]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
we should update boost
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-08-13 01:26+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
91 #: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581
92 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
93 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1058 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1063 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Si&ze and Rotation"
1069 msgstr "Citat"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Rotate"
1074 msgstr "Spara"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1080 msgid "Angle to rotate image by"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1087 msgid "The origin of the rotation"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Ori&gin:"
1093 msgstr "Bildtext|#x"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&ngle:"
1098 msgstr "Vinkel:|#i"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Scale"
1103 msgstr "Mindre"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1107 msgid "Height of image in output"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1112 msgid "Width of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1116 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1121 msgid "&Maintain aspect ratio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Crop"
1127 msgstr "Kopiera"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1131 msgid "Clip to bounding box values"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1136 msgid "Clip to &bounding box"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Left bottom:"
1143 msgstr "Vänster|#s"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1146 #, fuzzy
1147 msgid "x"
1148 msgstr "Lutande"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Right &top:"
1154 msgstr "Höger|#H"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1158 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Get from File"
1165 msgstr "[ingen fil]"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1168 msgid "y"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Form"
1175 msgstr "Infälld|#n"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use &default placement"
1180 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Advanced Placement Options"
1185 msgstr "Teckenstil"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Top of page"
1190 msgstr "% av sidan|#d"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1193 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1197 msgid "Here de&finitely"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1201 msgid "&Here if possible"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Page of floats"
1207 msgstr "Sidor:"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Bottom of page"
1212 msgstr "% av sidan|#d"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Span columns"
1217 msgstr "Särskild cell"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "Rotera 90°|#9"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "FontUi"
1227 msgstr "Tecken: "
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1230 #, fuzzy
1231 msgid "C&JK:"
1232 msgstr "Nyckel:"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1235 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1239 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1243 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1247 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Kapitäler"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Select the default family for the document"
1258 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Storlek|#S"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Default Family:"
1268 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Sans Serif:"
1273 msgstr "Linjärer"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1276 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1280 #, fuzzy
1281 msgid "S&cale (%):"
1282 msgstr "Mindre"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1285 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Roman:"
1292 msgstr "Antikva"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1295 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Skrivmaskin"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1304 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sc&ale (%):"
1310 msgstr "Mindre"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1313 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Graphics"
1319 msgstr "Fil|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Select an image file"
1324 msgstr "Markera nästa rad"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Output Size"
1329 msgstr ", Djup: "
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1332 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set &height:"
1338 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Scale Graphics (%):"
1343 msgstr "Fil|#F"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1346 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set &width:"
1352 msgstr "Bredd"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1355 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate Graphics"
1361 msgstr "Fil|#F"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1364 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ro&tate after scaling"
1370 msgstr "Citatstil satt"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Or&igin:"
1375 msgstr "Bildtext|#x"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1378 msgid "A&ngle (Degrees):"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1383 #, fuzzy
1384 msgid "File name of image"
1385 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Clipping"
1390 msgstr "Stäng"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1394 msgid "y:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x:"
1401 msgstr "Lutande"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Additional LaTeX options"
1407 msgstr "Extra val"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1410 #, fuzzy
1411 msgid "LaTeX &options:"
1412 msgstr "Extra val"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Draft mode"
1417 msgstr "Matematikläge"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Draft mode"
1422 msgstr "Matematikläge"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1433 msgid ""
1434 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1435 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "Fil"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1444 msgid "&Initialize Group Name:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1448 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1452 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1456 msgid "..............."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1460 msgid "________"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1464 msgid "<-----------"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1468 msgid "----------->"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1472 msgid "\\-----v-----/"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1476 msgid "/-----^-----\\"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Spacing:"
1482 msgstr "Kägel|#l"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1485 msgid "Supported spacing types"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1489 msgid "Inter-word space"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Thin space"
1495 msgstr "Medium"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Negative thin space"
1500 msgstr "Medium"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1503 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1507 msgid "Quad (1 em)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Double Quad (2 em)"
1513 msgstr "Dubbel:|#D"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Horizontal Fill"
1518 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1524 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Custom"
1528 msgstr "Eget arkformat"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Value:"
1533 msgstr "Blå"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Fill Pattern:"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Protect:"
1547 msgstr "Beklagar."
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1552 msgstr "Lägg in figur"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Specify the link target"
1557 msgstr "Arkformat|#f"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1560 msgid "Link type"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1564 msgid "Link to the web or to every other target"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1568 msgid "&Web"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Link to an email address"
1574 msgstr "Liten"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Email"
1579 msgstr "Liten"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to a file"
1584 msgstr "Skriv till"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&File"
1589 msgstr "Fil"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1595 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1596 #, fuzzy
1597 msgid "URL"
1598 msgstr "URL..."
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1602 msgid "Name associated with the URL"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Target:"
1608 msgstr "Störst"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Name:"
1614 msgstr "Namn:|#N"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Listing Parameters"
1619 msgstr "Argument saknas"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1623 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1628 msgid "&Bypass validation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1632 #, fuzzy
1633 msgid "C&aption:"
1634 msgstr "Bildtext|#x"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1637 #, fuzzy
1638 msgid "La&bel:"
1639 msgstr "Tabell inlagd"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1642 msgid "Mo&re parameters"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1646 msgid "Underline spaces in generated output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1650 msgid "&Mark spaces in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Show LaTeX preview"
1656 msgstr "LaTeX Preamble"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Show preview"
1661 msgstr "Fil"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1664 #, fuzzy
1665 msgid "File name to include"
1666 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1667
1668 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Include Type:"
1672 msgstr "Infogning"
1673
1674 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1676 msgid "Include"
1677 msgstr "Infogning"
1678
1679 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1681 msgid "Input"
1682 msgstr "Inläsning"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Verbatim"
1687 msgstr "Verbatim|#V"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Program Listing"
1693 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Edit the file"
1698 msgstr "Tabeller"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Edit"
1703 msgstr "Redigera"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Information Type:"
1708 msgstr "Inget mer att ångra"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Information Name:"
1713 msgstr "Inget mer att ångra"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&New"
1718 msgstr "Lutande"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1721 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Select de&fault master document"
1727 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Master:"
1732 msgstr "Annat...|#T"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Enter the name of the default master document"
1737 msgstr "Arkformat|#f"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Modules"
1742 msgstr "Mitten|#e"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1745 #, fuzzy
1746 msgid "De&lete"
1747 msgstr "Ta bort från|#b"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1752 #, fuzzy
1753 msgid "A&dd"
1754 msgstr "Lägg till|#L"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1757 #, fuzzy
1758 msgid "S&elected:"
1759 msgstr "Ta bort från|#b"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1762 #, fuzzy
1763 msgid "A&vailable:"
1764 msgstr "Lägg in hänvisning"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1767 msgid "&Postscript driver:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Options:"
1773 msgstr "Inställningar"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1776 msgid "Click to select a local document class definition file"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Local Layout..."
1782 msgstr "Stil "
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Document &class:"
1787 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Encoding"
1792 msgstr "Kodning:|#K"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Language &Default"
1797 msgstr "Huvud"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Other:"
1802 msgstr "Annat...|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Quote Style:"
1807 msgstr "Citatstil satt"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1810 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Listing"
1813 msgstr "Linje"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Main Settings"
1818 msgstr "Referens"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Style"
1823 msgstr "Stil:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1826 msgid "The content's base font size"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1830 #, fuzzy
1831 msgid "F&ont size:"
1832 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1835 msgid "The content's base font style"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Font Famil&y:"
1841 msgstr "Familj:|#F"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Use extended character table"
1846 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Extended character table"
1851 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1854 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1858 msgid "Space i&n string as symbol"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1862 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1866 #, fuzzy
1867 msgid "S&pace as symbol"
1868 msgstr "Markera nästa rad"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1871 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1875 msgid "&Break long lines"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Placement"
1881 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1884 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1888 msgid "Check for floating listings"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Float"
1894 msgstr "Infälld|#n"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1897 msgid "Check for inline listings"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&Inline listing"
1903 msgstr "Mellanrum"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Placement:"
1908 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Line numbering"
1913 msgstr "Nummer"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1916 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Choose the font size for line numbers"
1922 msgstr "Välj mall"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Font si&ze:"
1927 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1930 #, fuzzy
1931 msgid "S&tep:"
1932 msgstr "Spara"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1935 msgid "Difference between two numbered lines"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Side:"
1941 msgstr "Sidor"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1944 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Dialect:"
1950 msgstr "Fil"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Lan&guage:"
1955 msgstr "Språk"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1958 msgid "Select the programming language"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Range"
1964 msgstr "Enkel:|#E"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Last line:"
1969 msgstr "Matematikpanel"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1972 msgid "The last line to be printed"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1976 msgid "The first line to be printed"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Fi&rst line:"
1982 msgstr "Första huvud"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ad&vanced"
1987 msgstr "Avbryt"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1990 #, fuzzy
1991 msgid "More Parameters"
1992 msgstr "Argument saknas"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1995 msgid "Feedback window"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1999 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2003 msgid "Copy to Clip&board"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Update the display"
2009 msgstr "Visa"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Update"
2015 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2020 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default Margins"
2025 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Top:"
2030 msgstr "Topp:|#T"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Bottom:"
2035 msgstr "Botten|#B"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Inner:"
2040 msgstr "Lägg in"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2043 #, fuzzy
2044 msgid "O&uter:"
2045 msgstr "Annat...|#T"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Head &sep:"
2050 msgstr "Överrymme:|#v"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Head &height:"
2055 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Foot skip:"
2060 msgstr "Underrymme:|#U"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Column Sep:"
2065 msgstr "Kolumner"
2066
2067 # ??
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Rader"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% av kolumn|#l"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Kolumner"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Vertikalt avstånd"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2139 msgid "Sort &as:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Dekoration"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2148 msgid "&Symbol:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Type"
2154 msgstr "Typ"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2157 msgid "LyX internal only"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2161 #, fuzzy
2162 msgid "LyX &Note"
2163 msgstr "Notis"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2166 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Comment"
2172 msgstr "Kommentar:"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Print as grey text"
2177 msgstr "Alla sidor|#l"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2180 msgid "&Greyed out"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&List in Table of Contents"
2186 msgstr "Innehåll"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbering"
2191 msgstr "Nummer"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Page Layout"
2197 msgstr "Extra styckesstil"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Paper Format"
2202 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2205 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2209 msgid "Style used for the page header and footer"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Headings &style:"
2215 msgstr "Sidstil:|#S"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Landscape"
2220 msgstr "Landskap|#L"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Portrait"
2225 msgstr "Porträtt|#o"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Format:"
2232 msgstr "Infälld|#n"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Orientation:"
2237 msgstr "Orientering"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2240 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Two-sided document"
2246 msgstr "Nytt dokument"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2249 msgid "I&mmediate Apply"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2253 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Paragraph's &Default"
2259 msgstr "Styckesstil satt"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Ri&ght"
2264 msgstr "Höger|#H"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2267 #, fuzzy
2268 msgid "C&enter"
2269 msgstr "Centrerat|#C"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Left"
2274 msgstr "Vänster|#s"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Justified"
2279 msgstr "Citat"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Indent Paragraph"
2284 msgstr "Gå upp ett stycke"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Label Width"
2289 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2293 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Lo&ngest label"
2299 msgstr "Långtabell"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Line &spacing"
2304 msgstr "Mellanrum"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Single"
2310 msgstr "Enkel:|#E"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2313 msgid "1.5"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Double"
2320 msgstr "Dubbel:|#D"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2323 msgid "&Use hyperref support"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&General"
2329 msgstr "Centrerat|#C"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2332 msgid ""
2333 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Automatically fi&ll header"
2339 msgstr "Brödstil"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2342 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2346 msgid "Load in &fullscreen mode"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Header Information"
2352 msgstr "Inget mer att ångra"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Title:"
2357 msgstr "Fil"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Author:"
2362 msgstr "Matematik"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Subject:"
2367 msgstr "Dekoration"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Keywords:"
2372 msgstr "Sakord:|#S"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2375 #, fuzzy
2376 msgid "H&yperlinks"
2377 msgstr "Mellanrum"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2380 msgid "Allows link text to break across lines."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2384 msgid "B&reak links over lines"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2388 msgid "No &frames around links"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2392 #, fuzzy
2393 msgid "C&olor links"
2394 msgstr "Stäng"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2398 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2402 msgid "B&ibliographical backreferences"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2406 msgid "Backreference by pa&ge number"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Bookmarks"
2412 msgstr "Botten|#B"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2415 #, fuzzy
2416 msgid "G&enerate Bookmarks"
2417 msgstr "Botten|#B"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Numbered bookmarks"
2422 msgstr "Nummer"
2423
2424 # ??
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Number of levels"
2428 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Open bookmarks"
2433 msgstr "Botten|#B"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Extra val"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Alter..."
2447 msgstr "annat..."
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2450 #, fuzzy
2451 msgid "In Math"
2452 msgstr "Matematik"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2455 msgid ""
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2457 "delay."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2463 msgstr "Mellanrum"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Automatic p&opup"
2472 msgstr "Brödstil"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2475 #, fuzzy
2476 msgid "In Text"
2477 msgstr "Ersätt"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2480 msgid ""
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2482 "delay."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2488 msgstr "Mellanrum"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Automatic &popup"
2497 msgstr "Brödstil"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2500 msgid ""
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2502 "mode."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2511 msgid "General"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2515 msgid ""
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2521 #, fuzzy
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2523 msgstr "Mellanrum"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2526 msgid ""
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2536 msgid ""
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2554 #, fuzzy
2555 msgid "C&onverter:"
2556 msgstr "Centrerat|#C"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "EPSfil|#P"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Infälld|#n"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&To format:"
2571 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Modify"
2577 msgstr "Medium|#M"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Remo&ve"
2584 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2589 msgstr "Mottagare:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Lägg in figur"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Enabled"
2599 msgstr "Långtabell"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Lägg in märke"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2624 msgid "Off"
2625 msgstr "Av"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2628 #, fuzzy
2629 msgid "No math"
2630 msgstr "Matematik"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2633 msgid "On"
2634 msgstr "På"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Editing"
2639 msgstr "Avsluta"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Lägg in hänvisning"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2668 msgid "Fullscreen"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Hide tabba&r"
2682 msgstr "Brödstil"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Fetstil av/på"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Fetstil av/på"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&New..."
2697 msgstr "Lutande"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2700 #, fuzzy
2701 msgid "S&hort Name:"
2702 msgstr "Namn:|#N"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Markera nästa rad"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Document format"
2712 msgstr "Dokumentet"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Viewer:"
2717 msgstr "Visa DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Ed&itor:"
2722 msgstr "Redigera"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2725 #, fuzzy
2726 msgid "S&hortcut:"
2727 msgstr "Beklagar."
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2730 #, fuzzy
2731 msgid "E&xtension:"
2732 msgstr "Extra val"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Co&pier:"
2737 msgstr "Kopior"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&E-mail:"
2742 msgstr "Liten"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Your name"
2747 msgstr "Brödstil"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Keyboard"
2756 msgstr "Sakord:|#S"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Sakord:|#S"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&First:"
2766 msgstr "Första huvud"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Br&owse..."
2773 msgstr "Bläddra...|#B"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2776 #, fuzzy
2777 msgid "S&econd:"
2778 msgstr "Dekoration"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2781 #, fuzzy
2782 msgid "B&rowse..."
2783 msgstr "Bläddra...|#B"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mouse"
2788 msgstr "ignorera"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2795 msgid ""
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Language pac&kage:"
2819 msgstr "Språk:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Kommando:|#K"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Kommando:|#K"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Use b&abel"
2850 msgstr "Foga in|#F"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2853 msgid ""
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Global"
2861 msgstr "Infälld|#n"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2864 msgid ""
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2866 "switch command"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2870 msgid "Auto &begin"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2874 msgid ""
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2876 "switch command"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2880 msgid "Auto &end"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Märke på"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2897 msgid ""
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Cursor movement:"
2908 msgstr "Kommentar:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Logical"
2913 msgstr "Topp:|#T"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2916 msgid "&Visual"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2928 msgid ""
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Arkformat|#f"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Kodning:|#K"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Utför kommando"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Utför kommando"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Extra val"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Utför kommando"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2973 #, fuzzy
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "LaTeX Logg"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "LaTeX Logg"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2988 #, fuzzy
2989 msgid "US letter"
2990 msgstr "Vänster|#n"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2994 msgid "US legal"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3004 msgid "A3"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3009 msgid "A4"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3014 msgid "A5"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3019 msgid "B5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Browse..."
3035 msgstr "Bläddra...|#B"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Example files:"
3045 msgstr "Exempel"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Användarkatalog: "
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Användarkatalog: "
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3066 msgid ""
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&roff command:"
3079 msgstr "Antikva"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Lägg in märke"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Markera nästa rad"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Print to &file:"
3106 msgstr "Skriv till"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Kan inte skriva ut"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Kan inte skriva ut"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3127 msgid ""
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3129 "to print."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Beskriv kommando"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Lan&dscape:"
3150 msgstr "Landskap|#L"
3151
3152 # ??
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Number of Co&pies:"
3156 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3159 msgid "Option used to set number of copies."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3163 msgid "Option used to print a range of pages."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Co&llated:"
3169 msgstr "Lutande"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Pa&ge range:"
3174 msgstr "Sidbrytning"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3177 msgid "Option used to collate multiple copies."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Odd pages:"
3183 msgstr "Språk"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Even pages:"
3188 msgstr "Språk"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Paper t&ype:"
3193 msgstr "Arkformat|#f"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Paper si&ze:"
3198 msgstr "Arkformat|#f"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3201 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3205 #, fuzzy
3206 msgid "E&xtra options:"
3207 msgstr "Extra val"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3210 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3214 msgid ""
3215 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3216 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3217 "printers."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Adapt output to printer"
3223 msgstr "Markera nästa rad"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Name of the default printer"
3228 msgstr "Arkformat|#f"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Default &printer:"
3233 msgstr "Arkformat|#f"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Printer co&mmand:"
3238 msgstr "Antikva"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Sa&ns Serif:"
3243 msgstr "Linjärer"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ypewriter:"
3248 msgstr "Skrivmaskin"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Screen &DPI:"
3253 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Zoom %:"
3258 msgstr "eller %|#l"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Font Sizes"
3263 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Larger:"
3268 msgstr "Större"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Largest:"
3273 msgstr "Störst"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Huge:"
3278 msgstr "Störstare"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Hugest:"
3283 msgstr "Störstare"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Smallest:"
3288 msgstr "Minst"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Smaller:"
3293 msgstr "Mindre"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Small:"
3298 msgstr "Liten"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Normal:"
3303 msgstr "Brödstil"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Tiny:"
3308 msgstr "Pytteliten"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Large:"
3313 msgstr "Stor"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3316 msgid ""
3317 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3318 "of fonts"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3322 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Ne&w"
3328 msgstr "Lutande"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Bind file:"
3333 msgstr "EPSfil|#P"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3336 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Al&ternative language:"
3342 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3345 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Personal &dictionary:"
3351 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Escape cha&racters:"
3356 msgstr "Särskilt:|#S"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Spellchec&ker executable:"
3361 msgstr "Rättstavning"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3364 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Use input encod&ing"
3370 msgstr "Läs in|#L"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3373 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3377 msgid "Accept compound &words"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Session"
3383 msgstr "Minska"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3386 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3390 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3391 msgstr ""
3392
3393 # Antal kopior
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Restore cursor positions"
3397 msgstr "Antal:"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3400 msgid "Load opened files from last session"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Documents"
3406 msgstr "Dokumentet"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3409 msgid "&Maximum last files:"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3413 #, fuzzy
3414 msgid "minutes"
3415 msgstr "Linje"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3418 #, fuzzy
3419 msgid "B&ackup documents, every"
3420 msgstr "Spara dokumentet?"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Open documents in &tabs"
3425 msgstr "Öppnar underdokument "
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Automatic help"
3430 msgstr "Brödstil"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3433 msgid ""
3434 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3435 "the main work area of an edited document"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3439 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Bro&wse..."
3445 msgstr "Bläddra...|#B"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&User interface file:"
3450 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Save"
3456 msgstr "Spara"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Pages"
3461 msgstr "Sidor:"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Page number to print from"
3466 msgstr "Kan inte skriva ut"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3469 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Page number to print to"
3475 msgstr "Kan inte skriva ut"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Print all pages"
3480 msgstr "Alla sidor|#l"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Fro&m"
3485 msgstr "Fonter:|#F"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&All"
3490 msgstr "Använd|#A"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print &odd-numbered pages"
3495 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Print &even-numbered pages"
3500 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Print in reverse order"
3505 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Re&verse order"
3510 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Copie&s"
3515 msgstr "Kopior"
3516
3517 # ??
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Number of copies"
3521 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Collate copies"
3526 msgstr "Lutande"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3529 #, fuzzy
3530 msgid "&Collate"
3531 msgstr "Lutande"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Print"
3536 msgstr "Skriv ut"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Print Destination"
3541 msgstr "Mottagare:"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3544 msgid "Send output to the printer"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3548 #, fuzzy
3549 msgid "P&rinter:"
3550 msgstr "Skriv ut"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3553 msgid "Send output to the given printer"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Send output to a file"
3559 msgstr "Markera nästa rad"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3562 #, fuzzy
3563 msgid "La&bels in:"
3564 msgstr "Tabell inlagd"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3567 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3571 #, fuzzy
3572 msgid "<reference>"
3573 msgstr "Lägg in hänvisning"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3576 #, fuzzy
3577 msgid "(<reference>)"
3578 msgstr "Lägg in hänvisning"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3581 #, fuzzy
3582 msgid "<page>"
3583 msgstr "Minisida|#M"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3586 msgid "on page <page>"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3590 msgid "<reference> on page <page>"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Formatted reference"
3596 msgstr "Lägg in hänvisning"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3601 msgstr "Lägg in hänvisning"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3604 #, fuzzy
3605 msgid "&Sort"
3606 msgstr "Beklagar."
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Update the label list"
3611 msgstr "Lägg in hänvisning"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Jump to the label"
3616 msgstr "Gå till märke|#G"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:273
3619 #, fuzzy
3620 msgid "&Go to Label"
3621 msgstr "Tabell inlagd"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Find:"
3626 msgstr "Sök|#s"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Replace &with:"
3631 msgstr "Ersätt med|#m"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Case &sensitive"
3636 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3639 msgid "Match whole words onl&y"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3643 msgid "Find &Next"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3647 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3649 #, fuzzy
3650 msgid "&Replace"
3651 msgstr "Ersätt"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Replace &All"
3656 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3659 msgid "Search &backwards"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3663 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Export formats:"
3669 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Command:"
3674 msgstr "Antikva"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Edit shortcut"
3679 msgstr "Beklagar."
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3682 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3686 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3690 #, fuzzy
3691 msgid "&Delete Key"
3692 msgstr "Ta bort från|#b"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3695 msgid "Clear current shortcut"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3700 #, fuzzy
3701 msgid "C&lear"
3702 msgstr "Rensa|#R"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3705 #, fuzzy
3706 msgid "&Shortcut:"
3707 msgstr "Beklagar."
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3710 #, fuzzy
3711 msgid "&Function:"
3712 msgstr "Funktioner"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3715 msgid ""
3716 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3717 "the 'Clear' button"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Suggestions:"
3723 msgstr "Mottagare:"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Replace word with current choice"
3728 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3733 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Ignore this word"
3738 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3741 #, fuzzy
3742 msgid "&Ignore"
3743 msgstr "Ignorera"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Ignore this word throughout this session"
3748 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3751 #, fuzzy
3752 msgid "I&gnore All"
3753 msgstr "Ignorera"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Replacement:"
3758 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3759
3760 # Antal kopior
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Current word"
3764 msgstr "Antal:"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Unknown word:"
3769 msgstr "okänt"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Replace with selected word"
3774 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3777 msgid ""
3778 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3779 "full range."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Ca&tegory:"
3785 msgstr "Bildtext|#x"
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3788 msgid "Select this to display all available characters at once"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3792 #, fuzzy
3793 msgid "&Display all"
3794 msgstr "Lägg in märke"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3797 #, fuzzy
3798 msgid "&Table Settings"
3799 msgstr "Minisida|#M"
3800
3801 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3802 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3803 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Column Width"
3807 msgstr "Kolonner"
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3810 msgid "Fixed width of the column"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3814 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3818 #, fuzzy
3819 msgid "&Vertical alignment:"
3820 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3823 #, fuzzy
3824 msgid "&Horizontal alignment:"
3825 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Horizontal alignment in column"
3830 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3833 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Justified"
3836 msgstr "Citat"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3839 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3843 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3847 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3851 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3855 msgid "Merge cells"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&Multicolumn"
3861 msgstr "Multikolumn|#M"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3864 #, fuzzy
3865 msgid "LaTe&X argument:"
3866 msgstr "Justering"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3869 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3873 #, fuzzy
3874 msgid "&Borders"
3875 msgstr "Kanter"
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3878 #, fuzzy
3879 msgid "All Borders"
3880 msgstr "Kanter"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3883 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3887 #, fuzzy
3888 msgid "&Set"
3889 msgstr "Beklagar."
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3892 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3896 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Fo&rmal"
3902 msgstr "Brödstil"
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3905 msgid "Use default (grid-like) border style"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3909 #, fuzzy
3910 msgid "De&fault"
3911 msgstr "Brödstil"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Set Borders"
3916 msgstr "Sätt kanter|#S"
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3919 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Additional Space"
3925 msgstr "Vertikalt avstånd"
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3928 msgid "T&op of row:"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Botto&m of row:"
3934 msgstr "% av sidan|#d"
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3937 msgid "Bet&ween rows:"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3941 #, fuzzy
3942 msgid "&Longtable"
3943 msgstr "Långtabell"
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3946 msgid "Set a page break on the current row"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Page &break on current row"
3952 msgstr "Kan inte skriva ut"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Settings"
3957 msgstr "Dekoration"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Status"
3962 msgstr "Spara"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Border above"
3967 msgstr "Kanter"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Border below"
3972 msgstr "Kanter"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Contents"
3977 msgstr "Innehåll"
3978
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Header:"
3982 msgstr "Huvud"
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3985 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3993 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3994 #, fuzzy
3995 msgid "on"
3996 msgstr "Två|#v"
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4006 #, fuzzy
4007 msgid "double"
4008 msgstr "Dubbel:|#D"
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4011 #, fuzzy
4012 msgid "First header:"
4013 msgstr "Huvud"
4014
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4016 msgid "This row is the header of the first page"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4020 msgid "Don't output the first header"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4025 #, fuzzy
4026 msgid "is empty"
4027 msgstr ", Djup: "
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Footer:"
4032 msgstr "Fot"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4035 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Last footer:"
4041 msgstr "Sista fot"
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4044 msgid "This row is the footer of the last page"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Don't output the last footer"
4050 msgstr "Markera nästa rad"
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Caption:"
4055 msgstr "Bildtext|#x"
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4058 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4062 msgid "&Use long table"
4063 msgstr ""
4064
4065 # Antal kopior
4066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Current cell:"
4069 msgstr "Antal:"
4070
4071 # Antal kopior
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Current row position"
4075 msgstr "Antal:"
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4078 msgid "Current column position"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4082 msgid "Close this dialog"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4086 msgid "Rebuild the file lists"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&Rescan"
4092 msgstr "Läs igen|#L#l"
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4095 msgid ""
4096 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4100 #, fuzzy
4101 msgid "&View"
4102 msgstr "Visa DVI"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Selected classes or styles"
4107 msgstr "Markera nästa rad"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4110 #, fuzzy
4111 msgid "LaTeX classes"
4112 msgstr "LaTeX Logg"
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4115 #, fuzzy
4116 msgid "LaTeX styles"
4117 msgstr "LaTeX|#T"
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4120 #, fuzzy
4121 msgid "BibTeX styles"
4122 msgstr "Databas:"
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4125 msgid "Toggles view of the file list"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4129 msgid "Show &path"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Spacing"
4135 msgstr "Kägel|#l"
4136
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Separate paragraphs with"
4140 msgstr "Indraget stycke|#I"
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Listing settings"
4145 msgstr "Minisida|#M"
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Format text into two columns"
4150 msgstr "Formaterar dokument..."
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Two-&column document"
4155 msgstr "Spara dokumentet?"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4158 #, fuzzy
4159 msgid "&Vertical space"
4160 msgstr "Vertikalt avstånd"
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4165 msgstr "Markera nästa stycke"
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4168 #, fuzzy
4169 msgid "&Indentation"
4170 msgstr "Indrag"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Line spacing:"
4175 msgstr "Mellanrum"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Index entry"
4180 msgstr "Indrag"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Keyword:"
4185 msgstr "Sakord:|#S"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Entry"
4190 msgstr "Lägg in märke"
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4193 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4194 #, fuzzy
4195 msgid "The selected entry"
4196 msgstr "Markera nästa rad"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&Selection:"
4201 msgstr "Dekoration"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4204 msgid "Replace the entry with the selection"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4208 msgid "Update navigation tree"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4212 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4214 msgid "..."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4218 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4222 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Move selected item down by one"
4228 msgstr "Lägg in citat"
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Move selected item up by one"
4233 msgstr "Lägg in citat"
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4236 msgid ""
4237 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4238 "tables, and others)"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4242 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4248 msgstr "Lägg in figur"
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4251 #, fuzzy
4252 msgid "DefSkip"
4253 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4256 #, fuzzy
4257 msgid "SmallSkip"
4258 msgstr "Minst"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4261 #, fuzzy
4262 msgid "MedSkip"
4263 msgstr "Medium"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4266 msgid "BigSkip"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4270 #, fuzzy
4271 msgid "VFill"
4272 msgstr "Fil"
4273
4274 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4275 msgid "Complete source"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4279 msgid "Automatic update"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Unit of width value"
4285 msgstr "Bredd"
4286
4287 # ??
4288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4289 #, fuzzy
4290 msgid "number of needed lines"
4291 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4292
4293 # ??
4294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4295 #, fuzzy
4296 msgid "use number of lines"
4297 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4298
4299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4300 #, fuzzy
4301 msgid "&Line span:"
4302 msgstr "Mellanrum"
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Outer (default)"
4307 msgstr "LaTeX Logg"
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Inner"
4312 msgstr "Lägg in"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4315 msgid "use overhang"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4319 msgid "Over&hang:"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Overhang value"
4325 msgstr "Bredd"
4326
4327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4328 msgid "Unit of overhang value"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4332 msgid "Check this to allow flexible placement"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4336 msgid "Allow &floating"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4340 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4341 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4342 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4343 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4344 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4345 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4346 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4348 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4349 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4350 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4351 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4352 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4353 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4354 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4355 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4357 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4358 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Standard"
4362 msgstr "Standard|#t"
4363
4364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4365 #, fuzzy
4366 msgid "TheoremTemplate"
4367 msgstr "Mallar"
4368
4369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4370 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4371 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4373 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4374 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4375 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4376 msgid "Proof"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4380 msgid "Proof:"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4384 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4385 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4387 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4388 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4389 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4390 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4391 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4392 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4393 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4394 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4395 msgid "Theorem"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Theorem #:"
4401 msgstr "Matematik"
4402
4403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4404 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4406 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4407 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4408 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4409 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4410 msgid "Lemma"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4414 msgid "Lemma #:"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4418 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4419 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4421 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4422 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4423 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4424 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4425 msgid "Corollary"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4429 msgid "Corollary #:"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4433 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4435 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4436 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4437 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4438 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4439 msgid "Proposition"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Proposition #:"
4445 msgstr "   val: "
4446
4447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4449 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4450 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4451 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4452 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4453 msgid "Conjecture"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4457 msgid "Conjecture #:"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Criterion"
4464 msgstr "Citat"
4465
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Criterion #:"
4469 msgstr "Citat"
4470
4471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4472 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Fact"
4475 msgstr "Huvuddokument:"
4476
4477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Fact #:"
4480 msgstr "Huvuddokument:"
4481
4482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4483 msgid "Axiom"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4487 msgid "Axiom #:"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4491 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4492 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4494 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4495 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4496 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4497 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Definition"
4500 msgstr "Mottagare:"
4501
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Definition #:"
4505 msgstr "Mottagare:"
4506
4507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4508 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4510 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4511 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4512 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Example"
4516 msgstr "Exempel"
4517
4518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Example #:"
4521 msgstr "Exempel"
4522
4523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Condition"
4527 msgstr "Citat"
4528
4529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Condition #:"
4532 msgstr "Citat"
4533
4534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4535 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4536 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4537 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4538 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Problem"
4541 msgstr "Dubbel:|#D"
4542
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Problem #:"
4546 msgstr "Dubbel:|#D"
4547
4548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4549 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4550 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4551 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4552 msgid "Exercise"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4556 msgid "Exercise #:"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4561 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4562 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4563 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4564 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Remark"
4567 msgstr "Kommentar:|#K"
4568
4569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Remark #:"
4572 msgstr "Kommentar:|#K"
4573
4574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4575 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4577 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4578 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4579 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4580 msgid "Claim"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4584 msgid "Claim #:"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4588 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4589 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4590 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4592 msgid "Note"
4593 msgstr "Notis"
4594
4595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Note #:"
4598 msgstr "Notis"
4599
4600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Notation"
4604 msgstr "Citat"
4605
4606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Notation #:"
4609 msgstr "Citat"
4610
4611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4612 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4613 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Case"
4616 msgstr "Klistra in"
4617
4618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Case #:"
4621 msgstr "Klistra in"
4622
4623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4624 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4625 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4627 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4628 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4631 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4633 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4634 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4635 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4636 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4637 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4638 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4639 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4640 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4641 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4642 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4643 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4644 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Section"
4647 msgstr "Dekoration"
4648
4649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4650 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4651 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4653 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4656 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4657 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4658 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4659 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4660 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4661 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4662 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4663 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4664 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4665 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Subsection"
4668 msgstr "Dekoration"
4669
4670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4671 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4672 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4674 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4675 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4676 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4677 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4678 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4679 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4680 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4681 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4682 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4683 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Subsubsection"
4686 msgstr "Dekoration"
4687
4688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4689 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4691 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4692 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4693 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Section*"
4696 msgstr "Dekoration"
4697
4698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4699 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4700 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4701 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Subsection*"
4704 msgstr "Dekoration"
4705
4706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4707 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4708 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Subsubsection*"
4711 msgstr "Dekoration"
4712
4713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4714 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4715 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4716 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4717 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4718 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4719 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4720 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4722 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4723 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4724 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4725 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4726 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4727 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4728 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4729 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4731 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4732 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4733 #: src/output_plaintext.cpp:133
4734 msgid "Abstract"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4738 msgid "Abstract---"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4742 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4743 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4745 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4746 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4747 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4749 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Keywords"
4752 msgstr "Sakord:|#S"
4753
4754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Index Terms---"
4757 msgstr "Indrag"
4758
4759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4760 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4761 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4762 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4763 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4764 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4765 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4766 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4767 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4768 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4769 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4770 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4771 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4772 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4773 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4774 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4775 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4776 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4777 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Bibliography"
4780 msgstr "Referens"
4781
4782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4783 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4785 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4786 #: src/rowpainter.cpp:462
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Appendix"
4789 msgstr "Öppnat insättning"
4790
4791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Appendices"
4794 msgstr "Öppnat insättning"
4795
4796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Biography"
4799 msgstr "Referens"
4800
4801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4802 #, fuzzy
4803 msgid "BiographyNoPhoto"
4804 msgstr "Referens"
4805
4806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Footernote"
4809 msgstr "Lägg in fotnot"
4810
4811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4812 #, fuzzy
4813 msgid "MarkBoth"
4814 msgstr "Märke på"
4815
4816 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4817 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4819 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4820 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4821 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4822 msgid "Itemize"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4826 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4828 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4829 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4830 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4831 msgid "Enumerate"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4835 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4836 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4837 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4839 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4840 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Description"
4844 msgstr "Dekoration"
4845
4846 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4847 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4849 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4851 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4852 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4853 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4854 #, fuzzy
4855 msgid "List"
4856 msgstr "Linje"
4857
4858 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4859 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4860 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4861 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4862 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4863 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4864 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4865 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4866 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4867 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4868 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4869 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4870 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4871 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4872 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4874 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4875 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4877 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4878 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Title"
4881 msgstr "Fil"
4882
4883 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4884 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4885 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4886 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4887 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4888 msgid "Subtitle"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4892 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4893 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4894 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4896 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4897 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4898 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4900 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4901 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4902 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4903 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4904 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4906 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4907 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4908 msgid "Author"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4912 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4913 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4916 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4917 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4919 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4920 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4921 msgid "Address"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4925 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Offprint"
4928 msgstr "Skriv ut"
4929
4930 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4931 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Mail"
4934 msgstr "Matris"
4935
4936 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4937 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4938 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4940 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4942 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4943 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4946 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4947 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4948 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4949 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Date"
4952 msgstr "Klistra in"
4953
4954 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4955 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4956 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4957 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4958 msgid "Acknowledgement"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Offprint Requests to:"
4964 msgstr "Inställningar"
4965
4966 #: lib/layouts/aa.layout:178
4967 msgid "Correspondence to:"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4971 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4972 msgid "Acknowledgements."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Key words."
4978 msgstr "Sakord:|#S"
4979
4980 #: lib/layouts/aa.layout:349
4981 #, fuzzy
4982 msgid "CharStyle:Institute"
4983 msgstr "Lägg in citat"
4984
4985 #: lib/layouts/aa.layout:359
4986 msgid "CharStyle:E-Mail"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4991 #, fuzzy
4992 msgid "LaTeX"
4993 msgstr "LaTeX|#L"
4994
4995 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4996 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4997 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4998 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4999 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Email"
5002 msgstr "Liten"
5003
5004 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
5006 msgid "Thesaurus"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
5010 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5011 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5013 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5014 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5015 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5016 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5017 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5018 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Paragraph"
5021 msgstr "Styckesstil satt"
5022
5023 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5024 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5025 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5026 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Affiliation"
5029 msgstr "Citat"
5030
5031 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5032 msgid "And"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5036 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5037 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5038 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5039 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5040 msgid "Acknowledgements"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5044 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5045 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5046 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5047 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5048 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5049 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5050 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5051 #: src/output_plaintext.cpp:145
5052 #, fuzzy
5053 msgid "References"
5054 msgstr "Lägg in hänvisning"
5055
5056 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5057 #, fuzzy
5058 msgid "PlaceFigure"
5059 msgstr "Figur"
5060
5061 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5062 msgid "PlaceTable"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5066 #, fuzzy
5067 msgid "TableComments"
5068 msgstr "Innehåll"
5069
5070 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5071 #, fuzzy
5072 msgid "TableRefs"
5073 msgstr "Tabell%t"
5074
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5076 msgid "MathLetters"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5080 msgid "NoteToEditor"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Facility"
5086 msgstr "Huvuddokument:"
5087
5088 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5089 msgid "Objectname"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Dataset"
5095 msgstr "Databas:"
5096
5097 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Subject headings:"
5100 msgstr "Mappning av tangentbord"
5101
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5103 msgid "[Acknowledgements]"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
5107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
5108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
5109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
5110 #, fuzzy
5111 msgid "and"
5112 msgstr "Lutande"
5113
5114 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Place Figure here:"
5117 msgstr "Figur"
5118
5119 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Place Table here:"
5122 msgstr "Figur"
5123
5124 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5125 #, fuzzy
5126 msgid "[Appendix]"
5127 msgstr "Öppnat insättning"
5128
5129 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Note to Editor:"
5132 msgstr "Ingenting att göra"
5133
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5135 #, fuzzy
5136 msgid "References. ---"
5137 msgstr "Lägg in hänvisning"
5138
5139 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Note. ---"
5142 msgstr "Notis"
5143
5144 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5145 #, fuzzy
5146 msgid "FigCaption"
5147 msgstr "Bildtext|#x"
5148
5149 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5150 msgid "Fig. ---"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Facility:"
5156 msgstr "Huvuddokument:"
5157
5158 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5159 msgid "Obj:"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Dataset:"
5165 msgstr "Databas:"
5166
5167 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5170 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5171 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5172 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5173 #, fuzzy
5174 msgid "MainText"
5175 msgstr "Ersätt"
5176
5177 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5178 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5179 #, fuzzy
5180 msgid "\\arabic{section}"
5181 msgstr "Dekoration"
5182
5183 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Chapter Exercises"
5186 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5187
5188 #: lib/layouts/apa.layout:50
5189 msgid "RightHeader"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/apa.layout:59
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Right header:"
5195 msgstr "Huvud"
5196
5197 #: lib/layouts/apa.layout:82
5198 msgid "Abstract:"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/apa.layout:91
5202 msgid "ShortTitle"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/apa.layout:99
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Short title:"
5208 msgstr "Fil"
5209
5210 #: lib/layouts/apa.layout:128
5211 msgid "TwoAuthors"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/apa.layout:135
5215 msgid "ThreeAuthors"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/apa.layout:142
5219 msgid "FourAuthors"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Affiliation:"
5226 msgstr "Citat"
5227
5228 #: lib/layouts/apa.layout:170
5229 msgid "TwoAffiliations"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/apa.layout:177
5233 msgid "ThreeAffiliations"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/apa.layout:184
5237 msgid "FourAffiliations"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Journal"
5243 msgstr "Brödstil"
5244
5245 #: lib/layouts/apa.layout:205
5246 #, fuzzy
5247 msgid "CopNum"
5248 msgstr "Kolumn"
5249
5250 #: lib/layouts/apa.layout:233
5251 msgid "Acknowledgements:"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5255 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5256 #: lib/layouts/spie.layout:88
5257 msgid "Acknowledgments"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/apa.layout:247
5261 msgid "ThickLine"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/apa.layout:257
5265 #, fuzzy
5266 msgid "CenteredCaption"
5267 msgstr "Orientering"
5268
5269 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5270 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5271 msgid "Senseless!"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/apa.layout:277
5275 #, fuzzy
5276 msgid "FitFigure"
5277 msgstr "Figur"
5278
5279 #: lib/layouts/apa.layout:283
5280 msgid "FitBitmap"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5284 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5285 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5286 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5287 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5288 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Subparagraph"
5291 msgstr "Markera nästa stycke"
5292
5293 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5294 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5295 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5296 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5297 msgid "*"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/apa.layout:390
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Seriate"
5303 msgstr "Lägg in"
5304
5305 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5306 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5307 msgid "(\\alph{enumii})"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5311 #, fuzzy
5312 msgid "LatinOn"
5313 msgstr "Citat"
5314
5315 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Latin on"
5318 msgstr "Dekoration"
5319
5320 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5321 #, fuzzy
5322 msgid "LatinOff"
5323 msgstr "Citat"
5324
5325 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Latin off"
5328 msgstr "Citat"
5329
5330 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5332 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5333 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5334 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5335 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Part"
5338 msgstr "Huvuddokument:"
5339
5340 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5341 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5342 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Part*"
5345 msgstr "Huvuddokument:"
5346
5347 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5348 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5349 msgid "BeginFrame"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5353 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5354 msgid "MM"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Section \\arabic{section}"
5360 msgstr "Dekoration"
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5363 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5364 #, fuzzy
5365 msgid "\\Alph{section}"
5366 msgstr "Dekoration"
5367
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5369 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5370 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5371 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5372 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Unnumbered"
5375 msgstr "Nummer"
5376
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5380 msgstr "Dekoration"
5381
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5383 #, fuzzy
5384 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5385 msgstr "Dekoration"
5386
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Frames"
5392 msgstr "Skrivare|#S"
5393
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Frame"
5397 msgstr "Skrivare|#S"
5398
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5400 msgid "BeginPlainFrame"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5404 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5408 #, fuzzy
5409 msgid "AgainFrame"
5410 msgstr "Matematikläge"
5411
5412 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5413 msgid "Again frame with label"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5417 #, fuzzy
5418 msgid "EndFrame"
5419 msgstr "Skriv ut"
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5422 msgid "________________________________"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5426 #, fuzzy
5427 msgid "FrameSubtitle"
5428 msgstr "Skrivare|#S"
5429
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Column"
5433 msgstr "Kolumner"
5434
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Columns"
5440 msgstr "Kolumner"
5441
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5443 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5447 msgid "ColumnsCenterAligned"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5451 msgid "Columns (center aligned)"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5455 msgid "ColumnsTopAligned"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5459 msgid "Columns (top aligned)"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Pause"
5465 msgstr "Klistra in"
5466
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Overlays"
5472 msgstr "Skriv ut"
5473
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5475 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Overprint"
5481 msgstr "Skriv ut"
5482
5483 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5484 msgid "OverlayArea"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Overlayarea"
5490 msgstr "Skriv ut"
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Uncover"
5495 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5496
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Uncovered on slides"
5500 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5501
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Only"
5505 msgstr "På"
5506
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Only on slides"
5510 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5511
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Block"
5515 msgstr "Block|#o"
5516
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Blocks"
5521 msgstr "Block|#o"
5522
5523 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5524 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5528 #, fuzzy
5529 msgid "ExampleBlock"
5530 msgstr "Exempel"
5531
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5533 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5537 #, fuzzy
5538 msgid "AlertBlock"
5539 msgstr "Block|#o"
5540
5541 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5542 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5546 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Titling"
5550 msgstr "Linje"
5551
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5553 msgid "Title (Plain Frame)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5557 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Institute"
5560 msgstr "Lägg in citat"
5561
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5563 msgid "BackMatter"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5567 #, fuzzy
5568 msgid "TitleGraphic"
5569 msgstr "Fil|#F"
5570
5571 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Theorems"
5574 msgstr "Matematik"
5575
5576 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5577 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5578 msgid "Corollary."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5582 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Definition."
5585 msgstr "Mottagare:"
5586
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Definitions"
5590 msgstr "Mottagare:"
5591
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Definitions."
5595 msgstr "Mottagare:"
5596
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Example."
5600 msgstr "Exempel"
5601
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Examples"
5605 msgstr "Exempel"
5606
5607 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Examples."
5610 msgstr "Exempel"
5611
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Fact."
5615 msgstr "Huvuddokument:"
5616
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5619 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5620 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5621 msgid "Proof."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5625 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Theorem."
5628 msgstr "Matematik"
5629
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Separator"
5633 msgstr "Inställningar"
5634
5635 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5636 msgid "___"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5640 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5641 msgid "LyX-Code"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5645 #, fuzzy
5646 msgid "NoteItem"
5647 msgstr "Notis"
5648
5649 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Note:"
5652 msgstr "Notis"
5653
5654 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5655 msgid "CharStyle:Alert"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Alert"
5661 msgstr "Block|#o"
5662
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5664 msgid "CharStyle:Structure"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5668 msgid "Structure"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5672 msgid "Custom:ArticleMode"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Article"
5678 msgstr "Vertikalt avstånd"
5679
5680 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Custom:PresentationMode"
5683 msgstr "Orientering"
5684
5685 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Presentation"
5688 msgstr "Orientering"
5689
5690 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5691 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Table"
5695 msgstr "Tabell%t"
5696
5697 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5698 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5699 #, fuzzy
5700 msgid "List of Tables"
5701 msgstr "Tabeller"
5702
5703 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5704 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Figure"
5707 msgstr "Figur"
5708
5709 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5710 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5711 #, fuzzy
5712 msgid "List of Figures"
5713 msgstr "Figur"
5714
5715 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5716 msgid "Dialogue"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Narrative"
5722 msgstr "Negativ|#N"
5723
5724 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5725 msgid "ACT"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5729 msgid "ACT \\arabic{act}"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5733 msgid "SCENE"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5737 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5741 msgid "SCENE*"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5745 msgid "AT RISE:"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Speaker"
5751 msgstr "Rättstavning"
5752
5753 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Parenthetical"
5756 msgstr "Matris"
5757
5758 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5759 msgid "("
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5763 msgid ")"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5767 msgid "CURTAIN"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5771 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5772 msgid "Right Address"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/chess.layout:35
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Mainline"
5778 msgstr "Blandat"
5779
5780 #: lib/layouts/chess.layout:42
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Mainline:"
5783 msgstr "Blandat"
5784
5785 #: lib/layouts/chess.layout:60
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Variation"
5788 msgstr "Citat"
5789
5790 #: lib/layouts/chess.layout:64
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Variation:"
5793 msgstr "Citat"
5794
5795 #: lib/layouts/chess.layout:70
5796 #, fuzzy
5797 msgid "SubVariation"
5798 msgstr "Bildtext|#x"
5799
5800 #: lib/layouts/chess.layout:73
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Subvariation:"
5803 msgstr "Bildtext|#x"
5804
5805 #: lib/layouts/chess.layout:79
5806 #, fuzzy
5807 msgid "SubVariation2"
5808 msgstr "Bildtext|#x"
5809
5810 #: lib/layouts/chess.layout:82
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Subvariation(2):"
5813 msgstr "Bildtext|#x"
5814
5815 #: lib/layouts/chess.layout:88
5816 #, fuzzy
5817 msgid "SubVariation3"
5818 msgstr "Bildtext|#x"
5819
5820 #: lib/layouts/chess.layout:91
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Subvariation(3):"
5823 msgstr "Bildtext|#x"
5824
5825 #: lib/layouts/chess.layout:97
5826 #, fuzzy
5827 msgid "SubVariation4"
5828 msgstr "Bildtext|#x"
5829
5830 #: lib/layouts/chess.layout:100
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Subvariation(4):"
5833 msgstr "Bildtext|#x"
5834
5835 #: lib/layouts/chess.layout:106
5836 #, fuzzy
5837 msgid "SubVariation5"
5838 msgstr "Bildtext|#x"
5839
5840 #: lib/layouts/chess.layout:109
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Subvariation(5):"
5843 msgstr "Bildtext|#x"
5844
5845 #: lib/layouts/chess.layout:116
5846 msgid "HideMoves"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/chess.layout:121
5850 msgid "HideMoves:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/chess.layout:126
5854 msgid "ChessBoard"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/chess.layout:130
5858 #, fuzzy
5859 msgid "[chessboard]"
5860 msgstr "Sakord:|#S"
5861
5862 #: lib/layouts/chess.layout:139
5863 #, fuzzy
5864 msgid "BoardCentered"
5865 msgstr "Centrerat|#C"
5866
5867 #: lib/layouts/chess.layout:144
5868 msgid "[centered board]"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/chess.layout:154
5872 #, fuzzy
5873 msgid "HighLight"
5874 msgstr "Höjd"
5875
5876 #: lib/layouts/chess.layout:159
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Highlights:"
5879 msgstr "Höjd"
5880
5881 #: lib/layouts/chess.layout:174
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Arrow"
5884 msgstr "Fel"
5885
5886 #: lib/layouts/chess.layout:179
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Arrow:"
5889 msgstr "Fel"
5890
5891 #: lib/layouts/chess.layout:185
5892 msgid "KnightMove"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/chess.layout:190
5896 msgid "KnightMove:"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5900 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5901 #, fuzzy
5902 msgid "My Address"
5903 msgstr "Lägg till rad|#r"
5904
5905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5906 msgid "Briefkopf:"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5910 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5911 msgid "Send To Address"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Adresse:"
5917 msgstr "Lägg till rad|#r"
5918
5919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Opening"
5924 msgstr "Öppna"
5925
5926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Anrede:"
5929 msgstr "Röd"
5930
5931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Signature"
5936 msgstr "Figur"
5937
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5939 msgid "Unterschrift:"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Closing"
5947 msgstr "Stäng"
5948
5949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5950 msgid "Gruss:"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5954 #, fuzzy
5955 msgid "encl"
5956 msgstr "Avbryt"
5957
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Anlagen:"
5961 msgstr "Justering"
5962
5963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5964 msgid "ps"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5968 msgid "PS:"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5973 msgid "cc"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Verteiler:"
5979 msgstr "Vertikalt avstånd"
5980
5981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5982 msgid "Betreff"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5986 msgid "Betreff:"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5990 msgid "Stadt"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Stadt:"
5996 msgstr "Spara"
5997
5998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5999 msgid "Datum"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Datum:"
6005 msgstr "Klistra in"
6006
6007 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
6008 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Quotation"
6011 msgstr "Citat"
6012
6013 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6014 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Quote"
6017 msgstr "Citationstecken"
6018
6019 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6020 msgid "00.00.0000"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6024 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Verse"
6027 msgstr "Minska"
6028
6029 #: lib/layouts/egs.layout:268
6030 #, fuzzy
6031 msgid "LaTeX Title"
6032 msgstr "LaTeX|#T"
6033
6034 #: lib/layouts/egs.layout:301
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Author:"
6037 msgstr "Matematik"
6038
6039 #: lib/layouts/egs.layout:310
6040 msgid "Affil"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/layouts/egs.layout:323
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Affilation:"
6046 msgstr "Citat"
6047
6048 #: lib/layouts/egs.layout:345
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Journal:"
6051 msgstr "Brödstil"
6052
6053 #: lib/layouts/egs.layout:354
6054 #, fuzzy
6055 msgid "msnumber"
6056 msgstr "Nummer"
6057
6058 #: lib/layouts/egs.layout:368
6059 #, fuzzy
6060 msgid "MS_number:"
6061 msgstr "Nummer"
6062
6063 #: lib/layouts/egs.layout:378
6064 msgid "FirstAuthor"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/egs.layout:391
6068 msgid "1st_author_surname:"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6072 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6073 msgid "Received"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6077 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Received:"
6080 msgstr "Ref: "
6081
6082 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6083 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6084 msgid "Accepted"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6088 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6089 msgid "Accepted:"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/egs.layout:444
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Offsets"
6095 msgstr "Av"
6096
6097 #: lib/layouts/egs.layout:457
6098 msgid "reprint_reqs_to:"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6102 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6103 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6105 msgid "Abstract."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6110 msgid "Acknowledgement."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6114 msgid "Author Address"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6119 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Address:"
6123 msgstr "Lägg till rad|#r"
6124
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Author Email"
6128 msgstr "Brödstil"
6129
6130 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Email:"
6133 msgstr "Liten"
6134
6135 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Author URL"
6138 msgstr "Matematik"
6139
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6142 #, fuzzy
6143 msgid "URL:"
6144 msgstr "URL..."
6145
6146 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6148 msgid "Thanks"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6152 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6156 msgid "PROOF."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6160 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6164 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6168 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6172 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6176 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
6177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Algorithm"
6180 msgstr "Lista över algoritmer"
6181
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6183 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6187 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6191 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6195 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6199 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6203 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6207 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6211 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6215 msgid "Summary"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6219 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6223 msgid "Case \\arabic{case}"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6229 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6230 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6231 msgid "FrontMatter"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Keyword"
6237 msgstr "Sakord:|#S"
6238
6239 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Key words:"
6242 msgstr "Sakord:|#S"
6243
6244 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Item"
6247 msgstr "Notis"
6248
6249 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Item:"
6252 msgstr "Indrag"
6253
6254 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6255 #, fuzzy
6256 msgid "BulletedItem"
6257 msgstr "Bombdjup"
6258
6259 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Bulleted Item:"
6262 msgstr "Lutande"
6263
6264 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6265 msgid "Begin"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6269 msgid "Begin of CV"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6273 msgid "PersonalInfo"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6277 msgid "Personal Info"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6281 msgid "MotherTongue"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6285 msgid "Mother Tongue:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6289 #, fuzzy
6290 msgid "LangHeader"
6291 msgstr "Huvud"
6292
6293 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Language Header:"
6296 msgstr "Huvud"
6297
6298 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Language:"
6301 msgstr "Språk"
6302
6303 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6304 #, fuzzy
6305 msgid "LastLanguage"
6306 msgstr "Språk"
6307
6308 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Last Language:"
6311 msgstr "Språk"
6312
6313 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6314 #, fuzzy
6315 msgid "LangFooter"
6316 msgstr "Fot"
6317
6318 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Language Footer:"
6321 msgstr "Språk"
6322
6323 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6324 #, fuzzy
6325 msgid "End"
6326 msgstr "Lutande"
6327
6328 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6329 msgid "End of CV"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/foils.layout:42
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Foilhead"
6335 msgstr "Fil"
6336
6337 #: lib/layouts/foils.layout:61
6338 msgid "ShortFoilhead"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/foils.layout:67
6342 msgid "Rotatefoilhead"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/foils.layout:73
6346 msgid "ShortRotatefoilhead"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/foils.layout:82
6350 msgid "TickList"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/foils.layout:97
6354 msgid "_/"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/foils.layout:101
6358 msgid "CrossList"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/foils.layout:116
6362 msgid "><"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/foils.layout:160
6366 msgid "My Logo"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/foils.layout:168
6370 msgid "My Logo:"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/foils.layout:177
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Restriction"
6376 msgstr "Dekoration"
6377
6378 #: lib/layouts/foils.layout:181
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Restriction:"
6381 msgstr "Dekoration"
6382
6383 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6384 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Left Header"
6387 msgstr "Huvud"
6388
6389 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Left Header:"
6392 msgstr "Huvud"
6393
6394 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6395 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Right Header"
6398 msgstr "Huvud"
6399
6400 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Right Header:"
6403 msgstr "Huvud"
6404
6405 #: lib/layouts/foils.layout:201
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Right Footer"
6408 msgstr "Huvud"
6409
6410 #: lib/layouts/foils.layout:205
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Right Footer:"
6413 msgstr "Huvud"
6414
6415 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6416 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6417 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Theorem #."
6420 msgstr "Matematik"
6421
6422 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6423 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6424 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6425 msgid "Lemma #."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6429 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6430 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6431 msgid "Corollary #."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6435 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Proposition #."
6438 msgstr "   val: "
6439
6440 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6441 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6442 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Definition #."
6445 msgstr "Mottagare:"
6446
6447 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6448 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6449 msgid "Theorem*"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6453 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6454 msgid "Lemma*"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6459 msgid "Lemma."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6463 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6464 msgid "Corollary*"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6469 msgid "Proposition*"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6473 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Proposition."
6476 msgstr "   val: "
6477
6478 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6479 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Definition*"
6482 msgstr "Mottagare:"
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6485 msgid "Brieftext"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Text:"
6491 msgstr "Lutande"
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6495 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6496 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Name"
6499 msgstr "Namn:|#N"
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Name:"
6506 msgstr "Namn:|#N"
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6509 msgid "Unterschrift"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6513 msgid "Strasse"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Strasse:"
6519 msgstr "Spara"
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6522 msgid "Zusatz"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6526 msgid "Zusatz:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Ort"
6532 msgstr "Lägg in"
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Ort:"
6537 msgstr "Lägg in"
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6540 msgid "Land"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Land:"
6546 msgstr "Landskap|#L"
6547
6548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6549 msgid "RetourAdresse"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6553 msgid "RetourAdresse:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6557 #, fuzzy
6558 msgid "MeinZeichen"
6559 msgstr "tum|#u"
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6562 #, fuzzy
6563 msgid "MeinZeichen:"
6564 msgstr "tum|#u"
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6567 msgid "IhrZeichen"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6571 #, fuzzy
6572 msgid "IhrZeichen:"
6573 msgstr "tum|#u"
6574
6575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6576 msgid "IhrSchreiben"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6580 msgid "IhrSchreiben:"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Telefon"
6586 msgstr "Dekoration"
6587
6588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Telefon:"
6591 msgstr "Dekoration"
6592
6593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6594 msgid "Telefax"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Telefax:"
6600 msgstr "Lutande"
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Telex"
6605 msgstr "Lutande"
6606
6607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Telex:"
6610 msgstr "Lutande"
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6613 msgid "EMail"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6617 #, fuzzy
6618 msgid "EMail:"
6619 msgstr "Matris"
6620
6621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6622 msgid "HTTP"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6626 msgid "HTTP:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6631 msgid "Bank"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Bank:"
6638 msgstr "Block|#o"
6639
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6641 msgid "BLZ"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6645 msgid "BLZ:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6649 msgid "Konto"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Konto:"
6655 msgstr "Tecken: "
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6658 msgid "Postvermerk"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Postvermerk:"
6664 msgstr "Centrerat|#C"
6665
6666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6667 msgid "Adresse"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Anrede"
6673 msgstr "Röd"
6674
6675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Anlagen"
6678 msgstr "Justering"
6679
6680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6681 msgid "Verteiler"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6685 msgid "Gruss"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6689 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Letter"
6692 msgstr "Vänster|#n"
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Letter:"
6697 msgstr "Vänster|#n"
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6701 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Signature:"
6704 msgstr "Figur"
6705
6706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6707 msgid "Street"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6711 msgid "Street:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Addition"
6717 msgstr "Citat"
6718
6719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Addition:"
6722 msgstr "Citat"
6723
6724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Town"
6727 msgstr "Två|#v"
6728
6729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Town:"
6732 msgstr "Två|#v"
6733
6734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6735 #, fuzzy
6736 msgid "State"
6737 msgstr "Spara"
6738
6739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6740 #, fuzzy
6741 msgid "State:"
6742 msgstr "Spara"
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6745 msgid "ReturnAddress"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6749 msgid "ReturnAddress:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6753 #, fuzzy
6754 msgid "MyRef"
6755 msgstr "Ref: "
6756
6757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6758 #, fuzzy
6759 msgid "MyRef:"
6760 msgstr "Ref: "
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6763 msgid "YourRef"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6767 #, fuzzy
6768 msgid "YourRef:"
6769 msgstr "Ref: "
6770
6771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6772 msgid "YourMail"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6776 #, fuzzy
6777 msgid "YourMail:"
6778 msgstr "Brödstil"
6779
6780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Phone"
6783 msgstr "Telefonlista"
6784
6785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Phone:"
6788 msgstr "Telefonlista"
6789
6790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6791 msgid "BankCode"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6795 #, fuzzy
6796 msgid "BankCode:"
6797 msgstr "Stäng"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6800 msgid "BankAccount"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6804 msgid "BankAccount:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6808 #, fuzzy
6809 msgid "PostalComment"
6810 msgstr "Kommentar:"
6811
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6813 #, fuzzy
6814 msgid "PostalComment:"
6815 msgstr "Kommentar:"
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6818 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Date:"
6823 msgstr "Klistra in"
6824
6825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Reference"
6828 msgstr "Lägg in hänvisning"
6829
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Reference:"
6833 msgstr "Lägg in hänvisning"
6834
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Opening:"
6839 msgstr "Öppna"
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6842 msgid "Encl."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Encl.:"
6848 msgstr "Avbryt"
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6852 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6853 msgid "cc:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Closing:"
6860 msgstr "Stäng"
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6863 #, fuzzy
6864 msgid "NameRowA"
6865 msgstr "Namn:|#N"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6868 #, fuzzy
6869 msgid "NameRowA:"
6870 msgstr "Namn:|#N"
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6873 #, fuzzy
6874 msgid "NameRowB"
6875 msgstr "Namn:|#N"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6878 #, fuzzy
6879 msgid "NameRowB:"
6880 msgstr "Namn:|#N"
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6883 #, fuzzy
6884 msgid "NameRowC"
6885 msgstr "Namn:|#N"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6888 #, fuzzy
6889 msgid "NameRowC:"
6890 msgstr "Namn:|#N"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6893 #, fuzzy
6894 msgid "NameRowD"
6895 msgstr "Namn:|#N"
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6898 #, fuzzy
6899 msgid "NameRowD:"
6900 msgstr "Namn:|#N"
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6903 #, fuzzy
6904 msgid "NameRowE"
6905 msgstr "Namn:|#N"
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6908 #, fuzzy
6909 msgid "NameRowE:"
6910 msgstr "Namn:|#N"
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6913 #, fuzzy
6914 msgid "NameRowF"
6915 msgstr "Namn:|#N"
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6918 #, fuzzy
6919 msgid "NameRowF:"
6920 msgstr "Namn:|#N"
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6923 #, fuzzy
6924 msgid "NameRowG"
6925 msgstr "Namn:|#N"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6928 #, fuzzy
6929 msgid "NameRowG:"
6930 msgstr "Namn:|#N"
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6933 #, fuzzy
6934 msgid "AddressRowA"
6935 msgstr "Lägg till rad|#r"
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6938 #, fuzzy
6939 msgid "AddressRowA:"
6940 msgstr "Lägg till rad|#r"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6943 #, fuzzy
6944 msgid "AddressRowB"
6945 msgstr "Lägg till rad|#r"
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6948 #, fuzzy
6949 msgid "AddressRowB:"
6950 msgstr "Lägg till rad|#r"
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6953 #, fuzzy
6954 msgid "AddressRowC"
6955 msgstr "Lägg till rad|#r"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6958 #, fuzzy
6959 msgid "AddressRowC:"
6960 msgstr "Lägg till rad|#r"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6963 #, fuzzy
6964 msgid "AddressRowD"
6965 msgstr "Lägg till rad|#r"
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6968 #, fuzzy
6969 msgid "AddressRowD:"
6970 msgstr "Lägg till rad|#r"
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6973 #, fuzzy
6974 msgid "AddressRowE"
6975 msgstr "Lägg till rad|#r"
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6978 #, fuzzy
6979 msgid "AddressRowE:"
6980 msgstr "Lägg till rad|#r"
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6983 #, fuzzy
6984 msgid "AddressRowF"
6985 msgstr "Lägg till rad|#r"
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6988 #, fuzzy
6989 msgid "AddressRowF:"
6990 msgstr "Lägg till rad|#r"
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6993 #, fuzzy
6994 msgid "TelephoneRowA"
6995 msgstr "Dekoration"
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6998 #, fuzzy
6999 msgid "TelephoneRowA:"
7000 msgstr "Dekoration"
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7003 #, fuzzy
7004 msgid "TelephoneRowB"
7005 msgstr "Dekoration"
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7008 #, fuzzy
7009 msgid "TelephoneRowB:"
7010 msgstr "Dekoration"
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7013 #, fuzzy
7014 msgid "TelephoneRowC"
7015 msgstr "Dekoration"
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7018 #, fuzzy
7019 msgid "TelephoneRowC:"
7020 msgstr "Dekoration"
7021
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7023 #, fuzzy
7024 msgid "TelephoneRowD"
7025 msgstr "Ta bort rad|#d"
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7028 #, fuzzy
7029 msgid "TelephoneRowD:"
7030 msgstr "Ta bort rad|#d"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7033 #, fuzzy
7034 msgid "TelephoneRowE"
7035 msgstr "Dekoration"
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7038 #, fuzzy
7039 msgid "TelephoneRowE:"
7040 msgstr "Dekoration"
7041
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7043 #, fuzzy
7044 msgid "TelephoneRowF"
7045 msgstr "Dekoration"
7046
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7048 #, fuzzy
7049 msgid "TelephoneRowF:"
7050 msgstr "Dekoration"
7051
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7053 msgid "InternetRowA"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7057 msgid "InternetRowA:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7061 msgid "InternetRowB"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7065 msgid "InternetRowB:"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7069 msgid "InternetRowC"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7073 msgid "InternetRowC:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7077 msgid "InternetRowD"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7081 msgid "InternetRowD:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7085 msgid "InternetRowE"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7089 msgid "InternetRowE:"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7093 msgid "InternetRowF"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7097 msgid "InternetRowF:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7101 msgid "BankRowA"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7105 msgid "BankRowA:"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7109 msgid "BankRowB"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7113 msgid "BankRowB:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7117 msgid "BankRowC"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7121 msgid "BankRowC:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7125 msgid "BankRowD"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7129 msgid "BankRowD:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7133 msgid "BankRowE"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7137 msgid "BankRowE:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7141 msgid "BankRowF"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7145 msgid "BankRowF:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7149 msgid "Claim #."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Remarks"
7155 msgstr "Kommentar:|#K"
7156
7157 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Remarks #."
7160 msgstr "Kommentar:|#K"
7161
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7163 #, fuzzy
7164 msgid "More"
7165 msgstr "ignorera"
7166
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7168 msgid "(MORE)"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7172 msgid "FADE IN:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7176 msgid "INT."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7180 msgid "EXT."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Continuing"
7186 msgstr "Citat"
7187
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7189 #, fuzzy
7190 msgid "(continuing)"
7191 msgstr "Citat"
7192
7193 # Vad gör denna?
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Transition"
7197 msgstr "Omvandla|#o"
7198
7199 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7200 msgid "TITLE OVER:"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7204 msgid "INTERCUT"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7208 msgid "INTERCUT WITH:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7212 msgid "FADE OUT"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Scene"
7218 msgstr "Sekundärt"
7219
7220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7221 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7222 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7223 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Keywords:"
7226 msgstr "Sakord:|#S"
7227
7228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7229 msgid "Classification Codes"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Definition \\thedefinition."
7235 msgstr "Mottagare:"
7236
7237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Step"
7240 msgstr "Spara"
7241
7242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Step \\thestep."
7245 msgstr "Dekoration"
7246
7247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Example \\theexample."
7250 msgstr "Markera nästa stycke"
7251
7252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7253 msgid "Remark \\theremark."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7257 msgid "Notation \\thenotation."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7261 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Theorem \\thetheorem."
7264 msgstr "Dekoration"
7265
7266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Corollary \\thecorollary."
7269 msgstr "Markera nästa stycke"
7270
7271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7272 msgid "Lemma \\thelemma."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Proposition \\theproposition."
7278 msgstr "   val: "
7279
7280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Prop"
7283 msgstr "Kopiera"
7284
7285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7286 msgid "Prop \\theprop."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7290 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Question"
7293 msgstr "Mottagare:"
7294
7295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Question \\thequestion."
7298 msgstr "Dekoration"
7299
7300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7301 msgid "Claim \\theclaim."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7305 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Appendices Section"
7311 msgstr "Öppnat insättning"
7312
7313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7314 #, fuzzy
7315 msgid "--- Appendices ---"
7316 msgstr "Öppnat insättning"
7317
7318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7321 msgstr "Dekoration"
7322
7323 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Review"
7326 msgstr "Fil"
7327
7328 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Topical"
7331 msgstr "Topp:|#T"
7332
7333 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Comment"
7336 msgstr "Kommentar:"
7337
7338 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Paper"
7341 msgstr "Klistra in"
7342
7343 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Prelim"
7346 msgstr "Fil"
7347
7348 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7349 msgid "Rapid"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7353 msgid "PACS"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7357 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7361 msgid "MSC"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7365 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7369 msgid "submitto"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7373 msgid "submit to paper:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Bibliography (plain)"
7379 msgstr "Referens"
7380
7381 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Bibliography heading"
7384 msgstr "Referens"
7385
7386 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7387 msgid "ABSTRACT:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7391 msgid "KEY WORDS:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Commission"
7397 msgstr "Citat"
7398
7399 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7400 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7404 #, fuzzy
7405 msgid "AddressForOffprints"
7406 msgstr "Inställningar"
7407
7408 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Address for Offprints:"
7411 msgstr "Inställningar"
7412
7413 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7414 #, fuzzy
7415 msgid "RunningTitle"
7416 msgstr "LaTeX körs..."
7417
7418 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7419 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Running title:"
7422 msgstr "LaTeX körs..."
7423
7424 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7425 msgid "RunningAuthor"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Running author:"
7431 msgstr "Okänd operation"
7432
7433 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7434 #, fuzzy
7435 msgid "E-mail:"
7436 msgstr "Liten"
7437
7438 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7439 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7440 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7441 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7442 msgid "Chapter"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Running LaTeX Title"
7448 msgstr "LaTeX körs..."
7449
7450 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7451 #, fuzzy
7452 msgid "TOC Title"
7453 msgstr "Fil"
7454
7455 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7456 #, fuzzy
7457 msgid "TOC title:"
7458 msgstr "[ingen fil]"
7459
7460 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7461 msgid "Author Running"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Author Running:"
7467 msgstr "Matematik"
7468
7469 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7470 #, fuzzy
7471 msgid "TOC Author"
7472 msgstr "Matematik"
7473
7474 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7475 #, fuzzy
7476 msgid "TOC Author:"
7477 msgstr "Matematik"
7478
7479 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Case #."
7483 msgstr "Klistra in"
7484
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7486 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7487 msgid "Claim."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7491 msgid "Conjecture #."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Example #."
7497 msgstr "Exempel"
7498
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7500 msgid "Exercise #."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Note #."
7506 msgstr "Notis"
7507
7508 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Problem #."
7511 msgstr "Dubbel:|#D"
7512
7513 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7514 msgid "Property"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Property #."
7520 msgstr "   val: "
7521
7522 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Question #."
7525 msgstr "Mottagare:"
7526
7527 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Remark #."
7530 msgstr "Kommentar:|#K"
7531
7532 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7533 msgid "Solution"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Solution #."
7539 msgstr "Mottagare:"
7540
7541 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7542 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Code"
7545 msgstr "Stäng"
7546
7547 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7548 msgid "SGML"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7552 msgid "Chapterprecis"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Epigraph"
7558 msgstr "Referens"
7559
7560 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Poemtitle"
7563 msgstr "Porträtt|#o"
7564
7565 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Poemtitle*"
7568 msgstr "Porträtt|#o"
7569
7570 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7571 msgid "Legend"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Entry:"
7577 msgstr "Lägg in märke"
7578
7579 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7580 #, fuzzy
7581 msgid "ListItem"
7582 msgstr "Linje"
7583
7584 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7585 #, fuzzy
7586 msgid "List Item:"
7587 msgstr "Sista fot"
7588
7589 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7590 #, fuzzy
7591 msgid "DoubleItem"
7592 msgstr "Dubbel:|#D"
7593
7594 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Double Item:"
7597 msgstr "Dubbel:|#D"
7598
7599 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Space"
7602 msgstr "Ersätt"
7603
7604 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Space:"
7607 msgstr "Ersätt"
7608
7609 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Computer"
7612 msgstr "Kopior"
7613
7614 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Computer:"
7617 msgstr "Kopior"
7618
7619 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7620 #, fuzzy
7621 msgid "EmptySection"
7622 msgstr "Dekoration"
7623
7624 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Empty Section"
7627 msgstr "Dekoration"
7628
7629 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7630 #, fuzzy
7631 msgid "CloseSection"
7632 msgstr "Dekoration"
7633
7634 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Close Section"
7637 msgstr "Dekoration"
7638
7639 #: lib/layouts/paper.layout:149
7640 msgid "SubTitle"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/paper.layout:160
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Institution"
7646 msgstr "Lägg in citat"
7647
7648 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7649 #: lib/layouts/slides.layout:89
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Slide"
7652 msgstr "Sidor"
7653
7654 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7655 msgid "    "
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7659 #, fuzzy
7660 msgid "EndSlide"
7661 msgstr "Sidor"
7662
7663 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7664 msgid "~=~"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7668 #, fuzzy
7669 msgid "WideSlide"
7670 msgstr "Sidor"
7671
7672 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7673 #, fuzzy
7674 msgid "EmptySlide"
7675 msgstr "Sidor"
7676
7677 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Empty slide:"
7680 msgstr ", Djup: "
7681
7682 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7683 msgid "ItemizeType1"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7687 msgid "EnumerateType1"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7691 #, fuzzy
7692 msgid "List of Algorithms"
7693 msgstr "Lista över algoritmer"
7694
7695 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Preprint"
7698 msgstr "Skriv ut"
7699
7700 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7701 #, fuzzy
7702 msgid "AltAffiliation"
7703 msgstr "Citat"
7704
7705 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Thanks:"
7708 msgstr "Sidor:"
7709
7710 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7711 msgid "Electronic Address:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7715 msgid "acknowledgments"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7719 #, fuzzy
7720 msgid "PACS number:"
7721 msgstr "Nummer"
7722
7723 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7724 msgid "\\thechapter"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Labeling"
7731 msgstr "Tabell inlagd"
7732
7733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7734 msgid "L"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7738 #, fuzzy
7739 msgid "O"
7740 msgstr "På"
7741
7742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7743 msgid "PS"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7747 msgid "CC"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Encl"
7753 msgstr "Avbryt"
7754
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7756 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7757 #, fuzzy
7758 msgid "encl:"
7759 msgstr "Avbryt"
7760
7761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7762 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7763 msgid "Telephone"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Telephone:"
7769 msgstr "Dekoration"
7770
7771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Place"
7774 msgstr "Ersätt"
7775
7776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Place:"
7779 msgstr "Ersätt"
7780
7781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7782 msgid "Backaddress"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7786 msgid "Backaddress:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Specialmail"
7792 msgstr "Särskild cell"
7793
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Specialmail:"
7797 msgstr "Särskild cell"
7798
7799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7800 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Location"
7803 msgstr "Dekoration"
7804
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7806 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Location:"
7809 msgstr "Dekoration"
7810
7811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Title:"
7814 msgstr "Fil"
7815
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7817 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7818 msgid "Subject"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Subject:"
7824 msgstr "Dekoration"
7825
7826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7827 msgid "Yourref"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Your ref.:"
7833 msgstr "Brödstil"
7834
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Yourmail"
7838 msgstr "Brödstil"
7839
7840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7841 msgid "Your letter of:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7845 msgid "Myref"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7849 msgid "Our ref.:"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Customer"
7855 msgstr "Eget arkformat"
7856
7857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Customer no.:"
7860 msgstr "Eget arkformat"
7861
7862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Invoice"
7865 msgstr "Ignorera"
7866
7867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Invoice no.:"
7870 msgstr "Ignorera"
7871
7872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7873 msgid "NextAddress"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7877 msgid "Next Address:"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7881 msgid "Post Scriptum:"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Sender Name:"
7887 msgstr "Skriv ut"
7888
7889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7890 msgid "SenderAddress"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7894 msgid "Sender Address:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7898 msgid "Sender Phone:"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7902 msgid "Fax"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7906 msgid "Sender Fax:"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7910 #, fuzzy
7911 msgid "E-Mail"
7912 msgstr "Matris"
7913
7914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Sender E-Mail:"
7917 msgstr "Matris"
7918
7919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Sender URL:"
7922 msgstr "Lägg in märke"
7923
7924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7925 msgid "Logo"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7929 msgid "Logo:"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7933 #, fuzzy
7934 msgid "EndLetter"
7935 msgstr "Vänster|#n"
7936
7937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7938 #, fuzzy
7939 msgid "End of letter"
7940 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7941
7942 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7943 #, fuzzy
7944 msgid "LandscapeSlide"
7945 msgstr "Landskap|#L"
7946
7947 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Landscape Slide"
7950 msgstr "Landskap|#L"
7951
7952 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7953 #, fuzzy
7954 msgid "PortraitSlide"
7955 msgstr "Porträtt|#o"
7956
7957 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Portrait Slide"
7960 msgstr "Porträtt|#o"
7961
7962 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Slide*"
7965 msgstr "Sidor"
7966
7967 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7968 msgid "SlideHeading"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7972 msgid "SlideSubHeading"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7976 #, fuzzy
7977 msgid "ListOfSlides"
7978 msgstr "Tabeller"
7979
7980 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7981 #, fuzzy
7982 msgid "List Of Slides"
7983 msgstr "Tabeller"
7984
7985 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7986 #, fuzzy
7987 msgid "SlideContents"
7988 msgstr "Innehåll"
7989
7990 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Slidecontents"
7993 msgstr "Innehåll"
7994
7995 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7996 msgid "ProgressContents"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Progress Contents"
8002 msgstr "Innehåll"
8003
8004 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8005 msgid "."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8009 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Paragraph*"
8012 msgstr "Styckesstil satt"
8013
8014 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8015 msgid "AMS"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8019 msgid "AMS subject classifications."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Topic"
8025 msgstr "Topp:|#T"
8026
8027 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8028 msgid "MMMMM"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/layouts/slides.layout:105
8032 #, fuzzy
8033 msgid "New Slide:"
8034 msgstr "Sidor"
8035
8036 #: lib/layouts/slides.layout:127
8037 msgid "Overlay"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/slides.layout:142
8041 msgid "New Overlay:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/slides.layout:182
8045 #, fuzzy
8046 msgid "New Note:"
8047 msgstr "annat"
8048
8049 #: lib/layouts/slides.layout:207
8050 msgid "InvisibleText"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/slides.layout:214
8054 msgid "<Invisible Text Follows>"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/slides.layout:231
8058 msgid "VisibleText"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/slides.layout:238
8062 msgid "<Visible Text Follows>"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/spie.layout:53
8066 msgid "Authorinfo"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/spie.layout:65
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Authorinfo:"
8072 msgstr "Matematik"
8073
8074 #: lib/layouts/spie.layout:78
8075 msgid "ABSTRACT"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/spie.layout:93
8079 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8083 #, fuzzy
8084 msgid "email:"
8085 msgstr "Liten"
8086
8087 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8088 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Element:Firstname"
8094 msgstr "Första huvud"
8095
8096 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Firstname"
8099 msgstr "Första huvud"
8100
8101 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Element:Fname"
8104 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8105
8106 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Fname"
8109 msgstr "Skrivare|#S"
8110
8111 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8112 msgid "Element:Surname"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8116 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8117 msgid "Surname"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Element:Filename"
8123 msgstr "Filnamn:|#F"
8124
8125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8126 msgid "Element:Literal"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8130 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8131 msgid "Literal"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Element:Emph"
8137 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8138
8139 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Emph"
8142 msgstr "Betonad "
8143
8144 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Element:Abbrev"
8147 msgstr "Fil"
8148
8149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Abbrev"
8152 msgstr "Fil"
8153
8154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Element:Citation-number"
8157 msgstr "Citat"
8158
8159 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Citation-number"
8162 msgstr "Citat"
8163
8164 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Element:Volume"
8167 msgstr "Kolumner"
8168
8169 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Volume"
8172 msgstr "Kolumner"
8173
8174 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Element:Day"
8177 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8178
8179 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Day"
8182 msgstr "Lägg in märke"
8183
8184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Element:Month"
8187 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8188
8189 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Month"
8192 msgstr "Matematik"
8193
8194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Element:Year"
8197 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8198
8199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Year"
8202 msgstr "Rensa|#R"
8203
8204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Element:Issue-number"
8207 msgstr "Nummer"
8208
8209 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Issue-number"
8212 msgstr "Nummer"
8213
8214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8215 msgid "Element:Issue-day"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8219 msgid "Issue-day"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8223 msgid "Element:Issue-months"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8227 msgid "Issue-months"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Subsubparagraph"
8233 msgstr "Markera nästa stycke"
8234
8235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Header"
8238 msgstr "Huvud"
8239
8240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8241 #, fuzzy
8242 msgid "-- Header --"
8243 msgstr "Huvud"
8244
8245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Special-section"
8248 msgstr "Dekoration"
8249
8250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Special-section:"
8253 msgstr "Dekoration"
8254
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8256 #, fuzzy
8257 msgid "AGU-journal"
8258 msgstr "Brödstil"
8259
8260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8261 #, fuzzy
8262 msgid "AGU-journal:"
8263 msgstr "Brödstil"
8264
8265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Citation-number:"
8268 msgstr "Citat"
8269
8270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8271 msgid "AGU-volume"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8275 msgid "AGU-volume:"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8279 msgid "AGU-issue"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8283 msgid "AGU-issue:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Copyright:"
8289 msgstr "Rak"
8290
8291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Index-terms"
8294 msgstr "Indrag"
8295
8296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Index-terms..."
8299 msgstr "Indrag"
8300
8301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Index-term"
8304 msgstr "Indrag"
8305
8306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Index-term:"
8309 msgstr "Indrag"
8310
8311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Cross-term"
8314 msgstr "Lägg in hänvisning"
8315
8316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Cross-term:"
8319 msgstr "Lägg in hänvisning"
8320
8321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8322 msgid "Supplementary"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8326 msgid "Supplementary..."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Supp-note"
8332 msgstr "Notis"
8333
8334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Sup-mat-note:"
8337 msgstr "Notis"
8338
8339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Cite-other"
8342 msgstr "Centrerat|#C"
8343
8344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Cite-other:"
8347 msgstr "Centrerat|#C"
8348
8349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Revised"
8352 msgstr "Ref: "
8353
8354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Revised:"
8357 msgstr "Ref: "
8358
8359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Ident-line"
8362 msgstr "Lägg in"
8363
8364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Ident-line:"
8367 msgstr "Lägg in"
8368
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Runhead"
8372 msgstr "Gör om"
8373
8374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Runhead:"
8377 msgstr "Gör om"
8378
8379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8380 msgid "Published-online:"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8384 msgid "Citation"
8385 msgstr "Citat"
8386
8387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Citation:"
8390 msgstr "Citat"
8391
8392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8393 msgid "Posting-order"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Posting-order:"
8399 msgstr "Centrerat|#C"
8400
8401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8402 msgid "AGU-pages"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8406 #, fuzzy
8407 msgid "AGU-pages:"
8408 msgstr "Språk"
8409
8410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Words"
8413 msgstr "Kanter"
8414
8415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Words:"
8418 msgstr "Kanter"
8419
8420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Figures"
8423 msgstr "Figur"
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Figures:"
8428 msgstr "Figur"
8429
8430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Tables"
8433 msgstr "Tabell%t"
8434
8435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Tables:"
8438 msgstr "Tabell%t"
8439
8440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Datasets"
8443 msgstr "Databas:"
8444
8445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Datasets:"
8448 msgstr "Databas:"
8449
8450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Element:ISSN"
8453 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8454
8455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8456 msgid "ISSN"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Element:CODEN"
8462 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8463
8464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8465 msgid "CODEN"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Element:SS-Code"
8471 msgstr "Stäng"
8472
8473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8474 #, fuzzy
8475 msgid "SS-Code"
8476 msgstr "Stäng"
8477
8478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Element:SS-Title"
8481 msgstr "Fil"
8482
8483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8484 #, fuzzy
8485 msgid "SS-Title"
8486 msgstr "Fil"
8487
8488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Element:CCC-Code"
8491 msgstr "Stäng"
8492
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8494 #, fuzzy
8495 msgid "CCC-Code"
8496 msgstr "Stäng"
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Element:Code"
8501 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8502
8503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Element:Dscr"
8506 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8507
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8509 msgid "Dscr"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Element:Keyword"
8515 msgstr "Sakord:|#S"
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8518 msgid "Element:Orgdiv"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8522 msgid "Orgdiv"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Element:Orgname"
8528 msgstr "Skrivare|#S"
8529
8530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Orgname"
8533 msgstr "Skrivare|#S"
8534
8535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8536 msgid "Element:Street"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Element:City"
8542 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8543
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8545 #, fuzzy
8546 msgid "City"
8547 msgstr "Pytteliten"
8548
8549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Element:State"
8552 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8553
8554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Element:Postcode"
8557 msgstr "Centrerat|#C"
8558
8559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Postcode"
8562 msgstr "Centrerat|#C"
8563
8564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Element:Country"
8567 msgstr "Lägg in märke"
8568
8569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Country"
8572 msgstr "Lägg in märke"
8573
8574 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8575 msgid "CCC"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8579 #, fuzzy
8580 msgid "CCC code:"
8581 msgstr "Stäng"
8582
8583 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8584 #, fuzzy
8585 msgid "PaperId"
8586 msgstr "Klistra in"
8587
8588 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Paper Id:"
8591 msgstr "Klistra in"
8592
8593 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8594 msgid "AuthorAddr"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8598 msgid "Author Address:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8602 #, fuzzy
8603 msgid "SlugComment"
8604 msgstr "Kommentar:"
8605
8606 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Slug Comment:"
8609 msgstr "Kommentar:"
8610
8611 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Plate"
8614 msgstr "Ersätt"
8615
8616 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8617 msgid "Planotable"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Table Caption"
8623 msgstr "Bildtext|#x"
8624
8625 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8626 #, fuzzy
8627 msgid "TableCaption"
8628 msgstr "Bildtext|#x"
8629
8630 # Antal kopior
8631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Current Address"
8634 msgstr "Antal:"
8635
8636 # Antal kopior
8637 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Current address:"
8640 msgstr "Antal:"
8641
8642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8643 #, fuzzy
8644 msgid "E-mail address:"
8645 msgstr "Liten"
8646
8647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Key words and phrases:"
8650 msgstr "Sakord:|#S"
8651
8652 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Dedicatory"
8655 msgstr "Ordlista"
8656
8657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Dedication:"
8660 msgstr "Dekoration"
8661
8662 # Vad gör denna?
8663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Translator"
8666 msgstr "Omvandla|#o"
8667
8668 # Vad gör denna?
8669 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Translator:"
8672 msgstr "Omvandla|#o"
8673
8674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8675 msgid "Subjectclass"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8679 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Element:Directory"
8685 msgstr "Användarkatalog: "
8686
8687 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Directory"
8690 msgstr "Användarkatalog: "
8691
8692 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Element:Email"
8695 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8696
8697 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Element:KeyCombo"
8700 msgstr "Sakord:|#S"
8701
8702 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8703 #, fuzzy
8704 msgid "KeyCombo"
8705 msgstr "Sakord:|#S"
8706
8707 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Element:KeyCap"
8710 msgstr "Bildtext|#x"
8711
8712 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8713 #, fuzzy
8714 msgid "KeyCap"
8715 msgstr "Bildtext|#x"
8716
8717 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8718 msgid "Element:GuiMenu"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8722 msgid "GuiMenu"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8726 msgid "Element:GuiMenuItem"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8730 msgid "GuiMenuItem"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8734 msgid "Element:GuiButton"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8738 msgid "GuiButton"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8742 msgid "Element:MenuChoice"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8746 msgid "MenuChoice"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8750 msgid "Chapter*"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8754 msgid "Subparagraph*"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8758 msgid "Authorgroup"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8762 msgid "RevisionHistory"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Revision History"
8768 msgstr "Mottagare:"
8769
8770 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Revision"
8773 msgstr "Mottagare:"
8774
8775 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8776 #, fuzzy
8777 msgid "RevisionRemark"
8778 msgstr "Kommentar:|#K"
8779
8780 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8781 #, fuzzy
8782 msgid "FirstName"
8783 msgstr "Första huvud"
8784
8785 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8786 msgid "Scrap"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8790 msgid "\\arabic{chapter}"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8794 msgid "\\Alph{chapter}"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8798 #, fuzzy
8799 msgid "\\arabic{footnote}"
8800 msgstr "Dekoration"
8801
8802 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8803 msgid "\\Roman{section}."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8809 msgstr "Dekoration"
8810
8811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8812 #, fuzzy
8813 msgid "\\Alph{subsection}."
8814 msgstr "Dekoration"
8815
8816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8817 #, fuzzy
8818 msgid "\\arabic{subsection}."
8819 msgstr "Dekoration"
8820
8821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8822 #, fuzzy
8823 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8824 msgstr "Dekoration"
8825
8826 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8827 #, fuzzy
8828 msgid "\\alph{subsubsection}."
8829 msgstr "Dekoration"
8830
8831 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8832 #, fuzzy
8833 msgid "\\alph{paragraph}."
8834 msgstr "Markera nästa stycke"
8835
8836 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Addpart"
8839 msgstr "Lägg till|#L"
8840
8841 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8842 msgid "Addchap"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8846 msgid "Addsec"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8850 msgid "Addchap*"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8854 msgid "Addsec*"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Minisec"
8860 msgstr "Blandat"
8861
8862 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8863 msgid "Publishers"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Dedication"
8869 msgstr "Dekoration"
8870
8871 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8872 msgid "Titlehead"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8876 msgid "Uppertitleback"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8880 msgid "Lowertitleback"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Extratitle"
8886 msgstr "Extra val"
8887
8888 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Captionabove"
8891 msgstr "Bildtext|#x"
8892
8893 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Captionbelow"
8896 msgstr "Bildtext|#x"
8897
8898 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8899 msgid "Dictum"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8903 #, fuzzy
8904 msgid "CharStyle"
8905 msgstr "Stil:"
8906
8907 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8908 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8909 msgid "UNDEFINED"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8913 #, fuzzy
8914 msgid "\\Roman{part}"
8915 msgstr "Antikva"
8916
8917 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Marginal"
8920 msgstr "Marginaler"
8921
8922 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8923 #, fuzzy
8924 msgid "margin"
8925 msgstr "Marginaler"
8926
8927 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Foot"
8930 msgstr "Fot"
8931
8932 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8933 #, fuzzy
8934 msgid "foot"
8935 msgstr "Fot"
8936
8937 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Note:Comment"
8940 msgstr "Kommentar:"
8941
8942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8943 #, fuzzy
8944 msgid "comment"
8945 msgstr "Kommentar:"
8946
8947 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Note:Note"
8950 msgstr "Notis"
8951
8952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8953 #, fuzzy
8954 msgid "note"
8955 msgstr "Notis"
8956
8957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Note:Greyedout"
8960 msgstr "Öppnat insättning"
8961
8962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8963 #, fuzzy
8964 msgid "greyedout"
8965 msgstr "Öppnat insättning"
8966
8967 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8968 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8969 msgid "ERT"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Listings"
8975 msgstr "Linje"
8976
8977 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8978 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Branch"
8981 msgstr "Referens"
8982
8983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8984 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
8985 msgid "Index"
8986 msgstr "Sakord"
8987
8988 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Idx"
8991 msgstr "Sakord"
8992
8993 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8994 msgid "Box"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Box:Shaded"
9000 msgstr "Form:|#m"
9001
9002 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
9003 #, fuzzy
9004 msgid "figure"
9005 msgstr "Figur"
9006
9007 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
9008 #, fuzzy
9009 msgid "table"
9010 msgstr "Tabell%t"
9011
9012 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
9013 #, fuzzy
9014 msgid "algorithm"
9015 msgstr "Lista över algoritmer"
9016
9017 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9018 msgid "OptArg"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9022 #, fuzzy
9023 msgid "opt"
9024 msgstr "Topp:|#T"
9025
9026 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9027 #, fuzzy
9028 msgid "--Separator--"
9029 msgstr "Inställningar"
9030
9031 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9032 #, fuzzy
9033 msgid "--- Separate Environment ---"
9034 msgstr "Justering"
9035
9036 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9037 msgid "Part \\thepart"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Chapter \\thechapter"
9043 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9044
9045 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Appendix \\thechapter"
9048 msgstr "Dekoration"
9049
9050 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Headnote"
9053 msgstr "Huvud"
9054
9055 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9056 msgid "Headnote (optional):"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Corr Author:"
9062 msgstr "Matematik"
9063
9064 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Offprints"
9067 msgstr "Inställningar"
9068
9069 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Offprints:"
9072 msgstr "Inställningar"
9073
9074 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9075 msgid "Corollary \\thetheorem."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9079 msgid "Lemma \\thetheorem."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Proposition \\thetheorem."
9085 msgstr "   val: "
9086
9087 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9088 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9092 msgid "Fact \\thetheorem."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Definition \\thetheorem."
9098 msgstr "Mottagare:"
9099
9100 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Example \\thetheorem."
9103 msgstr "Exempel"
9104
9105 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Problem \\thetheorem."
9108 msgstr "Dubbel:|#D"
9109
9110 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9111 msgid "Exercise \\thetheorem."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9115 msgid "Remark \\thetheorem."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9119 msgid "Claim \\thetheorem."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9123 msgid "Conjecture*"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Example*"
9129 msgstr "Exempel"
9130
9131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Problem*"
9134 msgstr "Dubbel:|#D"
9135
9136 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9137 msgid "Exercise*"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Remark*"
9143 msgstr "Kommentar:|#K"
9144
9145 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9146 msgid "Claim*"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9150 msgid "Conjecture."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9154 msgid "Fact*"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Problem."
9160 msgstr "Dubbel:|#D"
9161
9162 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9163 msgid "Exercise."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Remark."
9169 msgstr "Kommentar:|#K"
9170
9171 #: lib/layouts/braille.module:2
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Braille"
9174 msgstr "Tabell inlagd"
9175
9176 #: lib/layouts/braille.module:5
9177 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/braille.module:20
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Braille (default)"
9183 msgstr "LaTeX Logg"
9184
9185 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Braille:"
9188 msgstr "Mindre"
9189
9190 #: lib/layouts/braille.module:42
9191 msgid "Braille (textsize)"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/braille.module:64
9195 msgid "Braille (dots on)"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/braille.module:79
9199 msgid "Braille_dots_on"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/braille.module:87
9203 msgid "Braille (dots off)"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/braille.module:102
9207 msgid "Braille_dots_off"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/braille.module:110
9211 msgid "Braille (mirror on)"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/braille.module:125
9215 msgid "Braille_mirror_on"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/layouts/braille.module:133
9219 msgid "Braille (mirror off)"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/layouts/braille.module:148
9223 msgid "Braille mirror off"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Endnote"
9229 msgstr "Notis"
9230
9231 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9232 msgid ""
9233 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9234 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Custom:Endnote"
9240 msgstr "Notis"
9241
9242 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9243 #, fuzzy
9244 msgid "endnote"
9245 msgstr "Huvud"
9246
9247 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Foot to End"
9250 msgstr "Ingenting att göra"
9251
9252 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9253 msgid ""
9254 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9255 "where you want the endnotes to appear."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Hanging"
9261 msgstr "Marginaler"
9262
9263 #: lib/layouts/hanging.module:6
9264 msgid ""
9265 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9266 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9267 "are indented."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Linguistics"
9273 msgstr "Linje"
9274
9275 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9276 msgid ""
9277 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9278 "glosses, semantic markup)."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9282 msgid "Numbered Example (multiline)"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Example:"
9288 msgstr "Exempel"
9289
9290 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9291 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Examples:"
9297 msgstr "Exempel"
9298
9299 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Subexample"
9302 msgstr "Exempel"
9303
9304 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Subexample:"
9307 msgstr "Exempel"
9308
9309 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Custom:Glosse"
9312 msgstr "Eget arkformat"
9313
9314 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Glosse"
9317 msgstr "Stäng"
9318
9319 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9322 msgstr "Eget arkformat"
9323
9324 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9325 msgid "Tri-Glosse"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9329 msgid "CharStyle:Expression"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9333 #, fuzzy
9334 msgid "expr."
9335 msgstr "Lutande"
9336
9337 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9338 #, fuzzy
9339 msgid "CharStyle:Concepts"
9340 msgstr "Öppnat insättning"
9341
9342 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9343 #, fuzzy
9344 msgid "concept"
9345 msgstr "Topp:|#T"
9346
9347 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9348 msgid "CharStyle:Meaning"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9352 #, fuzzy
9353 msgid "meaning"
9354 msgstr "Öppna"
9355
9356 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Logical Markup"
9359 msgstr "Svart"
9360
9361 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9362 msgid ""
9363 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9364 "code."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9368 msgid "CharStyle:Noun"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9372 #, fuzzy
9373 msgid "noun"
9374 msgstr "Klar"
9375
9376 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9377 msgid "CharStyle:Emph"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9381 #, fuzzy
9382 msgid "emph"
9383 msgstr "Betonad "
9384
9385 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9386 msgid "CharStyle:Strong"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9390 #, fuzzy
9391 msgid "strong"
9392 msgstr "Linje"
9393
9394 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9395 msgid "CharStyle:Code"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9399 #, fuzzy
9400 msgid "code"
9401 msgstr "Stäng"
9402
9403 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Minimalistic"
9406 msgstr "Blandat"
9407
9408 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9409 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9413 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9417 msgid ""
9418 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9419 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9420 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9421 "starred and non-starred forms."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Criterion \\thetheorem."
9427 msgstr "Citat"
9428
9429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Criterion*"
9432 msgstr "Citat"
9433
9434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Criterion."
9437 msgstr "Citat"
9438
9439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9442 msgstr "Lista över algoritmer"
9443
9444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Algorithm*"
9447 msgstr "Lista över algoritmer"
9448
9449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Algorithm."
9452 msgstr "Lista över algoritmer"
9453
9454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9455 msgid "Axiom \\thetheorem."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9459 msgid "Axiom*"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9463 msgid "Axiom."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Condition \\thetheorem."
9469 msgstr "Citat"
9470
9471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Condition*"
9474 msgstr "Citat"
9475
9476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Condition."
9479 msgstr "Citat"
9480
9481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9482 msgid "Note \\thetheorem."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Note*"
9488 msgstr "Notis"
9489
9490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Note."
9493 msgstr "Notis"
9494
9495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Notation \\thetheorem."
9498 msgstr "Citat"
9499
9500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Notation*"
9503 msgstr "Citat"
9504
9505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Notation."
9508 msgstr "Citat"
9509
9510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9511 msgid "Summary \\thetheorem."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9515 msgid "Summary*"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9519 msgid "Summary."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9523 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9527 msgid "Acknowledgement*"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Conclusion"
9533 msgstr "Kolumn"
9534
9535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9538 msgstr "Kolumn"
9539
9540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9541 msgid "Conclusion*"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Conclusion."
9547 msgstr "Kolumn"
9548
9549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9550 msgid "Assumption"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Assumption \\thetheorem."
9556 msgstr "Markera nästa stycke"
9557
9558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9559 msgid "Assumption*"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Assumption."
9565 msgstr "Bildtext|#x"
9566
9567 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Theorems (AMS)"
9570 msgstr "Matematik"
9571
9572 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9573 msgid ""
9574 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9575 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9576 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9577 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9581 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9585 msgid ""
9586 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9587 "that provide a chapter environment."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9591 msgid "Theorems (Order By Section)"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9595 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9599 msgid "Theorems (Starred)"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9603 msgid ""
9604 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9605 "using the extended AMS machinery."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9609 msgid ""
9610 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9611 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9612 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9616 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9617 msgid "Ignore"
9618 msgstr "Ignorera"
9619
9620 #: lib/languages:4
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Latex"
9623 msgstr "Klistra in"
9624
9625 #: lib/languages:6
9626 msgid "Afrikaans"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/languages:7
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Albanian"
9632 msgstr "Antikva"
9633
9634 #: lib/languages:8
9635 msgid "American"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/languages:10
9639 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/languages:11
9643 msgid "Arabic (Arabi)"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Armenian"
9649 msgstr "Antikva"
9650
9651 #: lib/languages:13
9652 msgid "Austrian (old spelling)"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/languages:14
9656 msgid "Austrian"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/languages:15
9660 msgid "Bahasa Indonesia"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/languages:16
9664 msgid "Bahasa Malaysia"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/languages:17
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Basque"
9670 msgstr "Blå"
9671
9672 #: lib/languages:18
9673 msgid "Belarusian"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/languages:19
9677 msgid "Portuguese (Brazil)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/languages:20
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Breton"
9683 msgstr "Dekoration"
9684
9685 #: lib/languages:21
9686 msgid "British"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/languages:22
9690 msgid "Bulgarian"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/languages:23
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Canadian"
9696 msgstr "Citat"
9697
9698 #: lib/languages:24
9699 #, fuzzy
9700 msgid "French Canadian"
9701 msgstr "Citat"
9702
9703 #: lib/languages:25
9704 msgid "Catalan"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/languages:26
9708 msgid "Chinese (simplified)"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/languages:27
9712 msgid "Chinese (traditional)"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/languages:28
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Croatian"
9718 msgstr "Citat"
9719
9720 #: lib/languages:29
9721 msgid "Czech"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/languages:30
9725 msgid "Danish"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/languages:31
9729 msgid "Dutch"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/languages:32
9733 msgid "English"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/languages:34
9737 msgid "Esperanto"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: lib/languages:35
9741 msgid "Estonian"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: lib/languages:37
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Farsi"
9747 msgstr "Marginaler"
9748
9749 #: lib/languages:38
9750 msgid "Finnish"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/languages:40
9754 msgid "French"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/languages:41
9758 msgid "Galician"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/languages:42
9762 msgid "German (old spelling)"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/languages:43
9766 msgid "German"
9767 msgstr ""
9768
9769 # Visas med grekiska tecken
9770 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9772 msgid "Greek"
9773 msgstr "Grek"
9774
9775 #: lib/languages:45
9776 msgid "Greek (polytonic)"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9780 msgid "Hebrew"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: lib/languages:50
9784 msgid "Icelandic"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/languages:52
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Interlingua"
9790 msgstr "Lägg in tabell"
9791
9792 #: lib/languages:53
9793 msgid "Irish"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/languages:54
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Italian"
9799 msgstr "Kursiv"
9800
9801 #: lib/languages:55
9802 msgid "Japanese"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/languages:56
9806 msgid "Japanese (CJK)"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/languages:57
9810 msgid "Kazakh"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/languages:59
9814 msgid "Korean"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: lib/languages:61
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Latin"
9820 msgstr "Citat"
9821
9822 #: lib/languages:62
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Latvian"
9825 msgstr "Citat"
9826
9827 #: lib/languages:63
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Lithuanian"
9830 msgstr "Bredd"
9831
9832 #: lib/languages:64
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Lower Sorbian"
9835 msgstr "Lägg in"
9836
9837 #: lib/languages:65
9838 msgid "Hungarian"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/languages:66
9842 msgid "Norsk"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/languages:67
9846 msgid "Nynorsk"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/languages:68
9850 msgid "Polish"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/languages:69
9854 msgid "Portuguese"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/languages:70
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Romanian"
9860 msgstr "Antikva"
9861
9862 #: lib/languages:71
9863 msgid "Russian"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: lib/languages:72
9867 msgid "North Sami"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/languages:73
9871 msgid "Scottish"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/languages:74
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Serbian"
9877 msgstr "Lägg in"
9878
9879 #: lib/languages:75
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Serbian (Latin)"
9882 msgstr "Lägg in"
9883
9884 #: lib/languages:76
9885 msgid "Slovak"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/languages:77
9889 msgid "Slovene"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/languages:78
9893 msgid "Spanish"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: lib/languages:79
9897 msgid "Spanish (Mexico)"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: lib/languages:80
9901 msgid "Swedish"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9905 msgid "Thai"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: lib/languages:82
9909 msgid "Turkish"
9910 msgstr ""
9911
9912 # Vad gör denna?
9913 #: lib/languages:83
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Ukrainian"
9916 msgstr "Omvandla|#o"
9917
9918 #: lib/languages:84
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Upper Sorbian"
9921 msgstr "Lägg in"
9922
9923 #: lib/languages:85
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Vietnamese"
9926 msgstr "Filnamn:|#F"
9927
9928 #: lib/languages:86
9929 msgid "Welsh"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/encodings:14
9933 msgid "Unicode (utf8)"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/encodings:19
9937 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/encodings:23
9941 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/encodings:26
9945 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/encodings:29
9949 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/encodings:32
9953 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/encodings:35
9957 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/encodings:38
9961 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/encodings:42
9965 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/encodings:45
9969 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/encodings:48
9973 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/encodings:51
9977 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/encodings:55
9981 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/encodings:58
9985 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/encodings:61
9989 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/encodings:64
9993 msgid "DOS (CP 437)"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/encodings:68
9997 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/encodings:71
10001 msgid "Western European (CP 850)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/encodings:74
10005 msgid "Central European (CP 852)"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/encodings:77
10009 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/encodings:80
10013 msgid "Western European (CP 858)"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/encodings:83
10017 msgid "Hebrew (CP 862)"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/encodings:86
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10023 msgstr "Språk"
10024
10025 #: lib/encodings:89
10026 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/encodings:92
10030 msgid "Central European (CP 1250)"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/encodings:95
10034 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/encodings:98
10038 msgid "Western European (CP 1252)"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: lib/encodings:101
10042 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/encodings:105
10046 msgid "Arabic (CP 1256)"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/encodings:108
10050 msgid "Baltic (CP 1257)"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/encodings:111
10054 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/encodings:114
10058 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: lib/encodings:117
10062 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/encodings:120
10066 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/encodings:145
10070 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/encodings:149
10074 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/encodings:153
10078 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/encodings:157
10082 msgid "Korean (EUC-KR)"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/encodings:161
10086 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/encodings:165
10090 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/encodings:169
10094 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/encodings:176
10098 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/encodings:178
10102 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/encodings:180
10106 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/encodings:187
10110 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: lib/encodings:192
10114 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/encodings:196
10118 msgid "ASCII"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10122 #, fuzzy
10123 msgid "File|F"
10124 msgstr "Fil|#F"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Edit|E"
10129 msgstr "Redigera"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Insert|I"
10134 msgstr "Lägg in"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:35
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Layout|L"
10139 msgstr "Stil"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10142 #, fuzzy
10143 msgid "View|V"
10144 msgstr "Visa DVI"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Navigate|N"
10149 msgstr "Negativ|#N"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:38
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Documents|D"
10154 msgstr "Dokument"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Help|H"
10159 msgstr "Hjälp"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10162 #, fuzzy
10163 msgid "New|N"
10164 msgstr "annat"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:48
10167 #, fuzzy
10168 msgid "New from Template...|T"
10169 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Open...|O"
10174 msgstr "Annat...|#A"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Close|C"
10179 msgstr "Stäng"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Save|S"
10184 msgstr "Spara"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Save As...|A"
10189 msgstr "Spara som"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:54
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Revert|R"
10194 msgstr "Registrera"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Version Control|V"
10199 msgstr "Versionskontroll%t"
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Import|I"
10204 msgstr "Importera%m"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Export|E"
10209 msgstr "Exportera%m%l"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Print...|P"
10214 msgstr "Skrivare|#S"
10215
10216 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Fax...|F"
10219 msgstr "Fax nr.:|#F"
10220
10221 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Exit|x"
10224 msgstr "Avsluta"
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Register...|R"
10229 msgstr "Registrera"
10230
10231 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Check In Changes...|I"
10234 msgstr "Skicka in ändringar"
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Check Out for Edit|O"
10239 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10240
10241 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Revert to Repository Version|R"
10244 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Undo Last Check In|U"
10249 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Show History...|H"
10254 msgstr "Visa Historia"
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Custom...|C"
10259 msgstr "Eget arkformat"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Undo|U"
10264 msgstr "Ångra"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:91
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Redo|d"
10269 msgstr "Gör om"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:93
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Cut|C"
10274 msgstr "Klipp"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:94
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Copy|o"
10279 msgstr "Kopiera"
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:95
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Paste|a"
10284 msgstr "Klistra in"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:96
10287 msgid "Paste External Selection|x"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Find & Replace...|F"
10293 msgstr "Sök & byt"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:100
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Tabular|T"
10298 msgstr "Tabellstil"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Math|M"
10303 msgstr "Matematik|#M"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Spellchecker...|S"
10308 msgstr "Rättstavning"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:105
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Thesaurus..."
10313 msgstr "Tabellstil"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:106
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Statistics...|i"
10318 msgstr "Spara"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Check TeX|h"
10323 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:108
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Change Tracking|g"
10328 msgstr "Språk"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Preferences...|P"
10333 msgstr "Lägg in hänvisning"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Reconfigure|R"
10338 msgstr "Omkonfigurera"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:115
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Selection as Lines|L"
10343 msgstr "Linje"
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:116
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10348 msgstr "Indraget stycke|#I"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Multicolumn|M"
10353 msgstr "Multikolumn|#M"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:122
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Line Top|T"
10358 msgstr "Topplinje"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:123
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Line Bottom|B"
10363 msgstr "Underlinje"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:124
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Line Left|L"
10368 msgstr "Vänster|#V"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:125
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Line Right|R"
10373 msgstr "Höger|#H"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:127
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Alignment|i"
10378 msgstr "Justering"
10379
10380 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Add Row|A"
10383 msgstr "Lägg till rad|#r"
10384
10385 #: lib/ui/classic.ui:130
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Delete Row|w"
10388 msgstr "Ta bort rad|#d"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Copy Row"
10393 msgstr "Kopiera"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Swap Rows"
10398 msgstr "Rader"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Add Column|u"
10403 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:135
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Delete Column|D"
10408 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Copy Column"
10413 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Swap Columns"
10418 msgstr "Kolumner"
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Left|L"
10423 msgstr "Vänster|#s"
10424
10425 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Center|C"
10428 msgstr "Centrerat|#C"
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Right|R"
10433 msgstr "Höger|#H"
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Top|T"
10438 msgstr "Topp:|#T"
10439
10440 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Middle|M"
10443 msgstr "Mitten|#e"
10444
10445 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Bottom|B"
10448 msgstr "Botten|#B"
10449
10450 #: lib/ui/classic.ui:159
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Toggle Numbering|N"
10453 msgstr "Understrykning av/på"
10454
10455 #: lib/ui/classic.ui:160
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10458 msgstr "Understrykning av/på"
10459
10460 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10461 msgid "Change Limits Type|L"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10465 msgid "Change Formula Type|F"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10469 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:168
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Alignment|A"
10475 msgstr "Justering"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:170
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Add Row|R"
10480 msgstr "Lägg till rad|#r"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Delete Row|D"
10485 msgstr "Ta bort rad|#d"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:175
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Add Column|C"
10490 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Delete Column|e"
10495 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Default|t"
10500 msgstr "Brödstil"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Display|D"
10505 msgstr "[inte visat]"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Inline|I"
10510 msgstr "Lägg in"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:188
10513 msgid "Octave"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:189
10517 msgid "Maxima"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/ui/classic.ui:190
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Mathematica"
10523 msgstr "Matris"
10524
10525 #: lib/ui/classic.ui:192
10526 msgid "Maple, simplify"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:193
10530 msgid "Maple, factor"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:194
10534 msgid "Maple, evalm"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:195
10538 msgid "Maple, evalf"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Inline Formula|I"
10545 msgstr "Lägg in figur"
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Displayed Formula|D"
10550 msgstr "Visa Ram|#V"
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:201
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Eqnarray Environment|q"
10555 msgstr "Styckesmiljö satt"
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:202
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Align Environment|A"
10560 msgstr "Justering"
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:203
10563 #, fuzzy
10564 msgid "AlignAt Environment"
10565 msgstr "Justering"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:204
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Flalign Environment|F"
10570 msgstr "Justering"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:207
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Gather Environment"
10575 msgstr "Justering"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:208
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Multline Environment"
10580 msgstr "Justering"
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Math|h"
10585 msgstr "Matematik|#M"
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:216
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Special Character|S"
10590 msgstr "Särskilt:|#S"
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Citation...|C"
10595 msgstr "Citat"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:218
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Cross-reference...|r"
10600 msgstr "Lägg in hänvisning"
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Label...|L"
10605 msgstr "Etikett:|#E"
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Footnote|F"
10610 msgstr "Lägg in fotnot"
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Marginal Note|M"
10615 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10616
10617 #: lib/ui/classic.ui:222
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Short Title"
10620 msgstr "Fil"
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:223
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Index Entry|I"
10625 msgstr "Indrag"
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:224
10628 msgid "Nomenclature Entry"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:225
10632 #, fuzzy
10633 msgid "URL...|U"
10634 msgstr "URL..."
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Note|N"
10639 msgstr "annat"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:227
10642 msgid "Lists & TOC|O"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/classic.ui:229
10646 #, fuzzy
10647 msgid "TeX Code|T"
10648 msgstr "LaTeX|#T"
10649
10650 #: lib/ui/classic.ui:230
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Minipage|p"
10653 msgstr "Minisida|#M"
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Graphics...|G"
10658 msgstr "Fil|#F"
10659
10660 #: lib/ui/classic.ui:232
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Tabular Material...|b"
10663 msgstr "Tabellstil"
10664
10665 #: lib/ui/classic.ui:233
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Floats|a"
10668 msgstr "Infälld|#n"
10669
10670 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10671 #: lib/ui/classic.ui:235
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Include File...|d"
10674 msgstr "Infogning"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:236
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Insert File|e"
10679 msgstr "Lägg in figur"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:237
10682 msgid "External Material...|x"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10686 msgid "Symbols...|b"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Superscript|S"
10692 msgstr "PostScript|#P"
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Subscript|u"
10697 msgstr "PostScript|#P"
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:244
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Hyphenation Point|P"
10702 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Protected Hyphen|y"
10707 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Ligature Break|k"
10712 msgstr "Radbrytningar|#n"
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:247
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Protected Space|r"
10717 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10720 msgid "Inter-word Space|w"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10724 msgid "Thin Space|T"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Horizontal Space...|o"
10730 msgstr "Vertikalt avstånd"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:251
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Vertical Space..."
10735 msgstr "Vertikalt avstånd"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:252
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Line Break|L"
10740 msgstr "Radbrytningar|#n"
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10743 msgid "Ellipsis|i"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10747 #, fuzzy
10748 msgid "End of Sentence|E"
10749 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:255
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Protected Dash|D"
10754 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10757 msgid "Breakable Slash|a"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:257
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Single Quote|Q"
10763 msgstr "Enkel:|#E"
10764
10765 #: lib/ui/classic.ui:258
10766 msgid "Ordinary Quote|O"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10770 msgid "Menu Separator|M"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:260
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Horizontal Line"
10776 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Page Break"
10781 msgstr "Sidbrytning"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Display Formula|D"
10786 msgstr "Visa Ram|#V"
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10789 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Eqnarray Environment|E"
10792 msgstr "Styckesmiljö satt"
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10796 #, fuzzy
10797 msgid "AMS align Environment|a"
10798 msgstr "Justering"
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10802 #, fuzzy
10803 msgid "AMS alignat Environment|t"
10804 msgstr "Justering"
10805
10806 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10807 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10808 #, fuzzy
10809 msgid "AMS flalign Environment|f"
10810 msgstr "Justering"
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10814 #, fuzzy
10815 msgid "AMS gather Environment|g"
10816 msgstr "Justering"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10819 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10820 #, fuzzy
10821 msgid "AMS multline Environment|m"
10822 msgstr "Justering"
10823
10824 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Array Environment|y"
10827 msgstr "Styckesmiljö satt"
10828
10829 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Cases Environment|C"
10832 msgstr "Ändra miljödjup"
10833
10834 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Split Environment|S"
10837 msgstr "Justering"
10838
10839 #: lib/ui/classic.ui:280
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Font Change|o"
10842 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10843
10844 #: lib/ui/classic.ui:284
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Math Normal Font"
10847 msgstr "Brödstil"
10848
10849 #: lib/ui/classic.ui:286
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Math Calligraphic Family"
10852 msgstr "Familj:|#F"
10853
10854 #: lib/ui/classic.ui:287
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Math Fraktur Family"
10857 msgstr "Familj:|#F"
10858
10859 #: lib/ui/classic.ui:288
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Math Roman Family"
10862 msgstr "Familj:|#F"
10863
10864 #: lib/ui/classic.ui:289
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Math Sans Serif Family"
10867 msgstr "Familj:|#F"
10868
10869 #: lib/ui/classic.ui:291
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Math Bold Series"
10872 msgstr "Matematikläge"
10873
10874 #: lib/ui/classic.ui:293
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Text Normal Font"
10877 msgstr "Textläge"
10878
10879 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Text Roman Family"
10882 msgstr "Familj:|#F"
10883
10884 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Text Sans Serif Family"
10887 msgstr "Familj:|#F"
10888
10889 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Text Typewriter Family"
10892 msgstr "Skrivmaskin"
10893
10894 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Text Bold Series"
10897 msgstr "Textläge"
10898
10899 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Text Medium Series"
10902 msgstr "Textläge"
10903
10904 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10905 msgid "Text Italic Shape"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Text Small Caps Shape"
10911 msgstr "Kapitäler"
10912
10913 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10914 msgid "Text Slanted Shape"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10918 msgid "Text Upright Shape"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/classic.ui:310
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Floatflt Figure"
10924 msgstr "Figur"
10925
10926 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Table of Contents|C"
10929 msgstr "Innehåll"
10930
10931 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Index List|I"
10934 msgstr "Indrag första rad|#I"
10935
10936 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Nomenclature|N"
10939 msgstr "annat"
10940
10941 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10942 #, fuzzy
10943 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10944 msgstr "Referens"
10945
10946 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10947 #, fuzzy
10948 msgid "LyX Document...|X"
10949 msgstr "Dokumentet"
10950
10951 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Plain Text...|T"
10954 msgstr "Ersätt"
10955
10956 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10959 msgstr "Linje"
10960
10961 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Track Changes|T"
10964 msgstr "Skicka in ändringar"
10965
10966 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Merge Changes...|M"
10969 msgstr "Skicka in ändringar"
10970
10971 #: lib/ui/classic.ui:330
10972 msgid "Accept All Changes|A"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/classic.ui:331
10976 msgid "Reject All Changes|R"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10980 msgid "Show Changes in Output|S"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/ui/classic.ui:339
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Character...|C"
10986 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10987
10988 #: lib/ui/classic.ui:340
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Paragraph...|P"
10991 msgstr "Styckesstil satt"
10992
10993 #: lib/ui/classic.ui:341
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Document...|D"
10996 msgstr "Dokument"
10997
10998 #: lib/ui/classic.ui:342
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Tabular...|T"
11001 msgstr "Tabellstil"
11002
11003 #: lib/ui/classic.ui:344
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Emphasize Style|E"
11006 msgstr "Betonad "
11007
11008 #: lib/ui/classic.ui:345
11009 msgid "Noun Style|N"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/classic.ui:346
11013 msgid "Bold Style|B"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/classic.ui:349
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11019 msgstr "Ändra miljödjup"
11020
11021 #: lib/ui/classic.ui:350
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Increase Environment Depth|i"
11024 msgstr "Öka miljödjup"
11025
11026 #: lib/ui/classic.ui:351
11027 msgid "Start Appendix Here|S"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Build Program|B"
11033 msgstr "Bygg program"
11034
11035 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Update|U"
11038 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11039
11040 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11041 #, fuzzy
11042 msgid "LaTeX Log|L"
11043 msgstr "LaTeX Logg"
11044
11045 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11046 msgid "Outline|O"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/ui/classic.ui:365
11050 #, fuzzy
11051 msgid "TeX Information|X"
11052 msgstr "Inget mer att ångra"
11053
11054 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Next Note|N"
11057 msgstr "annat"
11058
11059 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Go to Label|L"
11062 msgstr "Tabell inlagd"
11063
11064 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Bookmarks|B"
11067 msgstr "Botten|#B"
11068
11069 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11070 msgid "Save Bookmark 1|S"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11074 msgid "Save Bookmark 2"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11078 msgid "Save Bookmark 3"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Save Bookmark 4"
11084 msgstr "Botten|#B"
11085
11086 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Save Bookmark 5"
11089 msgstr "Botten|#B"
11090
11091 #: lib/ui/classic.ui:390
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11094 msgstr "Botten|#B"
11095
11096 #: lib/ui/classic.ui:391
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11099 msgstr "Botten|#B"
11100
11101 #: lib/ui/classic.ui:392
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11104 msgstr "Botten|#B"
11105
11106 #: lib/ui/classic.ui:393
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11109 msgstr "Botten|#B"
11110
11111 #: lib/ui/classic.ui:394
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11114 msgstr "Botten|#B"
11115
11116 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11117 msgid "Introduction|I"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11121 msgid "Tutorial|T"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11125 #, fuzzy
11126 msgid "User's Guide|U"
11127 msgstr "Foga in|#F"
11128
11129 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11130 msgid "Extended Features|E"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/classic.ui:413
11134 msgid "Embedded Objects|m"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Customization|C"
11140 msgstr "Citat"
11141
11142 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11143 msgid "FAQ|F"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Table of Contents|a"
11149 msgstr "Innehåll"
11150
11151 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11152 msgid "LaTeX Configuration|L"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11156 msgid "About LyX|X"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11160 msgid "About LyX"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/classic.ui:429
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Preferences..."
11166 msgstr "Lägg in hänvisning"
11167
11168 #: lib/ui/classic.ui:430
11169 msgid "Quit LyX"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Aligned Environment|l"
11175 msgstr "Justering"
11176
11177 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11178 #, fuzzy
11179 msgid "AlignedAt Environment|v"
11180 msgstr "Justering"
11181
11182 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Gathered Environment|h"
11185 msgstr "Justering"
11186
11187 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Delimiters...|r"
11190 msgstr "SKiljetecken"
11191
11192 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Matrix...|x"
11195 msgstr "Matris"
11196
11197 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11198 msgid "Macro|o"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Equation Label|L"
11204 msgstr "Tabell inlagd"
11205
11206 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11209 msgstr "Understrykning av/på"
11210
11211 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Split Cell|C"
11214 msgstr "Särskild cell"
11215
11216 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Insert|n"
11219 msgstr "Lägg in"
11220
11221 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Add Line Above|o"
11224 msgstr "Kanter"
11225
11226 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Add Line Below|B"
11229 msgstr "Kanter"
11230
11231 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Delete Line Above|D"
11234 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11235
11236 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Delete Line Below|e"
11239 msgstr "Ta bort rad|#d"
11240
11241 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Add Line to Left"
11244 msgstr "Vänster|#V"
11245
11246 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Add Line to Right"
11249 msgstr "Höger|#H"
11250
11251 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Delete Line to Left"
11254 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11255
11256 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Delete Line to Right"
11259 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11260
11261 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Toggle Math Toolbar"
11264 msgstr "Fetstil av/på"
11265
11266 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11269 msgstr "Fetstil av/på"
11270
11271 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Toggle Table Toolbar"
11274 msgstr "Fetstil av/på"
11275
11276 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Next Cross-Reference|N"
11279 msgstr "Lägg in hänvisning"
11280
11281 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Go to Label|G"
11284 msgstr "Tabell inlagd"
11285
11286 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11287 #, fuzzy
11288 msgid "<reference>|r"
11289 msgstr "Lägg in hänvisning"
11290
11291 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11292 #, fuzzy
11293 msgid "(<reference>)|e"
11294 msgstr "Lägg in hänvisning"
11295
11296 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11297 #, fuzzy
11298 msgid "<page>|p"
11299 msgstr "Minisida|#M"
11300
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11302 msgid "on page <page>|o"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11306 msgid "<reference> on page <page>|f"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Formatted reference|t"
11312 msgstr "Lägg in hänvisning"
11313
11314 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11315 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11316 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11317 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11318 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
11319 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
11320 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Settings...|S"
11323 msgstr "Dekoration"
11324
11325 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11326 msgid "Go back to Reference|G"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11332 msgstr "Lägg in BibTeX"
11333
11334 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Open Inset|O"
11337 msgstr "Öppnat insättning"
11338
11339 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Close Inset|C"
11342 msgstr "Stäng"
11343
11344 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11345 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11346 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
11347 msgid "Dissolve Inset|D"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Toggle Label|L"
11353 msgstr "Fetstil av/på"
11354
11355 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Frameless|l"
11358 msgstr "Skrivare|#S"
11359
11360 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Simple frame|f"
11363 msgstr "Lägg in märke"
11364
11365 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11366 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11370 msgid "Oval, thin|O"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11374 msgid "Oval, thick|v"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11378 msgid "Drop Shadow|w"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Shaded background|b"
11384 msgstr "Lägg in märke"
11385
11386 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Double frame|D"
11389 msgstr "Dubbel:|#D"
11390
11391 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11392 #, fuzzy
11393 msgid "LyX Note|N"
11394 msgstr "annat"
11395
11396 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Comment|C"
11399 msgstr "Kommentar:"
11400
11401 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11402 msgid "Greyed Out|G"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Interword Space|w"
11408 msgstr "Minisida|#M"
11409
11410 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Protected Space|o"
11413 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11414
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Negative Thin Space|N"
11418 msgstr "Medium"
11419
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11421 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11427 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11428
11429 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Quad Space|Q"
11432 msgstr "Ersätt"
11433
11434 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Double Quad Space|u"
11437 msgstr "Ersätt"
11438
11439 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Horizontal Fill|F"
11442 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11443
11444 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11447 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11448
11449 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11452 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11453
11454 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11457 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11458
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11462 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11463
11464 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11467 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11468
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11472 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11473
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11477 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11478
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Custom Length|C"
11482 msgstr "Kommentar:"
11483
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11485 #, fuzzy
11486 msgid "DefSkip|D"
11487 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11488
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11490 #, fuzzy
11491 msgid "SmallSkip|S"
11492 msgstr "Minst"
11493
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11495 #, fuzzy
11496 msgid "MedSkip|M"
11497 msgstr "Medium"
11498
11499 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11500 msgid "BigSkip|B"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11504 #, fuzzy
11505 msgid "VFill|F"
11506 msgstr "Fil"
11507
11508 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Custom|C"
11511 msgstr "Eget arkformat"
11512
11513 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Settings...|e"
11516 msgstr "Dekoration"
11517
11518 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Include|c"
11522 msgstr "Infogning"
11523
11524 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11525 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Input|p"
11528 msgstr "Inläsning"
11529
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Verbatim|V"
11533 msgstr "Verbatim|#V"
11534
11535 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11536 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Listing|L"
11542 msgstr "Linje"
11543
11544 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Edit included file...|E"
11548 msgstr "Infogning"
11549
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11551 #, fuzzy
11552 msgid "New Page|N"
11553 msgstr "annat"
11554
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Page Break|a"
11558 msgstr "Sidbrytning"
11559
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Clear Page|C"
11563 msgstr "Botten|#B"
11564
11565 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11566 msgid "Clear Double Page|D"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Ragged Line Break|R"
11572 msgstr "Radbrytningar|#n"
11573
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Justified Line Break|J"
11577 msgstr "Radbrytningar|#n"
11578
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
11581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11582 msgid "Cut"
11583 msgstr "Klipp"
11584
11585 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
11587 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11588 msgid "Copy"
11589 msgstr "Kopiera"
11590
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
11593 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11594 msgid "Paste"
11595 msgstr "Klistra in"
11596
11597 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Paste Recent|e"
11600 msgstr "Justering"
11601
11602 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11605 msgstr "Botten|#B"
11606
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Move Paragraph Up|o"
11610 msgstr "Styckesstil satt"
11611
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Move Paragraph Down|v"
11615 msgstr "Styckesstil satt"
11616
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Promote Section|r"
11620 msgstr "Dekoration"
11621
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Demote Section|m"
11625 msgstr "Dekoration"
11626
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Move Section down|d"
11630 msgstr "Dekoration"
11631
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Move Section up|u"
11635 msgstr "Dekoration"
11636
11637 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Apply Last Text Style|A"
11640 msgstr "Dokumentet"
11641
11642 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Text Style|S"
11645 msgstr "Dokumentet"
11646
11647 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Paragraph Settings...|P"
11650 msgstr "Styckesstil satt"
11651
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11653 msgid "Fullscreen Mode"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Append Parameter"
11660 msgstr "Argument saknas"
11661
11662 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Remove Last Parameter"
11666 msgstr "Argument saknas"
11667
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11670 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11675 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Insert Optional Parameter"
11682 msgstr "Argument saknas"
11683
11684 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Remove Optional Parameter"
11688 msgstr "Öppnat insättning"
11689
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11692 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11697 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11702 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Edit externally...|x"
11708 msgstr "Lägg in BibTeX"
11709
11710 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Top Line|T"
11713 msgstr "Topp:|#T"
11714
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Bottom Line|B"
11718 msgstr "Botten|#B"
11719
11720 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Left Line|L"
11723 msgstr "Tabell inlagd"
11724
11725 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Right Line|R"
11728 msgstr "Höger|#H"
11729
11730 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Copy Row|o"
11733 msgstr "Kopiera"
11734
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Copy Column|p"
11738 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11739
11740 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Document|D"
11743 msgstr "Dokument"
11744
11745 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Tools|T"
11748 msgstr "Topp:|#T"
11749
11750 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11751 #, fuzzy
11752 msgid "New from Template...|m"
11753 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11754
11755 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Open Recent|t"
11758 msgstr "Öppnar underdokument "
11759
11760 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Save All|l"
11763 msgstr "Spara som"
11764
11765 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Revert to Saved|R"
11768 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11769
11770 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11771 msgid "New Window|W"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11775 msgid "Close Window|d"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Redo|R"
11781 msgstr "Gör om"
11782
11783 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Paste Special"
11786 msgstr "Klistra in"
11787
11788 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Select All"
11791 msgstr "Markera nästa rad"
11792
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Table|T"
11796 msgstr "Tabell%t"
11797
11798 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Rows & Columns|C"
11801 msgstr "Kolumner"
11802
11803 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Increase List Depth|I"
11806 msgstr "Öka miljödjup"
11807
11808 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Decrease List Depth|D"
11811 msgstr "Ändra miljödjup"
11812
11813 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11814 msgid "Dissolve Inset|l"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11818 #, fuzzy
11819 msgid "TeX Code Settings...|C"
11820 msgstr "Extra val"
11821
11822 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Float Settings...|a"
11825 msgstr "Inställningar"
11826
11827 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11828 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Note Settings...|N"
11834 msgstr "Inställningar"
11835
11836 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Branch Settings...|B"
11839 msgstr "Referens"
11840
11841 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Box Settings...|x"
11844 msgstr "Inställningar"
11845
11846 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Table Settings...|a"
11849 msgstr "Minisida|#M"
11850
11851 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Plain Text|T"
11854 msgstr "Ersätt"
11855
11856 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11859 msgstr "Markera nästa stycke"
11860
11861 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Selection|S"
11864 msgstr "Dekoration"
11865
11866 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Selection, Join Lines|i"
11869 msgstr "Linje"
11870
11871 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11872 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11876 msgid "Paste As PDF"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11880 msgid "Paste As PNG"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11884 msgid "Paste As JPEG"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Dissolve CharStyle"
11890 msgstr "Sidor:"
11891
11892 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Customized...|C"
11895 msgstr "Eget arkformat"
11896
11897 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11898 msgid "Capitalize|a"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Uppercase|U"
11904 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11905
11906 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11907 msgid "Lowercase|L"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Number whole Formula|N"
11913 msgstr "Nummer"
11914
11915 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Number this Line|u"
11918 msgstr "Understrykning av/på"
11919
11920 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Macro Definition"
11923 msgstr "Mottagare:"
11924
11925 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Text Style|T"
11928 msgstr "Dokumentet"
11929
11930 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Add Line Above|A"
11933 msgstr "Kanter"
11934
11935 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Math Normal Font|N"
11938 msgstr "Brödstil"
11939
11940 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11943 msgstr "Familj:|#F"
11944
11945 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Math Fraktur Family|F"
11948 msgstr "Familj:|#F"
11949
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Math Roman Family|R"
11953 msgstr "Familj:|#F"
11954
11955 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11958 msgstr "Familj:|#F"
11959
11960 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Math Bold Series|B"
11963 msgstr "Matematikläge"
11964
11965 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Text Normal Font|T"
11968 msgstr "Textläge"
11969
11970 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Octave|O"
11973 msgstr "Annat...|#A"
11974
11975 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11976 msgid "Maxima|M"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Mathematica|a"
11982 msgstr "Matris"
11983
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11985 msgid "Maple, simplify|s"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11989 msgid "Maple, factor|f"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11993 msgid "Maple, evalm|e"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11997 msgid "Maple, evalf|v"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Open All Insets|O"
12003 msgstr "Öppnat insättning"
12004
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12006 msgid "Close All Insets|C"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12010 msgid "Unfold Math Macro"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Fold Math Macro"
12016 msgstr "Lägg in märke"
12017
12018 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12019 msgid "View Source|S"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12023 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12027 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12031 msgid "Close Tab Group|G"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12035 msgid "Fullscreen|l"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Toolbars|b"
12041 msgstr "Topp:|#T"
12042
12043 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Special Character|p"
12046 msgstr "Särskilt:|#S"
12047
12048 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Formatting|o"
12051 msgstr "Infälld|#n"
12052
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12054 #, fuzzy
12055 msgid "List / TOC|i"
12056 msgstr "Tabeller"
12057
12058 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Float|a"
12061 msgstr "Infälld|#n"
12062
12063 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12064 msgid "Branch|B"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Custom insets"
12070 msgstr "Eget arkformat"
12071
12072 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12073 #, fuzzy
12074 msgid "File|e"
12075 msgstr "Fil|#F"
12076
12077 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12078 msgid "Box[[Menu]]"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Cross-Reference...|R"
12084 msgstr "Lägg in hänvisning"
12085
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Caption"
12089 msgstr "Bildtext|#x"
12090
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Index Entry|d"
12094 msgstr "Indrag"
12095
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12099 msgstr "Infälld|#n"
12100
12101 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Table...|T"
12104 msgstr "Tabellstil"
12105
12106 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12107 msgid "Hyperlink|k"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Short Title|S"
12113 msgstr "Fil"
12114
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12116 #, fuzzy
12117 msgid "TeX Code|X"
12118 msgstr "LaTeX|#T"
12119
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12123 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12124
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12126 msgid "Ordinary Quote|Q"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Single Quote|S"
12132 msgstr "Enkel:|#E"
12133
12134 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12135 msgid "Phonetic Symbols|P"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Protected Space|P"
12141 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12142
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Horizontal Line|L"
12146 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12147
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Vertical Space...|V"
12151 msgstr "Vertikalt avstånd"
12152
12153 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Hyphenation Point|H"
12156 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12157
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Numbered Formula|N"
12161 msgstr "Nummer"
12162
12163 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Figure Wrap Float|F"
12166 msgstr "Lägg in tabell"
12167
12168 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Table Wrap Float|T"
12171 msgstr "Lägg in tabell"
12172
12173 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12174 #, fuzzy
12175 msgid "External Material...|M"
12176 msgstr "Extra|#X"
12177
12178 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Child Document...|d"
12181 msgstr "Dokument"
12182
12183 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Change Tracking|C"
12186 msgstr "Språk"
12187
12188 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12189 msgid "Start Appendix Here|A"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12193 msgid "Save in Bundled Format|F"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12197 msgid "Compressed|m"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Accept Change|A"
12203 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12204
12205 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Reject Change|R"
12208 msgstr "Läs igen|#L#l"
12209
12210 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12211 msgid "Accept All Changes|c"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Reject All Changes|e"
12217 msgstr "Läs igen|#L#l"
12218
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Next Change|C"
12222 msgstr " (Ändrad)"
12223
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Next Cross-Reference|R"
12227 msgstr "Lägg in hänvisning"
12228
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Clear Bookmarks|C"
12232 msgstr "Botten|#B"
12233
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Thesaurus...|T"
12237 msgstr "Tabellstil"
12238
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Statistics...|a"
12242 msgstr "Spara"
12243
12244 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12245 #, fuzzy
12246 msgid "TeX Information|I"
12247 msgstr "Inget mer att ångra"
12248
12249 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12250 msgid "Embedded Objects|O"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Shortcuts|S"
12256 msgstr "Beklagar."
12257
12258 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12259 #, fuzzy
12260 msgid "LyX Functions|y"
12261 msgstr "Funktioner"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12264 msgid "New document"
12265 msgstr "Nytt dokument"
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Open document"
12270 msgstr "Öppnar underdokument "
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Save document"
12275 msgstr "Spara dokumentet?"
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Print document"
12280 msgstr "Importera dokument"
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Check spelling"
12285 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12288 msgid "Undo"
12289 msgstr "Ångra"
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12292 msgid "Redo"
12293 msgstr "Gör om"
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Find and replace"
12298 msgstr "Sök & byt"
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Toggle emphasis"
12303 msgstr "Betoning av/på"
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Toggle noun"
12308 msgstr "Namnstil av/på"
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Apply last"
12313 msgstr "Använd|#A"
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Insert math"
12318 msgstr "Lägg in märke"
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Insert graphics"
12323 msgstr "Lägg in märke"
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Insert table"
12328 msgstr "Lägg in tabell"
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Toggle Outline"
12333 msgstr "Namnstil av/på"
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Extra"
12338 msgstr "Extra|#X"
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Numbered list"
12343 msgstr "Nummer"
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Itemized list"
12348 msgstr "Lägg in BibTeX"
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Increase depth"
12353 msgstr "Öka"
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Decrease depth"
12358 msgstr "Minska"
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Insert figure float"
12363 msgstr "Lägg in BibTeX"
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Insert table float"
12368 msgstr "Lägg in tabell"
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Insert label"
12373 msgstr "Lägg in märke"
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Insert cross-reference"
12378 msgstr "Lägg in hänvisning"
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12381 msgid "Insert citation"
12382 msgstr "Lägg in citat"
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Insert index entry"
12387 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Insert nomenclature entry"
12392 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Insert footnote"
12397 msgstr "Lägg in fotnot"
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Insert margin note"
12402 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Insert note"
12407 msgstr "Lägg in citat"
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Insert box"
12412 msgstr "Lägg in citat"
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Insert Hyperlink"
12417 msgstr "Mellanrum"
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Insert TeX code"
12422 msgstr "Lägg in BibTeX"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Insert math macro"
12427 msgstr "Lägg in märke"
12428
12429 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Include file"
12433 msgstr "Infogning"
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Text style"
12438 msgstr "LaTeX|#T"
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Paragraph settings"
12443 msgstr "Minisida|#M"
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Add row"
12448 msgstr "Lägg till rad|#r"
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Add column"
12453 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Delete row"
12458 msgstr "Ta bort rad|#d"
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Delete column"
12463 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Set top line"
12468 msgstr "Markera nästa rad"
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Set bottom line"
12473 msgstr "Markera nästa rad"
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Set left line"
12478 msgstr "Markera nästa rad"
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Set right line"
12483 msgstr "Markera nästa rad"
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Set border lines"
12488 msgstr "Sätt kanter|#S"
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Set all lines"
12493 msgstr "Sätt kanter|#S"
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Unset all lines"
12498 msgstr "Slå av kanter|#l"
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Align left"
12503 msgstr "Vänsterjustera"
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Align center"
12508 msgstr "Justering"
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Align right"
12513 msgstr "Högerjustera"
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Align top"
12518 msgstr "Topplinje"
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Align middle"
12523 msgstr "Justering"
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Align bottom"
12528 msgstr "Underlinje"
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Rotate cell"
12533 msgstr "Rotera 90°|#9"
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Rotate table"
12538 msgstr "Citatstil satt"
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Set multi-column"
12543 msgstr "Multikolumn|#M"
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Math"
12548 msgstr "Matematik"
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Set display mode"
12553 msgstr "[inte visat]"
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Subscript"
12558 msgstr "PostScript|#P"
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Superscript"
12563 msgstr "PostScript|#P"
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Insert square root"
12568 msgstr "Lägg in citat"
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Insert root"
12573 msgstr "Lägg in citat"
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Insert standard fraction"
12578 msgstr "Lägg in citat"
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Insert sum"
12583 msgstr "Lägg in citat"
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Insert integral"
12588 msgstr "Lägg in tabell"
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Insert product"
12593 msgstr "Lägg in citat"
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Insert ( )"
12598 msgstr "Lägg in"
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Insert [ ]"
12603 msgstr "Lägg in"
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Insert { }"
12608 msgstr "Lägg in"
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Insert delimiters"
12613 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Insert matrix"
12618 msgstr "Lägg in märke"
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Insert cases environment"
12623 msgstr "Ändra miljödjup"
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Toggle Math Panels"
12628 msgstr "Matematikpanel"
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Math Macros"
12633 msgstr "Lägg in märke"
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Command Buffer"
12638 msgstr "Kommando:|#K"
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12641 msgid "Review[[Toolbar]]"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Track changes"
12647 msgstr "Skicka in ändringar"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12650 msgid "Show changes in output"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Next change"
12656 msgstr " (Ändrad)"
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Accept change inside selection"
12661 msgstr " (Ändrad)"
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Reject change inside selection"
12666 msgstr "Läs igen|#L#l"
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Merge changes"
12671 msgstr "Sidbrytning"
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Accept all changes"
12676 msgstr "Sätt kanter|#S"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Reject all changes"
12681 msgstr "Läs igen|#L#l"
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Next note"
12686 msgstr "annat"
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12689 #, fuzzy
12690 msgid "View/Update"
12691 msgstr "Spara dokumentet?"
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12694 #, fuzzy
12695 msgid "View DVI"
12696 msgstr "Visa DVI"
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Update DVI"
12701 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12704 msgid "View PDF (pdflatex)"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12708 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12712 msgid "View PostScript"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12716 msgid "Update PostScript"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Version Control"
12722 msgstr "Versionskontroll%t"
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Register"
12727 msgstr "Registrera"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Check-out for edit"
12732 msgstr "Kvittera ut för redigering"
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Check-in changes"
12737 msgstr "Skicka in ändringar"
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12740 #, fuzzy
12741 msgid "View revision log"
12742 msgstr "Versionskontroll%t"
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Revert changes"
12747 msgstr "Läs igen|#L#l"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Math Panels"
12752 msgstr "Matematikpanel"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Math Spacings"
12757 msgstr "Mellanrum"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Styles"
12762 msgstr "Stil:"
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Fractions"
12767 msgstr "Matematikpanel"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Fonts"
12773 msgstr "Tecken: "
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Functions"
12778 msgstr "Funktioner"
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12781 msgid "arccos"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12785 #, fuzzy
12786 msgid "arcsin"
12787 msgstr "Marginaler"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12790 #, fuzzy
12791 msgid "arctan"
12792 msgstr "Citat"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12795 #, fuzzy
12796 msgid "arg"
12797 msgstr "Stor"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12800 msgid "bmod"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12804 msgid "cos"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12808 msgid "cosh"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12812 #, fuzzy
12813 msgid "cot"
12814 msgstr "Topp:|#T"
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12817 msgid "coth"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12821 msgid "csc"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12825 msgid "deg"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12829 #, fuzzy
12830 msgid "det"
12831 msgstr "Brödstil"
12832
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12834 #, fuzzy
12835 msgid "dim"
12836 msgstr "Medium"
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12839 #, fuzzy
12840 msgid "exp"
12841 msgstr "Lutande"
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12844 msgid "gcd"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12848 #, fuzzy
12849 msgid "hom"
12850 msgstr "Matematik"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12853 #, fuzzy
12854 msgid "inf"
12855 msgstr "Pytteliten"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12858 #, fuzzy
12859 msgid "ker"
12860 msgstr "Rättstavning"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12863 msgid "lg"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12867 msgid "lim"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12871 msgid "liminf"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12875 msgid "limsup"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12879 msgid "ln"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12883 #, fuzzy
12884 msgid "log"
12885 msgstr "Infälld|#n"
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12888 msgid "max"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12892 #, fuzzy
12893 msgid "min"
12894 msgstr "Pytteliten"
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12897 #, fuzzy
12898 msgid "sec"
12899 msgstr "Blandat"
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12902 #, fuzzy
12903 msgid "sin"
12904 msgstr "Pytteliten"
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12907 #, fuzzy
12908 msgid "sinh"
12909 msgstr "Pytteliten"
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12912 msgid "sup"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12916 #, fuzzy
12917 msgid "tan"
12918 msgstr "Lutande"
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12921 #, fuzzy
12922 msgid "tanh"
12923 msgstr "Referens"
12924
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Pr"
12928 msgstr "Kopiera"
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Spacings"
12933 msgstr "Kägel|#l"
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Thin space\t\\,"
12938 msgstr "Medium"
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Medium space\t\\:"
12943 msgstr "Medium"
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Thick space\t\\;"
12948 msgstr "Medium"
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12951 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12955 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Negative space\t\\!"
12961 msgstr "Medium"
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12964 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12968 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12972 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Roots"
12978 msgstr "Fot"
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12981 msgid "Square root\t\\sqrt"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12985 msgid "Other root\t\\root"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12989 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12993 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12997 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13001 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Standard\t\\frac"
13007 msgstr "Standard|#t"
13008
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13010 #, fuzzy
13011 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13012 msgstr "Inga flera noteringar"
13013
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13015 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13019 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13023 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13027 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13031 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13035 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13039 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13043 msgid "Binomial\t\\binom"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13047 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13051 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13055 msgid "Roman\t\\mathrm"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13059 msgid "Bold\t\\mathbf"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13063 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13069 msgstr "Linjärer"
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Italic\t\\mathit"
13074 msgstr "Kursiv"
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13079 msgstr "Skrivmaskin"
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13082 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13086 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13092 msgstr "Familj:|#F"
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13095 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Dots"
13101 msgstr "Dokument"
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13104 #, fuzzy
13105 msgid "ldots"
13106 msgstr "Dokument"
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13109 #, fuzzy
13110 msgid "cdots"
13111 msgstr "Dokument"
13112
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13114 #, fuzzy
13115 msgid "vdots"
13116 msgstr "Dokument"
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13119 #, fuzzy
13120 msgid "ddots"
13121 msgstr "Dokument"
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Frame Decorations"
13126 msgstr "Dekoration"
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13129 msgid "hat"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13133 #, fuzzy
13134 msgid "tilde"
13135 msgstr "Fil"
13136
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13138 msgid "bar"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13142 #, fuzzy
13143 msgid "grave"
13144 msgstr "Grön"
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13147 #, fuzzy
13148 msgid "dot"
13149 msgstr "Topp:|#T"
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13152 msgid "check"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13156 msgid "widehat"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13160 msgid "widetilde"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13164 msgid "vec"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13168 #, fuzzy
13169 msgid "acute"
13170 msgstr "Klistra in"
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13173 #, fuzzy
13174 msgid "ddot"
13175 msgstr "Lägg till|#L"
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13178 #, fuzzy
13179 msgid "breve"
13180 msgstr "Fil"
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13183 #, fuzzy
13184 msgid "overline"
13185 msgstr "Skriv ut"
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13188 msgid "overbrace"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13192 #, fuzzy
13193 msgid "overleftarrow"
13194 msgstr "Ta bort rad|#d"
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13197 msgid "overrightarrow"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13201 msgid "overleftrightarrow"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13205 #, fuzzy
13206 msgid "overset"
13207 msgstr "Ref: "
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13210 #, fuzzy
13211 msgid "underline"
13212 msgstr "Understruken "
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13215 msgid "underbrace"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13219 msgid "underleftarrow"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13223 msgid "underrightarrow"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13227 msgid "underleftrightarrow"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13231 #, fuzzy
13232 msgid "underset"
13233 msgstr "Minska"
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Arrows"
13238 msgstr "Bläddra|#B"
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13241 #, fuzzy
13242 msgid "leftarrow"
13243 msgstr "Ta bort rad|#d"
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13246 msgid "rightarrow"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13250 msgid "downarrow"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13254 #, fuzzy
13255 msgid "uparrow"
13256 msgstr "Fel"
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13259 msgid "updownarrow"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13263 msgid "leftrightarrow"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Leftarrow"
13269 msgstr "Vänster|#s"
13270
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Rightarrow"
13274 msgstr "Höger|#H"
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13277 msgid "Downarrow"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Uparrow"
13283 msgstr "Fel"
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13286 msgid "Updownarrow"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13290 msgid "Leftrightarrow"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13294 msgid "Longleftrightarrow"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13298 msgid "Longleftarrow"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13302 msgid "Longrightarrow"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13306 msgid "longleftrightarrow"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13310 msgid "longleftarrow"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13314 msgid "longrightarrow"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13318 msgid "leftharpoondown"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13322 msgid "rightharpoondown"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13326 #, fuzzy
13327 msgid "mapsto"
13328 msgstr "Bildtext|#x"
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13331 msgid "longmapsto"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13335 #, fuzzy
13336 msgid "nwarrow"
13337 msgstr "Fel"
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13340 #, fuzzy
13341 msgid "nearrow"
13342 msgstr "Fel"
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13345 msgid "leftharpoonup"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13349 msgid "rightharpoonup"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13353 msgid "hookleftarrow"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13357 msgid "hookrightarrow"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13361 #, fuzzy
13362 msgid "swarrow"
13363 msgstr "Fel"
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13366 #, fuzzy
13367 msgid "searrow"
13368 msgstr "Fel"
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13371 msgid "rightleftharpoons"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Operators"
13377 msgstr "Inställningar"
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13380 msgid "pm"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13384 msgid "cap"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13388 #, fuzzy
13389 msgid "diamond"
13390 msgstr "Lutande"
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13393 #, fuzzy
13394 msgid "oplus"
13395 msgstr "Kolumner"
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13398 #, fuzzy
13399 msgid "mp"
13400 msgstr "Betonad "
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13403 msgid "cup"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13407 msgid "bigtriangleup"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13411 #, fuzzy
13412 msgid "ominus"
13413 msgstr "Linje"
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13416 msgid "times"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13420 #, fuzzy
13421 msgid "uplus"
13422 msgstr ", Djup: "
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13425 msgid "bigtriangledown"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13429 #, fuzzy
13430 msgid "otimes"
13431 msgstr "Kopior"
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13434 msgid "div"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13438 msgid "sqcap"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13442 #, fuzzy
13443 msgid "triangleright"
13444 msgstr "Rak"
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13447 msgid "oslash"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13451 msgid "cdot"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13455 msgid "sqcup"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13459 msgid "triangleleft"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13463 #, fuzzy
13464 msgid "odot"
13465 msgstr "Fot"
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13468 msgid "star"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13472 msgid "vee"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13476 #, fuzzy
13477 msgid "amalg"
13478 msgstr "Liten"
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13481 msgid "bigcirc"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13485 #, fuzzy
13486 msgid "setminus"
13487 msgstr "Linje"
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13490 msgid "wedge"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13494 #, fuzzy
13495 msgid "dagger"
13496 msgstr "Större"
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13499 msgid "circ"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13503 #, fuzzy
13504 msgid "bullet"
13505 msgstr "Bombdjup"
13506
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13508 msgid "wr"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13512 #, fuzzy
13513 msgid "ddagger"
13514 msgstr "Större"
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Relations"
13519 msgstr "Dekoration"
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13522 msgid "leq"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13526 msgid "geq"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13530 msgid "equiv"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13534 #, fuzzy
13535 msgid "models"
13536 msgstr "Stäng"
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13539 #, fuzzy
13540 msgid "prec"
13541 msgstr "Beklagar."
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13544 msgid "succ"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13548 msgid "sim"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13552 msgid "perp"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13556 #, fuzzy
13557 msgid "preceq"
13558 msgstr "Beklagar."
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13561 msgid "succeq"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13565 msgid "simeq"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13569 msgid "mid"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13573 #, fuzzy
13574 msgid "ll"
13575 msgstr "Använd|#A"
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13578 msgid "gg"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13582 msgid "asymp"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13586 #, fuzzy
13587 msgid "parallel"
13588 msgstr "Tabell inlagd"
13589
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13591 #, fuzzy
13592 msgid "subset"
13593 msgstr "Dekoration"
13594
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13596 msgid "supset"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13600 #, fuzzy
13601 msgid "approx"
13602 msgstr "Huvuddokument:"
13603
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13605 #, fuzzy
13606 msgid "smile"
13607 msgstr "Fil"
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13610 msgid "subseteq"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13614 msgid "supseteq"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13618 #, fuzzy
13619 msgid "cong"
13620 msgstr "Två|#v"
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13623 #, fuzzy
13624 msgid "frown"
13625 msgstr "Två|#v"
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13628 msgid "sqsubseteq"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13632 msgid "sqsupseteq"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13636 #, fuzzy
13637 msgid "doteq"
13638 msgstr "Notis"
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13641 msgid "neq"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13645 #, fuzzy
13646 msgid "in"
13647 msgstr "Pytteliten"
13648
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13650 msgid "ni"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13654 #, fuzzy
13655 msgid "propto"
13656 msgstr "Topp:|#T"
13657
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13659 #, fuzzy
13660 msgid "notin"
13661 msgstr "Notis"
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13664 msgid "vdash"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13668 msgid "dashv"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13672 #, fuzzy
13673 msgid "bowtie"
13674 msgstr "Notis"
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13677 msgid "alpha"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13681 msgid "beta"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13685 msgid "gamma"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13689 #, fuzzy
13690 msgid "delta"
13691 msgstr "Brödstil"
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13694 #, fuzzy
13695 msgid "epsilon"
13696 msgstr "Minska"
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13699 msgid "varepsilon"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13703 msgid "zeta"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13707 #, fuzzy
13708 msgid "eta"
13709 msgstr "Huvuddokument:"
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13712 #, fuzzy
13713 msgid "theta"
13714 msgstr "Lutande"
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13717 #, fuzzy
13718 msgid "vartheta"
13719 msgstr "Matris"
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13722 #, fuzzy
13723 msgid "iota"
13724 msgstr "Spara"
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13727 msgid "kappa"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13731 msgid "lambda"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13735 msgid "mu"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13739 msgid "nu"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13743 #, fuzzy
13744 msgid "xi"
13745 msgstr "Lutande"
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13748 msgid "pi"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13752 msgid "varpi"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13756 msgid "rho"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13760 #, fuzzy
13761 msgid "varrho"
13762 msgstr "Fel"
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13765 msgid "sigma"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13769 msgid "varsigma"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13773 #, fuzzy
13774 msgid "tau"
13775 msgstr "Spara"
13776
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13778 #, fuzzy
13779 msgid "upsilon"
13780 msgstr "Mottagare:"
13781
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13783 msgid "phi"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13787 msgid "varphi"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13791 msgid "chi"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13795 msgid "psi"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13799 #, fuzzy
13800 msgid "omega"
13801 msgstr "Antikva"
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13804 msgid "Gamma"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Delta"
13810 msgstr "Ta bort från|#b"
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Theta"
13815 msgstr "Lutande"
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13818 msgid "Lambda"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13822 msgid "Xi"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13826 msgid "Pi"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Sigma"
13832 msgstr "Liten"
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13835 msgid "Upsilon"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13839 msgid "Phi"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13843 msgid "Psi"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13847 msgid "Omega"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13851 msgid "Miscellaneous"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13855 #, fuzzy
13856 msgid "nabla"
13857 msgstr "Långtabell"
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13860 #, fuzzy
13861 msgid "partial"
13862 msgstr "Tabell inlagd"
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13865 #, fuzzy
13866 msgid "infty"
13867 msgstr "Pytteliten"
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13870 msgid "prime"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13874 #, fuzzy
13875 msgid "ell"
13876 msgstr "Gul"
13877
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13879 #, fuzzy
13880 msgid "emptyset"
13881 msgstr ", Djup: "
13882
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13884 #, fuzzy
13885 msgid "exists"
13886 msgstr "Tack till"
13887
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13889 #, fuzzy
13890 msgid "forall"
13891 msgstr "Brödstil"
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13894 #, fuzzy
13895 msgid "imath"
13896 msgstr "Matematik"
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13899 #, fuzzy
13900 msgid "jmath"
13901 msgstr "Matematik"
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Re"
13906 msgstr "Gör om"
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Im"
13911 msgstr "Notis"
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13914 #, fuzzy
13915 msgid "aleph"
13916 msgstr ", Djup: "
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13919 msgid "wp"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13923 msgid "hbar"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13927 #, fuzzy
13928 msgid "angle"
13929 msgstr "Enkel:|#E"
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13932 #, fuzzy
13933 msgid "top"
13934 msgstr "Topp:|#T"
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13937 #, fuzzy
13938 msgid "bot"
13939 msgstr "Topp:|#T"
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Vert"
13944 msgstr "Minska"
13945
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13947 msgid "neg"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13951 #, fuzzy
13952 msgid "flat"
13953 msgstr "Fot"
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13956 #, fuzzy
13957 msgid "natural"
13958 msgstr "Figur"
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13961 msgid "sharp"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13965 msgid "surd"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13969 #, fuzzy
13970 msgid "triangle"
13971 msgstr "Enkel:|#E"
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13974 msgid "diamondsuit"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13978 #, fuzzy
13979 msgid "heartsuit"
13980 msgstr "ärv"
13981
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13983 msgid "clubsuit"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13987 msgid "spadesuit"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13991 msgid "textrm \\AA"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13995 #, fuzzy
13996 msgid "textrm \\O"
13997 msgstr "Lutande"
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14000 msgid "mathcircumflex"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14004 msgid "_"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14008 #, fuzzy
14009 msgid "mathrm T"
14010 msgstr "Matematikläge"
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14013 #, fuzzy
14014 msgid "mathbb N"
14015 msgstr "Matematik"
14016
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14018 #, fuzzy
14019 msgid "mathbb Z"
14020 msgstr "Matematik"
14021
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14023 #, fuzzy
14024 msgid "mathbb Q"
14025 msgstr "Matematik"
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14028 #, fuzzy
14029 msgid "mathbb R"
14030 msgstr "Matematik"
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14033 #, fuzzy
14034 msgid "mathbb C"
14035 msgstr "Matematik"
14036
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14038 #, fuzzy
14039 msgid "mathbb H"
14040 msgstr "Matematik"
14041
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14043 #, fuzzy
14044 msgid "mathcal F"
14045 msgstr "Matematik"
14046
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14048 #, fuzzy
14049 msgid "mathcal L"
14050 msgstr "Matematik"
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14053 #, fuzzy
14054 msgid "mathcal H"
14055 msgstr "Matematik"
14056
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14058 #, fuzzy
14059 msgid "mathcal O"
14060 msgstr "Matematik"
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Big Operators"
14065 msgstr "Inställningar"
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14068 #, fuzzy
14069 msgid "intop"
14070 msgstr "Topplinje"
14071
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14073 #, fuzzy
14074 msgid "int"
14075 msgstr "Pytteliten"
14076
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14078 #, fuzzy
14079 msgid "iint"
14080 msgstr "Pytteliten"
14081
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14083 #, fuzzy
14084 msgid "iintop"
14085 msgstr "Topplinje"
14086
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14088 msgid "iiint"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14092 #, fuzzy
14093 msgid "iiintop"
14094 msgstr "Topplinje"
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14097 msgid "iiiint"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14101 msgid "iiiintop"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14105 msgid "dotsint"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14109 msgid "dotsintop"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14113 #, fuzzy
14114 msgid "oint"
14115 msgstr "Pytteliten"
14116
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14118 #, fuzzy
14119 msgid "ointop"
14120 msgstr "Topplinje"
14121
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14123 #, fuzzy
14124 msgid "oiint"
14125 msgstr "Tecken: "
14126
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14128 #, fuzzy
14129 msgid "oiintop"
14130 msgstr "Topplinje"
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14133 msgid "ointctrclockwiseop"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14137 msgid "ointctrclockwise"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14141 msgid "ointclockwiseop"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14145 msgid "ointclockwise"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14149 msgid "sqint"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14153 #, fuzzy
14154 msgid "sqintop"
14155 msgstr "Topplinje"
14156
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14158 msgid "sqiint"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14162 msgid "sqiintop"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14166 msgid "sum"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14170 #, fuzzy
14171 msgid "prod"
14172 msgstr "Beklagar."
14173
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14175 msgid "coprod"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14179 msgid "bigsqcup"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14183 msgid "bigotimes"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14187 msgid "bigodot"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14191 msgid "bigoplus"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14195 msgid "bigcap"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14199 msgid "bigcup"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14203 msgid "biguplus"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14207 msgid "bigvee"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14211 msgid "bigwedge"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14215 #, fuzzy
14216 msgid "AMS Miscellaneous"
14217 msgstr "Blandat"
14218
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14220 msgid "digamma"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14224 msgid "varkappa"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14228 #, fuzzy
14229 msgid "beth"
14230 msgstr ", Djup: "
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14233 #, fuzzy
14234 msgid "daleth"
14235 msgstr "Brödstil"
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14238 msgid "gimel"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14242 msgid "ulcorner"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14246 msgid "urcorner"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14250 #, fuzzy
14251 msgid "llcorner"
14252 msgstr "Kanter"
14253
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14255 msgid "lrcorner"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14259 msgid "hslash"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14263 #, fuzzy
14264 msgid "vartriangle"
14265 msgstr "Tabell inlagd"
14266
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14268 msgid "triangledown"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14272 #, fuzzy
14273 msgid "square"
14274 msgstr "Blå"
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14277 msgid "lozenge"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14281 msgid "circledS"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14285 msgid "measuredangle"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14289 #, fuzzy
14290 msgid "nexists"
14291 msgstr "Indrag första rad|#I"
14292
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14294 msgid "mho"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Finv"
14300 msgstr "Pytteliten"
14301
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Game"
14305 msgstr "Namn:|#N"
14306
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14308 msgid "Bbbk"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14312 msgid "backprime"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14316 msgid "varnothing"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14320 msgid "blacktriangle"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14324 msgid "blacktriangledown"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14328 #, fuzzy
14329 msgid "blacksquare"
14330 msgstr "Svart"
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14333 msgid "blacklozenge"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14337 msgid "bigstar"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14341 msgid "sphericalangle"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14345 #, fuzzy
14346 msgid "complement"
14347 msgstr "Kommentar:"
14348
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14350 #, fuzzy
14351 msgid "eth"
14352 msgstr ", Djup: "
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14355 msgid "diagup"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14359 msgid "diagdown"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14363 #, fuzzy
14364 msgid "AMS Arrows"
14365 msgstr "Bläddra|#B"
14366
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14368 msgid "dashleftarrow"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14372 msgid "dashrightarrow"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14376 msgid "leftleftarrows"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14380 msgid "leftrightarrows"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14384 msgid "rightrightarrows"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14388 msgid "rightleftarrows"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Lleftarrow"
14394 msgstr "Ta bort rad|#d"
14395
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Rrightarrow"
14399 msgstr "Höger|#H"
14400
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14402 msgid "twoheadleftarrow"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14406 msgid "twoheadrightarrow"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14410 msgid "leftarrowtail"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14414 msgid "rightarrowtail"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14418 msgid "looparrowleft"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14422 #, fuzzy
14423 msgid "looparrowright"
14424 msgstr "Rak"
14425
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14427 msgid "curvearrowleft"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14431 msgid "curvearrowright"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14435 msgid "circlearrowleft"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14439 msgid "circlearrowright"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14443 msgid "Lsh"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14447 msgid "Rsh"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14451 #, fuzzy
14452 msgid "upuparrows"
14453 msgstr "Bläddra|#B"
14454
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14456 msgid "downdownarrows"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14460 msgid "upharpoonleft"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14464 msgid "upharpoonright"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14468 msgid "downharpoonleft"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14472 msgid "downharpoonright"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14476 msgid "leftrightharpoons"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14480 msgid "rightsquigarrow"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14484 msgid "leftrightsquigarrow"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14488 #, fuzzy
14489 msgid "nleftarrow"
14490 msgstr "Ta bort rad|#d"
14491
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14493 msgid "nrightarrow"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14497 msgid "nleftrightarrow"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14501 msgid "nLeftarrow"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14505 #, fuzzy
14506 msgid "nRightarrow"
14507 msgstr "Höger|#H"
14508
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14510 msgid "nLeftrightarrow"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14514 msgid "multimap"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14518 #, fuzzy
14519 msgid "AMS Relations"
14520 msgstr "Dekoration"
14521
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14523 msgid "leqq"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14527 msgid "geqq"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14531 msgid "leqslant"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14535 msgid "geqslant"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14539 msgid "eqslantless"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14543 msgid "eqslantgtr"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14547 msgid "lesssim"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14551 msgid "gtrsim"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14555 msgid "lessapprox"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14559 msgid "gtrapprox"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14563 msgid "approxeq"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14567 #, fuzzy
14568 msgid "triangleq"
14569 msgstr "Enkel:|#E"
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14572 msgid "lessdot"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14576 msgid "gtrdot"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14580 msgid "lll"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14584 msgid "ggg"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14588 msgid "lessgtr"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14592 #, fuzzy
14593 msgid "gtrless"
14594 msgstr "Skrivare|#S"
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14597 msgid "lesseqgtr"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14601 #, fuzzy
14602 msgid "gtreqless"
14603 msgstr "Skrivare|#S"
14604
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14606 msgid "lesseqqgtr"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14610 #, fuzzy
14611 msgid "gtreqqless"
14612 msgstr "Skrivare|#S"
14613
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14615 msgid "eqcirc"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14619 msgid "circeq"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14623 msgid "thicksim"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14627 msgid "thickapprox"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14631 #, fuzzy
14632 msgid "backsim"
14633 msgstr "Svart"
14634
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14636 msgid "backsimeq"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14640 msgid "subseteqq"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14644 msgid "supseteqq"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Subset"
14650 msgstr "Dekoration"
14651
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Supset"
14655 msgstr "Dekoration"
14656
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14658 msgid "sqsubset"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14662 msgid "sqsupset"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14666 msgid "preccurlyeq"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14670 msgid "succcurlyeq"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14674 msgid "curlyeqprec"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14678 msgid "curlyeqsucc"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14682 msgid "precsim"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14686 msgid "succsim"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14690 msgid "precapprox"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14694 msgid "succapprox"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14698 msgid "vartriangleleft"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14702 #, fuzzy
14703 msgid "vartriangleright"
14704 msgstr "Höger|#H"
14705
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14707 msgid "trianglelefteq"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14711 msgid "trianglerighteq"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14715 #, fuzzy
14716 msgid "bumpeq"
14717 msgstr "Blå"
14718
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Bumpeq"
14722 msgstr "Blå"
14723
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14725 msgid "doteqdot"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14729 msgid "risingdotseq"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14733 msgid "fallingdotseq"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14737 msgid "vDash"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14741 msgid "Vvdash"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14745 msgid "Vdash"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14749 msgid "shortmid"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14753 msgid "shortparallel"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14757 #, fuzzy
14758 msgid "smallsmile"
14759 msgstr "Minst"
14760
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14762 msgid "smallfrown"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14766 msgid "blacktriangleleft"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14770 msgid "blacktriangleright"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14774 #, fuzzy
14775 msgid "because"
14776 msgstr "Minska"
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14779 #, fuzzy
14780 msgid "therefore"
14781 msgstr "Matematik"
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14784 msgid "backepsilon"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14788 msgid "varpropto"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14792 msgid "between"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14796 msgid "pitchfork"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14800 #, fuzzy
14801 msgid "AMS Negative Relations"
14802 msgstr "Dekoration"
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14805 msgid "nless"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14809 #, fuzzy
14810 msgid "ngtr"
14811 msgstr "Lägg in märke"
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14814 #, fuzzy
14815 msgid "nleq"
14816 msgstr "Enkel:|#E"
14817
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14819 #, fuzzy
14820 msgid "ngeq"
14821 msgstr "Enkel:|#E"
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14824 msgid "nleqslant"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14828 msgid "ngeqslant"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14832 msgid "nleqq"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14836 msgid "ngeqq"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14840 msgid "lneq"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14844 #, fuzzy
14845 msgid "gneq"
14846 msgstr "Ignorera"
14847
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14849 msgid "lneqq"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14853 msgid "gneqq"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14857 msgid "lvertneqq"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14861 msgid "gvertneqq"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14865 msgid "lnsim"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14869 msgid "gnsim"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14873 msgid "lnapprox"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14877 msgid "gnapprox"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14881 msgid "nprec"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14885 msgid "nsucc"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14889 #, fuzzy
14890 msgid "npreceq"
14891 msgstr "Beklagar."
14892
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14894 msgid "nsucceq"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14898 msgid "precnsim"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14902 msgid "succnsim"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14906 msgid "precnapprox"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14910 msgid "succnapprox"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14914 #, fuzzy
14915 msgid "subsetneq"
14916 msgstr "Dekoration"
14917
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14919 msgid "supsetneq"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14923 #, fuzzy
14924 msgid "subsetneqq"
14925 msgstr "Dekoration"
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14928 msgid "supsetneqq"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14932 msgid "nsubseteq"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14936 msgid "nsupseteq"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14940 msgid "nsupseteqq"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14944 msgid "nvdash"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14948 msgid "nvDash"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14952 msgid "nVDash"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14956 msgid "varsubsetneq"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14960 msgid "varsupsetneq"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14964 msgid "varsubsetneqq"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14968 msgid "varsupsetneqq"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14972 msgid "ntriangleleft"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14976 #, fuzzy
14977 msgid "ntriangleright"
14978 msgstr "Rak"
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14981 msgid "ntrianglelefteq"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14985 msgid "ntrianglerighteq"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14989 #, fuzzy
14990 msgid "ncong"
14991 msgstr "Klar"
14992
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14994 msgid "nsim"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14998 msgid "nmid"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15002 msgid "nshortmid"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15006 msgid "nparallel"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15010 msgid "nshortparallel"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15014 #, fuzzy
15015 msgid "AMS Operators"
15016 msgstr "Dekoration"
15017
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15019 msgid "dotplus"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15023 msgid "smallsetminus"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Cap"
15029 msgstr "Bildtext|#x"
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Cup"
15034 msgstr "Klipp"
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15037 #, fuzzy
15038 msgid "barwedge"
15039 msgstr "Stor"
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15042 msgid "veebar"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15046 #, fuzzy
15047 msgid "doublebarwedge"
15048 msgstr "Dubbel:|#D"
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15051 #, fuzzy
15052 msgid "boxminus"
15053 msgstr "Linje"
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15056 msgid "boxtimes"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15060 #, fuzzy
15061 msgid "boxdot"
15062 msgstr "Fot"
15063
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15065 msgid "boxplus"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15069 #, fuzzy
15070 msgid "divideontimes"
15071 msgstr "Innehåll"
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15074 msgid "ltimes"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15078 msgid "rtimes"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15082 msgid "leftthreetimes"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15086 msgid "rightthreetimes"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15090 msgid "curlywedge"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15094 msgid "curlyvee"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15098 msgid "circleddash"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15102 msgid "circledast"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15106 msgid "circledcirc"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15110 #, fuzzy
15111 msgid "centerdot"
15112 msgstr "Centrerat|#C"
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15115 #, fuzzy
15116 msgid "intercal"
15117 msgstr "Skriv ut"
15118
15119 #: lib/external_templates:37
15120 msgid "RasterImage"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15124 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: lib/external_templates:45
15128 msgid "A bitmap file.\n"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: lib/external_templates:109
15132 #, fuzzy
15133 msgid "XFig"
15134 msgstr "Figur"
15135
15136 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15137 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: lib/external_templates:112
15141 #, fuzzy
15142 msgid "An Xfig figure.\n"
15143 msgstr "Kör \"configure\"..."
15144
15145 #: lib/external_templates:162
15146 msgid "ChessDiagram"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15150 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: lib/external_templates:165
15154 msgid ""
15155 "A chess position diagram.\n"
15156 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15157 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15158 "the position that you want to display.\n"
15159 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15160 "and remember to type in a relative path\n"
15161 "to the LyX document location.\n"
15162 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15163 "to enable general editing of the board.\n"
15164 "You might also check out the\n"
15165 "'Options->Test legality' option, and\n"
15166 "remember to middle and right click to\n"
15167 "insert new material in the board.\n"
15168 "In order for this to work, you have to\n"
15169 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15170 "that TeX will find it, and you will need\n"
15171 "to install the skak package from CTAN.\n"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: lib/external_templates:208
15175 msgid "LilyPond"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15179 msgid "Lilypond typeset music"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: lib/external_templates:211
15183 msgid ""
15184 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15185 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15186 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15187 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: lib/external_templates:257
15191 #, fuzzy
15192 msgid "PDFPages"
15193 msgstr "Sidor:"
15194
15195 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
15196 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: lib/external_templates:260
15200 msgid ""
15201 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15202 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
15203 "which must be inserted to Options.\n"
15204 "Examples:\n"
15205 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15206 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15207 "* pages=- (to include all pages)\n"
15208 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15209 "for further options and details.\n"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: lib/external_templates:300
15213 msgid ""
15214 "Today's date.\n"
15215 "Read 'info date' for more information.\n"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: lib/configure.py:236
15219 msgid "Tgif"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: lib/configure.py:239
15223 msgid "FIG"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: lib/configure.py:242
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Grace"
15229 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15230
15231 #: lib/configure.py:245
15232 msgid "FEN"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: lib/configure.py:249
15236 msgid "BMP"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: lib/configure.py:250
15240 msgid "GIF"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15244 msgid "JPEG"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: lib/configure.py:252
15248 msgid "PBM"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: lib/configure.py:253
15252 msgid "PGM"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15256 msgid "PNG"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: lib/configure.py:255
15260 msgid "PPM"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: lib/configure.py:256
15264 msgid "TIFF"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: lib/configure.py:257
15268 msgid "XBM"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: lib/configure.py:258
15272 msgid "XPM"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: lib/configure.py:263
15276 msgid "Plain text (chess output)"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: lib/configure.py:264
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Plain text (image)"
15282 msgstr "Ersätt"
15283
15284 #: lib/configure.py:265
15285 msgid "Plain text (Xfig output)"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: lib/configure.py:266
15289 msgid "date (output)"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: lib/configure.py:267
15293 msgid "DocBook"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: lib/configure.py:267
15297 #, fuzzy
15298 msgid "DocBook|B"
15299 msgstr "Botten|#B"
15300
15301 #: lib/configure.py:268
15302 msgid "Docbook (XML)"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: lib/configure.py:269
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Graphviz Dot"
15308 msgstr "Fil|#F"
15309
15310 #: lib/configure.py:270
15311 #, fuzzy
15312 msgid "NoWeb"
15313 msgstr "Klar"
15314
15315 #: lib/configure.py:270
15316 #, fuzzy
15317 msgid "NoWeb|N"
15318 msgstr "annat"
15319
15320 #: lib/configure.py:271
15321 msgid "LilyPond music"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: lib/configure.py:272
15325 #, fuzzy
15326 msgid "LaTeX (plain)"
15327 msgstr "Extra val"
15328
15329 #: lib/configure.py:272
15330 #, fuzzy
15331 msgid "LaTeX (plain)|L"
15332 msgstr "LaTeX Logg"
15333
15334 #: lib/configure.py:273
15335 msgid "LinuxDoc"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: lib/configure.py:273
15339 msgid "LinuxDoc|x"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: lib/configure.py:274
15343 #, fuzzy
15344 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15345 msgstr "LaTeX|#T"
15346
15347 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Plain text"
15350 msgstr "Ersätt"
15351
15352 #: lib/configure.py:275
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Plain text|a"
15355 msgstr "Ersätt"
15356
15357 #: lib/configure.py:276
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Plain text (pstotext)"
15360 msgstr "Ersätt"
15361
15362 #: lib/configure.py:277
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15365 msgstr "Ersätt"
15366
15367 #: lib/configure.py:278
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Plain text (catdvi)"
15370 msgstr "Ersätt"
15371
15372 #: lib/configure.py:279
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Plain Text, Join Lines"
15375 msgstr "Markera nästa stycke"
15376
15377 #: lib/configure.py:286
15378 #, fuzzy
15379 msgid "BibTeX"
15380 msgstr "LaTeX|#L"
15381
15382 #: lib/configure.py:291
15383 msgid "EPS"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: lib/configure.py:292
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Postscript"
15389 msgstr "Porträtt|#o"
15390
15391 #: lib/configure.py:292
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Postscript|t"
15394 msgstr "PostScript|#P"
15395
15396 #: lib/configure.py:296
15397 msgid "PDF (ps2pdf)"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: lib/configure.py:296
15401 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: lib/configure.py:297
15405 msgid "PDF (pdflatex)"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: lib/configure.py:297
15409 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: lib/configure.py:298
15413 msgid "PDF (dvipdfm)"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: lib/configure.py:298
15417 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: lib/configure.py:301
15421 msgid "DVI"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: lib/configure.py:301
15425 msgid "DVI|D"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: lib/configure.py:304
15429 #, fuzzy
15430 msgid "DraftDVI"
15431 msgstr "Matematikläge"
15432
15433 #: lib/configure.py:307
15434 msgid "HTML"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: lib/configure.py:307
15438 msgid "HTML|H"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: lib/configure.py:310
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Noteedit"
15444 msgstr "Notis"
15445
15446 #: lib/configure.py:313
15447 #, fuzzy
15448 msgid "OpenDocument"
15449 msgstr "Öppnar underdokument "
15450
15451 #: lib/configure.py:316
15452 #, fuzzy
15453 msgid "date command"
15454 msgstr "Utför kommando"
15455
15456 #: lib/configure.py:317
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Table (CSV)"
15459 msgstr "Tabell%t"
15460
15461 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:816
15462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15463 #, fuzzy
15464 msgid "LyX"
15465 msgstr "Skriv ut"
15466
15467 #: lib/configure.py:320
15468 msgid "LyX 1.3.x"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: lib/configure.py:321
15472 msgid "LyX 1.4.x"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: lib/configure.py:322
15476 msgid "LyX 1.5.x"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: lib/configure.py:323
15480 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: lib/configure.py:324
15484 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: lib/configure.py:325
15488 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: lib/configure.py:326
15492 #, fuzzy
15493 msgid "LyX Preview"
15494 msgstr "Fil"
15495
15496 #: lib/configure.py:327
15497 msgid "PDFTEX"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: lib/configure.py:328
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Program"
15503 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15504
15505 #: lib/configure.py:329
15506 msgid "PSTEX"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: lib/configure.py:330
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Rich Text Format"
15512 msgstr "Textläge"
15513
15514 #: lib/configure.py:331
15515 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Windows Metafile"
15521 msgstr "Skriv till"
15522
15523 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15524 msgid "Enhanced Metafile"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: lib/configure.py:334
15528 #, fuzzy
15529 msgid "MS Word"
15530 msgstr "Kanter"
15531
15532 # Antal kopior
15533 #: lib/configure.py:334
15534 #, fuzzy
15535 msgid "MS Word|W"
15536 msgstr "Antal:"
15537
15538 #: lib/configure.py:335
15539 msgid "HTML (MS Word)"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
15543 #, c-format
15544 msgid "%1$s and %2$s"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15548 #, c-format
15549 msgid "%1$s et al."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15553 #, fuzzy
15554 msgid "No year"
15555 msgstr "Inget nummer"
15556
15557 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Add to bibliography only."
15560 msgstr "Referens"
15561
15562 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15563 #, fuzzy
15564 msgid "before"
15565 msgstr "Textläge"
15566
15567 #: src/Buffer.cpp:237
15568 msgid "Disk Error: "
15569 msgstr ""
15570
15571 #: src/Buffer.cpp:238
15572 #, fuzzy, c-format
15573 msgid ""
15574 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15575 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15576
15577 #: src/Buffer.cpp:290
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Could not remove temporary directory"
15580 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15581
15582 #: src/Buffer.cpp:291
15583 #, fuzzy, c-format
15584 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15585 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15586
15587 #: src/Buffer.cpp:506
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Unknown document class"
15590 msgstr "till vald dokumentklass"
15591
15592 #: src/Buffer.cpp:507
15593 #, c-format
15594 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15598 #, fuzzy, c-format
15599 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15600 msgstr "Okänd operation"
15601
15602 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Document header error"
15605 msgstr "LaTeX-fel"
15606
15607 #: src/Buffer.cpp:521
15608 msgid "\\begin_header is missing"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/Buffer.cpp:541
15612 msgid "\\begin_document is missing"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
15616 #: src/BufferView.cpp:1146
15617 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
15621 msgid ""
15622 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15623 "xcolor/soul are installed.\n"
15624 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15625 "LaTeX preamble."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
15629 msgid ""
15630 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15631 "xcolor and soul are not installed.\n"
15632 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15633 "LaTeX preamble."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Document format failure"
15639 msgstr "Dokumentet"
15640
15641 #: src/Buffer.cpp:706
15642 #, fuzzy, c-format
15643 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15644 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15645
15646 #: src/Buffer.cpp:743
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Conversion failed"
15649 msgstr "Konverteringsfel!"
15650
15651 #: src/Buffer.cpp:744
15652 #, c-format
15653 msgid ""
15654 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15655 "it could not be created."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: src/Buffer.cpp:753
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Conversion script not found"
15661 msgstr "Inga varningar."
15662
15663 #: src/Buffer.cpp:754
15664 #, c-format
15665 msgid ""
15666 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15667 "could not be found."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: src/Buffer.cpp:773
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Conversion script failed"
15673 msgstr "Konverteringsfel!"
15674
15675 #: src/Buffer.cpp:774
15676 #, c-format
15677 msgid ""
15678 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15679 "convert it."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: src/Buffer.cpp:789
15683 #, c-format
15684 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/Buffer.cpp:822
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Backup failure"
15690 msgstr "Brödstil"
15691
15692 #: src/Buffer.cpp:823
15693 #, c-format
15694 msgid ""
15695 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15696 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: src/Buffer.cpp:833
15700 #, c-format
15701 msgid ""
15702 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15703 "overwrite this file?"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: src/Buffer.cpp:835
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Overwrite modified file?"
15709 msgstr "Skrivmaskin"
15710
15711 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15712 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
15713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
15714 #, fuzzy
15715 msgid "&Overwrite"
15716 msgstr "Skrivmaskin"
15717
15718 #: src/Buffer.cpp:860
15719 #, fuzzy, c-format
15720 msgid "Saving document %1$s..."
15721 msgstr "Lagrar dokument"
15722
15723 #: src/Buffer.cpp:873
15724 #, fuzzy
15725 msgid " could not write file!"
15726 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15727
15728 #: src/Buffer.cpp:880
15729 #, fuzzy
15730 msgid " done."
15731 msgstr "Gå ned"
15732
15733 #: src/Buffer.cpp:959
15734 msgid "Iconv software exception Detected"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: src/Buffer.cpp:959
15738 #, c-format
15739 msgid ""
15740 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15741 "installed"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: src/Buffer.cpp:981
15745 #, c-format
15746 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: src/Buffer.cpp:984
15750 msgid ""
15751 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15752 "chosen encoding.\n"
15753 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: src/Buffer.cpp:991
15757 #, fuzzy
15758 msgid "iconv conversion failed"
15759 msgstr "Konverteringsfel!"
15760
15761 #: src/Buffer.cpp:996
15762 #, fuzzy
15763 msgid "conversion failed"
15764 msgstr "Konverteringsfel!"
15765
15766 #: src/Buffer.cpp:1268
15767 msgid "Running chktex..."
15768 msgstr "Chktex körs..."
15769
15770 #: src/Buffer.cpp:1281
15771 msgid "chktex failure"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: src/Buffer.cpp:1282
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Could not run chktex successfully."
15777 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
15778
15779 #: src/Buffer.cpp:2112
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Preview source code"
15782 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15783
15784 #: src/Buffer.cpp:2124
15785 #, fuzzy, c-format
15786 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15787 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15788
15789 #: src/Buffer.cpp:2128
15790 #, c-format
15791 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: src/Buffer.cpp:2227
15795 #, fuzzy, c-format
15796 msgid "Auto-saving %1$s"
15797 msgstr "Autolagrar"
15798
15799 #: src/Buffer.cpp:2271
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Autosave failed!"
15802 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15803
15804 #: src/Buffer.cpp:2294
15805 msgid "Autosaving current document..."
15806 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15807
15808 #: src/Buffer.cpp:2342
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Couldn't export file"
15811 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15812
15813 #: src/Buffer.cpp:2343
15814 #, c-format
15815 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/Buffer.cpp:2380
15819 #, fuzzy
15820 msgid "File name error"
15821 msgstr "Filnamn:|#F"
15822
15823 #: src/Buffer.cpp:2381
15824 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: src/Buffer.cpp:2423
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Document export cancelled."
15830 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15831
15832 #: src/Buffer.cpp:2429
15833 #, fuzzy, c-format
15834 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15835 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15836
15837 #: src/Buffer.cpp:2435
15838 #, fuzzy, c-format
15839 msgid "Document exported as %1$s"
15840 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15841
15842 #: src/Buffer.cpp:2505
15843 #, fuzzy, c-format
15844 msgid ""
15845 "The specified document\n"
15846 "%1$s\n"
15847 "could not be read."
15848 msgstr "Dokumentstil satt"
15849
15850 #: src/Buffer.cpp:2507
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Could not read document"
15853 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15854
15855 #: src/Buffer.cpp:2517
15856 #, fuzzy, c-format
15857 msgid ""
15858 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15859 "\n"
15860 "Recover emergency save?"
15861 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
15862
15863 #: src/Buffer.cpp:2520
15864 msgid "Load emergency save?"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: src/Buffer.cpp:2521
15868 #, fuzzy
15869 msgid "&Recover"
15870 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15871
15872 #: src/Buffer.cpp:2521
15873 msgid "&Load Original"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: src/Buffer.cpp:2541
15877 #, c-format
15878 msgid ""
15879 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15880 "\n"
15881 "Load the backup instead?"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/Buffer.cpp:2544
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Load backup?"
15887 msgstr "Svart"
15888
15889 #: src/Buffer.cpp:2545
15890 #, fuzzy
15891 msgid "&Load backup"
15892 msgstr "Svart"
15893
15894 #: src/Buffer.cpp:2545
15895 msgid "Load &original"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: src/Buffer.cpp:2578
15899 #, fuzzy, c-format
15900 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15901 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15902
15903 #: src/Buffer.cpp:2580
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Retrieve from version control?"
15906 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15907
15908 #: src/Buffer.cpp:2581
15909 #, fuzzy
15910 msgid "&Retrieve"
15911 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15912
15913 #: src/BufferList.cpp:223
15914 #, fuzzy
15915 msgid "No file open!"
15916 msgstr "Inga varningar."
15917
15918 #: src/BufferList.cpp:233
15919 #, fuzzy, c-format
15920 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15921 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
15922
15923 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15924 #, fuzzy
15925 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15926 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
15927
15928 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
15929 #, fuzzy
15930 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15931 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
15932
15933 #: src/BufferList.cpp:274
15934 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15935 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
15936
15937 #: src/BufferParams.cpp:475
15938 #, c-format
15939 msgid ""
15940 "The layout file requested by this document,\n"
15941 "%1$s.layout,\n"
15942 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15943 "class or style file required by it is not\n"
15944 "available. See the Customization documentation\n"
15945 "for more information.\n"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/BufferParams.cpp:481
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Document class not available"
15951 msgstr "Dokumentstil satt"
15952
15953 #: src/BufferParams.cpp:482
15954 msgid "LyX will not be able to produce output."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: src/BufferParams.cpp:1435
15958 #, c-format
15959 msgid ""
15960 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15961 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15962 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/BufferParams.cpp:1440
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Document class not found"
15968 msgstr "Dokumentstil satt"
15969
15970 #: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
15971 #, fuzzy, c-format
15972 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15973 msgstr "Dokumentstil satt"
15974
15975 #: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Could not load class"
15978 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15979
15980 #: src/BufferParams.cpp:1535
15981 #, c-format
15982 msgid ""
15983 "The module %1$s has been requested by\n"
15984 "this document but has not been found in the list of\n"
15985 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15986 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: src/BufferParams.cpp:1539
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Module not available"
15992 msgstr "Dokumentstil satt"
15993
15994 #: src/BufferParams.cpp:1540
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Some layouts may not be available."
15997 msgstr "Dokumentstil satt"
15998
15999 #: src/BufferParams.cpp:1547
16000 #, c-format
16001 msgid ""
16002 "The module %1$s requires a package that is\n"
16003 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16004 "may not be possible.\n"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: src/BufferParams.cpp:1550
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Package not available"
16010 msgstr "Dokumentstil satt"
16011
16012 #: src/BufferParams.cpp:1555
16013 #, c-format
16014 msgid "Error reading module %1$s\n"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Read Error"
16020 msgstr "LaTeX-fel"
16021
16022 #: src/BufferParams.cpp:1561
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Error reading internal layout information"
16025 msgstr "Inget mer att ångra"
16026
16027 #: src/BufferView.cpp:178
16028 #, fuzzy
16029 msgid "No more insets"
16030 msgstr "Inga flera noteringar"
16031
16032 #: src/BufferView.cpp:672
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Save bookmark"
16035 msgstr "Botten|#B"
16036
16037 #: src/BufferView.cpp:1024
16038 #, fuzzy
16039 msgid "No further undo information"
16040 msgstr "Inget mer att ångra"
16041
16042 #: src/BufferView.cpp:1033
16043 msgid "No further redo information"
16044 msgstr "Inget mer att göra om"
16045
16046 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16047 #, fuzzy
16048 msgid "String not found!"
16049 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16050
16051 #: src/BufferView.cpp:1218
16052 msgid "Mark off"
16053 msgstr "Märke av"
16054
16055 #: src/BufferView.cpp:1225
16056 msgid "Mark on"
16057 msgstr "Märke på"
16058
16059 #: src/BufferView.cpp:1232
16060 msgid "Mark removed"
16061 msgstr "Märke borttaget"
16062
16063 #: src/BufferView.cpp:1235
16064 msgid "Mark set"
16065 msgstr "Märke satt"
16066
16067 #: src/BufferView.cpp:1282
16068 msgid "Statistics for the selection:"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/BufferView.cpp:1284
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Statistics for the document:"
16074 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16075
16076 #: src/BufferView.cpp:1287
16077 #, fuzzy, c-format
16078 msgid "%1$d words"
16079 msgstr "Ett fel funnet"
16080
16081 #: src/BufferView.cpp:1289
16082 #, fuzzy
16083 msgid "One word"
16084 msgstr "Sakord:|#S"
16085
16086 #: src/BufferView.cpp:1292
16087 #, c-format
16088 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: src/BufferView.cpp:1295
16092 msgid "One character (including blanks)"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: src/BufferView.cpp:1298
16096 #, c-format
16097 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/BufferView.cpp:1301
16101 msgid "One character (excluding blanks)"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: src/BufferView.cpp:1303
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Statistics"
16107 msgstr "Spara"
16108
16109 #: src/BufferView.cpp:2039
16110 #, fuzzy, c-format
16111 msgid "Inserting document %1$s..."
16112 msgstr "Läser in dokumentet"
16113
16114 #: src/BufferView.cpp:2050
16115 #, fuzzy, c-format
16116 msgid "Document %1$s inserted."
16117 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16118
16119 #: src/BufferView.cpp:2052
16120 #, fuzzy, c-format
16121 msgid "Could not insert document %1$s"
16122 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16123
16124 #: src/BufferView.cpp:2280
16125 #, fuzzy, c-format
16126 msgid ""
16127 "Could not read the specified document\n"
16128 "%1$s\n"
16129 "due to the error: %2$s"
16130 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16131
16132 #: src/BufferView.cpp:2282
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Could not read file"
16135 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16136
16137 #: src/BufferView.cpp:2289
16138 #, fuzzy, c-format
16139 msgid ""
16140 "%1$s\n"
16141 " is not readable."
16142 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16143
16144 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Could not open file"
16147 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16148
16149 #: src/BufferView.cpp:2297
16150 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/BufferView.cpp:2298
16154 msgid ""
16155 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16156 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16157 "If this does not give the correct result\n"
16158 "then please change the encoding of the file\n"
16159 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: src/Chktex.cpp:63
16163 #, fuzzy, c-format
16164 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16165 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16166
16167 #: src/Chktex.cpp:65
16168 #, fuzzy
16169 msgid "ChkTeX warning id # "
16170 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16171
16172 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16174 #, fuzzy
16175 msgid "none"
16176 msgstr "Klar"
16177
16178 #: src/Color.cpp:96
16179 #, fuzzy
16180 msgid "black"
16181 msgstr "Svart"
16182
16183 #: src/Color.cpp:97
16184 #, fuzzy
16185 msgid "white"
16186 msgstr "Vit"
16187
16188 #: src/Color.cpp:98
16189 #, fuzzy
16190 msgid "red"
16191 msgstr "Röd"
16192
16193 #: src/Color.cpp:99
16194 #, fuzzy
16195 msgid "green"
16196 msgstr "Grön"
16197
16198 #: src/Color.cpp:100
16199 #, fuzzy
16200 msgid "blue"
16201 msgstr "Blå"
16202
16203 #: src/Color.cpp:101
16204 #, fuzzy
16205 msgid "cyan"
16206 msgstr "Avbryt"
16207
16208 #: src/Color.cpp:102
16209 #, fuzzy
16210 msgid "magenta"
16211 msgstr "Huvuddokument:"
16212
16213 #: src/Color.cpp:103
16214 #, fuzzy
16215 msgid "yellow"
16216 msgstr "Gul"
16217
16218 #: src/Color.cpp:104
16219 msgid "cursor"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/Color.cpp:105
16223 #, fuzzy
16224 msgid "background"
16225 msgstr "Lägg in märke"
16226
16227 #: src/Color.cpp:106
16228 #, fuzzy
16229 msgid "text"
16230 msgstr "Lutande"
16231
16232 #: src/Color.cpp:107
16233 #, fuzzy
16234 msgid "selection"
16235 msgstr "Dekoration"
16236
16237 #: src/Color.cpp:108
16238 #, fuzzy
16239 msgid "selected text"
16240 msgstr "Lutande"
16241
16242 #: src/Color.cpp:110
16243 #, fuzzy
16244 msgid "LaTeX text"
16245 msgstr "LaTeX|#T"
16246
16247 #: src/Color.cpp:111
16248 #, fuzzy
16249 msgid "inline completion"
16250 msgstr "Mellanrum"
16251
16252 #: src/Color.cpp:113
16253 msgid "non-unique inline completion"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/Color.cpp:115
16257 msgid "previewed snippet"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/Color.cpp:116
16261 #, fuzzy
16262 msgid "note label"
16263 msgstr "Lägg in fotnot"
16264
16265 #: src/Color.cpp:117
16266 #, fuzzy
16267 msgid "note background"
16268 msgstr "Lägg in märke"
16269
16270 #: src/Color.cpp:118
16271 #, fuzzy
16272 msgid "comment label"
16273 msgstr "Kommentar:"
16274
16275 #: src/Color.cpp:119
16276 #, fuzzy
16277 msgid "comment background"
16278 msgstr "Lägg in märke"
16279
16280 #: src/Color.cpp:120
16281 #, fuzzy
16282 msgid "greyedout inset label"
16283 msgstr "Öppnat insättning"
16284
16285 #: src/Color.cpp:121
16286 #, fuzzy
16287 msgid "greyedout inset background"
16288 msgstr "Lägg in märke"
16289
16290 #: src/Color.cpp:122
16291 msgid "shaded box"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/Color.cpp:123
16295 #, fuzzy
16296 msgid "branch label"
16297 msgstr "Referens"
16298
16299 #: src/Color.cpp:124
16300 #, fuzzy
16301 msgid "footnote label"
16302 msgstr "Lägg in fotnot"
16303
16304 #: src/Color.cpp:125
16305 #, fuzzy
16306 msgid "index label"
16307 msgstr "Lägg in märke"
16308
16309 #: src/Color.cpp:126
16310 #, fuzzy
16311 msgid "margin note label"
16312 msgstr "Gå till märke|#G"
16313
16314 #: src/Color.cpp:127
16315 #, fuzzy
16316 msgid "URL label"
16317 msgstr "Tabell inlagd"
16318
16319 #: src/Color.cpp:128
16320 #, fuzzy
16321 msgid "URL text"
16322 msgstr "Lutande"
16323
16324 #: src/Color.cpp:129
16325 msgid "depth bar"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/Color.cpp:130
16329 #, fuzzy
16330 msgid "language"
16331 msgstr "Språk"
16332
16333 #: src/Color.cpp:131
16334 #, fuzzy
16335 msgid "command inset"
16336 msgstr "Lägg in märke"
16337
16338 #: src/Color.cpp:132
16339 #, fuzzy
16340 msgid "command inset background"
16341 msgstr "Lägg in märke"
16342
16343 #: src/Color.cpp:133
16344 #, fuzzy
16345 msgid "command inset frame"
16346 msgstr "Lägg in märke"
16347
16348 #: src/Color.cpp:134
16349 #, fuzzy
16350 msgid "special character"
16351 msgstr "Särskilt:|#S"
16352
16353 #: src/Color.cpp:135
16354 #, fuzzy
16355 msgid "math"
16356 msgstr "Matematik"
16357
16358 #: src/Color.cpp:136
16359 #, fuzzy
16360 msgid "math background"
16361 msgstr "Lägg in märke"
16362
16363 #: src/Color.cpp:137
16364 #, fuzzy
16365 msgid "graphics background"
16366 msgstr "Matematikläge"
16367
16368 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Math macro background"
16371 msgstr "Matematikläge"
16372
16373 #: src/Color.cpp:139
16374 #, fuzzy
16375 msgid "math frame"
16376 msgstr "Matematikläge"
16377
16378 #: src/Color.cpp:140
16379 #, fuzzy
16380 msgid "math corners"
16381 msgstr "Matematikpanel"
16382
16383 #: src/Color.cpp:141
16384 #, fuzzy
16385 msgid "math line"
16386 msgstr "Matematikpanel"
16387
16388 #: src/Color.cpp:143
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Math macro hovered background"
16391 msgstr "Matematikläge"
16392
16393 #: src/Color.cpp:144
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Math macro label"
16396 msgstr "Lägg in märke"
16397
16398 #: src/Color.cpp:145
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Math macro frame"
16401 msgstr "Matematikläge"
16402
16403 #: src/Color.cpp:146
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Math macro blended out"
16406 msgstr "Matematikläge"
16407
16408 #: src/Color.cpp:147
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Math macro old parameter"
16411 msgstr "Matematikläge"
16412
16413 #: src/Color.cpp:148
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Math macro new parameter"
16416 msgstr "Matematikläge"
16417
16418 #: src/Color.cpp:149
16419 #, fuzzy
16420 msgid "caption frame"
16421 msgstr "Matematikläge"
16422
16423 #: src/Color.cpp:150
16424 #, fuzzy
16425 msgid "collapsable inset text"
16426 msgstr "Lägg in märke"
16427
16428 #: src/Color.cpp:151
16429 #, fuzzy
16430 msgid "collapsable inset frame"
16431 msgstr "Lägg in märke"
16432
16433 #: src/Color.cpp:152
16434 #, fuzzy
16435 msgid "inset background"
16436 msgstr "Lägg in märke"
16437
16438 #: src/Color.cpp:153
16439 #, fuzzy
16440 msgid "inset frame"
16441 msgstr "Lägg in märke"
16442
16443 #: src/Color.cpp:154
16444 #, fuzzy
16445 msgid "LaTeX error"
16446 msgstr "LaTeX-fel"
16447
16448 #: src/Color.cpp:155
16449 #, fuzzy
16450 msgid "end-of-line marker"
16451 msgstr "Öppnat insättning"
16452
16453 #: src/Color.cpp:156
16454 #, fuzzy
16455 msgid "appendix marker"
16456 msgstr "Öppnat insättning"
16457
16458 #: src/Color.cpp:157
16459 #, fuzzy
16460 msgid "change bar"
16461 msgstr " (Ändrad)"
16462
16463 #: src/Color.cpp:158
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Deleted text"
16466 msgstr "Lutande"
16467
16468 #: src/Color.cpp:159
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Added text"
16471 msgstr "Lutande"
16472
16473 #: src/Color.cpp:160
16474 msgid "added space markers"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/Color.cpp:161
16478 #, fuzzy
16479 msgid "top/bottom line"
16480 msgstr "Markera nästa rad"
16481
16482 #: src/Color.cpp:162
16483 #, fuzzy
16484 msgid "table line"
16485 msgstr "Tabell inlagd"
16486
16487 #: src/Color.cpp:163
16488 #, fuzzy
16489 msgid "table on/off line"
16490 msgstr "Tabell inlagd"
16491
16492 #: src/Color.cpp:165
16493 #, fuzzy
16494 msgid "bottom area"
16495 msgstr "Botten|#B"
16496
16497 #: src/Color.cpp:166
16498 #, fuzzy
16499 msgid "new page"
16500 msgstr "Minisida|#M"
16501
16502 #: src/Color.cpp:167
16503 #, fuzzy
16504 msgid "page break / line break"
16505 msgstr "Sidbrytning"
16506
16507 #: src/Color.cpp:168
16508 msgid "frame of button"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/Color.cpp:169
16512 #, fuzzy
16513 msgid "button background"
16514 msgstr "Lägg in märke"
16515
16516 #: src/Color.cpp:170
16517 #, fuzzy
16518 msgid "button background under focus"
16519 msgstr "Lägg in märke"
16520
16521 #: src/Color.cpp:171
16522 msgid "inherit"
16523 msgstr "ärv"
16524
16525 #: src/Color.cpp:172
16526 msgid "ignore"
16527 msgstr "ignorera"
16528
16529 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16530 #: src/Converter.cpp:514
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Cannot convert file"
16533 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16534
16535 #: src/Converter.cpp:306
16536 #, c-format
16537 msgid ""
16538 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16539 "Define a converter in the preferences."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Executing command: "
16545 msgstr "Utför kommando:"
16546
16547 #: src/Converter.cpp:443
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Build errors"
16550 msgstr "Bygg program"
16551
16552 #: src/Converter.cpp:444
16553 #, fuzzy
16554 msgid "There were errors during the build process."
16555 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16556
16557 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16558 #, fuzzy, c-format
16559 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16560 msgstr "Fel under läsing "
16561
16562 #: src/Converter.cpp:472
16563 #, fuzzy, c-format
16564 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16565 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16566
16567 #: src/Converter.cpp:516
16568 #, fuzzy, c-format
16569 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16570 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16571
16572 #: src/Converter.cpp:517
16573 #, fuzzy, c-format
16574 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16575 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16576
16577 #: src/Converter.cpp:573
16578 msgid "Running LaTeX..."
16579 msgstr "LaTeX körs..."
16580
16581 #: src/Converter.cpp:591
16582 #, c-format
16583 msgid ""
16584 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16585 "log %1$s."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: src/Converter.cpp:594
16589 #, fuzzy
16590 msgid "LaTeX failed"
16591 msgstr "LaTeX Logg"
16592
16593 #: src/Converter.cpp:596
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Output is empty"
16596 msgstr ", Djup: "
16597
16598 #: src/Converter.cpp:597
16599 msgid "An empty output file was generated."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/CutAndPaste.cpp:545
16603 #, c-format
16604 msgid ""
16605 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16606 "%2$s to %3$s"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/CutAndPaste.cpp:552
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Undefined flex inset"
16612 msgstr "Öppnat insättning"
16613
16614 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16615 #, c-format
16616 msgid ""
16617 "The file %1$s already exists.\n"
16618 "\n"
16619 "Do you want to overwrite that file?"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Overwrite file?"
16625 msgstr "Skrivmaskin"
16626
16627 #: src/Exporter.cpp:49
16628 #, fuzzy
16629 msgid "Overwrite &all"
16630 msgstr "Skrivmaskin"
16631
16632 #: src/Exporter.cpp:50
16633 #, fuzzy
16634 msgid "&Cancel export"
16635 msgstr "Avbryt"
16636
16637 #: src/Exporter.cpp:90
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Couldn't copy file"
16640 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16641
16642 #: src/Exporter.cpp:91
16643 #, c-format
16644 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16649 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16650 msgid "Roman"
16651 msgstr "Antikva"
16652
16653 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16655 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Sans Serif"
16658 msgstr "Linjärer"
16659
16660 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16662 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16663 msgid "Typewriter"
16664 msgstr "Skrivmaskin"
16665
16666 #: src/Font.cpp:49
16667 msgid "Symbol"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16671 #: src/Font.cpp:66
16672 msgid "Inherit"
16673 msgstr "Ärv"
16674
16675 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16676 msgid "Medium"
16677 msgstr "Medium"
16678
16679 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16680 msgid "Bold"
16681 msgstr "Fet"
16682
16683 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16684 msgid "Upright"
16685 msgstr "Rak"
16686
16687 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16688 msgid "Italic"
16689 msgstr "Kursiv"
16690
16691 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16692 msgid "Slanted"
16693 msgstr "Lutande"
16694
16695 #: src/Font.cpp:57
16696 msgid "Smallcaps"
16697 msgstr "Kapitäler"
16698
16699 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16700 msgid "Increase"
16701 msgstr "Öka"
16702
16703 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16704 msgid "Decrease"
16705 msgstr "Minska"
16706
16707 #: src/Font.cpp:66
16708 msgid "Toggle"
16709 msgstr "Av/På"
16710
16711 #: src/Font.cpp:173
16712 #, fuzzy, c-format
16713 msgid "Emphasis %1$s, "
16714 msgstr "Betonad "
16715
16716 #: src/Font.cpp:176
16717 #, fuzzy, c-format
16718 msgid "Underline %1$s, "
16719 msgstr "Understruken "
16720
16721 #: src/Font.cpp:179
16722 #, fuzzy, c-format
16723 msgid "Noun %1$s, "
16724 msgstr "Namn "
16725
16726 #: src/Font.cpp:193
16727 #, fuzzy, c-format
16728 msgid "Language: %1$s, "
16729 msgstr "Språk:"
16730
16731 #: src/Font.cpp:196
16732 #, fuzzy, c-format
16733 msgid "  Number %1$s"
16734 msgstr "Nummer"
16735
16736 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Cannot view file"
16739 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16740
16741 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16742 #, fuzzy, c-format
16743 msgid "File does not exist: %1$s"
16744 msgstr "Filen finns redan:"
16745
16746 #: src/Format.cpp:267
16747 #, c-format
16748 msgid "No information for viewing %1$s"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/Format.cpp:277
16752 #, fuzzy, c-format
16753 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16754 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16755
16756 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16757 #: src/Format.cpp:383
16758 #, fuzzy
16759 msgid "Cannot edit file"
16760 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16761
16762 #: src/Format.cpp:337
16763 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16764 msgstr ""
16765
16766 #: src/Format.cpp:350
16767 #, c-format
16768 msgid "No information for editing %1$s"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: src/Format.cpp:361
16772 #, c-format
16773 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16779 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16780
16781 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16784 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16785
16786 #: src/ISpell.cpp:267
16787 msgid ""
16788 "Could not create an ispell process.\n"
16789 "You may not have the right languages installed."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/ISpell.cpp:290
16793 msgid ""
16794 "The ispell process returned an error.\n"
16795 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: src/ISpell.cpp:395
16799 #, c-format
16800 msgid ""
16801 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16802 "$s'."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/ISpell.cpp:406
16806 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16807 msgstr ""
16808
16809 #: src/ISpell.cpp:466
16810 #, c-format
16811 msgid ""
16812 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16813 "2$s'."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: src/ISpell.cpp:481
16817 #, c-format
16818 msgid ""
16819 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16820 "2$s'."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: src/KeySequence.cpp:167
16824 msgid "   options: "
16825 msgstr "   val: "
16826
16827 #: src/LaTeX.cpp:61
16828 #, fuzzy, c-format
16829 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16830 msgstr "LaTeX omgång nummer "
16831
16832 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16833 msgid "Running MakeIndex."
16834 msgstr "MakeIndex körs..."
16835
16836 #: src/LaTeX.cpp:284
16837 msgid "Running BibTeX."
16838 msgstr "BibTeX körs..."
16839
16840 #: src/LaTeX.cpp:418
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16843 msgstr "MakeIndex körs..."
16844
16845 #: src/LyX.cpp:101
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Could not read configuration file"
16848 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16849
16850 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
16851 #, c-format
16852 msgid ""
16853 "Error while reading the configuration file\n"
16854 "%1$s.\n"
16855 "Please check your installation."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: src/LyX.cpp:111
16859 #, fuzzy
16860 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16861 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16862
16863 #: src/LyX.cpp:115
16864 msgid "Done!"
16865 msgstr "Klar!"
16866
16867 #: src/LyX.cpp:374
16868 #, fuzzy, c-format
16869 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16870 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16871
16872 #: src/LyX.cpp:376
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Cannot remove temporary directory"
16875 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16876
16877 #: src/LyX.cpp:382
16878 #, fuzzy, c-format
16879 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16880 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16881
16882 #: src/LyX.cpp:384
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Unable to remove temporary directory"
16885 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16886
16887 #: src/LyX.cpp:413
16888 #, c-format
16889 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/LyX.cpp:487
16893 msgid "No textclass is found"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/LyX.cpp:488
16897 msgid ""
16898 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16899 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: src/LyX.cpp:492
16903 #, fuzzy
16904 msgid "&Reconfigure"
16905 msgstr "Omkonfigurera"
16906
16907 #: src/LyX.cpp:493
16908 #, fuzzy
16909 msgid "&Use Default"
16910 msgstr "Brödstil"
16911
16912 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
16913 msgid "&Exit LyX"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16917 #, fuzzy
16918 msgid "LyX: "
16919 msgstr "Skriv ut"
16920
16921 #: src/LyX.cpp:766
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Could not create temporary directory"
16924 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16925
16926 #: src/LyX.cpp:767
16927 #, c-format
16928 msgid ""
16929 "Could not create a temporary directory in\n"
16930 "\"%1$s\"\n"
16931 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: src/LyX.cpp:850
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Missing user LyX directory"
16937 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16938
16939 #: src/LyX.cpp:851
16940 #, c-format
16941 msgid ""
16942 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16943 "It is needed to keep your own configuration."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: src/LyX.cpp:856
16947 #, fuzzy
16948 msgid "&Create directory"
16949 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
16950
16951 #: src/LyX.cpp:858
16952 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: src/LyX.cpp:862
16956 #, fuzzy, c-format
16957 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16958 msgstr " och kör \"configure\"..."
16959
16960 #: src/LyX.cpp:867
16961 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: src/LyX.cpp:939
16965 msgid "List of supported debug flags:"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: src/LyX.cpp:943
16969 #, fuzzy, c-format
16970 msgid "Setting debug level to %1$s"
16971 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
16972
16973 #: src/LyX.cpp:954
16974 msgid ""
16975 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16976 "Command line switches (case sensitive):\n"
16977 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16978 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16979 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16980 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16981 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16982 "                  select the features to debug.\n"
16983 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16984 "\t-x [--execute] command\n"
16985 "                  where command is a lyx command.\n"
16986 "\t-e [--export] fmt\n"
16987 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16988 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16989 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16990 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16991 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16992 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16993 "\t-version        summarize version and build info\n"
16994 "Check the LyX man page for more details."
16995 msgstr ""
16996
16997 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
16998 #, fuzzy
16999 msgid "No system directory"
17000 msgstr "Användarkatalog: "
17001
17002 #: src/LyX.cpp:995
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17005 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17006
17007 #: src/LyX.cpp:1006
17008 #, fuzzy
17009 msgid "No user directory"
17010 msgstr "Användarkatalog: "
17011
17012 #: src/LyX.cpp:1007
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17015 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17016
17017 #: src/LyX.cpp:1018
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Incomplete command"
17020 msgstr "Utför kommando"
17021
17022 #: src/LyX.cpp:1019
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Missing command string after --execute switch"
17025 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
17026
17027 #: src/LyX.cpp:1030
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17030 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17031
17032 #: src/LyX.cpp:1043
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17035 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17036
17037 #: src/LyX.cpp:1048
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Missing filename for --import"
17040 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17041
17042 #: src/LyXFunc.cpp:113
17043 msgid "Running configure..."
17044 msgstr "Kör \"configure\"..."
17045
17046 #: src/LyXFunc.cpp:124
17047 msgid "Reloading configuration..."
17048 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17049
17050 #: src/LyXFunc.cpp:130
17051 #, fuzzy
17052 msgid "System reconfiguration failed"
17053 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17054
17055 #: src/LyXFunc.cpp:131
17056 msgid ""
17057 "The system reconfiguration has failed.\n"
17058 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17059 "Please reconfigure again if needed."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: src/LyXFunc.cpp:137
17063 #, fuzzy
17064 msgid "System reconfigured"
17065 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17066
17067 #: src/LyXFunc.cpp:138
17068 msgid ""
17069 "The system has been reconfigured.\n"
17070 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17071 "updated document class specifications."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: src/LyXFunc.cpp:362
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Unknown function."
17077 msgstr "Okänd operation"
17078
17079 #: src/LyXFunc.cpp:391
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Nothing to do"
17082 msgstr "Ingenting att göra"
17083
17084 #: src/LyXFunc.cpp:410
17085 msgid "Unknown action"
17086 msgstr "Okänd operation"
17087
17088 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Command disabled"
17091 msgstr "Lägg in märke"
17092
17093 #: src/LyXFunc.cpp:423
17094 msgid "Command not allowed without any document open"
17095 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17096
17097 #: src/LyXFunc.cpp:633
17098 msgid "Document is read-only"
17099 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17100
17101 #: src/LyXFunc.cpp:642
17102 msgid "This portion of the document is deleted."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: src/LyXFunc.cpp:661
17106 #, c-format
17107 msgid ""
17108 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17109 "\n"
17110 "Do you want to save the document?"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Save changed document?"
17116 msgstr "Spara dokumentet?"
17117
17118 #: src/LyXFunc.cpp:679
17119 #, c-format
17120 msgid ""
17121 "Could not print the document %1$s.\n"
17122 "Check that your printer is set up correctly."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: src/LyXFunc.cpp:682
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Print document failed"
17128 msgstr "Skriv till"
17129
17130 #: src/LyXFunc.cpp:799
17131 #, c-format
17132 msgid ""
17133 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17134 "version of the document %1$s?"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: src/LyXFunc.cpp:801
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Revert to saved document?"
17140 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17141
17142 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
17143 #, fuzzy
17144 msgid "&Revert"
17145 msgstr "Registrera"
17146
17147 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1474
17148 msgid "Missing argument"
17149 msgstr "Argument saknas"
17150
17151 #: src/LyXFunc.cpp:1025
17152 #, fuzzy, c-format
17153 msgid "Opening help file %1$s..."
17154 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17155
17156 #: src/LyXFunc.cpp:1272
17157 #, fuzzy, c-format
17158 msgid "Opening child document %1$s..."
17159 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17160
17161 #: src/LyXFunc.cpp:1414
17162 #, fuzzy, c-format
17163 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17164 msgstr "Dokumentstil satt"
17165
17166 #: src/LyXFunc.cpp:1417
17167 #, fuzzy
17168 msgid "Unable to save document defaults"
17169 msgstr "Pappersstil satt"
17170
17171 #: src/LyXFunc.cpp:1694
17172 #, fuzzy, c-format
17173 msgid "Document %1$s reloaded."
17174 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17175
17176 #: src/LyXFunc.cpp:1696
17177 #, fuzzy, c-format
17178 msgid "Could not reload document %1$s"
17179 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17180
17181 #: src/LyXFunc.cpp:1733
17182 msgid "Welcome to LyX!"
17183 msgstr "Välkommen till LyX!"
17184
17185 #: src/LyXFunc.cpp:1754
17186 msgid "Converting document to new document class..."
17187 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17188
17189 #: src/LyXRC.cpp:2414
17190 msgid ""
17191 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17192 "legal words?"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: src/LyXRC.cpp:2419
17196 msgid ""
17197 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17198 "document."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: src/LyXRC.cpp:2423
17202 msgid ""
17203 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17204 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17205 "specified, an internal routine is used."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: src/LyXRC.cpp:2431
17209 msgid ""
17210 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17211 "automatically by what you type."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: src/LyXRC.cpp:2435
17215 msgid ""
17216 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17217 "class change."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/LyXRC.cpp:2439
17221 msgid ""
17222 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: src/LyXRC.cpp:2446
17226 msgid ""
17227 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17228 "the backup file in the same directory as the original file."
17229 msgstr ""
17230
17231 #: src/LyXRC.cpp:2450
17232 msgid ""
17233 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17234 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: src/LyXRC.cpp:2454
17238 msgid ""
17239 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17240 "its global and local bind/ directories."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: src/LyXRC.cpp:2458
17244 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: src/LyXRC.cpp:2462
17248 msgid ""
17249 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17250 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: src/LyXRC.cpp:2472
17254 msgid ""
17255 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17256 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: src/LyXRC.cpp:2476
17260 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: src/LyXRC.cpp:2480
17264 msgid ""
17265 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17266 "inside."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: src/LyXRC.cpp:2491
17270 #, no-c-format
17271 msgid ""
17272 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17273 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: src/LyXRC.cpp:2495
17277 msgid ""
17278 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17279 "look in its global and local commands/ directories."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: src/LyXRC.cpp:2499
17283 msgid "New documents will be assigned this language."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: src/LyXRC.cpp:2503
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Specify the default paper size."
17289 msgstr "Arkformat|#f"
17290
17291 #: src/LyXRC.cpp:2507
17292 msgid ""
17293 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17294 "shown after the change has been made.)"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: src/LyXRC.cpp:2511
17298 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: src/LyXRC.cpp:2515
17302 msgid ""
17303 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17304 "LyX was started from."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: src/LyXRC.cpp:2520
17308 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: src/LyXRC.cpp:2524
17312 msgid ""
17313 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17314 "value selects the directory LyX was started from."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: src/LyXRC.cpp:2528
17318 msgid ""
17319 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17320 "recommended for non-English languages."
17321 msgstr ""
17322
17323 #: src/LyXRC.cpp:2535
17324 msgid ""
17325 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17326 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17327 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: src/LyXRC.cpp:2544
17331 msgid ""
17332 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17333 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: src/LyXRC.cpp:2548
17337 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/LyXRC.cpp:2552
17341 msgid ""
17342 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17343 "document."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: src/LyXRC.cpp:2556
17347 msgid ""
17348 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: src/LyXRC.cpp:2560
17352 msgid ""
17353 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17354 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17355 "name of the second language."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/LyXRC.cpp:2564
17359 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: src/LyXRC.cpp:2568
17363 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: src/LyXRC.cpp:2572
17367 msgid ""
17368 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17369 "\\documentclass."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: src/LyXRC.cpp:2576
17373 msgid ""
17374 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17375 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: src/LyXRC.cpp:2580
17379 msgid ""
17380 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17381 "document is the default language."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/LyXRC.cpp:2584
17385 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: src/LyXRC.cpp:2588
17389 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: src/LyXRC.cpp:2592
17393 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17394 msgstr ""
17395
17396 #: src/LyXRC.cpp:2596
17397 msgid ""
17398 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17399 "of the document."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: src/LyXRC.cpp:2600
17403 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/LyXRC.cpp:2605
17407 msgid "The completion popup delay."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: src/LyXRC.cpp:2609
17411 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: src/LyXRC.cpp:2613
17415 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: src/LyXRC.cpp:2617
17419 msgid ""
17420 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: src/LyXRC.cpp:2621
17424 msgid ""
17425 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17426 "available."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: src/LyXRC.cpp:2625
17430 msgid "The inline completion delay."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: src/LyXRC.cpp:2629
17434 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: src/LyXRC.cpp:2633
17438 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: src/LyXRC.cpp:2637
17442 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: src/LyXRC.cpp:2641
17446 #, c-format
17447 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: src/LyXRC.cpp:2646
17451 msgid ""
17452 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17453 "variable. Use the OS native format."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: src/LyXRC.cpp:2653
17457 msgid ""
17458 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: src/LyXRC.cpp:2657
17462 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: src/LyXRC.cpp:2661
17466 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: src/LyXRC.cpp:2665
17470 msgid "Scale the preview size to suit."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: src/LyXRC.cpp:2669
17474 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: src/LyXRC.cpp:2673
17478 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: src/LyXRC.cpp:2677
17482 msgid ""
17483 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17484 "environment variable PRINTER."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: src/LyXRC.cpp:2681
17488 msgid "The option to print only even pages."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: src/LyXRC.cpp:2685
17492 msgid ""
17493 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17494 "the filename of the DVI file to be printed."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: src/LyXRC.cpp:2689
17498 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: src/LyXRC.cpp:2693
17502 msgid "The option to print out in landscape."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: src/LyXRC.cpp:2697
17506 msgid "The option to print only odd pages."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: src/LyXRC.cpp:2701
17510 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: src/LyXRC.cpp:2705
17514 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: src/LyXRC.cpp:2709
17518 msgid "The option to specify paper type."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/LyXRC.cpp:2713
17522 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/LyXRC.cpp:2717
17526 msgid ""
17527 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17528 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17529 "arguments."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: src/LyXRC.cpp:2721
17533 msgid ""
17534 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17535 "prepended along with the printer name after the spool command."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: src/LyXRC.cpp:2725
17539 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: src/LyXRC.cpp:2729
17543 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: src/LyXRC.cpp:2733
17547 msgid ""
17548 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17549 "command."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: src/LyXRC.cpp:2737
17553 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: src/LyXRC.cpp:2745
17557 msgid ""
17558 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: src/LyXRC.cpp:2749
17562 msgid ""
17563 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17564 "wrong, override the setting here."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: src/LyXRC.cpp:2755
17568 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: src/LyXRC.cpp:2764
17572 msgid ""
17573 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17574 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17575 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/LyXRC.cpp:2768
17579 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: src/LyXRC.cpp:2773
17583 #, no-c-format
17584 msgid ""
17585 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17586 "roughly the same size as on paper."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: src/LyXRC.cpp:2777
17590 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: src/LyXRC.cpp:2781
17594 msgid ""
17595 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17596 "\".out\". Only for advanced users."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: src/LyXRC.cpp:2788
17600 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: src/LyXRC.cpp:2792
17604 msgid "What command runs the spellchecker?"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: src/LyXRC.cpp:2796
17608 msgid ""
17609 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17610 "when you quit LyX."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: src/LyXRC.cpp:2800
17614 msgid ""
17615 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17616 "value selects the directory LyX was started from."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: src/LyXRC.cpp:2810
17620 msgid ""
17621 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17622 "will look in its global and local ui/ directories."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: src/LyXRC.cpp:2823
17626 msgid ""
17627 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17628 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17629 "may not work with all dictionaries."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/LyXRC.cpp:2827
17633 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: src/LyXRC.cpp:2831
17637 msgid ""
17638 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: src/LyXRC.cpp:2838
17642 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: src/LyXVC.cpp:100
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Document not saved"
17648 msgstr "Dokumentstil satt"
17649
17650 #: src/LyXVC.cpp:101
17651 msgid "You must save the document before it can be registered."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: src/LyXVC.cpp:133
17655 msgid "LyX VC: Initial description"
17656 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17657
17658 #: src/LyXVC.cpp:134
17659 #, fuzzy
17660 msgid "(no initial description)"
17661 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17662
17663 #: src/LyXVC.cpp:150
17664 msgid "LyX VC: Log Message"
17665 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17666
17667 #: src/LyXVC.cpp:153
17668 msgid "(no log message)"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: src/LyXVC.cpp:177
17672 #, c-format
17673 msgid ""
17674 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17675 "changes.\n"
17676 "\n"
17677 "Do you want to revert to the older version?"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: src/LyXVC.cpp:180
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Revert to stored version of document?"
17683 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17684
17685 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17686 msgid "Senseless with this layout!"
17687 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17688
17689 #: src/Paragraph.cpp:1617
17690 msgid "Alignment not permitted"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: src/Paragraph.cpp:1618
17694 msgid ""
17695 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17696 "Setting to default."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: src/Paragraph.cpp:2086 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17700 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17701 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17702 #, fuzzy
17703 msgid "LyX Warning: "
17704 msgstr "Minska"
17705
17706 #: src/Paragraph.cpp:2087 src/insets/InsetListings.cpp:183
17707 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17708 #, fuzzy
17709 msgid "uncodable character"
17710 msgstr "Särskilt:|#S"
17711
17712 #: src/SpellBase.cpp:51
17713 msgid "Native OS API not yet supported."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/Text.cpp:146
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Unknown Inset"
17719 msgstr "Okänd operation"
17720
17721 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Change tracking error"
17724 msgstr "Språk"
17725
17726 #: src/Text.cpp:220
17727 #, c-format
17728 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: src/Text.cpp:233
17732 #, c-format
17733 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: src/Text.cpp:240
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Unknown token"
17739 msgstr "Okänd operation"
17740
17741 #: src/Text.cpp:522
17742 #, fuzzy
17743 msgid ""
17744 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17745 "Tutorial."
17746 msgstr ""
17747 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
17748 "Nybörjarkursen."
17749
17750 #: src/Text.cpp:533
17751 #, fuzzy
17752 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17753 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
17754
17755 #: src/Text.cpp:1343
17756 #, fuzzy
17757 msgid "[Change Tracking] "
17758 msgstr "Språk"
17759
17760 #: src/Text.cpp:1349
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Change: "
17763 msgstr "Sidor:"
17764
17765 #: src/Text.cpp:1353
17766 #, fuzzy
17767 msgid " at "
17768 msgstr " av "
17769
17770 #: src/Text.cpp:1363
17771 #, fuzzy, c-format
17772 msgid "Font: %1$s"
17773 msgstr "Tecken: "
17774
17775 #: src/Text.cpp:1368
17776 #, fuzzy, c-format
17777 msgid ", Depth: %1$d"
17778 msgstr ", Djup: "
17779
17780 #: src/Text.cpp:1374
17781 #, fuzzy
17782 msgid ", Spacing: "
17783 msgstr "Mellanrum"
17784
17785 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17786 msgid "OneHalf"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: src/Text.cpp:1386
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Other ("
17792 msgstr "Annat...|#A"
17793
17794 #: src/Text.cpp:1395
17795 #, fuzzy
17796 msgid ", Inset: "
17797 msgstr ", Djup: "
17798
17799 #: src/Text.cpp:1396
17800 #, fuzzy
17801 msgid ", Paragraph: "
17802 msgstr "Styckesstil satt"
17803
17804 #: src/Text.cpp:1397
17805 #, fuzzy
17806 msgid ", Id: "
17807 msgstr ", Djup: "
17808
17809 #: src/Text.cpp:1398
17810 #, fuzzy
17811 msgid ", Position: "
17812 msgstr "   val: "
17813
17814 #: src/Text.cpp:1404
17815 msgid ", Char: 0x"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: src/Text.cpp:1406
17819 msgid ", Boundary: "
17820 msgstr ""
17821
17822 #: src/Text2.cpp:373
17823 #, fuzzy
17824 msgid "No font change defined."
17825 msgstr "Gå till näste fel"
17826
17827 #: src/Text2.cpp:413
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Nothing to index!"
17830 msgstr "Ingenting att göra"
17831
17832 #: src/Text2.cpp:415
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17835 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
17836
17837 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
17838 msgid "Math editor mode"
17839 msgstr "Matematikläge"
17840
17841 #: src/Text3.cpp:798
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Unknown spacing argument: "
17844 msgstr "Argument saknas"
17845
17846 #: src/Text3.cpp:1040
17847 msgid "Layout "
17848 msgstr "Stil "
17849
17850 #: src/Text3.cpp:1041
17851 msgid " not known"
17852 msgstr " okänd"
17853
17854 #: src/Text3.cpp:1581 src/Text3.cpp:1593
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Character set"
17857 msgstr "Teckenkodning:|#T"
17858
17859 #: src/Text3.cpp:1739 src/Text3.cpp:1750
17860 msgid "Paragraph layout set"
17861 msgstr "Styckesstil satt"
17862
17863 #: src/TextClass.cpp:140
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Plain Layout"
17866 msgstr "Extra styckesstil"
17867
17868 #: src/TextClass.cpp:580
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Missing File"
17871 msgstr "Argument saknas"
17872
17873 #: src/TextClass.cpp:581
17874 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: src/TextClass.cpp:584
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Corrupt File"
17880 msgstr "Fil"
17881
17882 #: src/TextClass.cpp:585
17883 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: src/Thesaurus.cpp:60
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Thesaurus failure"
17889 msgstr "Brödstil"
17890
17891 #: src/Thesaurus.cpp:61
17892 #, c-format
17893 msgid ""
17894 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17895 "\n"
17896 "%1$s."
17897 msgstr ""
17898
17899 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Revision control error."
17902 msgstr "Versionskontroll%t"
17903
17904 #: src/VCBackend.cpp:53
17905 #, fuzzy, c-format
17906 msgid ""
17907 "Some problem occured while running the command:\n"
17908 "'%1$s'."
17909 msgstr "Fel under läsing "
17910
17911 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Error: Could not generate logfile."
17914 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17915
17916 #: src/VCBackend.cpp:480
17917 msgid ""
17918 "Error when commiting to repository.\n"
17919 "You have to manually resolve the problem.\n"
17920 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/VCBackend.cpp:531
17924 #, c-format
17925 msgid ""
17926 "Error when updating from repository.\n"
17927 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17928 "'%1$s'.\n"
17929 "\n"
17930 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: src/VSpace.cpp:472
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Default skip"
17936 msgstr "Brödstil"
17937
17938 #: src/VSpace.cpp:475
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Small skip"
17941 msgstr "Minst"
17942
17943 #: src/VSpace.cpp:478
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Medium skip"
17946 msgstr "Medium"
17947
17948 #: src/VSpace.cpp:481
17949 msgid "Big skip"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: src/VSpace.cpp:484
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Vertical fill"
17955 msgstr "Vertikalt avstånd"
17956
17957 #: src/VSpace.cpp:491
17958 #, fuzzy
17959 msgid "protected"
17960 msgstr "Beklagar."
17961
17962 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17963 #, c-format
17964 msgid ""
17965 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17966 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Reload saved document?"
17972 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17973
17974 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17975 #, fuzzy
17976 msgid "&Reload"
17977 msgstr "Ersätt"
17978
17979 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17980 #, fuzzy
17981 msgid "&Keep Changes"
17982 msgstr "Sidbrytning"
17983
17984 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17985 #, c-format
17986 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17987 msgstr ""
17988
17989 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17990 #, fuzzy
17991 msgid "File not readable!"
17992 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17993
17994 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17995 #, c-format
17996 msgid ""
17997 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17998 "\n"
17999 "Do you want to create a new document?"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Create new document?"
18005 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
18006
18007 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18008 #, fuzzy
18009 msgid "&Create"
18010 msgstr "Lutande"
18011
18012 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18013 #, fuzzy, c-format
18014 msgid ""
18015 "The specified document template\n"
18016 "%1$s\n"
18017 "could not be read."
18018 msgstr "Dokumentstil satt"
18019
18020 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Could not read template"
18023 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18024
18025 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18026 #, fuzzy
18027 msgid "\\arabic{enumi}."
18028 msgstr "Dekoration"
18029
18030 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18031 msgid "\\roman{enumiii}."
18032 msgstr ""
18033
18034 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18035 #, fuzzy
18036 msgid "\\Alph{enumiv}."
18037 msgstr "Dekoration"
18038
18039 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18040 msgid "Senseless!!! "
18041 msgstr ""
18042
18043 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
18044 msgid "Standard[[Bullets]]"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Maths"
18050 msgstr "Matematik"
18051
18052 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18053 msgid "Dings 1"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18057 msgid "Dings 2"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18061 msgid "Dings 3"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18065 msgid "Dings 4"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Directories"
18071 msgstr "Användarkatalog: "
18072
18073 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18074 #, fuzzy
18075 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18076 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18077
18078 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18081 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18082
18083 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18084 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18085 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18086
18087 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18088 msgid ""
18089 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18090 "1995-2008 LyX Team"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18094 msgid ""
18095 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18096 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18097 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18098 "any later version."
18099 msgstr ""
18100
18101 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18102 msgid ""
18103 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18104 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18105 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18106 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18107 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18108 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18109 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18110 msgstr ""
18111
18112 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18113 #, fuzzy
18114 msgid "LyX Version "
18115 msgstr "Minska"
18116
18117 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Library directory: "
18120 msgstr "Användarkatalog: "
18121
18122 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18123 msgid "User directory: "
18124 msgstr "Användarkatalog: "
18125
18126 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18127 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18128 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18129 #, fuzzy, c-format
18130 msgid "LyX: %1$s"
18131 msgstr "Skriv ut"
18132
18133 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18134 msgid "About %1"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Preferences"
18141 msgstr "Lägg in hänvisning"
18142
18143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Reconfigure"
18146 msgstr "Omkonfigurera"
18147
18148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18149 msgid "Quit %1"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Exiting."
18155 msgstr "Avsluta"
18156
18157 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
18158 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18162 #, c-format
18163 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
18167 #, fuzzy
18168 msgid "The current document was closed."
18169 msgstr "Skriv till"
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
18172 msgid ""
18173 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18174 "documents and exit.\n"
18175 "\n"
18176 "Exception: "
18177 msgstr ""
18178
18179 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
18180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
18181 msgid "Software exception Detected"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227
18185 msgid ""
18186 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18187 "unsaved documents and exit."
18188 msgstr ""
18189
18190 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Could not find UI definition file"
18193 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18194
18195 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Bibliography Entry Settings"
18198 msgstr "Referens"
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18201 #, fuzzy
18202 msgid "BibTeX Bibliography"
18203 msgstr "Referens"
18204
18205 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18207 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18208 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
18209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
18210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Documents|#o#O"
18213 msgstr "Dokument"
18214
18215 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18216 #, fuzzy
18217 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18218 msgstr "Databas:"
18219
18220 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Select a BibTeX database to add"
18223 msgstr "Databas:"
18224
18225 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18226 #, fuzzy
18227 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18228 msgstr "Databas:"
18229
18230 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Select a BibTeX style"
18233 msgstr "TeX-stil av/på"
18234
18235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18236 #, fuzzy
18237 msgid "No frame"
18238 msgstr "Namn:|#N"
18239
18240 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18241 msgid "Simple rectangular frame"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18245 msgid "Oval frame, thin"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18249 msgid "Oval frame, thick"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18253 msgid "Drop shadow"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Shaded background"
18259 msgstr "Lägg in märke"
18260
18261 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18262 msgid "Double rectangular frame"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18266 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Height"
18269 msgstr "Höjd"
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18272 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Depth"
18275 msgstr ", Djup: "
18276
18277 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18278 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18279 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Total Height"
18282 msgstr "Rak"
18283
18284 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18285 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Width"
18288 msgstr "Bredd"
18289
18290 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Box Settings"
18293 msgstr "Inställningar"
18294
18295 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Branch Settings"
18298 msgstr "Referens"
18299
18300 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18301 msgid "Activated"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Color"
18307 msgstr "Stäng"
18308
18309 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
18311 msgid "Yes"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
18315 #, fuzzy
18316 msgid "No"
18317 msgstr "Namn "
18318
18319 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Merge Changes"
18322 msgstr "Sidbrytning"
18323
18324 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18325 #, fuzzy, c-format
18326 msgid ""
18327 "Change by %1$s\n"
18328 "\n"
18329 msgstr "Mappning av tangentbord"
18330
18331 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18332 #, c-format
18333 msgid "Change made at %1$s\n"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18337 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18341 #, fuzzy
18342 msgid "No change"
18343 msgstr " (Ändrad)"
18344
18345 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Small Caps"
18348 msgstr "Kapitäler"
18349
18350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18352 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18353 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Reset"
18357 msgstr "Ref: "
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18360 msgid "Underbar"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Noun"
18366 msgstr "Namn "
18367
18368 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18369 #, fuzzy
18370 msgid "No color"
18371 msgstr "Stäng"
18372
18373 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Black"
18376 msgstr "Block|#o"
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18379 #, fuzzy
18380 msgid "White"
18381 msgstr "Vit"
18382
18383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Red"
18386 msgstr "Gör om"
18387
18388 # Visas med grekiska tecken
18389 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Green"
18392 msgstr "Grek"
18393
18394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Blue"
18397 msgstr "Blå"
18398
18399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Cyan"
18402 msgstr "Avbryt"
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Magenta"
18407 msgstr "Huvuddokument:"
18408
18409 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Yellow"
18412 msgstr "Gul"
18413
18414 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Text Style"
18417 msgstr "Dokumentet"
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Keys"
18422 msgstr "Nyckel:"
18423
18424 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18425 msgid "LinkBack PDF"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18429 msgid "PDF"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18433 #, fuzzy
18434 msgid "pasted"
18435 msgstr "Klistra in"
18436
18437 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18438 #, c-format
18439 msgid "%1$s Files"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18445 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18446
18447 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
18448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462
18449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1562
18450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
18451 msgid "Canceled."
18452 msgstr "Avbrutet."
18453
18454 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Overwrite external file?"
18457 msgstr "Skrivmaskin"
18458
18459 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18460 #, c-format
18461 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Next command"
18467 msgstr "Utför kommando"
18468
18469 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18470 #, fuzzy
18471 msgid "big[[delimiter size]]"
18472 msgstr "SKiljetecken"
18473
18474 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Big[[delimiter size]]"
18477 msgstr "SKiljetecken"
18478
18479 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18480 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18484 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Math Delimiter"
18490 msgstr "SKiljetecken"
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18493 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18494 #, fuzzy
18495 msgid "(None)"
18496 msgstr "Klar"
18497
18498 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Variable"
18501 msgstr "Tabell inlagd"
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18504 msgid "Computer Modern Roman"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18508 msgid "Latin Modern Roman"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18512 msgid "AE (Almost European)"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Times Roman"
18518 msgstr "Antikva"
18519
18520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Palatino"
18523 msgstr "Ersätt"
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18526 msgid "Bitstream Charter"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18530 msgid "New Century Schoolbook"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Bookman"
18536 msgstr "Antikva"
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18539 msgid "Utopia"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Bera Serif"
18545 msgstr "Linjärer"
18546
18547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18548 msgid "Concrete Roman"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18552 msgid "Zapf Chancery"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18556 msgid "Computer Modern Sans"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18560 msgid "Latin Modern Sans"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18564 msgid "Helvetica"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18568 msgid "Avant Garde"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18572 msgid "Bera Sans"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18576 #, fuzzy
18577 msgid "CM Bright"
18578 msgstr "Rak"
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18581 msgid "Computer Modern Typewriter"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Latin Modern Typewriter"
18587 msgstr "Skrivmaskin"
18588
18589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Courier"
18592 msgstr "Kopior"
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18595 msgid "Bera Mono"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18599 msgid "LuxiMono"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18603 #, fuzzy
18604 msgid "CM Typewriter Light"
18605 msgstr "Skrivmaskin"
18606
18607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Module not found!"
18610 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18611
18612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Document Settings"
18615 msgstr "Dokument"
18616
18617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18619 msgid ""
18620 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18621 msgstr ""
18622
18623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Length"
18626 msgstr "Mått|#t"
18627
18628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18630 msgid " (not installed)"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18634 msgid "10"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18638 msgid "11"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18642 msgid "12"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18646 #, fuzzy
18647 msgid "empty"
18648 msgstr ", Djup: "
18649
18650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18651 #, fuzzy
18652 msgid "plain"
18653 msgstr "Mellanrum"
18654
18655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18656 #, fuzzy
18657 msgid "headings"
18658 msgstr "Mappning av tangentbord"
18659
18660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18661 msgid "fancy"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18665 msgid "B3"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18669 msgid "B4"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18673 #, fuzzy
18674 msgid "LaTeX default"
18675 msgstr "LaTeX Logg"
18676
18677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18678 #, fuzzy
18679 msgid "``text''"
18680 msgstr "Lutande"
18681
18682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18683 #, fuzzy
18684 msgid "''text''"
18685 msgstr "Lutande"
18686
18687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18688 #, fuzzy
18689 msgid ",,text``"
18690 msgstr "Lutande"
18691
18692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18693 #, fuzzy
18694 msgid ",,text''"
18695 msgstr "Lutande"
18696
18697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18698 #, fuzzy
18699 msgid "<<text>>"
18700 msgstr "Lutande"
18701
18702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18703 #, fuzzy
18704 msgid ">>text<<"
18705 msgstr "Lutande"
18706
18707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Numbered"
18710 msgstr "Nummer"
18711
18712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18713 msgid "Appears in TOC"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18717 msgid "Author-year"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Numerical"
18723 msgstr "Nummer"
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18726 #, fuzzy, c-format
18727 msgid "Unavailable: %1$s"
18728 msgstr "Lägg in hänvisning"
18729
18730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Document Class"
18733 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
18734
18735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Text Layout"
18738 msgstr "Stil "
18739
18740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Page Margins"
18743 msgstr "Marginaler"
18744
18745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Numbering & TOC"
18748 msgstr "Nummer"
18749
18750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18751 msgid "PDF Properties"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Math Options"
18757 msgstr "Extra val"
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Float Placement"
18762 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Bullets"
18767 msgstr "Bombdjup"
18768
18769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Branches"
18772 msgstr "Referens"
18773
18774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18776 #, fuzzy
18777 msgid "LaTeX Preamble"
18778 msgstr "LaTeX Preamble"
18779
18780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Layouts|#o#O"
18783 msgstr "Stil"
18784
18785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18786 #, fuzzy
18787 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18788 msgstr "Dokumentet"
18789
18790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18792 msgid "Local layout file"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18796 msgid ""
18797 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18798 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18799 "document may not work with this layout if you do not\n"
18800 "keep the layout file in the document directory."
18801 msgstr ""
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18804 #, fuzzy
18805 msgid "&Set Layout"
18806 msgstr "Stil "
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Error"
18813 msgstr "Fel"
18814
18815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Unable to read local layout file."
18818 msgstr "Pappersstil satt"
18819
18820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Select master document"
18823 msgstr "Spara dokumentet?"
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18826 #, fuzzy
18827 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18828 msgstr "Dokumentet"
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Unable to set document class."
18834 msgstr "Pappersstil satt"
18835
18836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Unapplied changes"
18840 msgstr "Skicka in ändringar"
18841
18842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
18844 msgid ""
18845 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18846 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18847 msgstr ""
18848
18849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
18851 msgid "&Dismiss"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18855 #, c-format
18856 msgid "%1$s, %2$s"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
18860 #, c-format
18861 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18865 #, c-format
18866 msgid "Package(s) required: %1$s."
18867 msgstr ""
18868
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
18870 #, fuzzy
18871 msgid "or"
18872 msgstr "Infälld|#n"
18873
18874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
18875 #, c-format
18876 msgid "Module required: %1$s."
18877 msgstr ""
18878
18879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18880 #, c-format
18881 msgid "Modules excluded: %1$s."
18882 msgstr ""
18883
18884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
18885 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Can't set layout!"
18891 msgstr "Extra styckesstil"
18892
18893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
18894 #, fuzzy, c-format
18895 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18896 msgstr "Pappersstil satt"
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Not Found"
18901 msgstr " okänd"
18902
18903 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18904 #, fuzzy
18905 msgid "TeX Code Settings"
18906 msgstr "Extra val"
18907
18908 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Error List"
18911 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18912
18913 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18914 #, c-format
18915 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Top left"
18921 msgstr "Centrerat|#C"
18922
18923 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Bottom left"
18926 msgstr "Botten|#B"
18927
18928 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Baseline left"
18931 msgstr "Justering"
18932
18933 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Top center"
18936 msgstr "Centrerat|#C"
18937
18938 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Bottom center"
18941 msgstr "Centrerat|#C"
18942
18943 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Baseline center"
18946 msgstr "Justering"
18947
18948 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Top right"
18951 msgstr "Rak"
18952
18953 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Bottom right"
18956 msgstr "Botten|#B"
18957
18958 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Baseline right"
18961 msgstr "Höger|#H"
18962
18963 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18964 #, fuzzy
18965 msgid "External Material"
18966 msgstr "Extra|#X"
18967
18968 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Scale%"
18971 msgstr "Mindre"
18972
18973 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Select external file"
18976 msgstr "Markera nästa rad"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Float Settings"
18981 msgstr "Inställningar"
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Graphics"
18986 msgstr "Fil|#F"
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Select graphics file"
18991 msgstr "Markera nästa rad"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Clipart|#C#c"
18996 msgstr "Blandade bilder"
18997
18998 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18999 #, fuzzy
19000 msgid "Horizontal Space Settings"
19001 msgstr "Minisida|#M"
19002
19003 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19004 msgid ""
19005 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19006 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19007 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19011 msgid "Hyperlink"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Child Document"
19017 msgstr "Dokumentet"
19018
19019 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19020 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
19021 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
19022 msgid ""
19023 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19024 msgstr ""
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Select document to include"
19029 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19030
19031 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19032 #, fuzzy
19033 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19034 msgstr "Dokumentet"
19035
19036 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19037 #, fuzzy
19038 msgid "unknown"
19039 msgstr " okänd"
19040
19041 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19042 #, fuzzy
19043 msgid "shortcut"
19044 msgstr "Beklagar."
19045
19046 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19047 #, fuzzy
19048 msgid "shortcuts"
19049 msgstr "Beklagar."
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19052 msgid "lyxrc"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19056 #, fuzzy
19057 msgid "package"
19058 msgstr "Ersätt"
19059
19060 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19061 #, fuzzy
19062 msgid "textclass"
19063 msgstr "Lutande"
19064
19065 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19066 #, fuzzy
19067 msgid "menu"
19068 msgstr "Linje"
19069
19070 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19071 #, fuzzy
19072 msgid "icon"
19073 msgstr "Två|#v"
19074
19075 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19076 #, fuzzy
19077 msgid "buffer"
19078 msgstr "Blå"
19079
19080 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Info"
19083 msgstr "Ångra"
19084
19085 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Label"
19088 msgstr "Tabell inlagd"
19089
19090 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
19091 #, fuzzy
19092 msgid "No language"
19093 msgstr "Språk"
19094
19095 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Program Listing Settings"
19098 msgstr "Minisida|#M"
19099
19100 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19101 #, fuzzy
19102 msgid "No dialect"
19103 msgstr " (Ändrad)"
19104
19105 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19106 #, fuzzy
19107 msgid "LaTeX Log"
19108 msgstr "LaTeX Logg"
19109
19110 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Literate Programming Build Log"
19113 msgstr "Inga varningar."
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19116 #, fuzzy
19117 msgid "lyx2lyx Error Log"
19118 msgstr "Inga varningar."
19119
19120 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Version Control Log"
19123 msgstr "Versionskontroll%t"
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19126 #, fuzzy
19127 msgid "No LaTeX log file found."
19128 msgstr "Inga varningar."
19129
19130 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19131 #, fuzzy
19132 msgid "No literate programming build log file found."
19133 msgstr "Inga varningar."
19134
19135 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19136 #, fuzzy
19137 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19138 msgstr "Inga varningar."
19139
19140 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19141 #, fuzzy
19142 msgid "No version control log file found."
19143 msgstr "Inga varningar."
19144
19145 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Math Matrix"
19148 msgstr "Matris"
19149
19150 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
19151 msgid "Nomenclature"
19152 msgstr ""
19153
19154 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Note Settings"
19157 msgstr "Inställningar"
19158
19159 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Paragraph Settings"
19162 msgstr "Referens"
19163
19164 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19165 msgid ""
19166 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19167 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19168 "\n"
19169 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19170 "the items is used."
19171 msgstr ""
19172
19173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19174 #, fuzzy
19175 msgid "System files|#S#s"
19176 msgstr "Foga in|#F"
19177
19178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19179 #, fuzzy
19180 msgid "User files|#U#u"
19181 msgstr "Foga in|#F"
19182
19183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19184 msgid "Look & Feel"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Language Settings"
19190 msgstr "Minisida|#M"
19191
19192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Output"
19195 msgstr ", Djup: "
19196
19197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19198 #, fuzzy
19199 msgid "File Handling"
19200 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19201
19202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Date format"
19205 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19206
19207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Keyboard/Mouse"
19210 msgstr "Sakord:|#S"
19211
19212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Input Completion"
19215 msgstr "Bildtext|#x"
19216
19217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Screen fonts"
19220 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19221
19222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Colors"
19225 msgstr "Stäng"
19226
19227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Paths"
19230 msgstr "Matematik"
19231
19232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
19233 #, fuzzy
19234 msgid "Select directory for example files"
19235 msgstr "Markera nästa rad"
19236
19237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Select a document templates directory"
19240 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19241
19242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Select a temporary directory"
19245 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19246
19247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Select a backups directory"
19250 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19251
19252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Select a document directory"
19255 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19256
19257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
19258 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
19262 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Spellchecker"
19265 msgstr "Rättstavning"
19266
19267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
19268 #, fuzzy
19269 msgid "ispell"
19270 msgstr "Gul"
19271
19272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19273 #, fuzzy
19274 msgid "aspell"
19275 msgstr "Gul"
19276
19277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19278 #, fuzzy
19279 msgid "hspell"
19280 msgstr "Gul"
19281
19282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19283 msgid "pspell (library)"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19287 msgid "aspell (library)"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Converters"
19293 msgstr "Centrerat|#C"
19294
19295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19296 #, fuzzy
19297 msgid "File formats"
19298 msgstr "Infälld|#n"
19299
19300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Format in use"
19303 msgstr "Infälld|#n"
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19306 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19307 msgstr ""
19308
19309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19310 msgid "LyX needs to be restarted!"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19314 msgid ""
19315 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19316 "restart."
19317 msgstr ""
19318
19319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Printer"
19322 msgstr "Skriv ut"
19323
19324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
19325 #, fuzzy
19326 msgid "User interface"
19327 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19328
19329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Control"
19332 msgstr "Lägg in märke"
19333
19334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Shortcuts"
19337 msgstr "Beklagar."
19338
19339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Function"
19342 msgstr "Funktioner"
19343
19344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Shortcut"
19347 msgstr "Beklagar."
19348
19349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19350 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Mathematical Symbols"
19356 msgstr "Matris"
19357
19358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Document and Window"
19361 msgstr "LaTeX-fel"
19362
19363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19364 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
19368 #, fuzzy
19369 msgid "System and Miscellaneous"
19370 msgstr "Blandat"
19371
19372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Res&tore"
19375 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19376
19377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
19378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19379 msgid "Failed to create shortcut"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19385 msgstr "Okänd operation"
19386
19387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
19388 msgid "Invalid or empty key sequence"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
19392 msgid "Shortcut is already defined"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19396 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19397 msgstr ""
19398
19399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Identity"
19402 msgstr "Indrag"
19403
19404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Choose bind file"
19407 msgstr "Välj mall"
19408
19409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
19410 #, fuzzy
19411 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19412 msgstr "Databas:"
19413
19414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Choose UI file"
19417 msgstr "Välj mall"
19418
19419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
19420 #, fuzzy
19421 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19422 msgstr "[ingen fil]"
19423
19424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Choose keyboard map"
19427 msgstr "Sakord:|#S"
19428
19429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
19430 #, fuzzy
19431 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19432 msgstr "Sakord:|#S"
19433
19434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Choose personal dictionary"
19437 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19438
19439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
19440 msgid "*.pws"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
19444 #, fuzzy
19445 msgid "*.ispell"
19446 msgstr "Gul"
19447
19448 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Print Document"
19451 msgstr "Dokumentet"
19452
19453 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Print to file"
19456 msgstr "Skriv till"
19457
19458 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19459 msgid "PostScript files (*.ps)"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Cross-reference"
19465 msgstr "Lägg in hänvisning"
19466
19467 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
19468 #, fuzzy
19469 msgid "&Go Back"
19470 msgstr "Svart"
19471
19472 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Jump back"
19475 msgstr "Svart"
19476
19477 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:275
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Jump to label"
19480 msgstr "Gå till märke|#G"
19481
19482 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Find and Replace"
19485 msgstr "Sök & byt"
19486
19487 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Send Document to Command"
19490 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19491
19492 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Show File"
19495 msgstr "Fil"
19496
19497 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Error -> Cannot load file!"
19500 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19501
19502 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Spellchecker error"
19505 msgstr "Rättstavning"
19506
19507 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19508 #, fuzzy
19509 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19510 msgstr ""
19511 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19512 "Den har kanske avbrutits."
19513
19514 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19515 #, fuzzy
19516 msgid ""
19517 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19518 "Maybe it has been killed."
19519 msgstr ""
19520 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19521 "Den har kanske avbrutits."
19522
19523 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19524 #, fuzzy
19525 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19526 msgstr ""
19527 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19528 "Den har kanske avbrutits."
19529
19530 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19531 #, fuzzy
19532 msgid "The spellchecker has failed"
19533 msgstr ""
19534 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19535 "Den har kanske avbrutits."
19536
19537 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19538 #, fuzzy, c-format
19539 msgid "%1$d words checked."
19540 msgstr "Ett fel funnet"
19541
19542 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19543 #, fuzzy
19544 msgid "One word checked."
19545 msgstr "Ett fel funnet"
19546
19547 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Spelling check completed"
19550 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19551
19552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Basic Latin"
19555 msgstr "Databas:"
19556
19557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19558 msgid "Latin-1 Supplement"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19562 msgid "Latin Extended-A"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19566 msgid "Latin Extended-B"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19570 #, fuzzy
19571 msgid "IPA Extensions"
19572 msgstr "Extra val"
19573
19574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19575 msgid "Spacing Modifier Letters"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19579 msgid "Combining Diacritical Marks"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19583 msgid "Cyrillic"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19587 msgid "Arabic"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19591 msgid "Devanagari"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19595 msgid "Bengali"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19599 msgid "Gurmukhi"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Gujarati"
19605 msgstr "Bildtext|#x"
19606
19607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19608 msgid "Oriya"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Tamil"
19614 msgstr "Matris"
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19617 msgid "Telugu"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Kannada"
19623 msgstr "Citat"
19624
19625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19626 msgid "Malayalam"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Lao"
19632 msgstr "Stil "
19633
19634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Tibetan"
19637 msgstr "Lutande"
19638
19639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Georgian"
19642 msgstr "Lägg in"
19643
19644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19645 msgid "Hangul Jamo"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Phonetic Extensions"
19651 msgstr "Extra val"
19652
19653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19654 msgid "Latin Extended Additional"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19658 msgid "Greek Extended"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19662 #, fuzzy
19663 msgid "General Punctuation"
19664 msgstr "Inget mer att ångra"
19665
19666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Superscripts and Subscripts"
19669 msgstr "PostScript|#P"
19670
19671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19672 msgid "Currency Symbols"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19676 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19680 msgid "Letterlike Symbols"
19681 msgstr ""
19682
19683 # ??
19684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Number Forms"
19687 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
19688
19689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Mathematical Operators"
19692 msgstr "Matris"
19693
19694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Miscellaneous Technical"
19697 msgstr "Blandat"
19698
19699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19700 msgid "Control Pictures"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19704 msgid "Optical Character Recognition"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19708 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Box Drawing"
19714 msgstr "Inställningar"
19715
19716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Block Elements"
19719 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19720
19721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19722 msgid "Geometric Shapes"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Miscellaneous Symbols"
19728 msgstr "Blandat"
19729
19730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19731 msgid "Dingbats"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19735 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19739 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19743 msgid "Hiragana"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19747 msgid "Katakana"
19748 msgstr ""
19749
19750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Bopomofo"
19753 msgstr "% av sidan|#d"
19754
19755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19756 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19760 msgid "Kanbun"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19764 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19768 msgid "CJK Compatibility"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19772 msgid "CJK Unified Ideographs"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19776 msgid "Hangul Syllables"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19780 msgid "High Surrogates"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19784 msgid "Private Use High Surrogates"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19788 msgid "Low Surrogates"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19792 msgid "Private Use Area"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19796 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19800 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19804 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19808 msgid "Combining Half Marks"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19812 msgid "CJK Compatibility Forms"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19816 msgid "Small Form Variants"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19820 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19824 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Specials"
19830 msgstr "Särskild cell"
19831
19832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19833 msgid "Linear B Syllabary"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19837 msgid "Linear B Ideograms"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Aegean Numbers"
19843 msgstr "Inget nummer"
19844
19845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19846 msgid "Ancient Greek Numbers"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Old Italic"
19852 msgstr "Kursiv"
19853
19854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19855 msgid "Gothic"
19856 msgstr ""
19857
19858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19859 msgid "Ugaritic"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19863 msgid "Old Persian"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Deseret"
19869 msgstr "Ref: "
19870
19871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Shavian"
19874 msgstr "Citat"
19875
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19877 msgid "Osmanya"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19881 msgid "Cypriot Syllabary"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19885 msgid "Kharoshthi"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19889 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19893 msgid "Musical Symbols"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19897 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19901 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19905 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19909 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19913 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Tags"
19919 msgstr "Sidor:"
19920
19921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19922 msgid "Variation Selectors Supplement"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19926 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19930 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Character: "
19936 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19937
19938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19939 msgid "Code Point: "
19940 msgstr ""
19941
19942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Symbols"
19945 msgstr "Stil:"
19946
19947 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Table Settings"
19950 msgstr "Minisida|#M"
19951
19952 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Insert Table"
19955 msgstr "Lägg in tabell"
19956
19957 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19958 #, fuzzy
19959 msgid "TeX Information"
19960 msgstr "Inget mer att ångra"
19961
19962 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Outline"
19965 msgstr "Annat...|#A"
19966
19967 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19968 msgid "Filtering layouts with \""
19969 msgstr ""
19970
19971 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19972 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19973 msgstr ""
19974
19975 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
19976 #, fuzzy
19977 msgid " (unknown)"
19978 msgstr " okänd"
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
19981 #, fuzzy
19982 msgid "auto"
19983 msgstr "Brödstil"
19984
19985 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
19986 #, fuzzy
19987 msgid "off"
19988 msgstr "Av"
19989
19990 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
19991 #, c-format
19992 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Vertical Space Settings"
19998 msgstr "Minisida|#M"
19999
20000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
20001 #, fuzzy
20002 msgid "version "
20003 msgstr "Minska"
20004
20005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
20006 #, fuzzy
20007 msgid "unknown version"
20008 msgstr "Okänd operation"
20009
20010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
20011 msgid "Small-sized icons"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
20015 msgid "Normal-sized icons"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
20019 msgid "Big-sized icons"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
20023 #, fuzzy, c-format
20024 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20025 msgstr "Okänd operation"
20026
20027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Select template file"
20030 msgstr "Markera nästa rad"
20031
20032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Templates|#T#t"
20035 msgstr "Mallar"
20036
20037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
20038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
20039 #, fuzzy
20040 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20041 msgstr "Dokumentet"
20042
20043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Document not loaded."
20046 msgstr "Dokumentstil satt"
20047
20048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Select document to open"
20051 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
20052
20053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
20054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Examples|#E#e"
20057 msgstr "Exempel"
20058
20059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
20060 #, fuzzy
20061 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20062 msgstr "Dokumentet"
20063
20064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
20065 #, fuzzy
20066 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20067 msgstr "Dokumentet"
20068
20069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
20070 #, fuzzy
20071 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20072 msgstr "Dokumentet"
20073
20074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
20075 #, fuzzy, c-format
20076 msgid "Opening document %1$s..."
20077 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
20078
20079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
20080 #, fuzzy, c-format
20081 msgid "Document %1$s opened."
20082 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20083
20084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Version control detected."
20087 msgstr "Versionskontroll%t"
20088
20089 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
20090 #, fuzzy, c-format
20091 msgid "Could not open document %1$s"
20092 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20093
20094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Couldn't import file"
20097 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20098
20099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
20100 #, c-format
20101 msgid "No information for importing the format %1$s."
20102 msgstr ""
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
20105 #, fuzzy, c-format
20106 msgid "Select %1$s file to import"
20107 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20108
20109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20110 #, c-format
20111 msgid ""
20112 "The document %1$s already exists.\n"
20113 "\n"
20114 "Do you want to overwrite that document?"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Overwrite document?"
20120 msgstr "Spara dokumentet?"
20121
20122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1484
20123 #, fuzzy, c-format
20124 msgid "Importing %1$s..."
20125 msgstr "Importera%m"
20126
20127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487
20128 msgid "imported."
20129 msgstr "importerad."
20130
20131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
20132 #, fuzzy
20133 msgid "file not imported!"
20134 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20135
20136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Select LyX document to insert"
20139 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20140
20141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Select file to insert"
20144 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20145
20146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Choose a filename to save document as"
20149 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20150
20151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
20152 #, fuzzy
20153 msgid "&Rename"
20154 msgstr "Namn:|#N"
20155
20156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
20157 #, c-format
20158 msgid ""
20159 "The document %1$s could not be saved.\n"
20160 "\n"
20161 "Do you want to rename the document and try again?"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
20165 msgid "Rename and save?"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
20169 #, fuzzy
20170 msgid "&Retry"
20171 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20172
20173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
20174 #, c-format
20175 msgid ""
20176 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20177 "\n"
20178 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
20182 msgid "&Discard"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Saving all documents..."
20188 msgstr "Lagrar dokument"
20189
20190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
20191 #, fuzzy
20192 msgid "All documents saved."
20193 msgstr "Dokumentstil satt"
20194
20195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
20196 #, c-format
20197 msgid "%1$s unknown command!"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20201 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20202 #, fuzzy
20203 msgid "LaTeX Source"
20204 msgstr "LaTeX-fel"
20205
20206 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20207 msgid "DocBook Source"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Literate Source"
20213 msgstr "LaTeX-fel"
20214
20215 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
20216 #, fuzzy
20217 msgid " (changed)"
20218 msgstr " (Ändrad)"
20219
20220 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
20221 msgid " (read only)"
20222 msgstr " (Skrivskyddad)"
20223
20224 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Close File"
20227 msgstr "Stäng"
20228
20229 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Hide tab"
20232 msgstr "Brödstil"
20233
20234 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Close tab"
20237 msgstr "Stäng"
20238
20239 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Wrap Float Settings"
20242 msgstr "Inställningar"
20243
20244 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20245 msgid "Click to detach"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20249 msgid "No Group"
20250 msgstr ""
20251
20252 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20253 #, fuzzy
20254 msgid "No Documents Open!"
20255 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20256
20257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20258 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20259 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20260 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
20261 #, fuzzy
20262 msgid "No Document Open!"
20263 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20264
20265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Master Document"
20268 msgstr "Spara dokumentet?"
20269
20270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20271 msgid "Open Navigator..."
20272 msgstr ""
20273
20274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20275 #, fuzzy
20276 msgid "Other Lists"
20277 msgstr "Annat...|#A"
20278
20279 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20280 #, fuzzy
20281 msgid "No Table of contents"
20282 msgstr "Innehåll"
20283
20284 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Other Toolbars"
20287 msgstr "Topp:|#T"
20288
20289 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20290 #, fuzzy
20291 msgid "No Branch in Document!"
20292 msgstr "Dokumentet"
20293
20294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
20295 #, fuzzy
20296 msgid "No Citation in Scope!"
20297 msgstr "Gå till näste fel"
20298
20299 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
20300 #, fuzzy
20301 msgid "No action defined!"
20302 msgstr "Gå till näste fel"
20303
20304 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20305 #, fuzzy
20306 msgid "space"
20307 msgstr "Ersätt"
20308
20309 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20310 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20311 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20312 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Invalid filename"
20315 msgstr "Infogning"
20316
20317 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20318 msgid ""
20319 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20320 "characters:\n"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Could not update TeX information"
20326 msgstr "Inget mer att göra om"
20327
20328 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20329 #, fuzzy, c-format
20330 msgid "The script `%s' failed."
20331 msgstr ""
20332 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20333 "Den har kanske avbrutits."
20334
20335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20336 #, fuzzy
20337 msgid "All Files "
20338 msgstr "[ingen fil]"
20339
20340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20341 msgid "Table of Contents"
20342 msgstr "Innehåll"
20343
20344 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Child Documents"
20347 msgstr "Dokumentet"
20348
20349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20350 #, fuzzy
20351 msgid "List of Graphics"
20352 msgstr "Tabeller"
20353
20354 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20355 #, fuzzy
20356 msgid "List of Equations"
20357 msgstr "Figur"
20358
20359 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20360 #, fuzzy
20361 msgid "List of Footnotes"
20362 msgstr "Figur"
20363
20364 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20365 #, fuzzy
20366 msgid "List of Listings"
20367 msgstr "Figur"
20368
20369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20370 #, fuzzy
20371 msgid "List of Indexes"
20372 msgstr "Tabeller"
20373
20374 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20375 #, fuzzy
20376 msgid "List of Marginal notes"
20377 msgstr "Tabeller"
20378
20379 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20380 #, fuzzy
20381 msgid "List of Notes"
20382 msgstr "Tabeller"
20383
20384 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20385 #, fuzzy
20386 msgid "List of Citations"
20387 msgstr "Figur"
20388
20389 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Labels and References"
20392 msgstr "Lägg in hänvisning"
20393
20394 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20395 #, fuzzy
20396 msgid "List of Branches"
20397 msgstr "Tabeller"
20398
20399 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20400 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20401 msgid ""
20402 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20403 "file through LaTeX: "
20404 msgstr ""
20405
20406 #: src/insets/Inset.cpp:333
20407 msgid "Opened inset"
20408 msgstr "Öppnat insättning"
20409
20410 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20411 msgid "Keys must be unique!"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20415 #, c-format
20416 msgid ""
20417 "The key %1$s already exists,\n"
20418 "it will be changed to %2$s."
20419 msgstr ""
20420
20421 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20422 #, c-format
20423 msgid ""
20424 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20425 "If you proceed, all of them will be opened."
20426 msgstr ""
20427
20428 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Open Databases?"
20431 msgstr "Databas:"
20432
20433 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20434 msgid "&Proceed"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20438 #, fuzzy
20439 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20440 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20441
20442 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Databases:"
20445 msgstr "Databas:"
20446
20447 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Style File:"
20450 msgstr "Stäng"
20451
20452 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Lists:"
20455 msgstr "Linje"
20456
20457 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20458 msgid "included in TOC"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20462 msgid "Export Warning!"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20466 msgid ""
20467 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20468 "BibTeX will be unable to find them."
20469 msgstr ""
20470
20471 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20472 msgid ""
20473 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20474 "BibTeX will be unable to find it."
20475 msgstr ""
20476
20477 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20478 #, fuzzy
20479 msgid "simple frame"
20480 msgstr "Lägg in märke"
20481
20482 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20483 #, fuzzy
20484 msgid "frameless"
20485 msgstr "Skrivare|#S"
20486
20487 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20488 msgid "simple frame, page breaks"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20492 msgid "oval, thin"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20496 msgid "oval, thick"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20500 msgid "drop shadow"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20504 #, fuzzy
20505 msgid "shaded background"
20506 msgstr "Lägg in märke"
20507
20508 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20509 #, fuzzy
20510 msgid "double frame"
20511 msgstr "Dubbel:|#D"
20512
20513 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Opened Box Inset"
20516 msgstr "Öppnat insättning"
20517
20518 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Opened Branch Inset"
20521 msgstr "Öppnat insättning"
20522
20523 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Branch: "
20526 msgstr "Referens"
20527
20528 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Undef: "
20531 msgstr "Ref: "
20532
20533 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20534 #, fuzzy
20535 msgid "branch"
20536 msgstr "Referens"
20537
20538 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Opened Caption Inset"
20541 msgstr "Öppnat insättning"
20542
20543 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20544 #, c-format
20545 msgid "Sub-%1$s"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20549 #, fuzzy
20550 msgid "not cited"
20551 msgstr "Beklagar."
20552
20553 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20554 msgid "Left-click to collapse the inset"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20558 msgid "Left-click to open the inset"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20562 #, fuzzy
20563 msgid "LaTeX Command: "
20564 msgstr "Utför kommando"
20565
20566 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20567 #, fuzzy
20568 msgid "InsetCommand Error: "
20569 msgstr "Utför kommando"
20570
20571 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Incompatible command name."
20574 msgstr "Utför kommando"
20575
20576 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20577 #, fuzzy
20578 msgid "InsetCommandParams Error: "
20579 msgstr "Utför kommando"
20580
20581 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20582 #, fuzzy
20583 msgid "InsetCommandParams: "
20584 msgstr "Utför kommando"
20585
20586 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Unknown parameter name: "
20589 msgstr "Argument saknas"
20590
20591 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20592 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20593 msgstr ""
20594
20595 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Opened ERT Inset"
20598 msgstr "Öppnat insättning"
20599
20600 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20601 #, fuzzy, c-format
20602 msgid "External template %1$s is not installed"
20603 msgstr "Extra val"
20604
20605 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Opened Flex Inset"
20608 msgstr "Öppnat insättning"
20609
20610 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20611 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20612 #, fuzzy
20613 msgid "float: "
20614 msgstr "Fot"
20615
20616 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Opened Float Inset"
20619 msgstr "Öppnat insättning"
20620
20621 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20622 #, fuzzy
20623 msgid "float"
20624 msgstr "Fot"
20625
20626 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20627 #, fuzzy
20628 msgid " (sideways)"
20629 msgstr "Rotera 90°|#9"
20630
20631 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20632 #, fuzzy
20633 msgid "subfloat: "
20634 msgstr "Fot"
20635
20636 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20637 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20638 msgstr ""
20639
20640 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20641 #, fuzzy, c-format
20642 msgid "List of %1$s"
20643 msgstr "Tabeller"
20644
20645 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20646 #, fuzzy
20647 msgid "Opened Footnote Inset"
20648 msgstr "Öppnat insättning"
20649
20650 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20651 #, fuzzy
20652 msgid "footnote"
20653 msgstr "Lägg in fotnot"
20654
20655 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20656 #, fuzzy, c-format
20657 msgid ""
20658 "Could not copy the file\n"
20659 "%1$s\n"
20660 "into the temporary directory."
20661 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
20662
20663 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20664 #, c-format
20665 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20669 #, fuzzy, c-format
20670 msgid "Graphics file: %1$s"
20671 msgstr "Fil|#F"
20672
20673 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20674 msgid "Verbatim Input"
20675 msgstr "Lägg in Verbatim"
20676
20677 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Verbatim Input*"
20680 msgstr "Lägg in Verbatim"
20681
20682 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20683 msgid "Recursive input"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20687 #, c-format
20688 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20689 msgstr ""
20690
20691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20692 #, c-format
20693 msgid ""
20694 "Included file `%1$s'\n"
20695 "has textclass `%2$s'\n"
20696 "while parent file has textclass `%3$s'."
20697 msgstr ""
20698
20699 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20700 msgid "Different textclasses"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20704 #, c-format
20705 msgid ""
20706 "Included file `%1$s'\n"
20707 "uses module `%2$s'\n"
20708 "which is not used in parent file."
20709 msgstr ""
20710
20711 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Module not found"
20714 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20715
20716 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Information regarding "
20719 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20720
20721 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
20722 #, fuzzy
20723 msgid "undefined"
20724 msgstr "Understruken "
20725
20726 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20727 #, fuzzy
20728 msgid "yes"
20729 msgstr "Stil:"
20730
20731 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20732 #, fuzzy
20733 msgid "no"
20734 msgstr "Ångra"
20735
20736 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Unknown buffer info"
20739 msgstr "Okänd operation"
20740
20741 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20742 msgid "Label names must be unique!"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20746 #, c-format
20747 msgid ""
20748 "The label %1$s already exists,\n"
20749 "it will be changed to %2$s."
20750 msgstr ""
20751
20752 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20753 msgid "DUPLICATE: "
20754 msgstr ""
20755
20756 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Opened Listing Inset"
20759 msgstr "Öppnat insättning"
20760
20761 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20762 msgid "no more lstline delimiters available"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Running out of delimiters"
20768 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20769
20770 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20771 msgid ""
20772 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20773 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20774 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20775 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20776 "must investigate!"
20777 msgstr ""
20778
20779 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20780 #, fuzzy
20781 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20782 msgstr "Särskilt:|#S"
20783
20784 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20785 #, c-format
20786 msgid ""
20787 "The following characters in one of the program listings are\n"
20788 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20789 "%1$s."
20790 msgstr ""
20791
20792 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20793 msgid "A value is expected."
20794 msgstr ""
20795
20796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20802 msgid "Unbalanced braces!"
20803 msgstr ""
20804
20805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20806 msgid "Please specify true or false."
20807 msgstr ""
20808
20809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20810 msgid "Only true or false is allowed."
20811 msgstr ""
20812
20813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20814 msgid "Please specify an integer value."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20818 msgid "An integer is expected."
20819 msgstr ""
20820
20821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20822 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20823 msgstr ""
20824
20825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20826 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20827 msgstr ""
20828
20829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20830 #, c-format
20831 msgid "Please specify one of %1$s."
20832 msgstr ""
20833
20834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20835 #, c-format
20836 msgid "Try one of %1$s."
20837 msgstr ""
20838
20839 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20840 #, c-format
20841 msgid "I guess you mean %1$s."
20842 msgstr ""
20843
20844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20845 #, c-format
20846 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20847 msgstr ""
20848
20849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20850 #, c-format
20851 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20852 msgstr ""
20853
20854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20855 msgid ""
20856 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20857 msgstr ""
20858
20859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20860 msgid ""
20861 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20862 "trblTRBL"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20866 msgid ""
20867 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20868 "right, bottom left and top left corner."
20869 msgstr ""
20870
20871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20872 msgid "Enter something like \\color{white}"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20876 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20880 msgid "auto, last or a number"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20884 msgid ""
20885 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20886 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20887 "defining a listing inset)"
20888 msgstr ""
20889
20890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20891 msgid ""
20892 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20893 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20894 "a listing inset)"
20895 msgstr ""
20896
20897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20898 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20899 msgstr ""
20900
20901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20902 #, fuzzy, c-format
20903 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20904 msgstr "Argument saknas"
20905
20906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20907 #, fuzzy, c-format
20908 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20909 msgstr "Argument saknas"
20910
20911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20912 #, fuzzy, c-format
20913 msgid "Parameter %1$s: "
20914 msgstr "Makro: "
20915
20916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20917 #, fuzzy, c-format
20918 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20919 msgstr "Argument saknas"
20920
20921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20922 #, c-format
20923 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20929 msgstr "Öppnat insättning"
20930
20931 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20932 #, fuzzy
20933 msgid "New Page"
20934 msgstr "Rensa|#R"
20935
20936 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20937 #, fuzzy
20938 msgid "Clear Page"
20939 msgstr "Rensa|#R"
20940
20941 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20942 msgid "Clear Double Page"
20943 msgstr ""
20944
20945 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20946 #, fuzzy
20947 msgid "Nom"
20948 msgstr "Namn "
20949
20950 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20951 msgid "Note[[InsetNote]]"
20952 msgstr ""
20953
20954 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Greyed out"
20957 msgstr "Öppnat insättning"
20958
20959 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20960 #, fuzzy
20961 msgid "Opened Note Inset"
20962 msgstr "Öppnat insättning"
20963
20964 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20967 msgstr "Öppnat insättning"
20968
20969 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20970 msgid "BROKEN: "
20971 msgstr ""
20972
20973 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Ref: "
20976 msgstr "Ref: "
20977
20978 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Equation"
20981 msgstr "Citat"
20982
20983 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20984 #, fuzzy
20985 msgid "EqRef: "
20986 msgstr "Ref: "
20987
20988 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20989 #, fuzzy
20990 msgid "Page Number"
20991 msgstr "Inget nummer"
20992
20993 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20994 #, fuzzy
20995 msgid "Page: "
20996 msgstr "Sidor:"
20997
20998 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Textual Page Number"
21001 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21002
21003 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21004 #, fuzzy
21005 msgid "TextPage: "
21006 msgstr "Ny sida"
21007
21008 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Standard+Textual Page"
21011 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21012
21013 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Ref+Text: "
21016 msgstr "Ref: "
21017
21018 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21019 #, fuzzy
21020 msgid "PrettyRef"
21021 msgstr "Ref: "
21022
21023 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21024 #, fuzzy
21025 msgid "FormatRef: "
21026 msgstr "Infälld|#n"
21027
21028 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Interword Space"
21031 msgstr "Minisida|#M"
21032
21033 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Protected Space"
21036 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21037
21038 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Thin Space"
21041 msgstr "Medium"
21042
21043 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Quad Space"
21046 msgstr "Ersätt"
21047
21048 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21049 #, fuzzy
21050 msgid "QQuad Space"
21051 msgstr "Ersätt"
21052
21053 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Enspace"
21056 msgstr "Ersätt"
21057
21058 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21059 msgid "Enskip"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Negative Thin Space"
21065 msgstr "Medium"
21066
21067 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Protected Horizontal Fill"
21070 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21071
21072 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21075 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21076
21077 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21080 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21081
21082 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21085 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21086
21087 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21090 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21091
21092 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21095 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21096
21097 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21100 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21101
21102 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21103 #, fuzzy, c-format
21104 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21105 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21106
21107 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21108 #, fuzzy, c-format
21109 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21110 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21111
21112 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Unknown TOC type"
21115 msgstr "Okänd operation"
21116
21117 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Opened table"
21120 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21121
21122 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
21123 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21124 msgstr ""
21125
21126 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Opened Text Inset"
21129 msgstr "Öppnat insättning"
21130
21131 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Vertical Space"
21134 msgstr "Vertikalt avstånd"
21135
21136 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21137 msgid "wrap: "
21138 msgstr ""
21139
21140 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Opened Wrap Inset"
21143 msgstr "Öppnat insättning"
21144
21145 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21146 msgid "wrap"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Not shown."
21152 msgstr " okänd"
21153
21154 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21155 msgid "Loading..."
21156 msgstr ""
21157
21158 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Converting to loadable format..."
21161 msgstr "Fel under läsing "
21162
21163 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21164 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21165 msgstr ""
21166
21167 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Scaling etc..."
21170 msgstr "Fel under läsing "
21171
21172 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Ready to display"
21175 msgstr "[inte visat]"
21176
21177 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21178 #, fuzzy
21179 msgid "No file found!"
21180 msgstr "Inga varningar."
21181
21182 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Error converting to loadable format"
21185 msgstr "Fel under läsing "
21186
21187 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21188 msgid "Error loading file into memory"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Error generating the pixmap"
21194 msgstr "Fel under läsing "
21195
21196 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21197 #, fuzzy
21198 msgid "No image"
21199 msgstr " (Ändrad)"
21200
21201 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Preview loading"
21204 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21205
21206 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Preview ready"
21209 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21210
21211 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Preview failed"
21214 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21215
21216 #: src/lengthcommon.cpp:37
21217 msgid "sp"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: src/lengthcommon.cpp:37
21221 #, fuzzy
21222 msgid "pt"
21223 msgstr "Topp:|#T"
21224
21225 #: src/lengthcommon.cpp:37
21226 msgid "bp"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: src/lengthcommon.cpp:37
21230 #, fuzzy
21231 msgid "dd"
21232 msgstr "Lägg till|#L"
21233
21234 #: src/lengthcommon.cpp:37
21235 msgid "mm"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: src/lengthcommon.cpp:37
21239 msgid "pc"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: src/lengthcommon.cpp:38
21243 msgid "cc[[unit of measure]]"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: src/lengthcommon.cpp:38
21247 msgid "cm"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: src/lengthcommon.cpp:38
21251 #, fuzzy
21252 msgid "ex"
21253 msgstr "Lutande"
21254
21255 #: src/lengthcommon.cpp:38
21256 msgid "em"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: src/lengthcommon.cpp:39
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Text Width %"
21262 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21263
21264 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21265 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21266 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21267 #: src/lengthcommon.cpp:39
21268 #, fuzzy
21269 msgid "Column Width %"
21270 msgstr "Kolonner"
21271
21272 #: src/lengthcommon.cpp:39
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Page Width %"
21275 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21276
21277 #: src/lengthcommon.cpp:39
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Line Width %"
21280 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21281
21282 #: src/lengthcommon.cpp:40
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Text Height %"
21285 msgstr "Rak"
21286
21287 #: src/lengthcommon.cpp:40
21288 #, fuzzy
21289 msgid "Page Height %"
21290 msgstr "Rak"
21291
21292 #: src/lyxfind.cpp:115
21293 #, fuzzy
21294 msgid "Search error"
21295 msgstr "LaTeX-fel"
21296
21297 #: src/lyxfind.cpp:115
21298 msgid "Search string is empty"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: src/lyxfind.cpp:299
21302 #, fuzzy
21303 msgid "String has been replaced."
21304 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21305
21306 #: src/lyxfind.cpp:302
21307 #, fuzzy
21308 msgid " strings have been replaced."
21309 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21310
21311 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
21312 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21313 #, c-format
21314 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21318 #, c-format
21319 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21323 msgid "Only one row"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Only one column"
21329 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21330
21331 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21332 #, fuzzy
21333 msgid "No hline to delete"
21334 msgstr "Ingenting att göra"
21335
21336 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21337 msgid "No vline to delete"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21341 #, c-format
21342 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21346 #, fuzzy
21347 msgid "No number"
21348 msgstr "Nummer"
21349
21350 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Number"
21353 msgstr "Nummer"
21354
21355 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
21356 #, c-format
21357 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
21361 #, c-format
21362 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
21366 #, c-format
21367 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
21371 msgid "create new math text environment ($...$)"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
21375 msgid "entered math text mode (textrm)"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21379 msgid "Standard[[mathref]]"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21383 #, fuzzy
21384 msgid "optional"
21385 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21386
21387 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21388 #, fuzzy
21389 msgid "TeX"
21390 msgstr "LaTeX|#L"
21391
21392 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21393 #, fuzzy
21394 msgid "math macro"
21395 msgstr "Lägg in märke"
21396
21397 #: src/output.cpp:37
21398 #, fuzzy, c-format
21399 msgid ""
21400 "Could not open the specified document\n"
21401 "%1$s."
21402 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21403
21404 #: src/output_plaintext.cpp:136
21405 msgid "Abstract: "
21406 msgstr ""
21407
21408 #: src/output_plaintext.cpp:148
21409 #, fuzzy
21410 msgid "References: "
21411 msgstr "Lägg in hänvisning"
21412
21413 #: src/support/Package.cpp:435
21414 #, fuzzy
21415 msgid "LyX binary not found"
21416 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21417
21418 #: src/support/Package.cpp:436
21419 #, c-format
21420 msgid ""
21421 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21422 msgstr ""
21423
21424 #: src/support/Package.cpp:555
21425 #, c-format
21426 msgid ""
21427 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21428 "\t%1$s\n"
21429 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21430 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21431 msgstr ""
21432
21433 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21434 #, fuzzy
21435 msgid "File not found"
21436 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21437
21438 #: src/support/Package.cpp:637
21439 #, c-format
21440 msgid ""
21441 "Invalid %1$s switch.\n"
21442 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21443 msgstr ""
21444
21445 #: src/support/Package.cpp:664
21446 #, c-format
21447 msgid ""
21448 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21449 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21450 msgstr ""
21451
21452 #: src/support/Package.cpp:688
21453 #, c-format
21454 msgid ""
21455 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21456 "%2$s is not a directory."
21457 msgstr ""
21458
21459 #: src/support/Package.cpp:690
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Directory not found"
21462 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21463
21464 #: src/support/debug.cpp:38
21465 msgid "No debugging message"
21466 msgstr ""
21467
21468 #: src/support/debug.cpp:39
21469 #, fuzzy
21470 msgid "General information"
21471 msgstr "Inget mer att ångra"
21472
21473 #: src/support/debug.cpp:40
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Program initialisation"
21476 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21477
21478 #: src/support/debug.cpp:41
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Keyboard events handling"
21481 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21482
21483 #: src/support/debug.cpp:42
21484 #, fuzzy
21485 msgid "GUI handling"
21486 msgstr "Mappning av tangentbord"
21487
21488 #: src/support/debug.cpp:43
21489 msgid "Lyxlex grammar parser"
21490 msgstr ""
21491
21492 #: src/support/debug.cpp:44
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Configuration files reading"
21495 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21496
21497 #: src/support/debug.cpp:45
21498 msgid "Custom keyboard definition"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: src/support/debug.cpp:46
21502 #, fuzzy
21503 msgid "LaTeX generation/execution"
21504 msgstr "Inget mer att ångra"
21505
21506 #: src/support/debug.cpp:47
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Math editor"
21509 msgstr "Matematikläge"
21510
21511 #: src/support/debug.cpp:48
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Font handling"
21514 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21515
21516 #: src/support/debug.cpp:49
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Textclass files reading"
21519 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21520
21521 #: src/support/debug.cpp:50
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Version control"
21524 msgstr "Versionskontroll%t"
21525
21526 #: src/support/debug.cpp:51
21527 #, fuzzy
21528 msgid "External control interface"
21529 msgstr "Extra|#X"
21530
21531 #: src/support/debug.cpp:52
21532 msgid "Keep *roff temporary files"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: src/support/debug.cpp:53
21536 #, fuzzy
21537 msgid "User commands"
21538 msgstr "Antikva"
21539
21540 #: src/support/debug.cpp:54
21541 msgid "The LyX Lexxer"
21542 msgstr ""
21543
21544 #: src/support/debug.cpp:55
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Dependency information"
21547 msgstr "Dekoration"
21548
21549 #: src/support/debug.cpp:56
21550 #, fuzzy
21551 msgid "LyX Insets"
21552 msgstr "Sakord"
21553
21554 #: src/support/debug.cpp:57
21555 msgid "Files used by LyX"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: src/support/debug.cpp:58
21559 msgid "Workarea events"
21560 msgstr ""
21561
21562 #: src/support/debug.cpp:59
21563 msgid "Insettext/tabular messages"
21564 msgstr ""
21565
21566 #: src/support/debug.cpp:60
21567 msgid "Graphics conversion and loading"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: src/support/debug.cpp:61
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Change tracking"
21573 msgstr "Språk"
21574
21575 #: src/support/debug.cpp:62
21576 #, fuzzy
21577 msgid "External template/inset messages"
21578 msgstr "Extra val"
21579
21580 #: src/support/debug.cpp:63
21581 msgid "RowPainter profiling"
21582 msgstr ""
21583
21584 #: src/support/debug.cpp:64
21585 msgid "scrolling debugging"
21586 msgstr ""
21587
21588 #: src/support/debug.cpp:65
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Math macros"
21591 msgstr "Lägg in märke"
21592
21593 #: src/support/debug.cpp:66
21594 msgid "RTL/Bidi"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: src/support/debug.cpp:67
21598 msgid "Locale/Internationalisation"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: src/support/debug.cpp:68
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21604 msgstr "Linje"
21605
21606 #: src/support/debug.cpp:69
21607 msgid "Developers' general debug messages"
21608 msgstr ""
21609
21610 #: src/support/debug.cpp:70
21611 msgid "All debugging messages"
21612 msgstr ""
21613
21614 #: src/support/debug.cpp:115
21615 #, c-format
21616 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: src/support/filetools.cpp:247
21620 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21621 msgstr "sv"
21622
21623 #: src/support/os_win32.cpp:297
21624 #, fuzzy
21625 msgid "System file not found"
21626 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21627
21628 #: src/support/os_win32.cpp:298
21629 msgid ""
21630 "Unable to load shfolder.dll\n"
21631 "Please install."
21632 msgstr ""
21633
21634 #: src/support/os_win32.cpp:303
21635 #, fuzzy
21636 msgid "System function not found"
21637 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21638
21639 #: src/support/os_win32.cpp:304
21640 msgid ""
21641 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21642 "Don't know how to proceed. Sorry."
21643 msgstr ""
21644
21645 #: src/support/userinfo.cpp:45
21646 #, fuzzy
21647 msgid "Unknown user"
21648 msgstr "Okänd operation"
21649
21650 #, fuzzy
21651 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21652 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
21653
21654 #, fuzzy
21655 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21656 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21657
21658 #, fuzzy
21659 #~ msgid "Class not found"
21660 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21661
21662 #, fuzzy
21663 #~ msgid "Changed Layout"
21664 #~ msgstr "Extra styckesstil"
21665
21666 #, fuzzy
21667 #~ msgid "Unknown layout"
21668 #~ msgstr "Okänd operation"
21669
21670 #, fuzzy
21671 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21672 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21673
21674 #, fuzzy
21675 #~ msgid "Screen display"
21676 #~ msgstr "[inte visat]"
21677
21678 #, fuzzy
21679 #~ msgid "Monochrome"
21680 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
21681
21682 #, fuzzy
21683 #~ msgid "Grayscale"
21684 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
21685
21686 #, fuzzy
21687 #~ msgid "Preview"
21688 #~ msgstr "Fil"
21689
21690 #, fuzzy
21691 #~ msgid "&Display:"
21692 #~ msgstr "Lägg in märke"
21693
21694 #, fuzzy
21695 #~ msgid "Sca&le:"
21696 #~ msgstr "Mindre"
21697
21698 #, fuzzy
21699 #~ msgid "Scr&een Display:"
21700 #~ msgstr "[inte visat]"
21701
21702 #, fuzzy
21703 #~ msgid "Do not display"
21704 #~ msgstr "[inte visat]"
21705
21706 #, fuzzy
21707 #~ msgid "Unknown Info: "
21708 #~ msgstr "okänt"
21709
21710 #, fuzzy
21711 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21712 #~ msgstr "Okänd operation"
21713
21714 #, fuzzy
21715 #~ msgid "<- C&lear"
21716 #~ msgstr "Rensa|#R"
21717
21718 #, fuzzy
21719 #~ msgid "A&pply"
21720 #~ msgstr "Använd|#A"
21721
21722 #, fuzzy
21723 #~ msgid "Add"
21724 #~ msgstr "Lägg till|#L"
21725
21726 #, fuzzy
21727 #~ msgid "Remove"
21728 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21729
21730 #, fuzzy
21731 #~ msgid "E&mbed"
21732 #~ msgstr "Första huvud"
21733
21734 #, fuzzy
21735 #~ msgid "Edit the file externally"
21736 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
21737
21738 #, fuzzy
21739 #~ msgid "&Edit File..."
21740 #~ msgstr "EPSfil|#P"
21741
21742 #, fuzzy
21743 #~ msgid "LyX View"
21744 #~ msgstr "Visa DVI"
21745
21746 #~ msgid "Options"
21747 #~ msgstr "Inställningar"
21748
21749 #, fuzzy
21750 #~ msgid "&Center"
21751 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21752
21753 #, fuzzy
21754 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21755 #~ msgstr "Fetstil av/på"
21756
21757 #, fuzzy
21758 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21759 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21760
21761 #, fuzzy
21762 #~ msgid "Clear"
21763 #~ msgstr "Rensa|#R"
21764
21765 #, fuzzy
21766 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21767 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21768
21769 #, fuzzy
21770 #~ msgid " writing embedded files."
21771 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21772
21773 #, fuzzy
21774 #~ msgid " could not write embedded files!"
21775 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21776
21777 #, fuzzy
21778 #~ msgid "Failed to extract file"
21779 #~ msgstr "Markera nästa rad"
21780
21781 #, fuzzy
21782 #~ msgid "Copy file failure"
21783 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
21784
21785 #, fuzzy
21786 #~ msgid "Failed to embed file"
21787 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21788
21789 #, fuzzy
21790 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21791 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21792
21793 #, fuzzy
21794 #~ msgid "Failed to open file"
21795 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21796
21797 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21798 #, fuzzy
21799 #~ msgid "Sync file failure"
21800 #~ msgstr "Infogning"
21801
21802 #, fuzzy
21803 #~ msgid "Packing all files"
21804 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
21805
21806 #, fuzzy
21807 #~ msgid "Failed to write file"
21808 #~ msgstr "Skrivmaskin"
21809
21810 #, fuzzy
21811 #~ msgid "Save failure"
21812 #~ msgstr "Brödstil"
21813
21814 #, fuzzy
21815 #~ msgid "Extra embedded file"
21816 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21817
21818 #, fuzzy
21819 #~ msgid "Plain Text"
21820 #~ msgstr "Ersätt"
21821
21822 #, fuzzy
21823 #~ msgid "Other floats: "
21824 #~ msgstr "Annat...|#A"
21825
21826 #, fuzzy
21827 #~ msgid " (auto)"
21828 #~ msgstr "Brödstil"
21829
21830 #, fuzzy
21831 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21832 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21833
21834 #, fuzzy
21835 #~ msgid "Enspace|E"
21836 #~ msgstr "Ersätt"
21837
21838 #, fuzzy
21839 #~ msgid "Document could not be read"
21840 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21841
21842 #, fuzzy
21843 #~ msgid "%1$s could not be read."
21844 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
21845
21846 #, fuzzy
21847 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21848 #~ msgstr "Utför kommando"
21849
21850 #, fuzzy
21851 #~ msgid "All files (*)"
21852 #~ msgstr "[ingen fil]"
21853
21854 #, fuzzy
21855 #~ msgid "Properties...|P"
21856 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
21857
21858 #, fuzzy
21859 #~ msgid "New Line|e"
21860 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21861
21862 #, fuzzy
21863 #~ msgid "Line Break|B"
21864 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21865
21866 #, fuzzy
21867 #~ msgid "line break"
21868 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21869
21870 #, fuzzy
21871 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21872 #~ msgstr "Pappersstil satt"
21873
21874 #, fuzzy
21875 #~ msgid "Links"
21876 #~ msgstr "Linje"
21877
21878 #, fuzzy
21879 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21880 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
21881
21882 #, fuzzy
21883 #~ msgid "Swap Rows|S"
21884 #~ msgstr "Rader"
21885
21886 #, fuzzy
21887 #~ msgid "Swap Columns|w"
21888 #~ msgstr "Kolumner"
21889
21890 #, fuzzy
21891 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21892 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21893
21894 #, fuzzy
21895 #~ msgid "false"
21896 #~ msgstr "Klistra in"
21897
21898 #, fuzzy
21899 #~ msgid "&float"
21900 #~ msgstr "Fot"
21901
21902 #, fuzzy
21903 #~ msgid "Float"
21904 #~ msgstr "Infälld|#n"
21905
21906 #, fuzzy
21907 #~ msgid "S&ubfigure"
21908 #~ msgstr "Underfigur|#U"
21909
21910 #, fuzzy
21911 #~ msgid "Ca&ption:"
21912 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21913
21914 #, fuzzy
21915 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21916 #~ msgstr "Läs in|#L"
21917
21918 #, fuzzy
21919 #~ msgid "&Shaded"
21920 #~ msgstr "Spara"
21921
21922 #, fuzzy
21923 #~ msgid "Paper Size"
21924 #~ msgstr "Arkformat|#f"
21925
21926 #, fuzzy
21927 #~ msgid "&Colors"
21928 #~ msgstr "Stäng"
21929
21930 #, fuzzy
21931 #~ msgid "C&opiers"
21932 #~ msgstr "Kopior"
21933
21934 #, fuzzy
21935 #~ msgid "&File formats"
21936 #~ msgstr "Infälld|#n"
21937
21938 #, fuzzy
21939 #~ msgid "F&ormat:"
21940 #~ msgstr "Infälld|#n"
21941
21942 #, fuzzy
21943 #~ msgid "&GUI name:"
21944 #~ msgstr "Namn:|#N"
21945
21946 #, fuzzy
21947 #~ msgid "External Applications"
21948 #~ msgstr "Extra val"
21949
21950 # Antal kopior
21951 #, fuzzy
21952 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21953 #~ msgstr "Antal:"
21954
21955 # Antal kopior
21956 #, fuzzy
21957 #~ msgid "Save/restore window position"
21958 #~ msgstr "Antal:"
21959
21960 #, fuzzy
21961 #~ msgid "Scrolling"
21962 #~ msgstr "Skärmval satt"
21963
21964 #, fuzzy
21965 #~ msgid "&URL:"
21966 #~ msgstr "URL..."
21967
21968 #, fuzzy
21969 #~ msgid "Default (outer)"
21970 #~ msgstr "Brödstil"
21971
21972 #, fuzzy
21973 #~ msgid "Outer"
21974 #~ msgstr "Annat...|#A"
21975
21976 #, fuzzy
21977 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21978 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21979
21980 #, fuzzy
21981 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21982 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21983
21984 #, fuzzy
21985 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21986 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21987
21988 #, fuzzy
21989 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21990 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21991
21992 #, fuzzy
21993 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21994 #~ msgstr "Dekoration"
21995
21996 #, fuzzy
21997 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21998 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21999
22000 #, fuzzy
22001 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22002 #~ msgstr "Citat"
22003
22004 #, fuzzy
22005 #~ msgid "Framed|F"
22006 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22007
22008 #, fuzzy
22009 #~ msgid "Shaded|S"
22010 #~ msgstr "Form:|#m"
22011
22012 #, fuzzy
22013 #~ msgid "Insert URL"
22014 #~ msgstr "Lägg in märke"
22015
22016 #, fuzzy
22017 #~ msgid "Can't load document class"
22018 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
22019
22020 #, fuzzy
22021 #~ msgid "Undefined character style"
22022 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
22023
22024 #, fuzzy
22025 #~ msgid "&Switch to document"
22026 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
22027
22028 #, fuzzy
22029 #~ msgid ""
22030 #~ "Could not open the specified document\n"
22031 #~ "%1$s\n"
22032 #~ "due to the error: %2$s"
22033 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22034
22035 #~ msgid "Formatting document..."
22036 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
22037
22038 #, fuzzy
22039 #~ msgid "Double box"
22040 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22041
22042 #, fuzzy
22043 #~ msgid "Index Entry"
22044 #~ msgstr "Indrag"
22045
22046 #, fuzzy
22047 #~ msgid "Previous command"
22048 #~ msgstr "Antikva"
22049
22050 #, fuzzy
22051 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22052 #~ msgstr "SKiljetecken"
22053
22054 #, fuzzy
22055 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22056 #~ msgstr "Sakord"
22057
22058 #, fuzzy
22059 #~ msgid "Copiers"
22060 #~ msgstr "Kopior"
22061
22062 #, fuzzy
22063 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22064 #~ msgstr "Minisida|#M"
22065
22066 #, fuzzy
22067 #~ msgid "Boxed"
22068 #~ msgstr "Fet"
22069
22070 #, fuzzy
22071 #~ msgid "ovalbox"
22072 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22073
22074 #, fuzzy
22075 #~ msgid "Ovalbox"
22076 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22077
22078 #, fuzzy
22079 #~ msgid "Doublebox"
22080 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22081
22082 #, fuzzy
22083 #~ msgid "Unknown inset name: "
22084 #~ msgstr "Okänd operation"
22085
22086 #, fuzzy
22087 #~ msgid "Program Listing "
22088 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22089
22090 #, fuzzy
22091 #~ msgid "Framed"
22092 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22093
22094 #, fuzzy
22095 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22096 #~ msgstr "Makro: "
22097
22098 #, fuzzy
22099 #~ msgid "%1$d words in selection."
22100 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22101
22102 #, fuzzy
22103 #~ msgid "%1$d words in document."
22104 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22105
22106 #, fuzzy
22107 #~ msgid "One word in selection."
22108 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22109
22110 #, fuzzy
22111 #~ msgid "One word in document."
22112 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22113
22114 # Antal kopior
22115 #, fuzzy
22116 #~ msgid "Count words"
22117 #~ msgstr "Antal:"
22118
22119 #, fuzzy
22120 #~ msgid "Encoding error"
22121 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22122
22123 #, fuzzy
22124 #~ msgid "&Right"
22125 #~ msgstr "Höger|#H"
22126
22127 #, fuzzy
22128 #~ msgid "Case."
22129 #~ msgstr "Klistra in"
22130
22131 #, fuzzy
22132 #~ msgid "&Load"
22133 #~ msgstr "Ladda|#L"
22134
22135 #, fuzzy
22136 #~ msgid "To &file:"
22137 #~ msgstr "[ingen fil]"
22138
22139 #, fuzzy
22140 #~ msgid "Co&pies:"
22141 #~ msgstr "Kopior"
22142
22143 #, fuzzy
22144 #~ msgid "Printer &name:"
22145 #~ msgstr "Skriv ut"
22146
22147 #, fuzzy
22148 #~ msgid "Columns "
22149 #~ msgstr "Kolumner"
22150
22151 #, fuzzy
22152 #~ msgid "Overprint "
22153 #~ msgstr "Skriv ut"
22154
22155 #, fuzzy
22156 #~ msgid "Font st&yle:"
22157 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22158
22159 #, fuzzy
22160 #~ msgid "&Type:"
22161 #~ msgstr "Typ"
22162
22163 #, fuzzy
22164 #~ msgid "Part "
22165 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22166
22167 #, fuzzy
22168 #~ msgid "columns "
22169 #~ msgstr "Kolumner"
22170
22171 #, fuzzy
22172 #~ msgid "overprint "
22173 #~ msgstr "Skriv ut"
22174
22175 #, fuzzy
22176 #~ msgid "Definition. "
22177 #~ msgstr "Mottagare:"
22178
22179 #, fuzzy
22180 #~ msgid "Example. "
22181 #~ msgstr "Exempel"
22182
22183 #, fuzzy
22184 #~ msgid "Fact. "
22185 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22186
22187 #, fuzzy
22188 #~ msgid "note: "
22189 #~ msgstr "Notis"
22190
22191 #, fuzzy
22192 #~ msgid "default"
22193 #~ msgstr "Brödstil"
22194
22195 #, fuzzy
22196 #~ msgid "common"
22197 #~ msgstr "Kommentar:"
22198
22199 #, fuzzy
22200 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22201 #~ msgstr "Innehåll"
22202
22203 #, fuzzy
22204 #~ msgid "Toc"
22205 #~ msgstr "Topp:|#T"
22206
22207 #, fuzzy
22208 #~ msgid "Table of Contents|T"
22209 #~ msgstr "Innehåll"
22210
22211 #, fuzzy
22212 #~ msgid "OK"
22213 #~ msgstr "OK"
22214
22215 #, fuzzy
22216 #~ msgid "Chinese"
22217 #~ msgstr "Kopior"
22218
22219 #, fuzzy
22220 #~ msgid "Upper"
22221 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22222
22223 #, fuzzy
22224 #~ msgid "Table of contents"
22225 #~ msgstr "Innehåll"
22226
22227 #, fuzzy
22228 #~ msgid "theorem"
22229 #~ msgstr "Matematik"
22230
22231 #, fuzzy
22232 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22233 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22234
22235 #, fuzzy
22236 #~ msgid "Number style"
22237 #~ msgstr "Nummer"
22238
22239 #, fuzzy
22240 #~ msgid "Error closing file"
22241 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22242
22243 #, fuzzy
22244 #~ msgid "block "
22245 #~ msgstr "Block|#o"
22246
22247 #, fuzzy
22248 #~ msgid "&Caption"
22249 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22250
22251 #, fuzzy
22252 #~ msgid "&Label"
22253 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22254
22255 #, fuzzy
22256 #~ msgid "A Label for the caption"
22257 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22258
22259 #, fuzzy
22260 #~ msgid "<- P&romote"
22261 #~ msgstr "Beklagar."
22262
22263 #, fuzzy
22264 #~ msgid "D&own"
22265 #~ msgstr "Två|#v"
22266
22267 #, fuzzy
22268 #~ msgid "Upd&ate"
22269 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22270
22271 #, fuzzy
22272 #~ msgid "SubSection"
22273 #~ msgstr "Dekoration"
22274
22275 #~ msgid ""
22276 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22277 #~ "font change."
22278 #~ msgstr ""
22279 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22280 #~ "definera fontändring."
22281
22282 #, fuzzy
22283 #~ msgid "Unknown toc list"
22284 #~ msgstr "Okänd operation"
22285
22286 #, fuzzy
22287 #~ msgid "Glossary|G"
22288 #~ msgstr "Infälld|#n"
22289
22290 #, fuzzy
22291 #~ msgid "Insert glossary entry"
22292 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22293
22294 #, fuzzy
22295 #~ msgid "Glo"
22296 #~ msgstr "Infälld|#n"
22297
22298 #, fuzzy
22299 #~ msgid "TeX Code:"
22300 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22301
22302 #, fuzzy
22303 #~ msgid "Set math font"
22304 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22305
22306 #, fuzzy
22307 #~ msgid "Insert fraction"
22308 #~ msgstr "Lägg in citat"
22309
22310 #, fuzzy
22311 #~ msgid "Math Panel|l"
22312 #~ msgstr "Matematikpanel"
22313
22314 #, fuzzy
22315 #~ msgid "Math Panel|P"
22316 #~ msgstr "Matematikpanel"
22317
22318 #, fuzzy
22319 #~ msgid "Show math panel"
22320 #~ msgstr "Matematikpanel"
22321
22322 #, fuzzy
22323 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22324 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22325
22326 #, fuzzy
22327 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22328 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22329
22330 #, fuzzy
22331 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22332 #~ msgstr "Matematikpanel"
22333
22334 #, fuzzy
22335 #~ msgid "Insert math delimiters"
22336 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22337
22338 #, fuzzy
22339 #~ msgid "E&xtra options"
22340 #~ msgstr "Extra val"
22341
22342 #, fuzzy
22343 #~ msgid "Alig&nment:"
22344 #~ msgstr "Justering"
22345
22346 #, fuzzy
22347 #~ msgid "&From:"
22348 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22349
22350 #, fuzzy
22351 #~ msgid "&Converters"
22352 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22353
22354 #, fuzzy
22355 #~ msgid "Class Settings"
22356 #~ msgstr "Inställningar"
22357
22358 #, fuzzy
22359 #~ msgid "PrettyRef: "
22360 #~ msgstr "Ref: "
22361
22362 #~ msgid "Opening child document "
22363 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22364
22365 #, fuzzy
22366 #~ msgid "Special Insets|S"
22367 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22368
22369 #, fuzzy
22370 #~ msgid "Insets|n"
22371 #~ msgstr "Lägg in"