]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
9325130f16b9c7863cb21ebffe11245c2c600f3c
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:105
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
91 #: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
92 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
93 #: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:118 src/LyXFunc.cpp:772
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1058 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1063 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Si&ze and Rotation"
1069 msgstr "Citat"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Rotate"
1074 msgstr "Spara"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1080 msgid "Angle to rotate image by"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1087 msgid "The origin of the rotation"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Ori&gin:"
1093 msgstr "Bildtext|#x"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&ngle:"
1098 msgstr "Vinkel:|#i"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Scale"
1103 msgstr "Mindre"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1107 msgid "Height of image in output"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1112 msgid "Width of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1116 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1121 msgid "&Maintain aspect ratio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Crop"
1127 msgstr "Kopiera"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1131 msgid "Clip to bounding box values"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1136 msgid "Clip to &bounding box"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Left bottom:"
1143 msgstr "Vänster|#s"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1146 #, fuzzy
1147 msgid "x"
1148 msgstr "Lutande"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Right &top:"
1154 msgstr "Höger|#H"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1158 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Get from File"
1165 msgstr "[ingen fil]"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1168 msgid "y"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Form"
1175 msgstr "Infälld|#n"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use &default placement"
1180 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Advanced Placement Options"
1185 msgstr "Teckenstil"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Top of page"
1190 msgstr "% av sidan|#d"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1193 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1197 msgid "Here de&finitely"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1201 msgid "&Here if possible"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Page of floats"
1207 msgstr "Sidor:"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Bottom of page"
1212 msgstr "% av sidan|#d"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Span columns"
1217 msgstr "Särskild cell"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "Rotera 90°|#9"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "FontUi"
1227 msgstr "Tecken: "
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1230 #, fuzzy
1231 msgid "C&JK:"
1232 msgstr "Nyckel:"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1235 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1239 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1243 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1247 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Kapitäler"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Select the default family for the document"
1258 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Storlek|#S"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Default Family:"
1268 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Sans Serif:"
1273 msgstr "Linjärer"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1276 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1280 #, fuzzy
1281 msgid "S&cale (%):"
1282 msgstr "Mindre"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1285 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Roman:"
1292 msgstr "Antikva"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1295 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Skrivmaskin"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1304 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sc&ale (%):"
1310 msgstr "Mindre"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1313 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Graphics"
1319 msgstr "Fil|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Select an image file"
1324 msgstr "Markera nästa rad"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Output Size"
1329 msgstr ", Djup: "
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1332 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set &height:"
1338 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Scale Graphics (%):"
1343 msgstr "Fil|#F"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1346 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set &width:"
1352 msgstr "Bredd"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1355 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate Graphics"
1361 msgstr "Fil|#F"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1364 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ro&tate after scaling"
1370 msgstr "Citatstil satt"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Or&igin:"
1375 msgstr "Bildtext|#x"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1378 msgid "A&ngle (Degrees):"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1383 #, fuzzy
1384 msgid "File name of image"
1385 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Clipping"
1390 msgstr "Stäng"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1394 msgid "y:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x:"
1401 msgstr "Lutande"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Additional LaTeX options"
1407 msgstr "Extra val"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1410 #, fuzzy
1411 msgid "LaTeX &options:"
1412 msgstr "Extra val"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Draft mode"
1417 msgstr "Matematikläge"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Draft mode"
1422 msgstr "Matematikläge"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1433 msgid ""
1434 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1435 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "Fil"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1444 msgid "&Initialize Group Name:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1448 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1452 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1456 msgid "..............."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1460 msgid "________"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1464 msgid "<-----------"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1468 msgid "----------->"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1472 msgid "\\-----v-----/"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1476 msgid "/-----^-----\\"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Spacing:"
1482 msgstr "Kägel|#l"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1485 msgid "Supported spacing types"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1489 msgid "Inter-word space"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Thin space"
1495 msgstr "Medium"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Negative thin space"
1500 msgstr "Medium"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1503 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1507 msgid "Quad (1 em)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Double Quad (2 em)"
1513 msgstr "Dubbel:|#D"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Horizontal Fill"
1518 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1524 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Custom"
1528 msgstr "Eget arkformat"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Value:"
1533 msgstr "Blå"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Fill Pattern:"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Protect:"
1547 msgstr "Beklagar."
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1552 msgstr "Lägg in figur"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Specify the link target"
1557 msgstr "Arkformat|#f"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1560 msgid "Link type"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1564 msgid "Link to the web or to every other target"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1568 msgid "&Web"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Link to an email address"
1574 msgstr "Liten"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Email"
1579 msgstr "Liten"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to a file"
1584 msgstr "Skriv till"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&File"
1589 msgstr "Fil"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1595 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1596 #, fuzzy
1597 msgid "URL"
1598 msgstr "URL..."
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1602 msgid "Name associated with the URL"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Target:"
1608 msgstr "Störst"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Name:"
1614 msgstr "Namn:|#N"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Listing Parameters"
1619 msgstr "Argument saknas"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1623 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1628 msgid "&Bypass validation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1632 #, fuzzy
1633 msgid "C&aption:"
1634 msgstr "Bildtext|#x"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1637 #, fuzzy
1638 msgid "La&bel:"
1639 msgstr "Tabell inlagd"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1642 msgid "Mo&re parameters"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1646 msgid "Underline spaces in generated output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1650 msgid "&Mark spaces in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Show LaTeX preview"
1656 msgstr "LaTeX Preamble"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Show preview"
1661 msgstr "Fil"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1664 #, fuzzy
1665 msgid "File name to include"
1666 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1667
1668 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Include Type:"
1672 msgstr "Infogning"
1673
1674 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1676 msgid "Include"
1677 msgstr "Infogning"
1678
1679 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1681 msgid "Input"
1682 msgstr "Inläsning"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Verbatim"
1687 msgstr "Verbatim|#V"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Program Listing"
1693 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Edit the file"
1698 msgstr "Tabeller"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Edit"
1703 msgstr "Redigera"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Information Type:"
1708 msgstr "Inget mer att ångra"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Information Name:"
1713 msgstr "Inget mer att ångra"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&New"
1718 msgstr "Lutande"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1721 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Select de&fault master document"
1727 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Master:"
1732 msgstr "Annat...|#T"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Enter the name of the default master document"
1737 msgstr "Arkformat|#f"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Modules"
1742 msgstr "Mitten|#e"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1745 #, fuzzy
1746 msgid "De&lete"
1747 msgstr "Ta bort från|#b"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1752 #, fuzzy
1753 msgid "A&dd"
1754 msgstr "Lägg till|#L"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1757 #, fuzzy
1758 msgid "S&elected:"
1759 msgstr "Ta bort från|#b"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1762 #, fuzzy
1763 msgid "A&vailable:"
1764 msgstr "Lägg in hänvisning"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1767 msgid "&Postscript driver:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Options:"
1773 msgstr "Inställningar"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1776 msgid "Click to select a local document class definition file"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Local Layout..."
1782 msgstr "Stil "
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Document &class:"
1787 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Encoding"
1792 msgstr "Kodning:|#K"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Language &Default"
1797 msgstr "Huvud"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Other:"
1802 msgstr "Annat...|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Quote Style:"
1807 msgstr "Citatstil satt"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1810 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Listing"
1813 msgstr "Linje"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Main Settings"
1818 msgstr "Referens"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Style"
1823 msgstr "Stil:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1826 msgid "The content's base font size"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1830 #, fuzzy
1831 msgid "F&ont size:"
1832 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1835 msgid "The content's base font style"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Font Famil&y:"
1841 msgstr "Familj:|#F"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Use extended character table"
1846 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Extended character table"
1851 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1854 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1858 msgid "Space i&n string as symbol"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1862 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1866 #, fuzzy
1867 msgid "S&pace as symbol"
1868 msgstr "Markera nästa rad"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1871 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1875 msgid "&Break long lines"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Placement"
1881 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1884 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1888 msgid "Check for floating listings"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Float"
1894 msgstr "Infälld|#n"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1897 msgid "Check for inline listings"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&Inline listing"
1903 msgstr "Mellanrum"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Placement:"
1908 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Line numbering"
1913 msgstr "Nummer"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1916 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Choose the font size for line numbers"
1922 msgstr "Välj mall"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Font si&ze:"
1927 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1930 #, fuzzy
1931 msgid "S&tep:"
1932 msgstr "Spara"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1935 msgid "Difference between two numbered lines"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Side:"
1941 msgstr "Sidor"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1944 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Dialect:"
1950 msgstr "Fil"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Lan&guage:"
1955 msgstr "Språk"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1958 msgid "Select the programming language"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Range"
1964 msgstr "Enkel:|#E"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Last line:"
1969 msgstr "Matematikpanel"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1972 msgid "The last line to be printed"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1976 msgid "The first line to be printed"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Fi&rst line:"
1982 msgstr "Första huvud"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ad&vanced"
1987 msgstr "Avbryt"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1990 #, fuzzy
1991 msgid "More Parameters"
1992 msgstr "Argument saknas"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1995 msgid "Feedback window"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1999 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2003 msgid "Copy to Clip&board"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Update the display"
2009 msgstr "Visa"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Update"
2015 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2020 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default Margins"
2025 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Top:"
2030 msgstr "Topp:|#T"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Bottom:"
2035 msgstr "Botten|#B"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Inner:"
2040 msgstr "Lägg in"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2043 #, fuzzy
2044 msgid "O&uter:"
2045 msgstr "Annat...|#T"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Head &sep:"
2050 msgstr "Överrymme:|#v"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Head &height:"
2055 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Foot skip:"
2060 msgstr "Underrymme:|#U"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Column Sep:"
2065 msgstr "Kolumner"
2066
2067 # ??
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Rader"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% av kolumn|#l"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Kolumner"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Vertikalt avstånd"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2139 msgid "Sort &as:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Dekoration"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2148 msgid "&Symbol:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Type"
2154 msgstr "Typ"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2157 msgid "LyX internal only"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2161 #, fuzzy
2162 msgid "LyX &Note"
2163 msgstr "Notis"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2166 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Comment"
2172 msgstr "Kommentar:"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Print as grey text"
2177 msgstr "Alla sidor|#l"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2180 msgid "&Greyed out"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&List in Table of Contents"
2186 msgstr "Innehåll"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbering"
2191 msgstr "Nummer"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Page Layout"
2197 msgstr "Extra styckesstil"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Paper Format"
2202 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2205 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2209 msgid "Style used for the page header and footer"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Headings &style:"
2215 msgstr "Sidstil:|#S"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Landscape"
2220 msgstr "Landskap|#L"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Portrait"
2225 msgstr "Porträtt|#o"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Format:"
2232 msgstr "Infälld|#n"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Orientation:"
2237 msgstr "Orientering"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2240 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Two-sided document"
2246 msgstr "Nytt dokument"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2249 msgid "I&mmediate Apply"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2253 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Paragraph's &Default"
2259 msgstr "Styckesstil satt"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Ri&ght"
2264 msgstr "Höger|#H"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2267 #, fuzzy
2268 msgid "C&enter"
2269 msgstr "Centrerat|#C"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Left"
2274 msgstr "Vänster|#s"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Justified"
2279 msgstr "Citat"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Indent Paragraph"
2284 msgstr "Gå upp ett stycke"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Label Width"
2289 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2293 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Lo&ngest label"
2299 msgstr "Långtabell"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Line &spacing"
2304 msgstr "Mellanrum"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Single"
2310 msgstr "Enkel:|#E"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2313 msgid "1.5"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Double"
2320 msgstr "Dubbel:|#D"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2323 msgid "&Use hyperref support"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&General"
2329 msgstr "Centrerat|#C"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2332 msgid ""
2333 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Automatically fi&ll header"
2339 msgstr "Brödstil"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2342 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2346 msgid "Load in &fullscreen mode"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Header Information"
2352 msgstr "Inget mer att ångra"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Title:"
2357 msgstr "Fil"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Author:"
2362 msgstr "Matematik"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Subject:"
2367 msgstr "Dekoration"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Keywords:"
2372 msgstr "Sakord:|#S"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2375 #, fuzzy
2376 msgid "H&yperlinks"
2377 msgstr "Mellanrum"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2380 msgid "Allows link text to break across lines."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2384 msgid "B&reak links over lines"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2388 msgid "No &frames around links"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2392 #, fuzzy
2393 msgid "C&olor links"
2394 msgstr "Stäng"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2398 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2402 msgid "B&ibliographical backreferences"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2406 msgid "Backreference by pa&ge number"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Bookmarks"
2412 msgstr "Botten|#B"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2415 #, fuzzy
2416 msgid "G&enerate Bookmarks"
2417 msgstr "Botten|#B"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Numbered bookmarks"
2422 msgstr "Nummer"
2423
2424 # ??
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Number of levels"
2428 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Open bookmarks"
2433 msgstr "Botten|#B"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Extra val"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Alter..."
2447 msgstr "annat..."
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2450 #, fuzzy
2451 msgid "In Math"
2452 msgstr "Matematik"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2455 msgid ""
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2457 "delay."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2463 msgstr "Mellanrum"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Automatic p&opup"
2472 msgstr "Brödstil"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2475 #, fuzzy
2476 msgid "In Text"
2477 msgstr "Ersätt"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2480 msgid ""
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2482 "delay."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2488 msgstr "Mellanrum"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Automatic &popup"
2497 msgstr "Brödstil"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2500 msgid ""
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2502 "mode."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2511 msgid "General"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2515 msgid ""
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2521 #, fuzzy
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2523 msgstr "Mellanrum"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2526 msgid ""
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2536 msgid ""
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2554 #, fuzzy
2555 msgid "C&onverter:"
2556 msgstr "Centrerat|#C"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "EPSfil|#P"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Infälld|#n"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&To format:"
2571 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Modify"
2577 msgstr "Medium|#M"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Remo&ve"
2584 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2589 msgstr "Mottagare:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Lägg in figur"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Enabled"
2599 msgstr "Långtabell"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Lägg in märke"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2624 msgid "Off"
2625 msgstr "Av"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2628 #, fuzzy
2629 msgid "No math"
2630 msgstr "Matematik"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2633 msgid "On"
2634 msgstr "På"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Editing"
2639 msgstr "Avsluta"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Lägg in hänvisning"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2668 msgid "Fullscreen"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Hide tabba&r"
2682 msgstr "Brödstil"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Fetstil av/på"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Fetstil av/på"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&New..."
2697 msgstr "Lutande"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2700 #, fuzzy
2701 msgid "S&hort Name:"
2702 msgstr "Namn:|#N"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Markera nästa rad"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Document format"
2712 msgstr "Dokumentet"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Viewer:"
2717 msgstr "Visa DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Ed&itor:"
2722 msgstr "Redigera"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2725 #, fuzzy
2726 msgid "S&hortcut:"
2727 msgstr "Beklagar."
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2730 #, fuzzy
2731 msgid "E&xtension:"
2732 msgstr "Extra val"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Co&pier:"
2737 msgstr "Kopior"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&E-mail:"
2742 msgstr "Liten"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Your name"
2747 msgstr "Brödstil"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Keyboard"
2756 msgstr "Sakord:|#S"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Sakord:|#S"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&First:"
2766 msgstr "Första huvud"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Br&owse..."
2773 msgstr "Bläddra...|#B"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2776 #, fuzzy
2777 msgid "S&econd:"
2778 msgstr "Dekoration"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2781 #, fuzzy
2782 msgid "B&rowse..."
2783 msgstr "Bläddra...|#B"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mouse"
2788 msgstr "ignorera"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2795 msgid ""
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Language pac&kage:"
2819 msgstr "Språk:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Kommando:|#K"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Kommando:|#K"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Use b&abel"
2850 msgstr "Foga in|#F"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2853 msgid ""
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Global"
2861 msgstr "Infälld|#n"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2864 msgid ""
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2866 "switch command"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2870 msgid "Auto &begin"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2874 msgid ""
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2876 "switch command"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2880 msgid "Auto &end"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Märke på"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2897 msgid ""
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Cursor movement:"
2908 msgstr "Kommentar:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Logical"
2913 msgstr "Topp:|#T"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2916 msgid "&Visual"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2928 msgid ""
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Arkformat|#f"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Kodning:|#K"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Utför kommando"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Utför kommando"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Extra val"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Utför kommando"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2973 #, fuzzy
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "LaTeX Logg"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "LaTeX Logg"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2988 #, fuzzy
2989 msgid "US letter"
2990 msgstr "Vänster|#n"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2994 msgid "US legal"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3004 msgid "A3"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3009 msgid "A4"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3014 msgid "A5"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3019 msgid "B5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Browse..."
3035 msgstr "Bläddra...|#B"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Example files:"
3045 msgstr "Exempel"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Användarkatalog: "
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Användarkatalog: "
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3066 msgid ""
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&roff command:"
3079 msgstr "Antikva"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Lägg in märke"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Markera nästa rad"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Print to &file:"
3106 msgstr "Skriv till"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Kan inte skriva ut"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Kan inte skriva ut"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3127 msgid ""
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3129 "to print."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Beskriv kommando"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Lan&dscape:"
3150 msgstr "Landskap|#L"
3151
3152 # ??
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Number of Co&pies:"
3156 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3159 msgid "Option used to set number of copies."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3163 msgid "Option used to print a range of pages."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Co&llated:"
3169 msgstr "Lutande"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Pa&ge range:"
3174 msgstr "Sidbrytning"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3177 msgid "Option used to collate multiple copies."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Odd pages:"
3183 msgstr "Språk"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Even pages:"
3188 msgstr "Språk"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Paper t&ype:"
3193 msgstr "Arkformat|#f"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Paper si&ze:"
3198 msgstr "Arkformat|#f"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3201 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3205 #, fuzzy
3206 msgid "E&xtra options:"
3207 msgstr "Extra val"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3210 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3214 msgid ""
3215 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3216 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3217 "printers."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Adapt output to printer"
3223 msgstr "Markera nästa rad"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Name of the default printer"
3228 msgstr "Arkformat|#f"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Default &printer:"
3233 msgstr "Arkformat|#f"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Printer co&mmand:"
3238 msgstr "Antikva"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Sa&ns Serif:"
3243 msgstr "Linjärer"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ypewriter:"
3248 msgstr "Skrivmaskin"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Screen &DPI:"
3253 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Zoom %:"
3258 msgstr "eller %|#l"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Font Sizes"
3263 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Larger:"
3268 msgstr "Större"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Largest:"
3273 msgstr "Störst"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Huge:"
3278 msgstr "Störstare"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Hugest:"
3283 msgstr "Störstare"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Smallest:"
3288 msgstr "Minst"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Smaller:"
3293 msgstr "Mindre"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Small:"
3298 msgstr "Liten"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Normal:"
3303 msgstr "Brödstil"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Tiny:"
3308 msgstr "Pytteliten"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Large:"
3313 msgstr "Stor"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3316 msgid ""
3317 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3318 "of fonts"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3322 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Ne&w"
3328 msgstr "Lutande"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Bind file:"
3333 msgstr "EPSfil|#P"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3336 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Al&ternative language:"
3342 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3345 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Personal &dictionary:"
3351 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Escape cha&racters:"
3356 msgstr "Särskilt:|#S"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Spellchec&ker executable:"
3361 msgstr "Rättstavning"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3364 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Use input encod&ing"
3370 msgstr "Läs in|#L"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3373 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3377 msgid "Accept compound &words"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Session"
3383 msgstr "Minska"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3386 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3390 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3391 msgstr ""
3392
3393 # Antal kopior
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Restore cursor positions"
3397 msgstr "Antal:"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3400 msgid "Load opened files from last session"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Documents"
3406 msgstr "Dokumentet"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3409 msgid "&Maximum last files:"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3413 #, fuzzy
3414 msgid "minutes"
3415 msgstr "Linje"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3418 #, fuzzy
3419 msgid "B&ackup documents, every"
3420 msgstr "Spara dokumentet?"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Open documents in &tabs"
3425 msgstr "Öppnar underdokument "
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Automatic help"
3430 msgstr "Brödstil"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3433 msgid ""
3434 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3435 "the main work area of an edited document"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3439 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Bro&wse..."
3445 msgstr "Bläddra...|#B"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&User interface file:"
3450 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Save"
3456 msgstr "Spara"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Pages"
3461 msgstr "Sidor:"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Page number to print from"
3466 msgstr "Kan inte skriva ut"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3469 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Page number to print to"
3475 msgstr "Kan inte skriva ut"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Print all pages"
3480 msgstr "Alla sidor|#l"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Fro&m"
3485 msgstr "Fonter:|#F"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&All"
3490 msgstr "Använd|#A"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print &odd-numbered pages"
3495 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Print &even-numbered pages"
3500 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Print in reverse order"
3505 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Re&verse order"
3510 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Copie&s"
3515 msgstr "Kopior"
3516
3517 # ??
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Number of copies"
3521 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Collate copies"
3526 msgstr "Lutande"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3529 #, fuzzy
3530 msgid "&Collate"
3531 msgstr "Lutande"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Print"
3536 msgstr "Skriv ut"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Print Destination"
3541 msgstr "Mottagare:"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3544 msgid "Send output to the printer"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3548 #, fuzzy
3549 msgid "P&rinter:"
3550 msgstr "Skriv ut"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3553 msgid "Send output to the given printer"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Send output to a file"
3559 msgstr "Markera nästa rad"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3562 #, fuzzy
3563 msgid "La&bels in:"
3564 msgstr "Tabell inlagd"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3567 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3571 #, fuzzy
3572 msgid "<reference>"
3573 msgstr "Lägg in hänvisning"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3576 #, fuzzy
3577 msgid "(<reference>)"
3578 msgstr "Lägg in hänvisning"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3581 #, fuzzy
3582 msgid "<page>"
3583 msgstr "Minisida|#M"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3586 msgid "on page <page>"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3590 msgid "<reference> on page <page>"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Formatted reference"
3596 msgstr "Lägg in hänvisning"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3601 msgstr "Lägg in hänvisning"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3604 #, fuzzy
3605 msgid "&Sort"
3606 msgstr "Beklagar."
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Update the label list"
3611 msgstr "Lägg in hänvisning"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Jump to the label"
3616 msgstr "Gå till märke|#G"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3619 #, fuzzy
3620 msgid "&Go to Label"
3621 msgstr "Tabell inlagd"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Find:"
3626 msgstr "Sök|#s"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Replace &with:"
3631 msgstr "Ersätt med|#m"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Case &sensitive"
3636 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3639 msgid "Match whole words onl&y"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3643 msgid "Find &Next"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3647 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3649 #, fuzzy
3650 msgid "&Replace"
3651 msgstr "Ersätt"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Replace &All"
3656 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3659 msgid "Search &backwards"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3663 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Export formats:"
3669 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Command:"
3674 msgstr "Antikva"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Edit shortcut"
3679 msgstr "Beklagar."
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3682 msgid ""
3683 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3684 "the 'Clear' button"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3688 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
3692 msgid "Clear current shortcut"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3696 #, fuzzy
3697 msgid "C&lear"
3698 msgstr "Rensa|#R"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3701 #, fuzzy
3702 msgid "&Function:"
3703 msgstr "Funktioner"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:71
3706 #, fuzzy
3707 msgid "&Shortcut:"
3708 msgstr "Beklagar."
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Suggestions:"
3713 msgstr "Mottagare:"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Replace word with current choice"
3718 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3723 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Ignore this word"
3728 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3731 #, fuzzy
3732 msgid "&Ignore"
3733 msgstr "Ignorera"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Ignore this word throughout this session"
3738 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3741 #, fuzzy
3742 msgid "I&gnore All"
3743 msgstr "Ignorera"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Replacement:"
3748 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3749
3750 # Antal kopior
3751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Current word"
3754 msgstr "Antal:"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Unknown word:"
3759 msgstr "okänt"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Replace with selected word"
3764 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3767 msgid ""
3768 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3769 "full range."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Ca&tegory:"
3775 msgstr "Bildtext|#x"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3778 msgid "Select this to display all available characters at once"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3782 #, fuzzy
3783 msgid "&Display all"
3784 msgstr "Lägg in märke"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3787 #, fuzzy
3788 msgid "&Table Settings"
3789 msgstr "Minisida|#M"
3790
3791 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3792 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3793 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Column Width"
3797 msgstr "Kolonner"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3800 msgid "Fixed width of the column"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3804 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3808 #, fuzzy
3809 msgid "&Vertical alignment:"
3810 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3813 #, fuzzy
3814 msgid "&Horizontal alignment:"
3815 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Horizontal alignment in column"
3820 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3823 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Justified"
3826 msgstr "Citat"
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3829 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3833 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3837 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3841 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3845 msgid "Merge cells"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3849 #, fuzzy
3850 msgid "&Multicolumn"
3851 msgstr "Multikolumn|#M"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3854 #, fuzzy
3855 msgid "LaTe&X argument:"
3856 msgstr "Justering"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3859 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3863 #, fuzzy
3864 msgid "&Borders"
3865 msgstr "Kanter"
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3868 #, fuzzy
3869 msgid "All Borders"
3870 msgstr "Kanter"
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3873 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3877 #, fuzzy
3878 msgid "&Set"
3879 msgstr "Beklagar."
3880
3881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3882 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3886 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Fo&rmal"
3892 msgstr "Brödstil"
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3895 msgid "Use default (grid-like) border style"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3899 #, fuzzy
3900 msgid "De&fault"
3901 msgstr "Brödstil"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Set Borders"
3906 msgstr "Sätt kanter|#S"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3909 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Additional Space"
3915 msgstr "Vertikalt avstånd"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3918 msgid "T&op of row:"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Botto&m of row:"
3924 msgstr "% av sidan|#d"
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3927 msgid "Bet&ween rows:"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3931 #, fuzzy
3932 msgid "&Longtable"
3933 msgstr "Långtabell"
3934
3935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3936 msgid "Set a page break on the current row"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Page &break on current row"
3942 msgstr "Kan inte skriva ut"
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Settings"
3947 msgstr "Dekoration"
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Status"
3952 msgstr "Spara"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Border above"
3957 msgstr "Kanter"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Border below"
3962 msgstr "Kanter"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Contents"
3967 msgstr "Innehåll"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Header:"
3972 msgstr "Huvud"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3975 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
3983 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3984 #, fuzzy
3985 msgid "on"
3986 msgstr "Två|#v"
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3996 #, fuzzy
3997 msgid "double"
3998 msgstr "Dubbel:|#D"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4001 #, fuzzy
4002 msgid "First header:"
4003 msgstr "Huvud"
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4006 msgid "This row is the header of the first page"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4010 msgid "Don't output the first header"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4015 #, fuzzy
4016 msgid "is empty"
4017 msgstr ", Djup: "
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Footer:"
4022 msgstr "Fot"
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4025 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Last footer:"
4031 msgstr "Sista fot"
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4034 msgid "This row is the footer of the last page"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Don't output the last footer"
4040 msgstr "Markera nästa rad"
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Caption:"
4045 msgstr "Bildtext|#x"
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4048 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4052 msgid "&Use long table"
4053 msgstr ""
4054
4055 # Antal kopior
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Current cell:"
4059 msgstr "Antal:"
4060
4061 # Antal kopior
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Current row position"
4065 msgstr "Antal:"
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4068 msgid "Current column position"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4072 msgid "Close this dialog"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4076 msgid "Rebuild the file lists"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4080 #, fuzzy
4081 msgid "&Rescan"
4082 msgstr "Läs igen|#L#l"
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4085 msgid ""
4086 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&View"
4092 msgstr "Visa DVI"
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Selected classes or styles"
4097 msgstr "Markera nästa rad"
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4100 #, fuzzy
4101 msgid "LaTeX classes"
4102 msgstr "LaTeX Logg"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4105 #, fuzzy
4106 msgid "LaTeX styles"
4107 msgstr "LaTeX|#T"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4110 #, fuzzy
4111 msgid "BibTeX styles"
4112 msgstr "Databas:"
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4115 msgid "Toggles view of the file list"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4119 msgid "Show &path"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Spacing"
4125 msgstr "Kägel|#l"
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Separate paragraphs with"
4130 msgstr "Indraget stycke|#I"
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Listing settings"
4135 msgstr "Minisida|#M"
4136
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Format text into two columns"
4140 msgstr "Formaterar dokument..."
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Two-&column document"
4145 msgstr "Spara dokumentet?"
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4148 #, fuzzy
4149 msgid "&Vertical space"
4150 msgstr "Vertikalt avstånd"
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4155 msgstr "Markera nästa stycke"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4158 #, fuzzy
4159 msgid "&Indentation"
4160 msgstr "Indrag"
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4163 #, fuzzy
4164 msgid "&Line spacing:"
4165 msgstr "Mellanrum"
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Index entry"
4170 msgstr "Indrag"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Keyword:"
4175 msgstr "Sakord:|#S"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Entry"
4180 msgstr "Lägg in märke"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4183 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4184 #, fuzzy
4185 msgid "The selected entry"
4186 msgstr "Markera nästa rad"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4189 #, fuzzy
4190 msgid "&Selection:"
4191 msgstr "Dekoration"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4194 msgid "Replace the entry with the selection"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4198 msgid "Update navigation tree"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4202 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4204 msgid "..."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4208 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4212 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Move selected item down by one"
4218 msgstr "Lägg in citat"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Move selected item up by one"
4223 msgstr "Lägg in citat"
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4226 msgid ""
4227 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4228 "tables, and others)"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4232 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4238 msgstr "Lägg in figur"
4239
4240 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4241 #, fuzzy
4242 msgid "DefSkip"
4243 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4246 #, fuzzy
4247 msgid "SmallSkip"
4248 msgstr "Minst"
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4251 #, fuzzy
4252 msgid "MedSkip"
4253 msgstr "Medium"
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4256 msgid "BigSkip"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4260 #, fuzzy
4261 msgid "VFill"
4262 msgstr "Fil"
4263
4264 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4265 msgid "Complete source"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4269 msgid "Automatic update"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Unit of width value"
4275 msgstr "Bredd"
4276
4277 # ??
4278 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4279 #, fuzzy
4280 msgid "number of needed lines"
4281 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4282
4283 # ??
4284 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4285 #, fuzzy
4286 msgid "use number of lines"
4287 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4288
4289 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4290 #, fuzzy
4291 msgid "&Line span:"
4292 msgstr "Mellanrum"
4293
4294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Outer (default)"
4297 msgstr "LaTeX Logg"
4298
4299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Inner"
4302 msgstr "Lägg in"
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4305 msgid "use overhang"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4309 msgid "Over&hang:"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Overhang value"
4315 msgstr "Bredd"
4316
4317 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4318 msgid "Unit of overhang value"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4322 msgid "Check this to allow flexible placement"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4326 msgid "Allow &floating"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4330 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4331 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4332 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4333 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4334 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4335 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4336 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4338 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4339 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4340 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4341 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4342 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4343 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4345 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4347 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4348 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Standard"
4352 msgstr "Standard|#t"
4353
4354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4355 #, fuzzy
4356 msgid "TheoremTemplate"
4357 msgstr "Mallar"
4358
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4360 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4361 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4362 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4363 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4364 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4365 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4366 msgid "Proof"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4370 msgid "Proof:"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4374 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4375 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4377 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4378 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4379 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4380 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4381 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4382 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4383 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4384 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4385 msgid "Theorem"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Theorem #:"
4391 msgstr "Matematik"
4392
4393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4394 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4396 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4397 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4398 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4399 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4400 msgid "Lemma"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4404 msgid "Lemma #:"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4408 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4409 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4411 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4412 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4413 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4414 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4415 msgid "Corollary"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4419 msgid "Corollary #:"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4423 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4425 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4426 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4427 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4428 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4429 msgid "Proposition"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Proposition #:"
4435 msgstr "   val: "
4436
4437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4439 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4440 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4441 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4442 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4443 msgid "Conjecture"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4447 msgid "Conjecture #:"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Criterion"
4454 msgstr "Citat"
4455
4456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Criterion #:"
4459 msgstr "Citat"
4460
4461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4462 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Fact"
4465 msgstr "Huvuddokument:"
4466
4467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Fact #:"
4470 msgstr "Huvuddokument:"
4471
4472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4473 msgid "Axiom"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4477 msgid "Axiom #:"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4481 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4482 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4483 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4484 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4485 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4486 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4487 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Definition"
4490 msgstr "Mottagare:"
4491
4492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Definition #:"
4495 msgstr "Mottagare:"
4496
4497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4498 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4500 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4501 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4502 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Example"
4506 msgstr "Exempel"
4507
4508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Example #:"
4511 msgstr "Exempel"
4512
4513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Condition"
4517 msgstr "Citat"
4518
4519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Condition #:"
4522 msgstr "Citat"
4523
4524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4525 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4526 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4527 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4528 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Problem"
4531 msgstr "Dubbel:|#D"
4532
4533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Problem #:"
4536 msgstr "Dubbel:|#D"
4537
4538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4539 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4540 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4541 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4542 msgid "Exercise"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4546 msgid "Exercise #:"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4551 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4552 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4553 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4554 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Remark"
4557 msgstr "Kommentar:|#K"
4558
4559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Remark #:"
4562 msgstr "Kommentar:|#K"
4563
4564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4565 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4567 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4568 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4569 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4570 msgid "Claim"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4574 msgid "Claim #:"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4578 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4579 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4580 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4582 msgid "Note"
4583 msgstr "Notis"
4584
4585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Note #:"
4588 msgstr "Notis"
4589
4590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4591 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Notation"
4594 msgstr "Citat"
4595
4596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Notation #:"
4599 msgstr "Citat"
4600
4601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4602 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4603 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Case"
4606 msgstr "Klistra in"
4607
4608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Case #:"
4611 msgstr "Klistra in"
4612
4613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4614 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4615 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4617 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4618 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4621 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4622 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4623 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4624 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4625 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4626 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4627 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4628 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4629 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4630 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4631 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4632 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4633 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4634 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Section"
4637 msgstr "Dekoration"
4638
4639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4640 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4641 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4642 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4643 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4646 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4647 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4648 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4649 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4650 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4651 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4652 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4653 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4654 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4655 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Subsection"
4658 msgstr "Dekoration"
4659
4660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4661 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4662 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4663 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4664 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4666 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4667 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4668 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4669 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4670 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4671 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4672 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4673 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Subsubsection"
4676 msgstr "Dekoration"
4677
4678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4679 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4681 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4682 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4683 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Section*"
4686 msgstr "Dekoration"
4687
4688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4689 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4690 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4691 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Subsection*"
4694 msgstr "Dekoration"
4695
4696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4697 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4698 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Subsubsection*"
4701 msgstr "Dekoration"
4702
4703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4704 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4705 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4706 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4707 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4708 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4709 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4710 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4712 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4713 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4714 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4715 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4716 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4717 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4718 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4719 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4720 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4721 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4722 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4723 #: src/output_plaintext.cpp:133
4724 msgid "Abstract"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4728 msgid "Abstract---"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4732 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4733 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4735 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4736 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4737 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4739 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Keywords"
4742 msgstr "Sakord:|#S"
4743
4744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Index Terms---"
4747 msgstr "Indrag"
4748
4749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4750 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4751 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4752 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4753 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4754 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4756 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4757 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4758 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4759 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4760 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4761 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4762 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4763 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4764 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4765 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4766 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4767 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Bibliography"
4770 msgstr "Referens"
4771
4772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4774 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4775 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4776 #: src/rowpainter.cpp:462
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Appendix"
4779 msgstr "Öppnat insättning"
4780
4781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Appendices"
4784 msgstr "Öppnat insättning"
4785
4786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Biography"
4789 msgstr "Referens"
4790
4791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4792 #, fuzzy
4793 msgid "BiographyNoPhoto"
4794 msgstr "Referens"
4795
4796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Footernote"
4799 msgstr "Lägg in fotnot"
4800
4801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4802 #, fuzzy
4803 msgid "MarkBoth"
4804 msgstr "Märke på"
4805
4806 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4807 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4809 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4810 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4811 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4812 msgid "Itemize"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4816 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4818 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4819 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4820 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4821 msgid "Enumerate"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4825 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4826 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4827 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4829 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4830 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Description"
4834 msgstr "Dekoration"
4835
4836 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4837 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4839 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4841 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4842 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4843 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4844 #, fuzzy
4845 msgid "List"
4846 msgstr "Linje"
4847
4848 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4849 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4850 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4851 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4853 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4854 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4855 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4856 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4858 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4859 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4860 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4861 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4862 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4864 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4865 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4866 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4867 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4868 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Title"
4871 msgstr "Fil"
4872
4873 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4874 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4875 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4876 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4877 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4878 msgid "Subtitle"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4882 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4883 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4884 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4886 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4887 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4888 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4889 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4890 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4891 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4892 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4893 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4894 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4896 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4897 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4898 msgid "Author"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4902 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4903 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4905 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4906 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4907 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4909 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4910 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4911 msgid "Address"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4915 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Offprint"
4918 msgstr "Skriv ut"
4919
4920 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4921 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Mail"
4924 msgstr "Matris"
4925
4926 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4927 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4928 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4930 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4932 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4933 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4936 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4937 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4938 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4939 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Date"
4942 msgstr "Klistra in"
4943
4944 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4945 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4946 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4947 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4948 msgid "Acknowledgement"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Offprint Requests to:"
4954 msgstr "Inställningar"
4955
4956 #: lib/layouts/aa.layout:178
4957 msgid "Correspondence to:"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4961 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4962 msgid "Acknowledgements."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Key words."
4968 msgstr "Sakord:|#S"
4969
4970 #: lib/layouts/aa.layout:349
4971 #, fuzzy
4972 msgid "CharStyle:Institute"
4973 msgstr "Lägg in citat"
4974
4975 #: lib/layouts/aa.layout:359
4976 msgid "CharStyle:E-Mail"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4981 #, fuzzy
4982 msgid "LaTeX"
4983 msgstr "LaTeX|#L"
4984
4985 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4986 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4987 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4988 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4989 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Email"
4992 msgstr "Liten"
4993
4994 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4996 msgid "Thesaurus"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
5000 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5001 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5002 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5003 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5004 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5005 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5006 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5007 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5008 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Paragraph"
5011 msgstr "Styckesstil satt"
5012
5013 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5014 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5015 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5016 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Affiliation"
5019 msgstr "Citat"
5020
5021 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5022 msgid "And"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5026 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5027 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5028 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5029 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5030 msgid "Acknowledgements"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5034 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5035 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5036 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5037 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5038 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5039 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5040 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5041 #: src/output_plaintext.cpp:145
5042 #, fuzzy
5043 msgid "References"
5044 msgstr "Lägg in hänvisning"
5045
5046 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5047 #, fuzzy
5048 msgid "PlaceFigure"
5049 msgstr "Figur"
5050
5051 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5052 msgid "PlaceTable"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5056 #, fuzzy
5057 msgid "TableComments"
5058 msgstr "Innehåll"
5059
5060 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5061 #, fuzzy
5062 msgid "TableRefs"
5063 msgstr "Tabell%t"
5064
5065 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5066 msgid "MathLetters"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5070 msgid "NoteToEditor"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Facility"
5076 msgstr "Huvuddokument:"
5077
5078 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5079 msgid "Objectname"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Dataset"
5085 msgstr "Databas:"
5086
5087 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Subject headings:"
5090 msgstr "Mappning av tangentbord"
5091
5092 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5093 msgid "[Acknowledgements]"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
5097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
5098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
5099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
5100 #, fuzzy
5101 msgid "and"
5102 msgstr "Lutande"
5103
5104 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Place Figure here:"
5107 msgstr "Figur"
5108
5109 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Place Table here:"
5112 msgstr "Figur"
5113
5114 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5115 #, fuzzy
5116 msgid "[Appendix]"
5117 msgstr "Öppnat insättning"
5118
5119 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Note to Editor:"
5122 msgstr "Ingenting att göra"
5123
5124 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5125 #, fuzzy
5126 msgid "References. ---"
5127 msgstr "Lägg in hänvisning"
5128
5129 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Note. ---"
5132 msgstr "Notis"
5133
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5135 #, fuzzy
5136 msgid "FigCaption"
5137 msgstr "Bildtext|#x"
5138
5139 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5140 msgid "Fig. ---"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Facility:"
5146 msgstr "Huvuddokument:"
5147
5148 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5149 msgid "Obj:"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Dataset:"
5155 msgstr "Databas:"
5156
5157 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5160 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5161 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5162 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5163 #, fuzzy
5164 msgid "MainText"
5165 msgstr "Ersätt"
5166
5167 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5168 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5169 #, fuzzy
5170 msgid "\\arabic{section}"
5171 msgstr "Dekoration"
5172
5173 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Chapter Exercises"
5176 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5177
5178 #: lib/layouts/apa.layout:50
5179 msgid "RightHeader"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/apa.layout:59
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Right header:"
5185 msgstr "Huvud"
5186
5187 #: lib/layouts/apa.layout:82
5188 msgid "Abstract:"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/apa.layout:91
5192 msgid "ShortTitle"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/layouts/apa.layout:99
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Short title:"
5198 msgstr "Fil"
5199
5200 #: lib/layouts/apa.layout:128
5201 msgid "TwoAuthors"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/apa.layout:135
5205 msgid "ThreeAuthors"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/apa.layout:142
5209 msgid "FourAuthors"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Affiliation:"
5216 msgstr "Citat"
5217
5218 #: lib/layouts/apa.layout:170
5219 msgid "TwoAffiliations"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/apa.layout:177
5223 msgid "ThreeAffiliations"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/apa.layout:184
5227 msgid "FourAffiliations"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Journal"
5233 msgstr "Brödstil"
5234
5235 #: lib/layouts/apa.layout:205
5236 #, fuzzy
5237 msgid "CopNum"
5238 msgstr "Kolumn"
5239
5240 #: lib/layouts/apa.layout:233
5241 msgid "Acknowledgements:"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5245 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5246 #: lib/layouts/spie.layout:88
5247 msgid "Acknowledgments"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/layouts/apa.layout:247
5251 msgid "ThickLine"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/apa.layout:257
5255 #, fuzzy
5256 msgid "CenteredCaption"
5257 msgstr "Orientering"
5258
5259 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5260 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5261 msgid "Senseless!"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/apa.layout:277
5265 #, fuzzy
5266 msgid "FitFigure"
5267 msgstr "Figur"
5268
5269 #: lib/layouts/apa.layout:283
5270 msgid "FitBitmap"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5274 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5275 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5276 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5277 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5278 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Subparagraph"
5281 msgstr "Markera nästa stycke"
5282
5283 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5284 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5285 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5286 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5287 msgid "*"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/apa.layout:390
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Seriate"
5293 msgstr "Lägg in"
5294
5295 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5296 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5297 msgid "(\\alph{enumii})"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5301 #, fuzzy
5302 msgid "LatinOn"
5303 msgstr "Citat"
5304
5305 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Latin on"
5308 msgstr "Dekoration"
5309
5310 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5311 #, fuzzy
5312 msgid "LatinOff"
5313 msgstr "Citat"
5314
5315 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Latin off"
5318 msgstr "Citat"
5319
5320 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5321 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5322 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5323 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5324 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5325 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Part"
5328 msgstr "Huvuddokument:"
5329
5330 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5331 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5332 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Part*"
5335 msgstr "Huvuddokument:"
5336
5337 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5338 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5339 msgid "BeginFrame"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5343 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5344 msgid "MM"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Section \\arabic{section}"
5350 msgstr "Dekoration"
5351
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5353 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5354 #, fuzzy
5355 msgid "\\Alph{section}"
5356 msgstr "Dekoration"
5357
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5359 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5360 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5361 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5362 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Unnumbered"
5365 msgstr "Nummer"
5366
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5370 msgstr "Dekoration"
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5373 #, fuzzy
5374 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5375 msgstr "Dekoration"
5376
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Frames"
5382 msgstr "Skrivare|#S"
5383
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Frame"
5387 msgstr "Skrivare|#S"
5388
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5390 msgid "BeginPlainFrame"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5394 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5398 #, fuzzy
5399 msgid "AgainFrame"
5400 msgstr "Matematikläge"
5401
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5403 msgid "Again frame with label"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5407 #, fuzzy
5408 msgid "EndFrame"
5409 msgstr "Skriv ut"
5410
5411 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5412 msgid "________________________________"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5416 #, fuzzy
5417 msgid "FrameSubtitle"
5418 msgstr "Skrivare|#S"
5419
5420 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Column"
5423 msgstr "Kolumner"
5424
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Columns"
5430 msgstr "Kolumner"
5431
5432 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5433 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5437 msgid "ColumnsCenterAligned"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5441 msgid "Columns (center aligned)"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5445 msgid "ColumnsTopAligned"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5449 msgid "Columns (top aligned)"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Pause"
5455 msgstr "Klistra in"
5456
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Overlays"
5462 msgstr "Skriv ut"
5463
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5465 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Overprint"
5471 msgstr "Skriv ut"
5472
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5474 msgid "OverlayArea"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Overlayarea"
5480 msgstr "Skriv ut"
5481
5482 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Uncover"
5485 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5486
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Uncovered on slides"
5490 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Only"
5495 msgstr "På"
5496
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Only on slides"
5500 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5501
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Block"
5505 msgstr "Block|#o"
5506
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Blocks"
5511 msgstr "Block|#o"
5512
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5514 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5518 #, fuzzy
5519 msgid "ExampleBlock"
5520 msgstr "Exempel"
5521
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5523 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5527 #, fuzzy
5528 msgid "AlertBlock"
5529 msgstr "Block|#o"
5530
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5532 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5536 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Titling"
5540 msgstr "Linje"
5541
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5543 msgid "Title (Plain Frame)"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5547 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Institute"
5550 msgstr "Lägg in citat"
5551
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5553 msgid "BackMatter"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5557 #, fuzzy
5558 msgid "TitleGraphic"
5559 msgstr "Fil|#F"
5560
5561 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Theorems"
5564 msgstr "Matematik"
5565
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5567 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5568 msgid "Corollary."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5572 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Definition."
5575 msgstr "Mottagare:"
5576
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Definitions"
5580 msgstr "Mottagare:"
5581
5582 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Definitions."
5585 msgstr "Mottagare:"
5586
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Example."
5590 msgstr "Exempel"
5591
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Examples"
5595 msgstr "Exempel"
5596
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Examples."
5600 msgstr "Exempel"
5601
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Fact."
5605 msgstr "Huvuddokument:"
5606
5607 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5609 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5610 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5611 msgid "Proof."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5615 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Theorem."
5618 msgstr "Matematik"
5619
5620 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Separator"
5623 msgstr "Inställningar"
5624
5625 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5626 msgid "___"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5631 msgid "LyX-Code"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5635 #, fuzzy
5636 msgid "NoteItem"
5637 msgstr "Notis"
5638
5639 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Note:"
5642 msgstr "Notis"
5643
5644 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5645 msgid "CharStyle:Alert"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Alert"
5651 msgstr "Block|#o"
5652
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5654 msgid "CharStyle:Structure"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5658 msgid "Structure"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5662 msgid "Custom:ArticleMode"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Article"
5668 msgstr "Vertikalt avstånd"
5669
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Custom:PresentationMode"
5673 msgstr "Orientering"
5674
5675 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Presentation"
5678 msgstr "Orientering"
5679
5680 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5681 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Table"
5685 msgstr "Tabell%t"
5686
5687 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5688 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5689 #, fuzzy
5690 msgid "List of Tables"
5691 msgstr "Tabeller"
5692
5693 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5694 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Figure"
5697 msgstr "Figur"
5698
5699 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5700 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5701 #, fuzzy
5702 msgid "List of Figures"
5703 msgstr "Figur"
5704
5705 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5706 msgid "Dialogue"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Narrative"
5712 msgstr "Negativ|#N"
5713
5714 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5715 msgid "ACT"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5719 msgid "ACT \\arabic{act}"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5723 msgid "SCENE"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5727 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5731 msgid "SCENE*"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5735 msgid "AT RISE:"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Speaker"
5741 msgstr "Rättstavning"
5742
5743 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Parenthetical"
5746 msgstr "Matris"
5747
5748 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5749 msgid "("
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5753 msgid ")"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5757 msgid "CURTAIN"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5761 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5762 msgid "Right Address"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/chess.layout:35
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Mainline"
5768 msgstr "Blandat"
5769
5770 #: lib/layouts/chess.layout:42
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Mainline:"
5773 msgstr "Blandat"
5774
5775 #: lib/layouts/chess.layout:60
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Variation"
5778 msgstr "Citat"
5779
5780 #: lib/layouts/chess.layout:64
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Variation:"
5783 msgstr "Citat"
5784
5785 #: lib/layouts/chess.layout:70
5786 #, fuzzy
5787 msgid "SubVariation"
5788 msgstr "Bildtext|#x"
5789
5790 #: lib/layouts/chess.layout:73
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Subvariation:"
5793 msgstr "Bildtext|#x"
5794
5795 #: lib/layouts/chess.layout:79
5796 #, fuzzy
5797 msgid "SubVariation2"
5798 msgstr "Bildtext|#x"
5799
5800 #: lib/layouts/chess.layout:82
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Subvariation(2):"
5803 msgstr "Bildtext|#x"
5804
5805 #: lib/layouts/chess.layout:88
5806 #, fuzzy
5807 msgid "SubVariation3"
5808 msgstr "Bildtext|#x"
5809
5810 #: lib/layouts/chess.layout:91
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Subvariation(3):"
5813 msgstr "Bildtext|#x"
5814
5815 #: lib/layouts/chess.layout:97
5816 #, fuzzy
5817 msgid "SubVariation4"
5818 msgstr "Bildtext|#x"
5819
5820 #: lib/layouts/chess.layout:100
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Subvariation(4):"
5823 msgstr "Bildtext|#x"
5824
5825 #: lib/layouts/chess.layout:106
5826 #, fuzzy
5827 msgid "SubVariation5"
5828 msgstr "Bildtext|#x"
5829
5830 #: lib/layouts/chess.layout:109
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Subvariation(5):"
5833 msgstr "Bildtext|#x"
5834
5835 #: lib/layouts/chess.layout:116
5836 msgid "HideMoves"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/chess.layout:121
5840 msgid "HideMoves:"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/chess.layout:126
5844 msgid "ChessBoard"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/chess.layout:130
5848 #, fuzzy
5849 msgid "[chessboard]"
5850 msgstr "Sakord:|#S"
5851
5852 #: lib/layouts/chess.layout:139
5853 #, fuzzy
5854 msgid "BoardCentered"
5855 msgstr "Centrerat|#C"
5856
5857 #: lib/layouts/chess.layout:144
5858 msgid "[centered board]"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/chess.layout:154
5862 #, fuzzy
5863 msgid "HighLight"
5864 msgstr "Höjd"
5865
5866 #: lib/layouts/chess.layout:159
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Highlights:"
5869 msgstr "Höjd"
5870
5871 #: lib/layouts/chess.layout:174
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Arrow"
5874 msgstr "Fel"
5875
5876 #: lib/layouts/chess.layout:179
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Arrow:"
5879 msgstr "Fel"
5880
5881 #: lib/layouts/chess.layout:185
5882 msgid "KnightMove"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/chess.layout:190
5886 msgid "KnightMove:"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5890 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5891 #, fuzzy
5892 msgid "My Address"
5893 msgstr "Lägg till rad|#r"
5894
5895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5896 msgid "Briefkopf:"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5900 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5901 msgid "Send To Address"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Adresse:"
5907 msgstr "Lägg till rad|#r"
5908
5909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Opening"
5914 msgstr "Öppna"
5915
5916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Anrede:"
5919 msgstr "Röd"
5920
5921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Signature"
5926 msgstr "Figur"
5927
5928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5929 msgid "Unterschrift:"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Closing"
5937 msgstr "Stäng"
5938
5939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5940 msgid "Gruss:"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5944 #, fuzzy
5945 msgid "encl"
5946 msgstr "Avbryt"
5947
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Anlagen:"
5951 msgstr "Justering"
5952
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5954 msgid "ps"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5958 msgid "PS:"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5963 msgid "cc"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Verteiler:"
5969 msgstr "Vertikalt avstånd"
5970
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5972 msgid "Betreff"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5976 msgid "Betreff:"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5980 msgid "Stadt"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Stadt:"
5986 msgstr "Spara"
5987
5988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5989 msgid "Datum"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Datum:"
5995 msgstr "Klistra in"
5996
5997 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5998 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Quotation"
6001 msgstr "Citat"
6002
6003 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6004 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Quote"
6007 msgstr "Citationstecken"
6008
6009 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6010 msgid "00.00.0000"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6014 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Verse"
6017 msgstr "Minska"
6018
6019 #: lib/layouts/egs.layout:268
6020 #, fuzzy
6021 msgid "LaTeX Title"
6022 msgstr "LaTeX|#T"
6023
6024 #: lib/layouts/egs.layout:301
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Author:"
6027 msgstr "Matematik"
6028
6029 #: lib/layouts/egs.layout:310
6030 msgid "Affil"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/egs.layout:323
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Affilation:"
6036 msgstr "Citat"
6037
6038 #: lib/layouts/egs.layout:345
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Journal:"
6041 msgstr "Brödstil"
6042
6043 #: lib/layouts/egs.layout:354
6044 #, fuzzy
6045 msgid "msnumber"
6046 msgstr "Nummer"
6047
6048 #: lib/layouts/egs.layout:368
6049 #, fuzzy
6050 msgid "MS_number:"
6051 msgstr "Nummer"
6052
6053 #: lib/layouts/egs.layout:378
6054 msgid "FirstAuthor"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/egs.layout:391
6058 msgid "1st_author_surname:"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6062 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6063 msgid "Received"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6067 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Received:"
6070 msgstr "Ref: "
6071
6072 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6073 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6074 msgid "Accepted"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6078 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6079 msgid "Accepted:"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/layouts/egs.layout:444
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Offsets"
6085 msgstr "Av"
6086
6087 #: lib/layouts/egs.layout:457
6088 msgid "reprint_reqs_to:"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6092 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6093 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6095 msgid "Abstract."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6100 msgid "Acknowledgement."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6104 msgid "Author Address"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6109 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Address:"
6113 msgstr "Lägg till rad|#r"
6114
6115 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Author Email"
6118 msgstr "Brödstil"
6119
6120 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Email:"
6123 msgstr "Liten"
6124
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Author URL"
6128 msgstr "Matematik"
6129
6130 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6132 #, fuzzy
6133 msgid "URL:"
6134 msgstr "URL..."
6135
6136 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6138 msgid "Thanks"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6142 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6146 msgid "PROOF."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6150 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6154 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6158 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6162 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6166 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
6167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Algorithm"
6170 msgstr "Lista över algoritmer"
6171
6172 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6173 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6177 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6181 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6185 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6189 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6193 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6197 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6201 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6205 msgid "Summary"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6209 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6213 msgid "Case \\arabic{case}"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6219 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6220 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6221 msgid "FrontMatter"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Keyword"
6227 msgstr "Sakord:|#S"
6228
6229 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Key words:"
6232 msgstr "Sakord:|#S"
6233
6234 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Item"
6237 msgstr "Notis"
6238
6239 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Item:"
6242 msgstr "Indrag"
6243
6244 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6245 #, fuzzy
6246 msgid "BulletedItem"
6247 msgstr "Bombdjup"
6248
6249 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Bulleted Item:"
6252 msgstr "Lutande"
6253
6254 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6255 msgid "Begin"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6259 msgid "Begin of CV"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6263 msgid "PersonalInfo"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6267 msgid "Personal Info"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6271 msgid "MotherTongue"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6275 msgid "Mother Tongue:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6279 #, fuzzy
6280 msgid "LangHeader"
6281 msgstr "Huvud"
6282
6283 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Language Header:"
6286 msgstr "Huvud"
6287
6288 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Language:"
6291 msgstr "Språk"
6292
6293 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6294 #, fuzzy
6295 msgid "LastLanguage"
6296 msgstr "Språk"
6297
6298 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Last Language:"
6301 msgstr "Språk"
6302
6303 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6304 #, fuzzy
6305 msgid "LangFooter"
6306 msgstr "Fot"
6307
6308 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Language Footer:"
6311 msgstr "Språk"
6312
6313 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6314 #, fuzzy
6315 msgid "End"
6316 msgstr "Lutande"
6317
6318 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6319 msgid "End of CV"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/foils.layout:42
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Foilhead"
6325 msgstr "Fil"
6326
6327 #: lib/layouts/foils.layout:61
6328 msgid "ShortFoilhead"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/foils.layout:67
6332 msgid "Rotatefoilhead"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: lib/layouts/foils.layout:73
6336 msgid "ShortRotatefoilhead"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/foils.layout:82
6340 msgid "TickList"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/foils.layout:97
6344 msgid "_/"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/foils.layout:101
6348 msgid "CrossList"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/foils.layout:116
6352 msgid "><"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/foils.layout:160
6356 msgid "My Logo"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/foils.layout:168
6360 msgid "My Logo:"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/foils.layout:177
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Restriction"
6366 msgstr "Dekoration"
6367
6368 #: lib/layouts/foils.layout:181
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Restriction:"
6371 msgstr "Dekoration"
6372
6373 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6374 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Left Header"
6377 msgstr "Huvud"
6378
6379 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Left Header:"
6382 msgstr "Huvud"
6383
6384 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6385 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Right Header"
6388 msgstr "Huvud"
6389
6390 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Right Header:"
6393 msgstr "Huvud"
6394
6395 #: lib/layouts/foils.layout:201
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Right Footer"
6398 msgstr "Huvud"
6399
6400 #: lib/layouts/foils.layout:205
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Right Footer:"
6403 msgstr "Huvud"
6404
6405 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6406 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6407 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Theorem #."
6410 msgstr "Matematik"
6411
6412 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6413 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6414 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6415 msgid "Lemma #."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6419 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6420 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6421 msgid "Corollary #."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6425 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Proposition #."
6428 msgstr "   val: "
6429
6430 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6432 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Definition #."
6435 msgstr "Mottagare:"
6436
6437 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6438 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6439 msgid "Theorem*"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6443 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6444 msgid "Lemma*"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6448 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6449 msgid "Lemma."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6453 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6454 msgid "Corollary*"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6458 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6459 msgid "Proposition*"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6463 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Proposition."
6466 msgstr "   val: "
6467
6468 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Definition*"
6472 msgstr "Mottagare:"
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6475 msgid "Brieftext"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Text:"
6481 msgstr "Lutande"
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6486 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Name"
6489 msgstr "Namn:|#N"
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Name:"
6496 msgstr "Namn:|#N"
6497
6498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6499 msgid "Unterschrift"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6503 msgid "Strasse"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Strasse:"
6509 msgstr "Spara"
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6512 msgid "Zusatz"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6516 msgid "Zusatz:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Ort"
6522 msgstr "Lägg in"
6523
6524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Ort:"
6527 msgstr "Lägg in"
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6530 msgid "Land"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Land:"
6536 msgstr "Landskap|#L"
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6539 msgid "RetourAdresse"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6543 msgid "RetourAdresse:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6547 #, fuzzy
6548 msgid "MeinZeichen"
6549 msgstr "tum|#u"
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6552 #, fuzzy
6553 msgid "MeinZeichen:"
6554 msgstr "tum|#u"
6555
6556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6557 msgid "IhrZeichen"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6561 #, fuzzy
6562 msgid "IhrZeichen:"
6563 msgstr "tum|#u"
6564
6565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6566 msgid "IhrSchreiben"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6570 msgid "IhrSchreiben:"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Telefon"
6576 msgstr "Dekoration"
6577
6578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Telefon:"
6581 msgstr "Dekoration"
6582
6583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6584 msgid "Telefax"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Telefax:"
6590 msgstr "Lutande"
6591
6592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Telex"
6595 msgstr "Lutande"
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Telex:"
6600 msgstr "Lutande"
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6603 msgid "EMail"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6607 #, fuzzy
6608 msgid "EMail:"
6609 msgstr "Matris"
6610
6611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6612 msgid "HTTP"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6616 msgid "HTTP:"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6621 msgid "Bank"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Bank:"
6628 msgstr "Block|#o"
6629
6630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6631 msgid "BLZ"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6635 msgid "BLZ:"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6639 msgid "Konto"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Konto:"
6645 msgstr "Tecken: "
6646
6647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6648 msgid "Postvermerk"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Postvermerk:"
6654 msgstr "Centrerat|#C"
6655
6656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6657 msgid "Adresse"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Anrede"
6663 msgstr "Röd"
6664
6665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Anlagen"
6668 msgstr "Justering"
6669
6670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6671 msgid "Verteiler"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6675 msgid "Gruss"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6679 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Letter"
6682 msgstr "Vänster|#n"
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Letter:"
6687 msgstr "Vänster|#n"
6688
6689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6691 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Signature:"
6694 msgstr "Figur"
6695
6696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6697 msgid "Street"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6701 msgid "Street:"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Addition"
6707 msgstr "Citat"
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Addition:"
6712 msgstr "Citat"
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Town"
6717 msgstr "Två|#v"
6718
6719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Town:"
6722 msgstr "Två|#v"
6723
6724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6725 #, fuzzy
6726 msgid "State"
6727 msgstr "Spara"
6728
6729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6730 #, fuzzy
6731 msgid "State:"
6732 msgstr "Spara"
6733
6734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6735 msgid "ReturnAddress"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6739 msgid "ReturnAddress:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6743 #, fuzzy
6744 msgid "MyRef"
6745 msgstr "Ref: "
6746
6747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6748 #, fuzzy
6749 msgid "MyRef:"
6750 msgstr "Ref: "
6751
6752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6753 msgid "YourRef"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6757 #, fuzzy
6758 msgid "YourRef:"
6759 msgstr "Ref: "
6760
6761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6762 msgid "YourMail"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6766 #, fuzzy
6767 msgid "YourMail:"
6768 msgstr "Brödstil"
6769
6770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Phone"
6773 msgstr "Telefonlista"
6774
6775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Phone:"
6778 msgstr "Telefonlista"
6779
6780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6781 msgid "BankCode"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6785 #, fuzzy
6786 msgid "BankCode:"
6787 msgstr "Stäng"
6788
6789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6790 msgid "BankAccount"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6794 msgid "BankAccount:"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6798 #, fuzzy
6799 msgid "PostalComment"
6800 msgstr "Kommentar:"
6801
6802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6803 #, fuzzy
6804 msgid "PostalComment:"
6805 msgstr "Kommentar:"
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6808 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Date:"
6813 msgstr "Klistra in"
6814
6815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Reference"
6818 msgstr "Lägg in hänvisning"
6819
6820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Reference:"
6823 msgstr "Lägg in hänvisning"
6824
6825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Opening:"
6829 msgstr "Öppna"
6830
6831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6832 msgid "Encl."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Encl.:"
6838 msgstr "Avbryt"
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6842 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6843 msgid "cc:"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Closing:"
6850 msgstr "Stäng"
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6853 #, fuzzy
6854 msgid "NameRowA"
6855 msgstr "Namn:|#N"
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6858 #, fuzzy
6859 msgid "NameRowA:"
6860 msgstr "Namn:|#N"
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6863 #, fuzzy
6864 msgid "NameRowB"
6865 msgstr "Namn:|#N"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6868 #, fuzzy
6869 msgid "NameRowB:"
6870 msgstr "Namn:|#N"
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6873 #, fuzzy
6874 msgid "NameRowC"
6875 msgstr "Namn:|#N"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6878 #, fuzzy
6879 msgid "NameRowC:"
6880 msgstr "Namn:|#N"
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6883 #, fuzzy
6884 msgid "NameRowD"
6885 msgstr "Namn:|#N"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6888 #, fuzzy
6889 msgid "NameRowD:"
6890 msgstr "Namn:|#N"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6893 #, fuzzy
6894 msgid "NameRowE"
6895 msgstr "Namn:|#N"
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6898 #, fuzzy
6899 msgid "NameRowE:"
6900 msgstr "Namn:|#N"
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6903 #, fuzzy
6904 msgid "NameRowF"
6905 msgstr "Namn:|#N"
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6908 #, fuzzy
6909 msgid "NameRowF:"
6910 msgstr "Namn:|#N"
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6913 #, fuzzy
6914 msgid "NameRowG"
6915 msgstr "Namn:|#N"
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6918 #, fuzzy
6919 msgid "NameRowG:"
6920 msgstr "Namn:|#N"
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6923 #, fuzzy
6924 msgid "AddressRowA"
6925 msgstr "Lägg till rad|#r"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6928 #, fuzzy
6929 msgid "AddressRowA:"
6930 msgstr "Lägg till rad|#r"
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6933 #, fuzzy
6934 msgid "AddressRowB"
6935 msgstr "Lägg till rad|#r"
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6938 #, fuzzy
6939 msgid "AddressRowB:"
6940 msgstr "Lägg till rad|#r"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6943 #, fuzzy
6944 msgid "AddressRowC"
6945 msgstr "Lägg till rad|#r"
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6948 #, fuzzy
6949 msgid "AddressRowC:"
6950 msgstr "Lägg till rad|#r"
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6953 #, fuzzy
6954 msgid "AddressRowD"
6955 msgstr "Lägg till rad|#r"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6958 #, fuzzy
6959 msgid "AddressRowD:"
6960 msgstr "Lägg till rad|#r"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6963 #, fuzzy
6964 msgid "AddressRowE"
6965 msgstr "Lägg till rad|#r"
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6968 #, fuzzy
6969 msgid "AddressRowE:"
6970 msgstr "Lägg till rad|#r"
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6973 #, fuzzy
6974 msgid "AddressRowF"
6975 msgstr "Lägg till rad|#r"
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6978 #, fuzzy
6979 msgid "AddressRowF:"
6980 msgstr "Lägg till rad|#r"
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6983 #, fuzzy
6984 msgid "TelephoneRowA"
6985 msgstr "Dekoration"
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6988 #, fuzzy
6989 msgid "TelephoneRowA:"
6990 msgstr "Dekoration"
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6993 #, fuzzy
6994 msgid "TelephoneRowB"
6995 msgstr "Dekoration"
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6998 #, fuzzy
6999 msgid "TelephoneRowB:"
7000 msgstr "Dekoration"
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7003 #, fuzzy
7004 msgid "TelephoneRowC"
7005 msgstr "Dekoration"
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7008 #, fuzzy
7009 msgid "TelephoneRowC:"
7010 msgstr "Dekoration"
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7013 #, fuzzy
7014 msgid "TelephoneRowD"
7015 msgstr "Ta bort rad|#d"
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7018 #, fuzzy
7019 msgid "TelephoneRowD:"
7020 msgstr "Ta bort rad|#d"
7021
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7023 #, fuzzy
7024 msgid "TelephoneRowE"
7025 msgstr "Dekoration"
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7028 #, fuzzy
7029 msgid "TelephoneRowE:"
7030 msgstr "Dekoration"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7033 #, fuzzy
7034 msgid "TelephoneRowF"
7035 msgstr "Dekoration"
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7038 #, fuzzy
7039 msgid "TelephoneRowF:"
7040 msgstr "Dekoration"
7041
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7043 msgid "InternetRowA"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7047 msgid "InternetRowA:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7051 msgid "InternetRowB"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7055 msgid "InternetRowB:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7059 msgid "InternetRowC"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7063 msgid "InternetRowC:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7067 msgid "InternetRowD"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7071 msgid "InternetRowD:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7075 msgid "InternetRowE"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7079 msgid "InternetRowE:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7083 msgid "InternetRowF"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7087 msgid "InternetRowF:"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7091 msgid "BankRowA"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7095 msgid "BankRowA:"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7099 msgid "BankRowB"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7103 msgid "BankRowB:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7107 msgid "BankRowC"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7111 msgid "BankRowC:"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7115 msgid "BankRowD"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7119 msgid "BankRowD:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7123 msgid "BankRowE"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7127 msgid "BankRowE:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7131 msgid "BankRowF"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7135 msgid "BankRowF:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7139 msgid "Claim #."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Remarks"
7145 msgstr "Kommentar:|#K"
7146
7147 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Remarks #."
7150 msgstr "Kommentar:|#K"
7151
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7153 #, fuzzy
7154 msgid "More"
7155 msgstr "ignorera"
7156
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7158 msgid "(MORE)"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7162 msgid "FADE IN:"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7166 msgid "INT."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7170 msgid "EXT."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Continuing"
7176 msgstr "Citat"
7177
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7179 #, fuzzy
7180 msgid "(continuing)"
7181 msgstr "Citat"
7182
7183 # Vad gör denna?
7184 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Transition"
7187 msgstr "Omvandla|#o"
7188
7189 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7190 msgid "TITLE OVER:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7194 msgid "INTERCUT"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7198 msgid "INTERCUT WITH:"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7202 msgid "FADE OUT"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Scene"
7208 msgstr "Sekundärt"
7209
7210 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7211 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7212 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7213 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Keywords:"
7216 msgstr "Sakord:|#S"
7217
7218 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7219 msgid "Classification Codes"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Definition \\thedefinition."
7225 msgstr "Mottagare:"
7226
7227 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Step"
7230 msgstr "Spara"
7231
7232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Step \\thestep."
7235 msgstr "Dekoration"
7236
7237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Example \\theexample."
7240 msgstr "Markera nästa stycke"
7241
7242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7243 msgid "Remark \\theremark."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7247 msgid "Notation \\thenotation."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7251 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Theorem \\thetheorem."
7254 msgstr "Dekoration"
7255
7256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Corollary \\thecorollary."
7259 msgstr "Markera nästa stycke"
7260
7261 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7262 msgid "Lemma \\thelemma."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Proposition \\theproposition."
7268 msgstr "   val: "
7269
7270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Prop"
7273 msgstr "Kopiera"
7274
7275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7276 msgid "Prop \\theprop."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7280 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Question"
7283 msgstr "Mottagare:"
7284
7285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Question \\thequestion."
7288 msgstr "Dekoration"
7289
7290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7291 msgid "Claim \\theclaim."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7295 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Appendices Section"
7301 msgstr "Öppnat insättning"
7302
7303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7304 #, fuzzy
7305 msgid "--- Appendices ---"
7306 msgstr "Öppnat insättning"
7307
7308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7311 msgstr "Dekoration"
7312
7313 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Review"
7316 msgstr "Fil"
7317
7318 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Topical"
7321 msgstr "Topp:|#T"
7322
7323 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Comment"
7326 msgstr "Kommentar:"
7327
7328 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Paper"
7331 msgstr "Klistra in"
7332
7333 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Prelim"
7336 msgstr "Fil"
7337
7338 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7339 msgid "Rapid"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7343 msgid "PACS"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7347 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7351 msgid "MSC"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7355 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7359 msgid "submitto"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7363 msgid "submit to paper:"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Bibliography (plain)"
7369 msgstr "Referens"
7370
7371 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Bibliography heading"
7374 msgstr "Referens"
7375
7376 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7377 msgid "ABSTRACT:"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7381 msgid "KEY WORDS:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Commission"
7387 msgstr "Citat"
7388
7389 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7390 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7394 #, fuzzy
7395 msgid "AddressForOffprints"
7396 msgstr "Inställningar"
7397
7398 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Address for Offprints:"
7401 msgstr "Inställningar"
7402
7403 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7404 #, fuzzy
7405 msgid "RunningTitle"
7406 msgstr "LaTeX körs..."
7407
7408 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7409 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Running title:"
7412 msgstr "LaTeX körs..."
7413
7414 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7415 msgid "RunningAuthor"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Running author:"
7421 msgstr "Okänd operation"
7422
7423 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7424 #, fuzzy
7425 msgid "E-mail:"
7426 msgstr "Liten"
7427
7428 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7429 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7430 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7431 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7432 msgid "Chapter"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Running LaTeX Title"
7438 msgstr "LaTeX körs..."
7439
7440 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7441 #, fuzzy
7442 msgid "TOC Title"
7443 msgstr "Fil"
7444
7445 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7446 #, fuzzy
7447 msgid "TOC title:"
7448 msgstr "[ingen fil]"
7449
7450 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7451 msgid "Author Running"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Author Running:"
7457 msgstr "Matematik"
7458
7459 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7460 #, fuzzy
7461 msgid "TOC Author"
7462 msgstr "Matematik"
7463
7464 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7465 #, fuzzy
7466 msgid "TOC Author:"
7467 msgstr "Matematik"
7468
7469 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7470 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Case #."
7473 msgstr "Klistra in"
7474
7475 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7476 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7477 msgid "Claim."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7481 msgid "Conjecture #."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Example #."
7487 msgstr "Exempel"
7488
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7490 msgid "Exercise #."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Note #."
7496 msgstr "Notis"
7497
7498 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Problem #."
7501 msgstr "Dubbel:|#D"
7502
7503 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7504 msgid "Property"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Property #."
7510 msgstr "   val: "
7511
7512 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Question #."
7515 msgstr "Mottagare:"
7516
7517 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Remark #."
7520 msgstr "Kommentar:|#K"
7521
7522 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7523 msgid "Solution"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Solution #."
7529 msgstr "Mottagare:"
7530
7531 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7532 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Code"
7535 msgstr "Stäng"
7536
7537 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7538 msgid "SGML"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7542 msgid "Chapterprecis"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Epigraph"
7548 msgstr "Referens"
7549
7550 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Poemtitle"
7553 msgstr "Porträtt|#o"
7554
7555 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Poemtitle*"
7558 msgstr "Porträtt|#o"
7559
7560 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7561 msgid "Legend"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Entry:"
7567 msgstr "Lägg in märke"
7568
7569 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7570 #, fuzzy
7571 msgid "ListItem"
7572 msgstr "Linje"
7573
7574 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7575 #, fuzzy
7576 msgid "List Item:"
7577 msgstr "Sista fot"
7578
7579 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7580 #, fuzzy
7581 msgid "DoubleItem"
7582 msgstr "Dubbel:|#D"
7583
7584 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Double Item:"
7587 msgstr "Dubbel:|#D"
7588
7589 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Space"
7592 msgstr "Ersätt"
7593
7594 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Space:"
7597 msgstr "Ersätt"
7598
7599 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Computer"
7602 msgstr "Kopior"
7603
7604 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Computer:"
7607 msgstr "Kopior"
7608
7609 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7610 #, fuzzy
7611 msgid "EmptySection"
7612 msgstr "Dekoration"
7613
7614 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Empty Section"
7617 msgstr "Dekoration"
7618
7619 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7620 #, fuzzy
7621 msgid "CloseSection"
7622 msgstr "Dekoration"
7623
7624 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Close Section"
7627 msgstr "Dekoration"
7628
7629 #: lib/layouts/paper.layout:149
7630 msgid "SubTitle"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/paper.layout:160
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Institution"
7636 msgstr "Lägg in citat"
7637
7638 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7639 #: lib/layouts/slides.layout:89
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Slide"
7642 msgstr "Sidor"
7643
7644 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7645 msgid "    "
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7649 #, fuzzy
7650 msgid "EndSlide"
7651 msgstr "Sidor"
7652
7653 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7654 msgid "~=~"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7658 #, fuzzy
7659 msgid "WideSlide"
7660 msgstr "Sidor"
7661
7662 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7663 #, fuzzy
7664 msgid "EmptySlide"
7665 msgstr "Sidor"
7666
7667 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Empty slide:"
7670 msgstr ", Djup: "
7671
7672 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7673 msgid "ItemizeType1"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7677 msgid "EnumerateType1"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7681 #, fuzzy
7682 msgid "List of Algorithms"
7683 msgstr "Lista över algoritmer"
7684
7685 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Preprint"
7688 msgstr "Skriv ut"
7689
7690 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7691 #, fuzzy
7692 msgid "AltAffiliation"
7693 msgstr "Citat"
7694
7695 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Thanks:"
7698 msgstr "Sidor:"
7699
7700 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7701 msgid "Electronic Address:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7705 msgid "acknowledgments"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7709 #, fuzzy
7710 msgid "PACS number:"
7711 msgstr "Nummer"
7712
7713 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7714 msgid "\\thechapter"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7718 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Labeling"
7721 msgstr "Tabell inlagd"
7722
7723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7724 msgid "L"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7728 #, fuzzy
7729 msgid "O"
7730 msgstr "På"
7731
7732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7733 msgid "PS"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7737 msgid "CC"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Encl"
7743 msgstr "Avbryt"
7744
7745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7746 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7747 #, fuzzy
7748 msgid "encl:"
7749 msgstr "Avbryt"
7750
7751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7752 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7753 msgid "Telephone"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Telephone:"
7759 msgstr "Dekoration"
7760
7761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Place"
7764 msgstr "Ersätt"
7765
7766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Place:"
7769 msgstr "Ersätt"
7770
7771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7772 msgid "Backaddress"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7776 msgid "Backaddress:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Specialmail"
7782 msgstr "Särskild cell"
7783
7784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Specialmail:"
7787 msgstr "Särskild cell"
7788
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7790 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Location"
7793 msgstr "Dekoration"
7794
7795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7796 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Location:"
7799 msgstr "Dekoration"
7800
7801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Title:"
7804 msgstr "Fil"
7805
7806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7807 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7808 msgid "Subject"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Subject:"
7814 msgstr "Dekoration"
7815
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7817 msgid "Yourref"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Your ref.:"
7823 msgstr "Brödstil"
7824
7825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Yourmail"
7828 msgstr "Brödstil"
7829
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7831 msgid "Your letter of:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7835 msgid "Myref"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7839 msgid "Our ref.:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Customer"
7845 msgstr "Eget arkformat"
7846
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Customer no.:"
7850 msgstr "Eget arkformat"
7851
7852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Invoice"
7855 msgstr "Ignorera"
7856
7857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Invoice no.:"
7860 msgstr "Ignorera"
7861
7862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7863 msgid "NextAddress"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7867 msgid "Next Address:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7871 msgid "Post Scriptum:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Sender Name:"
7877 msgstr "Skriv ut"
7878
7879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7880 msgid "SenderAddress"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7884 msgid "Sender Address:"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7888 msgid "Sender Phone:"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7892 msgid "Fax"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7896 msgid "Sender Fax:"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7900 #, fuzzy
7901 msgid "E-Mail"
7902 msgstr "Matris"
7903
7904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Sender E-Mail:"
7907 msgstr "Matris"
7908
7909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Sender URL:"
7912 msgstr "Lägg in märke"
7913
7914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7915 msgid "Logo"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7919 msgid "Logo:"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7923 #, fuzzy
7924 msgid "EndLetter"
7925 msgstr "Vänster|#n"
7926
7927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7928 #, fuzzy
7929 msgid "End of letter"
7930 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7931
7932 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7933 #, fuzzy
7934 msgid "LandscapeSlide"
7935 msgstr "Landskap|#L"
7936
7937 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Landscape Slide"
7940 msgstr "Landskap|#L"
7941
7942 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7943 #, fuzzy
7944 msgid "PortraitSlide"
7945 msgstr "Porträtt|#o"
7946
7947 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Portrait Slide"
7950 msgstr "Porträtt|#o"
7951
7952 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Slide*"
7955 msgstr "Sidor"
7956
7957 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7958 msgid "SlideHeading"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7962 msgid "SlideSubHeading"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7966 #, fuzzy
7967 msgid "ListOfSlides"
7968 msgstr "Tabeller"
7969
7970 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7971 #, fuzzy
7972 msgid "List Of Slides"
7973 msgstr "Tabeller"
7974
7975 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7976 #, fuzzy
7977 msgid "SlideContents"
7978 msgstr "Innehåll"
7979
7980 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Slidecontents"
7983 msgstr "Innehåll"
7984
7985 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7986 msgid "ProgressContents"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Progress Contents"
7992 msgstr "Innehåll"
7993
7994 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7995 msgid "."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7999 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Paragraph*"
8002 msgstr "Styckesstil satt"
8003
8004 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8005 msgid "AMS"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8009 msgid "AMS subject classifications."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Topic"
8015 msgstr "Topp:|#T"
8016
8017 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8018 msgid "MMMMM"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/layouts/slides.layout:105
8022 #, fuzzy
8023 msgid "New Slide:"
8024 msgstr "Sidor"
8025
8026 #: lib/layouts/slides.layout:127
8027 msgid "Overlay"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/layouts/slides.layout:142
8031 msgid "New Overlay:"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/layouts/slides.layout:182
8035 #, fuzzy
8036 msgid "New Note:"
8037 msgstr "annat"
8038
8039 #: lib/layouts/slides.layout:207
8040 msgid "InvisibleText"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/layouts/slides.layout:214
8044 msgid "<Invisible Text Follows>"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/layouts/slides.layout:231
8048 msgid "VisibleText"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/slides.layout:238
8052 msgid "<Visible Text Follows>"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/spie.layout:53
8056 msgid "Authorinfo"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/layouts/spie.layout:65
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Authorinfo:"
8062 msgstr "Matematik"
8063
8064 #: lib/layouts/spie.layout:78
8065 msgid "ABSTRACT"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/spie.layout:93
8069 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8073 #, fuzzy
8074 msgid "email:"
8075 msgstr "Liten"
8076
8077 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8078 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Element:Firstname"
8084 msgstr "Första huvud"
8085
8086 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Firstname"
8089 msgstr "Första huvud"
8090
8091 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Element:Fname"
8094 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8095
8096 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Fname"
8099 msgstr "Skrivare|#S"
8100
8101 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8102 msgid "Element:Surname"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8106 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8107 msgid "Surname"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Element:Filename"
8113 msgstr "Filnamn:|#F"
8114
8115 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8116 msgid "Element:Literal"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8120 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8121 msgid "Literal"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Element:Emph"
8127 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8128
8129 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Emph"
8132 msgstr "Betonad "
8133
8134 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Element:Abbrev"
8137 msgstr "Fil"
8138
8139 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Abbrev"
8142 msgstr "Fil"
8143
8144 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Element:Citation-number"
8147 msgstr "Citat"
8148
8149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Citation-number"
8152 msgstr "Citat"
8153
8154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Element:Volume"
8157 msgstr "Kolumner"
8158
8159 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Volume"
8162 msgstr "Kolumner"
8163
8164 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Element:Day"
8167 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8168
8169 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Day"
8172 msgstr "Lägg in märke"
8173
8174 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Element:Month"
8177 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8178
8179 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Month"
8182 msgstr "Matematik"
8183
8184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Element:Year"
8187 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8188
8189 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Year"
8192 msgstr "Rensa|#R"
8193
8194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Element:Issue-number"
8197 msgstr "Nummer"
8198
8199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Issue-number"
8202 msgstr "Nummer"
8203
8204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8205 msgid "Element:Issue-day"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8209 msgid "Issue-day"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8213 msgid "Element:Issue-months"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8217 msgid "Issue-months"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Subsubparagraph"
8223 msgstr "Markera nästa stycke"
8224
8225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Header"
8228 msgstr "Huvud"
8229
8230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8231 #, fuzzy
8232 msgid "-- Header --"
8233 msgstr "Huvud"
8234
8235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Special-section"
8238 msgstr "Dekoration"
8239
8240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Special-section:"
8243 msgstr "Dekoration"
8244
8245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8246 #, fuzzy
8247 msgid "AGU-journal"
8248 msgstr "Brödstil"
8249
8250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8251 #, fuzzy
8252 msgid "AGU-journal:"
8253 msgstr "Brödstil"
8254
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Citation-number:"
8258 msgstr "Citat"
8259
8260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8261 msgid "AGU-volume"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8265 msgid "AGU-volume:"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8269 msgid "AGU-issue"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8273 msgid "AGU-issue:"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Copyright:"
8279 msgstr "Rak"
8280
8281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Index-terms"
8284 msgstr "Indrag"
8285
8286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Index-terms..."
8289 msgstr "Indrag"
8290
8291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Index-term"
8294 msgstr "Indrag"
8295
8296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Index-term:"
8299 msgstr "Indrag"
8300
8301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Cross-term"
8304 msgstr "Lägg in hänvisning"
8305
8306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Cross-term:"
8309 msgstr "Lägg in hänvisning"
8310
8311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8312 msgid "Supplementary"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8316 msgid "Supplementary..."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Supp-note"
8322 msgstr "Notis"
8323
8324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Sup-mat-note:"
8327 msgstr "Notis"
8328
8329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Cite-other"
8332 msgstr "Centrerat|#C"
8333
8334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Cite-other:"
8337 msgstr "Centrerat|#C"
8338
8339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Revised"
8342 msgstr "Ref: "
8343
8344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Revised:"
8347 msgstr "Ref: "
8348
8349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Ident-line"
8352 msgstr "Lägg in"
8353
8354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Ident-line:"
8357 msgstr "Lägg in"
8358
8359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Runhead"
8362 msgstr "Gör om"
8363
8364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Runhead:"
8367 msgstr "Gör om"
8368
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8370 msgid "Published-online:"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8374 msgid "Citation"
8375 msgstr "Citat"
8376
8377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Citation:"
8380 msgstr "Citat"
8381
8382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8383 msgid "Posting-order"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Posting-order:"
8389 msgstr "Centrerat|#C"
8390
8391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8392 msgid "AGU-pages"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8396 #, fuzzy
8397 msgid "AGU-pages:"
8398 msgstr "Språk"
8399
8400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Words"
8403 msgstr "Kanter"
8404
8405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Words:"
8408 msgstr "Kanter"
8409
8410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Figures"
8413 msgstr "Figur"
8414
8415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Figures:"
8418 msgstr "Figur"
8419
8420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Tables"
8423 msgstr "Tabell%t"
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Tables:"
8428 msgstr "Tabell%t"
8429
8430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Datasets"
8433 msgstr "Databas:"
8434
8435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Datasets:"
8438 msgstr "Databas:"
8439
8440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Element:ISSN"
8443 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8444
8445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8446 msgid "ISSN"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Element:CODEN"
8452 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8453
8454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8455 msgid "CODEN"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Element:SS-Code"
8461 msgstr "Stäng"
8462
8463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8464 #, fuzzy
8465 msgid "SS-Code"
8466 msgstr "Stäng"
8467
8468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Element:SS-Title"
8471 msgstr "Fil"
8472
8473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8474 #, fuzzy
8475 msgid "SS-Title"
8476 msgstr "Fil"
8477
8478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Element:CCC-Code"
8481 msgstr "Stäng"
8482
8483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8484 #, fuzzy
8485 msgid "CCC-Code"
8486 msgstr "Stäng"
8487
8488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Element:Code"
8491 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8492
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Element:Dscr"
8496 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8499 msgid "Dscr"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Element:Keyword"
8505 msgstr "Sakord:|#S"
8506
8507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8508 msgid "Element:Orgdiv"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8512 msgid "Orgdiv"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Element:Orgname"
8518 msgstr "Skrivare|#S"
8519
8520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Orgname"
8523 msgstr "Skrivare|#S"
8524
8525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8526 msgid "Element:Street"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Element:City"
8532 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8533
8534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8535 #, fuzzy
8536 msgid "City"
8537 msgstr "Pytteliten"
8538
8539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Element:State"
8542 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8543
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Element:Postcode"
8547 msgstr "Centrerat|#C"
8548
8549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Postcode"
8552 msgstr "Centrerat|#C"
8553
8554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Element:Country"
8557 msgstr "Lägg in märke"
8558
8559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Country"
8562 msgstr "Lägg in märke"
8563
8564 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8565 msgid "CCC"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8569 #, fuzzy
8570 msgid "CCC code:"
8571 msgstr "Stäng"
8572
8573 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8574 #, fuzzy
8575 msgid "PaperId"
8576 msgstr "Klistra in"
8577
8578 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Paper Id:"
8581 msgstr "Klistra in"
8582
8583 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8584 msgid "AuthorAddr"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8588 msgid "Author Address:"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8592 #, fuzzy
8593 msgid "SlugComment"
8594 msgstr "Kommentar:"
8595
8596 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Slug Comment:"
8599 msgstr "Kommentar:"
8600
8601 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Plate"
8604 msgstr "Ersätt"
8605
8606 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8607 msgid "Planotable"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Table Caption"
8613 msgstr "Bildtext|#x"
8614
8615 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8616 #, fuzzy
8617 msgid "TableCaption"
8618 msgstr "Bildtext|#x"
8619
8620 # Antal kopior
8621 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Current Address"
8624 msgstr "Antal:"
8625
8626 # Antal kopior
8627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Current address:"
8630 msgstr "Antal:"
8631
8632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8633 #, fuzzy
8634 msgid "E-mail address:"
8635 msgstr "Liten"
8636
8637 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Key words and phrases:"
8640 msgstr "Sakord:|#S"
8641
8642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Dedicatory"
8645 msgstr "Ordlista"
8646
8647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Dedication:"
8650 msgstr "Dekoration"
8651
8652 # Vad gör denna?
8653 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Translator"
8656 msgstr "Omvandla|#o"
8657
8658 # Vad gör denna?
8659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Translator:"
8662 msgstr "Omvandla|#o"
8663
8664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8665 msgid "Subjectclass"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8669 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Element:Directory"
8675 msgstr "Användarkatalog: "
8676
8677 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Directory"
8680 msgstr "Användarkatalog: "
8681
8682 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Element:Email"
8685 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8686
8687 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Element:KeyCombo"
8690 msgstr "Sakord:|#S"
8691
8692 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8693 #, fuzzy
8694 msgid "KeyCombo"
8695 msgstr "Sakord:|#S"
8696
8697 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Element:KeyCap"
8700 msgstr "Bildtext|#x"
8701
8702 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8703 #, fuzzy
8704 msgid "KeyCap"
8705 msgstr "Bildtext|#x"
8706
8707 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8708 msgid "Element:GuiMenu"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8712 msgid "GuiMenu"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8716 msgid "Element:GuiMenuItem"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8720 msgid "GuiMenuItem"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8724 msgid "Element:GuiButton"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8728 msgid "GuiButton"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8732 msgid "Element:MenuChoice"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8736 msgid "MenuChoice"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8740 msgid "Chapter*"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8744 msgid "Subparagraph*"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8748 msgid "Authorgroup"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8752 msgid "RevisionHistory"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Revision History"
8758 msgstr "Mottagare:"
8759
8760 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Revision"
8763 msgstr "Mottagare:"
8764
8765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8766 #, fuzzy
8767 msgid "RevisionRemark"
8768 msgstr "Kommentar:|#K"
8769
8770 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8771 #, fuzzy
8772 msgid "FirstName"
8773 msgstr "Första huvud"
8774
8775 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8776 msgid "Scrap"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8780 msgid "\\arabic{chapter}"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8784 msgid "\\Alph{chapter}"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8788 #, fuzzy
8789 msgid "\\arabic{footnote}"
8790 msgstr "Dekoration"
8791
8792 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8793 msgid "\\Roman{section}."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8799 msgstr "Dekoration"
8800
8801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8802 #, fuzzy
8803 msgid "\\Alph{subsection}."
8804 msgstr "Dekoration"
8805
8806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8807 #, fuzzy
8808 msgid "\\arabic{subsection}."
8809 msgstr "Dekoration"
8810
8811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8812 #, fuzzy
8813 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8814 msgstr "Dekoration"
8815
8816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8817 #, fuzzy
8818 msgid "\\alph{subsubsection}."
8819 msgstr "Dekoration"
8820
8821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8822 #, fuzzy
8823 msgid "\\alph{paragraph}."
8824 msgstr "Markera nästa stycke"
8825
8826 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Addpart"
8829 msgstr "Lägg till|#L"
8830
8831 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8832 msgid "Addchap"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8836 msgid "Addsec"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8840 msgid "Addchap*"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8844 msgid "Addsec*"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Minisec"
8850 msgstr "Blandat"
8851
8852 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8853 msgid "Publishers"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Dedication"
8859 msgstr "Dekoration"
8860
8861 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8862 msgid "Titlehead"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8866 msgid "Uppertitleback"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8870 msgid "Lowertitleback"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Extratitle"
8876 msgstr "Extra val"
8877
8878 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Captionabove"
8881 msgstr "Bildtext|#x"
8882
8883 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Captionbelow"
8886 msgstr "Bildtext|#x"
8887
8888 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8889 msgid "Dictum"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8893 #, fuzzy
8894 msgid "CharStyle"
8895 msgstr "Stil:"
8896
8897 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8898 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8899 msgid "UNDEFINED"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8903 #, fuzzy
8904 msgid "\\Roman{part}"
8905 msgstr "Antikva"
8906
8907 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Marginal"
8910 msgstr "Marginaler"
8911
8912 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8913 #, fuzzy
8914 msgid "margin"
8915 msgstr "Marginaler"
8916
8917 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Foot"
8920 msgstr "Fot"
8921
8922 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8923 #, fuzzy
8924 msgid "foot"
8925 msgstr "Fot"
8926
8927 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Note:Comment"
8930 msgstr "Kommentar:"
8931
8932 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8933 #, fuzzy
8934 msgid "comment"
8935 msgstr "Kommentar:"
8936
8937 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Note:Note"
8940 msgstr "Notis"
8941
8942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8943 #, fuzzy
8944 msgid "note"
8945 msgstr "Notis"
8946
8947 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Note:Greyedout"
8950 msgstr "Öppnat insättning"
8951
8952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8953 #, fuzzy
8954 msgid "greyedout"
8955 msgstr "Öppnat insättning"
8956
8957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8958 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8959 msgid "ERT"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Listings"
8965 msgstr "Linje"
8966
8967 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8968 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Branch"
8971 msgstr "Referens"
8972
8973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8974 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8975 msgid "Index"
8976 msgstr "Sakord"
8977
8978 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Idx"
8981 msgstr "Sakord"
8982
8983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8984 msgid "Box"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Box:Shaded"
8990 msgstr "Form:|#m"
8991
8992 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8993 #, fuzzy
8994 msgid "figure"
8995 msgstr "Figur"
8996
8997 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8998 #, fuzzy
8999 msgid "table"
9000 msgstr "Tabell%t"
9001
9002 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
9003 #, fuzzy
9004 msgid "algorithm"
9005 msgstr "Lista över algoritmer"
9006
9007 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9008 msgid "OptArg"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9012 #, fuzzy
9013 msgid "opt"
9014 msgstr "Topp:|#T"
9015
9016 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9017 #, fuzzy
9018 msgid "--Separator--"
9019 msgstr "Inställningar"
9020
9021 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9022 #, fuzzy
9023 msgid "--- Separate Environment ---"
9024 msgstr "Justering"
9025
9026 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9027 msgid "Part \\thepart"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Chapter \\thechapter"
9033 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9034
9035 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Appendix \\thechapter"
9038 msgstr "Dekoration"
9039
9040 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Headnote"
9043 msgstr "Huvud"
9044
9045 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9046 msgid "Headnote (optional):"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Corr Author:"
9052 msgstr "Matematik"
9053
9054 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Offprints"
9057 msgstr "Inställningar"
9058
9059 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Offprints:"
9062 msgstr "Inställningar"
9063
9064 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9065 msgid "Corollary \\thetheorem."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9069 msgid "Lemma \\thetheorem."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Proposition \\thetheorem."
9075 msgstr "   val: "
9076
9077 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9078 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9082 msgid "Fact \\thetheorem."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Definition \\thetheorem."
9088 msgstr "Mottagare:"
9089
9090 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Example \\thetheorem."
9093 msgstr "Exempel"
9094
9095 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Problem \\thetheorem."
9098 msgstr "Dubbel:|#D"
9099
9100 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9101 msgid "Exercise \\thetheorem."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9105 msgid "Remark \\thetheorem."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9109 msgid "Claim \\thetheorem."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9113 msgid "Conjecture*"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Example*"
9119 msgstr "Exempel"
9120
9121 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Problem*"
9124 msgstr "Dubbel:|#D"
9125
9126 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9127 msgid "Exercise*"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Remark*"
9133 msgstr "Kommentar:|#K"
9134
9135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9136 msgid "Claim*"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9140 msgid "Conjecture."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9144 msgid "Fact*"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Problem."
9150 msgstr "Dubbel:|#D"
9151
9152 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9153 msgid "Exercise."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Remark."
9159 msgstr "Kommentar:|#K"
9160
9161 #: lib/layouts/braille.module:2
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Braille"
9164 msgstr "Tabell inlagd"
9165
9166 #: lib/layouts/braille.module:5
9167 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/braille.module:20
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Braille (default)"
9173 msgstr "LaTeX Logg"
9174
9175 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Braille:"
9178 msgstr "Mindre"
9179
9180 #: lib/layouts/braille.module:42
9181 msgid "Braille (textsize)"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/layouts/braille.module:64
9185 msgid "Braille (dots on)"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/braille.module:79
9189 msgid "Braille_dots_on"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/layouts/braille.module:87
9193 msgid "Braille (dots off)"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/braille.module:102
9197 msgid "Braille_dots_off"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/braille.module:110
9201 msgid "Braille (mirror on)"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/layouts/braille.module:125
9205 msgid "Braille_mirror_on"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: lib/layouts/braille.module:133
9209 msgid "Braille (mirror off)"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/layouts/braille.module:148
9213 msgid "Braille mirror off"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Endnote"
9219 msgstr "Notis"
9220
9221 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9222 msgid ""
9223 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9224 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Custom:Endnote"
9230 msgstr "Notis"
9231
9232 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9233 #, fuzzy
9234 msgid "endnote"
9235 msgstr "Huvud"
9236
9237 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Foot to End"
9240 msgstr "Ingenting att göra"
9241
9242 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9243 msgid ""
9244 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9245 "where you want the endnotes to appear."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Hanging"
9251 msgstr "Marginaler"
9252
9253 #: lib/layouts/hanging.module:6
9254 msgid ""
9255 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9256 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9257 "are indented."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Linguistics"
9263 msgstr "Linje"
9264
9265 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9266 msgid ""
9267 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9268 "glosses, semantic markup)."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9272 msgid "Numbered Example (multiline)"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Example:"
9278 msgstr "Exempel"
9279
9280 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9281 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Examples:"
9287 msgstr "Exempel"
9288
9289 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Subexample"
9292 msgstr "Exempel"
9293
9294 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Subexample:"
9297 msgstr "Exempel"
9298
9299 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Custom:Glosse"
9302 msgstr "Eget arkformat"
9303
9304 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Glosse"
9307 msgstr "Stäng"
9308
9309 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9312 msgstr "Eget arkformat"
9313
9314 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9315 msgid "Tri-Glosse"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9319 msgid "CharStyle:Expression"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9323 #, fuzzy
9324 msgid "expr."
9325 msgstr "Lutande"
9326
9327 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9328 #, fuzzy
9329 msgid "CharStyle:Concepts"
9330 msgstr "Öppnat insättning"
9331
9332 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9333 #, fuzzy
9334 msgid "concept"
9335 msgstr "Topp:|#T"
9336
9337 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9338 msgid "CharStyle:Meaning"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9342 #, fuzzy
9343 msgid "meaning"
9344 msgstr "Öppna"
9345
9346 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Logical Markup"
9349 msgstr "Svart"
9350
9351 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9352 msgid ""
9353 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9354 "code."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9358 msgid "CharStyle:Noun"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9362 #, fuzzy
9363 msgid "noun"
9364 msgstr "Klar"
9365
9366 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9367 msgid "CharStyle:Emph"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9371 #, fuzzy
9372 msgid "emph"
9373 msgstr "Betonad "
9374
9375 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9376 msgid "CharStyle:Strong"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9380 #, fuzzy
9381 msgid "strong"
9382 msgstr "Linje"
9383
9384 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9385 msgid "CharStyle:Code"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9389 #, fuzzy
9390 msgid "code"
9391 msgstr "Stäng"
9392
9393 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Minimalistic"
9396 msgstr "Blandat"
9397
9398 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9399 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9403 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9407 msgid ""
9408 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9409 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9410 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9411 "starred and non-starred forms."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Criterion \\thetheorem."
9417 msgstr "Citat"
9418
9419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Criterion*"
9422 msgstr "Citat"
9423
9424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Criterion."
9427 msgstr "Citat"
9428
9429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9432 msgstr "Lista över algoritmer"
9433
9434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Algorithm*"
9437 msgstr "Lista över algoritmer"
9438
9439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Algorithm."
9442 msgstr "Lista över algoritmer"
9443
9444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9445 msgid "Axiom \\thetheorem."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9449 msgid "Axiom*"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9453 msgid "Axiom."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Condition \\thetheorem."
9459 msgstr "Citat"
9460
9461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Condition*"
9464 msgstr "Citat"
9465
9466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Condition."
9469 msgstr "Citat"
9470
9471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9472 msgid "Note \\thetheorem."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Note*"
9478 msgstr "Notis"
9479
9480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Note."
9483 msgstr "Notis"
9484
9485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Notation \\thetheorem."
9488 msgstr "Citat"
9489
9490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Notation*"
9493 msgstr "Citat"
9494
9495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Notation."
9498 msgstr "Citat"
9499
9500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9501 msgid "Summary \\thetheorem."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9505 msgid "Summary*"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9509 msgid "Summary."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9513 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9517 msgid "Acknowledgement*"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Conclusion"
9523 msgstr "Kolumn"
9524
9525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9528 msgstr "Kolumn"
9529
9530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9531 msgid "Conclusion*"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Conclusion."
9537 msgstr "Kolumn"
9538
9539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9540 msgid "Assumption"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Assumption \\thetheorem."
9546 msgstr "Markera nästa stycke"
9547
9548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9549 msgid "Assumption*"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Assumption."
9555 msgstr "Bildtext|#x"
9556
9557 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Theorems (AMS)"
9560 msgstr "Matematik"
9561
9562 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9563 msgid ""
9564 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9565 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9566 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9567 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9571 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9575 msgid ""
9576 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9577 "that provide a chapter environment."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9581 msgid "Theorems (Order By Section)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9585 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9589 msgid "Theorems (Starred)"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9593 msgid ""
9594 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9595 "using the extended AMS machinery."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9599 msgid ""
9600 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9601 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9602 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9606 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9607 msgid "Ignore"
9608 msgstr "Ignorera"
9609
9610 #: lib/languages:4
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Latex"
9613 msgstr "Klistra in"
9614
9615 #: lib/languages:6
9616 msgid "Afrikaans"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/languages:7
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Albanian"
9622 msgstr "Antikva"
9623
9624 #: lib/languages:8
9625 msgid "American"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/languages:10
9629 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/languages:11
9633 msgid "Arabic (Arabi)"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Armenian"
9639 msgstr "Antikva"
9640
9641 #: lib/languages:13
9642 msgid "Austrian (old spelling)"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/languages:14
9646 msgid "Austrian"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/languages:15
9650 msgid "Bahasa Indonesia"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/languages:16
9654 msgid "Bahasa Malaysia"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/languages:17
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Basque"
9660 msgstr "Blå"
9661
9662 #: lib/languages:18
9663 msgid "Belarusian"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/languages:19
9667 msgid "Portuguese (Brazil)"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/languages:20
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Breton"
9673 msgstr "Dekoration"
9674
9675 #: lib/languages:21
9676 msgid "British"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: lib/languages:22
9680 msgid "Bulgarian"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: lib/languages:23
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Canadian"
9686 msgstr "Citat"
9687
9688 #: lib/languages:24
9689 #, fuzzy
9690 msgid "French Canadian"
9691 msgstr "Citat"
9692
9693 #: lib/languages:25
9694 msgid "Catalan"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: lib/languages:26
9698 msgid "Chinese (simplified)"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/languages:27
9702 msgid "Chinese (traditional)"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/languages:28
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Croatian"
9708 msgstr "Citat"
9709
9710 #: lib/languages:29
9711 msgid "Czech"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/languages:30
9715 msgid "Danish"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/languages:31
9719 msgid "Dutch"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/languages:32
9723 msgid "English"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:34
9727 msgid "Esperanto"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/languages:35
9731 msgid "Estonian"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/languages:37
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Farsi"
9737 msgstr "Marginaler"
9738
9739 #: lib/languages:38
9740 msgid "Finnish"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/languages:40
9744 msgid "French"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: lib/languages:41
9748 msgid "Galician"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/languages:42
9752 msgid "German (old spelling)"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: lib/languages:43
9756 msgid "German"
9757 msgstr ""
9758
9759 # Visas med grekiska tecken
9760 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9762 msgid "Greek"
9763 msgstr "Grek"
9764
9765 #: lib/languages:45
9766 msgid "Greek (polytonic)"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9770 msgid "Hebrew"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/languages:50
9774 msgid "Icelandic"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/languages:52
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Interlingua"
9780 msgstr "Lägg in tabell"
9781
9782 #: lib/languages:53
9783 msgid "Irish"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/languages:54
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Italian"
9789 msgstr "Kursiv"
9790
9791 #: lib/languages:55
9792 msgid "Japanese"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/languages:56
9796 msgid "Japanese (CJK)"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/languages:57
9800 msgid "Kazakh"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: lib/languages:59
9804 msgid "Korean"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: lib/languages:61
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Latin"
9810 msgstr "Citat"
9811
9812 #: lib/languages:62
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Latvian"
9815 msgstr "Citat"
9816
9817 #: lib/languages:63
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Lithuanian"
9820 msgstr "Bredd"
9821
9822 #: lib/languages:64
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Lower Sorbian"
9825 msgstr "Lägg in"
9826
9827 #: lib/languages:65
9828 msgid "Hungarian"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/languages:66
9832 msgid "Norsk"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/languages:67
9836 msgid "Nynorsk"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: lib/languages:68
9840 msgid "Polish"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/languages:69
9844 msgid "Portuguese"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/languages:70
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Romanian"
9850 msgstr "Antikva"
9851
9852 #: lib/languages:71
9853 msgid "Russian"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: lib/languages:72
9857 msgid "North Sami"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: lib/languages:73
9861 msgid "Scottish"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: lib/languages:74
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Serbian"
9867 msgstr "Lägg in"
9868
9869 #: lib/languages:75
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Serbian (Latin)"
9872 msgstr "Lägg in"
9873
9874 #: lib/languages:76
9875 msgid "Slovak"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/languages:77
9879 msgid "Slovene"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: lib/languages:78
9883 msgid "Spanish"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/languages:79
9887 msgid "Spanish (Mexico)"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: lib/languages:80
9891 msgid "Swedish"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9895 msgid "Thai"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: lib/languages:82
9899 msgid "Turkish"
9900 msgstr ""
9901
9902 # Vad gör denna?
9903 #: lib/languages:83
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Ukrainian"
9906 msgstr "Omvandla|#o"
9907
9908 #: lib/languages:84
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Upper Sorbian"
9911 msgstr "Lägg in"
9912
9913 #: lib/languages:85
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Vietnamese"
9916 msgstr "Filnamn:|#F"
9917
9918 #: lib/languages:86
9919 msgid "Welsh"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: lib/encodings:14
9923 msgid "Unicode (utf8)"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/encodings:19
9927 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: lib/encodings:23
9931 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: lib/encodings:26
9935 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: lib/encodings:29
9939 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: lib/encodings:32
9943 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: lib/encodings:35
9947 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: lib/encodings:38
9951 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: lib/encodings:42
9955 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: lib/encodings:45
9959 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: lib/encodings:48
9963 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/encodings:51
9967 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/encodings:55
9971 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: lib/encodings:58
9975 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: lib/encodings:61
9979 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/encodings:64
9983 msgid "DOS (CP 437)"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: lib/encodings:68
9987 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: lib/encodings:71
9991 msgid "Western European (CP 850)"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: lib/encodings:74
9995 msgid "Central European (CP 852)"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/encodings:77
9999 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: lib/encodings:80
10003 msgid "Western European (CP 858)"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: lib/encodings:83
10007 msgid "Hebrew (CP 862)"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/encodings:86
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10013 msgstr "Språk"
10014
10015 #: lib/encodings:89
10016 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: lib/encodings:92
10020 msgid "Central European (CP 1250)"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/encodings:95
10024 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: lib/encodings:98
10028 msgid "Western European (CP 1252)"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: lib/encodings:101
10032 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/encodings:105
10036 msgid "Arabic (CP 1256)"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/encodings:108
10040 msgid "Baltic (CP 1257)"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/encodings:111
10044 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/encodings:114
10048 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/encodings:117
10052 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/encodings:120
10056 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: lib/encodings:145
10060 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/encodings:149
10064 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/encodings:153
10068 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/encodings:157
10072 msgid "Korean (EUC-KR)"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: lib/encodings:161
10076 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/encodings:165
10080 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/encodings:169
10084 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/encodings:176
10088 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/encodings:178
10092 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/encodings:180
10096 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: lib/encodings:187
10100 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: lib/encodings:192
10104 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: lib/encodings:196
10108 msgid "ASCII"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10112 #, fuzzy
10113 msgid "File|F"
10114 msgstr "Fil|#F"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Edit|E"
10119 msgstr "Redigera"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Insert|I"
10124 msgstr "Lägg in"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:35
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Layout|L"
10129 msgstr "Stil"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10132 #, fuzzy
10133 msgid "View|V"
10134 msgstr "Visa DVI"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Navigate|N"
10139 msgstr "Negativ|#N"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:38
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Documents|D"
10144 msgstr "Dokument"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Help|H"
10149 msgstr "Hjälp"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10152 #, fuzzy
10153 msgid "New|N"
10154 msgstr "annat"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:48
10157 #, fuzzy
10158 msgid "New from Template...|T"
10159 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Open...|O"
10164 msgstr "Annat...|#A"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Close|C"
10169 msgstr "Stäng"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Save|S"
10174 msgstr "Spara"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Save As...|A"
10179 msgstr "Spara som"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:54
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Revert|R"
10184 msgstr "Registrera"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Version Control|V"
10189 msgstr "Versionskontroll%t"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Import|I"
10194 msgstr "Importera%m"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Export|E"
10199 msgstr "Exportera%m%l"
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Print...|P"
10204 msgstr "Skrivare|#S"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Fax...|F"
10209 msgstr "Fax nr.:|#F"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Exit|x"
10214 msgstr "Avsluta"
10215
10216 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Register...|R"
10219 msgstr "Registrera"
10220
10221 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Check In Changes...|I"
10224 msgstr "Skicka in ändringar"
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Check Out for Edit|O"
10229 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10230
10231 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Revert to Repository Version|R"
10234 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Undo Last Check In|U"
10239 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10240
10241 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Show History|H"
10244 msgstr "Visa Historia"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Custom...|C"
10249 msgstr "Eget arkformat"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Undo|U"
10254 msgstr "Ångra"
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:91
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Redo|d"
10259 msgstr "Gör om"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:93
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Cut|C"
10264 msgstr "Klipp"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:94
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Copy|o"
10269 msgstr "Kopiera"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:95
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Paste|a"
10274 msgstr "Klistra in"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:96
10277 msgid "Paste External Selection|x"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Find & Replace...|F"
10283 msgstr "Sök & byt"
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:100
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Tabular|T"
10288 msgstr "Tabellstil"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Math|M"
10293 msgstr "Matematik|#M"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Spellchecker...|S"
10298 msgstr "Rättstavning"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:105
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Thesaurus..."
10303 msgstr "Tabellstil"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:106
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Statistics...|i"
10308 msgstr "Spara"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Check TeX|h"
10313 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:108
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Change Tracking|g"
10318 msgstr "Språk"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Preferences...|P"
10323 msgstr "Lägg in hänvisning"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Reconfigure|R"
10328 msgstr "Omkonfigurera"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:115
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Selection as Lines|L"
10333 msgstr "Linje"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:116
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10338 msgstr "Indraget stycke|#I"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Multicolumn|M"
10343 msgstr "Multikolumn|#M"
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:122
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Line Top|T"
10348 msgstr "Topplinje"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:123
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Line Bottom|B"
10353 msgstr "Underlinje"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:124
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Line Left|L"
10358 msgstr "Vänster|#V"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:125
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Line Right|R"
10363 msgstr "Höger|#H"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:127
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Alignment|i"
10368 msgstr "Justering"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Add Row|A"
10373 msgstr "Lägg till rad|#r"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:130
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Delete Row|w"
10378 msgstr "Ta bort rad|#d"
10379
10380 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Copy Row"
10383 msgstr "Kopiera"
10384
10385 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Swap Rows"
10388 msgstr "Rader"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Add Column|u"
10393 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:135
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Delete Column|D"
10398 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Copy Column"
10403 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Swap Columns"
10408 msgstr "Kolumner"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Left|L"
10413 msgstr "Vänster|#s"
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Center|C"
10418 msgstr "Centrerat|#C"
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Right|R"
10423 msgstr "Höger|#H"
10424
10425 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Top|T"
10428 msgstr "Topp:|#T"
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Middle|M"
10433 msgstr "Mitten|#e"
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Bottom|B"
10438 msgstr "Botten|#B"
10439
10440 #: lib/ui/classic.ui:159
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Toggle Numbering|N"
10443 msgstr "Understrykning av/på"
10444
10445 #: lib/ui/classic.ui:160
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10448 msgstr "Understrykning av/på"
10449
10450 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10451 msgid "Change Limits Type|L"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10455 msgid "Change Formula Type|F"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10459 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:168
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Alignment|A"
10465 msgstr "Justering"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:170
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Add Row|R"
10470 msgstr "Lägg till rad|#r"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Delete Row|D"
10475 msgstr "Ta bort rad|#d"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:175
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Add Column|C"
10480 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Delete Column|e"
10485 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Default|t"
10490 msgstr "Brödstil"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Display|D"
10495 msgstr "[inte visat]"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Inline|I"
10500 msgstr "Lägg in"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:188
10503 msgid "Octave"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/ui/classic.ui:189
10507 msgid "Maxima"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/ui/classic.ui:190
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Mathematica"
10513 msgstr "Matris"
10514
10515 #: lib/ui/classic.ui:192
10516 msgid "Maple, simplify"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:193
10520 msgid "Maple, factor"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:194
10524 msgid "Maple, evalm"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:195
10528 msgid "Maple, evalf"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Inline Formula|I"
10535 msgstr "Lägg in figur"
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Displayed Formula|D"
10540 msgstr "Visa Ram|#V"
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:201
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Eqnarray Environment|q"
10545 msgstr "Styckesmiljö satt"
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:202
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Align Environment|A"
10550 msgstr "Justering"
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:203
10553 #, fuzzy
10554 msgid "AlignAt Environment"
10555 msgstr "Justering"
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:204
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Flalign Environment|F"
10560 msgstr "Justering"
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:207
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Gather Environment"
10565 msgstr "Justering"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:208
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Multline Environment"
10570 msgstr "Justering"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Math|h"
10575 msgstr "Matematik|#M"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:216
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Special Character|S"
10580 msgstr "Särskilt:|#S"
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Citation...|C"
10585 msgstr "Citat"
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:218
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Cross-reference...|r"
10590 msgstr "Lägg in hänvisning"
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Label...|L"
10595 msgstr "Etikett:|#E"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Footnote|F"
10600 msgstr "Lägg in fotnot"
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Marginal Note|M"
10605 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:222
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Short Title"
10610 msgstr "Fil"
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:223
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Index Entry|I"
10615 msgstr "Indrag"
10616
10617 #: lib/ui/classic.ui:224
10618 msgid "Nomenclature Entry"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:225
10622 #, fuzzy
10623 msgid "URL...|U"
10624 msgstr "URL..."
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Note|N"
10629 msgstr "annat"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:227
10632 msgid "Lists & TOC|O"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/classic.ui:229
10636 #, fuzzy
10637 msgid "TeX Code|T"
10638 msgstr "LaTeX|#T"
10639
10640 #: lib/ui/classic.ui:230
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Minipage|p"
10643 msgstr "Minisida|#M"
10644
10645 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Graphics...|G"
10648 msgstr "Fil|#F"
10649
10650 #: lib/ui/classic.ui:232
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Tabular Material...|b"
10653 msgstr "Tabellstil"
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:233
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Floats|a"
10658 msgstr "Infälld|#n"
10659
10660 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10661 #: lib/ui/classic.ui:235
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Include File...|d"
10664 msgstr "Infogning"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:236
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Insert File|e"
10669 msgstr "Lägg in figur"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:237
10672 msgid "External Material...|x"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10676 msgid "Symbols...|b"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Superscript|S"
10682 msgstr "PostScript|#P"
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Subscript|u"
10687 msgstr "PostScript|#P"
10688
10689 #: lib/ui/classic.ui:244
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Hyphenation Point|P"
10692 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Protected Hyphen|y"
10697 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Ligature Break|k"
10702 msgstr "Radbrytningar|#n"
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:247
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Protected Space|r"
10707 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10710 msgid "Inter-word Space|w"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10714 msgid "Thin Space|T"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Horizontal Space...|o"
10720 msgstr "Vertikalt avstånd"
10721
10722 #: lib/ui/classic.ui:251
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Vertical Space..."
10725 msgstr "Vertikalt avstånd"
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:252
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Line Break|L"
10730 msgstr "Radbrytningar|#n"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10733 msgid "Ellipsis|i"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10737 #, fuzzy
10738 msgid "End of Sentence|E"
10739 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:255
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Protected Dash|D"
10744 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10747 msgid "Breakable Slash|a"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/classic.ui:257
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Single Quote|Q"
10753 msgstr "Enkel:|#E"
10754
10755 #: lib/ui/classic.ui:258
10756 msgid "Ordinary Quote|O"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10760 msgid "Menu Separator|M"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/ui/classic.ui:260
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Horizontal Line"
10766 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Page Break"
10771 msgstr "Sidbrytning"
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Display Formula|D"
10776 msgstr "Visa Ram|#V"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Eqnarray Environment|E"
10782 msgstr "Styckesmiljö satt"
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10786 #, fuzzy
10787 msgid "AMS align Environment|a"
10788 msgstr "Justering"
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10792 #, fuzzy
10793 msgid "AMS alignat Environment|t"
10794 msgstr "Justering"
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10797 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10798 #, fuzzy
10799 msgid "AMS flalign Environment|f"
10800 msgstr "Justering"
10801
10802 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10804 #, fuzzy
10805 msgid "AMS gather Environment|g"
10806 msgstr "Justering"
10807
10808 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10809 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10810 #, fuzzy
10811 msgid "AMS multline Environment|m"
10812 msgstr "Justering"
10813
10814 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Array Environment|y"
10817 msgstr "Styckesmiljö satt"
10818
10819 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Cases Environment|C"
10822 msgstr "Ändra miljödjup"
10823
10824 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Split Environment|S"
10827 msgstr "Justering"
10828
10829 #: lib/ui/classic.ui:280
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Font Change|o"
10832 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10833
10834 #: lib/ui/classic.ui:284
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Math Normal Font"
10837 msgstr "Brödstil"
10838
10839 #: lib/ui/classic.ui:286
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Math Calligraphic Family"
10842 msgstr "Familj:|#F"
10843
10844 #: lib/ui/classic.ui:287
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Math Fraktur Family"
10847 msgstr "Familj:|#F"
10848
10849 #: lib/ui/classic.ui:288
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Math Roman Family"
10852 msgstr "Familj:|#F"
10853
10854 #: lib/ui/classic.ui:289
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Math Sans Serif Family"
10857 msgstr "Familj:|#F"
10858
10859 #: lib/ui/classic.ui:291
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Math Bold Series"
10862 msgstr "Matematikläge"
10863
10864 #: lib/ui/classic.ui:293
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Text Normal Font"
10867 msgstr "Textläge"
10868
10869 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Text Roman Family"
10872 msgstr "Familj:|#F"
10873
10874 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Text Sans Serif Family"
10877 msgstr "Familj:|#F"
10878
10879 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Text Typewriter Family"
10882 msgstr "Skrivmaskin"
10883
10884 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Text Bold Series"
10887 msgstr "Textläge"
10888
10889 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Text Medium Series"
10892 msgstr "Textläge"
10893
10894 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10895 msgid "Text Italic Shape"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Text Small Caps Shape"
10901 msgstr "Kapitäler"
10902
10903 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10904 msgid "Text Slanted Shape"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10908 msgid "Text Upright Shape"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/classic.ui:310
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Floatflt Figure"
10914 msgstr "Figur"
10915
10916 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Table of Contents|C"
10919 msgstr "Innehåll"
10920
10921 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Index List|I"
10924 msgstr "Indrag första rad|#I"
10925
10926 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Nomenclature|N"
10929 msgstr "annat"
10930
10931 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10932 #, fuzzy
10933 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10934 msgstr "Referens"
10935
10936 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10937 #, fuzzy
10938 msgid "LyX Document...|X"
10939 msgstr "Dokumentet"
10940
10941 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Plain Text...|T"
10944 msgstr "Ersätt"
10945
10946 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10949 msgstr "Linje"
10950
10951 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Track Changes|T"
10954 msgstr "Skicka in ändringar"
10955
10956 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Merge Changes...|M"
10959 msgstr "Skicka in ändringar"
10960
10961 #: lib/ui/classic.ui:330
10962 msgid "Accept All Changes|A"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/ui/classic.ui:331
10966 msgid "Reject All Changes|R"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10970 msgid "Show Changes in Output|S"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/ui/classic.ui:339
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Character...|C"
10976 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10977
10978 #: lib/ui/classic.ui:340
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Paragraph...|P"
10981 msgstr "Styckesstil satt"
10982
10983 #: lib/ui/classic.ui:341
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Document...|D"
10986 msgstr "Dokument"
10987
10988 #: lib/ui/classic.ui:342
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Tabular...|T"
10991 msgstr "Tabellstil"
10992
10993 #: lib/ui/classic.ui:344
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Emphasize Style|E"
10996 msgstr "Betonad "
10997
10998 #: lib/ui/classic.ui:345
10999 msgid "Noun Style|N"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/classic.ui:346
11003 msgid "Bold Style|B"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/classic.ui:349
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11009 msgstr "Ändra miljödjup"
11010
11011 #: lib/ui/classic.ui:350
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Increase Environment Depth|i"
11014 msgstr "Öka miljödjup"
11015
11016 #: lib/ui/classic.ui:351
11017 msgid "Start Appendix Here|S"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Build Program|B"
11023 msgstr "Bygg program"
11024
11025 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Update|U"
11028 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11029
11030 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11031 #, fuzzy
11032 msgid "LaTeX Log|L"
11033 msgstr "LaTeX Logg"
11034
11035 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11036 msgid "Outline|O"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/classic.ui:365
11040 #, fuzzy
11041 msgid "TeX Information|X"
11042 msgstr "Inget mer att ångra"
11043
11044 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Next Note|N"
11047 msgstr "annat"
11048
11049 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Go to Label|L"
11052 msgstr "Tabell inlagd"
11053
11054 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Bookmarks|B"
11057 msgstr "Botten|#B"
11058
11059 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11060 msgid "Save Bookmark 1|S"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11064 msgid "Save Bookmark 2"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11068 msgid "Save Bookmark 3"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Save Bookmark 4"
11074 msgstr "Botten|#B"
11075
11076 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Save Bookmark 5"
11079 msgstr "Botten|#B"
11080
11081 #: lib/ui/classic.ui:390
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11084 msgstr "Botten|#B"
11085
11086 #: lib/ui/classic.ui:391
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11089 msgstr "Botten|#B"
11090
11091 #: lib/ui/classic.ui:392
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11094 msgstr "Botten|#B"
11095
11096 #: lib/ui/classic.ui:393
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11099 msgstr "Botten|#B"
11100
11101 #: lib/ui/classic.ui:394
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11104 msgstr "Botten|#B"
11105
11106 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11107 msgid "Introduction|I"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11111 msgid "Tutorial|T"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11115 #, fuzzy
11116 msgid "User's Guide|U"
11117 msgstr "Foga in|#F"
11118
11119 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11120 msgid "Extended Features|E"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
11124 msgid "Embedded Objects|m"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Customization|C"
11130 msgstr "Citat"
11131
11132 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11133 msgid "FAQ|F"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Table of Contents|a"
11139 msgstr "Innehåll"
11140
11141 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
11142 msgid "LaTeX Configuration|L"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
11146 msgid "About LyX|X"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11150 msgid "About LyX"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/ui/classic.ui:429
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Preferences..."
11156 msgstr "Lägg in hänvisning"
11157
11158 #: lib/ui/classic.ui:430
11159 msgid "Quit LyX"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Aligned Environment|l"
11165 msgstr "Justering"
11166
11167 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11168 #, fuzzy
11169 msgid "AlignedAt Environment|v"
11170 msgstr "Justering"
11171
11172 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Gathered Environment|h"
11175 msgstr "Justering"
11176
11177 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Delimiters...|r"
11180 msgstr "SKiljetecken"
11181
11182 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Matrix...|x"
11185 msgstr "Matris"
11186
11187 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11188 msgid "Macro|o"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Equation Label|L"
11194 msgstr "Tabell inlagd"
11195
11196 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11199 msgstr "Understrykning av/på"
11200
11201 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Split Cell|C"
11204 msgstr "Särskild cell"
11205
11206 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Insert|n"
11209 msgstr "Lägg in"
11210
11211 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Add Line Above|o"
11214 msgstr "Kanter"
11215
11216 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Add Line Below|B"
11219 msgstr "Kanter"
11220
11221 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Delete Line Above|D"
11224 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11225
11226 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Delete Line Below|e"
11229 msgstr "Ta bort rad|#d"
11230
11231 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Add Line to Left"
11234 msgstr "Vänster|#V"
11235
11236 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Add Line to Right"
11239 msgstr "Höger|#H"
11240
11241 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Delete Line to Left"
11244 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11245
11246 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Delete Line to Right"
11249 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11250
11251 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Toggle Math Toolbar"
11254 msgstr "Fetstil av/på"
11255
11256 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11259 msgstr "Fetstil av/på"
11260
11261 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Toggle Table Toolbar"
11264 msgstr "Fetstil av/på"
11265
11266 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Next Cross-Reference|N"
11269 msgstr "Lägg in hänvisning"
11270
11271 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Go to Label|G"
11274 msgstr "Tabell inlagd"
11275
11276 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11277 #, fuzzy
11278 msgid "<reference>|r"
11279 msgstr "Lägg in hänvisning"
11280
11281 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11282 #, fuzzy
11283 msgid "(<reference>)|e"
11284 msgstr "Lägg in hänvisning"
11285
11286 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11287 #, fuzzy
11288 msgid "<page>|p"
11289 msgstr "Minisida|#M"
11290
11291 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11292 msgid "on page <page>|o"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11296 msgid "<reference> on page <page>|f"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Formatted reference|t"
11302 msgstr "Lägg in hänvisning"
11303
11304 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11305 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11306 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11307 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11308 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
11309 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
11310 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Settings...|S"
11313 msgstr "Dekoration"
11314
11315 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11316 msgid "Go back to Reference|G"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11322 msgstr "Lägg in BibTeX"
11323
11324 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Open Inset|O"
11327 msgstr "Öppnat insättning"
11328
11329 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Close Inset|C"
11332 msgstr "Stäng"
11333
11334 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11335 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11336 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
11337 msgid "Dissolve Inset|D"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Toggle Label|L"
11343 msgstr "Fetstil av/på"
11344
11345 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Frameless|l"
11348 msgstr "Skrivare|#S"
11349
11350 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Simple frame|f"
11353 msgstr "Lägg in märke"
11354
11355 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11356 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11360 msgid "Oval, thin|O"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11364 msgid "Oval, thick|v"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11368 msgid "Drop Shadow|w"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Shaded background|b"
11374 msgstr "Lägg in märke"
11375
11376 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Double frame|D"
11379 msgstr "Dubbel:|#D"
11380
11381 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11382 #, fuzzy
11383 msgid "LyX Note|N"
11384 msgstr "annat"
11385
11386 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Comment|C"
11389 msgstr "Kommentar:"
11390
11391 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11392 msgid "Greyed Out|G"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Interword Space|w"
11398 msgstr "Minisida|#M"
11399
11400 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Protected Space|o"
11403 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11404
11405 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Negative Thin Space|N"
11408 msgstr "Medium"
11409
11410 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11411 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11417 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11418
11419 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Quad Space|Q"
11422 msgstr "Ersätt"
11423
11424 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Double Quad Space|u"
11427 msgstr "Ersätt"
11428
11429 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Horizontal Fill|F"
11432 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11433
11434 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11437 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11438
11439 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11442 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11443
11444 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11447 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11448
11449 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11452 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11453
11454 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11457 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11458
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11462 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11463
11464 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11467 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11468
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Custom Length|C"
11472 msgstr "Kommentar:"
11473
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11475 #, fuzzy
11476 msgid "DefSkip|D"
11477 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11478
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11480 #, fuzzy
11481 msgid "SmallSkip|S"
11482 msgstr "Minst"
11483
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11485 #, fuzzy
11486 msgid "MedSkip|M"
11487 msgstr "Medium"
11488
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11490 msgid "BigSkip|B"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11494 #, fuzzy
11495 msgid "VFill|F"
11496 msgstr "Fil"
11497
11498 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Custom|C"
11501 msgstr "Eget arkformat"
11502
11503 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Settings...|e"
11506 msgstr "Dekoration"
11507
11508 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11509 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Include|c"
11512 msgstr "Infogning"
11513
11514 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11515 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Input|p"
11518 msgstr "Inläsning"
11519
11520 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Verbatim|V"
11523 msgstr "Verbatim|#V"
11524
11525 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11526 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Listing|L"
11532 msgstr "Linje"
11533
11534 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11535 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Edit included file...|E"
11538 msgstr "Infogning"
11539
11540 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11541 #, fuzzy
11542 msgid "New Page|N"
11543 msgstr "annat"
11544
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Page Break|a"
11548 msgstr "Sidbrytning"
11549
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Clear Page|C"
11553 msgstr "Botten|#B"
11554
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11556 msgid "Clear Double Page|D"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Ragged Line Break|R"
11562 msgstr "Radbrytningar|#n"
11563
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Justified Line Break|J"
11567 msgstr "Radbrytningar|#n"
11568
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
11571 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11572 msgid "Cut"
11573 msgstr "Klipp"
11574
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
11577 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11578 msgid "Copy"
11579 msgstr "Kopiera"
11580
11581 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11583 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11584 msgid "Paste"
11585 msgstr "Klistra in"
11586
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Paste Recent|e"
11590 msgstr "Justering"
11591
11592 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11595 msgstr "Botten|#B"
11596
11597 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Move Paragraph Up|o"
11600 msgstr "Styckesstil satt"
11601
11602 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Move Paragraph Down|v"
11605 msgstr "Styckesstil satt"
11606
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Promote Section|r"
11610 msgstr "Dekoration"
11611
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Demote Section|m"
11615 msgstr "Dekoration"
11616
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Move Section down|d"
11620 msgstr "Dekoration"
11621
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Move Section up|u"
11625 msgstr "Dekoration"
11626
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Apply Last Text Style|A"
11630 msgstr "Dokumentet"
11631
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Text Style|S"
11635 msgstr "Dokumentet"
11636
11637 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Paragraph Settings...|P"
11640 msgstr "Styckesstil satt"
11641
11642 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11643 msgid "Fullscreen Mode"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Append Parameter"
11650 msgstr "Argument saknas"
11651
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Remove Last Parameter"
11656 msgstr "Argument saknas"
11657
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11660 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11665 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Insert Optional Parameter"
11672 msgstr "Argument saknas"
11673
11674 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Remove Optional Parameter"
11678 msgstr "Öppnat insättning"
11679
11680 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11682 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11687 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11692 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Edit externally...|x"
11698 msgstr "Lägg in BibTeX"
11699
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Top Line|T"
11703 msgstr "Topp:|#T"
11704
11705 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Bottom Line|B"
11708 msgstr "Botten|#B"
11709
11710 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Left Line|L"
11713 msgstr "Tabell inlagd"
11714
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Right Line|R"
11718 msgstr "Höger|#H"
11719
11720 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Copy Row|o"
11723 msgstr "Kopiera"
11724
11725 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Copy Column|p"
11728 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11729
11730 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Document|D"
11733 msgstr "Dokument"
11734
11735 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Tools|T"
11738 msgstr "Topp:|#T"
11739
11740 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11741 #, fuzzy
11742 msgid "New from Template...|m"
11743 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11744
11745 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Open Recent|t"
11748 msgstr "Öppnar underdokument "
11749
11750 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Save All|l"
11753 msgstr "Spara som"
11754
11755 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Revert to Saved|R"
11758 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11759
11760 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11761 msgid "New Window|W"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11765 msgid "Close Window|d"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Redo|R"
11771 msgstr "Gör om"
11772
11773 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Paste Special"
11776 msgstr "Klistra in"
11777
11778 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Select All"
11781 msgstr "Markera nästa rad"
11782
11783 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Table|T"
11786 msgstr "Tabell%t"
11787
11788 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Rows & Columns|C"
11791 msgstr "Kolumner"
11792
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Increase List Depth|I"
11796 msgstr "Öka miljödjup"
11797
11798 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Decrease List Depth|D"
11801 msgstr "Ändra miljödjup"
11802
11803 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11804 msgid "Dissolve Inset|l"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11808 #, fuzzy
11809 msgid "TeX Code Settings...|C"
11810 msgstr "Extra val"
11811
11812 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Float Settings...|a"
11815 msgstr "Inställningar"
11816
11817 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11818 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Note Settings...|N"
11824 msgstr "Inställningar"
11825
11826 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Branch Settings...|B"
11829 msgstr "Referens"
11830
11831 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Box Settings...|x"
11834 msgstr "Inställningar"
11835
11836 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Table Settings...|a"
11839 msgstr "Minisida|#M"
11840
11841 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Plain Text|T"
11844 msgstr "Ersätt"
11845
11846 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11849 msgstr "Markera nästa stycke"
11850
11851 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Selection|S"
11854 msgstr "Dekoration"
11855
11856 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Selection, Join Lines|i"
11859 msgstr "Linje"
11860
11861 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11862 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11866 msgid "Paste As PDF"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11870 msgid "Paste As PNG"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11874 msgid "Paste As JPEG"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Dissolve CharStyle"
11880 msgstr "Sidor:"
11881
11882 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Customized...|C"
11885 msgstr "Eget arkformat"
11886
11887 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11888 msgid "Capitalize|a"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Uppercase|U"
11894 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11895
11896 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11897 msgid "Lowercase|L"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Number whole Formula|N"
11903 msgstr "Nummer"
11904
11905 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Number this Line|u"
11908 msgstr "Understrykning av/på"
11909
11910 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Macro Definition"
11913 msgstr "Mottagare:"
11914
11915 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Text Style|T"
11918 msgstr "Dokumentet"
11919
11920 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Add Line Above|A"
11923 msgstr "Kanter"
11924
11925 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Math Normal Font|N"
11928 msgstr "Brödstil"
11929
11930 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11933 msgstr "Familj:|#F"
11934
11935 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Math Fraktur Family|F"
11938 msgstr "Familj:|#F"
11939
11940 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Math Roman Family|R"
11943 msgstr "Familj:|#F"
11944
11945 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11948 msgstr "Familj:|#F"
11949
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Math Bold Series|B"
11953 msgstr "Matematikläge"
11954
11955 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Text Normal Font|T"
11958 msgstr "Textläge"
11959
11960 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Octave|O"
11963 msgstr "Annat...|#A"
11964
11965 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11966 msgid "Maxima|M"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Mathematica|a"
11972 msgstr "Matris"
11973
11974 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11975 msgid "Maple, simplify|s"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11979 msgid "Maple, factor|f"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11983 msgid "Maple, evalm|e"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11987 msgid "Maple, evalf|v"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Open All Insets|O"
11993 msgstr "Öppnat insättning"
11994
11995 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11996 msgid "Close All Insets|C"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12000 msgid "Unfold Math Macro"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Fold Math Macro"
12006 msgstr "Lägg in märke"
12007
12008 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12009 msgid "View Source|S"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12013 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12017 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12021 msgid "Close Tab Group|G"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12025 msgid "Fullscreen|l"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Toolbars|b"
12031 msgstr "Topp:|#T"
12032
12033 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Special Character|p"
12036 msgstr "Särskilt:|#S"
12037
12038 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Formatting|o"
12041 msgstr "Infälld|#n"
12042
12043 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12044 #, fuzzy
12045 msgid "List / TOC|i"
12046 msgstr "Tabeller"
12047
12048 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Float|a"
12051 msgstr "Infälld|#n"
12052
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12054 msgid "Branch|B"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Custom insets"
12060 msgstr "Eget arkformat"
12061
12062 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12063 #, fuzzy
12064 msgid "File|e"
12065 msgstr "Fil|#F"
12066
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12068 msgid "Box[[Menu]]"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Cross-Reference...|R"
12074 msgstr "Lägg in hänvisning"
12075
12076 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Caption"
12079 msgstr "Bildtext|#x"
12080
12081 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Index Entry|d"
12084 msgstr "Indrag"
12085
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12089 msgstr "Infälld|#n"
12090
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Table...|T"
12094 msgstr "Tabellstil"
12095
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12097 msgid "Hyperlink|k"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Short Title|S"
12103 msgstr "Fil"
12104
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12106 #, fuzzy
12107 msgid "TeX Code|X"
12108 msgstr "LaTeX|#T"
12109
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12113 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12114
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12116 msgid "Ordinary Quote|Q"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Single Quote|S"
12122 msgstr "Enkel:|#E"
12123
12124 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12125 msgid "Phonetic Symbols|P"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Protected Space|P"
12131 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12132
12133 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Horizontal Line|L"
12136 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12137
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Vertical Space...|V"
12141 msgstr "Vertikalt avstånd"
12142
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Hyphenation Point|H"
12146 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12147
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Numbered Formula|N"
12151 msgstr "Nummer"
12152
12153 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Figure Wrap Float|F"
12156 msgstr "Lägg in tabell"
12157
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Table Wrap Float|T"
12161 msgstr "Lägg in tabell"
12162
12163 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12164 #, fuzzy
12165 msgid "External Material...|M"
12166 msgstr "Extra|#X"
12167
12168 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Child Document...|d"
12171 msgstr "Dokument"
12172
12173 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Change Tracking|C"
12176 msgstr "Språk"
12177
12178 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12179 msgid "Start Appendix Here|A"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12183 msgid "Save in Bundled Format|F"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12187 msgid "Compressed|m"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Accept Change|A"
12193 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12194
12195 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Reject Change|R"
12198 msgstr "Läs igen|#L#l"
12199
12200 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12201 msgid "Accept All Changes|c"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Reject All Changes|e"
12207 msgstr "Läs igen|#L#l"
12208
12209 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Next Change|C"
12212 msgstr " (Ändrad)"
12213
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Next Cross-Reference|R"
12217 msgstr "Lägg in hänvisning"
12218
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Clear Bookmarks|C"
12222 msgstr "Botten|#B"
12223
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Thesaurus...|T"
12227 msgstr "Tabellstil"
12228
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Statistics...|a"
12232 msgstr "Spara"
12233
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12235 #, fuzzy
12236 msgid "TeX Information|I"
12237 msgstr "Inget mer att ångra"
12238
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Shortcuts|S"
12242 msgstr "Beklagar."
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12245 msgid "New document"
12246 msgstr "Nytt dokument"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Open document"
12251 msgstr "Öppnar underdokument "
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Save document"
12256 msgstr "Spara dokumentet?"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Print document"
12261 msgstr "Importera dokument"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Check spelling"
12266 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12269 msgid "Undo"
12270 msgstr "Ångra"
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12273 msgid "Redo"
12274 msgstr "Gör om"
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Find and replace"
12279 msgstr "Sök & byt"
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Toggle emphasis"
12284 msgstr "Betoning av/på"
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Toggle noun"
12289 msgstr "Namnstil av/på"
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Apply last"
12294 msgstr "Använd|#A"
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Insert math"
12299 msgstr "Lägg in märke"
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Insert graphics"
12304 msgstr "Lägg in märke"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Insert table"
12309 msgstr "Lägg in tabell"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Toggle Outline"
12314 msgstr "Namnstil av/på"
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Extra"
12319 msgstr "Extra|#X"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Numbered list"
12324 msgstr "Nummer"
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Itemized list"
12329 msgstr "Lägg in BibTeX"
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Increase depth"
12334 msgstr "Öka"
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Decrease depth"
12339 msgstr "Minska"
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Insert figure float"
12344 msgstr "Lägg in BibTeX"
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Insert table float"
12349 msgstr "Lägg in tabell"
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Insert label"
12354 msgstr "Lägg in märke"
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Insert cross-reference"
12359 msgstr "Lägg in hänvisning"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12362 msgid "Insert citation"
12363 msgstr "Lägg in citat"
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Insert index entry"
12368 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Insert nomenclature entry"
12373 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Insert footnote"
12378 msgstr "Lägg in fotnot"
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Insert margin note"
12383 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Insert note"
12388 msgstr "Lägg in citat"
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Insert box"
12393 msgstr "Lägg in citat"
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Insert Hyperlink"
12398 msgstr "Mellanrum"
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Insert TeX code"
12403 msgstr "Lägg in BibTeX"
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Insert math macro"
12408 msgstr "Lägg in märke"
12409
12410 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Include file"
12414 msgstr "Infogning"
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Text style"
12419 msgstr "LaTeX|#T"
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Paragraph settings"
12424 msgstr "Minisida|#M"
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Add row"
12429 msgstr "Lägg till rad|#r"
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Add column"
12434 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Delete row"
12439 msgstr "Ta bort rad|#d"
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Delete column"
12444 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Set top line"
12449 msgstr "Markera nästa rad"
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Set bottom line"
12454 msgstr "Markera nästa rad"
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Set left line"
12459 msgstr "Markera nästa rad"
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Set right line"
12464 msgstr "Markera nästa rad"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Set border lines"
12469 msgstr "Sätt kanter|#S"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Set all lines"
12474 msgstr "Sätt kanter|#S"
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Unset all lines"
12479 msgstr "Slå av kanter|#l"
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Align left"
12484 msgstr "Vänsterjustera"
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Align center"
12489 msgstr "Justering"
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Align right"
12494 msgstr "Högerjustera"
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Align top"
12499 msgstr "Topplinje"
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Align middle"
12504 msgstr "Justering"
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Align bottom"
12509 msgstr "Underlinje"
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Rotate cell"
12514 msgstr "Rotera 90°|#9"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Rotate table"
12519 msgstr "Citatstil satt"
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Set multi-column"
12524 msgstr "Multikolumn|#M"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Math"
12529 msgstr "Matematik"
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Set display mode"
12534 msgstr "[inte visat]"
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Subscript"
12539 msgstr "PostScript|#P"
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Superscript"
12544 msgstr "PostScript|#P"
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Insert square root"
12549 msgstr "Lägg in citat"
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Insert root"
12554 msgstr "Lägg in citat"
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Insert standard fraction"
12559 msgstr "Lägg in citat"
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Insert sum"
12564 msgstr "Lägg in citat"
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Insert integral"
12569 msgstr "Lägg in tabell"
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Insert product"
12574 msgstr "Lägg in citat"
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Insert ( )"
12579 msgstr "Lägg in"
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Insert [ ]"
12584 msgstr "Lägg in"
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Insert { }"
12589 msgstr "Lägg in"
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Insert delimiters"
12594 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Insert matrix"
12599 msgstr "Lägg in märke"
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Insert cases environment"
12604 msgstr "Ändra miljödjup"
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Toggle Math Panels"
12609 msgstr "Matematikpanel"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Math Macros"
12614 msgstr "Lägg in märke"
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Command Buffer"
12619 msgstr "Kommando:|#K"
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12622 msgid "Review[[Toolbar]]"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Track changes"
12628 msgstr "Skicka in ändringar"
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12631 msgid "Show changes in output"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Next change"
12637 msgstr " (Ändrad)"
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Accept change inside selection"
12642 msgstr " (Ändrad)"
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Reject change inside selection"
12647 msgstr "Läs igen|#L#l"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Merge changes"
12652 msgstr "Sidbrytning"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Accept all changes"
12657 msgstr "Sätt kanter|#S"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Reject all changes"
12662 msgstr "Läs igen|#L#l"
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Next note"
12667 msgstr "annat"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12670 #, fuzzy
12671 msgid "View/Update"
12672 msgstr "Spara dokumentet?"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12675 #, fuzzy
12676 msgid "View DVI"
12677 msgstr "Visa DVI"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Update DVI"
12682 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12685 msgid "View PDF (pdflatex)"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12689 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12693 msgid "View PostScript"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12697 msgid "Update PostScript"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Math Panels"
12703 msgstr "Matematikpanel"
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Math Spacings"
12708 msgstr "Mellanrum"
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Styles"
12713 msgstr "Stil:"
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Fractions"
12718 msgstr "Matematikpanel"
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Fonts"
12724 msgstr "Tecken: "
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Functions"
12729 msgstr "Funktioner"
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12732 msgid "arccos"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12736 #, fuzzy
12737 msgid "arcsin"
12738 msgstr "Marginaler"
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12741 #, fuzzy
12742 msgid "arctan"
12743 msgstr "Citat"
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12746 #, fuzzy
12747 msgid "arg"
12748 msgstr "Stor"
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12751 msgid "bmod"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12755 msgid "cos"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12759 msgid "cosh"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12763 #, fuzzy
12764 msgid "cot"
12765 msgstr "Topp:|#T"
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12768 msgid "coth"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12772 msgid "csc"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12776 msgid "deg"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12780 #, fuzzy
12781 msgid "det"
12782 msgstr "Brödstil"
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12785 #, fuzzy
12786 msgid "dim"
12787 msgstr "Medium"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12790 #, fuzzy
12791 msgid "exp"
12792 msgstr "Lutande"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12795 msgid "gcd"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12799 #, fuzzy
12800 msgid "hom"
12801 msgstr "Matematik"
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12804 #, fuzzy
12805 msgid "inf"
12806 msgstr "Pytteliten"
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12809 #, fuzzy
12810 msgid "ker"
12811 msgstr "Rättstavning"
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12814 msgid "lg"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12818 msgid "lim"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12822 msgid "liminf"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12826 msgid "limsup"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12830 msgid "ln"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12834 #, fuzzy
12835 msgid "log"
12836 msgstr "Infälld|#n"
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12839 msgid "max"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12843 #, fuzzy
12844 msgid "min"
12845 msgstr "Pytteliten"
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12848 #, fuzzy
12849 msgid "sec"
12850 msgstr "Blandat"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12853 #, fuzzy
12854 msgid "sin"
12855 msgstr "Pytteliten"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12858 #, fuzzy
12859 msgid "sinh"
12860 msgstr "Pytteliten"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12863 msgid "sup"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12867 #, fuzzy
12868 msgid "tan"
12869 msgstr "Lutande"
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12872 #, fuzzy
12873 msgid "tanh"
12874 msgstr "Referens"
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Pr"
12879 msgstr "Kopiera"
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Spacings"
12884 msgstr "Kägel|#l"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Thin space\t\\,"
12889 msgstr "Medium"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Medium space\t\\:"
12894 msgstr "Medium"
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Thick space\t\\;"
12899 msgstr "Medium"
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12902 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12906 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Negative space\t\\!"
12912 msgstr "Medium"
12913
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12915 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12919 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12923 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Roots"
12929 msgstr "Fot"
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12932 msgid "Square root\t\\sqrt"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12936 msgid "Other root\t\\root"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12940 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12944 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12948 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12952 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Standard\t\\frac"
12958 msgstr "Standard|#t"
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12961 #, fuzzy
12962 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12963 msgstr "Inga flera noteringar"
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12966 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12970 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12974 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12978 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12982 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12986 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12990 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12994 msgid "Binomial\t\\binom"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12998 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13002 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13006 msgid "Roman\t\\mathrm"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13010 msgid "Bold\t\\mathbf"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13014 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13020 msgstr "Linjärer"
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Italic\t\\mathit"
13025 msgstr "Kursiv"
13026
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13030 msgstr "Skrivmaskin"
13031
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13033 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13037 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13043 msgstr "Familj:|#F"
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13046 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Dots"
13052 msgstr "Dokument"
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13055 #, fuzzy
13056 msgid "ldots"
13057 msgstr "Dokument"
13058
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13060 #, fuzzy
13061 msgid "cdots"
13062 msgstr "Dokument"
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13065 #, fuzzy
13066 msgid "vdots"
13067 msgstr "Dokument"
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13070 #, fuzzy
13071 msgid "ddots"
13072 msgstr "Dokument"
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Frame Decorations"
13077 msgstr "Dekoration"
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13080 msgid "hat"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13084 #, fuzzy
13085 msgid "tilde"
13086 msgstr "Fil"
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13089 msgid "bar"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13093 #, fuzzy
13094 msgid "grave"
13095 msgstr "Grön"
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13098 #, fuzzy
13099 msgid "dot"
13100 msgstr "Topp:|#T"
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13103 msgid "check"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13107 msgid "widehat"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13111 msgid "widetilde"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13115 msgid "vec"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13119 #, fuzzy
13120 msgid "acute"
13121 msgstr "Klistra in"
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13124 #, fuzzy
13125 msgid "ddot"
13126 msgstr "Lägg till|#L"
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13129 #, fuzzy
13130 msgid "breve"
13131 msgstr "Fil"
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13134 #, fuzzy
13135 msgid "overline"
13136 msgstr "Skriv ut"
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13139 msgid "overbrace"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13143 #, fuzzy
13144 msgid "overleftarrow"
13145 msgstr "Ta bort rad|#d"
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13148 msgid "overrightarrow"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13152 msgid "overleftrightarrow"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13156 #, fuzzy
13157 msgid "overset"
13158 msgstr "Ref: "
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13161 #, fuzzy
13162 msgid "underline"
13163 msgstr "Understruken "
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13166 msgid "underbrace"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13170 msgid "underleftarrow"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13174 msgid "underrightarrow"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13178 msgid "underleftrightarrow"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13182 #, fuzzy
13183 msgid "underset"
13184 msgstr "Minska"
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Arrows"
13189 msgstr "Bläddra|#B"
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13192 #, fuzzy
13193 msgid "leftarrow"
13194 msgstr "Ta bort rad|#d"
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13197 msgid "rightarrow"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13201 msgid "downarrow"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13205 #, fuzzy
13206 msgid "uparrow"
13207 msgstr "Fel"
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13210 msgid "updownarrow"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13214 msgid "leftrightarrow"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Leftarrow"
13220 msgstr "Vänster|#s"
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Rightarrow"
13225 msgstr "Höger|#H"
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13228 msgid "Downarrow"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Uparrow"
13234 msgstr "Fel"
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13237 msgid "Updownarrow"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13241 msgid "Leftrightarrow"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13245 msgid "Longleftrightarrow"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13249 msgid "Longleftarrow"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13253 msgid "Longrightarrow"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13257 msgid "longleftrightarrow"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13261 msgid "longleftarrow"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13265 msgid "longrightarrow"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13269 msgid "leftharpoondown"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13273 msgid "rightharpoondown"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13277 #, fuzzy
13278 msgid "mapsto"
13279 msgstr "Bildtext|#x"
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13282 msgid "longmapsto"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13286 #, fuzzy
13287 msgid "nwarrow"
13288 msgstr "Fel"
13289
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13291 #, fuzzy
13292 msgid "nearrow"
13293 msgstr "Fel"
13294
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13296 msgid "leftharpoonup"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13300 msgid "rightharpoonup"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13304 msgid "hookleftarrow"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13308 msgid "hookrightarrow"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13312 #, fuzzy
13313 msgid "swarrow"
13314 msgstr "Fel"
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13317 #, fuzzy
13318 msgid "searrow"
13319 msgstr "Fel"
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13322 msgid "rightleftharpoons"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Operators"
13328 msgstr "Inställningar"
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13331 msgid "pm"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13335 msgid "cap"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13339 #, fuzzy
13340 msgid "diamond"
13341 msgstr "Lutande"
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13344 #, fuzzy
13345 msgid "oplus"
13346 msgstr "Kolumner"
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13349 #, fuzzy
13350 msgid "mp"
13351 msgstr "Betonad "
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13354 msgid "cup"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13358 msgid "bigtriangleup"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13362 #, fuzzy
13363 msgid "ominus"
13364 msgstr "Linje"
13365
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13367 msgid "times"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13371 #, fuzzy
13372 msgid "uplus"
13373 msgstr ", Djup: "
13374
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13376 msgid "bigtriangledown"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13380 #, fuzzy
13381 msgid "otimes"
13382 msgstr "Kopior"
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13385 msgid "div"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13389 msgid "sqcap"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13393 #, fuzzy
13394 msgid "triangleright"
13395 msgstr "Rak"
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13398 msgid "oslash"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13402 msgid "cdot"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13406 msgid "sqcup"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13410 msgid "triangleleft"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13414 #, fuzzy
13415 msgid "odot"
13416 msgstr "Fot"
13417
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13419 msgid "star"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13423 msgid "vee"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13427 #, fuzzy
13428 msgid "amalg"
13429 msgstr "Liten"
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13432 msgid "bigcirc"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13436 #, fuzzy
13437 msgid "setminus"
13438 msgstr "Linje"
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13441 msgid "wedge"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13445 #, fuzzy
13446 msgid "dagger"
13447 msgstr "Större"
13448
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13450 msgid "circ"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13454 #, fuzzy
13455 msgid "bullet"
13456 msgstr "Bombdjup"
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13459 msgid "wr"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13463 #, fuzzy
13464 msgid "ddagger"
13465 msgstr "Större"
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Relations"
13470 msgstr "Dekoration"
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13473 msgid "leq"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13477 msgid "geq"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13481 msgid "equiv"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13485 #, fuzzy
13486 msgid "models"
13487 msgstr "Stäng"
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13490 #, fuzzy
13491 msgid "prec"
13492 msgstr "Beklagar."
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13495 msgid "succ"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13499 msgid "sim"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13503 msgid "perp"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13507 #, fuzzy
13508 msgid "preceq"
13509 msgstr "Beklagar."
13510
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13512 msgid "succeq"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13516 msgid "simeq"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13520 msgid "mid"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13524 #, fuzzy
13525 msgid "ll"
13526 msgstr "Använd|#A"
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13529 msgid "gg"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13533 msgid "asymp"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13537 #, fuzzy
13538 msgid "parallel"
13539 msgstr "Tabell inlagd"
13540
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13542 #, fuzzy
13543 msgid "subset"
13544 msgstr "Dekoration"
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13547 msgid "supset"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13551 #, fuzzy
13552 msgid "approx"
13553 msgstr "Huvuddokument:"
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13556 #, fuzzy
13557 msgid "smile"
13558 msgstr "Fil"
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13561 msgid "subseteq"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13565 msgid "supseteq"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13569 #, fuzzy
13570 msgid "cong"
13571 msgstr "Två|#v"
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13574 #, fuzzy
13575 msgid "frown"
13576 msgstr "Två|#v"
13577
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13579 msgid "sqsubseteq"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13583 msgid "sqsupseteq"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13587 #, fuzzy
13588 msgid "doteq"
13589 msgstr "Notis"
13590
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13592 msgid "neq"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13596 #, fuzzy
13597 msgid "in"
13598 msgstr "Pytteliten"
13599
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13601 msgid "ni"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13605 #, fuzzy
13606 msgid "propto"
13607 msgstr "Topp:|#T"
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13610 #, fuzzy
13611 msgid "notin"
13612 msgstr "Notis"
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13615 msgid "vdash"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13619 msgid "dashv"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13623 #, fuzzy
13624 msgid "bowtie"
13625 msgstr "Notis"
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13628 msgid "alpha"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13632 msgid "beta"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13636 msgid "gamma"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13640 #, fuzzy
13641 msgid "delta"
13642 msgstr "Brödstil"
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13645 #, fuzzy
13646 msgid "epsilon"
13647 msgstr "Minska"
13648
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13650 msgid "varepsilon"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13654 msgid "zeta"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13658 #, fuzzy
13659 msgid "eta"
13660 msgstr "Huvuddokument:"
13661
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13663 #, fuzzy
13664 msgid "theta"
13665 msgstr "Lutande"
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13668 #, fuzzy
13669 msgid "vartheta"
13670 msgstr "Matris"
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13673 #, fuzzy
13674 msgid "iota"
13675 msgstr "Spara"
13676
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13678 msgid "kappa"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13682 msgid "lambda"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13686 msgid "mu"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13690 msgid "nu"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13694 #, fuzzy
13695 msgid "xi"
13696 msgstr "Lutande"
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13699 msgid "pi"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13703 msgid "varpi"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13707 msgid "rho"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13711 #, fuzzy
13712 msgid "varrho"
13713 msgstr "Fel"
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13716 msgid "sigma"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13720 msgid "varsigma"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13724 #, fuzzy
13725 msgid "tau"
13726 msgstr "Spara"
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13729 #, fuzzy
13730 msgid "upsilon"
13731 msgstr "Mottagare:"
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13734 msgid "phi"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13738 msgid "varphi"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13742 msgid "chi"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13746 msgid "psi"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13750 #, fuzzy
13751 msgid "omega"
13752 msgstr "Antikva"
13753
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13755 msgid "Gamma"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Delta"
13761 msgstr "Ta bort från|#b"
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Theta"
13766 msgstr "Lutande"
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13769 msgid "Lambda"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13773 msgid "Xi"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13777 msgid "Pi"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Sigma"
13783 msgstr "Liten"
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13786 msgid "Upsilon"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13790 msgid "Phi"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13794 msgid "Psi"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13798 msgid "Omega"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13802 msgid "Miscellaneous"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13806 #, fuzzy
13807 msgid "nabla"
13808 msgstr "Långtabell"
13809
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13811 #, fuzzy
13812 msgid "partial"
13813 msgstr "Tabell inlagd"
13814
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13816 #, fuzzy
13817 msgid "infty"
13818 msgstr "Pytteliten"
13819
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13821 msgid "prime"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13825 #, fuzzy
13826 msgid "ell"
13827 msgstr "Gul"
13828
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13830 #, fuzzy
13831 msgid "emptyset"
13832 msgstr ", Djup: "
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13835 #, fuzzy
13836 msgid "exists"
13837 msgstr "Tack till"
13838
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13840 #, fuzzy
13841 msgid "forall"
13842 msgstr "Brödstil"
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13845 #, fuzzy
13846 msgid "imath"
13847 msgstr "Matematik"
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13850 #, fuzzy
13851 msgid "jmath"
13852 msgstr "Matematik"
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Re"
13857 msgstr "Gör om"
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Im"
13862 msgstr "Notis"
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13865 #, fuzzy
13866 msgid "aleph"
13867 msgstr ", Djup: "
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13870 msgid "wp"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13874 msgid "hbar"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13878 #, fuzzy
13879 msgid "angle"
13880 msgstr "Enkel:|#E"
13881
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13883 #, fuzzy
13884 msgid "top"
13885 msgstr "Topp:|#T"
13886
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13888 #, fuzzy
13889 msgid "bot"
13890 msgstr "Topp:|#T"
13891
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Vert"
13895 msgstr "Minska"
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13898 msgid "neg"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13902 #, fuzzy
13903 msgid "flat"
13904 msgstr "Fot"
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13907 #, fuzzy
13908 msgid "natural"
13909 msgstr "Figur"
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13912 msgid "sharp"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13916 msgid "surd"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13920 #, fuzzy
13921 msgid "triangle"
13922 msgstr "Enkel:|#E"
13923
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13925 msgid "diamondsuit"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13929 #, fuzzy
13930 msgid "heartsuit"
13931 msgstr "ärv"
13932
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13934 msgid "clubsuit"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13938 msgid "spadesuit"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13942 msgid "textrm \\AA"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13946 #, fuzzy
13947 msgid "textrm \\O"
13948 msgstr "Lutande"
13949
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13951 msgid "mathcircumflex"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13955 msgid "_"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13959 #, fuzzy
13960 msgid "mathrm T"
13961 msgstr "Matematikläge"
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13964 #, fuzzy
13965 msgid "mathbb N"
13966 msgstr "Matematik"
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13969 #, fuzzy
13970 msgid "mathbb Z"
13971 msgstr "Matematik"
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13974 #, fuzzy
13975 msgid "mathbb Q"
13976 msgstr "Matematik"
13977
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13979 #, fuzzy
13980 msgid "mathbb R"
13981 msgstr "Matematik"
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13984 #, fuzzy
13985 msgid "mathbb C"
13986 msgstr "Matematik"
13987
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13989 #, fuzzy
13990 msgid "mathbb H"
13991 msgstr "Matematik"
13992
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13994 #, fuzzy
13995 msgid "mathcal F"
13996 msgstr "Matematik"
13997
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13999 #, fuzzy
14000 msgid "mathcal L"
14001 msgstr "Matematik"
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14004 #, fuzzy
14005 msgid "mathcal H"
14006 msgstr "Matematik"
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14009 #, fuzzy
14010 msgid "mathcal O"
14011 msgstr "Matematik"
14012
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Big Operators"
14016 msgstr "Inställningar"
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14019 #, fuzzy
14020 msgid "intop"
14021 msgstr "Topplinje"
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14024 #, fuzzy
14025 msgid "int"
14026 msgstr "Pytteliten"
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14029 #, fuzzy
14030 msgid "iint"
14031 msgstr "Pytteliten"
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14034 #, fuzzy
14035 msgid "iintop"
14036 msgstr "Topplinje"
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14039 msgid "iiint"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14043 #, fuzzy
14044 msgid "iiintop"
14045 msgstr "Topplinje"
14046
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14048 msgid "iiiint"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14052 msgid "iiiintop"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14056 msgid "dotsint"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14060 msgid "dotsintop"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14064 #, fuzzy
14065 msgid "oint"
14066 msgstr "Pytteliten"
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14069 #, fuzzy
14070 msgid "ointop"
14071 msgstr "Topplinje"
14072
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14074 #, fuzzy
14075 msgid "oiint"
14076 msgstr "Tecken: "
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14079 #, fuzzy
14080 msgid "oiintop"
14081 msgstr "Topplinje"
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14084 msgid "ointctrclockwiseop"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14088 msgid "ointctrclockwise"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14092 msgid "ointclockwiseop"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14096 msgid "ointclockwise"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14100 msgid "sqint"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14104 #, fuzzy
14105 msgid "sqintop"
14106 msgstr "Topplinje"
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14109 msgid "sqiint"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14113 msgid "sqiintop"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14117 msgid "sum"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14121 #, fuzzy
14122 msgid "prod"
14123 msgstr "Beklagar."
14124
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14126 msgid "coprod"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14130 msgid "bigsqcup"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14134 msgid "bigotimes"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14138 msgid "bigodot"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14142 msgid "bigoplus"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14146 msgid "bigcap"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14150 msgid "bigcup"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14154 msgid "biguplus"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14158 msgid "bigvee"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14162 msgid "bigwedge"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14166 #, fuzzy
14167 msgid "AMS Miscellaneous"
14168 msgstr "Blandat"
14169
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14171 msgid "digamma"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14175 msgid "varkappa"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14179 #, fuzzy
14180 msgid "beth"
14181 msgstr ", Djup: "
14182
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14184 #, fuzzy
14185 msgid "daleth"
14186 msgstr "Brödstil"
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14189 msgid "gimel"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14193 msgid "ulcorner"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14197 msgid "urcorner"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14201 #, fuzzy
14202 msgid "llcorner"
14203 msgstr "Kanter"
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14206 msgid "lrcorner"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14210 msgid "hslash"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14214 #, fuzzy
14215 msgid "vartriangle"
14216 msgstr "Tabell inlagd"
14217
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14219 msgid "triangledown"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14223 #, fuzzy
14224 msgid "square"
14225 msgstr "Blå"
14226
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14228 msgid "lozenge"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14232 msgid "circledS"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14236 msgid "measuredangle"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14240 #, fuzzy
14241 msgid "nexists"
14242 msgstr "Indrag första rad|#I"
14243
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14245 msgid "mho"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Finv"
14251 msgstr "Pytteliten"
14252
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Game"
14256 msgstr "Namn:|#N"
14257
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14259 msgid "Bbbk"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14263 msgid "backprime"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14267 msgid "varnothing"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14271 msgid "blacktriangle"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14275 msgid "blacktriangledown"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14279 #, fuzzy
14280 msgid "blacksquare"
14281 msgstr "Svart"
14282
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14284 msgid "blacklozenge"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14288 msgid "bigstar"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14292 msgid "sphericalangle"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14296 #, fuzzy
14297 msgid "complement"
14298 msgstr "Kommentar:"
14299
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14301 #, fuzzy
14302 msgid "eth"
14303 msgstr ", Djup: "
14304
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14306 msgid "diagup"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14310 msgid "diagdown"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14314 #, fuzzy
14315 msgid "AMS Arrows"
14316 msgstr "Bläddra|#B"
14317
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14319 msgid "dashleftarrow"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14323 msgid "dashrightarrow"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14327 msgid "leftleftarrows"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14331 msgid "leftrightarrows"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14335 msgid "rightrightarrows"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14339 msgid "rightleftarrows"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Lleftarrow"
14345 msgstr "Ta bort rad|#d"
14346
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Rrightarrow"
14350 msgstr "Höger|#H"
14351
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14353 msgid "twoheadleftarrow"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14357 msgid "twoheadrightarrow"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14361 msgid "leftarrowtail"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14365 msgid "rightarrowtail"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14369 msgid "looparrowleft"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14373 #, fuzzy
14374 msgid "looparrowright"
14375 msgstr "Rak"
14376
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14378 msgid "curvearrowleft"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14382 msgid "curvearrowright"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14386 msgid "circlearrowleft"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14390 msgid "circlearrowright"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14394 msgid "Lsh"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14398 msgid "Rsh"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14402 #, fuzzy
14403 msgid "upuparrows"
14404 msgstr "Bläddra|#B"
14405
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14407 msgid "downdownarrows"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14411 msgid "upharpoonleft"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14415 msgid "upharpoonright"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14419 msgid "downharpoonleft"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14423 msgid "downharpoonright"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14427 msgid "leftrightharpoons"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14431 msgid "rightsquigarrow"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14435 msgid "leftrightsquigarrow"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14439 #, fuzzy
14440 msgid "nleftarrow"
14441 msgstr "Ta bort rad|#d"
14442
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14444 msgid "nrightarrow"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14448 msgid "nleftrightarrow"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14452 msgid "nLeftarrow"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14456 #, fuzzy
14457 msgid "nRightarrow"
14458 msgstr "Höger|#H"
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14461 msgid "nLeftrightarrow"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14465 msgid "multimap"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14469 #, fuzzy
14470 msgid "AMS Relations"
14471 msgstr "Dekoration"
14472
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14474 msgid "leqq"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14478 msgid "geqq"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14482 msgid "leqslant"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14486 msgid "geqslant"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14490 msgid "eqslantless"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14494 msgid "eqslantgtr"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14498 msgid "lesssim"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14502 msgid "gtrsim"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14506 msgid "lessapprox"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14510 msgid "gtrapprox"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14514 msgid "approxeq"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14518 #, fuzzy
14519 msgid "triangleq"
14520 msgstr "Enkel:|#E"
14521
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14523 msgid "lessdot"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14527 msgid "gtrdot"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14531 msgid "lll"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14535 msgid "ggg"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14539 msgid "lessgtr"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14543 #, fuzzy
14544 msgid "gtrless"
14545 msgstr "Skrivare|#S"
14546
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14548 msgid "lesseqgtr"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14552 #, fuzzy
14553 msgid "gtreqless"
14554 msgstr "Skrivare|#S"
14555
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14557 msgid "lesseqqgtr"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14561 #, fuzzy
14562 msgid "gtreqqless"
14563 msgstr "Skrivare|#S"
14564
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14566 msgid "eqcirc"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14570 msgid "circeq"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14574 msgid "thicksim"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14578 msgid "thickapprox"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14582 #, fuzzy
14583 msgid "backsim"
14584 msgstr "Svart"
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14587 msgid "backsimeq"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14591 msgid "subseteqq"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14595 msgid "supseteqq"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Subset"
14601 msgstr "Dekoration"
14602
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Supset"
14606 msgstr "Dekoration"
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14609 msgid "sqsubset"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14613 msgid "sqsupset"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14617 msgid "preccurlyeq"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14621 msgid "succcurlyeq"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14625 msgid "curlyeqprec"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14629 msgid "curlyeqsucc"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14633 msgid "precsim"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14637 msgid "succsim"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14641 msgid "precapprox"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14645 msgid "succapprox"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14649 msgid "vartriangleleft"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14653 #, fuzzy
14654 msgid "vartriangleright"
14655 msgstr "Höger|#H"
14656
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14658 msgid "trianglelefteq"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14662 msgid "trianglerighteq"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14666 #, fuzzy
14667 msgid "bumpeq"
14668 msgstr "Blå"
14669
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Bumpeq"
14673 msgstr "Blå"
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14676 msgid "doteqdot"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14680 msgid "risingdotseq"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14684 msgid "fallingdotseq"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14688 msgid "vDash"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14692 msgid "Vvdash"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14696 msgid "Vdash"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14700 msgid "shortmid"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14704 msgid "shortparallel"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14708 #, fuzzy
14709 msgid "smallsmile"
14710 msgstr "Minst"
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14713 msgid "smallfrown"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14717 msgid "blacktriangleleft"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14721 msgid "blacktriangleright"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14725 #, fuzzy
14726 msgid "because"
14727 msgstr "Minska"
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14730 #, fuzzy
14731 msgid "therefore"
14732 msgstr "Matematik"
14733
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14735 msgid "backepsilon"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14739 msgid "varpropto"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14743 msgid "between"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14747 msgid "pitchfork"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14751 #, fuzzy
14752 msgid "AMS Negative Relations"
14753 msgstr "Dekoration"
14754
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14756 msgid "nless"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14760 #, fuzzy
14761 msgid "ngtr"
14762 msgstr "Lägg in märke"
14763
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14765 #, fuzzy
14766 msgid "nleq"
14767 msgstr "Enkel:|#E"
14768
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14770 #, fuzzy
14771 msgid "ngeq"
14772 msgstr "Enkel:|#E"
14773
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14775 msgid "nleqslant"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14779 msgid "ngeqslant"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14783 msgid "nleqq"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14787 msgid "ngeqq"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14791 msgid "lneq"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14795 #, fuzzy
14796 msgid "gneq"
14797 msgstr "Ignorera"
14798
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14800 msgid "lneqq"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14804 msgid "gneqq"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14808 msgid "lvertneqq"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14812 msgid "gvertneqq"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14816 msgid "lnsim"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14820 msgid "gnsim"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14824 msgid "lnapprox"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14828 msgid "gnapprox"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14832 msgid "nprec"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14836 msgid "nsucc"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14840 #, fuzzy
14841 msgid "npreceq"
14842 msgstr "Beklagar."
14843
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14845 msgid "nsucceq"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14849 msgid "precnsim"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14853 msgid "succnsim"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14857 msgid "precnapprox"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14861 msgid "succnapprox"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14865 #, fuzzy
14866 msgid "subsetneq"
14867 msgstr "Dekoration"
14868
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14870 msgid "supsetneq"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14874 #, fuzzy
14875 msgid "subsetneqq"
14876 msgstr "Dekoration"
14877
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14879 msgid "supsetneqq"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14883 msgid "nsubseteq"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14887 msgid "nsupseteq"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14891 msgid "nsupseteqq"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14895 msgid "nvdash"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14899 msgid "nvDash"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14903 msgid "nVDash"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14907 msgid "varsubsetneq"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14911 msgid "varsupsetneq"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14915 msgid "varsubsetneqq"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14919 msgid "varsupsetneqq"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14923 msgid "ntriangleleft"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14927 #, fuzzy
14928 msgid "ntriangleright"
14929 msgstr "Rak"
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14932 msgid "ntrianglelefteq"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14936 msgid "ntrianglerighteq"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14940 #, fuzzy
14941 msgid "ncong"
14942 msgstr "Klar"
14943
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14945 msgid "nsim"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14949 msgid "nmid"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14953 msgid "nshortmid"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14957 msgid "nparallel"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14961 msgid "nshortparallel"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14965 #, fuzzy
14966 msgid "AMS Operators"
14967 msgstr "Dekoration"
14968
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14970 msgid "dotplus"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14974 msgid "smallsetminus"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Cap"
14980 msgstr "Bildtext|#x"
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Cup"
14985 msgstr "Klipp"
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14988 #, fuzzy
14989 msgid "barwedge"
14990 msgstr "Stor"
14991
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14993 msgid "veebar"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14997 #, fuzzy
14998 msgid "doublebarwedge"
14999 msgstr "Dubbel:|#D"
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15002 #, fuzzy
15003 msgid "boxminus"
15004 msgstr "Linje"
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15007 msgid "boxtimes"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15011 #, fuzzy
15012 msgid "boxdot"
15013 msgstr "Fot"
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15016 msgid "boxplus"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15020 #, fuzzy
15021 msgid "divideontimes"
15022 msgstr "Innehåll"
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15025 msgid "ltimes"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15029 msgid "rtimes"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15033 msgid "leftthreetimes"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15037 msgid "rightthreetimes"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15041 msgid "curlywedge"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15045 msgid "curlyvee"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15049 msgid "circleddash"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15053 msgid "circledast"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15057 msgid "circledcirc"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15061 #, fuzzy
15062 msgid "centerdot"
15063 msgstr "Centrerat|#C"
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15066 #, fuzzy
15067 msgid "intercal"
15068 msgstr "Skriv ut"
15069
15070 #: lib/external_templates:37
15071 msgid "RasterImage"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15075 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: lib/external_templates:45
15079 msgid "A bitmap file.\n"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: lib/external_templates:109
15083 #, fuzzy
15084 msgid "XFig"
15085 msgstr "Figur"
15086
15087 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15088 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: lib/external_templates:112
15092 #, fuzzy
15093 msgid "An Xfig figure.\n"
15094 msgstr "Kör \"configure\"..."
15095
15096 #: lib/external_templates:162
15097 msgid "ChessDiagram"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15101 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: lib/external_templates:165
15105 msgid ""
15106 "A chess position diagram.\n"
15107 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15108 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15109 "the position that you want to display.\n"
15110 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15111 "and remember to type in a relative path\n"
15112 "to the LyX document location.\n"
15113 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15114 "to enable general editing of the board.\n"
15115 "You might also check out the\n"
15116 "'Options->Test legality' option, and\n"
15117 "remember to middle and right click to\n"
15118 "insert new material in the board.\n"
15119 "In order for this to work, you have to\n"
15120 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15121 "that TeX will find it, and you will need\n"
15122 "to install the skak package from CTAN.\n"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: lib/external_templates:208
15126 msgid "LilyPond"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15130 msgid "Lilypond typeset music"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: lib/external_templates:211
15134 msgid ""
15135 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15136 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15137 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15138 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: lib/external_templates:257
15142 #, fuzzy
15143 msgid "PDFPages"
15144 msgstr "Sidor:"
15145
15146 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
15147 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: lib/external_templates:260
15151 msgid ""
15152 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15153 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
15154 "which must be inserted to Options.\n"
15155 "Examples:\n"
15156 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15157 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15158 "* pages=- (to include all pages)\n"
15159 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15160 "for further options and details.\n"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: lib/external_templates:300
15164 msgid ""
15165 "Today's date.\n"
15166 "Read 'info date' for more information.\n"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: lib/configure.py:236
15170 msgid "Tgif"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: lib/configure.py:239
15174 msgid "FIG"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: lib/configure.py:242
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Grace"
15180 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15181
15182 #: lib/configure.py:245
15183 msgid "FEN"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: lib/configure.py:249
15187 msgid "BMP"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: lib/configure.py:250
15191 msgid "GIF"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15195 msgid "JPEG"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: lib/configure.py:252
15199 msgid "PBM"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: lib/configure.py:253
15203 msgid "PGM"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15207 msgid "PNG"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: lib/configure.py:255
15211 msgid "PPM"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: lib/configure.py:256
15215 msgid "TIFF"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: lib/configure.py:257
15219 msgid "XBM"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: lib/configure.py:258
15223 msgid "XPM"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: lib/configure.py:263
15227 msgid "Plain text (chess output)"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: lib/configure.py:264
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Plain text (image)"
15233 msgstr "Ersätt"
15234
15235 #: lib/configure.py:265
15236 msgid "Plain text (Xfig output)"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: lib/configure.py:266
15240 msgid "date (output)"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: lib/configure.py:267
15244 msgid "DocBook"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: lib/configure.py:267
15248 #, fuzzy
15249 msgid "DocBook|B"
15250 msgstr "Botten|#B"
15251
15252 #: lib/configure.py:268
15253 msgid "Docbook (XML)"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: lib/configure.py:269
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Graphviz Dot"
15259 msgstr "Fil|#F"
15260
15261 #: lib/configure.py:270
15262 #, fuzzy
15263 msgid "NoWeb"
15264 msgstr "Klar"
15265
15266 #: lib/configure.py:270
15267 #, fuzzy
15268 msgid "NoWeb|N"
15269 msgstr "annat"
15270
15271 #: lib/configure.py:271
15272 msgid "LilyPond music"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: lib/configure.py:272
15276 #, fuzzy
15277 msgid "LaTeX (plain)"
15278 msgstr "Extra val"
15279
15280 #: lib/configure.py:272
15281 #, fuzzy
15282 msgid "LaTeX (plain)|L"
15283 msgstr "LaTeX Logg"
15284
15285 #: lib/configure.py:273
15286 msgid "LinuxDoc"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: lib/configure.py:273
15290 msgid "LinuxDoc|x"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: lib/configure.py:274
15294 #, fuzzy
15295 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15296 msgstr "LaTeX|#T"
15297
15298 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Plain text"
15301 msgstr "Ersätt"
15302
15303 #: lib/configure.py:275
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Plain text|a"
15306 msgstr "Ersätt"
15307
15308 #: lib/configure.py:276
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Plain text (pstotext)"
15311 msgstr "Ersätt"
15312
15313 #: lib/configure.py:277
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15316 msgstr "Ersätt"
15317
15318 #: lib/configure.py:278
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Plain text (catdvi)"
15321 msgstr "Ersätt"
15322
15323 #: lib/configure.py:279
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Plain Text, Join Lines"
15326 msgstr "Markera nästa stycke"
15327
15328 #: lib/configure.py:286
15329 #, fuzzy
15330 msgid "BibTeX"
15331 msgstr "LaTeX|#L"
15332
15333 #: lib/configure.py:291
15334 msgid "EPS"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: lib/configure.py:292
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Postscript"
15340 msgstr "Porträtt|#o"
15341
15342 #: lib/configure.py:292
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Postscript|t"
15345 msgstr "PostScript|#P"
15346
15347 #: lib/configure.py:296
15348 msgid "PDF (ps2pdf)"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: lib/configure.py:296
15352 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: lib/configure.py:297
15356 msgid "PDF (pdflatex)"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: lib/configure.py:297
15360 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: lib/configure.py:298
15364 msgid "PDF (dvipdfm)"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: lib/configure.py:298
15368 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: lib/configure.py:301
15372 msgid "DVI"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: lib/configure.py:301
15376 msgid "DVI|D"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: lib/configure.py:304
15380 #, fuzzy
15381 msgid "DraftDVI"
15382 msgstr "Matematikläge"
15383
15384 #: lib/configure.py:307
15385 msgid "HTML"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: lib/configure.py:307
15389 msgid "HTML|H"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: lib/configure.py:310
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Noteedit"
15395 msgstr "Notis"
15396
15397 #: lib/configure.py:313
15398 #, fuzzy
15399 msgid "OpenDocument"
15400 msgstr "Öppnar underdokument "
15401
15402 #: lib/configure.py:316
15403 #, fuzzy
15404 msgid "date command"
15405 msgstr "Utför kommando"
15406
15407 #: lib/configure.py:317
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Table (CSV)"
15410 msgstr "Tabell%t"
15411
15412 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
15413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15414 #, fuzzy
15415 msgid "LyX"
15416 msgstr "Skriv ut"
15417
15418 #: lib/configure.py:320
15419 msgid "LyX 1.3.x"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: lib/configure.py:321
15423 msgid "LyX 1.4.x"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: lib/configure.py:322
15427 msgid "LyX 1.5.x"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: lib/configure.py:323
15431 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: lib/configure.py:324
15435 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: lib/configure.py:325
15439 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: lib/configure.py:326
15443 #, fuzzy
15444 msgid "LyX Preview"
15445 msgstr "Fil"
15446
15447 #: lib/configure.py:327
15448 msgid "PDFTEX"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: lib/configure.py:328
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Program"
15454 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15455
15456 #: lib/configure.py:329
15457 msgid "PSTEX"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: lib/configure.py:330
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Rich Text Format"
15463 msgstr "Textläge"
15464
15465 #: lib/configure.py:331
15466 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Windows Metafile"
15472 msgstr "Skriv till"
15473
15474 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15475 msgid "Enhanced Metafile"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: lib/configure.py:334
15479 #, fuzzy
15480 msgid "MS Word"
15481 msgstr "Kanter"
15482
15483 # Antal kopior
15484 #: lib/configure.py:334
15485 #, fuzzy
15486 msgid "MS Word|W"
15487 msgstr "Antal:"
15488
15489 #: lib/configure.py:335
15490 msgid "HTML (MS Word)"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
15494 #, c-format
15495 msgid "%1$s and %2$s"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15499 #, c-format
15500 msgid "%1$s et al."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15504 #, fuzzy
15505 msgid "No year"
15506 msgstr "Inget nummer"
15507
15508 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Add to bibliography only."
15511 msgstr "Referens"
15512
15513 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15514 #, fuzzy
15515 msgid "before"
15516 msgstr "Textläge"
15517
15518 #: src/Buffer.cpp:236
15519 msgid "Disk Error: "
15520 msgstr ""
15521
15522 #: src/Buffer.cpp:237
15523 #, fuzzy, c-format
15524 msgid ""
15525 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15526 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15527
15528 #: src/Buffer.cpp:290
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Could not remove temporary directory"
15531 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15532
15533 #: src/Buffer.cpp:291
15534 #, fuzzy, c-format
15535 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15536 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15537
15538 #: src/Buffer.cpp:505
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Unknown document class"
15541 msgstr "till vald dokumentklass"
15542
15543 #: src/Buffer.cpp:506
15544 #, c-format
15545 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241
15549 #, fuzzy, c-format
15550 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15551 msgstr "Okänd operation"
15552
15553 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Document header error"
15556 msgstr "LaTeX-fel"
15557
15558 #: src/Buffer.cpp:520
15559 msgid "\\begin_header is missing"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: src/Buffer.cpp:540
15563 msgid "\\begin_document is missing"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140
15567 #: src/BufferView.cpp:1146
15568 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141
15572 msgid ""
15573 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15574 "xcolor/soul are installed.\n"
15575 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15576 "LaTeX preamble."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147
15580 msgid ""
15581 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15582 "xcolor and soul are not installed.\n"
15583 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15584 "LaTeX preamble."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Document format failure"
15590 msgstr "Dokumentet"
15591
15592 #: src/Buffer.cpp:705
15593 #, fuzzy, c-format
15594 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15595 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15596
15597 #: src/Buffer.cpp:742
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Conversion failed"
15600 msgstr "Konverteringsfel!"
15601
15602 #: src/Buffer.cpp:743
15603 #, c-format
15604 msgid ""
15605 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15606 "it could not be created."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: src/Buffer.cpp:752
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Conversion script not found"
15612 msgstr "Inga varningar."
15613
15614 #: src/Buffer.cpp:753
15615 #, c-format
15616 msgid ""
15617 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15618 "could not be found."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: src/Buffer.cpp:772
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Conversion script failed"
15624 msgstr "Konverteringsfel!"
15625
15626 #: src/Buffer.cpp:773
15627 #, c-format
15628 msgid ""
15629 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15630 "convert it."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: src/Buffer.cpp:788
15634 #, c-format
15635 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: src/Buffer.cpp:821
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Backup failure"
15641 msgstr "Brödstil"
15642
15643 #: src/Buffer.cpp:822
15644 #, c-format
15645 msgid ""
15646 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15647 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: src/Buffer.cpp:832
15651 #, c-format
15652 msgid ""
15653 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15654 "overwrite this file?"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: src/Buffer.cpp:834
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Overwrite modified file?"
15660 msgstr "Skrivmaskin"
15661
15662 #: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15663 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
15664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
15665 #, fuzzy
15666 msgid "&Overwrite"
15667 msgstr "Skrivmaskin"
15668
15669 #: src/Buffer.cpp:859
15670 #, fuzzy, c-format
15671 msgid "Saving document %1$s..."
15672 msgstr "Lagrar dokument"
15673
15674 #: src/Buffer.cpp:872
15675 #, fuzzy
15676 msgid " could not write file!"
15677 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15678
15679 #: src/Buffer.cpp:879
15680 #, fuzzy
15681 msgid " done."
15682 msgstr "Gå ned"
15683
15684 #: src/Buffer.cpp:958
15685 msgid "Iconv software exception Detected"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: src/Buffer.cpp:958
15689 #, c-format
15690 msgid ""
15691 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15692 "installed"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: src/Buffer.cpp:980
15696 #, c-format
15697 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: src/Buffer.cpp:983
15701 msgid ""
15702 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15703 "chosen encoding.\n"
15704 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: src/Buffer.cpp:990
15708 #, fuzzy
15709 msgid "iconv conversion failed"
15710 msgstr "Konverteringsfel!"
15711
15712 #: src/Buffer.cpp:995
15713 #, fuzzy
15714 msgid "conversion failed"
15715 msgstr "Konverteringsfel!"
15716
15717 #: src/Buffer.cpp:1267
15718 msgid "Running chktex..."
15719 msgstr "Chktex körs..."
15720
15721 #: src/Buffer.cpp:1280
15722 msgid "chktex failure"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/Buffer.cpp:1281
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Could not run chktex successfully."
15728 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
15729
15730 #: src/Buffer.cpp:2111
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Preview source code"
15733 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15734
15735 #: src/Buffer.cpp:2123
15736 #, fuzzy, c-format
15737 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15738 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15739
15740 #: src/Buffer.cpp:2127
15741 #, c-format
15742 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: src/Buffer.cpp:2226
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "Auto-saving %1$s"
15748 msgstr "Autolagrar"
15749
15750 #: src/Buffer.cpp:2270
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Autosave failed!"
15753 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15754
15755 #: src/Buffer.cpp:2293
15756 msgid "Autosaving current document..."
15757 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15758
15759 #: src/Buffer.cpp:2341
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Couldn't export file"
15762 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15763
15764 #: src/Buffer.cpp:2342
15765 #, c-format
15766 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: src/Buffer.cpp:2379
15770 #, fuzzy
15771 msgid "File name error"
15772 msgstr "Filnamn:|#F"
15773
15774 #: src/Buffer.cpp:2380
15775 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: src/Buffer.cpp:2422
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Document export cancelled."
15781 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15782
15783 #: src/Buffer.cpp:2428
15784 #, fuzzy, c-format
15785 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15786 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15787
15788 #: src/Buffer.cpp:2434
15789 #, fuzzy, c-format
15790 msgid "Document exported as %1$s"
15791 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15792
15793 #: src/Buffer.cpp:2504
15794 #, fuzzy, c-format
15795 msgid ""
15796 "The specified document\n"
15797 "%1$s\n"
15798 "could not be read."
15799 msgstr "Dokumentstil satt"
15800
15801 #: src/Buffer.cpp:2506
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Could not read document"
15804 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15805
15806 #: src/Buffer.cpp:2516
15807 #, fuzzy, c-format
15808 msgid ""
15809 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15810 "\n"
15811 "Recover emergency save?"
15812 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
15813
15814 #: src/Buffer.cpp:2519
15815 msgid "Load emergency save?"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/Buffer.cpp:2520
15819 #, fuzzy
15820 msgid "&Recover"
15821 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15822
15823 #: src/Buffer.cpp:2520
15824 msgid "&Load Original"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: src/Buffer.cpp:2540
15828 #, c-format
15829 msgid ""
15830 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15831 "\n"
15832 "Load the backup instead?"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: src/Buffer.cpp:2543
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Load backup?"
15838 msgstr "Svart"
15839
15840 #: src/Buffer.cpp:2544
15841 #, fuzzy
15842 msgid "&Load backup"
15843 msgstr "Svart"
15844
15845 #: src/Buffer.cpp:2544
15846 msgid "Load &original"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/Buffer.cpp:2577
15850 #, fuzzy, c-format
15851 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15852 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15853
15854 #: src/Buffer.cpp:2579
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Retrieve from version control?"
15857 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15858
15859 #: src/Buffer.cpp:2580
15860 #, fuzzy
15861 msgid "&Retrieve"
15862 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15863
15864 #: src/BufferList.cpp:220
15865 #, fuzzy
15866 msgid "No file open!"
15867 msgstr "Inga varningar."
15868
15869 #: src/BufferList.cpp:230
15870 #, fuzzy, c-format
15871 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15872 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
15873
15874 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15875 #, fuzzy
15876 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15877 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
15878
15879 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15880 #, fuzzy
15881 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15882 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
15883
15884 #: src/BufferList.cpp:271
15885 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15886 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
15887
15888 #: src/BufferParams.cpp:475
15889 #, c-format
15890 msgid ""
15891 "The layout file requested by this document,\n"
15892 "%1$s.layout,\n"
15893 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15894 "class or style file required by it is not\n"
15895 "available. See the Customization documentation\n"
15896 "for more information.\n"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/BufferParams.cpp:481
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Document class not available"
15902 msgstr "Dokumentstil satt"
15903
15904 #: src/BufferParams.cpp:482
15905 msgid "LyX will not be able to produce output."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: src/BufferParams.cpp:1422
15909 #, c-format
15910 msgid ""
15911 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15912 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15913 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: src/BufferParams.cpp:1427
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Document class not found"
15919 msgstr "Dokumentstil satt"
15920
15921 #: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
15922 #, fuzzy, c-format
15923 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15924 msgstr "Dokumentstil satt"
15925
15926 #: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Could not load class"
15929 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15930
15931 #: src/BufferParams.cpp:1475
15932 #, c-format
15933 msgid ""
15934 "The module %1$s has been requested by\n"
15935 "this document but has not been found in the list of\n"
15936 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15937 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/BufferParams.cpp:1479
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Module not available"
15943 msgstr "Dokumentstil satt"
15944
15945 #: src/BufferParams.cpp:1480
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Some layouts may not be available."
15948 msgstr "Dokumentstil satt"
15949
15950 #: src/BufferParams.cpp:1487
15951 #, c-format
15952 msgid ""
15953 "The module %1$s requires a package that is\n"
15954 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15955 "may not be possible.\n"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: src/BufferParams.cpp:1490
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Package not available"
15961 msgstr "Dokumentstil satt"
15962
15963 #: src/BufferParams.cpp:1495
15964 #, c-format
15965 msgid "Error reading module %1$s\n"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Read Error"
15971 msgstr "LaTeX-fel"
15972
15973 #: src/BufferParams.cpp:1501
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Error reading internal layout information"
15976 msgstr "Inget mer att ångra"
15977
15978 #: src/BufferView.cpp:178
15979 #, fuzzy
15980 msgid "No more insets"
15981 msgstr "Inga flera noteringar"
15982
15983 #: src/BufferView.cpp:672
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Save bookmark"
15986 msgstr "Botten|#B"
15987
15988 #: src/BufferView.cpp:1024
15989 #, fuzzy
15990 msgid "No further undo information"
15991 msgstr "Inget mer att ångra"
15992
15993 #: src/BufferView.cpp:1033
15994 msgid "No further redo information"
15995 msgstr "Inget mer att göra om"
15996
15997 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15998 #, fuzzy
15999 msgid "String not found!"
16000 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16001
16002 #: src/BufferView.cpp:1218
16003 msgid "Mark off"
16004 msgstr "Märke av"
16005
16006 #: src/BufferView.cpp:1225
16007 msgid "Mark on"
16008 msgstr "Märke på"
16009
16010 #: src/BufferView.cpp:1232
16011 msgid "Mark removed"
16012 msgstr "Märke borttaget"
16013
16014 #: src/BufferView.cpp:1235
16015 msgid "Mark set"
16016 msgstr "Märke satt"
16017
16018 #: src/BufferView.cpp:1282
16019 msgid "Statistics for the selection:"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/BufferView.cpp:1284
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Statistics for the document:"
16025 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16026
16027 #: src/BufferView.cpp:1287
16028 #, fuzzy, c-format
16029 msgid "%1$d words"
16030 msgstr "Ett fel funnet"
16031
16032 #: src/BufferView.cpp:1289
16033 #, fuzzy
16034 msgid "One word"
16035 msgstr "Sakord:|#S"
16036
16037 #: src/BufferView.cpp:1292
16038 #, c-format
16039 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: src/BufferView.cpp:1295
16043 msgid "One character (including blanks)"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: src/BufferView.cpp:1298
16047 #, c-format
16048 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: src/BufferView.cpp:1301
16052 msgid "One character (excluding blanks)"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: src/BufferView.cpp:1303
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Statistics"
16058 msgstr "Spara"
16059
16060 #: src/BufferView.cpp:2039
16061 #, fuzzy, c-format
16062 msgid "Inserting document %1$s..."
16063 msgstr "Läser in dokumentet"
16064
16065 #: src/BufferView.cpp:2050
16066 #, fuzzy, c-format
16067 msgid "Document %1$s inserted."
16068 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16069
16070 #: src/BufferView.cpp:2052
16071 #, fuzzy, c-format
16072 msgid "Could not insert document %1$s"
16073 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16074
16075 #: src/BufferView.cpp:2280
16076 #, fuzzy, c-format
16077 msgid ""
16078 "Could not read the specified document\n"
16079 "%1$s\n"
16080 "due to the error: %2$s"
16081 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16082
16083 #: src/BufferView.cpp:2282
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Could not read file"
16086 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16087
16088 #: src/BufferView.cpp:2289
16089 #, fuzzy, c-format
16090 msgid ""
16091 "%1$s\n"
16092 " is not readable."
16093 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16094
16095 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Could not open file"
16098 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16099
16100 #: src/BufferView.cpp:2297
16101 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: src/BufferView.cpp:2298
16105 msgid ""
16106 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16107 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16108 "If this does not give the correct result\n"
16109 "then please change the encoding of the file\n"
16110 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/Chktex.cpp:63
16114 #, fuzzy, c-format
16115 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16116 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16117
16118 #: src/Chktex.cpp:65
16119 #, fuzzy
16120 msgid "ChkTeX warning id # "
16121 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16122
16123 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16124 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16125 #, fuzzy
16126 msgid "none"
16127 msgstr "Klar"
16128
16129 #: src/Color.cpp:96
16130 #, fuzzy
16131 msgid "black"
16132 msgstr "Svart"
16133
16134 #: src/Color.cpp:97
16135 #, fuzzy
16136 msgid "white"
16137 msgstr "Vit"
16138
16139 #: src/Color.cpp:98
16140 #, fuzzy
16141 msgid "red"
16142 msgstr "Röd"
16143
16144 #: src/Color.cpp:99
16145 #, fuzzy
16146 msgid "green"
16147 msgstr "Grön"
16148
16149 #: src/Color.cpp:100
16150 #, fuzzy
16151 msgid "blue"
16152 msgstr "Blå"
16153
16154 #: src/Color.cpp:101
16155 #, fuzzy
16156 msgid "cyan"
16157 msgstr "Avbryt"
16158
16159 #: src/Color.cpp:102
16160 #, fuzzy
16161 msgid "magenta"
16162 msgstr "Huvuddokument:"
16163
16164 #: src/Color.cpp:103
16165 #, fuzzy
16166 msgid "yellow"
16167 msgstr "Gul"
16168
16169 #: src/Color.cpp:104
16170 msgid "cursor"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: src/Color.cpp:105
16174 #, fuzzy
16175 msgid "background"
16176 msgstr "Lägg in märke"
16177
16178 #: src/Color.cpp:106
16179 #, fuzzy
16180 msgid "text"
16181 msgstr "Lutande"
16182
16183 #: src/Color.cpp:107
16184 #, fuzzy
16185 msgid "selection"
16186 msgstr "Dekoration"
16187
16188 #: src/Color.cpp:108
16189 #, fuzzy
16190 msgid "selected text"
16191 msgstr "Lutande"
16192
16193 #: src/Color.cpp:110
16194 #, fuzzy
16195 msgid "LaTeX text"
16196 msgstr "LaTeX|#T"
16197
16198 #: src/Color.cpp:111
16199 #, fuzzy
16200 msgid "inline completion"
16201 msgstr "Mellanrum"
16202
16203 #: src/Color.cpp:113
16204 msgid "non-unique inline completion"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/Color.cpp:115
16208 msgid "previewed snippet"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/Color.cpp:116
16212 #, fuzzy
16213 msgid "note label"
16214 msgstr "Lägg in fotnot"
16215
16216 #: src/Color.cpp:117
16217 #, fuzzy
16218 msgid "note background"
16219 msgstr "Lägg in märke"
16220
16221 #: src/Color.cpp:118
16222 #, fuzzy
16223 msgid "comment label"
16224 msgstr "Kommentar:"
16225
16226 #: src/Color.cpp:119
16227 #, fuzzy
16228 msgid "comment background"
16229 msgstr "Lägg in märke"
16230
16231 #: src/Color.cpp:120
16232 #, fuzzy
16233 msgid "greyedout inset label"
16234 msgstr "Öppnat insättning"
16235
16236 #: src/Color.cpp:121
16237 #, fuzzy
16238 msgid "greyedout inset background"
16239 msgstr "Lägg in märke"
16240
16241 #: src/Color.cpp:122
16242 msgid "shaded box"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: src/Color.cpp:123
16246 #, fuzzy
16247 msgid "branch label"
16248 msgstr "Referens"
16249
16250 #: src/Color.cpp:124
16251 #, fuzzy
16252 msgid "footnote label"
16253 msgstr "Lägg in fotnot"
16254
16255 #: src/Color.cpp:125
16256 #, fuzzy
16257 msgid "index label"
16258 msgstr "Lägg in märke"
16259
16260 #: src/Color.cpp:126
16261 #, fuzzy
16262 msgid "margin note label"
16263 msgstr "Gå till märke|#G"
16264
16265 #: src/Color.cpp:127
16266 #, fuzzy
16267 msgid "URL label"
16268 msgstr "Tabell inlagd"
16269
16270 #: src/Color.cpp:128
16271 #, fuzzy
16272 msgid "URL text"
16273 msgstr "Lutande"
16274
16275 #: src/Color.cpp:129
16276 msgid "depth bar"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: src/Color.cpp:130
16280 #, fuzzy
16281 msgid "language"
16282 msgstr "Språk"
16283
16284 #: src/Color.cpp:131
16285 #, fuzzy
16286 msgid "command inset"
16287 msgstr "Lägg in märke"
16288
16289 #: src/Color.cpp:132
16290 #, fuzzy
16291 msgid "command inset background"
16292 msgstr "Lägg in märke"
16293
16294 #: src/Color.cpp:133
16295 #, fuzzy
16296 msgid "command inset frame"
16297 msgstr "Lägg in märke"
16298
16299 #: src/Color.cpp:134
16300 #, fuzzy
16301 msgid "special character"
16302 msgstr "Särskilt:|#S"
16303
16304 #: src/Color.cpp:135
16305 #, fuzzy
16306 msgid "math"
16307 msgstr "Matematik"
16308
16309 #: src/Color.cpp:136
16310 #, fuzzy
16311 msgid "math background"
16312 msgstr "Lägg in märke"
16313
16314 #: src/Color.cpp:137
16315 #, fuzzy
16316 msgid "graphics background"
16317 msgstr "Matematikläge"
16318
16319 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Math macro background"
16322 msgstr "Matematikläge"
16323
16324 #: src/Color.cpp:139
16325 #, fuzzy
16326 msgid "math frame"
16327 msgstr "Matematikläge"
16328
16329 #: src/Color.cpp:140
16330 #, fuzzy
16331 msgid "math corners"
16332 msgstr "Matematikpanel"
16333
16334 #: src/Color.cpp:141
16335 #, fuzzy
16336 msgid "math line"
16337 msgstr "Matematikpanel"
16338
16339 #: src/Color.cpp:143
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Math macro hovered background"
16342 msgstr "Matematikläge"
16343
16344 #: src/Color.cpp:144
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Math macro label"
16347 msgstr "Lägg in märke"
16348
16349 #: src/Color.cpp:145
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Math macro frame"
16352 msgstr "Matematikläge"
16353
16354 #: src/Color.cpp:146
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Math macro blended out"
16357 msgstr "Matematikläge"
16358
16359 #: src/Color.cpp:147
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Math macro old parameter"
16362 msgstr "Matematikläge"
16363
16364 #: src/Color.cpp:148
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Math macro new parameter"
16367 msgstr "Matematikläge"
16368
16369 #: src/Color.cpp:149
16370 #, fuzzy
16371 msgid "caption frame"
16372 msgstr "Matematikläge"
16373
16374 #: src/Color.cpp:150
16375 #, fuzzy
16376 msgid "collapsable inset text"
16377 msgstr "Lägg in märke"
16378
16379 #: src/Color.cpp:151
16380 #, fuzzy
16381 msgid "collapsable inset frame"
16382 msgstr "Lägg in märke"
16383
16384 #: src/Color.cpp:152
16385 #, fuzzy
16386 msgid "inset background"
16387 msgstr "Lägg in märke"
16388
16389 #: src/Color.cpp:153
16390 #, fuzzy
16391 msgid "inset frame"
16392 msgstr "Lägg in märke"
16393
16394 #: src/Color.cpp:154
16395 #, fuzzy
16396 msgid "LaTeX error"
16397 msgstr "LaTeX-fel"
16398
16399 #: src/Color.cpp:155
16400 #, fuzzy
16401 msgid "end-of-line marker"
16402 msgstr "Öppnat insättning"
16403
16404 #: src/Color.cpp:156
16405 #, fuzzy
16406 msgid "appendix marker"
16407 msgstr "Öppnat insättning"
16408
16409 #: src/Color.cpp:157
16410 #, fuzzy
16411 msgid "change bar"
16412 msgstr " (Ändrad)"
16413
16414 #: src/Color.cpp:158
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Deleted text"
16417 msgstr "Lutande"
16418
16419 #: src/Color.cpp:159
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Added text"
16422 msgstr "Lutande"
16423
16424 #: src/Color.cpp:160
16425 msgid "added space markers"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/Color.cpp:161
16429 #, fuzzy
16430 msgid "top/bottom line"
16431 msgstr "Markera nästa rad"
16432
16433 #: src/Color.cpp:162
16434 #, fuzzy
16435 msgid "table line"
16436 msgstr "Tabell inlagd"
16437
16438 #: src/Color.cpp:163
16439 #, fuzzy
16440 msgid "table on/off line"
16441 msgstr "Tabell inlagd"
16442
16443 #: src/Color.cpp:165
16444 #, fuzzy
16445 msgid "bottom area"
16446 msgstr "Botten|#B"
16447
16448 #: src/Color.cpp:166
16449 #, fuzzy
16450 msgid "new page"
16451 msgstr "Minisida|#M"
16452
16453 #: src/Color.cpp:167
16454 #, fuzzy
16455 msgid "page break / line break"
16456 msgstr "Sidbrytning"
16457
16458 #: src/Color.cpp:168
16459 msgid "frame of button"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/Color.cpp:169
16463 #, fuzzy
16464 msgid "button background"
16465 msgstr "Lägg in märke"
16466
16467 #: src/Color.cpp:170
16468 #, fuzzy
16469 msgid "button background under focus"
16470 msgstr "Lägg in märke"
16471
16472 #: src/Color.cpp:171
16473 msgid "inherit"
16474 msgstr "ärv"
16475
16476 #: src/Color.cpp:172
16477 msgid "ignore"
16478 msgstr "ignorera"
16479
16480 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16481 #: src/Converter.cpp:514
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Cannot convert file"
16484 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16485
16486 #: src/Converter.cpp:306
16487 #, c-format
16488 msgid ""
16489 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16490 "Define a converter in the preferences."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Executing command: "
16496 msgstr "Utför kommando:"
16497
16498 #: src/Converter.cpp:443
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Build errors"
16501 msgstr "Bygg program"
16502
16503 #: src/Converter.cpp:444
16504 #, fuzzy
16505 msgid "There were errors during the build process."
16506 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16507
16508 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16509 #, fuzzy, c-format
16510 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16511 msgstr "Fel under läsing "
16512
16513 #: src/Converter.cpp:472
16514 #, fuzzy, c-format
16515 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16516 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16517
16518 #: src/Converter.cpp:516
16519 #, fuzzy, c-format
16520 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16521 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16522
16523 #: src/Converter.cpp:517
16524 #, fuzzy, c-format
16525 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16526 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16527
16528 #: src/Converter.cpp:573
16529 msgid "Running LaTeX..."
16530 msgstr "LaTeX körs..."
16531
16532 #: src/Converter.cpp:591
16533 #, c-format
16534 msgid ""
16535 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16536 "log %1$s."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/Converter.cpp:594
16540 #, fuzzy
16541 msgid "LaTeX failed"
16542 msgstr "LaTeX Logg"
16543
16544 #: src/Converter.cpp:596
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Output is empty"
16547 msgstr ", Djup: "
16548
16549 #: src/Converter.cpp:597
16550 msgid "An empty output file was generated."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/CutAndPaste.cpp:540
16554 #, c-format
16555 msgid ""
16556 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16557 "%2$s to %3$s"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/CutAndPaste.cpp:547
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Undefined flex inset"
16563 msgstr "Öppnat insättning"
16564
16565 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16566 #, c-format
16567 msgid ""
16568 "The file %1$s already exists.\n"
16569 "\n"
16570 "Do you want to overwrite that file?"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Overwrite file?"
16576 msgstr "Skrivmaskin"
16577
16578 #: src/Exporter.cpp:49
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Overwrite &all"
16581 msgstr "Skrivmaskin"
16582
16583 #: src/Exporter.cpp:50
16584 #, fuzzy
16585 msgid "&Cancel export"
16586 msgstr "Avbryt"
16587
16588 #: src/Exporter.cpp:90
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Couldn't copy file"
16591 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16592
16593 #: src/Exporter.cpp:91
16594 #, c-format
16595 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16600 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16601 msgid "Roman"
16602 msgstr "Antikva"
16603
16604 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16606 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Sans Serif"
16609 msgstr "Linjärer"
16610
16611 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16613 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16614 msgid "Typewriter"
16615 msgstr "Skrivmaskin"
16616
16617 #: src/Font.cpp:49
16618 msgid "Symbol"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16622 #: src/Font.cpp:66
16623 msgid "Inherit"
16624 msgstr "Ärv"
16625
16626 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16627 msgid "Medium"
16628 msgstr "Medium"
16629
16630 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16631 msgid "Bold"
16632 msgstr "Fet"
16633
16634 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16635 msgid "Upright"
16636 msgstr "Rak"
16637
16638 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16639 msgid "Italic"
16640 msgstr "Kursiv"
16641
16642 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16643 msgid "Slanted"
16644 msgstr "Lutande"
16645
16646 #: src/Font.cpp:57
16647 msgid "Smallcaps"
16648 msgstr "Kapitäler"
16649
16650 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16651 msgid "Increase"
16652 msgstr "Öka"
16653
16654 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16655 msgid "Decrease"
16656 msgstr "Minska"
16657
16658 #: src/Font.cpp:66
16659 msgid "Toggle"
16660 msgstr "Av/På"
16661
16662 #: src/Font.cpp:173
16663 #, fuzzy, c-format
16664 msgid "Emphasis %1$s, "
16665 msgstr "Betonad "
16666
16667 #: src/Font.cpp:176
16668 #, fuzzy, c-format
16669 msgid "Underline %1$s, "
16670 msgstr "Understruken "
16671
16672 #: src/Font.cpp:179
16673 #, fuzzy, c-format
16674 msgid "Noun %1$s, "
16675 msgstr "Namn "
16676
16677 #: src/Font.cpp:193
16678 #, fuzzy, c-format
16679 msgid "Language: %1$s, "
16680 msgstr "Språk:"
16681
16682 #: src/Font.cpp:196
16683 #, fuzzy, c-format
16684 msgid "  Number %1$s"
16685 msgstr "Nummer"
16686
16687 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Cannot view file"
16690 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16691
16692 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16693 #, fuzzy, c-format
16694 msgid "File does not exist: %1$s"
16695 msgstr "Filen finns redan:"
16696
16697 #: src/Format.cpp:267
16698 #, c-format
16699 msgid "No information for viewing %1$s"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/Format.cpp:277
16703 #, fuzzy, c-format
16704 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16705 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16706
16707 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16708 #: src/Format.cpp:383
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Cannot edit file"
16711 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16712
16713 #: src/Format.cpp:337
16714 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: src/Format.cpp:350
16718 #, c-format
16719 msgid "No information for editing %1$s"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/Format.cpp:361
16723 #, c-format
16724 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16730 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16731
16732 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16735 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16736
16737 #: src/ISpell.cpp:267
16738 msgid ""
16739 "Could not create an ispell process.\n"
16740 "You may not have the right languages installed."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: src/ISpell.cpp:290
16744 msgid ""
16745 "The ispell process returned an error.\n"
16746 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/ISpell.cpp:395
16750 #, c-format
16751 msgid ""
16752 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16753 "$s'."
16754 msgstr ""
16755
16756 #: src/ISpell.cpp:406
16757 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: src/ISpell.cpp:466
16761 #, c-format
16762 msgid ""
16763 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16764 "2$s'."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/ISpell.cpp:481
16768 #, c-format
16769 msgid ""
16770 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16771 "2$s'."
16772 msgstr ""
16773
16774 #: src/KeySequence.cpp:167
16775 msgid "   options: "
16776 msgstr "   val: "
16777
16778 #: src/LaTeX.cpp:61
16779 #, fuzzy, c-format
16780 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16781 msgstr "LaTeX omgång nummer "
16782
16783 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16784 msgid "Running MakeIndex."
16785 msgstr "MakeIndex körs..."
16786
16787 #: src/LaTeX.cpp:284
16788 msgid "Running BibTeX."
16789 msgstr "BibTeX körs..."
16790
16791 #: src/LaTeX.cpp:418
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16794 msgstr "MakeIndex körs..."
16795
16796 #: src/LyX.cpp:101
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Could not read configuration file"
16799 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16800
16801 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
16802 #, c-format
16803 msgid ""
16804 "Error while reading the configuration file\n"
16805 "%1$s.\n"
16806 "Please check your installation."
16807 msgstr ""
16808
16809 #: src/LyX.cpp:111
16810 #, fuzzy
16811 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16812 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16813
16814 #: src/LyX.cpp:115
16815 msgid "Done!"
16816 msgstr "Klar!"
16817
16818 #: src/LyX.cpp:373
16819 #, fuzzy, c-format
16820 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16821 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16822
16823 #: src/LyX.cpp:375
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Cannot remove temporary directory"
16826 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16827
16828 #: src/LyX.cpp:381
16829 #, fuzzy, c-format
16830 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16831 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16832
16833 #: src/LyX.cpp:383
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Unable to remove temporary directory"
16836 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16837
16838 #: src/LyX.cpp:412
16839 #, c-format
16840 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: src/LyX.cpp:486
16844 msgid "No textclass is found"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: src/LyX.cpp:487
16848 msgid ""
16849 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16850 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/LyX.cpp:491
16854 #, fuzzy
16855 msgid "&Reconfigure"
16856 msgstr "Omkonfigurera"
16857
16858 #: src/LyX.cpp:492
16859 #, fuzzy
16860 msgid "&Use Default"
16861 msgstr "Brödstil"
16862
16863 #: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
16864 msgid "&Exit LyX"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16868 #, fuzzy
16869 msgid "LyX: "
16870 msgstr "Skriv ut"
16871
16872 #: src/LyX.cpp:765
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Could not create temporary directory"
16875 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16876
16877 #: src/LyX.cpp:766
16878 #, c-format
16879 msgid ""
16880 "Could not create a temporary directory in\n"
16881 "\"%1$s\"\n"
16882 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: src/LyX.cpp:849
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Missing user LyX directory"
16888 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16889
16890 #: src/LyX.cpp:850
16891 #, c-format
16892 msgid ""
16893 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16894 "It is needed to keep your own configuration."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: src/LyX.cpp:855
16898 #, fuzzy
16899 msgid "&Create directory"
16900 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
16901
16902 #: src/LyX.cpp:857
16903 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16904 msgstr ""
16905
16906 #: src/LyX.cpp:861
16907 #, fuzzy, c-format
16908 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16909 msgstr " och kör \"configure\"..."
16910
16911 #: src/LyX.cpp:866
16912 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: src/LyX.cpp:938
16916 msgid "List of supported debug flags:"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: src/LyX.cpp:942
16920 #, fuzzy, c-format
16921 msgid "Setting debug level to %1$s"
16922 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
16923
16924 #: src/LyX.cpp:953
16925 msgid ""
16926 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16927 "Command line switches (case sensitive):\n"
16928 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16929 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16930 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16931 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16932 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16933 "                  select the features to debug.\n"
16934 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16935 "\t-x [--execute] command\n"
16936 "                  where command is a lyx command.\n"
16937 "\t-e [--export] fmt\n"
16938 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16939 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16940 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16941 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16942 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16943 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16944 "\t-version        summarize version and build info\n"
16945 "Check the LyX man page for more details."
16946 msgstr ""
16947
16948 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
16949 #, fuzzy
16950 msgid "No system directory"
16951 msgstr "Användarkatalog: "
16952
16953 #: src/LyX.cpp:994
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16956 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16957
16958 #: src/LyX.cpp:1005
16959 #, fuzzy
16960 msgid "No user directory"
16961 msgstr "Användarkatalog: "
16962
16963 #: src/LyX.cpp:1006
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16966 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16967
16968 #: src/LyX.cpp:1017
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Incomplete command"
16971 msgstr "Utför kommando"
16972
16973 #: src/LyX.cpp:1018
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Missing command string after --execute switch"
16976 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
16977
16978 #: src/LyX.cpp:1029
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16981 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16982
16983 #: src/LyX.cpp:1042
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16986 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16987
16988 #: src/LyX.cpp:1047
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Missing filename for --import"
16991 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16992
16993 #: src/LyXFunc.cpp:113
16994 msgid "Running configure..."
16995 msgstr "Kör \"configure\"..."
16996
16997 #: src/LyXFunc.cpp:124
16998 msgid "Reloading configuration..."
16999 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17000
17001 #: src/LyXFunc.cpp:130
17002 #, fuzzy
17003 msgid "System reconfiguration failed"
17004 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17005
17006 #: src/LyXFunc.cpp:131
17007 msgid ""
17008 "The system reconfiguration has failed.\n"
17009 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17010 "Please reconfigure again if needed."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: src/LyXFunc.cpp:137
17014 #, fuzzy
17015 msgid "System reconfigured"
17016 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17017
17018 #: src/LyXFunc.cpp:138
17019 msgid ""
17020 "The system has been reconfigured.\n"
17021 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17022 "updated document class specifications."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: src/LyXFunc.cpp:362
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Unknown function."
17028 msgstr "Okänd operation"
17029
17030 #: src/LyXFunc.cpp:391
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Nothing to do"
17033 msgstr "Ingenting att göra"
17034
17035 #: src/LyXFunc.cpp:410
17036 msgid "Unknown action"
17037 msgstr "Okänd operation"
17038
17039 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Command disabled"
17042 msgstr "Lägg in märke"
17043
17044 #: src/LyXFunc.cpp:423
17045 msgid "Command not allowed without any document open"
17046 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17047
17048 #: src/LyXFunc.cpp:633
17049 msgid "Document is read-only"
17050 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17051
17052 #: src/LyXFunc.cpp:642
17053 msgid "This portion of the document is deleted."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: src/LyXFunc.cpp:661
17057 #, c-format
17058 msgid ""
17059 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17060 "\n"
17061 "Do you want to save the document?"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Save changed document?"
17067 msgstr "Spara dokumentet?"
17068
17069 #: src/LyXFunc.cpp:679
17070 #, c-format
17071 msgid ""
17072 "Could not print the document %1$s.\n"
17073 "Check that your printer is set up correctly."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: src/LyXFunc.cpp:682
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Print document failed"
17079 msgstr "Skriv till"
17080
17081 #: src/LyXFunc.cpp:799
17082 #, c-format
17083 msgid ""
17084 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17085 "version of the document %1$s?"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: src/LyXFunc.cpp:801
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Revert to saved document?"
17091 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17092
17093 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:161
17094 #, fuzzy
17095 msgid "&Revert"
17096 msgstr "Registrera"
17097
17098 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
17099 msgid "Missing argument"
17100 msgstr "Argument saknas"
17101
17102 #: src/LyXFunc.cpp:1025
17103 #, fuzzy, c-format
17104 msgid "Opening help file %1$s..."
17105 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17106
17107 #: src/LyXFunc.cpp:1273
17108 #, fuzzy, c-format
17109 msgid "Opening child document %1$s..."
17110 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17111
17112 #: src/LyXFunc.cpp:1415
17113 #, fuzzy, c-format
17114 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17115 msgstr "Dokumentstil satt"
17116
17117 #: src/LyXFunc.cpp:1418
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Unable to save document defaults"
17120 msgstr "Pappersstil satt"
17121
17122 #: src/LyXFunc.cpp:1695
17123 #, fuzzy, c-format
17124 msgid "Document %1$s reloaded."
17125 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17126
17127 #: src/LyXFunc.cpp:1697
17128 #, fuzzy, c-format
17129 msgid "Could not reload document %1$s"
17130 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17131
17132 #: src/LyXFunc.cpp:1734
17133 msgid "Welcome to LyX!"
17134 msgstr "Välkommen till LyX!"
17135
17136 #: src/LyXFunc.cpp:1755
17137 msgid "Converting document to new document class..."
17138 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17139
17140 #: src/LyXRC.cpp:2414
17141 msgid ""
17142 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17143 "legal words?"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: src/LyXRC.cpp:2419
17147 msgid ""
17148 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17149 "document."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: src/LyXRC.cpp:2423
17153 msgid ""
17154 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17155 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17156 "specified, an internal routine is used."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: src/LyXRC.cpp:2431
17160 msgid ""
17161 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17162 "automatically by what you type."
17163 msgstr ""
17164
17165 #: src/LyXRC.cpp:2435
17166 msgid ""
17167 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17168 "class change."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: src/LyXRC.cpp:2439
17172 msgid ""
17173 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: src/LyXRC.cpp:2446
17177 msgid ""
17178 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17179 "the backup file in the same directory as the original file."
17180 msgstr ""
17181
17182 #: src/LyXRC.cpp:2450
17183 msgid ""
17184 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17185 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17186 msgstr ""
17187
17188 #: src/LyXRC.cpp:2454
17189 msgid ""
17190 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17191 "its global and local bind/ directories."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: src/LyXRC.cpp:2458
17195 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17196 msgstr ""
17197
17198 #: src/LyXRC.cpp:2462
17199 msgid ""
17200 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17201 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: src/LyXRC.cpp:2472
17205 msgid ""
17206 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17207 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: src/LyXRC.cpp:2476
17211 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: src/LyXRC.cpp:2480
17215 msgid ""
17216 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17217 "inside."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/LyXRC.cpp:2491
17221 #, no-c-format
17222 msgid ""
17223 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17224 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: src/LyXRC.cpp:2495
17228 msgid ""
17229 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17230 "look in its global and local commands/ directories."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: src/LyXRC.cpp:2499
17234 msgid "New documents will be assigned this language."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: src/LyXRC.cpp:2503
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Specify the default paper size."
17240 msgstr "Arkformat|#f"
17241
17242 #: src/LyXRC.cpp:2507
17243 msgid ""
17244 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17245 "shown after the change has been made.)"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: src/LyXRC.cpp:2511
17249 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: src/LyXRC.cpp:2515
17253 msgid ""
17254 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17255 "LyX was started from."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: src/LyXRC.cpp:2520
17259 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: src/LyXRC.cpp:2524
17263 msgid ""
17264 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17265 "value selects the directory LyX was started from."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: src/LyXRC.cpp:2528
17269 msgid ""
17270 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17271 "recommended for non-English languages."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: src/LyXRC.cpp:2535
17275 msgid ""
17276 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17277 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17278 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17279 msgstr ""
17280
17281 #: src/LyXRC.cpp:2544
17282 msgid ""
17283 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17284 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: src/LyXRC.cpp:2548
17288 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: src/LyXRC.cpp:2552
17292 msgid ""
17293 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17294 "document."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: src/LyXRC.cpp:2556
17298 msgid ""
17299 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: src/LyXRC.cpp:2560
17303 msgid ""
17304 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17305 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17306 "name of the second language."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: src/LyXRC.cpp:2564
17310 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: src/LyXRC.cpp:2568
17314 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: src/LyXRC.cpp:2572
17318 msgid ""
17319 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17320 "\\documentclass."
17321 msgstr ""
17322
17323 #: src/LyXRC.cpp:2576
17324 msgid ""
17325 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17326 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: src/LyXRC.cpp:2580
17330 msgid ""
17331 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17332 "document is the default language."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: src/LyXRC.cpp:2584
17336 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: src/LyXRC.cpp:2588
17340 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: src/LyXRC.cpp:2592
17344 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: src/LyXRC.cpp:2596
17348 msgid ""
17349 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17350 "of the document."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: src/LyXRC.cpp:2600
17354 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: src/LyXRC.cpp:2605
17358 msgid "The completion popup delay."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: src/LyXRC.cpp:2609
17362 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: src/LyXRC.cpp:2613
17366 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: src/LyXRC.cpp:2617
17370 msgid ""
17371 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: src/LyXRC.cpp:2621
17375 msgid ""
17376 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17377 "available."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: src/LyXRC.cpp:2625
17381 msgid "The inline completion delay."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/LyXRC.cpp:2629
17385 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: src/LyXRC.cpp:2633
17389 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: src/LyXRC.cpp:2637
17393 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17394 msgstr ""
17395
17396 #: src/LyXRC.cpp:2641
17397 #, c-format
17398 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: src/LyXRC.cpp:2646
17402 msgid ""
17403 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17404 "variable. Use the OS native format."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: src/LyXRC.cpp:2653
17408 msgid ""
17409 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17410 msgstr ""
17411
17412 #: src/LyXRC.cpp:2657
17413 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: src/LyXRC.cpp:2661
17417 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: src/LyXRC.cpp:2665
17421 msgid "Scale the preview size to suit."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: src/LyXRC.cpp:2669
17425 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: src/LyXRC.cpp:2673
17429 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: src/LyXRC.cpp:2677
17433 msgid ""
17434 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17435 "environment variable PRINTER."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: src/LyXRC.cpp:2681
17439 msgid "The option to print only even pages."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: src/LyXRC.cpp:2685
17443 msgid ""
17444 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17445 "the filename of the DVI file to be printed."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: src/LyXRC.cpp:2689
17449 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: src/LyXRC.cpp:2693
17453 msgid "The option to print out in landscape."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: src/LyXRC.cpp:2697
17457 msgid "The option to print only odd pages."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: src/LyXRC.cpp:2701
17461 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: src/LyXRC.cpp:2705
17465 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: src/LyXRC.cpp:2709
17469 msgid "The option to specify paper type."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: src/LyXRC.cpp:2713
17473 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: src/LyXRC.cpp:2717
17477 msgid ""
17478 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17479 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17480 "arguments."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: src/LyXRC.cpp:2721
17484 msgid ""
17485 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17486 "prepended along with the printer name after the spool command."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: src/LyXRC.cpp:2725
17490 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: src/LyXRC.cpp:2729
17494 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: src/LyXRC.cpp:2733
17498 msgid ""
17499 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17500 "command."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: src/LyXRC.cpp:2737
17504 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: src/LyXRC.cpp:2745
17508 msgid ""
17509 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: src/LyXRC.cpp:2749
17513 msgid ""
17514 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17515 "wrong, override the setting here."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: src/LyXRC.cpp:2755
17519 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: src/LyXRC.cpp:2764
17523 msgid ""
17524 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17525 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17526 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: src/LyXRC.cpp:2768
17530 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/LyXRC.cpp:2773
17534 #, no-c-format
17535 msgid ""
17536 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17537 "roughly the same size as on paper."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: src/LyXRC.cpp:2777
17541 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: src/LyXRC.cpp:2781
17545 msgid ""
17546 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17547 "\".out\". Only for advanced users."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: src/LyXRC.cpp:2788
17551 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: src/LyXRC.cpp:2792
17555 msgid "What command runs the spellchecker?"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: src/LyXRC.cpp:2796
17559 msgid ""
17560 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17561 "when you quit LyX."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: src/LyXRC.cpp:2800
17565 msgid ""
17566 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17567 "value selects the directory LyX was started from."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: src/LyXRC.cpp:2810
17571 msgid ""
17572 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17573 "will look in its global and local ui/ directories."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/LyXRC.cpp:2823
17577 msgid ""
17578 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17579 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17580 "may not work with all dictionaries."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: src/LyXRC.cpp:2827
17584 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: src/LyXRC.cpp:2831
17588 msgid ""
17589 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: src/LyXRC.cpp:2838
17593 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: src/LyXVC.cpp:91
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Document not saved"
17599 msgstr "Dokumentstil satt"
17600
17601 #: src/LyXVC.cpp:92
17602 msgid "You must save the document before it can be registered."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: src/LyXVC.cpp:118
17606 msgid "LyX VC: Initial description"
17607 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17608
17609 #: src/LyXVC.cpp:119
17610 #, fuzzy
17611 msgid "(no initial description)"
17612 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17613
17614 #: src/LyXVC.cpp:134
17615 msgid "LyX VC: Log Message"
17616 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17617
17618 #: src/LyXVC.cpp:137
17619 msgid "(no log message)"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: src/LyXVC.cpp:157
17623 #, c-format
17624 msgid ""
17625 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17626 "changes.\n"
17627 "\n"
17628 "Do you want to revert to the saved version?"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: src/LyXVC.cpp:160
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Revert to stored version of document?"
17634 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17635
17636 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17637 msgid "Senseless with this layout!"
17638 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17639
17640 #: src/Paragraph.cpp:1560
17641 msgid "Alignment not permitted"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: src/Paragraph.cpp:1561
17645 msgid ""
17646 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17647 "Setting to default."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17651 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17652 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17653 #, fuzzy
17654 msgid "LyX Warning: "
17655 msgstr "Minska"
17656
17657 #: src/Paragraph.cpp:2030 src/insets/InsetListings.cpp:183
17658 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17659 #, fuzzy
17660 msgid "uncodable character"
17661 msgstr "Särskilt:|#S"
17662
17663 #: src/SpellBase.cpp:51
17664 msgid "Native OS API not yet supported."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/Text.cpp:146
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Unknown Inset"
17670 msgstr "Okänd operation"
17671
17672 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Change tracking error"
17675 msgstr "Språk"
17676
17677 #: src/Text.cpp:220
17678 #, c-format
17679 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: src/Text.cpp:233
17683 #, c-format
17684 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: src/Text.cpp:240
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Unknown token"
17690 msgstr "Okänd operation"
17691
17692 #: src/Text.cpp:522
17693 #, fuzzy
17694 msgid ""
17695 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17696 "Tutorial."
17697 msgstr ""
17698 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
17699 "Nybörjarkursen."
17700
17701 #: src/Text.cpp:533
17702 #, fuzzy
17703 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17704 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
17705
17706 #: src/Text.cpp:1343
17707 #, fuzzy
17708 msgid "[Change Tracking] "
17709 msgstr "Språk"
17710
17711 #: src/Text.cpp:1349
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Change: "
17714 msgstr "Sidor:"
17715
17716 #: src/Text.cpp:1353
17717 #, fuzzy
17718 msgid " at "
17719 msgstr " av "
17720
17721 #: src/Text.cpp:1363
17722 #, fuzzy, c-format
17723 msgid "Font: %1$s"
17724 msgstr "Tecken: "
17725
17726 #: src/Text.cpp:1368
17727 #, fuzzy, c-format
17728 msgid ", Depth: %1$d"
17729 msgstr ", Djup: "
17730
17731 #: src/Text.cpp:1374
17732 #, fuzzy
17733 msgid ", Spacing: "
17734 msgstr "Mellanrum"
17735
17736 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17737 msgid "OneHalf"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: src/Text.cpp:1386
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Other ("
17743 msgstr "Annat...|#A"
17744
17745 #: src/Text.cpp:1395
17746 #, fuzzy
17747 msgid ", Inset: "
17748 msgstr ", Djup: "
17749
17750 #: src/Text.cpp:1396
17751 #, fuzzy
17752 msgid ", Paragraph: "
17753 msgstr "Styckesstil satt"
17754
17755 #: src/Text.cpp:1397
17756 #, fuzzy
17757 msgid ", Id: "
17758 msgstr ", Djup: "
17759
17760 #: src/Text.cpp:1398
17761 #, fuzzy
17762 msgid ", Position: "
17763 msgstr "   val: "
17764
17765 #: src/Text.cpp:1404
17766 msgid ", Char: 0x"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: src/Text.cpp:1406
17770 msgid ", Boundary: "
17771 msgstr ""
17772
17773 #: src/Text2.cpp:373
17774 #, fuzzy
17775 msgid "No font change defined."
17776 msgstr "Gå till näste fel"
17777
17778 #: src/Text2.cpp:413
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Nothing to index!"
17781 msgstr "Ingenting att göra"
17782
17783 #: src/Text2.cpp:415
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17786 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
17787
17788 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
17789 msgid "Math editor mode"
17790 msgstr "Matematikläge"
17791
17792 #: src/Text3.cpp:797
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Unknown spacing argument: "
17795 msgstr "Argument saknas"
17796
17797 #: src/Text3.cpp:1038
17798 msgid "Layout "
17799 msgstr "Stil "
17800
17801 #: src/Text3.cpp:1039
17802 msgid " not known"
17803 msgstr " okänd"
17804
17805 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Character set"
17808 msgstr "Teckenkodning:|#T"
17809
17810 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
17811 msgid "Paragraph layout set"
17812 msgstr "Styckesstil satt"
17813
17814 #: src/TextClass.cpp:140
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Plain Layout"
17817 msgstr "Extra styckesstil"
17818
17819 #: src/TextClass.cpp:571
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Missing File"
17822 msgstr "Argument saknas"
17823
17824 #: src/TextClass.cpp:572
17825 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: src/TextClass.cpp:575
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Corrupt File"
17831 msgstr "Fil"
17832
17833 #: src/TextClass.cpp:576
17834 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: src/Thesaurus.cpp:60
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Thesaurus failure"
17840 msgstr "Brödstil"
17841
17842 #: src/Thesaurus.cpp:61
17843 #, c-format
17844 msgid ""
17845 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17846 "\n"
17847 "%1$s."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: src/VCBackend.cpp:46
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Revision control error."
17853 msgstr "Versionskontroll%t"
17854
17855 #: src/VCBackend.cpp:47
17856 #, c-format
17857 msgid ""
17858 "Please check you have installed the program called in\n"
17859 "'%1$s'."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: src/VSpace.cpp:472
17863 #, fuzzy
17864 msgid "Default skip"
17865 msgstr "Brödstil"
17866
17867 #: src/VSpace.cpp:475
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Small skip"
17870 msgstr "Minst"
17871
17872 #: src/VSpace.cpp:478
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Medium skip"
17875 msgstr "Medium"
17876
17877 #: src/VSpace.cpp:481
17878 msgid "Big skip"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: src/VSpace.cpp:484
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Vertical fill"
17884 msgstr "Vertikalt avstånd"
17885
17886 #: src/VSpace.cpp:491
17887 #, fuzzy
17888 msgid "protected"
17889 msgstr "Beklagar."
17890
17891 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17892 #, c-format
17893 msgid ""
17894 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17895 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Reload saved document?"
17901 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17902
17903 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17904 #, fuzzy
17905 msgid "&Reload"
17906 msgstr "Ersätt"
17907
17908 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17909 #, fuzzy
17910 msgid "&Keep Changes"
17911 msgstr "Sidbrytning"
17912
17913 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17914 #, c-format
17915 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17916 msgstr ""
17917
17918 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17919 #, fuzzy
17920 msgid "File not readable!"
17921 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17922
17923 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17924 #, c-format
17925 msgid ""
17926 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17927 "\n"
17928 "Do you want to create a new document?"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Create new document?"
17934 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
17935
17936 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17937 #, fuzzy
17938 msgid "&Create"
17939 msgstr "Lutande"
17940
17941 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17942 #, fuzzy, c-format
17943 msgid ""
17944 "The specified document template\n"
17945 "%1$s\n"
17946 "could not be read."
17947 msgstr "Dokumentstil satt"
17948
17949 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Could not read template"
17952 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17953
17954 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17955 #, fuzzy
17956 msgid "\\arabic{enumi}."
17957 msgstr "Dekoration"
17958
17959 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17960 msgid "\\roman{enumiii}."
17961 msgstr ""
17962
17963 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17964 #, fuzzy
17965 msgid "\\Alph{enumiv}."
17966 msgstr "Dekoration"
17967
17968 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17969 msgid "Senseless!!! "
17970 msgstr ""
17971
17972 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17973 msgid "Standard[[Bullets]]"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Maths"
17979 msgstr "Matematik"
17980
17981 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17982 msgid "Dings 1"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17986 msgid "Dings 2"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17990 msgid "Dings 3"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17994 msgid "Dings 4"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Directories"
18000 msgstr "Användarkatalog: "
18001
18002 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18003 #, fuzzy
18004 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18005 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18006
18007 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18008 #, fuzzy
18009 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18010 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18011
18012 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18013 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18014 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18015
18016 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18017 msgid ""
18018 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18019 "1995-2008 LyX Team"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18023 msgid ""
18024 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18025 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18026 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18027 "any later version."
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18031 msgid ""
18032 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18033 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18034 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18035 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18036 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18037 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18038 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18039 msgstr ""
18040
18041 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18042 #, fuzzy
18043 msgid "LyX Version "
18044 msgstr "Minska"
18045
18046 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Library directory: "
18049 msgstr "Användarkatalog: "
18050
18051 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18052 msgid "User directory: "
18053 msgstr "Användarkatalog: "
18054
18055 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18056 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18057 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18058 #, fuzzy, c-format
18059 msgid "LyX: %1$s"
18060 msgstr "Skriv ut"
18061
18062 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18063 msgid "About %1"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Preferences"
18070 msgstr "Lägg in hänvisning"
18071
18072 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Reconfigure"
18075 msgstr "Omkonfigurera"
18076
18077 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18078 msgid "Quit %1"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Exiting."
18084 msgstr "Avsluta"
18085
18086 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18087 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
18091 #, c-format
18092 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
18096 #, fuzzy
18097 msgid "The current document was closed."
18098 msgstr "Skriv till"
18099
18100 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
18101 msgid ""
18102 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18103 "documents and exit.\n"
18104 "\n"
18105 "Exception: "
18106 msgstr ""
18107
18108 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
18109 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
18110 msgid "Software exception Detected"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
18114 msgid ""
18115 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18116 "unsaved documents and exit."
18117 msgstr ""
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Could not find UI definition file"
18122 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18123
18124 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Bibliography Entry Settings"
18127 msgstr "Referens"
18128
18129 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18130 #, fuzzy
18131 msgid "BibTeX Bibliography"
18132 msgstr "Referens"
18133
18134 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18136 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18137 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
18138 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
18139 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Documents|#o#O"
18142 msgstr "Dokument"
18143
18144 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18145 #, fuzzy
18146 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18147 msgstr "Databas:"
18148
18149 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Select a BibTeX database to add"
18152 msgstr "Databas:"
18153
18154 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18155 #, fuzzy
18156 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18157 msgstr "Databas:"
18158
18159 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Select a BibTeX style"
18162 msgstr "TeX-stil av/på"
18163
18164 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18165 #, fuzzy
18166 msgid "No frame"
18167 msgstr "Namn:|#N"
18168
18169 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18170 msgid "Simple rectangular frame"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18174 msgid "Oval frame, thin"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18178 msgid "Oval frame, thick"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18182 msgid "Drop shadow"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Shaded background"
18188 msgstr "Lägg in märke"
18189
18190 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18191 msgid "Double rectangular frame"
18192 msgstr ""
18193
18194 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18195 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Height"
18198 msgstr "Höjd"
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18201 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Depth"
18204 msgstr ", Djup: "
18205
18206 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18207 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18208 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Total Height"
18211 msgstr "Rak"
18212
18213 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18214 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Width"
18217 msgstr "Bredd"
18218
18219 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Box Settings"
18222 msgstr "Inställningar"
18223
18224 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Branch Settings"
18227 msgstr "Referens"
18228
18229 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18230 msgid "Activated"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Color"
18236 msgstr "Stäng"
18237
18238 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
18240 msgid "Yes"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
18244 #, fuzzy
18245 msgid "No"
18246 msgstr "Namn "
18247
18248 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Merge Changes"
18251 msgstr "Sidbrytning"
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18254 #, fuzzy, c-format
18255 msgid ""
18256 "Change by %1$s\n"
18257 "\n"
18258 msgstr "Mappning av tangentbord"
18259
18260 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18261 #, c-format
18262 msgid "Change made at %1$s\n"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18266 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18267 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18269 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18270 #, fuzzy
18271 msgid "No change"
18272 msgstr " (Ändrad)"
18273
18274 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Small Caps"
18277 msgstr "Kapitäler"
18278
18279 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18280 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18282 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Reset"
18286 msgstr "Ref: "
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18289 msgid "Underbar"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18293 #, fuzzy
18294 msgid "Noun"
18295 msgstr "Namn "
18296
18297 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18298 #, fuzzy
18299 msgid "No color"
18300 msgstr "Stäng"
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Black"
18305 msgstr "Block|#o"
18306
18307 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18308 #, fuzzy
18309 msgid "White"
18310 msgstr "Vit"
18311
18312 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Red"
18315 msgstr "Gör om"
18316
18317 # Visas med grekiska tecken
18318 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18319 #, fuzzy
18320 msgid "Green"
18321 msgstr "Grek"
18322
18323 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18324 #, fuzzy
18325 msgid "Blue"
18326 msgstr "Blå"
18327
18328 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18329 #, fuzzy
18330 msgid "Cyan"
18331 msgstr "Avbryt"
18332
18333 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Magenta"
18336 msgstr "Huvuddokument:"
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18339 #, fuzzy
18340 msgid "Yellow"
18341 msgstr "Gul"
18342
18343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Text Style"
18346 msgstr "Dokumentet"
18347
18348 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Keys"
18351 msgstr "Nyckel:"
18352
18353 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18354 msgid "LinkBack PDF"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18358 msgid "PDF"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18362 #, fuzzy
18363 msgid "pasted"
18364 msgstr "Klistra in"
18365
18366 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18367 #, c-format
18368 msgid "%1$s Files"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18374 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18375
18376 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
18377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
18378 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
18379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
18380 msgid "Canceled."
18381 msgstr "Avbrutet."
18382
18383 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Overwrite external file?"
18386 msgstr "Skrivmaskin"
18387
18388 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18389 #, c-format
18390 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Next command"
18396 msgstr "Utför kommando"
18397
18398 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18399 #, fuzzy
18400 msgid "big[[delimiter size]]"
18401 msgstr "SKiljetecken"
18402
18403 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Big[[delimiter size]]"
18406 msgstr "SKiljetecken"
18407
18408 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18409 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18413 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Math Delimiter"
18419 msgstr "SKiljetecken"
18420
18421 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18422 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18423 #, fuzzy
18424 msgid "(None)"
18425 msgstr "Klar"
18426
18427 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Variable"
18430 msgstr "Tabell inlagd"
18431
18432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18433 msgid "Computer Modern Roman"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18437 msgid "Latin Modern Roman"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18441 msgid "AE (Almost European)"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Times Roman"
18447 msgstr "Antikva"
18448
18449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18450 #, fuzzy
18451 msgid "Palatino"
18452 msgstr "Ersätt"
18453
18454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18455 msgid "Bitstream Charter"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18459 msgid "New Century Schoolbook"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Bookman"
18465 msgstr "Antikva"
18466
18467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18468 msgid "Utopia"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Bera Serif"
18474 msgstr "Linjärer"
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18477 msgid "Concrete Roman"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18481 msgid "Zapf Chancery"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18485 msgid "Computer Modern Sans"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18489 msgid "Latin Modern Sans"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18493 msgid "Helvetica"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18497 msgid "Avant Garde"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18501 msgid "Bera Sans"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18505 #, fuzzy
18506 msgid "CM Bright"
18507 msgstr "Rak"
18508
18509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18510 msgid "Computer Modern Typewriter"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Latin Modern Typewriter"
18516 msgstr "Skrivmaskin"
18517
18518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Courier"
18521 msgstr "Kopior"
18522
18523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18524 msgid "Bera Mono"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18528 msgid "LuxiMono"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18532 #, fuzzy
18533 msgid "CM Typewriter Light"
18534 msgstr "Skrivmaskin"
18535
18536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Module not found!"
18539 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18540
18541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Document Settings"
18544 msgstr "Dokument"
18545
18546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18548 msgid ""
18549 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18550 msgstr ""
18551
18552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Length"
18555 msgstr "Mått|#t"
18556
18557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18559 msgid " (not installed)"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18563 msgid "10"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18567 msgid "11"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18571 msgid "12"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18575 #, fuzzy
18576 msgid "empty"
18577 msgstr ", Djup: "
18578
18579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18580 #, fuzzy
18581 msgid "plain"
18582 msgstr "Mellanrum"
18583
18584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18585 #, fuzzy
18586 msgid "headings"
18587 msgstr "Mappning av tangentbord"
18588
18589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18590 msgid "fancy"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18594 msgid "B3"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18598 msgid "B4"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18602 #, fuzzy
18603 msgid "LaTeX default"
18604 msgstr "LaTeX Logg"
18605
18606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18607 #, fuzzy
18608 msgid "``text''"
18609 msgstr "Lutande"
18610
18611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18612 #, fuzzy
18613 msgid "''text''"
18614 msgstr "Lutande"
18615
18616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18617 #, fuzzy
18618 msgid ",,text``"
18619 msgstr "Lutande"
18620
18621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18622 #, fuzzy
18623 msgid ",,text''"
18624 msgstr "Lutande"
18625
18626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18627 #, fuzzy
18628 msgid "<<text>>"
18629 msgstr "Lutande"
18630
18631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18632 #, fuzzy
18633 msgid ">>text<<"
18634 msgstr "Lutande"
18635
18636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Numbered"
18639 msgstr "Nummer"
18640
18641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18642 msgid "Appears in TOC"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18646 msgid "Author-year"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Numerical"
18652 msgstr "Nummer"
18653
18654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18655 #, fuzzy, c-format
18656 msgid "Unavailable: %1$s"
18657 msgstr "Lägg in hänvisning"
18658
18659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Document Class"
18662 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Text Layout"
18667 msgstr "Stil "
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Page Margins"
18672 msgstr "Marginaler"
18673
18674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Numbering & TOC"
18677 msgstr "Nummer"
18678
18679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18680 msgid "PDF Properties"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Math Options"
18686 msgstr "Extra val"
18687
18688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Float Placement"
18691 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18692
18693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Bullets"
18696 msgstr "Bombdjup"
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Branches"
18701 msgstr "Referens"
18702
18703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18705 #, fuzzy
18706 msgid "LaTeX Preamble"
18707 msgstr "LaTeX Preamble"
18708
18709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Layouts|#o#O"
18712 msgstr "Stil"
18713
18714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18715 #, fuzzy
18716 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18717 msgstr "Dokumentet"
18718
18719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18721 msgid "Local layout file"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18725 msgid ""
18726 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18727 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18728 "document may not work with this layout if you do not\n"
18729 "keep the layout file in the document directory."
18730 msgstr ""
18731
18732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18733 #, fuzzy
18734 msgid "&Set Layout"
18735 msgstr "Stil "
18736
18737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Error"
18742 msgstr "Fel"
18743
18744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18745 #, fuzzy
18746 msgid "Unable to read local layout file."
18747 msgstr "Pappersstil satt"
18748
18749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Select master document"
18752 msgstr "Spara dokumentet?"
18753
18754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18755 #, fuzzy
18756 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18757 msgstr "Dokumentet"
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Unable to set document class."
18763 msgstr "Pappersstil satt"
18764
18765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Unapplied changes"
18769 msgstr "Skicka in ändringar"
18770
18771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
18773 msgid ""
18774 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18775 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18776 msgstr ""
18777
18778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
18780 msgid "&Dismiss"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
18784 #, c-format
18785 msgid "%1$s, %2$s"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18789 #, c-format
18790 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
18794 #, c-format
18795 msgid "Package(s) required: %1$s."
18796 msgstr ""
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
18799 #, fuzzy
18800 msgid "or"
18801 msgstr "Infälld|#n"
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
18804 #, c-format
18805 msgid "Module required: %1$s."
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
18809 #, c-format
18810 msgid "Modules excluded: %1$s."
18811 msgstr ""
18812
18813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
18814 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
18818 #, fuzzy
18819 msgid "Can't set layout!"
18820 msgstr "Extra styckesstil"
18821
18822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
18823 #, fuzzy, c-format
18824 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18825 msgstr "Pappersstil satt"
18826
18827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Not Found"
18830 msgstr " okänd"
18831
18832 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18833 #, fuzzy
18834 msgid "TeX Code Settings"
18835 msgstr "Extra val"
18836
18837 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Error List"
18840 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18841
18842 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18843 #, c-format
18844 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Top left"
18850 msgstr "Centrerat|#C"
18851
18852 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Bottom left"
18855 msgstr "Botten|#B"
18856
18857 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Baseline left"
18860 msgstr "Justering"
18861
18862 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Top center"
18865 msgstr "Centrerat|#C"
18866
18867 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Bottom center"
18870 msgstr "Centrerat|#C"
18871
18872 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Baseline center"
18875 msgstr "Justering"
18876
18877 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Top right"
18880 msgstr "Rak"
18881
18882 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Bottom right"
18885 msgstr "Botten|#B"
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Baseline right"
18890 msgstr "Höger|#H"
18891
18892 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18893 #, fuzzy
18894 msgid "External Material"
18895 msgstr "Extra|#X"
18896
18897 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Scale%"
18900 msgstr "Mindre"
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Select external file"
18905 msgstr "Markera nästa rad"
18906
18907 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Float Settings"
18910 msgstr "Inställningar"
18911
18912 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Graphics"
18915 msgstr "Fil|#F"
18916
18917 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Select graphics file"
18920 msgstr "Markera nästa rad"
18921
18922 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Clipart|#C#c"
18925 msgstr "Blandade bilder"
18926
18927 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Horizontal Space Settings"
18930 msgstr "Minisida|#M"
18931
18932 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18933 msgid ""
18934 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18935 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18936 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18940 msgid "Hyperlink"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Child Document"
18946 msgstr "Dokumentet"
18947
18948 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18949 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18950 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18951 msgid ""
18952 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Select document to include"
18958 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18959
18960 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18961 #, fuzzy
18962 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18963 msgstr "Dokumentet"
18964
18965 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18966 #, fuzzy
18967 msgid "unknown"
18968 msgstr " okänd"
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18971 #, fuzzy
18972 msgid "shortcut"
18973 msgstr "Beklagar."
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18976 #, fuzzy
18977 msgid "shortcuts"
18978 msgstr "Beklagar."
18979
18980 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18981 msgid "lyxrc"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18985 #, fuzzy
18986 msgid "package"
18987 msgstr "Ersätt"
18988
18989 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18990 #, fuzzy
18991 msgid "textclass"
18992 msgstr "Lutande"
18993
18994 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18995 #, fuzzy
18996 msgid "menu"
18997 msgstr "Linje"
18998
18999 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19000 #, fuzzy
19001 msgid "icon"
19002 msgstr "Två|#v"
19003
19004 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19005 #, fuzzy
19006 msgid "buffer"
19007 msgstr "Blå"
19008
19009 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Info"
19012 msgstr "Ångra"
19013
19014 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Label"
19017 msgstr "Tabell inlagd"
19018
19019 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
19020 #, fuzzy
19021 msgid "No language"
19022 msgstr "Språk"
19023
19024 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19025 #, fuzzy
19026 msgid "Program Listing Settings"
19027 msgstr "Minisida|#M"
19028
19029 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19030 #, fuzzy
19031 msgid "No dialect"
19032 msgstr " (Ändrad)"
19033
19034 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19035 #, fuzzy
19036 msgid "LaTeX Log"
19037 msgstr "LaTeX Logg"
19038
19039 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Literate Programming Build Log"
19042 msgstr "Inga varningar."
19043
19044 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19045 #, fuzzy
19046 msgid "lyx2lyx Error Log"
19047 msgstr "Inga varningar."
19048
19049 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Version Control Log"
19052 msgstr "Versionskontroll%t"
19053
19054 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19055 #, fuzzy
19056 msgid "No LaTeX log file found."
19057 msgstr "Inga varningar."
19058
19059 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19060 #, fuzzy
19061 msgid "No literate programming build log file found."
19062 msgstr "Inga varningar."
19063
19064 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19065 #, fuzzy
19066 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19067 msgstr "Inga varningar."
19068
19069 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19070 #, fuzzy
19071 msgid "No version control log file found."
19072 msgstr "Inga varningar."
19073
19074 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Math Matrix"
19077 msgstr "Matris"
19078
19079 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
19080 msgid "Nomenclature"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Note Settings"
19086 msgstr "Inställningar"
19087
19088 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Paragraph Settings"
19091 msgstr "Referens"
19092
19093 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19094 msgid ""
19095 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19096 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19097 "\n"
19098 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19099 "the items is used."
19100 msgstr ""
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19103 #, fuzzy
19104 msgid "System files|#S#s"
19105 msgstr "Foga in|#F"
19106
19107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19108 #, fuzzy
19109 msgid "User files|#U#u"
19110 msgstr "Foga in|#F"
19111
19112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19113 msgid "Look & Feel"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Language Settings"
19119 msgstr "Minisida|#M"
19120
19121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Output"
19124 msgstr ", Djup: "
19125
19126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19127 #, fuzzy
19128 msgid "File Handling"
19129 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19130
19131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Date format"
19134 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19135
19136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Keyboard/Mouse"
19139 msgstr "Sakord:|#S"
19140
19141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Input Completion"
19144 msgstr "Bildtext|#x"
19145
19146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Screen fonts"
19149 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19150
19151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Colors"
19154 msgstr "Stäng"
19155
19156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Paths"
19159 msgstr "Matematik"
19160
19161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Select directory for example files"
19164 msgstr "Markera nästa rad"
19165
19166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Select a document templates directory"
19169 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19170
19171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Select a temporary directory"
19174 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19175
19176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Select a backups directory"
19179 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19180
19181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Select a document directory"
19184 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19185
19186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
19187 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
19191 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Spellchecker"
19194 msgstr "Rättstavning"
19195
19196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
19197 #, fuzzy
19198 msgid "ispell"
19199 msgstr "Gul"
19200
19201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19202 #, fuzzy
19203 msgid "aspell"
19204 msgstr "Gul"
19205
19206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19207 #, fuzzy
19208 msgid "hspell"
19209 msgstr "Gul"
19210
19211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19212 msgid "pspell (library)"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19216 msgid "aspell (library)"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Converters"
19222 msgstr "Centrerat|#C"
19223
19224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19225 #, fuzzy
19226 msgid "File formats"
19227 msgstr "Infälld|#n"
19228
19229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Format in use"
19232 msgstr "Infälld|#n"
19233
19234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19235 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19236 msgstr ""
19237
19238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19239 msgid "LyX needs to be restarted!"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19243 msgid ""
19244 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19245 "restart."
19246 msgstr ""
19247
19248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Printer"
19251 msgstr "Skriv ut"
19252
19253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2512
19254 #, fuzzy
19255 msgid "User interface"
19256 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19257
19258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Control"
19261 msgstr "Lägg in märke"
19262
19263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Shortcuts"
19266 msgstr "Beklagar."
19267
19268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Function"
19271 msgstr "Funktioner"
19272
19273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Shortcut"
19276 msgstr "Beklagar."
19277
19278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
19279 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Mathematical Symbols"
19285 msgstr "Matris"
19286
19287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Document and Window"
19290 msgstr "LaTeX-fel"
19291
19292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
19293 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
19297 #, fuzzy
19298 msgid "System and Miscellaneous"
19299 msgstr "Blandat"
19300
19301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Res&tore"
19304 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19305
19306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395
19307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
19308 msgid "Failed to create shortcut"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19314 msgstr "Okänd operation"
19315
19316 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
19317 msgid "Invalid or empty key sequence"
19318 msgstr ""
19319
19320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
19321 msgid "Shortcut is already defined"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
19325 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Identity"
19331 msgstr "Indrag"
19332
19333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Choose bind file"
19336 msgstr "Välj mall"
19337
19338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
19339 #, fuzzy
19340 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19341 msgstr "Databas:"
19342
19343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Choose UI file"
19346 msgstr "Välj mall"
19347
19348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
19349 #, fuzzy
19350 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19351 msgstr "[ingen fil]"
19352
19353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Choose keyboard map"
19356 msgstr "Sakord:|#S"
19357
19358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
19359 #, fuzzy
19360 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19361 msgstr "Sakord:|#S"
19362
19363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Choose personal dictionary"
19366 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19367
19368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
19369 msgid "*.pws"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2651
19373 #, fuzzy
19374 msgid "*.ispell"
19375 msgstr "Gul"
19376
19377 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Print Document"
19380 msgstr "Dokumentet"
19381
19382 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Print to file"
19385 msgstr "Skriv till"
19386
19387 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19388 msgid "PostScript files (*.ps)"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Cross-reference"
19394 msgstr "Lägg in hänvisning"
19395
19396 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
19397 #, fuzzy
19398 msgid "&Go Back"
19399 msgstr "Svart"
19400
19401 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Jump back"
19404 msgstr "Svart"
19405
19406 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Jump to label"
19409 msgstr "Gå till märke|#G"
19410
19411 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Find and Replace"
19414 msgstr "Sök & byt"
19415
19416 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Send Document to Command"
19419 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19420
19421 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Show File"
19424 msgstr "Fil"
19425
19426 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Error -> Cannot load file!"
19429 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19430
19431 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Spellchecker error"
19434 msgstr "Rättstavning"
19435
19436 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19437 #, fuzzy
19438 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19439 msgstr ""
19440 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19441 "Den har kanske avbrutits."
19442
19443 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19444 #, fuzzy
19445 msgid ""
19446 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19447 "Maybe it has been killed."
19448 msgstr ""
19449 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19450 "Den har kanske avbrutits."
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19453 #, fuzzy
19454 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19455 msgstr ""
19456 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19457 "Den har kanske avbrutits."
19458
19459 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19460 #, fuzzy
19461 msgid "The spellchecker has failed"
19462 msgstr ""
19463 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19464 "Den har kanske avbrutits."
19465
19466 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19467 #, fuzzy, c-format
19468 msgid "%1$d words checked."
19469 msgstr "Ett fel funnet"
19470
19471 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19472 #, fuzzy
19473 msgid "One word checked."
19474 msgstr "Ett fel funnet"
19475
19476 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Spelling check completed"
19479 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19480
19481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Basic Latin"
19484 msgstr "Databas:"
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19487 msgid "Latin-1 Supplement"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19491 msgid "Latin Extended-A"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19495 msgid "Latin Extended-B"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19499 #, fuzzy
19500 msgid "IPA Extensions"
19501 msgstr "Extra val"
19502
19503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19504 msgid "Spacing Modifier Letters"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19508 msgid "Combining Diacritical Marks"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19512 msgid "Cyrillic"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19516 msgid "Arabic"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19520 msgid "Devanagari"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19524 msgid "Bengali"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19528 msgid "Gurmukhi"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Gujarati"
19534 msgstr "Bildtext|#x"
19535
19536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19537 msgid "Oriya"
19538 msgstr ""
19539
19540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Tamil"
19543 msgstr "Matris"
19544
19545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19546 msgid "Telugu"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Kannada"
19552 msgstr "Citat"
19553
19554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19555 msgid "Malayalam"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Lao"
19561 msgstr "Stil "
19562
19563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Tibetan"
19566 msgstr "Lutande"
19567
19568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Georgian"
19571 msgstr "Lägg in"
19572
19573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19574 msgid "Hangul Jamo"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Phonetic Extensions"
19580 msgstr "Extra val"
19581
19582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19583 msgid "Latin Extended Additional"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19587 msgid "Greek Extended"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19591 #, fuzzy
19592 msgid "General Punctuation"
19593 msgstr "Inget mer att ångra"
19594
19595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Superscripts and Subscripts"
19598 msgstr "PostScript|#P"
19599
19600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19601 msgid "Currency Symbols"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19605 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19609 msgid "Letterlike Symbols"
19610 msgstr ""
19611
19612 # ??
19613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Number Forms"
19616 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
19617
19618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Mathematical Operators"
19621 msgstr "Matris"
19622
19623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Miscellaneous Technical"
19626 msgstr "Blandat"
19627
19628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19629 msgid "Control Pictures"
19630 msgstr ""
19631
19632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19633 msgid "Optical Character Recognition"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19637 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19638 msgstr ""
19639
19640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Box Drawing"
19643 msgstr "Inställningar"
19644
19645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Block Elements"
19648 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19649
19650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19651 msgid "Geometric Shapes"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Miscellaneous Symbols"
19657 msgstr "Blandat"
19658
19659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19660 msgid "Dingbats"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19664 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19668 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19672 msgid "Hiragana"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19676 msgid "Katakana"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19680 #, fuzzy
19681 msgid "Bopomofo"
19682 msgstr "% av sidan|#d"
19683
19684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19685 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19686 msgstr ""
19687
19688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19689 msgid "Kanbun"
19690 msgstr ""
19691
19692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19693 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19697 msgid "CJK Compatibility"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19701 msgid "CJK Unified Ideographs"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19705 msgid "Hangul Syllables"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19709 msgid "High Surrogates"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19713 msgid "Private Use High Surrogates"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19717 msgid "Low Surrogates"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19721 msgid "Private Use Area"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19725 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19729 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19733 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19737 msgid "Combining Half Marks"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19741 msgid "CJK Compatibility Forms"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19745 msgid "Small Form Variants"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19749 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19750 msgstr ""
19751
19752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19753 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Specials"
19759 msgstr "Särskild cell"
19760
19761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19762 msgid "Linear B Syllabary"
19763 msgstr ""
19764
19765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19766 msgid "Linear B Ideograms"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Aegean Numbers"
19772 msgstr "Inget nummer"
19773
19774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19775 msgid "Ancient Greek Numbers"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Old Italic"
19781 msgstr "Kursiv"
19782
19783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19784 msgid "Gothic"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19788 msgid "Ugaritic"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19792 msgid "Old Persian"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Deseret"
19798 msgstr "Ref: "
19799
19800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Shavian"
19803 msgstr "Citat"
19804
19805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19806 msgid "Osmanya"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19810 msgid "Cypriot Syllabary"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19814 msgid "Kharoshthi"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19818 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19822 msgid "Musical Symbols"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19826 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19830 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19834 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19838 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19842 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Tags"
19848 msgstr "Sidor:"
19849
19850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19851 msgid "Variation Selectors Supplement"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19855 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19856 msgstr ""
19857
19858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19859 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Character: "
19865 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19866
19867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19868 msgid "Code Point: "
19869 msgstr ""
19870
19871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Symbols"
19874 msgstr "Stil:"
19875
19876 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Table Settings"
19879 msgstr "Minisida|#M"
19880
19881 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Insert Table"
19884 msgstr "Lägg in tabell"
19885
19886 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19887 #, fuzzy
19888 msgid "TeX Information"
19889 msgstr "Inget mer att ångra"
19890
19891 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Outline"
19894 msgstr "Annat...|#A"
19895
19896 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19897 msgid "Filtering layouts with \""
19898 msgstr ""
19899
19900 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19901 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19902 msgstr ""
19903
19904 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
19905 #, fuzzy
19906 msgid " (unknown)"
19907 msgstr " okänd"
19908
19909 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
19910 #, fuzzy
19911 msgid "auto"
19912 msgstr "Brödstil"
19913
19914 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
19915 #, fuzzy
19916 msgid "off"
19917 msgstr "Av"
19918
19919 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
19920 #, c-format
19921 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Vertical Space Settings"
19927 msgstr "Minisida|#M"
19928
19929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19930 #, fuzzy
19931 msgid "version "
19932 msgstr "Minska"
19933
19934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19935 #, fuzzy
19936 msgid "unknown version"
19937 msgstr "Okänd operation"
19938
19939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19940 msgid "Small-sized icons"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19944 msgid "Normal-sized icons"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19948 msgid "Big-sized icons"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
19952 #, fuzzy, c-format
19953 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19954 msgstr "Okänd operation"
19955
19956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Select template file"
19959 msgstr "Markera nästa rad"
19960
19961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Templates|#T#t"
19964 msgstr "Mallar"
19965
19966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
19967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
19968 #, fuzzy
19969 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19970 msgstr "Dokumentet"
19971
19972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Document not loaded."
19975 msgstr "Dokumentstil satt"
19976
19977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Select document to open"
19980 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
19981
19982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
19983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Examples|#E#e"
19986 msgstr "Exempel"
19987
19988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
19989 #, fuzzy
19990 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19991 msgstr "Dokumentet"
19992
19993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
19994 #, fuzzy
19995 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19996 msgstr "Dokumentet"
19997
19998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
19999 #, fuzzy
20000 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20001 msgstr "Dokumentet"
20002
20003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
20004 #, fuzzy, c-format
20005 msgid "Opening document %1$s..."
20006 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
20007
20008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
20009 #, fuzzy, c-format
20010 msgid "Document %1$s opened."
20011 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20012
20013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
20014 #, fuzzy, c-format
20015 msgid "Could not open document %1$s"
20016 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20017
20018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Couldn't import file"
20021 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20022
20023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
20024 #, c-format
20025 msgid "No information for importing the format %1$s."
20026 msgstr ""
20027
20028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
20029 #, fuzzy, c-format
20030 msgid "Select %1$s file to import"
20031 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20032
20033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
20034 #, c-format
20035 msgid ""
20036 "The document %1$s already exists.\n"
20037 "\n"
20038 "Do you want to overwrite that document?"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Overwrite document?"
20044 msgstr "Spara dokumentet?"
20045
20046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
20047 #, fuzzy, c-format
20048 msgid "Importing %1$s..."
20049 msgstr "Importera%m"
20050
20051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
20052 msgid "imported."
20053 msgstr "importerad."
20054
20055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
20056 #, fuzzy
20057 msgid "file not imported!"
20058 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20059
20060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Select LyX document to insert"
20063 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20064
20065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Select file to insert"
20068 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20069
20070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Choose a filename to save document as"
20073 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20074
20075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
20076 #, fuzzy
20077 msgid "&Rename"
20078 msgstr "Namn:|#N"
20079
20080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
20081 #, c-format
20082 msgid ""
20083 "The document %1$s could not be saved.\n"
20084 "\n"
20085 "Do you want to rename the document and try again?"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
20089 msgid "Rename and save?"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
20093 #, fuzzy
20094 msgid "&Retry"
20095 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20096
20097 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
20098 #, c-format
20099 msgid ""
20100 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20101 "\n"
20102 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
20106 msgid "&Discard"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
20110 #, fuzzy
20111 msgid "Saving all documents..."
20112 msgstr "Lagrar dokument"
20113
20114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
20115 #, fuzzy
20116 msgid "All documents saved."
20117 msgstr "Dokumentstil satt"
20118
20119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
20120 #, c-format
20121 msgid "%1$s unknown command!"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20125 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20126 #, fuzzy
20127 msgid "LaTeX Source"
20128 msgstr "LaTeX-fel"
20129
20130 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20131 msgid "DocBook Source"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Literate Source"
20137 msgstr "LaTeX-fel"
20138
20139 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
20140 #, fuzzy
20141 msgid " (changed)"
20142 msgstr " (Ändrad)"
20143
20144 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
20145 msgid " (read only)"
20146 msgstr " (Skrivskyddad)"
20147
20148 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Close File"
20151 msgstr "Stäng"
20152
20153 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Hide tab"
20156 msgstr "Brödstil"
20157
20158 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Close tab"
20161 msgstr "Stäng"
20162
20163 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Wrap Float Settings"
20166 msgstr "Inställningar"
20167
20168 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20169 msgid "Click to detach"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20173 msgid "No Group"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20177 #, fuzzy
20178 msgid "No Documents Open!"
20179 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20180
20181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20182 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
20184 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
20185 #, fuzzy
20186 msgid "No Document Open!"
20187 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20188
20189 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Master Document"
20192 msgstr "Spara dokumentet?"
20193
20194 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
20195 msgid "Open Navigator..."
20196 msgstr ""
20197
20198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Other Lists"
20201 msgstr "Annat...|#A"
20202
20203 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
20204 #, fuzzy
20205 msgid "No Table of contents"
20206 msgstr "Innehåll"
20207
20208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Other Toolbars"
20211 msgstr "Topp:|#T"
20212
20213 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045
20214 #, fuzzy
20215 msgid "No Branch in Document!"
20216 msgstr "Dokumentet"
20217
20218 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
20219 #, fuzzy
20220 msgid "No Citation in Scope!"
20221 msgstr "Gå till näste fel"
20222
20223 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604
20224 #, fuzzy
20225 msgid "No action defined!"
20226 msgstr "Gå till näste fel"
20227
20228 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20229 #, fuzzy
20230 msgid "space"
20231 msgstr "Ersätt"
20232
20233 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20234 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20235 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20236 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Invalid filename"
20239 msgstr "Infogning"
20240
20241 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20242 msgid ""
20243 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20244 "characters:\n"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Could not update TeX information"
20250 msgstr "Inget mer att göra om"
20251
20252 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
20253 #, fuzzy, c-format
20254 msgid "The script `%s' failed."
20255 msgstr ""
20256 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20257 "Den har kanske avbrutits."
20258
20259 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
20260 #, fuzzy
20261 msgid "All Files "
20262 msgstr "[ingen fil]"
20263
20264 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20265 msgid "Table of Contents"
20266 msgstr "Innehåll"
20267
20268 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Child Documents"
20271 msgstr "Dokumentet"
20272
20273 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20274 #, fuzzy
20275 msgid "List of Graphics"
20276 msgstr "Tabeller"
20277
20278 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20279 #, fuzzy
20280 msgid "List of Equations"
20281 msgstr "Figur"
20282
20283 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20284 #, fuzzy
20285 msgid "List of Footnotes"
20286 msgstr "Figur"
20287
20288 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20289 #, fuzzy
20290 msgid "List of Listings"
20291 msgstr "Figur"
20292
20293 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20294 #, fuzzy
20295 msgid "List of Indexes"
20296 msgstr "Tabeller"
20297
20298 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20299 #, fuzzy
20300 msgid "List of Marginal notes"
20301 msgstr "Tabeller"
20302
20303 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20304 #, fuzzy
20305 msgid "List of Notes"
20306 msgstr "Tabeller"
20307
20308 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20309 #, fuzzy
20310 msgid "List of Citations"
20311 msgstr "Figur"
20312
20313 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Labels and References"
20316 msgstr "Lägg in hänvisning"
20317
20318 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
20319 #, fuzzy
20320 msgid "List of Branches"
20321 msgstr "Tabeller"
20322
20323 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20324 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20325 msgid ""
20326 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20327 "file through LaTeX: "
20328 msgstr ""
20329
20330 #: src/insets/Inset.cpp:333
20331 msgid "Opened inset"
20332 msgstr "Öppnat insättning"
20333
20334 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20335 msgid "Keys must be unique!"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20339 #, c-format
20340 msgid ""
20341 "The key %1$s already exists,\n"
20342 "it will be changed to %2$s."
20343 msgstr ""
20344
20345 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20346 #, c-format
20347 msgid ""
20348 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20349 "If you proceed, all of them will be opened."
20350 msgstr ""
20351
20352 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Open Databases?"
20355 msgstr "Databas:"
20356
20357 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20358 msgid "&Proceed"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20362 #, fuzzy
20363 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20364 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20365
20366 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Databases:"
20369 msgstr "Databas:"
20370
20371 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Style File:"
20374 msgstr "Stäng"
20375
20376 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Lists:"
20379 msgstr "Linje"
20380
20381 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20382 msgid "included in TOC"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20386 msgid "Export Warning!"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20390 msgid ""
20391 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20392 "BibTeX will be unable to find them."
20393 msgstr ""
20394
20395 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20396 msgid ""
20397 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20398 "BibTeX will be unable to find it."
20399 msgstr ""
20400
20401 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20402 #, fuzzy
20403 msgid "simple frame"
20404 msgstr "Lägg in märke"
20405
20406 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20407 #, fuzzy
20408 msgid "frameless"
20409 msgstr "Skrivare|#S"
20410
20411 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20412 msgid "simple frame, page breaks"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20416 msgid "oval, thin"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20420 msgid "oval, thick"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20424 msgid "drop shadow"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20428 #, fuzzy
20429 msgid "shaded background"
20430 msgstr "Lägg in märke"
20431
20432 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20433 #, fuzzy
20434 msgid "double frame"
20435 msgstr "Dubbel:|#D"
20436
20437 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Opened Box Inset"
20440 msgstr "Öppnat insättning"
20441
20442 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Opened Branch Inset"
20445 msgstr "Öppnat insättning"
20446
20447 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Branch: "
20450 msgstr "Referens"
20451
20452 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Undef: "
20455 msgstr "Ref: "
20456
20457 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20458 #, fuzzy
20459 msgid "branch"
20460 msgstr "Referens"
20461
20462 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Opened Caption Inset"
20465 msgstr "Öppnat insättning"
20466
20467 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20468 #, c-format
20469 msgid "Sub-%1$s"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20473 #, fuzzy
20474 msgid "not cited"
20475 msgstr "Beklagar."
20476
20477 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20478 msgid "Left-click to collapse the inset"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20482 msgid "Left-click to open the inset"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20486 #, fuzzy
20487 msgid "LaTeX Command: "
20488 msgstr "Utför kommando"
20489
20490 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20491 #, fuzzy
20492 msgid "InsetCommand Error: "
20493 msgstr "Utför kommando"
20494
20495 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Incompatible command name."
20498 msgstr "Utför kommando"
20499
20500 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20501 #, fuzzy
20502 msgid "InsetCommandParams Error: "
20503 msgstr "Utför kommando"
20504
20505 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20506 #, fuzzy
20507 msgid "InsetCommandParams: "
20508 msgstr "Utför kommando"
20509
20510 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Unknown parameter name: "
20513 msgstr "Argument saknas"
20514
20515 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20516 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20517 msgstr ""
20518
20519 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Opened ERT Inset"
20522 msgstr "Öppnat insättning"
20523
20524 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
20525 #, fuzzy, c-format
20526 msgid "External template %1$s is not installed"
20527 msgstr "Extra val"
20528
20529 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Opened Flex Inset"
20532 msgstr "Öppnat insättning"
20533
20534 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20535 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20536 #, fuzzy
20537 msgid "float: "
20538 msgstr "Fot"
20539
20540 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Opened Float Inset"
20543 msgstr "Öppnat insättning"
20544
20545 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20546 #, fuzzy
20547 msgid "float"
20548 msgstr "Fot"
20549
20550 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20551 #, fuzzy
20552 msgid " (sideways)"
20553 msgstr "Rotera 90°|#9"
20554
20555 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20556 #, fuzzy
20557 msgid "subfloat: "
20558 msgstr "Fot"
20559
20560 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20561 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20565 #, fuzzy, c-format
20566 msgid "List of %1$s"
20567 msgstr "Tabeller"
20568
20569 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Opened Footnote Inset"
20572 msgstr "Öppnat insättning"
20573
20574 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20575 #, fuzzy
20576 msgid "footnote"
20577 msgstr "Lägg in fotnot"
20578
20579 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20580 #, fuzzy, c-format
20581 msgid ""
20582 "Could not copy the file\n"
20583 "%1$s\n"
20584 "into the temporary directory."
20585 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
20586
20587 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20588 #, c-format
20589 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20590 msgstr ""
20591
20592 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20593 #, fuzzy, c-format
20594 msgid "Graphics file: %1$s"
20595 msgstr "Fil|#F"
20596
20597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20598 msgid "Verbatim Input"
20599 msgstr "Lägg in Verbatim"
20600
20601 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Verbatim Input*"
20604 msgstr "Lägg in Verbatim"
20605
20606 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20607 msgid "Recursive input"
20608 msgstr ""
20609
20610 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20611 #, c-format
20612 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20613 msgstr ""
20614
20615 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20616 #, c-format
20617 msgid ""
20618 "Included file `%1$s'\n"
20619 "has textclass `%2$s'\n"
20620 "while parent file has textclass `%3$s'."
20621 msgstr ""
20622
20623 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20624 msgid "Different textclasses"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20628 #, c-format
20629 msgid ""
20630 "Included file `%1$s'\n"
20631 "uses module `%2$s'\n"
20632 "which is not used in parent file."
20633 msgstr ""
20634
20635 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20636 #, fuzzy
20637 msgid "Module not found"
20638 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20639
20640 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Information regarding "
20643 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20644
20645 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20646 #, fuzzy
20647 msgid "yes"
20648 msgstr "Stil:"
20649
20650 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20651 #, fuzzy
20652 msgid "no"
20653 msgstr "Ångra"
20654
20655 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Unknown buffer info"
20658 msgstr "Okänd operation"
20659
20660 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20661 msgid "Label names must be unique!"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20665 #, c-format
20666 msgid ""
20667 "The label %1$s already exists,\n"
20668 "it will be changed to %2$s."
20669 msgstr ""
20670
20671 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20672 msgid "DUPLICATE: "
20673 msgstr ""
20674
20675 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Opened Listing Inset"
20678 msgstr "Öppnat insättning"
20679
20680 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20681 msgid "no more lstline delimiters available"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Running out of delimiters"
20687 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20688
20689 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20690 msgid ""
20691 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20692 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20693 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20694 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20695 "must investigate!"
20696 msgstr ""
20697
20698 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20699 #, fuzzy
20700 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20701 msgstr "Särskilt:|#S"
20702
20703 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20704 #, c-format
20705 msgid ""
20706 "The following characters in one of the program listings are\n"
20707 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20708 "%1$s."
20709 msgstr ""
20710
20711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20712 msgid "A value is expected."
20713 msgstr ""
20714
20715 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20721 msgid "Unbalanced braces!"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20725 msgid "Please specify true or false."
20726 msgstr ""
20727
20728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20729 msgid "Only true or false is allowed."
20730 msgstr ""
20731
20732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20733 msgid "Please specify an integer value."
20734 msgstr ""
20735
20736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20737 msgid "An integer is expected."
20738 msgstr ""
20739
20740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20741 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20742 msgstr ""
20743
20744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20745 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20746 msgstr ""
20747
20748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20749 #, c-format
20750 msgid "Please specify one of %1$s."
20751 msgstr ""
20752
20753 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20754 #, c-format
20755 msgid "Try one of %1$s."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20759 #, c-format
20760 msgid "I guess you mean %1$s."
20761 msgstr ""
20762
20763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20764 #, c-format
20765 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20766 msgstr ""
20767
20768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20769 #, c-format
20770 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20771 msgstr ""
20772
20773 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20774 msgid ""
20775 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20779 msgid ""
20780 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20781 "trblTRBL"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20785 msgid ""
20786 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20787 "right, bottom left and top left corner."
20788 msgstr ""
20789
20790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20791 msgid "Enter something like \\color{white}"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20795 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20799 msgid "auto, last or a number"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20803 msgid ""
20804 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20805 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20806 "defining a listing inset)"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20810 msgid ""
20811 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20812 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20813 "a listing inset)"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20817 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20818 msgstr ""
20819
20820 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20821 #, fuzzy, c-format
20822 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20823 msgstr "Argument saknas"
20824
20825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20826 #, fuzzy, c-format
20827 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20828 msgstr "Argument saknas"
20829
20830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20831 #, fuzzy, c-format
20832 msgid "Parameter %1$s: "
20833 msgstr "Makro: "
20834
20835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20836 #, fuzzy, c-format
20837 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20838 msgstr "Argument saknas"
20839
20840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20841 #, c-format
20842 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20848 msgstr "Öppnat insättning"
20849
20850 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20851 #, fuzzy
20852 msgid "New Page"
20853 msgstr "Rensa|#R"
20854
20855 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Clear Page"
20858 msgstr "Rensa|#R"
20859
20860 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20861 msgid "Clear Double Page"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Nom"
20867 msgstr "Namn "
20868
20869 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20870 msgid "Note[[InsetNote]]"
20871 msgstr ""
20872
20873 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Greyed out"
20876 msgstr "Öppnat insättning"
20877
20878 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Opened Note Inset"
20881 msgstr "Öppnat insättning"
20882
20883 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20886 msgstr "Öppnat insättning"
20887
20888 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20889 msgid "BROKEN: "
20890 msgstr ""
20891
20892 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Ref: "
20895 msgstr "Ref: "
20896
20897 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Equation"
20900 msgstr "Citat"
20901
20902 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20903 #, fuzzy
20904 msgid "EqRef: "
20905 msgstr "Ref: "
20906
20907 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Page Number"
20910 msgstr "Inget nummer"
20911
20912 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Page: "
20915 msgstr "Sidor:"
20916
20917 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20918 #, fuzzy
20919 msgid "Textual Page Number"
20920 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20921
20922 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20923 #, fuzzy
20924 msgid "TextPage: "
20925 msgstr "Ny sida"
20926
20927 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Standard+Textual Page"
20930 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20931
20932 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20933 #, fuzzy
20934 msgid "Ref+Text: "
20935 msgstr "Ref: "
20936
20937 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20938 #, fuzzy
20939 msgid "PrettyRef"
20940 msgstr "Ref: "
20941
20942 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20943 #, fuzzy
20944 msgid "FormatRef: "
20945 msgstr "Infälld|#n"
20946
20947 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Interword Space"
20950 msgstr "Minisida|#M"
20951
20952 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Protected Space"
20955 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
20956
20957 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Thin Space"
20960 msgstr "Medium"
20961
20962 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Quad Space"
20965 msgstr "Ersätt"
20966
20967 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20968 #, fuzzy
20969 msgid "QQuad Space"
20970 msgstr "Ersätt"
20971
20972 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Enspace"
20975 msgstr "Ersätt"
20976
20977 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20978 msgid "Enskip"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Negative Thin Space"
20984 msgstr "Medium"
20985
20986 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Protected Horizontal Fill"
20989 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20990
20991 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20994 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20995
20996 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20999 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21000
21001 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21004 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21005
21006 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21009 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21010
21011 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21014 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21015
21016 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21017 #, fuzzy
21018 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21019 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21020
21021 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21022 #, fuzzy, c-format
21023 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21024 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21025
21026 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21027 #, fuzzy, c-format
21028 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21029 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21030
21031 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21032 #, fuzzy
21033 msgid "Unknown TOC type"
21034 msgstr "Okänd operation"
21035
21036 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Opened table"
21039 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21040
21041 #: src/insets/InsetText.cpp:206
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Opened Text Inset"
21044 msgstr "Öppnat insättning"
21045
21046 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21047 #, fuzzy
21048 msgid "Vertical Space"
21049 msgstr "Vertikalt avstånd"
21050
21051 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21052 msgid "wrap: "
21053 msgstr ""
21054
21055 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Opened Wrap Inset"
21058 msgstr "Öppnat insättning"
21059
21060 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21061 msgid "wrap"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Not shown."
21067 msgstr " okänd"
21068
21069 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21070 msgid "Loading..."
21071 msgstr ""
21072
21073 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Converting to loadable format..."
21076 msgstr "Fel under läsing "
21077
21078 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21079 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21080 msgstr ""
21081
21082 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Scaling etc..."
21085 msgstr "Fel under läsing "
21086
21087 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Ready to display"
21090 msgstr "[inte visat]"
21091
21092 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21093 #, fuzzy
21094 msgid "No file found!"
21095 msgstr "Inga varningar."
21096
21097 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Error converting to loadable format"
21100 msgstr "Fel under läsing "
21101
21102 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21103 msgid "Error loading file into memory"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Error generating the pixmap"
21109 msgstr "Fel under läsing "
21110
21111 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21112 #, fuzzy
21113 msgid "No image"
21114 msgstr " (Ändrad)"
21115
21116 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Preview loading"
21119 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21120
21121 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Preview ready"
21124 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21125
21126 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Preview failed"
21129 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21130
21131 #: src/lengthcommon.cpp:37
21132 msgid "sp"
21133 msgstr ""
21134
21135 #: src/lengthcommon.cpp:37
21136 #, fuzzy
21137 msgid "pt"
21138 msgstr "Topp:|#T"
21139
21140 #: src/lengthcommon.cpp:37
21141 msgid "bp"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: src/lengthcommon.cpp:37
21145 #, fuzzy
21146 msgid "dd"
21147 msgstr "Lägg till|#L"
21148
21149 #: src/lengthcommon.cpp:37
21150 msgid "mm"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: src/lengthcommon.cpp:37
21154 msgid "pc"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: src/lengthcommon.cpp:38
21158 msgid "cc[[unit of measure]]"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: src/lengthcommon.cpp:38
21162 msgid "cm"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: src/lengthcommon.cpp:38
21166 #, fuzzy
21167 msgid "ex"
21168 msgstr "Lutande"
21169
21170 #: src/lengthcommon.cpp:38
21171 msgid "em"
21172 msgstr ""
21173
21174 #: src/lengthcommon.cpp:39
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Text Width %"
21177 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21178
21179 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21180 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21181 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21182 #: src/lengthcommon.cpp:39
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Column Width %"
21185 msgstr "Kolonner"
21186
21187 #: src/lengthcommon.cpp:39
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Page Width %"
21190 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21191
21192 #: src/lengthcommon.cpp:39
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Line Width %"
21195 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21196
21197 #: src/lengthcommon.cpp:40
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Text Height %"
21200 msgstr "Rak"
21201
21202 #: src/lengthcommon.cpp:40
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Page Height %"
21205 msgstr "Rak"
21206
21207 #: src/lyxfind.cpp:115
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Search error"
21210 msgstr "LaTeX-fel"
21211
21212 #: src/lyxfind.cpp:115
21213 msgid "Search string is empty"
21214 msgstr ""
21215
21216 #: src/lyxfind.cpp:299
21217 #, fuzzy
21218 msgid "String has been replaced."
21219 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21220
21221 #: src/lyxfind.cpp:302
21222 #, fuzzy
21223 msgid " strings have been replaced."
21224 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21225
21226 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21227 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21228 #, c-format
21229 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21233 #, c-format
21234 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21238 msgid "Only one row"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Only one column"
21244 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21245
21246 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21247 #, fuzzy
21248 msgid "No hline to delete"
21249 msgstr "Ingenting att göra"
21250
21251 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21252 msgid "No vline to delete"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21256 #, c-format
21257 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21258 msgstr ""
21259
21260 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
21261 #, fuzzy
21262 msgid "No number"
21263 msgstr "Nummer"
21264
21265 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Number"
21268 msgstr "Nummer"
21269
21270 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
21271 #, c-format
21272 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
21276 #, c-format
21277 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
21281 #, c-format
21282 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21283 msgstr ""
21284
21285 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
21286 msgid "create new math text environment ($...$)"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
21290 msgid "entered math text mode (textrm)"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21294 msgid "Standard[[mathref]]"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21298 #, fuzzy
21299 msgid "optional"
21300 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21301
21302 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21303 #, fuzzy
21304 msgid "TeX"
21305 msgstr "LaTeX|#L"
21306
21307 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21308 #, fuzzy
21309 msgid "math macro"
21310 msgstr "Lägg in märke"
21311
21312 #: src/output.cpp:37
21313 #, fuzzy, c-format
21314 msgid ""
21315 "Could not open the specified document\n"
21316 "%1$s."
21317 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21318
21319 #: src/output_plaintext.cpp:136
21320 msgid "Abstract: "
21321 msgstr ""
21322
21323 #: src/output_plaintext.cpp:148
21324 #, fuzzy
21325 msgid "References: "
21326 msgstr "Lägg in hänvisning"
21327
21328 #: src/support/Package.cpp:451
21329 #, fuzzy
21330 msgid "LyX binary not found"
21331 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21332
21333 #: src/support/Package.cpp:452
21334 #, c-format
21335 msgid ""
21336 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: src/support/Package.cpp:571
21340 #, c-format
21341 msgid ""
21342 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21343 "\t%1$s\n"
21344 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
21345 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21346 msgstr ""
21347
21348 #: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
21349 #, fuzzy
21350 msgid "File not found"
21351 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21352
21353 #: src/support/Package.cpp:653
21354 #, c-format
21355 msgid ""
21356 "Invalid %1$s switch.\n"
21357 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21358 msgstr ""
21359
21360 #: src/support/Package.cpp:680
21361 #, c-format
21362 msgid ""
21363 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21364 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21365 msgstr ""
21366
21367 #: src/support/Package.cpp:704
21368 #, c-format
21369 msgid ""
21370 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21371 "%2$s is not a directory."
21372 msgstr ""
21373
21374 #: src/support/Package.cpp:706
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Directory not found"
21377 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21378
21379 #: src/support/debug.cpp:38
21380 msgid "No debugging message"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: src/support/debug.cpp:39
21384 #, fuzzy
21385 msgid "General information"
21386 msgstr "Inget mer att ångra"
21387
21388 #: src/support/debug.cpp:40
21389 #, fuzzy
21390 msgid "Program initialisation"
21391 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21392
21393 #: src/support/debug.cpp:41
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Keyboard events handling"
21396 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21397
21398 #: src/support/debug.cpp:42
21399 #, fuzzy
21400 msgid "GUI handling"
21401 msgstr "Mappning av tangentbord"
21402
21403 #: src/support/debug.cpp:43
21404 msgid "Lyxlex grammar parser"
21405 msgstr ""
21406
21407 #: src/support/debug.cpp:44
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Configuration files reading"
21410 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21411
21412 #: src/support/debug.cpp:45
21413 msgid "Custom keyboard definition"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: src/support/debug.cpp:46
21417 #, fuzzy
21418 msgid "LaTeX generation/execution"
21419 msgstr "Inget mer att ångra"
21420
21421 #: src/support/debug.cpp:47
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Math editor"
21424 msgstr "Matematikläge"
21425
21426 #: src/support/debug.cpp:48
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Font handling"
21429 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21430
21431 #: src/support/debug.cpp:49
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Textclass files reading"
21434 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21435
21436 #: src/support/debug.cpp:50
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Version control"
21439 msgstr "Versionskontroll%t"
21440
21441 #: src/support/debug.cpp:51
21442 #, fuzzy
21443 msgid "External control interface"
21444 msgstr "Extra|#X"
21445
21446 #: src/support/debug.cpp:52
21447 msgid "Keep *roff temporary files"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: src/support/debug.cpp:53
21451 #, fuzzy
21452 msgid "User commands"
21453 msgstr "Antikva"
21454
21455 #: src/support/debug.cpp:54
21456 msgid "The LyX Lexxer"
21457 msgstr ""
21458
21459 #: src/support/debug.cpp:55
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Dependency information"
21462 msgstr "Dekoration"
21463
21464 #: src/support/debug.cpp:56
21465 #, fuzzy
21466 msgid "LyX Insets"
21467 msgstr "Sakord"
21468
21469 #: src/support/debug.cpp:57
21470 msgid "Files used by LyX"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: src/support/debug.cpp:58
21474 msgid "Workarea events"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: src/support/debug.cpp:59
21478 msgid "Insettext/tabular messages"
21479 msgstr ""
21480
21481 #: src/support/debug.cpp:60
21482 msgid "Graphics conversion and loading"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: src/support/debug.cpp:61
21486 #, fuzzy
21487 msgid "Change tracking"
21488 msgstr "Språk"
21489
21490 #: src/support/debug.cpp:62
21491 #, fuzzy
21492 msgid "External template/inset messages"
21493 msgstr "Extra val"
21494
21495 #: src/support/debug.cpp:63
21496 msgid "RowPainter profiling"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: src/support/debug.cpp:64
21500 msgid "scrolling debugging"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: src/support/debug.cpp:65
21504 #, fuzzy
21505 msgid "Math macros"
21506 msgstr "Lägg in märke"
21507
21508 #: src/support/debug.cpp:66
21509 msgid "RTL/Bidi"
21510 msgstr ""
21511
21512 #: src/support/debug.cpp:67
21513 msgid "Locale/Internationalisation"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: src/support/debug.cpp:68
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21519 msgstr "Linje"
21520
21521 #: src/support/debug.cpp:69
21522 msgid "Developers' general debug messages"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: src/support/debug.cpp:70
21526 msgid "All debugging messages"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: src/support/debug.cpp:115
21530 #, c-format
21531 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: src/support/filetools.cpp:247
21535 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21536 msgstr "sv"
21537
21538 #: src/support/os_win32.cpp:297
21539 #, fuzzy
21540 msgid "System file not found"
21541 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21542
21543 #: src/support/os_win32.cpp:298
21544 msgid ""
21545 "Unable to load shfolder.dll\n"
21546 "Please install."
21547 msgstr ""
21548
21549 #: src/support/os_win32.cpp:303
21550 #, fuzzy
21551 msgid "System function not found"
21552 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21553
21554 #: src/support/os_win32.cpp:304
21555 msgid ""
21556 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21557 "Don't know how to proceed. Sorry."
21558 msgstr ""
21559
21560 #: src/support/userinfo.cpp:45
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Unknown user"
21563 msgstr "Okänd operation"
21564
21565 #, fuzzy
21566 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21567 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
21568
21569 #, fuzzy
21570 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21571 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21572
21573 #, fuzzy
21574 #~ msgid "Class not found"
21575 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21576
21577 #, fuzzy
21578 #~ msgid "Changed Layout"
21579 #~ msgstr "Extra styckesstil"
21580
21581 #, fuzzy
21582 #~ msgid "Unknown layout"
21583 #~ msgstr "Okänd operation"
21584
21585 #, fuzzy
21586 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21587 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21588
21589 #, fuzzy
21590 #~ msgid "Screen display"
21591 #~ msgstr "[inte visat]"
21592
21593 #, fuzzy
21594 #~ msgid "Monochrome"
21595 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
21596
21597 #, fuzzy
21598 #~ msgid "Grayscale"
21599 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
21600
21601 #, fuzzy
21602 #~ msgid "Preview"
21603 #~ msgstr "Fil"
21604
21605 #, fuzzy
21606 #~ msgid "&Display:"
21607 #~ msgstr "Lägg in märke"
21608
21609 #, fuzzy
21610 #~ msgid "Sca&le:"
21611 #~ msgstr "Mindre"
21612
21613 #, fuzzy
21614 #~ msgid "Scr&een Display:"
21615 #~ msgstr "[inte visat]"
21616
21617 #, fuzzy
21618 #~ msgid "Do not display"
21619 #~ msgstr "[inte visat]"
21620
21621 #, fuzzy
21622 #~ msgid "Unknown Info: "
21623 #~ msgstr "okänt"
21624
21625 #, fuzzy
21626 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21627 #~ msgstr "Okänd operation"
21628
21629 #, fuzzy
21630 #~ msgid "<- C&lear"
21631 #~ msgstr "Rensa|#R"
21632
21633 #, fuzzy
21634 #~ msgid "A&pply"
21635 #~ msgstr "Använd|#A"
21636
21637 #, fuzzy
21638 #~ msgid "Add"
21639 #~ msgstr "Lägg till|#L"
21640
21641 #, fuzzy
21642 #~ msgid "Remove"
21643 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21644
21645 #, fuzzy
21646 #~ msgid "E&mbed"
21647 #~ msgstr "Första huvud"
21648
21649 #, fuzzy
21650 #~ msgid "Edit the file externally"
21651 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
21652
21653 #, fuzzy
21654 #~ msgid "&Edit File..."
21655 #~ msgstr "EPSfil|#P"
21656
21657 #, fuzzy
21658 #~ msgid "LyX View"
21659 #~ msgstr "Visa DVI"
21660
21661 #~ msgid "Options"
21662 #~ msgstr "Inställningar"
21663
21664 #, fuzzy
21665 #~ msgid "&Center"
21666 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21667
21668 #, fuzzy
21669 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21670 #~ msgstr "Fetstil av/på"
21671
21672 #, fuzzy
21673 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21674 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21675
21676 #, fuzzy
21677 #~ msgid "Clear"
21678 #~ msgstr "Rensa|#R"
21679
21680 #, fuzzy
21681 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21682 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21683
21684 #, fuzzy
21685 #~ msgid " writing embedded files."
21686 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21687
21688 #, fuzzy
21689 #~ msgid " could not write embedded files!"
21690 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21691
21692 #, fuzzy
21693 #~ msgid "Failed to extract file"
21694 #~ msgstr "Markera nästa rad"
21695
21696 #, fuzzy
21697 #~ msgid "Copy file failure"
21698 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
21699
21700 #, fuzzy
21701 #~ msgid "Failed to embed file"
21702 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21703
21704 #, fuzzy
21705 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21706 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21707
21708 #, fuzzy
21709 #~ msgid "Failed to open file"
21710 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21711
21712 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21713 #, fuzzy
21714 #~ msgid "Sync file failure"
21715 #~ msgstr "Infogning"
21716
21717 #, fuzzy
21718 #~ msgid "Packing all files"
21719 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
21720
21721 #, fuzzy
21722 #~ msgid "Failed to write file"
21723 #~ msgstr "Skrivmaskin"
21724
21725 #, fuzzy
21726 #~ msgid "Save failure"
21727 #~ msgstr "Brödstil"
21728
21729 #, fuzzy
21730 #~ msgid "Extra embedded file"
21731 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21732
21733 #, fuzzy
21734 #~ msgid "Plain Text"
21735 #~ msgstr "Ersätt"
21736
21737 #, fuzzy
21738 #~ msgid "Other floats: "
21739 #~ msgstr "Annat...|#A"
21740
21741 #, fuzzy
21742 #~ msgid " (auto)"
21743 #~ msgstr "Brödstil"
21744
21745 #, fuzzy
21746 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21747 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21748
21749 #, fuzzy
21750 #~ msgid "Enspace|E"
21751 #~ msgstr "Ersätt"
21752
21753 #, fuzzy
21754 #~ msgid "Document could not be read"
21755 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21756
21757 #, fuzzy
21758 #~ msgid "%1$s could not be read."
21759 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
21760
21761 #, fuzzy
21762 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21763 #~ msgstr "Utför kommando"
21764
21765 #, fuzzy
21766 #~ msgid "All files (*)"
21767 #~ msgstr "[ingen fil]"
21768
21769 #, fuzzy
21770 #~ msgid "Properties...|P"
21771 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
21772
21773 #, fuzzy
21774 #~ msgid "New Line|e"
21775 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21776
21777 #, fuzzy
21778 #~ msgid "Line Break|B"
21779 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21780
21781 #, fuzzy
21782 #~ msgid "line break"
21783 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21784
21785 #, fuzzy
21786 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21787 #~ msgstr "Pappersstil satt"
21788
21789 #, fuzzy
21790 #~ msgid "Links"
21791 #~ msgstr "Linje"
21792
21793 #, fuzzy
21794 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21795 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
21796
21797 #, fuzzy
21798 #~ msgid "Swap Rows|S"
21799 #~ msgstr "Rader"
21800
21801 #, fuzzy
21802 #~ msgid "Swap Columns|w"
21803 #~ msgstr "Kolumner"
21804
21805 #, fuzzy
21806 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21807 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21808
21809 #, fuzzy
21810 #~ msgid "false"
21811 #~ msgstr "Klistra in"
21812
21813 #, fuzzy
21814 #~ msgid "&float"
21815 #~ msgstr "Fot"
21816
21817 #, fuzzy
21818 #~ msgid "Float"
21819 #~ msgstr "Infälld|#n"
21820
21821 #, fuzzy
21822 #~ msgid "S&ubfigure"
21823 #~ msgstr "Underfigur|#U"
21824
21825 #, fuzzy
21826 #~ msgid "Ca&ption:"
21827 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21828
21829 #, fuzzy
21830 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21831 #~ msgstr "Läs in|#L"
21832
21833 #, fuzzy
21834 #~ msgid "&Shaded"
21835 #~ msgstr "Spara"
21836
21837 #, fuzzy
21838 #~ msgid "Paper Size"
21839 #~ msgstr "Arkformat|#f"
21840
21841 #, fuzzy
21842 #~ msgid "&Colors"
21843 #~ msgstr "Stäng"
21844
21845 #, fuzzy
21846 #~ msgid "C&opiers"
21847 #~ msgstr "Kopior"
21848
21849 #, fuzzy
21850 #~ msgid "&File formats"
21851 #~ msgstr "Infälld|#n"
21852
21853 #, fuzzy
21854 #~ msgid "F&ormat:"
21855 #~ msgstr "Infälld|#n"
21856
21857 #, fuzzy
21858 #~ msgid "&GUI name:"
21859 #~ msgstr "Namn:|#N"
21860
21861 #, fuzzy
21862 #~ msgid "External Applications"
21863 #~ msgstr "Extra val"
21864
21865 # Antal kopior
21866 #, fuzzy
21867 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21868 #~ msgstr "Antal:"
21869
21870 # Antal kopior
21871 #, fuzzy
21872 #~ msgid "Save/restore window position"
21873 #~ msgstr "Antal:"
21874
21875 #, fuzzy
21876 #~ msgid "Scrolling"
21877 #~ msgstr "Skärmval satt"
21878
21879 #, fuzzy
21880 #~ msgid "&URL:"
21881 #~ msgstr "URL..."
21882
21883 #, fuzzy
21884 #~ msgid "Default (outer)"
21885 #~ msgstr "Brödstil"
21886
21887 #, fuzzy
21888 #~ msgid "Outer"
21889 #~ msgstr "Annat...|#A"
21890
21891 #, fuzzy
21892 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21893 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21894
21895 #, fuzzy
21896 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21897 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21898
21899 #, fuzzy
21900 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21901 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21902
21903 #, fuzzy
21904 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21905 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21906
21907 #, fuzzy
21908 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21909 #~ msgstr "Dekoration"
21910
21911 #, fuzzy
21912 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21913 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21914
21915 #, fuzzy
21916 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21917 #~ msgstr "Citat"
21918
21919 #, fuzzy
21920 #~ msgid "Framed|F"
21921 #~ msgstr "Skrivare|#S"
21922
21923 #, fuzzy
21924 #~ msgid "Shaded|S"
21925 #~ msgstr "Form:|#m"
21926
21927 #, fuzzy
21928 #~ msgid "Insert URL"
21929 #~ msgstr "Lägg in märke"
21930
21931 #, fuzzy
21932 #~ msgid "Can't load document class"
21933 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
21934
21935 #, fuzzy
21936 #~ msgid "Undefined character style"
21937 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
21938
21939 #, fuzzy
21940 #~ msgid "&Switch to document"
21941 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
21942
21943 #, fuzzy
21944 #~ msgid ""
21945 #~ "Could not open the specified document\n"
21946 #~ "%1$s\n"
21947 #~ "due to the error: %2$s"
21948 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21949
21950 #~ msgid "Formatting document..."
21951 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
21952
21953 #, fuzzy
21954 #~ msgid "Double box"
21955 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21956
21957 #, fuzzy
21958 #~ msgid "Index Entry"
21959 #~ msgstr "Indrag"
21960
21961 #, fuzzy
21962 #~ msgid "Previous command"
21963 #~ msgstr "Antikva"
21964
21965 #, fuzzy
21966 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21967 #~ msgstr "SKiljetecken"
21968
21969 #, fuzzy
21970 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21971 #~ msgstr "Sakord"
21972
21973 #, fuzzy
21974 #~ msgid "Copiers"
21975 #~ msgstr "Kopior"
21976
21977 #, fuzzy
21978 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21979 #~ msgstr "Minisida|#M"
21980
21981 #, fuzzy
21982 #~ msgid "Boxed"
21983 #~ msgstr "Fet"
21984
21985 #, fuzzy
21986 #~ msgid "ovalbox"
21987 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21988
21989 #, fuzzy
21990 #~ msgid "Ovalbox"
21991 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21992
21993 #, fuzzy
21994 #~ msgid "Doublebox"
21995 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21996
21997 #, fuzzy
21998 #~ msgid "Unknown inset name: "
21999 #~ msgstr "Okänd operation"
22000
22001 #, fuzzy
22002 #~ msgid "Program Listing "
22003 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22004
22005 #, fuzzy
22006 #~ msgid "Framed"
22007 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22008
22009 #, fuzzy
22010 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22011 #~ msgstr "Makro: "
22012
22013 #, fuzzy
22014 #~ msgid "%1$d words in selection."
22015 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22016
22017 #, fuzzy
22018 #~ msgid "%1$d words in document."
22019 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22020
22021 #, fuzzy
22022 #~ msgid "One word in selection."
22023 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22024
22025 #, fuzzy
22026 #~ msgid "One word in document."
22027 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22028
22029 # Antal kopior
22030 #, fuzzy
22031 #~ msgid "Count words"
22032 #~ msgstr "Antal:"
22033
22034 #, fuzzy
22035 #~ msgid "Encoding error"
22036 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22037
22038 #, fuzzy
22039 #~ msgid "&Right"
22040 #~ msgstr "Höger|#H"
22041
22042 #, fuzzy
22043 #~ msgid "Case."
22044 #~ msgstr "Klistra in"
22045
22046 #, fuzzy
22047 #~ msgid "&Load"
22048 #~ msgstr "Ladda|#L"
22049
22050 #, fuzzy
22051 #~ msgid "To &file:"
22052 #~ msgstr "[ingen fil]"
22053
22054 #, fuzzy
22055 #~ msgid "Co&pies:"
22056 #~ msgstr "Kopior"
22057
22058 #, fuzzy
22059 #~ msgid "Printer &name:"
22060 #~ msgstr "Skriv ut"
22061
22062 #, fuzzy
22063 #~ msgid "Columns "
22064 #~ msgstr "Kolumner"
22065
22066 #, fuzzy
22067 #~ msgid "Overprint "
22068 #~ msgstr "Skriv ut"
22069
22070 #, fuzzy
22071 #~ msgid "Font st&yle:"
22072 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22073
22074 #, fuzzy
22075 #~ msgid "&Type:"
22076 #~ msgstr "Typ"
22077
22078 #, fuzzy
22079 #~ msgid "Part "
22080 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22081
22082 #, fuzzy
22083 #~ msgid "columns "
22084 #~ msgstr "Kolumner"
22085
22086 #, fuzzy
22087 #~ msgid "overprint "
22088 #~ msgstr "Skriv ut"
22089
22090 #, fuzzy
22091 #~ msgid "Definition. "
22092 #~ msgstr "Mottagare:"
22093
22094 #, fuzzy
22095 #~ msgid "Example. "
22096 #~ msgstr "Exempel"
22097
22098 #, fuzzy
22099 #~ msgid "Fact. "
22100 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22101
22102 #, fuzzy
22103 #~ msgid "note: "
22104 #~ msgstr "Notis"
22105
22106 #, fuzzy
22107 #~ msgid "default"
22108 #~ msgstr "Brödstil"
22109
22110 #, fuzzy
22111 #~ msgid "common"
22112 #~ msgstr "Kommentar:"
22113
22114 #, fuzzy
22115 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22116 #~ msgstr "Innehåll"
22117
22118 #, fuzzy
22119 #~ msgid "Toc"
22120 #~ msgstr "Topp:|#T"
22121
22122 #, fuzzy
22123 #~ msgid "Table of Contents|T"
22124 #~ msgstr "Innehåll"
22125
22126 #, fuzzy
22127 #~ msgid "OK"
22128 #~ msgstr "OK"
22129
22130 #, fuzzy
22131 #~ msgid "Chinese"
22132 #~ msgstr "Kopior"
22133
22134 #, fuzzy
22135 #~ msgid "Upper"
22136 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22137
22138 #, fuzzy
22139 #~ msgid "Table of contents"
22140 #~ msgstr "Innehåll"
22141
22142 #, fuzzy
22143 #~ msgid "theorem"
22144 #~ msgstr "Matematik"
22145
22146 #, fuzzy
22147 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22148 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22149
22150 #, fuzzy
22151 #~ msgid "Number style"
22152 #~ msgstr "Nummer"
22153
22154 #, fuzzy
22155 #~ msgid "Error closing file"
22156 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22157
22158 #, fuzzy
22159 #~ msgid "block "
22160 #~ msgstr "Block|#o"
22161
22162 #, fuzzy
22163 #~ msgid "&Caption"
22164 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22165
22166 #, fuzzy
22167 #~ msgid "&Label"
22168 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22169
22170 #, fuzzy
22171 #~ msgid "A Label for the caption"
22172 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22173
22174 #, fuzzy
22175 #~ msgid "<- P&romote"
22176 #~ msgstr "Beklagar."
22177
22178 #, fuzzy
22179 #~ msgid "D&own"
22180 #~ msgstr "Två|#v"
22181
22182 #, fuzzy
22183 #~ msgid "Upd&ate"
22184 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22185
22186 #, fuzzy
22187 #~ msgid "SubSection"
22188 #~ msgstr "Dekoration"
22189
22190 #~ msgid ""
22191 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22192 #~ "font change."
22193 #~ msgstr ""
22194 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22195 #~ "definera fontändring."
22196
22197 #, fuzzy
22198 #~ msgid "Unknown toc list"
22199 #~ msgstr "Okänd operation"
22200
22201 #, fuzzy
22202 #~ msgid "Glossary|G"
22203 #~ msgstr "Infälld|#n"
22204
22205 #, fuzzy
22206 #~ msgid "Insert glossary entry"
22207 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22208
22209 #, fuzzy
22210 #~ msgid "Glo"
22211 #~ msgstr "Infälld|#n"
22212
22213 #, fuzzy
22214 #~ msgid "TeX Code:"
22215 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22216
22217 #, fuzzy
22218 #~ msgid "Set math font"
22219 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22220
22221 #, fuzzy
22222 #~ msgid "Insert fraction"
22223 #~ msgstr "Lägg in citat"
22224
22225 #, fuzzy
22226 #~ msgid "Math Panel|l"
22227 #~ msgstr "Matematikpanel"
22228
22229 #, fuzzy
22230 #~ msgid "Math Panel|P"
22231 #~ msgstr "Matematikpanel"
22232
22233 #, fuzzy
22234 #~ msgid "Show math panel"
22235 #~ msgstr "Matematikpanel"
22236
22237 #, fuzzy
22238 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22239 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22240
22241 #, fuzzy
22242 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22243 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22244
22245 #, fuzzy
22246 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22247 #~ msgstr "Matematikpanel"
22248
22249 #, fuzzy
22250 #~ msgid "Insert math delimiters"
22251 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22252
22253 #, fuzzy
22254 #~ msgid "E&xtra options"
22255 #~ msgstr "Extra val"
22256
22257 #, fuzzy
22258 #~ msgid "Alig&nment:"
22259 #~ msgstr "Justering"
22260
22261 #, fuzzy
22262 #~ msgid "&From:"
22263 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22264
22265 #, fuzzy
22266 #~ msgid "&Converters"
22267 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22268
22269 #, fuzzy
22270 #~ msgid "Class Settings"
22271 #~ msgstr "Inställningar"
22272
22273 #, fuzzy
22274 #~ msgid "PrettyRef: "
22275 #~ msgstr "Ref: "
22276
22277 #~ msgid "Opening child document "
22278 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22279
22280 #, fuzzy
22281 #~ msgid "Special Insets|S"
22282 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22283
22284 #, fuzzy
22285 #~ msgid "Insets|n"
22286 #~ msgstr "Lägg in"