]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
Reverting to previous behaviour (c-S-f shows advanced search dialog). It is more...
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
43 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
54 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Stäng"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Sakord"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
79 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
83 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
84 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
85 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
86 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
87 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
88 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
89 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
90 #, fuzzy
91 msgid "&OK"
92 msgstr "OK"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
96 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
97 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
98 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
99 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904
100 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152
101 #: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903
102 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
103 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
105 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
106 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
109 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
110 #, fuzzy
111 msgid "&Cancel"
112 msgstr "Avbryt"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
115 #, fuzzy
116 msgid "The bibliography key"
117 msgstr "Referens"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
120 #, fuzzy
121 msgid "The label as it appears in the document"
122 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
125 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
126 #, fuzzy
127 msgid "&Label:"
128 msgstr "Tabell inlagd"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
131 #, fuzzy
132 msgid "&Key:"
133 msgstr "Nyckel:"
134
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
136 #, fuzzy
137 msgid "Citation Style"
138 msgstr "Citat"
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
141 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
142 msgstr ""
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
145 #, fuzzy
146 msgid "&Default (numerical)"
147 msgstr "Brödstil"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
150 msgid ""
151 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
152 "parameters in document class options."
153 msgstr ""
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
156 #, fuzzy
157 msgid "&Natbib"
158 msgstr "Foga in|#F"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
161 #, fuzzy
162 msgid "Natbib &style:"
163 msgstr "Citat"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
166 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
167 msgstr ""
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
170 msgid "&Jurabib"
171 msgstr ""
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
174 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
175 msgstr ""
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
178 #, fuzzy
179 msgid "S&ectioned bibliography"
180 msgstr "Referens"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
183 msgid ""
184 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
185 msgstr ""
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
189 #, fuzzy
190 msgid "Bibliography generation"
191 msgstr "Referens"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
195 #, fuzzy
196 msgid "&Processor:"
197 msgstr "Beklagar."
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
200 #, fuzzy
201 msgid "Select a processor"
202 msgstr "Markera nästa rad"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
207 #, fuzzy
208 msgid "&Options:"
209 msgstr "Inställningar"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
212 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
213 msgstr ""
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
216 #, fuzzy
217 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
218 msgstr "Databas:"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
221 msgid "Scan for new databases and styles"
222 msgstr ""
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
225 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
226 #, fuzzy
227 msgid "&Rescan"
228 msgstr "Läs igen|#L#l"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
232 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
234 #, fuzzy
235 msgid "&Browse..."
236 msgstr "Bläddra...|#B"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
239 #, fuzzy
240 msgid "Enter BibTeX database name"
241 msgstr "Databas:"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
244 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
245 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
246 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
247 #, fuzzy
248 msgid "&Add"
249 msgstr "Lägg till|#L"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
253 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
254 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
255 #: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107
256 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
257 msgid "Cancel"
258 msgstr "Avbryt"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
261 #, fuzzy
262 msgid "The BibTeX style"
263 msgstr "TeX-stil av/på"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
266 #, fuzzy
267 msgid "St&yle"
268 msgstr "Stil:"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
271 #, fuzzy
272 msgid "Choose a style file"
273 msgstr "Välj mall"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
276 #, fuzzy
277 msgid "This bibliography section contains..."
278 msgstr "Innehåll"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
281 #, fuzzy
282 msgid "&Content:"
283 msgstr "Innehåll"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
286 #, fuzzy
287 msgid "all cited references"
288 msgstr "Lägg in hänvisning"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
291 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
292 #, fuzzy
293 msgid "all uncited references"
294 msgstr "Lägg in hänvisning"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
297 #, fuzzy
298 msgid "all references"
299 msgstr "Lägg in hänvisning"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
302 #, fuzzy
303 msgid "Add bibliography to the table of contents"
304 msgstr "Innehåll"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
307 #, fuzzy
308 msgid "Add bibliography to &TOC"
309 msgstr "Referens"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
312 #, fuzzy
313 msgid "Move the selected database downwards in the list"
314 msgstr "Lägg in citat"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
317 #, fuzzy
318 msgid "Do&wn"
319 msgstr "Två|#v"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
322 #, fuzzy
323 msgid "Move the selected database upwards in the list"
324 msgstr "Lägg in citat"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
327 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
328 #, fuzzy
329 msgid "&Up"
330 msgstr "Uppdatera|#Uu"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
333 #, fuzzy
334 msgid "BibTeX database to use"
335 msgstr "Databas:"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
338 #, fuzzy
339 msgid "Databa&ses"
340 msgstr "Databas:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
343 #, fuzzy
344 msgid "Add a BibTeX database file"
345 msgstr "Databas:"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
348 #, fuzzy
349 msgid "&Add..."
350 msgstr "Lägg till|#L"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
353 msgid "Remove the selected database"
354 msgstr ""
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
357 #, fuzzy
358 msgid "&Delete"
359 msgstr "Ta bort från|#b"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
362 msgid "Check this if the box should break across pages"
363 msgstr ""
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
366 #, fuzzy
367 msgid "Allow &page breaks"
368 msgstr "Sidbrytning"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
371 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
372 msgid "Alignment"
373 msgstr "Justering"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
376 #, fuzzy
377 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
378 msgstr "Justera horisontellt|#h"
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
383 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
384 #, fuzzy
385 msgid "Left"
386 msgstr "Vänster|#s"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
390 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
391 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
392 #, fuzzy
393 msgid "Center"
394 msgstr "Centrerat|#C"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
399 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
400 #, fuzzy
401 msgid "Right"
402 msgstr "Höger|#H"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
405 msgid "Stretch"
406 msgstr ""
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
409 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
410 msgstr ""
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
413 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
415 #, fuzzy
416 msgid "Top"
417 msgstr "Topp:|#T"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
420 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
422 #, fuzzy
423 msgid "Middle"
424 msgstr "Mitten|#e"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
429 #, fuzzy
430 msgid "Bottom"
431 msgstr "Botten|#B"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
434 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
435 msgstr ""
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
438 #, fuzzy
439 msgid "&Box:"
440 msgstr "Lägg in"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
443 #, fuzzy
444 msgid "Co&ntent:"
445 msgstr "Innehåll"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
448 #, fuzzy
449 msgid "Vertical"
450 msgstr "Vertikalt avstånd"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
453 #, fuzzy
454 msgid "Horizontal"
455 msgstr "Justera horisontellt|#h"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
458 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
459 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
460 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
461 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
462 #, fuzzy
463 msgid "&Restore"
464 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
467 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
468 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
469 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
471 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
473 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
474 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
475 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
477 #, fuzzy
478 msgid "&Apply"
479 msgstr "Använd|#A"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
483 #, fuzzy
484 msgid "&Height:"
485 msgstr "Höjd"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
488 #, fuzzy
489 msgid "Inner Bo&x:"
490 msgstr "Lägg in"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
493 #, fuzzy
494 msgid "&Decoration:"
495 msgstr "Dekoration"
496
497 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
498 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
500 #, fuzzy
501 msgid "&Width:"
502 msgstr "Bredd"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
505 #, fuzzy
506 msgid "Height value"
507 msgstr "Bredd"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
510 #, fuzzy
511 msgid "Width value"
512 msgstr "Bredd"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
515 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
516 msgstr ""
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
520 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
524 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851
527 #, fuzzy
528 msgid "None"
529 msgstr "Klar"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
532 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
533 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
534 #, fuzzy
535 msgid "Parbox"
536 msgstr "Huvuddokument:"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
539 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
540 #, fuzzy
541 msgid "Minipage"
542 msgstr "Minisida|#M"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
545 msgid "Supported box types"
546 msgstr ""
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
549 #, fuzzy
550 msgid "&Available branches:"
551 msgstr "Lägg in hänvisning"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
554 #, fuzzy
555 msgid "Select your branch"
556 msgstr "Markera föregående bokstav"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
559 #, fuzzy
560 msgid "&New:"
561 msgstr "Lutande"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
564 msgid ""
565 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
566 "active."
567 msgstr ""
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
570 #, fuzzy
571 msgid "Filename &Suffix"
572 msgstr "Filnamn:|#F"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
575 #, fuzzy
576 msgid "Show undefined branches used in this document."
577 msgstr "Dokumentet"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
580 #, fuzzy
581 msgid "&Undefined Branches"
582 msgstr "Teckenkodning:|#T"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
585 #, fuzzy
586 msgid "A&vailable Branches:"
587 msgstr "Lägg in hänvisning"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
590 #, fuzzy
591 msgid "Toggle the selected branch"
592 msgstr "Lägg in citat"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
595 msgid "(&De)activate"
596 msgstr ""
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
599 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
600 msgid "Add a new branch to the list"
601 msgstr ""
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
604 msgid "Define or change background color"
605 msgstr ""
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
608 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
609 #, fuzzy
610 msgid "Alter Co&lor..."
611 msgstr "annat..."
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
614 #, fuzzy
615 msgid "Remove the selected branch"
616 msgstr "Lägg in citat"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
619 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3122
620 #: src/Buffer.cpp:3133
621 #, fuzzy
622 msgid "&Remove"
623 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
626 #, fuzzy
627 msgid "Change the name of the selected branch"
628 msgstr "Lägg in citat"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
631 #, fuzzy
632 msgid "Re&name..."
633 msgstr "Namn:|#N"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
636 #, fuzzy
637 msgid "Add the selected branches to the list."
638 msgstr "Lägg in citat"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
641 #, fuzzy
642 msgid "&Add Selected"
643 msgstr "Ta bort från|#b"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
646 msgid "Add all unknown branches to the list."
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
650 msgid "Add A&ll"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
654 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
655 #, fuzzy
656 msgid "Undefined branches used in this document."
657 msgstr "Dokumentet"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
660 #, fuzzy
661 msgid "&Undefined Branches:"
662 msgstr "Teckenkodning:|#T"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
665 #, fuzzy
666 msgid "&Font:"
667 msgstr "Tecken: "
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
671 #, fuzzy
672 msgid "Si&ze:"
673 msgstr "Storlek|#S"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
676 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
681 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
693 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
694 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966
696 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
697 msgid "Default"
698 msgstr "Brödstil"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
702 msgid "Tiny"
703 msgstr "Pytteliten"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
707 msgid "Smallest"
708 msgstr "Minst"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
712 msgid "Smaller"
713 msgstr "Mindre"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
717 msgid "Small"
718 msgstr "Liten"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
722 msgid "Normal"
723 msgstr "Brödstil"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
727 msgid "Large"
728 msgstr "Stor"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
732 msgid "Larger"
733 msgstr "Större"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
737 msgid "Largest"
738 msgstr "Störst"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
742 msgid "Huge"
743 msgstr "Störstare"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
746 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
747 msgid "Huger"
748 msgstr "Störstast"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
751 #, fuzzy
752 msgid "&Custom Bullet:"
753 msgstr "Eget arkformat"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
756 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
757 #, fuzzy
758 msgid "&Level:"
759 msgstr "Tabell inlagd"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
762 #, fuzzy
763 msgid "Change:"
764 msgstr "Språk"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
767 #, fuzzy
768 msgid "Go to previous change"
769 msgstr "Gå till näste fel"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
772 #, fuzzy
773 msgid "&Previous change"
774 msgstr " (Ändrad)"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
777 #, fuzzy
778 msgid "Go to next change"
779 msgstr "Gå till näste fel"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
782 #, fuzzy
783 msgid "&Next change"
784 msgstr " (Ändrad)"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
787 msgid "Accept this change"
788 msgstr ""
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
791 msgid "&Accept"
792 msgstr ""
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
795 msgid "Reject this change"
796 msgstr ""
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
799 #, fuzzy
800 msgid "&Reject"
801 msgstr "Ref: "
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
805 #, fuzzy
806 msgid "Font family"
807 msgstr "Familj:|#F"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
810 #, fuzzy
811 msgid "&Family:"
812 msgstr "Familj:|#F"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
815 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
816 #, fuzzy
817 msgid "Font shape"
818 msgstr "Fontstorlek:|#s"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
821 #, fuzzy
822 msgid "S&hape:"
823 msgstr "Form:|#m"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
826 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
827 #, fuzzy
828 msgid "Font series"
829 msgstr "Fontstorlek:|#s"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928
835 msgid "Language"
836 msgstr "Språk"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
840 msgid "Font color"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
844 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
845 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
846 #, fuzzy
847 msgid "&Language:"
848 msgstr "Språk"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
851 #, fuzzy
852 msgid "&Series:"
853 msgstr "Grovlek:|#v"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
856 #, fuzzy
857 msgid "&Color:"
858 msgstr "Stäng"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
861 #, fuzzy
862 msgid "Never Toggled"
863 msgstr "Dessa växlas aldrig"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
867 #, fuzzy
868 msgid "Font size"
869 msgstr "Fontstorlek:|#s"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
873 msgid "Other font settings"
874 msgstr ""
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
877 #, fuzzy
878 msgid "Always Toggled"
879 msgstr "Dessa växlas alltid"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
882 #, fuzzy
883 msgid "&Misc:"
884 msgstr "Blandat"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
887 #, fuzzy
888 msgid "toggle font on all of the above"
889 msgstr "Växla på dessa |#x"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
892 #, fuzzy
893 msgid "&Toggle all"
894 msgstr "Fetstil av/på"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
897 msgid "Apply each change automatically"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
901 msgid "Apply changes &immediately"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
906 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
907 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
910 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
911 msgid "Close"
912 msgstr "Stäng"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
915 #, fuzzy
916 msgid "Search Citation"
917 msgstr "Citat"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
920 #, fuzzy
921 msgid "F&ind:"
922 msgstr "Sök|#s"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
925 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
926 msgstr ""
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
929 msgid "You can also hit Enter in the search box"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
933 msgid "&Go!"
934 msgstr ""
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
937 #, fuzzy
938 msgid "Search Field:"
939 msgstr "LaTeX-fel"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
942 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
943 #, fuzzy
944 msgid "All Fields"
945 msgstr "[ingen fil]"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
948 msgid "Regular E&xpression"
949 msgstr ""
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
952 #, fuzzy
953 msgid "Entry Types:"
954 msgstr "Lägg in märke"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
957 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
958 msgid "All Entry Types"
959 msgstr ""
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
962 #, fuzzy
963 msgid "Case Se&nsitive"
964 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
967 msgid "Search As You &Type"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
971 #, fuzzy
972 msgid "Formatting"
973 msgstr "Infälld|#n"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
976 msgid "List all authors"
977 msgstr ""
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
980 #, fuzzy
981 msgid "Full aut&hor list"
982 msgstr "Infälld|#n"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
985 msgid "Force upper case in citation"
986 msgstr ""
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
989 msgid "Force u&pper case"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
993 #, fuzzy
994 msgid "Citation st&yle:"
995 msgstr "Citat"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
998 #, fuzzy
999 msgid "Text &before:"
1000 msgstr "Textläge"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Natbib citation style to use"
1005 msgstr "Citat"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1008 msgid "Text to place before citation"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Text a&fter:"
1014 msgstr "Textläge"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
1017 msgid "Text to place after citation"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
1021 #, fuzzy
1022 msgid "App&ly"
1023 msgstr "Använd|#A"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
1026 #, fuzzy
1027 msgid "A&vailable Citations:"
1028 msgstr "Lägg in hänvisning"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
1031 #, fuzzy
1032 msgid "&Selected Citations:"
1033 msgstr "Citat"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
1036 msgid "The Enter key works, too"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
1040 msgid "The delete key works, too"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
1044 #, fuzzy
1045 msgid "D&elete"
1046 msgstr "Ta bort från|#b"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
1051 msgstr "Lägg in citat"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
1056 msgstr "Lägg in citat"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
1059 #, fuzzy
1060 msgid "&Down"
1061 msgstr "Två|#v"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1064 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1065 #, fuzzy
1066 msgid "TeX Code: "
1067 msgstr "LaTeX|#T"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Match delimiter types"
1072 msgstr "SKiljetecken"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1075 msgid "&Keep matched"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Size:"
1081 msgstr "Storlek|#S"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1084 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Insert the delimiters"
1087 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Insert"
1092 msgstr "Lägg in"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1097 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1100 msgid "Use Class Defaults"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1104 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Save as Document Defaults"
1110 msgstr "Pappersstil satt"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Display"
1115 msgstr "Lägg in märke"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1118 msgid "Show ERT button only"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1122 #, fuzzy
1123 msgid "&Collapsed"
1124 msgstr "Lutande"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Show ERT contents"
1129 msgstr "Innehåll"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1132 #, fuzzy
1133 msgid "O&pen"
1134 msgstr "Öppna"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1137 #, fuzzy
1138 msgid "&Errors:"
1139 msgstr "Fel"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Description:"
1144 msgstr "Dekoration"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1147 #, fuzzy
1148 msgid "F&ile"
1149 msgstr "Fil"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Filename"
1155 msgstr "Filnamn:|#F"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1159 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1160 #, fuzzy
1161 msgid "&File:"
1162 msgstr "Fil"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Select a file"
1167 msgstr "Markera nästa rad"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1170 #, fuzzy
1171 msgid "&Draft"
1172 msgstr "Matematikläge"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Template"
1177 msgstr "Mallar"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Available templates"
1182 msgstr "Lägg in hänvisning"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1186 #, fuzzy
1187 msgid "LaTe&X and LyX options"
1188 msgstr "Extra val"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1191 #, fuzzy
1192 msgid "LaTeX Options"
1193 msgstr "Extra val"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1196 #, fuzzy
1197 msgid "O&ption:"
1198 msgstr "Bildtext|#x"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Forma&t:"
1203 msgstr "Infälld|#n"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1206 msgid "&Show in LyX"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1213 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1218 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Si&ze and Rotation"
1224 msgstr "Citat"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Rotate"
1229 msgstr "Spara"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1235 msgid "Angle to rotate image by"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1242 msgid "The origin of the rotation"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Ori&gin:"
1248 msgstr "Bildtext|#x"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1251 #, fuzzy
1252 msgid "A&ngle:"
1253 msgstr "Vinkel:|#i"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Scale"
1258 msgstr "Mindre"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1262 msgid "Height of image in output"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1267 msgid "Width of image in output"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1271 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1276 msgid "&Maintain aspect ratio"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Crop"
1282 msgstr "Kopiera"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1286 msgid "Clip to bounding box values"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1291 msgid "Clip to &bounding box"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1296 #, fuzzy
1297 msgid "&Left bottom:"
1298 msgstr "Vänster|#s"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1301 #, fuzzy
1302 msgid "x"
1303 msgstr "Lutande"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Right &top:"
1309 msgstr "Höger|#H"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1313 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1318 #, fuzzy
1319 msgid "&Get from File"
1320 msgstr "[ingen fil]"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1323 msgid "y"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:38
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Find LyX Text"
1329 msgstr "Ersätt"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:78
1332 #, fuzzy
1333 msgid "&Basic"
1334 msgstr "Databas:"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:168
1338 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:138
1342 #, fuzzy
1343 msgid "&Replace with..."
1344 msgstr "Ersätt med|#m"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203
1347 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Next"
1354 msgstr "Lutande"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1357 msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1361 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Prev"
1364 msgstr "Fil"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1367 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Replace &All"
1371 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1374 msgid ""
1375 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1376 "first letter"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1380 #, fuzzy
1381 msgid "&Keep case"
1382 msgstr "Sidbrytning"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Close this panel"
1387 msgstr "Matematikpanel"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:337
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
1391 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:340
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Find..."
1397 msgstr "Sök|#s"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402
1400 msgid "Perform a case-sensitive search"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405
1404 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Case &sensitive"
1407 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421
1410 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Match..."
1416 msgstr "Matematik"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:430
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Anything"
1421 msgstr "Notis"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
1424 msgid "Any non-empty"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Any word"
1430 msgstr "Sakord:|#S"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Any number"
1435 msgstr "Nummer"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:462
1438 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:484
1442 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
1446 msgid "Restrict search to whole words only"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Whole &words"
1452 msgstr "Sakord:|#S"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:535
1455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Ad&vanced"
1458 msgstr "Avbryt"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
1461 msgid "Restrict the search horizon to:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Sco&pe"
1467 msgstr "Form:|#m"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:591
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Current paragraph"
1472 msgstr "Gå upp ett stycke"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:594
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Current &Paragraph"
1477 msgstr "Gå upp ett stycke"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:613
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Document in current file"
1482 msgstr "Dokumentet"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:616
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Current &Document"
1487 msgstr "Dokumentet"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:635
1490 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:638
1494 #, fuzzy
1495 msgid "&Master Document"
1496 msgstr "Spara dokumentet?"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
1499 #, fuzzy
1500 msgid "All open documents"
1501 msgstr "Öppnar underdokument "
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:657
1504 #, fuzzy
1505 msgid "&Open Documents"
1506 msgstr "Öppnar underdokument "
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:673
1509 #, fuzzy
1510 msgid "All Ma&nuals"
1511 msgstr "LaTeX Logg"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:692
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Expand macros"
1516 msgstr "Lägg in märke"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Ignore &Format"
1521 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1524 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Form"
1527 msgstr "Infälld|#n"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Use &default placement"
1532 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Advanced Placement Options"
1537 msgstr "Teckenstil"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Top of page"
1542 msgstr "% av sidan|#d"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1545 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1549 msgid "Here de&finitely"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1553 msgid "&Here if possible"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1557 #, fuzzy
1558 msgid "&Page of floats"
1559 msgstr "Sidor:"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1562 #, fuzzy
1563 msgid "&Bottom of page"
1564 msgstr "% av sidan|#d"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1567 #, fuzzy
1568 msgid "&Span columns"
1569 msgstr "Särskild cell"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1572 #, fuzzy
1573 msgid "&Rotate sideways"
1574 msgstr "Rotera 90°|#9"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1577 #, fuzzy
1578 msgid "FontUi"
1579 msgstr "Tecken: "
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1582 msgid "Use old style instead of lining figures"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1586 msgid "Use &Old Style Figures"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1590 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Use true S&mall Caps"
1596 msgstr "Kapitäler"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1599 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1603 #, fuzzy
1604 msgid "C&JK:"
1605 msgstr "Nyckel:"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1608 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Sc&ale (%):"
1614 msgstr "Mindre"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1617 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1621 #, fuzzy
1622 msgid "&Typewriter:"
1623 msgstr "Skrivmaskin"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1626 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1630 #, fuzzy
1631 msgid "S&cale (%):"
1632 msgstr "Mindre"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1635 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1639 #, fuzzy
1640 msgid "&Sans Serif:"
1641 msgstr "Linjärer"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1644 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1648 #, fuzzy
1649 msgid "&Roman:"
1650 msgstr "Antikva"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1653 #, fuzzy
1654 msgid "&Base Size:"
1655 msgstr "Storlek|#S"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Select the default family for the document"
1660 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Default Family:"
1665 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1668 #, fuzzy
1669 msgid "&Graphics"
1670 msgstr "Fil|#F"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Select an image file"
1675 msgstr "Markera nästa rad"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Output Size"
1680 msgstr ", Djup: "
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1683 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Set &height:"
1689 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1692 #, fuzzy
1693 msgid "&Scale Graphics (%):"
1694 msgstr "Fil|#F"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1697 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Set &width:"
1703 msgstr "Bredd"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1706 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Rotate Graphics"
1712 msgstr "Fil|#F"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1715 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Ro&tate after scaling"
1721 msgstr "Citatstil satt"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Or&igin:"
1726 msgstr "Bildtext|#x"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1729 msgid "A&ngle (Degrees):"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1734 #, fuzzy
1735 msgid "File name of image"
1736 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1739 #, fuzzy
1740 msgid "&Clipping"
1741 msgstr "Stäng"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1745 msgid "y:"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1749 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1750 #, fuzzy
1751 msgid "x:"
1752 msgstr "Lutande"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1755 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1759 msgid "Don't un&zip on export"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Additional LaTeX options"
1766 msgstr "Extra val"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1769 #, fuzzy
1770 msgid "LaTeX &options:"
1771 msgstr "Extra val"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1774 msgid ""
1775 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1776 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Sho&w in LyX"
1782 msgstr "Fil"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1785 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Graphics Group"
1791 msgstr "Fil|#F"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1794 msgid "A&ssigned to group:"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1798 msgid "Click to define a new graphics group."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1802 msgid "O&pen new group..."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1806 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Draft mode"
1812 msgstr "Matematikläge"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1815 #, fuzzy
1816 msgid "&Draft mode"
1817 msgstr "Matematikläge"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1820 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1824 msgid "..............."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1828 msgid "________"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1832 msgid "<-----------"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1836 msgid "----------->"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1840 msgid "\\-----v-----/"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1844 msgid "/-----^-----\\"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&Spacing:"
1850 msgstr "Kägel|#l"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1853 msgid "Supported spacing types"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Value:"
1859 msgstr "Blå"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1862 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1866 #, fuzzy
1867 msgid "&Fill Pattern:"
1868 msgstr "Fil"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Protect:"
1873 msgstr "Beklagar."
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1876 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1879 msgstr "Lägg in figur"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Specify the link target"
1884 msgstr "Arkformat|#f"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1887 msgid "Link type"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1891 msgid "Link to the web or to every other target"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1895 msgid "&Web"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Link to an email address"
1901 msgstr "Liten"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&Email"
1906 msgstr "Liten"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Link to a file"
1911 msgstr "Skriv till"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&File"
1916 msgstr "Fil"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1919 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1920 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
1921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
1922 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1923 #, fuzzy
1924 msgid "URL"
1925 msgstr "URL..."
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1928 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1929 msgid "Name associated with the URL"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1933 #, fuzzy
1934 msgid "&Target:"
1935 msgstr "Störst"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Name:"
1941 msgstr "Namn:|#N"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Listing Parameters"
1946 msgstr "Argument saknas"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1950 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1955 msgid "&Bypass validation"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1959 #, fuzzy
1960 msgid "C&aption:"
1961 msgstr "Bildtext|#x"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1964 #, fuzzy
1965 msgid "La&bel:"
1966 msgstr "Tabell inlagd"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1969 msgid "Mo&re parameters"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1973 msgid "Underline spaces in generated output"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1977 msgid "&Mark spaces in output"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Show LaTeX preview"
1983 msgstr "LaTeX Preamble"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Show preview"
1988 msgstr "Fil"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1991 #, fuzzy
1992 msgid "File name to include"
1993 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1994
1995 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1996 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&Include Type:"
1999 msgstr "Infogning"
2000
2001 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
2002 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
2003 msgid "Include"
2004 msgstr "Infogning"
2005
2006 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
2007 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
2008 msgid "Input"
2009 msgstr "Inläsning"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Verbatim"
2014 msgstr "Verbatim|#V"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
2017 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Program Listing"
2020 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Edit the file"
2025 msgstr "Tabeller"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Edit"
2030 msgstr "Redigera"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2033 #, fuzzy
2034 msgid "A&vailable indices:"
2035 msgstr "Lägg in hänvisning"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2038 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2042 msgid ""
2043 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Index generation"
2050 msgstr "Indrag"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2053 msgid "Define program options of the selected processor."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2057 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Use multiple indexes"
2063 msgstr "Slå av kanter|#l"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2066 msgid ""
2067 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2071 #, fuzzy
2072 msgid "A&vailable Indexes:"
2073 msgstr "Lägg in hänvisning"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2076 msgid "1"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Remove the selected index"
2082 msgstr "Lägg in citat"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Rename the selected index"
2087 msgstr "Lägg in citat"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2090 #, fuzzy
2091 msgid "R&ename..."
2092 msgstr "Namn:|#N"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2095 msgid "Define or change button color"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Information Type:"
2101 msgstr "Inget mer att ångra"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Information Name:"
2106 msgstr "Inget mer att ångra"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&New"
2112 msgstr "Lutande"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Document &class"
2117 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2120 msgid "Click to select a local document class definition file"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Local Layout..."
2126 msgstr "Stil "
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Class options"
2131 msgstr "Inställningar"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2134 msgid ""
2135 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2136 "select/deselect."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2140 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2144 #, fuzzy
2145 msgid "P&redefined:"
2146 msgstr "Skriv ut"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Cust&om:"
2151 msgstr "Eget arkformat"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2154 #, fuzzy
2155 msgid "&Graphics driver:"
2156 msgstr "Fil|#F"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2159 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Select de&fault master document"
2165 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Master:"
2170 msgstr "Annat...|#T"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Enter the name of the default master document"
2175 msgstr "Arkformat|#f"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2178 msgid "Suppress default date on front page"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Encoding"
2184 msgstr "Kodning:|#K"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Language &Default"
2189 msgstr "Huvud"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2192 #, fuzzy
2193 msgid "&Other:"
2194 msgstr "Annat...|#T"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2197 #, fuzzy
2198 msgid "&Quote Style:"
2199 msgstr "Citatstil satt"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
2202 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Listing"
2205 msgstr "Linje"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2208 #, fuzzy
2209 msgid "&Main Settings"
2210 msgstr "Referens"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Placement"
2215 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2218 msgid "Check for inline listings"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Inline listing"
2224 msgstr "Mellanrum"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2227 msgid "Check for floating listings"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Float"
2233 msgstr "Infälld|#n"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Placement:"
2238 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2241 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Line numbering"
2247 msgstr "Nummer"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Side:"
2252 msgstr "Sidor"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2255 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2259 #, fuzzy
2260 msgid "S&tep:"
2261 msgstr "Spara"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2264 msgid "Difference between two numbered lines"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Font si&ze:"
2270 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Choose the font size for line numbers"
2275 msgstr "Välj mall"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Style"
2281 msgstr "Stil:"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2284 #, fuzzy
2285 msgid "F&ont size:"
2286 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2289 msgid "The content's base font size"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Font Famil&y:"
2295 msgstr "Familj:|#F"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2298 msgid "The content's base font style"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2302 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2306 msgid "&Break long lines"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2310 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2314 #, fuzzy
2315 msgid "S&pace as symbol"
2316 msgstr "Markera nästa rad"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2319 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2323 msgid "Space i&n string as symbol"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Tab&ulator size:"
2329 msgstr "Tabellstil"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Use extended character table"
2334 msgstr "Teckenkodning:|#T"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&Extended character table"
2339 msgstr "Teckenkodning:|#T"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Lan&guage:"
2344 msgstr "Språk"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2347 msgid "Select the programming language"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2351 #, fuzzy
2352 msgid "&Dialect:"
2353 msgstr "Fil"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2356 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Range"
2362 msgstr "Enkel:|#E"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Fi&rst line:"
2367 msgstr "Första huvud"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2370 msgid "The first line to be printed"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2374 #, fuzzy
2375 msgid "&Last line:"
2376 msgstr "Matematikpanel"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2379 msgid "The last line to be printed"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2383 #, fuzzy
2384 msgid "More Parameters"
2385 msgstr "Argument saknas"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2389 msgid "Feedback window"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2393 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Input here the listings parameters"
2399 msgstr "Argument saknas"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Find:"
2404 msgstr "Sök|#s"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2407 msgid "Jump to the next error message."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Next &Error"
2413 msgstr "LaTeX-fel"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2416 msgid "Jump to the next warning message."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Next &Warning"
2422 msgstr " (Ändrad)"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2425 msgid "Copy to Clip&board"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Update the display"
2431 msgstr "Visa"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Update"
2437 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2442 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Default Margins"
2447 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2450 #, fuzzy
2451 msgid "&Top:"
2452 msgstr "Topp:|#T"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&Bottom:"
2457 msgstr "Botten|#B"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Inner:"
2462 msgstr "Lägg in"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2465 #, fuzzy
2466 msgid "O&uter:"
2467 msgstr "Annat...|#T"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Head &sep:"
2472 msgstr "Överrymme:|#v"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Head &height:"
2477 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2480 #, fuzzy
2481 msgid "&Foot skip:"
2482 msgstr "Underrymme:|#U"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2485 #, fuzzy
2486 msgid "&Column Sep:"
2487 msgstr "Kolumner"
2488
2489 # ??
2490 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Number of rows"
2496 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2500 #, fuzzy
2501 msgid "&Rows:"
2502 msgstr "Rader"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2505 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Number of columns"
2510 msgstr "% av kolumn|#l"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2514 #, fuzzy
2515 msgid "&Columns:"
2516 msgstr "Kolumner"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2519 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Vertical alignment"
2525 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&Vertical:"
2530 msgstr "Vertikalt avstånd"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2535 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2538 #, fuzzy
2539 msgid "&Horizontal:"
2540 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Decoration"
2545 msgstr "Dekoration"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Type:"
2550 msgstr "Typ"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2553 msgid "decoration type / matrix border"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2557 msgid "[x]"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2561 msgid "(x)"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2565 msgid "{x}"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2569 msgid "|x|"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2573 msgid "||x||"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2577 msgid "&Use AMS math package automatically"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Use AMS &math package"
2583 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2586 msgid "Use esint package &automatically"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Use &esint package"
2592 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2595 #, fuzzy
2596 msgid "A&vailable:"
2597 msgstr "Lägg in hänvisning"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2602 #, fuzzy
2603 msgid "A&dd"
2604 msgstr "Lägg till|#L"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2607 #, fuzzy
2608 msgid "De&lete"
2609 msgstr "Ta bort från|#b"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2612 #, fuzzy
2613 msgid "S&elected:"
2614 msgstr "Ta bort från|#b"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2617 msgid "Sort &as:"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2621 #, fuzzy
2622 msgid "&Description:"
2623 msgstr "Dekoration"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2626 msgid "&Symbol:"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Type"
2632 msgstr "Typ"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2635 msgid "LyX internal only"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2639 #, fuzzy
2640 msgid "LyX &Note"
2641 msgstr "Notis"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2644 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2648 #, fuzzy
2649 msgid "&Comment"
2650 msgstr "Kommentar:"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Print as grey text"
2655 msgstr "Alla sidor|#l"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2658 msgid "&Greyed out"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&List in Table of Contents"
2664 msgstr "Innehåll"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Numbering"
2669 msgstr "Nummer"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Output Format"
2674 msgstr ", Djup: "
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2679 msgstr "Arkformat|#f"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203
2683 #, fuzzy
2684 msgid "De&fault Output Format:"
2685 msgstr "Arkformat|#f"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2688 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Use &XeTeX"
2694 msgstr "Foga in|#F"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Paper Format"
2699 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2703 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Format:"
2706 msgstr "Infälld|#n"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2709 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2713 #, fuzzy
2714 msgid "&Orientation:"
2715 msgstr "Orientering"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Portrait"
2720 msgstr "Porträtt|#o"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&Landscape"
2725 msgstr "Landskap|#L"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Page Layout"
2731 msgstr "Extra styckesstil"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Headings &style:"
2736 msgstr "Sidstil:|#S"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2739 msgid "Style used for the page header and footer"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2743 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&Two-sided document"
2749 msgstr "Nytt dokument"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Background Color:"
2754 msgstr "Lägg in märke"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2757 #, fuzzy
2758 msgid "&Change..."
2759 msgstr "Språk"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2762 msgid "Revert the color to the default"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2766 #, fuzzy
2767 msgid "R&eset"
2768 msgstr "Ref: "
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2771 msgid "I&mmediate Apply"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2775 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Paragraph's &Default"
2781 msgstr "Styckesstil satt"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Ri&ght"
2786 msgstr "Höger|#H"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2789 #, fuzzy
2790 msgid "C&enter"
2791 msgstr "Centrerat|#C"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Left"
2796 msgstr "Vänster|#s"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2799 #, fuzzy
2800 msgid "&Justified"
2801 msgstr "Citat"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2804 #, fuzzy
2805 msgid "&Indent Paragraph"
2806 msgstr "Gå upp ett stycke"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Label Width"
2811 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2814 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2815 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Lo&ngest label"
2821 msgstr "Långtabell"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Line &spacing"
2826 msgstr "Mellanrum"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758
2829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Single"
2832 msgstr "Enkel:|#E"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2835 msgid "1.5"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764
2839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Double"
2842 msgstr "Dubbel:|#D"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2848 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2851 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832
2853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857
2854 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Custom"
2857 msgstr "Eget arkformat"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2860 msgid "&Use hyperref support"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2864 #, fuzzy
2865 msgid "&General"
2866 msgstr "Centrerat|#C"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2869 msgid ""
2870 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Automatically fi&ll header"
2876 msgstr "Brödstil"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2879 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2883 msgid "Load in &fullscreen mode"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Header Information"
2889 msgstr "Inget mer att ångra"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2892 #, fuzzy
2893 msgid "&Title:"
2894 msgstr "Fil"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&Author:"
2899 msgstr "Matematik"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Subject:"
2904 msgstr "Dekoration"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Keywords:"
2909 msgstr "Sakord:|#S"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2912 #, fuzzy
2913 msgid "H&yperlinks"
2914 msgstr "Mellanrum"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2917 msgid "Allows link text to break across lines."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2921 msgid "B&reak links over lines"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2925 msgid "No &frames around links"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2929 #, fuzzy
2930 msgid "C&olor links"
2931 msgstr "Stäng"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2934 msgid "Bibliographical backreferences"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2938 #, fuzzy
2939 msgid "B&ackreferences:"
2940 msgstr "Lägg in hänvisning"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Bookmarks"
2945 msgstr "Botten|#B"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2948 #, fuzzy
2949 msgid "G&enerate Bookmarks"
2950 msgstr "Botten|#B"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Numbered bookmarks"
2955 msgstr "Nummer"
2956
2957 # ??
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Number of levels"
2961 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Open bookmarks"
2966 msgstr "Botten|#B"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Additional o&ptions"
2971 msgstr "Extra val"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2974 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2978 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2982 #, fuzzy
2983 msgid "&Phantom"
2984 msgstr "Matematik"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2989 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2992 #, fuzzy
2993 msgid "&Horiz. Phantom"
2994 msgstr "Matematik"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Vertical space of the phantom content"
2999 msgstr "Minisida|#M"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&Vert. Phantom"
3004 msgstr "Matematik"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3007 #, fuzzy
3008 msgid "A&lter..."
3009 msgstr "annat..."
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3012 #, fuzzy
3013 msgid "In Math"
3014 msgstr "Matematik"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3017 msgid ""
3018 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3019 "delay."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Automatic in&line completion"
3025 msgstr "Mellanrum"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3028 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Automatic p&opup"
3034 msgstr "Brödstil"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3037 msgid "Autoco&rrection"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3041 #, fuzzy
3042 msgid "In Text"
3043 msgstr "Ersätt"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3046 msgid ""
3047 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3048 "delay."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Automatic &inline completion"
3054 msgstr "Mellanrum"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3057 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Automatic &popup"
3063 msgstr "Brödstil"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3066 msgid ""
3067 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3068 "mode."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3072 msgid "Cursor i&ndicator"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3076 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
3077 msgid "General"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3081 msgid ""
3082 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3083 "if it is available."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3087 #, fuzzy
3088 msgid "s inline completion dela&y"
3089 msgstr "Mellanrum"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3092 msgid ""
3093 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3094 "if it is available."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3098 msgid "s popup d&elay"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3102 msgid ""
3103 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3104 "It will be shown right away."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3108 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3112 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3116 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3120 #, fuzzy
3121 msgid "C&onverter:"
3122 msgstr "Centrerat|#C"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3125 #, fuzzy
3126 msgid "E&xtra flag:"
3127 msgstr "EPSfil|#P"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&From format:"
3132 msgstr "Infälld|#n"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&To format:"
3137 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3141 #, fuzzy
3142 msgid "&Modify"
3143 msgstr "Medium|#M"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Remo&ve"
3150 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Converter Defi&nitions"
3155 msgstr "Mottagare:"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Converter File Cache"
3160 msgstr "Lägg in figur"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Enabled"
3165 msgstr "Långtabell"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3168 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Date format:"
3174 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3177 msgid "Date format for strftime output"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Display &Graphics"
3183 msgstr "Lägg in märke"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
3186 msgid "Instant &Preview:"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
3190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3191 msgid "Off"
3192 msgstr "Av"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
3195 #, fuzzy
3196 msgid "No math"
3197 msgstr "Matematik"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
3200 msgid "On"
3201 msgstr "På"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Mark end of paragraphs"
3206 msgstr "Gå upp ett stycke"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Editing"
3211 msgstr "Avsluta"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3216 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Scroll &below end of document"
3221 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Sort &environments alphabetically"
3226 msgstr "Lägg in hänvisning"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3229 msgid "&Group environments by their category"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3233 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3237 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3241 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3245 msgid "Fullscreen"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3249 msgid "&Limit text width"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3253 msgid "Screen used (&pixels):"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Hide &menubar"
3259 msgstr "Brödstil"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Hide &tabbar"
3264 msgstr "Brödstil"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Hide scr&ollbar"
3269 msgstr "Fetstil av/på"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Hide toolbars"
3274 msgstr "Fetstil av/på"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&New..."
3279 msgstr "Lutande"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Re&move"
3284 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Document format"
3289 msgstr "Dokumentet"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Vector &graphics format"
3294 msgstr "Markera nästa rad"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3297 #, fuzzy
3298 msgid "S&hort Name:"
3299 msgstr "Namn:|#N"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93
3302 #, fuzzy
3303 msgid "E&xtension:"
3304 msgstr "Extra val"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Shortc&ut:"
3309 msgstr "Beklagar."
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Ed&itor:"
3314 msgstr "Redigera"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
3317 #, fuzzy
3318 msgid "&Viewer:"
3319 msgstr "Visa DVI"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Co&pier:"
3324 msgstr "Kopior"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3329 msgstr "Arkformat|#f"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Default Format"
3334 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&E-mail:"
3339 msgstr "Liten"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Your name"
3344 msgstr "Brödstil"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3347 msgid "Your E-mail address"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Keyboard"
3353 msgstr "Sakord:|#S"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Use &keyboard map"
3358 msgstr "Sakord:|#S"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&First:"
3363 msgstr "Första huvud"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Br&owse..."
3369 msgstr "Bläddra...|#B"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3372 #, fuzzy
3373 msgid "S&econd:"
3374 msgstr "Dekoration"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Mouse"
3379 msgstr "ignorera"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3382 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3386 msgid ""
3387 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3388 "speed it up, low values slow it down."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3392 #, fuzzy
3393 msgid "User &interface language:"
3394 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3397 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Language pac&kage:"
3403 msgstr "Språk:"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3406 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Command s&tart:"
3412 msgstr "Kommando:|#K"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3415 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Command e&nd:"
3421 msgstr "Kommando:|#K"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3424 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3428 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Use babel"
3434 msgstr "Foga in|#F"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3437 msgid ""
3438 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3439 "the language package)"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3443 #, fuzzy
3444 msgid "&Global"
3445 msgstr "Infälld|#n"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3448 msgid ""
3449 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3450 "switch command"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3454 msgid "Auto &begin"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3458 msgid ""
3459 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3460 "switch command"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3464 msgid "Auto &end"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3468 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Mark &foreign languages"
3474 msgstr "Märke på"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3477 msgid "Right-to-left language support"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921
3481 msgid ""
3482 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3486 msgid "Enable RTL su&pport"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Cursor movement:"
3492 msgstr "Kommentar:"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Logical"
3497 msgstr "Topp:|#T"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3500 msgid "&Visual"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Te&X encoding:"
3506 msgstr "Kodning:|#K"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Default paper si&ze:"
3511 msgstr "Arkformat|#f"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3515 #, fuzzy
3516 msgid "US letter"
3517 msgstr "Vänster|#n"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3521 msgid "US legal"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3526 msgid "US executive"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3531 msgid "A3"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3536 msgid "A4"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3541 msgid "A5"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3546 msgid "B5"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3550 #, fuzzy
3551 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3552 msgstr "Extra val"
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3555 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3559 #, fuzzy
3560 msgid "BibTeX command and options"
3561 msgstr "LaTeX Logg"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3565 msgid "Processor for &Japanese:"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3571 msgstr "LaTeX Logg"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3574 msgid "Pr&ocessor:"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Op&tions:"
3581 msgstr "Inställningar"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3586 msgstr "LaTeX Logg"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3591 msgstr "LaTeX Logg"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3594 #, fuzzy
3595 msgid "&Nomenclature command:"
3596 msgstr "annat"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3601 msgstr "LaTeX Logg"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Chec&kTeX command:"
3606 msgstr "Utför kommando"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3609 msgid "CheckTeX start options and flags"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3613 msgid ""
3614 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3615 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3616 "rather than the Cygwin teTeX."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3620 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3624 msgid "Set class options to default on class change"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3628 #, fuzzy
3629 msgid "R&eset class options when document class changes"
3630 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3633 msgid "&PATH prefix:"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Browse..."
3646 msgstr "Bläddra...|#B"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3649 #, fuzzy
3650 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3651 msgstr "Brödstil"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3654 #, fuzzy
3655 msgid "&Temporary directory:"
3656 msgstr "Användarkatalog: "
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3659 msgid "Ly&XServer pipe:"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3663 #, fuzzy
3664 msgid "&Backup directory:"
3665 msgstr "Användarkatalog: "
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Example files:"
3670 msgstr "Exempel"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3673 #, fuzzy
3674 msgid "&Document templates:"
3675 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3678 #, fuzzy
3679 msgid "&Working directory:"
3680 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Hunspell dictionaries:"
3685 msgstr "Brödstil"
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594
3688 msgid ""
3689 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3690 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3691 "paragraphs are separated by a blank line."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3695 msgid "Output &line length:"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Printer Command Options"
3701 msgstr "Lägg in märke"
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3704 msgid "Extension to be used when printing to file."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3708 msgid "File ex&tension:"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Option used to print to a file."
3714 msgstr "Markera nästa rad"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Print to &file:"
3719 msgstr "Skriv till"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3722 msgid "Option used to print to non-default printer."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Set &printer:"
3728 msgstr "Kan inte skriva ut"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3731 msgid "Option used with spool command to set printer."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Spool &printer:"
3737 msgstr "Kan inte skriva ut"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3740 msgid ""
3741 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3742 "to print."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Spool co&mmand:"
3748 msgstr "Beskriv kommando"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Option used to reverse page order."
3753 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Re&verse pages:"
3758 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Lan&dscape:"
3763 msgstr "Landskap|#L"
3764
3765 # ??
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3767 #, fuzzy
3768 msgid "&Number of copies:"
3769 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3772 msgid "Option used to set number of copies."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3776 msgid "Option used to print a range of pages."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Co&llated:"
3782 msgstr "Lutande"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Pa&ge range:"
3787 msgstr "Sidbrytning"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3790 msgid "Option used to collate multiple copies."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Odd pages:"
3796 msgstr "Språk"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3799 #, fuzzy
3800 msgid "&Even pages:"
3801 msgstr "Språk"
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Paper t&ype:"
3806 msgstr "Arkformat|#f"
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Paper si&ze:"
3811 msgstr "Arkformat|#f"
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3814 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3818 #, fuzzy
3819 msgid "E&xtra options:"
3820 msgstr "Extra val"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3823 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3827 msgid ""
3828 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3829 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3830 "printers."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Adapt &output to printer"
3836 msgstr "Markera nästa rad"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Name of the default printer"
3841 msgstr "Arkformat|#f"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Default &printer:"
3846 msgstr "Arkformat|#f"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Printer co&mmand:"
3851 msgstr "Antikva"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Sans Seri&f:"
3856 msgstr "Linjärer"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3859 #, fuzzy
3860 msgid "T&ypewriter:"
3861 msgstr "Skrivmaskin"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3864 #, fuzzy
3865 msgid "R&oman:"
3866 msgstr "Antikva"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Screen &DPI:"
3871 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3874 #, fuzzy
3875 msgid "&Zoom %:"
3876 msgstr "eller %|#l"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Font Sizes"
3881 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3884 #, fuzzy
3885 msgid "&Large:"
3886 msgstr "Stor"
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3889 #, fuzzy
3890 msgid "&Larger:"
3891 msgstr "Större"
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3894 #, fuzzy
3895 msgid "&Largest:"
3896 msgstr "Störst"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3899 #, fuzzy
3900 msgid "&Huge:"
3901 msgstr "Störstare"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3904 #, fuzzy
3905 msgid "&Hugest:"
3906 msgstr "Störstare"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3909 #, fuzzy
3910 msgid "S&mallest:"
3911 msgstr "Minst"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3914 #, fuzzy
3915 msgid "S&maller:"
3916 msgstr "Mindre"
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3919 #, fuzzy
3920 msgid "S&mall:"
3921 msgstr "Liten"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3924 #, fuzzy
3925 msgid "&Normal:"
3926 msgstr "Brödstil"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3929 #, fuzzy
3930 msgid "&Tiny:"
3931 msgstr "Pytteliten"
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3934 msgid ""
3935 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3936 "of fonts"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3940 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3944 #, fuzzy
3945 msgid "&Bind file:"
3946 msgstr "EPSfil|#P"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3949 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Al&ternative language:"
3955 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3958 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Escape characters:"
3964 msgstr "Särskilt:|#S"
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3967 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3971 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3975 msgid "S&pellcheck continuously"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3979 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3983 msgid "Accept compound &words"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Spellchecker engine:"
3989 msgstr "Rättstavning"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Session"
3994 msgstr "Minska"
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3997 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4001 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4002 msgstr ""
4003
4004 # Antal kopior
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Restore cursor &positions"
4008 msgstr "Antal:"
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4011 msgid "&Load opened files from last session"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Clear all session &information"
4017 msgstr "Inget mer att ångra"
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Documents"
4022 msgstr "Dokumentet"
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4025 msgid "&Maximum last files:"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
4029 #, fuzzy
4030 msgid "minutes"
4031 msgstr "Linje"
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
4034 #, fuzzy
4035 msgid "&Backup documents, every"
4036 msgstr "Spara dokumentet?"
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
4039 #, fuzzy
4040 msgid "&Open documents in tabs"
4041 msgstr "Öppnar underdokument "
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Automatic help"
4046 msgstr "Brödstil"
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4049 msgid ""
4050 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4051 "the main work area of an edited document"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
4055 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Bro&wse..."
4061 msgstr "Bläddra...|#B"
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&User interface file:"
4066 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764
4069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
4070 #, fuzzy
4071 msgid "&Save"
4072 msgstr "Spara"
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Pages"
4077 msgstr "Sidor:"
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Page number to print from"
4082 msgstr "Kan inte skriva ut"
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4085 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Page number to print to"
4091 msgstr "Kan inte skriva ut"
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Print all pages"
4096 msgstr "Alla sidor|#l"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Fro&m"
4101 msgstr "Fonter:|#F"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4104 #, fuzzy
4105 msgid "&All"
4106 msgstr "Använd|#A"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Print &odd-numbered pages"
4111 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Print &even-numbered pages"
4116 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
4117
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Print in reverse order"
4121 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Re&verse order"
4126 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Copie&s"
4131 msgstr "Kopior"
4132
4133 # ??
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Number of copies"
4137 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4138
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Collate copies"
4142 msgstr "Lutande"
4143
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4145 #, fuzzy
4146 msgid "&Collate"
4147 msgstr "Lutande"
4148
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4150 #, fuzzy
4151 msgid "&Print"
4152 msgstr "Skriv ut"
4153
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Print Destination"
4157 msgstr "Mottagare:"
4158
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4160 msgid "Send output to the printer"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4164 #, fuzzy
4165 msgid "P&rinter:"
4166 msgstr "Skriv ut"
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4169 msgid "Send output to the given printer"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Send output to a file"
4175 msgstr "Markera nästa rad"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4178 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Subindex"
4184 msgstr "Sidor"
4185
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4187 #, fuzzy
4188 msgid "A&vailable indexes:"
4189 msgstr "Lägg in hänvisning"
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4194 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
4195
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
4198 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&List Indendation:"
4204 msgstr "Indrag"
4205
4206 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
4207 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
4208 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Custom &Width:"
4212 msgstr "Kolonner"
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4215 msgid ""
4216 "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
4217 "Custom&quot;."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4221 #, fuzzy
4222 msgid "La&bels in:"
4223 msgstr "Tabell inlagd"
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4226 msgid ""
4227 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4228 "sensitive option is checked)"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4232 #, fuzzy
4233 msgid "&Sort"
4234 msgstr "Beklagar."
4235
4236 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4239 msgstr "Lägg in hänvisning"
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Cas&e-sensitive"
4244 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
4245
4246 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Update the label list"
4249 msgstr "Lägg in hänvisning"
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4252 #, fuzzy
4253 msgid "&Go to Label"
4254 msgstr "Tabell inlagd"
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
4257 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
4261 #, fuzzy
4262 msgid "<reference>"
4263 msgstr "Lägg in hänvisning"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
4266 #, fuzzy
4267 msgid "(<reference>)"
4268 msgstr "Lägg in hänvisning"
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
4271 #, fuzzy
4272 msgid "<page>"
4273 msgstr "Minisida|#M"
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
4276 msgid "on page <page>"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
4280 msgid "<reference> on page <page>"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Formatted reference"
4286 msgstr "Lägg in hänvisning"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Replace &with:"
4291 msgstr "Ersätt med|#m"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4294 msgid "Match whole words onl&y"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4298 msgid "Find &Next"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4302 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4303 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4304 #, fuzzy
4305 msgid "&Replace"
4306 msgstr "Ersätt"
4307
4308 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4309 msgid "Search &backwards"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4313 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4317 #, fuzzy
4318 msgid "&Export formats:"
4319 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4320
4321 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4322 #, fuzzy
4323 msgid "&Command:"
4324 msgstr "Antikva"
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Edit shortcut"
4329 msgstr "Beklagar."
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4332 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4336 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Delete Key"
4342 msgstr "Ta bort från|#b"
4343
4344 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4345 msgid "Clear current shortcut"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4350 #, fuzzy
4351 msgid "C&lear"
4352 msgstr "Rensa|#R"
4353
4354 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4355 #, fuzzy
4356 msgid "&Shortcut:"
4357 msgstr "Beklagar."
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Function:"
4362 msgstr "Funktioner"
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4365 msgid ""
4366 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4367 "the 'Clear' button"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4371 msgid "DockWidget"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Unknown word:"
4377 msgstr "okänt"
4378
4379 # Antal kopior
4380 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Current word"
4383 msgstr "Antal:"
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4387 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Replace word with current choice"
4390 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
4391
4392 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
4393 #, fuzzy
4394 msgid "&Find Next"
4395 msgstr "Ersätt"
4396
4397 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Replacement:"
4400 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4401
4402 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Replace with selected word"
4405 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
4406
4407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Suggestions:"
4410 msgstr "Mottagare:"
4411
4412 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Ignore this word"
4415 msgstr "Ignorera ordet|#g"
4416
4417 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
4418 #, fuzzy
4419 msgid "&Ignore"
4420 msgstr "Ignorera"
4421
4422 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Ignore this word throughout this session"
4425 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
4426
4427 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4428 #, fuzzy
4429 msgid "I&gnore All"
4430 msgstr "Ignorera"
4431
4432 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4435 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
4436
4437 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4438 msgid ""
4439 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4440 "full range."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Ca&tegory:"
4446 msgstr "Bildtext|#x"
4447
4448 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4449 msgid "Select this to display all available characters at once"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4453 #, fuzzy
4454 msgid "&Display all"
4455 msgstr "Lägg in märke"
4456
4457 # Antal kopior
4458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Current cell:"
4461 msgstr "Antal:"
4462
4463 # Antal kopior
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Current row position"
4467 msgstr "Antal:"
4468
4469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4470 msgid "Current column position"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4474 #, fuzzy
4475 msgid "&Table Settings"
4476 msgstr "Minisida|#M"
4477
4478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Column settings"
4481 msgstr "Dokument"
4482
4483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4484 #, fuzzy
4485 msgid "&Horizontal alignment:"
4486 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4487
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Horizontal alignment in column"
4491 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4492
4493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4494 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Justified"
4497 msgstr "Citat"
4498
4499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4500 msgid "Fixed width of the column"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4504 #, fuzzy
4505 msgid "&Vertical alignment in row:"
4506 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4507
4508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4509 msgid ""
4510 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4511 "the row."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4515 msgid "Merge cells"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4519 #, fuzzy
4520 msgid "&Multicolumn"
4521 msgstr "Multikolumn|#M"
4522
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Cell setting"
4526 msgstr "Inställningar"
4527
4528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4529 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4533 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Table-wide settings"
4539 msgstr "Minisida|#M"
4540
4541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Verti&cal alignment:"
4544 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4545
4546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Vertical alignment of the table"
4549 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4550
4551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4552 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4556 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4560 #, fuzzy
4561 msgid "LaTe&X argument:"
4562 msgstr "Justering"
4563
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4565 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4569 #, fuzzy
4570 msgid "&Borders"
4571 msgstr "Kanter"
4572
4573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Set Borders"
4576 msgstr "Sätt kanter|#S"
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4579 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4583 #, fuzzy
4584 msgid "All Borders"
4585 msgstr "Kanter"
4586
4587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4588 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4592 #, fuzzy
4593 msgid "&Set"
4594 msgstr "Beklagar."
4595
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4597 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4601 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Fo&rmal"
4607 msgstr "Brödstil"
4608
4609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4610 msgid "Use default (grid-like) border style"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4614 #, fuzzy
4615 msgid "De&fault"
4616 msgstr "Brödstil"
4617
4618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Additional Space"
4621 msgstr "Vertikalt avstånd"
4622
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4624 msgid "T&op of row:"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Botto&m of row:"
4630 msgstr "% av sidan|#d"
4631
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4633 msgid "Bet&ween rows:"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4637 #, fuzzy
4638 msgid "&Longtable"
4639 msgstr "Långtabell"
4640
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4642 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4646 msgid "&Use long table"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Row settings"
4652 msgstr "Inställningar"
4653
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Status"
4657 msgstr "Spara"
4658
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Border above"
4662 msgstr "Kanter"
4663
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Border below"
4667 msgstr "Kanter"
4668
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Contents"
4672 msgstr "Innehåll"
4673
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Header:"
4677 msgstr "Huvud"
4678
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4680 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345
4688 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
4689 #, fuzzy
4690 msgid "on"
4691 msgstr "Två|#v"
4692
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4701 #, fuzzy
4702 msgid "double"
4703 msgstr "Dubbel:|#D"
4704
4705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4706 #, fuzzy
4707 msgid "First header:"
4708 msgstr "Huvud"
4709
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4711 msgid "This row is the header of the first page"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4715 msgid "Don't output the first header"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4720 #, fuzzy
4721 msgid "is empty"
4722 msgstr ", Djup: "
4723
4724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Footer:"
4727 msgstr "Fot"
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4730 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Last footer:"
4736 msgstr "Sista fot"
4737
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4739 msgid "This row is the footer of the last page"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Don't output the last footer"
4745 msgstr "Markera nästa rad"
4746
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Caption:"
4750 msgstr "Bildtext|#x"
4751
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4753 msgid "Set a page break on the current row"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Page &break on current row"
4759 msgstr "Kan inte skriva ut"
4760
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4764 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4765
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Longtable alignment"
4769 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4770
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4772 msgid "Close this dialog"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4776 msgid "Rebuild the file lists"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4780 msgid ""
4781 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4785 #, fuzzy
4786 msgid "&View"
4787 msgstr "Visa DVI"
4788
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Selected classes or styles"
4792 msgstr "Markera nästa rad"
4793
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4795 #, fuzzy
4796 msgid "LaTeX classes"
4797 msgstr "LaTeX Logg"
4798
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4800 #, fuzzy
4801 msgid "LaTeX styles"
4802 msgstr "LaTeX|#T"
4803
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4805 #, fuzzy
4806 msgid "BibTeX styles"
4807 msgstr "Databas:"
4808
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4810 msgid "Toggles view of the file list"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4814 msgid "Show &path"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Separate paragraphs with"
4820 msgstr "Indraget stycke|#I"
4821
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4825 msgstr "Markera nästa stycke"
4826
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4828 #, fuzzy
4829 msgid "&Indentation"
4830 msgstr "Indrag"
4831
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Size of the indentation"
4835 msgstr "Citat"
4836
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4838 #, fuzzy
4839 msgid "&Vertical space"
4840 msgstr "Vertikalt avstånd"
4841
4842 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Size of the vertical space"
4845 msgstr "Vertikalt avstånd"
4846
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Spacing"
4850 msgstr "Kägel|#l"
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&Line spacing:"
4855 msgstr "Mellanrum"
4856
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Spacing type"
4860 msgstr "Kägel|#l"
4861
4862 # ??
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Number of lines"
4866 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4867
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Format text into two columns"
4871 msgstr "Formaterar dokument..."
4872
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Two-&column document"
4876 msgstr "Spara dokumentet?"
4877
4878 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Language of the thesaurus"
4881 msgstr "Språk"
4882
4883 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4884 msgid "Word to look up"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4888 msgid "L&ookup"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4892 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4896 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4897 #, fuzzy
4898 msgid "The selected entry"
4899 msgstr "Markera nästa rad"
4900
4901 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4902 #, fuzzy
4903 msgid "&Selection:"
4904 msgstr "Dekoration"
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4907 msgid "Replace the entry with the selection"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Index entry"
4913 msgstr "Indrag"
4914
4915 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4916 #, fuzzy
4917 msgid "&Keyword:"
4918 msgstr "Sakord:|#S"
4919
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4921 msgid ""
4922 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4923 "tables, and others)"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4927 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Sort"
4933 msgstr "Beklagar."
4934
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4936 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Keep"
4942 msgstr "Bildtext|#x"
4943
4944 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4945 msgid "Update navigation tree"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4949 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4950 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4951 msgid "..."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4955 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4959 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Move selected item down by one"
4965 msgstr "Lägg in citat"
4966
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Move selected item up by one"
4970 msgstr "Lägg in citat"
4971
4972 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4973 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4977 msgid "&Do not show this warning again!"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4983 msgstr "Lägg in figur"
4984
4985 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4986 #, fuzzy
4987 msgid "DefSkip"
4988 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4989
4990 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4991 #, fuzzy
4992 msgid "SmallSkip"
4993 msgstr "Minst"
4994
4995 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4996 #, fuzzy
4997 msgid "MedSkip"
4998 msgstr "Medium"
4999
5000 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
5001 msgid "BigSkip"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
5005 #, fuzzy
5006 msgid "VFill"
5007 msgstr "Fil"
5008
5009 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5010 msgid "Complete source"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5014 msgid "Automatic update"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Unit of width value"
5020 msgstr "Bredd"
5021
5022 # ??
5023 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5024 #, fuzzy
5025 msgid "number of needed lines"
5026 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5027
5028 # ??
5029 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5030 #, fuzzy
5031 msgid "use number of lines"
5032 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5035 #, fuzzy
5036 msgid "&Line span:"
5037 msgstr "Mellanrum"
5038
5039 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Outer (default)"
5042 msgstr "LaTeX Logg"
5043
5044 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Inner"
5047 msgstr "Lägg in"
5048
5049 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5050 msgid "use overhang"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5054 msgid "Over&hang:"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Overhang value"
5060 msgstr "Bredd"
5061
5062 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5063 msgid "Unit of overhang value"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5067 msgid "Check this to allow flexible placement"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5071 msgid "Allow &floating"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5076 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
5077 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5079 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5080 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5081 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5082 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
5084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
5085 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5086 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5087 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5088 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
5089 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5091 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5092 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5093 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5094 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5095 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
5096 #: src/insets/InsetRef.cpp:182
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Standard"
5099 msgstr "Standard|#t"
5100
5101 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
5102 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
5103 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
5104 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
5105 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
5106 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
5108 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
5109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5110 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5111 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
5112 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
5113 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
5114 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
5115 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
5116 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5117 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
5118 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5119 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
5120 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
5121 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
5122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Section"
5125 msgstr "Dekoration"
5126
5127 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
5128 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
5129 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
5130 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
5131 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
5132 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
5133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
5134 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
5135 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
5136 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
5137 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
5138 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
5139 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
5140 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
5141 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5142 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
5143 #: lib/layouts/svjour.inc:62
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Subsection"
5146 msgstr "Dekoration"
5147
5148 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
5149 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
5150 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
5151 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
5152 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5153 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
5154 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
5155 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
5156 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
5157 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
5158 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
5159 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5160 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
5161 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Subsubsection"
5164 msgstr "Dekoration"
5165
5166 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
5167 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
5169 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
5170 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5171 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5172 msgid "Itemize"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
5176 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
5177 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
5178 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5179 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
5180 msgid "Enumerate"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
5184 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
5185 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
5186 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5188 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
5189 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Description"
5192 msgstr "Dekoration"
5193
5194 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
5195 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
5196 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5197 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
5199 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
5200 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
5201 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
5202 #, fuzzy
5203 msgid "List"
5204 msgstr "Linje"
5205
5206 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
5207 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
5208 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
5209 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5211 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5212 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5213 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
5214 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5215 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5216 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5217 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
5218 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
5219 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
5220 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
5221 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
5224 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5226 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
5227 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Title"
5230 msgstr "Fil"
5231
5232 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
5233 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
5234 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
5235 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5236 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
5237 msgid "Subtitle"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
5241 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
5242 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
5243 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
5244 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5245 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
5246 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
5247 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5249 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5250 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
5251 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
5252 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
5253 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
5254 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5256 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5257 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
5258 msgid "Author"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5262 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5263 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
5264 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5266 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5267 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5268 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5270 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5272 msgid "Address"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5276 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Offprint"
5279 msgstr "Skriv ut"
5280
5281 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5282 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Mail"
5285 msgstr "Matris"
5286
5287 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5288 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5289 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5291 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5292 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5293 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5294 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5296 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5298 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5299 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373
5300 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5301 #: lib/external_templates:305
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Date"
5304 msgstr "Klistra in"
5305
5306 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
5307 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
5308 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
5309 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
5310 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5311 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
5312 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
5313 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
5315 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
5316 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
5317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5318 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5319 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5320 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5321 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5322 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5323 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5324 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5325 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5326 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
5328 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5329 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5330 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
5331 msgid "Abstract"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5335 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5337 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5342 msgid "Acknowledgement"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
5346 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
5347 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
5348 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5349 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
5350 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
5351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5353 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5354 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5355 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5356 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5357 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
5358 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5359 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5360 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5361 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5362 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5363 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5364 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
5365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Bibliography"
5368 msgstr "Referens"
5369
5370 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5371 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5372 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5373 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5374 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5375 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5376 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5377 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5378 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5379 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5380 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5381 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5382 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5383 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5384 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5385 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5386 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5387 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5388 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5389 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5390 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
5391 msgid "FrontMatter"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Offprint Requests to:"
5397 msgstr "Inställningar"
5398
5399 #: lib/layouts/aa.layout:184
5400 msgid "Correspondence to:"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5404 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5406 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5407 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5408 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5409 msgid "BackMatter"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5413 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5414 msgid "Acknowledgements."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/aa.layout:289
5418 #, fuzzy
5419 msgid "institutemark"
5420 msgstr "Lägg in citat"
5421
5422 #: lib/layouts/aa.layout:293
5423 #, fuzzy
5424 msgid "institute mark"
5425 msgstr "Lägg in citat"
5426
5427 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5428 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5429 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5431 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5432 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5433 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5434 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5436 #: lib/layouts/svjour.inc:270
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Keywords"
5439 msgstr "Sakord:|#S"
5440
5441 #: lib/layouts/aa.layout:357
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Key words."
5444 msgstr "Sakord:|#S"
5445
5446 #: lib/layouts/aa.layout:379
5447 #, fuzzy
5448 msgid "CharStyle:Institute"
5449 msgstr "Lägg in citat"
5450
5451 #: lib/layouts/aa.layout:389
5452 msgid "CharStyle:E-Mail"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5456 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5457 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5458 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5459 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5460 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Email"
5463 msgstr "Liten"
5464
5465 #: lib/layouts/aa.layout:404
5466 #, fuzzy
5467 msgid "email"
5468 msgstr "Liten"
5469
5470 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5472 #, fuzzy
5473 msgid "LaTeX"
5474 msgstr "LaTeX|#L"
5475
5476 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5478 msgid "Thesaurus"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:122
5482 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5483 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5484 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
5485 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
5486 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5487 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5488 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
5489 #: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:80
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Paragraph"
5492 msgstr "Styckesstil satt"
5493
5494 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5495 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5496 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5497 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Affiliation"
5500 msgstr "Citat"
5501
5502 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5503 msgid "And"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5507 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5509 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5510 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5511 msgid "Acknowledgements"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5517 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5518 #: src/rowpainter.cpp:461
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Appendix"
5521 msgstr "Öppnat insättning"
5522
5523 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5524 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5526 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5527 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5528 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5529 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5531 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
5532 #: src/output_plaintext.cpp:145
5533 #, fuzzy
5534 msgid "References"
5535 msgstr "Lägg in hänvisning"
5536
5537 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5538 #, fuzzy
5539 msgid "PlaceFigure"
5540 msgstr "Figur"
5541
5542 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5543 msgid "PlaceTable"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5547 #, fuzzy
5548 msgid "TableComments"
5549 msgstr "Innehåll"
5550
5551 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5552 #, fuzzy
5553 msgid "TableRefs"
5554 msgstr "Tabell%t"
5555
5556 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5557 msgid "MathLetters"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5561 msgid "NoteToEditor"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Facility"
5567 msgstr "Huvuddokument:"
5568
5569 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5570 msgid "Objectname"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Dataset"
5576 msgstr "Databas:"
5577
5578 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Altaffilation"
5581 msgstr "Citat"
5582
5583 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Alternative affiliation:"
5586 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5587
5588 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5589 msgid "altaffilmark"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5593 #, fuzzy
5594 msgid "altaffiliation mark"
5595 msgstr "Citat"
5596
5597 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Subject headings:"
5600 msgstr "Mappning av tangentbord"
5601
5602 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5603 msgid "[Acknowledgements]"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
5607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
5608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
5609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
5610 #, fuzzy
5611 msgid "and"
5612 msgstr "Lutande"
5613
5614 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Place Figure here:"
5617 msgstr "Figur"
5618
5619 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Place Table here:"
5622 msgstr "Figur"
5623
5624 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5625 #, fuzzy
5626 msgid "[Appendix]"
5627 msgstr "Öppnat insättning"
5628
5629 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Note to Editor:"
5632 msgstr "Ingenting att göra"
5633
5634 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5635 #, fuzzy
5636 msgid "References. ---"
5637 msgstr "Lägg in hänvisning"
5638
5639 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Note. ---"
5642 msgstr "Notis"
5643
5644 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Table note"
5647 msgstr "Tabell inlagd"
5648
5649 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Table note:"
5652 msgstr "Lägg in fotnot"
5653
5654 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5655 #, fuzzy
5656 msgid "tablenotemark"
5657 msgstr "Tabell inlagd"
5658
5659 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5660 msgid "tablenote mark"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5664 #, fuzzy
5665 msgid "FigCaption"
5666 msgstr "Bildtext|#x"
5667
5668 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5669 msgid "Fig. ---"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Facility:"
5675 msgstr "Huvuddokument:"
5676
5677 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5678 msgid "Obj:"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Dataset:"
5684 msgstr "Databas:"
5685
5686 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Scheme"
5689 msgstr "Sekundärt"
5690
5691 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5692 #, fuzzy
5693 msgid "List of Schemes"
5694 msgstr "Tabeller"
5695
5696 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5697 msgid "scheme"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Chart"
5703 msgstr "Stil:"
5704
5705 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5706 #, fuzzy
5707 msgid "List of Charts"
5708 msgstr "Tabeller"
5709
5710 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5711 #, fuzzy
5712 msgid "chart"
5713 msgstr "Huvuddokument:"
5714
5715 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Graph"
5718 msgstr "Fil|#F"
5719
5720 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5721 #, fuzzy
5722 msgid "List of Graphs"
5723 msgstr "Tabeller"
5724
5725 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5726 #, fuzzy
5727 msgid "graph"
5728 msgstr "Referens"
5729
5730 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Bibnote"
5733 msgstr "Notis"
5734
5735 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5736 #, fuzzy
5737 msgid "bibnote"
5738 msgstr "Notis"
5739
5740 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Chemistry"
5743 msgstr "Pytteliten"
5744
5745 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5746 msgid "chemistry"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Teaser"
5752 msgstr "Huvud"
5753
5754 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Teaser image:"
5757 msgstr "Rensa|#R"
5758
5759 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5760 msgid "CRcat"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5764 #, fuzzy
5765 msgid "CR category"
5766 msgstr "Bildtext|#x"
5767
5768 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5769 #, fuzzy
5770 msgid "CR categories"
5771 msgstr "Bildtext|#x"
5772
5773 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5774 msgid "Computing Review Categories"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5778 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5779 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5780 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5781 #: lib/layouts/spie.layout:88
5782 msgid "Acknowledgments"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5786 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5787 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5788 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5789 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5790 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5791 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5792 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5793 #, fuzzy
5794 msgid "MainText"
5795 msgstr "Ersätt"
5796
5797 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
5798 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5800 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5801 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5802 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Section*"
5805 msgstr "Dekoration"
5806
5807 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
5808 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5810 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5811 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Subsection*"
5814 msgstr "Dekoration"
5815
5816 #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5818 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Subsubsection*"
5821 msgstr "Dekoration"
5822
5823 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Chapter Exercises"
5826 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5827
5828 #: lib/layouts/apa.layout:50
5829 msgid "RightHeader"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/apa.layout:59
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Right header:"
5835 msgstr "Huvud"
5836
5837 #: lib/layouts/apa.layout:82
5838 msgid "Abstract:"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/layouts/apa.layout:91
5842 msgid "ShortTitle"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/apa.layout:99
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Short title:"
5848 msgstr "Fil"
5849
5850 #: lib/layouts/apa.layout:128
5851 msgid "TwoAuthors"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/apa.layout:135
5855 msgid "ThreeAuthors"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/apa.layout:142
5859 msgid "FourAuthors"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Affiliation:"
5866 msgstr "Citat"
5867
5868 #: lib/layouts/apa.layout:170
5869 msgid "TwoAffiliations"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/apa.layout:177
5873 msgid "ThreeAffiliations"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/apa.layout:184
5877 msgid "FourAffiliations"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Journal"
5883 msgstr "Brödstil"
5884
5885 #: lib/layouts/apa.layout:205
5886 #, fuzzy
5887 msgid "CopNum"
5888 msgstr "Kolumn"
5889
5890 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5892 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5893 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5899 msgid "Note"
5900 msgstr "Notis"
5901
5902 #: lib/layouts/apa.layout:233
5903 msgid "Acknowledgements:"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/apa.layout:247
5907 msgid "ThickLine"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/apa.layout:257
5911 #, fuzzy
5912 msgid "CenteredCaption"
5913 msgstr "Orientering"
5914
5915 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5916 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5917 msgid "Senseless!"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/apa.layout:277
5921 #, fuzzy
5922 msgid "FitFigure"
5923 msgstr "Figur"
5924
5925 #: lib/layouts/apa.layout:283
5926 msgid "FitBitmap"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5930 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5931 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5932 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5933 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5934 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Subparagraph"
5937 msgstr "Markera nästa stycke"
5938
5939 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5940 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5941 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5942 msgid "*"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/layouts/apa.layout:390
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Seriate"
5948 msgstr "Lägg in"
5949
5950 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5951 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
5952 msgid "(\\alph{enumii})"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5956 #, fuzzy
5957 msgid "LatinOn"
5958 msgstr "Citat"
5959
5960 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Latin on"
5963 msgstr "Dekoration"
5964
5965 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5966 #, fuzzy
5967 msgid "LatinOff"
5968 msgstr "Citat"
5969
5970 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Latin off"
5973 msgstr "Citat"
5974
5975 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5976 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5977 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5978 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5979 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5980 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Part"
5983 msgstr "Huvuddokument:"
5984
5985 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5986 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5987 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Part*"
5990 msgstr "Huvuddokument:"
5991
5992 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
5993 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5994 msgid "BeginFrame"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5998 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5999 msgid "MM"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/beamer.layout:155
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Section \\arabic{section}"
6005 msgstr "Dekoration"
6006
6007 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
6008 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6009 #, fuzzy
6010 msgid "\\Alph{section}"
6011 msgstr "Dekoration"
6012
6013 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
6014 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6015 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6016 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6017 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Unnumbered"
6020 msgstr "Nummer"
6021
6022 #: lib/layouts/beamer.layout:197
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6025 msgstr "Dekoration"
6026
6027 #: lib/layouts/beamer.layout:210
6028 #, fuzzy
6029 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6030 msgstr "Dekoration"
6031
6032 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
6033 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
6034 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Frames"
6037 msgstr "Skrivare|#S"
6038
6039 #: lib/layouts/beamer.layout:243
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Frame"
6042 msgstr "Skrivare|#S"
6043
6044 #: lib/layouts/beamer.layout:269
6045 msgid "BeginPlainFrame"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/beamer.layout:286
6049 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/beamer.layout:309
6053 #, fuzzy
6054 msgid "AgainFrame"
6055 msgstr "Matematikläge"
6056
6057 #: lib/layouts/beamer.layout:326
6058 msgid "Again frame with label"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/layouts/beamer.layout:350
6062 #, fuzzy
6063 msgid "EndFrame"
6064 msgstr "Skriv ut"
6065
6066 #: lib/layouts/beamer.layout:364
6067 msgid "________________________________"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/layouts/beamer.layout:379
6071 #, fuzzy
6072 msgid "FrameSubtitle"
6073 msgstr "Skrivare|#S"
6074
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:402
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Column"
6078 msgstr "Kolumner"
6079
6080 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
6081 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
6082 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Columns"
6085 msgstr "Kolumner"
6086
6087 #: lib/layouts/beamer.layout:415
6088 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:456
6092 msgid "ColumnsCenterAligned"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/beamer.layout:468
6096 msgid "Columns (center aligned)"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/layouts/beamer.layout:487
6100 msgid "ColumnsTopAligned"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/beamer.layout:499
6104 msgid "Columns (top aligned)"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/beamer.layout:519
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Pause"
6110 msgstr "Klistra in"
6111
6112 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
6113 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
6114 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Overlays"
6117 msgstr "Skriv ut"
6118
6119 #: lib/layouts/beamer.layout:535
6120 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Overprint"
6126 msgstr "Skriv ut"
6127
6128 #: lib/layouts/beamer.layout:572
6129 msgid "OverlayArea"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/beamer.layout:583
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Overlayarea"
6135 msgstr "Skriv ut"
6136
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:598
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Uncover"
6140 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
6141
6142 #: lib/layouts/beamer.layout:609
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Uncovered on slides"
6145 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
6146
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Only"
6150 msgstr "På"
6151
6152 #: lib/layouts/beamer.layout:635
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Only on slides"
6155 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
6156
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:651
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Block"
6160 msgstr "Block|#o"
6161
6162 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
6163 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Blocks"
6166 msgstr "Block|#o"
6167
6168 #: lib/layouts/beamer.layout:662
6169 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/beamer.layout:677
6173 #, fuzzy
6174 msgid "ExampleBlock"
6175 msgstr "Exempel"
6176
6177 #: lib/layouts/beamer.layout:688
6178 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6182 #, fuzzy
6183 msgid "AlertBlock"
6184 msgstr "Block|#o"
6185
6186 #: lib/layouts/beamer.layout:718
6187 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
6191 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
6192 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Titling"
6195 msgstr "Linje"
6196
6197 #: lib/layouts/beamer.layout:763
6198 msgid "Title (Plain Frame)"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Institute"
6205 msgstr "Lägg in citat"
6206
6207 #: lib/layouts/beamer.layout:839
6208 #, fuzzy
6209 msgid "InstituteMark"
6210 msgstr "Lägg in citat"
6211
6212 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Institute mark"
6215 msgstr "Lägg in citat"
6216
6217 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
6218 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6219 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Quotation"
6222 msgstr "Citat"
6223
6224 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
6225 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Quote"
6228 msgstr "Citationstecken"
6229
6230 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
6231 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Verse"
6234 msgstr "Minska"
6235
6236 #: lib/layouts/beamer.layout:964
6237 #, fuzzy
6238 msgid "TitleGraphic"
6239 msgstr "Fil|#F"
6240
6241 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
6242 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
6244 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
6245 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
6246 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
6247 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
6248 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
6249 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6250 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6251 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6252 msgid "Corollary"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Theorems"
6258 msgstr "Matematik"
6259
6260 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
6261 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6262 msgid "Corollary."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
6266 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
6268 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
6269 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
6270 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6271 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6272 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6273 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6274 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6275 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Definition"
6278 msgstr "Mottagare:"
6279
6280 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
6281 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Definition."
6284 msgstr "Mottagare:"
6285
6286 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Definitions"
6289 msgstr "Mottagare:"
6290
6291 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Definitions."
6294 msgstr "Mottagare:"
6295
6296 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
6297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
6299 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:180
6300 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
6301 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6302 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6303 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6304 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Example"
6308 msgstr "Exempel"
6309
6310 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Example."
6313 msgstr "Exempel"
6314
6315 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Examples"
6318 msgstr "Exempel"
6319
6320 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Examples."
6323 msgstr "Exempel"
6324
6325 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6326 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6327 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6328 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6329 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Fact"
6332 msgstr "Huvuddokument:"
6333
6334 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Fact."
6337 msgstr "Huvuddokument:"
6338
6339 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
6340 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
6342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
6343 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
6344 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6345 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6346 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
6347 msgid "Proof"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6352 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6353 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6354 msgid "Proof."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
6358 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
6361 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6362 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
6363 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6364 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6365 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6366 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6367 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6368 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6369 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6370 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6371 #: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
6372 #: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
6373 #: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
6374 msgid "Theorem"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6378 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Theorem."
6381 msgstr "Matematik"
6382
6383 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Separator"
6386 msgstr "Inställningar"
6387
6388 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6389 msgid "___"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6393 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6394 msgid "LyX-Code"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6398 #, fuzzy
6399 msgid "NoteItem"
6400 msgstr "Notis"
6401
6402 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Note:"
6405 msgstr "Notis"
6406
6407 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6408 msgid "CharStyle:Alert"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Alert"
6414 msgstr "Block|#o"
6415
6416 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6417 msgid "CharStyle:Structure"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6421 msgid "Structure"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6425 msgid "Custom:ArticleMode"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Article"
6431 msgstr "Vertikalt avstånd"
6432
6433 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Custom:PresentationMode"
6436 msgstr "Orientering"
6437
6438 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Presentation"
6441 msgstr "Orientering"
6442
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6444 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Table"
6447 msgstr "Tabell%t"
6448
6449 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6450 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
6451 #, fuzzy
6452 msgid "List of Tables"
6453 msgstr "Tabeller"
6454
6455 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6456 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Figure"
6459 msgstr "Figur"
6460
6461 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6462 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6463 #, fuzzy
6464 msgid "List of Figures"
6465 msgstr "Figur"
6466
6467 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6468 msgid "Dialogue"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Narrative"
6474 msgstr "Negativ|#N"
6475
6476 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6477 msgid "ACT"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6481 msgid "ACT \\arabic{act}"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6485 msgid "SCENE"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6489 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6493 msgid "SCENE*"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6497 msgid "AT RISE:"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Speaker"
6503 msgstr "Rättstavning"
6504
6505 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Parenthetical"
6508 msgstr "Matris"
6509
6510 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6511 msgid "("
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6515 msgid ")"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6519 msgid "CURTAIN"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6524 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6525 msgid "Right Address"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/chess.layout:35
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Mainline"
6531 msgstr "Blandat"
6532
6533 #: lib/layouts/chess.layout:42
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Mainline:"
6536 msgstr "Blandat"
6537
6538 #: lib/layouts/chess.layout:60
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Variation"
6541 msgstr "Citat"
6542
6543 #: lib/layouts/chess.layout:64
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Variation:"
6546 msgstr "Citat"
6547
6548 #: lib/layouts/chess.layout:70
6549 #, fuzzy
6550 msgid "SubVariation"
6551 msgstr "Bildtext|#x"
6552
6553 #: lib/layouts/chess.layout:73
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Subvariation:"
6556 msgstr "Bildtext|#x"
6557
6558 #: lib/layouts/chess.layout:79
6559 #, fuzzy
6560 msgid "SubVariation2"
6561 msgstr "Bildtext|#x"
6562
6563 #: lib/layouts/chess.layout:82
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Subvariation(2):"
6566 msgstr "Bildtext|#x"
6567
6568 #: lib/layouts/chess.layout:88
6569 #, fuzzy
6570 msgid "SubVariation3"
6571 msgstr "Bildtext|#x"
6572
6573 #: lib/layouts/chess.layout:91
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Subvariation(3):"
6576 msgstr "Bildtext|#x"
6577
6578 #: lib/layouts/chess.layout:97
6579 #, fuzzy
6580 msgid "SubVariation4"
6581 msgstr "Bildtext|#x"
6582
6583 #: lib/layouts/chess.layout:100
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Subvariation(4):"
6586 msgstr "Bildtext|#x"
6587
6588 #: lib/layouts/chess.layout:106
6589 #, fuzzy
6590 msgid "SubVariation5"
6591 msgstr "Bildtext|#x"
6592
6593 #: lib/layouts/chess.layout:109
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Subvariation(5):"
6596 msgstr "Bildtext|#x"
6597
6598 #: lib/layouts/chess.layout:116
6599 msgid "HideMoves"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/chess.layout:121
6603 msgid "HideMoves:"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/chess.layout:126
6607 msgid "ChessBoard"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/chess.layout:130
6611 #, fuzzy
6612 msgid "[chessboard]"
6613 msgstr "Sakord:|#S"
6614
6615 #: lib/layouts/chess.layout:139
6616 #, fuzzy
6617 msgid "BoardCentered"
6618 msgstr "Centrerat|#C"
6619
6620 #: lib/layouts/chess.layout:144
6621 msgid "[centered board]"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/chess.layout:154
6625 #, fuzzy
6626 msgid "HighLight"
6627 msgstr "Höjd"
6628
6629 #: lib/layouts/chess.layout:159
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Highlights:"
6632 msgstr "Höjd"
6633
6634 #: lib/layouts/chess.layout:174
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Arrow"
6637 msgstr "Fel"
6638
6639 #: lib/layouts/chess.layout:179
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Arrow:"
6642 msgstr "Fel"
6643
6644 #: lib/layouts/chess.layout:185
6645 msgid "KnightMove"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/chess.layout:190
6649 msgid "KnightMove:"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6653 msgid "DinBrief"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6657 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6658 msgid "Send To Address"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6662 msgid "Anschrift:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6666 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6667 #, fuzzy
6668 msgid "My Address"
6669 msgstr "Lägg till rad|#r"
6670
6671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6672 msgid "Briefkopf:"
6673 msgstr ""
6674
6675 # Antal kopior
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Return address"
6679 msgstr "Antal:"
6680
6681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Absender:"
6684 msgstr "Huvud"
6685
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Postal comment"
6689 msgstr "Kommentar:"
6690
6691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Postvermerk:"
6694 msgstr "Centrerat|#C"
6695
6696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Handling"
6699 msgstr "Marginaler"
6700
6701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6702 msgid "Zusatz:"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6707 msgid "YourRef"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Ihre Zeichen:"
6713 msgstr "tum|#u"
6714
6715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6717 #, fuzzy
6718 msgid "MyRef"
6719 msgstr "Ref: "
6720
6721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Unsere Zeichen:"
6724 msgstr "tum|#u"
6725
6726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Writer"
6729 msgstr "Skriv ut"
6730
6731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6732 msgid "Sachbearbeiter:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Signature"
6740 msgstr "Figur"
6741
6742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6743 msgid "Unterschrift:"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Bottomtext"
6749 msgstr "Botten|#B"
6750
6751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6752 msgid "Fusszeile(n):"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Area code"
6758 msgstr "Röd"
6759
6760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Vorwahl:"
6763 msgstr "Brödstil"
6764
6765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6767 msgid "Telephone"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Telefon:"
6773 msgstr "Dekoration"
6774
6775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Location"
6779 msgstr "Dekoration"
6780
6781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Ort:"
6784 msgstr "Lägg in"
6785
6786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Datum:"
6789 msgstr "Klistra in"
6790
6791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6793 msgid "Subject"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6797 msgid "Betreff:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Opening"
6805 msgstr "Öppna"
6806
6807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Anrede:"
6810 msgstr "Röd"
6811
6812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Closing"
6817 msgstr "Stäng"
6818
6819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6820 msgid "Gruss:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6824 #, fuzzy
6825 msgid "encl"
6826 msgstr "Avbryt"
6827
6828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Anlage(n):"
6831 msgstr "Justering"
6832
6833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6835 msgid "cc"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Verteiler:"
6841 msgstr "Vertikalt avstånd"
6842
6843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6845 msgid "PS"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6849 msgid "PS:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6853 msgid "SenderAddress"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6858 msgid "Backaddress"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6862 msgid "RetourAdresse"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6866 msgid "Adresse"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6870 msgid "Postvermerk"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6874 msgid "Zusatz"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6878 msgid "IhrZeichen"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6883 msgid "YourMail"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6887 msgid "IhrSchreiben"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6891 #, fuzzy
6892 msgid "MeinZeichen"
6893 msgstr "tum|#u"
6894
6895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6896 msgid "Unterschrift"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Phone"
6902 msgstr "Telefonlista"
6903
6904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Telefon"
6907 msgstr "Dekoration"
6908
6909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Place"
6913 msgstr "Ersätt"
6914
6915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Stadt"
6918 msgstr "Spara"
6919
6920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Town"
6923 msgstr "Två|#v"
6924
6925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Ort"
6928 msgstr "Lägg in"
6929
6930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6931 msgid "Datum"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Reference"
6938 msgstr "Lägg in hänvisning"
6939
6940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6941 msgid "Betreff"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Anrede"
6947 msgstr "Röd"
6948
6949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Letter"
6954 msgstr "Vänster|#n"
6955
6956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6957 msgid "Brieftext"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6961 msgid "Gruss"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6965 msgid "ps"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6970 msgid "Encl."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Anlagen"
6976 msgstr "Justering"
6977
6978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6980 msgid "CC"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6984 msgid "Verteiler"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6988 msgid "00.00.0000"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/egs.layout:268
6992 #, fuzzy
6993 msgid "LaTeX Title"
6994 msgstr "LaTeX|#T"
6995
6996 #: lib/layouts/egs.layout:301
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Author:"
6999 msgstr "Matematik"
7000
7001 #: lib/layouts/egs.layout:310
7002 msgid "Affil"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/egs.layout:323
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Affilation:"
7008 msgstr "Citat"
7009
7010 #: lib/layouts/egs.layout:345
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Journal:"
7013 msgstr "Brödstil"
7014
7015 #: lib/layouts/egs.layout:354
7016 #, fuzzy
7017 msgid "msnumber"
7018 msgstr "Nummer"
7019
7020 #: lib/layouts/egs.layout:368
7021 #, fuzzy
7022 msgid "MS_number:"
7023 msgstr "Nummer"
7024
7025 #: lib/layouts/egs.layout:378
7026 msgid "FirstAuthor"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/egs.layout:391
7030 msgid "1st_author_surname:"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7034 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
7035 msgid "Received"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7039 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Received:"
7042 msgstr "Ref: "
7043
7044 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7045 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
7046 msgid "Accepted"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7050 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
7051 msgid "Accepted:"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: lib/layouts/egs.layout:444
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Offsets"
7057 msgstr "Av"
7058
7059 #: lib/layouts/egs.layout:457
7060 msgid "reprint_reqs_to:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
7064 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
7065 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
7066 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
7067 #: lib/layouts/svjour.inc:263
7068 msgid "Abstract."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
7072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7073 msgid "Acknowledgement."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/elsart.layout:130
7077 msgid "Author Address"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
7082 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
7084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Address:"
7087 msgstr "Lägg till rad|#r"
7088
7089 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Author Email"
7092 msgstr "Brödstil"
7093
7094 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Email:"
7097 msgstr "Liten"
7098
7099 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Author URL"
7102 msgstr "Matematik"
7103
7104 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
7105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
7106 #, fuzzy
7107 msgid "URL:"
7108 msgstr "URL..."
7109
7110 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
7111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7112 msgid "Thanks"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/elsart.layout:272
7116 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/elsart.layout:301
7120 msgid "PROOF."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
7124 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
7125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
7126 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
7127 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:83
7128 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
7129 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
7130 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
7131 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7132 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7133 msgid "Lemma"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/elsart.layout:315
7137 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7141 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
7145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
7146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
7147 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
7148 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
7149 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
7150 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7151 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
7152 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7153 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7154 msgid "Proposition"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7158 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
7162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Criterion"
7169 msgstr "Citat"
7170
7171 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7172 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
7176 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
7177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Algorithm"
7184 msgstr "Lista över algoritmer"
7185
7186 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7187 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7191 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
7195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
7196 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
7197 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:119
7198 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
7199 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
7200 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
7201 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7202 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7203 msgid "Conjecture"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/elsart.layout:364
7207 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7211 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
7215 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
7216 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7217 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7218 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7219 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7220 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7221 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Problem"
7224 msgstr "Dubbel:|#D"
7225
7226 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7227 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
7231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
7232 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
7233 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
7234 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
7235 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
7236 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
7237 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7238 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Remark"
7241 msgstr "Kommentar:|#K"
7242
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7244 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7248 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
7252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
7253 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
7254 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:257
7255 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
7256 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
7257 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
7258 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7259 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7260 msgid "Claim"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7264 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7272 msgid "Summary"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:407
7276 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7280 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:275
7281 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
7282 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7283 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Case"
7286 msgstr "Klistra in"
7287
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:415
7289 msgid "Case \\arabic{case}"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Titlenotemark"
7295 msgstr "Lägg in fotnot"
7296
7297 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Titlenote mark"
7300 msgstr "Lägg in fotnot"
7301
7302 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Title footnote"
7305 msgstr "Lägg in fotnot"
7306
7307 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Title footnote:"
7310 msgstr "Lägg in fotnot"
7311
7312 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Authormark"
7315 msgstr "Brödstil"
7316
7317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Author mark"
7320 msgstr "Brödstil"
7321
7322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Author footnote"
7325 msgstr "Lägg in fotnot"
7326
7327 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Author footnote:"
7330 msgstr "Matematik"
7331
7332 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
7333 #, fuzzy
7334 msgid "CorAuthormark"
7335 msgstr "Matematik"
7336
7337 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
7338 #, fuzzy
7339 msgid "CorAuthor mark"
7340 msgstr "Brödstil"
7341
7342 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Corresponding author"
7345 msgstr "Okänd operation"
7346
7347 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7348 msgid "Corresponding author text:"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
7353 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
7354 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7355 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Keywords:"
7358 msgstr "Sakord:|#S"
7359
7360 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Keyword"
7363 msgstr "Sakord:|#S"
7364
7365 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
7366 #: lib/layouts/svjour.inc:284
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Key words:"
7369 msgstr "Sakord:|#S"
7370
7371 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Item"
7374 msgstr "Notis"
7375
7376 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Item:"
7379 msgstr "Indrag"
7380
7381 #: lib/layouts/europecv.layout:65
7382 #, fuzzy
7383 msgid "BulletedItem"
7384 msgstr "Bombdjup"
7385
7386 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Bulleted Item:"
7389 msgstr "Lutande"
7390
7391 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7392 msgid "Begin"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7396 msgid "Begin of CV"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7400 msgid "PersonalInfo"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7404 msgid "Personal Info"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7408 msgid "MotherTongue"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7412 msgid "Mother Tongue:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/foils.layout:42
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Foilhead"
7418 msgstr "Fil"
7419
7420 #: lib/layouts/foils.layout:61
7421 msgid "ShortFoilhead"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/foils.layout:67
7425 msgid "Rotatefoilhead"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/foils.layout:73
7429 msgid "ShortRotatefoilhead"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/foils.layout:82
7433 msgid "TickList"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/foils.layout:97
7437 msgid "_/"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/foils.layout:101
7441 msgid "CrossList"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/foils.layout:116
7445 msgid "><"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/foils.layout:160
7449 msgid "My Logo"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/foils.layout:168
7453 msgid "My Logo:"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/foils.layout:177
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Restriction"
7459 msgstr "Dekoration"
7460
7461 #: lib/layouts/foils.layout:181
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Restriction:"
7464 msgstr "Dekoration"
7465
7466 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Left Header"
7470 msgstr "Huvud"
7471
7472 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Left Header:"
7475 msgstr "Huvud"
7476
7477 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7478 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Right Header"
7481 msgstr "Huvud"
7482
7483 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Right Header:"
7486 msgstr "Huvud"
7487
7488 #: lib/layouts/foils.layout:201
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Right Footer"
7491 msgstr "Huvud"
7492
7493 #: lib/layouts/foils.layout:205
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Right Footer:"
7496 msgstr "Huvud"
7497
7498 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Theorem #."
7502 msgstr "Matematik"
7503
7504 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7505 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
7506 msgid "Lemma #."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7510 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
7511 msgid "Corollary #."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7515 #: lib/layouts/svjour.inc:450
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Proposition #."
7518 msgstr "   val: "
7519
7520 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7521 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Definition #."
7524 msgstr "Mottagare:"
7525
7526 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7527 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7528 msgid "Theorem*"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7532 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7533 msgid "Lemma*"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7537 msgid "Lemma."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7541 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7542 msgid "Corollary*"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7546 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7547 msgid "Proposition*"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Proposition."
7553 msgstr "   val: "
7554
7555 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7556 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Definition*"
7559 msgstr "Mottagare:"
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Text:"
7564 msgstr "Lutande"
7565
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7569 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Name"
7572 msgstr "Namn:|#N"
7573
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Name:"
7579 msgstr "Namn:|#N"
7580
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7582 msgid "Strasse"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Strasse:"
7588 msgstr "Spara"
7589
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7591 msgid "Land"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Land:"
7597 msgstr "Landskap|#L"
7598
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7600 msgid "RetourAdresse:"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7604 #, fuzzy
7605 msgid "MeinZeichen:"
7606 msgstr "tum|#u"
7607
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7609 #, fuzzy
7610 msgid "IhrZeichen:"
7611 msgstr "tum|#u"
7612
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7614 msgid "IhrSchreiben:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7618 msgid "Telefax"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Telefax:"
7624 msgstr "Lutande"
7625
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Telex"
7629 msgstr "Lutande"
7630
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Telex:"
7634 msgstr "Lutande"
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7637 msgid "EMail"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7641 #, fuzzy
7642 msgid "EMail:"
7643 msgstr "Matris"
7644
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7646 msgid "HTTP"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7650 msgid "HTTP:"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7655 msgid "Bank"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Bank:"
7662 msgstr "Block|#o"
7663
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7665 msgid "BLZ"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7669 msgid "BLZ:"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7673 msgid "Konto"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Konto:"
7679 msgstr "Tecken: "
7680
7681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Adresse:"
7684 msgstr "Lägg till rad|#r"
7685
7686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Anlagen:"
7689 msgstr "Justering"
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Letter:"
7694 msgstr "Vänster|#n"
7695
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7698 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Signature:"
7701 msgstr "Figur"
7702
7703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7704 msgid "Street"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7708 msgid "Street:"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Addition"
7714 msgstr "Citat"
7715
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Addition:"
7719 msgstr "Citat"
7720
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Town:"
7724 msgstr "Två|#v"
7725
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7727 #, fuzzy
7728 msgid "State"
7729 msgstr "Spara"
7730
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7732 #, fuzzy
7733 msgid "State:"
7734 msgstr "Spara"
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7737 msgid "ReturnAddress"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7741 msgid "ReturnAddress:"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7745 #, fuzzy
7746 msgid "MyRef:"
7747 msgstr "Ref: "
7748
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7750 #, fuzzy
7751 msgid "YourRef:"
7752 msgstr "Ref: "
7753
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7755 #, fuzzy
7756 msgid "YourMail:"
7757 msgstr "Brödstil"
7758
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Phone:"
7762 msgstr "Telefonlista"
7763
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7765 msgid "BankCode"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7769 #, fuzzy
7770 msgid "BankCode:"
7771 msgstr "Stäng"
7772
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7774 msgid "BankAccount"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7778 msgid "BankAccount:"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7782 #, fuzzy
7783 msgid "PostalComment"
7784 msgstr "Kommentar:"
7785
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7787 #, fuzzy
7788 msgid "PostalComment:"
7789 msgstr "Kommentar:"
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7792 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7794 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Date:"
7797 msgstr "Klistra in"
7798
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Reference:"
7802 msgstr "Lägg in hänvisning"
7803
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Opening:"
7808 msgstr "Öppna"
7809
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Encl.:"
7813 msgstr "Avbryt"
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7817 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7818 msgid "cc:"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Closing:"
7825 msgstr "Stäng"
7826
7827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7828 #, fuzzy
7829 msgid "NameRowA"
7830 msgstr "Namn:|#N"
7831
7832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7833 #, fuzzy
7834 msgid "NameRowA:"
7835 msgstr "Namn:|#N"
7836
7837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7838 #, fuzzy
7839 msgid "NameRowB"
7840 msgstr "Namn:|#N"
7841
7842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7843 #, fuzzy
7844 msgid "NameRowB:"
7845 msgstr "Namn:|#N"
7846
7847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7848 #, fuzzy
7849 msgid "NameRowC"
7850 msgstr "Namn:|#N"
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7853 #, fuzzy
7854 msgid "NameRowC:"
7855 msgstr "Namn:|#N"
7856
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7858 #, fuzzy
7859 msgid "NameRowD"
7860 msgstr "Namn:|#N"
7861
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7863 #, fuzzy
7864 msgid "NameRowD:"
7865 msgstr "Namn:|#N"
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7868 #, fuzzy
7869 msgid "NameRowE"
7870 msgstr "Namn:|#N"
7871
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7873 #, fuzzy
7874 msgid "NameRowE:"
7875 msgstr "Namn:|#N"
7876
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7878 #, fuzzy
7879 msgid "NameRowF"
7880 msgstr "Namn:|#N"
7881
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7883 #, fuzzy
7884 msgid "NameRowF:"
7885 msgstr "Namn:|#N"
7886
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7888 #, fuzzy
7889 msgid "NameRowG"
7890 msgstr "Namn:|#N"
7891
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7893 #, fuzzy
7894 msgid "NameRowG:"
7895 msgstr "Namn:|#N"
7896
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7898 #, fuzzy
7899 msgid "AddressRowA"
7900 msgstr "Lägg till rad|#r"
7901
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7903 #, fuzzy
7904 msgid "AddressRowA:"
7905 msgstr "Lägg till rad|#r"
7906
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7908 #, fuzzy
7909 msgid "AddressRowB"
7910 msgstr "Lägg till rad|#r"
7911
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7913 #, fuzzy
7914 msgid "AddressRowB:"
7915 msgstr "Lägg till rad|#r"
7916
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7918 #, fuzzy
7919 msgid "AddressRowC"
7920 msgstr "Lägg till rad|#r"
7921
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7923 #, fuzzy
7924 msgid "AddressRowC:"
7925 msgstr "Lägg till rad|#r"
7926
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7928 #, fuzzy
7929 msgid "AddressRowD"
7930 msgstr "Lägg till rad|#r"
7931
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7933 #, fuzzy
7934 msgid "AddressRowD:"
7935 msgstr "Lägg till rad|#r"
7936
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7938 #, fuzzy
7939 msgid "AddressRowE"
7940 msgstr "Lägg till rad|#r"
7941
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7943 #, fuzzy
7944 msgid "AddressRowE:"
7945 msgstr "Lägg till rad|#r"
7946
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7948 #, fuzzy
7949 msgid "AddressRowF"
7950 msgstr "Lägg till rad|#r"
7951
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7953 #, fuzzy
7954 msgid "AddressRowF:"
7955 msgstr "Lägg till rad|#r"
7956
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7958 #, fuzzy
7959 msgid "TelephoneRowA"
7960 msgstr "Dekoration"
7961
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7963 #, fuzzy
7964 msgid "TelephoneRowA:"
7965 msgstr "Dekoration"
7966
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7968 #, fuzzy
7969 msgid "TelephoneRowB"
7970 msgstr "Dekoration"
7971
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7973 #, fuzzy
7974 msgid "TelephoneRowB:"
7975 msgstr "Dekoration"
7976
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7978 #, fuzzy
7979 msgid "TelephoneRowC"
7980 msgstr "Dekoration"
7981
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7983 #, fuzzy
7984 msgid "TelephoneRowC:"
7985 msgstr "Dekoration"
7986
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7988 #, fuzzy
7989 msgid "TelephoneRowD"
7990 msgstr "Ta bort rad|#d"
7991
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7993 #, fuzzy
7994 msgid "TelephoneRowD:"
7995 msgstr "Ta bort rad|#d"
7996
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7998 #, fuzzy
7999 msgid "TelephoneRowE"
8000 msgstr "Dekoration"
8001
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
8003 #, fuzzy
8004 msgid "TelephoneRowE:"
8005 msgstr "Dekoration"
8006
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
8008 #, fuzzy
8009 msgid "TelephoneRowF"
8010 msgstr "Dekoration"
8011
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
8013 #, fuzzy
8014 msgid "TelephoneRowF:"
8015 msgstr "Dekoration"
8016
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
8018 msgid "InternetRowA"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
8022 msgid "InternetRowA:"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
8026 msgid "InternetRowB"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
8030 msgid "InternetRowB:"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
8034 msgid "InternetRowC"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
8038 msgid "InternetRowC:"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
8042 msgid "InternetRowD"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
8046 msgid "InternetRowD:"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
8050 msgid "InternetRowE"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
8054 msgid "InternetRowE:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
8058 msgid "InternetRowF"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
8062 msgid "InternetRowF:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
8066 msgid "BankRowA"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
8070 msgid "BankRowA:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
8074 msgid "BankRowB"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
8078 msgid "BankRowB:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
8082 msgid "BankRowC"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
8086 msgid "BankRowC:"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
8090 msgid "BankRowD"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
8094 msgid "BankRowD:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
8098 msgid "BankRowE"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
8102 msgid "BankRowE:"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
8106 msgid "BankRowF"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
8110 msgid "BankRowF:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8114 msgid "Claim #."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Remarks"
8120 msgstr "Kommentar:|#K"
8121
8122 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Remarks #."
8125 msgstr "Kommentar:|#K"
8126
8127 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
8128 msgid "Proof:"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8132 #, fuzzy
8133 msgid "More"
8134 msgstr "ignorera"
8135
8136 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8137 msgid "(MORE)"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8141 msgid "FADE IN:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8145 msgid "INT."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8149 msgid "EXT."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Continuing"
8155 msgstr "Citat"
8156
8157 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8158 #, fuzzy
8159 msgid "(continuing)"
8160 msgstr "Citat"
8161
8162 # Vad gör denna?
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Transition"
8166 msgstr "Omvandla|#o"
8167
8168 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8169 msgid "TITLE OVER:"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8173 msgid "INTERCUT"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8177 msgid "INTERCUT WITH:"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8181 msgid "FADE OUT"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Scene"
8187 msgstr "Sekundärt"
8188
8189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
8190 #, fuzzy
8191 msgid "TheoremTemplate"
8192 msgstr "Mallar"
8193
8194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Theorem #:"
8197 msgstr "Matematik"
8198
8199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
8200 msgid "Lemma #:"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
8204 msgid "Corollary #:"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Proposition #:"
8210 msgstr "   val: "
8211
8212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
8213 msgid "Conjecture #:"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Criterion #:"
8219 msgstr "Citat"
8220
8221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Fact #:"
8224 msgstr "Huvuddokument:"
8225
8226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
8227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
8228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
8230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
8231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
8232 msgid "Axiom"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
8236 msgid "Axiom #:"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Definition #:"
8242 msgstr "Mottagare:"
8243
8244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Example #:"
8247 msgstr "Exempel"
8248
8249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
8250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
8251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
8252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
8253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
8254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Condition"
8257 msgstr "Citat"
8258
8259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Condition #:"
8262 msgstr "Citat"
8263
8264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Problem #:"
8267 msgstr "Dubbel:|#D"
8268
8269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
8270 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:214
8271 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
8272 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8273 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8274 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8275 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8276 msgid "Exercise"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8280 msgid "Exercise #:"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Remark #:"
8286 msgstr "Kommentar:|#K"
8287
8288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8289 msgid "Claim #:"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Note #:"
8295 msgstr "Notis"
8296
8297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
8298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Notation"
8305 msgstr "Citat"
8306
8307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Notation #:"
8310 msgstr "Citat"
8311
8312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Case #:"
8315 msgstr "Klistra in"
8316
8317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
8318 msgid "Abstract---"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Index Terms---"
8324 msgstr "Indrag"
8325
8326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Appendices"
8329 msgstr "Öppnat insättning"
8330
8331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Biography"
8334 msgstr "Referens"
8335
8336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
8337 #, fuzzy
8338 msgid "BiographyNoPhoto"
8339 msgstr "Referens"
8340
8341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Footernote"
8344 msgstr "Lägg in fotnot"
8345
8346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
8347 #, fuzzy
8348 msgid "MarkBoth"
8349 msgstr "Märke på"
8350
8351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8352 msgid "Classification Codes"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Definition \\thedefinition."
8358 msgstr "Mottagare:"
8359
8360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Step"
8363 msgstr "Spara"
8364
8365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Step \\thestep."
8368 msgstr "Dekoration"
8369
8370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Example \\theexample."
8373 msgstr "Markera nästa stycke"
8374
8375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
8376 msgid "Remark \\theremark."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8380 msgid "Notation \\thenotation."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8384 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Theorem \\thetheorem."
8387 msgstr "Dekoration"
8388
8389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Corollary \\thecorollary."
8392 msgstr "Markera nästa stycke"
8393
8394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8395 msgid "Lemma \\thelemma."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Proposition \\theproposition."
8401 msgstr "   val: "
8402
8403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Prop"
8406 msgstr "Kopiera"
8407
8408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8409 msgid "Prop \\theprop."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
8414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Question"
8421 msgstr "Mottagare:"
8422
8423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Question \\thequestion."
8426 msgstr "Dekoration"
8427
8428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8429 msgid "Claim \\theclaim."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8433 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Appendices Section"
8439 msgstr "Öppnat insättning"
8440
8441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8442 #, fuzzy
8443 msgid "--- Appendices ---"
8444 msgstr "Öppnat insättning"
8445
8446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8449 msgstr "Dekoration"
8450
8451 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Review"
8454 msgstr "Fil"
8455
8456 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Topical"
8459 msgstr "Topp:|#T"
8460
8461 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Comment"
8464 msgstr "Kommentar:"
8465
8466 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Paper"
8469 msgstr "Klistra in"
8470
8471 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Prelim"
8474 msgstr "Fil"
8475
8476 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8477 msgid "Rapid"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8481 msgid "PACS"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8485 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8489 msgid "MSC"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8493 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8497 msgid "submitto"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8501 msgid "submit to paper:"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Bibliography (plain)"
8507 msgstr "Referens"
8508
8509 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Bibliography heading"
8512 msgstr "Referens"
8513
8514 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8515 msgid "ABSTRACT:"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8519 msgid "KEY WORDS:"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Commission"
8525 msgstr "Citat"
8526
8527 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8528 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8532 #, fuzzy
8533 msgid "AddressForOffprints"
8534 msgstr "Inställningar"
8535
8536 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Address for Offprints:"
8539 msgstr "Inställningar"
8540
8541 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8542 #, fuzzy
8543 msgid "RunningTitle"
8544 msgstr "LaTeX körs..."
8545
8546 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8547 #: lib/layouts/svjour.inc:177
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Running title:"
8550 msgstr "LaTeX körs..."
8551
8552 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8553 msgid "RunningAuthor"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Running author:"
8559 msgstr "Okänd operation"
8560
8561 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8562 #, fuzzy
8563 msgid "E-mail:"
8564 msgstr "Liten"
8565
8566 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8567 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8568 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8569 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
8570 msgid "Chapter"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Running LaTeX Title"
8576 msgstr "LaTeX körs..."
8577
8578 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8579 #, fuzzy
8580 msgid "TOC Title"
8581 msgstr "Fil"
8582
8583 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8584 #, fuzzy
8585 msgid "TOC title:"
8586 msgstr "[ingen fil]"
8587
8588 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8589 msgid "Author Running"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Author Running:"
8595 msgstr "Matematik"
8596
8597 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8598 #, fuzzy
8599 msgid "TOC Author"
8600 msgstr "Matematik"
8601
8602 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8603 #, fuzzy
8604 msgid "TOC Author:"
8605 msgstr "Matematik"
8606
8607 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:281
8608 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Case #."
8611 msgstr "Klistra in"
8612
8613 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8614 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8615 msgid "Claim."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8619 msgid "Conjecture #."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Example #."
8625 msgstr "Exempel"
8626
8627 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8628 msgid "Exercise #."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Note #."
8634 msgstr "Notis"
8635
8636 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Problem #."
8639 msgstr "Dubbel:|#D"
8640
8641 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8642 msgid "Property"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Property #."
8648 msgstr "   val: "
8649
8650 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Question #."
8653 msgstr "Mottagare:"
8654
8655 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Remark #."
8658 msgstr "Kommentar:|#K"
8659
8660 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8661 msgid "Solution"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Solution #."
8667 msgstr "Mottagare:"
8668
8669 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8670 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8671 msgid "Chapter*"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/layouts/memoir.layout:86
8675 msgid "Chapterprecis"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/memoir.layout:106
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Epigraph"
8681 msgstr "Referens"
8682
8683 #: lib/layouts/memoir.layout:117
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Poemtitle"
8686 msgstr "Porträtt|#o"
8687
8688 #: lib/layouts/memoir.layout:134
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Poemtitle*"
8691 msgstr "Porträtt|#o"
8692
8693 #: lib/layouts/memoir.layout:158
8694 msgid "Legend"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Entry"
8700 msgstr "Lägg in märke"
8701
8702 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Entry:"
8705 msgstr "Lägg in märke"
8706
8707 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8708 #, fuzzy
8709 msgid "ListItem"
8710 msgstr "Linje"
8711
8712 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8713 #, fuzzy
8714 msgid "List Item:"
8715 msgstr "Sista fot"
8716
8717 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8718 #, fuzzy
8719 msgid "DoubleItem"
8720 msgstr "Dubbel:|#D"
8721
8722 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Double Item:"
8725 msgstr "Dubbel:|#D"
8726
8727 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Space"
8730 msgstr "Ersätt"
8731
8732 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Space:"
8735 msgstr "Ersätt"
8736
8737 #: lib/layouts/paper.layout:141
8738 msgid "SubTitle"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/paper.layout:152
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Institution"
8744 msgstr "Lägg in citat"
8745
8746 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8747 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Slide"
8750 msgstr "Sidor"
8751
8752 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8753 msgid "    "
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8757 #, fuzzy
8758 msgid "EndSlide"
8759 msgstr "Sidor"
8760
8761 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8762 msgid "~=~"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8766 #, fuzzy
8767 msgid "WideSlide"
8768 msgstr "Sidor"
8769
8770 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8771 #, fuzzy
8772 msgid "EmptySlide"
8773 msgstr "Sidor"
8774
8775 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Empty slide:"
8778 msgstr ", Djup: "
8779
8780 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
8781 #, fuzzy
8782 msgid "\\arabic{section}"
8783 msgstr "Dekoration"
8784
8785 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8786 msgid "ItemizeType1"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8790 msgid "EnumerateType1"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
8794 #, fuzzy
8795 msgid "List of Algorithms"
8796 msgstr "Lista över algoritmer"
8797
8798 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8799 msgid "\\thechapter"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Recipe"
8805 msgstr "Ref: "
8806
8807 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Recipe:"
8810 msgstr "Ref: "
8811
8812 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Ingredients"
8815 msgstr "Tack till"
8816
8817 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Ingredients:"
8820 msgstr "Tack till"
8821
8822 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Preprint"
8825 msgstr "Skriv ut"
8826
8827 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8828 #, fuzzy
8829 msgid "AltAffiliation"
8830 msgstr "Citat"
8831
8832 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Thanks:"
8835 msgstr "Sidor:"
8836
8837 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8838 msgid "Electronic Address:"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8842 msgid "acknowledgments"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8846 #, fuzzy
8847 msgid "PACS number:"
8848 msgstr "Nummer"
8849
8850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8851 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Labeling"
8854 msgstr "Tabell inlagd"
8855
8856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8857 msgid "L"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8861 #, fuzzy
8862 msgid "O"
8863 msgstr "På"
8864
8865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Encl"
8868 msgstr "Avbryt"
8869
8870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8871 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8872 #, fuzzy
8873 msgid "encl:"
8874 msgstr "Avbryt"
8875
8876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Telephone:"
8879 msgstr "Dekoration"
8880
8881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Place:"
8884 msgstr "Ersätt"
8885
8886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8887 msgid "Backaddress:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Specialmail"
8893 msgstr "Särskild cell"
8894
8895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Specialmail:"
8898 msgstr "Särskild cell"
8899
8900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8901 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Location:"
8904 msgstr "Dekoration"
8905
8906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Title:"
8909 msgstr "Fil"
8910
8911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Subject:"
8914 msgstr "Dekoration"
8915
8916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8917 msgid "Yourref"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Your ref.:"
8923 msgstr "Brödstil"
8924
8925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Yourmail"
8928 msgstr "Brödstil"
8929
8930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8931 msgid "Your letter of:"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8935 msgid "Myref"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8939 msgid "Our ref.:"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Customer"
8945 msgstr "Eget arkformat"
8946
8947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Customer no.:"
8950 msgstr "Eget arkformat"
8951
8952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Invoice"
8955 msgstr "Ignorera"
8956
8957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Invoice no.:"
8960 msgstr "Ignorera"
8961
8962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8963 msgid "NextAddress"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8967 msgid "Next Address:"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8971 msgid "Post Scriptum:"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Sender Name:"
8977 msgstr "Skriv ut"
8978
8979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8980 msgid "Sender Address:"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8984 msgid "Sender Phone:"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548
8988 msgid "Fax"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8992 msgid "Sender Fax:"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8996 #, fuzzy
8997 msgid "E-Mail"
8998 msgstr "Matris"
8999
9000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Sender E-Mail:"
9003 msgstr "Matris"
9004
9005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Sender URL:"
9008 msgstr "Lägg in märke"
9009
9010 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9011 msgid "Logo"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9015 msgid "Logo:"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
9019 #, fuzzy
9020 msgid "EndLetter"
9021 msgstr "Vänster|#n"
9022
9023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
9024 #, fuzzy
9025 msgid "End of letter"
9026 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9027
9028 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9029 #, fuzzy
9030 msgid "LandscapeSlide"
9031 msgstr "Landskap|#L"
9032
9033 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Landscape Slide:"
9036 msgstr "Landskap|#L"
9037
9038 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9039 #, fuzzy
9040 msgid "PortraitSlide"
9041 msgstr "Porträtt|#o"
9042
9043 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Portrait Slide:"
9046 msgstr "Porträtt|#o"
9047
9048 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Slide*"
9051 msgstr "Sidor"
9052
9053 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9054 #, fuzzy
9055 msgid "EndOfSlide"
9056 msgstr "Sidor"
9057
9058 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9059 msgid "SlideHeading"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9063 msgid "SlideSubHeading"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9067 #, fuzzy
9068 msgid "ListOfSlides"
9069 msgstr "Tabeller"
9070
9071 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9072 #, fuzzy
9073 msgid "[List Of Slides]"
9074 msgstr "Tabeller"
9075
9076 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9077 #, fuzzy
9078 msgid "SlideContents"
9079 msgstr "Innehåll"
9080
9081 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9082 #, fuzzy
9083 msgid "[Slide Contents]"
9084 msgstr "Innehåll"
9085
9086 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9087 msgid "ProgressContents"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9091 #, fuzzy
9092 msgid "[Progress Contents]"
9093 msgstr "Innehåll"
9094
9095 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9096 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9097 msgid "Conjecture*"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Algorithm*"
9103 msgstr "Lista över algoritmer"
9104
9105 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9106 msgid "AMS"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
9110 msgid "Subjectclass"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
9114 msgid "AMS subject classifications:"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Conference"
9120 msgstr "Lägg in hänvisning"
9121
9122 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Conference:"
9125 msgstr "Lägg in hänvisning"
9126
9127 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9128 #, fuzzy
9129 msgid "CopyrightYear"
9130 msgstr "Rak"
9131
9132 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Copyright year:"
9135 msgstr "Rak"
9136
9137 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Copyrightdata"
9140 msgstr "Rak"
9141
9142 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Copyright data:"
9145 msgstr "Rak"
9146
9147 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Terms"
9150 msgstr "Matematik"
9151
9152 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Terms:"
9155 msgstr "Matematik"
9156
9157 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Topic"
9160 msgstr "Topp:|#T"
9161
9162 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
9163 msgid "MMMMM"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/slides.layout:105
9167 #, fuzzy
9168 msgid "New Slide:"
9169 msgstr "Sidor"
9170
9171 #: lib/layouts/slides.layout:127
9172 msgid "Overlay"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/slides.layout:142
9176 msgid "New Overlay:"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/layouts/slides.layout:182
9180 #, fuzzy
9181 msgid "New Note:"
9182 msgstr "annat"
9183
9184 #: lib/layouts/slides.layout:207
9185 msgid "InvisibleText"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/slides.layout:214
9189 msgid "<Invisible Text Follows>"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/layouts/slides.layout:231
9193 msgid "VisibleText"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/slides.layout:238
9197 msgid "<Visible Text Follows>"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/spie.layout:53
9201 msgid "Authorinfo"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/layouts/spie.layout:65
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Authorinfo:"
9207 msgstr "Matematik"
9208
9209 #: lib/layouts/spie.layout:78
9210 msgid "ABSTRACT"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/spie.layout:93
9214 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9218 #, fuzzy
9219 msgid "email:"
9220 msgstr "Liten"
9221
9222 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9223 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Element:Firstname"
9229 msgstr "Första huvud"
9230
9231 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Firstname"
9234 msgstr "Första huvud"
9235
9236 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Element:Fname"
9239 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9240
9241 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Fname"
9244 msgstr "Skrivare|#S"
9245
9246 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9247 msgid "Element:Surname"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9251 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9252 msgid "Surname"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Element:Filename"
9258 msgstr "Filnamn:|#F"
9259
9260 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9261 msgid "Element:Literal"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9265 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9266 msgid "Literal"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Element:Emph"
9272 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9273
9274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Emph"
9277 msgstr "Betonad "
9278
9279 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Element:Abbrev"
9282 msgstr "Fil"
9283
9284 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Abbrev"
9287 msgstr "Fil"
9288
9289 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Element:Citation-number"
9292 msgstr "Citat"
9293
9294 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Citation-number"
9297 msgstr "Citat"
9298
9299 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Element:Volume"
9302 msgstr "Kolumner"
9303
9304 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Volume"
9307 msgstr "Kolumner"
9308
9309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Element:Day"
9312 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9313
9314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Day"
9317 msgstr "Lägg in märke"
9318
9319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Element:Month"
9322 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9323
9324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Month"
9327 msgstr "Matematik"
9328
9329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Element:Year"
9332 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9333
9334 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Year"
9337 msgstr "Rensa|#R"
9338
9339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Element:Issue-number"
9342 msgstr "Nummer"
9343
9344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Issue-number"
9347 msgstr "Nummer"
9348
9349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9350 msgid "Element:Issue-day"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9354 msgid "Issue-day"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9358 msgid "Element:Issue-months"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9362 msgid "Issue-months"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Subsubparagraph"
9368 msgstr "Markera nästa stycke"
9369
9370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Header"
9373 msgstr "Huvud"
9374
9375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9376 #, fuzzy
9377 msgid "-- Header --"
9378 msgstr "Huvud"
9379
9380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Special-section"
9383 msgstr "Dekoration"
9384
9385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Special-section:"
9388 msgstr "Dekoration"
9389
9390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9391 #, fuzzy
9392 msgid "AGU-journal"
9393 msgstr "Brödstil"
9394
9395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9396 #, fuzzy
9397 msgid "AGU-journal:"
9398 msgstr "Brödstil"
9399
9400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Citation-number:"
9403 msgstr "Citat"
9404
9405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9406 msgid "AGU-volume"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9410 msgid "AGU-volume:"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9414 msgid "AGU-issue"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9418 msgid "AGU-issue:"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Copyright:"
9424 msgstr "Rak"
9425
9426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Index-terms"
9429 msgstr "Indrag"
9430
9431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Index-terms..."
9434 msgstr "Indrag"
9435
9436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Index-term"
9439 msgstr "Indrag"
9440
9441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Index-term:"
9444 msgstr "Indrag"
9445
9446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Cross-term"
9449 msgstr "Lägg in hänvisning"
9450
9451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Cross-term:"
9454 msgstr "Lägg in hänvisning"
9455
9456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9457 msgid "Supplementary"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9461 msgid "Supplementary..."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Supp-note"
9467 msgstr "Notis"
9468
9469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Sup-mat-note:"
9472 msgstr "Notis"
9473
9474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Cite-other"
9477 msgstr "Centrerat|#C"
9478
9479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Cite-other:"
9482 msgstr "Centrerat|#C"
9483
9484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Revised"
9487 msgstr "Ref: "
9488
9489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Revised:"
9492 msgstr "Ref: "
9493
9494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Ident-line"
9497 msgstr "Lägg in"
9498
9499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Ident-line:"
9502 msgstr "Lägg in"
9503
9504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Runhead"
9507 msgstr "Gör om"
9508
9509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Runhead:"
9512 msgstr "Gör om"
9513
9514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9515 msgid "Published-online:"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9519 msgid "Citation"
9520 msgstr "Citat"
9521
9522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Citation:"
9525 msgstr "Citat"
9526
9527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9528 msgid "Posting-order"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Posting-order:"
9534 msgstr "Centrerat|#C"
9535
9536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9537 msgid "AGU-pages"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9541 #, fuzzy
9542 msgid "AGU-pages:"
9543 msgstr "Språk"
9544
9545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Words"
9548 msgstr "Kanter"
9549
9550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Words:"
9553 msgstr "Kanter"
9554
9555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Figures"
9558 msgstr "Figur"
9559
9560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Figures:"
9563 msgstr "Figur"
9564
9565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Tables"
9568 msgstr "Tabell%t"
9569
9570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Tables:"
9573 msgstr "Tabell%t"
9574
9575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Datasets"
9578 msgstr "Databas:"
9579
9580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Datasets:"
9583 msgstr "Databas:"
9584
9585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Element:ISSN"
9588 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9589
9590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9591 msgid "ISSN"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Element:CODEN"
9597 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9598
9599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9600 msgid "CODEN"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Element:SS-Code"
9606 msgstr "Stäng"
9607
9608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9609 #, fuzzy
9610 msgid "SS-Code"
9611 msgstr "Stäng"
9612
9613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Element:SS-Title"
9616 msgstr "Fil"
9617
9618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9619 #, fuzzy
9620 msgid "SS-Title"
9621 msgstr "Fil"
9622
9623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Element:CCC-Code"
9626 msgstr "Stäng"
9627
9628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9629 #, fuzzy
9630 msgid "CCC-Code"
9631 msgstr "Stäng"
9632
9633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Element:Code"
9636 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9637
9638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Code"
9641 msgstr "Stäng"
9642
9643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Element:Dscr"
9646 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9647
9648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9649 msgid "Dscr"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Element:Keyword"
9655 msgstr "Sakord:|#S"
9656
9657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9658 msgid "Element:Orgdiv"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9662 msgid "Orgdiv"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Element:Orgname"
9668 msgstr "Skrivare|#S"
9669
9670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Orgname"
9673 msgstr "Skrivare|#S"
9674
9675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9676 msgid "Element:Street"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Element:City"
9682 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9683
9684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9685 #, fuzzy
9686 msgid "City"
9687 msgstr "Pytteliten"
9688
9689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Element:State"
9692 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9693
9694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Element:Postcode"
9697 msgstr "Centrerat|#C"
9698
9699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Postcode"
9702 msgstr "Centrerat|#C"
9703
9704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Element:Country"
9707 msgstr "Lägg in märke"
9708
9709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Country"
9712 msgstr "Lägg in märke"
9713
9714 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9715 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Paragraph*"
9718 msgstr "Styckesstil satt"
9719
9720 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9721 msgid "CCC"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9725 #, fuzzy
9726 msgid "CCC code:"
9727 msgstr "Stäng"
9728
9729 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9730 #, fuzzy
9731 msgid "PaperId"
9732 msgstr "Klistra in"
9733
9734 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Paper Id:"
9737 msgstr "Klistra in"
9738
9739 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9740 msgid "AuthorAddr"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9744 msgid "Author Address:"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9748 #, fuzzy
9749 msgid "SlugComment"
9750 msgstr "Kommentar:"
9751
9752 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Slug Comment:"
9755 msgstr "Kommentar:"
9756
9757 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Plate"
9760 msgstr "Ersätt"
9761
9762 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9763 msgid "Planotable"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Table Caption"
9769 msgstr "Bildtext|#x"
9770
9771 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9772 #, fuzzy
9773 msgid "TableCaption"
9774 msgstr "Bildtext|#x"
9775
9776 # Antal kopior
9777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Current Address"
9780 msgstr "Antal:"
9781
9782 # Antal kopior
9783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Current address:"
9786 msgstr "Antal:"
9787
9788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9789 #, fuzzy
9790 msgid "E-mail address:"
9791 msgstr "Liten"
9792
9793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Key words and phrases:"
9796 msgstr "Sakord:|#S"
9797
9798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Dedicatory"
9801 msgstr "Ordlista"
9802
9803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Dedication:"
9806 msgstr "Dekoration"
9807
9808 # Vad gör denna?
9809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Translator"
9812 msgstr "Omvandla|#o"
9813
9814 # Vad gör denna?
9815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Translator:"
9818 msgstr "Omvandla|#o"
9819
9820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9821 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Element:Directory"
9827 msgstr "Användarkatalog: "
9828
9829 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Directory"
9832 msgstr "Användarkatalog: "
9833
9834 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Element:Email"
9837 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9838
9839 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Element:KeyCombo"
9842 msgstr "Sakord:|#S"
9843
9844 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9845 #, fuzzy
9846 msgid "KeyCombo"
9847 msgstr "Sakord:|#S"
9848
9849 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Element:KeyCap"
9852 msgstr "Bildtext|#x"
9853
9854 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9855 #, fuzzy
9856 msgid "KeyCap"
9857 msgstr "Bildtext|#x"
9858
9859 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9860 msgid "Element:GuiMenu"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9864 msgid "GuiMenu"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9868 msgid "Element:GuiMenuItem"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9872 msgid "GuiMenuItem"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9876 msgid "Element:GuiButton"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9880 msgid "GuiButton"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9884 msgid "Element:MenuChoice"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9888 msgid "MenuChoice"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9892 msgid "SGML"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9896 msgid "Subparagraph*"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9900 msgid "Authorgroup"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9904 msgid "RevisionHistory"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Revision History"
9910 msgstr "Mottagare:"
9911
9912 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Revision"
9915 msgstr "Mottagare:"
9916
9917 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9918 #, fuzzy
9919 msgid "RevisionRemark"
9920 msgstr "Kommentar:|#K"
9921
9922 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9923 #, fuzzy
9924 msgid "FirstName"
9925 msgstr "Första huvud"
9926
9927 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9928 #: lib/layouts/sweave.module:39
9929 msgid "Scrap"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9933 msgid "\\arabic{chapter}"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9937 msgid "\\Alph{chapter}"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9941 #, fuzzy
9942 msgid "\\arabic{footnote}"
9943 msgstr "Dekoration"
9944
9945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9946 msgid "\\Roman{section}."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9952 msgstr "Dekoration"
9953
9954 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9955 #, fuzzy
9956 msgid "\\Alph{subsection}."
9957 msgstr "Dekoration"
9958
9959 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9960 #, fuzzy
9961 msgid "\\arabic{subsection}."
9962 msgstr "Dekoration"
9963
9964 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9965 #, fuzzy
9966 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9967 msgstr "Dekoration"
9968
9969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9970 #, fuzzy
9971 msgid "\\alph{subsubsection}."
9972 msgstr "Dekoration"
9973
9974 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9975 #, fuzzy
9976 msgid "\\alph{paragraph}."
9977 msgstr "Markera nästa stycke"
9978
9979 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Addpart"
9982 msgstr "Lägg till|#L"
9983
9984 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9985 msgid "Addchap"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9989 msgid "Addsec"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9993 msgid "Addchap*"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9997 msgid "Addsec*"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Minisec"
10003 msgstr "Blandat"
10004
10005 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
10006 msgid "Publishers"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Dedication"
10012 msgstr "Dekoration"
10013
10014 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
10015 msgid "Titlehead"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10019 msgid "Uppertitleback"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
10023 msgid "Lowertitleback"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Extratitle"
10029 msgstr "Extra val"
10030
10031 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Captionabove"
10034 msgstr "Bildtext|#x"
10035
10036 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Captionbelow"
10039 msgstr "Bildtext|#x"
10040
10041 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
10042 msgid "Dictum"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10046 #, fuzzy
10047 msgid "CharStyle"
10048 msgstr "Stil:"
10049
10050 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10051 msgid "UNDEFINED"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10055 #, fuzzy
10056 msgid "\\Roman{part}"
10057 msgstr "Antikva"
10058
10059 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
10060 #, fuzzy
10061 msgid "\\arabic{enumi}."
10062 msgstr "Dekoration"
10063
10064 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
10065 msgid "\\roman{enumiii}."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
10069 #, fuzzy
10070 msgid "\\Alph{enumiv}."
10071 msgstr "Dekoration"
10072
10073 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Marginal"
10076 msgstr "Marginaler"
10077
10078 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10079 #, fuzzy
10080 msgid "margin"
10081 msgstr "Marginaler"
10082
10083 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Foot"
10086 msgstr "Fot"
10087
10088 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10089 #, fuzzy
10090 msgid "foot"
10091 msgstr "Fot"
10092
10093 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Note:Comment"
10096 msgstr "Kommentar:"
10097
10098 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138
10099 #, fuzzy
10100 msgid "comment"
10101 msgstr "Kommentar:"
10102
10103 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Note:Note"
10106 msgstr "Notis"
10107
10108 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291
10109 #, fuzzy
10110 msgid "note"
10111 msgstr "Notis"
10112
10113 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Note:Greyedout"
10116 msgstr "Öppnat insättning"
10117
10118 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164
10119 #, fuzzy
10120 msgid "greyedout"
10121 msgstr "Öppnat insättning"
10122
10123 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
10124 #: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
10125 msgid "ERT"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
10129 #: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472
10130 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Phantom"
10133 msgstr "Matematik"
10134
10135 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
10136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Listings"
10139 msgstr "Linje"
10140
10141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
10142 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Branch"
10145 msgstr "Referens"
10146
10147 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
10148 #: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423
10149 msgid "Index"
10150 msgstr "Sakord"
10151
10152 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Idx"
10155 msgstr "Sakord"
10156
10157 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
10158 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
10159 msgid "Box"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/layouts/stdinsets.inc:270
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Box:Shaded"
10165 msgstr "Form:|#m"
10166
10167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Float"
10170 msgstr "Infälld|#n"
10171
10172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Wrap"
10175 msgstr "Fil|#F"
10176
10177 #: lib/layouts/stdinsets.inc:328
10178 msgid "OptArg"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
10182 #, fuzzy
10183 msgid "opt"
10184 msgstr "Topp:|#T"
10185
10186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Info"
10189 msgstr "Ångra"
10190
10191 #: lib/layouts/stdinsets.inc:346
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Info:menu"
10194 msgstr "Linje"
10195
10196 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Info:shortcut"
10199 msgstr "Beklagar."
10200
10201 #: lib/layouts/stdinsets.inc:380
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Info:shortcuts"
10204 msgstr "Beklagar."
10205
10206 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
10207 #, fuzzy
10208 msgid "--Separator--"
10209 msgstr "Inställningar"
10210
10211 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
10212 #, fuzzy
10213 msgid "--- Separate Environment ---"
10214 msgstr "Justering"
10215
10216 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10217 msgid "Part \\thepart"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Chapter \\thechapter"
10223 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10224
10225 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Appendix \\thechapter"
10228 msgstr "Dekoration"
10229
10230 #: lib/layouts/svjour.inc:98
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Headnote"
10233 msgstr "Huvud"
10234
10235 #: lib/layouts/svjour.inc:112
10236 msgid "Headnote (optional):"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/layouts/svjour.inc:237
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Corr Author:"
10242 msgstr "Matematik"
10243
10244 #: lib/layouts/svjour.inc:241
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Offprints"
10247 msgstr "Inställningar"
10248
10249 #: lib/layouts/svjour.inc:245
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Offprints:"
10252 msgstr "Inställningar"
10253
10254 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10255 msgid "Corollary \\thetheorem."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10259 msgid "Lemma \\thetheorem."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Proposition \\thetheorem."
10265 msgstr "   val: "
10266
10267 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10268 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10272 msgid "Fact \\thetheorem."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Definition \\thetheorem."
10278 msgstr "Mottagare:"
10279
10280 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Example \\thetheorem."
10283 msgstr "Exempel"
10284
10285 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Problem \\thetheorem."
10288 msgstr "Dubbel:|#D"
10289
10290 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10291 msgid "Exercise \\thetheorem."
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10295 msgid "Remark \\thetheorem."
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10299 msgid "Claim \\thetheorem."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Example*"
10305 msgstr "Exempel"
10306
10307 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Problem*"
10310 msgstr "Dubbel:|#D"
10311
10312 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10313 msgid "Exercise*"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Remark*"
10319 msgstr "Kommentar:|#K"
10320
10321 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10322 msgid "Claim*"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10326 msgid "Conjecture."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10330 msgid "Fact*"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Problem."
10336 msgstr "Dubbel:|#D"
10337
10338 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10339 msgid "Exercise."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Remark."
10345 msgstr "Kommentar:|#K"
10346
10347 #: lib/layouts/braille.module:2
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Braille"
10350 msgstr "Tabell inlagd"
10351
10352 #: lib/layouts/braille.module:6
10353 msgid ""
10354 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10355 "in examples."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/layouts/braille.module:22
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Braille (default)"
10361 msgstr "LaTeX Logg"
10362
10363 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Braille:"
10366 msgstr "Mindre"
10367
10368 #: lib/layouts/braille.module:45
10369 msgid "Braille (textsize)"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/layouts/braille.module:68
10373 msgid "Braille (dots on)"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/layouts/braille.module:83
10377 msgid "Braille_dots_on"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/layouts/braille.module:92
10381 msgid "Braille (dots off)"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/layouts/braille.module:107
10385 msgid "Braille_dots_off"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: lib/layouts/braille.module:116
10389 msgid "Braille (mirror on)"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: lib/layouts/braille.module:131
10393 msgid "Braille_mirror_on"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: lib/layouts/braille.module:140
10397 msgid "Braille (mirror off)"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: lib/layouts/braille.module:155
10401 msgid "Braille_mirror_off"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/layouts/braille.module:163
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Braillebox"
10407 msgstr "Tabell inlagd"
10408
10409 #: lib/layouts/braille.module:167
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Braille box"
10412 msgstr "Tabell inlagd"
10413
10414 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Endnote"
10417 msgstr "Notis"
10418
10419 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10420 msgid ""
10421 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10422 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Custom:Endnote"
10428 msgstr "Notis"
10429
10430 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10431 #, fuzzy
10432 msgid "endnote"
10433 msgstr "Huvud"
10434
10435 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Foot to End"
10438 msgstr "Ingenting att göra"
10439
10440 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10441 msgid ""
10442 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10443 "where you want the endnotes to appear."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Hanging"
10449 msgstr "Marginaler"
10450
10451 #: lib/layouts/hanging.module:6
10452 msgid ""
10453 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10454 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10455 "are indented."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/layouts/initials.module:2
10459 msgid "Initials"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/layouts/initials.module:6
10463 msgid ""
10464 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10465 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10469 #, fuzzy
10470 msgid "charstyles"
10471 msgstr "Stil:"
10472
10473 #: lib/layouts/initials.module:10
10474 #, fuzzy
10475 msgid "CharStyle:Initial"
10476 msgstr "Lägg in citat"
10477
10478 #: lib/layouts/initials.module:12
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Initial"
10481 msgstr "Ignorera"
10482
10483 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Linguistics"
10486 msgstr "Linje"
10487
10488 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10489 msgid ""
10490 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10491 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10492 "examples."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10496 msgid "Numbered Example (multiline)"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Example:"
10502 msgstr "Exempel"
10503
10504 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10505 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Examples:"
10511 msgstr "Exempel"
10512
10513 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Subexample"
10516 msgstr "Exempel"
10517
10518 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Subexample:"
10521 msgstr "Exempel"
10522
10523 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Custom:Glosse"
10526 msgstr "Eget arkformat"
10527
10528 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Glosse"
10531 msgstr "Stäng"
10532
10533 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10536 msgstr "Eget arkformat"
10537
10538 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10539 msgid "Tri-Glosse"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10543 msgid "CharStyle:Expression"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10547 #, fuzzy
10548 msgid "expr."
10549 msgstr "Lutande"
10550
10551 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10552 #, fuzzy
10553 msgid "CharStyle:Concepts"
10554 msgstr "Öppnat insättning"
10555
10556 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10557 #, fuzzy
10558 msgid "concept"
10559 msgstr "Topp:|#T"
10560
10561 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10562 msgid "CharStyle:Meaning"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10566 #, fuzzy
10567 msgid "meaning"
10568 msgstr "Öppna"
10569
10570 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Tableau"
10573 msgstr "Tabell%t"
10574
10575 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10576 #, fuzzy
10577 msgid "List of Tableaux"
10578 msgstr "Tabeller"
10579
10580 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Logical Markup"
10583 msgstr "Svart"
10584
10585 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10586 msgid ""
10587 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10588 "code."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10592 msgid "CharStyle:Noun"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10596 #, fuzzy
10597 msgid "noun"
10598 msgstr "Klar"
10599
10600 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10601 msgid "CharStyle:Emph"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10605 #, fuzzy
10606 msgid "emph"
10607 msgstr "Betonad "
10608
10609 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10610 msgid "CharStyle:Strong"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10614 #, fuzzy
10615 msgid "strong"
10616 msgstr "Linje"
10617
10618 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10619 msgid "CharStyle:Code"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10623 #, fuzzy
10624 msgid "code"
10625 msgstr "Stäng"
10626
10627 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Minimalistic"
10630 msgstr "Blandat"
10631
10632 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10633 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/layouts/noweb.module:2
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Noweb literate programming"
10639 msgstr "Inga varningar."
10640
10641 #: lib/layouts/noweb.module:5
10642 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10646 #, fuzzy
10647 msgid "literate"
10648 msgstr "Lägg in"
10649
10650 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10651 #: lib/configure.py:494
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Sweave"
10654 msgstr "Spara"
10655
10656 #: lib/layouts/sweave.module:5
10657 msgid ""
10658 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: lib/layouts/sweave.module:17
10662 msgid "Chunk"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: lib/layouts/sweave.module:43
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Sweave Options"
10668 msgstr "Extra val"
10669
10670 #: lib/layouts/sweave.module:44
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Sweave opts"
10673 msgstr "Typsnitt på skärmen"
10674
10675 #: lib/layouts/sweave.module:63
10676 #, fuzzy
10677 msgid "S/R expression"
10678 msgstr "Minska"
10679
10680 #: lib/layouts/sweave.module:64
10681 #, fuzzy
10682 msgid "S/R expr"
10683 msgstr "Lutande"
10684
10685 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10686 msgid "Sweave Input File"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10690 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10694 msgid ""
10695 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10696 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10697 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10698 "in both starred and non-starred forms."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10702 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
10703 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10704 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10705 #, fuzzy
10706 msgid "theorems"
10707 msgstr "Matematik"
10708
10709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Criterion \\thetheorem."
10712 msgstr "Citat"
10713
10714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Criterion*"
10717 msgstr "Citat"
10718
10719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Criterion."
10722 msgstr "Citat"
10723
10724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10727 msgstr "Lista över algoritmer"
10728
10729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Algorithm."
10732 msgstr "Lista över algoritmer"
10733
10734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10735 msgid "Axiom \\thetheorem."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10739 msgid "Axiom*"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10743 msgid "Axiom."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Condition \\thetheorem."
10749 msgstr "Citat"
10750
10751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Condition*"
10754 msgstr "Citat"
10755
10756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Condition."
10759 msgstr "Citat"
10760
10761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10762 msgid "Note \\thetheorem."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Note*"
10768 msgstr "Notis"
10769
10770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Note."
10773 msgstr "Notis"
10774
10775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Notation \\thetheorem."
10778 msgstr "Citat"
10779
10780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Notation*"
10783 msgstr "Citat"
10784
10785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Notation."
10788 msgstr "Citat"
10789
10790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10791 msgid "Summary \\thetheorem."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10795 msgid "Summary*"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10799 msgid "Summary."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10803 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10807 msgid "Acknowledgement*"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Conclusion"
10817 msgstr "Kolumn"
10818
10819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10822 msgstr "Kolumn"
10823
10824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10825 msgid "Conclusion*"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Conclusion."
10831 msgstr "Kolumn"
10832
10833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10838 msgid "Assumption"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Assumption \\thetheorem."
10844 msgstr "Markera nästa stycke"
10845
10846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10847 msgid "Assumption*"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Assumption."
10853 msgstr "Bildtext|#x"
10854
10855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Question \\thetheorem."
10858 msgstr "Mottagare:"
10859
10860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Question*"
10863 msgstr "Mottagare:"
10864
10865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Question."
10868 msgstr "Mottagare:"
10869
10870 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Theorems (AMS)"
10873 msgstr "Matematik"
10874
10875 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10876 msgid ""
10877 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10878 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10879 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10880 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Theorems (By Chapter)"
10886 msgstr "Matematik"
10887
10888 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10889 msgid ""
10890 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10891 "that provide a chapter environment."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Theorems (By Section)"
10897 msgstr "Matematik"
10898
10899 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10900 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10904 msgid "Theorems (Starred)"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10908 msgid ""
10909 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10910 "using the extended AMS machinery."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10914 msgid ""
10915 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10916 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10917 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10921 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10922 msgid "Ignore"
10923 msgstr "Ignorera"
10924
10925 #: lib/languages:4
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Latex"
10928 msgstr "Klistra in"
10929
10930 #: lib/languages:6
10931 msgid "Afrikaans"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: lib/languages:7
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Albanian"
10937 msgstr "Antikva"
10938
10939 #: lib/languages:8
10940 msgid "English (USA)"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: lib/languages:10
10944 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/languages:11
10948 msgid "Arabic (Arabi)"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Armenian"
10954 msgstr "Antikva"
10955
10956 #: lib/languages:13
10957 msgid "German (Austria, old spelling)"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/languages:14
10961 msgid "German (Austria)"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/languages:15
10965 msgid "Indonesian"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/languages:16
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Malay"
10971 msgstr "Matris"
10972
10973 #: lib/languages:17
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Basque"
10976 msgstr "Blå"
10977
10978 #: lib/languages:18
10979 msgid "Belarusian"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/languages:19
10983 msgid "Portuguese (Brazil)"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/languages:20
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Breton"
10989 msgstr "Dekoration"
10990
10991 #: lib/languages:21
10992 msgid "English (UK)"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: lib/languages:22
10996 msgid "Bulgarian"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/languages:23
11000 msgid "English (Canada)"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/languages:24
11004 #, fuzzy
11005 msgid "French (Canada)"
11006 msgstr "Citat"
11007
11008 #: lib/languages:25
11009 msgid "Catalan"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/languages:26
11013 msgid "Chinese (simplified)"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/languages:27
11017 msgid "Chinese (traditional)"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/languages:28
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Croatian"
11023 msgstr "Citat"
11024
11025 #: lib/languages:29
11026 msgid "Czech"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/languages:30
11030 msgid "Danish"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/languages:31
11034 msgid "Dutch"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: lib/languages:32
11038 msgid "English"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/languages:34
11042 msgid "Esperanto"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: lib/languages:35
11046 msgid "Estonian"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/languages:37
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Farsi"
11052 msgstr "Marginaler"
11053
11054 #: lib/languages:38
11055 msgid "Finnish"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/languages:40
11059 msgid "French"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/languages:41
11063 msgid "Galician"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/languages:42
11067 msgid "German (old spelling)"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/languages:43
11071 msgid "German"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/languages:44
11075 msgid "German (Switzerland)"
11076 msgstr ""
11077
11078 # Visas med grekiska tecken
11079 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11081 msgid "Greek"
11082 msgstr "Grek"
11083
11084 #: lib/languages:46
11085 msgid "Greek (polytonic)"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11089 msgid "Hebrew"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/languages:51
11093 msgid "Icelandic"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/languages:53
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Interlingua"
11099 msgstr "Lägg in tabell"
11100
11101 #: lib/languages:54
11102 msgid "Irish"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/languages:55
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Italian"
11108 msgstr "Kursiv"
11109
11110 #: lib/languages:56
11111 msgid "Japanese"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/languages:57
11115 msgid "Japanese (CJK)"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/languages:58
11119 msgid "Kazakh"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/languages:60
11123 msgid "Korean"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/languages:62
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Latin"
11129 msgstr "Citat"
11130
11131 #: lib/languages:63
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Latvian"
11134 msgstr "Citat"
11135
11136 #: lib/languages:64
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Lithuanian"
11139 msgstr "Bredd"
11140
11141 #: lib/languages:65
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Lower Sorbian"
11144 msgstr "Lägg in"
11145
11146 #: lib/languages:66
11147 msgid "Hungarian"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/languages:67
11151 msgid "Mongolian"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/languages:68
11155 msgid "Norsk"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/languages:69
11159 msgid "Nynorsk"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/languages:70
11163 msgid "Polish"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: lib/languages:71
11167 msgid "Portuguese"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/languages:72
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Romanian"
11173 msgstr "Antikva"
11174
11175 #: lib/languages:73
11176 msgid "Russian"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/languages:74
11180 msgid "North Sami"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/languages:75
11184 msgid "Scottish"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/languages:76
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Serbian"
11190 msgstr "Lägg in"
11191
11192 #: lib/languages:77
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Serbian (Latin)"
11195 msgstr "Lägg in"
11196
11197 #: lib/languages:78
11198 msgid "Slovak"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/languages:79
11202 msgid "Slovene"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/languages:80
11206 msgid "Spanish"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/languages:81
11210 msgid "Spanish (Mexico)"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/languages:82
11214 msgid "Swedish"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11218 msgid "Thai"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/languages:84
11222 msgid "Turkish"
11223 msgstr ""
11224
11225 # Vad gör denna?
11226 #: lib/languages:85
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Ukrainian"
11229 msgstr "Omvandla|#o"
11230
11231 #: lib/languages:86
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Upper Sorbian"
11234 msgstr "Lägg in"
11235
11236 #: lib/languages:87
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Vietnamese"
11239 msgstr "Filnamn:|#F"
11240
11241 #: lib/languages:88
11242 msgid "Welsh"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/encodings:14
11246 msgid "Unicode (utf8)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/encodings:19
11250 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/encodings:23
11254 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/encodings:26
11258 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/encodings:29
11262 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/encodings:32
11266 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/encodings:35
11270 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/encodings:38
11274 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/encodings:42
11278 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/encodings:45
11282 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/encodings:48
11286 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/encodings:51
11290 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: lib/encodings:55
11294 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: lib/encodings:58
11298 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/encodings:61
11302 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/encodings:64
11306 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/encodings:67
11310 msgid "DOS (CP 437)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/encodings:71
11314 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: lib/encodings:74
11318 msgid "Western European (CP 850)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: lib/encodings:77
11322 msgid "Central European (CP 852)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: lib/encodings:80
11326 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/encodings:83
11330 msgid "Western European (CP 858)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/encodings:86
11334 msgid "Hebrew (CP 862)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/encodings:89
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11340 msgstr "Språk"
11341
11342 #: lib/encodings:92
11343 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/encodings:95
11347 msgid "Central European (CP 1250)"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/encodings:98
11351 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/encodings:101
11355 msgid "Western European (CP 1252)"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/encodings:104
11359 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/encodings:108
11363 msgid "Arabic (CP 1256)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/encodings:111
11367 msgid "Baltic (CP 1257)"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/encodings:114
11371 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/encodings:117
11375 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/encodings:120
11379 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/encodings:123
11383 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/encodings:148
11387 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/encodings:152
11391 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/encodings:156
11395 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/encodings:160
11399 msgid "Korean (EUC-KR)"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/encodings:164
11403 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/encodings:168
11407 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/encodings:172
11411 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/encodings:179
11415 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/encodings:181
11419 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/encodings:183
11423 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: lib/encodings:190
11427 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/encodings:195
11431 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/encodings:199
11435 msgid "ASCII"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
11439 #, fuzzy
11440 msgid "File|F"
11441 msgstr "Fil|#F"
11442
11443 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Edit|E"
11446 msgstr "Redigera"
11447
11448 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Insert|I"
11451 msgstr "Lägg in"
11452
11453 #: lib/ui/classic.ui:35
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Layout|L"
11456 msgstr "Stil"
11457
11458 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11459 #, fuzzy
11460 msgid "View|V"
11461 msgstr "Visa DVI"
11462
11463 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Navigate|N"
11466 msgstr "Negativ|#N"
11467
11468 #: lib/ui/classic.ui:38
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Documents|D"
11471 msgstr "Dokument"
11472
11473 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Help|H"
11476 msgstr "Hjälp"
11477
11478 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11479 #, fuzzy
11480 msgid "New|N"
11481 msgstr "annat"
11482
11483 #: lib/ui/classic.ui:48
11484 #, fuzzy
11485 msgid "New from Template...|T"
11486 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11487
11488 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Open...|O"
11491 msgstr "Annat...|#A"
11492
11493 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Close|C"
11496 msgstr "Stäng"
11497
11498 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Save|S"
11501 msgstr "Spara"
11502
11503 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Save As...|A"
11506 msgstr "Spara som"
11507
11508 #: lib/ui/classic.ui:54
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Revert|R"
11511 msgstr "Registrera"
11512
11513 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Version Control|V"
11516 msgstr "Versionskontroll%t"
11517
11518 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Import|I"
11521 msgstr "Importera%m"
11522
11523 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Export|E"
11526 msgstr "Exportera%m%l"
11527
11528 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Print...|P"
11531 msgstr "Skrivare|#S"
11532
11533 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Fax...|F"
11536 msgstr "Fax nr.:|#F"
11537
11538 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Exit|x"
11541 msgstr "Avsluta"
11542
11543 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Register...|R"
11546 msgstr "Registrera"
11547
11548 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Check In Changes...|I"
11551 msgstr "Skicka in ändringar"
11552
11553 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Check Out for Edit|O"
11556 msgstr "Kvittera ut för redigering"
11557
11558 #: lib/ui/classic.ui:71
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Revert to Repository Version|R"
11561 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
11562
11563 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Undo Last Check In|U"
11566 msgstr "Ångra senaste inskickning"
11567
11568 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Show History...|H"
11571 msgstr "Visa Historia"
11572
11573 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Custom...|C"
11576 msgstr "Eget arkformat"
11577
11578 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Undo|U"
11581 msgstr "Ångra"
11582
11583 #: lib/ui/classic.ui:91
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Redo|d"
11586 msgstr "Gör om"
11587
11588 #: lib/ui/classic.ui:93
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Cut|C"
11591 msgstr "Klipp"
11592
11593 #: lib/ui/classic.ui:94
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Copy|o"
11596 msgstr "Kopiera"
11597
11598 #: lib/ui/classic.ui:95
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Paste|a"
11601 msgstr "Klistra in"
11602
11603 #: lib/ui/classic.ui:96
11604 msgid "Paste External Selection|x"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/ui/classic.ui:98
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Find & Replace...|F"
11610 msgstr "Sök & byt"
11611
11612 #: lib/ui/classic.ui:100
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Tabular|T"
11615 msgstr "Tabellstil"
11616
11617 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Math|M"
11620 msgstr "Matematik|#M"
11621
11622 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Spellchecker...|S"
11625 msgstr "Rättstavning"
11626
11627 #: lib/ui/classic.ui:105
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Thesaurus..."
11630 msgstr "Tabellstil"
11631
11632 #: lib/ui/classic.ui:106
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Statistics...|i"
11635 msgstr "Spara"
11636
11637 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Check TeX|h"
11640 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
11641
11642 #: lib/ui/classic.ui:108
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Change Tracking|g"
11645 msgstr "Språk"
11646
11647 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Preferences...|P"
11650 msgstr "Lägg in hänvisning"
11651
11652 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Reconfigure|R"
11655 msgstr "Omkonfigurera"
11656
11657 #: lib/ui/classic.ui:115
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Selection as Lines|L"
11660 msgstr "Linje"
11661
11662 #: lib/ui/classic.ui:116
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11665 msgstr "Indraget stycke|#I"
11666
11667 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Multicolumn|M"
11670 msgstr "Multikolumn|#M"
11671
11672 #: lib/ui/classic.ui:122
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Line Top|T"
11675 msgstr "Topplinje"
11676
11677 #: lib/ui/classic.ui:123
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Line Bottom|B"
11680 msgstr "Underlinje"
11681
11682 #: lib/ui/classic.ui:124
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Line Left|L"
11685 msgstr "Vänster|#V"
11686
11687 #: lib/ui/classic.ui:125
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Line Right|R"
11690 msgstr "Höger|#H"
11691
11692 #: lib/ui/classic.ui:127
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Alignment|i"
11695 msgstr "Justering"
11696
11697 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Add Row|A"
11700 msgstr "Lägg till rad|#r"
11701
11702 #: lib/ui/classic.ui:130
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Delete Row|w"
11705 msgstr "Ta bort rad|#d"
11706
11707 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Copy Row"
11710 msgstr "Kopiera"
11711
11712 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Swap Rows"
11715 msgstr "Rader"
11716
11717 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Add Column|u"
11720 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11721
11722 #: lib/ui/classic.ui:135
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Delete Column|D"
11725 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11726
11727 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Copy Column"
11730 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11731
11732 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Swap Columns"
11735 msgstr "Kolumner"
11736
11737 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Left|L"
11740 msgstr "Vänster|#s"
11741
11742 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Center|C"
11745 msgstr "Centrerat|#C"
11746
11747 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Right|R"
11750 msgstr "Höger|#H"
11751
11752 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Top|T"
11755 msgstr "Topp:|#T"
11756
11757 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Middle|M"
11760 msgstr "Mitten|#e"
11761
11762 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Bottom|B"
11765 msgstr "Botten|#B"
11766
11767 #: lib/ui/classic.ui:159
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Toggle Numbering|N"
11770 msgstr "Understrykning av/på"
11771
11772 #: lib/ui/classic.ui:160
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11775 msgstr "Understrykning av/på"
11776
11777 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211
11778 msgid "Change Limits Type|L"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214
11782 msgid "Change Formula Type|F"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218
11786 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/classic.ui:168
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Alignment|A"
11792 msgstr "Justering"
11793
11794 #: lib/ui/classic.ui:170
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Add Row|R"
11797 msgstr "Lägg till rad|#r"
11798
11799 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Delete Row|D"
11802 msgstr "Ta bort rad|#d"
11803
11804 #: lib/ui/classic.ui:175
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Add Column|C"
11807 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11808
11809 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Delete Column|e"
11812 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11813
11814 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Default|t"
11817 msgstr "Brödstil"
11818
11819 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Display|D"
11822 msgstr "[inte visat]"
11823
11824 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Inline|I"
11827 msgstr "Lägg in"
11828
11829 #: lib/ui/classic.ui:188
11830 msgid "Octave"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/classic.ui:189
11834 msgid "Maxima"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/ui/classic.ui:190
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Mathematica"
11840 msgstr "Matris"
11841
11842 #: lib/ui/classic.ui:192
11843 msgid "Maple, simplify"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/classic.ui:193
11847 msgid "Maple, factor"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/ui/classic.ui:194
11851 msgid "Maple, evalm"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/classic.ui:195
11855 msgid "Maple, evalf"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11859 #: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Inline Formula|I"
11862 msgstr "Lägg in figur"
11863
11864 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Displayed Formula|D"
11867 msgstr "Visa Ram|#V"
11868
11869 #: lib/ui/classic.ui:201
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Eqnarray Environment|q"
11872 msgstr "Styckesmiljö satt"
11873
11874 #: lib/ui/classic.ui:202
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Align Environment|A"
11877 msgstr "Justering"
11878
11879 #: lib/ui/classic.ui:203
11880 #, fuzzy
11881 msgid "AlignAt Environment"
11882 msgstr "Justering"
11883
11884 #: lib/ui/classic.ui:204
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Flalign Environment|F"
11887 msgstr "Justering"
11888
11889 #: lib/ui/classic.ui:207
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Gather Environment"
11892 msgstr "Justering"
11893
11894 #: lib/ui/classic.ui:208
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Multline Environment"
11897 msgstr "Justering"
11898
11899 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Math|h"
11902 msgstr "Matematik|#M"
11903
11904 #: lib/ui/classic.ui:216
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Special Character|S"
11907 msgstr "Särskilt:|#S"
11908
11909 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Citation...|C"
11912 msgstr "Citat"
11913
11914 #: lib/ui/classic.ui:218
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Cross-reference...|r"
11917 msgstr "Lägg in hänvisning"
11918
11919 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Label...|L"
11922 msgstr "Etikett:|#E"
11923
11924 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Footnote|F"
11927 msgstr "Lägg in fotnot"
11928
11929 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Marginal Note|M"
11932 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11933
11934 #: lib/ui/classic.ui:222
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Short Title"
11937 msgstr "Fil"
11938
11939 #: lib/ui/classic.ui:223
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Index Entry|I"
11942 msgstr "Indrag"
11943
11944 #: lib/ui/classic.ui:224
11945 msgid "Nomenclature Entry"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/ui/classic.ui:225
11949 #, fuzzy
11950 msgid "URL...|U"
11951 msgstr "URL..."
11952
11953 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Note|N"
11956 msgstr "annat"
11957
11958 #: lib/ui/classic.ui:227
11959 msgid "Lists & TOC|O"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/classic.ui:229
11963 #, fuzzy
11964 msgid "TeX Code|T"
11965 msgstr "LaTeX|#T"
11966
11967 #: lib/ui/classic.ui:230
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Minipage|p"
11970 msgstr "Minisida|#M"
11971
11972 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Graphics...|G"
11975 msgstr "Fil|#F"
11976
11977 #: lib/ui/classic.ui:232
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Tabular Material...|b"
11980 msgstr "Tabellstil"
11981
11982 #: lib/ui/classic.ui:233
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Floats|a"
11985 msgstr "Infälld|#n"
11986
11987 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11988 #: lib/ui/classic.ui:235
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Include File...|d"
11991 msgstr "Infogning"
11992
11993 #: lib/ui/classic.ui:236
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Insert File|e"
11996 msgstr "Lägg in figur"
11997
11998 #: lib/ui/classic.ui:237
11999 msgid "External Material...|x"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378
12003 msgid "Symbols...|b"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Superscript|S"
12009 msgstr "PostScript|#P"
12010
12011 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Subscript|u"
12014 msgstr "PostScript|#P"
12015
12016 #: lib/ui/classic.ui:244
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Hyphenation Point|P"
12019 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12020
12021 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Protected Hyphen|y"
12024 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12025
12026 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Ligature Break|k"
12029 msgstr "Radbrytningar|#n"
12030
12031 #: lib/ui/classic.ui:247
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Protected Space|r"
12034 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12035
12036 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394
12037 msgid "Inter-word Space|w"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
12041 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12042 msgid "Thin Space|T"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Horizontal Space...|o"
12048 msgstr "Vertikalt avstånd"
12049
12050 #: lib/ui/classic.ui:251
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Vertical Space..."
12053 msgstr "Vertikalt avstånd"
12054
12055 #: lib/ui/classic.ui:252
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Line Break|L"
12058 msgstr "Radbrytningar|#n"
12059
12060 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379
12061 msgid "Ellipsis|i"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380
12065 #, fuzzy
12066 msgid "End of Sentence|E"
12067 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
12068
12069 #: lib/ui/classic.ui:255
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Protected Dash|D"
12072 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12073
12074 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384
12075 msgid "Breakable Slash|a"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/classic.ui:257
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Single Quote|Q"
12081 msgstr "Enkel:|#E"
12082
12083 #: lib/ui/classic.ui:258
12084 msgid "Ordinary Quote|O"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385
12088 msgid "Menu Separator|M"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/ui/classic.ui:260
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Horizontal Line"
12094 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12095
12096 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Page Break"
12099 msgstr "Sidbrytning"
12100
12101 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Display Formula|D"
12104 msgstr "Visa Ram|#V"
12105
12106 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292
12107 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Eqnarray Environment|E"
12110 msgstr "Styckesmiljö satt"
12111
12112 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293
12113 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12114 #, fuzzy
12115 msgid "AMS align Environment|a"
12116 msgstr "Justering"
12117
12118 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12120 #, fuzzy
12121 msgid "AMS alignat Environment|t"
12122 msgstr "Justering"
12123
12124 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
12126 #, fuzzy
12127 msgid "AMS flalign Environment|f"
12128 msgstr "Justering"
12129
12130 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296
12131 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
12132 #, fuzzy
12133 msgid "AMS gather Environment|g"
12134 msgstr "Justering"
12135
12136 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297
12137 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
12138 #, fuzzy
12139 msgid "AMS multline Environment|m"
12140 msgstr "Justering"
12141
12142 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Array Environment|y"
12145 msgstr "Styckesmiljö satt"
12146
12147 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Cases Environment|C"
12150 msgstr "Ändra miljödjup"
12151
12152 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Split Environment|S"
12155 msgstr "Justering"
12156
12157 #: lib/ui/classic.ui:280
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Font Change|o"
12160 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12161
12162 #: lib/ui/classic.ui:284
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Math Normal Font"
12165 msgstr "Brödstil"
12166
12167 #: lib/ui/classic.ui:286
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Math Calligraphic Family"
12170 msgstr "Familj:|#F"
12171
12172 #: lib/ui/classic.ui:287
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Math Fraktur Family"
12175 msgstr "Familj:|#F"
12176
12177 #: lib/ui/classic.ui:288
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Math Roman Family"
12180 msgstr "Familj:|#F"
12181
12182 #: lib/ui/classic.ui:289
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Math Sans Serif Family"
12185 msgstr "Familj:|#F"
12186
12187 #: lib/ui/classic.ui:291
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Math Bold Series"
12190 msgstr "Matematikläge"
12191
12192 #: lib/ui/classic.ui:293
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Text Normal Font"
12195 msgstr "Textläge"
12196
12197 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Text Roman Family"
12200 msgstr "Familj:|#F"
12201
12202 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Text Sans Serif Family"
12205 msgstr "Familj:|#F"
12206
12207 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Text Typewriter Family"
12210 msgstr "Skrivmaskin"
12211
12212 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Text Bold Series"
12215 msgstr "Textläge"
12216
12217 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Text Medium Series"
12220 msgstr "Textläge"
12221
12222 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272
12223 msgid "Text Italic Shape"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Text Small Caps Shape"
12229 msgstr "Kapitäler"
12230
12231 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274
12232 msgid "Text Slanted Shape"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275
12236 msgid "Text Upright Shape"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/classic.ui:310
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Floatflt Figure"
12242 msgstr "Figur"
12243
12244 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Table of Contents|C"
12247 msgstr "Innehåll"
12248
12249 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Index List|I"
12252 msgstr "Indrag första rad|#I"
12253
12254 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Nomenclature|N"
12257 msgstr "annat"
12258
12259 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
12260 #, fuzzy
12261 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12262 msgstr "Referens"
12263
12264 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
12265 #, fuzzy
12266 msgid "LyX Document...|X"
12267 msgstr "Dokumentet"
12268
12269 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Plain Text...|T"
12272 msgstr "Ersätt"
12273
12274 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12277 msgstr "Linje"
12278
12279 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Track Changes|T"
12282 msgstr "Skicka in ändringar"
12283
12284 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Merge Changes...|M"
12287 msgstr "Skicka in ändringar"
12288
12289 #: lib/ui/classic.ui:330
12290 msgid "Accept All Changes|A"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/classic.ui:331
12294 msgid "Reject All Changes|R"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
12298 msgid "Show Changes in Output|S"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/classic.ui:339
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Character...|C"
12304 msgstr "Teckenkodning:|#T"
12305
12306 #: lib/ui/classic.ui:340
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Paragraph...|P"
12309 msgstr "Styckesstil satt"
12310
12311 #: lib/ui/classic.ui:341
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Document...|D"
12314 msgstr "Dokument"
12315
12316 #: lib/ui/classic.ui:342
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Tabular...|T"
12319 msgstr "Tabellstil"
12320
12321 #: lib/ui/classic.ui:344
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Emphasize Style|E"
12324 msgstr "Betonad "
12325
12326 #: lib/ui/classic.ui:345
12327 msgid "Noun Style|N"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/classic.ui:346
12331 msgid "Bold Style|B"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/classic.ui:349
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12337 msgstr "Ändra miljödjup"
12338
12339 #: lib/ui/classic.ui:350
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Increase Environment Depth|i"
12342 msgstr "Öka miljödjup"
12343
12344 #: lib/ui/classic.ui:351
12345 msgid "Start Appendix Here|S"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Build Program|B"
12351 msgstr "Bygg program"
12352
12353 #: lib/ui/classic.ui:361
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Update|U"
12356 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12357
12358 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
12359 #, fuzzy
12360 msgid "LaTeX Log|L"
12361 msgstr "LaTeX Logg"
12362
12363 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
12364 msgid "Outline|O"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/classic.ui:365
12368 #, fuzzy
12369 msgid "TeX Information|X"
12370 msgstr "Inget mer att ångra"
12371
12372 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Next Note|N"
12375 msgstr "annat"
12376
12377 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Go to Label|L"
12380 msgstr "Tabell inlagd"
12381
12382 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Bookmarks|B"
12385 msgstr "Botten|#B"
12386
12387 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521
12388 msgid "Save Bookmark 1|S"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522
12392 msgid "Save Bookmark 2"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523
12396 msgid "Save Bookmark 3"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Save Bookmark 4"
12402 msgstr "Botten|#B"
12403
12404 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Save Bookmark 5"
12407 msgstr "Botten|#B"
12408
12409 #: lib/ui/classic.ui:390
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12412 msgstr "Botten|#B"
12413
12414 #: lib/ui/classic.ui:391
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12417 msgstr "Botten|#B"
12418
12419 #: lib/ui/classic.ui:392
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12422 msgstr "Botten|#B"
12423
12424 #: lib/ui/classic.ui:393
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12427 msgstr "Botten|#B"
12428
12429 #: lib/ui/classic.ui:394
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12432 msgstr "Botten|#B"
12433
12434 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
12435 msgid "Introduction|I"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
12439 msgid "Tutorial|T"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
12443 #, fuzzy
12444 msgid "User's Guide|U"
12445 msgstr "Foga in|#F"
12446
12447 #: lib/ui/classic.ui:412
12448 msgid "Extended Features|E"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/classic.ui:413
12452 msgid "Embedded Objects|m"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Customization|C"
12458 msgstr "Citat"
12459
12460 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
12461 msgid "LaTeX Configuration|L"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
12465 msgid "About LyX|X"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
12469 msgid "About LyX"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/classic.ui:426
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Preferences..."
12475 msgstr "Lägg in hänvisning"
12476
12477 #: lib/ui/classic.ui:427
12478 msgid "Quit LyX"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Aligned Environment|l"
12484 msgstr "Justering"
12485
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12487 #, fuzzy
12488 msgid "AlignedAt Environment|v"
12489 msgstr "Justering"
12490
12491 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Gathered Environment|h"
12494 msgstr "Justering"
12495
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Delimiters...|r"
12499 msgstr "SKiljetecken"
12500
12501 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Matrix...|x"
12504 msgstr "Matris"
12505
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12507 msgid "Macro|o"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12511 #, fuzzy
12512 msgid "AMS Environment|A"
12513 msgstr "Justering"
12514
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Number Whole Formula|N"
12518 msgstr "Nummer"
12519
12520 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Number This Line|u"
12523 msgstr "Understrykning av/på"
12524
12525 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Equation Label|L"
12528 msgstr "Tabell inlagd"
12529
12530 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Copy as Reference|R"
12533 msgstr "Lägg in hänvisning"
12534
12535 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Split Cell|C"
12538 msgstr "Särskild cell"
12539
12540 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Insert|s"
12543 msgstr "Lägg in"
12544
12545 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Add Line Above|o"
12548 msgstr "Kanter"
12549
12550 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Add Line Below|B"
12553 msgstr "Kanter"
12554
12555 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Delete Line Above|D"
12558 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12559
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Delete Line Below|e"
12563 msgstr "Ta bort rad|#d"
12564
12565 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Add Line to Left"
12568 msgstr "Vänster|#V"
12569
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Add Line to Right"
12573 msgstr "Höger|#H"
12574
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Delete Line to Left"
12578 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12579
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Delete Line to Right"
12583 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12584
12585 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Show Math Toolbar"
12588 msgstr "Fetstil av/på"
12589
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12593 msgstr "Fetstil av/på"
12594
12595 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Show Table Toolbar"
12598 msgstr "Fetstil av/på"
12599
12600 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Next Cross-Reference|N"
12603 msgstr "Lägg in hänvisning"
12604
12605 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Go to Label|G"
12608 msgstr "Tabell inlagd"
12609
12610 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12611 #, fuzzy
12612 msgid "<Reference>|R"
12613 msgstr "Lägg in hänvisning"
12614
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
12616 #, fuzzy
12617 msgid "(<Reference>)|e"
12618 msgstr "Lägg in hänvisning"
12619
12620 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12621 #, fuzzy
12622 msgid "<Page>|P"
12623 msgstr "Minisida|#M"
12624
12625 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12626 msgid "On Page <Page>|O"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12630 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Formatted Reference|t"
12636 msgstr "Lägg in hänvisning"
12637
12638 #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
12641 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
12642 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
12644 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
12645 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
12646 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
12647 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
12649 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
12650 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
12651 #: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Settings...|S"
12654 msgstr "Dekoration"
12655
12656 #: lib/ui/stdcontext.inc:101
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Go Back|G"
12659 msgstr "Svart"
12660
12661 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Copy as Reference|C"
12664 msgstr "Lägg in hänvisning"
12665
12666 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12669 msgstr "Lägg in BibTeX"
12670
12671 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
12672 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
12673 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Open Inset|O"
12676 msgstr "Öppnat insättning"
12677
12678 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
12680 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Close Inset|C"
12683 msgstr "Stäng"
12684
12685 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
12686 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
12687 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
12688 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
12689 msgid "Dissolve Inset|D"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Show Label|L"
12695 msgstr "Tabell inlagd"
12696
12697 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Frameless|l"
12700 msgstr "Skrivare|#S"
12701
12702 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Simple Frame|F"
12705 msgstr "Lägg in märke"
12706
12707 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12708 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12712 msgid "Oval, Thin|a"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12716 msgid "Oval, Thick|v"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12720 msgid "Drop Shadow|w"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Shaded Background|B"
12726 msgstr "Lägg in märke"
12727
12728 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Double Frame|u"
12731 msgstr "Dubbel:|#D"
12732
12733 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460
12734 #, fuzzy
12735 msgid "LyX Note|N"
12736 msgstr "annat"
12737
12738 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Comment|m"
12741 msgstr "Kommentar:"
12742
12743 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462
12744 msgid "Greyed Out|G"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Open All Notes|A"
12750 msgstr "Öppnat insättning"
12751
12752 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
12753 msgid "Close All Notes|l"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12757 msgid "Horiz. Phantom"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
12761 msgid "Vert. Phantom"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Interword Space|w"
12767 msgstr "Minisida|#M"
12768
12769 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Protected Space|o"
12772 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12773
12774 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Negative Thin Space|N"
12777 msgstr "Medium"
12778
12779 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12780 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12786 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12787
12788 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Quad Space|Q"
12791 msgstr "Ersätt"
12792
12793 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Double Quad Space|u"
12796 msgstr "Ersätt"
12797
12798 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Horizontal Fill|F"
12801 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12802
12803 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12806 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12807
12808 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12811 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12812
12813 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12816 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12817
12818 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12821 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12822
12823 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12826 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12827
12828 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12831 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12832
12833 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12836 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12837
12838 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Custom Length|C"
12841 msgstr "Kommentar:"
12842
12843 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Medium Space|M"
12846 msgstr "Medium"
12847
12848 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Thick Space|h"
12851 msgstr "Medium"
12852
12853 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Negative Medium Space|u"
12856 msgstr "Medium"
12857
12858 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Negative Thick Space|i"
12861 msgstr "Medium"
12862
12863 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12864 #, fuzzy
12865 msgid "DefSkip|D"
12866 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
12867
12868 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12869 #, fuzzy
12870 msgid "SmallSkip|S"
12871 msgstr "Minst"
12872
12873 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12874 #, fuzzy
12875 msgid "MedSkip|M"
12876 msgstr "Medium"
12877
12878 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12879 msgid "BigSkip|B"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12883 #, fuzzy
12884 msgid "VFill|F"
12885 msgstr "Fil"
12886
12887 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Custom|C"
12890 msgstr "Eget arkformat"
12891
12892 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Settings...|e"
12895 msgstr "Dekoration"
12896
12897 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12898 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Include|c"
12901 msgstr "Infogning"
12902
12903 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
12904 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Input|p"
12907 msgstr "Inläsning"
12908
12909 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Verbatim|V"
12912 msgstr "Verbatim|#V"
12913
12914 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
12915 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Listing|L"
12921 msgstr "Linje"
12922
12923 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12924 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Edit Included File...|E"
12927 msgstr "Infogning"
12928
12929 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
12930 #, fuzzy
12931 msgid "New Page|N"
12932 msgstr "annat"
12933
12934 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Page Break|a"
12937 msgstr "Sidbrytning"
12938
12939 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Clear Page|C"
12942 msgstr "Botten|#B"
12943
12944 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
12945 msgid "Clear Double Page|D"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Ragged Line Break|R"
12951 msgstr "Radbrytningar|#n"
12952
12953 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Justified Line Break|J"
12956 msgstr "Radbrytningar|#n"
12957
12958 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1241
12960 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12961 msgid "Cut"
12962 msgstr "Klipp"
12963
12964 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1246
12966 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
12967 msgid "Copy"
12968 msgstr "Kopiera"
12969
12970 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1194
12972 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
12973 msgid "Paste"
12974 msgstr "Klistra in"
12975
12976 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Paste Recent|e"
12979 msgstr "Justering"
12980
12981 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12984 msgstr "Botten|#B"
12985
12986 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Move Paragraph Up|o"
12989 msgstr "Styckesstil satt"
12990
12991 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Move Paragraph Down|v"
12994 msgstr "Styckesstil satt"
12995
12996 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Promote Section|r"
12999 msgstr "Dekoration"
13000
13001 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Demote Section|m"
13004 msgstr "Dekoration"
13005
13006 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Move Section Down|D"
13009 msgstr "Dekoration"
13010
13011 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Move Section Up|U"
13014 msgstr "Dekoration"
13015
13016 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Insert Short Title|T"
13019 msgstr "Fil"
13020
13021 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Accept Change|c"
13024 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13025
13026 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Reject Change|j"
13029 msgstr "Läs igen|#L#l"
13030
13031 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Apply Last Text Style|A"
13034 msgstr "Dokumentet"
13035
13036 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Text Style|S"
13039 msgstr "Dokumentet"
13040
13041 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Paragraph Settings...|P"
13044 msgstr "Styckesstil satt"
13045
13046 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13047 msgid "Fullscreen Mode"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Append Argument"
13053 msgstr "Argument saknas"
13054
13055 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Remove Last Argument"
13058 msgstr "Argument saknas"
13059
13060 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13063 msgstr "Argument saknas"
13064
13065 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13068 msgstr "Argument saknas"
13069
13070 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Insert Optional Argument"
13073 msgstr "Argument saknas"
13074
13075 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Remove Optional Argument"
13078 msgstr "Öppnat insättning"
13079
13080 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13083 msgstr "Öppnat insättning"
13084
13085 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13088 msgstr "Öppnat insättning"
13089
13090 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13093 msgstr "Öppnat insättning"
13094
13095 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Reload|R"
13098 msgstr "Ersätt"
13099
13100 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
13101 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Edit Externally...|x"
13104 msgstr "Lägg in BibTeX"
13105
13106 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Top Line|T"
13109 msgstr "Topp:|#T"
13110
13111 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Bottom Line|B"
13114 msgstr "Botten|#B"
13115
13116 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Left Line|L"
13119 msgstr "Tabell inlagd"
13120
13121 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Right Line|R"
13124 msgstr "Höger|#H"
13125
13126 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Copy Row|o"
13129 msgstr "Kopiera"
13130
13131 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Copy Column|p"
13134 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
13135
13136 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
13137 msgid "Activate Branch|A"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Deactivate Branch|e"
13143 msgstr "Lägg in hänvisning"
13144
13145 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13146 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: lib/ui/stdcontext.inc:542
13150 #, fuzzy
13151 msgid "All Indexes|A"
13152 msgstr "Öppnat insättning"
13153
13154 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
13155 msgid "Subindex|b"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Reject Change|R"
13161 msgstr "Läs igen|#L#l"
13162
13163 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Promote Section|P"
13166 msgstr "Dekoration"
13167
13168 #: lib/ui/stdcontext.inc:574
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Demote Section|D"
13171 msgstr "Dekoration"
13172
13173 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Move Section Down|w"
13176 msgstr "Dekoration"
13177
13178 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Select Section|S"
13181 msgstr "Dekoration"
13182
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Document|D"
13186 msgstr "Dokument"
13187
13188 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Tools|T"
13191 msgstr "Topp:|#T"
13192
13193 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13194 #, fuzzy
13195 msgid "New from Template...|m"
13196 msgstr "Nytt dokument efter mall"
13197
13198 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Open Recent|t"
13201 msgstr "Öppnar underdokument "
13202
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Close All"
13206 msgstr "Stäng"
13207
13208 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Save All|l"
13211 msgstr "Spara som"
13212
13213 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Revert to Saved|R"
13216 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
13217
13218 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13219 msgid "New Window|W"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13223 msgid "Close Window|d"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Revert to Repository Version|v"
13229 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
13230
13231 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13232 msgid "Use Locking Property|L"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Redo|R"
13238 msgstr "Gör om"
13239
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Paste Special"
13243 msgstr "Klistra in"
13244
13245 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Select All"
13248 msgstr "Markera nästa rad"
13249
13250 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13253 msgstr "Sök & byt"
13254
13255 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13258 msgstr "Sök & byt"
13259
13260 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Table|T"
13263 msgstr "Tabell%t"
13264
13265 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Rows & Columns|C"
13268 msgstr "Kolumner"
13269
13270 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Increase List Depth|I"
13273 msgstr "Öka miljödjup"
13274
13275 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Decrease List Depth|D"
13278 msgstr "Ändra miljödjup"
13279
13280 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
13281 msgid "Dissolve Inset|l"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13285 #, fuzzy
13286 msgid "TeX Code Settings...|C"
13287 msgstr "Extra val"
13288
13289 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Float Settings...|a"
13292 msgstr "Inställningar"
13293
13294 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13295 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Note Settings...|N"
13301 msgstr "Inställningar"
13302
13303 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Phantom Settings...|h"
13306 msgstr "Inställningar"
13307
13308 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Branch Settings...|B"
13311 msgstr "Referens"
13312
13313 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Box Settings...|x"
13316 msgstr "Inställningar"
13317
13318 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Index Entry Settings...|y"
13321 msgstr "Extra val"
13322
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Index Settings...|x"
13326 msgstr "Extra val"
13327
13328 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Listings Settings...|g"
13331 msgstr "Minisida|#M"
13332
13333 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Table Settings...|a"
13336 msgstr "Minisida|#M"
13337
13338 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Plain Text|T"
13341 msgstr "Ersätt"
13342
13343 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13346 msgstr "Markera nästa stycke"
13347
13348 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Selection|S"
13351 msgstr "Dekoration"
13352
13353 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Selection, Join Lines|i"
13356 msgstr "Linje"
13357
13358 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
13359 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Paste as PDF"
13365 msgstr "Klistra in"
13366
13367 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Paste as PNG"
13370 msgstr "Klistra in"
13371
13372 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Paste as JPEG"
13375 msgstr "Klistra in"
13376
13377 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Dissolve Text Style"
13380 msgstr "Sidor:"
13381
13382 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Customized...|C"
13385 msgstr "Eget arkformat"
13386
13387 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
13388 msgid "Capitalize|a"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Uppercase|U"
13394 msgstr "Uppdatera|#Uu"
13395
13396 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
13397 msgid "Lowercase|L"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Top|p"
13403 msgstr "Topp:|#T"
13404
13405 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Middle|i"
13408 msgstr "Mitten|#e"
13409
13410 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Bottom|o"
13413 msgstr "Botten|#B"
13414
13415 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Macro Definition"
13418 msgstr "Mottagare:"
13419
13420 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Text Style|T"
13423 msgstr "Dokumentet"
13424
13425 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Add Line Above|A"
13428 msgstr "Kanter"
13429
13430 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
13431 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
13435 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: lib/ui/stdmenus.inc:254
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Math Normal Font|N"
13441 msgstr "Brödstil"
13442
13443 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13446 msgstr "Familj:|#F"
13447
13448 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Math Fraktur Family|F"
13451 msgstr "Familj:|#F"
13452
13453 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Math Roman Family|R"
13456 msgstr "Familj:|#F"
13457
13458 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13461 msgstr "Familj:|#F"
13462
13463 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Math Bold Series|B"
13466 msgstr "Matematikläge"
13467
13468 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Text Normal Font|T"
13471 msgstr "Textläge"
13472
13473 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Octave|O"
13476 msgstr "Annat...|#A"
13477
13478 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13479 msgid "Maxima|M"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Mathematica|a"
13485 msgstr "Matris"
13486
13487 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13488 msgid "Maple, Simplify|S"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13492 msgid "Maple, Factor|F"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13496 msgid "Maple, Evalm|E"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13500 msgid "Maple, Evalf|v"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Open All Insets|O"
13506 msgstr "Öppnat insättning"
13507
13508 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
13509 msgid "Close All Insets|C"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Unfold Math Macro|n"
13515 msgstr "Lägg in märke"
13516
13517 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Fold Math Macro|d"
13520 msgstr "Lägg in märke"
13521
13522 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13523 msgid "View Source|S"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13527 #, fuzzy
13528 msgid "View Output|V"
13529 msgstr "Visa DVI"
13530
13531 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Update Output|U"
13534 msgstr "Uppdatera|#Uu"
13535
13536 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13537 #, fuzzy
13538 msgid "View Master Document|M"
13539 msgstr "Spara dokumentet?"
13540
13541 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Update Master Document|a"
13544 msgstr "Spara dokumentet?"
13545
13546 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13547 #, fuzzy
13548 msgid "View (Other Formats)|F"
13549 msgstr "Annat...|#A"
13550
13551 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Update (Other Formats)|p"
13554 msgstr "Visa"
13555
13556 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13557 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13561 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13565 msgid "Close Current View|w"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13569 msgid "Fullscreen|l"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Toolbars|b"
13575 msgstr "Topp:|#T"
13576
13577 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Special Character|p"
13580 msgstr "Särskilt:|#S"
13581
13582 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Formatting|o"
13585 msgstr "Infälld|#n"
13586
13587 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13588 #, fuzzy
13589 msgid "List / TOC|i"
13590 msgstr "Tabeller"
13591
13592 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Float|a"
13595 msgstr "Infälld|#n"
13596
13597 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13598 msgid "Branch|B"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Custom Insets"
13604 msgstr "Eget arkformat"
13605
13606 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13607 #, fuzzy
13608 msgid "File|e"
13609 msgstr "Fil|#F"
13610
13611 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
13612 msgid "Box[[Menu]]"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Cross-Reference...|R"
13618 msgstr "Lägg in hänvisning"
13619
13620 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Caption"
13623 msgstr "Bildtext|#x"
13624
13625 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13628 msgstr "Infälld|#n"
13629
13630 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Table...|T"
13633 msgstr "Tabellstil"
13634
13635 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13636 #, fuzzy
13637 msgid "URL|U"
13638 msgstr "URL..."
13639
13640 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Hyperlink...|k"
13643 msgstr "Mellanrum"
13644
13645 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Short Title|S"
13648 msgstr "Fil"
13649
13650 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13651 #, fuzzy
13652 msgid "TeX Code|X"
13653 msgstr "LaTeX|#T"
13654
13655 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13658 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
13659
13660 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Regular Expression"
13663 msgstr "Minska"
13664
13665 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13666 msgid "Ordinary Quote|Q"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Single Quote|S"
13672 msgstr "Enkel:|#E"
13673
13674 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
13675 msgid "Phonetic Symbols|P"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Protected Space|P"
13681 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
13682
13683 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Horizontal Line|L"
13686 msgstr "Justera horisontellt|#h"
13687
13688 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Vertical Space...|V"
13691 msgstr "Vertikalt avstånd"
13692
13693 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Hyphenation Point|H"
13696 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
13697
13698 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Numbered Formula|N"
13701 msgstr "Nummer"
13702
13703 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Figure Wrap Float|F"
13706 msgstr "Lägg in tabell"
13707
13708 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Table Wrap Float|T"
13711 msgstr "Lägg in tabell"
13712
13713 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
13714 #, fuzzy
13715 msgid "External Material...|M"
13716 msgstr "Extra|#X"
13717
13718 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Child Document...|d"
13721 msgstr "Dokument"
13722
13723 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Comment|C"
13726 msgstr "Kommentar:"
13727
13728 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13729 msgid "Insert New Branch...|I"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Horizontal Phantom"
13735 msgstr "Matematik"
13736
13737 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Vertical Phantom"
13740 msgstr "Matematik"
13741
13742 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Change Tracking|C"
13745 msgstr "Språk"
13746
13747 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13748 msgid "Start Appendix Here|A"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
13752 msgid "Save in Bundled Format|F"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
13756 msgid "Compressed|m"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Accept Change|A"
13762 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13763
13764 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13765 msgid "Accept All Changes|c"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Reject All Changes|e"
13771 msgstr "Läs igen|#L#l"
13772
13773 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Next Change|C"
13776 msgstr " (Ändrad)"
13777
13778 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Next Cross-Reference|R"
13781 msgstr "Lägg in hänvisning"
13782
13783 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Clear Bookmarks|C"
13786 msgstr "Botten|#B"
13787
13788 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Navigate Back|B"
13791 msgstr "Negativ|#N"
13792
13793 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Thesaurus...|T"
13796 msgstr "Tabellstil"
13797
13798 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Statistics...|a"
13801 msgstr "Spara"
13802
13803 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
13804 #, fuzzy
13805 msgid "TeX Information|I"
13806 msgstr "Inget mer att ångra"
13807
13808 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Additional Features|F"
13811 msgstr "Vertikalt avstånd"
13812
13813 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13814 msgid "Embedded Objects|O"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Shortcuts|S"
13820 msgstr "Beklagar."
13821
13822 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13823 #, fuzzy
13824 msgid "LyX Functions|y"
13825 msgstr "Funktioner"
13826
13827 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Specific Manuals|p"
13830 msgstr "Särskild cell"
13831
13832 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Linguistics Manual|L"
13835 msgstr "Linje"
13836
13837 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Braille Manual|B"
13840 msgstr "LaTeX Logg"
13841
13842 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
13843 msgid "XY-pic Manual|X"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Multicolumn Manual|M"
13849 msgstr "Multikolumn|#M"
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13852 msgid "New document"
13853 msgstr "Nytt dokument"
13854
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Open document"
13858 msgstr "Öppnar underdokument "
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Save document"
13863 msgstr "Spara dokumentet?"
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Print document"
13868 msgstr "Importera dokument"
13869
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Check spelling"
13873 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1057
13876 msgid "Undo"
13877 msgstr "Ångra"
13878
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1066
13880 msgid "Redo"
13881 msgstr "Gör om"
13882
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Find and replace"
13886 msgstr "Sök & byt"
13887
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Navigate back"
13891 msgstr "Negativ|#N"
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Toggle emphasis"
13896 msgstr "Betoning av/på"
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Toggle noun"
13901 msgstr "Namnstil av/på"
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Apply last"
13906 msgstr "Använd|#A"
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Insert math"
13911 msgstr "Lägg in märke"
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Insert graphics"
13916 msgstr "Lägg in märke"
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Insert table"
13921 msgstr "Lägg in tabell"
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Toggle outline"
13926 msgstr "Namnstil av/på"
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Toggle math toolbar"
13931 msgstr "Fetstil av/på"
13932
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Toggle table toolbar"
13936 msgstr "Fetstil av/på"
13937
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Extra"
13941 msgstr "Extra|#X"
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Numbered list"
13946 msgstr "Nummer"
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Itemized list"
13951 msgstr "Lägg in BibTeX"
13952
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Increase depth"
13956 msgstr "Öka"
13957
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Decrease depth"
13961 msgstr "Minska"
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Insert figure float"
13966 msgstr "Lägg in BibTeX"
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Insert table float"
13971 msgstr "Lägg in tabell"
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Insert label"
13976 msgstr "Lägg in märke"
13977
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Insert cross-reference"
13981 msgstr "Lägg in hänvisning"
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13984 msgid "Insert citation"
13985 msgstr "Lägg in citat"
13986
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Insert index entry"
13990 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13991
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Insert nomenclature entry"
13995 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Insert footnote"
14000 msgstr "Lägg in fotnot"
14001
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Insert margin note"
14005 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Insert note"
14010 msgstr "Lägg in citat"
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Insert box"
14015 msgstr "Lägg in citat"
14016
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Insert hyperlink"
14020 msgstr "Mellanrum"
14021
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Insert TeX code"
14025 msgstr "Lägg in BibTeX"
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Insert math macro"
14030 msgstr "Lägg in märke"
14031
14032 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Include file"
14036 msgstr "Infogning"
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Text style"
14041 msgstr "LaTeX|#T"
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Paragraph settings"
14046 msgstr "Minisida|#M"
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Add row"
14051 msgstr "Lägg till rad|#r"
14052
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Add column"
14056 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Delete row"
14061 msgstr "Ta bort rad|#d"
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Delete column"
14066 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Set top line"
14071 msgstr "Markera nästa rad"
14072
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Set bottom line"
14076 msgstr "Markera nästa rad"
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Set left line"
14081 msgstr "Markera nästa rad"
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Set right line"
14086 msgstr "Markera nästa rad"
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Set border lines"
14091 msgstr "Sätt kanter|#S"
14092
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Set all lines"
14096 msgstr "Sätt kanter|#S"
14097
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Unset all lines"
14101 msgstr "Slå av kanter|#l"
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Align left"
14106 msgstr "Vänsterjustera"
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Align center"
14111 msgstr "Justering"
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Align right"
14116 msgstr "Högerjustera"
14117
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Align top"
14121 msgstr "Topplinje"
14122
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Align middle"
14126 msgstr "Justering"
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Align bottom"
14131 msgstr "Underlinje"
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Rotate cell"
14136 msgstr "Rotera 90°|#9"
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Rotate table"
14141 msgstr "Citatstil satt"
14142
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Set multi-column"
14146 msgstr "Multikolumn|#M"
14147
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Math"
14151 msgstr "Matematik"
14152
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Set display mode"
14156 msgstr "[inte visat]"
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Subscript"
14161 msgstr "PostScript|#P"
14162
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Superscript"
14166 msgstr "PostScript|#P"
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Insert square root"
14171 msgstr "Lägg in citat"
14172
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Insert root"
14176 msgstr "Lägg in citat"
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Insert standard fraction"
14181 msgstr "Lägg in citat"
14182
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Insert sum"
14186 msgstr "Lägg in citat"
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Insert integral"
14191 msgstr "Lägg in tabell"
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Insert product"
14196 msgstr "Lägg in citat"
14197
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Insert ( )"
14201 msgstr "Lägg in"
14202
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Insert [ ]"
14206 msgstr "Lägg in"
14207
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Insert { }"
14211 msgstr "Lägg in"
14212
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Insert delimiters"
14216 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
14217
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Insert matrix"
14221 msgstr "Lägg in märke"
14222
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Insert cases environment"
14226 msgstr "Ändra miljödjup"
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Toggle math panels"
14231 msgstr "Matematikpanel"
14232
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Math Macros"
14236 msgstr "Lägg in märke"
14237
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Remove last argument"
14241 msgstr "Argument saknas"
14242
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Append argument"
14246 msgstr "Argument saknas"
14247
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14249 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14253 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Remove optional argument"
14259 msgstr "Öppnat insättning"
14260
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Insert optional argument"
14264 msgstr "Argument saknas"
14265
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14267 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Append argument eating from the right"
14273 msgstr "Öppnat insättning"
14274
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Append optional argument eating from the right"
14278 msgstr "Öppnat insättning"
14279
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Command Buffer"
14283 msgstr "Kommando:|#K"
14284
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
14286 msgid "Review[[Toolbar]]"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Track changes"
14292 msgstr "Skicka in ändringar"
14293
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14295 msgid "Show changes in output"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Next change"
14301 msgstr " (Ändrad)"
14302
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Accept change inside selection"
14306 msgstr " (Ändrad)"
14307
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Reject change inside selection"
14311 msgstr "Läs igen|#L#l"
14312
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Merge changes"
14316 msgstr "Sidbrytning"
14317
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Accept all changes"
14321 msgstr "Sätt kanter|#S"
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Reject all changes"
14326 msgstr "Läs igen|#L#l"
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Next note"
14331 msgstr "annat"
14332
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14334 #, fuzzy
14335 msgid "View/Update"
14336 msgstr "Spara dokumentet?"
14337
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14339 #, fuzzy
14340 msgid "View"
14341 msgstr "Visa DVI"
14342
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Update"
14346 msgstr "Uppdatera|#Uu"
14347
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
14349 #, fuzzy
14350 msgid "View master document"
14351 msgstr "Spara dokumentet?"
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Update master document"
14356 msgstr "Spara dokumentet?"
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14359 #, fuzzy
14360 msgid "View other formats"
14361 msgstr "Annat...|#A"
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Update other formats"
14366 msgstr "Visa"
14367
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14369 #, fuzzy
14370 msgid "View Other Formats"
14371 msgstr "Annat...|#A"
14372
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Update Other Formats"
14376 msgstr "Lägg in hänvisning"
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Version Control"
14381 msgstr "Versionskontroll%t"
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Register"
14386 msgstr "Registrera"
14387
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Check-out for edit"
14391 msgstr "Kvittera ut för redigering"
14392
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Check-in changes"
14396 msgstr "Skicka in ändringar"
14397
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
14399 #, fuzzy
14400 msgid "View revision log"
14401 msgstr "Versionskontroll%t"
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Revert changes"
14406 msgstr "Läs igen|#L#l"
14407
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
14409 msgid "Use SVN file locking property"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Math Panels"
14415 msgstr "Matematikpanel"
14416
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Math spacings"
14420 msgstr "Mellanrum"
14421
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Styles"
14425 msgstr "Stil:"
14426
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Fractions"
14430 msgstr "Matematikpanel"
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Fonts"
14436 msgstr "Tecken: "
14437
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Functions"
14441 msgstr "Funktioner"
14442
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
14444 msgid "arccos"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14448 #, fuzzy
14449 msgid "arcsin"
14450 msgstr "Marginaler"
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14453 #, fuzzy
14454 msgid "arctan"
14455 msgstr "Citat"
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14458 #, fuzzy
14459 msgid "arg"
14460 msgstr "Stor"
14461
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14463 msgid "bmod"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14467 msgid "cos"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14471 msgid "cosh"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14475 #, fuzzy
14476 msgid "cot"
14477 msgstr "Topp:|#T"
14478
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14480 msgid "coth"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14484 msgid "csc"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14488 msgid "deg"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14492 #, fuzzy
14493 msgid "det"
14494 msgstr "Brödstil"
14495
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14497 #, fuzzy
14498 msgid "dim"
14499 msgstr "Medium"
14500
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14502 #, fuzzy
14503 msgid "exp"
14504 msgstr "Lutande"
14505
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14507 msgid "gcd"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14511 #, fuzzy
14512 msgid "hom"
14513 msgstr "Matematik"
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14516 #, fuzzy
14517 msgid "inf"
14518 msgstr "Pytteliten"
14519
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14521 #, fuzzy
14522 msgid "ker"
14523 msgstr "Rättstavning"
14524
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14526 msgid "lg"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14530 msgid "lim"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14534 msgid "liminf"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14538 msgid "limsup"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14542 msgid "ln"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14546 #, fuzzy
14547 msgid "log"
14548 msgstr "Infälld|#n"
14549
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14551 msgid "max"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14555 #, fuzzy
14556 msgid "min"
14557 msgstr "Pytteliten"
14558
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14560 #, fuzzy
14561 msgid "sec"
14562 msgstr "Blandat"
14563
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14565 #, fuzzy
14566 msgid "sin"
14567 msgstr "Pytteliten"
14568
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14570 #, fuzzy
14571 msgid "sinh"
14572 msgstr "Pytteliten"
14573
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14575 msgid "sup"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14579 #, fuzzy
14580 msgid "tan"
14581 msgstr "Lutande"
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14584 #, fuzzy
14585 msgid "tanh"
14586 msgstr "Referens"
14587
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Pr"
14591 msgstr "Kopiera"
14592
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Spacings"
14596 msgstr "Kägel|#l"
14597
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Thin space\t\\,"
14601 msgstr "Medium"
14602
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Medium space\t\\:"
14606 msgstr "Medium"
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Thick space\t\\;"
14611 msgstr "Medium"
14612
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14614 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14618 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Negative space\t\\!"
14624 msgstr "Medium"
14625
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14627 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
14631 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14635 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Roots"
14641 msgstr "Fot"
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14644 msgid "Square root\t\\sqrt"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14648 msgid "Other root\t\\root"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14652 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14656 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14660 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14664 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Standard\t\\frac"
14670 msgstr "Standard|#t"
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
14673 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14677 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14681 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14685 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14689 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14695 msgstr "Lägg in citat"
14696
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14700 msgstr "Lägg in märke"
14701
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14703 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14707 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14711 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14715 msgid "Binomial\t\\binom"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14719 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14723 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14727 msgid "Roman\t\\mathrm"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14731 msgid "Bold\t\\mathbf"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14735 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14741 msgstr "Linjärer"
14742
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Italic\t\\mathit"
14746 msgstr "Kursiv"
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14751 msgstr "Skrivmaskin"
14752
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14754 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14758 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14764 msgstr "Familj:|#F"
14765
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14767 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Dots"
14773 msgstr "Dokument"
14774
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14776 #, fuzzy
14777 msgid "ldots"
14778 msgstr "Dokument"
14779
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14781 #, fuzzy
14782 msgid "cdots"
14783 msgstr "Dokument"
14784
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14786 #, fuzzy
14787 msgid "vdots"
14788 msgstr "Dokument"
14789
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14791 #, fuzzy
14792 msgid "ddots"
14793 msgstr "Dokument"
14794
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Frame Decorations"
14798 msgstr "Dekoration"
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14801 msgid "hat"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14805 #, fuzzy
14806 msgid "tilde"
14807 msgstr "Fil"
14808
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14810 msgid "bar"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14814 #, fuzzy
14815 msgid "grave"
14816 msgstr "Grön"
14817
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14819 #, fuzzy
14820 msgid "dot"
14821 msgstr "Topp:|#T"
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14824 msgid "check"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14828 msgid "widehat"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14832 msgid "widetilde"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14836 msgid "vec"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14840 #, fuzzy
14841 msgid "acute"
14842 msgstr "Klistra in"
14843
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14845 #, fuzzy
14846 msgid "ddot"
14847 msgstr "Lägg till|#L"
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14850 #, fuzzy
14851 msgid "dddot"
14852 msgstr "Lägg till|#L"
14853
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14855 #, fuzzy
14856 msgid "ddddot"
14857 msgstr "Lägg till|#L"
14858
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14860 #, fuzzy
14861 msgid "breve"
14862 msgstr "Fil"
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14865 #, fuzzy
14866 msgid "overline"
14867 msgstr "Skriv ut"
14868
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14870 msgid "overbrace"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14874 #, fuzzy
14875 msgid "overleftarrow"
14876 msgstr "Ta bort rad|#d"
14877
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14879 msgid "overrightarrow"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14883 msgid "overleftrightarrow"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14887 #, fuzzy
14888 msgid "overset"
14889 msgstr "Ref: "
14890
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14892 #, fuzzy
14893 msgid "underline"
14894 msgstr "Understruken "
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14897 msgid "underbrace"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14901 msgid "underleftarrow"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14905 msgid "underrightarrow"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14909 msgid "underleftrightarrow"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14913 #, fuzzy
14914 msgid "underset"
14915 msgstr "Minska"
14916
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Arrows"
14920 msgstr "Bläddra|#B"
14921
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14923 #, fuzzy
14924 msgid "leftarrow"
14925 msgstr "Ta bort rad|#d"
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14928 msgid "rightarrow"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14932 msgid "downarrow"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14936 #, fuzzy
14937 msgid "uparrow"
14938 msgstr "Fel"
14939
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14941 msgid "updownarrow"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14945 msgid "leftrightarrow"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Leftarrow"
14951 msgstr "Vänster|#s"
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Rightarrow"
14956 msgstr "Höger|#H"
14957
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14959 msgid "Downarrow"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Uparrow"
14965 msgstr "Fel"
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14968 msgid "Updownarrow"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14972 msgid "Leftrightarrow"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14976 msgid "Longleftrightarrow"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14980 msgid "Longleftarrow"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14984 msgid "Longrightarrow"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14988 msgid "longleftrightarrow"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14992 msgid "longleftarrow"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14996 msgid "longrightarrow"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15000 msgid "leftharpoondown"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15004 msgid "rightharpoondown"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15008 #, fuzzy
15009 msgid "mapsto"
15010 msgstr "Bildtext|#x"
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15013 msgid "longmapsto"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15017 #, fuzzy
15018 msgid "nwarrow"
15019 msgstr "Fel"
15020
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15022 #, fuzzy
15023 msgid "nearrow"
15024 msgstr "Fel"
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15027 msgid "leftharpoonup"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15031 msgid "rightharpoonup"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15035 msgid "hookleftarrow"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15039 msgid "hookrightarrow"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15043 #, fuzzy
15044 msgid "swarrow"
15045 msgstr "Fel"
15046
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15048 #, fuzzy
15049 msgid "searrow"
15050 msgstr "Fel"
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15053 msgid "rightleftharpoons"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Operators"
15059 msgstr "Inställningar"
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15062 msgid "pm"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15066 msgid "cap"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15070 #, fuzzy
15071 msgid "diamond"
15072 msgstr "Lutande"
15073
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15075 #, fuzzy
15076 msgid "oplus"
15077 msgstr "Kolumner"
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15080 #, fuzzy
15081 msgid "mp"
15082 msgstr "Betonad "
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15085 msgid "cup"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15089 msgid "bigtriangleup"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15093 #, fuzzy
15094 msgid "ominus"
15095 msgstr "Linje"
15096
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15098 msgid "times"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15102 #, fuzzy
15103 msgid "uplus"
15104 msgstr ", Djup: "
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15107 msgid "bigtriangledown"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15111 #, fuzzy
15112 msgid "otimes"
15113 msgstr "Kopior"
15114
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15116 msgid "div"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15120 msgid "sqcap"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15124 #, fuzzy
15125 msgid "triangleright"
15126 msgstr "Rak"
15127
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15129 msgid "oslash"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15133 msgid "cdot"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15137 msgid "sqcup"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15141 msgid "triangleleft"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15145 #, fuzzy
15146 msgid "odot"
15147 msgstr "Fot"
15148
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15150 msgid "star"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15154 msgid "vee"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15158 #, fuzzy
15159 msgid "amalg"
15160 msgstr "Liten"
15161
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15163 msgid "bigcirc"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15167 #, fuzzy
15168 msgid "setminus"
15169 msgstr "Linje"
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15172 msgid "wedge"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15176 #, fuzzy
15177 msgid "dagger"
15178 msgstr "Större"
15179
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15181 msgid "circ"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15185 #, fuzzy
15186 msgid "bullet"
15187 msgstr "Bombdjup"
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15190 msgid "wr"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15194 #, fuzzy
15195 msgid "ddagger"
15196 msgstr "Större"
15197
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Relations"
15201 msgstr "Dekoration"
15202
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15204 msgid "leq"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15208 msgid "geq"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15212 msgid "equiv"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15216 #, fuzzy
15217 msgid "models"
15218 msgstr "Stäng"
15219
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15221 #, fuzzy
15222 msgid "prec"
15223 msgstr "Beklagar."
15224
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15226 msgid "succ"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15230 msgid "sim"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15234 msgid "perp"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15238 #, fuzzy
15239 msgid "preceq"
15240 msgstr "Beklagar."
15241
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15243 msgid "succeq"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15247 msgid "simeq"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15251 msgid "mid"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15255 #, fuzzy
15256 msgid "ll"
15257 msgstr "Använd|#A"
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15260 msgid "gg"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15264 msgid "asymp"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15268 #, fuzzy
15269 msgid "parallel"
15270 msgstr "Tabell inlagd"
15271
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15273 #, fuzzy
15274 msgid "subset"
15275 msgstr "Dekoration"
15276
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15278 msgid "supset"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15282 #, fuzzy
15283 msgid "approx"
15284 msgstr "Huvuddokument:"
15285
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15287 #, fuzzy
15288 msgid "smile"
15289 msgstr "Fil"
15290
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15292 msgid "subseteq"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15296 msgid "supseteq"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15300 #, fuzzy
15301 msgid "cong"
15302 msgstr "Två|#v"
15303
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15305 #, fuzzy
15306 msgid "frown"
15307 msgstr "Två|#v"
15308
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15310 msgid "sqsubseteq"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15314 msgid "sqsupseteq"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15318 #, fuzzy
15319 msgid "doteq"
15320 msgstr "Notis"
15321
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15323 msgid "neq"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
15327 #: src/lengthcommon.cpp:38
15328 #, fuzzy
15329 msgid "in"
15330 msgstr "Pytteliten"
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15333 msgid "ni"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15337 #, fuzzy
15338 msgid "propto"
15339 msgstr "Topp:|#T"
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15342 #, fuzzy
15343 msgid "notin"
15344 msgstr "Notis"
15345
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15347 msgid "vdash"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15351 msgid "dashv"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15355 #, fuzzy
15356 msgid "bowtie"
15357 msgstr "Notis"
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15360 msgid "alpha"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15364 msgid "beta"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15368 msgid "gamma"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15372 #, fuzzy
15373 msgid "delta"
15374 msgstr "Brödstil"
15375
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15377 #, fuzzy
15378 msgid "epsilon"
15379 msgstr "Minska"
15380
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15382 msgid "varepsilon"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15386 msgid "zeta"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15390 #, fuzzy
15391 msgid "eta"
15392 msgstr "Huvuddokument:"
15393
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15395 #, fuzzy
15396 msgid "theta"
15397 msgstr "Lutande"
15398
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15400 #, fuzzy
15401 msgid "vartheta"
15402 msgstr "Matris"
15403
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15405 #, fuzzy
15406 msgid "iota"
15407 msgstr "Spara"
15408
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15410 msgid "kappa"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15414 msgid "lambda"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15418 msgid "mu"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15422 msgid "nu"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15426 #, fuzzy
15427 msgid "xi"
15428 msgstr "Lutande"
15429
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15431 msgid "pi"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15435 msgid "varpi"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15439 msgid "rho"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15443 #, fuzzy
15444 msgid "varrho"
15445 msgstr "Fel"
15446
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15448 msgid "sigma"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15452 msgid "varsigma"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15456 #, fuzzy
15457 msgid "tau"
15458 msgstr "Spara"
15459
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15461 #, fuzzy
15462 msgid "upsilon"
15463 msgstr "Mottagare:"
15464
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15466 msgid "phi"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15470 msgid "varphi"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15474 msgid "chi"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15478 msgid "psi"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15482 #, fuzzy
15483 msgid "omega"
15484 msgstr "Antikva"
15485
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15487 msgid "Gamma"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Delta"
15493 msgstr "Ta bort från|#b"
15494
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Theta"
15498 msgstr "Lutande"
15499
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15501 msgid "Lambda"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15505 msgid "Xi"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15509 msgid "Pi"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Sigma"
15515 msgstr "Liten"
15516
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15518 msgid "Upsilon"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15522 msgid "Phi"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15526 msgid "Psi"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15530 msgid "Omega"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15534 msgid "Miscellaneous"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15538 #, fuzzy
15539 msgid "nabla"
15540 msgstr "Långtabell"
15541
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15543 #, fuzzy
15544 msgid "partial"
15545 msgstr "Tabell inlagd"
15546
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15548 #, fuzzy
15549 msgid "infty"
15550 msgstr "Pytteliten"
15551
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15553 msgid "prime"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15557 #, fuzzy
15558 msgid "ell"
15559 msgstr "Gul"
15560
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15562 #, fuzzy
15563 msgid "emptyset"
15564 msgstr ", Djup: "
15565
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15567 #, fuzzy
15568 msgid "exists"
15569 msgstr "Tack till"
15570
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15572 #, fuzzy
15573 msgid "forall"
15574 msgstr "Brödstil"
15575
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15577 #, fuzzy
15578 msgid "imath"
15579 msgstr "Matematik"
15580
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15582 #, fuzzy
15583 msgid "jmath"
15584 msgstr "Matematik"
15585
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Re"
15589 msgstr "Gör om"
15590
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Im"
15594 msgstr "Notis"
15595
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15597 #, fuzzy
15598 msgid "aleph"
15599 msgstr ", Djup: "
15600
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15602 msgid "wp"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15606 msgid "hbar"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15610 #, fuzzy
15611 msgid "angle"
15612 msgstr "Enkel:|#E"
15613
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15615 #, fuzzy
15616 msgid "top"
15617 msgstr "Topp:|#T"
15618
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15620 #, fuzzy
15621 msgid "bot"
15622 msgstr "Topp:|#T"
15623
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Vert"
15627 msgstr "Minska"
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15630 msgid "neg"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15634 #, fuzzy
15635 msgid "flat"
15636 msgstr "Fot"
15637
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15639 #, fuzzy
15640 msgid "natural"
15641 msgstr "Figur"
15642
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15644 msgid "sharp"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15648 msgid "surd"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15652 #, fuzzy
15653 msgid "triangle"
15654 msgstr "Enkel:|#E"
15655
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15657 msgid "diamondsuit"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15661 #, fuzzy
15662 msgid "heartsuit"
15663 msgstr "ärv"
15664
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15666 msgid "clubsuit"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15670 msgid "spadesuit"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15674 msgid "textrm \\AA"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15678 #, fuzzy
15679 msgid "textrm \\O"
15680 msgstr "Lutande"
15681
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15683 msgid "mathcircumflex"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15687 msgid "_"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15691 #, fuzzy
15692 msgid "mathrm T"
15693 msgstr "Matematikläge"
15694
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15696 #, fuzzy
15697 msgid "mathbb N"
15698 msgstr "Matematik"
15699
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15701 #, fuzzy
15702 msgid "mathbb Z"
15703 msgstr "Matematik"
15704
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15706 #, fuzzy
15707 msgid "mathbb Q"
15708 msgstr "Matematik"
15709
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15711 #, fuzzy
15712 msgid "mathbb R"
15713 msgstr "Matematik"
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15716 #, fuzzy
15717 msgid "mathbb C"
15718 msgstr "Matematik"
15719
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15721 #, fuzzy
15722 msgid "mathbb H"
15723 msgstr "Matematik"
15724
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15726 #, fuzzy
15727 msgid "mathcal F"
15728 msgstr "Matematik"
15729
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15731 #, fuzzy
15732 msgid "mathcal L"
15733 msgstr "Matematik"
15734
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15736 #, fuzzy
15737 msgid "mathcal H"
15738 msgstr "Matematik"
15739
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15741 #, fuzzy
15742 msgid "mathcal O"
15743 msgstr "Matematik"
15744
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Big Operators"
15748 msgstr "Inställningar"
15749
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15751 #, fuzzy
15752 msgid "intop"
15753 msgstr "Topplinje"
15754
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15756 #, fuzzy
15757 msgid "int"
15758 msgstr "Pytteliten"
15759
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15761 #, fuzzy
15762 msgid "iint"
15763 msgstr "Pytteliten"
15764
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15766 #, fuzzy
15767 msgid "iintop"
15768 msgstr "Topplinje"
15769
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15771 msgid "iiint"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15775 #, fuzzy
15776 msgid "iiintop"
15777 msgstr "Topplinje"
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15780 msgid "iiiint"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15784 msgid "iiiintop"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15788 msgid "dotsint"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15792 msgid "dotsintop"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15796 #, fuzzy
15797 msgid "oint"
15798 msgstr "Pytteliten"
15799
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15801 #, fuzzy
15802 msgid "ointop"
15803 msgstr "Topplinje"
15804
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15806 #, fuzzy
15807 msgid "oiint"
15808 msgstr "Tecken: "
15809
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15811 #, fuzzy
15812 msgid "oiintop"
15813 msgstr "Topplinje"
15814
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15816 msgid "ointctrclockwiseop"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15820 msgid "ointctrclockwise"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15824 msgid "ointclockwiseop"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15828 msgid "ointclockwise"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15832 msgid "sqint"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15836 #, fuzzy
15837 msgid "sqintop"
15838 msgstr "Topplinje"
15839
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15841 msgid "sqiint"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15845 msgid "sqiintop"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15849 #, fuzzy
15850 msgid "fint"
15851 msgstr "Pytteliten"
15852
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15854 #, fuzzy
15855 msgid "fintop"
15856 msgstr "Topplinje"
15857
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15859 msgid "landupint"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15863 #, fuzzy
15864 msgid "landupintop"
15865 msgstr "Topplinje"
15866
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15868 msgid "landdownint"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15872 #, fuzzy
15873 msgid "landdownintop"
15874 msgstr "Topplinje"
15875
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15877 msgid "sum"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15881 #, fuzzy
15882 msgid "prod"
15883 msgstr "Beklagar."
15884
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15886 msgid "coprod"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15890 msgid "bigsqcup"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15894 msgid "bigotimes"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15898 msgid "bigodot"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15902 msgid "bigoplus"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15906 msgid "bigcap"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15910 msgid "bigcup"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15914 msgid "biguplus"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15918 msgid "bigvee"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15922 msgid "bigwedge"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15926 #, fuzzy
15927 msgid "AMS Miscellaneous"
15928 msgstr "Blandat"
15929
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15931 msgid "digamma"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15935 msgid "varkappa"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15939 #, fuzzy
15940 msgid "beth"
15941 msgstr ", Djup: "
15942
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15944 #, fuzzy
15945 msgid "daleth"
15946 msgstr "Brödstil"
15947
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15949 msgid "gimel"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15953 msgid "ulcorner"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15957 msgid "urcorner"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15961 #, fuzzy
15962 msgid "llcorner"
15963 msgstr "Kanter"
15964
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15966 msgid "lrcorner"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15970 msgid "hslash"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15974 #, fuzzy
15975 msgid "vartriangle"
15976 msgstr "Tabell inlagd"
15977
15978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15979 msgid "triangledown"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15983 #, fuzzy
15984 msgid "square"
15985 msgstr "Blå"
15986
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15988 msgid "lozenge"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15992 msgid "circledS"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15996 msgid "measuredangle"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16000 #, fuzzy
16001 msgid "nexists"
16002 msgstr "Indrag första rad|#I"
16003
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16005 msgid "mho"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Finv"
16011 msgstr "Pytteliten"
16012
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Game"
16016 msgstr "Namn:|#N"
16017
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16019 msgid "Bbbk"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16023 msgid "backprime"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16027 msgid "varnothing"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16031 msgid "blacktriangle"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16035 msgid "blacktriangledown"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16039 #, fuzzy
16040 msgid "blacksquare"
16041 msgstr "Svart"
16042
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16044 msgid "blacklozenge"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16048 msgid "bigstar"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16052 msgid "sphericalangle"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16056 #, fuzzy
16057 msgid "complement"
16058 msgstr "Kommentar:"
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16061 #, fuzzy
16062 msgid "eth"
16063 msgstr ", Djup: "
16064
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16066 msgid "diagup"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16070 msgid "diagdown"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16074 #, fuzzy
16075 msgid "AMS Arrows"
16076 msgstr "Bläddra|#B"
16077
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16079 msgid "dashleftarrow"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16083 msgid "dashrightarrow"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16087 msgid "leftleftarrows"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16091 msgid "leftrightarrows"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16095 msgid "rightrightarrows"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16099 msgid "rightleftarrows"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Lleftarrow"
16105 msgstr "Ta bort rad|#d"
16106
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Rrightarrow"
16110 msgstr "Höger|#H"
16111
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16113 msgid "twoheadleftarrow"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16117 msgid "twoheadrightarrow"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16121 msgid "leftarrowtail"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16125 msgid "rightarrowtail"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16129 msgid "looparrowleft"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16133 #, fuzzy
16134 msgid "looparrowright"
16135 msgstr "Rak"
16136
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16138 msgid "curvearrowleft"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16142 msgid "curvearrowright"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16146 msgid "circlearrowleft"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16150 msgid "circlearrowright"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16154 msgid "Lsh"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16158 msgid "Rsh"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16162 #, fuzzy
16163 msgid "upuparrows"
16164 msgstr "Bläddra|#B"
16165
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16167 msgid "downdownarrows"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16171 msgid "upharpoonleft"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16175 msgid "upharpoonright"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16179 msgid "downharpoonleft"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16183 msgid "downharpoonright"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16187 msgid "leftrightharpoons"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16191 msgid "rightsquigarrow"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16195 msgid "leftrightsquigarrow"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16199 #, fuzzy
16200 msgid "nleftarrow"
16201 msgstr "Ta bort rad|#d"
16202
16203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16204 msgid "nrightarrow"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16208 msgid "nleftrightarrow"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16212 msgid "nLeftarrow"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16216 #, fuzzy
16217 msgid "nRightarrow"
16218 msgstr "Höger|#H"
16219
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16221 msgid "nLeftrightarrow"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16225 msgid "multimap"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16229 #, fuzzy
16230 msgid "AMS Relations"
16231 msgstr "Dekoration"
16232
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16234 msgid "leqq"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16238 msgid "geqq"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16242 msgid "leqslant"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16246 msgid "geqslant"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16250 msgid "eqslantless"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16254 msgid "eqslantgtr"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16258 msgid "lesssim"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16262 msgid "gtrsim"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16266 msgid "lessapprox"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16270 msgid "gtrapprox"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16274 msgid "approxeq"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16278 #, fuzzy
16279 msgid "triangleq"
16280 msgstr "Enkel:|#E"
16281
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16283 msgid "lessdot"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16287 msgid "gtrdot"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16291 msgid "lll"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16295 msgid "ggg"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16299 msgid "lessgtr"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16303 #, fuzzy
16304 msgid "gtrless"
16305 msgstr "Skrivare|#S"
16306
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16308 msgid "lesseqgtr"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16312 #, fuzzy
16313 msgid "gtreqless"
16314 msgstr "Skrivare|#S"
16315
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16317 msgid "lesseqqgtr"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16321 #, fuzzy
16322 msgid "gtreqqless"
16323 msgstr "Skrivare|#S"
16324
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16326 msgid "eqcirc"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16330 msgid "circeq"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16334 msgid "thicksim"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16338 msgid "thickapprox"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16342 #, fuzzy
16343 msgid "backsim"
16344 msgstr "Svart"
16345
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16347 msgid "backsimeq"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16351 msgid "subseteqq"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16355 msgid "supseteqq"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Subset"
16361 msgstr "Dekoration"
16362
16363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Supset"
16366 msgstr "Dekoration"
16367
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16369 msgid "sqsubset"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16373 msgid "sqsupset"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16377 msgid "preccurlyeq"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16381 msgid "succcurlyeq"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16385 msgid "curlyeqprec"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16389 msgid "curlyeqsucc"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16393 msgid "precsim"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16397 msgid "succsim"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16401 msgid "precapprox"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16405 msgid "succapprox"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16409 msgid "vartriangleleft"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16413 #, fuzzy
16414 msgid "vartriangleright"
16415 msgstr "Höger|#H"
16416
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16418 msgid "trianglelefteq"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16422 msgid "trianglerighteq"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16426 #, fuzzy
16427 msgid "bumpeq"
16428 msgstr "Blå"
16429
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Bumpeq"
16433 msgstr "Blå"
16434
16435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16436 msgid "doteqdot"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16440 msgid "risingdotseq"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16444 msgid "fallingdotseq"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16448 msgid "vDash"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16452 msgid "Vvdash"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16456 msgid "Vdash"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16460 msgid "shortmid"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16464 msgid "shortparallel"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16468 #, fuzzy
16469 msgid "smallsmile"
16470 msgstr "Minst"
16471
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16473 msgid "smallfrown"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16477 msgid "blacktriangleleft"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16481 msgid "blacktriangleright"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16485 #, fuzzy
16486 msgid "because"
16487 msgstr "Minska"
16488
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16490 #, fuzzy
16491 msgid "therefore"
16492 msgstr "Matematik"
16493
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16495 msgid "backepsilon"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16499 msgid "varpropto"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16503 msgid "between"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16507 msgid "pitchfork"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16511 #, fuzzy
16512 msgid "AMS Negative Relations"
16513 msgstr "Dekoration"
16514
16515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16516 msgid "nless"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16520 #, fuzzy
16521 msgid "ngtr"
16522 msgstr "Lägg in märke"
16523
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16525 #, fuzzy
16526 msgid "nleq"
16527 msgstr "Enkel:|#E"
16528
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16530 #, fuzzy
16531 msgid "ngeq"
16532 msgstr "Enkel:|#E"
16533
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16535 msgid "nleqslant"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16539 msgid "ngeqslant"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16543 msgid "nleqq"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16547 msgid "ngeqq"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16551 msgid "lneq"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16555 #, fuzzy
16556 msgid "gneq"
16557 msgstr "Ignorera"
16558
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16560 msgid "lneqq"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16564 msgid "gneqq"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16568 msgid "lvertneqq"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16572 msgid "gvertneqq"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16576 msgid "lnsim"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16580 msgid "gnsim"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16584 msgid "lnapprox"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16588 msgid "gnapprox"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16592 msgid "nprec"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16596 msgid "nsucc"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16600 #, fuzzy
16601 msgid "npreceq"
16602 msgstr "Beklagar."
16603
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16605 msgid "nsucceq"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16609 msgid "precnsim"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16613 msgid "succnsim"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16617 msgid "precnapprox"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16621 msgid "succnapprox"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16625 #, fuzzy
16626 msgid "subsetneq"
16627 msgstr "Dekoration"
16628
16629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16630 msgid "supsetneq"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16634 #, fuzzy
16635 msgid "subsetneqq"
16636 msgstr "Dekoration"
16637
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16639 msgid "supsetneqq"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16643 msgid "nsubseteq"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16647 msgid "nsupseteq"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16651 msgid "nsupseteqq"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16655 msgid "nvdash"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16659 msgid "nvDash"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16663 msgid "nVDash"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16667 msgid "varsubsetneq"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16671 msgid "varsupsetneq"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16675 msgid "varsubsetneqq"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16679 msgid "varsupsetneqq"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16683 msgid "ntriangleleft"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16687 #, fuzzy
16688 msgid "ntriangleright"
16689 msgstr "Rak"
16690
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16692 msgid "ntrianglelefteq"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16696 msgid "ntrianglerighteq"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16700 #, fuzzy
16701 msgid "ncong"
16702 msgstr "Klar"
16703
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16705 msgid "nsim"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16709 msgid "nmid"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16713 msgid "nshortmid"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16717 msgid "nparallel"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16721 msgid "nshortparallel"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16725 #, fuzzy
16726 msgid "AMS Operators"
16727 msgstr "Dekoration"
16728
16729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16730 msgid "dotplus"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16734 msgid "smallsetminus"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Cap"
16740 msgstr "Bildtext|#x"
16741
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Cup"
16745 msgstr "Klipp"
16746
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16748 #, fuzzy
16749 msgid "barwedge"
16750 msgstr "Stor"
16751
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16753 msgid "veebar"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16757 #, fuzzy
16758 msgid "doublebarwedge"
16759 msgstr "Dubbel:|#D"
16760
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16762 #, fuzzy
16763 msgid "boxminus"
16764 msgstr "Linje"
16765
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
16767 msgid "boxtimes"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
16771 #, fuzzy
16772 msgid "boxdot"
16773 msgstr "Fot"
16774
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16776 msgid "boxplus"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16780 #, fuzzy
16781 msgid "divideontimes"
16782 msgstr "Innehåll"
16783
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16785 msgid "ltimes"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16789 msgid "rtimes"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16793 msgid "leftthreetimes"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16797 msgid "rightthreetimes"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16801 msgid "curlywedge"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16805 msgid "curlyvee"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16809 msgid "circleddash"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16813 msgid "circledast"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16817 msgid "circledcirc"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16821 #, fuzzy
16822 msgid "centerdot"
16823 msgstr "Centrerat|#C"
16824
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16826 #, fuzzy
16827 msgid "intercal"
16828 msgstr "Skriv ut"
16829
16830 #: lib/external_templates:37
16831 msgid "RasterImage"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16835 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: lib/external_templates:45
16839 msgid "A bitmap file.\n"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: lib/external_templates:109
16843 #, fuzzy
16844 msgid "XFig"
16845 msgstr "Figur"
16846
16847 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16848 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: lib/external_templates:112
16852 #, fuzzy
16853 msgid "An Xfig figure.\n"
16854 msgstr "Kör \"configure\"..."
16855
16856 #: lib/external_templates:162
16857 msgid "ChessDiagram"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16861 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: lib/external_templates:165
16865 msgid ""
16866 "A chess position diagram.\n"
16867 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16868 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16869 "the position that you want to display.\n"
16870 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16871 "and remember to type in a relative path\n"
16872 "to the LyX document location.\n"
16873 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16874 "to enable general editing of the board.\n"
16875 "You might also check out the\n"
16876 "'Options->Test legality' option, and\n"
16877 "remember to middle and right click to\n"
16878 "insert new material in the board.\n"
16879 "In order for this to work, you have to\n"
16880 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16881 "that TeX will find it, and you will need\n"
16882 "to install the skak package from CTAN.\n"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: lib/external_templates:212
16886 msgid "LilyPond"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16890 msgid "Lilypond typeset music"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: lib/external_templates:215
16894 msgid ""
16895 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16896 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16897 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16898 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: lib/external_templates:261
16902 #, fuzzy
16903 msgid "PDFPages"
16904 msgstr "Sidor:"
16905
16906 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16907 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: lib/external_templates:264
16911 msgid ""
16912 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16913 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16914 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16915 "Examples:\n"
16916 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16917 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16918 "* pages=- (to include all pages)\n"
16919 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16920 "for further options and details.\n"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: lib/external_templates:303
16924 msgid ""
16925 "Today's date.\n"
16926 "Read 'info date' for more information.\n"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: lib/external_templates:332
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Dia"
16932 msgstr "Lägg in märke"
16933
16934 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16935 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: lib/external_templates:335
16939 msgid "Dia diagram.\n"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: lib/configure.py:435
16943 msgid "Tgif"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: lib/configure.py:438
16947 msgid "FIG"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: lib/configure.py:441
16951 msgid "DIA"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: lib/configure.py:444
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Grace"
16957 msgstr "Visa som gråskala|#g"
16958
16959 #: lib/configure.py:447
16960 msgid "FEN"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471
16964 msgid "BMP"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472
16968 msgid "GIF"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473
16972 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16973 msgid "JPEG"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474
16977 msgid "PBM"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475
16981 msgid "PGM"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476
16985 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16986 msgid "PNG"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477
16990 msgid "PPM"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478
16994 msgid "TIFF"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479
16998 msgid "XBM"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480
17002 msgid "XPM"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: lib/configure.py:485
17006 msgid "Plain text (chess output)"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: lib/configure.py:486
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Plain text (image)"
17012 msgstr "Ersätt"
17013
17014 #: lib/configure.py:487
17015 msgid "Plain text (Xfig output)"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: lib/configure.py:488
17019 msgid "date (output)"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: lib/configure.py:489
17023 msgid "DocBook"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: lib/configure.py:489
17027 #, fuzzy
17028 msgid "DocBook|B"
17029 msgstr "Botten|#B"
17030
17031 #: lib/configure.py:490
17032 msgid "Docbook (XML)"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: lib/configure.py:491
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Graphviz Dot"
17038 msgstr "Fil|#F"
17039
17040 #: lib/configure.py:492
17041 #, fuzzy
17042 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17043 msgstr "Extra val"
17044
17045 #: lib/configure.py:493
17046 #, fuzzy
17047 msgid "NoWeb"
17048 msgstr "Klar"
17049
17050 #: lib/configure.py:493
17051 #, fuzzy
17052 msgid "NoWeb|N"
17053 msgstr "annat"
17054
17055 #: lib/configure.py:494
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Sweave|S"
17058 msgstr "Spara"
17059
17060 #: lib/configure.py:495
17061 msgid "LilyPond music"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: lib/configure.py:496
17065 #, fuzzy
17066 msgid "LaTeX (plain)"
17067 msgstr "Extra val"
17068
17069 #: lib/configure.py:496
17070 #, fuzzy
17071 msgid "LaTeX (plain)|L"
17072 msgstr "LaTeX Logg"
17073
17074 #: lib/configure.py:497
17075 #, fuzzy
17076 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17077 msgstr "LaTeX|#T"
17078
17079 #: lib/configure.py:498
17080 #, fuzzy
17081 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17082 msgstr "Extra val"
17083
17084 #: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Plain text"
17087 msgstr "Ersätt"
17088
17089 #: lib/configure.py:499
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Plain text|a"
17092 msgstr "Ersätt"
17093
17094 #: lib/configure.py:500
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Plain text (pstotext)"
17097 msgstr "Ersätt"
17098
17099 #: lib/configure.py:501
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17102 msgstr "Ersätt"
17103
17104 #: lib/configure.py:502
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Plain text (catdvi)"
17107 msgstr "Ersätt"
17108
17109 #: lib/configure.py:503
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Plain Text, Join Lines"
17112 msgstr "Markera nästa stycke"
17113
17114 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508
17115 #, fuzzy
17116 msgid "LyX HTML"
17117 msgstr "Skriv ut"
17118
17119 #: lib/configure.py:515
17120 #, fuzzy
17121 msgid "BibTeX"
17122 msgstr "LaTeX|#L"
17123
17124 #: lib/configure.py:520
17125 msgid "EPS"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: lib/configure.py:521
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Postscript"
17131 msgstr "Porträtt|#o"
17132
17133 #: lib/configure.py:521
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Postscript|t"
17136 msgstr "PostScript|#P"
17137
17138 #: lib/configure.py:525
17139 msgid "PDF (ps2pdf)"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: lib/configure.py:525
17143 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: lib/configure.py:526
17147 msgid "PDF (pdflatex)"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: lib/configure.py:526
17151 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: lib/configure.py:527
17155 msgid "PDF (dvipdfm)"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: lib/configure.py:527
17159 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: lib/configure.py:528
17163 msgid "PDF (XeTeX)"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: lib/configure.py:528
17167 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: lib/configure.py:531
17171 msgid "DVI"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: lib/configure.py:531
17175 msgid "DVI|D"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: lib/configure.py:534
17179 #, fuzzy
17180 msgid "DraftDVI"
17181 msgstr "Matematikläge"
17182
17183 #: lib/configure.py:537
17184 msgid "HTML"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: lib/configure.py:537
17188 msgid "HTML|H"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: lib/configure.py:540
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Noteedit"
17194 msgstr "Notis"
17195
17196 #: lib/configure.py:543
17197 #, fuzzy
17198 msgid "OpenDocument"
17199 msgstr "Öppnar underdokument "
17200
17201 #: lib/configure.py:546
17202 #, fuzzy
17203 msgid "date command"
17204 msgstr "Utför kommando"
17205
17206 #: lib/configure.py:547
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Table (CSV)"
17209 msgstr "Tabell%t"
17210
17211 #: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830
17212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
17213 #, fuzzy
17214 msgid "LyX"
17215 msgstr "Skriv ut"
17216
17217 #: lib/configure.py:550
17218 msgid "LyX 1.3.x"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: lib/configure.py:551
17222 msgid "LyX 1.4.x"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: lib/configure.py:552
17226 msgid "LyX 1.5.x"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: lib/configure.py:553
17230 msgid "LyX 1.6.x"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: lib/configure.py:554
17234 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: lib/configure.py:555
17238 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: lib/configure.py:556
17242 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: lib/configure.py:557
17246 #, fuzzy
17247 msgid "LyX Preview"
17248 msgstr "Fil"
17249
17250 #: lib/configure.py:558
17251 #, fuzzy
17252 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17253 msgstr "Fil"
17254
17255 #: lib/configure.py:559
17256 msgid "PDFTEX"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: lib/configure.py:560
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Program"
17262 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17263
17264 #: lib/configure.py:561
17265 msgid "PSTEX"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: lib/configure.py:562
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Rich Text Format"
17271 msgstr "Textläge"
17272
17273 #: lib/configure.py:563
17274 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Windows Metafile"
17280 msgstr "Skriv till"
17281
17282 #: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17283 msgid "Enhanced Metafile"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: lib/configure.py:566
17287 #, fuzzy
17288 msgid "MS Word"
17289 msgstr "Kanter"
17290
17291 # Antal kopior
17292 #: lib/configure.py:566
17293 #, fuzzy
17294 msgid "MS Word|W"
17295 msgstr "Antal:"
17296
17297 #: lib/configure.py:567
17298 msgid "HTML (MS Word)"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
17302 #, c-format
17303 msgid "%1$s and %2$s"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: src/BiblioInfo.cpp:238
17307 #, c-format
17308 msgid "%1$s et al."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: src/BiblioInfo.cpp:295
17312 msgid "Ch. "
17313 msgstr ""
17314
17315 #: src/BiblioInfo.cpp:297
17316 msgid "pp. "
17317 msgstr ""
17318
17319 #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
17320 #, fuzzy
17321 msgid "No year"
17322 msgstr "Inget nummer"
17323
17324 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Add to bibliography only."
17327 msgstr "Referens"
17328
17329 #: src/BiblioInfo.cpp:554
17330 #, fuzzy
17331 msgid "before"
17332 msgstr "Textläge"
17333
17334 #: src/Buffer.cpp:136
17335 #, c-format
17336 msgid ""
17337 "Could not print the document %1$s.\n"
17338 "Check that your printer is set up correctly."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: src/Buffer.cpp:139
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Print document failed"
17344 msgstr "Skriv till"
17345
17346 #: src/Buffer.cpp:273
17347 msgid "Disk Error: "
17348 msgstr ""
17349
17350 #: src/Buffer.cpp:274
17351 #, fuzzy, c-format
17352 msgid ""
17353 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17354 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17355
17356 #: src/Buffer.cpp:332
17357 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: src/Buffer.cpp:334
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Attempting to close changed document!"
17363 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
17364
17365 #: src/Buffer.cpp:342
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Could not remove temporary directory"
17368 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17369
17370 #: src/Buffer.cpp:343
17371 #, fuzzy, c-format
17372 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17373 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17374
17375 #: src/Buffer.cpp:602
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Unknown document class"
17378 msgstr "till vald dokumentklass"
17379
17380 #: src/Buffer.cpp:603
17381 #, c-format
17382 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436
17386 #, fuzzy, c-format
17387 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17388 msgstr "Okänd operation"
17389
17390 #: src/Buffer.cpp:611 src/Buffer.cpp:618 src/Buffer.cpp:638
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Document header error"
17393 msgstr "LaTeX-fel"
17394
17395 #: src/Buffer.cpp:617
17396 msgid "\\begin_header is missing"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: src/Buffer.cpp:637
17400 msgid "\\begin_document is missing"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1174
17404 #: src/BufferView.cpp:1180
17405 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1175
17409 msgid ""
17410 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17411 "xcolor/ulem are installed.\n"
17412 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17413 "LaTeX preamble."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1181
17417 msgid ""
17418 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
17419 "xcolor and ulem are not installed.\n"
17420 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17421 "LaTeX preamble."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:856
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Document format failure"
17427 msgstr "Dokumentet"
17428
17429 #: src/Buffer.cpp:774
17430 #, fuzzy, c-format
17431 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
17432 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17433
17434 #: src/Buffer.cpp:811
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Conversion failed"
17437 msgstr "Konverteringsfel!"
17438
17439 #: src/Buffer.cpp:812
17440 #, c-format
17441 msgid ""
17442 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17443 "it could not be created."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: src/Buffer.cpp:821
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Conversion script not found"
17449 msgstr "Inga varningar."
17450
17451 #: src/Buffer.cpp:822
17452 #, c-format
17453 msgid ""
17454 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17455 "could not be found."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: src/Buffer.cpp:841
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Conversion script failed"
17461 msgstr "Konverteringsfel!"
17462
17463 #: src/Buffer.cpp:842
17464 #, c-format
17465 msgid ""
17466 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17467 "convert it."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: src/Buffer.cpp:857
17471 #, c-format
17472 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: src/Buffer.cpp:890
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Backup failure"
17478 msgstr "Brödstil"
17479
17480 #: src/Buffer.cpp:891
17481 #, c-format
17482 msgid ""
17483 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17484 "Please check whether the directory exists and is writeable."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: src/Buffer.cpp:901
17488 #, c-format
17489 msgid ""
17490 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17491 "overwrite this file?"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: src/Buffer.cpp:903
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Overwrite modified file?"
17497 msgstr "Skrivmaskin"
17498
17499 #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49
17500 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
17501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
17502 #, fuzzy
17503 msgid "&Overwrite"
17504 msgstr "Skrivmaskin"
17505
17506 #: src/Buffer.cpp:928
17507 #, fuzzy, c-format
17508 msgid "Saving document %1$s..."
17509 msgstr "Lagrar dokument"
17510
17511 #: src/Buffer.cpp:941
17512 #, fuzzy
17513 msgid " could not write file!"
17514 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17515
17516 #: src/Buffer.cpp:948
17517 #, fuzzy
17518 msgid " done."
17519 msgstr "Gå ned"
17520
17521 #: src/Buffer.cpp:963
17522 #, fuzzy, c-format
17523 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17524 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
17525
17526 #: src/Buffer.cpp:973 src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:1000
17527 #, fuzzy, c-format
17528 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
17529 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
17530
17531 #: src/Buffer.cpp:976
17532 #, fuzzy
17533 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
17534 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
17535
17536 #: src/Buffer.cpp:990
17537 #, fuzzy
17538 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
17539 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
17540
17541 #: src/Buffer.cpp:1004
17542 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
17543 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
17544
17545 #: src/Buffer.cpp:1088
17546 msgid "Iconv software exception Detected"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: src/Buffer.cpp:1088
17550 #, c-format
17551 msgid ""
17552 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17553 "installed"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: src/Buffer.cpp:1110
17557 #, c-format
17558 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: src/Buffer.cpp:1113
17562 msgid ""
17563 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17564 "chosen encoding.\n"
17565 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/Buffer.cpp:1120
17569 #, fuzzy
17570 msgid "iconv conversion failed"
17571 msgstr "Konverteringsfel!"
17572
17573 #: src/Buffer.cpp:1125
17574 #, fuzzy
17575 msgid "conversion failed"
17576 msgstr "Konverteringsfel!"
17577
17578 #: src/Buffer.cpp:1461
17579 msgid "Running chktex..."
17580 msgstr "Chktex körs..."
17581
17582 #: src/Buffer.cpp:1474
17583 msgid "chktex failure"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/Buffer.cpp:1475
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Could not run chktex successfully."
17589 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
17590
17591 #: src/Buffer.cpp:1642
17592 #, c-format
17593 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: src/Buffer.cpp:1689
17597 #, fuzzy, c-format
17598 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17599 msgstr "Fel under läsing "
17600
17601 #: src/Buffer.cpp:1706
17602 #, c-format
17603 msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: src/Buffer.cpp:1730
17607 #, c-format
17608 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: src/Buffer.cpp:1787
17612 #, fuzzy, c-format
17613 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17614 msgstr "Okänd operation"
17615
17616 #: src/Buffer.cpp:1794
17617 #, fuzzy, c-format
17618 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17619 msgstr "Okänd operation"
17620
17621 #: src/Buffer.cpp:1801
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Error exporting to DVI."
17624 msgstr "Fel under läsing "
17625
17626 #: src/Buffer.cpp:1863 src/Exporter.cpp:44
17627 #, c-format
17628 msgid ""
17629 "The file %1$s already exists.\n"
17630 "\n"
17631 "Do you want to overwrite that file?"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: src/Buffer.cpp:1866 src/Exporter.cpp:47
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Overwrite file?"
17637 msgstr "Skrivmaskin"
17638
17639 #: src/Buffer.cpp:1883
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Error running external commands."
17642 msgstr "Inget mer att ångra"
17643
17644 #: src/Buffer.cpp:2620
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Preview source code"
17647 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17648
17649 #: src/Buffer.cpp:2634
17650 #, fuzzy, c-format
17651 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17652 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17653
17654 #: src/Buffer.cpp:2638
17655 #, c-format
17656 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: src/Buffer.cpp:2753
17660 #, fuzzy, c-format
17661 msgid "Auto-saving %1$s"
17662 msgstr "Autolagrar"
17663
17664 #: src/Buffer.cpp:2797
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Autosave failed!"
17667 msgstr "Autolagring misslyckades!"
17668
17669 #: src/Buffer.cpp:2853
17670 msgid "Autosaving current document..."
17671 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
17672
17673 #: src/Buffer.cpp:2918
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Couldn't export file"
17676 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17677
17678 #: src/Buffer.cpp:2919
17679 #, c-format
17680 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: src/Buffer.cpp:2958
17684 #, fuzzy
17685 msgid "File name error"
17686 msgstr "Filnamn:|#F"
17687
17688 #: src/Buffer.cpp:2959
17689 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: src/Buffer.cpp:3007
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Document export cancelled."
17695 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17696
17697 #: src/Buffer.cpp:3013
17698 #, fuzzy, c-format
17699 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17700 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17701
17702 #: src/Buffer.cpp:3019
17703 #, fuzzy, c-format
17704 msgid "Document exported as %1$s"
17705 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17706
17707 #: src/Buffer.cpp:3090
17708 #, fuzzy, c-format
17709 msgid ""
17710 "The specified document\n"
17711 "%1$s\n"
17712 "could not be read."
17713 msgstr "Dokumentstil satt"
17714
17715 #: src/Buffer.cpp:3092
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Could not read document"
17718 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17719
17720 #: src/Buffer.cpp:3102
17721 #, fuzzy, c-format
17722 msgid ""
17723 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17724 "\n"
17725 "Recover emergency save?"
17726 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
17727
17728 #: src/Buffer.cpp:3105
17729 msgid "Load emergency save?"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: src/Buffer.cpp:3106
17733 #, fuzzy
17734 msgid "&Recover"
17735 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17736
17737 #: src/Buffer.cpp:3106
17738 msgid "&Load Original"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: src/Buffer.cpp:3116
17742 msgid "Document was successfully recovered."
17743 msgstr ""
17744
17745 #: src/Buffer.cpp:3118
17746 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: src/Buffer.cpp:3119 src/Buffer.cpp:3132
17750 msgid "Remove emergency file now?"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: src/Buffer.cpp:3121 src/Buffer.cpp:3131
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Delete emergency file?"
17756 msgstr "Markera nästa rad"
17757
17758 #: src/Buffer.cpp:3122 src/Buffer.cpp:3133
17759 #, fuzzy
17760 msgid "&Keep it"
17761 msgstr "Bildtext|#x"
17762
17763 #: src/Buffer.cpp:3125
17764 msgid "Emergency file deleted"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: src/Buffer.cpp:3126
17768 msgid "Do not forget to save your file now!"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: src/Buffer.cpp:3147
17772 #, c-format
17773 msgid ""
17774 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17775 "\n"
17776 "Load the backup instead?"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: src/Buffer.cpp:3150
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Load backup?"
17782 msgstr "Svart"
17783
17784 #: src/Buffer.cpp:3151
17785 #, fuzzy
17786 msgid "&Load backup"
17787 msgstr "Svart"
17788
17789 #: src/Buffer.cpp:3151
17790 msgid "Load &original"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: src/Buffer.cpp:3184
17794 #, fuzzy, c-format
17795 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
17796 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17797
17798 #: src/Buffer.cpp:3186
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Retrieve from version control?"
17801 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17802
17803 #: src/Buffer.cpp:3187
17804 #, fuzzy
17805 msgid "&Retrieve"
17806 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17807
17808 #: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/InsetCaption.cpp:304
17809 msgid "Senseless!!! "
17810 msgstr ""
17811
17812 #: src/BufferParams.cpp:518
17813 #, c-format
17814 msgid ""
17815 "The layout file requested by this document,\n"
17816 "%1$s.layout,\n"
17817 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
17818 "class or style file required by it is not\n"
17819 "available. See the Customization documentation\n"
17820 "for more information.\n"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: src/BufferParams.cpp:524
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Document class not available"
17826 msgstr "Dokumentstil satt"
17827
17828 #: src/BufferParams.cpp:525
17829 msgid "LyX will not be able to produce output."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: src/BufferParams.cpp:1656
17833 #, c-format
17834 msgid ""
17835 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
17836 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
17837 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: src/BufferParams.cpp:1661
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Document class not found"
17843 msgstr "Dokumentstil satt"
17844
17845 #: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786
17846 #, fuzzy, c-format
17847 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17848 msgstr "Dokumentstil satt"
17849
17850 #: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Could not load class"
17853 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17854
17855 #: src/BufferParams.cpp:1704
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Error reading internal layout information"
17858 msgstr "Inget mer att ångra"
17859
17860 #: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1223
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Read Error"
17863 msgstr "LaTeX-fel"
17864
17865 #: src/BufferView.cpp:179
17866 #, fuzzy
17867 msgid "No more insets"
17868 msgstr "Inga flera noteringar"
17869
17870 #: src/BufferView.cpp:704
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Save bookmark"
17873 msgstr "Botten|#B"
17874
17875 #: src/BufferView.cpp:1060
17876 #, fuzzy
17877 msgid "No further undo information"
17878 msgstr "Inget mer att ångra"
17879
17880 #: src/BufferView.cpp:1069
17881 msgid "No further redo information"
17882 msgstr "Inget mer att göra om"
17883
17884 #: src/BufferView.cpp:1242 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
17885 #, fuzzy
17886 msgid "String not found!"
17887 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17888
17889 #: src/BufferView.cpp:1269
17890 msgid "Mark off"
17891 msgstr "Märke av"
17892
17893 #: src/BufferView.cpp:1275
17894 msgid "Mark on"
17895 msgstr "Märke på"
17896
17897 #: src/BufferView.cpp:1282
17898 msgid "Mark removed"
17899 msgstr "Märke borttaget"
17900
17901 #: src/BufferView.cpp:1285
17902 msgid "Mark set"
17903 msgstr "Märke satt"
17904
17905 #: src/BufferView.cpp:1336
17906 msgid "Statistics for the selection:"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: src/BufferView.cpp:1338
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Statistics for the document:"
17912 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17913
17914 #: src/BufferView.cpp:1341
17915 #, fuzzy, c-format
17916 msgid "%1$d words"
17917 msgstr "Ett fel funnet"
17918
17919 #: src/BufferView.cpp:1343
17920 #, fuzzy
17921 msgid "One word"
17922 msgstr "Sakord:|#S"
17923
17924 #: src/BufferView.cpp:1346
17925 #, c-format
17926 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: src/BufferView.cpp:1349
17930 msgid "One character (including blanks)"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: src/BufferView.cpp:1352
17934 #, c-format
17935 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: src/BufferView.cpp:1355
17939 msgid "One character (excluding blanks)"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: src/BufferView.cpp:1357
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Statistics"
17945 msgstr "Spara"
17946
17947 #: src/BufferView.cpp:1515
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Branch name"
17950 msgstr "Referens"
17951
17952 #: src/BufferView.cpp:1522 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17953 msgid "Branch already exists"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: src/BufferView.cpp:2136
17957 #, fuzzy, c-format
17958 msgid "Inserting document %1$s..."
17959 msgstr "Läser in dokumentet"
17960
17961 #: src/BufferView.cpp:2147
17962 #, fuzzy, c-format
17963 msgid "Document %1$s inserted."
17964 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17965
17966 #: src/BufferView.cpp:2149
17967 #, fuzzy, c-format
17968 msgid "Could not insert document %1$s"
17969 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
17970
17971 #: src/BufferView.cpp:2417
17972 #, fuzzy, c-format
17973 msgid ""
17974 "Could not read the specified document\n"
17975 "%1$s\n"
17976 "due to the error: %2$s"
17977 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17978
17979 #: src/BufferView.cpp:2419
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Could not read file"
17982 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17983
17984 #: src/BufferView.cpp:2426
17985 #, fuzzy, c-format
17986 msgid ""
17987 "%1$s\n"
17988 " is not readable."
17989 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
17990
17991 #: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Could not open file"
17994 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17995
17996 #: src/BufferView.cpp:2434
17997 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: src/BufferView.cpp:2435
18001 msgid ""
18002 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18003 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18004 "If this does not give the correct result\n"
18005 "then please change the encoding of the file\n"
18006 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: src/Chktex.cpp:63
18010 #, fuzzy, c-format
18011 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18012 msgstr "ChkTeX varningskod #"
18013
18014 #: src/Chktex.cpp:65
18015 #, fuzzy
18016 msgid "ChkTeX warning id # "
18017 msgstr "ChkTeX varningskod #"
18018
18019 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
18020 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18021 #, fuzzy
18022 msgid "none"
18023 msgstr "Klar"
18024
18025 #: src/Color.cpp:159
18026 #, fuzzy
18027 msgid "black"
18028 msgstr "Svart"
18029
18030 #: src/Color.cpp:160
18031 #, fuzzy
18032 msgid "white"
18033 msgstr "Vit"
18034
18035 #: src/Color.cpp:161
18036 #, fuzzy
18037 msgid "red"
18038 msgstr "Röd"
18039
18040 #: src/Color.cpp:162
18041 #, fuzzy
18042 msgid "green"
18043 msgstr "Grön"
18044
18045 #: src/Color.cpp:163
18046 #, fuzzy
18047 msgid "blue"
18048 msgstr "Blå"
18049
18050 #: src/Color.cpp:164
18051 #, fuzzy
18052 msgid "cyan"
18053 msgstr "Avbryt"
18054
18055 #: src/Color.cpp:165
18056 #, fuzzy
18057 msgid "magenta"
18058 msgstr "Huvuddokument:"
18059
18060 #: src/Color.cpp:166
18061 #, fuzzy
18062 msgid "yellow"
18063 msgstr "Gul"
18064
18065 #: src/Color.cpp:167
18066 msgid "cursor"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: src/Color.cpp:168
18070 #, fuzzy
18071 msgid "background"
18072 msgstr "Lägg in märke"
18073
18074 #: src/Color.cpp:169
18075 #, fuzzy
18076 msgid "text"
18077 msgstr "Lutande"
18078
18079 #: src/Color.cpp:170
18080 #, fuzzy
18081 msgid "selection"
18082 msgstr "Dekoration"
18083
18084 #: src/Color.cpp:171
18085 #, fuzzy
18086 msgid "selected text"
18087 msgstr "Lutande"
18088
18089 #: src/Color.cpp:173
18090 #, fuzzy
18091 msgid "LaTeX text"
18092 msgstr "LaTeX|#T"
18093
18094 #: src/Color.cpp:174
18095 #, fuzzy
18096 msgid "inline completion"
18097 msgstr "Mellanrum"
18098
18099 #: src/Color.cpp:176
18100 msgid "non-unique inline completion"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: src/Color.cpp:178
18104 msgid "previewed snippet"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: src/Color.cpp:179
18108 #, fuzzy
18109 msgid "note label"
18110 msgstr "Lägg in fotnot"
18111
18112 #: src/Color.cpp:180
18113 #, fuzzy
18114 msgid "note background"
18115 msgstr "Lägg in märke"
18116
18117 #: src/Color.cpp:181
18118 #, fuzzy
18119 msgid "comment label"
18120 msgstr "Kommentar:"
18121
18122 #: src/Color.cpp:182
18123 #, fuzzy
18124 msgid "comment background"
18125 msgstr "Lägg in märke"
18126
18127 #: src/Color.cpp:183
18128 #, fuzzy
18129 msgid "greyedout inset label"
18130 msgstr "Öppnat insättning"
18131
18132 #: src/Color.cpp:184
18133 #, fuzzy
18134 msgid "greyedout inset background"
18135 msgstr "Lägg in märke"
18136
18137 #: src/Color.cpp:185
18138 #, fuzzy
18139 msgid "phantom inset text"
18140 msgstr "Lägg in märke"
18141
18142 #: src/Color.cpp:186
18143 msgid "shaded box"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: src/Color.cpp:187
18147 #, fuzzy
18148 msgid "listings background"
18149 msgstr "Lägg in märke"
18150
18151 #: src/Color.cpp:188
18152 #, fuzzy
18153 msgid "branch label"
18154 msgstr "Referens"
18155
18156 #: src/Color.cpp:189
18157 #, fuzzy
18158 msgid "footnote label"
18159 msgstr "Lägg in fotnot"
18160
18161 #: src/Color.cpp:190
18162 #, fuzzy
18163 msgid "index label"
18164 msgstr "Lägg in märke"
18165
18166 #: src/Color.cpp:191
18167 #, fuzzy
18168 msgid "margin note label"
18169 msgstr "Gå till märke|#G"
18170
18171 #: src/Color.cpp:192
18172 #, fuzzy
18173 msgid "URL label"
18174 msgstr "Tabell inlagd"
18175
18176 #: src/Color.cpp:193
18177 #, fuzzy
18178 msgid "URL text"
18179 msgstr "Lutande"
18180
18181 #: src/Color.cpp:194
18182 msgid "depth bar"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: src/Color.cpp:195
18186 #, fuzzy
18187 msgid "language"
18188 msgstr "Språk"
18189
18190 #: src/Color.cpp:196
18191 #, fuzzy
18192 msgid "command inset"
18193 msgstr "Lägg in märke"
18194
18195 #: src/Color.cpp:197
18196 #, fuzzy
18197 msgid "command inset background"
18198 msgstr "Lägg in märke"
18199
18200 #: src/Color.cpp:198
18201 #, fuzzy
18202 msgid "command inset frame"
18203 msgstr "Lägg in märke"
18204
18205 #: src/Color.cpp:199
18206 #, fuzzy
18207 msgid "special character"
18208 msgstr "Särskilt:|#S"
18209
18210 #: src/Color.cpp:200
18211 #, fuzzy
18212 msgid "math"
18213 msgstr "Matematik"
18214
18215 #: src/Color.cpp:201
18216 #, fuzzy
18217 msgid "math background"
18218 msgstr "Lägg in märke"
18219
18220 #: src/Color.cpp:202
18221 #, fuzzy
18222 msgid "graphics background"
18223 msgstr "Matematikläge"
18224
18225 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
18226 #, fuzzy
18227 msgid "math macro background"
18228 msgstr "Matematikläge"
18229
18230 #: src/Color.cpp:204
18231 #, fuzzy
18232 msgid "math frame"
18233 msgstr "Matematikläge"
18234
18235 #: src/Color.cpp:205
18236 #, fuzzy
18237 msgid "math corners"
18238 msgstr "Matematikpanel"
18239
18240 #: src/Color.cpp:206
18241 #, fuzzy
18242 msgid "math line"
18243 msgstr "Matematikpanel"
18244
18245 #: src/Color.cpp:208
18246 #, fuzzy
18247 msgid "math macro hovered background"
18248 msgstr "Matematikläge"
18249
18250 #: src/Color.cpp:209
18251 #, fuzzy
18252 msgid "math macro label"
18253 msgstr "Lägg in märke"
18254
18255 #: src/Color.cpp:210
18256 #, fuzzy
18257 msgid "math macro frame"
18258 msgstr "Matematikläge"
18259
18260 #: src/Color.cpp:211
18261 #, fuzzy
18262 msgid "math macro blended out"
18263 msgstr "Matematikläge"
18264
18265 #: src/Color.cpp:212
18266 #, fuzzy
18267 msgid "math macro old parameter"
18268 msgstr "Matematikläge"
18269
18270 #: src/Color.cpp:213
18271 #, fuzzy
18272 msgid "math macro new parameter"
18273 msgstr "Matematikläge"
18274
18275 #: src/Color.cpp:214
18276 #, fuzzy
18277 msgid "caption frame"
18278 msgstr "Matematikläge"
18279
18280 #: src/Color.cpp:215
18281 #, fuzzy
18282 msgid "collapsable inset text"
18283 msgstr "Lägg in märke"
18284
18285 #: src/Color.cpp:216
18286 #, fuzzy
18287 msgid "collapsable inset frame"
18288 msgstr "Lägg in märke"
18289
18290 #: src/Color.cpp:217
18291 #, fuzzy
18292 msgid "inset background"
18293 msgstr "Lägg in märke"
18294
18295 #: src/Color.cpp:218
18296 #, fuzzy
18297 msgid "inset frame"
18298 msgstr "Lägg in märke"
18299
18300 #: src/Color.cpp:219
18301 #, fuzzy
18302 msgid "LaTeX error"
18303 msgstr "LaTeX-fel"
18304
18305 #: src/Color.cpp:220
18306 #, fuzzy
18307 msgid "end-of-line marker"
18308 msgstr "Öppnat insättning"
18309
18310 #: src/Color.cpp:221
18311 #, fuzzy
18312 msgid "appendix marker"
18313 msgstr "Öppnat insättning"
18314
18315 #: src/Color.cpp:222
18316 #, fuzzy
18317 msgid "change bar"
18318 msgstr " (Ändrad)"
18319
18320 #: src/Color.cpp:223
18321 #, fuzzy
18322 msgid "deleted text"
18323 msgstr "Lutande"
18324
18325 #: src/Color.cpp:224
18326 #, fuzzy
18327 msgid "added text"
18328 msgstr "Lutande"
18329
18330 #: src/Color.cpp:225
18331 msgid "changed text 1st author"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: src/Color.cpp:226
18335 msgid "changed text 2nd author"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: src/Color.cpp:227
18339 msgid "changed text 3rd author"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: src/Color.cpp:228
18343 msgid "changed text 4th author"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: src/Color.cpp:229
18347 msgid "changed text 5th author"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: src/Color.cpp:230
18351 #, fuzzy
18352 msgid "deleted text modifier"
18353 msgstr "Lutande"
18354
18355 #: src/Color.cpp:231
18356 msgid "added space markers"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: src/Color.cpp:232
18360 #, fuzzy
18361 msgid "top/bottom line"
18362 msgstr "Markera nästa rad"
18363
18364 #: src/Color.cpp:233
18365 #, fuzzy
18366 msgid "table line"
18367 msgstr "Tabell inlagd"
18368
18369 #: src/Color.cpp:234
18370 #, fuzzy
18371 msgid "table on/off line"
18372 msgstr "Tabell inlagd"
18373
18374 #: src/Color.cpp:236
18375 #, fuzzy
18376 msgid "bottom area"
18377 msgstr "Botten|#B"
18378
18379 #: src/Color.cpp:237
18380 #, fuzzy
18381 msgid "new page"
18382 msgstr "Minisida|#M"
18383
18384 #: src/Color.cpp:238
18385 #, fuzzy
18386 msgid "page break / line break"
18387 msgstr "Sidbrytning"
18388
18389 #: src/Color.cpp:239
18390 msgid "frame of button"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: src/Color.cpp:240
18394 #, fuzzy
18395 msgid "button background"
18396 msgstr "Lägg in märke"
18397
18398 #: src/Color.cpp:241
18399 #, fuzzy
18400 msgid "button background under focus"
18401 msgstr "Lägg in märke"
18402
18403 #: src/Color.cpp:242
18404 #, fuzzy
18405 msgid "paragraph marker"
18406 msgstr "Markera nästa stycke"
18407
18408 #: src/Color.cpp:243
18409 msgid "inherit"
18410 msgstr "ärv"
18411
18412 #: src/Color.cpp:244
18413 msgid "ignore"
18414 msgstr "ignorera"
18415
18416 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
18417 #: src/Converter.cpp:536
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Cannot convert file"
18420 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18421
18422 #: src/Converter.cpp:317
18423 #, c-format
18424 msgid ""
18425 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
18426 "Define a converter in the preferences."
18427 msgstr ""
18428
18429 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Executing command: "
18432 msgstr "Utför kommando:"
18433
18434 #: src/Converter.cpp:465
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Build errors"
18437 msgstr "Bygg program"
18438
18439 #: src/Converter.cpp:466
18440 #, fuzzy
18441 msgid "There were errors during the build process."
18442 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
18443
18444 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
18445 #, fuzzy, c-format
18446 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
18447 msgstr "Fel under läsing "
18448
18449 #: src/Converter.cpp:494
18450 #, fuzzy, c-format
18451 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
18452 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18453
18454 #: src/Converter.cpp:538
18455 #, fuzzy, c-format
18456 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
18457 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18458
18459 #: src/Converter.cpp:539
18460 #, fuzzy, c-format
18461 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
18462 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18463
18464 #: src/Converter.cpp:595
18465 msgid "Running LaTeX..."
18466 msgstr "LaTeX körs..."
18467
18468 #: src/Converter.cpp:613
18469 #, c-format
18470 msgid ""
18471 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
18472 "log %1$s."
18473 msgstr ""
18474
18475 #: src/Converter.cpp:616
18476 #, fuzzy
18477 msgid "LaTeX failed"
18478 msgstr "LaTeX Logg"
18479
18480 #: src/Converter.cpp:618
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Output is empty"
18483 msgstr ", Djup: "
18484
18485 #: src/Converter.cpp:619
18486 msgid "An empty output file was generated."
18487 msgstr ""
18488
18489 #: src/CutAndPaste.cpp:291
18490 #, c-format
18491 msgid ""
18492 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
18493 "Do you want to add it to the document's branch list?"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: src/CutAndPaste.cpp:294
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Unknown branch"
18499 msgstr "Okänd operation"
18500
18501 #: src/CutAndPaste.cpp:295
18502 msgid "&Don't Add"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: src/CutAndPaste.cpp:618
18506 #, c-format
18507 msgid ""
18508 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
18509 "%2$s to %3$s"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/CutAndPaste.cpp:625
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Undefined flex inset"
18515 msgstr "Öppnat insättning"
18516
18517 #: src/Exporter.cpp:49
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Overwrite &all"
18520 msgstr "Skrivmaskin"
18521
18522 #: src/Exporter.cpp:50
18523 #, fuzzy
18524 msgid "&Cancel export"
18525 msgstr "Avbryt"
18526
18527 #: src/Exporter.cpp:90
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Couldn't copy file"
18530 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18531
18532 #: src/Exporter.cpp:91
18533 #, c-format
18534 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18539 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18540 msgid "Roman"
18541 msgstr "Antikva"
18542
18543 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18545 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Sans Serif"
18548 msgstr "Linjärer"
18549
18550 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
18552 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18553 msgid "Typewriter"
18554 msgstr "Skrivmaskin"
18555
18556 #: src/Font.cpp:49
18557 msgid "Symbol"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
18561 #: src/Font.cpp:66
18562 msgid "Inherit"
18563 msgstr "Ärv"
18564
18565 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18566 msgid "Medium"
18567 msgstr "Medium"
18568
18569 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18570 msgid "Bold"
18571 msgstr "Fet"
18572
18573 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18574 msgid "Upright"
18575 msgstr "Rak"
18576
18577 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18578 msgid "Italic"
18579 msgstr "Kursiv"
18580
18581 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18582 msgid "Slanted"
18583 msgstr "Lutande"
18584
18585 #: src/Font.cpp:57
18586 msgid "Smallcaps"
18587 msgstr "Kapitäler"
18588
18589 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18590 msgid "Increase"
18591 msgstr "Öka"
18592
18593 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18594 msgid "Decrease"
18595 msgstr "Minska"
18596
18597 #: src/Font.cpp:66
18598 msgid "Toggle"
18599 msgstr "Av/På"
18600
18601 #: src/Font.cpp:173
18602 #, fuzzy, c-format
18603 msgid "Emphasis %1$s, "
18604 msgstr "Betonad "
18605
18606 #: src/Font.cpp:176
18607 #, fuzzy, c-format
18608 msgid "Underline %1$s, "
18609 msgstr "Understruken "
18610
18611 #: src/Font.cpp:179
18612 #, fuzzy, c-format
18613 msgid "Strikeout %1$s, "
18614 msgstr "Namn "
18615
18616 #: src/Font.cpp:182
18617 #, fuzzy, c-format
18618 msgid "Double underline %1$s, "
18619 msgstr "Understruken "
18620
18621 #: src/Font.cpp:185
18622 #, fuzzy, c-format
18623 msgid "Wavy underline %1$s, "
18624 msgstr "Understruken "
18625
18626 #: src/Font.cpp:188
18627 #, fuzzy, c-format
18628 msgid "Noun %1$s, "
18629 msgstr "Namn "
18630
18631 #: src/Font.cpp:202
18632 #, fuzzy, c-format
18633 msgid "Language: %1$s, "
18634 msgstr "Språk:"
18635
18636 #: src/Font.cpp:205
18637 #, fuzzy, c-format
18638 msgid "  Number %1$s"
18639 msgstr "Nummer"
18640
18641 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Cannot view file"
18644 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18645
18646 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163
18647 #, fuzzy, c-format
18648 msgid "File does not exist: %1$s"
18649 msgstr "Filen finns redan:"
18650
18651 #: src/Format.cpp:267
18652 #, c-format
18653 msgid "No information for viewing %1$s"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: src/Format.cpp:277
18657 #, fuzzy, c-format
18658 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18659 msgstr "Autolagring misslyckades!"
18660
18661 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
18662 #: src/Format.cpp:383
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Cannot edit file"
18665 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18666
18667 #: src/Format.cpp:337
18668 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18669 msgstr ""
18670
18671 #: src/Format.cpp:350
18672 #, c-format
18673 msgid "No information for editing %1$s"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/Format.cpp:361
18677 #, c-format
18678 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Could not find bind file"
18684 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18685
18686 #: src/KeyMap.cpp:222
18687 #, c-format
18688 msgid ""
18689 "Unable to find the bind file\n"
18690 "%1$s.\n"
18691 "Please check your installation."
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/KeyMap.cpp:229
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18697 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18698
18699 #: src/KeyMap.cpp:230
18700 msgid ""
18701 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18702 "Please check your installation."
18703 msgstr ""
18704
18705 #: src/KeyMap.cpp:237
18706 #, c-format
18707 msgid ""
18708 "Unable to find the bind file\n"
18709 "%1$s.\n"
18710 "Falling back to default."
18711 msgstr ""
18712
18713 #: src/KeySequence.cpp:166
18714 msgid "   options: "
18715 msgstr "   val: "
18716
18717 #: src/LaTeX.cpp:60
18718 #, fuzzy, c-format
18719 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18720 msgstr "LaTeX omgång nummer "
18721
18722 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Running Index Processor."
18725 msgstr "MakeIndex körs..."
18726
18727 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
18728 msgid "Running BibTeX."
18729 msgstr "BibTeX körs..."
18730
18731 #: src/LaTeX.cpp:443
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18734 msgstr "MakeIndex körs..."
18735
18736 #: src/LyX.cpp:103
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Could not read configuration file"
18739 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18740
18741 #: src/LyX.cpp:104
18742 #, c-format
18743 msgid ""
18744 "Error while reading the configuration file\n"
18745 "%1$s.\n"
18746 "Please check your installation."
18747 msgstr ""
18748
18749 #: src/LyX.cpp:113
18750 #, fuzzy
18751 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18752 msgstr "LyX: Skapar katalog "
18753
18754 #: src/LyX.cpp:117
18755 msgid "Done!"
18756 msgstr "Klar!"
18757
18758 #: src/LyX.cpp:392
18759 #, fuzzy, c-format
18760 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18761 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18762
18763 #: src/LyX.cpp:394
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Cannot remove temporary directory"
18766 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18767
18768 #: src/LyX.cpp:400
18769 #, fuzzy, c-format
18770 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18771 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18772
18773 #: src/LyX.cpp:402
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Unable to remove temporary directory"
18776 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18777
18778 #: src/LyX.cpp:431
18779 #, c-format
18780 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/LyX.cpp:505
18784 msgid "No textclass is found"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: src/LyX.cpp:506
18788 msgid ""
18789 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
18790 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
18791 msgstr ""
18792
18793 #: src/LyX.cpp:510
18794 #, fuzzy
18795 msgid "&Reconfigure"
18796 msgstr "Omkonfigurera"
18797
18798 #: src/LyX.cpp:511
18799 #, fuzzy
18800 msgid "&Use Default"
18801 msgstr "Brödstil"
18802
18803 #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874
18804 msgid "&Exit LyX"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
18808 #, fuzzy
18809 msgid "LyX: "
18810 msgstr "Skriv ut"
18811
18812 #: src/LyX.cpp:783
18813 #, fuzzy
18814 msgid "Could not create temporary directory"
18815 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18816
18817 #: src/LyX.cpp:784
18818 #, c-format
18819 msgid ""
18820 "Could not create a temporary directory in\n"
18821 "\"%1$s\"\n"
18822 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18823 msgstr ""
18824
18825 #: src/LyX.cpp:867
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Missing user LyX directory"
18828 msgstr "LyX: Skapar katalog "
18829
18830 #: src/LyX.cpp:868
18831 #, c-format
18832 msgid ""
18833 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18834 "It is needed to keep your own configuration."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/LyX.cpp:873
18838 #, fuzzy
18839 msgid "&Create directory"
18840 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
18841
18842 #: src/LyX.cpp:875
18843 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18844 msgstr ""
18845
18846 #: src/LyX.cpp:879
18847 #, fuzzy, c-format
18848 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18849 msgstr " och kör \"configure\"..."
18850
18851 #: src/LyX.cpp:884
18852 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18853 msgstr ""
18854
18855 #: src/LyX.cpp:956
18856 msgid "List of supported debug flags:"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: src/LyX.cpp:960
18860 #, fuzzy, c-format
18861 msgid "Setting debug level to %1$s"
18862 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
18863
18864 #: src/LyX.cpp:971
18865 msgid ""
18866 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18867 "Command line switches (case sensitive):\n"
18868 "\t-help              summarize LyX usage\n"
18869 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
18870 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
18871 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
18872 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18873 "                  select the features to debug.\n"
18874 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18875 "\t-x [--execute] command\n"
18876 "                  where command is a lyx command.\n"
18877 "\t-e [--export] fmt\n"
18878 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
18879 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18880 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
18881 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18882 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18883 "                  where fmt is the import format of choice\n"
18884 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
18885 "\t--batch         execute commands and exit\n"
18886 "\t-version        summarize version and build info\n"
18887 "Check the LyX man page for more details."
18888 msgstr ""
18889
18890 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:552
18891 #, fuzzy
18892 msgid "No system directory"
18893 msgstr "Användarkatalog: "
18894
18895 #: src/LyX.cpp:1014
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18898 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
18899
18900 #: src/LyX.cpp:1025
18901 #, fuzzy
18902 msgid "No user directory"
18903 msgstr "Användarkatalog: "
18904
18905 #: src/LyX.cpp:1026
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18908 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
18909
18910 #: src/LyX.cpp:1037
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Incomplete command"
18913 msgstr "Utför kommando"
18914
18915 #: src/LyX.cpp:1038
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Missing command string after --execute switch"
18918 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
18919
18920 #: src/LyX.cpp:1049
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18923 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
18924
18925 #: src/LyX.cpp:1062
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18928 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
18929
18930 #: src/LyX.cpp:1067
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Missing filename for --import"
18933 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
18934
18935 #: src/LyXFunc.cpp:115
18936 msgid "Running configure..."
18937 msgstr "Kör \"configure\"..."
18938
18939 #: src/LyXFunc.cpp:126
18940 msgid "Reloading configuration..."
18941 msgstr "Laddar om konfiguration..."
18942
18943 #: src/LyXFunc.cpp:132
18944 #, fuzzy
18945 msgid "System reconfiguration failed"
18946 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
18947
18948 #: src/LyXFunc.cpp:133
18949 msgid ""
18950 "The system reconfiguration has failed.\n"
18951 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18952 "Please reconfigure again if needed."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: src/LyXFunc.cpp:139
18956 #, fuzzy
18957 msgid "System reconfigured"
18958 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
18959
18960 #: src/LyXFunc.cpp:140
18961 msgid ""
18962 "The system has been reconfigured.\n"
18963 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18964 "updated document class specifications."
18965 msgstr ""
18966
18967 #: src/LyXFunc.cpp:379
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Unknown function."
18970 msgstr "Okänd operation"
18971
18972 #: src/LyXFunc.cpp:424
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Nothing to do"
18975 msgstr "Ingenting att göra"
18976
18977 #: src/LyXFunc.cpp:440
18978 msgid "Unknown action"
18979 msgstr "Okänd operation"
18980
18981 #: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Command disabled"
18984 msgstr "Lägg in märke"
18985
18986 #: src/LyXFunc.cpp:453
18987 msgid "Command not allowed without any document open"
18988 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
18989
18990 #: src/LyXFunc.cpp:721
18991 msgid "Document is read-only"
18992 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
18993
18994 #: src/LyXFunc.cpp:731
18995 msgid "This portion of the document is deleted."
18996 msgstr ""
18997
18998 #: src/LyXFunc.cpp:753
18999 #, c-format
19000 msgid ""
19001 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19002 "\n"
19003 "Do you want to save the document?"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Save changed document?"
19009 msgstr "Spara dokumentet?"
19010
19011 #: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
19012 #, c-format
19013 msgid ""
19014 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
19015 "\n"
19016 "Do you want to save the document?"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Save new document?"
19022 msgstr "Spara dokumentet?"
19023
19024 #: src/LyXFunc.cpp:900
19025 #, c-format
19026 msgid ""
19027 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
19028 "version of the document %1$s?"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: src/LyXFunc.cpp:902
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Revert to saved document?"
19034 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
19035
19036 #: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189
19037 #, fuzzy
19038 msgid "&Revert"
19039 msgstr "Registrera"
19040
19041 #: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767
19042 msgid "Missing argument"
19043 msgstr "Argument saknas"
19044
19045 #: src/LyXFunc.cpp:1041
19046 #, fuzzy, c-format
19047 msgid "Opening help file %1$s..."
19048 msgstr "Öppnar hjälpfil"
19049
19050 #: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
19051 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Revision control error."
19054 msgstr "Versionskontroll%t"
19055
19056 #: src/LyXFunc.cpp:1095
19057 msgid "Error when setting the locking property."
19058 msgstr ""
19059
19060 #: src/LyXFunc.cpp:1322
19061 #, fuzzy, c-format
19062 msgid "Opening child document %1$s..."
19063 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
19064
19065 #: src/LyXFunc.cpp:1484
19066 #, fuzzy, c-format
19067 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19068 msgstr "Dokumentstil satt"
19069
19070 #: src/LyXFunc.cpp:1487
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Unable to save document defaults"
19073 msgstr "Pappersstil satt"
19074
19075 #: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151
19076 msgid "LyX VC: Log Message"
19077 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
19078
19079 #: src/LyXFunc.cpp:1647
19080 msgid "Directory is not accessible."
19081 msgstr ""
19082
19083 #: src/LyXFunc.cpp:1858
19084 #, fuzzy, c-format
19085 msgid "Document %1$s reloaded."
19086 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19087
19088 #: src/LyXFunc.cpp:1860
19089 #, fuzzy, c-format
19090 msgid "Could not reload document %1$s"
19091 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19092
19093 #: src/LyXFunc.cpp:1897
19094 msgid "Welcome to LyX!"
19095 msgstr "Välkommen till LyX!"
19096
19097 #: src/LyXFunc.cpp:1911
19098 msgid "Converting document to new document class..."
19099 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
19100
19101 #: src/LyXRC.cpp:2581
19102 msgid ""
19103 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19104 "legal words?"
19105 msgstr ""
19106
19107 #: src/LyXRC.cpp:2586
19108 msgid ""
19109 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19110 "document."
19111 msgstr ""
19112
19113 #: src/LyXRC.cpp:2590
19114 msgid ""
19115 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19116 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19117 "specified, an internal routine is used."
19118 msgstr ""
19119
19120 #: src/LyXRC.cpp:2598
19121 msgid ""
19122 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19123 "automatically by what you type."
19124 msgstr ""
19125
19126 #: src/LyXRC.cpp:2602
19127 msgid ""
19128 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19129 "class change."
19130 msgstr ""
19131
19132 #: src/LyXRC.cpp:2606
19133 msgid ""
19134 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19135 msgstr ""
19136
19137 #: src/LyXRC.cpp:2613
19138 msgid ""
19139 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19140 "the backup file in the same directory as the original file."
19141 msgstr ""
19142
19143 #: src/LyXRC.cpp:2617
19144 msgid ""
19145 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19146 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19147 msgstr ""
19148
19149 #: src/LyXRC.cpp:2621
19150 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: src/LyXRC.cpp:2625
19154 msgid ""
19155 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19156 "its global and local bind/ directories."
19157 msgstr ""
19158
19159 #: src/LyXRC.cpp:2629
19160 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19161 msgstr ""
19162
19163 #: src/LyXRC.cpp:2633
19164 msgid ""
19165 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19166 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19167 msgstr ""
19168
19169 #: src/LyXRC.cpp:2643
19170 msgid ""
19171 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19172 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19173 msgstr ""
19174
19175 #: src/LyXRC.cpp:2647
19176 msgid ""
19177 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19178 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19179 "the top of the screen"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: src/LyXRC.cpp:2651
19183 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: src/LyXRC.cpp:2655
19187 msgid ""
19188 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19189 "inside."
19190 msgstr ""
19191
19192 #: src/LyXRC.cpp:2660
19193 #, no-c-format
19194 msgid ""
19195 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19196 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19197 msgstr ""
19198
19199 #: src/LyXRC.cpp:2664
19200 msgid ""
19201 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19202 "look in its global and local commands/ directories."
19203 msgstr ""
19204
19205 #: src/LyXRC.cpp:2668
19206 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19207 msgstr ""
19208
19209 #: src/LyXRC.cpp:2672
19210 msgid "New documents will be assigned this language."
19211 msgstr ""
19212
19213 #: src/LyXRC.cpp:2676
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Specify the default paper size."
19216 msgstr "Arkformat|#f"
19217
19218 #: src/LyXRC.cpp:2680
19219 msgid ""
19220 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19221 "shown after the change has been made.)"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: src/LyXRC.cpp:2684
19225 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19226 msgstr ""
19227
19228 #: src/LyXRC.cpp:2688
19229 msgid ""
19230 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19231 "LyX was started from."
19232 msgstr ""
19233
19234 #: src/LyXRC.cpp:2693
19235 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19236 msgstr ""
19237
19238 #: src/LyXRC.cpp:2697
19239 msgid ""
19240 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19241 "value selects the directory LyX was started from."
19242 msgstr ""
19243
19244 #: src/LyXRC.cpp:2701
19245 msgid ""
19246 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19247 "recommended for non-English languages."
19248 msgstr ""
19249
19250 #: src/LyXRC.cpp:2708
19251 msgid ""
19252 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19253 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19254 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19255 msgstr ""
19256
19257 #: src/LyXRC.cpp:2712
19258 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19259 msgstr ""
19260
19261 #: src/LyXRC.cpp:2716
19262 msgid ""
19263 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19264 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19265 msgstr ""
19266
19267 #: src/LyXRC.cpp:2725
19268 msgid ""
19269 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19270 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19271 msgstr ""
19272
19273 #: src/LyXRC.cpp:2729
19274 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: src/LyXRC.cpp:2733
19278 msgid ""
19279 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19280 "document."
19281 msgstr ""
19282
19283 #: src/LyXRC.cpp:2737
19284 msgid ""
19285 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19286 msgstr ""
19287
19288 #: src/LyXRC.cpp:2741
19289 msgid ""
19290 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19291 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19292 "name of the second language."
19293 msgstr ""
19294
19295 #: src/LyXRC.cpp:2745
19296 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19297 msgstr ""
19298
19299 #: src/LyXRC.cpp:2749
19300 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19301 msgstr ""
19302
19303 #: src/LyXRC.cpp:2753
19304 msgid ""
19305 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19306 "\\documentclass."
19307 msgstr ""
19308
19309 #: src/LyXRC.cpp:2757
19310 msgid ""
19311 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19312 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19313 msgstr ""
19314
19315 #: src/LyXRC.cpp:2761
19316 msgid ""
19317 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19318 "document is the default language."
19319 msgstr ""
19320
19321 #: src/LyXRC.cpp:2765
19322 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19323 msgstr ""
19324
19325 #: src/LyXRC.cpp:2769
19326 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19327 msgstr ""
19328
19329 #: src/LyXRC.cpp:2773
19330 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19331 msgstr ""
19332
19333 #: src/LyXRC.cpp:2777
19334 msgid ""
19335 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19336 "of the document."
19337 msgstr ""
19338
19339 #: src/LyXRC.cpp:2781
19340 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: src/LyXRC.cpp:2786
19344 msgid "The completion popup delay."
19345 msgstr ""
19346
19347 #: src/LyXRC.cpp:2790
19348 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/LyXRC.cpp:2794
19352 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19353 msgstr ""
19354
19355 #: src/LyXRC.cpp:2798
19356 msgid ""
19357 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19358 msgstr ""
19359
19360 #: src/LyXRC.cpp:2802
19361 msgid ""
19362 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19363 "available."
19364 msgstr ""
19365
19366 #: src/LyXRC.cpp:2806
19367 msgid "The inline completion delay."
19368 msgstr ""
19369
19370 #: src/LyXRC.cpp:2810
19371 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19372 msgstr ""
19373
19374 #: src/LyXRC.cpp:2814
19375 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19376 msgstr ""
19377
19378 #: src/LyXRC.cpp:2818
19379 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19380 msgstr ""
19381
19382 #: src/LyXRC.cpp:2822
19383 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19384 msgstr ""
19385
19386 #: src/LyXRC.cpp:2826
19387 #, c-format
19388 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19389 msgstr ""
19390
19391 #: src/LyXRC.cpp:2831
19392 msgid ""
19393 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
19394 "variable. Use the OS native format."
19395 msgstr ""
19396
19397 #: src/LyXRC.cpp:2837
19398 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: src/LyXRC.cpp:2841
19402 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
19403 msgstr ""
19404
19405 #: src/LyXRC.cpp:2845
19406 msgid "Scale the preview size to suit."
19407 msgstr ""
19408
19409 #: src/LyXRC.cpp:2849
19410 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
19411 msgstr ""
19412
19413 #: src/LyXRC.cpp:2853
19414 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
19415 msgstr ""
19416
19417 #: src/LyXRC.cpp:2857
19418 msgid ""
19419 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
19420 "environment variable PRINTER."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: src/LyXRC.cpp:2861
19424 msgid "The option to print only even pages."
19425 msgstr ""
19426
19427 #: src/LyXRC.cpp:2865
19428 msgid ""
19429 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
19430 "the filename of the DVI file to be printed."
19431 msgstr ""
19432
19433 #: src/LyXRC.cpp:2869
19434 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: src/LyXRC.cpp:2873
19438 msgid "The option to print out in landscape."
19439 msgstr ""
19440
19441 #: src/LyXRC.cpp:2877
19442 msgid "The option to print only odd pages."
19443 msgstr ""
19444
19445 #: src/LyXRC.cpp:2881
19446 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
19447 msgstr ""
19448
19449 #: src/LyXRC.cpp:2885
19450 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
19451 msgstr ""
19452
19453 #: src/LyXRC.cpp:2889
19454 msgid "The option to specify paper type."
19455 msgstr ""
19456
19457 #: src/LyXRC.cpp:2893
19458 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
19459 msgstr ""
19460
19461 #: src/LyXRC.cpp:2897
19462 msgid ""
19463 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
19464 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
19465 "arguments."
19466 msgstr ""
19467
19468 #: src/LyXRC.cpp:2901
19469 msgid ""
19470 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
19471 "prepended along with the printer name after the spool command."
19472 msgstr ""
19473
19474 #: src/LyXRC.cpp:2905
19475 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
19476 msgstr ""
19477
19478 #: src/LyXRC.cpp:2909
19479 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
19480 msgstr ""
19481
19482 #: src/LyXRC.cpp:2913
19483 msgid ""
19484 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
19485 "command."
19486 msgstr ""
19487
19488 #: src/LyXRC.cpp:2917
19489 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
19490 msgstr ""
19491
19492 #: src/LyXRC.cpp:2925
19493 msgid ""
19494 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
19495 msgstr ""
19496
19497 #: src/LyXRC.cpp:2929
19498 msgid ""
19499 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
19500 "wrong, override the setting here."
19501 msgstr ""
19502
19503 #: src/LyXRC.cpp:2935
19504 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
19505 msgstr ""
19506
19507 #: src/LyXRC.cpp:2944
19508 msgid ""
19509 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
19510 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
19511 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
19512 msgstr ""
19513
19514 #: src/LyXRC.cpp:2948
19515 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
19516 msgstr ""
19517
19518 #: src/LyXRC.cpp:2953
19519 #, no-c-format
19520 msgid ""
19521 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
19522 "roughly the same size as on paper."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: src/LyXRC.cpp:2957
19526 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
19527 msgstr ""
19528
19529 #: src/LyXRC.cpp:2961
19530 msgid ""
19531 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
19532 "\".out\". Only for advanced users."
19533 msgstr ""
19534
19535 #: src/LyXRC.cpp:2968
19536 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19537 msgstr ""
19538
19539 #: src/LyXRC.cpp:2972
19540 msgid ""
19541 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19542 "when you quit LyX."
19543 msgstr ""
19544
19545 #: src/LyXRC.cpp:2976
19546 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19547 msgstr ""
19548
19549 #: src/LyXRC.cpp:2980
19550 msgid ""
19551 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19552 "value selects the directory LyX was started from."
19553 msgstr ""
19554
19555 #: src/LyXRC.cpp:2990
19556 msgid ""
19557 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
19558 "will look in its global and local ui/ directories."
19559 msgstr ""
19560
19561 #: src/LyXRC.cpp:3003
19562 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: src/LyXRC.cpp:3007
19566 msgid ""
19567 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19568 msgstr ""
19569
19570 #: src/LyXRC.cpp:3014
19571 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: src/LyXVC.cpp:100
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Document not saved"
19577 msgstr "Dokumentstil satt"
19578
19579 #: src/LyXVC.cpp:101
19580 msgid "You must save the document before it can be registered."
19581 msgstr ""
19582
19583 #: src/LyXVC.cpp:133
19584 msgid "LyX VC: Initial description"
19585 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19586
19587 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
19588 #, fuzzy
19589 msgid "(no initial description)"
19590 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19591
19592 #: src/LyXVC.cpp:154
19593 msgid "(no log message)"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: src/LyXVC.cpp:185
19597 #, c-format
19598 msgid ""
19599 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19600 "changes.\n"
19601 "\n"
19602 "Do you want to revert to the older version?"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: src/LyXVC.cpp:188
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Revert to stored version of document?"
19608 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
19609
19610 #: src/Paragraph.cpp:1607
19611 msgid "Senseless with this layout!"
19612 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
19613
19614 #: src/Paragraph.cpp:1655
19615 msgid "Alignment not permitted"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: src/Paragraph.cpp:1656
19619 msgid ""
19620 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19621 "Setting to default."
19622 msgstr ""
19623
19624 #: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
19625 #: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
19626 #: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
19627 #, fuzzy
19628 msgid "LyX Warning: "
19629 msgstr "Minska"
19630
19631 #: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179
19632 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
19633 #, fuzzy
19634 msgid "uncodable character"
19635 msgstr "Särskilt:|#S"
19636
19637 #: src/Paragraph.cpp:2638
19638 msgid "Memory problem"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: src/Paragraph.cpp:2638
19642 msgid "Paragraph not properly initialized"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: src/Text.cpp:337
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Unknown Inset"
19648 msgstr "Okänd operation"
19649
19650 #: src/Text.cpp:423
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Change tracking error"
19653 msgstr "Språk"
19654
19655 #: src/Text.cpp:424
19656 #, c-format
19657 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: src/Text.cpp:435
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Unknown token"
19663 msgstr "Okänd operation"
19664
19665 #: src/Text.cpp:894
19666 #, fuzzy
19667 msgid ""
19668 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19669 "Tutorial."
19670 msgstr ""
19671 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
19672 "Nybörjarkursen."
19673
19674 #: src/Text.cpp:905
19675 #, fuzzy
19676 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19677 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
19678
19679 #: src/Text.cpp:1724
19680 #, fuzzy
19681 msgid "[Change Tracking] "
19682 msgstr "Språk"
19683
19684 #: src/Text.cpp:1730
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Change: "
19687 msgstr "Sidor:"
19688
19689 #: src/Text.cpp:1734
19690 #, fuzzy
19691 msgid " at "
19692 msgstr " av "
19693
19694 #: src/Text.cpp:1744
19695 #, fuzzy, c-format
19696 msgid "Font: %1$s"
19697 msgstr "Tecken: "
19698
19699 #: src/Text.cpp:1749
19700 #, fuzzy, c-format
19701 msgid ", Depth: %1$d"
19702 msgstr ", Djup: "
19703
19704 #: src/Text.cpp:1755
19705 #, fuzzy
19706 msgid ", Spacing: "
19707 msgstr "Mellanrum"
19708
19709 #: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
19710 msgid "OneHalf"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: src/Text.cpp:1767
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Other ("
19716 msgstr "Annat...|#A"
19717
19718 #: src/Text.cpp:1776
19719 #, fuzzy
19720 msgid ", Inset: "
19721 msgstr ", Djup: "
19722
19723 #: src/Text.cpp:1777
19724 #, fuzzy
19725 msgid ", Paragraph: "
19726 msgstr "Styckesstil satt"
19727
19728 #: src/Text.cpp:1778
19729 #, fuzzy
19730 msgid ", Id: "
19731 msgstr ", Djup: "
19732
19733 #: src/Text.cpp:1779
19734 #, fuzzy
19735 msgid ", Position: "
19736 msgstr "   val: "
19737
19738 #: src/Text.cpp:1785
19739 msgid ", Char: 0x"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: src/Text.cpp:1787
19743 msgid ", Boundary: "
19744 msgstr ""
19745
19746 #: src/Text2.cpp:384
19747 #, fuzzy
19748 msgid "No font change defined."
19749 msgstr "Gå till näste fel"
19750
19751 #: src/Text2.cpp:424
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Nothing to index!"
19754 msgstr "Ingenting att göra"
19755
19756 #: src/Text2.cpp:426
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19759 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
19760
19761 #: src/Text3.cpp:193
19762 msgid "Math editor mode"
19763 msgstr "Matematikläge"
19764
19765 #: src/Text3.cpp:195
19766 msgid "No valid math formula"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
19770 msgid "Already in regexp mode"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Regexp editor mode"
19776 msgstr "Matematikläge"
19777
19778 #: src/Text3.cpp:1306
19779 msgid "Layout "
19780 msgstr "Stil "
19781
19782 #: src/Text3.cpp:1307
19783 msgid " not known"
19784 msgstr " okänd"
19785
19786 #: src/Text3.cpp:1913 src/Text3.cpp:1925
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Character set"
19789 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19790
19791 #: src/Text3.cpp:2074 src/Text3.cpp:2085
19792 msgid "Paragraph layout set"
19793 msgstr "Styckesstil satt"
19794
19795 #: src/TextClass.cpp:142
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Plain Layout"
19798 msgstr "Extra styckesstil"
19799
19800 #: src/TextClass.cpp:702
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Missing File"
19803 msgstr "Argument saknas"
19804
19805 #: src/TextClass.cpp:703
19806 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: src/TextClass.cpp:706
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Corrupt File"
19812 msgstr "Fil"
19813
19814 #: src/TextClass.cpp:707
19815 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: src/TextClass.cpp:1204
19819 #, c-format
19820 msgid ""
19821 "The module %1$s has been requested by\n"
19822 "this document but has not been found in the list of\n"
19823 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19824 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: src/TextClass.cpp:1208
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Module not available"
19830 msgstr "Dokumentstil satt"
19831
19832 #: src/TextClass.cpp:1209
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Some layouts may not be available."
19835 msgstr "Dokumentstil satt"
19836
19837 #: src/TextClass.cpp:1214
19838 #, c-format
19839 msgid ""
19840 "The module %1$s requires a package that is\n"
19841 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19842 "may not be possible.\n"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: src/TextClass.cpp:1217
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Package not available"
19848 msgstr "Dokumentstil satt"
19849
19850 #: src/TextClass.cpp:1222
19851 #, c-format
19852 msgid "Error reading module %1$s\n"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: src/VCBackend.cpp:57
19856 #, fuzzy, c-format
19857 msgid ""
19858 "Some problem occured while running the command:\n"
19859 "'%1$s'."
19860 msgstr "Fel under läsing "
19861
19862 #: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
19863 #: src/VCBackend.cpp:680
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Error: Could not generate logfile."
19866 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19867
19868 #: src/VCBackend.cpp:561
19869 msgid ""
19870 "Error when committing to repository.\n"
19871 "You have to manually resolve the problem.\n"
19872 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: src/VCBackend.cpp:627
19876 msgid ""
19877 "Error when acquiring write lock.\n"
19878 "Most probably another user is editing\n"
19879 "the current document now!\n"
19880 "Also check the access to the repository."
19881 msgstr ""
19882
19883 #: src/VCBackend.cpp:633
19884 msgid ""
19885 "Error when releasing write lock.\n"
19886 "Check the access to the repository."
19887 msgstr ""
19888
19889 #: src/VCBackend.cpp:654
19890 #, c-format
19891 msgid ""
19892 "Error when updating from repository.\n"
19893 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19894 "'%1$s'.\n"
19895 "\n"
19896 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
19897 msgstr ""
19898
19899 #: src/VCBackend.cpp:706
19900 msgid "VCN File Locking"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: src/VCBackend.cpp:707
19904 msgid "Locking property unset."
19905 msgstr ""
19906
19907 #: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
19908 msgid "Locking property set."
19909 msgstr ""
19910
19911 #: src/VCBackend.cpp:708
19912 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19913 msgstr ""
19914
19915 #: src/VSpace.cpp:472
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Default skip"
19918 msgstr "Brödstil"
19919
19920 #: src/VSpace.cpp:475
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Small skip"
19923 msgstr "Minst"
19924
19925 #: src/VSpace.cpp:478
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Medium skip"
19928 msgstr "Medium"
19929
19930 #: src/VSpace.cpp:481
19931 msgid "Big skip"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: src/VSpace.cpp:484
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Vertical fill"
19937 msgstr "Vertikalt avstånd"
19938
19939 #: src/VSpace.cpp:491
19940 #, fuzzy
19941 msgid "protected"
19942 msgstr "Beklagar."
19943
19944 #: src/buffer_funcs.cpp:71
19945 #, c-format
19946 msgid ""
19947 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19948 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Reload saved document?"
19954 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
19955
19956 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19957 #, fuzzy
19958 msgid "&Reload"
19959 msgstr "Ersätt"
19960
19961 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19962 #, fuzzy
19963 msgid "&Keep Changes"
19964 msgstr "Sidbrytning"
19965
19966 #: src/buffer_funcs.cpp:85
19967 #, c-format
19968 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19969 msgstr ""
19970
19971 #: src/buffer_funcs.cpp:88
19972 #, fuzzy
19973 msgid "File not readable!"
19974 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19975
19976 #: src/buffer_funcs.cpp:103
19977 #, c-format
19978 msgid ""
19979 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19980 "\n"
19981 "Do you want to create a new document?"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Create new document?"
19987 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
19988
19989 #: src/buffer_funcs.cpp:107
19990 #, fuzzy
19991 msgid "&Create"
19992 msgstr "Lutande"
19993
19994 #: src/buffer_funcs.cpp:135
19995 #, fuzzy, c-format
19996 msgid ""
19997 "The specified document template\n"
19998 "%1$s\n"
19999 "could not be read."
20000 msgstr "Dokumentstil satt"
20001
20002 #: src/buffer_funcs.cpp:137
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Could not read template"
20005 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20006
20007 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20008 msgid "Standard[[Bullets]]"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Maths"
20014 msgstr "Matematik"
20015
20016 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20017 msgid "Dings 1"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20021 msgid "Dings 2"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20025 msgid "Dings 3"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20029 msgid "Dings 4"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Directories"
20035 msgstr "Användarkatalog: "
20036
20037 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:149
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Nothing to search"
20040 msgstr "Ingenting att göra"
20041
20042 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:185
20043 #, fuzzy
20044 msgid "No open document(s) in which to search"
20045 msgstr "Öppnar underdokument "
20046
20047 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Find LyX Dialog"
20050 msgstr "Ersätt"
20051
20052 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
20053 #, fuzzy
20054 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20055 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
20056
20057 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20060 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
20061
20062 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20063 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20064 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
20065
20066 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
20067 #, c-format
20068 msgid ""
20069 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20070 "1995--%1$s LyX Team"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
20074 msgid ""
20075 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20076 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20077 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20078 "any later version."
20079 msgstr ""
20080
20081 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
20082 msgid ""
20083 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20084 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20085 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20086 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20087 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20088 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20089 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20090 msgstr ""
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
20093 #, fuzzy
20094 msgid "not released yet"
20095 msgstr "Öka"
20096
20097 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
20098 #, fuzzy, c-format
20099 msgid ""
20100 "LyX Version %1$s\n"
20101 "(%2$s)"
20102 msgstr "Minska"
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Library directory: "
20107 msgstr "Användarkatalog: "
20108
20109 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
20110 msgid "User directory: "
20111 msgstr "Användarkatalog: "
20112
20113 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
20114 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
20115 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
20116 #, fuzzy, c-format
20117 msgid "LyX: %1$s"
20118 msgstr "Skriv ut"
20119
20120 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
20121 msgid "About %1"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
20125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Preferences"
20128 msgstr "Lägg in hänvisning"
20129
20130 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Reconfigure"
20133 msgstr "Omkonfigurera"
20134
20135 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
20136 msgid "Quit %1"
20137 msgstr ""
20138
20139 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Exiting."
20142 msgstr "Avsluta"
20143
20144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923
20145 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
20149 #, c-format
20150 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327
20154 #, fuzzy
20155 msgid "The current document was closed."
20156 msgstr "Skriv till"
20157
20158 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337
20159 msgid ""
20160 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20161 "documents and exit.\n"
20162 "\n"
20163 "Exception: "
20164 msgstr ""
20165
20166 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341
20167 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347
20168 msgid "Software exception Detected"
20169 msgstr ""
20170
20171 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345
20172 msgid ""
20173 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20174 "unsaved documents and exit."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
20178 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Could not find UI definition file"
20181 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20182
20183 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
20184 #, c-format
20185 msgid ""
20186 "Error while reading the included file\n"
20187 "%1$s\n"
20188 "Please check your installation."
20189 msgstr ""
20190
20191 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Could not find default UI file"
20194 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20195
20196 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
20197 msgid ""
20198 "LyX could not find the default UI file!\n"
20199 "Please check your installation."
20200 msgstr ""
20201
20202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506
20203 #, c-format
20204 msgid ""
20205 "Error while reading the configuration file\n"
20206 "%1$s\n"
20207 "Falling back to default.\n"
20208 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
20209 "check which User Interface file you are using."
20210 msgstr ""
20211
20212 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Bibliography Entry Settings"
20215 msgstr "Referens"
20216
20217 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
20218 #, fuzzy
20219 msgid "BibTeX Bibliography"
20220 msgstr "Referens"
20221
20222 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
20223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
20224 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20225 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
20226 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
20227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Documents|#o#O"
20230 msgstr "Dokument"
20231
20232 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
20233 #, fuzzy
20234 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
20235 msgstr "Databas:"
20236
20237 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Select a BibTeX database to add"
20240 msgstr "Databas:"
20241
20242 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
20243 #, fuzzy
20244 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
20245 msgstr "Databas:"
20246
20247 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Select a BibTeX style"
20250 msgstr "TeX-stil av/på"
20251
20252 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20253 #, fuzzy
20254 msgid "No frame"
20255 msgstr "Namn:|#N"
20256
20257 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
20258 msgid "Simple rectangular frame"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20262 msgid "Oval frame, thin"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
20266 msgid "Oval frame, thick"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20270 msgid "Drop shadow"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Shaded background"
20276 msgstr "Lägg in märke"
20277
20278 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
20279 msgid "Double rectangular frame"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Height"
20285 msgstr "Höjd"
20286
20287 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Depth"
20290 msgstr ", Djup: "
20291
20292 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Total Height"
20295 msgstr "Rak"
20296
20297 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Width"
20300 msgstr "Bredd"
20301
20302 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Box Settings"
20305 msgstr "Inställningar"
20306
20307 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Branch Settings"
20310 msgstr "Referens"
20311
20312 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
20313 msgid "Activated"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Color"
20319 msgstr "Stäng"
20320
20321 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Filename Suffix"
20324 msgstr "Filnamn:|#F"
20325
20326 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
20328 msgid "Yes"
20329 msgstr ""
20330
20331 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
20332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
20333 #, fuzzy
20334 msgid "No"
20335 msgstr "Namn "
20336
20337 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Enter new branch name"
20340 msgstr "Databas:"
20341
20342 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
20343 #, c-format
20344 msgid ""
20345 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
20346 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
20347 msgstr ""
20348
20349 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
20350 #, fuzzy
20351 msgid "&Merge"
20352 msgstr "Stor"
20353
20354 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Renaming failed"
20357 msgstr "Konverteringsfel!"
20358
20359 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
20360 #, fuzzy
20361 msgid "The branch could not be renamed."
20362 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
20363
20364 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Merge Changes"
20367 msgstr "Sidbrytning"
20368
20369 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
20370 #, fuzzy, c-format
20371 msgid ""
20372 "Change by %1$s\n"
20373 "\n"
20374 msgstr "Mappning av tangentbord"
20375
20376 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
20377 #, c-format
20378 msgid "Change made at %1$s\n"
20379 msgstr ""
20380
20381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
20382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
20383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
20384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
20385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
20386 #, fuzzy
20387 msgid "No change"
20388 msgstr " (Ändrad)"
20389
20390 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Small Caps"
20393 msgstr "Kapitäler"
20394
20395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
20396 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
20397 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
20398 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
20399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
20400 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
20401 #, fuzzy
20402 msgid "Reset"
20403 msgstr "Ref: "
20404
20405 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
20406 msgid "Underbar"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Double underbar"
20412 msgstr "Dubbel:|#D"
20413
20414 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
20415 msgid "Wavy underbar"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
20419 msgid "Strikeout"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Noun"
20425 msgstr "Namn "
20426
20427 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
20428 #, fuzzy
20429 msgid "No color"
20430 msgstr "Stäng"
20431
20432 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Black"
20435 msgstr "Block|#o"
20436
20437 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
20438 #, fuzzy
20439 msgid "White"
20440 msgstr "Vit"
20441
20442 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Red"
20445 msgstr "Gör om"
20446
20447 # Visas med grekiska tecken
20448 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Green"
20451 msgstr "Grek"
20452
20453 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Blue"
20456 msgstr "Blå"
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Cyan"
20461 msgstr "Avbryt"
20462
20463 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Magenta"
20466 msgstr "Huvuddokument:"
20467
20468 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Yellow"
20471 msgstr "Gul"
20472
20473 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Text Style"
20476 msgstr "Dokumentet"
20477
20478 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Keys"
20481 msgstr "Nyckel:"
20482
20483 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
20484 msgid "LinkBack PDF"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
20488 msgid "PDF"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
20492 #, fuzzy
20493 msgid "pasted"
20494 msgstr "Klistra in"
20495
20496 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
20497 #, c-format
20498 msgid "%1$s Files"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
20504 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20505
20506 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
20507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
20508 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
20509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
20510 msgid "Canceled."
20511 msgstr "Avbrutet."
20512
20513 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Overwrite external file?"
20516 msgstr "Skrivmaskin"
20517
20518 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
20519 #, c-format
20520 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
20524 #, fuzzy
20525 msgid "List of previous commands"
20526 msgstr "Antikva"
20527
20528 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Next command"
20531 msgstr "Utför kommando"
20532
20533 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
20534 #, fuzzy
20535 msgid "big[[delimiter size]]"
20536 msgstr "SKiljetecken"
20537
20538 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Big[[delimiter size]]"
20541 msgstr "SKiljetecken"
20542
20543 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
20544 msgid "bigg[[delimiter size]]"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
20548 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Math Delimiter"
20554 msgstr "SKiljetecken"
20555
20556 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
20557 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
20558 #, fuzzy
20559 msgid "(None)"
20560 msgstr "Klar"
20561
20562 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Variable"
20565 msgstr "Tabell inlagd"
20566
20567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20568 msgid "Computer Modern Roman"
20569 msgstr ""
20570
20571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20572 msgid "Latin Modern Roman"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20576 msgid "AE (Almost European)"
20577 msgstr ""
20578
20579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Times Roman"
20582 msgstr "Antikva"
20583
20584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Palatino"
20587 msgstr "Ersätt"
20588
20589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20590 msgid "Bitstream Charter"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20594 msgid "New Century Schoolbook"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Bookman"
20600 msgstr "Antikva"
20601
20602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20603 msgid "Utopia"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Bera Serif"
20609 msgstr "Linjärer"
20610
20611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20612 msgid "Concrete Roman"
20613 msgstr ""
20614
20615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20616 msgid "Zapf Chancery"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20620 msgid "Computer Modern Sans"
20621 msgstr ""
20622
20623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
20624 msgid "Latin Modern Sans"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20628 msgid "Helvetica"
20629 msgstr ""
20630
20631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20632 msgid "Avant Garde"
20633 msgstr ""
20634
20635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20636 msgid "Bera Sans"
20637 msgstr ""
20638
20639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20640 #, fuzzy
20641 msgid "CM Bright"
20642 msgstr "Rak"
20643
20644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20645 msgid "Computer Modern Typewriter"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Latin Modern Typewriter"
20651 msgstr "Skrivmaskin"
20652
20653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Courier"
20656 msgstr "Kopior"
20657
20658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20659 msgid "Bera Mono"
20660 msgstr ""
20661
20662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20663 msgid "LuxiMono"
20664 msgstr ""
20665
20666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20667 #, fuzzy
20668 msgid "CM Typewriter Light"
20669 msgstr "Skrivmaskin"
20670
20671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Page"
20674 msgstr "Sidor:"
20675
20676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Module not found!"
20679 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20680
20681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Document Settings"
20684 msgstr "Dokument"
20685
20686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
20687 msgid "10"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
20691 msgid "11"
20692 msgstr ""
20693
20694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
20695 msgid "12"
20696 msgstr ""
20697
20698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
20699 #, fuzzy
20700 msgid "empty"
20701 msgstr ", Djup: "
20702
20703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
20704 #, fuzzy
20705 msgid "plain"
20706 msgstr "Mellanrum"
20707
20708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
20709 #, fuzzy
20710 msgid "headings"
20711 msgstr "Mappning av tangentbord"
20712
20713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
20714 msgid "fancy"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
20718 msgid "B3"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
20722 msgid "B4"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Language Default (no inputenc)"
20728 msgstr "Huvud"
20729
20730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
20731 #, fuzzy
20732 msgid "``text''"
20733 msgstr "Lutande"
20734
20735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
20736 #, fuzzy
20737 msgid "''text''"
20738 msgstr "Lutande"
20739
20740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
20741 #, fuzzy
20742 msgid ",,text``"
20743 msgstr "Lutande"
20744
20745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
20746 #, fuzzy
20747 msgid ",,text''"
20748 msgstr "Lutande"
20749
20750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
20751 #, fuzzy
20752 msgid "<<text>>"
20753 msgstr "Lutande"
20754
20755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
20756 #, fuzzy
20757 msgid ">>text<<"
20758 msgstr "Lutande"
20759
20760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Numbered"
20763 msgstr "Nummer"
20764
20765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20766 msgid "Appears in TOC"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
20770 msgid "Author-year"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Numerical"
20776 msgstr "Nummer"
20777
20778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
20779 #, fuzzy, c-format
20780 msgid "Unavailable: %1$s"
20781 msgstr "Lägg in hänvisning"
20782
20783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
20785 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20786 msgstr ""
20787
20788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
20789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Document Class"
20792 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
20793
20794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Modules"
20797 msgstr "Mitten|#e"
20798
20799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Text Layout"
20802 msgstr "Stil "
20803
20804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
20805 #, fuzzy
20806 msgid "Page Margins"
20807 msgstr "Marginaler"
20808
20809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Numbering & TOC"
20812 msgstr "Nummer"
20813
20814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Indexes"
20817 msgstr "Sakord"
20818
20819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
20820 msgid "PDF Properties"
20821 msgstr ""
20822
20823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Math Options"
20826 msgstr "Extra val"
20827
20828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Float Placement"
20831 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20832
20833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Bullets"
20836 msgstr "Bombdjup"
20837
20838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Branches"
20841 msgstr "Referens"
20842
20843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Output"
20846 msgstr ", Djup: "
20847
20848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
20849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
20850 #, fuzzy
20851 msgid "LaTeX Preamble"
20852 msgstr "LaTeX Preamble"
20853
20854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
20855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
20856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
20857 msgid " (not installed)"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
20861 #, fuzzy
20862 msgid "Layouts|#o#O"
20863 msgstr "Stil"
20864
20865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
20866 #, fuzzy
20867 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20868 msgstr "Dokumentet"
20869
20870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
20871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
20872 msgid "Local layout file"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
20876 msgid ""
20877 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20878 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20879 "document may not work with this layout if you do not\n"
20880 "keep the layout file in the document directory."
20881 msgstr ""
20882
20883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
20884 #, fuzzy
20885 msgid "&Set Layout"
20886 msgstr "Stil "
20887
20888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
20889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
20890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Error"
20893 msgstr "Fel"
20894
20895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Unable to read local layout file."
20898 msgstr "Pappersstil satt"
20899
20900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Select master document"
20903 msgstr "Spara dokumentet?"
20904
20905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
20906 #, fuzzy
20907 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20908 msgstr "Dokumentet"
20909
20910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
20911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Unapplied changes"
20914 msgstr "Skicka in ändringar"
20915
20916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
20917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602
20918 msgid ""
20919 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20920 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20921 msgstr ""
20922
20923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
20924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
20925 msgid "&Dismiss"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
20929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Unable to set document class."
20932 msgstr "Pappersstil satt"
20933
20934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
20935 #, c-format
20936 msgid "%1$s, %2$s"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
20940 #, c-format
20941 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Module provided by document class."
20947 msgstr "Pappersstil satt"
20948
20949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20950 #, c-format
20951 msgid "Package(s) required: %1$s."
20952 msgstr ""
20953
20954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
20955 #, fuzzy
20956 msgid "or"
20957 msgstr "Infälld|#n"
20958
20959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
20960 #, c-format
20961 msgid "Module required: %1$s."
20962 msgstr ""
20963
20964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
20965 #, c-format
20966 msgid "Modules excluded: %1$s."
20967 msgstr ""
20968
20969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
20970 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
20974 #, fuzzy
20975 msgid "[No options predefined]"
20976 msgstr "Gå till näste fel"
20977
20978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Can't set layout!"
20981 msgstr "Extra styckesstil"
20982
20983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
20984 #, fuzzy, c-format
20985 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20986 msgstr "Pappersstil satt"
20987
20988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
20989 #, fuzzy
20990 msgid "Not Found"
20991 msgstr " okänd"
20992
20993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
20994 msgid "Assigned master does not include this file"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
20998 #, c-format
20999 msgid ""
21000 "You must include this file in the document\n"
21001 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21002 "feature."
21003 msgstr ""
21004
21005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Could not load master"
21008 msgstr "Kan inte skriva till fil"
21009
21010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
21011 #, fuzzy, c-format
21012 msgid ""
21013 "The master document '%1$s'\n"
21014 "could not be loaded."
21015 msgstr "Dokumentstil satt"
21016
21017 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
21018 #, fuzzy
21019 msgid "TeX Code Settings"
21020 msgstr "Extra val"
21021
21022 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Error List"
21025 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21026
21027 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
21028 #, c-format
21029 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21030 msgstr ""
21031
21032 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Top left"
21035 msgstr "Centrerat|#C"
21036
21037 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Bottom left"
21040 msgstr "Botten|#B"
21041
21042 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Baseline left"
21045 msgstr "Justering"
21046
21047 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Top center"
21050 msgstr "Centrerat|#C"
21051
21052 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Bottom center"
21055 msgstr "Centrerat|#C"
21056
21057 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21058 #, fuzzy
21059 msgid "Baseline center"
21060 msgstr "Justering"
21061
21062 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Top right"
21065 msgstr "Rak"
21066
21067 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Bottom right"
21070 msgstr "Botten|#B"
21071
21072 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Baseline right"
21075 msgstr "Höger|#H"
21076
21077 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
21078 #, fuzzy
21079 msgid "External Material"
21080 msgstr "Extra|#X"
21081
21082 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Scale%"
21085 msgstr "Mindre"
21086
21087 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Select external file"
21090 msgstr "Markera nästa rad"
21091
21092 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Float Settings"
21095 msgstr "Inställningar"
21096
21097 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21098 #, fuzzy
21099 msgid "automatically"
21100 msgstr "Brödstil"
21101
21102 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Graphics"
21105 msgstr "Fil|#F"
21106
21107 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21108 msgid "Dissolve previous group?"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21112 #, c-format
21113 msgid ""
21114 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21115 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21116 "because this graphic was its only member.\n"
21117 "How do you want to proceed?"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21121 #, c-format
21122 msgid "Stick with group '%1$s'"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21126 #, c-format
21127 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21131 #, c-format
21132 msgid ""
21133 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21134 "the group will be dissolved,\n"
21135 "because this graphic was its only member.\n"
21136 "How do you want to proceed?"
21137 msgstr ""
21138
21139 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21140 #, c-format
21141 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21145 msgid "Enter unique group name:"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Group already defined!"
21151 msgstr "Gå till näste fel"
21152
21153 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
21154 #, c-format
21155 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
21156 msgstr ""
21157
21158 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21159 msgid "bp"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
21163 msgid "cm"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
21167 msgid "mm"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Select graphics file"
21173 msgstr "Markera nästa rad"
21174
21175 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Clipart|#C#c"
21178 msgstr "Blandade bilder"
21179
21180 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Horizontal Space Settings"
21183 msgstr "Minisida|#M"
21184
21185 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
21186 msgid ""
21187 "Insert the spacing even after a line break.\n"
21188 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
21189 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Thin space"
21195 msgstr "Medium"
21196
21197 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Medium space"
21200 msgstr "Medium"
21201
21202 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Thick space"
21205 msgstr "Medium"
21206
21207 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Negative thin space"
21210 msgstr "Medium"
21211
21212 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Negative medium space"
21215 msgstr "Medium"
21216
21217 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Negative thick space"
21220 msgstr "Medium"
21221
21222 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
21223 msgid "Half Quad (0.5 em)"
21224 msgstr ""
21225
21226 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
21227 msgid "Quad (1 em)"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Double Quad (2 em)"
21233 msgstr "Dubbel:|#D"
21234
21235 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
21236 msgid "Inter-word space"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Horizontal Fill"
21242 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21243
21244 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
21245 msgid "Hyperlink"
21246 msgstr ""
21247
21248 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Child Document"
21251 msgstr "Dokumentet"
21252
21253 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
21254 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
21255 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
21256 msgid ""
21257 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
21258 msgstr ""
21259
21260 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Select document to include"
21263 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21264
21265 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
21266 #, fuzzy
21267 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
21268 msgstr "Dokumentet"
21269
21270 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Index Entry Settings"
21273 msgstr "Indrag"
21274
21275 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Label Color"
21278 msgstr "Stäng"
21279
21280 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Cannot remove standard index"
21283 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
21284
21285 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
21286 msgid "The default index cannot be removed."
21287 msgstr ""
21288
21289 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
21290 #, fuzzy
21291 msgid "Enter new index name"
21292 msgstr "Databas:"
21293
21294 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
21295 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
21296 msgstr ""
21297
21298 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21299 #, fuzzy
21300 msgid "unknown"
21301 msgstr " okänd"
21302
21303 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21304 #, fuzzy
21305 msgid "shortcut"
21306 msgstr "Beklagar."
21307
21308 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21309 #, fuzzy
21310 msgid "shortcuts"
21311 msgstr "Beklagar."
21312
21313 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21314 msgid "lyxrc"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21318 #, fuzzy
21319 msgid "package"
21320 msgstr "Ersätt"
21321
21322 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
21323 #, fuzzy
21324 msgid "textclass"
21325 msgstr "Lutande"
21326
21327 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21328 #, fuzzy
21329 msgid "menu"
21330 msgstr "Linje"
21331
21332 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21333 #, fuzzy
21334 msgid "icon"
21335 msgstr "Två|#v"
21336
21337 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
21338 #, fuzzy
21339 msgid "buffer"
21340 msgstr "Blå"
21341
21342 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
21343 msgid "Shift-"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Control-"
21349 msgstr "Lägg in märke"
21350
21351 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Option-"
21354 msgstr "Inställningar"
21355
21356 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Command-"
21359 msgstr "Antikva"
21360
21361 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
21362 #, fuzzy
21363 msgid "Label"
21364 msgstr "Tabell inlagd"
21365
21366 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
21367 #, fuzzy
21368 msgid "No language"
21369 msgstr "Språk"
21370
21371 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Program Listing Settings"
21374 msgstr "Minisida|#M"
21375
21376 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
21377 #, fuzzy
21378 msgid "No dialect"
21379 msgstr " (Ändrad)"
21380
21381 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
21382 #, fuzzy
21383 msgid "LaTeX Log"
21384 msgstr "LaTeX Logg"
21385
21386 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Literate Programming Build Log"
21389 msgstr "Inga varningar."
21390
21391 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
21392 #, fuzzy
21393 msgid "lyx2lyx Error Log"
21394 msgstr "Inga varningar."
21395
21396 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
21397 #, fuzzy
21398 msgid "Version Control Log"
21399 msgstr "Versionskontroll%t"
21400
21401 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
21402 #, fuzzy
21403 msgid "No LaTeX log file found."
21404 msgstr "Inga varningar."
21405
21406 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
21407 #, fuzzy
21408 msgid "No literate programming build log file found."
21409 msgstr "Inga varningar."
21410
21411 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
21412 #, fuzzy
21413 msgid "No lyx2lyx error log file found."
21414 msgstr "Inga varningar."
21415
21416 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
21417 #, fuzzy
21418 msgid "No version control log file found."
21419 msgstr "Inga varningar."
21420
21421 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Math Matrix"
21424 msgstr "Matris"
21425
21426 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
21427 msgid "Nomenclature"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Note Settings"
21433 msgstr "Inställningar"
21434
21435 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Paragraph Settings"
21438 msgstr "Referens"
21439
21440 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
21441 msgid ""
21442 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
21443 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
21444 "\n"
21445 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
21446 "the items is used."
21447 msgstr ""
21448
21449 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Phantom Settings"
21452 msgstr "Referens"
21453
21454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
21455 #, fuzzy
21456 msgid "System files|#S#s"
21457 msgstr "Foga in|#F"
21458
21459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
21460 #, fuzzy
21461 msgid "User files|#U#u"
21462 msgstr "Foga in|#F"
21463
21464 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
21465 msgid "Look & Feel"
21466 msgstr ""
21467
21468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Language Settings"
21471 msgstr "Minisida|#M"
21472
21473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
21474 #, fuzzy
21475 msgid "File Handling"
21476 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21477
21478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Date format"
21481 msgstr "Uppdatera|#Uu"
21482
21483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Keyboard/Mouse"
21486 msgstr "Sakord:|#S"
21487
21488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Input Completion"
21491 msgstr "Bildtext|#x"
21492
21493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
21494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
21495 #, fuzzy
21496 msgid "Co&mmand:"
21497 msgstr "Antikva"
21498
21499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Screen fonts"
21502 msgstr "Typsnitt på skärmen"
21503
21504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Colors"
21507 msgstr "Stäng"
21508
21509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Paths"
21512 msgstr "Matematik"
21513
21514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1189
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Select directory for example files"
21517 msgstr "Markera nästa rad"
21518
21519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1198
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Select a document templates directory"
21522 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21523
21524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1207
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Select a temporary directory"
21527 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
21528
21529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Select a backups directory"
21532 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21533
21534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Select a document directory"
21537 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21538
21539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
21540 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
21544 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
21548 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265
21552 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Spellchecker"
21555 msgstr "Rättstavning"
21556
21557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Converters"
21560 msgstr "Centrerat|#C"
21561
21562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
21563 #, fuzzy
21564 msgid "File formats"
21565 msgstr "Infälld|#n"
21566
21567 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Format in use"
21570 msgstr "Infälld|#n"
21571
21572 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908
21573 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21574 msgstr ""
21575
21576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978
21577 msgid "LyX needs to be restarted!"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979
21581 msgid ""
21582 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21583 "restart."
21584 msgstr ""
21585
21586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Printer"
21589 msgstr "Skriv ut"
21590
21591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
21592 #, fuzzy
21593 msgid "User interface"
21594 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
21595
21596 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Control"
21599 msgstr "Lägg in märke"
21600
21601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Shortcuts"
21604 msgstr "Beklagar."
21605
21606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Function"
21609 msgstr "Funktioner"
21610
21611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Shortcut"
21614 msgstr "Beklagar."
21615
21616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
21617 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
21618 msgstr ""
21619
21620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Mathematical Symbols"
21623 msgstr "Matris"
21624
21625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
21626 #, fuzzy
21627 msgid "Document and Window"
21628 msgstr "LaTeX-fel"
21629
21630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
21631 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
21635 #, fuzzy
21636 msgid "System and Miscellaneous"
21637 msgstr "Blandat"
21638
21639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573
21640 #, fuzzy
21641 msgid "Res&tore"
21642 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21643
21644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
21645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
21646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
21647 msgid "Failed to create shortcut"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21653 msgstr "Okänd operation"
21654
21655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
21656 msgid "Invalid or empty key sequence"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
21660 #, c-format
21661 msgid ""
21662 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21663 "%2$s"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
21667 #, c-format
21668 msgid ""
21669 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21670 "%2$s\n"
21671 "You need to remove that binding before creating a new one."
21672 msgstr ""
21673
21674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
21675 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21676 msgstr ""
21677
21678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Identity"
21681 msgstr "Indrag"
21682
21683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
21684 #, fuzzy
21685 msgid "Choose bind file"
21686 msgstr "Välj mall"
21687
21688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
21689 #, fuzzy
21690 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21691 msgstr "Databas:"
21692
21693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Choose UI file"
21696 msgstr "Välj mall"
21697
21698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970
21699 #, fuzzy
21700 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21701 msgstr "[ingen fil]"
21702
21703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Choose keyboard map"
21706 msgstr "Sakord:|#S"
21707
21708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
21709 #, fuzzy
21710 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21711 msgstr "Sakord:|#S"
21712
21713 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Print Document"
21716 msgstr "Dokumentet"
21717
21718 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Print to file"
21721 msgstr "Skriv till"
21722
21723 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21724 msgid "PostScript files (*.ps)"
21725 msgstr ""
21726
21727 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Nomenclature settings"
21730 msgstr "Inställningar"
21731
21732 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21733 #, fuzzy
21734 msgid "Longest label width"
21735 msgstr "Långtabell"
21736
21737 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Index Settings"
21740 msgstr "Inställningar"
21741
21742 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21743 #, fuzzy
21744 msgid "<All indexes>"
21745 msgstr "[ingen fil]"
21746
21747 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Cross-reference"
21750 msgstr "Lägg in hänvisning"
21751
21752 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
21753 #, fuzzy
21754 msgid "&Go Back"
21755 msgstr "Svart"
21756
21757 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Jump back"
21760 msgstr "Svart"
21761
21762 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Jump to label"
21765 msgstr "Gå till märke|#G"
21766
21767 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Find and Replace"
21770 msgstr "Sök & byt"
21771
21772 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Send Document to Command"
21775 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
21776
21777 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21778 #, fuzzy
21779 msgid "Show File"
21780 msgstr "Fil"
21781
21782 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Error -> Cannot load file!"
21785 msgstr "Kan inte skriva till fil"
21786
21787 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
21788 #, fuzzy, c-format
21789 msgid "%1$d words checked."
21790 msgstr "Ett fel funnet"
21791
21792 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
21793 #, fuzzy
21794 msgid "One word checked."
21795 msgstr "Ett fel funnet"
21796
21797 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Spelling check completed"
21800 msgstr "Stavningskontroll klar!"
21801
21802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Basic Latin"
21805 msgstr "Databas:"
21806
21807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21808 msgid "Latin-1 Supplement"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21812 msgid "Latin Extended-A"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21816 msgid "Latin Extended-B"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21820 #, fuzzy
21821 msgid "IPA Extensions"
21822 msgstr "Extra val"
21823
21824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21825 msgid "Spacing Modifier Letters"
21826 msgstr ""
21827
21828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21829 msgid "Combining Diacritical Marks"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21833 msgid "Cyrillic"
21834 msgstr ""
21835
21836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21837 msgid "Arabic"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21841 msgid "Devanagari"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21845 msgid "Bengali"
21846 msgstr ""
21847
21848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21849 msgid "Gurmukhi"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Gujarati"
21855 msgstr "Bildtext|#x"
21856
21857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21858 msgid "Oriya"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Tamil"
21864 msgstr "Matris"
21865
21866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21867 msgid "Telugu"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Kannada"
21873 msgstr "Citat"
21874
21875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21876 msgid "Malayalam"
21877 msgstr ""
21878
21879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21880 #, fuzzy
21881 msgid "Lao"
21882 msgstr "Stil "
21883
21884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Tibetan"
21887 msgstr "Lutande"
21888
21889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Georgian"
21892 msgstr "Lägg in"
21893
21894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21895 msgid "Hangul Jamo"
21896 msgstr ""
21897
21898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Phonetic Extensions"
21901 msgstr "Extra val"
21902
21903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21904 msgid "Latin Extended Additional"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21908 msgid "Greek Extended"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21912 #, fuzzy
21913 msgid "General Punctuation"
21914 msgstr "Inget mer att ångra"
21915
21916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Superscripts and Subscripts"
21919 msgstr "PostScript|#P"
21920
21921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21922 msgid "Currency Symbols"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21926 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21930 msgid "Letterlike Symbols"
21931 msgstr ""
21932
21933 # ??
21934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Number Forms"
21937 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
21938
21939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Mathematical Operators"
21942 msgstr "Matris"
21943
21944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Miscellaneous Technical"
21947 msgstr "Blandat"
21948
21949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21950 msgid "Control Pictures"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21954 msgid "Optical Character Recognition"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21958 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Box Drawing"
21964 msgstr "Inställningar"
21965
21966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Block Elements"
21969 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
21970
21971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21972 msgid "Geometric Shapes"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Miscellaneous Symbols"
21978 msgstr "Blandat"
21979
21980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21981 msgid "Dingbats"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21985 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21989 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21993 msgid "Hiragana"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21997 msgid "Katakana"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Bopomofo"
22003 msgstr "% av sidan|#d"
22004
22005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22006 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22010 msgid "Kanbun"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22014 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22018 msgid "CJK Compatibility"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22022 msgid "CJK Unified Ideographs"
22023 msgstr ""
22024
22025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22026 msgid "Hangul Syllables"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22030 msgid "High Surrogates"
22031 msgstr ""
22032
22033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22034 msgid "Private Use High Surrogates"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22038 msgid "Low Surrogates"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22042 msgid "Private Use Area"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22046 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22047 msgstr ""
22048
22049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22050 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22054 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22058 msgid "Combining Half Marks"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22062 msgid "CJK Compatibility Forms"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22066 msgid "Small Form Variants"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22070 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22074 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22075 msgstr ""
22076
22077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22078 #, fuzzy
22079 msgid "Specials"
22080 msgstr "Särskild cell"
22081
22082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22083 msgid "Linear B Syllabary"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22087 msgid "Linear B Ideograms"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Aegean Numbers"
22093 msgstr "Inget nummer"
22094
22095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22096 msgid "Ancient Greek Numbers"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Old Italic"
22102 msgstr "Kursiv"
22103
22104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22105 msgid "Gothic"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22109 msgid "Ugaritic"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22113 msgid "Old Persian"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Deseret"
22119 msgstr "Ref: "
22120
22121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Shavian"
22124 msgstr "Citat"
22125
22126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
22127 msgid "Osmanya"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
22131 msgid "Cypriot Syllabary"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
22135 msgid "Kharoshthi"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
22139 msgid "Byzantine Musical Symbols"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
22143 msgid "Musical Symbols"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
22147 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
22151 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
22155 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
22159 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
22163 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Tags"
22169 msgstr "Sidor:"
22170
22171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
22172 msgid "Variation Selectors Supplement"
22173 msgstr ""
22174
22175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
22176 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
22177 msgstr ""
22178
22179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
22180 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Character: "
22186 msgstr "Teckenkodning:|#T"
22187
22188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
22189 msgid "Code Point: "
22190 msgstr ""
22191
22192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Symbols"
22195 msgstr "Stil:"
22196
22197 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
22198 #, fuzzy
22199 msgid "Table Settings"
22200 msgstr "Minisida|#M"
22201
22202 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Insert Table"
22205 msgstr "Lägg in tabell"
22206
22207 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
22208 #, fuzzy
22209 msgid "TeX Information"
22210 msgstr "Inget mer att ångra"
22211
22212 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
22213 msgid "No thesaurus available for this language!"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Outline"
22219 msgstr "Annat...|#A"
22220
22221 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
22222 #, fuzzy
22223 msgid "auto"
22224 msgstr "Brödstil"
22225
22226 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351
22227 #, fuzzy
22228 msgid "off"
22229 msgstr "Av"
22230
22231 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
22232 #, c-format
22233 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
22234 msgstr ""
22235
22236 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Vertical Space Settings"
22239 msgstr "Minisida|#M"
22240
22241 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
22242 #, fuzzy
22243 msgid "version "
22244 msgstr "Minska"
22245
22246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
22247 #, fuzzy
22248 msgid "unknown version"
22249 msgstr "Okänd operation"
22250
22251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
22252 msgid "Small-sized icons"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
22256 msgid "Normal-sized icons"
22257 msgstr ""
22258
22259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209
22260 msgid "Big-sized icons"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425
22264 #, fuzzy, c-format
22265 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
22266 msgstr "Okänd operation"
22267
22268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Select template file"
22271 msgstr "Markera nästa rad"
22272
22273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Templates|#T#t"
22276 msgstr "Mallar"
22277
22278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
22279 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
22280 #, fuzzy
22281 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22282 msgstr "Dokumentet"
22283
22284 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Document not loaded."
22287 msgstr "Dokumentstil satt"
22288
22289 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Select document to open"
22292 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
22293
22294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
22295 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Examples|#E#e"
22298 msgstr "Exempel"
22299
22300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404
22301 #, fuzzy
22302 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
22303 msgstr "Dokumentet"
22304
22305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
22306 #, fuzzy
22307 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
22308 msgstr "Dokumentet"
22309
22310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
22311 #, fuzzy
22312 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
22313 msgstr "Dokumentet"
22314
22315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407
22316 #, fuzzy
22317 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
22318 msgstr "Dokumentet"
22319
22320 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
22321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
22322 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
22323 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Invalid filename"
22326 msgstr "Infogning"
22327
22328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
22329 #, c-format
22330 msgid ""
22331 "The directory in the given path\n"
22332 "%1$s\n"
22333 "does not exist."
22334 msgstr ""
22335
22336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
22337 #, fuzzy, c-format
22338 msgid "Opening document %1$s..."
22339 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
22340
22341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
22342 #, fuzzy, c-format
22343 msgid "Document %1$s opened."
22344 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
22345
22346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Version control detected."
22349 msgstr "Versionskontroll%t"
22350
22351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460
22352 #, fuzzy, c-format
22353 msgid "Could not open document %1$s"
22354 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22355
22356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Couldn't import file"
22359 msgstr "Kan inte skriva till fil"
22360
22361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
22362 #, c-format
22363 msgid "No information for importing the format %1$s."
22364 msgstr ""
22365
22366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
22367 #, fuzzy, c-format
22368 msgid "Select %1$s file to import"
22369 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
22370
22371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
22372 #, c-format
22373 msgid ""
22374 "The document %1$s already exists.\n"
22375 "\n"
22376 "Do you want to overwrite that document?"
22377 msgstr ""
22378
22379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Overwrite document?"
22382 msgstr "Spara dokumentet?"
22383
22384 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
22385 #, fuzzy, c-format
22386 msgid "Importing %1$s..."
22387 msgstr "Importera%m"
22388
22389 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
22390 msgid "imported."
22391 msgstr "importerad."
22392
22393 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
22394 #, fuzzy
22395 msgid "file not imported!"
22396 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22397
22398 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
22399 #, fuzzy
22400 msgid "Select LyX document to insert"
22401 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
22402
22403 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
22404 msgid "Absolute filename expected."
22405 msgstr ""
22406
22407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716
22408 #, fuzzy
22409 msgid "Select file to insert"
22410 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
22411
22412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
22413 #, fuzzy
22414 msgid "All Files (*)"
22415 msgstr "[ingen fil]"
22416
22417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Choose a filename to save document as"
22420 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
22421
22422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
22423 #, fuzzy
22424 msgid "&Rename"
22425 msgstr "Namn:|#N"
22426
22427 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
22428 #, c-format
22429 msgid ""
22430 "The document %1$s could not be saved.\n"
22431 "\n"
22432 "Do you want to rename the document and try again?"
22433 msgstr ""
22434
22435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
22436 msgid "Rename and save?"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
22440 #, fuzzy
22441 msgid "&Retry"
22442 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
22443
22444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
22445 #, c-format
22446 msgid ""
22447 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
22448 "\n"
22449 "Do you want to save the document or discard the changes?"
22450 msgstr ""
22451
22452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
22453 msgid "&Discard"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Document not loaded"
22459 msgstr "Dokumentstil satt"
22460
22461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Saving all documents..."
22464 msgstr "Lagrar dokument"
22465
22466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
22467 #, fuzzy
22468 msgid "All documents saved."
22469 msgstr "Dokumentstil satt"
22470
22471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
22472 #, c-format
22473 msgid "%1$s unknown command!"
22474 msgstr ""
22475
22476 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
22477 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
22478 #, fuzzy
22479 msgid "LaTeX Source"
22480 msgstr "LaTeX-fel"
22481
22482 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
22483 msgid "DocBook Source"
22484 msgstr ""
22485
22486 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Literate Source"
22489 msgstr "LaTeX-fel"
22490
22491 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
22492 #, fuzzy
22493 msgid " (version control)"
22494 msgstr "Versionskontroll%t"
22495
22496 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203
22497 #, fuzzy
22498 msgid " (version control, locking)"
22499 msgstr "Versionskontroll%t"
22500
22501 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
22502 #, fuzzy
22503 msgid " (changed)"
22504 msgstr " (Ändrad)"
22505
22506 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
22507 msgid " (read only)"
22508 msgstr " (Skrivskyddad)"
22509
22510 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Close File"
22513 msgstr "Stäng"
22514
22515 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Hide tab"
22518 msgstr "Brödstil"
22519
22520 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Close tab"
22523 msgstr "Stäng"
22524
22525 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Wrap Float Settings"
22528 msgstr "Inställningar"
22529
22530 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22531 msgid "Click to detach"
22532 msgstr ""
22533
22534 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22535 #, c-format
22536 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22537 msgstr ""
22538
22539 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22540 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22541 msgstr ""
22542
22543 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22544 #, fuzzy
22545 msgid " (unknown)"
22546 msgstr " okänd"
22547
22548 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
22549 msgid "No Group"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
22553 msgid "More Spelling Suggestions"
22554 msgstr ""
22555
22556 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
22557 #, fuzzy
22558 msgid "Invisible"
22559 msgstr "Ignorera"
22560
22561 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
22562 #, fuzzy
22563 msgid "<No Documents Open>"
22564 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
22565
22566 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
22567 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
22571 #, fuzzy
22572 msgid "No Custom Insets Defined!"
22573 msgstr "Gå till näste fel"
22574
22575 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
22576 #, fuzzy
22577 msgid "<No Document Open>"
22578 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
22579
22580 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
22581 #, fuzzy
22582 msgid "Master Document"
22583 msgstr "Spara dokumentet?"
22584
22585 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
22586 msgid "Open Navigator..."
22587 msgstr ""
22588
22589 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Other Lists"
22592 msgstr "Annat...|#A"
22593
22594 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
22595 #, fuzzy
22596 msgid "<Empty Table of Contents>"
22597 msgstr "Innehåll"
22598
22599 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Other Toolbars"
22602 msgstr "Topp:|#T"
22603
22604 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
22605 #, fuzzy
22606 msgid "No Branches Set for Document!"
22607 msgstr "Dokumentet"
22608
22609 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Index Entry|d"
22612 msgstr "Indrag"
22613
22614 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
22615 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Index Entry"
22618 msgstr "Indrag"
22619
22620 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
22621 #, fuzzy
22622 msgid "No Citation in Scope!"
22623 msgstr "Gå till näste fel"
22624
22625 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
22626 #, fuzzy
22627 msgid "No Action Defined!"
22628 msgstr "Gå till näste fel"
22629
22630 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22631 #, fuzzy, c-format
22632 msgid "Export %1$s"
22633 msgstr "Tecken: "
22634
22635 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22636 #, fuzzy, c-format
22637 msgid "Import %1$s"
22638 msgstr "Importera%m"
22639
22640 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22641 #, fuzzy, c-format
22642 msgid "Update %1$s"
22643 msgstr "Uppdatera|#Uu"
22644
22645 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22646 #, fuzzy, c-format
22647 msgid "View %1$s"
22648 msgstr "Visa DVI"
22649
22650 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22651 #, fuzzy
22652 msgid "space"
22653 msgstr "Ersätt"
22654
22655 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22656 msgid ""
22657 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22658 "characters:\n"
22659 msgstr ""
22660
22661 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Could not update TeX information"
22664 msgstr "Inget mer att göra om"
22665
22666 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22667 #, fuzzy, c-format
22668 msgid "The script `%1$s' failed."
22669 msgstr ""
22670 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
22671 "Den har kanske avbrutits."
22672
22673 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22674 #, fuzzy
22675 msgid "All Files "
22676 msgstr "[ingen fil]"
22677
22678 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
22679 msgid "Table of Contents"
22680 msgstr "Innehåll"
22681
22682 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Child Documents"
22685 msgstr "Dokumentet"
22686
22687 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22688 #, fuzzy
22689 msgid "List of Graphics"
22690 msgstr "Tabeller"
22691
22692 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22693 #, fuzzy
22694 msgid "List of Equations"
22695 msgstr "Figur"
22696
22697 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22698 #, fuzzy
22699 msgid "List of Footnotes"
22700 msgstr "Figur"
22701
22702 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22703 #, fuzzy
22704 msgid "List of Listings"
22705 msgstr "Figur"
22706
22707 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22708 #, fuzzy
22709 msgid "List of Indexes"
22710 msgstr "Tabeller"
22711
22712 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22713 #, fuzzy
22714 msgid "List of Marginal notes"
22715 msgstr "Tabeller"
22716
22717 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22718 #, fuzzy
22719 msgid "List of Notes"
22720 msgstr "Tabeller"
22721
22722 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22723 #, fuzzy
22724 msgid "List of Citations"
22725 msgstr "Figur"
22726
22727 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Labels and References"
22730 msgstr "Lägg in hänvisning"
22731
22732 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22733 #, fuzzy
22734 msgid "List of Branches"
22735 msgstr "Tabeller"
22736
22737 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22738 #, fuzzy
22739 msgid "List of Changes"
22740 msgstr "Tabeller"
22741
22742 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
22743 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
22744 msgid ""
22745 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22746 "file through LaTeX: "
22747 msgstr ""
22748
22749 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
22750 msgid "Keys must be unique!"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
22754 #, c-format
22755 msgid ""
22756 "The key %1$s already exists,\n"
22757 "it will be changed to %2$s."
22758 msgstr ""
22759
22760 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
22761 #, c-format
22762 msgid ""
22763 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22764 "If you proceed, all of them will be opened."
22765 msgstr ""
22766
22767 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Open Databases?"
22770 msgstr "Databas:"
22771
22772 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
22773 msgid "&Proceed"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
22777 #, fuzzy
22778 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22779 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
22780
22781 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
22782 #, fuzzy
22783 msgid "Databases:"
22784 msgstr "Databas:"
22785
22786 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Style File:"
22789 msgstr "Stäng"
22790
22791 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Lists:"
22794 msgstr "Linje"
22795
22796 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
22797 msgid "included in TOC"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
22801 msgid "Export Warning!"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
22805 msgid ""
22806 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22807 "BibTeX will be unable to find them."
22808 msgstr ""
22809
22810 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
22811 msgid ""
22812 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22813 "BibTeX will be unable to find it."
22814 msgstr ""
22815
22816 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
22817 #, fuzzy
22818 msgid "simple frame"
22819 msgstr "Lägg in märke"
22820
22821 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22822 #, fuzzy
22823 msgid "frameless"
22824 msgstr "Skrivare|#S"
22825
22826 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22827 msgid "simple frame, page breaks"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22831 msgid "oval, thin"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22835 msgid "oval, thick"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22839 msgid "drop shadow"
22840 msgstr ""
22841
22842 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22843 #, fuzzy
22844 msgid "shaded background"
22845 msgstr "Lägg in märke"
22846
22847 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22848 #, fuzzy
22849 msgid "double frame"
22850 msgstr "Dubbel:|#D"
22851
22852 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
22853 #, c-format
22854 msgid "%1$s (%2$s)"
22855 msgstr ""
22856
22857 #: src/insets/InsetBox.cpp:162
22858 #, c-format
22859 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71
22863 #, fuzzy
22864 msgid "active"
22865 msgstr "Klistra in"
22866
22867 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431
22868 msgid "non-active"
22869 msgstr ""
22870
22871 #: src/insets/InsetBranch.cpp:73
22872 #, c-format
22873 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22874 msgstr ""
22875
22876 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Branch: "
22879 msgstr "Referens"
22880
22881 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
22882 msgid "Branch (child only): "
22883 msgstr ""
22884
22885 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
22886 #, fuzzy
22887 msgid "Branch (undefined): "
22888 msgstr "Understruken "
22889
22890 #: src/insets/InsetBranch.cpp:96
22891 #, fuzzy
22892 msgid "Undef: "
22893 msgstr "Ref: "
22894
22895 #: src/insets/InsetBranch.cpp:228
22896 #, fuzzy
22897 msgid "branch"
22898 msgstr "Referens"
22899
22900 #: src/insets/InsetCaption.cpp:316
22901 #, c-format
22902 msgid "Sub-%1$s"
22903 msgstr ""
22904
22905 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
22906 #, fuzzy
22907 msgid "not cited"
22908 msgstr "Beklagar."
22909
22910 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
22911 #, fuzzy
22912 msgid "No bibliography defined!"
22913 msgstr "Referens"
22914
22915 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
22916 #, fuzzy
22917 msgid "No citations selected!"
22918 msgstr "Gå till näste fel"
22919
22920 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
22921 #, fuzzy
22922 msgid "LaTeX Command: "
22923 msgstr "Utför kommando"
22924
22925 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
22926 #, fuzzy
22927 msgid "InsetCommand Error: "
22928 msgstr "Utför kommando"
22929
22930 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
22931 #, fuzzy
22932 msgid "Incompatible command name."
22933 msgstr "Utför kommando"
22934
22935 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22936 #, fuzzy
22937 msgid "InsetCommandParams Error: "
22938 msgstr "Utför kommando"
22939
22940 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
22941 #, fuzzy
22942 msgid "InsetCommandParams: "
22943 msgstr "Utför kommando"
22944
22945 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Unknown parameter name: "
22948 msgstr "Argument saknas"
22949
22950 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
22951 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22952 msgstr ""
22953
22954 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
22955 #, fuzzy, c-format
22956 msgid "External template %1$s is not installed"
22957 msgstr "Extra val"
22958
22959 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
22960 #, fuzzy
22961 msgid "float: "
22962 msgstr "Fot"
22963
22964 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
22965 #, fuzzy
22966 msgid "float"
22967 msgstr "Fot"
22968
22969 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
22970 #, fuzzy
22971 msgid "subfloat: "
22972 msgstr "Fot"
22973
22974 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
22975 #, fuzzy
22976 msgid " (sideways)"
22977 msgstr "Rotera 90°|#9"
22978
22979 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
22980 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22981 msgstr ""
22982
22983 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22984 #, fuzzy, c-format
22985 msgid "List of %1$s"
22986 msgstr "Tabeller"
22987
22988 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
22989 #, fuzzy
22990 msgid "footnote"
22991 msgstr "Lägg in fotnot"
22992
22993 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
22994 #, fuzzy, c-format
22995 msgid ""
22996 "Could not copy the file\n"
22997 "%1$s\n"
22998 "into the temporary directory."
22999 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
23000
23001 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
23002 #, c-format
23003 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
23007 #, fuzzy, c-format
23008 msgid "Graphics file: %1$s"
23009 msgstr "Fil|#F"
23010
23011 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347
23012 msgid "Verbatim Input"
23013 msgstr "Lägg in Verbatim"
23014
23015 #: src/insets/InsetInclude.cpp:350
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Verbatim Input*"
23018 msgstr "Lägg in Verbatim"
23019
23020 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
23021 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712
23022 msgid "Recursive input"
23023 msgstr ""
23024
23025 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
23026 #: src/insets/InsetInclude.cpp:713
23027 #, c-format
23028 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
23029 msgstr ""
23030
23031 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506
23032 #, c-format
23033 msgid ""
23034 "Included file `%1$s'\n"
23035 "has textclass `%2$s'\n"
23036 "while parent file has textclass `%3$s'."
23037 msgstr ""
23038
23039 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
23040 msgid "Different textclasses"
23041 msgstr ""
23042
23043 #: src/insets/InsetInclude.cpp:527
23044 #, c-format
23045 msgid ""
23046 "Included file `%1$s'\n"
23047 "uses module `%2$s'\n"
23048 "which is not used in parent file."
23049 msgstr ""
23050
23051 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Module not found"
23054 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23055
23056 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
23057 msgid "Unsupported Inclusion"
23058 msgstr ""
23059
23060 #: src/insets/InsetInclude.cpp:656
23061 msgid ""
23062 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
23063 "Offending file: "
23064 msgstr ""
23065
23066 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Index sorting failed"
23069 msgstr "Konverteringsfel!"
23070
23071 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
23072 #, c-format
23073 msgid ""
23074 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
23075 "problems with the entry '%1$s'.\n"
23076 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
23077 "explained in the User Guide."
23078 msgstr ""
23079
23080 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
23081 #, fuzzy
23082 msgid "unknown type!"
23083 msgstr "Okänd operation"
23084
23085 #: src/insets/InsetIndex.cpp:428
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Unknown index type!"
23088 msgstr "Okänd operation"
23089
23090 #: src/insets/InsetIndex.cpp:429
23091 #, fuzzy
23092 msgid "All indices"
23093 msgstr "Lägg in hänvisning"
23094
23095 #: src/insets/InsetIndex.cpp:433
23096 #, fuzzy
23097 msgid "subindex"
23098 msgstr "Sakord"
23099
23100 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
23101 #, fuzzy, c-format
23102 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
23103 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23104
23105 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
23106 msgid "Missing \\end_inset at this point."
23107 msgstr ""
23108
23109 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
23110 #, fuzzy
23111 msgid "undefined"
23112 msgstr "Understruken "
23113
23114 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23115 #, fuzzy
23116 msgid "yes"
23117 msgstr "Stil:"
23118
23119 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
23120 #, fuzzy
23121 msgid "no"
23122 msgstr "Ångra"
23123
23124 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Unknown buffer info"
23127 msgstr "Okänd operation"
23128
23129 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
23130 msgid "Label names must be unique!"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
23134 #, c-format
23135 msgid ""
23136 "The label %1$s already exists,\n"
23137 "it will be changed to %2$s."
23138 msgstr ""
23139
23140 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
23141 msgid "DUPLICATE: "
23142 msgstr ""
23143
23144 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
23145 msgid "no more lstline delimiters available"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Running out of delimiters"
23151 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
23152
23153 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
23154 msgid ""
23155 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
23156 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
23157 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
23158 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
23159 "must investigate!"
23160 msgstr ""
23161
23162 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Uncodable characters in listings inset"
23165 msgstr "Särskilt:|#S"
23166
23167 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
23168 #, c-format
23169 msgid ""
23170 "The following characters in one of the program listings are\n"
23171 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
23172 "%1$s."
23173 msgstr ""
23174
23175 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
23176 msgid "A value is expected."
23177 msgstr ""
23178
23179 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
23180 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
23181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
23182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
23183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
23184 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
23185 msgid "Unbalanced braces!"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
23189 msgid "Please specify true or false."
23190 msgstr ""
23191
23192 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
23193 msgid "Only true or false is allowed."
23194 msgstr ""
23195
23196 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
23197 msgid "Please specify an integer value."
23198 msgstr ""
23199
23200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
23201 msgid "An integer is expected."
23202 msgstr ""
23203
23204 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
23205 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
23206 msgstr ""
23207
23208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
23209 msgid "Invalid LaTeX length expression."
23210 msgstr ""
23211
23212 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
23213 #, c-format
23214 msgid "Please specify one of %1$s."
23215 msgstr ""
23216
23217 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
23218 #, c-format
23219 msgid "Try one of %1$s."
23220 msgstr ""
23221
23222 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
23223 #, c-format
23224 msgid "I guess you mean %1$s."
23225 msgstr ""
23226
23227 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
23228 #, c-format
23229 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
23230 msgstr ""
23231
23232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
23233 #, c-format
23234 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
23235 msgstr ""
23236
23237 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
23238 msgid ""
23239 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
23240 msgstr ""
23241
23242 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
23243 msgid ""
23244 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
23245 "trblTRBL"
23246 msgstr ""
23247
23248 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
23249 msgid ""
23250 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
23251 "right, bottom left and top left corner."
23252 msgstr ""
23253
23254 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
23255 msgid "Enter something like \\color{white}"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
23259 msgid "Expect a number with an optional * before it"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
23263 msgid "auto, last or a number"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
23267 msgid ""
23268 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
23269 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
23270 "defining a listing inset)"
23271 msgstr ""
23272
23273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
23274 msgid ""
23275 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
23276 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
23277 "a listing inset)"
23278 msgstr ""
23279
23280 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
23281 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
23282 msgstr ""
23283
23284 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
23285 #, fuzzy, c-format
23286 msgid "Available listing parameters are %1$s"
23287 msgstr "Argument saknas"
23288
23289 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
23290 #, fuzzy, c-format
23291 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
23292 msgstr "Argument saknas"
23293
23294 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
23295 #, fuzzy, c-format
23296 msgid "Parameter %1$s: "
23297 msgstr "Makro: "
23298
23299 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
23300 #, fuzzy, c-format
23301 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
23302 msgstr "Argument saknas"
23303
23304 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
23305 #, c-format
23306 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
23310 #, fuzzy
23311 msgid "New Page"
23312 msgstr "Rensa|#R"
23313
23314 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
23315 #, fuzzy
23316 msgid "Clear Page"
23317 msgstr "Rensa|#R"
23318
23319 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
23320 msgid "Clear Double Page"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
23324 #, fuzzy
23325 msgid "Nom: "
23326 msgstr "Namn "
23327
23328 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
23329 #, fuzzy
23330 msgid "Nomenclature Symbol: "
23331 msgstr "annat"
23332
23333 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
23334 #, fuzzy
23335 msgid "Description: "
23336 msgstr "Dekoration"
23337
23338 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Sorting: "
23341 msgstr "Infälld|#n"
23342
23343 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
23344 msgid "Note[[InsetNote]]"
23345 msgstr ""
23346
23347 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Greyed out"
23350 msgstr "Öppnat insättning"
23351
23352 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
23353 msgid "HPhantom"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
23357 msgid "VPhantom"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
23361 #, fuzzy
23362 msgid "phantom"
23363 msgstr "Matematik"
23364
23365 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
23366 msgid "hphantom"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
23370 msgid "vphantom"
23371 msgstr ""
23372
23373 #: src/insets/InsetRef.cpp:164
23374 msgid "BROKEN: "
23375 msgstr ""
23376
23377 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Ref: "
23380 msgstr "Ref: "
23381
23382 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Equation"
23385 msgstr "Citat"
23386
23387 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
23388 #, fuzzy
23389 msgid "EqRef: "
23390 msgstr "Ref: "
23391
23392 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Page Number"
23395 msgstr "Inget nummer"
23396
23397 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Page: "
23400 msgstr "Sidor:"
23401
23402 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Textual Page Number"
23405 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
23406
23407 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
23408 #, fuzzy
23409 msgid "TextPage: "
23410 msgstr "Ny sida"
23411
23412 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Standard+Textual Page"
23415 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
23416
23417 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
23418 #, fuzzy
23419 msgid "Ref+Text: "
23420 msgstr "Ref: "
23421
23422 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
23423 #, fuzzy
23424 msgid "PrettyRef"
23425 msgstr "Ref: "
23426
23427 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
23428 #, fuzzy
23429 msgid "FormatRef: "
23430 msgstr "Infälld|#n"
23431
23432 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
23433 #, fuzzy
23434 msgid "Interword Space"
23435 msgstr "Minisida|#M"
23436
23437 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
23438 #, fuzzy
23439 msgid "Protected Space"
23440 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
23441
23442 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
23443 #, fuzzy
23444 msgid "Thin Space"
23445 msgstr "Medium"
23446
23447 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Medium Space"
23450 msgstr "Medium"
23451
23452 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
23453 #, fuzzy
23454 msgid "Thick Space"
23455 msgstr "Medium"
23456
23457 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
23458 #, fuzzy
23459 msgid "Quad Space"
23460 msgstr "Ersätt"
23461
23462 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
23463 #, fuzzy
23464 msgid "QQuad Space"
23465 msgstr "Ersätt"
23466
23467 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Enspace"
23470 msgstr "Ersätt"
23471
23472 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
23473 msgid "Enskip"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
23477 #, fuzzy
23478 msgid "Negative Thin Space"
23479 msgstr "Medium"
23480
23481 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Negative Medium Space"
23484 msgstr "Medium"
23485
23486 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
23487 #, fuzzy
23488 msgid "Negative Thick Space"
23489 msgstr "Medium"
23490
23491 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Protected Horizontal Fill"
23494 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23495
23496 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23499 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23500
23501 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
23502 #, fuzzy
23503 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23504 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23505
23506 #: src/insets/InsetSpace.cpp:121
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23509 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23510
23511 #: src/insets/InsetSpace.cpp:124
23512 #, fuzzy
23513 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23514 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23515
23516 #: src/insets/InsetSpace.cpp:127
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23519 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23520
23521 #: src/insets/InsetSpace.cpp:130
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23524 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23525
23526 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23527 #, fuzzy, c-format
23528 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23529 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23530
23531 #: src/insets/InsetSpace.cpp:139
23532 #, fuzzy, c-format
23533 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23534 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
23535
23536 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
23537 #, fuzzy
23538 msgid "Unknown TOC type"
23539 msgstr "Okänd operation"
23540
23541 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
23542 msgid "Selection size should match clipboard content."
23543 msgstr ""
23544
23545 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
23546 #, fuzzy
23547 msgid "Vertical Space"
23548 msgstr "Vertikalt avstånd"
23549
23550 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
23551 msgid "wrap: "
23552 msgstr ""
23553
23554 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
23555 msgid "wrap"
23556 msgstr ""
23557
23558 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Not shown."
23561 msgstr " okänd"
23562
23563 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23564 msgid "Loading..."
23565 msgstr ""
23566
23567 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Converting to loadable format..."
23570 msgstr "Fel under läsing "
23571
23572 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23573 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23574 msgstr ""
23575
23576 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Scaling etc..."
23579 msgstr "Fel under läsing "
23580
23581 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Ready to display"
23584 msgstr "[inte visat]"
23585
23586 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23587 #, fuzzy
23588 msgid "No file found!"
23589 msgstr "Inga varningar."
23590
23591 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23592 #, fuzzy
23593 msgid "Error converting to loadable format"
23594 msgstr "Fel under läsing "
23595
23596 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23597 msgid "Error loading file into memory"
23598 msgstr ""
23599
23600 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Error generating the pixmap"
23603 msgstr "Fel under läsing "
23604
23605 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23606 #, fuzzy
23607 msgid "No image"
23608 msgstr " (Ändrad)"
23609
23610 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23611 #, fuzzy
23612 msgid "Preview loading"
23613 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
23614
23615 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Preview ready"
23618 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
23619
23620 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Preview failed"
23623 msgstr "Autolagring misslyckades!"
23624
23625 #: src/lengthcommon.cpp:37
23626 msgid "cc[[unit of measure]]"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: src/lengthcommon.cpp:37
23630 #, fuzzy
23631 msgid "dd"
23632 msgstr "Lägg till|#L"
23633
23634 #: src/lengthcommon.cpp:37
23635 msgid "em"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: src/lengthcommon.cpp:38
23639 #, fuzzy
23640 msgid "ex"
23641 msgstr "Lutande"
23642
23643 #: src/lengthcommon.cpp:38
23644 msgid "mu[[unit of measure]]"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: src/lengthcommon.cpp:38
23648 msgid "pc"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: src/lengthcommon.cpp:39
23652 #, fuzzy
23653 msgid "pt"
23654 msgstr "Topp:|#T"
23655
23656 #: src/lengthcommon.cpp:39
23657 msgid "sp"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: src/lengthcommon.cpp:39
23661 #, fuzzy
23662 msgid "Text Width %"
23663 msgstr "Etikettbredd:|#t"
23664
23665 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
23666 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
23667 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
23668 #: src/lengthcommon.cpp:40
23669 #, fuzzy
23670 msgid "Column Width %"
23671 msgstr "Kolonner"
23672
23673 #: src/lengthcommon.cpp:40
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Page Width %"
23676 msgstr "Etikettbredd:|#t"
23677
23678 #: src/lengthcommon.cpp:40
23679 #, fuzzy
23680 msgid "Line Width %"
23681 msgstr "Etikettbredd:|#t"
23682
23683 #: src/lengthcommon.cpp:41
23684 #, fuzzy
23685 msgid "Text Height %"
23686 msgstr "Rak"
23687
23688 #: src/lengthcommon.cpp:41
23689 #, fuzzy
23690 msgid "Page Height %"
23691 msgstr "Rak"
23692
23693 #: src/lyxfind.cpp:138
23694 #, fuzzy
23695 msgid "Search error"
23696 msgstr "LaTeX-fel"
23697
23698 #: src/lyxfind.cpp:138
23699 msgid "Search string is empty"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: src/lyxfind.cpp:330
23703 #, fuzzy
23704 msgid "String has been replaced."
23705 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
23706
23707 #: src/lyxfind.cpp:333
23708 #, fuzzy
23709 msgid " strings have been replaced."
23710 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
23711
23712 #: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
23713 msgid "Wrap search?"
23714 msgstr ""
23715
23716 #: src/lyxfind.cpp:952
23717 msgid ""
23718 "End of document reached while searching forward.\n"
23719 "\n"
23720 "Continue searching from beginning?"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
23724 msgid "&Yes"
23725 msgstr ""
23726
23727 #: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
23728 #, fuzzy
23729 msgid "&No"
23730 msgstr "Namn "
23731
23732 #: src/lyxfind.cpp:1043
23733 msgid ""
23734 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
23735 "\n"
23736 "Continue searching from end?"
23737 msgstr ""
23738
23739 #: src/lyxfind.cpp:1137
23740 #, fuzzy
23741 msgid "Search text is empty!"
23742 msgstr ", Djup: "
23743
23744 #: src/lyxfind.cpp:1153
23745 msgid "Invalid regular expression!"
23746 msgstr ""
23747
23748 #: src/lyxfind.cpp:1158
23749 #, fuzzy
23750 msgid "Match not found!"
23751 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23752
23753 #: src/lyxfind.cpp:1165
23754 #, fuzzy
23755 msgid "Match found !"
23756 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23757
23758 #: src/lyxfind.cpp:1208
23759 #, fuzzy
23760 msgid "Match found and replaced !"
23761 msgstr "Sök & byt"
23762
23763 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
23764 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
23765 #, c-format
23766 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23767 msgstr ""
23768
23769 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
23770 #, c-format
23771 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23772 msgstr ""
23773
23774 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
23775 #, c-format
23776 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23777 msgstr ""
23778
23779 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
23780 msgid "Only one row"
23781 msgstr ""
23782
23783 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
23784 #, fuzzy
23785 msgid "Only one column"
23786 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
23787
23788 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
23789 #, fuzzy
23790 msgid "No hline to delete"
23791 msgstr "Ingenting att göra"
23792
23793 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
23794 msgid "No vline to delete"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
23798 #, c-format
23799 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23800 msgstr ""
23801
23802 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
23803 #, fuzzy
23804 msgid "No number"
23805 msgstr "Nummer"
23806
23807 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Number"
23810 msgstr "Nummer"
23811
23812 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
23813 #, c-format
23814 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
23818 #, c-format
23819 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23820 msgstr ""
23821
23822 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455
23823 #, c-format
23824 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23825 msgstr ""
23826
23827 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
23828 msgid "create new math text environment ($...$)"
23829 msgstr ""
23830
23831 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
23832 msgid "entered math text mode (textrm)"
23833 msgstr ""
23834
23835 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
23836 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23837 msgstr ""
23838
23839 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
23840 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23841 msgstr ""
23842
23843 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23844 msgid "Standard[[mathref]]"
23845 msgstr ""
23846
23847 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
23848 #, fuzzy
23849 msgid "optional"
23850 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23851
23852 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
23853 #, fuzzy
23854 msgid "TeX"
23855 msgstr "LaTeX|#L"
23856
23857 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
23858 #, fuzzy
23859 msgid "math macro"
23860 msgstr "Lägg in märke"
23861
23862 #: src/output.cpp:37
23863 #, fuzzy, c-format
23864 msgid ""
23865 "Could not open the specified document\n"
23866 "%1$s."
23867 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
23868
23869 #: src/output_plaintext.cpp:136
23870 msgid "Abstract: "
23871 msgstr ""
23872
23873 #: src/output_plaintext.cpp:148
23874 #, fuzzy
23875 msgid "References: "
23876 msgstr "Lägg in hänvisning"
23877
23878 #: src/support/Package.cpp:433
23879 #, fuzzy
23880 msgid "LyX binary not found"
23881 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23882
23883 #: src/support/Package.cpp:434
23884 #, c-format
23885 msgid ""
23886 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23887 msgstr ""
23888
23889 #: src/support/Package.cpp:553
23890 #, c-format
23891 msgid ""
23892 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23893 "\t%1$s\n"
23894 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23895 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23896 msgstr ""
23897
23898 #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
23899 #, fuzzy
23900 msgid "File not found"
23901 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23902
23903 #: src/support/Package.cpp:635
23904 #, c-format
23905 msgid ""
23906 "Invalid %1$s switch.\n"
23907 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23908 msgstr ""
23909
23910 #: src/support/Package.cpp:662
23911 #, c-format
23912 msgid ""
23913 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23914 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23915 msgstr ""
23916
23917 #: src/support/Package.cpp:686
23918 #, c-format
23919 msgid ""
23920 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23921 "%2$s is not a directory."
23922 msgstr ""
23923
23924 #: src/support/Package.cpp:688
23925 #, fuzzy
23926 msgid "Directory not found"
23927 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23928
23929 #: src/support/debug.cpp:38
23930 msgid "No debugging message"
23931 msgstr ""
23932
23933 #: src/support/debug.cpp:39
23934 #, fuzzy
23935 msgid "General information"
23936 msgstr "Inget mer att ångra"
23937
23938 #: src/support/debug.cpp:40
23939 #, fuzzy
23940 msgid "Program initialisation"
23941 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
23942
23943 #: src/support/debug.cpp:41
23944 #, fuzzy
23945 msgid "Keyboard events handling"
23946 msgstr "Fontstorlek:|#s"
23947
23948 #: src/support/debug.cpp:42
23949 #, fuzzy
23950 msgid "GUI handling"
23951 msgstr "Mappning av tangentbord"
23952
23953 #: src/support/debug.cpp:43
23954 msgid "Lyxlex grammar parser"
23955 msgstr ""
23956
23957 #: src/support/debug.cpp:44
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Configuration files reading"
23960 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23961
23962 #: src/support/debug.cpp:45
23963 msgid "Custom keyboard definition"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: src/support/debug.cpp:46
23967 #, fuzzy
23968 msgid "LaTeX generation/execution"
23969 msgstr "Inget mer att ångra"
23970
23971 #: src/support/debug.cpp:47
23972 #, fuzzy
23973 msgid "Math editor"
23974 msgstr "Matematikläge"
23975
23976 #: src/support/debug.cpp:48
23977 #, fuzzy
23978 msgid "Font handling"
23979 msgstr "Fontstorlek:|#s"
23980
23981 #: src/support/debug.cpp:49
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Textclass files reading"
23984 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
23985
23986 #: src/support/debug.cpp:50
23987 #, fuzzy
23988 msgid "Version control"
23989 msgstr "Versionskontroll%t"
23990
23991 #: src/support/debug.cpp:51
23992 #, fuzzy
23993 msgid "External control interface"
23994 msgstr "Extra|#X"
23995
23996 #: src/support/debug.cpp:52
23997 msgid "Undo/Redo mechanism"
23998 msgstr ""
23999
24000 #: src/support/debug.cpp:53
24001 #, fuzzy
24002 msgid "User commands"
24003 msgstr "Antikva"
24004
24005 #: src/support/debug.cpp:54
24006 msgid "The LyX Lexer"
24007 msgstr ""
24008
24009 #: src/support/debug.cpp:55
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Dependency information"
24012 msgstr "Dekoration"
24013
24014 #: src/support/debug.cpp:56
24015 #, fuzzy
24016 msgid "LyX Insets"
24017 msgstr "Sakord"
24018
24019 #: src/support/debug.cpp:57
24020 msgid "Files used by LyX"
24021 msgstr ""
24022
24023 #: src/support/debug.cpp:58
24024 msgid "Workarea events"
24025 msgstr ""
24026
24027 #: src/support/debug.cpp:59
24028 msgid "Insettext/tabular messages"
24029 msgstr ""
24030
24031 #: src/support/debug.cpp:60
24032 msgid "Graphics conversion and loading"
24033 msgstr ""
24034
24035 #: src/support/debug.cpp:61
24036 #, fuzzy
24037 msgid "Change tracking"
24038 msgstr "Språk"
24039
24040 #: src/support/debug.cpp:62
24041 #, fuzzy
24042 msgid "External template/inset messages"
24043 msgstr "Extra val"
24044
24045 #: src/support/debug.cpp:63
24046 msgid "RowPainter profiling"
24047 msgstr ""
24048
24049 #: src/support/debug.cpp:64
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Scrolling debugging"
24052 msgstr "Skärmval satt"
24053
24054 #: src/support/debug.cpp:65
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Math macros"
24057 msgstr "Lägg in märke"
24058
24059 #: src/support/debug.cpp:66
24060 msgid "RTL/Bidi"
24061 msgstr ""
24062
24063 #: src/support/debug.cpp:67
24064 msgid "Locale/Internationalisation"
24065 msgstr ""
24066
24067 #: src/support/debug.cpp:68
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Selection copy/paste mechanism"
24070 msgstr "Linje"
24071
24072 #: src/support/debug.cpp:69
24073 #, fuzzy
24074 msgid "Find and replace mechanism"
24075 msgstr "Sök & byt"
24076
24077 #: src/support/debug.cpp:70
24078 msgid "Developers' general debug messages"
24079 msgstr ""
24080
24081 #: src/support/debug.cpp:71
24082 msgid "All debugging messages"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: src/support/debug.cpp:116
24086 #, c-format
24087 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
24088 msgstr ""
24089
24090 #: src/support/filetools.cpp:252
24091 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
24092 msgstr "sv"
24093
24094 #: src/support/os_win32.cpp:392
24095 #, fuzzy
24096 msgid "System file not found"
24097 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
24098
24099 #: src/support/os_win32.cpp:393
24100 msgid ""
24101 "Unable to load shfolder.dll\n"
24102 "Please install."
24103 msgstr ""
24104
24105 #: src/support/os_win32.cpp:398
24106 #, fuzzy
24107 msgid "System function not found"
24108 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
24109
24110 #: src/support/os_win32.cpp:399
24111 msgid ""
24112 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
24113 "Don't know how to proceed. Sorry."
24114 msgstr ""
24115
24116 #: src/support/userinfo.cpp:45
24117 #, fuzzy
24118 msgid "Unknown user"
24119 msgstr "Okänd operation"
24120
24121 #, fuzzy
24122 #~ msgid "Advanced Search"
24123 #~ msgstr "Avbryt"
24124
24125 #, fuzzy
24126 #~ msgid "Replace Ne&xt"
24127 #~ msgstr "Ersätt med|#m"
24128
24129 #, fuzzy
24130 #~ msgid "Replace P&rev"
24131 #~ msgstr "Ersätt alla|#a#A"
24132
24133 # Antal kopior
24134 #, fuzzy
24135 #~ msgid "Current buffer only"
24136 #~ msgstr "Antal:"
24137
24138 #, fuzzy
24139 #~ msgid "Buffer"
24140 #~ msgstr "Blå"
24141
24142 #, fuzzy
24143 #~ msgid "Document"
24144 #~ msgstr "Dokumentet"
24145
24146 #, fuzzy
24147 #~ msgid "Open buffers"
24148 #~ msgstr "Blå"
24149
24150 #, fuzzy
24151 #~ msgid "Select the default language of your documents"
24152 #~ msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
24153
24154 #, fuzzy
24155 #~ msgid "Personal &dictionary:"
24156 #~ msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
24157
24158 #, fuzzy
24159 #~ msgid "Use input encod&ing"
24160 #~ msgstr "Läs in|#L"
24161
24162 #, fuzzy
24163 #~ msgid "Jump to the label"
24164 #~ msgstr "Gå till märke|#G"
24165
24166 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
24167 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
24168 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
24169 #, fuzzy
24170 #~ msgid "Column Width"
24171 #~ msgstr "Kolonner"
24172
24173 #, fuzzy
24174 #~ msgid "Settings"
24175 #~ msgstr "Dekoration"
24176
24177 #, fuzzy
24178 #~ msgid "Listing settings"
24179 #~ msgstr "Minisida|#M"
24180
24181 #, fuzzy
24182 #~ msgid "\\alph{enumii}."
24183 #~ msgstr "Dekoration"
24184
24185 #, fuzzy
24186 #~ msgid "Insert|n"
24187 #~ msgstr "Lägg in"
24188
24189 #, fuzzy
24190 #~ msgid "Toggle Label|L"
24191 #~ msgstr "Fetstil av/på"
24192
24193 #, fuzzy
24194 #~ msgid "Move Section down|d"
24195 #~ msgstr "Dekoration"
24196
24197 #, fuzzy
24198 #~ msgid "Move Section up|u"
24199 #~ msgstr "Dekoration"
24200
24201 #, fuzzy
24202 #~ msgid "Regexp"
24203 #~ msgstr "Lutande"
24204
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "The spellchecker has failed."
24207 #~ msgstr ""
24208 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
24209 #~ "Den har kanske avbrutits."
24210
24211 #, fuzzy
24212 #~ msgid "No file open!"
24213 #~ msgstr "Inga varningar."
24214
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
24217 #~ msgstr "Argument saknas"
24218
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "Length"
24221 #~ msgstr "Mått|#t"
24222
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "Choose personal dictionary"
24225 #~ msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
24226
24227 #~ msgid "Opened inset"
24228 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24229
24230 #, fuzzy
24231 #~ msgid "Opened Box Inset"
24232 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24233
24234 #, fuzzy
24235 #~ msgid "Opened Branch Inset"
24236 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24237
24238 #, fuzzy
24239 #~ msgid "Opened Caption Inset"
24240 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24241
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "Opened ERT Inset"
24244 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24245
24246 #, fuzzy
24247 #~ msgid "Opened Flex Inset"
24248 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24249
24250 #, fuzzy
24251 #~ msgid "Opened Float Inset"
24252 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24253
24254 #, fuzzy
24255 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
24256 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24257
24258 #, fuzzy
24259 #~ msgid "Opened Listing Inset"
24260 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24261
24262 #, fuzzy
24263 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
24264 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24265
24266 #, fuzzy
24267 #~ msgid "Opened Note Inset"
24268 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24269
24270 #, fuzzy
24271 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
24272 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24273
24274 #, fuzzy
24275 #~ msgid "Opened Phantom Inset"
24276 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24277
24278 #, fuzzy
24279 #~ msgid "Opened table"
24280 #~ msgstr "Öppnar hjälpfil"
24281
24282 #, fuzzy
24283 #~ msgid "Opened Text Inset"
24284 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24285
24286 #, fuzzy
24287 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
24288 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24289
24290 #, fuzzy
24291 #~ msgid "Accept Change|C"
24292 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
24293
24294 #, fuzzy
24295 #~ msgid "C&ommand:"
24296 #~ msgstr "Antikva"
24297
24298 #, fuzzy
24299 #~ msgid "&BibTeX command:"
24300 #~ msgstr "Utför kommando"
24301
24302 #, fuzzy
24303 #~ msgid "&Index command:"
24304 #~ msgstr "Utför kommando"
24305
24306 #, fuzzy
24307 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
24308 #~ msgstr "LaTeX Logg"
24309
24310 #, fuzzy
24311 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
24312 #~ msgstr "Utför kommando"
24313
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
24316 #~ msgstr "Understrykning av/på"
24317
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
24320 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
24321
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "View DVI"
24324 #~ msgstr "Visa DVI"
24325
24326 #, fuzzy
24327 #~ msgid "Update DVI"
24328 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
24329
24330 #, fuzzy
24331 #~ msgid "Thesaurus failure"
24332 #~ msgstr "Brödstil"
24333
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "Indices"
24336 #~ msgstr "Ignorera"
24337
24338 #, fuzzy
24339 #~ msgid "B&rowse..."
24340 #~ msgstr "Bläddra...|#B"
24341
24342 # ??
24343 #, fuzzy
24344 #~ msgid "Number of Co&pies:"
24345 #~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
24346
24347 #, fuzzy
24348 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
24349 #~ msgstr "Linjärer"
24350
24351 #, fuzzy
24352 #~ msgid "Ne&w"
24353 #~ msgstr "Lutande"
24354
24355 #, fuzzy
24356 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
24357 #~ msgstr "Inga flera noteringar"
24358
24359 #, fuzzy
24360 #~ msgid "Spellchecker error"
24361 #~ msgstr "Rättstavning"
24362
24363 #, fuzzy
24364 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
24365 #~ msgstr ""
24366 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
24367 #~ "Den har kanske avbrutits."
24368
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid ""
24371 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
24372 #~ "Maybe it has been killed."
24373 #~ msgstr ""
24374 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
24375 #~ "Den har kanske avbrutits."
24376
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "The spellchecker has failed"
24379 #~ msgstr ""
24380 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
24381 #~ "Den har kanske avbrutits."
24382
24383 #, fuzzy
24384 #~ msgid "LangHeader"
24385 #~ msgstr "Huvud"
24386
24387 #, fuzzy
24388 #~ msgid "Language Header:"
24389 #~ msgstr "Huvud"
24390
24391 #, fuzzy
24392 #~ msgid "Language:"
24393 #~ msgstr "Språk"
24394
24395 #, fuzzy
24396 #~ msgid "LastLanguage"
24397 #~ msgstr "Språk"
24398
24399 #, fuzzy
24400 #~ msgid "Last Language:"
24401 #~ msgstr "Språk"
24402
24403 #, fuzzy
24404 #~ msgid "LangFooter"
24405 #~ msgstr "Fot"
24406
24407 #, fuzzy
24408 #~ msgid "Language Footer:"
24409 #~ msgstr "Språk"
24410
24411 #, fuzzy
24412 #~ msgid "End"
24413 #~ msgstr "Lutande"
24414
24415 #, fuzzy
24416 #~ msgid "Computer"
24417 #~ msgstr "Kopior"
24418
24419 #, fuzzy
24420 #~ msgid "Computer:"
24421 #~ msgstr "Kopior"
24422
24423 #, fuzzy
24424 #~ msgid "EmptySection"
24425 #~ msgstr "Dekoration"
24426
24427 #, fuzzy
24428 #~ msgid "Empty Section"
24429 #~ msgstr "Dekoration"
24430
24431 #, fuzzy
24432 #~ msgid "CloseSection"
24433 #~ msgstr "Dekoration"
24434
24435 #, fuzzy
24436 #~ msgid "Close Section"
24437 #~ msgstr "Dekoration"
24438
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "Phantom Text"
24441 #~ msgstr "Ersätt"
24442
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "RegExp"
24445 #~ msgstr "Lutande"
24446
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "No Table of contents"
24449 #~ msgstr "Innehåll"
24450
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Append Parameter"
24453 #~ msgstr "Argument saknas"
24454
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Remove Last Parameter"
24457 #~ msgstr "Argument saknas"
24458
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
24461 #~ msgstr "Argument saknas"
24462
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
24465 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24466
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "&Default language:"
24469 #~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
24470
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "&roff command:"
24473 #~ msgstr "Antikva"
24474
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
24477 #~ msgstr "Rättstavning"
24478
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
24481 #~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
24482
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
24485 #~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
24486
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "ispell"
24489 #~ msgstr "Gul"
24490
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "aspell"
24493 #~ msgstr "Gul"
24494
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "hspell"
24497 #~ msgstr "Gul"
24498
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "*.ispell"
24501 #~ msgstr "Gul"
24502
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "figure"
24505 #~ msgstr "Figur"
24506
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "table"
24509 #~ msgstr "Tabell%t"
24510
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "algorithm"
24513 #~ msgstr "Lista över algoritmer"
24514
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "tableau"
24517 #~ msgstr "Tabell%t"
24518
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "keywords"
24521 #~ msgstr "Sakord:|#S"
24522
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "Table of Contents|a"
24525 #~ msgstr "Innehåll"
24526
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Slidecontents"
24529 #~ msgstr "Innehåll"
24530
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "Canadian"
24533 #~ msgstr "Citat"
24534
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Reference\t"
24537 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
24538
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
24541 #~ msgstr "Centrerat|#C"
24542
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
24545 #~ msgstr "tum|#u"
24546
24547 #, fuzzy
24548 #~ msgid "LaTeX default"
24549 #~ msgstr "LaTeX Logg"
24550
24551 #, fuzzy
24552 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
24553 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
24554
24555 #, fuzzy
24556 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
24557 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
24558
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid "Class not found"
24561 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
24562
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "Changed Layout"
24565 #~ msgstr "Extra styckesstil"
24566
24567 #, fuzzy
24568 #~ msgid "Unknown layout"
24569 #~ msgstr "Okänd operation"
24570
24571 #, fuzzy
24572 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
24573 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24574
24575 #, fuzzy
24576 #~ msgid "Screen display"
24577 #~ msgstr "[inte visat]"
24578
24579 #, fuzzy
24580 #~ msgid "Monochrome"
24581 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
24582
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "Grayscale"
24585 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
24586
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "&Display:"
24589 #~ msgstr "Lägg in märke"
24590
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Sca&le:"
24593 #~ msgstr "Mindre"
24594
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Scr&een Display:"
24597 #~ msgstr "[inte visat]"
24598
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Do not display"
24601 #~ msgstr "[inte visat]"
24602
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Unknown Info: "
24605 #~ msgstr "okänt"
24606
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "Unknown action %1$s"
24609 #~ msgstr "Okänd operation"
24610
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "<- C&lear"
24613 #~ msgstr "Rensa|#R"
24614
24615 #, fuzzy
24616 #~ msgid "A&pply"
24617 #~ msgstr "Använd|#A"
24618
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "Add"
24621 #~ msgstr "Lägg till|#L"
24622
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "E&mbed"
24625 #~ msgstr "Första huvud"
24626
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Edit the file externally"
24629 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
24630
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "&Edit File..."
24633 #~ msgstr "EPSfil|#P"
24634
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "LyX View"
24637 #~ msgstr "Visa DVI"
24638
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "&Center"
24641 #~ msgstr "Centrerat|#C"
24642
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Toggle tabba&r"
24645 #~ msgstr "Fetstil av/på"
24646
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
24649 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
24650
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Clear"
24653 #~ msgstr "Rensa|#R"
24654
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Failed to read embedded files"
24657 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24658
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid " writing embedded files."
24661 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24662
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid " could not write embedded files!"
24665 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24666
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Failed to extract file"
24669 #~ msgstr "Markera nästa rad"
24670
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Copy file failure"
24673 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
24674
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "Failed to embed file"
24677 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24678
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
24681 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24682
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "Failed to open file"
24685 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24686
24687 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Sync file failure"
24690 #~ msgstr "Infogning"
24691
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Packing all files"
24694 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
24695
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Failed to write file"
24698 #~ msgstr "Skrivmaskin"
24699
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "Save failure"
24702 #~ msgstr "Brödstil"
24703
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "Extra embedded file"
24706 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24707
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid " (auto)"
24710 #~ msgstr "Brödstil"
24711
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "Error setting multicolumn"
24714 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
24715
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Enspace|E"
24718 #~ msgstr "Ersätt"
24719
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "Document could not be read"
24722 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
24723
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
24726 #~ msgstr "Utför kommando"
24727
24728 #, fuzzy
24729 #~ msgid "Properties...|P"
24730 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
24731
24732 #, fuzzy
24733 #~ msgid "New Line|e"
24734 #~ msgstr "Tabell inlagd"
24735
24736 #, fuzzy
24737 #~ msgid "Line Break|B"
24738 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
24739
24740 #, fuzzy
24741 #~ msgid "line break"
24742 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
24743
24744 #, fuzzy
24745 #~ msgid "Save this document in bundled format"
24746 #~ msgstr "Pappersstil satt"
24747
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "Links"
24750 #~ msgstr "Linje"
24751
24752 #, fuzzy
24753 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
24754 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
24755
24756 #, fuzzy
24757 #~ msgid "Swap Rows|S"
24758 #~ msgstr "Rader"
24759
24760 #, fuzzy
24761 #~ msgid "Swap Columns|w"
24762 #~ msgstr "Kolumner"
24763
24764 #, fuzzy
24765 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
24766 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
24767
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "false"
24770 #~ msgstr "Klistra in"
24771
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "&float"
24774 #~ msgstr "Fot"
24775
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "S&ubfigure"
24778 #~ msgstr "Underfigur|#U"
24779
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "Ca&ption:"
24782 #~ msgstr "Bildtext|#x"
24783
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "&Use language's default encoding"
24786 #~ msgstr "Läs in|#L"
24787
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "&Shaded"
24790 #~ msgstr "Spara"
24791
24792 #, fuzzy
24793 #~ msgid "Paper Size"
24794 #~ msgstr "Arkformat|#f"
24795
24796 #, fuzzy
24797 #~ msgid "&Colors"
24798 #~ msgstr "Stäng"
24799
24800 #, fuzzy
24801 #~ msgid "C&opiers"
24802 #~ msgstr "Kopior"
24803
24804 #, fuzzy
24805 #~ msgid "&File formats"
24806 #~ msgstr "Infälld|#n"
24807
24808 #, fuzzy
24809 #~ msgid "F&ormat:"
24810 #~ msgstr "Infälld|#n"
24811
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid "&GUI name:"
24814 #~ msgstr "Namn:|#N"
24815
24816 #, fuzzy
24817 #~ msgid "External Applications"
24818 #~ msgstr "Extra val"
24819
24820 # Antal kopior
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
24823 #~ msgstr "Antal:"
24824
24825 # Antal kopior
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "Save/restore window position"
24828 #~ msgstr "Antal:"
24829
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "&URL:"
24832 #~ msgstr "URL..."
24833
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Default (outer)"
24836 #~ msgstr "Brödstil"
24837
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "Outer"
24840 #~ msgstr "Annat...|#A"
24841
24842 #, fuzzy
24843 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
24844 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24845
24846 #, fuzzy
24847 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
24848 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24849
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
24852 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24853
24854 #, fuzzy
24855 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
24856 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24857
24858 #, fuzzy
24859 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
24860 #~ msgstr "Dekoration"
24861
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
24864 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24865
24866 #, fuzzy
24867 #~ msgid "Serbo-Croatian"
24868 #~ msgstr "Citat"
24869
24870 #, fuzzy
24871 #~ msgid "Framed|F"
24872 #~ msgstr "Skrivare|#S"
24873
24874 #, fuzzy
24875 #~ msgid "Shaded|S"
24876 #~ msgstr "Form:|#m"
24877
24878 #, fuzzy
24879 #~ msgid "Insert URL"
24880 #~ msgstr "Lägg in märke"
24881
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "Can't load document class"
24884 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
24885
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "&Switch to document"
24888 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
24889
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid ""
24892 #~ "Could not open the specified document\n"
24893 #~ "%1$s\n"
24894 #~ "due to the error: %2$s"
24895 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
24896
24897 #~ msgid "Formatting document..."
24898 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
24899
24900 #, fuzzy
24901 #~ msgid "LyX: Delimiters"
24902 #~ msgstr "SKiljetecken"
24903
24904 #, fuzzy
24905 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
24906 #~ msgstr "Sakord"
24907
24908 #, fuzzy
24909 #~ msgid "Copiers"
24910 #~ msgstr "Kopior"
24911
24912 #, fuzzy
24913 #~ msgid "Text Wrap Settings"
24914 #~ msgstr "Minisida|#M"
24915
24916 #, fuzzy
24917 #~ msgid "Boxed"
24918 #~ msgstr "Fet"
24919
24920 #, fuzzy
24921 #~ msgid "ovalbox"
24922 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
24923
24924 #, fuzzy
24925 #~ msgid "Ovalbox"
24926 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
24927
24928 #, fuzzy
24929 #~ msgid "Doublebox"
24930 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
24931
24932 #, fuzzy
24933 #~ msgid "Unknown inset name: "
24934 #~ msgstr "Okänd operation"
24935
24936 #, fuzzy
24937 #~ msgid "Program Listing "
24938 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
24939
24940 #, fuzzy
24941 #~ msgid "Framed"
24942 #~ msgstr "Skrivare|#S"
24943
24944 #, fuzzy
24945 #~ msgid " Macro: %1$s: "
24946 #~ msgstr "Makro: "
24947
24948 #, fuzzy
24949 #~ msgid "%1$d words in selection."
24950 #~ msgstr "Ett fel funnet"
24951
24952 #, fuzzy
24953 #~ msgid "%1$d words in document."
24954 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
24955
24956 #, fuzzy
24957 #~ msgid "One word in selection."
24958 #~ msgstr "Ett fel funnet"
24959
24960 #, fuzzy
24961 #~ msgid "One word in document."
24962 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
24963
24964 # Antal kopior
24965 #, fuzzy
24966 #~ msgid "Count words"
24967 #~ msgstr "Antal:"
24968
24969 #, fuzzy
24970 #~ msgid "Encoding error"
24971 #~ msgstr "Kodning:|#K"
24972
24973 #, fuzzy
24974 #~ msgid "&Right"
24975 #~ msgstr "Höger|#H"
24976
24977 #, fuzzy
24978 #~ msgid "Case."
24979 #~ msgstr "Klistra in"
24980
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "&Load"
24983 #~ msgstr "Ladda|#L"
24984
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "To &file:"
24987 #~ msgstr "[ingen fil]"
24988
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "Co&pies:"
24991 #~ msgstr "Kopior"
24992
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "Printer &name:"
24995 #~ msgstr "Skriv ut"
24996
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "Columns "
24999 #~ msgstr "Kolumner"
25000
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "Overprint "
25003 #~ msgstr "Skriv ut"
25004
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "Font st&yle:"
25007 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
25008
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "Part "
25011 #~ msgstr "Huvuddokument:"
25012
25013 #, fuzzy
25014 #~ msgid "columns "
25015 #~ msgstr "Kolumner"
25016
25017 #, fuzzy
25018 #~ msgid "overprint "
25019 #~ msgstr "Skriv ut"
25020
25021 #, fuzzy
25022 #~ msgid "Definition. "
25023 #~ msgstr "Mottagare:"
25024
25025 #, fuzzy
25026 #~ msgid "Example. "
25027 #~ msgstr "Exempel"
25028
25029 #, fuzzy
25030 #~ msgid "Fact. "
25031 #~ msgstr "Huvuddokument:"
25032
25033 #, fuzzy
25034 #~ msgid "note: "
25035 #~ msgstr "Notis"
25036
25037 #, fuzzy
25038 #~ msgid "default"
25039 #~ msgstr "Brödstil"
25040
25041 #, fuzzy
25042 #~ msgid "common"
25043 #~ msgstr "Kommentar:"
25044
25045 #, fuzzy
25046 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
25047 #~ msgstr "Innehåll"
25048
25049 #, fuzzy
25050 #~ msgid "Toc"
25051 #~ msgstr "Topp:|#T"
25052
25053 #, fuzzy
25054 #~ msgid "Table of Contents|T"
25055 #~ msgstr "Innehåll"
25056
25057 #, fuzzy
25058 #~ msgid "OK"
25059 #~ msgstr "OK"
25060
25061 #, fuzzy
25062 #~ msgid "Chinese"
25063 #~ msgstr "Kopior"
25064
25065 #, fuzzy
25066 #~ msgid "Upper"
25067 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
25068
25069 #, fuzzy
25070 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
25071 #~ msgstr "Öppnat insättning"
25072
25073 #, fuzzy
25074 #~ msgid "Number style"
25075 #~ msgstr "Nummer"
25076
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid "Error closing file"
25079 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
25080
25081 #, fuzzy
25082 #~ msgid "block "
25083 #~ msgstr "Block|#o"
25084
25085 #, fuzzy
25086 #~ msgid "&Caption"
25087 #~ msgstr "Bildtext|#x"
25088
25089 #, fuzzy
25090 #~ msgid "&Label"
25091 #~ msgstr "Tabell inlagd"
25092
25093 #, fuzzy
25094 #~ msgid "A Label for the caption"
25095 #~ msgstr "Bildtext|#x"
25096
25097 #, fuzzy
25098 #~ msgid "<- P&romote"
25099 #~ msgstr "Beklagar."
25100
25101 #, fuzzy
25102 #~ msgid "D&own"
25103 #~ msgstr "Två|#v"
25104
25105 #, fuzzy
25106 #~ msgid "Upd&ate"
25107 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
25108
25109 #, fuzzy
25110 #~ msgid "SubSection"
25111 #~ msgstr "Dekoration"
25112
25113 #~ msgid ""
25114 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
25115 #~ "font change."
25116 #~ msgstr ""
25117 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
25118 #~ "definera fontändring."
25119
25120 #, fuzzy
25121 #~ msgid "Unknown toc list"
25122 #~ msgstr "Okänd operation"
25123
25124 #, fuzzy
25125 #~ msgid "Glossary|G"
25126 #~ msgstr "Infälld|#n"
25127
25128 #, fuzzy
25129 #~ msgid "Insert glossary entry"
25130 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
25131
25132 #, fuzzy
25133 #~ msgid "Glo"
25134 #~ msgstr "Infälld|#n"
25135
25136 #, fuzzy
25137 #~ msgid "TeX Code:"
25138 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25139
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "Set math font"
25142 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
25143
25144 #, fuzzy
25145 #~ msgid "Math Panel|l"
25146 #~ msgstr "Matematikpanel"
25147
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid "Math Panel|P"
25150 #~ msgstr "Matematikpanel"
25151
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "LyX: Math Roots"
25154 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
25155
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "LyX: Math Styles"
25158 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
25159
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
25162 #~ msgstr "Matematikpanel"
25163
25164 #, fuzzy
25165 #~ msgid "Insert math delimiters"
25166 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
25167
25168 #, fuzzy
25169 #~ msgid "E&xtra options"
25170 #~ msgstr "Extra val"
25171
25172 #, fuzzy
25173 #~ msgid "Alig&nment:"
25174 #~ msgstr "Justering"
25175
25176 #, fuzzy
25177 #~ msgid "&From:"
25178 #~ msgstr "Fonter:|#F"
25179
25180 #, fuzzy
25181 #~ msgid "&Converters"
25182 #~ msgstr "Centrerat|#C"
25183
25184 #, fuzzy
25185 #~ msgid "PrettyRef: "
25186 #~ msgstr "Ref: "
25187
25188 #~ msgid "Opening child document "
25189 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
25190
25191 #, fuzzy
25192 #~ msgid "Special Insets|S"
25193 #~ msgstr "Öppnat insättning"
25194
25195 #, fuzzy
25196 #~ msgid "Insets|n"
25197 #~ msgstr "Lägg in"