]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
93ff2ad8a2873200ad08e0975ef9ce21b7b31709
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-04 16:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:833
91 #: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
92 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
93 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1058 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1063 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Si&ze and Rotation"
1069 msgstr "Citat"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Rotate"
1074 msgstr "Spara"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1080 msgid "Angle to rotate image by"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1087 msgid "The origin of the rotation"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Ori&gin:"
1093 msgstr "Bildtext|#x"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&ngle:"
1098 msgstr "Vinkel:|#i"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Scale"
1103 msgstr "Mindre"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1107 msgid "Height of image in output"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1112 msgid "Width of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1116 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1121 msgid "&Maintain aspect ratio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Crop"
1127 msgstr "Kopiera"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1131 msgid "Clip to bounding box values"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1136 msgid "Clip to &bounding box"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Left bottom:"
1143 msgstr "Vänster|#s"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1146 #, fuzzy
1147 msgid "x"
1148 msgstr "Lutande"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Right &top:"
1154 msgstr "Höger|#H"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1158 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Get from File"
1165 msgstr "[ingen fil]"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1168 msgid "y"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Form"
1175 msgstr "Infälld|#n"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use &default placement"
1180 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Advanced Placement Options"
1185 msgstr "Teckenstil"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Top of page"
1190 msgstr "% av sidan|#d"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1193 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1197 msgid "Here de&finitely"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1201 msgid "&Here if possible"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Page of floats"
1207 msgstr "Sidor:"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Bottom of page"
1212 msgstr "% av sidan|#d"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Span columns"
1217 msgstr "Särskild cell"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "Rotera 90°|#9"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "FontUi"
1227 msgstr "Tecken: "
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1230 #, fuzzy
1231 msgid "C&JK:"
1232 msgstr "Nyckel:"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1235 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1239 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1243 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1247 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Kapitäler"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Select the default family for the document"
1258 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Storlek|#S"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Default Family:"
1268 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Sans Serif:"
1273 msgstr "Linjärer"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1276 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1280 #, fuzzy
1281 msgid "S&cale (%):"
1282 msgstr "Mindre"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1285 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Roman:"
1292 msgstr "Antikva"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1295 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Skrivmaskin"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1304 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sc&ale (%):"
1310 msgstr "Mindre"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1313 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Graphics"
1319 msgstr "Fil|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Select an image file"
1324 msgstr "Markera nästa rad"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Output Size"
1329 msgstr ", Djup: "
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1332 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set &height:"
1338 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Scale Graphics (%):"
1343 msgstr "Fil|#F"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1346 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set &width:"
1352 msgstr "Bredd"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1355 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate Graphics"
1361 msgstr "Fil|#F"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1364 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ro&tate after scaling"
1370 msgstr "Citatstil satt"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Or&igin:"
1375 msgstr "Bildtext|#x"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1378 msgid "A&ngle (Degrees):"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1383 #, fuzzy
1384 msgid "File name of image"
1385 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Clipping"
1390 msgstr "Stäng"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1394 msgid "y:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x:"
1401 msgstr "Lutande"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Additional LaTeX options"
1407 msgstr "Extra val"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1410 #, fuzzy
1411 msgid "LaTeX &options:"
1412 msgstr "Extra val"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Draft mode"
1417 msgstr "Matematikläge"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Draft mode"
1422 msgstr "Matematikläge"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1433 msgid ""
1434 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1435 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "Fil"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1444 msgid "&Initialize Group Name:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1448 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1452 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1456 msgid "..............."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1460 msgid "________"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1464 msgid "<-----------"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1468 msgid "----------->"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1472 msgid "\\-----v-----/"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1476 msgid "/-----^-----\\"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Spacing:"
1482 msgstr "Kägel|#l"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1485 msgid "Supported spacing types"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1489 msgid "Inter-word space"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Thin space"
1495 msgstr "Medium"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Negative thin space"
1500 msgstr "Medium"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1503 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1507 msgid "Quad (1 em)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Double Quad (2 em)"
1513 msgstr "Dubbel:|#D"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Horizontal Fill"
1518 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1524 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
1525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Custom"
1528 msgstr "Eget arkformat"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Value:"
1533 msgstr "Blå"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Fill Pattern:"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Protect:"
1547 msgstr "Beklagar."
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1552 msgstr "Lägg in figur"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Specify the link target"
1557 msgstr "Arkformat|#f"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1560 msgid "Link type"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1564 msgid "Link to the web or to every other target"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1568 msgid "&Web"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Link to an email address"
1574 msgstr "Liten"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Email"
1579 msgstr "Liten"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to a file"
1584 msgstr "Skriv till"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&File"
1589 msgstr "Fil"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1595 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1596 #, fuzzy
1597 msgid "URL"
1598 msgstr "URL..."
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1602 msgid "Name associated with the URL"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Target:"
1608 msgstr "Störst"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Name:"
1614 msgstr "Namn:|#N"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Listing Parameters"
1619 msgstr "Argument saknas"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1623 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1628 msgid "&Bypass validation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1632 #, fuzzy
1633 msgid "C&aption:"
1634 msgstr "Bildtext|#x"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1637 #, fuzzy
1638 msgid "La&bel:"
1639 msgstr "Tabell inlagd"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1642 msgid "Mo&re parameters"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1646 msgid "Underline spaces in generated output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1650 msgid "&Mark spaces in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Show LaTeX preview"
1656 msgstr "LaTeX Preamble"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Show preview"
1661 msgstr "Fil"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1664 #, fuzzy
1665 msgid "File name to include"
1666 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1667
1668 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Include Type:"
1672 msgstr "Infogning"
1673
1674 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1676 msgid "Include"
1677 msgstr "Infogning"
1678
1679 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1681 msgid "Input"
1682 msgstr "Inläsning"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Verbatim"
1687 msgstr "Verbatim|#V"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Program Listing"
1693 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Edit the file"
1698 msgstr "Tabeller"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Edit"
1703 msgstr "Redigera"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Information Type:"
1708 msgstr "Inget mer att ångra"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Information Name:"
1713 msgstr "Inget mer att ångra"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&New"
1718 msgstr "Lutande"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1721 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Select de&fault master document"
1727 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Master:"
1732 msgstr "Annat...|#T"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Enter the name of the default master document"
1737 msgstr "Arkformat|#f"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Modules"
1742 msgstr "Mitten|#e"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1745 #, fuzzy
1746 msgid "De&lete"
1747 msgstr "Ta bort från|#b"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1752 #, fuzzy
1753 msgid "A&dd"
1754 msgstr "Lägg till|#L"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1757 #, fuzzy
1758 msgid "S&elected:"
1759 msgstr "Ta bort från|#b"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1762 #, fuzzy
1763 msgid "A&vailable:"
1764 msgstr "Lägg in hänvisning"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1767 msgid "&Postscript driver:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Options:"
1773 msgstr "Inställningar"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1776 msgid "Click to select a local document class definition file"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Local Layout..."
1782 msgstr "Stil "
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Document &class:"
1787 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Encoding"
1792 msgstr "Kodning:|#K"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Language &Default"
1797 msgstr "Huvud"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Other:"
1802 msgstr "Annat...|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Quote Style:"
1807 msgstr "Citatstil satt"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1810 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Listing"
1813 msgstr "Linje"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Main Settings"
1818 msgstr "Referens"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Placement"
1823 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1826 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1830 msgid "Check for floating listings"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1834 #, fuzzy
1835 msgid "&Float"
1836 msgstr "Infälld|#n"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1839 msgid "Check for inline listings"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1843 #, fuzzy
1844 msgid "&Inline listing"
1845 msgstr "Mellanrum"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&Placement:"
1850 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Line numbering"
1855 msgstr "Nummer"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1858 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Choose the font size for line numbers"
1864 msgstr "Välj mall"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Font si&ze:"
1869 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1872 #, fuzzy
1873 msgid "S&tep:"
1874 msgstr "Spara"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1877 msgid "Difference between two numbered lines"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&Side:"
1883 msgstr "Sidor"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1886 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Dialect:"
1892 msgstr "Fil"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Lan&guage:"
1897 msgstr "Språk"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1900 msgid "Select the programming language"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Range"
1906 msgstr "Enkel:|#E"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Last line:"
1911 msgstr "Matematikpanel"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1914 msgid "The last line to be printed"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1918 msgid "The first line to be printed"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Fi&rst line:"
1924 msgstr "Första huvud"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Style"
1930 msgstr "Stil:"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1933 #, fuzzy
1934 msgid "F&ont size:"
1935 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1938 msgid "The content's base font size"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Font Famil&y:"
1944 msgstr "Familj:|#F"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1947 msgid "The content's base font style"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1951 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1955 msgid "&Break long lines"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1959 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1963 #, fuzzy
1964 msgid "S&pace as symbol"
1965 msgstr "Markera nästa rad"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1968 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1972 msgid "Space i&n string as symbol"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Tab&ulator size:"
1978 msgstr "Tabellstil"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Use extended character table"
1983 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Extended character table"
1988 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Ad&vanced"
1993 msgstr "Avbryt"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1996 #, fuzzy
1997 msgid "More Parameters"
1998 msgstr "Argument saknas"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2001 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2002 msgid "Feedback window"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2006 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2010 msgid "Copy to Clip&board"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Update the display"
2016 msgstr "Visa"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2020 #, fuzzy
2021 msgid "&Update"
2022 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2027 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2030 #, fuzzy
2031 msgid "&Default Margins"
2032 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2035 #, fuzzy
2036 msgid "&Top:"
2037 msgstr "Topp:|#T"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&Bottom:"
2042 msgstr "Botten|#B"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Inner:"
2047 msgstr "Lägg in"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2050 #, fuzzy
2051 msgid "O&uter:"
2052 msgstr "Annat...|#T"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Head &sep:"
2057 msgstr "Överrymme:|#v"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Head &height:"
2062 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Foot skip:"
2067 msgstr "Underrymme:|#U"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Column Sep:"
2072 msgstr "Kolumner"
2073
2074 # ??
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Number of rows"
2081 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Rows:"
2087 msgstr "Rader"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Number of columns"
2095 msgstr "% av kolumn|#l"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Columns:"
2101 msgstr "Kolumner"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2104 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Vertical alignment"
2110 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Vertical:"
2115 msgstr "Vertikalt avstånd"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2120 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&Horizontal:"
2125 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2128 msgid "&Use AMS math package automatically"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Use AMS &math package"
2134 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2137 msgid "Use esint package &automatically"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Use &esint package"
2143 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2146 msgid "Sort &as:"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Description:"
2152 msgstr "Dekoration"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2155 msgid "&Symbol:"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Type"
2161 msgstr "Typ"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2164 msgid "LyX internal only"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2168 #, fuzzy
2169 msgid "LyX &Note"
2170 msgstr "Notis"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2173 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2177 #, fuzzy
2178 msgid "&Comment"
2179 msgstr "Kommentar:"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Print as grey text"
2184 msgstr "Alla sidor|#l"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2187 msgid "&Greyed out"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&List in Table of Contents"
2193 msgstr "Innehåll"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Numbering"
2198 msgstr "Nummer"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Page Layout"
2204 msgstr "Extra styckesstil"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Paper Format"
2209 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2212 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2216 msgid "Style used for the page header and footer"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Headings &style:"
2222 msgstr "Sidstil:|#S"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2225 #, fuzzy
2226 msgid "&Landscape"
2227 msgstr "Landskap|#L"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Portrait"
2232 msgstr "Porträtt|#o"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2236 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Format:"
2239 msgstr "Infälld|#n"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Orientation:"
2244 msgstr "Orientering"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2247 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Two-sided document"
2253 msgstr "Nytt dokument"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2256 msgid "I&mmediate Apply"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2260 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Paragraph's &Default"
2266 msgstr "Styckesstil satt"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Ri&ght"
2271 msgstr "Höger|#H"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2274 #, fuzzy
2275 msgid "C&enter"
2276 msgstr "Centrerat|#C"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2279 #, fuzzy
2280 msgid "&Left"
2281 msgstr "Vänster|#s"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Justified"
2286 msgstr "Citat"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&Indent Paragraph"
2291 msgstr "Gå upp ett stycke"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Label Width"
2296 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2300 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Lo&ngest label"
2306 msgstr "Långtabell"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Line &spacing"
2311 msgstr "Mellanrum"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Single"
2317 msgstr "Enkel:|#E"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2320 msgid "1.5"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Double"
2327 msgstr "Dubbel:|#D"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2330 msgid "&Use hyperref support"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&General"
2336 msgstr "Centrerat|#C"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2339 msgid ""
2340 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Automatically fi&ll header"
2346 msgstr "Brödstil"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2349 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2353 msgid "Load in &fullscreen mode"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Header Information"
2359 msgstr "Inget mer att ångra"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2362 #, fuzzy
2363 msgid "&Title:"
2364 msgstr "Fil"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2367 #, fuzzy
2368 msgid "&Author:"
2369 msgstr "Matematik"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2372 #, fuzzy
2373 msgid "&Subject:"
2374 msgstr "Dekoration"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Keywords:"
2379 msgstr "Sakord:|#S"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2382 #, fuzzy
2383 msgid "H&yperlinks"
2384 msgstr "Mellanrum"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2387 msgid "Allows link text to break across lines."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2391 msgid "B&reak links over lines"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2395 msgid "No &frames around links"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2399 #, fuzzy
2400 msgid "C&olor links"
2401 msgstr "Stäng"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2405 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2409 msgid "B&ibliographical backreferences"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2413 msgid "Backreference by pa&ge number"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Bookmarks"
2419 msgstr "Botten|#B"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2422 #, fuzzy
2423 msgid "G&enerate Bookmarks"
2424 msgstr "Botten|#B"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&Numbered bookmarks"
2429 msgstr "Nummer"
2430
2431 # ??
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Number of levels"
2435 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Open bookmarks"
2440 msgstr "Botten|#B"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Additional o&ptions"
2445 msgstr "Extra val"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2448 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2452 #, fuzzy
2453 msgid "&Alter..."
2454 msgstr "annat..."
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2457 #, fuzzy
2458 msgid "In Math"
2459 msgstr "Matematik"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2462 msgid ""
2463 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2464 "delay."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Automatic in&line completion"
2470 msgstr "Mellanrum"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2473 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Automatic p&opup"
2479 msgstr "Brödstil"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2482 #, fuzzy
2483 msgid "In Text"
2484 msgstr "Ersätt"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2487 msgid ""
2488 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2489 "delay."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Automatic &inline completion"
2495 msgstr "Mellanrum"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2498 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Automatic &popup"
2504 msgstr "Brödstil"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2507 msgid ""
2508 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2509 "mode."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2513 msgid "Cursor i&ndicator"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2517 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2518 msgid "General"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2522 msgid ""
2523 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2524 "if it is available."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2528 #, fuzzy
2529 msgid "s inline completion dela&y"
2530 msgstr "Mellanrum"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2533 msgid ""
2534 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2535 "if it is available."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2539 msgid "s popup d&elay"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2543 msgid ""
2544 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2545 "It will be shown right away."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2549 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2553 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2557 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2561 #, fuzzy
2562 msgid "C&onverter:"
2563 msgstr "Centrerat|#C"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2566 #, fuzzy
2567 msgid "E&xtra flag:"
2568 msgstr "EPSfil|#P"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2571 #, fuzzy
2572 msgid "&From format:"
2573 msgstr "Infälld|#n"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2576 #, fuzzy
2577 msgid "&To format:"
2578 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2582 #, fuzzy
2583 msgid "&Modify"
2584 msgstr "Medium|#M"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Remo&ve"
2591 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Converter Defi&nitions"
2596 msgstr "Mottagare:"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Converter File Cache"
2601 msgstr "Lägg in figur"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Enabled"
2606 msgstr "Långtabell"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2609 msgid "&Maximum Age (in days):"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&Date format:"
2615 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2618 msgid "Date format for strftime output"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Display &Graphics"
2624 msgstr "Lägg in märke"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2627 msgid "Instant &Preview:"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2631 msgid "Off"
2632 msgstr "Av"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2635 #, fuzzy
2636 msgid "No math"
2637 msgstr "Matematik"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2640 msgid "On"
2641 msgstr "På"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Editing"
2646 msgstr "Avsluta"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2651 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Sort &environments alphabetically"
2656 msgstr "Lägg in hänvisning"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2659 msgid "&Group environments by their category"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2663 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2667 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2671 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2675 msgid "Fullscreen"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2679 msgid "&Limit text width"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2683 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Hide tabba&r"
2689 msgstr "Brödstil"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Hide scr&ollbar"
2694 msgstr "Fetstil av/på"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Hide toolbars"
2699 msgstr "Fetstil av/på"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&New..."
2704 msgstr "Lutande"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2707 #, fuzzy
2708 msgid "S&hort Name:"
2709 msgstr "Namn:|#N"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Vector graphi&cs format"
2714 msgstr "Markera nästa rad"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2717 #, fuzzy
2718 msgid "&Document format"
2719 msgstr "Dokumentet"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2722 #, fuzzy
2723 msgid "&Viewer:"
2724 msgstr "Visa DVI"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Ed&itor:"
2729 msgstr "Redigera"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2732 #, fuzzy
2733 msgid "S&hortcut:"
2734 msgstr "Beklagar."
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2737 #, fuzzy
2738 msgid "E&xtension:"
2739 msgstr "Extra val"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Co&pier:"
2744 msgstr "Kopior"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&E-mail:"
2749 msgstr "Liten"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Your name"
2754 msgstr "Brödstil"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2757 msgid "Your E-mail address"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Keyboard"
2763 msgstr "Sakord:|#S"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Use &keyboard map"
2768 msgstr "Sakord:|#S"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&First:"
2773 msgstr "Första huvud"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Br&owse..."
2780 msgstr "Bläddra...|#B"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2783 #, fuzzy
2784 msgid "S&econd:"
2785 msgstr "Dekoration"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2788 #, fuzzy
2789 msgid "B&rowse..."
2790 msgstr "Bläddra...|#B"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Mouse"
2795 msgstr "ignorera"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2798 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2802 msgid ""
2803 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2804 "speed it up, low values slow it down."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2808 #, fuzzy
2809 msgid "&User Interface language:"
2810 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Select the default language of your documents"
2816 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&Default language:"
2821 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Language pac&kage:"
2826 msgstr "Språk:"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2829 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Command s&tart:"
2835 msgstr "Kommando:|#K"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2838 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Command e&nd:"
2844 msgstr "Kommando:|#K"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2847 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2851 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Use b&abel"
2857 msgstr "Foga in|#F"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2860 msgid ""
2861 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2862 "the language package)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Global"
2868 msgstr "Infälld|#n"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2871 msgid ""
2872 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2873 "switch command"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2877 msgid "Auto &begin"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2881 msgid ""
2882 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2883 "switch command"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2887 msgid "Auto &end"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2891 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Mark &foreign languages"
2897 msgstr "Märke på"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2900 msgid "Right-to-left language support"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2904 msgid ""
2905 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2909 msgid "Enable &RTL support"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Cursor movement:"
2915 msgstr "Kommentar:"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2918 #, fuzzy
2919 msgid "&Logical"
2920 msgstr "Topp:|#T"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2923 msgid "&Visual"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&Nomenclature command:"
2929 msgstr "annat"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2934 msgstr "LaTeX Logg"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Index command:"
2939 msgstr "Utför kommando"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2944 msgstr "LaTeX Logg"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2947 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2951 #, fuzzy
2952 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2953 msgstr "Extra val"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2956 msgid ""
2957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2959 "rather than the Cygwin teTeX."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2967 msgid "Set class options to default on class change"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2971 msgid "&Reset class options when document class changes"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
2976 #, fuzzy
2977 msgid "US letter"
2978 msgstr "Vänster|#n"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2982 msgid "US legal"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2987 msgid "US executive"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
2992 msgid "A3"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
2997 msgid "A4"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3002 msgid "A5"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
3007 msgid "B5"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3011 #, fuzzy
3012 msgid "BibTeX command and options"
3013 msgstr "LaTeX Logg"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Chec&kTeX command:"
3018 msgstr "Utför kommando"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3021 #, fuzzy
3022 msgid "&BibTeX command:"
3023 msgstr "Utför kommando"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3026 msgid "CheckTeX start options and flags"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Te&X encoding:"
3032 msgstr "Kodning:|#K"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Default paper si&ze:"
3037 msgstr "Arkformat|#f"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&Working directory:"
3042 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Browse..."
3052 msgstr "Bläddra...|#B"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3055 #, fuzzy
3056 msgid "&Document templates:"
3057 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Example files:"
3062 msgstr "Exempel"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&Backup directory:"
3067 msgstr "Användarkatalog: "
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3070 msgid "Ly&XServer pipe:"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3074 #, fuzzy
3075 msgid "&Temporary directory:"
3076 msgstr "Användarkatalog: "
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3079 msgid "&PATH prefix:"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3083 msgid ""
3084 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3085 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3086 "paragraphs are separated by a blank line."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3090 msgid "Output &line length:"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3094 #, fuzzy
3095 msgid "&roff command:"
3096 msgstr "Antikva"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3099 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Printer Command Options"
3105 msgstr "Lägg in märke"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3108 msgid "Extension to be used when printing to file."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3112 msgid "File ex&tension:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Option used to print to a file."
3118 msgstr "Markera nästa rad"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Print to &file:"
3123 msgstr "Skriv till"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3126 msgid "Option used to print to non-default printer."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Set p&rinter:"
3132 msgstr "Kan inte skriva ut"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3135 msgid "Option used with spool command to set printer."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Spool pr&inter:"
3141 msgstr "Kan inte skriva ut"
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3144 msgid ""
3145 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3146 "to print."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Spool &command:"
3152 msgstr "Beskriv kommando"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Option used to reverse page order."
3157 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Re&verse pages:"
3162 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Lan&dscape:"
3167 msgstr "Landskap|#L"
3168
3169 # ??
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Number of Co&pies:"
3173 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3176 msgid "Option used to set number of copies."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3180 msgid "Option used to print a range of pages."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Co&llated:"
3186 msgstr "Lutande"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Pa&ge range:"
3191 msgstr "Sidbrytning"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3194 msgid "Option used to collate multiple copies."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Odd pages:"
3200 msgstr "Språk"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3203 #, fuzzy
3204 msgid "&Even pages:"
3205 msgstr "Språk"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Paper t&ype:"
3210 msgstr "Arkformat|#f"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Paper si&ze:"
3215 msgstr "Arkformat|#f"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3218 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3222 #, fuzzy
3223 msgid "E&xtra options:"
3224 msgstr "Extra val"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3227 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3231 msgid ""
3232 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3233 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3234 "printers."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Adapt output to printer"
3240 msgstr "Markera nästa rad"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Name of the default printer"
3245 msgstr "Arkformat|#f"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Default &printer:"
3250 msgstr "Arkformat|#f"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Printer co&mmand:"
3255 msgstr "Antikva"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Sa&ns Serif:"
3260 msgstr "Linjärer"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3263 #, fuzzy
3264 msgid "T&ypewriter:"
3265 msgstr "Skrivmaskin"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Screen &DPI:"
3270 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Zoom %:"
3275 msgstr "eller %|#l"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Font Sizes"
3280 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Larger:"
3285 msgstr "Större"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Largest:"
3290 msgstr "Störst"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Huge:"
3295 msgstr "Störstare"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Hugest:"
3300 msgstr "Störstare"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Smallest:"
3305 msgstr "Minst"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Smaller:"
3310 msgstr "Mindre"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Small:"
3315 msgstr "Liten"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Normal:"
3320 msgstr "Brödstil"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Tiny:"
3325 msgstr "Pytteliten"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Large:"
3330 msgstr "Stor"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3333 msgid ""
3334 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3335 "of fonts"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3339 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Ne&w"
3345 msgstr "Lutande"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Bind file:"
3350 msgstr "EPSfil|#P"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3353 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Al&ternative language:"
3359 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3362 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Personal &dictionary:"
3368 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Escape cha&racters:"
3373 msgstr "Särskilt:|#S"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Spellchec&ker executable:"
3378 msgstr "Rättstavning"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3381 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Use input encod&ing"
3387 msgstr "Läs in|#L"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3390 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3394 msgid "Accept compound &words"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Session"
3400 msgstr "Minska"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3403 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3407 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3408 msgstr ""
3409
3410 # Antal kopior
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Restore cursor positions"
3414 msgstr "Antal:"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3417 msgid "Load opened files from last session"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Clear All Session Information"
3423 msgstr "Inget mer att ångra"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Documents"
3428 msgstr "Dokumentet"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3431 msgid "&Maximum last files:"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3435 #, fuzzy
3436 msgid "minutes"
3437 msgstr "Linje"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3440 #, fuzzy
3441 msgid "B&ackup documents, every"
3442 msgstr "Spara dokumentet?"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Open documents in &tabs"
3447 msgstr "Öppnar underdokument "
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Automatic help"
3452 msgstr "Brödstil"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3455 msgid ""
3456 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3457 "the main work area of an edited document"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3461 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Bro&wse..."
3467 msgstr "Bläddra...|#B"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3470 #, fuzzy
3471 msgid "&User interface file:"
3472 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
3476 #, fuzzy
3477 msgid "&Save"
3478 msgstr "Spara"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Pages"
3483 msgstr "Sidor:"
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Page number to print from"
3488 msgstr "Kan inte skriva ut"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3491 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Page number to print to"
3497 msgstr "Kan inte skriva ut"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Print all pages"
3502 msgstr "Alla sidor|#l"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Fro&m"
3507 msgstr "Fonter:|#F"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3510 #, fuzzy
3511 msgid "&All"
3512 msgstr "Använd|#A"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Print &odd-numbered pages"
3517 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Print &even-numbered pages"
3522 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Print in reverse order"
3527 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Re&verse order"
3532 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Copie&s"
3537 msgstr "Kopior"
3538
3539 # ??
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Number of copies"
3543 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Collate copies"
3548 msgstr "Lutande"
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3551 #, fuzzy
3552 msgid "&Collate"
3553 msgstr "Lutande"
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3556 #, fuzzy
3557 msgid "&Print"
3558 msgstr "Skriv ut"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Print Destination"
3563 msgstr "Mottagare:"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3566 msgid "Send output to the printer"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3570 #, fuzzy
3571 msgid "P&rinter:"
3572 msgstr "Skriv ut"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3575 msgid "Send output to the given printer"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Send output to a file"
3581 msgstr "Markera nästa rad"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3584 #, fuzzy
3585 msgid "La&bels in:"
3586 msgstr "Tabell inlagd"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3589 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3593 #, fuzzy
3594 msgid "<reference>"
3595 msgstr "Lägg in hänvisning"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3598 #, fuzzy
3599 msgid "(<reference>)"
3600 msgstr "Lägg in hänvisning"
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3603 #, fuzzy
3604 msgid "<page>"
3605 msgstr "Minisida|#M"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3608 msgid "on page <page>"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3612 msgid "<reference> on page <page>"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Formatted reference"
3618 msgstr "Lägg in hänvisning"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3623 msgstr "Lägg in hänvisning"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&Sort"
3628 msgstr "Beklagar."
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Update the label list"
3633 msgstr "Lägg in hänvisning"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Jump to the label"
3638 msgstr "Gå till märke|#G"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3641 #, fuzzy
3642 msgid "&Go to Label"
3643 msgstr "Tabell inlagd"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3646 #, fuzzy
3647 msgid "&Find:"
3648 msgstr "Sök|#s"
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Replace &with:"
3653 msgstr "Ersätt med|#m"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Case &sensitive"
3658 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3661 msgid "Match whole words onl&y"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3665 msgid "Find &Next"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3669 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3670 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Replace"
3673 msgstr "Ersätt"
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Replace &All"
3678 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3681 msgid "Search &backwards"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3685 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3689 #, fuzzy
3690 msgid "&Export formats:"
3691 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3694 #, fuzzy
3695 msgid "&Command:"
3696 msgstr "Antikva"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Edit shortcut"
3701 msgstr "Beklagar."
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3704 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3708 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3712 #, fuzzy
3713 msgid "&Delete Key"
3714 msgstr "Ta bort från|#b"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3717 msgid "Clear current shortcut"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3722 #, fuzzy
3723 msgid "C&lear"
3724 msgstr "Rensa|#R"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3727 #, fuzzy
3728 msgid "&Shortcut:"
3729 msgstr "Beklagar."
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3732 #, fuzzy
3733 msgid "&Function:"
3734 msgstr "Funktioner"
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3737 msgid ""
3738 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3739 "the 'Clear' button"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Suggestions:"
3745 msgstr "Mottagare:"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Replace word with current choice"
3750 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3755 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Ignore this word"
3760 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3763 #, fuzzy
3764 msgid "&Ignore"
3765 msgstr "Ignorera"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Ignore this word throughout this session"
3770 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3773 #, fuzzy
3774 msgid "I&gnore All"
3775 msgstr "Ignorera"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Replacement:"
3780 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3781
3782 # Antal kopior
3783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Current word"
3786 msgstr "Antal:"
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Unknown word:"
3791 msgstr "okänt"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Replace with selected word"
3796 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3799 msgid ""
3800 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3801 "full range."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Ca&tegory:"
3807 msgstr "Bildtext|#x"
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3810 msgid "Select this to display all available characters at once"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3814 #, fuzzy
3815 msgid "&Display all"
3816 msgstr "Lägg in märke"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3819 #, fuzzy
3820 msgid "&Table Settings"
3821 msgstr "Minisida|#M"
3822
3823 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3824 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3825 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Column Width"
3829 msgstr "Kolonner"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3832 msgid "Fixed width of the column"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3836 msgid ""
3837 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3838 "the row."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3842 #, fuzzy
3843 msgid "&Vertical alignment in row:"
3844 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3847 #, fuzzy
3848 msgid "&Horizontal alignment:"
3849 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Horizontal alignment in column"
3854 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3857 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Justified"
3860 msgstr "Citat"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3863 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3867 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3871 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3875 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3879 msgid "Merge cells"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3883 #, fuzzy
3884 msgid "&Multicolumn"
3885 msgstr "Multikolumn|#M"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3888 #, fuzzy
3889 msgid "LaTe&X argument:"
3890 msgstr "Justering"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3893 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Borders"
3899 msgstr "Kanter"
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3902 #, fuzzy
3903 msgid "All Borders"
3904 msgstr "Kanter"
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3907 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&Set"
3913 msgstr "Beklagar."
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3916 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3920 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Fo&rmal"
3926 msgstr "Brödstil"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3929 msgid "Use default (grid-like) border style"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3933 #, fuzzy
3934 msgid "De&fault"
3935 msgstr "Brödstil"
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Set Borders"
3940 msgstr "Sätt kanter|#S"
3941
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3943 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Additional Space"
3949 msgstr "Vertikalt avstånd"
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3952 msgid "T&op of row:"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Botto&m of row:"
3958 msgstr "% av sidan|#d"
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3961 msgid "Bet&ween rows:"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3965 #, fuzzy
3966 msgid "&Longtable"
3967 msgstr "Långtabell"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3970 msgid "Set a page break on the current row"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Page &break on current row"
3976 msgstr "Kan inte skriva ut"
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Settings"
3981 msgstr "Dekoration"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Status"
3986 msgstr "Spara"
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Border above"
3991 msgstr "Kanter"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Border below"
3996 msgstr "Kanter"
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Contents"
4001 msgstr "Innehåll"
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Header:"
4006 msgstr "Huvud"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4009 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4017 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4018 #, fuzzy
4019 msgid "on"
4020 msgstr "Två|#v"
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4030 #, fuzzy
4031 msgid "double"
4032 msgstr "Dubbel:|#D"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4035 #, fuzzy
4036 msgid "First header:"
4037 msgstr "Huvud"
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4040 msgid "This row is the header of the first page"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4044 msgid "Don't output the first header"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4049 #, fuzzy
4050 msgid "is empty"
4051 msgstr ", Djup: "
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Footer:"
4056 msgstr "Fot"
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4059 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Last footer:"
4065 msgstr "Sista fot"
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4068 msgid "This row is the footer of the last page"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Don't output the last footer"
4074 msgstr "Markera nästa rad"
4075
4076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Caption:"
4079 msgstr "Bildtext|#x"
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4082 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4086 msgid "&Use long table"
4087 msgstr ""
4088
4089 # Antal kopior
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Current cell:"
4093 msgstr "Antal:"
4094
4095 # Antal kopior
4096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Current row position"
4099 msgstr "Antal:"
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4102 msgid "Current column position"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4106 msgid "Close this dialog"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4110 msgid "Rebuild the file lists"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4114 #, fuzzy
4115 msgid "&Rescan"
4116 msgstr "Läs igen|#L#l"
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4119 msgid ""
4120 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4124 #, fuzzy
4125 msgid "&View"
4126 msgstr "Visa DVI"
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Selected classes or styles"
4131 msgstr "Markera nästa rad"
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4134 #, fuzzy
4135 msgid "LaTeX classes"
4136 msgstr "LaTeX Logg"
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4139 #, fuzzy
4140 msgid "LaTeX styles"
4141 msgstr "LaTeX|#T"
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4144 #, fuzzy
4145 msgid "BibTeX styles"
4146 msgstr "Databas:"
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4149 msgid "Toggles view of the file list"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4153 msgid "Show &path"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Spacing"
4159 msgstr "Kägel|#l"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Separate paragraphs with"
4164 msgstr "Indraget stycke|#I"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Listing settings"
4169 msgstr "Minisida|#M"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Format text into two columns"
4174 msgstr "Formaterar dokument..."
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Two-&column document"
4179 msgstr "Spara dokumentet?"
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Vertical space"
4184 msgstr "Vertikalt avstånd"
4185
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4189 msgstr "Markera nästa stycke"
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4192 #, fuzzy
4193 msgid "&Indentation"
4194 msgstr "Indrag"
4195
4196 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4197 #, fuzzy
4198 msgid "&Line spacing:"
4199 msgstr "Mellanrum"
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Index entry"
4204 msgstr "Indrag"
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4207 #, fuzzy
4208 msgid "&Keyword:"
4209 msgstr "Sakord:|#S"
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Entry"
4214 msgstr "Lägg in märke"
4215
4216 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4217 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4218 #, fuzzy
4219 msgid "The selected entry"
4220 msgstr "Markera nästa rad"
4221
4222 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4223 #, fuzzy
4224 msgid "&Selection:"
4225 msgstr "Dekoration"
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4228 msgid "Replace the entry with the selection"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4232 msgid ""
4233 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4234 "tables, and others)"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4238 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Sort"
4244 msgstr "Beklagar."
4245
4246 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4247 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Keep"
4253 msgstr "Bildtext|#x"
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4256 msgid "Update navigation tree"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4260 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4261 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4262 msgid "..."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4266 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4270 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Move selected item down by one"
4276 msgstr "Lägg in citat"
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Move selected item up by one"
4281 msgstr "Lägg in citat"
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4286 msgstr "Lägg in figur"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4289 #, fuzzy
4290 msgid "DefSkip"
4291 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
4294 #, fuzzy
4295 msgid "SmallSkip"
4296 msgstr "Minst"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
4299 #, fuzzy
4300 msgid "MedSkip"
4301 msgstr "Medium"
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
4304 msgid "BigSkip"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4308 #, fuzzy
4309 msgid "VFill"
4310 msgstr "Fil"
4311
4312 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4313 msgid "Complete source"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4317 msgid "Automatic update"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Unit of width value"
4323 msgstr "Bredd"
4324
4325 # ??
4326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4327 #, fuzzy
4328 msgid "number of needed lines"
4329 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4330
4331 # ??
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4333 #, fuzzy
4334 msgid "use number of lines"
4335 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&Line span:"
4340 msgstr "Mellanrum"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Outer (default)"
4345 msgstr "LaTeX Logg"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Inner"
4350 msgstr "Lägg in"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4353 msgid "use overhang"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4357 msgid "Over&hang:"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Overhang value"
4363 msgstr "Bredd"
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4366 msgid "Unit of overhang value"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4370 msgid "Check this to allow flexible placement"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4374 msgid "Allow &floating"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4379 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4380 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:175
4381 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4382 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4383 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4384 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4387 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4388 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4389 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4390 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4391 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4394 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4396 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4397 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Standard"
4401 msgstr "Standard|#t"
4402
4403 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4404 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4406 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4407 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:147
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:190
4410 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4413 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4414 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4415 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4416 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4417 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4418 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4419 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4420 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4421 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4422 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4423 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4424 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Section"
4427 msgstr "Dekoration"
4428
4429 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4430 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4431 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4432 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4433 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:189
4434 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4436 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4437 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4438 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4439 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4440 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4441 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4442 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4443 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4444 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4445 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Subsection"
4448 msgstr "Dekoration"
4449
4450 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4451 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4453 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4454 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4456 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4457 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4458 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4459 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4460 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4461 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4462 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4463 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Subsubsection"
4466 msgstr "Dekoration"
4467
4468 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4469 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4471 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4472 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4473 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4474 msgid "Itemize"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4480 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4481 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4482 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4483 msgid "Enumerate"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4488 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4489 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4491 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4492 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Description"
4496 msgstr "Dekoration"
4497
4498 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4501 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4503 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4504 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4505 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4506 #, fuzzy
4507 msgid "List"
4508 msgstr "Linje"
4509
4510 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4511 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4512 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4513 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4514 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4515 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4516 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4517 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:50
4518 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4519 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:53
4521 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4522 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4523 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:112
4524 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4525 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4526 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:109
4527 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 lib/layouts/simplecv.layout:119
4528 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4530 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4531 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Title"
4534 msgstr "Fil"
4535
4536 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4538 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4539 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/svprobth.layout:44
4540 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4541 msgid "Subtitle"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4545 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4547 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4548 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4549 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4550 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76 lib/layouts/entcs.layout:49
4551 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4553 #: lib/layouts/iopart.layout:121 lib/layouts/isprs.layout:75
4554 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4555 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:122
4556 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4557 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:125
4558 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:114 lib/layouts/svprobth.layout:52
4559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4560 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4561 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4562 msgid "Author"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4566 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4567 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109 lib/layouts/entcs.layout:59
4568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:716
4569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
4570 #: lib/layouts/iopart.layout:139 lib/layouts/isprs.layout:113
4571 #: lib/layouts/kluwer.layout:174 lib/layouts/revtex.layout:116
4572 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:139
4573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:29
4574 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4575 msgid "Address"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4579 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Offprint"
4582 msgstr "Skriv ut"
4583
4584 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4585 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Mail"
4588 msgstr "Matris"
4589
4590 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4591 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4594 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4596 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4597 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4600 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4601 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4602 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4603 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Date"
4606 msgstr "Klistra in"
4607
4608 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4609 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4610 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4612 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4613 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:204
4614 #: lib/layouts/elsart.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:135
4615 #: lib/layouts/elsarticle.layout:151 lib/layouts/entcs.layout:84
4616 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4618 #: lib/layouts/iopart.layout:162 lib/layouts/iopart.layout:178
4619 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4620 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4621 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4622 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4623 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4624 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/sigplanconf.layout:162
4625 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4626 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4628 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4629 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4630 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4631 msgid "Abstract"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4635 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4636 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:80
4637 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4638 msgid "Acknowledgement"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4642 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/book.layout:21
4644 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4645 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:183
4646 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:345 lib/layouts/ijmpd.layout:356
4648 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4649 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4650 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4651 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4652 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4653 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4654 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4655 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4656 #: lib/layouts/siamltex.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:139
4657 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4659 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Bibliography"
4663 msgstr "Referens"
4664
4665 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Offprint Requests to:"
4668 msgstr "Inställningar"
4669
4670 #: lib/layouts/aa.layout:178
4671 msgid "Correspondence to:"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4675 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4676 msgid "Acknowledgements."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4680 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4681 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4683 #: lib/layouts/iopart.layout:190 lib/layouts/isprs.layout:51
4684 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4685 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4686 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140 lib/layouts/spie.layout:39
4687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4688 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Keywords"
4691 msgstr "Sakord:|#S"
4692
4693 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Key words."
4696 msgstr "Sakord:|#S"
4697
4698 #: lib/layouts/aa.layout:349
4699 #, fuzzy
4700 msgid "CharStyle:Institute"
4701 msgstr "Lägg in citat"
4702
4703 #: lib/layouts/aa.layout:359
4704 msgid "CharStyle:E-Mail"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4709 #, fuzzy
4710 msgid "LaTeX"
4711 msgstr "LaTeX|#L"
4712
4713 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4714 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:125
4715 #: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:57
4716 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4717 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Email"
4720 msgstr "Liten"
4721
4722 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4724 msgid "Thesaurus"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4728 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4729 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4730 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4731 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4732 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4733 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4734 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4735 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4736 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Paragraph"
4739 msgstr "Styckesstil satt"
4740
4741 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4742 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4743 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4744 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Affiliation"
4747 msgstr "Citat"
4748
4749 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4750 msgid "And"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4754 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4755 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:213
4756 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4757 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4758 msgid "Acknowledgements"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4763 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4764 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4765 #: src/rowpainter.cpp:471
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Appendix"
4768 msgstr "Öppnat insättning"
4769
4770 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4772 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4773 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/iopart.layout:264
4774 #: lib/layouts/iopart.layout:278 lib/layouts/kluwer.layout:334
4775 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4776 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:192
4777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4778 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4779 #, fuzzy
4780 msgid "References"
4781 msgstr "Lägg in hänvisning"
4782
4783 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4784 #, fuzzy
4785 msgid "PlaceFigure"
4786 msgstr "Figur"
4787
4788 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4789 msgid "PlaceTable"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4793 #, fuzzy
4794 msgid "TableComments"
4795 msgstr "Innehåll"
4796
4797 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4798 #, fuzzy
4799 msgid "TableRefs"
4800 msgstr "Tabell%t"
4801
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4803 msgid "MathLetters"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4807 msgid "NoteToEditor"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Facility"
4813 msgstr "Huvuddokument:"
4814
4815 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4816 msgid "Objectname"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Dataset"
4822 msgstr "Databas:"
4823
4824 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Subject headings:"
4827 msgstr "Mappning av tangentbord"
4828
4829 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4830 msgid "[Acknowledgements]"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
4834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
4835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
4836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
4837 #, fuzzy
4838 msgid "and"
4839 msgstr "Lutande"
4840
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Place Figure here:"
4844 msgstr "Figur"
4845
4846 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Place Table here:"
4849 msgstr "Figur"
4850
4851 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4852 #, fuzzy
4853 msgid "[Appendix]"
4854 msgstr "Öppnat insättning"
4855
4856 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Note to Editor:"
4859 msgstr "Ingenting att göra"
4860
4861 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4862 #, fuzzy
4863 msgid "References. ---"
4864 msgstr "Lägg in hänvisning"
4865
4866 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Note. ---"
4869 msgstr "Notis"
4870
4871 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4872 #, fuzzy
4873 msgid "FigCaption"
4874 msgstr "Bildtext|#x"
4875
4876 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4877 msgid "Fig. ---"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Facility:"
4883 msgstr "Huvuddokument:"
4884
4885 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4886 msgid "Obj:"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Dataset:"
4892 msgstr "Databas:"
4893
4894 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1077
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
4899 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
4900 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
4901 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4902 #, fuzzy
4903 msgid "MainText"
4904 msgstr "Ersätt"
4905
4906 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4907 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4908 #, fuzzy
4909 msgid "\\arabic{section}"
4910 msgstr "Dekoration"
4911
4912 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Chapter Exercises"
4915 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4916
4917 #: lib/layouts/apa.layout:50
4918 msgid "RightHeader"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/apa.layout:59
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Right header:"
4924 msgstr "Huvud"
4925
4926 #: lib/layouts/apa.layout:82
4927 msgid "Abstract:"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/apa.layout:91
4931 msgid "ShortTitle"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/apa.layout:99
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Short title:"
4937 msgstr "Fil"
4938
4939 #: lib/layouts/apa.layout:128
4940 msgid "TwoAuthors"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/apa.layout:135
4944 msgid "ThreeAuthors"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/apa.layout:142
4948 msgid "FourAuthors"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Affiliation:"
4955 msgstr "Citat"
4956
4957 #: lib/layouts/apa.layout:170
4958 msgid "TwoAffiliations"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/apa.layout:177
4962 msgid "ThreeAffiliations"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/layouts/apa.layout:184
4966 msgid "FourAffiliations"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Journal"
4972 msgstr "Brödstil"
4973
4974 #: lib/layouts/apa.layout:205
4975 #, fuzzy
4976 msgid "CopNum"
4977 msgstr "Kolumn"
4978
4979 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:392
4980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:90
4981 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4982 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4984 msgid "Note"
4985 msgstr "Notis"
4986
4987 #: lib/layouts/apa.layout:233
4988 msgid "Acknowledgements:"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:229
4992 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:212
4993 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 lib/layouts/sigplanconf.layout:180
4994 #: lib/layouts/spie.layout:88
4995 msgid "Acknowledgments"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/layouts/apa.layout:247
4999 msgid "ThickLine"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/layouts/apa.layout:257
5003 #, fuzzy
5004 msgid "CenteredCaption"
5005 msgstr "Orientering"
5006
5007 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5008 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5009 msgid "Senseless!"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/apa.layout:277
5013 #, fuzzy
5014 msgid "FitFigure"
5015 msgstr "Figur"
5016
5017 #: lib/layouts/apa.layout:283
5018 msgid "FitBitmap"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5022 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5023 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5024 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5025 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5026 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Subparagraph"
5029 msgstr "Markera nästa stycke"
5030
5031 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5032 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5033 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5034 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5035 msgid "*"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/apa.layout:390
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Seriate"
5041 msgstr "Lägg in"
5042
5043 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5044 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5045 msgid "(\\alph{enumii})"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5049 #, fuzzy
5050 msgid "LatinOn"
5051 msgstr "Citat"
5052
5053 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Latin on"
5056 msgstr "Dekoration"
5057
5058 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5059 #, fuzzy
5060 msgid "LatinOff"
5061 msgstr "Citat"
5062
5063 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Latin off"
5066 msgstr "Citat"
5067
5068 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5070 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5071 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5072 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5073 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Part"
5076 msgstr "Huvuddokument:"
5077
5078 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5079 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5080 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Part*"
5083 msgstr "Huvuddokument:"
5084
5085 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5086 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5087 msgid "BeginFrame"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5091 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5092 msgid "MM"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Section \\arabic{section}"
5098 msgstr "Dekoration"
5099
5100 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5101 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5102 #, fuzzy
5103 msgid "\\Alph{section}"
5104 msgstr "Dekoration"
5105
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:576
5107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5108 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5109 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
5110 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
5111 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Section*"
5114 msgstr "Dekoration"
5115
5116 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5117 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5118 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5119 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5120 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Unnumbered"
5123 msgstr "Nummer"
5124
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5128 msgstr "Dekoration"
5129
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5131 #, fuzzy
5132 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5133 msgstr "Dekoration"
5134
5135 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/egs.layout:596
5136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5137 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
5138 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Subsection*"
5141 msgstr "Dekoration"
5142
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Frames"
5148 msgstr "Skrivare|#S"
5149
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Frame"
5153 msgstr "Skrivare|#S"
5154
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5156 msgid "BeginPlainFrame"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5160 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5164 #, fuzzy
5165 msgid "AgainFrame"
5166 msgstr "Matematikläge"
5167
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5169 msgid "Again frame with label"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5173 #, fuzzy
5174 msgid "EndFrame"
5175 msgstr "Skriv ut"
5176
5177 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5178 msgid "________________________________"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5182 #, fuzzy
5183 msgid "FrameSubtitle"
5184 msgstr "Skrivare|#S"
5185
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Column"
5189 msgstr "Kolumner"
5190
5191 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Columns"
5196 msgstr "Kolumner"
5197
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5199 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5203 msgid "ColumnsCenterAligned"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5207 msgid "Columns (center aligned)"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5211 msgid "ColumnsTopAligned"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5215 msgid "Columns (top aligned)"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Pause"
5221 msgstr "Klistra in"
5222
5223 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Overlays"
5228 msgstr "Skriv ut"
5229
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5231 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Overprint"
5237 msgstr "Skriv ut"
5238
5239 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5240 msgid "OverlayArea"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Overlayarea"
5246 msgstr "Skriv ut"
5247
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Uncover"
5251 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5252
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Uncovered on slides"
5256 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5257
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Only"
5261 msgstr "På"
5262
5263 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Only on slides"
5266 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5267
5268 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Block"
5271 msgstr "Block|#o"
5272
5273 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Blocks"
5277 msgstr "Block|#o"
5278
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5280 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5284 #, fuzzy
5285 msgid "ExampleBlock"
5286 msgstr "Exempel"
5287
5288 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5289 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5293 #, fuzzy
5294 msgid "AlertBlock"
5295 msgstr "Block|#o"
5296
5297 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5298 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:951
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Titling"
5306 msgstr "Linje"
5307
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5309 msgid "Title (Plain Frame)"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5313 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Institute"
5316 msgstr "Lägg in citat"
5317
5318 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5319 msgid "BackMatter"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/egs.layout:94
5323 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5324 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Quotation"
5327 msgstr "Citat"
5328
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:112
5330 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5331 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Quote"
5334 msgstr "Citationstecken"
5335
5336 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/egs.layout:203
5337 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Verse"
5340 msgstr "Minska"
5341
5342 #: lib/layouts/beamer.layout:950
5343 #, fuzzy
5344 msgid "TitleGraphic"
5345 msgstr "Fil|#F"
5346
5347 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/elsart.layout:322
5348 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
5351 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
5352 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5353 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5354 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5355 msgid "Corollary"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/theorems-std.module:2
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Theorems"
5361 msgstr "Matematik"
5362
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/foils.layout:309
5364 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5365 msgid "Corollary."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:1002 lib/layouts/elsart.layout:350
5369 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:132
5371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
5372 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
5373 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5374 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5375 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Definition"
5378 msgstr "Mottagare:"
5379
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:323
5381 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Definition."
5384 msgstr "Mottagare:"
5385
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Definitions"
5389 msgstr "Mottagare:"
5390
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Definitions."
5394 msgstr "Mottagare:"
5395
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/elsart.layout:371
5397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:166
5398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
5399 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5400 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5401 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Example"
5405 msgstr "Exempel"
5406
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Example."
5410 msgstr "Exempel"
5411
5412 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Examples"
5415 msgstr "Exempel"
5416
5417 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Examples."
5420 msgstr "Exempel"
5421
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5423 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Fact"
5426 msgstr "Huvuddokument:"
5427
5428 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Fact."
5431 msgstr "Huvuddokument:"
5432
5433 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/elsart.layout:288
5434 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:217
5436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
5437 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
5438 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5439 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
5440 msgid "Proof"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/foils.layout:281
5444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5445 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5446 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5447 msgid "Proof."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/elsart.layout:259
5451 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:196
5453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
5454 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
5455 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
5456 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5457 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
5458 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5459 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5460 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5461 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5462 msgid "Theorem"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/foils.layout:295
5466 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Theorem."
5469 msgstr "Matematik"
5470
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Separator"
5474 msgstr "Inställningar"
5475
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
5477 msgid "___"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/egs.layout:630
5481 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5482 msgid "LyX-Code"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5486 #, fuzzy
5487 msgid "NoteItem"
5488 msgstr "Notis"
5489
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:1126 lib/layouts/powerdot.layout:209
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Note:"
5493 msgstr "Notis"
5494
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:1142
5496 msgid "CharStyle:Alert"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1144
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Alert"
5502 msgstr "Block|#o"
5503
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:1153
5505 msgid "CharStyle:Structure"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5509 msgid "Structure"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5513 msgid "Custom:ArticleMode"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Article"
5519 msgstr "Vertikalt avstånd"
5520
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Custom:PresentationMode"
5524 msgstr "Orientering"
5525
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Presentation"
5529 msgstr "Orientering"
5530
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:1186 lib/layouts/powerdot.layout:377
5532 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
5533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Table"
5536 msgstr "Tabell%t"
5537
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/powerdot.layout:381
5539 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5540 #, fuzzy
5541 msgid "List of Tables"
5542 msgstr "Tabeller"
5543
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/powerdot.layout:387
5545 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Figure"
5548 msgstr "Figur"
5549
5550 #: lib/layouts/beamer.layout:1203 lib/layouts/powerdot.layout:391
5551 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5552 #, fuzzy
5553 msgid "List of Figures"
5554 msgstr "Figur"
5555
5556 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5557 msgid "Dialogue"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Narrative"
5563 msgstr "Negativ|#N"
5564
5565 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5566 msgid "ACT"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5570 msgid "ACT \\arabic{act}"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5574 msgid "SCENE"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5578 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5582 msgid "SCENE*"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5586 msgid "AT RISE:"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Speaker"
5592 msgstr "Rättstavning"
5593
5594 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Parenthetical"
5597 msgstr "Matris"
5598
5599 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5600 msgid "("
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5604 msgid ")"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5608 msgid "CURTAIN"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5612 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5613 msgid "Right Address"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/chess.layout:35
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Mainline"
5619 msgstr "Blandat"
5620
5621 #: lib/layouts/chess.layout:42
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Mainline:"
5624 msgstr "Blandat"
5625
5626 #: lib/layouts/chess.layout:60
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Variation"
5629 msgstr "Citat"
5630
5631 #: lib/layouts/chess.layout:64
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Variation:"
5634 msgstr "Citat"
5635
5636 #: lib/layouts/chess.layout:70
5637 #, fuzzy
5638 msgid "SubVariation"
5639 msgstr "Bildtext|#x"
5640
5641 #: lib/layouts/chess.layout:73
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Subvariation:"
5644 msgstr "Bildtext|#x"
5645
5646 #: lib/layouts/chess.layout:79
5647 #, fuzzy
5648 msgid "SubVariation2"
5649 msgstr "Bildtext|#x"
5650
5651 #: lib/layouts/chess.layout:82
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Subvariation(2):"
5654 msgstr "Bildtext|#x"
5655
5656 #: lib/layouts/chess.layout:88
5657 #, fuzzy
5658 msgid "SubVariation3"
5659 msgstr "Bildtext|#x"
5660
5661 #: lib/layouts/chess.layout:91
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Subvariation(3):"
5664 msgstr "Bildtext|#x"
5665
5666 #: lib/layouts/chess.layout:97
5667 #, fuzzy
5668 msgid "SubVariation4"
5669 msgstr "Bildtext|#x"
5670
5671 #: lib/layouts/chess.layout:100
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Subvariation(4):"
5674 msgstr "Bildtext|#x"
5675
5676 #: lib/layouts/chess.layout:106
5677 #, fuzzy
5678 msgid "SubVariation5"
5679 msgstr "Bildtext|#x"
5680
5681 #: lib/layouts/chess.layout:109
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Subvariation(5):"
5684 msgstr "Bildtext|#x"
5685
5686 #: lib/layouts/chess.layout:116
5687 msgid "HideMoves"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/chess.layout:121
5691 msgid "HideMoves:"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/chess.layout:126
5695 msgid "ChessBoard"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/chess.layout:130
5699 #, fuzzy
5700 msgid "[chessboard]"
5701 msgstr "Sakord:|#S"
5702
5703 #: lib/layouts/chess.layout:139
5704 #, fuzzy
5705 msgid "BoardCentered"
5706 msgstr "Centrerat|#C"
5707
5708 #: lib/layouts/chess.layout:144
5709 msgid "[centered board]"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/chess.layout:154
5713 #, fuzzy
5714 msgid "HighLight"
5715 msgstr "Höjd"
5716
5717 #: lib/layouts/chess.layout:159
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Highlights:"
5720 msgstr "Höjd"
5721
5722 #: lib/layouts/chess.layout:174
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Arrow"
5725 msgstr "Fel"
5726
5727 #: lib/layouts/chess.layout:179
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Arrow:"
5730 msgstr "Fel"
5731
5732 #: lib/layouts/chess.layout:185
5733 msgid "KnightMove"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/chess.layout:190
5737 msgid "KnightMove:"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5741 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5742 #, fuzzy
5743 msgid "My Address"
5744 msgstr "Lägg till rad|#r"
5745
5746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5747 msgid "Briefkopf:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5751 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5752 msgid "Send To Address"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Adresse:"
5758 msgstr "Lägg till rad|#r"
5759
5760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Opening"
5765 msgstr "Öppna"
5766
5767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Anrede:"
5770 msgstr "Röd"
5771
5772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Signature"
5777 msgstr "Figur"
5778
5779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5780 msgid "Unterschrift:"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Closing"
5788 msgstr "Stäng"
5789
5790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5791 msgid "Gruss:"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5795 #, fuzzy
5796 msgid "encl"
5797 msgstr "Avbryt"
5798
5799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Anlagen:"
5802 msgstr "Justering"
5803
5804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5805 msgid "ps"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5809 msgid "PS:"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5814 msgid "cc"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Verteiler:"
5820 msgstr "Vertikalt avstånd"
5821
5822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5823 msgid "Betreff"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5827 msgid "Betreff:"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5831 msgid "Stadt"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Stadt:"
5837 msgstr "Spara"
5838
5839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5840 msgid "Datum"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Datum:"
5846 msgstr "Klistra in"
5847
5848 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5849 msgid "00.00.0000"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/egs.layout:268
5853 #, fuzzy
5854 msgid "LaTeX Title"
5855 msgstr "LaTeX|#T"
5856
5857 #: lib/layouts/egs.layout:301
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Author:"
5860 msgstr "Matematik"
5861
5862 #: lib/layouts/egs.layout:310
5863 msgid "Affil"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/egs.layout:323
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Affilation:"
5869 msgstr "Citat"
5870
5871 #: lib/layouts/egs.layout:345
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Journal:"
5874 msgstr "Brödstil"
5875
5876 #: lib/layouts/egs.layout:354
5877 #, fuzzy
5878 msgid "msnumber"
5879 msgstr "Nummer"
5880
5881 #: lib/layouts/egs.layout:368
5882 #, fuzzy
5883 msgid "MS_number:"
5884 msgstr "Nummer"
5885
5886 #: lib/layouts/egs.layout:378
5887 msgid "FirstAuthor"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/egs.layout:391
5891 msgid "1st_author_surname:"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5895 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5896 msgid "Received"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5900 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Received:"
5903 msgstr "Ref: "
5904
5905 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5906 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5907 msgid "Accepted"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5911 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5912 msgid "Accepted:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/egs.layout:444
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Offsets"
5918 msgstr "Av"
5919
5920 #: lib/layouts/egs.layout:457
5921 msgid "reprint_reqs_to:"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5925 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5926 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5927 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5928 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5929 msgid "Abstract."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5934 msgid "Acknowledgement."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5938 msgid "Author Address"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5943 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Address:"
5947 msgstr "Lägg till rad|#r"
5948
5949 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Author Email"
5952 msgstr "Brödstil"
5953
5954 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Email:"
5957 msgstr "Liten"
5958
5959 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Author URL"
5962 msgstr "Matematik"
5963
5964 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5965 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5966 #, fuzzy
5967 msgid "URL:"
5968 msgstr "URL..."
5969
5970 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5972 msgid "Thanks"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/elsart.layout:275
5976 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/elsart.layout:304
5980 msgid "PROOF."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/elsart.layout:315 lib/layouts/foils.layout:243
5984 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5985 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
5987 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5990 msgid "Lemma"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/elsart.layout:318
5994 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/layouts/elsart.layout:325
5998 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/elsart.layout:329 lib/layouts/foils.layout:257
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:256
6003 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
6004 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
6005 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6006 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6007 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6008 msgid "Proposition"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/elsart.layout:332
6012 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/elsart.layout:336 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Criterion"
6019 msgstr "Citat"
6020
6021 #: lib/layouts/elsart.layout:339
6022 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/powerdot.layout:397
6026 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
6027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Algorithm"
6030 msgstr "Lista över algoritmer"
6031
6032 #: lib/layouts/elsart.layout:346
6033 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/elsart.layout:353
6037 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/elsart.layout:364 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6041 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
6042 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
6043 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
6044 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6045 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6046 msgid "Conjecture"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/elsart.layout:367
6050 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/elsart.layout:374
6054 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/elsart.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6058 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6059 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6060 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6061 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Problem"
6064 msgstr "Dubbel:|#D"
6065
6066 #: lib/layouts/elsart.layout:381
6067 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/layouts/elsart.layout:385 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6072 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6073 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6074 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6075 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Remark"
6078 msgstr "Kommentar:|#K"
6079
6080 #: lib/layouts/elsart.layout:388
6081 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/layouts/elsart.layout:395
6085 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/elsart.layout:399 lib/layouts/heb-article.layout:65
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:286
6090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
6091 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6092 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6093 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6094 msgid "Claim"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/elsart.layout:402
6098 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6102 msgid "Summary"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/elsart.layout:410
6106 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6110 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6111 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Case"
6114 msgstr "Klistra in"
6115
6116 #: lib/layouts/elsart.layout:418
6117 msgid "Case \\arabic{case}"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Title footnote"
6123 msgstr "Lägg in fotnot"
6124
6125 #: lib/layouts/elsarticle.layout:68
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Title footnote:"
6128 msgstr "Lägg in fotnot"
6129
6130 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Author footnote"
6133 msgstr "Lägg in fotnot"
6134
6135 #: lib/layouts/elsarticle.layout:98
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Author footnote:"
6138 msgstr "Matematik"
6139
6140 #: lib/layouts/elsarticle.layout:102
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Corresponding author"
6143 msgstr "Okänd operation"
6144
6145 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
6146 msgid "Corresponding author text:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/elsarticle.layout:175 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:200
6151 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:174
6152 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:143
6153 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Keywords:"
6156 msgstr "Sakord:|#S"
6157
6158 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6159 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6161 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6163 msgid "FrontMatter"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Keyword"
6169 msgstr "Sakord:|#S"
6170
6171 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Key words:"
6174 msgstr "Sakord:|#S"
6175
6176 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Item"
6179 msgstr "Notis"
6180
6181 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Item:"
6184 msgstr "Indrag"
6185
6186 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6187 #, fuzzy
6188 msgid "BulletedItem"
6189 msgstr "Bombdjup"
6190
6191 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Bulleted Item:"
6194 msgstr "Lutande"
6195
6196 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6197 msgid "Begin"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6201 msgid "Begin of CV"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6205 msgid "PersonalInfo"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6209 msgid "Personal Info"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6213 msgid "MotherTongue"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6217 msgid "Mother Tongue:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6221 #, fuzzy
6222 msgid "LangHeader"
6223 msgstr "Huvud"
6224
6225 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Language Header:"
6228 msgstr "Huvud"
6229
6230 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Language:"
6233 msgstr "Språk"
6234
6235 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6236 #, fuzzy
6237 msgid "LastLanguage"
6238 msgstr "Språk"
6239
6240 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Last Language:"
6243 msgstr "Språk"
6244
6245 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6246 #, fuzzy
6247 msgid "LangFooter"
6248 msgstr "Fot"
6249
6250 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Language Footer:"
6253 msgstr "Språk"
6254
6255 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6256 #, fuzzy
6257 msgid "End"
6258 msgstr "Lutande"
6259
6260 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6261 msgid "End of CV"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/foils.layout:42
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Foilhead"
6267 msgstr "Fil"
6268
6269 #: lib/layouts/foils.layout:61
6270 msgid "ShortFoilhead"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/foils.layout:67
6274 msgid "Rotatefoilhead"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/foils.layout:73
6278 msgid "ShortRotatefoilhead"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/foils.layout:82
6282 msgid "TickList"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/foils.layout:97
6286 msgid "_/"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/foils.layout:101
6290 msgid "CrossList"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/foils.layout:116
6294 msgid "><"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/foils.layout:160
6298 msgid "My Logo"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/foils.layout:168
6302 msgid "My Logo:"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/foils.layout:177
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Restriction"
6308 msgstr "Dekoration"
6309
6310 #: lib/layouts/foils.layout:181
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Restriction:"
6313 msgstr "Dekoration"
6314
6315 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6316 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Left Header"
6319 msgstr "Huvud"
6320
6321 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Left Header:"
6324 msgstr "Huvud"
6325
6326 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6327 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Right Header"
6330 msgstr "Huvud"
6331
6332 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Right Header:"
6335 msgstr "Huvud"
6336
6337 #: lib/layouts/foils.layout:201
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Right Footer"
6340 msgstr "Huvud"
6341
6342 #: lib/layouts/foils.layout:205
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Right Footer:"
6345 msgstr "Huvud"
6346
6347 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6348 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6349 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Theorem #."
6352 msgstr "Matematik"
6353
6354 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6355 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6356 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6357 msgid "Lemma #."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6361 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6362 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6363 msgid "Corollary #."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6367 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Proposition #."
6370 msgstr "   val: "
6371
6372 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6373 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6374 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Definition #."
6377 msgstr "Mottagare:"
6378
6379 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6380 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6381 msgid "Theorem*"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6385 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6386 msgid "Lemma*"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6390 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6391 msgid "Lemma."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6395 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6396 msgid "Corollary*"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6400 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6401 msgid "Proposition*"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6405 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Proposition."
6408 msgstr "   val: "
6409
6410 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6411 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Definition*"
6414 msgstr "Mottagare:"
6415
6416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6417 msgid "Brieftext"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Text:"
6423 msgstr "Lutande"
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6428 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Name"
6431 msgstr "Namn:|#N"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Name:"
6438 msgstr "Namn:|#N"
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6441 msgid "Unterschrift"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6445 msgid "Strasse"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Strasse:"
6451 msgstr "Spara"
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6454 msgid "Zusatz"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6458 msgid "Zusatz:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Ort"
6464 msgstr "Lägg in"
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Ort:"
6469 msgstr "Lägg in"
6470
6471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6472 msgid "Land"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Land:"
6478 msgstr "Landskap|#L"
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6481 msgid "RetourAdresse"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6485 msgid "RetourAdresse:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6489 #, fuzzy
6490 msgid "MeinZeichen"
6491 msgstr "tum|#u"
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6494 #, fuzzy
6495 msgid "MeinZeichen:"
6496 msgstr "tum|#u"
6497
6498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6499 msgid "IhrZeichen"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6503 #, fuzzy
6504 msgid "IhrZeichen:"
6505 msgstr "tum|#u"
6506
6507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6508 msgid "IhrSchreiben"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6512 msgid "IhrSchreiben:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Telefon"
6518 msgstr "Dekoration"
6519
6520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Telefon:"
6523 msgstr "Dekoration"
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6526 msgid "Telefax"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Telefax:"
6532 msgstr "Lutande"
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Telex"
6537 msgstr "Lutande"
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Telex:"
6542 msgstr "Lutande"
6543
6544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6545 msgid "EMail"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6549 #, fuzzy
6550 msgid "EMail:"
6551 msgstr "Matris"
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6554 msgid "HTTP"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6558 msgid "HTTP:"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6563 msgid "Bank"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Bank:"
6570 msgstr "Block|#o"
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6573 msgid "BLZ"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6577 msgid "BLZ:"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6581 msgid "Konto"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Konto:"
6587 msgstr "Tecken: "
6588
6589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6590 msgid "Postvermerk"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Postvermerk:"
6596 msgstr "Centrerat|#C"
6597
6598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6599 msgid "Adresse"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Anrede"
6605 msgstr "Röd"
6606
6607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Anlagen"
6610 msgstr "Justering"
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6613 msgid "Verteiler"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6617 msgid "Gruss"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6621 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Letter"
6624 msgstr "Vänster|#n"
6625
6626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Letter:"
6629 msgstr "Vänster|#n"
6630
6631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6633 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Signature:"
6636 msgstr "Figur"
6637
6638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6639 msgid "Street"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6643 msgid "Street:"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Addition"
6649 msgstr "Citat"
6650
6651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Addition:"
6654 msgstr "Citat"
6655
6656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Town"
6659 msgstr "Två|#v"
6660
6661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Town:"
6664 msgstr "Två|#v"
6665
6666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6667 #, fuzzy
6668 msgid "State"
6669 msgstr "Spara"
6670
6671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6672 #, fuzzy
6673 msgid "State:"
6674 msgstr "Spara"
6675
6676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6677 msgid "ReturnAddress"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6681 msgid "ReturnAddress:"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6685 #, fuzzy
6686 msgid "MyRef"
6687 msgstr "Ref: "
6688
6689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6690 #, fuzzy
6691 msgid "MyRef:"
6692 msgstr "Ref: "
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6695 msgid "YourRef"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6699 #, fuzzy
6700 msgid "YourRef:"
6701 msgstr "Ref: "
6702
6703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6704 msgid "YourMail"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6708 #, fuzzy
6709 msgid "YourMail:"
6710 msgstr "Brödstil"
6711
6712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Phone"
6715 msgstr "Telefonlista"
6716
6717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Phone:"
6720 msgstr "Telefonlista"
6721
6722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6723 msgid "BankCode"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6727 #, fuzzy
6728 msgid "BankCode:"
6729 msgstr "Stäng"
6730
6731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6732 msgid "BankAccount"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6736 msgid "BankAccount:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6740 #, fuzzy
6741 msgid "PostalComment"
6742 msgstr "Kommentar:"
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6745 #, fuzzy
6746 msgid "PostalComment:"
6747 msgstr "Kommentar:"
6748
6749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6750 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6752 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Date:"
6755 msgstr "Klistra in"
6756
6757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Reference"
6760 msgstr "Lägg in hänvisning"
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Reference:"
6765 msgstr "Lägg in hänvisning"
6766
6767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6768 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Opening:"
6771 msgstr "Öppna"
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6774 msgid "Encl."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Encl.:"
6780 msgstr "Avbryt"
6781
6782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6784 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6785 msgid "cc:"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Closing:"
6792 msgstr "Stäng"
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6795 #, fuzzy
6796 msgid "NameRowA"
6797 msgstr "Namn:|#N"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6800 #, fuzzy
6801 msgid "NameRowA:"
6802 msgstr "Namn:|#N"
6803
6804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6805 #, fuzzy
6806 msgid "NameRowB"
6807 msgstr "Namn:|#N"
6808
6809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6810 #, fuzzy
6811 msgid "NameRowB:"
6812 msgstr "Namn:|#N"
6813
6814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6815 #, fuzzy
6816 msgid "NameRowC"
6817 msgstr "Namn:|#N"
6818
6819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6820 #, fuzzy
6821 msgid "NameRowC:"
6822 msgstr "Namn:|#N"
6823
6824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6825 #, fuzzy
6826 msgid "NameRowD"
6827 msgstr "Namn:|#N"
6828
6829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6830 #, fuzzy
6831 msgid "NameRowD:"
6832 msgstr "Namn:|#N"
6833
6834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6835 #, fuzzy
6836 msgid "NameRowE"
6837 msgstr "Namn:|#N"
6838
6839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6840 #, fuzzy
6841 msgid "NameRowE:"
6842 msgstr "Namn:|#N"
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6845 #, fuzzy
6846 msgid "NameRowF"
6847 msgstr "Namn:|#N"
6848
6849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6850 #, fuzzy
6851 msgid "NameRowF:"
6852 msgstr "Namn:|#N"
6853
6854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6855 #, fuzzy
6856 msgid "NameRowG"
6857 msgstr "Namn:|#N"
6858
6859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6860 #, fuzzy
6861 msgid "NameRowG:"
6862 msgstr "Namn:|#N"
6863
6864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6865 #, fuzzy
6866 msgid "AddressRowA"
6867 msgstr "Lägg till rad|#r"
6868
6869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6870 #, fuzzy
6871 msgid "AddressRowA:"
6872 msgstr "Lägg till rad|#r"
6873
6874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6875 #, fuzzy
6876 msgid "AddressRowB"
6877 msgstr "Lägg till rad|#r"
6878
6879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6880 #, fuzzy
6881 msgid "AddressRowB:"
6882 msgstr "Lägg till rad|#r"
6883
6884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6885 #, fuzzy
6886 msgid "AddressRowC"
6887 msgstr "Lägg till rad|#r"
6888
6889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6890 #, fuzzy
6891 msgid "AddressRowC:"
6892 msgstr "Lägg till rad|#r"
6893
6894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6895 #, fuzzy
6896 msgid "AddressRowD"
6897 msgstr "Lägg till rad|#r"
6898
6899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6900 #, fuzzy
6901 msgid "AddressRowD:"
6902 msgstr "Lägg till rad|#r"
6903
6904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6905 #, fuzzy
6906 msgid "AddressRowE"
6907 msgstr "Lägg till rad|#r"
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6910 #, fuzzy
6911 msgid "AddressRowE:"
6912 msgstr "Lägg till rad|#r"
6913
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6915 #, fuzzy
6916 msgid "AddressRowF"
6917 msgstr "Lägg till rad|#r"
6918
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6920 #, fuzzy
6921 msgid "AddressRowF:"
6922 msgstr "Lägg till rad|#r"
6923
6924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6925 #, fuzzy
6926 msgid "TelephoneRowA"
6927 msgstr "Dekoration"
6928
6929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6930 #, fuzzy
6931 msgid "TelephoneRowA:"
6932 msgstr "Dekoration"
6933
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6935 #, fuzzy
6936 msgid "TelephoneRowB"
6937 msgstr "Dekoration"
6938
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6940 #, fuzzy
6941 msgid "TelephoneRowB:"
6942 msgstr "Dekoration"
6943
6944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6945 #, fuzzy
6946 msgid "TelephoneRowC"
6947 msgstr "Dekoration"
6948
6949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6950 #, fuzzy
6951 msgid "TelephoneRowC:"
6952 msgstr "Dekoration"
6953
6954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6955 #, fuzzy
6956 msgid "TelephoneRowD"
6957 msgstr "Ta bort rad|#d"
6958
6959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6960 #, fuzzy
6961 msgid "TelephoneRowD:"
6962 msgstr "Ta bort rad|#d"
6963
6964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6965 #, fuzzy
6966 msgid "TelephoneRowE"
6967 msgstr "Dekoration"
6968
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6970 #, fuzzy
6971 msgid "TelephoneRowE:"
6972 msgstr "Dekoration"
6973
6974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6975 #, fuzzy
6976 msgid "TelephoneRowF"
6977 msgstr "Dekoration"
6978
6979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6980 #, fuzzy
6981 msgid "TelephoneRowF:"
6982 msgstr "Dekoration"
6983
6984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6985 msgid "InternetRowA"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6989 msgid "InternetRowA:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6993 msgid "InternetRowB"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6997 msgid "InternetRowB:"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7001 msgid "InternetRowC"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7005 msgid "InternetRowC:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7009 msgid "InternetRowD"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7013 msgid "InternetRowD:"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7017 msgid "InternetRowE"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7021 msgid "InternetRowE:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7025 msgid "InternetRowF"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7029 msgid "InternetRowF:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7033 msgid "BankRowA"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7037 msgid "BankRowA:"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7041 msgid "BankRowB"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7045 msgid "BankRowB:"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7049 msgid "BankRowC"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7053 msgid "BankRowC:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7057 msgid "BankRowD"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7061 msgid "BankRowD:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7065 msgid "BankRowE"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7069 msgid "BankRowE:"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7073 msgid "BankRowF"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7077 msgid "BankRowF:"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7081 msgid "Claim #."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Remarks"
7087 msgstr "Kommentar:|#K"
7088
7089 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Remarks #."
7092 msgstr "Kommentar:|#K"
7093
7094 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7095 msgid "Proof:"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7099 #, fuzzy
7100 msgid "More"
7101 msgstr "ignorera"
7102
7103 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7104 msgid "(MORE)"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7108 msgid "FADE IN:"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7112 msgid "INT."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7116 msgid "EXT."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Continuing"
7122 msgstr "Citat"
7123
7124 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7125 #, fuzzy
7126 msgid "(continuing)"
7127 msgstr "Citat"
7128
7129 # Vad gör denna?
7130 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Transition"
7133 msgstr "Omvandla|#o"
7134
7135 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7136 msgid "TITLE OVER:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7140 msgid "INTERCUT"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7144 msgid "INTERCUT WITH:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7148 msgid "FADE OUT"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Scene"
7154 msgstr "Sekundärt"
7155
7156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7157 #, fuzzy
7158 msgid "TheoremTemplate"
7159 msgstr "Mallar"
7160
7161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Theorem #:"
7164 msgstr "Matematik"
7165
7166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7167 msgid "Lemma #:"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7171 msgid "Corollary #:"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Proposition #:"
7177 msgstr "   val: "
7178
7179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7180 msgid "Conjecture #:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Criterion #:"
7186 msgstr "Citat"
7187
7188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Fact #:"
7191 msgstr "Huvuddokument:"
7192
7193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7194 msgid "Axiom"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7198 msgid "Axiom #:"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Definition #:"
7204 msgstr "Mottagare:"
7205
7206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Example #:"
7209 msgstr "Exempel"
7210
7211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Condition"
7215 msgstr "Citat"
7216
7217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Condition #:"
7220 msgstr "Citat"
7221
7222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Problem #:"
7225 msgstr "Dubbel:|#D"
7226
7227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7228 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7229 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7230 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7231 msgid "Exercise"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7235 msgid "Exercise #:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Remark #:"
7241 msgstr "Kommentar:|#K"
7242
7243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7244 msgid "Claim #:"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Note #:"
7250 msgstr "Notis"
7251
7252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
7253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Notation"
7256 msgstr "Citat"
7257
7258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Notation #:"
7261 msgstr "Citat"
7262
7263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Case #:"
7266 msgstr "Klistra in"
7267
7268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7269 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
7270 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Subsubsection*"
7273 msgstr "Dekoration"
7274
7275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7276 msgid "Abstract---"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Index Terms---"
7282 msgstr "Indrag"
7283
7284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Appendices"
7287 msgstr "Öppnat insättning"
7288
7289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Biography"
7292 msgstr "Referens"
7293
7294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7295 #, fuzzy
7296 msgid "BiographyNoPhoto"
7297 msgstr "Referens"
7298
7299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Footernote"
7302 msgstr "Lägg in fotnot"
7303
7304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7305 #, fuzzy
7306 msgid "MarkBoth"
7307 msgstr "Märke på"
7308
7309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7310 msgid "Classification Codes"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Definition \\thedefinition."
7316 msgstr "Mottagare:"
7317
7318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Step"
7321 msgstr "Spara"
7322
7323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Step \\thestep."
7326 msgstr "Dekoration"
7327
7328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Example \\theexample."
7331 msgstr "Markera nästa stycke"
7332
7333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7334 msgid "Remark \\theremark."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7338 msgid "Notation \\thenotation."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7342 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Theorem \\thetheorem."
7345 msgstr "Dekoration"
7346
7347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Corollary \\thecorollary."
7350 msgstr "Markera nästa stycke"
7351
7352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7353 msgid "Lemma \\thelemma."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Proposition \\theproposition."
7359 msgstr "   val: "
7360
7361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Prop"
7364 msgstr "Kopiera"
7365
7366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7367 msgid "Prop \\theprop."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7371 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Question"
7374 msgstr "Mottagare:"
7375
7376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Question \\thequestion."
7379 msgstr "Dekoration"
7380
7381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7382 msgid "Claim \\theclaim."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7386 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Appendices Section"
7392 msgstr "Öppnat insättning"
7393
7394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7395 #, fuzzy
7396 msgid "--- Appendices ---"
7397 msgstr "Öppnat insättning"
7398
7399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7402 msgstr "Dekoration"
7403
7404 #: lib/layouts/iopart.layout:72
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Review"
7407 msgstr "Fil"
7408
7409 #: lib/layouts/iopart.layout:78
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Topical"
7412 msgstr "Topp:|#T"
7413
7414 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Comment"
7417 msgstr "Kommentar:"
7418
7419 #: lib/layouts/iopart.layout:96
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Paper"
7422 msgstr "Klistra in"
7423
7424 #: lib/layouts/iopart.layout:102
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Prelim"
7427 msgstr "Fil"
7428
7429 #: lib/layouts/iopart.layout:108
7430 msgid "Rapid"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:230
7434 msgid "PACS"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/iopart.layout:211
7438 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/iopart.layout:215
7442 msgid "MSC"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7446 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/iopart.layout:222
7450 msgid "submitto"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7454 msgid "submit to paper:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/iopart.layout:250
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Bibliography (plain)"
7460 msgstr "Referens"
7461
7462 #: lib/layouts/iopart.layout:273
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Bibliography heading"
7465 msgstr "Referens"
7466
7467 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7468 msgid "ABSTRACT:"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7472 msgid "KEY WORDS:"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Commission"
7478 msgstr "Citat"
7479
7480 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7481 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7485 #, fuzzy
7486 msgid "AddressForOffprints"
7487 msgstr "Inställningar"
7488
7489 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Address for Offprints:"
7492 msgstr "Inställningar"
7493
7494 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7495 #, fuzzy
7496 msgid "RunningTitle"
7497 msgstr "LaTeX körs..."
7498
7499 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7500 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Running title:"
7503 msgstr "LaTeX körs..."
7504
7505 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7506 msgid "RunningAuthor"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Running author:"
7512 msgstr "Okänd operation"
7513
7514 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7515 #, fuzzy
7516 msgid "E-mail:"
7517 msgstr "Liten"
7518
7519 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7520 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7521 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7522 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7523 msgid "Chapter"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Running LaTeX Title"
7529 msgstr "LaTeX körs..."
7530
7531 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7532 #, fuzzy
7533 msgid "TOC Title"
7534 msgstr "Fil"
7535
7536 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7537 #, fuzzy
7538 msgid "TOC title:"
7539 msgstr "[ingen fil]"
7540
7541 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7542 msgid "Author Running"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Author Running:"
7548 msgstr "Matematik"
7549
7550 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7551 #, fuzzy
7552 msgid "TOC Author"
7553 msgstr "Matematik"
7554
7555 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7556 #, fuzzy
7557 msgid "TOC Author:"
7558 msgstr "Matematik"
7559
7560 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7561 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Case #."
7564 msgstr "Klistra in"
7565
7566 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7567 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7568 msgid "Claim."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7572 msgid "Conjecture #."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Example #."
7578 msgstr "Exempel"
7579
7580 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7581 msgid "Exercise #."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Note #."
7587 msgstr "Notis"
7588
7589 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Problem #."
7592 msgstr "Dubbel:|#D"
7593
7594 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7595 msgid "Property"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Property #."
7601 msgstr "   val: "
7602
7603 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Question #."
7606 msgstr "Mottagare:"
7607
7608 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Remark #."
7611 msgstr "Kommentar:|#K"
7612
7613 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7614 msgid "Solution"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Solution #."
7620 msgstr "Mottagare:"
7621
7622 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7623 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Code"
7626 msgstr "Stäng"
7627
7628 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7629 msgid "SGML"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7633 msgid "Chapterprecis"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Epigraph"
7639 msgstr "Referens"
7640
7641 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Poemtitle"
7644 msgstr "Porträtt|#o"
7645
7646 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Poemtitle*"
7649 msgstr "Porträtt|#o"
7650
7651 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7652 msgid "Legend"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Entry:"
7658 msgstr "Lägg in märke"
7659
7660 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7661 #, fuzzy
7662 msgid "ListItem"
7663 msgstr "Linje"
7664
7665 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7666 #, fuzzy
7667 msgid "List Item:"
7668 msgstr "Sista fot"
7669
7670 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7671 #, fuzzy
7672 msgid "DoubleItem"
7673 msgstr "Dubbel:|#D"
7674
7675 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Double Item:"
7678 msgstr "Dubbel:|#D"
7679
7680 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Space"
7683 msgstr "Ersätt"
7684
7685 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Space:"
7688 msgstr "Ersätt"
7689
7690 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Computer"
7693 msgstr "Kopior"
7694
7695 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Computer:"
7698 msgstr "Kopior"
7699
7700 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7701 #, fuzzy
7702 msgid "EmptySection"
7703 msgstr "Dekoration"
7704
7705 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Empty Section"
7708 msgstr "Dekoration"
7709
7710 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7711 #, fuzzy
7712 msgid "CloseSection"
7713 msgstr "Dekoration"
7714
7715 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Close Section"
7718 msgstr "Dekoration"
7719
7720 #: lib/layouts/paper.layout:149
7721 msgid "SubTitle"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/paper.layout:160
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Institution"
7727 msgstr "Lägg in citat"
7728
7729 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7730 #: lib/layouts/slides.layout:89
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Slide"
7733 msgstr "Sidor"
7734
7735 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7736 msgid "    "
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7740 #, fuzzy
7741 msgid "EndSlide"
7742 msgstr "Sidor"
7743
7744 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7745 msgid "~=~"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7749 #, fuzzy
7750 msgid "WideSlide"
7751 msgstr "Sidor"
7752
7753 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7754 #, fuzzy
7755 msgid "EmptySlide"
7756 msgstr "Sidor"
7757
7758 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Empty slide:"
7761 msgstr ", Djup: "
7762
7763 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7764 msgid "ItemizeType1"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7768 msgid "EnumerateType1"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7772 #, fuzzy
7773 msgid "List of Algorithms"
7774 msgstr "Lista över algoritmer"
7775
7776 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Preprint"
7779 msgstr "Skriv ut"
7780
7781 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7782 #, fuzzy
7783 msgid "AltAffiliation"
7784 msgstr "Citat"
7785
7786 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Thanks:"
7789 msgstr "Sidor:"
7790
7791 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7792 msgid "Electronic Address:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7796 msgid "acknowledgments"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7800 #, fuzzy
7801 msgid "PACS number:"
7802 msgstr "Nummer"
7803
7804 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7805 msgid "\\thechapter"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7809 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Labeling"
7812 msgstr "Tabell inlagd"
7813
7814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7815 msgid "L"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7819 #, fuzzy
7820 msgid "O"
7821 msgstr "På"
7822
7823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7824 msgid "PS"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7828 msgid "CC"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Encl"
7834 msgstr "Avbryt"
7835
7836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7837 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7838 #, fuzzy
7839 msgid "encl:"
7840 msgstr "Avbryt"
7841
7842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7843 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7844 msgid "Telephone"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Telephone:"
7850 msgstr "Dekoration"
7851
7852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Place"
7855 msgstr "Ersätt"
7856
7857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Place:"
7860 msgstr "Ersätt"
7861
7862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7863 msgid "Backaddress"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7867 msgid "Backaddress:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Specialmail"
7873 msgstr "Särskild cell"
7874
7875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Specialmail:"
7878 msgstr "Särskild cell"
7879
7880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7881 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Location"
7884 msgstr "Dekoration"
7885
7886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7887 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Location:"
7890 msgstr "Dekoration"
7891
7892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Title:"
7895 msgstr "Fil"
7896
7897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7898 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7899 msgid "Subject"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Subject:"
7905 msgstr "Dekoration"
7906
7907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7908 msgid "Yourref"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Your ref.:"
7914 msgstr "Brödstil"
7915
7916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Yourmail"
7919 msgstr "Brödstil"
7920
7921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7922 msgid "Your letter of:"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7926 msgid "Myref"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7930 msgid "Our ref.:"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Customer"
7936 msgstr "Eget arkformat"
7937
7938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Customer no.:"
7941 msgstr "Eget arkformat"
7942
7943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Invoice"
7946 msgstr "Ignorera"
7947
7948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Invoice no.:"
7951 msgstr "Ignorera"
7952
7953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7954 msgid "NextAddress"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7958 msgid "Next Address:"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7962 msgid "Post Scriptum:"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Sender Name:"
7968 msgstr "Skriv ut"
7969
7970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7971 msgid "SenderAddress"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7975 msgid "Sender Address:"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7979 msgid "Sender Phone:"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7983 msgid "Fax"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7987 msgid "Sender Fax:"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7991 #, fuzzy
7992 msgid "E-Mail"
7993 msgstr "Matris"
7994
7995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Sender E-Mail:"
7998 msgstr "Matris"
7999
8000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Sender URL:"
8003 msgstr "Lägg in märke"
8004
8005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8006 msgid "Logo"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8010 msgid "Logo:"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8014 #, fuzzy
8015 msgid "EndLetter"
8016 msgstr "Vänster|#n"
8017
8018 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8019 #, fuzzy
8020 msgid "End of letter"
8021 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8022
8023 #: lib/layouts/seminar.layout:44
8024 #, fuzzy
8025 msgid "LandscapeSlide"
8026 msgstr "Landskap|#L"
8027
8028 #: lib/layouts/seminar.layout:50
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Landscape Slide"
8031 msgstr "Landskap|#L"
8032
8033 #: lib/layouts/seminar.layout:55
8034 #, fuzzy
8035 msgid "PortraitSlide"
8036 msgstr "Porträtt|#o"
8037
8038 #: lib/layouts/seminar.layout:61
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Portrait Slide"
8041 msgstr "Porträtt|#o"
8042
8043 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Slide*"
8046 msgstr "Sidor"
8047
8048 #: lib/layouts/seminar.layout:75
8049 msgid "SlideHeading"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8053 msgid "SlideSubHeading"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8057 #, fuzzy
8058 msgid "ListOfSlides"
8059 msgstr "Tabeller"
8060
8061 #: lib/layouts/seminar.layout:93
8062 #, fuzzy
8063 msgid "List Of Slides"
8064 msgstr "Tabeller"
8065
8066 #: lib/layouts/seminar.layout:97
8067 #, fuzzy
8068 msgid "SlideContents"
8069 msgstr "Innehåll"
8070
8071 #: lib/layouts/seminar.layout:103
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Slidecontents"
8074 msgstr "Innehåll"
8075
8076 #: lib/layouts/seminar.layout:107
8077 msgid "ProgressContents"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Progress Contents"
8083 msgstr "Innehåll"
8084
8085 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8086 msgid "."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8090 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Paragraph*"
8093 msgstr "Styckesstil satt"
8094
8095 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8096 msgid "AMS"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8100 msgid "AMS subject classifications."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:62
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Conference"
8106 msgstr "Lägg in hänvisning"
8107
8108 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:72
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Conference:"
8111 msgstr "Lägg in hänvisning"
8112
8113 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:80
8114 #, fuzzy
8115 msgid "CopyrightYear"
8116 msgstr "Rak"
8117
8118 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Copyright year:"
8121 msgstr "Rak"
8122
8123 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:87
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Copyrightdata"
8126 msgstr "Rak"
8127
8128 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Copyright data:"
8131 msgstr "Rak"
8132
8133 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:133
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Terms"
8136 msgstr "Matematik"
8137
8138 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Terms:"
8141 msgstr "Matematik"
8142
8143 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Topic"
8146 msgstr "Topp:|#T"
8147
8148 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8149 msgid "MMMMM"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/slides.layout:105
8153 #, fuzzy
8154 msgid "New Slide:"
8155 msgstr "Sidor"
8156
8157 #: lib/layouts/slides.layout:127
8158 msgid "Overlay"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/slides.layout:142
8162 msgid "New Overlay:"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/slides.layout:182
8166 #, fuzzy
8167 msgid "New Note:"
8168 msgstr "annat"
8169
8170 #: lib/layouts/slides.layout:207
8171 msgid "InvisibleText"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/layouts/slides.layout:214
8175 msgid "<Invisible Text Follows>"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/layouts/slides.layout:231
8179 msgid "VisibleText"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/layouts/slides.layout:238
8183 msgid "<Visible Text Follows>"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/spie.layout:53
8187 msgid "Authorinfo"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/spie.layout:65
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Authorinfo:"
8193 msgstr "Matematik"
8194
8195 #: lib/layouts/spie.layout:78
8196 msgid "ABSTRACT"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/layouts/spie.layout:93
8200 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8204 #, fuzzy
8205 msgid "email:"
8206 msgstr "Liten"
8207
8208 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8209 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Element:Firstname"
8215 msgstr "Första huvud"
8216
8217 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Firstname"
8220 msgstr "Första huvud"
8221
8222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Element:Fname"
8225 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8226
8227 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Fname"
8230 msgstr "Skrivare|#S"
8231
8232 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8233 msgid "Element:Surname"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8237 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8238 msgid "Surname"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Element:Filename"
8244 msgstr "Filnamn:|#F"
8245
8246 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8247 msgid "Element:Literal"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8251 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8252 msgid "Literal"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Element:Emph"
8258 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8259
8260 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Emph"
8263 msgstr "Betonad "
8264
8265 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Element:Abbrev"
8268 msgstr "Fil"
8269
8270 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Abbrev"
8273 msgstr "Fil"
8274
8275 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Element:Citation-number"
8278 msgstr "Citat"
8279
8280 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Citation-number"
8283 msgstr "Citat"
8284
8285 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Element:Volume"
8288 msgstr "Kolumner"
8289
8290 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Volume"
8293 msgstr "Kolumner"
8294
8295 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Element:Day"
8298 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8299
8300 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Day"
8303 msgstr "Lägg in märke"
8304
8305 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Element:Month"
8308 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8309
8310 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Month"
8313 msgstr "Matematik"
8314
8315 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Element:Year"
8318 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8319
8320 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Year"
8323 msgstr "Rensa|#R"
8324
8325 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Element:Issue-number"
8328 msgstr "Nummer"
8329
8330 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Issue-number"
8333 msgstr "Nummer"
8334
8335 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8336 msgid "Element:Issue-day"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8340 msgid "Issue-day"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8344 msgid "Element:Issue-months"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8348 msgid "Issue-months"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Subsubparagraph"
8354 msgstr "Markera nästa stycke"
8355
8356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Header"
8359 msgstr "Huvud"
8360
8361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8362 #, fuzzy
8363 msgid "-- Header --"
8364 msgstr "Huvud"
8365
8366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Special-section"
8369 msgstr "Dekoration"
8370
8371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Special-section:"
8374 msgstr "Dekoration"
8375
8376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8377 #, fuzzy
8378 msgid "AGU-journal"
8379 msgstr "Brödstil"
8380
8381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8382 #, fuzzy
8383 msgid "AGU-journal:"
8384 msgstr "Brödstil"
8385
8386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Citation-number:"
8389 msgstr "Citat"
8390
8391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8392 msgid "AGU-volume"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8396 msgid "AGU-volume:"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8400 msgid "AGU-issue"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8404 msgid "AGU-issue:"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Copyright:"
8410 msgstr "Rak"
8411
8412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Index-terms"
8415 msgstr "Indrag"
8416
8417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Index-terms..."
8420 msgstr "Indrag"
8421
8422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Index-term"
8425 msgstr "Indrag"
8426
8427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Index-term:"
8430 msgstr "Indrag"
8431
8432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Cross-term"
8435 msgstr "Lägg in hänvisning"
8436
8437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Cross-term:"
8440 msgstr "Lägg in hänvisning"
8441
8442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8443 msgid "Supplementary"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8447 msgid "Supplementary..."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Supp-note"
8453 msgstr "Notis"
8454
8455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Sup-mat-note:"
8458 msgstr "Notis"
8459
8460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Cite-other"
8463 msgstr "Centrerat|#C"
8464
8465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Cite-other:"
8468 msgstr "Centrerat|#C"
8469
8470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Revised"
8473 msgstr "Ref: "
8474
8475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Revised:"
8478 msgstr "Ref: "
8479
8480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Ident-line"
8483 msgstr "Lägg in"
8484
8485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Ident-line:"
8488 msgstr "Lägg in"
8489
8490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Runhead"
8493 msgstr "Gör om"
8494
8495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Runhead:"
8498 msgstr "Gör om"
8499
8500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8501 msgid "Published-online:"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8505 msgid "Citation"
8506 msgstr "Citat"
8507
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Citation:"
8511 msgstr "Citat"
8512
8513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8514 msgid "Posting-order"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Posting-order:"
8520 msgstr "Centrerat|#C"
8521
8522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8523 msgid "AGU-pages"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8527 #, fuzzy
8528 msgid "AGU-pages:"
8529 msgstr "Språk"
8530
8531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Words"
8534 msgstr "Kanter"
8535
8536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Words:"
8539 msgstr "Kanter"
8540
8541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Figures"
8544 msgstr "Figur"
8545
8546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Figures:"
8549 msgstr "Figur"
8550
8551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Tables"
8554 msgstr "Tabell%t"
8555
8556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Tables:"
8559 msgstr "Tabell%t"
8560
8561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Datasets"
8564 msgstr "Databas:"
8565
8566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Datasets:"
8569 msgstr "Databas:"
8570
8571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Element:ISSN"
8574 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8575
8576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8577 msgid "ISSN"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Element:CODEN"
8583 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8584
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8586 msgid "CODEN"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Element:SS-Code"
8592 msgstr "Stäng"
8593
8594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8595 #, fuzzy
8596 msgid "SS-Code"
8597 msgstr "Stäng"
8598
8599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Element:SS-Title"
8602 msgstr "Fil"
8603
8604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8605 #, fuzzy
8606 msgid "SS-Title"
8607 msgstr "Fil"
8608
8609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Element:CCC-Code"
8612 msgstr "Stäng"
8613
8614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8615 #, fuzzy
8616 msgid "CCC-Code"
8617 msgstr "Stäng"
8618
8619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Element:Code"
8622 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8623
8624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Element:Dscr"
8627 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8628
8629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8630 msgid "Dscr"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Element:Keyword"
8636 msgstr "Sakord:|#S"
8637
8638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8639 msgid "Element:Orgdiv"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8643 msgid "Orgdiv"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Element:Orgname"
8649 msgstr "Skrivare|#S"
8650
8651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Orgname"
8654 msgstr "Skrivare|#S"
8655
8656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8657 msgid "Element:Street"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Element:City"
8663 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8664
8665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8666 #, fuzzy
8667 msgid "City"
8668 msgstr "Pytteliten"
8669
8670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Element:State"
8673 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8674
8675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Element:Postcode"
8678 msgstr "Centrerat|#C"
8679
8680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Postcode"
8683 msgstr "Centrerat|#C"
8684
8685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Element:Country"
8688 msgstr "Lägg in märke"
8689
8690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Country"
8693 msgstr "Lägg in märke"
8694
8695 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8696 msgid "CCC"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8700 #, fuzzy
8701 msgid "CCC code:"
8702 msgstr "Stäng"
8703
8704 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8705 #, fuzzy
8706 msgid "PaperId"
8707 msgstr "Klistra in"
8708
8709 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Paper Id:"
8712 msgstr "Klistra in"
8713
8714 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8715 msgid "AuthorAddr"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8719 msgid "Author Address:"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8723 #, fuzzy
8724 msgid "SlugComment"
8725 msgstr "Kommentar:"
8726
8727 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Slug Comment:"
8730 msgstr "Kommentar:"
8731
8732 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Plate"
8735 msgstr "Ersätt"
8736
8737 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8738 msgid "Planotable"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Table Caption"
8744 msgstr "Bildtext|#x"
8745
8746 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8747 #, fuzzy
8748 msgid "TableCaption"
8749 msgstr "Bildtext|#x"
8750
8751 # Antal kopior
8752 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Current Address"
8755 msgstr "Antal:"
8756
8757 # Antal kopior
8758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Current address:"
8761 msgstr "Antal:"
8762
8763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8764 #, fuzzy
8765 msgid "E-mail address:"
8766 msgstr "Liten"
8767
8768 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Key words and phrases:"
8771 msgstr "Sakord:|#S"
8772
8773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Dedicatory"
8776 msgstr "Ordlista"
8777
8778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Dedication:"
8781 msgstr "Dekoration"
8782
8783 # Vad gör denna?
8784 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Translator"
8787 msgstr "Omvandla|#o"
8788
8789 # Vad gör denna?
8790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Translator:"
8793 msgstr "Omvandla|#o"
8794
8795 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8796 msgid "Subjectclass"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8800 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Element:Directory"
8806 msgstr "Användarkatalog: "
8807
8808 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Directory"
8811 msgstr "Användarkatalog: "
8812
8813 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Element:Email"
8816 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8817
8818 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Element:KeyCombo"
8821 msgstr "Sakord:|#S"
8822
8823 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8824 #, fuzzy
8825 msgid "KeyCombo"
8826 msgstr "Sakord:|#S"
8827
8828 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Element:KeyCap"
8831 msgstr "Bildtext|#x"
8832
8833 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8834 #, fuzzy
8835 msgid "KeyCap"
8836 msgstr "Bildtext|#x"
8837
8838 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8839 msgid "Element:GuiMenu"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8843 msgid "GuiMenu"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8847 msgid "Element:GuiMenuItem"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8851 msgid "GuiMenuItem"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8855 msgid "Element:GuiButton"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8859 msgid "GuiButton"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8863 msgid "Element:MenuChoice"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8867 msgid "MenuChoice"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8871 msgid "Chapter*"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8875 msgid "Subparagraph*"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8879 msgid "Authorgroup"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8883 msgid "RevisionHistory"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Revision History"
8889 msgstr "Mottagare:"
8890
8891 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Revision"
8894 msgstr "Mottagare:"
8895
8896 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8897 #, fuzzy
8898 msgid "RevisionRemark"
8899 msgstr "Kommentar:|#K"
8900
8901 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8902 #, fuzzy
8903 msgid "FirstName"
8904 msgstr "Första huvud"
8905
8906 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8907 msgid "Scrap"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8911 msgid "\\arabic{chapter}"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8915 msgid "\\Alph{chapter}"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8919 #, fuzzy
8920 msgid "\\arabic{footnote}"
8921 msgstr "Dekoration"
8922
8923 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8924 msgid "\\Roman{section}."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8930 msgstr "Dekoration"
8931
8932 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8933 #, fuzzy
8934 msgid "\\Alph{subsection}."
8935 msgstr "Dekoration"
8936
8937 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8938 #, fuzzy
8939 msgid "\\arabic{subsection}."
8940 msgstr "Dekoration"
8941
8942 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8943 #, fuzzy
8944 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8945 msgstr "Dekoration"
8946
8947 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8948 #, fuzzy
8949 msgid "\\alph{subsubsection}."
8950 msgstr "Dekoration"
8951
8952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8953 #, fuzzy
8954 msgid "\\alph{paragraph}."
8955 msgstr "Markera nästa stycke"
8956
8957 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Addpart"
8960 msgstr "Lägg till|#L"
8961
8962 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8963 msgid "Addchap"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8967 msgid "Addsec"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8971 msgid "Addchap*"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8975 msgid "Addsec*"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Minisec"
8981 msgstr "Blandat"
8982
8983 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8984 msgid "Publishers"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Dedication"
8990 msgstr "Dekoration"
8991
8992 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8993 msgid "Titlehead"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8997 msgid "Uppertitleback"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9001 msgid "Lowertitleback"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Extratitle"
9007 msgstr "Extra val"
9008
9009 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Captionabove"
9012 msgstr "Bildtext|#x"
9013
9014 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Captionbelow"
9017 msgstr "Bildtext|#x"
9018
9019 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9020 msgid "Dictum"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9024 #, fuzzy
9025 msgid "CharStyle"
9026 msgstr "Stil:"
9027
9028 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9029 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9030 msgid "UNDEFINED"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9034 #, fuzzy
9035 msgid "\\Roman{part}"
9036 msgstr "Antikva"
9037
9038 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Marginal"
9041 msgstr "Marginaler"
9042
9043 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
9044 #, fuzzy
9045 msgid "margin"
9046 msgstr "Marginaler"
9047
9048 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Foot"
9051 msgstr "Fot"
9052
9053 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
9054 #, fuzzy
9055 msgid "foot"
9056 msgstr "Fot"
9057
9058 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Note:Comment"
9061 msgstr "Kommentar:"
9062
9063 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
9064 #, fuzzy
9065 msgid "comment"
9066 msgstr "Kommentar:"
9067
9068 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Note:Note"
9071 msgstr "Notis"
9072
9073 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
9074 #, fuzzy
9075 msgid "note"
9076 msgstr "Notis"
9077
9078 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Note:Greyedout"
9081 msgstr "Öppnat insättning"
9082
9083 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
9084 #, fuzzy
9085 msgid "greyedout"
9086 msgstr "Öppnat insättning"
9087
9088 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9089 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9090 msgid "ERT"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Listings"
9096 msgstr "Linje"
9097
9098 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
9099 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Branch"
9102 msgstr "Referens"
9103
9104 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
9105 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
9106 msgid "Index"
9107 msgstr "Sakord"
9108
9109 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Idx"
9112 msgstr "Sakord"
9113
9114 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:146
9115 msgid "Box"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Box:Shaded"
9121 msgstr "Form:|#m"
9122
9123 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
9124 #, fuzzy
9125 msgid "figure"
9126 msgstr "Figur"
9127
9128 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
9129 #, fuzzy
9130 msgid "table"
9131 msgstr "Tabell%t"
9132
9133 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
9134 #, fuzzy
9135 msgid "algorithm"
9136 msgstr "Lista över algoritmer"
9137
9138 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9139 msgid "OptArg"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
9143 #, fuzzy
9144 msgid "opt"
9145 msgstr "Topp:|#T"
9146
9147 #: lib/layouts/stdinsets.inc:277 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Info"
9150 msgstr "Ångra"
9151
9152 #: lib/layouts/stdinsets.inc:281
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Info:menu"
9155 msgstr "Linje"
9156
9157 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Info:shortcut"
9160 msgstr "Beklagar."
9161
9162 #: lib/layouts/stdinsets.inc:305
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Info:shortcuts"
9165 msgstr "Beklagar."
9166
9167 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9168 #, fuzzy
9169 msgid "--Separator--"
9170 msgstr "Inställningar"
9171
9172 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9173 #, fuzzy
9174 msgid "--- Separate Environment ---"
9175 msgstr "Justering"
9176
9177 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9178 msgid "Part \\thepart"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Chapter \\thechapter"
9184 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9185
9186 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Appendix \\thechapter"
9189 msgstr "Dekoration"
9190
9191 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Headnote"
9194 msgstr "Huvud"
9195
9196 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9197 msgid "Headnote (optional):"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Corr Author:"
9203 msgstr "Matematik"
9204
9205 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Offprints"
9208 msgstr "Inställningar"
9209
9210 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Offprints:"
9213 msgstr "Inställningar"
9214
9215 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9216 msgid "Corollary \\thetheorem."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9220 msgid "Lemma \\thetheorem."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Proposition \\thetheorem."
9226 msgstr "   val: "
9227
9228 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9229 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9233 msgid "Fact \\thetheorem."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Definition \\thetheorem."
9239 msgstr "Mottagare:"
9240
9241 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Example \\thetheorem."
9244 msgstr "Exempel"
9245
9246 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Problem \\thetheorem."
9249 msgstr "Dubbel:|#D"
9250
9251 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9252 msgid "Exercise \\thetheorem."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9256 msgid "Remark \\thetheorem."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9260 msgid "Claim \\thetheorem."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9264 msgid "Conjecture*"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Example*"
9270 msgstr "Exempel"
9271
9272 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Problem*"
9275 msgstr "Dubbel:|#D"
9276
9277 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9278 msgid "Exercise*"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Remark*"
9284 msgstr "Kommentar:|#K"
9285
9286 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9287 msgid "Claim*"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9291 msgid "Conjecture."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9295 msgid "Fact*"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Problem."
9301 msgstr "Dubbel:|#D"
9302
9303 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9304 msgid "Exercise."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Remark."
9310 msgstr "Kommentar:|#K"
9311
9312 #: lib/layouts/braille.module:2
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Braille"
9315 msgstr "Tabell inlagd"
9316
9317 #: lib/layouts/braille.module:6
9318 msgid ""
9319 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9320 "in examples."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/layouts/braille.module:21
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Braille (default)"
9326 msgstr "LaTeX Logg"
9327
9328 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Braille:"
9331 msgstr "Mindre"
9332
9333 #: lib/layouts/braille.module:43
9334 msgid "Braille (textsize)"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/braille.module:65
9338 msgid "Braille (dots on)"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/braille.module:80
9342 msgid "Braille_dots_on"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/braille.module:88
9346 msgid "Braille (dots off)"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/braille.module:103
9350 msgid "Braille_dots_off"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/braille.module:111
9354 msgid "Braille (mirror on)"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/layouts/braille.module:126
9358 msgid "Braille_mirror_on"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/layouts/braille.module:134
9362 msgid "Braille (mirror off)"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/braille.module:149
9366 msgid "Braille_mirror_off"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Endnote"
9372 msgstr "Notis"
9373
9374 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9375 msgid ""
9376 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9377 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Custom:Endnote"
9383 msgstr "Notis"
9384
9385 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9386 #, fuzzy
9387 msgid "endnote"
9388 msgstr "Huvud"
9389
9390 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Foot to End"
9393 msgstr "Ingenting att göra"
9394
9395 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9396 msgid ""
9397 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9398 "where you want the endnotes to appear."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Hanging"
9404 msgstr "Marginaler"
9405
9406 #: lib/layouts/hanging.module:6
9407 msgid ""
9408 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9409 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9410 "are indented."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Linguistics"
9416 msgstr "Linje"
9417
9418 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9419 msgid ""
9420 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9421 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9422 "examples."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9426 msgid "Numbered Example (multiline)"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Example:"
9432 msgstr "Exempel"
9433
9434 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9435 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Examples:"
9441 msgstr "Exempel"
9442
9443 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Subexample"
9446 msgstr "Exempel"
9447
9448 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Subexample:"
9451 msgstr "Exempel"
9452
9453 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Custom:Glosse"
9456 msgstr "Eget arkformat"
9457
9458 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Glosse"
9461 msgstr "Stäng"
9462
9463 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9466 msgstr "Eget arkformat"
9467
9468 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9469 msgid "Tri-Glosse"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9473 msgid "CharStyle:Expression"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: lib/layouts/linguistics.module:118
9477 #, fuzzy
9478 msgid "expr."
9479 msgstr "Lutande"
9480
9481 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9482 #, fuzzy
9483 msgid "CharStyle:Concepts"
9484 msgstr "Öppnat insättning"
9485
9486 #: lib/layouts/linguistics.module:132
9487 #, fuzzy
9488 msgid "concept"
9489 msgstr "Topp:|#T"
9490
9491 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9492 msgid "CharStyle:Meaning"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/layouts/linguistics.module:146
9496 #, fuzzy
9497 msgid "meaning"
9498 msgstr "Öppna"
9499
9500 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Tableau"
9503 msgstr "Tabell%t"
9504
9505 #: lib/layouts/linguistics.module:164
9506 #, fuzzy
9507 msgid "List of Tableaux"
9508 msgstr "Tabeller"
9509
9510 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9511 #, fuzzy
9512 msgid "tableau"
9513 msgstr "Tabell%t"
9514
9515 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Logical Markup"
9518 msgstr "Svart"
9519
9520 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9521 msgid ""
9522 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9523 "code."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9527 msgid "CharStyle:Noun"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9531 #, fuzzy
9532 msgid "noun"
9533 msgstr "Klar"
9534
9535 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9536 msgid "CharStyle:Emph"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9540 #, fuzzy
9541 msgid "emph"
9542 msgstr "Betonad "
9543
9544 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9545 msgid "CharStyle:Strong"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9549 #, fuzzy
9550 msgid "strong"
9551 msgstr "Linje"
9552
9553 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9554 msgid "CharStyle:Code"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9558 #, fuzzy
9559 msgid "code"
9560 msgstr "Stäng"
9561
9562 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Minimalistic"
9565 msgstr "Blandat"
9566
9567 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9568 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9572 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9576 msgid ""
9577 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9578 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9579 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9580 "starred and non-starred forms."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Criterion \\thetheorem."
9586 msgstr "Citat"
9587
9588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Criterion*"
9591 msgstr "Citat"
9592
9593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Criterion."
9596 msgstr "Citat"
9597
9598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9601 msgstr "Lista över algoritmer"
9602
9603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Algorithm*"
9606 msgstr "Lista över algoritmer"
9607
9608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Algorithm."
9611 msgstr "Lista över algoritmer"
9612
9613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9614 msgid "Axiom \\thetheorem."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9618 msgid "Axiom*"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9622 msgid "Axiom."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Condition \\thetheorem."
9628 msgstr "Citat"
9629
9630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Condition*"
9633 msgstr "Citat"
9634
9635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Condition."
9638 msgstr "Citat"
9639
9640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9641 msgid "Note \\thetheorem."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Note*"
9647 msgstr "Notis"
9648
9649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Note."
9652 msgstr "Notis"
9653
9654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Notation \\thetheorem."
9657 msgstr "Citat"
9658
9659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Notation*"
9662 msgstr "Citat"
9663
9664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Notation."
9667 msgstr "Citat"
9668
9669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9670 msgid "Summary \\thetheorem."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9674 msgid "Summary*"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9678 msgid "Summary."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9682 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9686 msgid "Acknowledgement*"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Conclusion"
9692 msgstr "Kolumn"
9693
9694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9697 msgstr "Kolumn"
9698
9699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9700 msgid "Conclusion*"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Conclusion."
9706 msgstr "Kolumn"
9707
9708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9709 msgid "Assumption"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Assumption \\thetheorem."
9715 msgstr "Markera nästa stycke"
9716
9717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9718 msgid "Assumption*"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Assumption."
9724 msgstr "Bildtext|#x"
9725
9726 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Theorems (AMS)"
9729 msgstr "Matematik"
9730
9731 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9732 msgid ""
9733 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9734 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9735 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9736 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9740 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9744 msgid ""
9745 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9746 "that provide a chapter environment."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9750 msgid "Theorems (Order By Section)"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9754 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9758 msgid "Theorems (Starred)"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9762 msgid ""
9763 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9764 "using the extended AMS machinery."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9768 msgid ""
9769 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9770 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9771 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9775 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9776 msgid "Ignore"
9777 msgstr "Ignorera"
9778
9779 #: lib/languages:4
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Latex"
9782 msgstr "Klistra in"
9783
9784 #: lib/languages:6
9785 msgid "Afrikaans"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/languages:7
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Albanian"
9791 msgstr "Antikva"
9792
9793 #: lib/languages:8
9794 msgid "American"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: lib/languages:10
9798 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/languages:11
9802 msgid "Arabic (Arabi)"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Armenian"
9808 msgstr "Antikva"
9809
9810 #: lib/languages:13
9811 msgid "Austrian (old spelling)"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/languages:14
9815 msgid "Austrian"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: lib/languages:15
9819 msgid "Bahasa Indonesia"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/languages:16
9823 msgid "Bahasa Malaysia"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: lib/languages:17
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Basque"
9829 msgstr "Blå"
9830
9831 #: lib/languages:18
9832 msgid "Belarusian"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/languages:19
9836 msgid "Portuguese (Brazil)"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: lib/languages:20
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Breton"
9842 msgstr "Dekoration"
9843
9844 #: lib/languages:21
9845 msgid "British"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/languages:22
9849 msgid "Bulgarian"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/languages:23
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Canadian"
9855 msgstr "Citat"
9856
9857 #: lib/languages:24
9858 #, fuzzy
9859 msgid "French Canadian"
9860 msgstr "Citat"
9861
9862 #: lib/languages:25
9863 msgid "Catalan"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: lib/languages:26
9867 msgid "Chinese (simplified)"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/languages:27
9871 msgid "Chinese (traditional)"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/languages:28
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Croatian"
9877 msgstr "Citat"
9878
9879 #: lib/languages:29
9880 msgid "Czech"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: lib/languages:30
9884 msgid "Danish"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: lib/languages:31
9888 msgid "Dutch"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: lib/languages:32
9892 msgid "English"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: lib/languages:34
9896 msgid "Esperanto"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: lib/languages:35
9900 msgid "Estonian"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: lib/languages:37
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Farsi"
9906 msgstr "Marginaler"
9907
9908 #: lib/languages:38
9909 msgid "Finnish"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: lib/languages:40
9913 msgid "French"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/languages:41
9917 msgid "Galician"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/languages:42
9921 msgid "German (old spelling)"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: lib/languages:43
9925 msgid "German"
9926 msgstr ""
9927
9928 # Visas med grekiska tecken
9929 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9931 msgid "Greek"
9932 msgstr "Grek"
9933
9934 #: lib/languages:45
9935 msgid "Greek (polytonic)"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9939 msgid "Hebrew"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: lib/languages:50
9943 msgid "Icelandic"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: lib/languages:52
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Interlingua"
9949 msgstr "Lägg in tabell"
9950
9951 #: lib/languages:53
9952 msgid "Irish"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: lib/languages:54
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Italian"
9958 msgstr "Kursiv"
9959
9960 #: lib/languages:55
9961 msgid "Japanese"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/languages:56
9965 msgid "Japanese (CJK)"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/languages:57
9969 msgid "Kazakh"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/languages:59
9973 msgid "Korean"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/languages:61
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Latin"
9979 msgstr "Citat"
9980
9981 #: lib/languages:62
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Latvian"
9984 msgstr "Citat"
9985
9986 #: lib/languages:63
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Lithuanian"
9989 msgstr "Bredd"
9990
9991 #: lib/languages:64
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Lower Sorbian"
9994 msgstr "Lägg in"
9995
9996 #: lib/languages:65
9997 msgid "Hungarian"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/languages:66
10001 msgid "Norsk"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/languages:67
10005 msgid "Nynorsk"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/languages:68
10009 msgid "Polish"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/languages:69
10013 msgid "Portuguese"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/languages:70
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Romanian"
10019 msgstr "Antikva"
10020
10021 #: lib/languages:71
10022 msgid "Russian"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/languages:72
10026 msgid "North Sami"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/languages:73
10030 msgid "Scottish"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/languages:74
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Serbian"
10036 msgstr "Lägg in"
10037
10038 #: lib/languages:75
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Serbian (Latin)"
10041 msgstr "Lägg in"
10042
10043 #: lib/languages:76
10044 msgid "Slovak"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/languages:77
10048 msgid "Slovene"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/languages:78
10052 msgid "Spanish"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/languages:79
10056 msgid "Spanish (Mexico)"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: lib/languages:80
10060 msgid "Swedish"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10064 msgid "Thai"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/languages:82
10068 msgid "Turkish"
10069 msgstr ""
10070
10071 # Vad gör denna?
10072 #: lib/languages:83
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Ukrainian"
10075 msgstr "Omvandla|#o"
10076
10077 #: lib/languages:84
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Upper Sorbian"
10080 msgstr "Lägg in"
10081
10082 #: lib/languages:85
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Vietnamese"
10085 msgstr "Filnamn:|#F"
10086
10087 #: lib/languages:86
10088 msgid "Welsh"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/encodings:14
10092 msgid "Unicode (utf8)"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/encodings:19
10096 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: lib/encodings:23
10100 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: lib/encodings:26
10104 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: lib/encodings:29
10108 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/encodings:32
10112 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: lib/encodings:35
10116 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/encodings:38
10120 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/encodings:42
10124 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: lib/encodings:45
10128 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: lib/encodings:48
10132 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: lib/encodings:51
10136 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: lib/encodings:55
10140 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: lib/encodings:58
10144 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: lib/encodings:61
10148 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: lib/encodings:64
10152 msgid "DOS (CP 437)"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: lib/encodings:68
10156 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: lib/encodings:71
10160 msgid "Western European (CP 850)"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: lib/encodings:74
10164 msgid "Central European (CP 852)"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/encodings:77
10168 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/encodings:80
10172 msgid "Western European (CP 858)"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/encodings:83
10176 msgid "Hebrew (CP 862)"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/encodings:86
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10182 msgstr "Språk"
10183
10184 #: lib/encodings:89
10185 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: lib/encodings:92
10189 msgid "Central European (CP 1250)"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: lib/encodings:95
10193 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: lib/encodings:98
10197 msgid "Western European (CP 1252)"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: lib/encodings:101
10201 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: lib/encodings:105
10205 msgid "Arabic (CP 1256)"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: lib/encodings:108
10209 msgid "Baltic (CP 1257)"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: lib/encodings:111
10213 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: lib/encodings:114
10217 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: lib/encodings:117
10221 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: lib/encodings:120
10225 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: lib/encodings:145
10229 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: lib/encodings:149
10233 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/encodings:153
10237 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/encodings:157
10241 msgid "Korean (EUC-KR)"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: lib/encodings:161
10245 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: lib/encodings:165
10249 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: lib/encodings:169
10253 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/encodings:176
10257 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: lib/encodings:178
10261 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: lib/encodings:180
10265 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/encodings:187
10269 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/encodings:192
10273 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/encodings:196
10277 msgid "ASCII"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10281 #, fuzzy
10282 msgid "File|F"
10283 msgstr "Fil|#F"
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Edit|E"
10288 msgstr "Redigera"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Insert|I"
10293 msgstr "Lägg in"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:35
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Layout|L"
10298 msgstr "Stil"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10301 #, fuzzy
10302 msgid "View|V"
10303 msgstr "Visa DVI"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Navigate|N"
10308 msgstr "Negativ|#N"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:38
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Documents|D"
10313 msgstr "Dokument"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Help|H"
10318 msgstr "Hjälp"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10321 #, fuzzy
10322 msgid "New|N"
10323 msgstr "annat"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:48
10326 #, fuzzy
10327 msgid "New from Template...|T"
10328 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Open...|O"
10333 msgstr "Annat...|#A"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Close|C"
10338 msgstr "Stäng"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Save|S"
10343 msgstr "Spara"
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Save As...|A"
10348 msgstr "Spara som"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:54
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Revert|R"
10353 msgstr "Registrera"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Version Control|V"
10358 msgstr "Versionskontroll%t"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Import|I"
10363 msgstr "Importera%m"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Export|E"
10368 msgstr "Exportera%m%l"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Print...|P"
10373 msgstr "Skrivare|#S"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Fax...|F"
10378 msgstr "Fax nr.:|#F"
10379
10380 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Exit|x"
10383 msgstr "Avsluta"
10384
10385 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Register...|R"
10388 msgstr "Registrera"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Check In Changes...|I"
10393 msgstr "Skicka in ändringar"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Check Out for Edit|O"
10398 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Revert to Repository Version|R"
10403 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Undo Last Check In|U"
10408 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Show History...|H"
10413 msgstr "Visa Historia"
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Custom...|C"
10418 msgstr "Eget arkformat"
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Undo|U"
10423 msgstr "Ångra"
10424
10425 #: lib/ui/classic.ui:91
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Redo|d"
10428 msgstr "Gör om"
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:93
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Cut|C"
10433 msgstr "Klipp"
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:94
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Copy|o"
10438 msgstr "Kopiera"
10439
10440 #: lib/ui/classic.ui:95
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Paste|a"
10443 msgstr "Klistra in"
10444
10445 #: lib/ui/classic.ui:96
10446 msgid "Paste External Selection|x"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Find & Replace...|F"
10452 msgstr "Sök & byt"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:100
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Tabular|T"
10457 msgstr "Tabellstil"
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Math|M"
10462 msgstr "Matematik|#M"
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Spellchecker...|S"
10467 msgstr "Rättstavning"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:105
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Thesaurus..."
10472 msgstr "Tabellstil"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:106
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Statistics...|i"
10477 msgstr "Spara"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Check TeX|h"
10482 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:108
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Change Tracking|g"
10487 msgstr "Språk"
10488
10489 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Preferences...|P"
10492 msgstr "Lägg in hänvisning"
10493
10494 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Reconfigure|R"
10497 msgstr "Omkonfigurera"
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:115
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Selection as Lines|L"
10502 msgstr "Linje"
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:116
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10507 msgstr "Indraget stycke|#I"
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Multicolumn|M"
10512 msgstr "Multikolumn|#M"
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:122
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Line Top|T"
10517 msgstr "Topplinje"
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:123
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Line Bottom|B"
10522 msgstr "Underlinje"
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:124
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Line Left|L"
10527 msgstr "Vänster|#V"
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:125
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Line Right|R"
10532 msgstr "Höger|#H"
10533
10534 #: lib/ui/classic.ui:127
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Alignment|i"
10537 msgstr "Justering"
10538
10539 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Add Row|A"
10542 msgstr "Lägg till rad|#r"
10543
10544 #: lib/ui/classic.ui:130
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Delete Row|w"
10547 msgstr "Ta bort rad|#d"
10548
10549 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Copy Row"
10552 msgstr "Kopiera"
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Swap Rows"
10557 msgstr "Rader"
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Add Column|u"
10562 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10563
10564 #: lib/ui/classic.ui:135
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Delete Column|D"
10567 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10568
10569 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Copy Column"
10572 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10573
10574 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Swap Columns"
10577 msgstr "Kolumner"
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Left|L"
10582 msgstr "Vänster|#s"
10583
10584 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Center|C"
10587 msgstr "Centrerat|#C"
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Right|R"
10592 msgstr "Höger|#H"
10593
10594 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Top|T"
10597 msgstr "Topp:|#T"
10598
10599 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Middle|M"
10602 msgstr "Mitten|#e"
10603
10604 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Bottom|B"
10607 msgstr "Botten|#B"
10608
10609 #: lib/ui/classic.ui:159
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Toggle Numbering|N"
10612 msgstr "Understrykning av/på"
10613
10614 #: lib/ui/classic.ui:160
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10617 msgstr "Understrykning av/på"
10618
10619 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10620 msgid "Change Limits Type|L"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10624 msgid "Change Formula Type|F"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10628 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:168
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Alignment|A"
10634 msgstr "Justering"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:170
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Add Row|R"
10639 msgstr "Lägg till rad|#r"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Delete Row|D"
10644 msgstr "Ta bort rad|#d"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:175
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Add Column|C"
10649 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Delete Column|e"
10654 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Default|t"
10659 msgstr "Brödstil"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Display|D"
10664 msgstr "[inte visat]"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Inline|I"
10669 msgstr "Lägg in"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:188
10672 msgid "Octave"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:189
10676 msgid "Maxima"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/ui/classic.ui:190
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Mathematica"
10682 msgstr "Matris"
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:192
10685 msgid "Maple, simplify"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:193
10689 msgid "Maple, factor"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: lib/ui/classic.ui:194
10693 msgid "Maple, evalm"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:195
10697 msgid "Maple, evalf"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10701 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Inline Formula|I"
10704 msgstr "Lägg in figur"
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Displayed Formula|D"
10709 msgstr "Visa Ram|#V"
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:201
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Eqnarray Environment|q"
10714 msgstr "Styckesmiljö satt"
10715
10716 #: lib/ui/classic.ui:202
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Align Environment|A"
10719 msgstr "Justering"
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:203
10722 #, fuzzy
10723 msgid "AlignAt Environment"
10724 msgstr "Justering"
10725
10726 #: lib/ui/classic.ui:204
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Flalign Environment|F"
10729 msgstr "Justering"
10730
10731 #: lib/ui/classic.ui:207
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Gather Environment"
10734 msgstr "Justering"
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:208
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Multline Environment"
10739 msgstr "Justering"
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Math|h"
10744 msgstr "Matematik|#M"
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:216
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Special Character|S"
10749 msgstr "Särskilt:|#S"
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Citation...|C"
10754 msgstr "Citat"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:218
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Cross-reference...|r"
10759 msgstr "Lägg in hänvisning"
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Label...|L"
10764 msgstr "Etikett:|#E"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Footnote|F"
10769 msgstr "Lägg in fotnot"
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Marginal Note|M"
10774 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:222
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Short Title"
10779 msgstr "Fil"
10780
10781 #: lib/ui/classic.ui:223
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Index Entry|I"
10784 msgstr "Indrag"
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:224
10787 msgid "Nomenclature Entry"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:225
10791 #, fuzzy
10792 msgid "URL...|U"
10793 msgstr "URL..."
10794
10795 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Note|N"
10798 msgstr "annat"
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:227
10801 msgid "Lists & TOC|O"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/classic.ui:229
10805 #, fuzzy
10806 msgid "TeX Code|T"
10807 msgstr "LaTeX|#T"
10808
10809 #: lib/ui/classic.ui:230
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Minipage|p"
10812 msgstr "Minisida|#M"
10813
10814 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Graphics...|G"
10817 msgstr "Fil|#F"
10818
10819 #: lib/ui/classic.ui:232
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Tabular Material...|b"
10822 msgstr "Tabellstil"
10823
10824 #: lib/ui/classic.ui:233
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Floats|a"
10827 msgstr "Infälld|#n"
10828
10829 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10830 #: lib/ui/classic.ui:235
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Include File...|d"
10833 msgstr "Infogning"
10834
10835 #: lib/ui/classic.ui:236
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Insert File|e"
10838 msgstr "Lägg in figur"
10839
10840 #: lib/ui/classic.ui:237
10841 msgid "External Material...|x"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10845 msgid "Symbols...|b"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Superscript|S"
10851 msgstr "PostScript|#P"
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Subscript|u"
10856 msgstr "PostScript|#P"
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:244
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Hyphenation Point|P"
10861 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10862
10863 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Protected Hyphen|y"
10866 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10867
10868 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Ligature Break|k"
10871 msgstr "Radbrytningar|#n"
10872
10873 #: lib/ui/classic.ui:247
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Protected Space|r"
10876 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10877
10878 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10879 msgid "Inter-word Space|w"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10883 msgid "Thin Space|T"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Horizontal Space...|o"
10889 msgstr "Vertikalt avstånd"
10890
10891 #: lib/ui/classic.ui:251
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Vertical Space..."
10894 msgstr "Vertikalt avstånd"
10895
10896 #: lib/ui/classic.ui:252
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Line Break|L"
10899 msgstr "Radbrytningar|#n"
10900
10901 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10902 msgid "Ellipsis|i"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10906 #, fuzzy
10907 msgid "End of Sentence|E"
10908 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10909
10910 #: lib/ui/classic.ui:255
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Protected Dash|D"
10913 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10914
10915 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10916 msgid "Breakable Slash|a"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/ui/classic.ui:257
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Single Quote|Q"
10922 msgstr "Enkel:|#E"
10923
10924 #: lib/ui/classic.ui:258
10925 msgid "Ordinary Quote|O"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10929 msgid "Menu Separator|M"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/classic.ui:260
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Horizontal Line"
10935 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10936
10937 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Page Break"
10940 msgstr "Sidbrytning"
10941
10942 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Display Formula|D"
10945 msgstr "Visa Ram|#V"
10946
10947 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10948 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Eqnarray Environment|E"
10951 msgstr "Styckesmiljö satt"
10952
10953 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10954 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10955 #, fuzzy
10956 msgid "AMS align Environment|a"
10957 msgstr "Justering"
10958
10959 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10960 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10961 #, fuzzy
10962 msgid "AMS alignat Environment|t"
10963 msgstr "Justering"
10964
10965 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10966 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10967 #, fuzzy
10968 msgid "AMS flalign Environment|f"
10969 msgstr "Justering"
10970
10971 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10972 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10973 #, fuzzy
10974 msgid "AMS gather Environment|g"
10975 msgstr "Justering"
10976
10977 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10979 #, fuzzy
10980 msgid "AMS multline Environment|m"
10981 msgstr "Justering"
10982
10983 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Array Environment|y"
10986 msgstr "Styckesmiljö satt"
10987
10988 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Cases Environment|C"
10991 msgstr "Ändra miljödjup"
10992
10993 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Split Environment|S"
10996 msgstr "Justering"
10997
10998 #: lib/ui/classic.ui:280
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Font Change|o"
11001 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11002
11003 #: lib/ui/classic.ui:284
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Math Normal Font"
11006 msgstr "Brödstil"
11007
11008 #: lib/ui/classic.ui:286
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Math Calligraphic Family"
11011 msgstr "Familj:|#F"
11012
11013 #: lib/ui/classic.ui:287
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Math Fraktur Family"
11016 msgstr "Familj:|#F"
11017
11018 #: lib/ui/classic.ui:288
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Math Roman Family"
11021 msgstr "Familj:|#F"
11022
11023 #: lib/ui/classic.ui:289
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Math Sans Serif Family"
11026 msgstr "Familj:|#F"
11027
11028 #: lib/ui/classic.ui:291
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Math Bold Series"
11031 msgstr "Matematikläge"
11032
11033 #: lib/ui/classic.ui:293
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Text Normal Font"
11036 msgstr "Textläge"
11037
11038 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Text Roman Family"
11041 msgstr "Familj:|#F"
11042
11043 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Text Sans Serif Family"
11046 msgstr "Familj:|#F"
11047
11048 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Text Typewriter Family"
11051 msgstr "Skrivmaskin"
11052
11053 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Text Bold Series"
11056 msgstr "Textläge"
11057
11058 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Text Medium Series"
11061 msgstr "Textläge"
11062
11063 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11064 msgid "Text Italic Shape"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Text Small Caps Shape"
11070 msgstr "Kapitäler"
11071
11072 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11073 msgid "Text Slanted Shape"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11077 msgid "Text Upright Shape"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/ui/classic.ui:310
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Floatflt Figure"
11083 msgstr "Figur"
11084
11085 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Table of Contents|C"
11088 msgstr "Innehåll"
11089
11090 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Index List|I"
11093 msgstr "Indrag första rad|#I"
11094
11095 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Nomenclature|N"
11098 msgstr "annat"
11099
11100 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11101 #, fuzzy
11102 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11103 msgstr "Referens"
11104
11105 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11106 #, fuzzy
11107 msgid "LyX Document...|X"
11108 msgstr "Dokumentet"
11109
11110 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Plain Text...|T"
11113 msgstr "Ersätt"
11114
11115 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11118 msgstr "Linje"
11119
11120 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Track Changes|T"
11123 msgstr "Skicka in ändringar"
11124
11125 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Merge Changes...|M"
11128 msgstr "Skicka in ändringar"
11129
11130 #: lib/ui/classic.ui:330
11131 msgid "Accept All Changes|A"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/ui/classic.ui:331
11135 msgid "Reject All Changes|R"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11139 msgid "Show Changes in Output|S"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/classic.ui:339
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Character...|C"
11145 msgstr "Teckenkodning:|#T"
11146
11147 #: lib/ui/classic.ui:340
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Paragraph...|P"
11150 msgstr "Styckesstil satt"
11151
11152 #: lib/ui/classic.ui:341
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Document...|D"
11155 msgstr "Dokument"
11156
11157 #: lib/ui/classic.ui:342
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Tabular...|T"
11160 msgstr "Tabellstil"
11161
11162 #: lib/ui/classic.ui:344
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Emphasize Style|E"
11165 msgstr "Betonad "
11166
11167 #: lib/ui/classic.ui:345
11168 msgid "Noun Style|N"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/classic.ui:346
11172 msgid "Bold Style|B"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/ui/classic.ui:349
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11178 msgstr "Ändra miljödjup"
11179
11180 #: lib/ui/classic.ui:350
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Increase Environment Depth|i"
11183 msgstr "Öka miljödjup"
11184
11185 #: lib/ui/classic.ui:351
11186 msgid "Start Appendix Here|S"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Build Program|B"
11192 msgstr "Bygg program"
11193
11194 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Update|U"
11197 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11198
11199 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11200 #, fuzzy
11201 msgid "LaTeX Log|L"
11202 msgstr "LaTeX Logg"
11203
11204 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11205 msgid "Outline|O"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/classic.ui:365
11209 #, fuzzy
11210 msgid "TeX Information|X"
11211 msgstr "Inget mer att ångra"
11212
11213 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Next Note|N"
11216 msgstr "annat"
11217
11218 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Go to Label|L"
11221 msgstr "Tabell inlagd"
11222
11223 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Bookmarks|B"
11226 msgstr "Botten|#B"
11227
11228 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11229 msgid "Save Bookmark 1|S"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11233 msgid "Save Bookmark 2"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11237 msgid "Save Bookmark 3"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Save Bookmark 4"
11243 msgstr "Botten|#B"
11244
11245 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Save Bookmark 5"
11248 msgstr "Botten|#B"
11249
11250 #: lib/ui/classic.ui:390
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11253 msgstr "Botten|#B"
11254
11255 #: lib/ui/classic.ui:391
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11258 msgstr "Botten|#B"
11259
11260 #: lib/ui/classic.ui:392
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11263 msgstr "Botten|#B"
11264
11265 #: lib/ui/classic.ui:393
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11268 msgstr "Botten|#B"
11269
11270 #: lib/ui/classic.ui:394
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11273 msgstr "Botten|#B"
11274
11275 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11276 msgid "Introduction|I"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11280 msgid "Tutorial|T"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11284 #, fuzzy
11285 msgid "User's Guide|U"
11286 msgstr "Foga in|#F"
11287
11288 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11289 msgid "Extended Features|E"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/ui/classic.ui:413
11293 msgid "Embedded Objects|m"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Customization|C"
11299 msgstr "Citat"
11300
11301 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11302 msgid "FAQ|F"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Table of Contents|a"
11308 msgstr "Innehåll"
11309
11310 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11311 msgid "LaTeX Configuration|L"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11315 msgid "About LyX|X"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11319 msgid "About LyX"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/ui/classic.ui:429
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Preferences..."
11325 msgstr "Lägg in hänvisning"
11326
11327 #: lib/ui/classic.ui:430
11328 msgid "Quit LyX"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Aligned Environment|l"
11334 msgstr "Justering"
11335
11336 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11337 #, fuzzy
11338 msgid "AlignedAt Environment|v"
11339 msgstr "Justering"
11340
11341 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Gathered Environment|h"
11344 msgstr "Justering"
11345
11346 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Delimiters...|r"
11349 msgstr "SKiljetecken"
11350
11351 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Matrix...|x"
11354 msgstr "Matris"
11355
11356 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11357 msgid "Macro|o"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Equation Label|L"
11363 msgstr "Tabell inlagd"
11364
11365 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11368 msgstr "Understrykning av/på"
11369
11370 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Split Cell|C"
11373 msgstr "Särskild cell"
11374
11375 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Insert|n"
11378 msgstr "Lägg in"
11379
11380 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Add Line Above|o"
11383 msgstr "Kanter"
11384
11385 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Add Line Below|B"
11388 msgstr "Kanter"
11389
11390 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Delete Line Above|D"
11393 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11394
11395 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Delete Line Below|e"
11398 msgstr "Ta bort rad|#d"
11399
11400 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Add Line to Left"
11403 msgstr "Vänster|#V"
11404
11405 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Add Line to Right"
11408 msgstr "Höger|#H"
11409
11410 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Delete Line to Left"
11413 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11414
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Delete Line to Right"
11418 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11419
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Toggle Math Toolbar"
11423 msgstr "Fetstil av/på"
11424
11425 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11428 msgstr "Fetstil av/på"
11429
11430 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Toggle Table Toolbar"
11433 msgstr "Fetstil av/på"
11434
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Next Cross-Reference|N"
11438 msgstr "Lägg in hänvisning"
11439
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Go to Label|G"
11443 msgstr "Tabell inlagd"
11444
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11446 #, fuzzy
11447 msgid "<reference>|r"
11448 msgstr "Lägg in hänvisning"
11449
11450 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11451 #, fuzzy
11452 msgid "(<reference>)|e"
11453 msgstr "Lägg in hänvisning"
11454
11455 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11456 #, fuzzy
11457 msgid "<page>|p"
11458 msgstr "Minisida|#M"
11459
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11461 msgid "on page <page>|o"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11465 msgid "<reference> on page <page>|f"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Formatted reference|t"
11471 msgstr "Lägg in hänvisning"
11472
11473 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11475 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11476 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11478 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Settings...|S"
11482 msgstr "Dekoration"
11483
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11485 msgid "Go back to Reference|G"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11491 msgstr "Lägg in BibTeX"
11492
11493 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Open Inset|O"
11496 msgstr "Öppnat insättning"
11497
11498 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Close Inset|C"
11501 msgstr "Stäng"
11502
11503 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11504 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11505 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11506 msgid "Dissolve Inset|D"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Toggle Label|L"
11512 msgstr "Fetstil av/på"
11513
11514 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Frameless|l"
11517 msgstr "Skrivare|#S"
11518
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Simple frame|f"
11522 msgstr "Lägg in märke"
11523
11524 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11525 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11529 msgid "Oval, thin|O"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11533 msgid "Oval, thick|v"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11537 msgid "Drop Shadow|w"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Shaded background|b"
11543 msgstr "Lägg in märke"
11544
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Double frame|D"
11548 msgstr "Dubbel:|#D"
11549
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11551 #, fuzzy
11552 msgid "LyX Note|N"
11553 msgstr "annat"
11554
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Comment|C"
11558 msgstr "Kommentar:"
11559
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11561 msgid "Greyed Out|G"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Interword Space|w"
11567 msgstr "Minisida|#M"
11568
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Protected Space|o"
11572 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11573
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Negative Thin Space|N"
11577 msgstr "Medium"
11578
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11580 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11586 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11587
11588 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Quad Space|Q"
11591 msgstr "Ersätt"
11592
11593 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Double Quad Space|u"
11596 msgstr "Ersätt"
11597
11598 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Horizontal Fill|F"
11601 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11602
11603 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11606 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11607
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11611 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11612
11613 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11616 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11617
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11621 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11622
11623 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11626 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11627
11628 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11631 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11632
11633 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11636 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11637
11638 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Custom Length|C"
11641 msgstr "Kommentar:"
11642
11643 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11644 #, fuzzy
11645 msgid "DefSkip|D"
11646 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11647
11648 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11649 #, fuzzy
11650 msgid "SmallSkip|S"
11651 msgstr "Minst"
11652
11653 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11654 #, fuzzy
11655 msgid "MedSkip|M"
11656 msgstr "Medium"
11657
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11659 msgid "BigSkip|B"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11663 #, fuzzy
11664 msgid "VFill|F"
11665 msgstr "Fil"
11666
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Custom|C"
11670 msgstr "Eget arkformat"
11671
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Settings...|e"
11675 msgstr "Dekoration"
11676
11677 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Include|c"
11681 msgstr "Infogning"
11682
11683 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11684 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Input|p"
11687 msgstr "Inläsning"
11688
11689 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Verbatim|V"
11692 msgstr "Verbatim|#V"
11693
11694 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11695 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Listing|L"
11701 msgstr "Linje"
11702
11703 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11704 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Edit included file...|E"
11707 msgstr "Infogning"
11708
11709 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11710 #, fuzzy
11711 msgid "New Page|N"
11712 msgstr "annat"
11713
11714 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Page Break|a"
11717 msgstr "Sidbrytning"
11718
11719 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Clear Page|C"
11722 msgstr "Botten|#B"
11723
11724 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11725 msgid "Clear Double Page|D"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Ragged Line Break|R"
11731 msgstr "Radbrytningar|#n"
11732
11733 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Justified Line Break|J"
11736 msgstr "Radbrytningar|#n"
11737
11738 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
11740 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11741 msgid "Cut"
11742 msgstr "Klipp"
11743
11744 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
11746 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11747 msgid "Copy"
11748 msgstr "Kopiera"
11749
11750 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11752 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11753 msgid "Paste"
11754 msgstr "Klistra in"
11755
11756 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Paste Recent|e"
11759 msgstr "Justering"
11760
11761 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11764 msgstr "Botten|#B"
11765
11766 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Move Paragraph Up|o"
11769 msgstr "Styckesstil satt"
11770
11771 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Move Paragraph Down|v"
11774 msgstr "Styckesstil satt"
11775
11776 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Promote Section|r"
11779 msgstr "Dekoration"
11780
11781 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Demote Section|m"
11784 msgstr "Dekoration"
11785
11786 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Move Section down|d"
11789 msgstr "Dekoration"
11790
11791 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Move Section up|u"
11794 msgstr "Dekoration"
11795
11796 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Insert Short Title|T"
11799 msgstr "Fil"
11800
11801 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Apply Last Text Style|A"
11804 msgstr "Dokumentet"
11805
11806 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Text Style|S"
11809 msgstr "Dokumentet"
11810
11811 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Paragraph Settings...|P"
11814 msgstr "Styckesstil satt"
11815
11816 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11817 msgid "Fullscreen Mode"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Append Parameter"
11824 msgstr "Argument saknas"
11825
11826 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Remove Last Parameter"
11830 msgstr "Argument saknas"
11831
11832 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11834 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11839 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Insert Optional Parameter"
11846 msgstr "Argument saknas"
11847
11848 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Remove Optional Parameter"
11852 msgstr "Öppnat insättning"
11853
11854 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11856 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11861 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11866 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Edit externally...|x"
11872 msgstr "Lägg in BibTeX"
11873
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Top Line|T"
11877 msgstr "Topp:|#T"
11878
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Bottom Line|B"
11882 msgstr "Botten|#B"
11883
11884 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Left Line|L"
11887 msgstr "Tabell inlagd"
11888
11889 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Right Line|R"
11892 msgstr "Höger|#H"
11893
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Copy Row|o"
11897 msgstr "Kopiera"
11898
11899 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Copy Column|p"
11902 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11903
11904 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Document|D"
11907 msgstr "Dokument"
11908
11909 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Tools|T"
11912 msgstr "Topp:|#T"
11913
11914 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11915 #, fuzzy
11916 msgid "New from Template...|m"
11917 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11918
11919 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Open Recent|t"
11922 msgstr "Öppnar underdokument "
11923
11924 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Save All|l"
11927 msgstr "Spara som"
11928
11929 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Revert to Saved|R"
11932 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11933
11934 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11935 msgid "New Window|W"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11939 msgid "Close Window|d"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Redo|R"
11945 msgstr "Gör om"
11946
11947 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Paste Special"
11950 msgstr "Klistra in"
11951
11952 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Select All"
11955 msgstr "Markera nästa rad"
11956
11957 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Table|T"
11960 msgstr "Tabell%t"
11961
11962 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Rows & Columns|C"
11965 msgstr "Kolumner"
11966
11967 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Increase List Depth|I"
11970 msgstr "Öka miljödjup"
11971
11972 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Decrease List Depth|D"
11975 msgstr "Ändra miljödjup"
11976
11977 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11978 msgid "Dissolve Inset|l"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11982 #, fuzzy
11983 msgid "TeX Code Settings...|C"
11984 msgstr "Extra val"
11985
11986 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Float Settings...|a"
11989 msgstr "Inställningar"
11990
11991 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11992 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Note Settings...|N"
11998 msgstr "Inställningar"
11999
12000 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Branch Settings...|B"
12003 msgstr "Referens"
12004
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Box Settings...|x"
12008 msgstr "Inställningar"
12009
12010 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Table Settings...|a"
12013 msgstr "Minisida|#M"
12014
12015 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Plain Text|T"
12018 msgstr "Ersätt"
12019
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12023 msgstr "Markera nästa stycke"
12024
12025 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Selection|S"
12028 msgstr "Dekoration"
12029
12030 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Selection, Join Lines|i"
12033 msgstr "Linje"
12034
12035 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12036 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12040 msgid "Paste As PDF"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12044 msgid "Paste As PNG"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12048 msgid "Paste As JPEG"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Dissolve CharStyle"
12054 msgstr "Sidor:"
12055
12056 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Customized...|C"
12059 msgstr "Eget arkformat"
12060
12061 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12062 msgid "Capitalize|a"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Uppercase|U"
12068 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12069
12070 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12071 msgid "Lowercase|L"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Number whole Formula|N"
12077 msgstr "Nummer"
12078
12079 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Number this Line|u"
12082 msgstr "Understrykning av/på"
12083
12084 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Macro Definition"
12087 msgstr "Mottagare:"
12088
12089 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Text Style|T"
12092 msgstr "Dokumentet"
12093
12094 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Add Line Above|A"
12097 msgstr "Kanter"
12098
12099 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Math Normal Font|N"
12102 msgstr "Brödstil"
12103
12104 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12107 msgstr "Familj:|#F"
12108
12109 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Math Fraktur Family|F"
12112 msgstr "Familj:|#F"
12113
12114 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Math Roman Family|R"
12117 msgstr "Familj:|#F"
12118
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12122 msgstr "Familj:|#F"
12123
12124 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Math Bold Series|B"
12127 msgstr "Matematikläge"
12128
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Text Normal Font|T"
12132 msgstr "Textläge"
12133
12134 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Octave|O"
12137 msgstr "Annat...|#A"
12138
12139 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12140 msgid "Maxima|M"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Mathematica|a"
12146 msgstr "Matris"
12147
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12149 msgid "Maple, simplify|s"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12153 msgid "Maple, factor|f"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12157 msgid "Maple, evalm|e"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12161 msgid "Maple, evalf|v"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Open All Insets|O"
12167 msgstr "Öppnat insättning"
12168
12169 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12170 msgid "Close All Insets|C"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12174 msgid "Unfold Math Macro"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Fold Math Macro"
12180 msgstr "Lägg in märke"
12181
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12183 msgid "View Source|S"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12187 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12191 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12195 msgid "Close Tab Group|G"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12199 msgid "Fullscreen|l"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Toolbars|b"
12205 msgstr "Topp:|#T"
12206
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Special Character|p"
12210 msgstr "Särskilt:|#S"
12211
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Formatting|o"
12215 msgstr "Infälld|#n"
12216
12217 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12218 #, fuzzy
12219 msgid "List / TOC|i"
12220 msgstr "Tabeller"
12221
12222 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Float|a"
12225 msgstr "Infälld|#n"
12226
12227 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12228 msgid "Branch|B"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Custom insets"
12234 msgstr "Eget arkformat"
12235
12236 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12237 #, fuzzy
12238 msgid "File|e"
12239 msgstr "Fil|#F"
12240
12241 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12242 msgid "Box[[Menu]]"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Cross-Reference...|R"
12248 msgstr "Lägg in hänvisning"
12249
12250 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Caption"
12253 msgstr "Bildtext|#x"
12254
12255 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Index Entry|d"
12258 msgstr "Indrag"
12259
12260 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12263 msgstr "Infälld|#n"
12264
12265 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Table...|T"
12268 msgstr "Tabellstil"
12269
12270 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12271 msgid "Hyperlink|k"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Short Title|S"
12277 msgstr "Fil"
12278
12279 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12280 #, fuzzy
12281 msgid "TeX Code|X"
12282 msgstr "LaTeX|#T"
12283
12284 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12287 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12288
12289 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12290 msgid "Ordinary Quote|Q"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Single Quote|S"
12296 msgstr "Enkel:|#E"
12297
12298 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12299 msgid "Phonetic Symbols|P"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Protected Space|P"
12305 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12306
12307 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Horizontal Line|L"
12310 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12311
12312 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Vertical Space...|V"
12315 msgstr "Vertikalt avstånd"
12316
12317 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Hyphenation Point|H"
12320 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12321
12322 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Numbered Formula|N"
12325 msgstr "Nummer"
12326
12327 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Figure Wrap Float|F"
12330 msgstr "Lägg in tabell"
12331
12332 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Table Wrap Float|T"
12335 msgstr "Lägg in tabell"
12336
12337 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12338 #, fuzzy
12339 msgid "External Material...|M"
12340 msgstr "Extra|#X"
12341
12342 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Child Document...|d"
12345 msgstr "Dokument"
12346
12347 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Change Tracking|C"
12350 msgstr "Språk"
12351
12352 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12353 msgid "Start Appendix Here|A"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12357 msgid "Save in Bundled Format|F"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12361 msgid "Compressed|m"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Accept Change|A"
12367 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12368
12369 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Reject Change|R"
12372 msgstr "Läs igen|#L#l"
12373
12374 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12375 msgid "Accept All Changes|c"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Reject All Changes|e"
12381 msgstr "Läs igen|#L#l"
12382
12383 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Next Change|C"
12386 msgstr " (Ändrad)"
12387
12388 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Next Cross-Reference|R"
12391 msgstr "Lägg in hänvisning"
12392
12393 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Clear Bookmarks|C"
12396 msgstr "Botten|#B"
12397
12398 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Thesaurus...|T"
12401 msgstr "Tabellstil"
12402
12403 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Statistics...|a"
12406 msgstr "Spara"
12407
12408 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12409 #, fuzzy
12410 msgid "TeX Information|I"
12411 msgstr "Inget mer att ångra"
12412
12413 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12414 msgid "Embedded Objects|O"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Shortcuts|S"
12420 msgstr "Beklagar."
12421
12422 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12423 #, fuzzy
12424 msgid "LyX Functions|y"
12425 msgstr "Funktioner"
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12428 msgid "New document"
12429 msgstr "Nytt dokument"
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Open document"
12434 msgstr "Öppnar underdokument "
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Save document"
12439 msgstr "Spara dokumentet?"
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Print document"
12444 msgstr "Importera dokument"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Check spelling"
12449 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12452 msgid "Undo"
12453 msgstr "Ångra"
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12456 msgid "Redo"
12457 msgstr "Gör om"
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Find and replace"
12462 msgstr "Sök & byt"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Toggle emphasis"
12467 msgstr "Betoning av/på"
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Toggle noun"
12472 msgstr "Namnstil av/på"
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Apply last"
12477 msgstr "Använd|#A"
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Insert math"
12482 msgstr "Lägg in märke"
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Insert graphics"
12487 msgstr "Lägg in märke"
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Insert table"
12492 msgstr "Lägg in tabell"
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Toggle Outline"
12497 msgstr "Namnstil av/på"
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Extra"
12502 msgstr "Extra|#X"
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Numbered list"
12507 msgstr "Nummer"
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Itemized list"
12512 msgstr "Lägg in BibTeX"
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Increase depth"
12517 msgstr "Öka"
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Decrease depth"
12522 msgstr "Minska"
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Insert figure float"
12527 msgstr "Lägg in BibTeX"
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Insert table float"
12532 msgstr "Lägg in tabell"
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Insert label"
12537 msgstr "Lägg in märke"
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Insert cross-reference"
12542 msgstr "Lägg in hänvisning"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12545 msgid "Insert citation"
12546 msgstr "Lägg in citat"
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Insert index entry"
12551 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Insert nomenclature entry"
12556 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Insert footnote"
12561 msgstr "Lägg in fotnot"
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Insert margin note"
12566 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Insert note"
12571 msgstr "Lägg in citat"
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Insert box"
12576 msgstr "Lägg in citat"
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Insert Hyperlink"
12581 msgstr "Mellanrum"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Insert TeX code"
12586 msgstr "Lägg in BibTeX"
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Insert math macro"
12591 msgstr "Lägg in märke"
12592
12593 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Include file"
12597 msgstr "Infogning"
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Text style"
12602 msgstr "LaTeX|#T"
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Paragraph settings"
12607 msgstr "Minisida|#M"
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Add row"
12612 msgstr "Lägg till rad|#r"
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Add column"
12617 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Delete row"
12622 msgstr "Ta bort rad|#d"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Delete column"
12627 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Set top line"
12632 msgstr "Markera nästa rad"
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Set bottom line"
12637 msgstr "Markera nästa rad"
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Set left line"
12642 msgstr "Markera nästa rad"
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Set right line"
12647 msgstr "Markera nästa rad"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Set border lines"
12652 msgstr "Sätt kanter|#S"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Set all lines"
12657 msgstr "Sätt kanter|#S"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Unset all lines"
12662 msgstr "Slå av kanter|#l"
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Align left"
12667 msgstr "Vänsterjustera"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Align center"
12672 msgstr "Justering"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Align right"
12677 msgstr "Högerjustera"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Align top"
12682 msgstr "Topplinje"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Align middle"
12687 msgstr "Justering"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Align bottom"
12692 msgstr "Underlinje"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Rotate cell"
12697 msgstr "Rotera 90°|#9"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Rotate table"
12702 msgstr "Citatstil satt"
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Set multi-column"
12707 msgstr "Multikolumn|#M"
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Math"
12712 msgstr "Matematik"
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Set display mode"
12717 msgstr "[inte visat]"
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Subscript"
12722 msgstr "PostScript|#P"
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Superscript"
12727 msgstr "PostScript|#P"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Insert square root"
12732 msgstr "Lägg in citat"
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Insert root"
12737 msgstr "Lägg in citat"
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Insert standard fraction"
12742 msgstr "Lägg in citat"
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Insert sum"
12747 msgstr "Lägg in citat"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Insert integral"
12752 msgstr "Lägg in tabell"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Insert product"
12757 msgstr "Lägg in citat"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Insert ( )"
12762 msgstr "Lägg in"
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Insert [ ]"
12767 msgstr "Lägg in"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Insert { }"
12772 msgstr "Lägg in"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Insert delimiters"
12777 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Insert matrix"
12782 msgstr "Lägg in märke"
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Insert cases environment"
12787 msgstr "Ändra miljödjup"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Toggle Math Panels"
12792 msgstr "Matematikpanel"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Math Macros"
12797 msgstr "Lägg in märke"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Command Buffer"
12802 msgstr "Kommando:|#K"
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12805 msgid "Review[[Toolbar]]"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Track changes"
12811 msgstr "Skicka in ändringar"
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12814 msgid "Show changes in output"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Next change"
12820 msgstr " (Ändrad)"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Accept change inside selection"
12825 msgstr " (Ändrad)"
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Reject change inside selection"
12830 msgstr "Läs igen|#L#l"
12831
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Merge changes"
12835 msgstr "Sidbrytning"
12836
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Accept all changes"
12840 msgstr "Sätt kanter|#S"
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Reject all changes"
12845 msgstr "Läs igen|#L#l"
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Next note"
12850 msgstr "annat"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12853 #, fuzzy
12854 msgid "View/Update"
12855 msgstr "Spara dokumentet?"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12858 #, fuzzy
12859 msgid "View DVI"
12860 msgstr "Visa DVI"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Update DVI"
12865 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12868 msgid "View PDF (pdflatex)"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12872 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12876 msgid "View PostScript"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12880 msgid "Update PostScript"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Version Control"
12886 msgstr "Versionskontroll%t"
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Register"
12891 msgstr "Registrera"
12892
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Check-out for edit"
12896 msgstr "Kvittera ut för redigering"
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Check-in changes"
12901 msgstr "Skicka in ändringar"
12902
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12904 #, fuzzy
12905 msgid "View revision log"
12906 msgstr "Versionskontroll%t"
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Revert changes"
12911 msgstr "Läs igen|#L#l"
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Math Panels"
12916 msgstr "Matematikpanel"
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Math Spacings"
12921 msgstr "Mellanrum"
12922
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Styles"
12926 msgstr "Stil:"
12927
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Fractions"
12931 msgstr "Matematikpanel"
12932
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Fonts"
12937 msgstr "Tecken: "
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Functions"
12942 msgstr "Funktioner"
12943
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12945 msgid "arccos"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12949 #, fuzzy
12950 msgid "arcsin"
12951 msgstr "Marginaler"
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12954 #, fuzzy
12955 msgid "arctan"
12956 msgstr "Citat"
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12959 #, fuzzy
12960 msgid "arg"
12961 msgstr "Stor"
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12964 msgid "bmod"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12968 msgid "cos"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12972 msgid "cosh"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12976 #, fuzzy
12977 msgid "cot"
12978 msgstr "Topp:|#T"
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12981 msgid "coth"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12985 msgid "csc"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12989 msgid "deg"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12993 #, fuzzy
12994 msgid "det"
12995 msgstr "Brödstil"
12996
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12998 #, fuzzy
12999 msgid "dim"
13000 msgstr "Medium"
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13003 #, fuzzy
13004 msgid "exp"
13005 msgstr "Lutande"
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13008 msgid "gcd"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13012 #, fuzzy
13013 msgid "hom"
13014 msgstr "Matematik"
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13017 #, fuzzy
13018 msgid "inf"
13019 msgstr "Pytteliten"
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13022 #, fuzzy
13023 msgid "ker"
13024 msgstr "Rättstavning"
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13027 msgid "lg"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13031 msgid "lim"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13035 msgid "liminf"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13039 msgid "limsup"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13043 msgid "ln"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13047 #, fuzzy
13048 msgid "log"
13049 msgstr "Infälld|#n"
13050
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13052 msgid "max"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13056 #, fuzzy
13057 msgid "min"
13058 msgstr "Pytteliten"
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13061 #, fuzzy
13062 msgid "sec"
13063 msgstr "Blandat"
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13066 #, fuzzy
13067 msgid "sin"
13068 msgstr "Pytteliten"
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13071 #, fuzzy
13072 msgid "sinh"
13073 msgstr "Pytteliten"
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13076 msgid "sup"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13080 #, fuzzy
13081 msgid "tan"
13082 msgstr "Lutande"
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13085 #, fuzzy
13086 msgid "tanh"
13087 msgstr "Referens"
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Pr"
13092 msgstr "Kopiera"
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Spacings"
13097 msgstr "Kägel|#l"
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Thin space\t\\,"
13102 msgstr "Medium"
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Medium space\t\\:"
13107 msgstr "Medium"
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Thick space\t\\;"
13112 msgstr "Medium"
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13115 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13119 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Negative space\t\\!"
13125 msgstr "Medium"
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13128 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13132 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13136 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Roots"
13142 msgstr "Fot"
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13145 msgid "Square root\t\\sqrt"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13149 msgid "Other root\t\\root"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13153 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13157 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13161 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13165 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Standard\t\\frac"
13171 msgstr "Standard|#t"
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13174 #, fuzzy
13175 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13176 msgstr "Inga flera noteringar"
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13179 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13183 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13187 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13191 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13195 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13199 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13203 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13207 msgid "Binomial\t\\binom"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13211 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13215 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13219 msgid "Roman\t\\mathrm"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13223 msgid "Bold\t\\mathbf"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13227 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13233 msgstr "Linjärer"
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Italic\t\\mathit"
13238 msgstr "Kursiv"
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13243 msgstr "Skrivmaskin"
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13246 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13250 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13256 msgstr "Familj:|#F"
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13259 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Dots"
13265 msgstr "Dokument"
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13268 #, fuzzy
13269 msgid "ldots"
13270 msgstr "Dokument"
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13273 #, fuzzy
13274 msgid "cdots"
13275 msgstr "Dokument"
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13278 #, fuzzy
13279 msgid "vdots"
13280 msgstr "Dokument"
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13283 #, fuzzy
13284 msgid "ddots"
13285 msgstr "Dokument"
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Frame Decorations"
13290 msgstr "Dekoration"
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13293 msgid "hat"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13297 #, fuzzy
13298 msgid "tilde"
13299 msgstr "Fil"
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13302 msgid "bar"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13306 #, fuzzy
13307 msgid "grave"
13308 msgstr "Grön"
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13311 #, fuzzy
13312 msgid "dot"
13313 msgstr "Topp:|#T"
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13316 msgid "check"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13320 msgid "widehat"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13324 msgid "widetilde"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13328 msgid "vec"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13332 #, fuzzy
13333 msgid "acute"
13334 msgstr "Klistra in"
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13337 #, fuzzy
13338 msgid "ddot"
13339 msgstr "Lägg till|#L"
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13342 #, fuzzy
13343 msgid "breve"
13344 msgstr "Fil"
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13347 #, fuzzy
13348 msgid "overline"
13349 msgstr "Skriv ut"
13350
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13352 msgid "overbrace"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13356 #, fuzzy
13357 msgid "overleftarrow"
13358 msgstr "Ta bort rad|#d"
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13361 msgid "overrightarrow"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13365 msgid "overleftrightarrow"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13369 #, fuzzy
13370 msgid "overset"
13371 msgstr "Ref: "
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13374 #, fuzzy
13375 msgid "underline"
13376 msgstr "Understruken "
13377
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13379 msgid "underbrace"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13383 msgid "underleftarrow"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13387 msgid "underrightarrow"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13391 msgid "underleftrightarrow"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13395 #, fuzzy
13396 msgid "underset"
13397 msgstr "Minska"
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Arrows"
13402 msgstr "Bläddra|#B"
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13405 #, fuzzy
13406 msgid "leftarrow"
13407 msgstr "Ta bort rad|#d"
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13410 msgid "rightarrow"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13414 msgid "downarrow"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13418 #, fuzzy
13419 msgid "uparrow"
13420 msgstr "Fel"
13421
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13423 msgid "updownarrow"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13427 msgid "leftrightarrow"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Leftarrow"
13433 msgstr "Vänster|#s"
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Rightarrow"
13438 msgstr "Höger|#H"
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13441 msgid "Downarrow"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Uparrow"
13447 msgstr "Fel"
13448
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13450 msgid "Updownarrow"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13454 msgid "Leftrightarrow"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13458 msgid "Longleftrightarrow"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13462 msgid "Longleftarrow"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13466 msgid "Longrightarrow"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13470 msgid "longleftrightarrow"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13474 msgid "longleftarrow"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13478 msgid "longrightarrow"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13482 msgid "leftharpoondown"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13486 msgid "rightharpoondown"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13490 #, fuzzy
13491 msgid "mapsto"
13492 msgstr "Bildtext|#x"
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13495 msgid "longmapsto"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13499 #, fuzzy
13500 msgid "nwarrow"
13501 msgstr "Fel"
13502
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13504 #, fuzzy
13505 msgid "nearrow"
13506 msgstr "Fel"
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13509 msgid "leftharpoonup"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13513 msgid "rightharpoonup"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13517 msgid "hookleftarrow"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13521 msgid "hookrightarrow"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13525 #, fuzzy
13526 msgid "swarrow"
13527 msgstr "Fel"
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13530 #, fuzzy
13531 msgid "searrow"
13532 msgstr "Fel"
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13535 msgid "rightleftharpoons"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Operators"
13541 msgstr "Inställningar"
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13544 msgid "pm"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13548 msgid "cap"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13552 #, fuzzy
13553 msgid "diamond"
13554 msgstr "Lutande"
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13557 #, fuzzy
13558 msgid "oplus"
13559 msgstr "Kolumner"
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13562 #, fuzzy
13563 msgid "mp"
13564 msgstr "Betonad "
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13567 msgid "cup"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13571 msgid "bigtriangleup"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13575 #, fuzzy
13576 msgid "ominus"
13577 msgstr "Linje"
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13580 msgid "times"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13584 #, fuzzy
13585 msgid "uplus"
13586 msgstr ", Djup: "
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13589 msgid "bigtriangledown"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13593 #, fuzzy
13594 msgid "otimes"
13595 msgstr "Kopior"
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13598 msgid "div"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13602 msgid "sqcap"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13606 #, fuzzy
13607 msgid "triangleright"
13608 msgstr "Rak"
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13611 msgid "oslash"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13615 msgid "cdot"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13619 msgid "sqcup"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13623 msgid "triangleleft"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13627 #, fuzzy
13628 msgid "odot"
13629 msgstr "Fot"
13630
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13632 msgid "star"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13636 msgid "vee"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13640 #, fuzzy
13641 msgid "amalg"
13642 msgstr "Liten"
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13645 msgid "bigcirc"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13649 #, fuzzy
13650 msgid "setminus"
13651 msgstr "Linje"
13652
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13654 msgid "wedge"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13658 #, fuzzy
13659 msgid "dagger"
13660 msgstr "Större"
13661
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13663 msgid "circ"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13667 #, fuzzy
13668 msgid "bullet"
13669 msgstr "Bombdjup"
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13672 msgid "wr"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13676 #, fuzzy
13677 msgid "ddagger"
13678 msgstr "Större"
13679
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Relations"
13683 msgstr "Dekoration"
13684
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13686 msgid "leq"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13690 msgid "geq"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13694 msgid "equiv"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13698 #, fuzzy
13699 msgid "models"
13700 msgstr "Stäng"
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13703 #, fuzzy
13704 msgid "prec"
13705 msgstr "Beklagar."
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13708 msgid "succ"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13712 msgid "sim"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13716 msgid "perp"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13720 #, fuzzy
13721 msgid "preceq"
13722 msgstr "Beklagar."
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13725 msgid "succeq"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13729 msgid "simeq"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13733 msgid "mid"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13737 #, fuzzy
13738 msgid "ll"
13739 msgstr "Använd|#A"
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13742 msgid "gg"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13746 msgid "asymp"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13750 #, fuzzy
13751 msgid "parallel"
13752 msgstr "Tabell inlagd"
13753
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13755 #, fuzzy
13756 msgid "subset"
13757 msgstr "Dekoration"
13758
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13760 msgid "supset"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13764 #, fuzzy
13765 msgid "approx"
13766 msgstr "Huvuddokument:"
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13769 #, fuzzy
13770 msgid "smile"
13771 msgstr "Fil"
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13774 msgid "subseteq"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13778 msgid "supseteq"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13782 #, fuzzy
13783 msgid "cong"
13784 msgstr "Två|#v"
13785
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13787 #, fuzzy
13788 msgid "frown"
13789 msgstr "Två|#v"
13790
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13792 msgid "sqsubseteq"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13796 msgid "sqsupseteq"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13800 #, fuzzy
13801 msgid "doteq"
13802 msgstr "Notis"
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13805 msgid "neq"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13809 #, fuzzy
13810 msgid "in"
13811 msgstr "Pytteliten"
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13814 msgid "ni"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13818 #, fuzzy
13819 msgid "propto"
13820 msgstr "Topp:|#T"
13821
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13823 #, fuzzy
13824 msgid "notin"
13825 msgstr "Notis"
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13828 msgid "vdash"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13832 msgid "dashv"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13836 #, fuzzy
13837 msgid "bowtie"
13838 msgstr "Notis"
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13841 msgid "alpha"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13845 msgid "beta"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13849 msgid "gamma"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13853 #, fuzzy
13854 msgid "delta"
13855 msgstr "Brödstil"
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13858 #, fuzzy
13859 msgid "epsilon"
13860 msgstr "Minska"
13861
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13863 msgid "varepsilon"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13867 msgid "zeta"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13871 #, fuzzy
13872 msgid "eta"
13873 msgstr "Huvuddokument:"
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13876 #, fuzzy
13877 msgid "theta"
13878 msgstr "Lutande"
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13881 #, fuzzy
13882 msgid "vartheta"
13883 msgstr "Matris"
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13886 #, fuzzy
13887 msgid "iota"
13888 msgstr "Spara"
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13891 msgid "kappa"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13895 msgid "lambda"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13899 msgid "mu"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13903 msgid "nu"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13907 #, fuzzy
13908 msgid "xi"
13909 msgstr "Lutande"
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13912 msgid "pi"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13916 msgid "varpi"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13920 msgid "rho"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13924 #, fuzzy
13925 msgid "varrho"
13926 msgstr "Fel"
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13929 msgid "sigma"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13933 msgid "varsigma"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13937 #, fuzzy
13938 msgid "tau"
13939 msgstr "Spara"
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13942 #, fuzzy
13943 msgid "upsilon"
13944 msgstr "Mottagare:"
13945
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13947 msgid "phi"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13951 msgid "varphi"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13955 msgid "chi"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13959 msgid "psi"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13963 #, fuzzy
13964 msgid "omega"
13965 msgstr "Antikva"
13966
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13968 msgid "Gamma"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Delta"
13974 msgstr "Ta bort från|#b"
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Theta"
13979 msgstr "Lutande"
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13982 msgid "Lambda"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13986 msgid "Xi"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13990 msgid "Pi"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Sigma"
13996 msgstr "Liten"
13997
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13999 msgid "Upsilon"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14003 msgid "Phi"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14007 msgid "Psi"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14011 msgid "Omega"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14015 msgid "Miscellaneous"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14019 #, fuzzy
14020 msgid "nabla"
14021 msgstr "Långtabell"
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14024 #, fuzzy
14025 msgid "partial"
14026 msgstr "Tabell inlagd"
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14029 #, fuzzy
14030 msgid "infty"
14031 msgstr "Pytteliten"
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14034 msgid "prime"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14038 #, fuzzy
14039 msgid "ell"
14040 msgstr "Gul"
14041
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14043 #, fuzzy
14044 msgid "emptyset"
14045 msgstr ", Djup: "
14046
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14048 #, fuzzy
14049 msgid "exists"
14050 msgstr "Tack till"
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14053 #, fuzzy
14054 msgid "forall"
14055 msgstr "Brödstil"
14056
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14058 #, fuzzy
14059 msgid "imath"
14060 msgstr "Matematik"
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14063 #, fuzzy
14064 msgid "jmath"
14065 msgstr "Matematik"
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Re"
14070 msgstr "Gör om"
14071
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Im"
14075 msgstr "Notis"
14076
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14078 #, fuzzy
14079 msgid "aleph"
14080 msgstr ", Djup: "
14081
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14083 msgid "wp"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14087 msgid "hbar"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14091 #, fuzzy
14092 msgid "angle"
14093 msgstr "Enkel:|#E"
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14096 #, fuzzy
14097 msgid "top"
14098 msgstr "Topp:|#T"
14099
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14101 #, fuzzy
14102 msgid "bot"
14103 msgstr "Topp:|#T"
14104
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Vert"
14108 msgstr "Minska"
14109
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14111 msgid "neg"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14115 #, fuzzy
14116 msgid "flat"
14117 msgstr "Fot"
14118
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14120 #, fuzzy
14121 msgid "natural"
14122 msgstr "Figur"
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14125 msgid "sharp"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14129 msgid "surd"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14133 #, fuzzy
14134 msgid "triangle"
14135 msgstr "Enkel:|#E"
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14138 msgid "diamondsuit"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14142 #, fuzzy
14143 msgid "heartsuit"
14144 msgstr "ärv"
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14147 msgid "clubsuit"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14151 msgid "spadesuit"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14155 msgid "textrm \\AA"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14159 #, fuzzy
14160 msgid "textrm \\O"
14161 msgstr "Lutande"
14162
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14164 msgid "mathcircumflex"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14168 msgid "_"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14172 #, fuzzy
14173 msgid "mathrm T"
14174 msgstr "Matematikläge"
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14177 #, fuzzy
14178 msgid "mathbb N"
14179 msgstr "Matematik"
14180
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14182 #, fuzzy
14183 msgid "mathbb Z"
14184 msgstr "Matematik"
14185
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14187 #, fuzzy
14188 msgid "mathbb Q"
14189 msgstr "Matematik"
14190
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14192 #, fuzzy
14193 msgid "mathbb R"
14194 msgstr "Matematik"
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14197 #, fuzzy
14198 msgid "mathbb C"
14199 msgstr "Matematik"
14200
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14202 #, fuzzy
14203 msgid "mathbb H"
14204 msgstr "Matematik"
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14207 #, fuzzy
14208 msgid "mathcal F"
14209 msgstr "Matematik"
14210
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14212 #, fuzzy
14213 msgid "mathcal L"
14214 msgstr "Matematik"
14215
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14217 #, fuzzy
14218 msgid "mathcal H"
14219 msgstr "Matematik"
14220
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14222 #, fuzzy
14223 msgid "mathcal O"
14224 msgstr "Matematik"
14225
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Big Operators"
14229 msgstr "Inställningar"
14230
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14232 #, fuzzy
14233 msgid "intop"
14234 msgstr "Topplinje"
14235
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14237 #, fuzzy
14238 msgid "int"
14239 msgstr "Pytteliten"
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14242 #, fuzzy
14243 msgid "iint"
14244 msgstr "Pytteliten"
14245
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14247 #, fuzzy
14248 msgid "iintop"
14249 msgstr "Topplinje"
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14252 msgid "iiint"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14256 #, fuzzy
14257 msgid "iiintop"
14258 msgstr "Topplinje"
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14261 msgid "iiiint"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14265 msgid "iiiintop"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14269 msgid "dotsint"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14273 msgid "dotsintop"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14277 #, fuzzy
14278 msgid "oint"
14279 msgstr "Pytteliten"
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14282 #, fuzzy
14283 msgid "ointop"
14284 msgstr "Topplinje"
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14287 #, fuzzy
14288 msgid "oiint"
14289 msgstr "Tecken: "
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14292 #, fuzzy
14293 msgid "oiintop"
14294 msgstr "Topplinje"
14295
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14297 msgid "ointctrclockwiseop"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14301 msgid "ointctrclockwise"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14305 msgid "ointclockwiseop"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14309 msgid "ointclockwise"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14313 msgid "sqint"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14317 #, fuzzy
14318 msgid "sqintop"
14319 msgstr "Topplinje"
14320
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14322 msgid "sqiint"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14326 msgid "sqiintop"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14330 msgid "sum"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14334 #, fuzzy
14335 msgid "prod"
14336 msgstr "Beklagar."
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14339 msgid "coprod"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14343 msgid "bigsqcup"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14347 msgid "bigotimes"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14351 msgid "bigodot"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14355 msgid "bigoplus"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14359 msgid "bigcap"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14363 msgid "bigcup"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14367 msgid "biguplus"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14371 msgid "bigvee"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14375 msgid "bigwedge"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14379 #, fuzzy
14380 msgid "AMS Miscellaneous"
14381 msgstr "Blandat"
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14384 msgid "digamma"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14388 msgid "varkappa"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14392 #, fuzzy
14393 msgid "beth"
14394 msgstr ", Djup: "
14395
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14397 #, fuzzy
14398 msgid "daleth"
14399 msgstr "Brödstil"
14400
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14402 msgid "gimel"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14406 msgid "ulcorner"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14410 msgid "urcorner"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14414 #, fuzzy
14415 msgid "llcorner"
14416 msgstr "Kanter"
14417
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14419 msgid "lrcorner"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14423 msgid "hslash"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14427 #, fuzzy
14428 msgid "vartriangle"
14429 msgstr "Tabell inlagd"
14430
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14432 msgid "triangledown"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14436 #, fuzzy
14437 msgid "square"
14438 msgstr "Blå"
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14441 msgid "lozenge"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14445 msgid "circledS"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14449 msgid "measuredangle"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14453 #, fuzzy
14454 msgid "nexists"
14455 msgstr "Indrag första rad|#I"
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14458 msgid "mho"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Finv"
14464 msgstr "Pytteliten"
14465
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Game"
14469 msgstr "Namn:|#N"
14470
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14472 msgid "Bbbk"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14476 msgid "backprime"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14480 msgid "varnothing"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14484 msgid "blacktriangle"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14488 msgid "blacktriangledown"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14492 #, fuzzy
14493 msgid "blacksquare"
14494 msgstr "Svart"
14495
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14497 msgid "blacklozenge"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14501 msgid "bigstar"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14505 msgid "sphericalangle"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14509 #, fuzzy
14510 msgid "complement"
14511 msgstr "Kommentar:"
14512
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14514 #, fuzzy
14515 msgid "eth"
14516 msgstr ", Djup: "
14517
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14519 msgid "diagup"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14523 msgid "diagdown"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14527 #, fuzzy
14528 msgid "AMS Arrows"
14529 msgstr "Bläddra|#B"
14530
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14532 msgid "dashleftarrow"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14536 msgid "dashrightarrow"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14540 msgid "leftleftarrows"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14544 msgid "leftrightarrows"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14548 msgid "rightrightarrows"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14552 msgid "rightleftarrows"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Lleftarrow"
14558 msgstr "Ta bort rad|#d"
14559
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Rrightarrow"
14563 msgstr "Höger|#H"
14564
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14566 msgid "twoheadleftarrow"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14570 msgid "twoheadrightarrow"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14574 msgid "leftarrowtail"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14578 msgid "rightarrowtail"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14582 msgid "looparrowleft"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14586 #, fuzzy
14587 msgid "looparrowright"
14588 msgstr "Rak"
14589
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14591 msgid "curvearrowleft"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14595 msgid "curvearrowright"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14599 msgid "circlearrowleft"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14603 msgid "circlearrowright"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14607 msgid "Lsh"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14611 msgid "Rsh"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14615 #, fuzzy
14616 msgid "upuparrows"
14617 msgstr "Bläddra|#B"
14618
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14620 msgid "downdownarrows"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14624 msgid "upharpoonleft"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14628 msgid "upharpoonright"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14632 msgid "downharpoonleft"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14636 msgid "downharpoonright"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14640 msgid "leftrightharpoons"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14644 msgid "rightsquigarrow"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14648 msgid "leftrightsquigarrow"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14652 #, fuzzy
14653 msgid "nleftarrow"
14654 msgstr "Ta bort rad|#d"
14655
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14657 msgid "nrightarrow"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14661 msgid "nleftrightarrow"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14665 msgid "nLeftarrow"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14669 #, fuzzy
14670 msgid "nRightarrow"
14671 msgstr "Höger|#H"
14672
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14674 msgid "nLeftrightarrow"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14678 msgid "multimap"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14682 #, fuzzy
14683 msgid "AMS Relations"
14684 msgstr "Dekoration"
14685
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14687 msgid "leqq"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14691 msgid "geqq"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14695 msgid "leqslant"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14699 msgid "geqslant"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14703 msgid "eqslantless"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14707 msgid "eqslantgtr"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14711 msgid "lesssim"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14715 msgid "gtrsim"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14719 msgid "lessapprox"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14723 msgid "gtrapprox"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14727 msgid "approxeq"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14731 #, fuzzy
14732 msgid "triangleq"
14733 msgstr "Enkel:|#E"
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14736 msgid "lessdot"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14740 msgid "gtrdot"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14744 msgid "lll"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14748 msgid "ggg"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14752 msgid "lessgtr"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14756 #, fuzzy
14757 msgid "gtrless"
14758 msgstr "Skrivare|#S"
14759
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14761 msgid "lesseqgtr"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14765 #, fuzzy
14766 msgid "gtreqless"
14767 msgstr "Skrivare|#S"
14768
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14770 msgid "lesseqqgtr"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14774 #, fuzzy
14775 msgid "gtreqqless"
14776 msgstr "Skrivare|#S"
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14779 msgid "eqcirc"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14783 msgid "circeq"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14787 msgid "thicksim"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14791 msgid "thickapprox"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14795 #, fuzzy
14796 msgid "backsim"
14797 msgstr "Svart"
14798
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14800 msgid "backsimeq"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14804 msgid "subseteqq"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14808 msgid "supseteqq"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Subset"
14814 msgstr "Dekoration"
14815
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Supset"
14819 msgstr "Dekoration"
14820
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14822 msgid "sqsubset"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14826 msgid "sqsupset"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14830 msgid "preccurlyeq"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14834 msgid "succcurlyeq"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14838 msgid "curlyeqprec"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14842 msgid "curlyeqsucc"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14846 msgid "precsim"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14850 msgid "succsim"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14854 msgid "precapprox"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14858 msgid "succapprox"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14862 msgid "vartriangleleft"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14866 #, fuzzy
14867 msgid "vartriangleright"
14868 msgstr "Höger|#H"
14869
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14871 msgid "trianglelefteq"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14875 msgid "trianglerighteq"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14879 #, fuzzy
14880 msgid "bumpeq"
14881 msgstr "Blå"
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Bumpeq"
14886 msgstr "Blå"
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14889 msgid "doteqdot"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14893 msgid "risingdotseq"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14897 msgid "fallingdotseq"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14901 msgid "vDash"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14905 msgid "Vvdash"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14909 msgid "Vdash"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14913 msgid "shortmid"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14917 msgid "shortparallel"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14921 #, fuzzy
14922 msgid "smallsmile"
14923 msgstr "Minst"
14924
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14926 msgid "smallfrown"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14930 msgid "blacktriangleleft"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14934 msgid "blacktriangleright"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14938 #, fuzzy
14939 msgid "because"
14940 msgstr "Minska"
14941
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14943 #, fuzzy
14944 msgid "therefore"
14945 msgstr "Matematik"
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14948 msgid "backepsilon"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14952 msgid "varpropto"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14956 msgid "between"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14960 msgid "pitchfork"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14964 #, fuzzy
14965 msgid "AMS Negative Relations"
14966 msgstr "Dekoration"
14967
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14969 msgid "nless"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14973 #, fuzzy
14974 msgid "ngtr"
14975 msgstr "Lägg in märke"
14976
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14978 #, fuzzy
14979 msgid "nleq"
14980 msgstr "Enkel:|#E"
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14983 #, fuzzy
14984 msgid "ngeq"
14985 msgstr "Enkel:|#E"
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14988 msgid "nleqslant"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14992 msgid "ngeqslant"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14996 msgid "nleqq"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15000 msgid "ngeqq"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15004 msgid "lneq"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15008 #, fuzzy
15009 msgid "gneq"
15010 msgstr "Ignorera"
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15013 msgid "lneqq"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15017 msgid "gneqq"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15021 msgid "lvertneqq"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15025 msgid "gvertneqq"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15029 msgid "lnsim"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15033 msgid "gnsim"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15037 msgid "lnapprox"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15041 msgid "gnapprox"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15045 msgid "nprec"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15049 msgid "nsucc"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15053 #, fuzzy
15054 msgid "npreceq"
15055 msgstr "Beklagar."
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15058 msgid "nsucceq"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15062 msgid "precnsim"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15066 msgid "succnsim"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15070 msgid "precnapprox"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15074 msgid "succnapprox"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15078 #, fuzzy
15079 msgid "subsetneq"
15080 msgstr "Dekoration"
15081
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15083 msgid "supsetneq"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15087 #, fuzzy
15088 msgid "subsetneqq"
15089 msgstr "Dekoration"
15090
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15092 msgid "supsetneqq"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15096 msgid "nsubseteq"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15100 msgid "nsupseteq"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15104 msgid "nsupseteqq"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15108 msgid "nvdash"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15112 msgid "nvDash"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15116 msgid "nVDash"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15120 msgid "varsubsetneq"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15124 msgid "varsupsetneq"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15128 msgid "varsubsetneqq"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15132 msgid "varsupsetneqq"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15136 msgid "ntriangleleft"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15140 #, fuzzy
15141 msgid "ntriangleright"
15142 msgstr "Rak"
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15145 msgid "ntrianglelefteq"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15149 msgid "ntrianglerighteq"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15153 #, fuzzy
15154 msgid "ncong"
15155 msgstr "Klar"
15156
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15158 msgid "nsim"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15162 msgid "nmid"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15166 msgid "nshortmid"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15170 msgid "nparallel"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15174 msgid "nshortparallel"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15178 #, fuzzy
15179 msgid "AMS Operators"
15180 msgstr "Dekoration"
15181
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15183 msgid "dotplus"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15187 msgid "smallsetminus"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Cap"
15193 msgstr "Bildtext|#x"
15194
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Cup"
15198 msgstr "Klipp"
15199
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15201 #, fuzzy
15202 msgid "barwedge"
15203 msgstr "Stor"
15204
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15206 msgid "veebar"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15210 #, fuzzy
15211 msgid "doublebarwedge"
15212 msgstr "Dubbel:|#D"
15213
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15215 #, fuzzy
15216 msgid "boxminus"
15217 msgstr "Linje"
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15220 msgid "boxtimes"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15224 #, fuzzy
15225 msgid "boxdot"
15226 msgstr "Fot"
15227
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15229 msgid "boxplus"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15233 #, fuzzy
15234 msgid "divideontimes"
15235 msgstr "Innehåll"
15236
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15238 msgid "ltimes"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15242 msgid "rtimes"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15246 msgid "leftthreetimes"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15250 msgid "rightthreetimes"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15254 msgid "curlywedge"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15258 msgid "curlyvee"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15262 msgid "circleddash"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15266 msgid "circledast"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15270 msgid "circledcirc"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15274 #, fuzzy
15275 msgid "centerdot"
15276 msgstr "Centrerat|#C"
15277
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15279 #, fuzzy
15280 msgid "intercal"
15281 msgstr "Skriv ut"
15282
15283 #: lib/external_templates:37
15284 msgid "RasterImage"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15288 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: lib/external_templates:45
15292 msgid "A bitmap file.\n"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: lib/external_templates:109
15296 #, fuzzy
15297 msgid "XFig"
15298 msgstr "Figur"
15299
15300 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15301 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: lib/external_templates:112
15305 #, fuzzy
15306 msgid "An Xfig figure.\n"
15307 msgstr "Kör \"configure\"..."
15308
15309 #: lib/external_templates:162
15310 msgid "ChessDiagram"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15314 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: lib/external_templates:165
15318 msgid ""
15319 "A chess position diagram.\n"
15320 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15321 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15322 "the position that you want to display.\n"
15323 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15324 "and remember to type in a relative path\n"
15325 "to the LyX document location.\n"
15326 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15327 "to enable general editing of the board.\n"
15328 "You might also check out the\n"
15329 "'Options->Test legality' option, and\n"
15330 "remember to middle and right click to\n"
15331 "insert new material in the board.\n"
15332 "In order for this to work, you have to\n"
15333 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15334 "that TeX will find it, and you will need\n"
15335 "to install the skak package from CTAN.\n"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: lib/external_templates:208
15339 msgid "LilyPond"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15343 msgid "Lilypond typeset music"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: lib/external_templates:211
15347 msgid ""
15348 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15349 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15350 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15351 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: lib/external_templates:257
15355 #, fuzzy
15356 msgid "PDFPages"
15357 msgstr "Sidor:"
15358
15359 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
15360 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: lib/external_templates:260
15364 msgid ""
15365 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15366 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15367 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15368 "Examples:\n"
15369 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15370 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15371 "* pages=- (to include all pages)\n"
15372 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15373 "for further options and details.\n"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: lib/external_templates:299
15377 msgid ""
15378 "Today's date.\n"
15379 "Read 'info date' for more information.\n"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: lib/configure.py:252
15383 msgid "Tgif"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: lib/configure.py:255
15387 msgid "FIG"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: lib/configure.py:258
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Grace"
15393 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15394
15395 #: lib/configure.py:261
15396 msgid "FEN"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: lib/configure.py:265
15400 msgid "BMP"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: lib/configure.py:266
15404 msgid "GIF"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15408 msgid "JPEG"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: lib/configure.py:268
15412 msgid "PBM"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: lib/configure.py:269
15416 msgid "PGM"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15420 msgid "PNG"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: lib/configure.py:271
15424 msgid "PPM"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: lib/configure.py:272
15428 msgid "TIFF"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: lib/configure.py:273
15432 msgid "XBM"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: lib/configure.py:274
15436 msgid "XPM"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: lib/configure.py:279
15440 msgid "Plain text (chess output)"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: lib/configure.py:280
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Plain text (image)"
15446 msgstr "Ersätt"
15447
15448 #: lib/configure.py:281
15449 msgid "Plain text (Xfig output)"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: lib/configure.py:282
15453 msgid "date (output)"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: lib/configure.py:283
15457 msgid "DocBook"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: lib/configure.py:283
15461 #, fuzzy
15462 msgid "DocBook|B"
15463 msgstr "Botten|#B"
15464
15465 #: lib/configure.py:284
15466 msgid "Docbook (XML)"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: lib/configure.py:285
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Graphviz Dot"
15472 msgstr "Fil|#F"
15473
15474 #: lib/configure.py:286
15475 #, fuzzy
15476 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15477 msgstr "Extra val"
15478
15479 #: lib/configure.py:287
15480 #, fuzzy
15481 msgid "NoWeb"
15482 msgstr "Klar"
15483
15484 #: lib/configure.py:287
15485 #, fuzzy
15486 msgid "NoWeb|N"
15487 msgstr "annat"
15488
15489 #: lib/configure.py:288
15490 msgid "LilyPond music"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: lib/configure.py:289
15494 #, fuzzy
15495 msgid "LaTeX (plain)"
15496 msgstr "Extra val"
15497
15498 #: lib/configure.py:289
15499 #, fuzzy
15500 msgid "LaTeX (plain)|L"
15501 msgstr "LaTeX Logg"
15502
15503 #: lib/configure.py:290
15504 msgid "LinuxDoc"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: lib/configure.py:290
15508 msgid "LinuxDoc|x"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: lib/configure.py:291
15512 #, fuzzy
15513 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15514 msgstr "LaTeX|#T"
15515
15516 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Plain text"
15519 msgstr "Ersätt"
15520
15521 #: lib/configure.py:292
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Plain text|a"
15524 msgstr "Ersätt"
15525
15526 #: lib/configure.py:293
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Plain text (pstotext)"
15529 msgstr "Ersätt"
15530
15531 #: lib/configure.py:294
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15534 msgstr "Ersätt"
15535
15536 #: lib/configure.py:295
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Plain text (catdvi)"
15539 msgstr "Ersätt"
15540
15541 #: lib/configure.py:296
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Plain Text, Join Lines"
15544 msgstr "Markera nästa stycke"
15545
15546 #: lib/configure.py:303
15547 #, fuzzy
15548 msgid "BibTeX"
15549 msgstr "LaTeX|#L"
15550
15551 #: lib/configure.py:308
15552 msgid "EPS"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: lib/configure.py:309
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Postscript"
15558 msgstr "Porträtt|#o"
15559
15560 #: lib/configure.py:309
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Postscript|t"
15563 msgstr "PostScript|#P"
15564
15565 #: lib/configure.py:313
15566 msgid "PDF (ps2pdf)"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: lib/configure.py:313
15570 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: lib/configure.py:314
15574 msgid "PDF (pdflatex)"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: lib/configure.py:314
15578 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: lib/configure.py:315
15582 msgid "PDF (dvipdfm)"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: lib/configure.py:315
15586 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: lib/configure.py:318
15590 msgid "DVI"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: lib/configure.py:318
15594 msgid "DVI|D"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: lib/configure.py:321
15598 #, fuzzy
15599 msgid "DraftDVI"
15600 msgstr "Matematikläge"
15601
15602 #: lib/configure.py:324
15603 msgid "HTML"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: lib/configure.py:324
15607 msgid "HTML|H"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: lib/configure.py:327
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Noteedit"
15613 msgstr "Notis"
15614
15615 #: lib/configure.py:330
15616 #, fuzzy
15617 msgid "OpenDocument"
15618 msgstr "Öppnar underdokument "
15619
15620 #: lib/configure.py:333
15621 #, fuzzy
15622 msgid "date command"
15623 msgstr "Utför kommando"
15624
15625 #: lib/configure.py:334
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Table (CSV)"
15628 msgstr "Tabell%t"
15629
15630 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15632 #, fuzzy
15633 msgid "LyX"
15634 msgstr "Skriv ut"
15635
15636 #: lib/configure.py:337
15637 msgid "LyX 1.3.x"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: lib/configure.py:338
15641 msgid "LyX 1.4.x"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: lib/configure.py:339
15645 msgid "LyX 1.5.x"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: lib/configure.py:340
15649 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: lib/configure.py:341
15653 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: lib/configure.py:342
15657 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: lib/configure.py:343
15661 #, fuzzy
15662 msgid "LyX Preview"
15663 msgstr "Fil"
15664
15665 #: lib/configure.py:344
15666 #, fuzzy
15667 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15668 msgstr "Fil"
15669
15670 #: lib/configure.py:345
15671 msgid "PDFTEX"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: lib/configure.py:346
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Program"
15677 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15678
15679 #: lib/configure.py:347
15680 msgid "PSTEX"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: lib/configure.py:348
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Rich Text Format"
15686 msgstr "Textläge"
15687
15688 #: lib/configure.py:349
15689 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Windows Metafile"
15695 msgstr "Skriv till"
15696
15697 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15698 msgid "Enhanced Metafile"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: lib/configure.py:352
15702 #, fuzzy
15703 msgid "MS Word"
15704 msgstr "Kanter"
15705
15706 # Antal kopior
15707 #: lib/configure.py:352
15708 #, fuzzy
15709 msgid "MS Word|W"
15710 msgstr "Antal:"
15711
15712 #: lib/configure.py:353
15713 msgid "HTML (MS Word)"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
15717 #, c-format
15718 msgid "%1$s and %2$s"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15722 #, c-format
15723 msgid "%1$s et al."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15727 #, fuzzy
15728 msgid "No year"
15729 msgstr "Inget nummer"
15730
15731 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Add to bibliography only."
15734 msgstr "Referens"
15735
15736 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15737 #, fuzzy
15738 msgid "before"
15739 msgstr "Textläge"
15740
15741 #: src/Buffer.cpp:237
15742 msgid "Disk Error: "
15743 msgstr ""
15744
15745 #: src/Buffer.cpp:238
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid ""
15748 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15749 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15750
15751 #: src/Buffer.cpp:290
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Could not remove temporary directory"
15754 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15755
15756 #: src/Buffer.cpp:291
15757 #, fuzzy, c-format
15758 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15759 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15760
15761 #: src/Buffer.cpp:506
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Unknown document class"
15764 msgstr "till vald dokumentklass"
15765
15766 #: src/Buffer.cpp:507
15767 #, c-format
15768 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15772 #, fuzzy, c-format
15773 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15774 msgstr "Okänd operation"
15775
15776 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Document header error"
15779 msgstr "LaTeX-fel"
15780
15781 #: src/Buffer.cpp:521
15782 msgid "\\begin_header is missing"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: src/Buffer.cpp:541
15786 msgid "\\begin_document is missing"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
15790 #: src/BufferView.cpp:1146
15791 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
15795 msgid ""
15796 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15797 "xcolor/soul are installed.\n"
15798 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15799 "LaTeX preamble."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
15803 msgid ""
15804 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15805 "xcolor and soul are not installed.\n"
15806 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15807 "LaTeX preamble."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Document format failure"
15813 msgstr "Dokumentet"
15814
15815 #: src/Buffer.cpp:703
15816 #, fuzzy, c-format
15817 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15818 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15819
15820 #: src/Buffer.cpp:740
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Conversion failed"
15823 msgstr "Konverteringsfel!"
15824
15825 #: src/Buffer.cpp:741
15826 #, c-format
15827 msgid ""
15828 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15829 "it could not be created."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/Buffer.cpp:750
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Conversion script not found"
15835 msgstr "Inga varningar."
15836
15837 #: src/Buffer.cpp:751
15838 #, c-format
15839 msgid ""
15840 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15841 "could not be found."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/Buffer.cpp:770
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Conversion script failed"
15847 msgstr "Konverteringsfel!"
15848
15849 #: src/Buffer.cpp:771
15850 #, c-format
15851 msgid ""
15852 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15853 "convert it."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/Buffer.cpp:786
15857 #, c-format
15858 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/Buffer.cpp:819
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Backup failure"
15864 msgstr "Brödstil"
15865
15866 #: src/Buffer.cpp:820
15867 #, c-format
15868 msgid ""
15869 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15870 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/Buffer.cpp:830
15874 #, c-format
15875 msgid ""
15876 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15877 "overwrite this file?"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: src/Buffer.cpp:832
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Overwrite modified file?"
15883 msgstr "Skrivmaskin"
15884
15885 #: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15886 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15888 #, fuzzy
15889 msgid "&Overwrite"
15890 msgstr "Skrivmaskin"
15891
15892 #: src/Buffer.cpp:857
15893 #, fuzzy, c-format
15894 msgid "Saving document %1$s..."
15895 msgstr "Lagrar dokument"
15896
15897 #: src/Buffer.cpp:870
15898 #, fuzzy
15899 msgid " could not write file!"
15900 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15901
15902 #: src/Buffer.cpp:877
15903 #, fuzzy
15904 msgid " done."
15905 msgstr "Gå ned"
15906
15907 #: src/Buffer.cpp:956
15908 msgid "Iconv software exception Detected"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: src/Buffer.cpp:956
15912 #, c-format
15913 msgid ""
15914 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15915 "installed"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/Buffer.cpp:978
15919 #, c-format
15920 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: src/Buffer.cpp:981
15924 msgid ""
15925 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15926 "chosen encoding.\n"
15927 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: src/Buffer.cpp:988
15931 #, fuzzy
15932 msgid "iconv conversion failed"
15933 msgstr "Konverteringsfel!"
15934
15935 #: src/Buffer.cpp:993
15936 #, fuzzy
15937 msgid "conversion failed"
15938 msgstr "Konverteringsfel!"
15939
15940 #: src/Buffer.cpp:1270
15941 msgid "Running chktex..."
15942 msgstr "Chktex körs..."
15943
15944 #: src/Buffer.cpp:1283
15945 msgid "chktex failure"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/Buffer.cpp:1284
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Could not run chktex successfully."
15951 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
15952
15953 #: src/Buffer.cpp:2114
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Preview source code"
15956 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15957
15958 #: src/Buffer.cpp:2126
15959 #, fuzzy, c-format
15960 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15961 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15962
15963 #: src/Buffer.cpp:2130
15964 #, c-format
15965 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/Buffer.cpp:2237
15969 #, fuzzy, c-format
15970 msgid "Auto-saving %1$s"
15971 msgstr "Autolagrar"
15972
15973 #: src/Buffer.cpp:2281
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Autosave failed!"
15976 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15977
15978 #: src/Buffer.cpp:2304
15979 msgid "Autosaving current document..."
15980 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15981
15982 #: src/Buffer.cpp:2354
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Couldn't export file"
15985 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15986
15987 #: src/Buffer.cpp:2355
15988 #, c-format
15989 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/Buffer.cpp:2392
15993 #, fuzzy
15994 msgid "File name error"
15995 msgstr "Filnamn:|#F"
15996
15997 #: src/Buffer.cpp:2393
15998 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: src/Buffer.cpp:2435
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Document export cancelled."
16004 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16005
16006 #: src/Buffer.cpp:2441
16007 #, fuzzy, c-format
16008 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16009 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16010
16011 #: src/Buffer.cpp:2447
16012 #, fuzzy, c-format
16013 msgid "Document exported as %1$s"
16014 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16015
16016 #: src/Buffer.cpp:2517
16017 #, fuzzy, c-format
16018 msgid ""
16019 "The specified document\n"
16020 "%1$s\n"
16021 "could not be read."
16022 msgstr "Dokumentstil satt"
16023
16024 #: src/Buffer.cpp:2519
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Could not read document"
16027 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16028
16029 #: src/Buffer.cpp:2529
16030 #, fuzzy, c-format
16031 msgid ""
16032 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16033 "\n"
16034 "Recover emergency save?"
16035 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
16036
16037 #: src/Buffer.cpp:2532
16038 msgid "Load emergency save?"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: src/Buffer.cpp:2533
16042 #, fuzzy
16043 msgid "&Recover"
16044 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16045
16046 #: src/Buffer.cpp:2533
16047 msgid "&Load Original"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/Buffer.cpp:2553
16051 #, c-format
16052 msgid ""
16053 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16054 "\n"
16055 "Load the backup instead?"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/Buffer.cpp:2556
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Load backup?"
16061 msgstr "Svart"
16062
16063 #: src/Buffer.cpp:2557
16064 #, fuzzy
16065 msgid "&Load backup"
16066 msgstr "Svart"
16067
16068 #: src/Buffer.cpp:2557
16069 msgid "Load &original"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/Buffer.cpp:2590
16073 #, fuzzy, c-format
16074 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16075 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16076
16077 #: src/Buffer.cpp:2592
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Retrieve from version control?"
16080 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16081
16082 #: src/Buffer.cpp:2593
16083 #, fuzzy
16084 msgid "&Retrieve"
16085 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16086
16087 #: src/BufferList.cpp:224
16088 #, fuzzy
16089 msgid "No file open!"
16090 msgstr "Inga varningar."
16091
16092 #: src/BufferList.cpp:234
16093 #, fuzzy, c-format
16094 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16095 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
16096
16097 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
16098 #, fuzzy
16099 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16100 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
16101
16102 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
16103 #, fuzzy
16104 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16105 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
16106
16107 #: src/BufferList.cpp:275
16108 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16109 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
16110
16111 #: src/BufferParams.cpp:478
16112 #, c-format
16113 msgid ""
16114 "The layout file requested by this document,\n"
16115 "%1$s.layout,\n"
16116 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16117 "class or style file required by it is not\n"
16118 "available. See the Customization documentation\n"
16119 "for more information.\n"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: src/BufferParams.cpp:484
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Document class not available"
16125 msgstr "Dokumentstil satt"
16126
16127 #: src/BufferParams.cpp:485
16128 msgid "LyX will not be able to produce output."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/BufferParams.cpp:1460
16132 #, c-format
16133 msgid ""
16134 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16135 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16136 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: src/BufferParams.cpp:1465
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Document class not found"
16142 msgstr "Dokumentstil satt"
16143
16144 #: src/BufferParams.cpp:1472 src/LyXFunc.cpp:714
16145 #, fuzzy, c-format
16146 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16147 msgstr "Dokumentstil satt"
16148
16149 #: src/BufferParams.cpp:1474 src/LyXFunc.cpp:716
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Could not load class"
16152 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16153
16154 #: src/BufferParams.cpp:1560
16155 #, c-format
16156 msgid ""
16157 "The module %1$s has been requested by\n"
16158 "this document but has not been found in the list of\n"
16159 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16160 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: src/BufferParams.cpp:1564
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Module not available"
16166 msgstr "Dokumentstil satt"
16167
16168 #: src/BufferParams.cpp:1565
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Some layouts may not be available."
16171 msgstr "Dokumentstil satt"
16172
16173 #: src/BufferParams.cpp:1572
16174 #, c-format
16175 msgid ""
16176 "The module %1$s requires a package that is\n"
16177 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16178 "may not be possible.\n"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: src/BufferParams.cpp:1575
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Package not available"
16184 msgstr "Dokumentstil satt"
16185
16186 #: src/BufferParams.cpp:1580
16187 #, c-format
16188 msgid "Error reading module %1$s\n"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/BufferParams.cpp:1581 src/BufferParams.cpp:1587
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Read Error"
16194 msgstr "LaTeX-fel"
16195
16196 #: src/BufferParams.cpp:1586
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Error reading internal layout information"
16199 msgstr "Inget mer att ångra"
16200
16201 #: src/BufferView.cpp:178
16202 #, fuzzy
16203 msgid "No more insets"
16204 msgstr "Inga flera noteringar"
16205
16206 #: src/BufferView.cpp:673
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Save bookmark"
16209 msgstr "Botten|#B"
16210
16211 #: src/BufferView.cpp:1024
16212 #, fuzzy
16213 msgid "No further undo information"
16214 msgstr "Inget mer att ångra"
16215
16216 #: src/BufferView.cpp:1033
16217 msgid "No further redo information"
16218 msgstr "Inget mer att göra om"
16219
16220 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16221 #, fuzzy
16222 msgid "String not found!"
16223 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16224
16225 #: src/BufferView.cpp:1222
16226 msgid "Mark off"
16227 msgstr "Märke av"
16228
16229 #: src/BufferView.cpp:1229
16230 msgid "Mark on"
16231 msgstr "Märke på"
16232
16233 #: src/BufferView.cpp:1236
16234 msgid "Mark removed"
16235 msgstr "Märke borttaget"
16236
16237 #: src/BufferView.cpp:1239
16238 msgid "Mark set"
16239 msgstr "Märke satt"
16240
16241 #: src/BufferView.cpp:1286
16242 msgid "Statistics for the selection:"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: src/BufferView.cpp:1288
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Statistics for the document:"
16248 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16249
16250 #: src/BufferView.cpp:1291
16251 #, fuzzy, c-format
16252 msgid "%1$d words"
16253 msgstr "Ett fel funnet"
16254
16255 #: src/BufferView.cpp:1293
16256 #, fuzzy
16257 msgid "One word"
16258 msgstr "Sakord:|#S"
16259
16260 #: src/BufferView.cpp:1296
16261 #, c-format
16262 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/BufferView.cpp:1299
16266 msgid "One character (including blanks)"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: src/BufferView.cpp:1302
16270 #, c-format
16271 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: src/BufferView.cpp:1305
16275 msgid "One character (excluding blanks)"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/BufferView.cpp:1307
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Statistics"
16281 msgstr "Spara"
16282
16283 #: src/BufferView.cpp:2057
16284 #, fuzzy, c-format
16285 msgid "Inserting document %1$s..."
16286 msgstr "Läser in dokumentet"
16287
16288 #: src/BufferView.cpp:2068
16289 #, fuzzy, c-format
16290 msgid "Document %1$s inserted."
16291 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16292
16293 #: src/BufferView.cpp:2070
16294 #, fuzzy, c-format
16295 msgid "Could not insert document %1$s"
16296 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16297
16298 #: src/BufferView.cpp:2298
16299 #, fuzzy, c-format
16300 msgid ""
16301 "Could not read the specified document\n"
16302 "%1$s\n"
16303 "due to the error: %2$s"
16304 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16305
16306 #: src/BufferView.cpp:2300
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Could not read file"
16309 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16310
16311 #: src/BufferView.cpp:2307
16312 #, fuzzy, c-format
16313 msgid ""
16314 "%1$s\n"
16315 " is not readable."
16316 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16317
16318 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Could not open file"
16321 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16322
16323 #: src/BufferView.cpp:2315
16324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/BufferView.cpp:2316
16328 msgid ""
16329 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16330 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16331 "If this does not give the correct result\n"
16332 "then please change the encoding of the file\n"
16333 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/Chktex.cpp:63
16337 #, fuzzy, c-format
16338 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16339 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16340
16341 #: src/Chktex.cpp:65
16342 #, fuzzy
16343 msgid "ChkTeX warning id # "
16344 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16345
16346 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16347 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16348 #, fuzzy
16349 msgid "none"
16350 msgstr "Klar"
16351
16352 #: src/Color.cpp:96
16353 #, fuzzy
16354 msgid "black"
16355 msgstr "Svart"
16356
16357 #: src/Color.cpp:97
16358 #, fuzzy
16359 msgid "white"
16360 msgstr "Vit"
16361
16362 #: src/Color.cpp:98
16363 #, fuzzy
16364 msgid "red"
16365 msgstr "Röd"
16366
16367 #: src/Color.cpp:99
16368 #, fuzzy
16369 msgid "green"
16370 msgstr "Grön"
16371
16372 #: src/Color.cpp:100
16373 #, fuzzy
16374 msgid "blue"
16375 msgstr "Blå"
16376
16377 #: src/Color.cpp:101
16378 #, fuzzy
16379 msgid "cyan"
16380 msgstr "Avbryt"
16381
16382 #: src/Color.cpp:102
16383 #, fuzzy
16384 msgid "magenta"
16385 msgstr "Huvuddokument:"
16386
16387 #: src/Color.cpp:103
16388 #, fuzzy
16389 msgid "yellow"
16390 msgstr "Gul"
16391
16392 #: src/Color.cpp:104
16393 msgid "cursor"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/Color.cpp:105
16397 #, fuzzy
16398 msgid "background"
16399 msgstr "Lägg in märke"
16400
16401 #: src/Color.cpp:106
16402 #, fuzzy
16403 msgid "text"
16404 msgstr "Lutande"
16405
16406 #: src/Color.cpp:107
16407 #, fuzzy
16408 msgid "selection"
16409 msgstr "Dekoration"
16410
16411 #: src/Color.cpp:108
16412 #, fuzzy
16413 msgid "selected text"
16414 msgstr "Lutande"
16415
16416 #: src/Color.cpp:110
16417 #, fuzzy
16418 msgid "LaTeX text"
16419 msgstr "LaTeX|#T"
16420
16421 #: src/Color.cpp:111
16422 #, fuzzy
16423 msgid "inline completion"
16424 msgstr "Mellanrum"
16425
16426 #: src/Color.cpp:113
16427 msgid "non-unique inline completion"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/Color.cpp:115
16431 msgid "previewed snippet"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/Color.cpp:116
16435 #, fuzzy
16436 msgid "note label"
16437 msgstr "Lägg in fotnot"
16438
16439 #: src/Color.cpp:117
16440 #, fuzzy
16441 msgid "note background"
16442 msgstr "Lägg in märke"
16443
16444 #: src/Color.cpp:118
16445 #, fuzzy
16446 msgid "comment label"
16447 msgstr "Kommentar:"
16448
16449 #: src/Color.cpp:119
16450 #, fuzzy
16451 msgid "comment background"
16452 msgstr "Lägg in märke"
16453
16454 #: src/Color.cpp:120
16455 #, fuzzy
16456 msgid "greyedout inset label"
16457 msgstr "Öppnat insättning"
16458
16459 #: src/Color.cpp:121
16460 #, fuzzy
16461 msgid "greyedout inset background"
16462 msgstr "Lägg in märke"
16463
16464 #: src/Color.cpp:122
16465 msgid "shaded box"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/Color.cpp:123
16469 #, fuzzy
16470 msgid "listings background"
16471 msgstr "Lägg in märke"
16472
16473 #: src/Color.cpp:124
16474 #, fuzzy
16475 msgid "branch label"
16476 msgstr "Referens"
16477
16478 #: src/Color.cpp:125
16479 #, fuzzy
16480 msgid "footnote label"
16481 msgstr "Lägg in fotnot"
16482
16483 #: src/Color.cpp:126
16484 #, fuzzy
16485 msgid "index label"
16486 msgstr "Lägg in märke"
16487
16488 #: src/Color.cpp:127
16489 #, fuzzy
16490 msgid "margin note label"
16491 msgstr "Gå till märke|#G"
16492
16493 #: src/Color.cpp:128
16494 #, fuzzy
16495 msgid "URL label"
16496 msgstr "Tabell inlagd"
16497
16498 #: src/Color.cpp:129
16499 #, fuzzy
16500 msgid "URL text"
16501 msgstr "Lutande"
16502
16503 #: src/Color.cpp:130
16504 msgid "depth bar"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/Color.cpp:131
16508 #, fuzzy
16509 msgid "language"
16510 msgstr "Språk"
16511
16512 #: src/Color.cpp:132
16513 #, fuzzy
16514 msgid "command inset"
16515 msgstr "Lägg in märke"
16516
16517 #: src/Color.cpp:133
16518 #, fuzzy
16519 msgid "command inset background"
16520 msgstr "Lägg in märke"
16521
16522 #: src/Color.cpp:134
16523 #, fuzzy
16524 msgid "command inset frame"
16525 msgstr "Lägg in märke"
16526
16527 #: src/Color.cpp:135
16528 #, fuzzy
16529 msgid "special character"
16530 msgstr "Särskilt:|#S"
16531
16532 #: src/Color.cpp:136
16533 #, fuzzy
16534 msgid "math"
16535 msgstr "Matematik"
16536
16537 #: src/Color.cpp:137
16538 #, fuzzy
16539 msgid "math background"
16540 msgstr "Lägg in märke"
16541
16542 #: src/Color.cpp:138
16543 #, fuzzy
16544 msgid "graphics background"
16545 msgstr "Matematikläge"
16546
16547 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16548 #, fuzzy
16549 msgid "math macro background"
16550 msgstr "Matematikläge"
16551
16552 #: src/Color.cpp:140
16553 #, fuzzy
16554 msgid "math frame"
16555 msgstr "Matematikläge"
16556
16557 #: src/Color.cpp:141
16558 #, fuzzy
16559 msgid "math corners"
16560 msgstr "Matematikpanel"
16561
16562 #: src/Color.cpp:142
16563 #, fuzzy
16564 msgid "math line"
16565 msgstr "Matematikpanel"
16566
16567 #: src/Color.cpp:144
16568 #, fuzzy
16569 msgid "math macro hovered background"
16570 msgstr "Matematikläge"
16571
16572 #: src/Color.cpp:145
16573 #, fuzzy
16574 msgid "math macro label"
16575 msgstr "Lägg in märke"
16576
16577 #: src/Color.cpp:146
16578 #, fuzzy
16579 msgid "math macro frame"
16580 msgstr "Matematikläge"
16581
16582 #: src/Color.cpp:147
16583 #, fuzzy
16584 msgid "math macro blended out"
16585 msgstr "Matematikläge"
16586
16587 #: src/Color.cpp:148
16588 #, fuzzy
16589 msgid "math macro old parameter"
16590 msgstr "Matematikläge"
16591
16592 #: src/Color.cpp:149
16593 #, fuzzy
16594 msgid "math macro new parameter"
16595 msgstr "Matematikläge"
16596
16597 #: src/Color.cpp:150
16598 #, fuzzy
16599 msgid "caption frame"
16600 msgstr "Matematikläge"
16601
16602 #: src/Color.cpp:151
16603 #, fuzzy
16604 msgid "collapsable inset text"
16605 msgstr "Lägg in märke"
16606
16607 #: src/Color.cpp:152
16608 #, fuzzy
16609 msgid "collapsable inset frame"
16610 msgstr "Lägg in märke"
16611
16612 #: src/Color.cpp:153
16613 #, fuzzy
16614 msgid "inset background"
16615 msgstr "Lägg in märke"
16616
16617 #: src/Color.cpp:154
16618 #, fuzzy
16619 msgid "inset frame"
16620 msgstr "Lägg in märke"
16621
16622 #: src/Color.cpp:155
16623 #, fuzzy
16624 msgid "LaTeX error"
16625 msgstr "LaTeX-fel"
16626
16627 #: src/Color.cpp:156
16628 #, fuzzy
16629 msgid "end-of-line marker"
16630 msgstr "Öppnat insättning"
16631
16632 #: src/Color.cpp:157
16633 #, fuzzy
16634 msgid "appendix marker"
16635 msgstr "Öppnat insättning"
16636
16637 #: src/Color.cpp:158
16638 #, fuzzy
16639 msgid "change bar"
16640 msgstr " (Ändrad)"
16641
16642 #: src/Color.cpp:159
16643 #, fuzzy
16644 msgid "deleted text"
16645 msgstr "Lutande"
16646
16647 #: src/Color.cpp:160
16648 #, fuzzy
16649 msgid "added text"
16650 msgstr "Lutande"
16651
16652 #: src/Color.cpp:161
16653 msgid "changed text 1st author"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/Color.cpp:162
16657 msgid "changed text 2nd author"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/Color.cpp:163
16661 msgid "changed text 3rd author"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/Color.cpp:164
16665 msgid "changed text 4th author"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: src/Color.cpp:165
16669 msgid "changed text 5th author"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: src/Color.cpp:166
16673 msgid "added space markers"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: src/Color.cpp:167
16677 #, fuzzy
16678 msgid "top/bottom line"
16679 msgstr "Markera nästa rad"
16680
16681 #: src/Color.cpp:168
16682 #, fuzzy
16683 msgid "table line"
16684 msgstr "Tabell inlagd"
16685
16686 #: src/Color.cpp:169
16687 #, fuzzy
16688 msgid "table on/off line"
16689 msgstr "Tabell inlagd"
16690
16691 #: src/Color.cpp:171
16692 #, fuzzy
16693 msgid "bottom area"
16694 msgstr "Botten|#B"
16695
16696 #: src/Color.cpp:172
16697 #, fuzzy
16698 msgid "new page"
16699 msgstr "Minisida|#M"
16700
16701 #: src/Color.cpp:173
16702 #, fuzzy
16703 msgid "page break / line break"
16704 msgstr "Sidbrytning"
16705
16706 #: src/Color.cpp:174
16707 msgid "frame of button"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: src/Color.cpp:175
16711 #, fuzzy
16712 msgid "button background"
16713 msgstr "Lägg in märke"
16714
16715 #: src/Color.cpp:176
16716 #, fuzzy
16717 msgid "button background under focus"
16718 msgstr "Lägg in märke"
16719
16720 #: src/Color.cpp:177
16721 msgid "inherit"
16722 msgstr "ärv"
16723
16724 #: src/Color.cpp:178
16725 msgid "ignore"
16726 msgstr "ignorera"
16727
16728 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16729 #: src/Converter.cpp:514
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Cannot convert file"
16732 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16733
16734 #: src/Converter.cpp:306
16735 #, c-format
16736 msgid ""
16737 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16738 "Define a converter in the preferences."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Executing command: "
16744 msgstr "Utför kommando:"
16745
16746 #: src/Converter.cpp:443
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Build errors"
16749 msgstr "Bygg program"
16750
16751 #: src/Converter.cpp:444
16752 #, fuzzy
16753 msgid "There were errors during the build process."
16754 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16755
16756 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16757 #, fuzzy, c-format
16758 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16759 msgstr "Fel under läsing "
16760
16761 #: src/Converter.cpp:472
16762 #, fuzzy, c-format
16763 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16764 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16765
16766 #: src/Converter.cpp:516
16767 #, fuzzy, c-format
16768 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16769 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16770
16771 #: src/Converter.cpp:517
16772 #, fuzzy, c-format
16773 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16774 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16775
16776 #: src/Converter.cpp:573
16777 msgid "Running LaTeX..."
16778 msgstr "LaTeX körs..."
16779
16780 #: src/Converter.cpp:591
16781 #, c-format
16782 msgid ""
16783 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16784 "log %1$s."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: src/Converter.cpp:594
16788 #, fuzzy
16789 msgid "LaTeX failed"
16790 msgstr "LaTeX Logg"
16791
16792 #: src/Converter.cpp:596
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Output is empty"
16795 msgstr ", Djup: "
16796
16797 #: src/Converter.cpp:597
16798 msgid "An empty output file was generated."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16802 #, c-format
16803 msgid ""
16804 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16805 "%2$s to %3$s"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Undefined flex inset"
16811 msgstr "Öppnat insättning"
16812
16813 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16814 #, c-format
16815 msgid ""
16816 "The file %1$s already exists.\n"
16817 "\n"
16818 "Do you want to overwrite that file?"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Overwrite file?"
16824 msgstr "Skrivmaskin"
16825
16826 #: src/Exporter.cpp:49
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Overwrite &all"
16829 msgstr "Skrivmaskin"
16830
16831 #: src/Exporter.cpp:50
16832 #, fuzzy
16833 msgid "&Cancel export"
16834 msgstr "Avbryt"
16835
16836 #: src/Exporter.cpp:90
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Couldn't copy file"
16839 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16840
16841 #: src/Exporter.cpp:91
16842 #, c-format
16843 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16848 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16849 msgid "Roman"
16850 msgstr "Antikva"
16851
16852 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16854 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Sans Serif"
16857 msgstr "Linjärer"
16858
16859 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16861 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16862 msgid "Typewriter"
16863 msgstr "Skrivmaskin"
16864
16865 #: src/Font.cpp:49
16866 msgid "Symbol"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16870 #: src/Font.cpp:66
16871 msgid "Inherit"
16872 msgstr "Ärv"
16873
16874 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16875 msgid "Medium"
16876 msgstr "Medium"
16877
16878 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16879 msgid "Bold"
16880 msgstr "Fet"
16881
16882 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16883 msgid "Upright"
16884 msgstr "Rak"
16885
16886 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16887 msgid "Italic"
16888 msgstr "Kursiv"
16889
16890 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16891 msgid "Slanted"
16892 msgstr "Lutande"
16893
16894 #: src/Font.cpp:57
16895 msgid "Smallcaps"
16896 msgstr "Kapitäler"
16897
16898 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16899 msgid "Increase"
16900 msgstr "Öka"
16901
16902 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16903 msgid "Decrease"
16904 msgstr "Minska"
16905
16906 #: src/Font.cpp:66
16907 msgid "Toggle"
16908 msgstr "Av/På"
16909
16910 #: src/Font.cpp:173
16911 #, fuzzy, c-format
16912 msgid "Emphasis %1$s, "
16913 msgstr "Betonad "
16914
16915 #: src/Font.cpp:176
16916 #, fuzzy, c-format
16917 msgid "Underline %1$s, "
16918 msgstr "Understruken "
16919
16920 #: src/Font.cpp:179
16921 #, fuzzy, c-format
16922 msgid "Noun %1$s, "
16923 msgstr "Namn "
16924
16925 #: src/Font.cpp:193
16926 #, fuzzy, c-format
16927 msgid "Language: %1$s, "
16928 msgstr "Språk:"
16929
16930 #: src/Font.cpp:196
16931 #, fuzzy, c-format
16932 msgid "  Number %1$s"
16933 msgstr "Nummer"
16934
16935 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Cannot view file"
16938 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16939
16940 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16941 #, fuzzy, c-format
16942 msgid "File does not exist: %1$s"
16943 msgstr "Filen finns redan:"
16944
16945 #: src/Format.cpp:267
16946 #, c-format
16947 msgid "No information for viewing %1$s"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: src/Format.cpp:277
16951 #, fuzzy, c-format
16952 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16953 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16954
16955 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16956 #: src/Format.cpp:383
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Cannot edit file"
16959 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16960
16961 #: src/Format.cpp:337
16962 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: src/Format.cpp:350
16966 #, c-format
16967 msgid "No information for editing %1$s"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: src/Format.cpp:361
16971 #, c-format
16972 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16978 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16979
16980 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16983 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16984
16985 #: src/ISpell.cpp:267
16986 msgid ""
16987 "Could not create an ispell process.\n"
16988 "You may not have the right languages installed."
16989 msgstr ""
16990
16991 #: src/ISpell.cpp:290
16992 msgid ""
16993 "The ispell process returned an error.\n"
16994 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: src/ISpell.cpp:395
16998 #, c-format
16999 msgid ""
17000 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17001 "$s'."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: src/ISpell.cpp:406
17005 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17006 msgstr ""
17007
17008 #: src/ISpell.cpp:466
17009 #, c-format
17010 msgid ""
17011 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17012 "2$s'."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: src/ISpell.cpp:481
17016 #, c-format
17017 msgid ""
17018 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17019 "2$s'."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: src/KeySequence.cpp:166
17023 msgid "   options: "
17024 msgstr "   val: "
17025
17026 #: src/LaTeX.cpp:61
17027 #, fuzzy, c-format
17028 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17029 msgstr "LaTeX omgång nummer "
17030
17031 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Running Index Processor."
17034 msgstr "MakeIndex körs..."
17035
17036 #: src/LaTeX.cpp:284
17037 msgid "Running BibTeX."
17038 msgstr "BibTeX körs..."
17039
17040 #: src/LaTeX.cpp:417
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17043 msgstr "MakeIndex körs..."
17044
17045 #: src/LyX.cpp:101
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Could not read configuration file"
17048 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17049
17050 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
17051 #, c-format
17052 msgid ""
17053 "Error while reading the configuration file\n"
17054 "%1$s.\n"
17055 "Please check your installation."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: src/LyX.cpp:111
17059 #, fuzzy
17060 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17061 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17062
17063 #: src/LyX.cpp:115
17064 msgid "Done!"
17065 msgstr "Klar!"
17066
17067 #: src/LyX.cpp:374
17068 #, fuzzy, c-format
17069 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17070 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17071
17072 #: src/LyX.cpp:376
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Cannot remove temporary directory"
17075 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17076
17077 #: src/LyX.cpp:382
17078 #, fuzzy, c-format
17079 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17080 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17081
17082 #: src/LyX.cpp:384
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Unable to remove temporary directory"
17085 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17086
17087 #: src/LyX.cpp:413
17088 #, c-format
17089 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17090 msgstr ""
17091
17092 #: src/LyX.cpp:487
17093 msgid "No textclass is found"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: src/LyX.cpp:488
17097 msgid ""
17098 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17099 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: src/LyX.cpp:492
17103 #, fuzzy
17104 msgid "&Reconfigure"
17105 msgstr "Omkonfigurera"
17106
17107 #: src/LyX.cpp:493
17108 #, fuzzy
17109 msgid "&Use Default"
17110 msgstr "Brödstil"
17111
17112 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17113 msgid "&Exit LyX"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17117 #, fuzzy
17118 msgid "LyX: "
17119 msgstr "Skriv ut"
17120
17121 #: src/LyX.cpp:766
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Could not create temporary directory"
17124 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17125
17126 #: src/LyX.cpp:767
17127 #, c-format
17128 msgid ""
17129 "Could not create a temporary directory in\n"
17130 "\"%1$s\"\n"
17131 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: src/LyX.cpp:850
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Missing user LyX directory"
17137 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17138
17139 #: src/LyX.cpp:851
17140 #, c-format
17141 msgid ""
17142 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17143 "It is needed to keep your own configuration."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: src/LyX.cpp:856
17147 #, fuzzy
17148 msgid "&Create directory"
17149 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
17150
17151 #: src/LyX.cpp:858
17152 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: src/LyX.cpp:862
17156 #, fuzzy, c-format
17157 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17158 msgstr " och kör \"configure\"..."
17159
17160 #: src/LyX.cpp:867
17161 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: src/LyX.cpp:939
17165 msgid "List of supported debug flags:"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: src/LyX.cpp:943
17169 #, fuzzy, c-format
17170 msgid "Setting debug level to %1$s"
17171 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
17172
17173 #: src/LyX.cpp:954
17174 msgid ""
17175 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17176 "Command line switches (case sensitive):\n"
17177 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17178 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17179 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17180 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17181 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17182 "                  select the features to debug.\n"
17183 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17184 "\t-x [--execute] command\n"
17185 "                  where command is a lyx command.\n"
17186 "\t-e [--export] fmt\n"
17187 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17188 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17189 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17190 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17191 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17192 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17193 "\t-version        summarize version and build info\n"
17194 "Check the LyX man page for more details."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17198 #, fuzzy
17199 msgid "No system directory"
17200 msgstr "Användarkatalog: "
17201
17202 #: src/LyX.cpp:995
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17205 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17206
17207 #: src/LyX.cpp:1006
17208 #, fuzzy
17209 msgid "No user directory"
17210 msgstr "Användarkatalog: "
17211
17212 #: src/LyX.cpp:1007
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17215 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17216
17217 #: src/LyX.cpp:1018
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Incomplete command"
17220 msgstr "Utför kommando"
17221
17222 #: src/LyX.cpp:1019
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Missing command string after --execute switch"
17225 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
17226
17227 #: src/LyX.cpp:1030
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17230 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17231
17232 #: src/LyX.cpp:1043
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17235 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17236
17237 #: src/LyX.cpp:1048
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Missing filename for --import"
17240 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17241
17242 #: src/LyXFunc.cpp:113
17243 msgid "Running configure..."
17244 msgstr "Kör \"configure\"..."
17245
17246 #: src/LyXFunc.cpp:124
17247 msgid "Reloading configuration..."
17248 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17249
17250 #: src/LyXFunc.cpp:130
17251 #, fuzzy
17252 msgid "System reconfiguration failed"
17253 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17254
17255 #: src/LyXFunc.cpp:131
17256 msgid ""
17257 "The system reconfiguration has failed.\n"
17258 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17259 "Please reconfigure again if needed."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: src/LyXFunc.cpp:137
17263 #, fuzzy
17264 msgid "System reconfigured"
17265 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17266
17267 #: src/LyXFunc.cpp:138
17268 msgid ""
17269 "The system has been reconfigured.\n"
17270 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17271 "updated document class specifications."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: src/LyXFunc.cpp:362
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Unknown function."
17277 msgstr "Okänd operation"
17278
17279 #: src/LyXFunc.cpp:391
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Nothing to do"
17282 msgstr "Ingenting att göra"
17283
17284 #: src/LyXFunc.cpp:410
17285 msgid "Unknown action"
17286 msgstr "Okänd operation"
17287
17288 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Command disabled"
17291 msgstr "Lägg in märke"
17292
17293 #: src/LyXFunc.cpp:423
17294 msgid "Command not allowed without any document open"
17295 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17296
17297 #: src/LyXFunc.cpp:650
17298 msgid "Document is read-only"
17299 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17300
17301 #: src/LyXFunc.cpp:659
17302 msgid "This portion of the document is deleted."
17303 msgstr ""
17304
17305 #: src/LyXFunc.cpp:678
17306 #, c-format
17307 msgid ""
17308 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17309 "\n"
17310 "Do you want to save the document?"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
17314 #, fuzzy
17315 msgid "Save changed document?"
17316 msgstr "Spara dokumentet?"
17317
17318 #: src/LyXFunc.cpp:696
17319 #, c-format
17320 msgid ""
17321 "Could not print the document %1$s.\n"
17322 "Check that your printer is set up correctly."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: src/LyXFunc.cpp:699
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Print document failed"
17328 msgstr "Skriv till"
17329
17330 #: src/LyXFunc.cpp:818
17331 #, c-format
17332 msgid ""
17333 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17334 "version of the document %1$s?"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: src/LyXFunc.cpp:820
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Revert to saved document?"
17340 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17341
17342 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17343 #, fuzzy
17344 msgid "&Revert"
17345 msgstr "Registrera"
17346
17347 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477
17348 msgid "Missing argument"
17349 msgstr "Argument saknas"
17350
17351 #: src/LyXFunc.cpp:1044
17352 #, fuzzy, c-format
17353 msgid "Opening help file %1$s..."
17354 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17355
17356 #: src/LyXFunc.cpp:1291
17357 #, fuzzy, c-format
17358 msgid "Opening child document %1$s..."
17359 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17360
17361 #: src/LyXFunc.cpp:1450
17362 #, fuzzy, c-format
17363 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17364 msgstr "Dokumentstil satt"
17365
17366 #: src/LyXFunc.cpp:1453
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Unable to save document defaults"
17369 msgstr "Pappersstil satt"
17370
17371 #: src/LyXFunc.cpp:1743
17372 #, fuzzy, c-format
17373 msgid "Document %1$s reloaded."
17374 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17375
17376 #: src/LyXFunc.cpp:1745
17377 #, fuzzy, c-format
17378 msgid "Could not reload document %1$s"
17379 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17380
17381 #: src/LyXFunc.cpp:1782
17382 msgid "Welcome to LyX!"
17383 msgstr "Välkommen till LyX!"
17384
17385 #: src/LyXFunc.cpp:1803
17386 msgid "Converting document to new document class..."
17387 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17388
17389 #: src/LyXRC.cpp:2429
17390 msgid ""
17391 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17392 "legal words?"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: src/LyXRC.cpp:2434
17396 msgid ""
17397 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17398 "document."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: src/LyXRC.cpp:2438
17402 msgid ""
17403 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17404 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17405 "specified, an internal routine is used."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: src/LyXRC.cpp:2446
17409 msgid ""
17410 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17411 "automatically by what you type."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: src/LyXRC.cpp:2450
17415 msgid ""
17416 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17417 "class change."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: src/LyXRC.cpp:2454
17421 msgid ""
17422 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: src/LyXRC.cpp:2461
17426 msgid ""
17427 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17428 "the backup file in the same directory as the original file."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: src/LyXRC.cpp:2465
17432 msgid ""
17433 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17434 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: src/LyXRC.cpp:2469
17438 msgid ""
17439 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17440 "its global and local bind/ directories."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: src/LyXRC.cpp:2473
17444 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: src/LyXRC.cpp:2477
17448 msgid ""
17449 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17450 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: src/LyXRC.cpp:2487
17454 msgid ""
17455 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17456 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: src/LyXRC.cpp:2491
17460 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: src/LyXRC.cpp:2495
17464 msgid ""
17465 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17466 "inside."
17467 msgstr ""
17468
17469 #: src/LyXRC.cpp:2506
17470 #, no-c-format
17471 msgid ""
17472 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17473 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: src/LyXRC.cpp:2510
17477 msgid ""
17478 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17479 "look in its global and local commands/ directories."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: src/LyXRC.cpp:2514
17483 msgid "New documents will be assigned this language."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: src/LyXRC.cpp:2518
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Specify the default paper size."
17489 msgstr "Arkformat|#f"
17490
17491 #: src/LyXRC.cpp:2522
17492 msgid ""
17493 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17494 "shown after the change has been made.)"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: src/LyXRC.cpp:2526
17498 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: src/LyXRC.cpp:2530
17502 msgid ""
17503 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17504 "LyX was started from."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: src/LyXRC.cpp:2535
17508 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: src/LyXRC.cpp:2539
17512 msgid ""
17513 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17514 "value selects the directory LyX was started from."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: src/LyXRC.cpp:2543
17518 msgid ""
17519 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17520 "recommended for non-English languages."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: src/LyXRC.cpp:2550
17524 msgid ""
17525 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17526 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17527 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: src/LyXRC.cpp:2554
17531 msgid ""
17532 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17533 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: src/LyXRC.cpp:2563
17537 msgid ""
17538 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17539 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: src/LyXRC.cpp:2567
17543 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: src/LyXRC.cpp:2571
17547 msgid ""
17548 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17549 "document."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: src/LyXRC.cpp:2575
17553 msgid ""
17554 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: src/LyXRC.cpp:2579
17558 msgid ""
17559 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17560 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17561 "name of the second language."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: src/LyXRC.cpp:2583
17565 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/LyXRC.cpp:2587
17569 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: src/LyXRC.cpp:2591
17573 msgid ""
17574 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17575 "\\documentclass."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/LyXRC.cpp:2595
17579 msgid ""
17580 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17581 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: src/LyXRC.cpp:2599
17585 msgid ""
17586 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17587 "document is the default language."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: src/LyXRC.cpp:2603
17591 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/LyXRC.cpp:2607
17595 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: src/LyXRC.cpp:2611
17599 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: src/LyXRC.cpp:2615
17603 msgid ""
17604 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17605 "of the document."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: src/LyXRC.cpp:2619
17609 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: src/LyXRC.cpp:2624
17613 msgid "The completion popup delay."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: src/LyXRC.cpp:2628
17617 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: src/LyXRC.cpp:2632
17621 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: src/LyXRC.cpp:2636
17625 msgid ""
17626 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: src/LyXRC.cpp:2640
17630 msgid ""
17631 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17632 "available."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: src/LyXRC.cpp:2644
17636 msgid "The inline completion delay."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: src/LyXRC.cpp:2648
17640 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: src/LyXRC.cpp:2652
17644 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: src/LyXRC.cpp:2656
17648 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: src/LyXRC.cpp:2660
17652 #, c-format
17653 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17654 msgstr ""
17655
17656 #: src/LyXRC.cpp:2665
17657 msgid ""
17658 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17659 "variable. Use the OS native format."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: src/LyXRC.cpp:2672
17663 msgid ""
17664 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/LyXRC.cpp:2676
17668 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: src/LyXRC.cpp:2680
17672 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: src/LyXRC.cpp:2684
17676 msgid "Scale the preview size to suit."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: src/LyXRC.cpp:2688
17680 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: src/LyXRC.cpp:2692
17684 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: src/LyXRC.cpp:2696
17688 msgid ""
17689 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17690 "environment variable PRINTER."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: src/LyXRC.cpp:2700
17694 msgid "The option to print only even pages."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: src/LyXRC.cpp:2704
17698 msgid ""
17699 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17700 "the filename of the DVI file to be printed."
17701 msgstr ""
17702
17703 #: src/LyXRC.cpp:2708
17704 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: src/LyXRC.cpp:2712
17708 msgid "The option to print out in landscape."
17709 msgstr ""
17710
17711 #: src/LyXRC.cpp:2716
17712 msgid "The option to print only odd pages."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: src/LyXRC.cpp:2720
17716 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17717 msgstr ""
17718
17719 #: src/LyXRC.cpp:2724
17720 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: src/LyXRC.cpp:2728
17724 msgid "The option to specify paper type."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: src/LyXRC.cpp:2732
17728 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: src/LyXRC.cpp:2736
17732 msgid ""
17733 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17734 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17735 "arguments."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: src/LyXRC.cpp:2740
17739 msgid ""
17740 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17741 "prepended along with the printer name after the spool command."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: src/LyXRC.cpp:2744
17745 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: src/LyXRC.cpp:2748
17749 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: src/LyXRC.cpp:2752
17753 msgid ""
17754 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17755 "command."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: src/LyXRC.cpp:2756
17759 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: src/LyXRC.cpp:2764
17763 msgid ""
17764 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17765 msgstr ""
17766
17767 #: src/LyXRC.cpp:2768
17768 msgid ""
17769 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17770 "wrong, override the setting here."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: src/LyXRC.cpp:2774
17774 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: src/LyXRC.cpp:2783
17778 msgid ""
17779 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17780 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17781 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: src/LyXRC.cpp:2787
17785 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: src/LyXRC.cpp:2792
17789 #, no-c-format
17790 msgid ""
17791 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17792 "roughly the same size as on paper."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: src/LyXRC.cpp:2796
17796 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: src/LyXRC.cpp:2800
17800 msgid ""
17801 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17802 "\".out\". Only for advanced users."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: src/LyXRC.cpp:2807
17806 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: src/LyXRC.cpp:2811
17810 msgid "What command runs the spellchecker?"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: src/LyXRC.cpp:2815
17814 msgid ""
17815 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17816 "when you quit LyX."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: src/LyXRC.cpp:2819
17820 msgid ""
17821 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17822 "value selects the directory LyX was started from."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: src/LyXRC.cpp:2829
17826 msgid ""
17827 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17828 "will look in its global and local ui/ directories."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: src/LyXRC.cpp:2842
17832 msgid ""
17833 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17834 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17835 "may not work with all dictionaries."
17836 msgstr ""
17837
17838 #: src/LyXRC.cpp:2846
17839 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: src/LyXRC.cpp:2850
17843 msgid ""
17844 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: src/LyXRC.cpp:2857
17848 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: src/LyXVC.cpp:100
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Document not saved"
17854 msgstr "Dokumentstil satt"
17855
17856 #: src/LyXVC.cpp:101
17857 msgid "You must save the document before it can be registered."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: src/LyXVC.cpp:133
17861 msgid "LyX VC: Initial description"
17862 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17863
17864 #: src/LyXVC.cpp:134
17865 #, fuzzy
17866 msgid "(no initial description)"
17867 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17868
17869 #: src/LyXVC.cpp:150
17870 msgid "LyX VC: Log Message"
17871 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17872
17873 #: src/LyXVC.cpp:153
17874 msgid "(no log message)"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: src/LyXVC.cpp:177
17878 #, c-format
17879 msgid ""
17880 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17881 "changes.\n"
17882 "\n"
17883 "Do you want to revert to the older version?"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: src/LyXVC.cpp:180
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Revert to stored version of document?"
17889 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17890
17891 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17892 msgid "Senseless with this layout!"
17893 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17894
17895 #: src/Paragraph.cpp:1617
17896 msgid "Alignment not permitted"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: src/Paragraph.cpp:1618
17900 msgid ""
17901 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17902 "Setting to default."
17903 msgstr ""
17904
17905 #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17906 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17907 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17908 #, fuzzy
17909 msgid "LyX Warning: "
17910 msgstr "Minska"
17911
17912 #: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:184
17913 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17914 #, fuzzy
17915 msgid "uncodable character"
17916 msgstr "Särskilt:|#S"
17917
17918 #: src/Paragraph.cpp:2445
17919 msgid "Memory problem"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: src/Paragraph.cpp:2445
17923 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: src/SpellBase.cpp:51
17927 msgid "Native OS API not yet supported."
17928 msgstr ""
17929
17930 #: src/Text.cpp:146
17931 #, fuzzy
17932 msgid "Unknown Inset"
17933 msgstr "Okänd operation"
17934
17935 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Change tracking error"
17938 msgstr "Språk"
17939
17940 #: src/Text.cpp:220
17941 #, c-format
17942 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: src/Text.cpp:233
17946 #, c-format
17947 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: src/Text.cpp:240
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Unknown token"
17953 msgstr "Okänd operation"
17954
17955 #: src/Text.cpp:522
17956 #, fuzzy
17957 msgid ""
17958 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17959 "Tutorial."
17960 msgstr ""
17961 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
17962 "Nybörjarkursen."
17963
17964 #: src/Text.cpp:533
17965 #, fuzzy
17966 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17967 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
17968
17969 #: src/Text.cpp:1344
17970 #, fuzzy
17971 msgid "[Change Tracking] "
17972 msgstr "Språk"
17973
17974 #: src/Text.cpp:1350
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Change: "
17977 msgstr "Sidor:"
17978
17979 #: src/Text.cpp:1354
17980 #, fuzzy
17981 msgid " at "
17982 msgstr " av "
17983
17984 #: src/Text.cpp:1364
17985 #, fuzzy, c-format
17986 msgid "Font: %1$s"
17987 msgstr "Tecken: "
17988
17989 #: src/Text.cpp:1369
17990 #, fuzzy, c-format
17991 msgid ", Depth: %1$d"
17992 msgstr ", Djup: "
17993
17994 #: src/Text.cpp:1375
17995 #, fuzzy
17996 msgid ", Spacing: "
17997 msgstr "Mellanrum"
17998
17999 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
18000 msgid "OneHalf"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: src/Text.cpp:1387
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Other ("
18006 msgstr "Annat...|#A"
18007
18008 #: src/Text.cpp:1396
18009 #, fuzzy
18010 msgid ", Inset: "
18011 msgstr ", Djup: "
18012
18013 #: src/Text.cpp:1397
18014 #, fuzzy
18015 msgid ", Paragraph: "
18016 msgstr "Styckesstil satt"
18017
18018 #: src/Text.cpp:1398
18019 #, fuzzy
18020 msgid ", Id: "
18021 msgstr ", Djup: "
18022
18023 #: src/Text.cpp:1399
18024 #, fuzzy
18025 msgid ", Position: "
18026 msgstr "   val: "
18027
18028 #: src/Text.cpp:1405
18029 msgid ", Char: 0x"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: src/Text.cpp:1407
18033 msgid ", Boundary: "
18034 msgstr ""
18035
18036 #: src/Text2.cpp:394
18037 #, fuzzy
18038 msgid "No font change defined."
18039 msgstr "Gå till näste fel"
18040
18041 #: src/Text2.cpp:434
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Nothing to index!"
18044 msgstr "Ingenting att göra"
18045
18046 #: src/Text2.cpp:436
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18049 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
18050
18051 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18052 msgid "Math editor mode"
18053 msgstr "Matematikläge"
18054
18055 #: src/Text3.cpp:797
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Unknown spacing argument: "
18058 msgstr "Argument saknas"
18059
18060 #: src/Text3.cpp:1039
18061 msgid "Layout "
18062 msgstr "Stil "
18063
18064 #: src/Text3.cpp:1040
18065 msgid " not known"
18066 msgstr " okänd"
18067
18068 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Character set"
18071 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18072
18073 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
18074 msgid "Paragraph layout set"
18075 msgstr "Styckesstil satt"
18076
18077 #: src/TextClass.cpp:140
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Plain Layout"
18080 msgstr "Extra styckesstil"
18081
18082 #: src/TextClass.cpp:580
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Missing File"
18085 msgstr "Argument saknas"
18086
18087 #: src/TextClass.cpp:581
18088 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: src/TextClass.cpp:584
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Corrupt File"
18094 msgstr "Fil"
18095
18096 #: src/TextClass.cpp:585
18097 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: src/Thesaurus.cpp:60
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Thesaurus failure"
18103 msgstr "Brödstil"
18104
18105 #: src/Thesaurus.cpp:61
18106 #, c-format
18107 msgid ""
18108 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18109 "\n"
18110 "%1$s."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Revision control error."
18116 msgstr "Versionskontroll%t"
18117
18118 #: src/VCBackend.cpp:53
18119 #, fuzzy, c-format
18120 msgid ""
18121 "Some problem occured while running the command:\n"
18122 "'%1$s'."
18123 msgstr "Fel under läsing "
18124
18125 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Error: Could not generate logfile."
18128 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18129
18130 #: src/VCBackend.cpp:480
18131 msgid ""
18132 "Error when commiting to repository.\n"
18133 "You have to manually resolve the problem.\n"
18134 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: src/VCBackend.cpp:531
18138 #, c-format
18139 msgid ""
18140 "Error when updating from repository.\n"
18141 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18142 "'%1$s'.\n"
18143 "\n"
18144 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18145 msgstr ""
18146
18147 #: src/VSpace.cpp:472
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Default skip"
18150 msgstr "Brödstil"
18151
18152 #: src/VSpace.cpp:475
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Small skip"
18155 msgstr "Minst"
18156
18157 #: src/VSpace.cpp:478
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Medium skip"
18160 msgstr "Medium"
18161
18162 #: src/VSpace.cpp:481
18163 msgid "Big skip"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: src/VSpace.cpp:484
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Vertical fill"
18169 msgstr "Vertikalt avstånd"
18170
18171 #: src/VSpace.cpp:491
18172 #, fuzzy
18173 msgid "protected"
18174 msgstr "Beklagar."
18175
18176 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18177 #, c-format
18178 msgid ""
18179 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18180 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Reload saved document?"
18186 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
18187
18188 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18189 #, fuzzy
18190 msgid "&Reload"
18191 msgstr "Ersätt"
18192
18193 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18194 #, fuzzy
18195 msgid "&Keep Changes"
18196 msgstr "Sidbrytning"
18197
18198 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18199 #, c-format
18200 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18201 msgstr ""
18202
18203 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18204 #, fuzzy
18205 msgid "File not readable!"
18206 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18207
18208 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18209 #, c-format
18210 msgid ""
18211 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18212 "\n"
18213 "Do you want to create a new document?"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Create new document?"
18219 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
18220
18221 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18222 #, fuzzy
18223 msgid "&Create"
18224 msgstr "Lutande"
18225
18226 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18227 #, fuzzy, c-format
18228 msgid ""
18229 "The specified document template\n"
18230 "%1$s\n"
18231 "could not be read."
18232 msgstr "Dokumentstil satt"
18233
18234 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Could not read template"
18237 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18238
18239 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18240 #, fuzzy
18241 msgid "\\arabic{enumi}."
18242 msgstr "Dekoration"
18243
18244 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18245 msgid "\\roman{enumiii}."
18246 msgstr ""
18247
18248 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18249 #, fuzzy
18250 msgid "\\Alph{enumiv}."
18251 msgstr "Dekoration"
18252
18253 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18254 msgid "Senseless!!! "
18255 msgstr ""
18256
18257 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18258 msgid "Standard[[Bullets]]"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18262 #, fuzzy
18263 msgid "Maths"
18264 msgstr "Matematik"
18265
18266 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18267 msgid "Dings 1"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18271 msgid "Dings 2"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18275 msgid "Dings 3"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18279 msgid "Dings 4"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Directories"
18285 msgstr "Användarkatalog: "
18286
18287 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18288 #, fuzzy
18289 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18290 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18291
18292 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18293 #, fuzzy
18294 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18295 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18296
18297 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18298 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18299 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18300
18301 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18302 msgid ""
18303 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18304 "1995-2008 LyX Team"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18308 msgid ""
18309 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18310 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18311 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18312 "any later version."
18313 msgstr ""
18314
18315 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18316 msgid ""
18317 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18318 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18319 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18320 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18321 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18322 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18323 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18324 msgstr ""
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18327 #, fuzzy
18328 msgid "LyX Version "
18329 msgstr "Minska"
18330
18331 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Library directory: "
18334 msgstr "Användarkatalog: "
18335
18336 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18337 msgid "User directory: "
18338 msgstr "Användarkatalog: "
18339
18340 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18341 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18342 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18343 #, fuzzy, c-format
18344 msgid "LyX: %1$s"
18345 msgstr "Skriv ut"
18346
18347 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18348 msgid "About %1"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Preferences"
18355 msgstr "Lägg in hänvisning"
18356
18357 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Reconfigure"
18360 msgstr "Omkonfigurera"
18361
18362 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18363 msgid "Quit %1"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Exiting."
18369 msgstr "Avsluta"
18370
18371 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
18372 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
18376 #, c-format
18377 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
18381 #, fuzzy
18382 msgid "The current document was closed."
18383 msgstr "Skriv till"
18384
18385 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
18386 msgid ""
18387 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18388 "documents and exit.\n"
18389 "\n"
18390 "Exception: "
18391 msgstr ""
18392
18393 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
18394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1242
18395 msgid "Software exception Detected"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
18399 msgid ""
18400 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18401 "unsaved documents and exit."
18402 msgstr ""
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Could not find UI definition file"
18407 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18408
18409 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Bibliography Entry Settings"
18412 msgstr "Referens"
18413
18414 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18415 #, fuzzy
18416 msgid "BibTeX Bibliography"
18417 msgstr "Referens"
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
18421 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18422 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18424 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Documents|#o#O"
18427 msgstr "Dokument"
18428
18429 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18430 #, fuzzy
18431 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18432 msgstr "Databas:"
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Select a BibTeX database to add"
18437 msgstr "Databas:"
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18440 #, fuzzy
18441 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18442 msgstr "Databas:"
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Select a BibTeX style"
18447 msgstr "TeX-stil av/på"
18448
18449 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18450 #, fuzzy
18451 msgid "No frame"
18452 msgstr "Namn:|#N"
18453
18454 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18455 msgid "Simple rectangular frame"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18459 msgid "Oval frame, thin"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18463 msgid "Oval frame, thick"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18467 msgid "Drop shadow"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Shaded background"
18473 msgstr "Lägg in märke"
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18476 msgid "Double rectangular frame"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Height"
18483 msgstr "Höjd"
18484
18485 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18486 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Depth"
18489 msgstr ", Djup: "
18490
18491 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18492 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Total Height"
18496 msgstr "Rak"
18497
18498 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18499 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Width"
18502 msgstr "Bredd"
18503
18504 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18505 #, fuzzy
18506 msgid "Box Settings"
18507 msgstr "Inställningar"
18508
18509 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Branch Settings"
18512 msgstr "Referens"
18513
18514 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18515 msgid "Activated"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Color"
18521 msgstr "Stäng"
18522
18523 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
18525 msgid "Yes"
18526 msgstr ""
18527
18528 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
18529 #, fuzzy
18530 msgid "No"
18531 msgstr "Namn "
18532
18533 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Merge Changes"
18536 msgstr "Sidbrytning"
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18539 #, fuzzy, c-format
18540 msgid ""
18541 "Change by %1$s\n"
18542 "\n"
18543 msgstr "Mappning av tangentbord"
18544
18545 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18546 #, c-format
18547 msgid "Change made at %1$s\n"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18551 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18554 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18555 #, fuzzy
18556 msgid "No change"
18557 msgstr " (Ändrad)"
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Small Caps"
18562 msgstr "Kapitäler"
18563
18564 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18565 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18567 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Reset"
18571 msgstr "Ref: "
18572
18573 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18574 msgid "Underbar"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Noun"
18580 msgstr "Namn "
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18583 #, fuzzy
18584 msgid "No color"
18585 msgstr "Stäng"
18586
18587 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Black"
18590 msgstr "Block|#o"
18591
18592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18593 #, fuzzy
18594 msgid "White"
18595 msgstr "Vit"
18596
18597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Red"
18600 msgstr "Gör om"
18601
18602 # Visas med grekiska tecken
18603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Green"
18606 msgstr "Grek"
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Blue"
18611 msgstr "Blå"
18612
18613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Cyan"
18616 msgstr "Avbryt"
18617
18618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Magenta"
18621 msgstr "Huvuddokument:"
18622
18623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Yellow"
18626 msgstr "Gul"
18627
18628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Text Style"
18631 msgstr "Dokumentet"
18632
18633 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Keys"
18636 msgstr "Nyckel:"
18637
18638 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18639 msgid "LinkBack PDF"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18643 msgid "PDF"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18647 #, fuzzy
18648 msgid "pasted"
18649 msgstr "Klistra in"
18650
18651 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18652 #, c-format
18653 msgid "%1$s Files"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18659 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18665 msgid "Canceled."
18666 msgstr "Avbrutet."
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Overwrite external file?"
18671 msgstr "Skrivmaskin"
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18674 #, c-format
18675 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Next command"
18681 msgstr "Utför kommando"
18682
18683 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18684 #, fuzzy
18685 msgid "big[[delimiter size]]"
18686 msgstr "SKiljetecken"
18687
18688 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Big[[delimiter size]]"
18691 msgstr "SKiljetecken"
18692
18693 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18694 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18698 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Math Delimiter"
18704 msgstr "SKiljetecken"
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18707 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18708 #, fuzzy
18709 msgid "(None)"
18710 msgstr "Klar"
18711
18712 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Variable"
18715 msgstr "Tabell inlagd"
18716
18717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18718 msgid "Computer Modern Roman"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18722 msgid "Latin Modern Roman"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18726 msgid "AE (Almost European)"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Times Roman"
18732 msgstr "Antikva"
18733
18734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Palatino"
18737 msgstr "Ersätt"
18738
18739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18740 msgid "Bitstream Charter"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18744 msgid "New Century Schoolbook"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Bookman"
18750 msgstr "Antikva"
18751
18752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18753 msgid "Utopia"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Bera Serif"
18759 msgstr "Linjärer"
18760
18761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18762 msgid "Concrete Roman"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18766 msgid "Zapf Chancery"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18770 msgid "Computer Modern Sans"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18774 msgid "Latin Modern Sans"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18778 msgid "Helvetica"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18782 msgid "Avant Garde"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18786 msgid "Bera Sans"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18790 #, fuzzy
18791 msgid "CM Bright"
18792 msgstr "Rak"
18793
18794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
18795 msgid "Computer Modern Typewriter"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Latin Modern Typewriter"
18801 msgstr "Skrivmaskin"
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Courier"
18806 msgstr "Kopior"
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18809 msgid "Bera Mono"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18813 msgid "LuxiMono"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18817 #, fuzzy
18818 msgid "CM Typewriter Light"
18819 msgstr "Skrivmaskin"
18820
18821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Module not found!"
18824 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18825
18826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Document Settings"
18829 msgstr "Dokument"
18830
18831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
18832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
18833 msgid ""
18834 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Length"
18840 msgstr "Mått|#t"
18841
18842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
18843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18844 msgid " (not installed)"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
18848 msgid "10"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
18852 msgid "11"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
18856 msgid "12"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
18860 #, fuzzy
18861 msgid "empty"
18862 msgstr ", Djup: "
18863
18864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
18865 #, fuzzy
18866 msgid "plain"
18867 msgstr "Mellanrum"
18868
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
18870 #, fuzzy
18871 msgid "headings"
18872 msgstr "Mappning av tangentbord"
18873
18874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
18875 msgid "fancy"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
18879 msgid "B3"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
18883 msgid "B4"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Language Default (no inputenc)"
18889 msgstr "Huvud"
18890
18891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
18892 #, fuzzy
18893 msgid "``text''"
18894 msgstr "Lutande"
18895
18896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
18897 #, fuzzy
18898 msgid "''text''"
18899 msgstr "Lutande"
18900
18901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
18902 #, fuzzy
18903 msgid ",,text``"
18904 msgstr "Lutande"
18905
18906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
18907 #, fuzzy
18908 msgid ",,text''"
18909 msgstr "Lutande"
18910
18911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
18912 #, fuzzy
18913 msgid "<<text>>"
18914 msgstr "Lutande"
18915
18916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
18917 #, fuzzy
18918 msgid ">>text<<"
18919 msgstr "Lutande"
18920
18921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Numbered"
18924 msgstr "Nummer"
18925
18926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
18927 msgid "Appears in TOC"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
18931 msgid "Author-year"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Numerical"
18937 msgstr "Nummer"
18938
18939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
18940 #, fuzzy, c-format
18941 msgid "Unavailable: %1$s"
18942 msgstr "Lägg in hänvisning"
18943
18944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
18945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Document Class"
18948 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
18949
18950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Text Layout"
18953 msgstr "Stil "
18954
18955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Page Margins"
18958 msgstr "Marginaler"
18959
18960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
18961 #, fuzzy
18962 msgid "Numbering & TOC"
18963 msgstr "Nummer"
18964
18965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
18966 msgid "PDF Properties"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Math Options"
18972 msgstr "Extra val"
18973
18974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Float Placement"
18977 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18978
18979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Bullets"
18982 msgstr "Bombdjup"
18983
18984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Branches"
18987 msgstr "Referens"
18988
18989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
18990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
18991 #, fuzzy
18992 msgid "LaTeX Preamble"
18993 msgstr "LaTeX Preamble"
18994
18995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Layouts|#o#O"
18998 msgstr "Stil"
18999
19000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
19001 #, fuzzy
19002 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19003 msgstr "Dokumentet"
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
19006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
19007 msgid "Local layout file"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
19011 msgid ""
19012 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19013 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19014 "document may not work with this layout if you do not\n"
19015 "keep the layout file in the document directory."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
19019 #, fuzzy
19020 msgid "&Set Layout"
19021 msgstr "Stil "
19022
19023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
19024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
19025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Error"
19028 msgstr "Fel"
19029
19030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Unable to read local layout file."
19033 msgstr "Pappersstil satt"
19034
19035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Select master document"
19038 msgstr "Spara dokumentet?"
19039
19040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
19041 #, fuzzy
19042 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19043 msgstr "Dokumentet"
19044
19045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
19046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Unable to set document class."
19049 msgstr "Pappersstil satt"
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
19052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Unapplied changes"
19055 msgstr "Skicka in ändringar"
19056
19057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
19058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
19059 msgid ""
19060 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19061 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19062 msgstr ""
19063
19064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
19065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
19066 msgid "&Dismiss"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
19070 #, c-format
19071 msgid "%1$s, %2$s"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
19075 #, c-format
19076 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
19080 #, c-format
19081 msgid "Package(s) required: %1$s."
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
19085 #, fuzzy
19086 msgid "or"
19087 msgstr "Infälld|#n"
19088
19089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
19090 #, c-format
19091 msgid "Module required: %1$s."
19092 msgstr ""
19093
19094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
19095 #, c-format
19096 msgid "Modules excluded: %1$s."
19097 msgstr ""
19098
19099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
19100 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Can't set layout!"
19106 msgstr "Extra styckesstil"
19107
19108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
19109 #, fuzzy, c-format
19110 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19111 msgstr "Pappersstil satt"
19112
19113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Not Found"
19116 msgstr " okänd"
19117
19118 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19119 #, fuzzy
19120 msgid "TeX Code Settings"
19121 msgstr "Extra val"
19122
19123 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Error List"
19126 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19127
19128 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19129 #, c-format
19130 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Top left"
19136 msgstr "Centrerat|#C"
19137
19138 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Bottom left"
19141 msgstr "Botten|#B"
19142
19143 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Baseline left"
19146 msgstr "Justering"
19147
19148 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Top center"
19151 msgstr "Centrerat|#C"
19152
19153 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Bottom center"
19156 msgstr "Centrerat|#C"
19157
19158 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Baseline center"
19161 msgstr "Justering"
19162
19163 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Top right"
19166 msgstr "Rak"
19167
19168 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Bottom right"
19171 msgstr "Botten|#B"
19172
19173 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Baseline right"
19176 msgstr "Höger|#H"
19177
19178 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19179 #, fuzzy
19180 msgid "External Material"
19181 msgstr "Extra|#X"
19182
19183 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Scale%"
19186 msgstr "Mindre"
19187
19188 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Select external file"
19191 msgstr "Markera nästa rad"
19192
19193 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Float Settings"
19196 msgstr "Inställningar"
19197
19198 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Graphics"
19201 msgstr "Fil|#F"
19202
19203 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Select graphics file"
19206 msgstr "Markera nästa rad"
19207
19208 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Clipart|#C#c"
19211 msgstr "Blandade bilder"
19212
19213 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Horizontal Space Settings"
19216 msgstr "Minisida|#M"
19217
19218 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19219 msgid ""
19220 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19221 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19222 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19226 msgid "Hyperlink"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Child Document"
19232 msgstr "Dokumentet"
19233
19234 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19235 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19236 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19237 msgid ""
19238 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19239 msgstr ""
19240
19241 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Select document to include"
19244 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19245
19246 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19247 #, fuzzy
19248 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19249 msgstr "Dokumentet"
19250
19251 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19252 #, fuzzy
19253 msgid "unknown"
19254 msgstr " okänd"
19255
19256 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19257 #, fuzzy
19258 msgid "shortcut"
19259 msgstr "Beklagar."
19260
19261 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19262 #, fuzzy
19263 msgid "shortcuts"
19264 msgstr "Beklagar."
19265
19266 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19267 msgid "lyxrc"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19271 #, fuzzy
19272 msgid "package"
19273 msgstr "Ersätt"
19274
19275 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19276 #, fuzzy
19277 msgid "textclass"
19278 msgstr "Lutande"
19279
19280 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19281 #, fuzzy
19282 msgid "menu"
19283 msgstr "Linje"
19284
19285 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19286 #, fuzzy
19287 msgid "icon"
19288 msgstr "Två|#v"
19289
19290 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19291 #, fuzzy
19292 msgid "buffer"
19293 msgstr "Blå"
19294
19295 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Label"
19298 msgstr "Tabell inlagd"
19299
19300 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19301 #, fuzzy
19302 msgid "No language"
19303 msgstr "Språk"
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Program Listing Settings"
19308 msgstr "Minisida|#M"
19309
19310 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19311 #, fuzzy
19312 msgid "No dialect"
19313 msgstr " (Ändrad)"
19314
19315 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19316 #, fuzzy
19317 msgid "LaTeX Log"
19318 msgstr "LaTeX Logg"
19319
19320 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Literate Programming Build Log"
19323 msgstr "Inga varningar."
19324
19325 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19326 #, fuzzy
19327 msgid "lyx2lyx Error Log"
19328 msgstr "Inga varningar."
19329
19330 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Version Control Log"
19333 msgstr "Versionskontroll%t"
19334
19335 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19336 #, fuzzy
19337 msgid "No LaTeX log file found."
19338 msgstr "Inga varningar."
19339
19340 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19341 #, fuzzy
19342 msgid "No literate programming build log file found."
19343 msgstr "Inga varningar."
19344
19345 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19346 #, fuzzy
19347 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19348 msgstr "Inga varningar."
19349
19350 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19351 #, fuzzy
19352 msgid "No version control log file found."
19353 msgstr "Inga varningar."
19354
19355 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Math Matrix"
19358 msgstr "Matris"
19359
19360 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19361 msgid "Nomenclature"
19362 msgstr ""
19363
19364 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Note Settings"
19367 msgstr "Inställningar"
19368
19369 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Paragraph Settings"
19372 msgstr "Referens"
19373
19374 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19375 msgid ""
19376 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19377 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19378 "\n"
19379 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19380 "the items is used."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19384 #, fuzzy
19385 msgid "System files|#S#s"
19386 msgstr "Foga in|#F"
19387
19388 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19389 #, fuzzy
19390 msgid "User files|#U#u"
19391 msgstr "Foga in|#F"
19392
19393 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19394 msgid "Look & Feel"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Language Settings"
19400 msgstr "Minisida|#M"
19401
19402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Output"
19405 msgstr ", Djup: "
19406
19407 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19408 #, fuzzy
19409 msgid "File Handling"
19410 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19411
19412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Date format"
19415 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19416
19417 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Keyboard/Mouse"
19420 msgstr "Sakord:|#S"
19421
19422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Input Completion"
19425 msgstr "Bildtext|#x"
19426
19427 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Screen fonts"
19430 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19431
19432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Colors"
19435 msgstr "Stäng"
19436
19437 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Paths"
19440 msgstr "Matematik"
19441
19442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Select directory for example files"
19445 msgstr "Markera nästa rad"
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Select a document templates directory"
19450 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Select a temporary directory"
19455 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19456
19457 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Select a backups directory"
19460 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19461
19462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Select a document directory"
19465 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19466
19467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
19468 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
19472 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Spellchecker"
19475 msgstr "Rättstavning"
19476
19477 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19478 #, fuzzy
19479 msgid "ispell"
19480 msgstr "Gul"
19481
19482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
19483 #, fuzzy
19484 msgid "aspell"
19485 msgstr "Gul"
19486
19487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19488 #, fuzzy
19489 msgid "hspell"
19490 msgstr "Gul"
19491
19492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19493 msgid "pspell (library)"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19497 msgid "aspell (library)"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Converters"
19503 msgstr "Centrerat|#C"
19504
19505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
19506 #, fuzzy
19507 msgid "File formats"
19508 msgstr "Infälld|#n"
19509
19510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Format in use"
19513 msgstr "Infälld|#n"
19514
19515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
19516 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19517 msgstr ""
19518
19519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
19520 msgid "LyX needs to be restarted!"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
19524 msgid ""
19525 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19526 "restart."
19527 msgstr ""
19528
19529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Printer"
19532 msgstr "Skriv ut"
19533
19534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
19535 #, fuzzy
19536 msgid "User interface"
19537 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19538
19539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Control"
19542 msgstr "Lägg in märke"
19543
19544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Shortcuts"
19547 msgstr "Beklagar."
19548
19549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Function"
19552 msgstr "Funktioner"
19553
19554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Shortcut"
19557 msgstr "Beklagar."
19558
19559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
19560 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Mathematical Symbols"
19566 msgstr "Matris"
19567
19568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Document and Window"
19571 msgstr "LaTeX-fel"
19572
19573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
19574 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
19578 #, fuzzy
19579 msgid "System and Miscellaneous"
19580 msgstr "Blandat"
19581
19582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Res&tore"
19585 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19586
19587 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
19588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
19589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472
19590 msgid "Failed to create shortcut"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19596 msgstr "Okänd operation"
19597
19598 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
19599 msgid "Invalid or empty key sequence"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
19603 #, c-format
19604 msgid ""
19605 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19606 "%2$s"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
19610 #, c-format
19611 msgid ""
19612 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19613 "%2$s\n"
19614 "You need to remove that binding before creating a new one."
19615 msgstr ""
19616
19617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
19618 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Identity"
19624 msgstr "Indrag"
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Choose bind file"
19629 msgstr "Välj mall"
19630
19631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
19632 #, fuzzy
19633 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19634 msgstr "Databas:"
19635
19636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Choose UI file"
19639 msgstr "Välj mall"
19640
19641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
19642 #, fuzzy
19643 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19644 msgstr "[ingen fil]"
19645
19646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Choose keyboard map"
19649 msgstr "Sakord:|#S"
19650
19651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708
19652 #, fuzzy
19653 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19654 msgstr "Sakord:|#S"
19655
19656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Choose personal dictionary"
19659 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19660
19661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
19662 msgid "*.pws"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
19666 #, fuzzy
19667 msgid "*.ispell"
19668 msgstr "Gul"
19669
19670 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Print Document"
19673 msgstr "Dokumentet"
19674
19675 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Print to file"
19678 msgstr "Skriv till"
19679
19680 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19681 msgid "PostScript files (*.ps)"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Cross-reference"
19687 msgstr "Lägg in hänvisning"
19688
19689 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19690 #, fuzzy
19691 msgid "&Go Back"
19692 msgstr "Svart"
19693
19694 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Jump back"
19697 msgstr "Svart"
19698
19699 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Jump to label"
19702 msgstr "Gå till märke|#G"
19703
19704 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Find and Replace"
19707 msgstr "Sök & byt"
19708
19709 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Send Document to Command"
19712 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19713
19714 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Show File"
19717 msgstr "Fil"
19718
19719 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Error -> Cannot load file!"
19722 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19723
19724 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Spellchecker error"
19727 msgstr "Rättstavning"
19728
19729 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19730 #, fuzzy
19731 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19732 msgstr ""
19733 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19734 "Den har kanske avbrutits."
19735
19736 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19737 #, fuzzy
19738 msgid ""
19739 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19740 "Maybe it has been killed."
19741 msgstr ""
19742 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19743 "Den har kanske avbrutits."
19744
19745 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19746 #, fuzzy
19747 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19748 msgstr ""
19749 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19750 "Den har kanske avbrutits."
19751
19752 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19753 #, fuzzy
19754 msgid "The spellchecker has failed"
19755 msgstr ""
19756 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19757 "Den har kanske avbrutits."
19758
19759 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19760 #, fuzzy, c-format
19761 msgid "%1$d words checked."
19762 msgstr "Ett fel funnet"
19763
19764 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19765 #, fuzzy
19766 msgid "One word checked."
19767 msgstr "Ett fel funnet"
19768
19769 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Spelling check completed"
19772 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19773
19774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Basic Latin"
19777 msgstr "Databas:"
19778
19779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19780 msgid "Latin-1 Supplement"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19784 msgid "Latin Extended-A"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19788 msgid "Latin Extended-B"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19792 #, fuzzy
19793 msgid "IPA Extensions"
19794 msgstr "Extra val"
19795
19796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19797 msgid "Spacing Modifier Letters"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19801 msgid "Combining Diacritical Marks"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19805 msgid "Cyrillic"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19809 msgid "Arabic"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19813 msgid "Devanagari"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19817 msgid "Bengali"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19821 msgid "Gurmukhi"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Gujarati"
19827 msgstr "Bildtext|#x"
19828
19829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19830 msgid "Oriya"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Tamil"
19836 msgstr "Matris"
19837
19838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19839 msgid "Telugu"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Kannada"
19845 msgstr "Citat"
19846
19847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19848 msgid "Malayalam"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Lao"
19854 msgstr "Stil "
19855
19856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Tibetan"
19859 msgstr "Lutande"
19860
19861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19862 #, fuzzy
19863 msgid "Georgian"
19864 msgstr "Lägg in"
19865
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19867 msgid "Hangul Jamo"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Phonetic Extensions"
19873 msgstr "Extra val"
19874
19875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19876 msgid "Latin Extended Additional"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19880 msgid "Greek Extended"
19881 msgstr ""
19882
19883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19884 #, fuzzy
19885 msgid "General Punctuation"
19886 msgstr "Inget mer att ångra"
19887
19888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Superscripts and Subscripts"
19891 msgstr "PostScript|#P"
19892
19893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19894 msgid "Currency Symbols"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19898 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19899 msgstr ""
19900
19901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19902 msgid "Letterlike Symbols"
19903 msgstr ""
19904
19905 # ??
19906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Number Forms"
19909 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
19910
19911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Mathematical Operators"
19914 msgstr "Matris"
19915
19916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Miscellaneous Technical"
19919 msgstr "Blandat"
19920
19921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19922 msgid "Control Pictures"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19926 msgid "Optical Character Recognition"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19930 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Box Drawing"
19936 msgstr "Inställningar"
19937
19938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Block Elements"
19941 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19942
19943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19944 msgid "Geometric Shapes"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Miscellaneous Symbols"
19950 msgstr "Blandat"
19951
19952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19953 msgid "Dingbats"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19957 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19961 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19965 msgid "Hiragana"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19969 msgid "Katakana"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Bopomofo"
19975 msgstr "% av sidan|#d"
19976
19977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19978 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19979 msgstr ""
19980
19981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19982 msgid "Kanbun"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19986 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19987 msgstr ""
19988
19989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19990 msgid "CJK Compatibility"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19994 msgid "CJK Unified Ideographs"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19998 msgid "Hangul Syllables"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20002 msgid "High Surrogates"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20006 msgid "Private Use High Surrogates"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20010 msgid "Low Surrogates"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20014 msgid "Private Use Area"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20018 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20022 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20023 msgstr ""
20024
20025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20026 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20027 msgstr ""
20028
20029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20030 msgid "Combining Half Marks"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20034 msgid "CJK Compatibility Forms"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20038 msgid "Small Form Variants"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20042 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20046 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Specials"
20052 msgstr "Särskild cell"
20053
20054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20055 msgid "Linear B Syllabary"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20059 msgid "Linear B Ideograms"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Aegean Numbers"
20065 msgstr "Inget nummer"
20066
20067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20068 msgid "Ancient Greek Numbers"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Old Italic"
20074 msgstr "Kursiv"
20075
20076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20077 msgid "Gothic"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20081 msgid "Ugaritic"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20085 msgid "Old Persian"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20089 #, fuzzy
20090 msgid "Deseret"
20091 msgstr "Ref: "
20092
20093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20094 #, fuzzy
20095 msgid "Shavian"
20096 msgstr "Citat"
20097
20098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20099 msgid "Osmanya"
20100 msgstr ""
20101
20102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20103 msgid "Cypriot Syllabary"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20107 msgid "Kharoshthi"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20111 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20115 msgid "Musical Symbols"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20119 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20120 msgstr ""
20121
20122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20123 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20124 msgstr ""
20125
20126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20127 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20131 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20135 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20139 #, fuzzy
20140 msgid "Tags"
20141 msgstr "Sidor:"
20142
20143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20144 msgid "Variation Selectors Supplement"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20148 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20149 msgstr ""
20150
20151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20152 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20153 msgstr ""
20154
20155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Character: "
20158 msgstr "Teckenkodning:|#T"
20159
20160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20161 msgid "Code Point: "
20162 msgstr ""
20163
20164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Symbols"
20167 msgstr "Stil:"
20168
20169 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Table Settings"
20172 msgstr "Minisida|#M"
20173
20174 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Insert Table"
20177 msgstr "Lägg in tabell"
20178
20179 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20180 #, fuzzy
20181 msgid "TeX Information"
20182 msgstr "Inget mer att ångra"
20183
20184 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Outline"
20187 msgstr "Annat...|#A"
20188
20189 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20190 msgid "Filtering layouts with \""
20191 msgstr ""
20192
20193 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20194 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20195 msgstr ""
20196
20197 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20198 #, fuzzy
20199 msgid " (unknown)"
20200 msgstr " okänd"
20201
20202 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20203 #, fuzzy
20204 msgid "auto"
20205 msgstr "Brödstil"
20206
20207 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20208 #, fuzzy
20209 msgid "off"
20210 msgstr "Av"
20211
20212 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20213 #, c-format
20214 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Vertical Space Settings"
20220 msgstr "Minisida|#M"
20221
20222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20223 #, fuzzy
20224 msgid "version "
20225 msgstr "Minska"
20226
20227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20228 #, fuzzy
20229 msgid "unknown version"
20230 msgstr "Okänd operation"
20231
20232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20233 msgid "Small-sized icons"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20237 msgid "Normal-sized icons"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20241 msgid "Big-sized icons"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20245 #, fuzzy, c-format
20246 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20247 msgstr "Okänd operation"
20248
20249 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Select template file"
20252 msgstr "Markera nästa rad"
20253
20254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Templates|#T#t"
20257 msgstr "Mallar"
20258
20259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20261 #, fuzzy
20262 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20263 msgstr "Dokumentet"
20264
20265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Document not loaded."
20268 msgstr "Dokumentstil satt"
20269
20270 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Select document to open"
20273 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
20274
20275 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Examples|#E#e"
20279 msgstr "Exempel"
20280
20281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20282 #, fuzzy
20283 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20284 msgstr "Dokumentet"
20285
20286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20287 #, fuzzy
20288 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20289 msgstr "Dokumentet"
20290
20291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20292 #, fuzzy
20293 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20294 msgstr "Dokumentet"
20295
20296 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20298 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20299 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Invalid filename"
20302 msgstr "Infogning"
20303
20304 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20305 #, c-format
20306 msgid ""
20307 "The directory in the given path\n"
20308 "%1$s\n"
20309 "does not exists."
20310 msgstr ""
20311
20312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20313 #, fuzzy, c-format
20314 msgid "Opening document %1$s..."
20315 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
20316
20317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20318 #, fuzzy, c-format
20319 msgid "Document %1$s opened."
20320 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20321
20322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Version control detected."
20325 msgstr "Versionskontroll%t"
20326
20327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20328 #, fuzzy, c-format
20329 msgid "Could not open document %1$s"
20330 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20331
20332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Couldn't import file"
20335 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20336
20337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20338 #, c-format
20339 msgid "No information for importing the format %1$s."
20340 msgstr ""
20341
20342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20343 #, fuzzy, c-format
20344 msgid "Select %1$s file to import"
20345 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20346
20347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20348 #, c-format
20349 msgid ""
20350 "The document %1$s already exists.\n"
20351 "\n"
20352 "Do you want to overwrite that document?"
20353 msgstr ""
20354
20355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Overwrite document?"
20358 msgstr "Spara dokumentet?"
20359
20360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20361 #, fuzzy, c-format
20362 msgid "Importing %1$s..."
20363 msgstr "Importera%m"
20364
20365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20366 msgid "imported."
20367 msgstr "importerad."
20368
20369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20370 #, fuzzy
20371 msgid "file not imported!"
20372 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20373
20374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Select LyX document to insert"
20377 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20378
20379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Select file to insert"
20382 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20383
20384 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Choose a filename to save document as"
20387 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20388
20389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20390 #, fuzzy
20391 msgid "&Rename"
20392 msgstr "Namn:|#N"
20393
20394 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20395 #, c-format
20396 msgid ""
20397 "The document %1$s could not be saved.\n"
20398 "\n"
20399 "Do you want to rename the document and try again?"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20403 msgid "Rename and save?"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20407 #, fuzzy
20408 msgid "&Retry"
20409 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20410
20411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
20412 #, c-format
20413 msgid ""
20414 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20415 "\n"
20416 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
20420 msgid "&Discard"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Saving all documents..."
20426 msgstr "Lagrar dokument"
20427
20428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
20429 #, fuzzy
20430 msgid "All documents saved."
20431 msgstr "Dokumentstil satt"
20432
20433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
20434 #, c-format
20435 msgid "%1$s unknown command!"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20439 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20440 #, fuzzy
20441 msgid "LaTeX Source"
20442 msgstr "LaTeX-fel"
20443
20444 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20445 msgid "DocBook Source"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Literate Source"
20451 msgstr "LaTeX-fel"
20452
20453 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20454 #, fuzzy
20455 msgid " (version control)"
20456 msgstr "Versionskontroll%t"
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20459 #, fuzzy
20460 msgid " (changed)"
20461 msgstr " (Ändrad)"
20462
20463 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20464 msgid " (read only)"
20465 msgstr " (Skrivskyddad)"
20466
20467 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Close File"
20470 msgstr "Stäng"
20471
20472 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Hide tab"
20475 msgstr "Brödstil"
20476
20477 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Close tab"
20480 msgstr "Stäng"
20481
20482 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Wrap Float Settings"
20485 msgstr "Inställningar"
20486
20487 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20488 msgid "Click to detach"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20492 msgid "No Group"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20496 #, fuzzy
20497 msgid "No Documents Open!"
20498 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20499
20500 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20501 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20502 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20503 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20504 #, fuzzy
20505 msgid "No Document Open!"
20506 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20507
20508 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Master Document"
20511 msgstr "Spara dokumentet?"
20512
20513 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20514 msgid "Open Navigator..."
20515 msgstr ""
20516
20517 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Other Lists"
20520 msgstr "Annat...|#A"
20521
20522 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20523 #, fuzzy
20524 msgid "No Table of contents"
20525 msgstr "Innehåll"
20526
20527 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Other Toolbars"
20530 msgstr "Topp:|#T"
20531
20532 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20533 #, fuzzy
20534 msgid "No Branch in Document!"
20535 msgstr "Dokumentet"
20536
20537 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20538 #, fuzzy
20539 msgid "No Citation in Scope!"
20540 msgstr "Gå till näste fel"
20541
20542 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20543 #, fuzzy
20544 msgid "No action defined!"
20545 msgstr "Gå till näste fel"
20546
20547 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20548 #, fuzzy
20549 msgid "space"
20550 msgstr "Ersätt"
20551
20552 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20553 msgid ""
20554 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20555 "characters:\n"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Could not update TeX information"
20561 msgstr "Inget mer att göra om"
20562
20563 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20564 #, fuzzy, c-format
20565 msgid "The script `%s' failed."
20566 msgstr ""
20567 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20568 "Den har kanske avbrutits."
20569
20570 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20571 #, fuzzy
20572 msgid "All Files "
20573 msgstr "[ingen fil]"
20574
20575 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20576 msgid "Table of Contents"
20577 msgstr "Innehåll"
20578
20579 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Child Documents"
20582 msgstr "Dokumentet"
20583
20584 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20585 #, fuzzy
20586 msgid "List of Graphics"
20587 msgstr "Tabeller"
20588
20589 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20590 #, fuzzy
20591 msgid "List of Equations"
20592 msgstr "Figur"
20593
20594 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20595 #, fuzzy
20596 msgid "List of Footnotes"
20597 msgstr "Figur"
20598
20599 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20600 #, fuzzy
20601 msgid "List of Listings"
20602 msgstr "Figur"
20603
20604 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20605 #, fuzzy
20606 msgid "List of Indexes"
20607 msgstr "Tabeller"
20608
20609 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20610 #, fuzzy
20611 msgid "List of Marginal notes"
20612 msgstr "Tabeller"
20613
20614 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20615 #, fuzzy
20616 msgid "List of Notes"
20617 msgstr "Tabeller"
20618
20619 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20620 #, fuzzy
20621 msgid "List of Citations"
20622 msgstr "Figur"
20623
20624 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Labels and References"
20627 msgstr "Lägg in hänvisning"
20628
20629 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20630 #, fuzzy
20631 msgid "List of Branches"
20632 msgstr "Tabeller"
20633
20634 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20635 #, fuzzy
20636 msgid "List of Changes"
20637 msgstr "Tabeller"
20638
20639 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20640 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20641 msgid ""
20642 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20643 "file through LaTeX: "
20644 msgstr ""
20645
20646 #: src/insets/Inset.cpp:333
20647 msgid "Opened inset"
20648 msgstr "Öppnat insättning"
20649
20650 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20651 msgid "Keys must be unique!"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20655 #, c-format
20656 msgid ""
20657 "The key %1$s already exists,\n"
20658 "it will be changed to %2$s."
20659 msgstr ""
20660
20661 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20662 #, c-format
20663 msgid ""
20664 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20665 "If you proceed, all of them will be opened."
20666 msgstr ""
20667
20668 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Open Databases?"
20671 msgstr "Databas:"
20672
20673 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20674 msgid "&Proceed"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20678 #, fuzzy
20679 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20680 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20681
20682 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Databases:"
20685 msgstr "Databas:"
20686
20687 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Style File:"
20690 msgstr "Stäng"
20691
20692 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Lists:"
20695 msgstr "Linje"
20696
20697 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20698 msgid "included in TOC"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20702 msgid "Export Warning!"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20706 msgid ""
20707 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20708 "BibTeX will be unable to find them."
20709 msgstr ""
20710
20711 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20712 msgid ""
20713 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20714 "BibTeX will be unable to find it."
20715 msgstr ""
20716
20717 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20718 #, fuzzy
20719 msgid "simple frame"
20720 msgstr "Lägg in märke"
20721
20722 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20723 #, fuzzy
20724 msgid "frameless"
20725 msgstr "Skrivare|#S"
20726
20727 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20728 msgid "simple frame, page breaks"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20732 msgid "oval, thin"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20736 msgid "oval, thick"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20740 msgid "drop shadow"
20741 msgstr ""
20742
20743 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20744 #, fuzzy
20745 msgid "shaded background"
20746 msgstr "Lägg in märke"
20747
20748 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20749 #, fuzzy
20750 msgid "double frame"
20751 msgstr "Dubbel:|#D"
20752
20753 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Opened Box Inset"
20756 msgstr "Öppnat insättning"
20757
20758 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20759 #, c-format
20760 msgid "%1$s (%2$s)"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20764 #, c-format
20765 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Opened Branch Inset"
20771 msgstr "Öppnat insättning"
20772
20773 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Branch: "
20776 msgstr "Referens"
20777
20778 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Undef: "
20781 msgstr "Ref: "
20782
20783 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20784 #, fuzzy
20785 msgid "branch"
20786 msgstr "Referens"
20787
20788 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Opened Caption Inset"
20791 msgstr "Öppnat insättning"
20792
20793 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20794 #, c-format
20795 msgid "Sub-%1$s"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20799 #, fuzzy
20800 msgid "not cited"
20801 msgstr "Beklagar."
20802
20803 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20804 #, fuzzy
20805 msgid "LaTeX Command: "
20806 msgstr "Utför kommando"
20807
20808 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20809 #, fuzzy
20810 msgid "InsetCommand Error: "
20811 msgstr "Utför kommando"
20812
20813 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Incompatible command name."
20816 msgstr "Utför kommando"
20817
20818 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20819 #, fuzzy
20820 msgid "InsetCommandParams Error: "
20821 msgstr "Utför kommando"
20822
20823 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20824 #, fuzzy
20825 msgid "InsetCommandParams: "
20826 msgstr "Utför kommando"
20827
20828 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Unknown parameter name: "
20831 msgstr "Argument saknas"
20832
20833 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20834 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20835 msgstr ""
20836
20837 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Opened ERT Inset"
20840 msgstr "Öppnat insättning"
20841
20842 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20843 #, fuzzy, c-format
20844 msgid "External template %1$s is not installed"
20845 msgstr "Extra val"
20846
20847 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Opened Flex Inset"
20850 msgstr "Öppnat insättning"
20851
20852 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20853 #, fuzzy
20854 msgid "float: "
20855 msgstr "Fot"
20856
20857 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Opened Float Inset"
20860 msgstr "Öppnat insättning"
20861
20862 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20863 #, fuzzy
20864 msgid "float"
20865 msgstr "Fot"
20866
20867 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20868 #, fuzzy
20869 msgid "subfloat: "
20870 msgstr "Fot"
20871
20872 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20873 #, fuzzy
20874 msgid " (sideways)"
20875 msgstr "Rotera 90°|#9"
20876
20877 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20878 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20882 #, fuzzy, c-format
20883 msgid "List of %1$s"
20884 msgstr "Tabeller"
20885
20886 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Opened Footnote Inset"
20889 msgstr "Öppnat insättning"
20890
20891 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20892 #, fuzzy
20893 msgid "footnote"
20894 msgstr "Lägg in fotnot"
20895
20896 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
20897 #, fuzzy, c-format
20898 msgid ""
20899 "Could not copy the file\n"
20900 "%1$s\n"
20901 "into the temporary directory."
20902 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
20903
20904 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
20905 #, c-format
20906 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
20910 #, fuzzy, c-format
20911 msgid "Graphics file: %1$s"
20912 msgstr "Fil|#F"
20913
20914 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
20915 msgid "Verbatim Input"
20916 msgstr "Lägg in Verbatim"
20917
20918 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
20919 #, fuzzy
20920 msgid "Verbatim Input*"
20921 msgstr "Lägg in Verbatim"
20922
20923 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
20924 msgid "Recursive input"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
20928 #, c-format
20929 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20930 msgstr ""
20931
20932 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
20933 #, c-format
20934 msgid ""
20935 "Included file `%1$s'\n"
20936 "has textclass `%2$s'\n"
20937 "while parent file has textclass `%3$s'."
20938 msgstr ""
20939
20940 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
20941 msgid "Different textclasses"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
20945 #, c-format
20946 msgid ""
20947 "Included file `%1$s'\n"
20948 "uses module `%2$s'\n"
20949 "which is not used in parent file."
20950 msgstr ""
20951
20952 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Module not found"
20955 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20956
20957 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Index sorting failed"
20960 msgstr "Konverteringsfel!"
20961
20962 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
20963 #, c-format
20964 msgid ""
20965 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20966 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20967 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20968 "explained in the User Guide."
20969 msgstr ""
20970
20971 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Information regarding "
20974 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20975
20976 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
20977 #, fuzzy
20978 msgid "undefined"
20979 msgstr "Understruken "
20980
20981 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
20982 #, fuzzy
20983 msgid "yes"
20984 msgstr "Stil:"
20985
20986 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
20987 #, fuzzy
20988 msgid "no"
20989 msgstr "Ångra"
20990
20991 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Unknown buffer info"
20994 msgstr "Okänd operation"
20995
20996 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20997 msgid "Label names must be unique!"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21001 #, c-format
21002 msgid ""
21003 "The label %1$s already exists,\n"
21004 "it will be changed to %2$s."
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21008 msgid "DUPLICATE: "
21009 msgstr ""
21010
21011 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Opened Listing Inset"
21014 msgstr "Öppnat insättning"
21015
21016 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21017 msgid "no more lstline delimiters available"
21018 msgstr ""
21019
21020 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Running out of delimiters"
21023 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21024
21025 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21026 msgid ""
21027 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21028 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21029 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21030 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21031 "must investigate!"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21037 msgstr "Särskilt:|#S"
21038
21039 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21040 #, c-format
21041 msgid ""
21042 "The following characters in one of the program listings are\n"
21043 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21044 "%1$s."
21045 msgstr ""
21046
21047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21048 msgid "A value is expected."
21049 msgstr ""
21050
21051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21052 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21053 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21054 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21056 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21057 msgid "Unbalanced braces!"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21061 msgid "Please specify true or false."
21062 msgstr ""
21063
21064 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21065 msgid "Only true or false is allowed."
21066 msgstr ""
21067
21068 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21069 msgid "Please specify an integer value."
21070 msgstr ""
21071
21072 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21073 msgid "An integer is expected."
21074 msgstr ""
21075
21076 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21077 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21078 msgstr ""
21079
21080 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21081 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21082 msgstr ""
21083
21084 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21085 #, c-format
21086 msgid "Please specify one of %1$s."
21087 msgstr ""
21088
21089 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21090 #, c-format
21091 msgid "Try one of %1$s."
21092 msgstr ""
21093
21094 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21095 #, c-format
21096 msgid "I guess you mean %1$s."
21097 msgstr ""
21098
21099 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21100 #, c-format
21101 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21102 msgstr ""
21103
21104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21105 #, c-format
21106 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21107 msgstr ""
21108
21109 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21110 msgid ""
21111 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21115 msgid ""
21116 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21117 "trblTRBL"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21121 msgid ""
21122 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21123 "right, bottom left and top left corner."
21124 msgstr ""
21125
21126 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21127 msgid "Enter something like \\color{white}"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21131 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21135 msgid "auto, last or a number"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21139 msgid ""
21140 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21141 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21142 "defining a listing inset)"
21143 msgstr ""
21144
21145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21146 msgid ""
21147 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21148 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21149 "a listing inset)"
21150 msgstr ""
21151
21152 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21153 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21154 msgstr ""
21155
21156 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21157 #, fuzzy, c-format
21158 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21159 msgstr "Argument saknas"
21160
21161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21162 #, fuzzy, c-format
21163 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21164 msgstr "Argument saknas"
21165
21166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21167 #, fuzzy, c-format
21168 msgid "Parameter %1$s: "
21169 msgstr "Makro: "
21170
21171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21172 #, fuzzy, c-format
21173 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21174 msgstr "Argument saknas"
21175
21176 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21177 #, c-format
21178 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21184 msgstr "Öppnat insättning"
21185
21186 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21187 #, fuzzy
21188 msgid "New Page"
21189 msgstr "Rensa|#R"
21190
21191 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Clear Page"
21194 msgstr "Rensa|#R"
21195
21196 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21197 msgid "Clear Double Page"
21198 msgstr ""
21199
21200 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Nom: "
21203 msgstr "Namn "
21204
21205 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Nomenclature Symbol: "
21208 msgstr "annat"
21209
21210 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Description: "
21213 msgstr "Dekoration"
21214
21215 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Sorting: "
21218 msgstr "Infälld|#n"
21219
21220 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21221 msgid "Note[[InsetNote]]"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Greyed out"
21227 msgstr "Öppnat insättning"
21228
21229 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Opened Note Inset"
21232 msgstr "Öppnat insättning"
21233
21234 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21237 msgstr "Öppnat insättning"
21238
21239 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21240 msgid "BROKEN: "
21241 msgstr ""
21242
21243 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Ref: "
21246 msgstr "Ref: "
21247
21248 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Equation"
21251 msgstr "Citat"
21252
21253 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21254 #, fuzzy
21255 msgid "EqRef: "
21256 msgstr "Ref: "
21257
21258 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Page Number"
21261 msgstr "Inget nummer"
21262
21263 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Page: "
21266 msgstr "Sidor:"
21267
21268 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Textual Page Number"
21271 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21272
21273 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21274 #, fuzzy
21275 msgid "TextPage: "
21276 msgstr "Ny sida"
21277
21278 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Standard+Textual Page"
21281 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21282
21283 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Ref+Text: "
21286 msgstr "Ref: "
21287
21288 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21289 #, fuzzy
21290 msgid "PrettyRef"
21291 msgstr "Ref: "
21292
21293 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21294 #, fuzzy
21295 msgid "FormatRef: "
21296 msgstr "Infälld|#n"
21297
21298 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Interword Space"
21301 msgstr "Minisida|#M"
21302
21303 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21304 #, fuzzy
21305 msgid "Protected Space"
21306 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21307
21308 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Thin Space"
21311 msgstr "Medium"
21312
21313 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Quad Space"
21316 msgstr "Ersätt"
21317
21318 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21319 #, fuzzy
21320 msgid "QQuad Space"
21321 msgstr "Ersätt"
21322
21323 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Enspace"
21326 msgstr "Ersätt"
21327
21328 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21329 msgid "Enskip"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Negative Thin Space"
21335 msgstr "Medium"
21336
21337 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Protected Horizontal Fill"
21340 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21341
21342 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21345 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21346
21347 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21350 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21351
21352 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21355 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21356
21357 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21360 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21361
21362 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21365 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21366
21367 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21370 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21371
21372 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21373 #, fuzzy, c-format
21374 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21375 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21376
21377 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21378 #, fuzzy, c-format
21379 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21380 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21381
21382 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21383 #, fuzzy
21384 msgid "Unknown TOC type"
21385 msgstr "Okänd operation"
21386
21387 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Opened table"
21390 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21391
21392 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21393 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21394 msgstr ""
21395
21396 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21397 #, fuzzy
21398 msgid "Opened Text Inset"
21399 msgstr "Öppnat insättning"
21400
21401 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Vertical Space"
21404 msgstr "Vertikalt avstånd"
21405
21406 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21407 msgid "wrap: "
21408 msgstr ""
21409
21410 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Opened Wrap Inset"
21413 msgstr "Öppnat insättning"
21414
21415 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21416 msgid "wrap"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Not shown."
21422 msgstr " okänd"
21423
21424 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21425 msgid "Loading..."
21426 msgstr ""
21427
21428 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Converting to loadable format..."
21431 msgstr "Fel under läsing "
21432
21433 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21434 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21435 msgstr ""
21436
21437 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21438 #, fuzzy
21439 msgid "Scaling etc..."
21440 msgstr "Fel under läsing "
21441
21442 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Ready to display"
21445 msgstr "[inte visat]"
21446
21447 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21448 #, fuzzy
21449 msgid "No file found!"
21450 msgstr "Inga varningar."
21451
21452 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21453 #, fuzzy
21454 msgid "Error converting to loadable format"
21455 msgstr "Fel under läsing "
21456
21457 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21458 msgid "Error loading file into memory"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21462 #, fuzzy
21463 msgid "Error generating the pixmap"
21464 msgstr "Fel under läsing "
21465
21466 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21467 #, fuzzy
21468 msgid "No image"
21469 msgstr " (Ändrad)"
21470
21471 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Preview loading"
21474 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21475
21476 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Preview ready"
21479 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21480
21481 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Preview failed"
21484 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21485
21486 #: src/lengthcommon.cpp:37
21487 msgid "sp"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: src/lengthcommon.cpp:37
21491 #, fuzzy
21492 msgid "pt"
21493 msgstr "Topp:|#T"
21494
21495 #: src/lengthcommon.cpp:37
21496 msgid "bp"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: src/lengthcommon.cpp:37
21500 #, fuzzy
21501 msgid "dd"
21502 msgstr "Lägg till|#L"
21503
21504 #: src/lengthcommon.cpp:37
21505 msgid "mm"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: src/lengthcommon.cpp:37
21509 msgid "pc"
21510 msgstr ""
21511
21512 #: src/lengthcommon.cpp:38
21513 msgid "cc[[unit of measure]]"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: src/lengthcommon.cpp:38
21517 msgid "cm"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: src/lengthcommon.cpp:38
21521 #, fuzzy
21522 msgid "ex"
21523 msgstr "Lutande"
21524
21525 #: src/lengthcommon.cpp:38
21526 msgid "em"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: src/lengthcommon.cpp:39
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Text Width %"
21532 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21533
21534 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21535 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21536 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21537 #: src/lengthcommon.cpp:39
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Column Width %"
21540 msgstr "Kolonner"
21541
21542 #: src/lengthcommon.cpp:39
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Page Width %"
21545 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21546
21547 #: src/lengthcommon.cpp:39
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Line Width %"
21550 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21551
21552 #: src/lengthcommon.cpp:40
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Text Height %"
21555 msgstr "Rak"
21556
21557 #: src/lengthcommon.cpp:40
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Page Height %"
21560 msgstr "Rak"
21561
21562 #: src/lyxfind.cpp:115
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Search error"
21565 msgstr "LaTeX-fel"
21566
21567 #: src/lyxfind.cpp:115
21568 msgid "Search string is empty"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: src/lyxfind.cpp:299
21572 #, fuzzy
21573 msgid "String has been replaced."
21574 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21575
21576 #: src/lyxfind.cpp:302
21577 #, fuzzy
21578 msgid " strings have been replaced."
21579 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21580
21581 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21582 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21583 #, c-format
21584 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21588 #, c-format
21589 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
21593 msgid "Only one row"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Only one column"
21599 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21600
21601 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
21602 #, fuzzy
21603 msgid "No hline to delete"
21604 msgstr "Ingenting att göra"
21605
21606 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
21607 msgid "No vline to delete"
21608 msgstr ""
21609
21610 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
21611 #, c-format
21612 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21616 #, fuzzy
21617 msgid "No number"
21618 msgstr "Nummer"
21619
21620 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Number"
21623 msgstr "Nummer"
21624
21625 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21626 #, c-format
21627 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21628 msgstr ""
21629
21630 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21631 #, c-format
21632 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21636 #, c-format
21637 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21638 msgstr ""
21639
21640 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
21641 msgid "create new math text environment ($...$)"
21642 msgstr ""
21643
21644 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
21645 msgid "entered math text mode (textrm)"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21649 msgid "Standard[[mathref]]"
21650 msgstr ""
21651
21652 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21653 #, fuzzy
21654 msgid "optional"
21655 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21656
21657 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21658 #, fuzzy
21659 msgid "TeX"
21660 msgstr "LaTeX|#L"
21661
21662 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21663 #, fuzzy
21664 msgid "math macro"
21665 msgstr "Lägg in märke"
21666
21667 #: src/output.cpp:37
21668 #, fuzzy, c-format
21669 msgid ""
21670 "Could not open the specified document\n"
21671 "%1$s."
21672 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21673
21674 #: src/output_plaintext.cpp:136
21675 msgid "Abstract: "
21676 msgstr ""
21677
21678 #: src/output_plaintext.cpp:148
21679 #, fuzzy
21680 msgid "References: "
21681 msgstr "Lägg in hänvisning"
21682
21683 #: src/support/Package.cpp:435
21684 #, fuzzy
21685 msgid "LyX binary not found"
21686 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21687
21688 #: src/support/Package.cpp:436
21689 #, c-format
21690 msgid ""
21691 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: src/support/Package.cpp:555
21695 #, c-format
21696 msgid ""
21697 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21698 "\t%1$s\n"
21699 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21700 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21701 msgstr ""
21702
21703 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21704 #, fuzzy
21705 msgid "File not found"
21706 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21707
21708 #: src/support/Package.cpp:637
21709 #, c-format
21710 msgid ""
21711 "Invalid %1$s switch.\n"
21712 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21713 msgstr ""
21714
21715 #: src/support/Package.cpp:664
21716 #, c-format
21717 msgid ""
21718 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21719 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21720 msgstr ""
21721
21722 #: src/support/Package.cpp:688
21723 #, c-format
21724 msgid ""
21725 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21726 "%2$s is not a directory."
21727 msgstr ""
21728
21729 #: src/support/Package.cpp:690
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Directory not found"
21732 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21733
21734 #: src/support/debug.cpp:38
21735 msgid "No debugging message"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: src/support/debug.cpp:39
21739 #, fuzzy
21740 msgid "General information"
21741 msgstr "Inget mer att ångra"
21742
21743 #: src/support/debug.cpp:40
21744 #, fuzzy
21745 msgid "Program initialisation"
21746 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21747
21748 #: src/support/debug.cpp:41
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Keyboard events handling"
21751 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21752
21753 #: src/support/debug.cpp:42
21754 #, fuzzy
21755 msgid "GUI handling"
21756 msgstr "Mappning av tangentbord"
21757
21758 #: src/support/debug.cpp:43
21759 msgid "Lyxlex grammar parser"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: src/support/debug.cpp:44
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Configuration files reading"
21765 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21766
21767 #: src/support/debug.cpp:45
21768 msgid "Custom keyboard definition"
21769 msgstr ""
21770
21771 #: src/support/debug.cpp:46
21772 #, fuzzy
21773 msgid "LaTeX generation/execution"
21774 msgstr "Inget mer att ångra"
21775
21776 #: src/support/debug.cpp:47
21777 #, fuzzy
21778 msgid "Math editor"
21779 msgstr "Matematikläge"
21780
21781 #: src/support/debug.cpp:48
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Font handling"
21784 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21785
21786 #: src/support/debug.cpp:49
21787 #, fuzzy
21788 msgid "Textclass files reading"
21789 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21790
21791 #: src/support/debug.cpp:50
21792 #, fuzzy
21793 msgid "Version control"
21794 msgstr "Versionskontroll%t"
21795
21796 #: src/support/debug.cpp:51
21797 #, fuzzy
21798 msgid "External control interface"
21799 msgstr "Extra|#X"
21800
21801 #: src/support/debug.cpp:52
21802 msgid "Undo/Redo mechanism"
21803 msgstr ""
21804
21805 #: src/support/debug.cpp:53
21806 #, fuzzy
21807 msgid "User commands"
21808 msgstr "Antikva"
21809
21810 #: src/support/debug.cpp:54
21811 msgid "The LyX Lexxer"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: src/support/debug.cpp:55
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Dependency information"
21817 msgstr "Dekoration"
21818
21819 #: src/support/debug.cpp:56
21820 #, fuzzy
21821 msgid "LyX Insets"
21822 msgstr "Sakord"
21823
21824 #: src/support/debug.cpp:57
21825 msgid "Files used by LyX"
21826 msgstr ""
21827
21828 #: src/support/debug.cpp:58
21829 msgid "Workarea events"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: src/support/debug.cpp:59
21833 msgid "Insettext/tabular messages"
21834 msgstr ""
21835
21836 #: src/support/debug.cpp:60
21837 msgid "Graphics conversion and loading"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: src/support/debug.cpp:61
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Change tracking"
21843 msgstr "Språk"
21844
21845 #: src/support/debug.cpp:62
21846 #, fuzzy
21847 msgid "External template/inset messages"
21848 msgstr "Extra val"
21849
21850 #: src/support/debug.cpp:63
21851 msgid "RowPainter profiling"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: src/support/debug.cpp:64
21855 msgid "scrolling debugging"
21856 msgstr ""
21857
21858 #: src/support/debug.cpp:65
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Math macros"
21861 msgstr "Lägg in märke"
21862
21863 #: src/support/debug.cpp:66
21864 msgid "RTL/Bidi"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: src/support/debug.cpp:67
21868 msgid "Locale/Internationalisation"
21869 msgstr ""
21870
21871 #: src/support/debug.cpp:68
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21874 msgstr "Linje"
21875
21876 #: src/support/debug.cpp:69
21877 msgid "Developers' general debug messages"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: src/support/debug.cpp:70
21881 msgid "All debugging messages"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: src/support/debug.cpp:115
21885 #, c-format
21886 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21887 msgstr ""
21888
21889 #: src/support/filetools.cpp:247
21890 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21891 msgstr "sv"
21892
21893 #: src/support/os_win32.cpp:301
21894 #, fuzzy
21895 msgid "System file not found"
21896 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21897
21898 #: src/support/os_win32.cpp:302
21899 msgid ""
21900 "Unable to load shfolder.dll\n"
21901 "Please install."
21902 msgstr ""
21903
21904 #: src/support/os_win32.cpp:307
21905 #, fuzzy
21906 msgid "System function not found"
21907 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21908
21909 #: src/support/os_win32.cpp:308
21910 msgid ""
21911 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21912 "Don't know how to proceed. Sorry."
21913 msgstr ""
21914
21915 #: src/support/userinfo.cpp:45
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Unknown user"
21918 msgstr "Okänd operation"
21919
21920 #, fuzzy
21921 #~ msgid "LaTeX default"
21922 #~ msgstr "LaTeX Logg"
21923
21924 #, fuzzy
21925 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21926 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
21927
21928 #, fuzzy
21929 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21930 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21931
21932 #, fuzzy
21933 #~ msgid "Class not found"
21934 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21935
21936 #, fuzzy
21937 #~ msgid "Changed Layout"
21938 #~ msgstr "Extra styckesstil"
21939
21940 #, fuzzy
21941 #~ msgid "Unknown layout"
21942 #~ msgstr "Okänd operation"
21943
21944 #, fuzzy
21945 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21946 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21947
21948 #, fuzzy
21949 #~ msgid "Screen display"
21950 #~ msgstr "[inte visat]"
21951
21952 #, fuzzy
21953 #~ msgid "Monochrome"
21954 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
21955
21956 #, fuzzy
21957 #~ msgid "Grayscale"
21958 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
21959
21960 #, fuzzy
21961 #~ msgid "Preview"
21962 #~ msgstr "Fil"
21963
21964 #, fuzzy
21965 #~ msgid "&Display:"
21966 #~ msgstr "Lägg in märke"
21967
21968 #, fuzzy
21969 #~ msgid "Sca&le:"
21970 #~ msgstr "Mindre"
21971
21972 #, fuzzy
21973 #~ msgid "Scr&een Display:"
21974 #~ msgstr "[inte visat]"
21975
21976 #, fuzzy
21977 #~ msgid "Do not display"
21978 #~ msgstr "[inte visat]"
21979
21980 #, fuzzy
21981 #~ msgid "Unknown Info: "
21982 #~ msgstr "okänt"
21983
21984 #, fuzzy
21985 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21986 #~ msgstr "Okänd operation"
21987
21988 #, fuzzy
21989 #~ msgid "<- C&lear"
21990 #~ msgstr "Rensa|#R"
21991
21992 #, fuzzy
21993 #~ msgid "A&pply"
21994 #~ msgstr "Använd|#A"
21995
21996 #, fuzzy
21997 #~ msgid "Add"
21998 #~ msgstr "Lägg till|#L"
21999
22000 #, fuzzy
22001 #~ msgid "Remove"
22002 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
22003
22004 #, fuzzy
22005 #~ msgid "E&mbed"
22006 #~ msgstr "Första huvud"
22007
22008 #, fuzzy
22009 #~ msgid "Edit the file externally"
22010 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
22011
22012 #, fuzzy
22013 #~ msgid "&Edit File..."
22014 #~ msgstr "EPSfil|#P"
22015
22016 #, fuzzy
22017 #~ msgid "LyX View"
22018 #~ msgstr "Visa DVI"
22019
22020 #~ msgid "Options"
22021 #~ msgstr "Inställningar"
22022
22023 #, fuzzy
22024 #~ msgid "&Center"
22025 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22026
22027 #, fuzzy
22028 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22029 #~ msgstr "Fetstil av/på"
22030
22031 #, fuzzy
22032 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22033 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22034
22035 #, fuzzy
22036 #~ msgid "Clear"
22037 #~ msgstr "Rensa|#R"
22038
22039 #, fuzzy
22040 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22041 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22042
22043 #, fuzzy
22044 #~ msgid " writing embedded files."
22045 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22046
22047 #, fuzzy
22048 #~ msgid " could not write embedded files!"
22049 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22050
22051 #, fuzzy
22052 #~ msgid "Failed to extract file"
22053 #~ msgstr "Markera nästa rad"
22054
22055 #, fuzzy
22056 #~ msgid "Copy file failure"
22057 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
22058
22059 #, fuzzy
22060 #~ msgid "Failed to embed file"
22061 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22062
22063 #, fuzzy
22064 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22065 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22066
22067 #, fuzzy
22068 #~ msgid "Failed to open file"
22069 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22070
22071 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
22072 #, fuzzy
22073 #~ msgid "Sync file failure"
22074 #~ msgstr "Infogning"
22075
22076 #, fuzzy
22077 #~ msgid "Packing all files"
22078 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
22079
22080 #, fuzzy
22081 #~ msgid "Failed to write file"
22082 #~ msgstr "Skrivmaskin"
22083
22084 #, fuzzy
22085 #~ msgid "Save failure"
22086 #~ msgstr "Brödstil"
22087
22088 #, fuzzy
22089 #~ msgid "Extra embedded file"
22090 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22091
22092 #, fuzzy
22093 #~ msgid "Plain Text"
22094 #~ msgstr "Ersätt"
22095
22096 #, fuzzy
22097 #~ msgid "Other floats: "
22098 #~ msgstr "Annat...|#A"
22099
22100 #, fuzzy
22101 #~ msgid " (auto)"
22102 #~ msgstr "Brödstil"
22103
22104 #, fuzzy
22105 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22106 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22107
22108 #, fuzzy
22109 #~ msgid "Enspace|E"
22110 #~ msgstr "Ersätt"
22111
22112 #, fuzzy
22113 #~ msgid "Document could not be read"
22114 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22115
22116 #, fuzzy
22117 #~ msgid "%1$s could not be read."
22118 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
22119
22120 #, fuzzy
22121 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22122 #~ msgstr "Utför kommando"
22123
22124 #, fuzzy
22125 #~ msgid "All files (*)"
22126 #~ msgstr "[ingen fil]"
22127
22128 #, fuzzy
22129 #~ msgid "Properties...|P"
22130 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
22131
22132 #, fuzzy
22133 #~ msgid "New Line|e"
22134 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22135
22136 #, fuzzy
22137 #~ msgid "Line Break|B"
22138 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22139
22140 #, fuzzy
22141 #~ msgid "line break"
22142 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22143
22144 #, fuzzy
22145 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22146 #~ msgstr "Pappersstil satt"
22147
22148 #, fuzzy
22149 #~ msgid "Links"
22150 #~ msgstr "Linje"
22151
22152 #, fuzzy
22153 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22154 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
22155
22156 #, fuzzy
22157 #~ msgid "Swap Rows|S"
22158 #~ msgstr "Rader"
22159
22160 #, fuzzy
22161 #~ msgid "Swap Columns|w"
22162 #~ msgstr "Kolumner"
22163
22164 #, fuzzy
22165 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22166 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22167
22168 #, fuzzy
22169 #~ msgid "false"
22170 #~ msgstr "Klistra in"
22171
22172 #, fuzzy
22173 #~ msgid "&float"
22174 #~ msgstr "Fot"
22175
22176 #, fuzzy
22177 #~ msgid "Float"
22178 #~ msgstr "Infälld|#n"
22179
22180 #, fuzzy
22181 #~ msgid "S&ubfigure"
22182 #~ msgstr "Underfigur|#U"
22183
22184 #, fuzzy
22185 #~ msgid "Ca&ption:"
22186 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22187
22188 #, fuzzy
22189 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22190 #~ msgstr "Läs in|#L"
22191
22192 #, fuzzy
22193 #~ msgid "&Shaded"
22194 #~ msgstr "Spara"
22195
22196 #, fuzzy
22197 #~ msgid "Paper Size"
22198 #~ msgstr "Arkformat|#f"
22199
22200 #, fuzzy
22201 #~ msgid "&Colors"
22202 #~ msgstr "Stäng"
22203
22204 #, fuzzy
22205 #~ msgid "C&opiers"
22206 #~ msgstr "Kopior"
22207
22208 #, fuzzy
22209 #~ msgid "&File formats"
22210 #~ msgstr "Infälld|#n"
22211
22212 #, fuzzy
22213 #~ msgid "F&ormat:"
22214 #~ msgstr "Infälld|#n"
22215
22216 #, fuzzy
22217 #~ msgid "&GUI name:"
22218 #~ msgstr "Namn:|#N"
22219
22220 #, fuzzy
22221 #~ msgid "External Applications"
22222 #~ msgstr "Extra val"
22223
22224 # Antal kopior
22225 #, fuzzy
22226 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22227 #~ msgstr "Antal:"
22228
22229 # Antal kopior
22230 #, fuzzy
22231 #~ msgid "Save/restore window position"
22232 #~ msgstr "Antal:"
22233
22234 #, fuzzy
22235 #~ msgid "Scrolling"
22236 #~ msgstr "Skärmval satt"
22237
22238 #, fuzzy
22239 #~ msgid "&URL:"
22240 #~ msgstr "URL..."
22241
22242 #, fuzzy
22243 #~ msgid "Default (outer)"
22244 #~ msgstr "Brödstil"
22245
22246 #, fuzzy
22247 #~ msgid "Outer"
22248 #~ msgstr "Annat...|#A"
22249
22250 #, fuzzy
22251 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22252 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22253
22254 #, fuzzy
22255 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22256 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22257
22258 #, fuzzy
22259 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22260 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22261
22262 #, fuzzy
22263 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22264 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22265
22266 #, fuzzy
22267 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22268 #~ msgstr "Dekoration"
22269
22270 #, fuzzy
22271 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22272 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22273
22274 #, fuzzy
22275 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22276 #~ msgstr "Citat"
22277
22278 #, fuzzy
22279 #~ msgid "Framed|F"
22280 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22281
22282 #, fuzzy
22283 #~ msgid "Shaded|S"
22284 #~ msgstr "Form:|#m"
22285
22286 #, fuzzy
22287 #~ msgid "Insert URL"
22288 #~ msgstr "Lägg in märke"
22289
22290 #, fuzzy
22291 #~ msgid "Can't load document class"
22292 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
22293
22294 #, fuzzy
22295 #~ msgid "Undefined character style"
22296 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
22297
22298 #, fuzzy
22299 #~ msgid "&Switch to document"
22300 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
22301
22302 #, fuzzy
22303 #~ msgid ""
22304 #~ "Could not open the specified document\n"
22305 #~ "%1$s\n"
22306 #~ "due to the error: %2$s"
22307 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22308
22309 #~ msgid "Formatting document..."
22310 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
22311
22312 #, fuzzy
22313 #~ msgid "Double box"
22314 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22315
22316 #, fuzzy
22317 #~ msgid "Index Entry"
22318 #~ msgstr "Indrag"
22319
22320 #, fuzzy
22321 #~ msgid "Previous command"
22322 #~ msgstr "Antikva"
22323
22324 #, fuzzy
22325 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22326 #~ msgstr "SKiljetecken"
22327
22328 #, fuzzy
22329 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22330 #~ msgstr "Sakord"
22331
22332 #, fuzzy
22333 #~ msgid "Copiers"
22334 #~ msgstr "Kopior"
22335
22336 #, fuzzy
22337 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22338 #~ msgstr "Minisida|#M"
22339
22340 #, fuzzy
22341 #~ msgid "Boxed"
22342 #~ msgstr "Fet"
22343
22344 #, fuzzy
22345 #~ msgid "ovalbox"
22346 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22347
22348 #, fuzzy
22349 #~ msgid "Ovalbox"
22350 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22351
22352 #, fuzzy
22353 #~ msgid "Doublebox"
22354 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22355
22356 #, fuzzy
22357 #~ msgid "Unknown inset name: "
22358 #~ msgstr "Okänd operation"
22359
22360 #, fuzzy
22361 #~ msgid "Program Listing "
22362 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22363
22364 #, fuzzy
22365 #~ msgid "Framed"
22366 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22367
22368 #, fuzzy
22369 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22370 #~ msgstr "Makro: "
22371
22372 #, fuzzy
22373 #~ msgid "%1$d words in selection."
22374 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22375
22376 #, fuzzy
22377 #~ msgid "%1$d words in document."
22378 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22379
22380 #, fuzzy
22381 #~ msgid "One word in selection."
22382 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22383
22384 #, fuzzy
22385 #~ msgid "One word in document."
22386 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22387
22388 # Antal kopior
22389 #, fuzzy
22390 #~ msgid "Count words"
22391 #~ msgstr "Antal:"
22392
22393 #, fuzzy
22394 #~ msgid "Encoding error"
22395 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22396
22397 #, fuzzy
22398 #~ msgid "&Right"
22399 #~ msgstr "Höger|#H"
22400
22401 #, fuzzy
22402 #~ msgid "Case."
22403 #~ msgstr "Klistra in"
22404
22405 #, fuzzy
22406 #~ msgid "&Load"
22407 #~ msgstr "Ladda|#L"
22408
22409 #, fuzzy
22410 #~ msgid "To &file:"
22411 #~ msgstr "[ingen fil]"
22412
22413 #, fuzzy
22414 #~ msgid "Co&pies:"
22415 #~ msgstr "Kopior"
22416
22417 #, fuzzy
22418 #~ msgid "Printer &name:"
22419 #~ msgstr "Skriv ut"
22420
22421 #, fuzzy
22422 #~ msgid "Columns "
22423 #~ msgstr "Kolumner"
22424
22425 #, fuzzy
22426 #~ msgid "Overprint "
22427 #~ msgstr "Skriv ut"
22428
22429 #, fuzzy
22430 #~ msgid "Font st&yle:"
22431 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22432
22433 #, fuzzy
22434 #~ msgid "&Type:"
22435 #~ msgstr "Typ"
22436
22437 #, fuzzy
22438 #~ msgid "Part "
22439 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22440
22441 #, fuzzy
22442 #~ msgid "columns "
22443 #~ msgstr "Kolumner"
22444
22445 #, fuzzy
22446 #~ msgid "overprint "
22447 #~ msgstr "Skriv ut"
22448
22449 #, fuzzy
22450 #~ msgid "Definition. "
22451 #~ msgstr "Mottagare:"
22452
22453 #, fuzzy
22454 #~ msgid "Example. "
22455 #~ msgstr "Exempel"
22456
22457 #, fuzzy
22458 #~ msgid "Fact. "
22459 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22460
22461 #, fuzzy
22462 #~ msgid "note: "
22463 #~ msgstr "Notis"
22464
22465 #, fuzzy
22466 #~ msgid "default"
22467 #~ msgstr "Brödstil"
22468
22469 #, fuzzy
22470 #~ msgid "common"
22471 #~ msgstr "Kommentar:"
22472
22473 #, fuzzy
22474 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22475 #~ msgstr "Innehåll"
22476
22477 #, fuzzy
22478 #~ msgid "Toc"
22479 #~ msgstr "Topp:|#T"
22480
22481 #, fuzzy
22482 #~ msgid "Table of Contents|T"
22483 #~ msgstr "Innehåll"
22484
22485 #, fuzzy
22486 #~ msgid "OK"
22487 #~ msgstr "OK"
22488
22489 #, fuzzy
22490 #~ msgid "Chinese"
22491 #~ msgstr "Kopior"
22492
22493 #, fuzzy
22494 #~ msgid "Upper"
22495 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22496
22497 #, fuzzy
22498 #~ msgid "Table of contents"
22499 #~ msgstr "Innehåll"
22500
22501 #, fuzzy
22502 #~ msgid "theorem"
22503 #~ msgstr "Matematik"
22504
22505 #, fuzzy
22506 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22507 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22508
22509 #, fuzzy
22510 #~ msgid "Number style"
22511 #~ msgstr "Nummer"
22512
22513 #, fuzzy
22514 #~ msgid "Error closing file"
22515 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22516
22517 #, fuzzy
22518 #~ msgid "block "
22519 #~ msgstr "Block|#o"
22520
22521 #, fuzzy
22522 #~ msgid "&Caption"
22523 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22524
22525 #, fuzzy
22526 #~ msgid "&Label"
22527 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22528
22529 #, fuzzy
22530 #~ msgid "A Label for the caption"
22531 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22532
22533 #, fuzzy
22534 #~ msgid "<- P&romote"
22535 #~ msgstr "Beklagar."
22536
22537 #, fuzzy
22538 #~ msgid "D&own"
22539 #~ msgstr "Två|#v"
22540
22541 #, fuzzy
22542 #~ msgid "Upd&ate"
22543 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22544
22545 #, fuzzy
22546 #~ msgid "SubSection"
22547 #~ msgstr "Dekoration"
22548
22549 #~ msgid ""
22550 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22551 #~ "font change."
22552 #~ msgstr ""
22553 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22554 #~ "definera fontändring."
22555
22556 #, fuzzy
22557 #~ msgid "Unknown toc list"
22558 #~ msgstr "Okänd operation"
22559
22560 #, fuzzy
22561 #~ msgid "Glossary|G"
22562 #~ msgstr "Infälld|#n"
22563
22564 #, fuzzy
22565 #~ msgid "Insert glossary entry"
22566 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22567
22568 #, fuzzy
22569 #~ msgid "Glo"
22570 #~ msgstr "Infälld|#n"
22571
22572 #, fuzzy
22573 #~ msgid "TeX Code:"
22574 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22575
22576 #, fuzzy
22577 #~ msgid "Set math font"
22578 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22579
22580 #, fuzzy
22581 #~ msgid "Insert fraction"
22582 #~ msgstr "Lägg in citat"
22583
22584 #, fuzzy
22585 #~ msgid "Math Panel|l"
22586 #~ msgstr "Matematikpanel"
22587
22588 #, fuzzy
22589 #~ msgid "Math Panel|P"
22590 #~ msgstr "Matematikpanel"
22591
22592 #, fuzzy
22593 #~ msgid "Show math panel"
22594 #~ msgstr "Matematikpanel"
22595
22596 #, fuzzy
22597 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22598 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22599
22600 #, fuzzy
22601 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22602 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22603
22604 #, fuzzy
22605 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22606 #~ msgstr "Matematikpanel"
22607
22608 #, fuzzy
22609 #~ msgid "Insert math delimiters"
22610 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22611
22612 #, fuzzy
22613 #~ msgid "E&xtra options"
22614 #~ msgstr "Extra val"
22615
22616 #, fuzzy
22617 #~ msgid "Alig&nment:"
22618 #~ msgstr "Justering"
22619
22620 #, fuzzy
22621 #~ msgid "&From:"
22622 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22623
22624 #, fuzzy
22625 #~ msgid "&Converters"
22626 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22627
22628 #, fuzzy
22629 #~ msgid "Class Settings"
22630 #~ msgstr "Inställningar"
22631
22632 #, fuzzy
22633 #~ msgid "PrettyRef: "
22634 #~ msgstr "Ref: "
22635
22636 #~ msgid "Opening child document "
22637 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22638
22639 #, fuzzy
22640 #~ msgid "Special Insets|S"
22641 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22642
22643 #, fuzzy
22644 #~ msgid "Insets|n"
22645 #~ msgstr "Lägg in"