]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
simplify code by using fontIterator()
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-07-15 23:38+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
91 #: src/Buffer.cpp:2508 src/Buffer.cpp:2532 src/Buffer.cpp:2567
92 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
93 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1058 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1063 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Si&ze and Rotation"
1069 msgstr "Citat"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Rotate"
1074 msgstr "Spara"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1080 msgid "Angle to rotate image by"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1087 msgid "The origin of the rotation"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Ori&gin:"
1093 msgstr "Bildtext|#x"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&ngle:"
1098 msgstr "Vinkel:|#i"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Scale"
1103 msgstr "Mindre"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1107 msgid "Height of image in output"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1112 msgid "Width of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1116 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1121 msgid "&Maintain aspect ratio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Crop"
1127 msgstr "Kopiera"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1131 msgid "Clip to bounding box values"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1136 msgid "Clip to &bounding box"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Left bottom:"
1143 msgstr "Vänster|#s"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1146 #, fuzzy
1147 msgid "x"
1148 msgstr "Lutande"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Right &top:"
1154 msgstr "Höger|#H"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1158 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Get from File"
1165 msgstr "[ingen fil]"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1168 msgid "y"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Form"
1175 msgstr "Infälld|#n"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use &default placement"
1180 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Advanced Placement Options"
1185 msgstr "Teckenstil"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Top of page"
1190 msgstr "% av sidan|#d"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1193 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1197 msgid "Here de&finitely"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1201 msgid "&Here if possible"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Page of floats"
1207 msgstr "Sidor:"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Bottom of page"
1212 msgstr "% av sidan|#d"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Span columns"
1217 msgstr "Särskild cell"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "Rotera 90°|#9"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "FontUi"
1227 msgstr "Tecken: "
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1230 #, fuzzy
1231 msgid "C&JK:"
1232 msgstr "Nyckel:"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1235 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1239 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1243 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1247 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Kapitäler"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Select the default family for the document"
1258 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Storlek|#S"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Default Family:"
1268 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Sans Serif:"
1273 msgstr "Linjärer"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1276 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1280 #, fuzzy
1281 msgid "S&cale (%):"
1282 msgstr "Mindre"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1285 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Roman:"
1292 msgstr "Antikva"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1295 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Skrivmaskin"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1304 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sc&ale (%):"
1310 msgstr "Mindre"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1313 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Graphics"
1319 msgstr "Fil|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Select an image file"
1324 msgstr "Markera nästa rad"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Output Size"
1329 msgstr ", Djup: "
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1332 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set &height:"
1338 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Scale Graphics (%):"
1343 msgstr "Fil|#F"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1346 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set &width:"
1352 msgstr "Bredd"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1355 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate Graphics"
1361 msgstr "Fil|#F"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1364 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ro&tate after scaling"
1370 msgstr "Citatstil satt"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Or&igin:"
1375 msgstr "Bildtext|#x"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1378 msgid "A&ngle (Degrees):"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1383 #, fuzzy
1384 msgid "File name of image"
1385 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Clipping"
1390 msgstr "Stäng"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1394 msgid "y:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x:"
1401 msgstr "Lutande"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Additional LaTeX options"
1407 msgstr "Extra val"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1410 #, fuzzy
1411 msgid "LaTeX &options:"
1412 msgstr "Extra val"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Draft mode"
1417 msgstr "Matematikläge"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Draft mode"
1422 msgstr "Matematikläge"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1433 msgid ""
1434 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1435 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "Fil"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1444 msgid "&Initialize Group Name:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1448 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1452 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1456 msgid "..............."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1460 msgid "________"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1464 msgid "<-----------"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1468 msgid "----------->"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1472 msgid "\\-----v-----/"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1476 msgid "/-----^-----\\"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Spacing:"
1482 msgstr "Kägel|#l"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1485 msgid "Supported spacing types"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1489 msgid "Inter-word space"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Thin space"
1495 msgstr "Medium"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Negative thin space"
1500 msgstr "Medium"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1503 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1507 msgid "Quad (1 em)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Double Quad (2 em)"
1513 msgstr "Dubbel:|#D"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Horizontal Fill"
1518 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1524 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Custom"
1528 msgstr "Eget arkformat"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Value:"
1533 msgstr "Blå"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Fill Pattern:"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Protect:"
1547 msgstr "Beklagar."
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1552 msgstr "Lägg in figur"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Specify the link target"
1557 msgstr "Arkformat|#f"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1560 msgid "Link type"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1564 msgid "Link to the web or to every other target"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1568 msgid "&Web"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Link to an email address"
1574 msgstr "Liten"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Email"
1579 msgstr "Liten"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to a file"
1584 msgstr "Skriv till"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&File"
1589 msgstr "Fil"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1595 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1596 #, fuzzy
1597 msgid "URL"
1598 msgstr "URL..."
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1602 msgid "Name associated with the URL"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Target:"
1608 msgstr "Störst"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Name:"
1614 msgstr "Namn:|#N"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Listing Parameters"
1619 msgstr "Argument saknas"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1623 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1628 msgid "&Bypass validation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1632 #, fuzzy
1633 msgid "C&aption:"
1634 msgstr "Bildtext|#x"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1637 #, fuzzy
1638 msgid "La&bel:"
1639 msgstr "Tabell inlagd"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1642 msgid "Mo&re parameters"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1646 msgid "Underline spaces in generated output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1650 msgid "&Mark spaces in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Show LaTeX preview"
1656 msgstr "LaTeX Preamble"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Show preview"
1661 msgstr "Fil"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1664 #, fuzzy
1665 msgid "File name to include"
1666 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1667
1668 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Include Type:"
1672 msgstr "Infogning"
1673
1674 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1676 msgid "Include"
1677 msgstr "Infogning"
1678
1679 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1681 msgid "Input"
1682 msgstr "Inläsning"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Verbatim"
1687 msgstr "Verbatim|#V"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Program Listing"
1693 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Edit the file"
1698 msgstr "Tabeller"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Edit"
1703 msgstr "Redigera"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Information Type:"
1708 msgstr "Inget mer att ångra"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Information Name:"
1713 msgstr "Inget mer att ångra"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&New"
1718 msgstr "Lutande"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1721 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Select de&fault master document"
1727 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Master:"
1732 msgstr "Annat...|#T"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Enter the name of the default master document"
1737 msgstr "Arkformat|#f"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Modules"
1742 msgstr "Mitten|#e"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1745 #, fuzzy
1746 msgid "De&lete"
1747 msgstr "Ta bort från|#b"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1752 #, fuzzy
1753 msgid "A&dd"
1754 msgstr "Lägg till|#L"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1757 #, fuzzy
1758 msgid "S&elected:"
1759 msgstr "Ta bort från|#b"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1762 #, fuzzy
1763 msgid "A&vailable:"
1764 msgstr "Lägg in hänvisning"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1767 msgid "&Postscript driver:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Options:"
1773 msgstr "Inställningar"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1776 msgid "Click to select a local document class definition file"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Local Layout..."
1782 msgstr "Stil "
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Document &class:"
1787 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Encoding"
1792 msgstr "Kodning:|#K"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Language &Default"
1797 msgstr "Huvud"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Other:"
1802 msgstr "Annat...|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Quote Style:"
1807 msgstr "Citatstil satt"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1810 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Listing"
1813 msgstr "Linje"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Main Settings"
1818 msgstr "Referens"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Style"
1823 msgstr "Stil:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1826 msgid "The content's base font size"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1830 #, fuzzy
1831 msgid "F&ont size:"
1832 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1835 msgid "The content's base font style"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Font Famil&y:"
1841 msgstr "Familj:|#F"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Use extended character table"
1846 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Extended character table"
1851 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1854 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1858 msgid "Space i&n string as symbol"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1862 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1866 #, fuzzy
1867 msgid "S&pace as symbol"
1868 msgstr "Markera nästa rad"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1871 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1875 msgid "&Break long lines"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Placement"
1881 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1884 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1888 msgid "Check for floating listings"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Float"
1894 msgstr "Infälld|#n"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1897 msgid "Check for inline listings"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&Inline listing"
1903 msgstr "Mellanrum"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Placement:"
1908 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Line numbering"
1913 msgstr "Nummer"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1916 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Choose the font size for line numbers"
1922 msgstr "Välj mall"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Font si&ze:"
1927 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1930 #, fuzzy
1931 msgid "S&tep:"
1932 msgstr "Spara"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1935 msgid "Difference between two numbered lines"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Side:"
1941 msgstr "Sidor"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1944 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Dialect:"
1950 msgstr "Fil"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Lan&guage:"
1955 msgstr "Språk"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1958 msgid "Select the programming language"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Range"
1964 msgstr "Enkel:|#E"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Last line:"
1969 msgstr "Matematikpanel"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1972 msgid "The last line to be printed"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1976 msgid "The first line to be printed"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Fi&rst line:"
1982 msgstr "Första huvud"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ad&vanced"
1987 msgstr "Avbryt"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1990 #, fuzzy
1991 msgid "More Parameters"
1992 msgstr "Argument saknas"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1995 msgid "Feedback window"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1999 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2003 msgid "Copy to Clip&board"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Update the display"
2009 msgstr "Visa"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Update"
2015 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2020 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default Margins"
2025 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Top:"
2030 msgstr "Topp:|#T"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Bottom:"
2035 msgstr "Botten|#B"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Inner:"
2040 msgstr "Lägg in"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2043 #, fuzzy
2044 msgid "O&uter:"
2045 msgstr "Annat...|#T"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Head &sep:"
2050 msgstr "Överrymme:|#v"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Head &height:"
2055 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Foot skip:"
2060 msgstr "Underrymme:|#U"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Column Sep:"
2065 msgstr "Kolumner"
2066
2067 # ??
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Rader"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% av kolumn|#l"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Kolumner"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Vertikalt avstånd"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2139 msgid "Sort &as:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Dekoration"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2148 msgid "&Symbol:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Type"
2154 msgstr "Typ"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2157 msgid "LyX internal only"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2161 #, fuzzy
2162 msgid "LyX &Note"
2163 msgstr "Notis"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2166 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Comment"
2172 msgstr "Kommentar:"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Print as grey text"
2177 msgstr "Alla sidor|#l"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2180 msgid "&Greyed out"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&List in Table of Contents"
2186 msgstr "Innehåll"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbering"
2191 msgstr "Nummer"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Page Layout"
2197 msgstr "Extra styckesstil"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Paper Format"
2202 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2205 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2209 msgid "Style used for the page header and footer"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Headings &style:"
2215 msgstr "Sidstil:|#S"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Landscape"
2220 msgstr "Landskap|#L"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Portrait"
2225 msgstr "Porträtt|#o"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Format:"
2232 msgstr "Infälld|#n"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Orientation:"
2237 msgstr "Orientering"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2240 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Two-sided document"
2246 msgstr "Nytt dokument"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2249 msgid "I&mmediate Apply"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2253 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Paragraph's &Default"
2259 msgstr "Styckesstil satt"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Ri&ght"
2264 msgstr "Höger|#H"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2267 #, fuzzy
2268 msgid "C&enter"
2269 msgstr "Centrerat|#C"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Left"
2274 msgstr "Vänster|#s"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Justified"
2279 msgstr "Citat"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Indent Paragraph"
2284 msgstr "Gå upp ett stycke"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Label Width"
2289 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2293 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Lo&ngest label"
2299 msgstr "Långtabell"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Line &spacing"
2304 msgstr "Mellanrum"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Single"
2310 msgstr "Enkel:|#E"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2313 msgid "1.5"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Double"
2320 msgstr "Dubbel:|#D"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2323 msgid "&Use hyperref support"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&General"
2329 msgstr "Centrerat|#C"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2332 msgid ""
2333 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Automatically fi&ll header"
2339 msgstr "Brödstil"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2342 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2346 msgid "Load in &fullscreen mode"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Header Information"
2352 msgstr "Inget mer att ångra"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Title:"
2357 msgstr "Fil"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Author:"
2362 msgstr "Matematik"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Subject:"
2367 msgstr "Dekoration"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Keywords:"
2372 msgstr "Sakord:|#S"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2375 #, fuzzy
2376 msgid "H&yperlinks"
2377 msgstr "Mellanrum"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2380 msgid "Allows link text to break across lines."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2384 msgid "B&reak links over lines"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2388 msgid "No &frames around links"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2392 #, fuzzy
2393 msgid "C&olor links"
2394 msgstr "Stäng"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2398 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2402 msgid "B&ibliographical backreferences"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2406 msgid "Backreference by pa&ge number"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Bookmarks"
2412 msgstr "Botten|#B"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2415 #, fuzzy
2416 msgid "G&enerate Bookmarks"
2417 msgstr "Botten|#B"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Numbered bookmarks"
2422 msgstr "Nummer"
2423
2424 # ??
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Number of levels"
2428 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Open bookmarks"
2433 msgstr "Botten|#B"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Extra val"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Alter..."
2447 msgstr "annat..."
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2450 #, fuzzy
2451 msgid "In Math"
2452 msgstr "Matematik"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2455 msgid ""
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2457 "delay."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2463 msgstr "Mellanrum"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Automatic p&opup"
2472 msgstr "Brödstil"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2475 #, fuzzy
2476 msgid "In Text"
2477 msgstr "Ersätt"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2480 msgid ""
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2482 "delay."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2488 msgstr "Mellanrum"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Automatic &popup"
2497 msgstr "Brödstil"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2500 msgid ""
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2502 "mode."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2511 msgid "General"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2515 msgid ""
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2521 #, fuzzy
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2523 msgstr "Mellanrum"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2526 msgid ""
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2536 msgid ""
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2554 #, fuzzy
2555 msgid "C&onverter:"
2556 msgstr "Centrerat|#C"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "EPSfil|#P"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Infälld|#n"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&To format:"
2571 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Modify"
2577 msgstr "Medium|#M"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Remo&ve"
2584 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2589 msgstr "Mottagare:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Lägg in figur"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Enabled"
2599 msgstr "Långtabell"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Lägg in märke"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2624 msgid "Off"
2625 msgstr "Av"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2628 #, fuzzy
2629 msgid "No math"
2630 msgstr "Matematik"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2633 msgid "On"
2634 msgstr "På"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Editing"
2639 msgstr "Avsluta"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Lägg in hänvisning"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2668 msgid "Fullscreen"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Hide tabba&r"
2682 msgstr "Brödstil"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Fetstil av/på"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Fetstil av/på"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&New..."
2697 msgstr "Lutande"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2700 #, fuzzy
2701 msgid "S&hort Name:"
2702 msgstr "Namn:|#N"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Markera nästa rad"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Document format"
2712 msgstr "Dokumentet"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Viewer:"
2717 msgstr "Visa DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Ed&itor:"
2722 msgstr "Redigera"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2725 #, fuzzy
2726 msgid "S&hortcut:"
2727 msgstr "Beklagar."
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2730 #, fuzzy
2731 msgid "E&xtension:"
2732 msgstr "Extra val"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Co&pier:"
2737 msgstr "Kopior"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&E-mail:"
2742 msgstr "Liten"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Your name"
2747 msgstr "Brödstil"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Keyboard"
2756 msgstr "Sakord:|#S"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Sakord:|#S"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&First:"
2766 msgstr "Första huvud"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Br&owse..."
2773 msgstr "Bläddra...|#B"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2776 #, fuzzy
2777 msgid "S&econd:"
2778 msgstr "Dekoration"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2781 #, fuzzy
2782 msgid "B&rowse..."
2783 msgstr "Bläddra...|#B"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mouse"
2788 msgstr "ignorera"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2795 msgid ""
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Language pac&kage:"
2819 msgstr "Språk:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Kommando:|#K"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Kommando:|#K"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Use b&abel"
2850 msgstr "Foga in|#F"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2853 msgid ""
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Global"
2861 msgstr "Infälld|#n"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2864 msgid ""
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2866 "switch command"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2870 msgid "Auto &begin"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2874 msgid ""
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2876 "switch command"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2880 msgid "Auto &end"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Märke på"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2897 msgid ""
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Cursor movement:"
2908 msgstr "Kommentar:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Logical"
2913 msgstr "Topp:|#T"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2916 msgid "&Visual"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2928 msgid ""
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Arkformat|#f"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Kodning:|#K"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Utför kommando"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Utför kommando"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Extra val"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Utför kommando"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2973 #, fuzzy
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "LaTeX Logg"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "LaTeX Logg"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2988 #, fuzzy
2989 msgid "US letter"
2990 msgstr "Vänster|#n"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2994 msgid "US legal"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3004 msgid "A3"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3009 msgid "A4"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3014 msgid "A5"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3019 msgid "B5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Browse..."
3035 msgstr "Bläddra...|#B"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Example files:"
3045 msgstr "Exempel"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Användarkatalog: "
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Användarkatalog: "
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3066 msgid ""
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&roff command:"
3079 msgstr "Antikva"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Lägg in märke"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Markera nästa rad"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Print to &file:"
3106 msgstr "Skriv till"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Kan inte skriva ut"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Kan inte skriva ut"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3127 msgid ""
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3129 "to print."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Beskriv kommando"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Lan&dscape:"
3150 msgstr "Landskap|#L"
3151
3152 # ??
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Number of Co&pies:"
3156 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3159 msgid "Option used to set number of copies."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3163 msgid "Option used to print a range of pages."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Co&llated:"
3169 msgstr "Lutande"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Pa&ge range:"
3174 msgstr "Sidbrytning"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3177 msgid "Option used to collate multiple copies."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Odd pages:"
3183 msgstr "Språk"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Even pages:"
3188 msgstr "Språk"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Paper t&ype:"
3193 msgstr "Arkformat|#f"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Paper si&ze:"
3198 msgstr "Arkformat|#f"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3201 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3205 #, fuzzy
3206 msgid "E&xtra options:"
3207 msgstr "Extra val"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3210 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3214 msgid ""
3215 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3216 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3217 "printers."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Adapt output to printer"
3223 msgstr "Markera nästa rad"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Name of the default printer"
3228 msgstr "Arkformat|#f"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Default &printer:"
3233 msgstr "Arkformat|#f"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Printer co&mmand:"
3238 msgstr "Antikva"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Sa&ns Serif:"
3243 msgstr "Linjärer"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ypewriter:"
3248 msgstr "Skrivmaskin"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Screen &DPI:"
3253 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Zoom %:"
3258 msgstr "eller %|#l"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Font Sizes"
3263 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Larger:"
3268 msgstr "Större"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Largest:"
3273 msgstr "Störst"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Huge:"
3278 msgstr "Störstare"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Hugest:"
3283 msgstr "Störstare"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Smallest:"
3288 msgstr "Minst"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Smaller:"
3293 msgstr "Mindre"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Small:"
3298 msgstr "Liten"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Normal:"
3303 msgstr "Brödstil"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Tiny:"
3308 msgstr "Pytteliten"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Large:"
3313 msgstr "Stor"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3316 msgid ""
3317 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3318 "of fonts"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3322 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Ne&w"
3328 msgstr "Lutande"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Bind file:"
3333 msgstr "EPSfil|#P"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3336 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Al&ternative language:"
3342 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3345 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Personal &dictionary:"
3351 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Escape cha&racters:"
3356 msgstr "Särskilt:|#S"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Spellchec&ker executable:"
3361 msgstr "Rättstavning"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3364 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Use input encod&ing"
3370 msgstr "Läs in|#L"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3373 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3377 msgid "Accept compound &words"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Session"
3383 msgstr "Minska"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3386 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3390 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3391 msgstr ""
3392
3393 # Antal kopior
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Restore cursor positions"
3397 msgstr "Antal:"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3400 msgid "Load opened files from last session"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Documents"
3406 msgstr "Dokumentet"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3409 msgid "&Maximum last files:"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3413 #, fuzzy
3414 msgid "minutes"
3415 msgstr "Linje"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3418 #, fuzzy
3419 msgid "B&ackup documents, every"
3420 msgstr "Spara dokumentet?"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Open documents in &tabs"
3425 msgstr "Öppnar underdokument "
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Automatic help"
3430 msgstr "Brödstil"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3433 msgid ""
3434 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3435 "the main work area of an edited document"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3439 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Bro&wse..."
3445 msgstr "Bläddra...|#B"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&User interface file:"
3450 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Save"
3456 msgstr "Spara"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Pages"
3461 msgstr "Sidor:"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Page number to print from"
3466 msgstr "Kan inte skriva ut"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3469 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Page number to print to"
3475 msgstr "Kan inte skriva ut"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Print all pages"
3480 msgstr "Alla sidor|#l"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Fro&m"
3485 msgstr "Fonter:|#F"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&All"
3490 msgstr "Använd|#A"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print &odd-numbered pages"
3495 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Print &even-numbered pages"
3500 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Print in reverse order"
3505 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Re&verse order"
3510 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Copie&s"
3515 msgstr "Kopior"
3516
3517 # ??
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Number of copies"
3521 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Collate copies"
3526 msgstr "Lutande"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3529 #, fuzzy
3530 msgid "&Collate"
3531 msgstr "Lutande"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Print"
3536 msgstr "Skriv ut"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Print Destination"
3541 msgstr "Mottagare:"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3544 msgid "Send output to the printer"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3548 #, fuzzy
3549 msgid "P&rinter:"
3550 msgstr "Skriv ut"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3553 msgid "Send output to the given printer"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Send output to a file"
3559 msgstr "Markera nästa rad"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3562 #, fuzzy
3563 msgid "La&bels in:"
3564 msgstr "Tabell inlagd"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3567 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3571 #, fuzzy
3572 msgid "<reference>"
3573 msgstr "Lägg in hänvisning"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3576 #, fuzzy
3577 msgid "(<reference>)"
3578 msgstr "Lägg in hänvisning"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3581 #, fuzzy
3582 msgid "<page>"
3583 msgstr "Minisida|#M"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3586 msgid "on page <page>"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3590 msgid "<reference> on page <page>"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Formatted reference"
3596 msgstr "Lägg in hänvisning"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3601 msgstr "Lägg in hänvisning"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3604 #, fuzzy
3605 msgid "&Sort"
3606 msgstr "Beklagar."
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Update the label list"
3611 msgstr "Lägg in hänvisning"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Jump to the label"
3616 msgstr "Gå till märke|#G"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3619 #, fuzzy
3620 msgid "&Go to Label"
3621 msgstr "Tabell inlagd"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Find:"
3626 msgstr "Sök|#s"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Replace &with:"
3631 msgstr "Ersätt med|#m"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Case &sensitive"
3636 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3639 msgid "Match whole words onl&y"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3643 msgid "Find &Next"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3647 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3649 #, fuzzy
3650 msgid "&Replace"
3651 msgstr "Ersätt"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Replace &All"
3656 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3659 msgid "Search &backwards"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3663 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Export formats:"
3669 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Command:"
3674 msgstr "Antikva"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Edit shortcut"
3679 msgstr "Beklagar."
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3682 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3686 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3690 #, fuzzy
3691 msgid "C&lear"
3692 msgstr "Rensa|#R"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3695 #, fuzzy
3696 msgid "&Function:"
3697 msgstr "Funktioner"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3700 #, fuzzy
3701 msgid "&Shortcut:"
3702 msgstr "Beklagar."
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Suggestions:"
3707 msgstr "Mottagare:"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Replace word with current choice"
3712 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3717 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Ignore this word"
3722 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3725 #, fuzzy
3726 msgid "&Ignore"
3727 msgstr "Ignorera"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Ignore this word throughout this session"
3732 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3735 #, fuzzy
3736 msgid "I&gnore All"
3737 msgstr "Ignorera"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Replacement:"
3742 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3743
3744 # Antal kopior
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Current word"
3748 msgstr "Antal:"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Unknown word:"
3753 msgstr "okänt"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Replace with selected word"
3758 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3761 msgid ""
3762 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3763 "full range."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Ca&tegory:"
3769 msgstr "Bildtext|#x"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3772 msgid "Select this to display all available characters at once"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Display all"
3778 msgstr "Lägg in märke"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3781 #, fuzzy
3782 msgid "&Table Settings"
3783 msgstr "Minisida|#M"
3784
3785 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3786 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3787 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Column Width"
3791 msgstr "Kolonner"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3794 msgid "Fixed width of the column"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3798 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&Vertical alignment:"
3804 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Horizontal alignment:"
3809 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Horizontal alignment in column"
3814 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3817 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Justified"
3820 msgstr "Citat"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3823 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3827 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3831 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3835 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3839 msgid "Merge cells"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Multicolumn"
3845 msgstr "Multikolumn|#M"
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3848 #, fuzzy
3849 msgid "LaTe&X argument:"
3850 msgstr "Justering"
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3853 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3857 #, fuzzy
3858 msgid "&Borders"
3859 msgstr "Kanter"
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3862 #, fuzzy
3863 msgid "All Borders"
3864 msgstr "Kanter"
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3867 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3871 #, fuzzy
3872 msgid "&Set"
3873 msgstr "Beklagar."
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3876 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3880 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Fo&rmal"
3886 msgstr "Brödstil"
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3889 msgid "Use default (grid-like) border style"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3893 #, fuzzy
3894 msgid "De&fault"
3895 msgstr "Brödstil"
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Set Borders"
3900 msgstr "Sätt kanter|#S"
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3903 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Additional Space"
3909 msgstr "Vertikalt avstånd"
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3912 msgid "T&op of row:"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Botto&m of row:"
3918 msgstr "% av sidan|#d"
3919
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3921 msgid "Bet&ween rows:"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3925 #, fuzzy
3926 msgid "&Longtable"
3927 msgstr "Långtabell"
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3930 msgid "Set a page break on the current row"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Page &break on current row"
3936 msgstr "Kan inte skriva ut"
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Settings"
3941 msgstr "Dekoration"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Status"
3946 msgstr "Spara"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Border above"
3951 msgstr "Kanter"
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Border below"
3956 msgstr "Kanter"
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Contents"
3961 msgstr "Innehåll"
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Header:"
3966 msgstr "Huvud"
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3969 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
3977 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
3978 #, fuzzy
3979 msgid "on"
3980 msgstr "Två|#v"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3990 #, fuzzy
3991 msgid "double"
3992 msgstr "Dubbel:|#D"
3993
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3995 #, fuzzy
3996 msgid "First header:"
3997 msgstr "Huvud"
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4000 msgid "This row is the header of the first page"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4004 msgid "Don't output the first header"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4009 #, fuzzy
4010 msgid "is empty"
4011 msgstr ", Djup: "
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Footer:"
4016 msgstr "Fot"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4019 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Last footer:"
4025 msgstr "Sista fot"
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4028 msgid "This row is the footer of the last page"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Don't output the last footer"
4034 msgstr "Markera nästa rad"
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Caption:"
4039 msgstr "Bildtext|#x"
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4042 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4046 msgid "&Use long table"
4047 msgstr ""
4048
4049 # Antal kopior
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Current cell:"
4053 msgstr "Antal:"
4054
4055 # Antal kopior
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Current row position"
4059 msgstr "Antal:"
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4062 msgid "Current column position"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4066 msgid "Close this dialog"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4070 msgid "Rebuild the file lists"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4074 #, fuzzy
4075 msgid "&Rescan"
4076 msgstr "Läs igen|#L#l"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4079 msgid ""
4080 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4084 #, fuzzy
4085 msgid "&View"
4086 msgstr "Visa DVI"
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Selected classes or styles"
4091 msgstr "Markera nästa rad"
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4094 #, fuzzy
4095 msgid "LaTeX classes"
4096 msgstr "LaTeX Logg"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4099 #, fuzzy
4100 msgid "LaTeX styles"
4101 msgstr "LaTeX|#T"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4104 #, fuzzy
4105 msgid "BibTeX styles"
4106 msgstr "Databas:"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4109 msgid "Toggles view of the file list"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4113 msgid "Show &path"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Spacing"
4119 msgstr "Kägel|#l"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Separate paragraphs with"
4124 msgstr "Indraget stycke|#I"
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Listing settings"
4129 msgstr "Minisida|#M"
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Format text into two columns"
4134 msgstr "Formaterar dokument..."
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Two-&column document"
4139 msgstr "Spara dokumentet?"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Vertical space"
4144 msgstr "Vertikalt avstånd"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4149 msgstr "Markera nästa stycke"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4152 #, fuzzy
4153 msgid "&Indentation"
4154 msgstr "Indrag"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4157 #, fuzzy
4158 msgid "&Line spacing:"
4159 msgstr "Mellanrum"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Index entry"
4164 msgstr "Indrag"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4167 #, fuzzy
4168 msgid "&Keyword:"
4169 msgstr "Sakord:|#S"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Entry"
4174 msgstr "Lägg in märke"
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4178 #, fuzzy
4179 msgid "The selected entry"
4180 msgstr "Markera nästa rad"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Selection:"
4185 msgstr "Dekoration"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4188 msgid "Replace the entry with the selection"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4192 msgid "Update navigation tree"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4196 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4198 msgid "..."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4202 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4206 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Move selected item down by one"
4212 msgstr "Lägg in citat"
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Move selected item up by one"
4217 msgstr "Lägg in citat"
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4220 msgid ""
4221 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4222 "tables, and others)"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4226 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4232 msgstr "Lägg in figur"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4235 #, fuzzy
4236 msgid "DefSkip"
4237 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4240 #, fuzzy
4241 msgid "SmallSkip"
4242 msgstr "Minst"
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4245 #, fuzzy
4246 msgid "MedSkip"
4247 msgstr "Medium"
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4250 msgid "BigSkip"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4254 #, fuzzy
4255 msgid "VFill"
4256 msgstr "Fil"
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4259 msgid "Complete source"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4263 msgid "Automatic update"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Unit of width value"
4269 msgstr "Bredd"
4270
4271 # ??
4272 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4273 #, fuzzy
4274 msgid "number of needed lines"
4275 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4276
4277 # ??
4278 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4279 #, fuzzy
4280 msgid "use number of lines"
4281 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&Line span:"
4286 msgstr "Mellanrum"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Outer (default)"
4291 msgstr "LaTeX Logg"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Inner"
4296 msgstr "Lägg in"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4299 msgid "use overhang"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4303 msgid "Over&hang:"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Overhang value"
4309 msgstr "Bredd"
4310
4311 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4312 msgid "Unit of overhang value"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4316 msgid "Check this to allow flexible placement"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4320 msgid "Allow &floating"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4324 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4325 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4326 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4327 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4328 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4329 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4330 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4332 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4333 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4334 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4335 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4336 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4337 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4339 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4341 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4342 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Standard"
4346 msgstr "Standard|#t"
4347
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4349 #, fuzzy
4350 msgid "TheoremTemplate"
4351 msgstr "Mallar"
4352
4353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4354 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4355 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4357 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4358 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4359 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4360 msgid "Proof"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4364 msgid "Proof:"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4368 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4369 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4371 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4372 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4373 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4374 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4375 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4376 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4377 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4378 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4379 msgid "Theorem"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Theorem #:"
4385 msgstr "Matematik"
4386
4387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4388 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4390 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4391 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4392 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4393 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4394 msgid "Lemma"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4398 msgid "Lemma #:"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4402 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4403 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4405 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4406 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4407 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4408 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4409 msgid "Corollary"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4413 msgid "Corollary #:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4417 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4419 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4420 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4421 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4422 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4423 msgid "Proposition"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Proposition #:"
4429 msgstr "   val: "
4430
4431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4433 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4434 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4435 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4436 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4437 msgid "Conjecture"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4441 msgid "Conjecture #:"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Criterion"
4448 msgstr "Citat"
4449
4450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Criterion #:"
4453 msgstr "Citat"
4454
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4456 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Fact"
4459 msgstr "Huvuddokument:"
4460
4461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Fact #:"
4464 msgstr "Huvuddokument:"
4465
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4467 msgid "Axiom"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4471 msgid "Axiom #:"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4475 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4476 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4478 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4479 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4480 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4481 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Definition"
4484 msgstr "Mottagare:"
4485
4486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Definition #:"
4489 msgstr "Mottagare:"
4490
4491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4492 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4494 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4495 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4496 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Example"
4500 msgstr "Exempel"
4501
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Example #:"
4505 msgstr "Exempel"
4506
4507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Condition"
4511 msgstr "Citat"
4512
4513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Condition #:"
4516 msgstr "Citat"
4517
4518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4519 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4520 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4521 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4522 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Problem"
4525 msgstr "Dubbel:|#D"
4526
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Problem #:"
4530 msgstr "Dubbel:|#D"
4531
4532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4533 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4534 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4535 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4536 msgid "Exercise"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4540 msgid "Exercise #:"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4545 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4546 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4547 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4548 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Remark"
4551 msgstr "Kommentar:|#K"
4552
4553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Remark #:"
4556 msgstr "Kommentar:|#K"
4557
4558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4559 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4561 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4562 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4563 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4564 msgid "Claim"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4568 msgid "Claim #:"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4572 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4573 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4574 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4576 msgid "Note"
4577 msgstr "Notis"
4578
4579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Note #:"
4582 msgstr "Notis"
4583
4584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Notation"
4588 msgstr "Citat"
4589
4590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Notation #:"
4593 msgstr "Citat"
4594
4595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4596 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4597 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Case"
4600 msgstr "Klistra in"
4601
4602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4603 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Case #:"
4606 msgstr "Klistra in"
4607
4608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4609 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4610 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4612 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4613 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4616 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4618 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4619 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4620 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4621 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4622 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4623 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4624 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4625 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4626 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4627 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4628 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4629 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Section"
4632 msgstr "Dekoration"
4633
4634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4635 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4636 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4637 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4638 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4641 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4642 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4643 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4644 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4645 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4646 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4647 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4648 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4649 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4650 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Subsection"
4653 msgstr "Dekoration"
4654
4655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4656 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4657 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4658 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4659 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4661 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4662 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4663 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4664 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4665 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4666 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4667 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4668 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Subsubsection"
4671 msgstr "Dekoration"
4672
4673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4674 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4676 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4677 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4678 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Section*"
4681 msgstr "Dekoration"
4682
4683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4684 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4685 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4686 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Subsection*"
4689 msgstr "Dekoration"
4690
4691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4692 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4693 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Subsubsection*"
4696 msgstr "Dekoration"
4697
4698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4699 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4700 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4701 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4702 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4703 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4704 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4705 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4707 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4708 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4709 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4710 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4711 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4712 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4713 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4714 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4715 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4716 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4717 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4718 #: src/output_plaintext.cpp:133
4719 msgid "Abstract"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4723 msgid "Abstract---"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4728 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4730 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4731 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4732 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4734 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Keywords"
4737 msgstr "Sakord:|#S"
4738
4739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Index Terms---"
4742 msgstr "Indrag"
4743
4744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4745 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4746 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4747 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4748 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4749 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4751 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4752 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4753 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4754 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4755 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4756 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4757 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4758 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4759 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4760 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4761 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4762 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Bibliography"
4765 msgstr "Referens"
4766
4767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4768 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4770 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4771 #: src/rowpainter.cpp:462
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Appendix"
4774 msgstr "Öppnat insättning"
4775
4776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Appendices"
4779 msgstr "Öppnat insättning"
4780
4781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Biography"
4784 msgstr "Referens"
4785
4786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4787 #, fuzzy
4788 msgid "BiographyNoPhoto"
4789 msgstr "Referens"
4790
4791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Footernote"
4794 msgstr "Lägg in fotnot"
4795
4796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4797 #, fuzzy
4798 msgid "MarkBoth"
4799 msgstr "Märke på"
4800
4801 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4804 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4805 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4806 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4807 msgid "Itemize"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4811 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4813 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4814 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4815 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4816 msgid "Enumerate"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4820 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4821 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4822 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4824 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4825 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Description"
4829 msgstr "Dekoration"
4830
4831 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4832 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4834 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4836 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4837 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4838 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4839 #, fuzzy
4840 msgid "List"
4841 msgstr "Linje"
4842
4843 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4844 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4846 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4848 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4849 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4850 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4851 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4852 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4853 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4854 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4855 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4856 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4857 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4859 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4860 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4861 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4862 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4863 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Title"
4866 msgstr "Fil"
4867
4868 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4869 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4870 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4871 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4872 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4873 msgid "Subtitle"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4877 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4879 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4881 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4882 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4883 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4885 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4886 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4887 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4888 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4889 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4891 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4892 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4893 msgid "Author"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4897 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4898 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4900 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4901 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4902 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4904 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4905 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4906 msgid "Address"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4910 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Offprint"
4913 msgstr "Skriv ut"
4914
4915 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4916 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Mail"
4919 msgstr "Matris"
4920
4921 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4922 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4923 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4925 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4927 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4928 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4931 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4932 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4933 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4934 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Date"
4937 msgstr "Klistra in"
4938
4939 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4940 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4941 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4942 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4943 msgid "Acknowledgement"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Offprint Requests to:"
4949 msgstr "Inställningar"
4950
4951 #: lib/layouts/aa.layout:178
4952 msgid "Correspondence to:"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4956 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4957 msgid "Acknowledgements."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Key words."
4963 msgstr "Sakord:|#S"
4964
4965 #: lib/layouts/aa.layout:349
4966 #, fuzzy
4967 msgid "CharStyle:Institute"
4968 msgstr "Lägg in citat"
4969
4970 #: lib/layouts/aa.layout:359
4971 msgid "CharStyle:E-Mail"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4976 #, fuzzy
4977 msgid "LaTeX"
4978 msgstr "LaTeX|#L"
4979
4980 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4981 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4982 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4983 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4984 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Email"
4987 msgstr "Liten"
4988
4989 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4991 msgid "Thesaurus"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4995 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4996 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4997 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4998 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4999 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5000 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5001 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5002 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5003 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Paragraph"
5006 msgstr "Styckesstil satt"
5007
5008 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5009 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5010 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5011 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Affiliation"
5014 msgstr "Citat"
5015
5016 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5017 msgid "And"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5021 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5022 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5023 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5024 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5025 msgid "Acknowledgements"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5029 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5030 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5031 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5032 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5033 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5034 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5035 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5036 #: src/output_plaintext.cpp:145
5037 #, fuzzy
5038 msgid "References"
5039 msgstr "Lägg in hänvisning"
5040
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5042 #, fuzzy
5043 msgid "PlaceFigure"
5044 msgstr "Figur"
5045
5046 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5047 msgid "PlaceTable"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5051 #, fuzzy
5052 msgid "TableComments"
5053 msgstr "Innehåll"
5054
5055 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5056 #, fuzzy
5057 msgid "TableRefs"
5058 msgstr "Tabell%t"
5059
5060 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5061 msgid "MathLetters"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5065 msgid "NoteToEditor"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Facility"
5071 msgstr "Huvuddokument:"
5072
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5074 msgid "Objectname"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Dataset"
5080 msgstr "Databas:"
5081
5082 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Subject headings:"
5085 msgstr "Mappning av tangentbord"
5086
5087 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5088 msgid "[Acknowledgements]"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
5092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
5093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
5094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
5095 #, fuzzy
5096 msgid "and"
5097 msgstr "Lutande"
5098
5099 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Place Figure here:"
5102 msgstr "Figur"
5103
5104 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Place Table here:"
5107 msgstr "Figur"
5108
5109 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5110 #, fuzzy
5111 msgid "[Appendix]"
5112 msgstr "Öppnat insättning"
5113
5114 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Note to Editor:"
5117 msgstr "Ingenting att göra"
5118
5119 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5120 #, fuzzy
5121 msgid "References. ---"
5122 msgstr "Lägg in hänvisning"
5123
5124 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Note. ---"
5127 msgstr "Notis"
5128
5129 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5130 #, fuzzy
5131 msgid "FigCaption"
5132 msgstr "Bildtext|#x"
5133
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5135 msgid "Fig. ---"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Facility:"
5141 msgstr "Huvuddokument:"
5142
5143 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5144 msgid "Obj:"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Dataset:"
5150 msgstr "Databas:"
5151
5152 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5155 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5156 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5157 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5158 #, fuzzy
5159 msgid "MainText"
5160 msgstr "Ersätt"
5161
5162 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5163 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5164 #, fuzzy
5165 msgid "\\arabic{section}"
5166 msgstr "Dekoration"
5167
5168 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Chapter Exercises"
5171 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5172
5173 #: lib/layouts/apa.layout:50
5174 msgid "RightHeader"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/apa.layout:59
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Right header:"
5180 msgstr "Huvud"
5181
5182 #: lib/layouts/apa.layout:82
5183 msgid "Abstract:"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/apa.layout:91
5187 msgid "ShortTitle"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/layouts/apa.layout:99
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Short title:"
5193 msgstr "Fil"
5194
5195 #: lib/layouts/apa.layout:128
5196 msgid "TwoAuthors"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/layouts/apa.layout:135
5200 msgid "ThreeAuthors"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/apa.layout:142
5204 msgid "FourAuthors"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Affiliation:"
5211 msgstr "Citat"
5212
5213 #: lib/layouts/apa.layout:170
5214 msgid "TwoAffiliations"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/layouts/apa.layout:177
5218 msgid "ThreeAffiliations"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/layouts/apa.layout:184
5222 msgid "FourAffiliations"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Journal"
5228 msgstr "Brödstil"
5229
5230 #: lib/layouts/apa.layout:205
5231 #, fuzzy
5232 msgid "CopNum"
5233 msgstr "Kolumn"
5234
5235 #: lib/layouts/apa.layout:233
5236 msgid "Acknowledgements:"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5240 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5241 #: lib/layouts/spie.layout:88
5242 msgid "Acknowledgments"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/layouts/apa.layout:247
5246 msgid "ThickLine"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/apa.layout:257
5250 #, fuzzy
5251 msgid "CenteredCaption"
5252 msgstr "Orientering"
5253
5254 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5255 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5256 msgid "Senseless!"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/layouts/apa.layout:277
5260 #, fuzzy
5261 msgid "FitFigure"
5262 msgstr "Figur"
5263
5264 #: lib/layouts/apa.layout:283
5265 msgid "FitBitmap"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5269 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5270 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5271 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5272 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5273 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Subparagraph"
5276 msgstr "Markera nästa stycke"
5277
5278 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5279 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5280 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5281 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5282 msgid "*"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/apa.layout:390
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Seriate"
5288 msgstr "Lägg in"
5289
5290 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5291 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5292 msgid "(\\alph{enumii})"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5296 #, fuzzy
5297 msgid "LatinOn"
5298 msgstr "Citat"
5299
5300 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Latin on"
5303 msgstr "Dekoration"
5304
5305 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5306 #, fuzzy
5307 msgid "LatinOff"
5308 msgstr "Citat"
5309
5310 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Latin off"
5313 msgstr "Citat"
5314
5315 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5316 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5317 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5318 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5319 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5320 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Part"
5323 msgstr "Huvuddokument:"
5324
5325 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5326 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5327 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Part*"
5330 msgstr "Huvuddokument:"
5331
5332 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5333 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5334 msgid "BeginFrame"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5338 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5339 msgid "MM"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Section \\arabic{section}"
5345 msgstr "Dekoration"
5346
5347 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5348 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5349 #, fuzzy
5350 msgid "\\Alph{section}"
5351 msgstr "Dekoration"
5352
5353 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5354 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5355 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5356 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5357 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Unnumbered"
5360 msgstr "Nummer"
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5365 msgstr "Dekoration"
5366
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5368 #, fuzzy
5369 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5370 msgstr "Dekoration"
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5374 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Frames"
5377 msgstr "Skrivare|#S"
5378
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Frame"
5382 msgstr "Skrivare|#S"
5383
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5385 msgid "BeginPlainFrame"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5389 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5393 #, fuzzy
5394 msgid "AgainFrame"
5395 msgstr "Matematikläge"
5396
5397 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5398 msgid "Again frame with label"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5402 #, fuzzy
5403 msgid "EndFrame"
5404 msgstr "Skriv ut"
5405
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5407 msgid "________________________________"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5411 #, fuzzy
5412 msgid "FrameSubtitle"
5413 msgstr "Skrivare|#S"
5414
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Column"
5418 msgstr "Kolumner"
5419
5420 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Columns"
5425 msgstr "Kolumner"
5426
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5428 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5432 msgid "ColumnsCenterAligned"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5436 msgid "Columns (center aligned)"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5440 msgid "ColumnsTopAligned"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5444 msgid "Columns (top aligned)"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Pause"
5450 msgstr "Klistra in"
5451
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5453 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Overlays"
5457 msgstr "Skriv ut"
5458
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5460 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Overprint"
5466 msgstr "Skriv ut"
5467
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5469 msgid "OverlayArea"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Overlayarea"
5475 msgstr "Skriv ut"
5476
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Uncover"
5480 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5481
5482 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Uncovered on slides"
5485 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5486
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Only"
5490 msgstr "På"
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Only on slides"
5495 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5496
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Block"
5500 msgstr "Block|#o"
5501
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Blocks"
5506 msgstr "Block|#o"
5507
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5509 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5513 #, fuzzy
5514 msgid "ExampleBlock"
5515 msgstr "Exempel"
5516
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5518 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5522 #, fuzzy
5523 msgid "AlertBlock"
5524 msgstr "Block|#o"
5525
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5527 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Titling"
5535 msgstr "Linje"
5536
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5538 msgid "Title (Plain Frame)"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5542 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Institute"
5545 msgstr "Lägg in citat"
5546
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5548 msgid "BackMatter"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5552 #, fuzzy
5553 msgid "TitleGraphic"
5554 msgstr "Fil|#F"
5555
5556 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Theorems"
5559 msgstr "Matematik"
5560
5561 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5562 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5563 msgid "Corollary."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5567 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Definition."
5570 msgstr "Mottagare:"
5571
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Definitions"
5575 msgstr "Mottagare:"
5576
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Definitions."
5580 msgstr "Mottagare:"
5581
5582 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Example."
5585 msgstr "Exempel"
5586
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Examples"
5590 msgstr "Exempel"
5591
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Examples."
5595 msgstr "Exempel"
5596
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Fact."
5600 msgstr "Huvuddokument:"
5601
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5604 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5605 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5606 msgid "Proof."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5610 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Theorem."
5613 msgstr "Matematik"
5614
5615 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Separator"
5618 msgstr "Inställningar"
5619
5620 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5621 msgid "___"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5625 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5626 msgid "LyX-Code"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5630 #, fuzzy
5631 msgid "NoteItem"
5632 msgstr "Notis"
5633
5634 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Note:"
5637 msgstr "Notis"
5638
5639 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5640 msgid "CharStyle:Alert"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Alert"
5646 msgstr "Block|#o"
5647
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5649 msgid "CharStyle:Structure"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5653 msgid "Structure"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5657 msgid "Custom:ArticleMode"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Article"
5663 msgstr "Vertikalt avstånd"
5664
5665 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Custom:PresentationMode"
5668 msgstr "Orientering"
5669
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Presentation"
5673 msgstr "Orientering"
5674
5675 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5676 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Table"
5680 msgstr "Tabell%t"
5681
5682 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5683 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5684 #, fuzzy
5685 msgid "List of Tables"
5686 msgstr "Tabeller"
5687
5688 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5689 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Figure"
5692 msgstr "Figur"
5693
5694 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5695 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5696 #, fuzzy
5697 msgid "List of Figures"
5698 msgstr "Figur"
5699
5700 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5701 msgid "Dialogue"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Narrative"
5707 msgstr "Negativ|#N"
5708
5709 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5710 msgid "ACT"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5714 msgid "ACT \\arabic{act}"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5718 msgid "SCENE"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5722 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5726 msgid "SCENE*"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5730 msgid "AT RISE:"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Speaker"
5736 msgstr "Rättstavning"
5737
5738 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Parenthetical"
5741 msgstr "Matris"
5742
5743 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5744 msgid "("
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5748 msgid ")"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5752 msgid "CURTAIN"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5756 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5757 msgid "Right Address"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/chess.layout:35
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Mainline"
5763 msgstr "Blandat"
5764
5765 #: lib/layouts/chess.layout:42
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Mainline:"
5768 msgstr "Blandat"
5769
5770 #: lib/layouts/chess.layout:60
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Variation"
5773 msgstr "Citat"
5774
5775 #: lib/layouts/chess.layout:64
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Variation:"
5778 msgstr "Citat"
5779
5780 #: lib/layouts/chess.layout:70
5781 #, fuzzy
5782 msgid "SubVariation"
5783 msgstr "Bildtext|#x"
5784
5785 #: lib/layouts/chess.layout:73
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Subvariation:"
5788 msgstr "Bildtext|#x"
5789
5790 #: lib/layouts/chess.layout:79
5791 #, fuzzy
5792 msgid "SubVariation2"
5793 msgstr "Bildtext|#x"
5794
5795 #: lib/layouts/chess.layout:82
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Subvariation(2):"
5798 msgstr "Bildtext|#x"
5799
5800 #: lib/layouts/chess.layout:88
5801 #, fuzzy
5802 msgid "SubVariation3"
5803 msgstr "Bildtext|#x"
5804
5805 #: lib/layouts/chess.layout:91
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Subvariation(3):"
5808 msgstr "Bildtext|#x"
5809
5810 #: lib/layouts/chess.layout:97
5811 #, fuzzy
5812 msgid "SubVariation4"
5813 msgstr "Bildtext|#x"
5814
5815 #: lib/layouts/chess.layout:100
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Subvariation(4):"
5818 msgstr "Bildtext|#x"
5819
5820 #: lib/layouts/chess.layout:106
5821 #, fuzzy
5822 msgid "SubVariation5"
5823 msgstr "Bildtext|#x"
5824
5825 #: lib/layouts/chess.layout:109
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Subvariation(5):"
5828 msgstr "Bildtext|#x"
5829
5830 #: lib/layouts/chess.layout:116
5831 msgid "HideMoves"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/chess.layout:121
5835 msgid "HideMoves:"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/chess.layout:126
5839 msgid "ChessBoard"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/chess.layout:130
5843 #, fuzzy
5844 msgid "[chessboard]"
5845 msgstr "Sakord:|#S"
5846
5847 #: lib/layouts/chess.layout:139
5848 #, fuzzy
5849 msgid "BoardCentered"
5850 msgstr "Centrerat|#C"
5851
5852 #: lib/layouts/chess.layout:144
5853 msgid "[centered board]"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/chess.layout:154
5857 #, fuzzy
5858 msgid "HighLight"
5859 msgstr "Höjd"
5860
5861 #: lib/layouts/chess.layout:159
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Highlights:"
5864 msgstr "Höjd"
5865
5866 #: lib/layouts/chess.layout:174
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Arrow"
5869 msgstr "Fel"
5870
5871 #: lib/layouts/chess.layout:179
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Arrow:"
5874 msgstr "Fel"
5875
5876 #: lib/layouts/chess.layout:185
5877 msgid "KnightMove"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/chess.layout:190
5881 msgid "KnightMove:"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5885 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5886 #, fuzzy
5887 msgid "My Address"
5888 msgstr "Lägg till rad|#r"
5889
5890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5891 msgid "Briefkopf:"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5895 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5896 msgid "Send To Address"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Adresse:"
5902 msgstr "Lägg till rad|#r"
5903
5904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Opening"
5909 msgstr "Öppna"
5910
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Anrede:"
5914 msgstr "Röd"
5915
5916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Signature"
5921 msgstr "Figur"
5922
5923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5924 msgid "Unterschrift:"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Closing"
5932 msgstr "Stäng"
5933
5934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5935 msgid "Gruss:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5939 #, fuzzy
5940 msgid "encl"
5941 msgstr "Avbryt"
5942
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Anlagen:"
5946 msgstr "Justering"
5947
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5949 msgid "ps"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5953 msgid "PS:"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5958 msgid "cc"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Verteiler:"
5964 msgstr "Vertikalt avstånd"
5965
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5967 msgid "Betreff"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5971 msgid "Betreff:"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5975 msgid "Stadt"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Stadt:"
5981 msgstr "Spara"
5982
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5984 msgid "Datum"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Datum:"
5990 msgstr "Klistra in"
5991
5992 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5993 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Quotation"
5996 msgstr "Citat"
5997
5998 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5999 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Quote"
6002 msgstr "Citationstecken"
6003
6004 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6005 msgid "00.00.0000"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6009 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Verse"
6012 msgstr "Minska"
6013
6014 #: lib/layouts/egs.layout:268
6015 #, fuzzy
6016 msgid "LaTeX Title"
6017 msgstr "LaTeX|#T"
6018
6019 #: lib/layouts/egs.layout:301
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Author:"
6022 msgstr "Matematik"
6023
6024 #: lib/layouts/egs.layout:310
6025 msgid "Affil"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/egs.layout:323
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Affilation:"
6031 msgstr "Citat"
6032
6033 #: lib/layouts/egs.layout:345
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Journal:"
6036 msgstr "Brödstil"
6037
6038 #: lib/layouts/egs.layout:354
6039 #, fuzzy
6040 msgid "msnumber"
6041 msgstr "Nummer"
6042
6043 #: lib/layouts/egs.layout:368
6044 #, fuzzy
6045 msgid "MS_number:"
6046 msgstr "Nummer"
6047
6048 #: lib/layouts/egs.layout:378
6049 msgid "FirstAuthor"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/egs.layout:391
6053 msgid "1st_author_surname:"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6057 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6058 msgid "Received"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6062 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Received:"
6065 msgstr "Ref: "
6066
6067 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6068 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6069 msgid "Accepted"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6073 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6074 msgid "Accepted:"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/egs.layout:444
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Offsets"
6080 msgstr "Av"
6081
6082 #: lib/layouts/egs.layout:457
6083 msgid "reprint_reqs_to:"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6088 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6090 msgid "Abstract."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6095 msgid "Acknowledgement."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6099 msgid "Author Address"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6104 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Address:"
6108 msgstr "Lägg till rad|#r"
6109
6110 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Author Email"
6113 msgstr "Brödstil"
6114
6115 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Email:"
6118 msgstr "Liten"
6119
6120 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Author URL"
6123 msgstr "Matematik"
6124
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6126 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6127 #, fuzzy
6128 msgid "URL:"
6129 msgstr "URL..."
6130
6131 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6133 msgid "Thanks"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6137 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6141 msgid "PROOF."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6145 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6149 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6153 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6157 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6161 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Algorithm"
6165 msgstr "Lista över algoritmer"
6166
6167 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6168 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6172 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6176 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6180 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6184 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6188 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6192 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6196 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6200 msgid "Summary"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6204 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6208 msgid "Case \\arabic{case}"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6214 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6215 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6216 msgid "FrontMatter"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Keyword"
6222 msgstr "Sakord:|#S"
6223
6224 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Key words:"
6227 msgstr "Sakord:|#S"
6228
6229 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Item"
6232 msgstr "Notis"
6233
6234 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Item:"
6237 msgstr "Indrag"
6238
6239 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6240 #, fuzzy
6241 msgid "BulletedItem"
6242 msgstr "Bombdjup"
6243
6244 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Bulleted Item:"
6247 msgstr "Lutande"
6248
6249 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6250 msgid "Begin"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6254 msgid "Begin of CV"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6258 msgid "PersonalInfo"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6262 msgid "Personal Info"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6266 msgid "MotherTongue"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6270 msgid "Mother Tongue:"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6274 #, fuzzy
6275 msgid "LangHeader"
6276 msgstr "Huvud"
6277
6278 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Language Header:"
6281 msgstr "Huvud"
6282
6283 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Language:"
6286 msgstr "Språk"
6287
6288 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6289 #, fuzzy
6290 msgid "LastLanguage"
6291 msgstr "Språk"
6292
6293 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Last Language:"
6296 msgstr "Språk"
6297
6298 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6299 #, fuzzy
6300 msgid "LangFooter"
6301 msgstr "Fot"
6302
6303 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Language Footer:"
6306 msgstr "Språk"
6307
6308 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6309 #, fuzzy
6310 msgid "End"
6311 msgstr "Lutande"
6312
6313 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6314 msgid "End of CV"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/foils.layout:42
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Foilhead"
6320 msgstr "Fil"
6321
6322 #: lib/layouts/foils.layout:61
6323 msgid "ShortFoilhead"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/foils.layout:67
6327 msgid "Rotatefoilhead"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/foils.layout:73
6331 msgid "ShortRotatefoilhead"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/foils.layout:82
6335 msgid "TickList"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/foils.layout:97
6339 msgid "_/"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/foils.layout:101
6343 msgid "CrossList"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/foils.layout:116
6347 msgid "><"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/foils.layout:160
6351 msgid "My Logo"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/foils.layout:168
6355 msgid "My Logo:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/foils.layout:177
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Restriction"
6361 msgstr "Dekoration"
6362
6363 #: lib/layouts/foils.layout:181
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Restriction:"
6366 msgstr "Dekoration"
6367
6368 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6369 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Left Header"
6372 msgstr "Huvud"
6373
6374 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Left Header:"
6377 msgstr "Huvud"
6378
6379 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6380 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Right Header"
6383 msgstr "Huvud"
6384
6385 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Right Header:"
6388 msgstr "Huvud"
6389
6390 #: lib/layouts/foils.layout:201
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Right Footer"
6393 msgstr "Huvud"
6394
6395 #: lib/layouts/foils.layout:205
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Right Footer:"
6398 msgstr "Huvud"
6399
6400 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6401 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6402 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Theorem #."
6405 msgstr "Matematik"
6406
6407 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6408 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6409 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6410 msgid "Lemma #."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6414 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6415 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6416 msgid "Corollary #."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6420 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Proposition #."
6423 msgstr "   val: "
6424
6425 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6426 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6427 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Definition #."
6430 msgstr "Mottagare:"
6431
6432 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6433 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6434 msgid "Theorem*"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6438 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6439 msgid "Lemma*"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6443 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6444 msgid "Lemma."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6448 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6449 msgid "Corollary*"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6453 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6454 msgid "Proposition*"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Proposition."
6461 msgstr "   val: "
6462
6463 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6464 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Definition*"
6467 msgstr "Mottagare:"
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6470 msgid "Brieftext"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Text:"
6476 msgstr "Lutande"
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6481 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Name"
6484 msgstr "Namn:|#N"
6485
6486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Name:"
6491 msgstr "Namn:|#N"
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6494 msgid "Unterschrift"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6498 msgid "Strasse"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Strasse:"
6504 msgstr "Spara"
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6507 msgid "Zusatz"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6511 msgid "Zusatz:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Ort"
6517 msgstr "Lägg in"
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Ort:"
6522 msgstr "Lägg in"
6523
6524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6525 msgid "Land"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Land:"
6531 msgstr "Landskap|#L"
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6534 msgid "RetourAdresse"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6538 msgid "RetourAdresse:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6542 #, fuzzy
6543 msgid "MeinZeichen"
6544 msgstr "tum|#u"
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6547 #, fuzzy
6548 msgid "MeinZeichen:"
6549 msgstr "tum|#u"
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6552 msgid "IhrZeichen"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6556 #, fuzzy
6557 msgid "IhrZeichen:"
6558 msgstr "tum|#u"
6559
6560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6561 msgid "IhrSchreiben"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6565 msgid "IhrSchreiben:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Telefon"
6571 msgstr "Dekoration"
6572
6573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Telefon:"
6576 msgstr "Dekoration"
6577
6578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6579 msgid "Telefax"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Telefax:"
6585 msgstr "Lutande"
6586
6587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Telex"
6590 msgstr "Lutande"
6591
6592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Telex:"
6595 msgstr "Lutande"
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6598 msgid "EMail"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6602 #, fuzzy
6603 msgid "EMail:"
6604 msgstr "Matris"
6605
6606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6607 msgid "HTTP"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6611 msgid "HTTP:"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6616 msgid "Bank"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Bank:"
6623 msgstr "Block|#o"
6624
6625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6626 msgid "BLZ"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6630 msgid "BLZ:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6634 msgid "Konto"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Konto:"
6640 msgstr "Tecken: "
6641
6642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6643 msgid "Postvermerk"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Postvermerk:"
6649 msgstr "Centrerat|#C"
6650
6651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6652 msgid "Adresse"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Anrede"
6658 msgstr "Röd"
6659
6660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Anlagen"
6663 msgstr "Justering"
6664
6665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6666 msgid "Verteiler"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6670 msgid "Gruss"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6674 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Letter"
6677 msgstr "Vänster|#n"
6678
6679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Letter:"
6682 msgstr "Vänster|#n"
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6686 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Signature:"
6689 msgstr "Figur"
6690
6691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6692 msgid "Street"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6696 msgid "Street:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Addition"
6702 msgstr "Citat"
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Addition:"
6707 msgstr "Citat"
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Town"
6712 msgstr "Två|#v"
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Town:"
6717 msgstr "Två|#v"
6718
6719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6720 #, fuzzy
6721 msgid "State"
6722 msgstr "Spara"
6723
6724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6725 #, fuzzy
6726 msgid "State:"
6727 msgstr "Spara"
6728
6729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6730 msgid "ReturnAddress"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6734 msgid "ReturnAddress:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6738 #, fuzzy
6739 msgid "MyRef"
6740 msgstr "Ref: "
6741
6742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6743 #, fuzzy
6744 msgid "MyRef:"
6745 msgstr "Ref: "
6746
6747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6748 msgid "YourRef"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6752 #, fuzzy
6753 msgid "YourRef:"
6754 msgstr "Ref: "
6755
6756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6757 msgid "YourMail"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6761 #, fuzzy
6762 msgid "YourMail:"
6763 msgstr "Brödstil"
6764
6765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Phone"
6768 msgstr "Telefonlista"
6769
6770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Phone:"
6773 msgstr "Telefonlista"
6774
6775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6776 msgid "BankCode"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6780 #, fuzzy
6781 msgid "BankCode:"
6782 msgstr "Stäng"
6783
6784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6785 msgid "BankAccount"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6789 msgid "BankAccount:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6793 #, fuzzy
6794 msgid "PostalComment"
6795 msgstr "Kommentar:"
6796
6797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6798 #, fuzzy
6799 msgid "PostalComment:"
6800 msgstr "Kommentar:"
6801
6802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6803 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Date:"
6808 msgstr "Klistra in"
6809
6810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Reference"
6813 msgstr "Lägg in hänvisning"
6814
6815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Reference:"
6818 msgstr "Lägg in hänvisning"
6819
6820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Opening:"
6824 msgstr "Öppna"
6825
6826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6827 msgid "Encl."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Encl.:"
6833 msgstr "Avbryt"
6834
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6837 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6838 msgid "cc:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Closing:"
6845 msgstr "Stäng"
6846
6847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6848 #, fuzzy
6849 msgid "NameRowA"
6850 msgstr "Namn:|#N"
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6853 #, fuzzy
6854 msgid "NameRowA:"
6855 msgstr "Namn:|#N"
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6858 #, fuzzy
6859 msgid "NameRowB"
6860 msgstr "Namn:|#N"
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6863 #, fuzzy
6864 msgid "NameRowB:"
6865 msgstr "Namn:|#N"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6868 #, fuzzy
6869 msgid "NameRowC"
6870 msgstr "Namn:|#N"
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6873 #, fuzzy
6874 msgid "NameRowC:"
6875 msgstr "Namn:|#N"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6878 #, fuzzy
6879 msgid "NameRowD"
6880 msgstr "Namn:|#N"
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6883 #, fuzzy
6884 msgid "NameRowD:"
6885 msgstr "Namn:|#N"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6888 #, fuzzy
6889 msgid "NameRowE"
6890 msgstr "Namn:|#N"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6893 #, fuzzy
6894 msgid "NameRowE:"
6895 msgstr "Namn:|#N"
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6898 #, fuzzy
6899 msgid "NameRowF"
6900 msgstr "Namn:|#N"
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6903 #, fuzzy
6904 msgid "NameRowF:"
6905 msgstr "Namn:|#N"
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6908 #, fuzzy
6909 msgid "NameRowG"
6910 msgstr "Namn:|#N"
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6913 #, fuzzy
6914 msgid "NameRowG:"
6915 msgstr "Namn:|#N"
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6918 #, fuzzy
6919 msgid "AddressRowA"
6920 msgstr "Lägg till rad|#r"
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6923 #, fuzzy
6924 msgid "AddressRowA:"
6925 msgstr "Lägg till rad|#r"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6928 #, fuzzy
6929 msgid "AddressRowB"
6930 msgstr "Lägg till rad|#r"
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6933 #, fuzzy
6934 msgid "AddressRowB:"
6935 msgstr "Lägg till rad|#r"
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6938 #, fuzzy
6939 msgid "AddressRowC"
6940 msgstr "Lägg till rad|#r"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6943 #, fuzzy
6944 msgid "AddressRowC:"
6945 msgstr "Lägg till rad|#r"
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6948 #, fuzzy
6949 msgid "AddressRowD"
6950 msgstr "Lägg till rad|#r"
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6953 #, fuzzy
6954 msgid "AddressRowD:"
6955 msgstr "Lägg till rad|#r"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6958 #, fuzzy
6959 msgid "AddressRowE"
6960 msgstr "Lägg till rad|#r"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6963 #, fuzzy
6964 msgid "AddressRowE:"
6965 msgstr "Lägg till rad|#r"
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6968 #, fuzzy
6969 msgid "AddressRowF"
6970 msgstr "Lägg till rad|#r"
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6973 #, fuzzy
6974 msgid "AddressRowF:"
6975 msgstr "Lägg till rad|#r"
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6978 #, fuzzy
6979 msgid "TelephoneRowA"
6980 msgstr "Dekoration"
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6983 #, fuzzy
6984 msgid "TelephoneRowA:"
6985 msgstr "Dekoration"
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6988 #, fuzzy
6989 msgid "TelephoneRowB"
6990 msgstr "Dekoration"
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6993 #, fuzzy
6994 msgid "TelephoneRowB:"
6995 msgstr "Dekoration"
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6998 #, fuzzy
6999 msgid "TelephoneRowC"
7000 msgstr "Dekoration"
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7003 #, fuzzy
7004 msgid "TelephoneRowC:"
7005 msgstr "Dekoration"
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7008 #, fuzzy
7009 msgid "TelephoneRowD"
7010 msgstr "Ta bort rad|#d"
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7013 #, fuzzy
7014 msgid "TelephoneRowD:"
7015 msgstr "Ta bort rad|#d"
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7018 #, fuzzy
7019 msgid "TelephoneRowE"
7020 msgstr "Dekoration"
7021
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7023 #, fuzzy
7024 msgid "TelephoneRowE:"
7025 msgstr "Dekoration"
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7028 #, fuzzy
7029 msgid "TelephoneRowF"
7030 msgstr "Dekoration"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7033 #, fuzzy
7034 msgid "TelephoneRowF:"
7035 msgstr "Dekoration"
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7038 msgid "InternetRowA"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7042 msgid "InternetRowA:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7046 msgid "InternetRowB"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7050 msgid "InternetRowB:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7054 msgid "InternetRowC"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7058 msgid "InternetRowC:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7062 msgid "InternetRowD"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7066 msgid "InternetRowD:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7070 msgid "InternetRowE"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7074 msgid "InternetRowE:"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7078 msgid "InternetRowF"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7082 msgid "InternetRowF:"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7086 msgid "BankRowA"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7090 msgid "BankRowA:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7094 msgid "BankRowB"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7098 msgid "BankRowB:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7102 msgid "BankRowC"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7106 msgid "BankRowC:"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7110 msgid "BankRowD"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7114 msgid "BankRowD:"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7118 msgid "BankRowE"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7122 msgid "BankRowE:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7126 msgid "BankRowF"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7130 msgid "BankRowF:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7134 msgid "Claim #."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Remarks"
7140 msgstr "Kommentar:|#K"
7141
7142 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Remarks #."
7145 msgstr "Kommentar:|#K"
7146
7147 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7148 #, fuzzy
7149 msgid "More"
7150 msgstr "ignorera"
7151
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7153 msgid "(MORE)"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7157 msgid "FADE IN:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7161 msgid "INT."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7165 msgid "EXT."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Continuing"
7171 msgstr "Citat"
7172
7173 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7174 #, fuzzy
7175 msgid "(continuing)"
7176 msgstr "Citat"
7177
7178 # Vad gör denna?
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Transition"
7182 msgstr "Omvandla|#o"
7183
7184 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7185 msgid "TITLE OVER:"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7189 msgid "INTERCUT"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7193 msgid "INTERCUT WITH:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7197 msgid "FADE OUT"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Scene"
7203 msgstr "Sekundärt"
7204
7205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7206 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7207 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7208 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Keywords:"
7211 msgstr "Sakord:|#S"
7212
7213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7214 msgid "Classification Codes"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Definition \\thedefinition."
7220 msgstr "Mottagare:"
7221
7222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Step"
7225 msgstr "Spara"
7226
7227 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Step \\thestep."
7230 msgstr "Dekoration"
7231
7232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Example \\theexample."
7235 msgstr "Markera nästa stycke"
7236
7237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7238 msgid "Remark \\theremark."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7242 msgid "Notation \\thenotation."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7246 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Theorem \\thetheorem."
7249 msgstr "Dekoration"
7250
7251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Corollary \\thecorollary."
7254 msgstr "Markera nästa stycke"
7255
7256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7257 msgid "Lemma \\thelemma."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Proposition \\theproposition."
7263 msgstr "   val: "
7264
7265 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Prop"
7268 msgstr "Kopiera"
7269
7270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7271 msgid "Prop \\theprop."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7275 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Question"
7278 msgstr "Mottagare:"
7279
7280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Question \\thequestion."
7283 msgstr "Dekoration"
7284
7285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7286 msgid "Claim \\theclaim."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7290 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Appendices Section"
7296 msgstr "Öppnat insättning"
7297
7298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7299 #, fuzzy
7300 msgid "--- Appendices ---"
7301 msgstr "Öppnat insättning"
7302
7303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7306 msgstr "Dekoration"
7307
7308 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Review"
7311 msgstr "Fil"
7312
7313 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Topical"
7316 msgstr "Topp:|#T"
7317
7318 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Comment"
7321 msgstr "Kommentar:"
7322
7323 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Paper"
7326 msgstr "Klistra in"
7327
7328 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Prelim"
7331 msgstr "Fil"
7332
7333 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7334 msgid "Rapid"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7338 msgid "PACS"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7342 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7346 msgid "MSC"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7350 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7354 msgid "submitto"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7358 msgid "submit to paper:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Bibliography (plain)"
7364 msgstr "Referens"
7365
7366 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Bibliography heading"
7369 msgstr "Referens"
7370
7371 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7372 msgid "ABSTRACT:"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7376 msgid "KEY WORDS:"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Commission"
7382 msgstr "Citat"
7383
7384 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7385 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7389 #, fuzzy
7390 msgid "AddressForOffprints"
7391 msgstr "Inställningar"
7392
7393 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Address for Offprints:"
7396 msgstr "Inställningar"
7397
7398 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7399 #, fuzzy
7400 msgid "RunningTitle"
7401 msgstr "LaTeX körs..."
7402
7403 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7404 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Running title:"
7407 msgstr "LaTeX körs..."
7408
7409 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7410 msgid "RunningAuthor"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Running author:"
7416 msgstr "Okänd operation"
7417
7418 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7419 #, fuzzy
7420 msgid "E-mail:"
7421 msgstr "Liten"
7422
7423 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7424 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7425 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7426 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7427 msgid "Chapter"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Running LaTeX Title"
7433 msgstr "LaTeX körs..."
7434
7435 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7436 #, fuzzy
7437 msgid "TOC Title"
7438 msgstr "Fil"
7439
7440 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7441 #, fuzzy
7442 msgid "TOC title:"
7443 msgstr "[ingen fil]"
7444
7445 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7446 msgid "Author Running"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Author Running:"
7452 msgstr "Matematik"
7453
7454 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7455 #, fuzzy
7456 msgid "TOC Author"
7457 msgstr "Matematik"
7458
7459 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7460 #, fuzzy
7461 msgid "TOC Author:"
7462 msgstr "Matematik"
7463
7464 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Case #."
7467 msgstr "Klistra in"
7468
7469 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7470 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7471 msgid "Claim."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7475 msgid "Conjecture #."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Example #."
7481 msgstr "Exempel"
7482
7483 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7484 msgid "Exercise #."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Note #."
7490 msgstr "Notis"
7491
7492 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Problem #."
7495 msgstr "Dubbel:|#D"
7496
7497 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7498 msgid "Property"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Property #."
7504 msgstr "   val: "
7505
7506 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Question #."
7509 msgstr "Mottagare:"
7510
7511 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Remark #."
7514 msgstr "Kommentar:|#K"
7515
7516 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7517 msgid "Solution"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Solution #."
7523 msgstr "Mottagare:"
7524
7525 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7526 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Code"
7529 msgstr "Stäng"
7530
7531 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7532 msgid "SGML"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7536 msgid "Chapterprecis"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Epigraph"
7542 msgstr "Referens"
7543
7544 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Poemtitle"
7547 msgstr "Porträtt|#o"
7548
7549 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Poemtitle*"
7552 msgstr "Porträtt|#o"
7553
7554 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7555 msgid "Legend"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Entry:"
7561 msgstr "Lägg in märke"
7562
7563 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7564 #, fuzzy
7565 msgid "ListItem"
7566 msgstr "Linje"
7567
7568 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7569 #, fuzzy
7570 msgid "List Item:"
7571 msgstr "Sista fot"
7572
7573 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7574 #, fuzzy
7575 msgid "DoubleItem"
7576 msgstr "Dubbel:|#D"
7577
7578 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Double Item:"
7581 msgstr "Dubbel:|#D"
7582
7583 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Space"
7586 msgstr "Ersätt"
7587
7588 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Space:"
7591 msgstr "Ersätt"
7592
7593 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Computer"
7596 msgstr "Kopior"
7597
7598 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Computer:"
7601 msgstr "Kopior"
7602
7603 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7604 #, fuzzy
7605 msgid "EmptySection"
7606 msgstr "Dekoration"
7607
7608 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Empty Section"
7611 msgstr "Dekoration"
7612
7613 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7614 #, fuzzy
7615 msgid "CloseSection"
7616 msgstr "Dekoration"
7617
7618 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Close Section"
7621 msgstr "Dekoration"
7622
7623 #: lib/layouts/paper.layout:149
7624 msgid "SubTitle"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/paper.layout:160
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Institution"
7630 msgstr "Lägg in citat"
7631
7632 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7633 #: lib/layouts/slides.layout:89
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Slide"
7636 msgstr "Sidor"
7637
7638 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7639 msgid "    "
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7643 #, fuzzy
7644 msgid "EndSlide"
7645 msgstr "Sidor"
7646
7647 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7648 msgid "~=~"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7652 #, fuzzy
7653 msgid "WideSlide"
7654 msgstr "Sidor"
7655
7656 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7657 #, fuzzy
7658 msgid "EmptySlide"
7659 msgstr "Sidor"
7660
7661 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Empty slide:"
7664 msgstr ", Djup: "
7665
7666 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7667 msgid "ItemizeType1"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7671 msgid "EnumerateType1"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7675 #, fuzzy
7676 msgid "List of Algorithms"
7677 msgstr "Lista över algoritmer"
7678
7679 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Preprint"
7682 msgstr "Skriv ut"
7683
7684 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7685 #, fuzzy
7686 msgid "AltAffiliation"
7687 msgstr "Citat"
7688
7689 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Thanks:"
7692 msgstr "Sidor:"
7693
7694 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7695 msgid "Electronic Address:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7699 msgid "acknowledgments"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7703 #, fuzzy
7704 msgid "PACS number:"
7705 msgstr "Nummer"
7706
7707 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7708 msgid "\\thechapter"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7712 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Labeling"
7715 msgstr "Tabell inlagd"
7716
7717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7718 msgid "L"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7722 #, fuzzy
7723 msgid "O"
7724 msgstr "På"
7725
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7727 msgid "PS"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7731 msgid "CC"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Encl"
7737 msgstr "Avbryt"
7738
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7740 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7741 #, fuzzy
7742 msgid "encl:"
7743 msgstr "Avbryt"
7744
7745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7746 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7747 msgid "Telephone"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Telephone:"
7753 msgstr "Dekoration"
7754
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Place"
7758 msgstr "Ersätt"
7759
7760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Place:"
7763 msgstr "Ersätt"
7764
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7766 msgid "Backaddress"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7770 msgid "Backaddress:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Specialmail"
7776 msgstr "Särskild cell"
7777
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Specialmail:"
7781 msgstr "Särskild cell"
7782
7783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7784 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Location"
7787 msgstr "Dekoration"
7788
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7790 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Location:"
7793 msgstr "Dekoration"
7794
7795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Title:"
7798 msgstr "Fil"
7799
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7801 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7802 msgid "Subject"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Subject:"
7808 msgstr "Dekoration"
7809
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7811 msgid "Yourref"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Your ref.:"
7817 msgstr "Brödstil"
7818
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Yourmail"
7822 msgstr "Brödstil"
7823
7824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7825 msgid "Your letter of:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7829 msgid "Myref"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7833 msgid "Our ref.:"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Customer"
7839 msgstr "Eget arkformat"
7840
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Customer no.:"
7844 msgstr "Eget arkformat"
7845
7846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Invoice"
7849 msgstr "Ignorera"
7850
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Invoice no.:"
7854 msgstr "Ignorera"
7855
7856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7857 msgid "NextAddress"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7861 msgid "Next Address:"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7865 msgid "Post Scriptum:"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Sender Name:"
7871 msgstr "Skriv ut"
7872
7873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7874 msgid "SenderAddress"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7878 msgid "Sender Address:"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7882 msgid "Sender Phone:"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7886 msgid "Fax"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7890 msgid "Sender Fax:"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7894 #, fuzzy
7895 msgid "E-Mail"
7896 msgstr "Matris"
7897
7898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Sender E-Mail:"
7901 msgstr "Matris"
7902
7903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Sender URL:"
7906 msgstr "Lägg in märke"
7907
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7909 msgid "Logo"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7913 msgid "Logo:"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7917 #, fuzzy
7918 msgid "EndLetter"
7919 msgstr "Vänster|#n"
7920
7921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7922 #, fuzzy
7923 msgid "End of letter"
7924 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7925
7926 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7927 #, fuzzy
7928 msgid "LandscapeSlide"
7929 msgstr "Landskap|#L"
7930
7931 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Landscape Slide"
7934 msgstr "Landskap|#L"
7935
7936 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7937 #, fuzzy
7938 msgid "PortraitSlide"
7939 msgstr "Porträtt|#o"
7940
7941 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Portrait Slide"
7944 msgstr "Porträtt|#o"
7945
7946 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Slide*"
7949 msgstr "Sidor"
7950
7951 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7952 msgid "SlideHeading"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7956 msgid "SlideSubHeading"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7960 #, fuzzy
7961 msgid "ListOfSlides"
7962 msgstr "Tabeller"
7963
7964 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7965 #, fuzzy
7966 msgid "List Of Slides"
7967 msgstr "Tabeller"
7968
7969 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7970 #, fuzzy
7971 msgid "SlideContents"
7972 msgstr "Innehåll"
7973
7974 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Slidecontents"
7977 msgstr "Innehåll"
7978
7979 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7980 msgid "ProgressContents"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Progress Contents"
7986 msgstr "Innehåll"
7987
7988 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7989 msgid "."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Paragraph*"
7996 msgstr "Styckesstil satt"
7997
7998 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7999 msgid "AMS"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8003 msgid "AMS subject classifications."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Topic"
8009 msgstr "Topp:|#T"
8010
8011 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8012 msgid "MMMMM"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/layouts/slides.layout:105
8016 #, fuzzy
8017 msgid "New Slide:"
8018 msgstr "Sidor"
8019
8020 #: lib/layouts/slides.layout:127
8021 msgid "Overlay"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/layouts/slides.layout:142
8025 msgid "New Overlay:"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/layouts/slides.layout:182
8029 #, fuzzy
8030 msgid "New Note:"
8031 msgstr "annat"
8032
8033 #: lib/layouts/slides.layout:207
8034 msgid "InvisibleText"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/slides.layout:214
8038 msgid "<Invisible Text Follows>"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/slides.layout:231
8042 msgid "VisibleText"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/slides.layout:238
8046 msgid "<Visible Text Follows>"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/spie.layout:53
8050 msgid "Authorinfo"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/spie.layout:65
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Authorinfo:"
8056 msgstr "Matematik"
8057
8058 #: lib/layouts/spie.layout:78
8059 msgid "ABSTRACT"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/spie.layout:93
8063 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8067 #, fuzzy
8068 msgid "email:"
8069 msgstr "Liten"
8070
8071 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8072 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Element:Firstname"
8078 msgstr "Första huvud"
8079
8080 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Firstname"
8083 msgstr "Första huvud"
8084
8085 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Element:Fname"
8088 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8089
8090 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Fname"
8093 msgstr "Skrivare|#S"
8094
8095 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8096 msgid "Element:Surname"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8100 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8101 msgid "Surname"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Element:Filename"
8107 msgstr "Filnamn:|#F"
8108
8109 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8110 msgid "Element:Literal"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8114 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8115 msgid "Literal"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Element:Emph"
8121 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8122
8123 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Emph"
8126 msgstr "Betonad "
8127
8128 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Element:Abbrev"
8131 msgstr "Fil"
8132
8133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Abbrev"
8136 msgstr "Fil"
8137
8138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Element:Citation-number"
8141 msgstr "Citat"
8142
8143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Citation-number"
8146 msgstr "Citat"
8147
8148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Element:Volume"
8151 msgstr "Kolumner"
8152
8153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Volume"
8156 msgstr "Kolumner"
8157
8158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Element:Day"
8161 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8162
8163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Day"
8166 msgstr "Lägg in märke"
8167
8168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Element:Month"
8171 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8172
8173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Month"
8176 msgstr "Matematik"
8177
8178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Element:Year"
8181 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8182
8183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Year"
8186 msgstr "Rensa|#R"
8187
8188 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Element:Issue-number"
8191 msgstr "Nummer"
8192
8193 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Issue-number"
8196 msgstr "Nummer"
8197
8198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8199 msgid "Element:Issue-day"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8203 msgid "Issue-day"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8207 msgid "Element:Issue-months"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8211 msgid "Issue-months"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Subsubparagraph"
8217 msgstr "Markera nästa stycke"
8218
8219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Header"
8222 msgstr "Huvud"
8223
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8225 #, fuzzy
8226 msgid "-- Header --"
8227 msgstr "Huvud"
8228
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Special-section"
8232 msgstr "Dekoration"
8233
8234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Special-section:"
8237 msgstr "Dekoration"
8238
8239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8240 #, fuzzy
8241 msgid "AGU-journal"
8242 msgstr "Brödstil"
8243
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8245 #, fuzzy
8246 msgid "AGU-journal:"
8247 msgstr "Brödstil"
8248
8249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Citation-number:"
8252 msgstr "Citat"
8253
8254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8255 msgid "AGU-volume"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8259 msgid "AGU-volume:"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8263 msgid "AGU-issue"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8267 msgid "AGU-issue:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Copyright:"
8273 msgstr "Rak"
8274
8275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Index-terms"
8278 msgstr "Indrag"
8279
8280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Index-terms..."
8283 msgstr "Indrag"
8284
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Index-term"
8288 msgstr "Indrag"
8289
8290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Index-term:"
8293 msgstr "Indrag"
8294
8295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Cross-term"
8298 msgstr "Lägg in hänvisning"
8299
8300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Cross-term:"
8303 msgstr "Lägg in hänvisning"
8304
8305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8306 msgid "Supplementary"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8310 msgid "Supplementary..."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Supp-note"
8316 msgstr "Notis"
8317
8318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Sup-mat-note:"
8321 msgstr "Notis"
8322
8323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Cite-other"
8326 msgstr "Centrerat|#C"
8327
8328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Cite-other:"
8331 msgstr "Centrerat|#C"
8332
8333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Revised"
8336 msgstr "Ref: "
8337
8338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Revised:"
8341 msgstr "Ref: "
8342
8343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Ident-line"
8346 msgstr "Lägg in"
8347
8348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Ident-line:"
8351 msgstr "Lägg in"
8352
8353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Runhead"
8356 msgstr "Gör om"
8357
8358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Runhead:"
8361 msgstr "Gör om"
8362
8363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8364 msgid "Published-online:"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
8368 msgid "Citation"
8369 msgstr "Citat"
8370
8371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Citation:"
8374 msgstr "Citat"
8375
8376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8377 msgid "Posting-order"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Posting-order:"
8383 msgstr "Centrerat|#C"
8384
8385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8386 msgid "AGU-pages"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8390 #, fuzzy
8391 msgid "AGU-pages:"
8392 msgstr "Språk"
8393
8394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Words"
8397 msgstr "Kanter"
8398
8399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Words:"
8402 msgstr "Kanter"
8403
8404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Figures"
8407 msgstr "Figur"
8408
8409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Figures:"
8412 msgstr "Figur"
8413
8414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Tables"
8417 msgstr "Tabell%t"
8418
8419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Tables:"
8422 msgstr "Tabell%t"
8423
8424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Datasets"
8427 msgstr "Databas:"
8428
8429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Datasets:"
8432 msgstr "Databas:"
8433
8434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Element:ISSN"
8437 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8438
8439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8440 msgid "ISSN"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Element:CODEN"
8446 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8447
8448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8449 msgid "CODEN"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Element:SS-Code"
8455 msgstr "Stäng"
8456
8457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8458 #, fuzzy
8459 msgid "SS-Code"
8460 msgstr "Stäng"
8461
8462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Element:SS-Title"
8465 msgstr "Fil"
8466
8467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8468 #, fuzzy
8469 msgid "SS-Title"
8470 msgstr "Fil"
8471
8472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Element:CCC-Code"
8475 msgstr "Stäng"
8476
8477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8478 #, fuzzy
8479 msgid "CCC-Code"
8480 msgstr "Stäng"
8481
8482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Element:Code"
8485 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8486
8487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Element:Dscr"
8490 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8491
8492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8493 msgid "Dscr"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Element:Keyword"
8499 msgstr "Sakord:|#S"
8500
8501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8502 msgid "Element:Orgdiv"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8506 msgid "Orgdiv"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Element:Orgname"
8512 msgstr "Skrivare|#S"
8513
8514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Orgname"
8517 msgstr "Skrivare|#S"
8518
8519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8520 msgid "Element:Street"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Element:City"
8526 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8527
8528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8529 #, fuzzy
8530 msgid "City"
8531 msgstr "Pytteliten"
8532
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Element:State"
8536 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8537
8538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Element:Postcode"
8541 msgstr "Centrerat|#C"
8542
8543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Postcode"
8546 msgstr "Centrerat|#C"
8547
8548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Element:Country"
8551 msgstr "Lägg in märke"
8552
8553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Country"
8556 msgstr "Lägg in märke"
8557
8558 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8559 msgid "CCC"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8563 #, fuzzy
8564 msgid "CCC code:"
8565 msgstr "Stäng"
8566
8567 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8568 #, fuzzy
8569 msgid "PaperId"
8570 msgstr "Klistra in"
8571
8572 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Paper Id:"
8575 msgstr "Klistra in"
8576
8577 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8578 msgid "AuthorAddr"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8582 msgid "Author Address:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8586 #, fuzzy
8587 msgid "SlugComment"
8588 msgstr "Kommentar:"
8589
8590 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Slug Comment:"
8593 msgstr "Kommentar:"
8594
8595 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Plate"
8598 msgstr "Ersätt"
8599
8600 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8601 msgid "Planotable"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Table Caption"
8607 msgstr "Bildtext|#x"
8608
8609 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8610 #, fuzzy
8611 msgid "TableCaption"
8612 msgstr "Bildtext|#x"
8613
8614 # Antal kopior
8615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Current Address"
8618 msgstr "Antal:"
8619
8620 # Antal kopior
8621 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Current address:"
8624 msgstr "Antal:"
8625
8626 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8627 #, fuzzy
8628 msgid "E-mail address:"
8629 msgstr "Liten"
8630
8631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Key words and phrases:"
8634 msgstr "Sakord:|#S"
8635
8636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Dedicatory"
8639 msgstr "Ordlista"
8640
8641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Dedication:"
8644 msgstr "Dekoration"
8645
8646 # Vad gör denna?
8647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Translator"
8650 msgstr "Omvandla|#o"
8651
8652 # Vad gör denna?
8653 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Translator:"
8656 msgstr "Omvandla|#o"
8657
8658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8659 msgid "Subjectclass"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8663 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Element:Directory"
8669 msgstr "Användarkatalog: "
8670
8671 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Directory"
8674 msgstr "Användarkatalog: "
8675
8676 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Element:Email"
8679 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8680
8681 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Element:KeyCombo"
8684 msgstr "Sakord:|#S"
8685
8686 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8687 #, fuzzy
8688 msgid "KeyCombo"
8689 msgstr "Sakord:|#S"
8690
8691 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Element:KeyCap"
8694 msgstr "Bildtext|#x"
8695
8696 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8697 #, fuzzy
8698 msgid "KeyCap"
8699 msgstr "Bildtext|#x"
8700
8701 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8702 msgid "Element:GuiMenu"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8706 msgid "GuiMenu"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8710 msgid "Element:GuiMenuItem"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8714 msgid "GuiMenuItem"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8718 msgid "Element:GuiButton"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8722 msgid "GuiButton"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8726 msgid "Element:MenuChoice"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8730 msgid "MenuChoice"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8734 msgid "Chapter*"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8738 msgid "Subparagraph*"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8742 msgid "Authorgroup"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8746 msgid "RevisionHistory"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Revision History"
8752 msgstr "Mottagare:"
8753
8754 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Revision"
8757 msgstr "Mottagare:"
8758
8759 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8760 #, fuzzy
8761 msgid "RevisionRemark"
8762 msgstr "Kommentar:|#K"
8763
8764 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8765 #, fuzzy
8766 msgid "FirstName"
8767 msgstr "Första huvud"
8768
8769 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8770 msgid "Scrap"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8774 msgid "\\arabic{chapter}"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8778 msgid "\\Alph{chapter}"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8782 #, fuzzy
8783 msgid "\\arabic{footnote}"
8784 msgstr "Dekoration"
8785
8786 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8787 msgid "\\Roman{section}."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8793 msgstr "Dekoration"
8794
8795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8796 #, fuzzy
8797 msgid "\\Alph{subsection}."
8798 msgstr "Dekoration"
8799
8800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8801 #, fuzzy
8802 msgid "\\arabic{subsection}."
8803 msgstr "Dekoration"
8804
8805 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8806 #, fuzzy
8807 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8808 msgstr "Dekoration"
8809
8810 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8811 #, fuzzy
8812 msgid "\\alph{subsubsection}."
8813 msgstr "Dekoration"
8814
8815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8816 #, fuzzy
8817 msgid "\\alph{paragraph}."
8818 msgstr "Markera nästa stycke"
8819
8820 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Addpart"
8823 msgstr "Lägg till|#L"
8824
8825 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8826 msgid "Addchap"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8830 msgid "Addsec"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8834 msgid "Addchap*"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8838 msgid "Addsec*"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Minisec"
8844 msgstr "Blandat"
8845
8846 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8847 msgid "Publishers"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Dedication"
8853 msgstr "Dekoration"
8854
8855 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8856 msgid "Titlehead"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8860 msgid "Uppertitleback"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8864 msgid "Lowertitleback"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Extratitle"
8870 msgstr "Extra val"
8871
8872 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Captionabove"
8875 msgstr "Bildtext|#x"
8876
8877 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Captionbelow"
8880 msgstr "Bildtext|#x"
8881
8882 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8883 msgid "Dictum"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8887 #, fuzzy
8888 msgid "CharStyle"
8889 msgstr "Stil:"
8890
8891 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8892 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8893 msgid "UNDEFINED"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8897 #, fuzzy
8898 msgid "\\Roman{part}"
8899 msgstr "Antikva"
8900
8901 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Marginal"
8904 msgstr "Marginaler"
8905
8906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8907 #, fuzzy
8908 msgid "margin"
8909 msgstr "Marginaler"
8910
8911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Foot"
8914 msgstr "Fot"
8915
8916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8917 #, fuzzy
8918 msgid "foot"
8919 msgstr "Fot"
8920
8921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Note:Comment"
8924 msgstr "Kommentar:"
8925
8926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8927 #, fuzzy
8928 msgid "comment"
8929 msgstr "Kommentar:"
8930
8931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Note:Note"
8934 msgstr "Notis"
8935
8936 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8937 #, fuzzy
8938 msgid "note"
8939 msgstr "Notis"
8940
8941 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Note:Greyedout"
8944 msgstr "Öppnat insättning"
8945
8946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8947 #, fuzzy
8948 msgid "greyedout"
8949 msgstr "Öppnat insättning"
8950
8951 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8952 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8953 msgid "ERT"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Listings"
8959 msgstr "Linje"
8960
8961 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8962 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Branch"
8965 msgstr "Referens"
8966
8967 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8968 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8969 msgid "Index"
8970 msgstr "Sakord"
8971
8972 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Idx"
8975 msgstr "Sakord"
8976
8977 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8978 msgid "Box"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Box:Shaded"
8984 msgstr "Form:|#m"
8985
8986 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8987 #, fuzzy
8988 msgid "figure"
8989 msgstr "Figur"
8990
8991 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8992 #, fuzzy
8993 msgid "table"
8994 msgstr "Tabell%t"
8995
8996 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8997 #, fuzzy
8998 msgid "algorithm"
8999 msgstr "Lista över algoritmer"
9000
9001 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
9002 msgid "OptArg"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9006 #, fuzzy
9007 msgid "opt"
9008 msgstr "Topp:|#T"
9009
9010 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9011 #, fuzzy
9012 msgid "--Separator--"
9013 msgstr "Inställningar"
9014
9015 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9016 #, fuzzy
9017 msgid "--- Separate Environment ---"
9018 msgstr "Justering"
9019
9020 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9021 msgid "Part \\thepart"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Chapter \\thechapter"
9027 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9028
9029 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Appendix \\thechapter"
9032 msgstr "Dekoration"
9033
9034 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Headnote"
9037 msgstr "Huvud"
9038
9039 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9040 msgid "Headnote (optional):"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Corr Author:"
9046 msgstr "Matematik"
9047
9048 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Offprints"
9051 msgstr "Inställningar"
9052
9053 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Offprints:"
9056 msgstr "Inställningar"
9057
9058 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9059 msgid "Corollary \\thetheorem."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9063 msgid "Lemma \\thetheorem."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Proposition \\thetheorem."
9069 msgstr "   val: "
9070
9071 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9072 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9076 msgid "Fact \\thetheorem."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Definition \\thetheorem."
9082 msgstr "Mottagare:"
9083
9084 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Example \\thetheorem."
9087 msgstr "Exempel"
9088
9089 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Problem \\thetheorem."
9092 msgstr "Dubbel:|#D"
9093
9094 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9095 msgid "Exercise \\thetheorem."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9099 msgid "Remark \\thetheorem."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9103 msgid "Claim \\thetheorem."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9107 msgid "Conjecture*"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Example*"
9113 msgstr "Exempel"
9114
9115 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Problem*"
9118 msgstr "Dubbel:|#D"
9119
9120 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9121 msgid "Exercise*"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Remark*"
9127 msgstr "Kommentar:|#K"
9128
9129 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9130 msgid "Claim*"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9134 msgid "Conjecture."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9138 msgid "Fact*"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Problem."
9144 msgstr "Dubbel:|#D"
9145
9146 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9147 msgid "Exercise."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Remark."
9153 msgstr "Kommentar:|#K"
9154
9155 #: lib/layouts/braille.module:2
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Braille"
9158 msgstr "Tabell inlagd"
9159
9160 #: lib/layouts/braille.module:5
9161 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/layouts/braille.module:20
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Braille (default)"
9167 msgstr "LaTeX Logg"
9168
9169 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Braille:"
9172 msgstr "Mindre"
9173
9174 #: lib/layouts/braille.module:42
9175 msgid "Braille (textsize)"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/layouts/braille.module:64
9179 msgid "Braille (dots on)"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/layouts/braille.module:79
9183 msgid "Braille_dots_on"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/layouts/braille.module:87
9187 msgid "Braille (dots off)"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/braille.module:102
9191 msgid "Braille_dots_off"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/braille.module:110
9195 msgid "Braille (mirror on)"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/braille.module:125
9199 msgid "Braille_mirror_on"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/braille.module:133
9203 msgid "Braille (mirror off)"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/braille.module:148
9207 msgid "Braille mirror off"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Endnote"
9213 msgstr "Notis"
9214
9215 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9216 msgid ""
9217 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9218 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Custom:Endnote"
9224 msgstr "Notis"
9225
9226 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9227 #, fuzzy
9228 msgid "endnote"
9229 msgstr "Huvud"
9230
9231 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Foot to End"
9234 msgstr "Ingenting att göra"
9235
9236 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9237 msgid ""
9238 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9239 "where you want the endnotes to appear."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Hanging"
9245 msgstr "Marginaler"
9246
9247 #: lib/layouts/hanging.module:6
9248 msgid ""
9249 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9250 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9251 "are indented."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Linguistics"
9257 msgstr "Linje"
9258
9259 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9260 msgid ""
9261 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9262 "glosses, semantic markup)."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9266 msgid "Numbered Example (multiline)"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Example:"
9272 msgstr "Exempel"
9273
9274 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9275 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Examples:"
9281 msgstr "Exempel"
9282
9283 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Subexample"
9286 msgstr "Exempel"
9287
9288 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Subexample:"
9291 msgstr "Exempel"
9292
9293 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Custom:Glosse"
9296 msgstr "Eget arkformat"
9297
9298 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Glosse"
9301 msgstr "Stäng"
9302
9303 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9306 msgstr "Eget arkformat"
9307
9308 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9309 msgid "Tri-Glosse"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9313 msgid "CharStyle:Expression"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9317 #, fuzzy
9318 msgid "expr."
9319 msgstr "Lutande"
9320
9321 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9322 #, fuzzy
9323 msgid "CharStyle:Concepts"
9324 msgstr "Öppnat insättning"
9325
9326 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9327 #, fuzzy
9328 msgid "concept"
9329 msgstr "Topp:|#T"
9330
9331 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9332 msgid "CharStyle:Meaning"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9336 #, fuzzy
9337 msgid "meaning"
9338 msgstr "Öppna"
9339
9340 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Logical Markup"
9343 msgstr "Svart"
9344
9345 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9346 msgid ""
9347 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9348 "code."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9352 msgid "CharStyle:Noun"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9356 #, fuzzy
9357 msgid "noun"
9358 msgstr "Klar"
9359
9360 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9361 msgid "CharStyle:Emph"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9365 #, fuzzy
9366 msgid "emph"
9367 msgstr "Betonad "
9368
9369 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9370 msgid "CharStyle:Strong"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9374 #, fuzzy
9375 msgid "strong"
9376 msgstr "Linje"
9377
9378 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9379 msgid "CharStyle:Code"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9383 #, fuzzy
9384 msgid "code"
9385 msgstr "Stäng"
9386
9387 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Minimalistic"
9390 msgstr "Blandat"
9391
9392 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9393 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9397 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9401 msgid ""
9402 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9403 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9404 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9405 "starred and non-starred forms."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Criterion \\thetheorem."
9411 msgstr "Citat"
9412
9413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Criterion*"
9416 msgstr "Citat"
9417
9418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Criterion."
9421 msgstr "Citat"
9422
9423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9426 msgstr "Lista över algoritmer"
9427
9428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Algorithm*"
9431 msgstr "Lista över algoritmer"
9432
9433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Algorithm."
9436 msgstr "Lista över algoritmer"
9437
9438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9439 msgid "Axiom \\thetheorem."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9443 msgid "Axiom*"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9447 msgid "Axiom."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Condition \\thetheorem."
9453 msgstr "Citat"
9454
9455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Condition*"
9458 msgstr "Citat"
9459
9460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Condition."
9463 msgstr "Citat"
9464
9465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9466 msgid "Note \\thetheorem."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Note*"
9472 msgstr "Notis"
9473
9474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Note."
9477 msgstr "Notis"
9478
9479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Notation \\thetheorem."
9482 msgstr "Citat"
9483
9484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Notation*"
9487 msgstr "Citat"
9488
9489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Notation."
9492 msgstr "Citat"
9493
9494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9495 msgid "Summary \\thetheorem."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9499 msgid "Summary*"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9503 msgid "Summary."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9507 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9511 msgid "Acknowledgement*"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Conclusion"
9517 msgstr "Kolumn"
9518
9519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9522 msgstr "Kolumn"
9523
9524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9525 msgid "Conclusion*"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Conclusion."
9531 msgstr "Kolumn"
9532
9533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9534 msgid "Assumption"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Assumption \\thetheorem."
9540 msgstr "Markera nästa stycke"
9541
9542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9543 msgid "Assumption*"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Assumption."
9549 msgstr "Bildtext|#x"
9550
9551 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Theorems (AMS)"
9554 msgstr "Matematik"
9555
9556 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9557 msgid ""
9558 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9559 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9560 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9561 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9565 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9569 msgid ""
9570 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9571 "that provide a chapter environment."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9575 msgid "Theorems (Order By Section)"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9579 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9583 msgid "Theorems (Starred)"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9587 msgid ""
9588 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9589 "using the extended AMS machinery."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9593 msgid ""
9594 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9595 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9596 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9600 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9601 msgid "Ignore"
9602 msgstr "Ignorera"
9603
9604 #: lib/languages:4
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Latex"
9607 msgstr "Klistra in"
9608
9609 #: lib/languages:6
9610 msgid "Afrikaans"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/languages:7
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Albanian"
9616 msgstr "Antikva"
9617
9618 #: lib/languages:8
9619 msgid "American"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/languages:10
9623 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/languages:11
9627 msgid "Arabic (Arabi)"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Armenian"
9633 msgstr "Antikva"
9634
9635 #: lib/languages:13
9636 msgid "Austrian (old spelling)"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/languages:14
9640 msgid "Austrian"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/languages:15
9644 msgid "Bahasa Indonesia"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/languages:16
9648 msgid "Bahasa Malaysia"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/languages:17
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Basque"
9654 msgstr "Blå"
9655
9656 #: lib/languages:18
9657 msgid "Belarusian"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/languages:19
9661 msgid "Portuguese (Brazil)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/languages:20
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Breton"
9667 msgstr "Dekoration"
9668
9669 #: lib/languages:21
9670 msgid "British"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/languages:22
9674 msgid "Bulgarian"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/languages:23
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Canadian"
9680 msgstr "Citat"
9681
9682 #: lib/languages:24
9683 #, fuzzy
9684 msgid "French Canadian"
9685 msgstr "Citat"
9686
9687 #: lib/languages:25
9688 msgid "Catalan"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/languages:26
9692 msgid "Chinese (simplified)"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: lib/languages:27
9696 msgid "Chinese (traditional)"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/languages:28
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Croatian"
9702 msgstr "Citat"
9703
9704 #: lib/languages:29
9705 msgid "Czech"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/languages:30
9709 msgid "Danish"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/languages:31
9713 msgid "Dutch"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/languages:32
9717 msgid "English"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/languages:34
9721 msgid "Esperanto"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/languages:35
9725 msgid "Estonian"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/languages:37
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Farsi"
9731 msgstr "Marginaler"
9732
9733 #: lib/languages:38
9734 msgid "Finnish"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/languages:40
9738 msgid "French"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: lib/languages:41
9742 msgid "Galician"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/languages:42
9746 msgid "German (old spelling)"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/languages:43
9750 msgid "German"
9751 msgstr ""
9752
9753 # Visas med grekiska tecken
9754 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9756 msgid "Greek"
9757 msgstr "Grek"
9758
9759 #: lib/languages:45
9760 msgid "Greek (polytonic)"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9764 msgid "Hebrew"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/languages:50
9768 msgid "Icelandic"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/languages:52
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Interlingua"
9774 msgstr "Lägg in tabell"
9775
9776 #: lib/languages:53
9777 msgid "Irish"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/languages:54
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Italian"
9783 msgstr "Kursiv"
9784
9785 #: lib/languages:55
9786 msgid "Japanese"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: lib/languages:56
9790 msgid "Japanese (CJK)"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: lib/languages:57
9794 msgid "Kazakh"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: lib/languages:59
9798 msgid "Korean"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/languages:61
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Latin"
9804 msgstr "Citat"
9805
9806 #: lib/languages:62
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Latvian"
9809 msgstr "Citat"
9810
9811 #: lib/languages:63
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Lithuanian"
9814 msgstr "Bredd"
9815
9816 #: lib/languages:64
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Lower Sorbian"
9819 msgstr "Lägg in"
9820
9821 #: lib/languages:65
9822 msgid "Hungarian"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/languages:66
9826 msgid "Norsk"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/languages:67
9830 msgid "Nynorsk"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/languages:68
9834 msgid "Polish"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/languages:69
9838 msgid "Portuguese"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/languages:70
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Romanian"
9844 msgstr "Antikva"
9845
9846 #: lib/languages:71
9847 msgid "Russian"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: lib/languages:72
9851 msgid "North Sami"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: lib/languages:73
9855 msgid "Scottish"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: lib/languages:74
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Serbian"
9861 msgstr "Lägg in"
9862
9863 #: lib/languages:75
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Serbian (Latin)"
9866 msgstr "Lägg in"
9867
9868 #: lib/languages:76
9869 msgid "Slovak"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: lib/languages:77
9873 msgid "Slovene"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: lib/languages:78
9877 msgid "Spanish"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/languages:79
9881 msgid "Spanish (Mexico)"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/languages:80
9885 msgid "Swedish"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9889 msgid "Thai"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/languages:82
9893 msgid "Turkish"
9894 msgstr ""
9895
9896 # Vad gör denna?
9897 #: lib/languages:83
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Ukrainian"
9900 msgstr "Omvandla|#o"
9901
9902 #: lib/languages:84
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Upper Sorbian"
9905 msgstr "Lägg in"
9906
9907 #: lib/languages:85
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Vietnamese"
9910 msgstr "Filnamn:|#F"
9911
9912 #: lib/languages:86
9913 msgid "Welsh"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/encodings:14
9917 msgid "Unicode (utf8)"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/encodings:19
9921 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: lib/encodings:23
9925 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/encodings:26
9929 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/encodings:29
9933 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/encodings:32
9937 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/encodings:35
9941 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/encodings:38
9945 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/encodings:42
9949 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/encodings:45
9953 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/encodings:48
9957 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/encodings:51
9961 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/encodings:55
9965 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/encodings:58
9969 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/encodings:61
9973 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/encodings:64
9977 msgid "DOS (CP 437)"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/encodings:68
9981 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/encodings:71
9985 msgid "Western European (CP 850)"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/encodings:74
9989 msgid "Central European (CP 852)"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/encodings:77
9993 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/encodings:80
9997 msgid "Western European (CP 858)"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/encodings:83
10001 msgid "Hebrew (CP 862)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/encodings:86
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10007 msgstr "Språk"
10008
10009 #: lib/encodings:89
10010 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: lib/encodings:92
10014 msgid "Central European (CP 1250)"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: lib/encodings:95
10018 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/encodings:98
10022 msgid "Western European (CP 1252)"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/encodings:101
10026 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/encodings:105
10030 msgid "Arabic (CP 1256)"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/encodings:108
10034 msgid "Baltic (CP 1257)"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/encodings:111
10038 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: lib/encodings:114
10042 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/encodings:117
10046 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/encodings:120
10050 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/encodings:145
10054 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/encodings:149
10058 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: lib/encodings:153
10062 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/encodings:157
10066 msgid "Korean (EUC-KR)"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/encodings:161
10070 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/encodings:165
10074 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/encodings:169
10078 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/encodings:176
10082 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/encodings:178
10086 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/encodings:180
10090 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/encodings:187
10094 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/encodings:192
10098 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/encodings:196
10102 msgid "ASCII"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10106 #, fuzzy
10107 msgid "File|F"
10108 msgstr "Fil|#F"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Edit|E"
10113 msgstr "Redigera"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Insert|I"
10118 msgstr "Lägg in"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:35
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Layout|L"
10123 msgstr "Stil"
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10126 #, fuzzy
10127 msgid "View|V"
10128 msgstr "Visa DVI"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Navigate|N"
10133 msgstr "Negativ|#N"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:38
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Documents|D"
10138 msgstr "Dokument"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Help|H"
10143 msgstr "Hjälp"
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10146 #, fuzzy
10147 msgid "New|N"
10148 msgstr "annat"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:48
10151 #, fuzzy
10152 msgid "New from Template...|T"
10153 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Open...|O"
10158 msgstr "Annat...|#A"
10159
10160 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Close|C"
10163 msgstr "Stäng"
10164
10165 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Save|S"
10168 msgstr "Spara"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Save As...|A"
10173 msgstr "Spara som"
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:54
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Revert|R"
10178 msgstr "Registrera"
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Version Control|V"
10183 msgstr "Versionskontroll%t"
10184
10185 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Import|I"
10188 msgstr "Importera%m"
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Export|E"
10193 msgstr "Exportera%m%l"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Print...|P"
10198 msgstr "Skrivare|#S"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Fax...|F"
10203 msgstr "Fax nr.:|#F"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Exit|x"
10208 msgstr "Avsluta"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Register...|R"
10213 msgstr "Registrera"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Check In Changes...|I"
10218 msgstr "Skicka in ändringar"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Check Out for Edit|O"
10223 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10224
10225 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Revert to Last Version|L"
10228 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Undo Last Check In|U"
10233 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Show History|H"
10238 msgstr "Visa Historia"
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Custom...|C"
10243 msgstr "Eget arkformat"
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Undo|U"
10248 msgstr "Ångra"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:91
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Redo|d"
10253 msgstr "Gör om"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:93
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Cut|C"
10258 msgstr "Klipp"
10259
10260 #: lib/ui/classic.ui:94
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Copy|o"
10263 msgstr "Kopiera"
10264
10265 #: lib/ui/classic.ui:95
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Paste|a"
10268 msgstr "Klistra in"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:96
10271 msgid "Paste External Selection|x"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Find & Replace...|F"
10277 msgstr "Sök & byt"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:100
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Tabular|T"
10282 msgstr "Tabellstil"
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Math|M"
10287 msgstr "Matematik|#M"
10288
10289 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Spellchecker...|S"
10292 msgstr "Rättstavning"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:105
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Thesaurus..."
10297 msgstr "Tabellstil"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:106
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Statistics...|i"
10302 msgstr "Spara"
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Check TeX|h"
10307 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:108
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Change Tracking|g"
10312 msgstr "Språk"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Preferences...|P"
10317 msgstr "Lägg in hänvisning"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Reconfigure|R"
10322 msgstr "Omkonfigurera"
10323
10324 #: lib/ui/classic.ui:115
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Selection as Lines|L"
10327 msgstr "Linje"
10328
10329 #: lib/ui/classic.ui:116
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10332 msgstr "Indraget stycke|#I"
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Multicolumn|M"
10337 msgstr "Multikolumn|#M"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:122
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Line Top|T"
10342 msgstr "Topplinje"
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:123
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Line Bottom|B"
10347 msgstr "Underlinje"
10348
10349 #: lib/ui/classic.ui:124
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Line Left|L"
10352 msgstr "Vänster|#V"
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:125
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Line Right|R"
10357 msgstr "Höger|#H"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:127
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Alignment|i"
10362 msgstr "Justering"
10363
10364 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Add Row|A"
10367 msgstr "Lägg till rad|#r"
10368
10369 #: lib/ui/classic.ui:130
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Delete Row|w"
10372 msgstr "Ta bort rad|#d"
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Copy Row"
10377 msgstr "Kopiera"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Swap Rows"
10382 msgstr "Rader"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Add Column|u"
10387 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:135
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Delete Column|D"
10392 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Copy Column"
10397 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Swap Columns"
10402 msgstr "Kolumner"
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Left|L"
10407 msgstr "Vänster|#s"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Center|C"
10412 msgstr "Centrerat|#C"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Right|R"
10417 msgstr "Höger|#H"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Top|T"
10422 msgstr "Topp:|#T"
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Middle|M"
10427 msgstr "Mitten|#e"
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Bottom|B"
10432 msgstr "Botten|#B"
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:159
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Toggle Numbering|N"
10437 msgstr "Understrykning av/på"
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:160
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10442 msgstr "Understrykning av/på"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10445 msgid "Change Limits Type|L"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10449 msgid "Change Formula Type|F"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10453 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:168
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Alignment|A"
10459 msgstr "Justering"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:170
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Add Row|R"
10464 msgstr "Lägg till rad|#r"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Delete Row|D"
10469 msgstr "Ta bort rad|#d"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:175
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Add Column|C"
10474 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Delete Column|e"
10479 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Default|t"
10484 msgstr "Brödstil"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Display|D"
10489 msgstr "[inte visat]"
10490
10491 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Inline|I"
10494 msgstr "Lägg in"
10495
10496 #: lib/ui/classic.ui:188
10497 msgid "Octave"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: lib/ui/classic.ui:189
10501 msgid "Maxima"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:190
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Mathematica"
10507 msgstr "Matris"
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:192
10510 msgid "Maple, simplify"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:193
10514 msgid "Maple, factor"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:194
10518 msgid "Maple, evalm"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:195
10522 msgid "Maple, evalf"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10526 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Inline Formula|I"
10529 msgstr "Lägg in figur"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Displayed Formula|D"
10534 msgstr "Visa Ram|#V"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:201
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Eqnarray Environment|q"
10539 msgstr "Styckesmiljö satt"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:202
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Align Environment|A"
10544 msgstr "Justering"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:203
10547 #, fuzzy
10548 msgid "AlignAt Environment"
10549 msgstr "Justering"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:204
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Flalign Environment|F"
10554 msgstr "Justering"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:207
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Gather Environment"
10559 msgstr "Justering"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:208
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Multline Environment"
10564 msgstr "Justering"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Math|h"
10569 msgstr "Matematik|#M"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:216
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Special Character|S"
10574 msgstr "Särskilt:|#S"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Citation...|C"
10579 msgstr "Citat"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:218
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Cross-reference...|r"
10584 msgstr "Lägg in hänvisning"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Label...|L"
10589 msgstr "Etikett:|#E"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Footnote|F"
10594 msgstr "Lägg in fotnot"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Marginal Note|M"
10599 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:222
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Short Title"
10604 msgstr "Fil"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:223
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Index Entry|I"
10609 msgstr "Indrag"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:224
10612 msgid "Nomenclature Entry"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:225
10616 #, fuzzy
10617 msgid "URL...|U"
10618 msgstr "URL..."
10619
10620 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Note|N"
10623 msgstr "annat"
10624
10625 #: lib/ui/classic.ui:227
10626 msgid "Lists & TOC|O"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:229
10630 #, fuzzy
10631 msgid "TeX Code|T"
10632 msgstr "LaTeX|#T"
10633
10634 #: lib/ui/classic.ui:230
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Minipage|p"
10637 msgstr "Minisida|#M"
10638
10639 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Graphics...|G"
10642 msgstr "Fil|#F"
10643
10644 #: lib/ui/classic.ui:232
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Tabular Material...|b"
10647 msgstr "Tabellstil"
10648
10649 #: lib/ui/classic.ui:233
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Floats|a"
10652 msgstr "Infälld|#n"
10653
10654 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10655 #: lib/ui/classic.ui:235
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Include File...|d"
10658 msgstr "Infogning"
10659
10660 #: lib/ui/classic.ui:236
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Insert File|e"
10663 msgstr "Lägg in figur"
10664
10665 #: lib/ui/classic.ui:237
10666 msgid "External Material...|x"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10670 msgid "Symbols...|b"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Superscript|S"
10676 msgstr "PostScript|#P"
10677
10678 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Subscript|u"
10681 msgstr "PostScript|#P"
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:244
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Hyphenation Point|P"
10686 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Protected Hyphen|y"
10691 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Ligature Break|k"
10696 msgstr "Radbrytningar|#n"
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:247
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Protected Space|r"
10701 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10704 msgid "Inter-word Space|w"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10708 msgid "Thin Space|T"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Horizontal Space...|o"
10714 msgstr "Vertikalt avstånd"
10715
10716 #: lib/ui/classic.ui:251
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Vertical Space..."
10719 msgstr "Vertikalt avstånd"
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:252
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Line Break|L"
10724 msgstr "Radbrytningar|#n"
10725
10726 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10727 msgid "Ellipsis|i"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10731 #, fuzzy
10732 msgid "End of Sentence|E"
10733 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:255
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Protected Dash|D"
10738 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10741 msgid "Breakable Slash|a"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:257
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Single Quote|Q"
10747 msgstr "Enkel:|#E"
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:258
10750 msgid "Ordinary Quote|O"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10754 msgid "Menu Separator|M"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/classic.ui:260
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Horizontal Line"
10760 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10761
10762 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Page Break"
10765 msgstr "Sidbrytning"
10766
10767 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Display Formula|D"
10770 msgstr "Visa Ram|#V"
10771
10772 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Eqnarray Environment|E"
10776 msgstr "Styckesmiljö satt"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10780 #, fuzzy
10781 msgid "AMS align Environment|a"
10782 msgstr "Justering"
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10786 #, fuzzy
10787 msgid "AMS alignat Environment|t"
10788 msgstr "Justering"
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10792 #, fuzzy
10793 msgid "AMS flalign Environment|f"
10794 msgstr "Justering"
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10797 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10798 #, fuzzy
10799 msgid "AMS gather Environment|g"
10800 msgstr "Justering"
10801
10802 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10804 #, fuzzy
10805 msgid "AMS multline Environment|m"
10806 msgstr "Justering"
10807
10808 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Array Environment|y"
10811 msgstr "Styckesmiljö satt"
10812
10813 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Cases Environment|C"
10816 msgstr "Ändra miljödjup"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Split Environment|S"
10821 msgstr "Justering"
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:280
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Font Change|o"
10826 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:284
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Math Normal Font"
10831 msgstr "Brödstil"
10832
10833 #: lib/ui/classic.ui:286
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Math Calligraphic Family"
10836 msgstr "Familj:|#F"
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:287
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Math Fraktur Family"
10841 msgstr "Familj:|#F"
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:288
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Math Roman Family"
10846 msgstr "Familj:|#F"
10847
10848 #: lib/ui/classic.ui:289
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Math Sans Serif Family"
10851 msgstr "Familj:|#F"
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:291
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Math Bold Series"
10856 msgstr "Matematikläge"
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:293
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Text Normal Font"
10861 msgstr "Textläge"
10862
10863 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Text Roman Family"
10866 msgstr "Familj:|#F"
10867
10868 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Text Sans Serif Family"
10871 msgstr "Familj:|#F"
10872
10873 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Text Typewriter Family"
10876 msgstr "Skrivmaskin"
10877
10878 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Text Bold Series"
10881 msgstr "Textläge"
10882
10883 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Text Medium Series"
10886 msgstr "Textläge"
10887
10888 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10889 msgid "Text Italic Shape"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Text Small Caps Shape"
10895 msgstr "Kapitäler"
10896
10897 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10898 msgid "Text Slanted Shape"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10902 msgid "Text Upright Shape"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/classic.ui:310
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Floatflt Figure"
10908 msgstr "Figur"
10909
10910 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Table of Contents|C"
10913 msgstr "Innehåll"
10914
10915 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Index List|I"
10918 msgstr "Indrag första rad|#I"
10919
10920 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Nomenclature|N"
10923 msgstr "annat"
10924
10925 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10926 #, fuzzy
10927 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10928 msgstr "Referens"
10929
10930 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10931 #, fuzzy
10932 msgid "LyX Document...|X"
10933 msgstr "Dokumentet"
10934
10935 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Plain Text...|T"
10938 msgstr "Ersätt"
10939
10940 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10943 msgstr "Linje"
10944
10945 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Track Changes|T"
10948 msgstr "Skicka in ändringar"
10949
10950 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Merge Changes...|M"
10953 msgstr "Skicka in ändringar"
10954
10955 #: lib/ui/classic.ui:330
10956 msgid "Accept All Changes|A"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/classic.ui:331
10960 msgid "Reject All Changes|R"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10964 msgid "Show Changes in Output|S"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/classic.ui:339
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Character...|C"
10970 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10971
10972 #: lib/ui/classic.ui:340
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Paragraph...|P"
10975 msgstr "Styckesstil satt"
10976
10977 #: lib/ui/classic.ui:341
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Document...|D"
10980 msgstr "Dokument"
10981
10982 #: lib/ui/classic.ui:342
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Tabular...|T"
10985 msgstr "Tabellstil"
10986
10987 #: lib/ui/classic.ui:344
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Emphasize Style|E"
10990 msgstr "Betonad "
10991
10992 #: lib/ui/classic.ui:345
10993 msgid "Noun Style|N"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/classic.ui:346
10997 msgid "Bold Style|B"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/classic.ui:349
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11003 msgstr "Ändra miljödjup"
11004
11005 #: lib/ui/classic.ui:350
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Increase Environment Depth|i"
11008 msgstr "Öka miljödjup"
11009
11010 #: lib/ui/classic.ui:351
11011 msgid "Start Appendix Here|S"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Build Program|B"
11017 msgstr "Bygg program"
11018
11019 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Update|U"
11022 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11023
11024 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11025 #, fuzzy
11026 msgid "LaTeX Log|L"
11027 msgstr "LaTeX Logg"
11028
11029 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11030 msgid "Outline|O"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/classic.ui:365
11034 #, fuzzy
11035 msgid "TeX Information|X"
11036 msgstr "Inget mer att ångra"
11037
11038 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Next Note|N"
11041 msgstr "annat"
11042
11043 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Go to Label|L"
11046 msgstr "Tabell inlagd"
11047
11048 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Bookmarks|B"
11051 msgstr "Botten|#B"
11052
11053 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11054 msgid "Save Bookmark 1|S"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11058 msgid "Save Bookmark 2"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11062 msgid "Save Bookmark 3"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Save Bookmark 4"
11068 msgstr "Botten|#B"
11069
11070 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Save Bookmark 5"
11073 msgstr "Botten|#B"
11074
11075 #: lib/ui/classic.ui:390
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11078 msgstr "Botten|#B"
11079
11080 #: lib/ui/classic.ui:391
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11083 msgstr "Botten|#B"
11084
11085 #: lib/ui/classic.ui:392
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11088 msgstr "Botten|#B"
11089
11090 #: lib/ui/classic.ui:393
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11093 msgstr "Botten|#B"
11094
11095 #: lib/ui/classic.ui:394
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11098 msgstr "Botten|#B"
11099
11100 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11101 msgid "Introduction|I"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11105 msgid "Tutorial|T"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11109 #, fuzzy
11110 msgid "User's Guide|U"
11111 msgstr "Foga in|#F"
11112
11113 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11114 msgid "Extended Features|E"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
11118 msgid "Embedded Objects|m"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Customization|C"
11124 msgstr "Citat"
11125
11126 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11127 msgid "FAQ|F"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Table of Contents|a"
11133 msgstr "Innehåll"
11134
11135 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
11136 msgid "LaTeX Configuration|L"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
11140 msgid "About LyX|X"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11144 msgid "About LyX"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: lib/ui/classic.ui:429
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Preferences..."
11150 msgstr "Lägg in hänvisning"
11151
11152 #: lib/ui/classic.ui:430
11153 msgid "Quit LyX"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Aligned Environment|l"
11159 msgstr "Justering"
11160
11161 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11162 #, fuzzy
11163 msgid "AlignedAt Environment|v"
11164 msgstr "Justering"
11165
11166 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Gathered Environment|h"
11169 msgstr "Justering"
11170
11171 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Delimiters...|r"
11174 msgstr "SKiljetecken"
11175
11176 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Matrix...|x"
11179 msgstr "Matris"
11180
11181 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11182 msgid "Macro|o"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Equation Label|L"
11188 msgstr "Tabell inlagd"
11189
11190 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11193 msgstr "Understrykning av/på"
11194
11195 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Split Cell|C"
11198 msgstr "Särskild cell"
11199
11200 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Insert|n"
11203 msgstr "Lägg in"
11204
11205 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Add Line Above|o"
11208 msgstr "Kanter"
11209
11210 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Add Line Below|B"
11213 msgstr "Kanter"
11214
11215 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Delete Line Above|D"
11218 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11219
11220 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Delete Line Below|e"
11223 msgstr "Ta bort rad|#d"
11224
11225 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Add Line to Left"
11228 msgstr "Vänster|#V"
11229
11230 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Add Line to Right"
11233 msgstr "Höger|#H"
11234
11235 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Delete Line to Left"
11238 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11239
11240 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Delete Line to Right"
11243 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11244
11245 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Toggle Math Toolbar"
11248 msgstr "Fetstil av/på"
11249
11250 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11253 msgstr "Fetstil av/på"
11254
11255 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Toggle Table Toolbar"
11258 msgstr "Fetstil av/på"
11259
11260 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Next Cross-Reference|N"
11263 msgstr "Lägg in hänvisning"
11264
11265 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Go to Label|G"
11268 msgstr "Tabell inlagd"
11269
11270 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11271 #, fuzzy
11272 msgid "<reference>|r"
11273 msgstr "Lägg in hänvisning"
11274
11275 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11276 #, fuzzy
11277 msgid "(<reference>)|e"
11278 msgstr "Lägg in hänvisning"
11279
11280 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11281 #, fuzzy
11282 msgid "<page>|p"
11283 msgstr "Minisida|#M"
11284
11285 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11286 msgid "on page <page>|o"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11290 msgid "<reference> on page <page>|f"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Formatted reference|t"
11296 msgstr "Lägg in hänvisning"
11297
11298 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11299 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11300 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11302 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
11303 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
11304 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Settings...|S"
11307 msgstr "Dekoration"
11308
11309 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11310 msgid "Go back to Reference|G"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11316 msgstr "Lägg in BibTeX"
11317
11318 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Open Inset|O"
11321 msgstr "Öppnat insättning"
11322
11323 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Close Inset|C"
11326 msgstr "Stäng"
11327
11328 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11329 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11330 msgid "Dissolve Inset|D"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Toggle Label|L"
11336 msgstr "Fetstil av/på"
11337
11338 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Frameless|l"
11341 msgstr "Skrivare|#S"
11342
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Simple frame|f"
11346 msgstr "Lägg in märke"
11347
11348 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11349 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11353 msgid "Oval, thin|O"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11357 msgid "Oval, thick|v"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11361 msgid "Drop Shadow|w"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Shaded background|b"
11367 msgstr "Lägg in märke"
11368
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Double frame|D"
11372 msgstr "Dubbel:|#D"
11373
11374 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11375 #, fuzzy
11376 msgid "LyX Note|N"
11377 msgstr "annat"
11378
11379 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Comment|C"
11382 msgstr "Kommentar:"
11383
11384 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11385 msgid "Greyed Out|G"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Interword Space|w"
11391 msgstr "Minisida|#M"
11392
11393 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Protected Space|o"
11396 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11397
11398 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Negative Thin Space|N"
11401 msgstr "Medium"
11402
11403 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11404 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11410 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11411
11412 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Quad Space|Q"
11415 msgstr "Ersätt"
11416
11417 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Double Quad Space|u"
11420 msgstr "Ersätt"
11421
11422 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Horizontal Fill|F"
11425 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11426
11427 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11430 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11431
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11435 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11436
11437 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11440 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11441
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11445 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11446
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11450 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11451
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11455 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11456
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11460 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11461
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Custom Length|C"
11465 msgstr "Kommentar:"
11466
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11468 #, fuzzy
11469 msgid "DefSkip|D"
11470 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11471
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11473 #, fuzzy
11474 msgid "SmallSkip|S"
11475 msgstr "Minst"
11476
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11478 #, fuzzy
11479 msgid "MedSkip|M"
11480 msgstr "Medium"
11481
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11483 msgid "BigSkip|B"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11487 #, fuzzy
11488 msgid "VFill|F"
11489 msgstr "Fil"
11490
11491 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Custom|C"
11494 msgstr "Eget arkformat"
11495
11496 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Settings...|e"
11499 msgstr "Dekoration"
11500
11501 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Include|c"
11505 msgstr "Infogning"
11506
11507 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11508 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Input|p"
11511 msgstr "Inläsning"
11512
11513 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Verbatim|V"
11516 msgstr "Verbatim|#V"
11517
11518 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11519 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Listing|L"
11525 msgstr "Linje"
11526
11527 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11528 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Edit included file...|E"
11531 msgstr "Infogning"
11532
11533 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11534 #, fuzzy
11535 msgid "New Page|N"
11536 msgstr "annat"
11537
11538 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Page Break|a"
11541 msgstr "Sidbrytning"
11542
11543 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Clear Page|C"
11546 msgstr "Botten|#B"
11547
11548 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11549 msgid "Clear Double Page|D"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Ragged Line Break|R"
11555 msgstr "Radbrytningar|#n"
11556
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Justified Line Break|J"
11560 msgstr "Radbrytningar|#n"
11561
11562 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
11564 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
11565 msgid "Cut"
11566 msgstr "Klipp"
11567
11568 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
11570 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11571 msgid "Copy"
11572 msgstr "Kopiera"
11573
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11576 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
11577 msgid "Paste"
11578 msgstr "Klistra in"
11579
11580 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Paste Recent|e"
11583 msgstr "Justering"
11584
11585 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11588 msgstr "Botten|#B"
11589
11590 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Move Paragraph Up|o"
11593 msgstr "Styckesstil satt"
11594
11595 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Move Paragraph Down|v"
11598 msgstr "Styckesstil satt"
11599
11600 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Promote Section|r"
11603 msgstr "Dekoration"
11604
11605 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Demote Section|m"
11608 msgstr "Dekoration"
11609
11610 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Move Section down|d"
11613 msgstr "Dekoration"
11614
11615 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Move Section up|u"
11618 msgstr "Dekoration"
11619
11620 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Apply Last Text Style|A"
11623 msgstr "Dokumentet"
11624
11625 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Text Style|S"
11628 msgstr "Dokumentet"
11629
11630 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Paragraph Settings...|P"
11633 msgstr "Styckesstil satt"
11634
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11636 msgid "Fullscreen Mode"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Append Parameter"
11643 msgstr "Argument saknas"
11644
11645 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Remove Last Parameter"
11649 msgstr "Argument saknas"
11650
11651 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11653 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11658 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Insert Optional Parameter"
11665 msgstr "Argument saknas"
11666
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Remove Optional Parameter"
11671 msgstr "Öppnat insättning"
11672
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11675 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11680 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11685 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Edit externally...|x"
11691 msgstr "Lägg in BibTeX"
11692
11693 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Top Line|T"
11696 msgstr "Topp:|#T"
11697
11698 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Bottom Line|B"
11701 msgstr "Botten|#B"
11702
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Left Line|L"
11706 msgstr "Tabell inlagd"
11707
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Right Line|R"
11711 msgstr "Höger|#H"
11712
11713 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Copy Row|o"
11716 msgstr "Kopiera"
11717
11718 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Copy Column|p"
11721 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11722
11723 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Document|D"
11726 msgstr "Dokument"
11727
11728 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Tools|T"
11731 msgstr "Topp:|#T"
11732
11733 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11734 #, fuzzy
11735 msgid "New from Template...|m"
11736 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11737
11738 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Open Recent|t"
11741 msgstr "Öppnar underdokument "
11742
11743 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Save All|l"
11746 msgstr "Spara som"
11747
11748 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Revert to Saved|R"
11751 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11752
11753 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11754 msgid "New Window|W"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11758 msgid "Close Window|d"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Redo|R"
11764 msgstr "Gör om"
11765
11766 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Paste Special"
11769 msgstr "Klistra in"
11770
11771 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Select All"
11774 msgstr "Markera nästa rad"
11775
11776 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Table|T"
11779 msgstr "Tabell%t"
11780
11781 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Rows & Columns|C"
11784 msgstr "Kolumner"
11785
11786 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Increase List Depth|I"
11789 msgstr "Öka miljödjup"
11790
11791 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Decrease List Depth|D"
11794 msgstr "Ändra miljödjup"
11795
11796 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11797 msgid "Dissolve Inset|l"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11801 #, fuzzy
11802 msgid "TeX Code Settings...|C"
11803 msgstr "Extra val"
11804
11805 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Float Settings...|a"
11808 msgstr "Inställningar"
11809
11810 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11811 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Note Settings...|N"
11817 msgstr "Inställningar"
11818
11819 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Branch Settings...|B"
11822 msgstr "Referens"
11823
11824 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Box Settings...|x"
11827 msgstr "Inställningar"
11828
11829 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Table Settings...|a"
11832 msgstr "Minisida|#M"
11833
11834 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Plain Text|T"
11837 msgstr "Ersätt"
11838
11839 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11842 msgstr "Markera nästa stycke"
11843
11844 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Selection|S"
11847 msgstr "Dekoration"
11848
11849 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Selection, Join Lines|i"
11852 msgstr "Linje"
11853
11854 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11855 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11859 msgid "Paste As PDF"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11863 msgid "Paste As PNG"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11867 msgid "Paste As JPEG"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Dissolve CharStyle"
11873 msgstr "Sidor:"
11874
11875 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Customized...|C"
11878 msgstr "Eget arkformat"
11879
11880 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11881 msgid "Capitalize|a"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Uppercase|U"
11887 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11888
11889 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11890 msgid "Lowercase|L"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Number whole Formula|N"
11896 msgstr "Nummer"
11897
11898 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Number this Line|u"
11901 msgstr "Understrykning av/på"
11902
11903 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Macro Definition"
11906 msgstr "Mottagare:"
11907
11908 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Text Style|T"
11911 msgstr "Dokumentet"
11912
11913 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Add Line Above|A"
11916 msgstr "Kanter"
11917
11918 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Math Normal Font|N"
11921 msgstr "Brödstil"
11922
11923 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11926 msgstr "Familj:|#F"
11927
11928 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Math Fraktur Family|F"
11931 msgstr "Familj:|#F"
11932
11933 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Math Roman Family|R"
11936 msgstr "Familj:|#F"
11937
11938 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11941 msgstr "Familj:|#F"
11942
11943 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Math Bold Series|B"
11946 msgstr "Matematikläge"
11947
11948 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Text Normal Font|T"
11951 msgstr "Textläge"
11952
11953 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Octave|O"
11956 msgstr "Annat...|#A"
11957
11958 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11959 msgid "Maxima|M"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Mathematica|a"
11965 msgstr "Matris"
11966
11967 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11968 msgid "Maple, simplify|s"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11972 msgid "Maple, factor|f"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11976 msgid "Maple, evalm|e"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11980 msgid "Maple, evalf|v"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Open All Insets|O"
11986 msgstr "Öppnat insättning"
11987
11988 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11989 msgid "Close All Insets|C"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11993 msgid "Unfold Math Macro"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Fold Math Macro"
11999 msgstr "Lägg in märke"
12000
12001 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12002 msgid "View Source|S"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12006 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12010 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12014 msgid "Close Tab Group|G"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12018 msgid "Fullscreen|l"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Toolbars|b"
12024 msgstr "Topp:|#T"
12025
12026 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Special Character|p"
12029 msgstr "Särskilt:|#S"
12030
12031 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Formatting|o"
12034 msgstr "Infälld|#n"
12035
12036 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12037 #, fuzzy
12038 msgid "List / TOC|i"
12039 msgstr "Tabeller"
12040
12041 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Float|a"
12044 msgstr "Infälld|#n"
12045
12046 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12047 msgid "Branch|B"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Custom insets"
12053 msgstr "Eget arkformat"
12054
12055 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12056 #, fuzzy
12057 msgid "File|e"
12058 msgstr "Fil|#F"
12059
12060 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12061 msgid "Box[[Menu]]"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Cross-Reference...|R"
12067 msgstr "Lägg in hänvisning"
12068
12069 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Caption"
12072 msgstr "Bildtext|#x"
12073
12074 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Index Entry|d"
12077 msgstr "Indrag"
12078
12079 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12082 msgstr "Infälld|#n"
12083
12084 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Table...|T"
12087 msgstr "Tabellstil"
12088
12089 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12090 msgid "Hyperlink|k"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Short Title|S"
12096 msgstr "Fil"
12097
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12099 #, fuzzy
12100 msgid "TeX Code|X"
12101 msgstr "LaTeX|#T"
12102
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12106 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12107
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12109 msgid "Ordinary Quote|Q"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Single Quote|S"
12115 msgstr "Enkel:|#E"
12116
12117 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12118 msgid "Phonetic Symbols|P"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Protected Space|P"
12124 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12125
12126 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Horizontal Line|L"
12129 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12130
12131 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Vertical Space...|V"
12134 msgstr "Vertikalt avstånd"
12135
12136 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Hyphenation Point|H"
12139 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12140
12141 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Numbered Formula|N"
12144 msgstr "Nummer"
12145
12146 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Figure Wrap Float|F"
12149 msgstr "Lägg in tabell"
12150
12151 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Table Wrap Float|T"
12154 msgstr "Lägg in tabell"
12155
12156 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12157 #, fuzzy
12158 msgid "External Material...|M"
12159 msgstr "Extra|#X"
12160
12161 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Child Document...|d"
12164 msgstr "Dokument"
12165
12166 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Change Tracking|C"
12169 msgstr "Språk"
12170
12171 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12172 msgid "Start Appendix Here|A"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12176 msgid "Save in Bundled Format|F"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12180 msgid "Compressed|m"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Accept Change|A"
12186 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12187
12188 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Reject Change|R"
12191 msgstr "Läs igen|#L#l"
12192
12193 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12194 msgid "Accept All Changes|c"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Reject All Changes|e"
12200 msgstr "Läs igen|#L#l"
12201
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Next Change|C"
12205 msgstr " (Ändrad)"
12206
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Next Cross-Reference|R"
12210 msgstr "Lägg in hänvisning"
12211
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Clear Bookmarks|C"
12215 msgstr "Botten|#B"
12216
12217 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Thesaurus...|T"
12220 msgstr "Tabellstil"
12221
12222 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Statistics...|a"
12225 msgstr "Spara"
12226
12227 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12228 #, fuzzy
12229 msgid "TeX Information|I"
12230 msgstr "Inget mer att ångra"
12231
12232 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Shortcuts|S"
12235 msgstr "Beklagar."
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12238 msgid "New document"
12239 msgstr "Nytt dokument"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Open document"
12244 msgstr "Öppnar underdokument "
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Save document"
12249 msgstr "Spara dokumentet?"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Print document"
12254 msgstr "Importera dokument"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Check spelling"
12259 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12262 msgid "Undo"
12263 msgstr "Ångra"
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12266 msgid "Redo"
12267 msgstr "Gör om"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Find and replace"
12272 msgstr "Sök & byt"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Toggle emphasis"
12277 msgstr "Betoning av/på"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Toggle noun"
12282 msgstr "Namnstil av/på"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Apply last"
12287 msgstr "Använd|#A"
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Insert math"
12292 msgstr "Lägg in märke"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Insert graphics"
12297 msgstr "Lägg in märke"
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Insert table"
12302 msgstr "Lägg in tabell"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Toggle Outline"
12307 msgstr "Namnstil av/på"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Extra"
12312 msgstr "Extra|#X"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Numbered list"
12317 msgstr "Nummer"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Itemized list"
12322 msgstr "Lägg in BibTeX"
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Increase depth"
12327 msgstr "Öka"
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Decrease depth"
12332 msgstr "Minska"
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Insert figure float"
12337 msgstr "Lägg in BibTeX"
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Insert table float"
12342 msgstr "Lägg in tabell"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Insert label"
12347 msgstr "Lägg in märke"
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Insert cross-reference"
12352 msgstr "Lägg in hänvisning"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12355 msgid "Insert citation"
12356 msgstr "Lägg in citat"
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Insert index entry"
12361 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Insert nomenclature entry"
12366 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Insert footnote"
12371 msgstr "Lägg in fotnot"
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Insert margin note"
12376 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Insert note"
12381 msgstr "Lägg in citat"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Insert box"
12386 msgstr "Lägg in citat"
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Insert Hyperlink"
12391 msgstr "Mellanrum"
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Insert TeX code"
12396 msgstr "Lägg in BibTeX"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Insert math macro"
12401 msgstr "Lägg in märke"
12402
12403 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Include file"
12407 msgstr "Infogning"
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Text style"
12412 msgstr "LaTeX|#T"
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Paragraph settings"
12417 msgstr "Minisida|#M"
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Add row"
12422 msgstr "Lägg till rad|#r"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Add column"
12427 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Delete row"
12432 msgstr "Ta bort rad|#d"
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Delete column"
12437 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Set top line"
12442 msgstr "Markera nästa rad"
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Set bottom line"
12447 msgstr "Markera nästa rad"
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Set left line"
12452 msgstr "Markera nästa rad"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Set right line"
12457 msgstr "Markera nästa rad"
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Set border lines"
12462 msgstr "Sätt kanter|#S"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Set all lines"
12467 msgstr "Sätt kanter|#S"
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Unset all lines"
12472 msgstr "Slå av kanter|#l"
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Align left"
12477 msgstr "Vänsterjustera"
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Align center"
12482 msgstr "Justering"
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Align right"
12487 msgstr "Högerjustera"
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Align top"
12492 msgstr "Topplinje"
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Align middle"
12497 msgstr "Justering"
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Align bottom"
12502 msgstr "Underlinje"
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Rotate cell"
12507 msgstr "Rotera 90°|#9"
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Rotate table"
12512 msgstr "Citatstil satt"
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Set multi-column"
12517 msgstr "Multikolumn|#M"
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Math"
12522 msgstr "Matematik"
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Set display mode"
12527 msgstr "[inte visat]"
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Subscript"
12532 msgstr "PostScript|#P"
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Superscript"
12537 msgstr "PostScript|#P"
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Insert square root"
12542 msgstr "Lägg in citat"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Insert root"
12547 msgstr "Lägg in citat"
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Insert standard fraction"
12552 msgstr "Lägg in citat"
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Insert sum"
12557 msgstr "Lägg in citat"
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Insert integral"
12562 msgstr "Lägg in tabell"
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Insert product"
12567 msgstr "Lägg in citat"
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Insert ( )"
12572 msgstr "Lägg in"
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Insert [ ]"
12577 msgstr "Lägg in"
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Insert { }"
12582 msgstr "Lägg in"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Insert delimiters"
12587 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Insert matrix"
12592 msgstr "Lägg in märke"
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Insert cases environment"
12597 msgstr "Ändra miljödjup"
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Toggle Math Panels"
12602 msgstr "Matematikpanel"
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Math Macros"
12607 msgstr "Lägg in märke"
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Command Buffer"
12612 msgstr "Kommando:|#K"
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12615 msgid "Review[[Toolbar]]"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Track changes"
12621 msgstr "Skicka in ändringar"
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12624 msgid "Show changes in output"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Next change"
12630 msgstr " (Ändrad)"
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Accept change inside selection"
12635 msgstr " (Ändrad)"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Reject change inside selection"
12640 msgstr "Läs igen|#L#l"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Merge changes"
12645 msgstr "Sidbrytning"
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Accept all changes"
12650 msgstr "Sätt kanter|#S"
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Reject all changes"
12655 msgstr "Läs igen|#L#l"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Next note"
12660 msgstr "annat"
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12663 #, fuzzy
12664 msgid "View/Update"
12665 msgstr "Spara dokumentet?"
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12668 #, fuzzy
12669 msgid "View DVI"
12670 msgstr "Visa DVI"
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Update DVI"
12675 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12678 msgid "View PDF (pdflatex)"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12682 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12686 msgid "View PostScript"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12690 msgid "Update PostScript"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Math Panels"
12696 msgstr "Matematikpanel"
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Math Spacings"
12701 msgstr "Mellanrum"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Styles"
12706 msgstr "Stil:"
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Fractions"
12711 msgstr "Matematikpanel"
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Fonts"
12717 msgstr "Tecken: "
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Functions"
12722 msgstr "Funktioner"
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12725 msgid "arccos"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12729 #, fuzzy
12730 msgid "arcsin"
12731 msgstr "Marginaler"
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12734 #, fuzzy
12735 msgid "arctan"
12736 msgstr "Citat"
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12739 #, fuzzy
12740 msgid "arg"
12741 msgstr "Stor"
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12744 msgid "bmod"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12748 msgid "cos"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12752 msgid "cosh"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12756 #, fuzzy
12757 msgid "cot"
12758 msgstr "Topp:|#T"
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12761 msgid "coth"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12765 msgid "csc"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12769 msgid "deg"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12773 #, fuzzy
12774 msgid "det"
12775 msgstr "Brödstil"
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12778 #, fuzzy
12779 msgid "dim"
12780 msgstr "Medium"
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12783 #, fuzzy
12784 msgid "exp"
12785 msgstr "Lutande"
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12788 msgid "gcd"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12792 #, fuzzy
12793 msgid "hom"
12794 msgstr "Matematik"
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12797 #, fuzzy
12798 msgid "inf"
12799 msgstr "Pytteliten"
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12802 #, fuzzy
12803 msgid "ker"
12804 msgstr "Rättstavning"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12807 msgid "lg"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12811 msgid "lim"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12815 msgid "liminf"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12819 msgid "limsup"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12823 msgid "ln"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12827 #, fuzzy
12828 msgid "log"
12829 msgstr "Infälld|#n"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12832 msgid "max"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12836 #, fuzzy
12837 msgid "min"
12838 msgstr "Pytteliten"
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12841 #, fuzzy
12842 msgid "sec"
12843 msgstr "Blandat"
12844
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12846 #, fuzzy
12847 msgid "sin"
12848 msgstr "Pytteliten"
12849
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12851 #, fuzzy
12852 msgid "sinh"
12853 msgstr "Pytteliten"
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12856 msgid "sup"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12860 #, fuzzy
12861 msgid "tan"
12862 msgstr "Lutande"
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12865 #, fuzzy
12866 msgid "tanh"
12867 msgstr "Referens"
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Pr"
12872 msgstr "Kopiera"
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Spacings"
12877 msgstr "Kägel|#l"
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Thin space\t\\,"
12882 msgstr "Medium"
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Medium space\t\\:"
12887 msgstr "Medium"
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Thick space\t\\;"
12892 msgstr "Medium"
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12895 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12899 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Negative space\t\\!"
12905 msgstr "Medium"
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12908 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12912 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12916 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Roots"
12922 msgstr "Fot"
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12925 msgid "Square root\t\\sqrt"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12929 msgid "Other root\t\\root"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12933 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12937 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12941 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12945 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Standard\t\\frac"
12951 msgstr "Standard|#t"
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12954 #, fuzzy
12955 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12956 msgstr "Inga flera noteringar"
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12959 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12963 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12967 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12971 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12975 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12979 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12983 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12987 msgid "Binomial\t\\binom"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12991 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12995 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12999 msgid "Roman\t\\mathrm"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13003 msgid "Bold\t\\mathbf"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13007 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13013 msgstr "Linjärer"
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Italic\t\\mathit"
13018 msgstr "Kursiv"
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13023 msgstr "Skrivmaskin"
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13026 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13030 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13036 msgstr "Familj:|#F"
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13039 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Dots"
13045 msgstr "Dokument"
13046
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13048 #, fuzzy
13049 msgid "ldots"
13050 msgstr "Dokument"
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13053 #, fuzzy
13054 msgid "cdots"
13055 msgstr "Dokument"
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13058 #, fuzzy
13059 msgid "vdots"
13060 msgstr "Dokument"
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13063 #, fuzzy
13064 msgid "ddots"
13065 msgstr "Dokument"
13066
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Frame Decorations"
13070 msgstr "Dekoration"
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13073 msgid "hat"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13077 #, fuzzy
13078 msgid "tilde"
13079 msgstr "Fil"
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13082 msgid "bar"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13086 #, fuzzy
13087 msgid "grave"
13088 msgstr "Grön"
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13091 #, fuzzy
13092 msgid "dot"
13093 msgstr "Topp:|#T"
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13096 msgid "check"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13100 msgid "widehat"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13104 msgid "widetilde"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13108 msgid "vec"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13112 #, fuzzy
13113 msgid "acute"
13114 msgstr "Klistra in"
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13117 #, fuzzy
13118 msgid "ddot"
13119 msgstr "Lägg till|#L"
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13122 #, fuzzy
13123 msgid "breve"
13124 msgstr "Fil"
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13127 #, fuzzy
13128 msgid "overline"
13129 msgstr "Skriv ut"
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13132 msgid "overbrace"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13136 #, fuzzy
13137 msgid "overleftarrow"
13138 msgstr "Ta bort rad|#d"
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13141 msgid "overrightarrow"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13145 msgid "overleftrightarrow"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13149 #, fuzzy
13150 msgid "overset"
13151 msgstr "Ref: "
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13154 #, fuzzy
13155 msgid "underline"
13156 msgstr "Understruken "
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13159 msgid "underbrace"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13163 msgid "underleftarrow"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13167 msgid "underrightarrow"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13171 msgid "underleftrightarrow"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13175 #, fuzzy
13176 msgid "underset"
13177 msgstr "Minska"
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Arrows"
13182 msgstr "Bläddra|#B"
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13185 #, fuzzy
13186 msgid "leftarrow"
13187 msgstr "Ta bort rad|#d"
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13190 msgid "rightarrow"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13194 msgid "downarrow"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13198 #, fuzzy
13199 msgid "uparrow"
13200 msgstr "Fel"
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13203 msgid "updownarrow"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13207 msgid "leftrightarrow"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Leftarrow"
13213 msgstr "Vänster|#s"
13214
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Rightarrow"
13218 msgstr "Höger|#H"
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13221 msgid "Downarrow"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Uparrow"
13227 msgstr "Fel"
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13230 msgid "Updownarrow"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13234 msgid "Leftrightarrow"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13238 msgid "Longleftrightarrow"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13242 msgid "Longleftarrow"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13246 msgid "Longrightarrow"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13250 msgid "longleftrightarrow"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13254 msgid "longleftarrow"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13258 msgid "longrightarrow"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13262 msgid "leftharpoondown"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13266 msgid "rightharpoondown"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13270 #, fuzzy
13271 msgid "mapsto"
13272 msgstr "Bildtext|#x"
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13275 msgid "longmapsto"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13279 #, fuzzy
13280 msgid "nwarrow"
13281 msgstr "Fel"
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13284 #, fuzzy
13285 msgid "nearrow"
13286 msgstr "Fel"
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13289 msgid "leftharpoonup"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13293 msgid "rightharpoonup"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13297 msgid "hookleftarrow"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13301 msgid "hookrightarrow"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13305 #, fuzzy
13306 msgid "swarrow"
13307 msgstr "Fel"
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13310 #, fuzzy
13311 msgid "searrow"
13312 msgstr "Fel"
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13315 msgid "rightleftharpoons"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Operators"
13321 msgstr "Inställningar"
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13324 msgid "pm"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13328 msgid "cap"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13332 #, fuzzy
13333 msgid "diamond"
13334 msgstr "Lutande"
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13337 #, fuzzy
13338 msgid "oplus"
13339 msgstr "Kolumner"
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13342 #, fuzzy
13343 msgid "mp"
13344 msgstr "Betonad "
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13347 msgid "cup"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13351 msgid "bigtriangleup"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13355 #, fuzzy
13356 msgid "ominus"
13357 msgstr "Linje"
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13360 msgid "times"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13364 #, fuzzy
13365 msgid "uplus"
13366 msgstr ", Djup: "
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13369 msgid "bigtriangledown"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13373 #, fuzzy
13374 msgid "otimes"
13375 msgstr "Kopior"
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13378 msgid "div"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13382 msgid "sqcap"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13386 #, fuzzy
13387 msgid "triangleright"
13388 msgstr "Rak"
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13391 msgid "oslash"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13395 msgid "cdot"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13399 msgid "sqcup"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13403 msgid "triangleleft"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13407 #, fuzzy
13408 msgid "odot"
13409 msgstr "Fot"
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13412 msgid "star"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13416 msgid "vee"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13420 #, fuzzy
13421 msgid "amalg"
13422 msgstr "Liten"
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13425 msgid "bigcirc"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13429 #, fuzzy
13430 msgid "setminus"
13431 msgstr "Linje"
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13434 msgid "wedge"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13438 #, fuzzy
13439 msgid "dagger"
13440 msgstr "Större"
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13443 msgid "circ"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13447 #, fuzzy
13448 msgid "bullet"
13449 msgstr "Bombdjup"
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13452 msgid "wr"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13456 #, fuzzy
13457 msgid "ddagger"
13458 msgstr "Större"
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Relations"
13463 msgstr "Dekoration"
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13466 msgid "leq"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13470 msgid "geq"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13474 msgid "equiv"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13478 #, fuzzy
13479 msgid "models"
13480 msgstr "Stäng"
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13483 #, fuzzy
13484 msgid "prec"
13485 msgstr "Beklagar."
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13488 msgid "succ"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13492 msgid "sim"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13496 msgid "perp"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13500 #, fuzzy
13501 msgid "preceq"
13502 msgstr "Beklagar."
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13505 msgid "succeq"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13509 msgid "simeq"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13513 msgid "mid"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13517 #, fuzzy
13518 msgid "ll"
13519 msgstr "Använd|#A"
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13522 msgid "gg"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13526 msgid "asymp"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13530 #, fuzzy
13531 msgid "parallel"
13532 msgstr "Tabell inlagd"
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13535 #, fuzzy
13536 msgid "subset"
13537 msgstr "Dekoration"
13538
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13540 msgid "supset"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13544 #, fuzzy
13545 msgid "approx"
13546 msgstr "Huvuddokument:"
13547
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13549 #, fuzzy
13550 msgid "smile"
13551 msgstr "Fil"
13552
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13554 msgid "subseteq"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13558 msgid "supseteq"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13562 #, fuzzy
13563 msgid "cong"
13564 msgstr "Två|#v"
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13567 #, fuzzy
13568 msgid "frown"
13569 msgstr "Två|#v"
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13572 msgid "sqsubseteq"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13576 msgid "sqsupseteq"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13580 #, fuzzy
13581 msgid "doteq"
13582 msgstr "Notis"
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13585 msgid "neq"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13589 #, fuzzy
13590 msgid "in"
13591 msgstr "Pytteliten"
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13594 msgid "ni"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13598 #, fuzzy
13599 msgid "propto"
13600 msgstr "Topp:|#T"
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13603 #, fuzzy
13604 msgid "notin"
13605 msgstr "Notis"
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13608 msgid "vdash"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13612 msgid "dashv"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13616 #, fuzzy
13617 msgid "bowtie"
13618 msgstr "Notis"
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13621 msgid "alpha"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13625 msgid "beta"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13629 msgid "gamma"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13633 #, fuzzy
13634 msgid "delta"
13635 msgstr "Brödstil"
13636
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13638 #, fuzzy
13639 msgid "epsilon"
13640 msgstr "Minska"
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13643 msgid "varepsilon"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13647 msgid "zeta"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13651 #, fuzzy
13652 msgid "eta"
13653 msgstr "Huvuddokument:"
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13656 #, fuzzy
13657 msgid "theta"
13658 msgstr "Lutande"
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13661 #, fuzzy
13662 msgid "vartheta"
13663 msgstr "Matris"
13664
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13666 #, fuzzy
13667 msgid "iota"
13668 msgstr "Spara"
13669
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13671 msgid "kappa"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13675 msgid "lambda"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13679 msgid "mu"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13683 msgid "nu"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13687 #, fuzzy
13688 msgid "xi"
13689 msgstr "Lutande"
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13692 msgid "pi"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13696 msgid "varpi"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13700 msgid "rho"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13704 #, fuzzy
13705 msgid "varrho"
13706 msgstr "Fel"
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13709 msgid "sigma"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13713 msgid "varsigma"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13717 #, fuzzy
13718 msgid "tau"
13719 msgstr "Spara"
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13722 #, fuzzy
13723 msgid "upsilon"
13724 msgstr "Mottagare:"
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13727 msgid "phi"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13731 msgid "varphi"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13735 msgid "chi"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13739 msgid "psi"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13743 #, fuzzy
13744 msgid "omega"
13745 msgstr "Antikva"
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13748 msgid "Gamma"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Delta"
13754 msgstr "Ta bort från|#b"
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Theta"
13759 msgstr "Lutande"
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13762 msgid "Lambda"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13766 msgid "Xi"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13770 msgid "Pi"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Sigma"
13776 msgstr "Liten"
13777
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13779 msgid "Upsilon"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13783 msgid "Phi"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13787 msgid "Psi"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13791 msgid "Omega"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13795 msgid "Miscellaneous"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13799 #, fuzzy
13800 msgid "nabla"
13801 msgstr "Långtabell"
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13804 #, fuzzy
13805 msgid "partial"
13806 msgstr "Tabell inlagd"
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13809 #, fuzzy
13810 msgid "infty"
13811 msgstr "Pytteliten"
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13814 msgid "prime"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13818 #, fuzzy
13819 msgid "ell"
13820 msgstr "Gul"
13821
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13823 #, fuzzy
13824 msgid "emptyset"
13825 msgstr ", Djup: "
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13828 #, fuzzy
13829 msgid "exists"
13830 msgstr "Tack till"
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13833 #, fuzzy
13834 msgid "forall"
13835 msgstr "Brödstil"
13836
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13838 #, fuzzy
13839 msgid "imath"
13840 msgstr "Matematik"
13841
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13843 #, fuzzy
13844 msgid "jmath"
13845 msgstr "Matematik"
13846
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Re"
13850 msgstr "Gör om"
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Im"
13855 msgstr "Notis"
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13858 #, fuzzy
13859 msgid "aleph"
13860 msgstr ", Djup: "
13861
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13863 msgid "wp"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13867 msgid "hbar"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13871 #, fuzzy
13872 msgid "angle"
13873 msgstr "Enkel:|#E"
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13876 #, fuzzy
13877 msgid "top"
13878 msgstr "Topp:|#T"
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13881 #, fuzzy
13882 msgid "bot"
13883 msgstr "Topp:|#T"
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Vert"
13888 msgstr "Minska"
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13891 msgid "neg"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13895 #, fuzzy
13896 msgid "flat"
13897 msgstr "Fot"
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13900 #, fuzzy
13901 msgid "natural"
13902 msgstr "Figur"
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13905 msgid "sharp"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13909 msgid "surd"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13913 #, fuzzy
13914 msgid "triangle"
13915 msgstr "Enkel:|#E"
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13918 msgid "diamondsuit"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13922 #, fuzzy
13923 msgid "heartsuit"
13924 msgstr "ärv"
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13927 msgid "clubsuit"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13931 msgid "spadesuit"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13935 msgid "textrm \\AA"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13939 #, fuzzy
13940 msgid "textrm \\O"
13941 msgstr "Lutande"
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13944 msgid "mathcircumflex"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13948 msgid "_"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13952 #, fuzzy
13953 msgid "mathrm T"
13954 msgstr "Matematikläge"
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13957 #, fuzzy
13958 msgid "mathbb N"
13959 msgstr "Matematik"
13960
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13962 #, fuzzy
13963 msgid "mathbb Z"
13964 msgstr "Matematik"
13965
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13967 #, fuzzy
13968 msgid "mathbb Q"
13969 msgstr "Matematik"
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13972 #, fuzzy
13973 msgid "mathbb R"
13974 msgstr "Matematik"
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13977 #, fuzzy
13978 msgid "mathbb C"
13979 msgstr "Matematik"
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13982 #, fuzzy
13983 msgid "mathbb H"
13984 msgstr "Matematik"
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13987 #, fuzzy
13988 msgid "mathcal F"
13989 msgstr "Matematik"
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13992 #, fuzzy
13993 msgid "mathcal L"
13994 msgstr "Matematik"
13995
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13997 #, fuzzy
13998 msgid "mathcal H"
13999 msgstr "Matematik"
14000
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14002 #, fuzzy
14003 msgid "mathcal O"
14004 msgstr "Matematik"
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Big Operators"
14009 msgstr "Inställningar"
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14012 #, fuzzy
14013 msgid "intop"
14014 msgstr "Topplinje"
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14017 #, fuzzy
14018 msgid "int"
14019 msgstr "Pytteliten"
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14022 #, fuzzy
14023 msgid "iint"
14024 msgstr "Pytteliten"
14025
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14027 #, fuzzy
14028 msgid "iintop"
14029 msgstr "Topplinje"
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14032 msgid "iiint"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14036 #, fuzzy
14037 msgid "iiintop"
14038 msgstr "Topplinje"
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14041 msgid "iiiint"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14045 msgid "iiiintop"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14049 msgid "dotsint"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14053 msgid "dotsintop"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14057 #, fuzzy
14058 msgid "oint"
14059 msgstr "Pytteliten"
14060
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14062 #, fuzzy
14063 msgid "ointop"
14064 msgstr "Topplinje"
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14067 #, fuzzy
14068 msgid "oiint"
14069 msgstr "Tecken: "
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14072 #, fuzzy
14073 msgid "oiintop"
14074 msgstr "Topplinje"
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14077 msgid "ointctrclockwiseop"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14081 msgid "ointctrclockwise"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14085 msgid "ointclockwiseop"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14089 msgid "ointclockwise"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14093 msgid "sqint"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14097 #, fuzzy
14098 msgid "sqintop"
14099 msgstr "Topplinje"
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14102 msgid "sqiint"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14106 msgid "sqiintop"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14110 msgid "sum"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14114 #, fuzzy
14115 msgid "prod"
14116 msgstr "Beklagar."
14117
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14119 msgid "coprod"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14123 msgid "bigsqcup"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14127 msgid "bigotimes"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14131 msgid "bigodot"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14135 msgid "bigoplus"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14139 msgid "bigcap"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14143 msgid "bigcup"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14147 msgid "biguplus"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14151 msgid "bigvee"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14155 msgid "bigwedge"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14159 #, fuzzy
14160 msgid "AMS Miscellaneous"
14161 msgstr "Blandat"
14162
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14164 msgid "digamma"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14168 msgid "varkappa"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14172 #, fuzzy
14173 msgid "beth"
14174 msgstr ", Djup: "
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14177 #, fuzzy
14178 msgid "daleth"
14179 msgstr "Brödstil"
14180
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14182 msgid "gimel"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14186 msgid "ulcorner"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14190 msgid "urcorner"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14194 #, fuzzy
14195 msgid "llcorner"
14196 msgstr "Kanter"
14197
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14199 msgid "lrcorner"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14203 msgid "hslash"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14207 #, fuzzy
14208 msgid "vartriangle"
14209 msgstr "Tabell inlagd"
14210
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14212 msgid "triangledown"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14216 #, fuzzy
14217 msgid "square"
14218 msgstr "Blå"
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14221 msgid "lozenge"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14225 msgid "circledS"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14229 msgid "measuredangle"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14233 #, fuzzy
14234 msgid "nexists"
14235 msgstr "Indrag första rad|#I"
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14238 msgid "mho"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Finv"
14244 msgstr "Pytteliten"
14245
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Game"
14249 msgstr "Namn:|#N"
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14252 msgid "Bbbk"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14256 msgid "backprime"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14260 msgid "varnothing"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14264 msgid "blacktriangle"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14268 msgid "blacktriangledown"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14272 #, fuzzy
14273 msgid "blacksquare"
14274 msgstr "Svart"
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14277 msgid "blacklozenge"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14281 msgid "bigstar"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14285 msgid "sphericalangle"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14289 #, fuzzy
14290 msgid "complement"
14291 msgstr "Kommentar:"
14292
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14294 #, fuzzy
14295 msgid "eth"
14296 msgstr ", Djup: "
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14299 msgid "diagup"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14303 msgid "diagdown"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14307 #, fuzzy
14308 msgid "AMS Arrows"
14309 msgstr "Bläddra|#B"
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14312 msgid "dashleftarrow"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14316 msgid "dashrightarrow"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14320 msgid "leftleftarrows"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14324 msgid "leftrightarrows"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14328 msgid "rightrightarrows"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14332 msgid "rightleftarrows"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Lleftarrow"
14338 msgstr "Ta bort rad|#d"
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Rrightarrow"
14343 msgstr "Höger|#H"
14344
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14346 msgid "twoheadleftarrow"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14350 msgid "twoheadrightarrow"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14354 msgid "leftarrowtail"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14358 msgid "rightarrowtail"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14362 msgid "looparrowleft"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14366 #, fuzzy
14367 msgid "looparrowright"
14368 msgstr "Rak"
14369
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14371 msgid "curvearrowleft"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14375 msgid "curvearrowright"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14379 msgid "circlearrowleft"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14383 msgid "circlearrowright"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14387 msgid "Lsh"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14391 msgid "Rsh"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14395 #, fuzzy
14396 msgid "upuparrows"
14397 msgstr "Bläddra|#B"
14398
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14400 msgid "downdownarrows"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14404 msgid "upharpoonleft"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14408 msgid "upharpoonright"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14412 msgid "downharpoonleft"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14416 msgid "downharpoonright"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14420 msgid "leftrightharpoons"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14424 msgid "rightsquigarrow"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14428 msgid "leftrightsquigarrow"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14432 #, fuzzy
14433 msgid "nleftarrow"
14434 msgstr "Ta bort rad|#d"
14435
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14437 msgid "nrightarrow"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14441 msgid "nleftrightarrow"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14445 msgid "nLeftarrow"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14449 #, fuzzy
14450 msgid "nRightarrow"
14451 msgstr "Höger|#H"
14452
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14454 msgid "nLeftrightarrow"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14458 msgid "multimap"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14462 #, fuzzy
14463 msgid "AMS Relations"
14464 msgstr "Dekoration"
14465
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14467 msgid "leqq"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14471 msgid "geqq"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14475 msgid "leqslant"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14479 msgid "geqslant"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14483 msgid "eqslantless"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14487 msgid "eqslantgtr"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14491 msgid "lesssim"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14495 msgid "gtrsim"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14499 msgid "lessapprox"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14503 msgid "gtrapprox"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14507 msgid "approxeq"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14511 #, fuzzy
14512 msgid "triangleq"
14513 msgstr "Enkel:|#E"
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14516 msgid "lessdot"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14520 msgid "gtrdot"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14524 msgid "lll"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14528 msgid "ggg"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14532 msgid "lessgtr"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14536 #, fuzzy
14537 msgid "gtrless"
14538 msgstr "Skrivare|#S"
14539
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14541 msgid "lesseqgtr"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14545 #, fuzzy
14546 msgid "gtreqless"
14547 msgstr "Skrivare|#S"
14548
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14550 msgid "lesseqqgtr"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14554 #, fuzzy
14555 msgid "gtreqqless"
14556 msgstr "Skrivare|#S"
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14559 msgid "eqcirc"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14563 msgid "circeq"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14567 msgid "thicksim"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14571 msgid "thickapprox"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14575 #, fuzzy
14576 msgid "backsim"
14577 msgstr "Svart"
14578
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14580 msgid "backsimeq"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14584 msgid "subseteqq"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14588 msgid "supseteqq"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Subset"
14594 msgstr "Dekoration"
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Supset"
14599 msgstr "Dekoration"
14600
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14602 msgid "sqsubset"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14606 msgid "sqsupset"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14610 msgid "preccurlyeq"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14614 msgid "succcurlyeq"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14618 msgid "curlyeqprec"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14622 msgid "curlyeqsucc"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14626 msgid "precsim"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14630 msgid "succsim"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14634 msgid "precapprox"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14638 msgid "succapprox"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14642 msgid "vartriangleleft"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14646 #, fuzzy
14647 msgid "vartriangleright"
14648 msgstr "Höger|#H"
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14651 msgid "trianglelefteq"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14655 msgid "trianglerighteq"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14659 #, fuzzy
14660 msgid "bumpeq"
14661 msgstr "Blå"
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Bumpeq"
14666 msgstr "Blå"
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14669 msgid "doteqdot"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14673 msgid "risingdotseq"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14677 msgid "fallingdotseq"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14681 msgid "vDash"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14685 msgid "Vvdash"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14689 msgid "Vdash"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14693 msgid "shortmid"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14697 msgid "shortparallel"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14701 #, fuzzy
14702 msgid "smallsmile"
14703 msgstr "Minst"
14704
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14706 msgid "smallfrown"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14710 msgid "blacktriangleleft"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14714 msgid "blacktriangleright"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14718 #, fuzzy
14719 msgid "because"
14720 msgstr "Minska"
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14723 #, fuzzy
14724 msgid "therefore"
14725 msgstr "Matematik"
14726
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14728 msgid "backepsilon"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14732 msgid "varpropto"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14736 msgid "between"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14740 msgid "pitchfork"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14744 #, fuzzy
14745 msgid "AMS Negative Relations"
14746 msgstr "Dekoration"
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14749 msgid "nless"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14753 #, fuzzy
14754 msgid "ngtr"
14755 msgstr "Lägg in märke"
14756
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14758 #, fuzzy
14759 msgid "nleq"
14760 msgstr "Enkel:|#E"
14761
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14763 #, fuzzy
14764 msgid "ngeq"
14765 msgstr "Enkel:|#E"
14766
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14768 msgid "nleqslant"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14772 msgid "ngeqslant"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14776 msgid "nleqq"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14780 msgid "ngeqq"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14784 msgid "lneq"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14788 #, fuzzy
14789 msgid "gneq"
14790 msgstr "Ignorera"
14791
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14793 msgid "lneqq"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14797 msgid "gneqq"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14801 msgid "lvertneqq"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14805 msgid "gvertneqq"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14809 msgid "lnsim"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14813 msgid "gnsim"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14817 msgid "lnapprox"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14821 msgid "gnapprox"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14825 msgid "nprec"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14829 msgid "nsucc"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14833 #, fuzzy
14834 msgid "npreceq"
14835 msgstr "Beklagar."
14836
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14838 msgid "nsucceq"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14842 msgid "precnsim"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14846 msgid "succnsim"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14850 msgid "precnapprox"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14854 msgid "succnapprox"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14858 #, fuzzy
14859 msgid "subsetneq"
14860 msgstr "Dekoration"
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14863 msgid "supsetneq"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14867 #, fuzzy
14868 msgid "subsetneqq"
14869 msgstr "Dekoration"
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14872 msgid "supsetneqq"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14876 msgid "nsubseteq"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14880 msgid "nsupseteq"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14884 msgid "nsupseteqq"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14888 msgid "nvdash"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14892 msgid "nvDash"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14896 msgid "nVDash"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14900 msgid "varsubsetneq"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14904 msgid "varsupsetneq"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14908 msgid "varsubsetneqq"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14912 msgid "varsupsetneqq"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14916 msgid "ntriangleleft"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14920 #, fuzzy
14921 msgid "ntriangleright"
14922 msgstr "Rak"
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14925 msgid "ntrianglelefteq"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14929 msgid "ntrianglerighteq"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14933 #, fuzzy
14934 msgid "ncong"
14935 msgstr "Klar"
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14938 msgid "nsim"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14942 msgid "nmid"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14946 msgid "nshortmid"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14950 msgid "nparallel"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14954 msgid "nshortparallel"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14958 #, fuzzy
14959 msgid "AMS Operators"
14960 msgstr "Dekoration"
14961
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14963 msgid "dotplus"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14967 msgid "smallsetminus"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Cap"
14973 msgstr "Bildtext|#x"
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Cup"
14978 msgstr "Klipp"
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14981 #, fuzzy
14982 msgid "barwedge"
14983 msgstr "Stor"
14984
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14986 msgid "veebar"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14990 #, fuzzy
14991 msgid "doublebarwedge"
14992 msgstr "Dubbel:|#D"
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14995 #, fuzzy
14996 msgid "boxminus"
14997 msgstr "Linje"
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15000 msgid "boxtimes"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15004 #, fuzzy
15005 msgid "boxdot"
15006 msgstr "Fot"
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15009 msgid "boxplus"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15013 #, fuzzy
15014 msgid "divideontimes"
15015 msgstr "Innehåll"
15016
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15018 msgid "ltimes"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15022 msgid "rtimes"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15026 msgid "leftthreetimes"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15030 msgid "rightthreetimes"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15034 msgid "curlywedge"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15038 msgid "curlyvee"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15042 msgid "circleddash"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15046 msgid "circledast"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15050 msgid "circledcirc"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15054 #, fuzzy
15055 msgid "centerdot"
15056 msgstr "Centrerat|#C"
15057
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15059 #, fuzzy
15060 msgid "intercal"
15061 msgstr "Skriv ut"
15062
15063 #: lib/external_templates:37
15064 msgid "RasterImage"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15068 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: lib/external_templates:45
15072 msgid "A bitmap file.\n"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: lib/external_templates:109
15076 #, fuzzy
15077 msgid "XFig"
15078 msgstr "Figur"
15079
15080 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15081 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: lib/external_templates:112
15085 #, fuzzy
15086 msgid "An Xfig figure.\n"
15087 msgstr "Kör \"configure\"..."
15088
15089 #: lib/external_templates:162
15090 msgid "ChessDiagram"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15094 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: lib/external_templates:165
15098 msgid ""
15099 "A chess position diagram.\n"
15100 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15101 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15102 "the position that you want to display.\n"
15103 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15104 "and remember to type in a relative path\n"
15105 "to the LyX document location.\n"
15106 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15107 "to enable general editing of the board.\n"
15108 "You might also check out the\n"
15109 "'Options->Test legality' option, and\n"
15110 "remember to middle and right click to\n"
15111 "insert new material in the board.\n"
15112 "In order for this to work, you have to\n"
15113 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15114 "that TeX will find it, and you will need\n"
15115 "to install the skak package from CTAN.\n"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: lib/external_templates:208
15119 msgid "LilyPond"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15123 msgid "Lilypond typeset music"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: lib/external_templates:211
15127 msgid ""
15128 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15129 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15130 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15131 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: lib/external_templates:257
15135 #, fuzzy
15136 msgid "PDFPages"
15137 msgstr "Sidor:"
15138
15139 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
15140 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: lib/external_templates:260
15144 msgid ""
15145 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15146 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
15147 "which must be inserted to Options.\n"
15148 "Examples:\n"
15149 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15150 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15151 "* pages=- (to include all pages)\n"
15152 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15153 "for further options and details.\n"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: lib/external_templates:300
15157 msgid ""
15158 "Today's date.\n"
15159 "Read 'info date' for more information.\n"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: lib/configure.py:236
15163 msgid "Tgif"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: lib/configure.py:239
15167 msgid "FIG"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: lib/configure.py:242
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Grace"
15173 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15174
15175 #: lib/configure.py:245
15176 msgid "FEN"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: lib/configure.py:249
15180 msgid "BMP"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: lib/configure.py:250
15184 msgid "GIF"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15188 msgid "JPEG"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: lib/configure.py:252
15192 msgid "PBM"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: lib/configure.py:253
15196 msgid "PGM"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15200 msgid "PNG"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: lib/configure.py:255
15204 msgid "PPM"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: lib/configure.py:256
15208 msgid "TIFF"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: lib/configure.py:257
15212 msgid "XBM"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: lib/configure.py:258
15216 msgid "XPM"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: lib/configure.py:263
15220 msgid "Plain text (chess output)"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: lib/configure.py:264
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Plain text (image)"
15226 msgstr "Ersätt"
15227
15228 #: lib/configure.py:265
15229 msgid "Plain text (Xfig output)"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: lib/configure.py:266
15233 msgid "date (output)"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: lib/configure.py:267
15237 msgid "DocBook"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: lib/configure.py:267
15241 #, fuzzy
15242 msgid "DocBook|B"
15243 msgstr "Botten|#B"
15244
15245 #: lib/configure.py:268
15246 msgid "Docbook (XML)"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: lib/configure.py:269
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Graphviz Dot"
15252 msgstr "Fil|#F"
15253
15254 #: lib/configure.py:270
15255 #, fuzzy
15256 msgid "NoWeb"
15257 msgstr "Klar"
15258
15259 #: lib/configure.py:270
15260 #, fuzzy
15261 msgid "NoWeb|N"
15262 msgstr "annat"
15263
15264 #: lib/configure.py:271
15265 msgid "LilyPond music"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: lib/configure.py:272
15269 #, fuzzy
15270 msgid "LaTeX (plain)"
15271 msgstr "Extra val"
15272
15273 #: lib/configure.py:272
15274 #, fuzzy
15275 msgid "LaTeX (plain)|L"
15276 msgstr "LaTeX Logg"
15277
15278 #: lib/configure.py:273
15279 msgid "LinuxDoc"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: lib/configure.py:273
15283 msgid "LinuxDoc|x"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: lib/configure.py:274
15287 #, fuzzy
15288 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15289 msgstr "LaTeX|#T"
15290
15291 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Plain text"
15294 msgstr "Ersätt"
15295
15296 #: lib/configure.py:275
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Plain text|a"
15299 msgstr "Ersätt"
15300
15301 #: lib/configure.py:276
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Plain text (pstotext)"
15304 msgstr "Ersätt"
15305
15306 #: lib/configure.py:277
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15309 msgstr "Ersätt"
15310
15311 #: lib/configure.py:278
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Plain text (catdvi)"
15314 msgstr "Ersätt"
15315
15316 #: lib/configure.py:279
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Plain Text, Join Lines"
15319 msgstr "Markera nästa stycke"
15320
15321 #: lib/configure.py:286
15322 #, fuzzy
15323 msgid "BibTeX"
15324 msgstr "LaTeX|#L"
15325
15326 #: lib/configure.py:291
15327 msgid "EPS"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: lib/configure.py:292
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Postscript"
15333 msgstr "Porträtt|#o"
15334
15335 #: lib/configure.py:292
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Postscript|t"
15338 msgstr "PostScript|#P"
15339
15340 #: lib/configure.py:296
15341 msgid "PDF (ps2pdf)"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: lib/configure.py:296
15345 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: lib/configure.py:297
15349 msgid "PDF (pdflatex)"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: lib/configure.py:297
15353 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: lib/configure.py:298
15357 msgid "PDF (dvipdfm)"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: lib/configure.py:298
15361 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: lib/configure.py:301
15365 msgid "DVI"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: lib/configure.py:301
15369 msgid "DVI|D"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: lib/configure.py:304
15373 #, fuzzy
15374 msgid "DraftDVI"
15375 msgstr "Matematikläge"
15376
15377 #: lib/configure.py:307
15378 msgid "HTML"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: lib/configure.py:307
15382 msgid "HTML|H"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: lib/configure.py:310
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Noteedit"
15388 msgstr "Notis"
15389
15390 #: lib/configure.py:313
15391 #, fuzzy
15392 msgid "OpenDocument"
15393 msgstr "Öppnar underdokument "
15394
15395 #: lib/configure.py:316
15396 #, fuzzy
15397 msgid "date command"
15398 msgstr "Utför kommando"
15399
15400 #: lib/configure.py:317
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Table (CSV)"
15403 msgstr "Tabell%t"
15404
15405 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
15406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15407 #, fuzzy
15408 msgid "LyX"
15409 msgstr "Skriv ut"
15410
15411 #: lib/configure.py:320
15412 msgid "LyX 1.3.x"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: lib/configure.py:321
15416 msgid "LyX 1.4.x"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: lib/configure.py:322
15420 msgid "LyX 1.5.x"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: lib/configure.py:323
15424 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: lib/configure.py:324
15428 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: lib/configure.py:325
15432 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: lib/configure.py:326
15436 #, fuzzy
15437 msgid "LyX Preview"
15438 msgstr "Fil"
15439
15440 #: lib/configure.py:327
15441 msgid "PDFTEX"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: lib/configure.py:328
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Program"
15447 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15448
15449 #: lib/configure.py:329
15450 msgid "PSTEX"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: lib/configure.py:330
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Rich Text Format"
15456 msgstr "Textläge"
15457
15458 #: lib/configure.py:331
15459 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Windows Metafile"
15465 msgstr "Skriv till"
15466
15467 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15468 msgid "Enhanced Metafile"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: lib/configure.py:334
15472 #, fuzzy
15473 msgid "MS Word"
15474 msgstr "Kanter"
15475
15476 # Antal kopior
15477 #: lib/configure.py:334
15478 #, fuzzy
15479 msgid "MS Word|W"
15480 msgstr "Antal:"
15481
15482 #: lib/configure.py:335
15483 msgid "HTML (MS Word)"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
15487 #, c-format
15488 msgid "%1$s and %2$s"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15492 #, c-format
15493 msgid "%1$s et al."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15497 #, fuzzy
15498 msgid "No year"
15499 msgstr "Inget nummer"
15500
15501 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Add to bibliography only."
15504 msgstr "Referens"
15505
15506 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15507 #, fuzzy
15508 msgid "before"
15509 msgstr "Textläge"
15510
15511 #: src/Buffer.cpp:236
15512 msgid "Disk Error: "
15513 msgstr ""
15514
15515 #: src/Buffer.cpp:237
15516 #, fuzzy, c-format
15517 msgid ""
15518 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15519 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15520
15521 #: src/Buffer.cpp:283
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Could not remove temporary directory"
15524 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15525
15526 #: src/Buffer.cpp:284
15527 #, fuzzy, c-format
15528 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15529 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15530
15531 #: src/Buffer.cpp:498
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Unknown document class"
15534 msgstr "till vald dokumentklass"
15535
15536 #: src/Buffer.cpp:499
15537 #, c-format
15538 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:241
15542 #, fuzzy, c-format
15543 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15544 msgstr "Okänd operation"
15545
15546 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Document header error"
15549 msgstr "LaTeX-fel"
15550
15551 #: src/Buffer.cpp:513
15552 msgid "\\begin_header is missing"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: src/Buffer.cpp:533
15556 msgid "\\begin_document is missing"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1137
15560 #: src/BufferView.cpp:1143
15561 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1138
15565 msgid ""
15566 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15567 "xcolor/soul are installed.\n"
15568 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15569 "LaTeX preamble."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1144
15573 msgid ""
15574 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15575 "xcolor and soul are not installed.\n"
15576 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15577 "LaTeX preamble."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Document format failure"
15583 msgstr "Dokumentet"
15584
15585 #: src/Buffer.cpp:698
15586 #, fuzzy, c-format
15587 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15588 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15589
15590 #: src/Buffer.cpp:735
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Conversion failed"
15593 msgstr "Konverteringsfel!"
15594
15595 #: src/Buffer.cpp:736
15596 #, c-format
15597 msgid ""
15598 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15599 "it could not be created."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: src/Buffer.cpp:745
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Conversion script not found"
15605 msgstr "Inga varningar."
15606
15607 #: src/Buffer.cpp:746
15608 #, c-format
15609 msgid ""
15610 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15611 "could not be found."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/Buffer.cpp:765
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Conversion script failed"
15617 msgstr "Konverteringsfel!"
15618
15619 #: src/Buffer.cpp:766
15620 #, c-format
15621 msgid ""
15622 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15623 "convert it."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: src/Buffer.cpp:781
15627 #, c-format
15628 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: src/Buffer.cpp:814
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Backup failure"
15634 msgstr "Brödstil"
15635
15636 #: src/Buffer.cpp:815
15637 #, c-format
15638 msgid ""
15639 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15640 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: src/Buffer.cpp:825
15644 #, c-format
15645 msgid ""
15646 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15647 "overwrite this file?"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: src/Buffer.cpp:827
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Overwrite modified file?"
15653 msgstr "Skrivmaskin"
15654
15655 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
15656 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
15657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
15658 #, fuzzy
15659 msgid "&Overwrite"
15660 msgstr "Skrivmaskin"
15661
15662 #: src/Buffer.cpp:852
15663 #, fuzzy, c-format
15664 msgid "Saving document %1$s..."
15665 msgstr "Lagrar dokument"
15666
15667 #: src/Buffer.cpp:865
15668 #, fuzzy
15669 msgid " could not write file!"
15670 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15671
15672 #: src/Buffer.cpp:872
15673 #, fuzzy
15674 msgid " done."
15675 msgstr "Gå ned"
15676
15677 #: src/Buffer.cpp:951
15678 msgid "Iconv software exception Detected"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: src/Buffer.cpp:951
15682 #, c-format
15683 msgid ""
15684 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15685 "installed"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: src/Buffer.cpp:973
15689 #, c-format
15690 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/Buffer.cpp:976
15694 msgid ""
15695 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15696 "chosen encoding.\n"
15697 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: src/Buffer.cpp:983
15701 #, fuzzy
15702 msgid "iconv conversion failed"
15703 msgstr "Konverteringsfel!"
15704
15705 #: src/Buffer.cpp:988
15706 #, fuzzy
15707 msgid "conversion failed"
15708 msgstr "Konverteringsfel!"
15709
15710 #: src/Buffer.cpp:1260
15711 msgid "Running chktex..."
15712 msgstr "Chktex körs..."
15713
15714 #: src/Buffer.cpp:1273
15715 msgid "chktex failure"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: src/Buffer.cpp:1274
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Could not run chktex successfully."
15721 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
15722
15723 #: src/Buffer.cpp:2098
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Preview source code"
15726 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15727
15728 #: src/Buffer.cpp:2110
15729 #, fuzzy, c-format
15730 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15731 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15732
15733 #: src/Buffer.cpp:2114
15734 #, c-format
15735 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: src/Buffer.cpp:2213
15739 #, fuzzy, c-format
15740 msgid "Auto-saving %1$s"
15741 msgstr "Autolagrar"
15742
15743 #: src/Buffer.cpp:2257
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Autosave failed!"
15746 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15747
15748 #: src/Buffer.cpp:2280
15749 msgid "Autosaving current document..."
15750 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15751
15752 #: src/Buffer.cpp:2328
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Couldn't export file"
15755 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15756
15757 #: src/Buffer.cpp:2329
15758 #, c-format
15759 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: src/Buffer.cpp:2366
15763 #, fuzzy
15764 msgid "File name error"
15765 msgstr "Filnamn:|#F"
15766
15767 #: src/Buffer.cpp:2367
15768 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: src/Buffer.cpp:2409
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Document export cancelled."
15774 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15775
15776 #: src/Buffer.cpp:2415
15777 #, fuzzy, c-format
15778 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15779 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15780
15781 #: src/Buffer.cpp:2421
15782 #, fuzzy, c-format
15783 msgid "Document exported as %1$s"
15784 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15785
15786 #: src/Buffer.cpp:2491
15787 #, fuzzy, c-format
15788 msgid ""
15789 "The specified document\n"
15790 "%1$s\n"
15791 "could not be read."
15792 msgstr "Dokumentstil satt"
15793
15794 #: src/Buffer.cpp:2493
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Could not read document"
15797 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15798
15799 #: src/Buffer.cpp:2503
15800 #, fuzzy, c-format
15801 msgid ""
15802 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15803 "\n"
15804 "Recover emergency save?"
15805 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
15806
15807 #: src/Buffer.cpp:2506
15808 msgid "Load emergency save?"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: src/Buffer.cpp:2507
15812 #, fuzzy
15813 msgid "&Recover"
15814 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15815
15816 #: src/Buffer.cpp:2507
15817 msgid "&Load Original"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/Buffer.cpp:2527
15821 #, c-format
15822 msgid ""
15823 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15824 "\n"
15825 "Load the backup instead?"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/Buffer.cpp:2530
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Load backup?"
15831 msgstr "Svart"
15832
15833 #: src/Buffer.cpp:2531
15834 #, fuzzy
15835 msgid "&Load backup"
15836 msgstr "Svart"
15837
15838 #: src/Buffer.cpp:2531
15839 msgid "Load &original"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/Buffer.cpp:2564
15843 #, fuzzy, c-format
15844 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15845 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15846
15847 #: src/Buffer.cpp:2566
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Retrieve from version control?"
15850 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15851
15852 #: src/Buffer.cpp:2567
15853 #, fuzzy
15854 msgid "&Retrieve"
15855 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15856
15857 #: src/BufferList.cpp:220
15858 #, fuzzy
15859 msgid "No file open!"
15860 msgstr "Inga varningar."
15861
15862 #: src/BufferList.cpp:230
15863 #, fuzzy, c-format
15864 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15865 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
15866
15867 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15868 #, fuzzy
15869 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15870 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
15871
15872 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15873 #, fuzzy
15874 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15875 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
15876
15877 #: src/BufferList.cpp:271
15878 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15879 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
15880
15881 #: src/BufferParams.cpp:475
15882 #, c-format
15883 msgid ""
15884 "The layout file requested by this document,\n"
15885 "%1$s.layout,\n"
15886 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15887 "class or style file required by it is not\n"
15888 "available. See the Customization documentation\n"
15889 "for more information.\n"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: src/BufferParams.cpp:481
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Document class not available"
15895 msgstr "Dokumentstil satt"
15896
15897 #: src/BufferParams.cpp:482
15898 msgid "LyX will not be able to produce output."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: src/BufferParams.cpp:1426
15902 #, c-format
15903 msgid ""
15904 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15905 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15906 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/BufferParams.cpp:1431
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Document class not found"
15912 msgstr "Dokumentstil satt"
15913
15914 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
15915 #, fuzzy, c-format
15916 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15917 msgstr "Dokumentstil satt"
15918
15919 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Could not load class"
15922 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15923
15924 #: src/BufferParams.cpp:1479
15925 #, c-format
15926 msgid ""
15927 "The module %1$s has been requested by\n"
15928 "this document but has not been found in the list of\n"
15929 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15930 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: src/BufferParams.cpp:1483
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Module not available"
15936 msgstr "Dokumentstil satt"
15937
15938 #: src/BufferParams.cpp:1484
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Some layouts may not be available."
15941 msgstr "Dokumentstil satt"
15942
15943 #: src/BufferParams.cpp:1491
15944 #, c-format
15945 msgid ""
15946 "The module %1$s requires a package that is\n"
15947 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15948 "may not be possible.\n"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/BufferParams.cpp:1494
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Package not available"
15954 msgstr "Dokumentstil satt"
15955
15956 #: src/BufferParams.cpp:1499
15957 #, c-format
15958 msgid "Error reading module %1$s\n"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Read Error"
15964 msgstr "LaTeX-fel"
15965
15966 #: src/BufferParams.cpp:1505
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Error reading internal layout information"
15969 msgstr "Inget mer att ångra"
15970
15971 #: src/BufferView.cpp:178
15972 #, fuzzy
15973 msgid "No more insets"
15974 msgstr "Inga flera noteringar"
15975
15976 #: src/BufferView.cpp:672
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Save bookmark"
15979 msgstr "Botten|#B"
15980
15981 #: src/BufferView.cpp:1024
15982 #, fuzzy
15983 msgid "No further undo information"
15984 msgstr "Inget mer att ångra"
15985
15986 #: src/BufferView.cpp:1033
15987 msgid "No further redo information"
15988 msgstr "Inget mer att göra om"
15989
15990 #: src/BufferView.cpp:1191 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15991 #, fuzzy
15992 msgid "String not found!"
15993 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15994
15995 #: src/BufferView.cpp:1215
15996 msgid "Mark off"
15997 msgstr "Märke av"
15998
15999 #: src/BufferView.cpp:1222
16000 msgid "Mark on"
16001 msgstr "Märke på"
16002
16003 #: src/BufferView.cpp:1229
16004 msgid "Mark removed"
16005 msgstr "Märke borttaget"
16006
16007 #: src/BufferView.cpp:1232
16008 msgid "Mark set"
16009 msgstr "Märke satt"
16010
16011 #: src/BufferView.cpp:1279
16012 msgid "Statistics for the selection:"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: src/BufferView.cpp:1281
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Statistics for the document:"
16018 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16019
16020 #: src/BufferView.cpp:1284
16021 #, fuzzy, c-format
16022 msgid "%1$d words"
16023 msgstr "Ett fel funnet"
16024
16025 #: src/BufferView.cpp:1286
16026 #, fuzzy
16027 msgid "One word"
16028 msgstr "Sakord:|#S"
16029
16030 #: src/BufferView.cpp:1289
16031 #, c-format
16032 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: src/BufferView.cpp:1292
16036 msgid "One character (including blanks)"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: src/BufferView.cpp:1295
16040 #, c-format
16041 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/BufferView.cpp:1298
16045 msgid "One character (excluding blanks)"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/BufferView.cpp:1300
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Statistics"
16051 msgstr "Spara"
16052
16053 #: src/BufferView.cpp:2038
16054 #, fuzzy, c-format
16055 msgid "Inserting document %1$s..."
16056 msgstr "Läser in dokumentet"
16057
16058 #: src/BufferView.cpp:2049
16059 #, fuzzy, c-format
16060 msgid "Document %1$s inserted."
16061 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16062
16063 #: src/BufferView.cpp:2051
16064 #, fuzzy, c-format
16065 msgid "Could not insert document %1$s"
16066 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16067
16068 #: src/BufferView.cpp:2279
16069 #, fuzzy, c-format
16070 msgid ""
16071 "Could not read the specified document\n"
16072 "%1$s\n"
16073 "due to the error: %2$s"
16074 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16075
16076 #: src/BufferView.cpp:2281
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Could not read file"
16079 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16080
16081 #: src/BufferView.cpp:2288
16082 #, fuzzy, c-format
16083 msgid ""
16084 "%1$s\n"
16085 " is not readable."
16086 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16087
16088 #: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Could not open file"
16091 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16092
16093 #: src/BufferView.cpp:2296
16094 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/BufferView.cpp:2297
16098 msgid ""
16099 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16100 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16101 "If this does not give the correct result\n"
16102 "then please change the encoding of the file\n"
16103 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/Chktex.cpp:63
16107 #, fuzzy, c-format
16108 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16109 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16110
16111 #: src/Chktex.cpp:65
16112 #, fuzzy
16113 msgid "ChkTeX warning id # "
16114 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16115
16116 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16117 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16118 #, fuzzy
16119 msgid "none"
16120 msgstr "Klar"
16121
16122 #: src/Color.cpp:96
16123 #, fuzzy
16124 msgid "black"
16125 msgstr "Svart"
16126
16127 #: src/Color.cpp:97
16128 #, fuzzy
16129 msgid "white"
16130 msgstr "Vit"
16131
16132 #: src/Color.cpp:98
16133 #, fuzzy
16134 msgid "red"
16135 msgstr "Röd"
16136
16137 #: src/Color.cpp:99
16138 #, fuzzy
16139 msgid "green"
16140 msgstr "Grön"
16141
16142 #: src/Color.cpp:100
16143 #, fuzzy
16144 msgid "blue"
16145 msgstr "Blå"
16146
16147 #: src/Color.cpp:101
16148 #, fuzzy
16149 msgid "cyan"
16150 msgstr "Avbryt"
16151
16152 #: src/Color.cpp:102
16153 #, fuzzy
16154 msgid "magenta"
16155 msgstr "Huvuddokument:"
16156
16157 #: src/Color.cpp:103
16158 #, fuzzy
16159 msgid "yellow"
16160 msgstr "Gul"
16161
16162 #: src/Color.cpp:104
16163 msgid "cursor"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/Color.cpp:105
16167 #, fuzzy
16168 msgid "background"
16169 msgstr "Lägg in märke"
16170
16171 #: src/Color.cpp:106
16172 #, fuzzy
16173 msgid "text"
16174 msgstr "Lutande"
16175
16176 #: src/Color.cpp:107
16177 #, fuzzy
16178 msgid "selection"
16179 msgstr "Dekoration"
16180
16181 #: src/Color.cpp:108
16182 #, fuzzy
16183 msgid "selected text"
16184 msgstr "Lutande"
16185
16186 #: src/Color.cpp:110
16187 #, fuzzy
16188 msgid "LaTeX text"
16189 msgstr "LaTeX|#T"
16190
16191 #: src/Color.cpp:111
16192 #, fuzzy
16193 msgid "inline completion"
16194 msgstr "Mellanrum"
16195
16196 #: src/Color.cpp:113
16197 msgid "non-unique inline completion"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/Color.cpp:115
16201 msgid "previewed snippet"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: src/Color.cpp:116
16205 #, fuzzy
16206 msgid "note label"
16207 msgstr "Lägg in fotnot"
16208
16209 #: src/Color.cpp:117
16210 #, fuzzy
16211 msgid "note background"
16212 msgstr "Lägg in märke"
16213
16214 #: src/Color.cpp:118
16215 #, fuzzy
16216 msgid "comment label"
16217 msgstr "Kommentar:"
16218
16219 #: src/Color.cpp:119
16220 #, fuzzy
16221 msgid "comment background"
16222 msgstr "Lägg in märke"
16223
16224 #: src/Color.cpp:120
16225 #, fuzzy
16226 msgid "greyedout inset label"
16227 msgstr "Öppnat insättning"
16228
16229 #: src/Color.cpp:121
16230 #, fuzzy
16231 msgid "greyedout inset background"
16232 msgstr "Lägg in märke"
16233
16234 #: src/Color.cpp:122
16235 msgid "shaded box"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: src/Color.cpp:123
16239 #, fuzzy
16240 msgid "branch label"
16241 msgstr "Referens"
16242
16243 #: src/Color.cpp:124
16244 #, fuzzy
16245 msgid "footnote label"
16246 msgstr "Lägg in fotnot"
16247
16248 #: src/Color.cpp:125
16249 #, fuzzy
16250 msgid "index label"
16251 msgstr "Lägg in märke"
16252
16253 #: src/Color.cpp:126
16254 #, fuzzy
16255 msgid "margin note label"
16256 msgstr "Gå till märke|#G"
16257
16258 #: src/Color.cpp:127
16259 #, fuzzy
16260 msgid "URL label"
16261 msgstr "Tabell inlagd"
16262
16263 #: src/Color.cpp:128
16264 #, fuzzy
16265 msgid "URL text"
16266 msgstr "Lutande"
16267
16268 #: src/Color.cpp:129
16269 msgid "depth bar"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/Color.cpp:130
16273 #, fuzzy
16274 msgid "language"
16275 msgstr "Språk"
16276
16277 #: src/Color.cpp:131
16278 #, fuzzy
16279 msgid "command inset"
16280 msgstr "Lägg in märke"
16281
16282 #: src/Color.cpp:132
16283 #, fuzzy
16284 msgid "command inset background"
16285 msgstr "Lägg in märke"
16286
16287 #: src/Color.cpp:133
16288 #, fuzzy
16289 msgid "command inset frame"
16290 msgstr "Lägg in märke"
16291
16292 #: src/Color.cpp:134
16293 #, fuzzy
16294 msgid "special character"
16295 msgstr "Särskilt:|#S"
16296
16297 #: src/Color.cpp:135
16298 #, fuzzy
16299 msgid "math"
16300 msgstr "Matematik"
16301
16302 #: src/Color.cpp:136
16303 #, fuzzy
16304 msgid "math background"
16305 msgstr "Lägg in märke"
16306
16307 #: src/Color.cpp:137
16308 #, fuzzy
16309 msgid "graphics background"
16310 msgstr "Matematikläge"
16311
16312 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Math macro background"
16315 msgstr "Matematikläge"
16316
16317 #: src/Color.cpp:139
16318 #, fuzzy
16319 msgid "math frame"
16320 msgstr "Matematikläge"
16321
16322 #: src/Color.cpp:140
16323 #, fuzzy
16324 msgid "math corners"
16325 msgstr "Matematikpanel"
16326
16327 #: src/Color.cpp:141
16328 #, fuzzy
16329 msgid "math line"
16330 msgstr "Matematikpanel"
16331
16332 #: src/Color.cpp:143
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Math macro hovered background"
16335 msgstr "Matematikläge"
16336
16337 #: src/Color.cpp:144
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Math macro label"
16340 msgstr "Lägg in märke"
16341
16342 #: src/Color.cpp:145
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Math macro frame"
16345 msgstr "Matematikläge"
16346
16347 #: src/Color.cpp:146
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Math macro blended out"
16350 msgstr "Matematikläge"
16351
16352 #: src/Color.cpp:147
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Math macro old parameter"
16355 msgstr "Matematikläge"
16356
16357 #: src/Color.cpp:148
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Math macro new parameter"
16360 msgstr "Matematikläge"
16361
16362 #: src/Color.cpp:149
16363 #, fuzzy
16364 msgid "caption frame"
16365 msgstr "Matematikläge"
16366
16367 #: src/Color.cpp:150
16368 #, fuzzy
16369 msgid "collapsable inset text"
16370 msgstr "Lägg in märke"
16371
16372 #: src/Color.cpp:151
16373 #, fuzzy
16374 msgid "collapsable inset frame"
16375 msgstr "Lägg in märke"
16376
16377 #: src/Color.cpp:152
16378 #, fuzzy
16379 msgid "inset background"
16380 msgstr "Lägg in märke"
16381
16382 #: src/Color.cpp:153
16383 #, fuzzy
16384 msgid "inset frame"
16385 msgstr "Lägg in märke"
16386
16387 #: src/Color.cpp:154
16388 #, fuzzy
16389 msgid "LaTeX error"
16390 msgstr "LaTeX-fel"
16391
16392 #: src/Color.cpp:155
16393 #, fuzzy
16394 msgid "end-of-line marker"
16395 msgstr "Öppnat insättning"
16396
16397 #: src/Color.cpp:156
16398 #, fuzzy
16399 msgid "appendix marker"
16400 msgstr "Öppnat insättning"
16401
16402 #: src/Color.cpp:157
16403 #, fuzzy
16404 msgid "change bar"
16405 msgstr " (Ändrad)"
16406
16407 #: src/Color.cpp:158
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Deleted text"
16410 msgstr "Lutande"
16411
16412 #: src/Color.cpp:159
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Added text"
16415 msgstr "Lutande"
16416
16417 #: src/Color.cpp:160
16418 msgid "added space markers"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/Color.cpp:161
16422 #, fuzzy
16423 msgid "top/bottom line"
16424 msgstr "Markera nästa rad"
16425
16426 #: src/Color.cpp:162
16427 #, fuzzy
16428 msgid "table line"
16429 msgstr "Tabell inlagd"
16430
16431 #: src/Color.cpp:163
16432 #, fuzzy
16433 msgid "table on/off line"
16434 msgstr "Tabell inlagd"
16435
16436 #: src/Color.cpp:165
16437 #, fuzzy
16438 msgid "bottom area"
16439 msgstr "Botten|#B"
16440
16441 #: src/Color.cpp:166
16442 #, fuzzy
16443 msgid "new page"
16444 msgstr "Minisida|#M"
16445
16446 #: src/Color.cpp:167
16447 #, fuzzy
16448 msgid "page break / line break"
16449 msgstr "Sidbrytning"
16450
16451 #: src/Color.cpp:168
16452 msgid "frame of button"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/Color.cpp:169
16456 #, fuzzy
16457 msgid "button background"
16458 msgstr "Lägg in märke"
16459
16460 #: src/Color.cpp:170
16461 #, fuzzy
16462 msgid "button background under focus"
16463 msgstr "Lägg in märke"
16464
16465 #: src/Color.cpp:171
16466 msgid "inherit"
16467 msgstr "ärv"
16468
16469 #: src/Color.cpp:172
16470 msgid "ignore"
16471 msgstr "ignorera"
16472
16473 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16474 #: src/Converter.cpp:514
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Cannot convert file"
16477 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16478
16479 #: src/Converter.cpp:306
16480 #, c-format
16481 msgid ""
16482 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16483 "Define a converter in the preferences."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Executing command: "
16489 msgstr "Utför kommando:"
16490
16491 #: src/Converter.cpp:443
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Build errors"
16494 msgstr "Bygg program"
16495
16496 #: src/Converter.cpp:444
16497 #, fuzzy
16498 msgid "There were errors during the build process."
16499 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16500
16501 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16502 #, fuzzy, c-format
16503 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16504 msgstr "Fel under läsing "
16505
16506 #: src/Converter.cpp:472
16507 #, fuzzy, c-format
16508 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16509 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16510
16511 #: src/Converter.cpp:516
16512 #, fuzzy, c-format
16513 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16514 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16515
16516 #: src/Converter.cpp:517
16517 #, fuzzy, c-format
16518 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16519 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16520
16521 #: src/Converter.cpp:573
16522 msgid "Running LaTeX..."
16523 msgstr "LaTeX körs..."
16524
16525 #: src/Converter.cpp:591
16526 #, c-format
16527 msgid ""
16528 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16529 "log %1$s."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/Converter.cpp:594
16533 #, fuzzy
16534 msgid "LaTeX failed"
16535 msgstr "LaTeX Logg"
16536
16537 #: src/Converter.cpp:596
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Output is empty"
16540 msgstr ", Djup: "
16541
16542 #: src/Converter.cpp:597
16543 msgid "An empty output file was generated."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/CutAndPaste.cpp:539
16547 #, c-format
16548 msgid ""
16549 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16550 "%2$s to %3$s"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/CutAndPaste.cpp:546
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Undefined flex inset"
16556 msgstr "Öppnat insättning"
16557
16558 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
16559 #, c-format
16560 msgid ""
16561 "The file %1$s already exists.\n"
16562 "\n"
16563 "Do you want to overwrite that file?"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Overwrite file?"
16569 msgstr "Skrivmaskin"
16570
16571 #: src/Exporter.cpp:49
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Overwrite &all"
16574 msgstr "Skrivmaskin"
16575
16576 #: src/Exporter.cpp:50
16577 #, fuzzy
16578 msgid "&Cancel export"
16579 msgstr "Avbryt"
16580
16581 #: src/Exporter.cpp:90
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Couldn't copy file"
16584 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16585
16586 #: src/Exporter.cpp:91
16587 #, c-format
16588 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16593 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16594 msgid "Roman"
16595 msgstr "Antikva"
16596
16597 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16599 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Sans Serif"
16602 msgstr "Linjärer"
16603
16604 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16606 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16607 msgid "Typewriter"
16608 msgstr "Skrivmaskin"
16609
16610 #: src/Font.cpp:49
16611 msgid "Symbol"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16615 #: src/Font.cpp:66
16616 msgid "Inherit"
16617 msgstr "Ärv"
16618
16619 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16620 msgid "Medium"
16621 msgstr "Medium"
16622
16623 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16624 msgid "Bold"
16625 msgstr "Fet"
16626
16627 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16628 msgid "Upright"
16629 msgstr "Rak"
16630
16631 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16632 msgid "Italic"
16633 msgstr "Kursiv"
16634
16635 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16636 msgid "Slanted"
16637 msgstr "Lutande"
16638
16639 #: src/Font.cpp:57
16640 msgid "Smallcaps"
16641 msgstr "Kapitäler"
16642
16643 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16644 msgid "Increase"
16645 msgstr "Öka"
16646
16647 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16648 msgid "Decrease"
16649 msgstr "Minska"
16650
16651 #: src/Font.cpp:66
16652 msgid "Toggle"
16653 msgstr "Av/På"
16654
16655 #: src/Font.cpp:173
16656 #, fuzzy, c-format
16657 msgid "Emphasis %1$s, "
16658 msgstr "Betonad "
16659
16660 #: src/Font.cpp:176
16661 #, fuzzy, c-format
16662 msgid "Underline %1$s, "
16663 msgstr "Understruken "
16664
16665 #: src/Font.cpp:179
16666 #, fuzzy, c-format
16667 msgid "Noun %1$s, "
16668 msgstr "Namn "
16669
16670 #: src/Font.cpp:193
16671 #, fuzzy, c-format
16672 msgid "Language: %1$s, "
16673 msgstr "Språk:"
16674
16675 #: src/Font.cpp:196
16676 #, fuzzy, c-format
16677 msgid "  Number %1$s"
16678 msgstr "Nummer"
16679
16680 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Cannot view file"
16683 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16684
16685 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16686 #, fuzzy, c-format
16687 msgid "File does not exist: %1$s"
16688 msgstr "Filen finns redan:"
16689
16690 #: src/Format.cpp:267
16691 #, c-format
16692 msgid "No information for viewing %1$s"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/Format.cpp:277
16696 #, fuzzy, c-format
16697 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16698 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16699
16700 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16701 #: src/Format.cpp:383
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Cannot edit file"
16704 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16705
16706 #: src/Format.cpp:337
16707 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: src/Format.cpp:350
16711 #, c-format
16712 msgid "No information for editing %1$s"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/Format.cpp:361
16716 #, c-format
16717 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16723 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16724
16725 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16728 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16729
16730 #: src/ISpell.cpp:267
16731 msgid ""
16732 "Could not create an ispell process.\n"
16733 "You may not have the right languages installed."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/ISpell.cpp:290
16737 msgid ""
16738 "The ispell process returned an error.\n"
16739 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/ISpell.cpp:395
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16746 "$s'."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/ISpell.cpp:406
16750 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/ISpell.cpp:466
16754 #, c-format
16755 msgid ""
16756 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16757 "2$s'."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: src/ISpell.cpp:481
16761 #, c-format
16762 msgid ""
16763 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16764 "2$s'."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/KeySequence.cpp:167
16768 msgid "   options: "
16769 msgstr "   val: "
16770
16771 #: src/LaTeX.cpp:61
16772 #, fuzzy, c-format
16773 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16774 msgstr "LaTeX omgång nummer "
16775
16776 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16777 msgid "Running MakeIndex."
16778 msgstr "MakeIndex körs..."
16779
16780 #: src/LaTeX.cpp:284
16781 msgid "Running BibTeX."
16782 msgstr "BibTeX körs..."
16783
16784 #: src/LaTeX.cpp:418
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16787 msgstr "MakeIndex körs..."
16788
16789 #: src/LyX.cpp:101
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Could not read configuration file"
16792 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16793
16794 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
16795 #, c-format
16796 msgid ""
16797 "Error while reading the configuration file\n"
16798 "%1$s.\n"
16799 "Please check your installation."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: src/LyX.cpp:111
16803 #, fuzzy
16804 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16805 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16806
16807 #: src/LyX.cpp:115
16808 msgid "Done!"
16809 msgstr "Klar!"
16810
16811 #: src/LyX.cpp:373
16812 #, fuzzy, c-format
16813 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16814 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16815
16816 #: src/LyX.cpp:375
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Cannot remove temporary directory"
16819 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16820
16821 #: src/LyX.cpp:381
16822 #, fuzzy, c-format
16823 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16824 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16825
16826 #: src/LyX.cpp:383
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Unable to remove temporary directory"
16829 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16830
16831 #: src/LyX.cpp:412
16832 #, c-format
16833 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/LyX.cpp:486
16837 msgid "No textclass is found"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: src/LyX.cpp:487
16841 msgid ""
16842 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16843 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/LyX.cpp:491
16847 #, fuzzy
16848 msgid "&Reconfigure"
16849 msgstr "Omkonfigurera"
16850
16851 #: src/LyX.cpp:492
16852 #, fuzzy
16853 msgid "&Use Default"
16854 msgstr "Brödstil"
16855
16856 #: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
16857 msgid "&Exit LyX"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16861 #, fuzzy
16862 msgid "LyX: "
16863 msgstr "Skriv ut"
16864
16865 #: src/LyX.cpp:765
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Could not create temporary directory"
16868 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16869
16870 #: src/LyX.cpp:766
16871 #, c-format
16872 msgid ""
16873 "Could not create a temporary directory in\n"
16874 "\"%1$s\"\n"
16875 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: src/LyX.cpp:849
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Missing user LyX directory"
16881 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16882
16883 #: src/LyX.cpp:850
16884 #, c-format
16885 msgid ""
16886 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16887 "It is needed to keep your own configuration."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: src/LyX.cpp:855
16891 #, fuzzy
16892 msgid "&Create directory"
16893 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
16894
16895 #: src/LyX.cpp:857
16896 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: src/LyX.cpp:861
16900 #, fuzzy, c-format
16901 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16902 msgstr " och kör \"configure\"..."
16903
16904 #: src/LyX.cpp:866
16905 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/LyX.cpp:938
16909 msgid "List of supported debug flags:"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/LyX.cpp:942
16913 #, fuzzy, c-format
16914 msgid "Setting debug level to %1$s"
16915 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
16916
16917 #: src/LyX.cpp:953
16918 msgid ""
16919 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16920 "Command line switches (case sensitive):\n"
16921 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16922 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16923 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16924 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16925 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16926 "                  select the features to debug.\n"
16927 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16928 "\t-x [--execute] command\n"
16929 "                  where command is a lyx command.\n"
16930 "\t-e [--export] fmt\n"
16931 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16932 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16933 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16934 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16935 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16936 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16937 "\t-version        summarize version and build info\n"
16938 "Check the LyX man page for more details."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
16942 #, fuzzy
16943 msgid "No system directory"
16944 msgstr "Användarkatalog: "
16945
16946 #: src/LyX.cpp:994
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16949 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16950
16951 #: src/LyX.cpp:1005
16952 #, fuzzy
16953 msgid "No user directory"
16954 msgstr "Användarkatalog: "
16955
16956 #: src/LyX.cpp:1006
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16959 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16960
16961 #: src/LyX.cpp:1017
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Incomplete command"
16964 msgstr "Utför kommando"
16965
16966 #: src/LyX.cpp:1018
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Missing command string after --execute switch"
16969 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
16970
16971 #: src/LyX.cpp:1029
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16974 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16975
16976 #: src/LyX.cpp:1042
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16979 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16980
16981 #: src/LyX.cpp:1047
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Missing filename for --import"
16984 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16985
16986 #: src/LyXFunc.cpp:113
16987 msgid "Running configure..."
16988 msgstr "Kör \"configure\"..."
16989
16990 #: src/LyXFunc.cpp:124
16991 msgid "Reloading configuration..."
16992 msgstr "Laddar om konfiguration..."
16993
16994 #: src/LyXFunc.cpp:130
16995 #, fuzzy
16996 msgid "System reconfiguration failed"
16997 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16998
16999 #: src/LyXFunc.cpp:131
17000 msgid ""
17001 "The system reconfiguration has failed.\n"
17002 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17003 "Please reconfigure again if needed."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: src/LyXFunc.cpp:137
17007 #, fuzzy
17008 msgid "System reconfigured"
17009 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17010
17011 #: src/LyXFunc.cpp:138
17012 msgid ""
17013 "The system has been reconfigured.\n"
17014 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17015 "updated document class specifications."
17016 msgstr ""
17017
17018 #: src/LyXFunc.cpp:362
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Unknown function."
17021 msgstr "Okänd operation"
17022
17023 #: src/LyXFunc.cpp:391
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Nothing to do"
17026 msgstr "Ingenting att göra"
17027
17028 #: src/LyXFunc.cpp:410
17029 msgid "Unknown action"
17030 msgstr "Okänd operation"
17031
17032 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Command disabled"
17035 msgstr "Lägg in märke"
17036
17037 #: src/LyXFunc.cpp:423
17038 msgid "Command not allowed without any document open"
17039 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17040
17041 #: src/LyXFunc.cpp:631
17042 msgid "Document is read-only"
17043 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17044
17045 #: src/LyXFunc.cpp:640
17046 msgid "This portion of the document is deleted."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: src/LyXFunc.cpp:659
17050 #, c-format
17051 msgid ""
17052 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17053 "\n"
17054 "Do you want to save the document?"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Save changed document?"
17060 msgstr "Spara dokumentet?"
17061
17062 #: src/LyXFunc.cpp:677
17063 #, c-format
17064 msgid ""
17065 "Could not print the document %1$s.\n"
17066 "Check that your printer is set up correctly."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: src/LyXFunc.cpp:680
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Print document failed"
17072 msgstr "Skriv till"
17073
17074 #: src/LyXFunc.cpp:797
17075 #, c-format
17076 msgid ""
17077 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17078 "version of the document %1$s?"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: src/LyXFunc.cpp:799
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Revert to saved document?"
17084 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17085
17086 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
17087 #, fuzzy
17088 msgid "&Revert"
17089 msgstr "Registrera"
17090
17091 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
17092 msgid "Missing argument"
17093 msgstr "Argument saknas"
17094
17095 #: src/LyXFunc.cpp:1023
17096 #, fuzzy, c-format
17097 msgid "Opening help file %1$s..."
17098 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17099
17100 #: src/LyXFunc.cpp:1271
17101 #, fuzzy, c-format
17102 msgid "Opening child document %1$s..."
17103 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17104
17105 #: src/LyXFunc.cpp:1413
17106 #, fuzzy, c-format
17107 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17108 msgstr "Dokumentstil satt"
17109
17110 #: src/LyXFunc.cpp:1416
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Unable to save document defaults"
17113 msgstr "Pappersstil satt"
17114
17115 #: src/LyXFunc.cpp:1693
17116 #, fuzzy, c-format
17117 msgid "Document %1$s reloaded."
17118 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17119
17120 #: src/LyXFunc.cpp:1695
17121 #, fuzzy, c-format
17122 msgid "Could not reload document %1$s"
17123 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17124
17125 #: src/LyXFunc.cpp:1732
17126 msgid "Welcome to LyX!"
17127 msgstr "Välkommen till LyX!"
17128
17129 #: src/LyXFunc.cpp:1753
17130 msgid "Converting document to new document class..."
17131 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17132
17133 #: src/LyXRC.cpp:2414
17134 msgid ""
17135 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17136 "legal words?"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: src/LyXRC.cpp:2419
17140 msgid ""
17141 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17142 "document."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: src/LyXRC.cpp:2423
17146 msgid ""
17147 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17148 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17149 "specified, an internal routine is used."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: src/LyXRC.cpp:2431
17153 msgid ""
17154 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17155 "automatically by what you type."
17156 msgstr ""
17157
17158 #: src/LyXRC.cpp:2435
17159 msgid ""
17160 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17161 "class change."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: src/LyXRC.cpp:2439
17165 msgid ""
17166 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: src/LyXRC.cpp:2446
17170 msgid ""
17171 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17172 "the backup file in the same directory as the original file."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: src/LyXRC.cpp:2450
17176 msgid ""
17177 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17178 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: src/LyXRC.cpp:2454
17182 msgid ""
17183 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17184 "its global and local bind/ directories."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: src/LyXRC.cpp:2458
17188 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: src/LyXRC.cpp:2462
17192 msgid ""
17193 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17194 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: src/LyXRC.cpp:2472
17198 msgid ""
17199 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17200 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: src/LyXRC.cpp:2476
17204 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: src/LyXRC.cpp:2480
17208 msgid ""
17209 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17210 "inside."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: src/LyXRC.cpp:2491
17214 #, no-c-format
17215 msgid ""
17216 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17217 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/LyXRC.cpp:2495
17221 msgid ""
17222 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17223 "look in its global and local commands/ directories."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: src/LyXRC.cpp:2499
17227 msgid "New documents will be assigned this language."
17228 msgstr ""
17229
17230 #: src/LyXRC.cpp:2503
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Specify the default paper size."
17233 msgstr "Arkformat|#f"
17234
17235 #: src/LyXRC.cpp:2507
17236 msgid ""
17237 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17238 "shown after the change has been made.)"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: src/LyXRC.cpp:2511
17242 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/LyXRC.cpp:2515
17246 msgid ""
17247 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17248 "LyX was started from."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: src/LyXRC.cpp:2520
17252 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: src/LyXRC.cpp:2524
17256 msgid ""
17257 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17258 "value selects the directory LyX was started from."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: src/LyXRC.cpp:2528
17262 msgid ""
17263 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17264 "recommended for non-English languages."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: src/LyXRC.cpp:2535
17268 msgid ""
17269 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17270 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17271 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: src/LyXRC.cpp:2544
17275 msgid ""
17276 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17277 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: src/LyXRC.cpp:2548
17281 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: src/LyXRC.cpp:2552
17285 msgid ""
17286 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17287 "document."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: src/LyXRC.cpp:2556
17291 msgid ""
17292 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: src/LyXRC.cpp:2560
17296 msgid ""
17297 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17298 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17299 "name of the second language."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: src/LyXRC.cpp:2564
17303 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: src/LyXRC.cpp:2568
17307 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: src/LyXRC.cpp:2572
17311 msgid ""
17312 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17313 "\\documentclass."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/LyXRC.cpp:2576
17317 msgid ""
17318 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17319 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: src/LyXRC.cpp:2580
17323 msgid ""
17324 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17325 "document is the default language."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: src/LyXRC.cpp:2584
17329 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: src/LyXRC.cpp:2588
17333 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: src/LyXRC.cpp:2592
17337 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/LyXRC.cpp:2596
17341 msgid ""
17342 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17343 "of the document."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: src/LyXRC.cpp:2600
17347 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: src/LyXRC.cpp:2605
17351 msgid "The completion popup delay."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: src/LyXRC.cpp:2609
17355 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/LyXRC.cpp:2613
17359 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: src/LyXRC.cpp:2617
17363 msgid ""
17364 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: src/LyXRC.cpp:2621
17368 msgid ""
17369 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17370 "available."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: src/LyXRC.cpp:2625
17374 msgid "The inline completion delay."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: src/LyXRC.cpp:2629
17378 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: src/LyXRC.cpp:2633
17382 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: src/LyXRC.cpp:2637
17386 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: src/LyXRC.cpp:2641
17390 #, c-format
17391 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: src/LyXRC.cpp:2646
17395 msgid ""
17396 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17397 "variable. Use the OS native format."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: src/LyXRC.cpp:2653
17401 msgid ""
17402 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: src/LyXRC.cpp:2657
17406 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: src/LyXRC.cpp:2661
17410 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: src/LyXRC.cpp:2665
17414 msgid "Scale the preview size to suit."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: src/LyXRC.cpp:2669
17418 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: src/LyXRC.cpp:2673
17422 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: src/LyXRC.cpp:2677
17426 msgid ""
17427 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17428 "environment variable PRINTER."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: src/LyXRC.cpp:2681
17432 msgid "The option to print only even pages."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/LyXRC.cpp:2685
17436 msgid ""
17437 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17438 "the filename of the DVI file to be printed."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: src/LyXRC.cpp:2689
17442 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: src/LyXRC.cpp:2693
17446 msgid "The option to print out in landscape."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: src/LyXRC.cpp:2697
17450 msgid "The option to print only odd pages."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: src/LyXRC.cpp:2701
17454 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: src/LyXRC.cpp:2705
17458 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: src/LyXRC.cpp:2709
17462 msgid "The option to specify paper type."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: src/LyXRC.cpp:2713
17466 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17467 msgstr ""
17468
17469 #: src/LyXRC.cpp:2717
17470 msgid ""
17471 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17472 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17473 "arguments."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: src/LyXRC.cpp:2721
17477 msgid ""
17478 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17479 "prepended along with the printer name after the spool command."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: src/LyXRC.cpp:2725
17483 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: src/LyXRC.cpp:2729
17487 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: src/LyXRC.cpp:2733
17491 msgid ""
17492 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17493 "command."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: src/LyXRC.cpp:2737
17497 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: src/LyXRC.cpp:2745
17501 msgid ""
17502 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: src/LyXRC.cpp:2749
17506 msgid ""
17507 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17508 "wrong, override the setting here."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: src/LyXRC.cpp:2755
17512 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: src/LyXRC.cpp:2764
17516 msgid ""
17517 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17518 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17519 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: src/LyXRC.cpp:2768
17523 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: src/LyXRC.cpp:2773
17527 #, no-c-format
17528 msgid ""
17529 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17530 "roughly the same size as on paper."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/LyXRC.cpp:2777
17534 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: src/LyXRC.cpp:2781
17538 msgid ""
17539 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17540 "\".out\". Only for advanced users."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: src/LyXRC.cpp:2788
17544 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: src/LyXRC.cpp:2792
17548 msgid "What command runs the spellchecker?"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: src/LyXRC.cpp:2796
17552 msgid ""
17553 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17554 "when you quit LyX."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: src/LyXRC.cpp:2800
17558 msgid ""
17559 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17560 "value selects the directory LyX was started from."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/LyXRC.cpp:2810
17564 msgid ""
17565 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17566 "will look in its global and local ui/ directories."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: src/LyXRC.cpp:2823
17570 msgid ""
17571 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17572 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17573 "may not work with all dictionaries."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/LyXRC.cpp:2827
17577 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: src/LyXRC.cpp:2831
17581 msgid ""
17582 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: src/LyXRC.cpp:2838
17586 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: src/LyXVC.cpp:91
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Document not saved"
17592 msgstr "Dokumentstil satt"
17593
17594 #: src/LyXVC.cpp:92
17595 msgid "You must save the document before it can be registered."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: src/LyXVC.cpp:117
17599 msgid "LyX VC: Initial description"
17600 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17601
17602 #: src/LyXVC.cpp:118
17603 #, fuzzy
17604 msgid "(no initial description)"
17605 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17606
17607 #: src/LyXVC.cpp:133
17608 msgid "LyX VC: Log Message"
17609 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17610
17611 #: src/LyXVC.cpp:136
17612 msgid "(no log message)"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/LyXVC.cpp:156
17616 #, c-format
17617 msgid ""
17618 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17619 "changes.\n"
17620 "\n"
17621 "Do you want to revert to the saved version?"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: src/LyXVC.cpp:159
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Revert to stored version of document?"
17627 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17628
17629 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17630 msgid "Senseless with this layout!"
17631 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17632
17633 #: src/Paragraph.cpp:1560
17634 msgid "Alignment not permitted"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: src/Paragraph.cpp:1561
17638 msgid ""
17639 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17640 "Setting to default."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17644 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17645 #, fuzzy
17646 msgid "LyX Warning: "
17647 msgstr "Minska"
17648
17649 #: src/Paragraph.cpp:2030 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17650 #, fuzzy
17651 msgid "uncodable character"
17652 msgstr "Särskilt:|#S"
17653
17654 #: src/SpellBase.cpp:51
17655 msgid "Native OS API not yet supported."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: src/Text.cpp:146
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Unknown Inset"
17661 msgstr "Okänd operation"
17662
17663 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Change tracking error"
17666 msgstr "Språk"
17667
17668 #: src/Text.cpp:220
17669 #, c-format
17670 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: src/Text.cpp:233
17674 #, c-format
17675 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: src/Text.cpp:240
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Unknown token"
17681 msgstr "Okänd operation"
17682
17683 #: src/Text.cpp:522
17684 #, fuzzy
17685 msgid ""
17686 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17687 "Tutorial."
17688 msgstr ""
17689 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
17690 "Nybörjarkursen."
17691
17692 #: src/Text.cpp:533
17693 #, fuzzy
17694 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17695 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
17696
17697 #: src/Text.cpp:1343
17698 #, fuzzy
17699 msgid "[Change Tracking] "
17700 msgstr "Språk"
17701
17702 #: src/Text.cpp:1349
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Change: "
17705 msgstr "Sidor:"
17706
17707 #: src/Text.cpp:1353
17708 #, fuzzy
17709 msgid " at "
17710 msgstr " av "
17711
17712 #: src/Text.cpp:1363
17713 #, fuzzy, c-format
17714 msgid "Font: %1$s"
17715 msgstr "Tecken: "
17716
17717 #: src/Text.cpp:1368
17718 #, fuzzy, c-format
17719 msgid ", Depth: %1$d"
17720 msgstr ", Djup: "
17721
17722 #: src/Text.cpp:1374
17723 #, fuzzy
17724 msgid ", Spacing: "
17725 msgstr "Mellanrum"
17726
17727 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17728 msgid "OneHalf"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: src/Text.cpp:1386
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Other ("
17734 msgstr "Annat...|#A"
17735
17736 #: src/Text.cpp:1395
17737 #, fuzzy
17738 msgid ", Inset: "
17739 msgstr ", Djup: "
17740
17741 #: src/Text.cpp:1396
17742 #, fuzzy
17743 msgid ", Paragraph: "
17744 msgstr "Styckesstil satt"
17745
17746 #: src/Text.cpp:1397
17747 #, fuzzy
17748 msgid ", Id: "
17749 msgstr ", Djup: "
17750
17751 #: src/Text.cpp:1398
17752 #, fuzzy
17753 msgid ", Position: "
17754 msgstr "   val: "
17755
17756 #: src/Text.cpp:1404
17757 msgid ", Char: 0x"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/Text.cpp:1406
17761 msgid ", Boundary: "
17762 msgstr ""
17763
17764 #: src/Text2.cpp:373
17765 #, fuzzy
17766 msgid "No font change defined."
17767 msgstr "Gå till näste fel"
17768
17769 #: src/Text2.cpp:413
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Nothing to index!"
17772 msgstr "Ingenting att göra"
17773
17774 #: src/Text2.cpp:415
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17777 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
17778
17779 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17780 msgid "Math editor mode"
17781 msgstr "Matematikläge"
17782
17783 #: src/Text3.cpp:797
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Unknown spacing argument: "
17786 msgstr "Argument saknas"
17787
17788 #: src/Text3.cpp:1038
17789 msgid "Layout "
17790 msgstr "Stil "
17791
17792 #: src/Text3.cpp:1039
17793 msgid " not known"
17794 msgstr " okänd"
17795
17796 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Character set"
17799 msgstr "Teckenkodning:|#T"
17800
17801 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
17802 msgid "Paragraph layout set"
17803 msgstr "Styckesstil satt"
17804
17805 #: src/TextClass.cpp:140
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Plain Layout"
17808 msgstr "Extra styckesstil"
17809
17810 #: src/TextClass.cpp:571
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Missing File"
17813 msgstr "Argument saknas"
17814
17815 #: src/TextClass.cpp:572
17816 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: src/TextClass.cpp:575
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Corrupt File"
17822 msgstr "Fil"
17823
17824 #: src/TextClass.cpp:576
17825 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: src/Thesaurus.cpp:60
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Thesaurus failure"
17831 msgstr "Brödstil"
17832
17833 #: src/Thesaurus.cpp:61
17834 #, c-format
17835 msgid ""
17836 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17837 "\n"
17838 "%1$s."
17839 msgstr ""
17840
17841 #: src/VSpace.cpp:472
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Default skip"
17844 msgstr "Brödstil"
17845
17846 #: src/VSpace.cpp:475
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Small skip"
17849 msgstr "Minst"
17850
17851 #: src/VSpace.cpp:478
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Medium skip"
17854 msgstr "Medium"
17855
17856 #: src/VSpace.cpp:481
17857 msgid "Big skip"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: src/VSpace.cpp:484
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Vertical fill"
17863 msgstr "Vertikalt avstånd"
17864
17865 #: src/VSpace.cpp:491
17866 #, fuzzy
17867 msgid "protected"
17868 msgstr "Beklagar."
17869
17870 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17871 #, c-format
17872 msgid ""
17873 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17874 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Reload saved document?"
17880 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17881
17882 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17883 #, fuzzy
17884 msgid "&Reload"
17885 msgstr "Ersätt"
17886
17887 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17888 #, fuzzy
17889 msgid "&Keep Changes"
17890 msgstr "Sidbrytning"
17891
17892 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17893 #, c-format
17894 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17895 msgstr ""
17896
17897 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17898 #, fuzzy
17899 msgid "File not readable!"
17900 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17901
17902 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17903 #, c-format
17904 msgid ""
17905 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17906 "\n"
17907 "Do you want to create a new document?"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Create new document?"
17913 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
17914
17915 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17916 #, fuzzy
17917 msgid "&Create"
17918 msgstr "Lutande"
17919
17920 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17921 #, fuzzy, c-format
17922 msgid ""
17923 "The specified document template\n"
17924 "%1$s\n"
17925 "could not be read."
17926 msgstr "Dokumentstil satt"
17927
17928 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Could not read template"
17931 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17932
17933 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17934 #, fuzzy
17935 msgid "\\arabic{enumi}."
17936 msgstr "Dekoration"
17937
17938 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17939 msgid "\\roman{enumiii}."
17940 msgstr ""
17941
17942 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17943 #, fuzzy
17944 msgid "\\Alph{enumiv}."
17945 msgstr "Dekoration"
17946
17947 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17948 msgid "Senseless!!! "
17949 msgstr ""
17950
17951 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17952 msgid "Standard[[Bullets]]"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Maths"
17958 msgstr "Matematik"
17959
17960 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17961 msgid "Dings 1"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17965 msgid "Dings 2"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17969 msgid "Dings 3"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17973 msgid "Dings 4"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Directories"
17979 msgstr "Användarkatalog: "
17980
17981 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17982 #, fuzzy
17983 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17984 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
17985
17986 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17989 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
17990
17991 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17992 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17993 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
17994
17995 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17996 msgid ""
17997 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17998 "1995-2008 LyX Team"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18002 msgid ""
18003 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18004 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18005 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18006 "any later version."
18007 msgstr ""
18008
18009 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18010 msgid ""
18011 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18012 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18013 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18014 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18015 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18016 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18017 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18018 msgstr ""
18019
18020 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18021 #, fuzzy
18022 msgid "LyX Version "
18023 msgstr "Minska"
18024
18025 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Library directory: "
18028 msgstr "Användarkatalog: "
18029
18030 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18031 msgid "User directory: "
18032 msgstr "Användarkatalog: "
18033
18034 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18035 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18036 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18037 #, fuzzy, c-format
18038 msgid "LyX: %1$s"
18039 msgstr "Skriv ut"
18040
18041 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18042 msgid "About %1"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Preferences"
18049 msgstr "Lägg in hänvisning"
18050
18051 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Reconfigure"
18054 msgstr "Omkonfigurera"
18055
18056 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18057 msgid "Quit %1"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Exiting."
18063 msgstr "Avsluta"
18064
18065 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18066 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
18070 #, c-format
18071 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
18075 #, fuzzy
18076 msgid "The current document was closed."
18077 msgstr "Skriv till"
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
18080 msgid ""
18081 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18082 "documents and exit.\n"
18083 "\n"
18084 "Exception: "
18085 msgstr ""
18086
18087 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
18088 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
18089 msgid "Software exception Detected"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
18093 msgid ""
18094 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18095 "unsaved documents and exit."
18096 msgstr ""
18097
18098 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Could not find UI definition file"
18101 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18102
18103 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Bibliography Entry Settings"
18106 msgstr "Referens"
18107
18108 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18109 #, fuzzy
18110 msgid "BibTeX Bibliography"
18111 msgstr "Referens"
18112
18113 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18115 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18116 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
18117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
18118 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Documents|#o#O"
18121 msgstr "Dokument"
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18124 #, fuzzy
18125 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18126 msgstr "Databas:"
18127
18128 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Select a BibTeX database to add"
18131 msgstr "Databas:"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18134 #, fuzzy
18135 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18136 msgstr "Databas:"
18137
18138 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Select a BibTeX style"
18141 msgstr "TeX-stil av/på"
18142
18143 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18144 #, fuzzy
18145 msgid "No frame"
18146 msgstr "Namn:|#N"
18147
18148 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18149 msgid "Simple rectangular frame"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18153 msgid "Oval frame, thin"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18157 msgid "Oval frame, thick"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18161 msgid "Drop shadow"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Shaded background"
18167 msgstr "Lägg in märke"
18168
18169 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18170 msgid "Double rectangular frame"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
18174 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Height"
18177 msgstr "Höjd"
18178
18179 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
18180 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Depth"
18183 msgstr ", Djup: "
18184
18185 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
18186 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18187 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Total Height"
18190 msgstr "Rak"
18191
18192 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Width"
18196 msgstr "Bredd"
18197
18198 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Box Settings"
18201 msgstr "Inställningar"
18202
18203 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Branch Settings"
18206 msgstr "Referens"
18207
18208 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18209 msgid "Activated"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Color"
18215 msgstr "Stäng"
18216
18217 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
18219 msgid "Yes"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
18223 #, fuzzy
18224 msgid "No"
18225 msgstr "Namn "
18226
18227 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Merge Changes"
18230 msgstr "Sidbrytning"
18231
18232 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18233 #, fuzzy, c-format
18234 msgid ""
18235 "Change by %1$s\n"
18236 "\n"
18237 msgstr "Mappning av tangentbord"
18238
18239 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18240 #, c-format
18241 msgid "Change made at %1$s\n"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18245 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18246 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18249 #, fuzzy
18250 msgid "No change"
18251 msgstr " (Ändrad)"
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Small Caps"
18256 msgstr "Kapitäler"
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18260 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18261 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18262 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Reset"
18265 msgstr "Ref: "
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18268 msgid "Underbar"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Noun"
18274 msgstr "Namn "
18275
18276 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18277 #, fuzzy
18278 msgid "No color"
18279 msgstr "Stäng"
18280
18281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Black"
18284 msgstr "Block|#o"
18285
18286 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18287 #, fuzzy
18288 msgid "White"
18289 msgstr "Vit"
18290
18291 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Red"
18294 msgstr "Gör om"
18295
18296 # Visas med grekiska tecken
18297 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Green"
18300 msgstr "Grek"
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Blue"
18305 msgstr "Blå"
18306
18307 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Cyan"
18310 msgstr "Avbryt"
18311
18312 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Magenta"
18315 msgstr "Huvuddokument:"
18316
18317 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Yellow"
18320 msgstr "Gul"
18321
18322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Text Style"
18325 msgstr "Dokumentet"
18326
18327 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
18328 #, fuzzy
18329 msgid "Keys"
18330 msgstr "Nyckel:"
18331
18332 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18333 msgid "LinkBack PDF"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18337 msgid "PDF"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18341 #, fuzzy
18342 msgid "pasted"
18343 msgstr "Klistra in"
18344
18345 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18346 #, c-format
18347 msgid "%1$s Files"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18353 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18354
18355 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
18356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
18357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
18358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
18359 msgid "Canceled."
18360 msgstr "Avbrutet."
18361
18362 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Overwrite external file?"
18365 msgstr "Skrivmaskin"
18366
18367 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18368 #, c-format
18369 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Next command"
18375 msgstr "Utför kommando"
18376
18377 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18378 #, fuzzy
18379 msgid "big[[delimiter size]]"
18380 msgstr "SKiljetecken"
18381
18382 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Big[[delimiter size]]"
18385 msgstr "SKiljetecken"
18386
18387 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18388 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18392 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Math Delimiter"
18398 msgstr "SKiljetecken"
18399
18400 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18401 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18402 #, fuzzy
18403 msgid "(None)"
18404 msgstr "Klar"
18405
18406 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Variable"
18409 msgstr "Tabell inlagd"
18410
18411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18412 msgid "Computer Modern Roman"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18416 msgid "Latin Modern Roman"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18420 msgid "AE (Almost European)"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Times Roman"
18426 msgstr "Antikva"
18427
18428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Palatino"
18431 msgstr "Ersätt"
18432
18433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18434 msgid "Bitstream Charter"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18438 msgid "New Century Schoolbook"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Bookman"
18444 msgstr "Antikva"
18445
18446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18447 msgid "Utopia"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Bera Serif"
18453 msgstr "Linjärer"
18454
18455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18456 msgid "Concrete Roman"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18460 msgid "Zapf Chancery"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18464 msgid "Computer Modern Sans"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18468 msgid "Latin Modern Sans"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18472 msgid "Helvetica"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18476 msgid "Avant Garde"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18480 msgid "Bera Sans"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18484 #, fuzzy
18485 msgid "CM Bright"
18486 msgstr "Rak"
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18489 msgid "Computer Modern Typewriter"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Latin Modern Typewriter"
18495 msgstr "Skrivmaskin"
18496
18497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Courier"
18500 msgstr "Kopior"
18501
18502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18503 msgid "Bera Mono"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18507 msgid "LuxiMono"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18511 #, fuzzy
18512 msgid "CM Typewriter Light"
18513 msgstr "Skrivmaskin"
18514
18515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Module not found!"
18518 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18519
18520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Document Settings"
18523 msgstr "Dokument"
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18527 msgid ""
18528 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18529 msgstr ""
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Length"
18534 msgstr "Mått|#t"
18535
18536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18538 msgid " (not installed)"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18542 msgid "10"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18546 msgid "11"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18550 msgid "12"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18554 #, fuzzy
18555 msgid "empty"
18556 msgstr ", Djup: "
18557
18558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18559 #, fuzzy
18560 msgid "plain"
18561 msgstr "Mellanrum"
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18564 #, fuzzy
18565 msgid "headings"
18566 msgstr "Mappning av tangentbord"
18567
18568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18569 msgid "fancy"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18573 msgid "B3"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18577 msgid "B4"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18581 #, fuzzy
18582 msgid "LaTeX default"
18583 msgstr "LaTeX Logg"
18584
18585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18586 #, fuzzy
18587 msgid "``text''"
18588 msgstr "Lutande"
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18591 #, fuzzy
18592 msgid "''text''"
18593 msgstr "Lutande"
18594
18595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18596 #, fuzzy
18597 msgid ",,text``"
18598 msgstr "Lutande"
18599
18600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18601 #, fuzzy
18602 msgid ",,text''"
18603 msgstr "Lutande"
18604
18605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18606 #, fuzzy
18607 msgid "<<text>>"
18608 msgstr "Lutande"
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18611 #, fuzzy
18612 msgid ">>text<<"
18613 msgstr "Lutande"
18614
18615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Numbered"
18618 msgstr "Nummer"
18619
18620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18621 msgid "Appears in TOC"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18625 msgid "Author-year"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Numerical"
18631 msgstr "Nummer"
18632
18633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18634 #, fuzzy, c-format
18635 msgid "Unavailable: %1$s"
18636 msgstr "Lägg in hänvisning"
18637
18638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Document Class"
18641 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
18642
18643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Text Layout"
18646 msgstr "Stil "
18647
18648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Page Margins"
18651 msgstr "Marginaler"
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Numbering & TOC"
18656 msgstr "Nummer"
18657
18658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18659 msgid "PDF Properties"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Math Options"
18665 msgstr "Extra val"
18666
18667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Float Placement"
18670 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Bullets"
18675 msgstr "Bombdjup"
18676
18677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Branches"
18680 msgstr "Referens"
18681
18682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18684 #, fuzzy
18685 msgid "LaTeX Preamble"
18686 msgstr "LaTeX Preamble"
18687
18688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Layouts|#o#O"
18691 msgstr "Stil"
18692
18693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18694 #, fuzzy
18695 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18696 msgstr "Dokumentet"
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18700 msgid "Local layout file"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18704 msgid ""
18705 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18706 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18707 "document may not work with this layout if you do not\n"
18708 "keep the layout file in the document directory."
18709 msgstr ""
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18712 #, fuzzy
18713 msgid "&Set Layout"
18714 msgstr "Stil "
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Error"
18721 msgstr "Fel"
18722
18723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Unable to read local layout file."
18726 msgstr "Pappersstil satt"
18727
18728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Select master document"
18731 msgstr "Spara dokumentet?"
18732
18733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18734 #, fuzzy
18735 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18736 msgstr "Dokumentet"
18737
18738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Unable to set document class."
18742 msgstr "Pappersstil satt"
18743
18744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Unapplied changes"
18748 msgstr "Skicka in ändringar"
18749
18750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
18752 msgid ""
18753 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18754 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18755 msgstr ""
18756
18757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
18759 msgid "&Dismiss"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
18763 #, c-format
18764 msgid "%1$s, %2$s"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18768 #, c-format
18769 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
18773 #, c-format
18774 msgid "Package(s) required: %1$s."
18775 msgstr ""
18776
18777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
18778 #, fuzzy
18779 msgid "or"
18780 msgstr "Infälld|#n"
18781
18782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
18783 #, c-format
18784 msgid "Module required: %1$s."
18785 msgstr ""
18786
18787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
18788 #, c-format
18789 msgid "Modules excluded: %1$s."
18790 msgstr ""
18791
18792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
18793 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Can't set layout!"
18799 msgstr "Extra styckesstil"
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
18802 #, fuzzy, c-format
18803 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18804 msgstr "Pappersstil satt"
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Not Found"
18809 msgstr " okänd"
18810
18811 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18812 #, fuzzy
18813 msgid "TeX Code Settings"
18814 msgstr "Extra val"
18815
18816 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Error List"
18819 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18820
18821 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
18822 #, c-format
18823 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Top left"
18829 msgstr "Centrerat|#C"
18830
18831 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Bottom left"
18834 msgstr "Botten|#B"
18835
18836 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Baseline left"
18839 msgstr "Justering"
18840
18841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Top center"
18844 msgstr "Centrerat|#C"
18845
18846 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Bottom center"
18849 msgstr "Centrerat|#C"
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Baseline center"
18854 msgstr "Justering"
18855
18856 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Top right"
18859 msgstr "Rak"
18860
18861 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Bottom right"
18864 msgstr "Botten|#B"
18865
18866 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Baseline right"
18869 msgstr "Höger|#H"
18870
18871 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18872 #, fuzzy
18873 msgid "External Material"
18874 msgstr "Extra|#X"
18875
18876 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Scale%"
18879 msgstr "Mindre"
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Select external file"
18884 msgstr "Markera nästa rad"
18885
18886 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Float Settings"
18889 msgstr "Inställningar"
18890
18891 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Graphics"
18894 msgstr "Fil|#F"
18895
18896 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Select graphics file"
18899 msgstr "Markera nästa rad"
18900
18901 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Clipart|#C#c"
18904 msgstr "Blandade bilder"
18905
18906 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Horizontal Space Settings"
18909 msgstr "Minisida|#M"
18910
18911 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18912 msgid ""
18913 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18914 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18915 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18919 msgid "Hyperlink"
18920 msgstr ""
18921
18922 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Child Document"
18925 msgstr "Dokumentet"
18926
18927 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18928 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18929 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18930 msgid ""
18931 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18932 msgstr ""
18933
18934 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Select document to include"
18937 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18938
18939 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18940 #, fuzzy
18941 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18942 msgstr "Dokumentet"
18943
18944 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18945 #, fuzzy
18946 msgid "unknown"
18947 msgstr " okänd"
18948
18949 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18950 #, fuzzy
18951 msgid "shortcut"
18952 msgstr "Beklagar."
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18955 #, fuzzy
18956 msgid "shortcuts"
18957 msgstr "Beklagar."
18958
18959 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18960 msgid "lyxrc"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18964 #, fuzzy
18965 msgid "package"
18966 msgstr "Ersätt"
18967
18968 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18969 #, fuzzy
18970 msgid "textclass"
18971 msgstr "Lutande"
18972
18973 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18974 #, fuzzy
18975 msgid "menu"
18976 msgstr "Linje"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18979 #, fuzzy
18980 msgid "icon"
18981 msgstr "Två|#v"
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18984 #, fuzzy
18985 msgid "buffer"
18986 msgstr "Blå"
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Info"
18991 msgstr "Ångra"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Label"
18996 msgstr "Tabell inlagd"
18997
18998 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18999 #, fuzzy
19000 msgid "No language"
19001 msgstr "Språk"
19002
19003 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Program Listing Settings"
19006 msgstr "Minisida|#M"
19007
19008 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19009 #, fuzzy
19010 msgid "No dialect"
19011 msgstr " (Ändrad)"
19012
19013 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
19014 #, fuzzy
19015 msgid "LaTeX Log"
19016 msgstr "LaTeX Logg"
19017
19018 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Literate Programming Build Log"
19021 msgstr "Inga varningar."
19022
19023 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
19024 #, fuzzy
19025 msgid "lyx2lyx Error Log"
19026 msgstr "Inga varningar."
19027
19028 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Version Control Log"
19031 msgstr "Versionskontroll%t"
19032
19033 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
19034 #, fuzzy
19035 msgid "No LaTeX log file found."
19036 msgstr "Inga varningar."
19037
19038 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19039 #, fuzzy
19040 msgid "No literate programming build log file found."
19041 msgstr "Inga varningar."
19042
19043 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19044 #, fuzzy
19045 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19046 msgstr "Inga varningar."
19047
19048 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19049 #, fuzzy
19050 msgid "No version control log file found."
19051 msgstr "Inga varningar."
19052
19053 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Math Matrix"
19056 msgstr "Matris"
19057
19058 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
19059 msgid "Nomenclature"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Note Settings"
19065 msgstr "Inställningar"
19066
19067 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Paragraph Settings"
19070 msgstr "Referens"
19071
19072 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19073 msgid ""
19074 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19075 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19076 "\n"
19077 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19078 "the items is used."
19079 msgstr ""
19080
19081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19082 #, fuzzy
19083 msgid "System files|#S#s"
19084 msgstr "Foga in|#F"
19085
19086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19087 #, fuzzy
19088 msgid "User files|#U#u"
19089 msgstr "Foga in|#F"
19090
19091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19092 msgid "Look & Feel"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Language Settings"
19098 msgstr "Minisida|#M"
19099
19100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Output"
19103 msgstr ", Djup: "
19104
19105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19106 #, fuzzy
19107 msgid "File Handling"
19108 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19109
19110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Date format"
19113 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Keyboard/Mouse"
19118 msgstr "Sakord:|#S"
19119
19120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Input Completion"
19123 msgstr "Bildtext|#x"
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Screen fonts"
19128 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19129
19130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Colors"
19133 msgstr "Stäng"
19134
19135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Paths"
19138 msgstr "Matematik"
19139
19140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Select directory for example files"
19143 msgstr "Markera nästa rad"
19144
19145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Select a document templates directory"
19148 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19149
19150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Select a temporary directory"
19153 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19154
19155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Select a backups directory"
19158 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19159
19160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Select a document directory"
19163 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19164
19165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
19166 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
19170 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Spellchecker"
19173 msgstr "Rättstavning"
19174
19175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
19176 #, fuzzy
19177 msgid "ispell"
19178 msgstr "Gul"
19179
19180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19181 #, fuzzy
19182 msgid "aspell"
19183 msgstr "Gul"
19184
19185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19186 #, fuzzy
19187 msgid "hspell"
19188 msgstr "Gul"
19189
19190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19191 msgid "pspell (library)"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19195 msgid "aspell (library)"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Converters"
19201 msgstr "Centrerat|#C"
19202
19203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19204 #, fuzzy
19205 msgid "File formats"
19206 msgstr "Infälld|#n"
19207
19208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Format in use"
19211 msgstr "Infälld|#n"
19212
19213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19214 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19215 msgstr ""
19216
19217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19218 msgid "LyX needs to be restarted!"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19222 msgid ""
19223 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19224 "restart."
19225 msgstr ""
19226
19227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Printer"
19230 msgstr "Skriv ut"
19231
19232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
19233 #, fuzzy
19234 msgid "User interface"
19235 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19236
19237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Control"
19240 msgstr "Lägg in märke"
19241
19242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Shortcuts"
19245 msgstr "Beklagar."
19246
19247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Function"
19250 msgstr "Funktioner"
19251
19252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Shortcut"
19255 msgstr "Beklagar."
19256
19257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
19258 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Mathematical Symbols"
19264 msgstr "Matris"
19265
19266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Document and Window"
19269 msgstr "LaTeX-fel"
19270
19271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19272 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19276 #, fuzzy
19277 msgid "System and Miscellaneous"
19278 msgstr "Blandat"
19279
19280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Res&tore"
19283 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19284
19285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
19286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
19287 msgid "Failed to create shortcut"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19293 msgstr "Okänd operation"
19294
19295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
19296 msgid "Invalid or empty key sequence"
19297 msgstr ""
19298
19299 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
19300 msgid "Shortcut is already defined"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
19304 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Identity"
19310 msgstr "Indrag"
19311
19312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Choose bind file"
19315 msgstr "Välj mall"
19316
19317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
19318 #, fuzzy
19319 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19320 msgstr "Databas:"
19321
19322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Choose UI file"
19325 msgstr "Välj mall"
19326
19327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
19328 #, fuzzy
19329 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19330 msgstr "[ingen fil]"
19331
19332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Choose keyboard map"
19335 msgstr "Sakord:|#S"
19336
19337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
19338 #, fuzzy
19339 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19340 msgstr "Sakord:|#S"
19341
19342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Choose personal dictionary"
19345 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19346
19347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
19348 msgid "*.pws"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
19352 #, fuzzy
19353 msgid "*.ispell"
19354 msgstr "Gul"
19355
19356 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Print Document"
19359 msgstr "Dokumentet"
19360
19361 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Print to file"
19364 msgstr "Skriv till"
19365
19366 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19367 msgid "PostScript files (*.ps)"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Cross-reference"
19373 msgstr "Lägg in hänvisning"
19374
19375 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
19376 #, fuzzy
19377 msgid "&Go Back"
19378 msgstr "Svart"
19379
19380 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Jump back"
19383 msgstr "Svart"
19384
19385 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Jump to label"
19388 msgstr "Gå till märke|#G"
19389
19390 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Find and Replace"
19393 msgstr "Sök & byt"
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Send Document to Command"
19398 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19399
19400 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Show File"
19403 msgstr "Fil"
19404
19405 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Error -> Cannot load file!"
19408 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19409
19410 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Spellchecker error"
19413 msgstr "Rättstavning"
19414
19415 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19416 #, fuzzy
19417 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19418 msgstr ""
19419 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19420 "Den har kanske avbrutits."
19421
19422 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19423 #, fuzzy
19424 msgid ""
19425 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19426 "Maybe it has been killed."
19427 msgstr ""
19428 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19429 "Den har kanske avbrutits."
19430
19431 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19432 #, fuzzy
19433 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19434 msgstr ""
19435 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19436 "Den har kanske avbrutits."
19437
19438 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19439 #, fuzzy
19440 msgid "The spellchecker has failed"
19441 msgstr ""
19442 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19443 "Den har kanske avbrutits."
19444
19445 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19446 #, fuzzy, c-format
19447 msgid "%1$d words checked."
19448 msgstr "Ett fel funnet"
19449
19450 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19451 #, fuzzy
19452 msgid "One word checked."
19453 msgstr "Ett fel funnet"
19454
19455 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Spelling check completed"
19458 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19459
19460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Basic Latin"
19463 msgstr "Databas:"
19464
19465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19466 msgid "Latin-1 Supplement"
19467 msgstr ""
19468
19469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19470 msgid "Latin Extended-A"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19474 msgid "Latin Extended-B"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19478 #, fuzzy
19479 msgid "IPA Extensions"
19480 msgstr "Extra val"
19481
19482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19483 msgid "Spacing Modifier Letters"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19487 msgid "Combining Diacritical Marks"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19491 msgid "Cyrillic"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19495 msgid "Arabic"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19499 msgid "Devanagari"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19503 msgid "Bengali"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19507 msgid "Gurmukhi"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Gujarati"
19513 msgstr "Bildtext|#x"
19514
19515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19516 msgid "Oriya"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Tamil"
19522 msgstr "Matris"
19523
19524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19525 msgid "Telugu"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Kannada"
19531 msgstr "Citat"
19532
19533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19534 msgid "Malayalam"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Lao"
19540 msgstr "Stil "
19541
19542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Tibetan"
19545 msgstr "Lutande"
19546
19547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Georgian"
19550 msgstr "Lägg in"
19551
19552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19553 msgid "Hangul Jamo"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Phonetic Extensions"
19559 msgstr "Extra val"
19560
19561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19562 msgid "Latin Extended Additional"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19566 msgid "Greek Extended"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19570 #, fuzzy
19571 msgid "General Punctuation"
19572 msgstr "Inget mer att ångra"
19573
19574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Superscripts and Subscripts"
19577 msgstr "PostScript|#P"
19578
19579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19580 msgid "Currency Symbols"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19584 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19588 msgid "Letterlike Symbols"
19589 msgstr ""
19590
19591 # ??
19592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19593 #, fuzzy
19594 msgid "Number Forms"
19595 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
19596
19597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Mathematical Operators"
19600 msgstr "Matris"
19601
19602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Miscellaneous Technical"
19605 msgstr "Blandat"
19606
19607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19608 msgid "Control Pictures"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19612 msgid "Optical Character Recognition"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19616 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Box Drawing"
19622 msgstr "Inställningar"
19623
19624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Block Elements"
19627 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19628
19629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19630 msgid "Geometric Shapes"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Miscellaneous Symbols"
19636 msgstr "Blandat"
19637
19638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19639 msgid "Dingbats"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19643 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19647 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19651 msgid "Hiragana"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19655 msgid "Katakana"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Bopomofo"
19661 msgstr "% av sidan|#d"
19662
19663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19664 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19668 msgid "Kanbun"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19672 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19676 msgid "CJK Compatibility"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19680 msgid "CJK Unified Ideographs"
19681 msgstr ""
19682
19683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19684 msgid "Hangul Syllables"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19688 msgid "High Surrogates"
19689 msgstr ""
19690
19691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19692 msgid "Private Use High Surrogates"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19696 msgid "Low Surrogates"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19700 msgid "Private Use Area"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19704 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19708 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19712 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19716 msgid "Combining Half Marks"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19720 msgid "CJK Compatibility Forms"
19721 msgstr ""
19722
19723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19724 msgid "Small Form Variants"
19725 msgstr ""
19726
19727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19728 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19729 msgstr ""
19730
19731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19732 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19736 #, fuzzy
19737 msgid "Specials"
19738 msgstr "Särskild cell"
19739
19740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19741 msgid "Linear B Syllabary"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19745 msgid "Linear B Ideograms"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Aegean Numbers"
19751 msgstr "Inget nummer"
19752
19753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19754 msgid "Ancient Greek Numbers"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19758 #, fuzzy
19759 msgid "Old Italic"
19760 msgstr "Kursiv"
19761
19762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19763 msgid "Gothic"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19767 msgid "Ugaritic"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19771 msgid "Old Persian"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Deseret"
19777 msgstr "Ref: "
19778
19779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Shavian"
19782 msgstr "Citat"
19783
19784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19785 msgid "Osmanya"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19789 msgid "Cypriot Syllabary"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19793 msgid "Kharoshthi"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19797 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19801 msgid "Musical Symbols"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19805 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19809 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19813 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19817 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19821 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Tags"
19827 msgstr "Sidor:"
19828
19829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19830 msgid "Variation Selectors Supplement"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19834 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19838 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Character: "
19844 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19845
19846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19847 msgid "Code Point: "
19848 msgstr ""
19849
19850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Symbols"
19853 msgstr "Stil:"
19854
19855 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Table Settings"
19858 msgstr "Minisida|#M"
19859
19860 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Insert Table"
19863 msgstr "Lägg in tabell"
19864
19865 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19866 #, fuzzy
19867 msgid "TeX Information"
19868 msgstr "Inget mer att ångra"
19869
19870 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Outline"
19873 msgstr "Annat...|#A"
19874
19875 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19876 msgid "Filtering layouts with \""
19877 msgstr ""
19878
19879 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19880 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19881 msgstr ""
19882
19883 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:934
19884 #, fuzzy
19885 msgid "auto"
19886 msgstr "Brödstil"
19887
19888 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:939 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
19889 #, fuzzy
19890 msgid "off"
19891 msgstr "Av"
19892
19893 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:955
19894 #, c-format
19895 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19896 msgstr ""
19897
19898 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Vertical Space Settings"
19901 msgstr "Minisida|#M"
19902
19903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19904 #, fuzzy
19905 msgid "version "
19906 msgstr "Minska"
19907
19908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19909 #, fuzzy
19910 msgid "unknown version"
19911 msgstr "Okänd operation"
19912
19913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19914 msgid "Small-sized icons"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19918 msgid "Normal-sized icons"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19922 msgid "Big-sized icons"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
19926 #, fuzzy, c-format
19927 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19928 msgstr "Okänd operation"
19929
19930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Select template file"
19933 msgstr "Markera nästa rad"
19934
19935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Templates|#T#t"
19938 msgstr "Mallar"
19939
19940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
19941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
19942 #, fuzzy
19943 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19944 msgstr "Dokumentet"
19945
19946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Document not loaded."
19949 msgstr "Dokumentstil satt"
19950
19951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Select document to open"
19954 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
19955
19956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
19957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Examples|#E#e"
19960 msgstr "Exempel"
19961
19962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
19963 #, fuzzy
19964 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19965 msgstr "Dokumentet"
19966
19967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278
19968 #, fuzzy
19969 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19970 msgstr "Dokumentet"
19971
19972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279
19973 #, fuzzy
19974 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19975 msgstr "Dokumentet"
19976
19977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
19978 #, fuzzy, c-format
19979 msgid "Opening document %1$s..."
19980 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
19981
19982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
19983 #, fuzzy, c-format
19984 msgid "Document %1$s opened."
19985 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19986
19987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
19988 #, fuzzy, c-format
19989 msgid "Could not open document %1$s"
19990 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19991
19992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
19993 #, fuzzy
19994 msgid "Couldn't import file"
19995 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19996
19997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
19998 #, c-format
19999 msgid "No information for importing the format %1$s."
20000 msgstr ""
20001
20002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
20003 #, fuzzy, c-format
20004 msgid "Select %1$s file to import"
20005 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20006
20007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
20008 #, c-format
20009 msgid ""
20010 "The document %1$s already exists.\n"
20011 "\n"
20012 "Do you want to overwrite that document?"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Overwrite document?"
20018 msgstr "Spara dokumentet?"
20019
20020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
20021 #, fuzzy, c-format
20022 msgid "Importing %1$s..."
20023 msgstr "Importera%m"
20024
20025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
20026 msgid "imported."
20027 msgstr "importerad."
20028
20029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
20030 #, fuzzy
20031 msgid "file not imported!"
20032 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20033
20034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Select LyX document to insert"
20037 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20038
20039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Select file to insert"
20042 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20043
20044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Choose a filename to save document as"
20047 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20048
20049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
20050 #, fuzzy
20051 msgid "&Rename"
20052 msgstr "Namn:|#N"
20053
20054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
20055 #, c-format
20056 msgid ""
20057 "The document %1$s could not be saved.\n"
20058 "\n"
20059 "Do you want to rename the document and try again?"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
20063 msgid "Rename and save?"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
20067 #, fuzzy
20068 msgid "&Retry"
20069 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20070
20071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
20072 #, c-format
20073 msgid ""
20074 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20075 "\n"
20076 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
20080 msgid "&Discard"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Saving all documents..."
20086 msgstr "Lagrar dokument"
20087
20088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849
20089 #, fuzzy
20090 msgid "All documents saved."
20091 msgstr "Dokumentstil satt"
20092
20093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
20094 #, c-format
20095 msgid "%1$s unknown command!"
20096 msgstr ""
20097
20098 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20099 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20100 #, fuzzy
20101 msgid "LaTeX Source"
20102 msgstr "LaTeX-fel"
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20105 msgid "DocBook Source"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Literate Source"
20111 msgstr "LaTeX-fel"
20112
20113 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
20114 #, fuzzy
20115 msgid " (changed)"
20116 msgstr " (Ändrad)"
20117
20118 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
20119 msgid " (read only)"
20120 msgstr " (Skrivskyddad)"
20121
20122 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Close File"
20125 msgstr "Stäng"
20126
20127 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
20128 #, fuzzy
20129 msgid "Hide tab"
20130 msgstr "Brödstil"
20131
20132 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
20133 #, fuzzy
20134 msgid "Close tab"
20135 msgstr "Stäng"
20136
20137 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Wrap Float Settings"
20140 msgstr "Inställningar"
20141
20142 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20143 msgid "Click to detach"
20144 msgstr ""
20145
20146 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20147 msgid "No Group"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20151 #, fuzzy
20152 msgid "No Documents Open!"
20153 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20154
20155 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20156 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
20157 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
20158 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
20159 #, fuzzy
20160 msgid "No Document Open!"
20161 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20162
20163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Master Document"
20166 msgstr "Spara dokumentet?"
20167
20168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
20169 msgid "Open Navigator..."
20170 msgstr ""
20171
20172 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Other Lists"
20175 msgstr "Annat...|#A"
20176
20177 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
20178 #, fuzzy
20179 msgid "No Table of contents"
20180 msgstr "Innehåll"
20181
20182 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Other Toolbars"
20185 msgstr "Topp:|#T"
20186
20187 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
20188 #, fuzzy
20189 msgid "No Branch in Document!"
20190 msgstr "Dokumentet"
20191
20192 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
20193 #, fuzzy
20194 msgid "No Citation in Scope!"
20195 msgstr "Gå till näste fel"
20196
20197 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
20198 #, fuzzy
20199 msgid "No action defined!"
20200 msgstr "Gå till näste fel"
20201
20202 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20203 #, fuzzy
20204 msgid "space"
20205 msgstr "Ersätt"
20206
20207 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20208 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20210 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Invalid filename"
20213 msgstr "Infogning"
20214
20215 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20216 msgid ""
20217 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20218 "characters:\n"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
20222 #, fuzzy
20223 msgid "Could not update TeX information"
20224 msgstr "Inget mer att göra om"
20225
20226 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
20227 #, fuzzy, c-format
20228 msgid "The script `%s' failed."
20229 msgstr ""
20230 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20231 "Den har kanske avbrutits."
20232
20233 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
20234 #, fuzzy
20235 msgid "All Files "
20236 msgstr "[ingen fil]"
20237
20238 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20239 msgid "Table of Contents"
20240 msgstr "Innehåll"
20241
20242 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Child Documents"
20245 msgstr "Dokumentet"
20246
20247 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20248 #, fuzzy
20249 msgid "List of Graphics"
20250 msgstr "Tabeller"
20251
20252 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20253 #, fuzzy
20254 msgid "List of Equations"
20255 msgstr "Figur"
20256
20257 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20258 #, fuzzy
20259 msgid "List of Footnotes"
20260 msgstr "Figur"
20261
20262 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20263 #, fuzzy
20264 msgid "List of Listings"
20265 msgstr "Figur"
20266
20267 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20268 #, fuzzy
20269 msgid "List of Indexes"
20270 msgstr "Tabeller"
20271
20272 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20273 #, fuzzy
20274 msgid "List of Marginal notes"
20275 msgstr "Tabeller"
20276
20277 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20278 #, fuzzy
20279 msgid "List of Notes"
20280 msgstr "Tabeller"
20281
20282 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20283 #, fuzzy
20284 msgid "List of Citations"
20285 msgstr "Figur"
20286
20287 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Labels and References"
20290 msgstr "Lägg in hänvisning"
20291
20292 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
20293 #, fuzzy
20294 msgid "List of Branches"
20295 msgstr "Tabeller"
20296
20297 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20298 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
20299 msgid ""
20300 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20301 "file through LaTeX: "
20302 msgstr ""
20303
20304 #: src/insets/Inset.cpp:333
20305 msgid "Opened inset"
20306 msgstr "Öppnat insättning"
20307
20308 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20309 msgid "Keys must be unique!"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20313 #, c-format
20314 msgid ""
20315 "The key %1$s already exists,\n"
20316 "it will be changed to %2$s."
20317 msgstr ""
20318
20319 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20320 #, c-format
20321 msgid ""
20322 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20323 "If you proceed, all of them will be opened."
20324 msgstr ""
20325
20326 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Open Databases?"
20329 msgstr "Databas:"
20330
20331 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20332 msgid "&Proceed"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20336 #, fuzzy
20337 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20338 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20339
20340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Databases:"
20343 msgstr "Databas:"
20344
20345 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Style File:"
20348 msgstr "Stäng"
20349
20350 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Lists:"
20353 msgstr "Linje"
20354
20355 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20356 msgid "included in TOC"
20357 msgstr ""
20358
20359 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20360 msgid "Export Warning!"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20364 msgid ""
20365 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20366 "BibTeX will be unable to find them."
20367 msgstr ""
20368
20369 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20370 msgid ""
20371 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20372 "BibTeX will be unable to find it."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20376 #, fuzzy
20377 msgid "simple frame"
20378 msgstr "Lägg in märke"
20379
20380 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20381 #, fuzzy
20382 msgid "frameless"
20383 msgstr "Skrivare|#S"
20384
20385 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20386 msgid "simple frame, page breaks"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20390 msgid "oval, thin"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20394 msgid "oval, thick"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20398 msgid "drop shadow"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20402 #, fuzzy
20403 msgid "shaded background"
20404 msgstr "Lägg in märke"
20405
20406 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20407 #, fuzzy
20408 msgid "double frame"
20409 msgstr "Dubbel:|#D"
20410
20411 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Opened Box Inset"
20414 msgstr "Öppnat insättning"
20415
20416 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Opened Branch Inset"
20419 msgstr "Öppnat insättning"
20420
20421 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Branch: "
20424 msgstr "Referens"
20425
20426 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Undef: "
20429 msgstr "Ref: "
20430
20431 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20432 #, fuzzy
20433 msgid "branch"
20434 msgstr "Referens"
20435
20436 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Opened Caption Inset"
20439 msgstr "Öppnat insättning"
20440
20441 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20442 #, c-format
20443 msgid "Sub-%1$s"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20447 #, fuzzy
20448 msgid "not cited"
20449 msgstr "Beklagar."
20450
20451 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20452 msgid "Left-click to collapse the inset"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20456 msgid "Left-click to open the inset"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20460 #, fuzzy
20461 msgid "LaTeX Command: "
20462 msgstr "Utför kommando"
20463
20464 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20465 #, fuzzy
20466 msgid "InsetCommand Error: "
20467 msgstr "Utför kommando"
20468
20469 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Incompatible command name."
20472 msgstr "Utför kommando"
20473
20474 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20475 #, fuzzy
20476 msgid "InsetCommandParams Error: "
20477 msgstr "Utför kommando"
20478
20479 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20480 #, fuzzy
20481 msgid "InsetCommandParams: "
20482 msgstr "Utför kommando"
20483
20484 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Unknown parameter name: "
20487 msgstr "Argument saknas"
20488
20489 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20490 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20491 msgstr ""
20492
20493 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Opened ERT Inset"
20496 msgstr "Öppnat insättning"
20497
20498 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
20499 #, fuzzy, c-format
20500 msgid "External template %1$s is not installed"
20501 msgstr "Extra val"
20502
20503 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Opened Flex Inset"
20506 msgstr "Öppnat insättning"
20507
20508 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20509 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20510 #, fuzzy
20511 msgid "float: "
20512 msgstr "Fot"
20513
20514 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Opened Float Inset"
20517 msgstr "Öppnat insättning"
20518
20519 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20520 #, fuzzy
20521 msgid "float"
20522 msgstr "Fot"
20523
20524 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20525 #, fuzzy
20526 msgid " (sideways)"
20527 msgstr "Rotera 90°|#9"
20528
20529 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20530 #, fuzzy
20531 msgid "subfloat: "
20532 msgstr "Fot"
20533
20534 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20535 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20539 #, fuzzy, c-format
20540 msgid "List of %1$s"
20541 msgstr "Tabeller"
20542
20543 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20544 #, fuzzy
20545 msgid "Opened Footnote Inset"
20546 msgstr "Öppnat insättning"
20547
20548 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20549 #, fuzzy
20550 msgid "footnote"
20551 msgstr "Lägg in fotnot"
20552
20553 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
20554 #, fuzzy, c-format
20555 msgid ""
20556 "Could not copy the file\n"
20557 "%1$s\n"
20558 "into the temporary directory."
20559 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
20560
20561 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20562 #, c-format
20563 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20567 #, fuzzy, c-format
20568 msgid "Graphics file: %1$s"
20569 msgstr "Fil|#F"
20570
20571 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
20572 msgid "Verbatim Input"
20573 msgstr "Lägg in Verbatim"
20574
20575 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Verbatim Input*"
20578 msgstr "Lägg in Verbatim"
20579
20580 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
20581 msgid "Recursive input"
20582 msgstr ""
20583
20584 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
20585 #, c-format
20586 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20587 msgstr ""
20588
20589 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
20590 #, c-format
20591 msgid ""
20592 "Included file `%1$s'\n"
20593 "has textclass `%2$s'\n"
20594 "while parent file has textclass `%3$s'."
20595 msgstr ""
20596
20597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
20598 msgid "Different textclasses"
20599 msgstr ""
20600
20601 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
20602 #, c-format
20603 msgid ""
20604 "Included file `%1$s'\n"
20605 "uses module `%2$s'\n"
20606 "which is not used in parent file."
20607 msgstr ""
20608
20609 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Module not found"
20612 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20613
20614 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Information regarding "
20617 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20618
20619 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20620 #, fuzzy
20621 msgid "yes"
20622 msgstr "Stil:"
20623
20624 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20625 #, fuzzy
20626 msgid "no"
20627 msgstr "Ångra"
20628
20629 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Unknown buffer info"
20632 msgstr "Okänd operation"
20633
20634 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20635 msgid "Label names must be unique!"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20639 #, c-format
20640 msgid ""
20641 "The label %1$s already exists,\n"
20642 "it will be changed to %2$s."
20643 msgstr ""
20644
20645 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20646 msgid "DUPLICATE: "
20647 msgstr ""
20648
20649 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Opened Listing Inset"
20652 msgstr "Öppnat insättning"
20653
20654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20655 msgid "A value is expected."
20656 msgstr ""
20657
20658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20661 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20664 msgid "Unbalanced braces!"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20668 msgid "Please specify true or false."
20669 msgstr ""
20670
20671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20672 msgid "Only true or false is allowed."
20673 msgstr ""
20674
20675 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20676 msgid "Please specify an integer value."
20677 msgstr ""
20678
20679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20680 msgid "An integer is expected."
20681 msgstr ""
20682
20683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20684 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20685 msgstr ""
20686
20687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20688 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20689 msgstr ""
20690
20691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20692 #, c-format
20693 msgid "Please specify one of %1$s."
20694 msgstr ""
20695
20696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20697 #, c-format
20698 msgid "Try one of %1$s."
20699 msgstr ""
20700
20701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20702 #, c-format
20703 msgid "I guess you mean %1$s."
20704 msgstr ""
20705
20706 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20707 #, c-format
20708 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20709 msgstr ""
20710
20711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20712 #, c-format
20713 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20714 msgstr ""
20715
20716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20717 msgid ""
20718 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20722 msgid ""
20723 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20724 "trblTRBL"
20725 msgstr ""
20726
20727 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20728 msgid ""
20729 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20730 "right, bottom left and top left corner."
20731 msgstr ""
20732
20733 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20734 msgid "Enter something like \\color{white}"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20738 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20742 msgid "auto, last or a number"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20746 msgid ""
20747 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20748 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20749 "defining a listing inset)"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20753 msgid ""
20754 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20755 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20756 "a listing inset)"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20760 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20761 msgstr ""
20762
20763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20764 #, fuzzy, c-format
20765 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20766 msgstr "Argument saknas"
20767
20768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20769 #, fuzzy, c-format
20770 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20771 msgstr "Argument saknas"
20772
20773 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20774 #, fuzzy, c-format
20775 msgid "Parameter %1$s: "
20776 msgstr "Makro: "
20777
20778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20779 #, fuzzy, c-format
20780 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20781 msgstr "Argument saknas"
20782
20783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20784 #, c-format
20785 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20791 msgstr "Öppnat insättning"
20792
20793 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20794 #, fuzzy
20795 msgid "New Page"
20796 msgstr "Rensa|#R"
20797
20798 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Clear Page"
20801 msgstr "Rensa|#R"
20802
20803 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20804 msgid "Clear Double Page"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Nom"
20810 msgstr "Namn "
20811
20812 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20813 msgid "Note[[InsetNote]]"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Greyed out"
20819 msgstr "Öppnat insättning"
20820
20821 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20822 #, fuzzy
20823 msgid "Opened Note Inset"
20824 msgstr "Öppnat insättning"
20825
20826 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20827 #, fuzzy
20828 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20829 msgstr "Öppnat insättning"
20830
20831 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20832 msgid "BROKEN: "
20833 msgstr ""
20834
20835 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Ref: "
20838 msgstr "Ref: "
20839
20840 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Equation"
20843 msgstr "Citat"
20844
20845 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20846 #, fuzzy
20847 msgid "EqRef: "
20848 msgstr "Ref: "
20849
20850 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20851 #, fuzzy
20852 msgid "Page Number"
20853 msgstr "Inget nummer"
20854
20855 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Page: "
20858 msgstr "Sidor:"
20859
20860 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20861 #, fuzzy
20862 msgid "Textual Page Number"
20863 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20864
20865 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20866 #, fuzzy
20867 msgid "TextPage: "
20868 msgstr "Ny sida"
20869
20870 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20871 #, fuzzy
20872 msgid "Standard+Textual Page"
20873 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20874
20875 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Ref+Text: "
20878 msgstr "Ref: "
20879
20880 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20881 #, fuzzy
20882 msgid "PrettyRef"
20883 msgstr "Ref: "
20884
20885 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20886 #, fuzzy
20887 msgid "FormatRef: "
20888 msgstr "Infälld|#n"
20889
20890 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Interword Space"
20893 msgstr "Minisida|#M"
20894
20895 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Protected Space"
20898 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
20899
20900 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Thin Space"
20903 msgstr "Medium"
20904
20905 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Quad Space"
20908 msgstr "Ersätt"
20909
20910 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20911 #, fuzzy
20912 msgid "QQuad Space"
20913 msgstr "Ersätt"
20914
20915 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Enspace"
20918 msgstr "Ersätt"
20919
20920 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20921 msgid "Enskip"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Negative Thin Space"
20927 msgstr "Medium"
20928
20929 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Protected Horizontal Fill"
20932 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20933
20934 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20935 #, fuzzy
20936 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20937 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20938
20939 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20942 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20943
20944 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20947 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20948
20949 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20950 #, fuzzy
20951 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20952 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20953
20954 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20957 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20958
20959 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20960 #, fuzzy
20961 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20962 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20963
20964 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20965 #, fuzzy, c-format
20966 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20967 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20968
20969 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20970 #, fuzzy, c-format
20971 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20972 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
20973
20974 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Unknown TOC type"
20977 msgstr "Okänd operation"
20978
20979 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
20980 #, fuzzy
20981 msgid "Opened table"
20982 msgstr "Öppnar hjälpfil"
20983
20984 #: src/insets/InsetText.cpp:206
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Opened Text Inset"
20987 msgstr "Öppnat insättning"
20988
20989 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20990 #, fuzzy
20991 msgid "Vertical Space"
20992 msgstr "Vertikalt avstånd"
20993
20994 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20995 msgid "wrap: "
20996 msgstr ""
20997
20998 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Opened Wrap Inset"
21001 msgstr "Öppnat insättning"
21002
21003 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21004 msgid "wrap"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Not shown."
21010 msgstr " okänd"
21011
21012 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21013 msgid "Loading..."
21014 msgstr ""
21015
21016 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21017 #, fuzzy
21018 msgid "Converting to loadable format..."
21019 msgstr "Fel under läsing "
21020
21021 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21022 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21023 msgstr ""
21024
21025 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21026 #, fuzzy
21027 msgid "Scaling etc..."
21028 msgstr "Fel under läsing "
21029
21030 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21031 #, fuzzy
21032 msgid "Ready to display"
21033 msgstr "[inte visat]"
21034
21035 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21036 #, fuzzy
21037 msgid "No file found!"
21038 msgstr "Inga varningar."
21039
21040 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Error converting to loadable format"
21043 msgstr "Fel under läsing "
21044
21045 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21046 msgid "Error loading file into memory"
21047 msgstr ""
21048
21049 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21050 #, fuzzy
21051 msgid "Error generating the pixmap"
21052 msgstr "Fel under läsing "
21053
21054 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21055 #, fuzzy
21056 msgid "No image"
21057 msgstr " (Ändrad)"
21058
21059 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21060 #, fuzzy
21061 msgid "Preview loading"
21062 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21063
21064 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Preview ready"
21067 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21068
21069 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Preview failed"
21072 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21073
21074 #: src/lengthcommon.cpp:37
21075 msgid "sp"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: src/lengthcommon.cpp:37
21079 #, fuzzy
21080 msgid "pt"
21081 msgstr "Topp:|#T"
21082
21083 #: src/lengthcommon.cpp:37
21084 msgid "bp"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: src/lengthcommon.cpp:37
21088 #, fuzzy
21089 msgid "dd"
21090 msgstr "Lägg till|#L"
21091
21092 #: src/lengthcommon.cpp:37
21093 msgid "mm"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: src/lengthcommon.cpp:37
21097 msgid "pc"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: src/lengthcommon.cpp:38
21101 msgid "cc[[unit of measure]]"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: src/lengthcommon.cpp:38
21105 msgid "cm"
21106 msgstr ""
21107
21108 #: src/lengthcommon.cpp:38
21109 #, fuzzy
21110 msgid "ex"
21111 msgstr "Lutande"
21112
21113 #: src/lengthcommon.cpp:38
21114 msgid "em"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: src/lengthcommon.cpp:39
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Text Width %"
21120 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21121
21122 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21123 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21124 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21125 #: src/lengthcommon.cpp:39
21126 #, fuzzy
21127 msgid "Column Width %"
21128 msgstr "Kolonner"
21129
21130 #: src/lengthcommon.cpp:39
21131 #, fuzzy
21132 msgid "Page Width %"
21133 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21134
21135 #: src/lengthcommon.cpp:39
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Line Width %"
21138 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21139
21140 #: src/lengthcommon.cpp:40
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Text Height %"
21143 msgstr "Rak"
21144
21145 #: src/lengthcommon.cpp:40
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Page Height %"
21148 msgstr "Rak"
21149
21150 #: src/lyxfind.cpp:115
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Search error"
21153 msgstr "LaTeX-fel"
21154
21155 #: src/lyxfind.cpp:115
21156 msgid "Search string is empty"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: src/lyxfind.cpp:299
21160 #, fuzzy
21161 msgid "String has been replaced."
21162 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21163
21164 #: src/lyxfind.cpp:302
21165 #, fuzzy
21166 msgid " strings have been replaced."
21167 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21168
21169 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
21170 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21171 #, c-format
21172 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21176 #, c-format
21177 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21181 msgid "Only one row"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Only one column"
21187 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21188
21189 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21190 #, fuzzy
21191 msgid "No hline to delete"
21192 msgstr "Ingenting att göra"
21193
21194 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21195 msgid "No vline to delete"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21199 #, c-format
21200 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21204 #, fuzzy
21205 msgid "No number"
21206 msgstr "Nummer"
21207
21208 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Number"
21211 msgstr "Nummer"
21212
21213 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
21214 #, c-format
21215 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21216 msgstr ""
21217
21218 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
21219 #, c-format
21220 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
21224 #, c-format
21225 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
21229 msgid "create new math text environment ($...$)"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
21233 msgid "entered math text mode (textrm)"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21237 msgid "Standard[[mathref]]"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21241 #, fuzzy
21242 msgid "optional"
21243 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21244
21245 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21246 #, fuzzy
21247 msgid "TeX"
21248 msgstr "LaTeX|#L"
21249
21250 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21251 #, fuzzy
21252 msgid "math macro"
21253 msgstr "Lägg in märke"
21254
21255 #: src/output.cpp:37
21256 #, fuzzy, c-format
21257 msgid ""
21258 "Could not open the specified document\n"
21259 "%1$s."
21260 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21261
21262 #: src/output_plaintext.cpp:136
21263 msgid "Abstract: "
21264 msgstr ""
21265
21266 #: src/output_plaintext.cpp:148
21267 #, fuzzy
21268 msgid "References: "
21269 msgstr "Lägg in hänvisning"
21270
21271 #: src/support/Package.cpp:451
21272 #, fuzzy
21273 msgid "LyX binary not found"
21274 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21275
21276 #: src/support/Package.cpp:452
21277 #, c-format
21278 msgid ""
21279 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: src/support/Package.cpp:571
21283 #, c-format
21284 msgid ""
21285 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21286 "\t%1$s\n"
21287 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
21288 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21289 msgstr ""
21290
21291 #: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
21292 #, fuzzy
21293 msgid "File not found"
21294 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21295
21296 #: src/support/Package.cpp:653
21297 #, c-format
21298 msgid ""
21299 "Invalid %1$s switch.\n"
21300 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21301 msgstr ""
21302
21303 #: src/support/Package.cpp:680
21304 #, c-format
21305 msgid ""
21306 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21307 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21308 msgstr ""
21309
21310 #: src/support/Package.cpp:704
21311 #, c-format
21312 msgid ""
21313 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21314 "%2$s is not a directory."
21315 msgstr ""
21316
21317 #: src/support/Package.cpp:706
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Directory not found"
21320 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21321
21322 #: src/support/debug.cpp:38
21323 msgid "No debugging message"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: src/support/debug.cpp:39
21327 #, fuzzy
21328 msgid "General information"
21329 msgstr "Inget mer att ångra"
21330
21331 #: src/support/debug.cpp:40
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Program initialisation"
21334 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21335
21336 #: src/support/debug.cpp:41
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Keyboard events handling"
21339 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21340
21341 #: src/support/debug.cpp:42
21342 #, fuzzy
21343 msgid "GUI handling"
21344 msgstr "Mappning av tangentbord"
21345
21346 #: src/support/debug.cpp:43
21347 msgid "Lyxlex grammar parser"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: src/support/debug.cpp:44
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Configuration files reading"
21353 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21354
21355 #: src/support/debug.cpp:45
21356 msgid "Custom keyboard definition"
21357 msgstr ""
21358
21359 #: src/support/debug.cpp:46
21360 #, fuzzy
21361 msgid "LaTeX generation/execution"
21362 msgstr "Inget mer att ångra"
21363
21364 #: src/support/debug.cpp:47
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Math editor"
21367 msgstr "Matematikläge"
21368
21369 #: src/support/debug.cpp:48
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Font handling"
21372 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21373
21374 #: src/support/debug.cpp:49
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Textclass files reading"
21377 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21378
21379 #: src/support/debug.cpp:50
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Version control"
21382 msgstr "Versionskontroll%t"
21383
21384 #: src/support/debug.cpp:51
21385 #, fuzzy
21386 msgid "External control interface"
21387 msgstr "Extra|#X"
21388
21389 #: src/support/debug.cpp:52
21390 msgid "Keep *roff temporary files"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: src/support/debug.cpp:53
21394 #, fuzzy
21395 msgid "User commands"
21396 msgstr "Antikva"
21397
21398 #: src/support/debug.cpp:54
21399 msgid "The LyX Lexxer"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: src/support/debug.cpp:55
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Dependency information"
21405 msgstr "Dekoration"
21406
21407 #: src/support/debug.cpp:56
21408 #, fuzzy
21409 msgid "LyX Insets"
21410 msgstr "Sakord"
21411
21412 #: src/support/debug.cpp:57
21413 msgid "Files used by LyX"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: src/support/debug.cpp:58
21417 msgid "Workarea events"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: src/support/debug.cpp:59
21421 msgid "Insettext/tabular messages"
21422 msgstr ""
21423
21424 #: src/support/debug.cpp:60
21425 msgid "Graphics conversion and loading"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: src/support/debug.cpp:61
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Change tracking"
21431 msgstr "Språk"
21432
21433 #: src/support/debug.cpp:62
21434 #, fuzzy
21435 msgid "External template/inset messages"
21436 msgstr "Extra val"
21437
21438 #: src/support/debug.cpp:63
21439 msgid "RowPainter profiling"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: src/support/debug.cpp:64
21443 msgid "scrolling debugging"
21444 msgstr ""
21445
21446 #: src/support/debug.cpp:65
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Math macros"
21449 msgstr "Lägg in märke"
21450
21451 #: src/support/debug.cpp:66
21452 msgid "RTL/Bidi"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: src/support/debug.cpp:67
21456 msgid "Locale/Internationalisation"
21457 msgstr ""
21458
21459 #: src/support/debug.cpp:68
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21462 msgstr "Linje"
21463
21464 #: src/support/debug.cpp:69
21465 msgid "Developers' general debug messages"
21466 msgstr ""
21467
21468 #: src/support/debug.cpp:70
21469 msgid "All debugging messages"
21470 msgstr ""
21471
21472 #: src/support/debug.cpp:115
21473 #, c-format
21474 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: src/support/filetools.cpp:247
21478 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21479 msgstr "sv"
21480
21481 #: src/support/os_win32.cpp:297
21482 #, fuzzy
21483 msgid "System file not found"
21484 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21485
21486 #: src/support/os_win32.cpp:298
21487 msgid ""
21488 "Unable to load shfolder.dll\n"
21489 "Please install."
21490 msgstr ""
21491
21492 #: src/support/os_win32.cpp:303
21493 #, fuzzy
21494 msgid "System function not found"
21495 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21496
21497 #: src/support/os_win32.cpp:304
21498 msgid ""
21499 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21500 "Don't know how to proceed. Sorry."
21501 msgstr ""
21502
21503 #: src/support/userinfo.cpp:45
21504 #, fuzzy
21505 msgid "Unknown user"
21506 msgstr "Okänd operation"
21507
21508 #, fuzzy
21509 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21510 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
21511
21512 #, fuzzy
21513 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21514 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21515
21516 #, fuzzy
21517 #~ msgid "Class not found"
21518 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21519
21520 #, fuzzy
21521 #~ msgid "Changed Layout"
21522 #~ msgstr "Extra styckesstil"
21523
21524 #, fuzzy
21525 #~ msgid "Unknown layout"
21526 #~ msgstr "Okänd operation"
21527
21528 #, fuzzy
21529 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21530 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21531
21532 #, fuzzy
21533 #~ msgid "Screen display"
21534 #~ msgstr "[inte visat]"
21535
21536 #, fuzzy
21537 #~ msgid "Monochrome"
21538 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
21539
21540 #, fuzzy
21541 #~ msgid "Grayscale"
21542 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
21543
21544 #, fuzzy
21545 #~ msgid "Preview"
21546 #~ msgstr "Fil"
21547
21548 #, fuzzy
21549 #~ msgid "&Display:"
21550 #~ msgstr "Lägg in märke"
21551
21552 #, fuzzy
21553 #~ msgid "Sca&le:"
21554 #~ msgstr "Mindre"
21555
21556 #, fuzzy
21557 #~ msgid "Scr&een Display:"
21558 #~ msgstr "[inte visat]"
21559
21560 #, fuzzy
21561 #~ msgid "Do not display"
21562 #~ msgstr "[inte visat]"
21563
21564 #, fuzzy
21565 #~ msgid "Unknown Info: "
21566 #~ msgstr "okänt"
21567
21568 #, fuzzy
21569 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21570 #~ msgstr "Okänd operation"
21571
21572 #, fuzzy
21573 #~ msgid "<- C&lear"
21574 #~ msgstr "Rensa|#R"
21575
21576 #, fuzzy
21577 #~ msgid "A&pply"
21578 #~ msgstr "Använd|#A"
21579
21580 #, fuzzy
21581 #~ msgid "Add"
21582 #~ msgstr "Lägg till|#L"
21583
21584 #, fuzzy
21585 #~ msgid "Remove"
21586 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21587
21588 #, fuzzy
21589 #~ msgid "E&mbed"
21590 #~ msgstr "Första huvud"
21591
21592 #, fuzzy
21593 #~ msgid "Edit the file externally"
21594 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
21595
21596 #, fuzzy
21597 #~ msgid "&Edit File..."
21598 #~ msgstr "EPSfil|#P"
21599
21600 #, fuzzy
21601 #~ msgid "LyX View"
21602 #~ msgstr "Visa DVI"
21603
21604 #~ msgid "Options"
21605 #~ msgstr "Inställningar"
21606
21607 #, fuzzy
21608 #~ msgid "&Center"
21609 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21610
21611 #, fuzzy
21612 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21613 #~ msgstr "Fetstil av/på"
21614
21615 #, fuzzy
21616 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21617 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21618
21619 #, fuzzy
21620 #~ msgid "Clear"
21621 #~ msgstr "Rensa|#R"
21622
21623 #, fuzzy
21624 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21625 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21626
21627 #, fuzzy
21628 #~ msgid " writing embedded files."
21629 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21630
21631 #, fuzzy
21632 #~ msgid " could not write embedded files!"
21633 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21634
21635 #, fuzzy
21636 #~ msgid "Failed to extract file"
21637 #~ msgstr "Markera nästa rad"
21638
21639 #, fuzzy
21640 #~ msgid "Copy file failure"
21641 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
21642
21643 #, fuzzy
21644 #~ msgid "Failed to embed file"
21645 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21646
21647 #, fuzzy
21648 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21649 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21650
21651 #, fuzzy
21652 #~ msgid "Failed to open file"
21653 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21654
21655 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21656 #, fuzzy
21657 #~ msgid "Sync file failure"
21658 #~ msgstr "Infogning"
21659
21660 #, fuzzy
21661 #~ msgid "Packing all files"
21662 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
21663
21664 #, fuzzy
21665 #~ msgid "Failed to write file"
21666 #~ msgstr "Skrivmaskin"
21667
21668 #, fuzzy
21669 #~ msgid "Save failure"
21670 #~ msgstr "Brödstil"
21671
21672 #, fuzzy
21673 #~ msgid "Extra embedded file"
21674 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21675
21676 #, fuzzy
21677 #~ msgid "Plain Text"
21678 #~ msgstr "Ersätt"
21679
21680 #, fuzzy
21681 #~ msgid "Other floats: "
21682 #~ msgstr "Annat...|#A"
21683
21684 #, fuzzy
21685 #~ msgid " (auto)"
21686 #~ msgstr "Brödstil"
21687
21688 #, fuzzy
21689 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21690 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21691
21692 #, fuzzy
21693 #~ msgid "Enspace|E"
21694 #~ msgstr "Ersätt"
21695
21696 #, fuzzy
21697 #~ msgid "Document could not be read"
21698 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21699
21700 #, fuzzy
21701 #~ msgid "%1$s could not be read."
21702 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
21703
21704 #, fuzzy
21705 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21706 #~ msgstr "Utför kommando"
21707
21708 #, fuzzy
21709 #~ msgid "All files (*)"
21710 #~ msgstr "[ingen fil]"
21711
21712 #, fuzzy
21713 #~ msgid "Properties...|P"
21714 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
21715
21716 #, fuzzy
21717 #~ msgid "New Line|e"
21718 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21719
21720 #, fuzzy
21721 #~ msgid "Line Break|B"
21722 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21723
21724 #, fuzzy
21725 #~ msgid "line break"
21726 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21727
21728 #, fuzzy
21729 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21730 #~ msgstr "Pappersstil satt"
21731
21732 #, fuzzy
21733 #~ msgid "Links"
21734 #~ msgstr "Linje"
21735
21736 #, fuzzy
21737 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21738 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
21739
21740 #, fuzzy
21741 #~ msgid "Swap Rows|S"
21742 #~ msgstr "Rader"
21743
21744 #, fuzzy
21745 #~ msgid "Swap Columns|w"
21746 #~ msgstr "Kolumner"
21747
21748 #, fuzzy
21749 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21750 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21751
21752 #, fuzzy
21753 #~ msgid "false"
21754 #~ msgstr "Klistra in"
21755
21756 #, fuzzy
21757 #~ msgid "&float"
21758 #~ msgstr "Fot"
21759
21760 #, fuzzy
21761 #~ msgid "Float"
21762 #~ msgstr "Infälld|#n"
21763
21764 #, fuzzy
21765 #~ msgid "S&ubfigure"
21766 #~ msgstr "Underfigur|#U"
21767
21768 #, fuzzy
21769 #~ msgid "Ca&ption:"
21770 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21771
21772 #, fuzzy
21773 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21774 #~ msgstr "Läs in|#L"
21775
21776 #, fuzzy
21777 #~ msgid "&Shaded"
21778 #~ msgstr "Spara"
21779
21780 #, fuzzy
21781 #~ msgid "Paper Size"
21782 #~ msgstr "Arkformat|#f"
21783
21784 #, fuzzy
21785 #~ msgid "&Colors"
21786 #~ msgstr "Stäng"
21787
21788 #, fuzzy
21789 #~ msgid "C&opiers"
21790 #~ msgstr "Kopior"
21791
21792 #, fuzzy
21793 #~ msgid "&File formats"
21794 #~ msgstr "Infälld|#n"
21795
21796 #, fuzzy
21797 #~ msgid "F&ormat:"
21798 #~ msgstr "Infälld|#n"
21799
21800 #, fuzzy
21801 #~ msgid "&GUI name:"
21802 #~ msgstr "Namn:|#N"
21803
21804 #, fuzzy
21805 #~ msgid "External Applications"
21806 #~ msgstr "Extra val"
21807
21808 # Antal kopior
21809 #, fuzzy
21810 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21811 #~ msgstr "Antal:"
21812
21813 # Antal kopior
21814 #, fuzzy
21815 #~ msgid "Save/restore window position"
21816 #~ msgstr "Antal:"
21817
21818 #, fuzzy
21819 #~ msgid "Scrolling"
21820 #~ msgstr "Skärmval satt"
21821
21822 #, fuzzy
21823 #~ msgid "&URL:"
21824 #~ msgstr "URL..."
21825
21826 #, fuzzy
21827 #~ msgid "Default (outer)"
21828 #~ msgstr "Brödstil"
21829
21830 #, fuzzy
21831 #~ msgid "Outer"
21832 #~ msgstr "Annat...|#A"
21833
21834 #, fuzzy
21835 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21836 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21837
21838 #, fuzzy
21839 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21840 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21841
21842 #, fuzzy
21843 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21844 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21845
21846 #, fuzzy
21847 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21848 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21849
21850 #, fuzzy
21851 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21852 #~ msgstr "Dekoration"
21853
21854 #, fuzzy
21855 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21856 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21857
21858 #, fuzzy
21859 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21860 #~ msgstr "Citat"
21861
21862 #, fuzzy
21863 #~ msgid "Framed|F"
21864 #~ msgstr "Skrivare|#S"
21865
21866 #, fuzzy
21867 #~ msgid "Shaded|S"
21868 #~ msgstr "Form:|#m"
21869
21870 #, fuzzy
21871 #~ msgid "Insert URL"
21872 #~ msgstr "Lägg in märke"
21873
21874 #, fuzzy
21875 #~ msgid "Can't load document class"
21876 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
21877
21878 #, fuzzy
21879 #~ msgid "Undefined character style"
21880 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
21881
21882 #, fuzzy
21883 #~ msgid "&Switch to document"
21884 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
21885
21886 #, fuzzy
21887 #~ msgid ""
21888 #~ "Could not open the specified document\n"
21889 #~ "%1$s\n"
21890 #~ "due to the error: %2$s"
21891 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21892
21893 #~ msgid "Formatting document..."
21894 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
21895
21896 #, fuzzy
21897 #~ msgid "Double box"
21898 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21899
21900 #, fuzzy
21901 #~ msgid "Index Entry"
21902 #~ msgstr "Indrag"
21903
21904 #, fuzzy
21905 #~ msgid "Previous command"
21906 #~ msgstr "Antikva"
21907
21908 #, fuzzy
21909 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21910 #~ msgstr "SKiljetecken"
21911
21912 #, fuzzy
21913 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21914 #~ msgstr "Sakord"
21915
21916 #, fuzzy
21917 #~ msgid "Copiers"
21918 #~ msgstr "Kopior"
21919
21920 #, fuzzy
21921 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21922 #~ msgstr "Minisida|#M"
21923
21924 #, fuzzy
21925 #~ msgid "Boxed"
21926 #~ msgstr "Fet"
21927
21928 #, fuzzy
21929 #~ msgid "ovalbox"
21930 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21931
21932 #, fuzzy
21933 #~ msgid "Ovalbox"
21934 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21935
21936 #, fuzzy
21937 #~ msgid "Doublebox"
21938 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21939
21940 #, fuzzy
21941 #~ msgid "Unknown inset name: "
21942 #~ msgstr "Okänd operation"
21943
21944 #, fuzzy
21945 #~ msgid "Program Listing "
21946 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21947
21948 #, fuzzy
21949 #~ msgid "Framed"
21950 #~ msgstr "Skrivare|#S"
21951
21952 #, fuzzy
21953 #~ msgid " Macro: %1$s: "
21954 #~ msgstr "Makro: "
21955
21956 #, fuzzy
21957 #~ msgid "%1$d words in selection."
21958 #~ msgstr "Ett fel funnet"
21959
21960 #, fuzzy
21961 #~ msgid "%1$d words in document."
21962 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21963
21964 #, fuzzy
21965 #~ msgid "One word in selection."
21966 #~ msgstr "Ett fel funnet"
21967
21968 #, fuzzy
21969 #~ msgid "One word in document."
21970 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
21971
21972 # Antal kopior
21973 #, fuzzy
21974 #~ msgid "Count words"
21975 #~ msgstr "Antal:"
21976
21977 #, fuzzy
21978 #~ msgid "Encoding error"
21979 #~ msgstr "Kodning:|#K"
21980
21981 #, fuzzy
21982 #~ msgid "&Right"
21983 #~ msgstr "Höger|#H"
21984
21985 #, fuzzy
21986 #~ msgid "Case."
21987 #~ msgstr "Klistra in"
21988
21989 #, fuzzy
21990 #~ msgid "&Load"
21991 #~ msgstr "Ladda|#L"
21992
21993 #, fuzzy
21994 #~ msgid "To &file:"
21995 #~ msgstr "[ingen fil]"
21996
21997 #, fuzzy
21998 #~ msgid "Co&pies:"
21999 #~ msgstr "Kopior"
22000
22001 #, fuzzy
22002 #~ msgid "Printer &name:"
22003 #~ msgstr "Skriv ut"
22004
22005 #, fuzzy
22006 #~ msgid "Columns "
22007 #~ msgstr "Kolumner"
22008
22009 #, fuzzy
22010 #~ msgid "Overprint "
22011 #~ msgstr "Skriv ut"
22012
22013 #, fuzzy
22014 #~ msgid "Font st&yle:"
22015 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22016
22017 #, fuzzy
22018 #~ msgid "&Type:"
22019 #~ msgstr "Typ"
22020
22021 #, fuzzy
22022 #~ msgid "Part "
22023 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22024
22025 #, fuzzy
22026 #~ msgid "columns "
22027 #~ msgstr "Kolumner"
22028
22029 #, fuzzy
22030 #~ msgid "overprint "
22031 #~ msgstr "Skriv ut"
22032
22033 #, fuzzy
22034 #~ msgid "Definition. "
22035 #~ msgstr "Mottagare:"
22036
22037 #, fuzzy
22038 #~ msgid "Example. "
22039 #~ msgstr "Exempel"
22040
22041 #, fuzzy
22042 #~ msgid "Fact. "
22043 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22044
22045 #, fuzzy
22046 #~ msgid "note: "
22047 #~ msgstr "Notis"
22048
22049 #, fuzzy
22050 #~ msgid "default"
22051 #~ msgstr "Brödstil"
22052
22053 #, fuzzy
22054 #~ msgid "common"
22055 #~ msgstr "Kommentar:"
22056
22057 #, fuzzy
22058 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22059 #~ msgstr "Innehåll"
22060
22061 #, fuzzy
22062 #~ msgid "Toc"
22063 #~ msgstr "Topp:|#T"
22064
22065 #, fuzzy
22066 #~ msgid "Table of Contents|T"
22067 #~ msgstr "Innehåll"
22068
22069 #, fuzzy
22070 #~ msgid "OK"
22071 #~ msgstr "OK"
22072
22073 #, fuzzy
22074 #~ msgid "Chinese"
22075 #~ msgstr "Kopior"
22076
22077 #, fuzzy
22078 #~ msgid "Upper"
22079 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22080
22081 #, fuzzy
22082 #~ msgid "Table of contents"
22083 #~ msgstr "Innehåll"
22084
22085 #, fuzzy
22086 #~ msgid "theorem"
22087 #~ msgstr "Matematik"
22088
22089 #, fuzzy
22090 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22091 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22092
22093 #, fuzzy
22094 #~ msgid "Number style"
22095 #~ msgstr "Nummer"
22096
22097 #, fuzzy
22098 #~ msgid "Error closing file"
22099 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22100
22101 #, fuzzy
22102 #~ msgid "block "
22103 #~ msgstr "Block|#o"
22104
22105 #, fuzzy
22106 #~ msgid "&Caption"
22107 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22108
22109 #, fuzzy
22110 #~ msgid "&Label"
22111 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22112
22113 #, fuzzy
22114 #~ msgid "A Label for the caption"
22115 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22116
22117 #, fuzzy
22118 #~ msgid "<- P&romote"
22119 #~ msgstr "Beklagar."
22120
22121 #, fuzzy
22122 #~ msgid "D&own"
22123 #~ msgstr "Två|#v"
22124
22125 #, fuzzy
22126 #~ msgid "Upd&ate"
22127 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22128
22129 #, fuzzy
22130 #~ msgid "SubSection"
22131 #~ msgstr "Dekoration"
22132
22133 #~ msgid ""
22134 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22135 #~ "font change."
22136 #~ msgstr ""
22137 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22138 #~ "definera fontändring."
22139
22140 #, fuzzy
22141 #~ msgid "Unknown toc list"
22142 #~ msgstr "Okänd operation"
22143
22144 #, fuzzy
22145 #~ msgid "Glossary|G"
22146 #~ msgstr "Infälld|#n"
22147
22148 #, fuzzy
22149 #~ msgid "Insert glossary entry"
22150 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22151
22152 #, fuzzy
22153 #~ msgid "Glo"
22154 #~ msgstr "Infälld|#n"
22155
22156 #, fuzzy
22157 #~ msgid "TeX Code:"
22158 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22159
22160 #, fuzzy
22161 #~ msgid "Set math font"
22162 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22163
22164 #, fuzzy
22165 #~ msgid "Insert fraction"
22166 #~ msgstr "Lägg in citat"
22167
22168 #, fuzzy
22169 #~ msgid "Math Panel|l"
22170 #~ msgstr "Matematikpanel"
22171
22172 #, fuzzy
22173 #~ msgid "Math Panel|P"
22174 #~ msgstr "Matematikpanel"
22175
22176 #, fuzzy
22177 #~ msgid "Show math panel"
22178 #~ msgstr "Matematikpanel"
22179
22180 #, fuzzy
22181 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22182 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22183
22184 #, fuzzy
22185 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22186 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22187
22188 #, fuzzy
22189 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22190 #~ msgstr "Matematikpanel"
22191
22192 #, fuzzy
22193 #~ msgid "Insert math delimiters"
22194 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22195
22196 #, fuzzy
22197 #~ msgid "E&xtra options"
22198 #~ msgstr "Extra val"
22199
22200 #, fuzzy
22201 #~ msgid "Alig&nment:"
22202 #~ msgstr "Justering"
22203
22204 #, fuzzy
22205 #~ msgid "&From:"
22206 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22207
22208 #, fuzzy
22209 #~ msgid "&Converters"
22210 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22211
22212 #, fuzzy
22213 #~ msgid "Class Settings"
22214 #~ msgstr "Inställningar"
22215
22216 #, fuzzy
22217 #~ msgid "PrettyRef: "
22218 #~ msgstr "Ref: "
22219
22220 #~ msgid "Opening child document "
22221 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22222
22223 #, fuzzy
22224 #~ msgid "Special Insets|S"
22225 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22226
22227 #, fuzzy
22228 #~ msgid "Insets|n"
22229 #~ msgstr "Lägg in"