]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
* po/lyx_pot.py: do not replace \\ by \\\\
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-04-22 11:13+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
18 #, fuzzy
19 msgid "Citation Style"
20 msgstr "Citat"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
23 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
24 msgstr ""
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
27 msgid "&Jurabib"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
31 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
35 #, fuzzy
36 msgid "&Natbib"
37 msgstr "Foga in|#F"
38
39 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
40 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
44 #, fuzzy
45 msgid "&Default (numerical)"
46 msgstr "Brödstil"
47
48 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
49 #, fuzzy
50 msgid "Natbib &style:"
51 msgstr "Citat"
52
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
54 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
55 msgstr ""
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
58 #, fuzzy
59 msgid "S&ectioned bibliography"
60 msgstr "Referens"
61
62 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
63 msgid "Add a new branch to the list"
64 msgstr ""
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
67 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
68 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
69 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
70 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
71 #, fuzzy
72 msgid "&Add"
73 msgstr "Lägg till|#L"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
76 #, fuzzy
77 msgid "A&vailable Branches:"
78 msgstr "Lägg in hänvisning"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
81 #, fuzzy
82 msgid "&New:"
83 msgstr "Lutande"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
86 #, fuzzy
87 msgid "Remove the selected branch"
88 msgstr "Lägg in citat"
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
91 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
93 #, fuzzy
94 msgid "&Remove"
95 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
98 #, fuzzy
99 msgid "Toggle the selected branch"
100 msgstr "Lägg in citat"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
103 msgid "(&De)activate"
104 msgstr ""
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
107 msgid "Define or change background color"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
111 #, fuzzy
112 msgid "Alter Co&lor..."
113 msgstr "annat..."
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
116 #, fuzzy
117 msgid "&Font:"
118 msgstr "Tecken: "
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
121 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
122 #, fuzzy
123 msgid "Si&ze:"
124 msgstr "Storlek|#S"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
127 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
128 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
129 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
134 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
137 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
138 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
139 msgid "Default"
140 msgstr "Brödstil"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
143 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
144 msgid "Tiny"
145 msgstr "Pytteliten"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
148 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
149 msgid "Smallest"
150 msgstr "Minst"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
153 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
154 msgid "Smaller"
155 msgstr "Mindre"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
158 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
159 msgid "Small"
160 msgstr "Liten"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
163 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
164 msgid "Normal"
165 msgstr "Brödstil"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
168 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
169 msgid "Large"
170 msgstr "Stor"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
173 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Larger"
175 msgstr "Större"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
178 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
179 msgid "Largest"
180 msgstr "Störst"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
183 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
184 msgid "Huge"
185 msgstr "Störstare"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
188 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
189 msgid "Huger"
190 msgstr "Störstast"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
193 #, fuzzy
194 msgid "&Custom Bullet:"
195 msgstr "Eget arkformat"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
198 #, fuzzy
199 msgid "&Level:"
200 msgstr "Tabell inlagd"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
203 #, fuzzy
204 msgid "Form"
205 msgstr "Infälld|#n"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
208 #, fuzzy
209 msgid "Use &default placement"
210 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
213 #, fuzzy
214 msgid "Advanced Placement Options"
215 msgstr "Teckenstil"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
218 #, fuzzy
219 msgid "&Top of page"
220 msgstr "% av sidan|#d"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
223 msgid "&Ignore LaTeX rules"
224 msgstr ""
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
227 msgid "Here de&finitely"
228 msgstr ""
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
231 msgid "&Here if possible"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
235 #, fuzzy
236 msgid "&Page of floats"
237 msgstr "Sidor:"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
240 #, fuzzy
241 msgid "&Bottom of page"
242 msgstr "% av sidan|#d"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
245 #, fuzzy
246 msgid "&Span columns"
247 msgstr "Särskild cell"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
250 #, fuzzy
251 msgid "&Rotate sideways"
252 msgstr "Rotera 90°|#9"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
255 #, fuzzy
256 msgid "FontUi"
257 msgstr "Tecken: "
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
260 #, fuzzy
261 msgid "Sc&ale (%):"
262 msgstr "Mindre"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
265 #, fuzzy
266 msgid "&Typewriter:"
267 msgstr "Skrivmaskin"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
271 #, fuzzy
272 msgid "&Roman:"
273 msgstr "Antikva"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
276 #, fuzzy
277 msgid "S&cale (%):"
278 msgstr "Mindre"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
281 #, fuzzy
282 msgid "&Sans Serif:"
283 msgstr "Linjärer"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
286 msgid "Use &Old Style Figures"
287 msgstr ""
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
290 #, fuzzy
291 msgid "Use true S&mall Caps"
292 msgstr "Kapitäler"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
295 #, fuzzy
296 msgid "&Default Family:"
297 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
300 #, fuzzy
301 msgid "&Base Size:"
302 msgstr "Storlek|#S"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
305 #, fuzzy
306 msgid "Document &class:"
307 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
310 #, fuzzy
311 msgid "&Options:"
312 msgstr "Inställningar"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
315 msgid "Postscript &driver:"
316 msgstr ""
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
319 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
320 #, fuzzy
321 msgid "&Language:"
322 msgstr "Språk"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
325 #, fuzzy
326 msgid "&Use language's default encoding"
327 msgstr "Läs in|#L"
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
330 #, fuzzy
331 msgid "&Encoding:"
332 msgstr "Kodning:|#K"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
335 #, fuzzy
336 msgid "&Quote Style:"
337 msgstr "Citatstil satt"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
340 #, fuzzy
341 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
342 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
345 #, fuzzy
346 msgid "&Default Margins"
347 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
350 #, fuzzy
351 msgid "&Top:"
352 msgstr "Topp:|#T"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
355 #, fuzzy
356 msgid "&Bottom:"
357 msgstr "Botten|#B"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
360 #, fuzzy
361 msgid "&Inner:"
362 msgstr "Lägg in"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
365 #, fuzzy
366 msgid "O&uter:"
367 msgstr "Annat...|#T"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
370 #, fuzzy
371 msgid "Head &sep:"
372 msgstr "Överrymme:|#v"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
375 #, fuzzy
376 msgid "Head &height:"
377 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
380 #, fuzzy
381 msgid "&Foot skip:"
382 msgstr "Underrymme:|#U"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
385 msgid "&Use AMS math package automatically"
386 msgstr ""
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
389 #, fuzzy
390 msgid "Use AMS &math package"
391 msgstr "Använd AMS Math|#M"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
394 msgid "Use esint package &automatically"
395 msgstr ""
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
398 #, fuzzy
399 msgid "Use &esint package"
400 msgstr "Använd AMS Math|#M"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
403 #, fuzzy
404 msgid "&List in Table of Contents"
405 msgstr "Innehåll"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
408 #, fuzzy
409 msgid "&Numbering"
410 msgstr "Nummer"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
413 #, fuzzy
414 msgid "Paper Size"
415 msgstr "Arkformat|#f"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
418 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
419 #, fuzzy
420 msgid "&Height:"
421 msgstr "Höjd"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
424 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
425 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
426 #, fuzzy
427 msgid "&Width:"
428 msgstr "Bredd"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
431 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
435 msgid "Orientation"
436 msgstr "Orientering"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
439 #, fuzzy
440 msgid "&Portrait"
441 msgstr "Porträtt|#o"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
444 #, fuzzy
445 msgid "&Landscape"
446 msgstr "Landskap|#L"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
449 #, fuzzy
450 msgid "Page &style:"
451 msgstr "Sidstil:|#S"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
454 msgid "Style used for the page header and footer"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
458 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
462 #, fuzzy
463 msgid "&Two-sided document"
464 msgstr "Nytt dokument"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
467 #, fuzzy
468 msgid "Version"
469 msgstr "Minska"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
472 #, fuzzy
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versionskontroll%t"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
477 msgid "Credits"
478 msgstr "Tack till"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
482 #, fuzzy
483 msgid "Copyright"
484 msgstr "Rak"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
487 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
488 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
489 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
490 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
492 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
493 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
498 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
499 #, fuzzy
500 msgid "&Close"
501 msgstr "Stäng"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
504 #, fuzzy
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "Sakord"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
509 msgid "&Dummy"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
529 #, fuzzy
530 msgid "&OK"
531 msgstr "OK"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
536 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
537 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
538 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
539 #, fuzzy
540 msgid "&Cancel"
541 msgstr "Avbryt"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 #, fuzzy
545 msgid "The bibliography key"
546 msgstr "Referens"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
549 #, fuzzy
550 msgid "The label as it appears in the document"
551 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
554 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
555 #, fuzzy
556 msgid "&Label:"
557 msgstr "Tabell inlagd"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
560 #, fuzzy
561 msgid "&Key:"
562 msgstr "Nyckel:"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
565 #, fuzzy
566 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 msgstr "Databas:"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
571 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
572 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
573 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
574 msgid "Cancel"
575 msgstr "Avbryt"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
578 #, fuzzy
579 msgid "Enter BibTeX database name"
580 msgstr "Databas:"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
584 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
585 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
587 #, fuzzy
588 msgid "&Browse..."
589 msgstr "Bläddra...|#B"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
592 #, fuzzy
593 msgid "Add bibliography to the table of contents"
594 msgstr "Innehåll"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
597 #, fuzzy
598 msgid "Add bibliography to &TOC"
599 msgstr "Referens"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
602 #, fuzzy
603 msgid "This bibliography section contains..."
604 msgstr "Innehåll"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
607 #, fuzzy
608 msgid "&Content:"
609 msgstr "Innehåll"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
612 #, fuzzy
613 msgid "all cited references"
614 msgstr "Lägg in hänvisning"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
617 #, fuzzy
618 msgid "all uncited references"
619 msgstr "Lägg in hänvisning"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
622 #, fuzzy
623 msgid "all references"
624 msgstr "Lägg in hänvisning"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
627 #, fuzzy
628 msgid "Choose a style file"
629 msgstr "Välj mall"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
632 msgid "Remove the selected database"
633 msgstr ""
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
636 #, fuzzy
637 msgid "&Delete"
638 msgstr "Ta bort från|#b"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
641 #, fuzzy
642 msgid "Add a BibTeX database file"
643 msgstr "Databas:"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
646 #, fuzzy
647 msgid "&Add..."
648 msgstr "Lägg till|#L"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
651 #, fuzzy
652 msgid "BibTeX database to use"
653 msgstr "Databas:"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
656 #, fuzzy
657 msgid "Databa&ses"
658 msgstr "Databas:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
661 #, fuzzy
662 msgid "The BibTeX style"
663 msgstr "TeX-stil av/på"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
666 #, fuzzy
667 msgid "St&yle"
668 msgstr "Stil:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
671 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
675 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
676 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
677 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
678 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
679 #, fuzzy
680 msgid "None"
681 msgstr "Klar"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
685 #: src/insets/insetbox.C:158
686 #, fuzzy
687 msgid "Parbox"
688 msgstr "Huvuddokument:"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
691 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
692 #, fuzzy
693 msgid "Minipage"
694 msgstr "Minisida|#M"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
697 msgid "Supported box types"
698 msgstr ""
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
701 #, fuzzy
702 msgid "Inner Bo&x:"
703 msgstr "Lägg in"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
706 #, fuzzy
707 msgid "&Decoration:"
708 msgstr "Dekoration"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
711 #, fuzzy
712 msgid "Height value"
713 msgstr "Bredd"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
716 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
717 #, fuzzy
718 msgid "Width value"
719 msgstr "Bredd"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
724 msgid "Alignment"
725 msgstr "Justering"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
728 #, fuzzy
729 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
730 msgstr "Justera horisontellt|#h"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
734 #, fuzzy
735 msgid "Left"
736 msgstr "Vänster|#s"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
741 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
742 #, fuzzy
743 msgid "Center"
744 msgstr "Centrerat|#C"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
748 #, fuzzy
749 msgid "Right"
750 msgstr "Höger|#H"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
753 msgid "Stretch"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
757 #, fuzzy
758 msgid "Horizontal"
759 msgstr "Justera horisontellt|#h"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
762 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
766 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
768 #, fuzzy
769 msgid "Top"
770 msgstr "Topp:|#T"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
773 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
775 #, fuzzy
776 msgid "Middle"
777 msgstr "Mitten|#e"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
782 #, fuzzy
783 msgid "Bottom"
784 msgstr "Botten|#B"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
787 #, fuzzy
788 msgid "&Box:"
789 msgstr "Lägg in"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
792 #, fuzzy
793 msgid "Co&ntent:"
794 msgstr "Innehåll"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
797 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
798 msgstr ""
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
801 #, fuzzy
802 msgid "Vertical"
803 msgstr "Vertikalt avstånd"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
806 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
807 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
808 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
809 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
810 #, fuzzy
811 msgid "&Restore"
812 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
815 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
816 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
817 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
819 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
820 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
821 #, fuzzy
822 msgid "&Apply"
823 msgstr "Använd|#A"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
826 #, fuzzy
827 msgid "&Available branches:"
828 msgstr "Lägg in hänvisning"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
831 #, fuzzy
832 msgid "Select your branch"
833 msgstr "Markera föregående bokstav"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
836 #, fuzzy
837 msgid "Change:"
838 msgstr "Språk"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
841 #, fuzzy
842 msgid "Go to next change"
843 msgstr "Gå till näste fel"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
846 #, fuzzy
847 msgid "&Next change"
848 msgstr " (Ändrad)"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
851 msgid "Accept this change"
852 msgstr ""
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
855 msgid "&Accept"
856 msgstr ""
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
859 msgid "Reject this change"
860 msgstr ""
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
863 #, fuzzy
864 msgid "&Reject"
865 msgstr "Ref: "
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
868 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
869 #, fuzzy
870 msgid "Font family"
871 msgstr "Familj:|#F"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
874 #, fuzzy
875 msgid "&Family:"
876 msgstr "Familj:|#F"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
879 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
880 #, fuzzy
881 msgid "Font shape"
882 msgstr "Fontstorlek:|#s"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
885 #, fuzzy
886 msgid "S&hape:"
887 msgstr "Form:|#m"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
891 #, fuzzy
892 msgid "Font series"
893 msgstr "Fontstorlek:|#s"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
897 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
898 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
899 msgid "Language"
900 msgstr "Språk"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
904 msgid "Font color"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
908 #, fuzzy
909 msgid "&Series:"
910 msgstr "Grovlek:|#v"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
913 #, fuzzy
914 msgid "&Color:"
915 msgstr "Stäng"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
918 #, fuzzy
919 msgid "Never Toggled"
920 msgstr "Dessa växlas aldrig"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
924 #, fuzzy
925 msgid "Font size"
926 msgstr "Fontstorlek:|#s"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
930 msgid "Other font settings"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
934 #, fuzzy
935 msgid "Always Toggled"
936 msgstr "Dessa växlas alltid"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
939 #, fuzzy
940 msgid "&Misc:"
941 msgstr "Blandat"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
944 #, fuzzy
945 msgid "toggle font on all of the above"
946 msgstr "Växla på dessa |#x"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
949 #, fuzzy
950 msgid "&Toggle all"
951 msgstr "Fetstil av/på"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
954 msgid "Apply each change automatically"
955 msgstr ""
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
958 msgid "Apply changes immediately"
959 msgstr ""
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
962 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
963 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
964 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
967 msgid "Close"
968 msgstr "Stäng"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
971 #, fuzzy
972 msgid "Move the selected citation up"
973 msgstr "Lägg in citat"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
976 #, fuzzy
977 msgid "&Up"
978 msgstr "Uppdatera|#Uu"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
981 msgid "Move the selected citation down"
982 msgstr ""
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
985 #, fuzzy
986 msgid "&Down"
987 msgstr "Två|#v"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
990 #, fuzzy
991 msgid "D&elete"
992 msgstr "Ta bort från|#b"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
995 #, fuzzy
996 msgid "&Selected Citations:"
997 msgstr "Citat"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1000 #, fuzzy
1001 msgid "A&vailable Citations:"
1002 msgstr "Lägg in hänvisning"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Formatting"
1007 msgstr "Infälld|#n"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1012 msgstr "Citat"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Citation st&yle:"
1017 msgstr "Citat"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1020 msgid "List all authors"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Full aut&hor list"
1026 msgstr "Infälld|#n"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1033 msgid "&Force upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Textläge"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Textläge"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1055 #, fuzzy
1056 msgid "A&pply"
1057 msgstr "Använd|#A"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Search Citation"
1062 msgstr "Citat"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Case Se&nsitive"
1067 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1070 msgid "Regular E&xpression"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1074 #, fuzzy
1075 msgid "<- C&lear"
1076 msgstr "Rensa|#R"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1079 #, fuzzy
1080 msgid "F&ind:"
1081 msgstr "Sök|#s"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1084 #, fuzzy
1085 msgid "&Size:"
1086 msgstr "Storlek|#S"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Insert the delimiters"
1091 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1094 #, fuzzy
1095 msgid "&Insert"
1096 msgstr "Lägg in"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1099 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
1100 #, fuzzy
1101 msgid "TeX Code: "
1102 msgstr "LaTeX|#T"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Match delimiter types"
1107 msgstr "SKiljetecken"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1110 msgid "&Keep matched"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1116 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1119 msgid "Use Class Defaults"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1123 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Save as Document Defaults"
1129 msgstr "Pappersstil satt"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Display"
1134 msgstr "Lägg in märke"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1137 msgid "Show ERT inline"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1141 msgid "&Inline"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1145 msgid "Show ERT button only"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1149 #, fuzzy
1150 msgid "&Collapsed"
1151 msgstr "Lutande"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Show ERT contents"
1156 msgstr "Innehåll"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1159 #, fuzzy
1160 msgid "O&pen"
1161 msgstr "Öppna"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1164 #, fuzzy
1165 msgid "File"
1166 msgstr "Fil"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1169 #, fuzzy
1170 msgid "&Draft"
1171 msgstr "Matematikläge"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Edit the file externally"
1176 msgstr "Lägg in BibTeX"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Edit File..."
1181 msgstr "EPSfil|#P"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Select a file"
1187 msgstr "Markera nästa rad"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Filename"
1193 msgstr "Filnamn:|#F"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1198 #, fuzzy
1199 msgid "&File:"
1200 msgstr "Fil"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Template"
1205 msgstr "Mallar"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Available templates"
1210 msgstr "Lägg in hänvisning"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1213 #, fuzzy
1214 msgid "LyX View"
1215 msgstr "Visa DVI"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Screen display"
1223 msgstr "[inte visat]"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Monochrome"
1230 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Grayscale"
1237 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Color"
1244 msgstr "Stäng"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Preview"
1249 msgstr "Fil"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1255 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1259 msgid "%"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Display:"
1266 msgstr "Lägg in märke"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Sca&le:"
1271 msgstr "Mindre"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1274 msgid "Display image in LyX"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1278 msgid "&Show in LyX"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Rotate"
1284 msgstr "Spara"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1290 msgid "Angle to rotate image by"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1297 msgid "The origin of the rotation"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1301 msgid "&Origin:"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1305 #, fuzzy
1306 msgid "A&ngle:"
1307 msgstr "Vinkel:|#i"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Scale"
1312 msgstr "Mindre"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1316 msgid "Height of image in output"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Kopiera"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[ingen fil]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Vänster|#s"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Höger|#H"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "Lutande"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Inställningar"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Bildtext|#x"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "Infälld|#n"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fil|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #, fuzzy
1401 msgid "&Edit"
1402 msgstr "Redigera"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Select an image file"
1407 msgstr "Markera nästa rad"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "File name of image"
1413 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Rotate Graphics"
1418 msgstr "Fil|#F"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1421 msgid "A&ngle (Degrees):"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Or&igin:"
1427 msgstr "Bildtext|#x"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Output Size"
1432 msgstr ", Djup: "
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1435 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Set &height:"
1441 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1444 #, fuzzy
1445 msgid "&Scale Graphics (%):"
1446 msgstr "Fil|#F"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1449 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Set &width:"
1455 msgstr "Bredd"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1458 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1462 #, fuzzy
1463 msgid "&Clipping"
1464 msgstr "Stäng"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1468 msgid "y:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1473 #, fuzzy
1474 msgid "x:"
1475 msgstr "Lutande"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1478 #, fuzzy
1479 msgid "LaTe&X and LyX options"
1480 msgstr "Extra val"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Additional LaTeX options"
1486 msgstr "Extra val"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1489 #, fuzzy
1490 msgid "LaTeX &options:"
1491 msgstr "Extra val"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1494 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1498 msgid "Don't un&zip on export"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Draft mode"
1504 msgstr "Matematikläge"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1507 #, fuzzy
1508 msgid "&Draft mode"
1509 msgstr "Matematikläge"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1512 #, fuzzy
1513 msgid "S&ubfigure"
1514 msgstr "Underfigur|#U"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1518 msgid "The caption for the sub-figure"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Ca&ption:"
1524 msgstr "Bildtext|#x"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Sho&w in LyX"
1529 msgstr "Fil"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1532 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Show LaTeX preview"
1538 msgstr "LaTeX Preamble"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1541 #, fuzzy
1542 msgid "&Show preview"
1543 msgstr "Fil"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1546 msgid "Underline spaces in generated output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1550 msgid "&Mark spaces in output"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1554 #, fuzzy
1555 msgid "File name to include"
1556 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Load the file"
1561 msgstr "Tabeller"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1564 #, fuzzy
1565 msgid "&Load"
1566 msgstr "Ladda|#L"
1567
1568 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1570 msgid "Include"
1571 msgstr "Infogning"
1572
1573 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1575 msgid "Input"
1576 msgstr "Inläsning"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Verbatim"
1581 msgstr "Verbatim|#V"
1582
1583 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Include Type:"
1587 msgstr "Infogning"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Update the display"
1592 msgstr "Visa"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1596 #, fuzzy
1597 msgid "&Update"
1598 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1599
1600 # ??
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Number of rows"
1607 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Rows:"
1613 msgstr "Rader"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Number of columns"
1621 msgstr "% av kolumn|#l"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1625 #, fuzzy
1626 msgid "&Columns:"
1627 msgstr "Kolumner"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1630 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Vertical alignment"
1637 msgstr "Justera vertikalt|#v"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Vertical:"
1642 msgstr "Vertikalt avstånd"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1647 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Horizontal:"
1652 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1655 msgid "Sort &as:"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Description:"
1661 msgstr "Dekoration"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1664 msgid "&Symbol:"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Type"
1670 msgstr "Typ"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1673 msgid "LyX internal only"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1677 #, fuzzy
1678 msgid "LyX &Note"
1679 msgstr "Notis"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1682 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Comment"
1688 msgstr "Kommentar:"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Print as grey text"
1693 msgstr "Alla sidor|#l"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1696 msgid "&Greyed out"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1700 msgid "Framed in box"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Framed"
1706 msgstr "Första huvud"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Box with shaded background"
1711 msgstr "Lägg in märke"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Shaded"
1716 msgstr "Spara"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Label Width"
1721 msgstr "Etikettbredd:|#t"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1725 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1729 #, fuzzy
1730 msgid "&Longest label"
1731 msgstr "Långtabell"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Indent &Paragraph"
1736 msgstr "Gå upp ett stycke"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1739 #, fuzzy
1740 msgid "L&ine spacing:"
1741 msgstr "Mellanrum"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Single"
1747 msgstr "Enkel:|#E"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1750 msgid "1.5"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Double"
1757 msgstr "Dubbel:|#D"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Custom"
1768 msgstr "Eget arkformat"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Default"
1773 msgstr "Brödstil"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1776 #, fuzzy
1777 msgid "&Justified"
1778 msgstr "Citat"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Left"
1783 msgstr "Vänster|#s"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Right"
1788 msgstr "Höger|#H"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1791 #, fuzzy
1792 msgid "&Center"
1793 msgstr "Centrerat|#C"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1796 #, fuzzy
1797 msgid "&Colors"
1798 msgstr "Stäng"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Alter..."
1803 msgstr "annat..."
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Converter File Cache"
1808 msgstr "Lägg in figur"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Enabled"
1813 msgstr "Långtabell"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1816 msgid "&Maximum Age (in days):"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Converter Defi&nitions"
1822 msgstr "Mottagare:"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1826 #, fuzzy
1827 msgid "A&dd"
1828 msgstr "Lägg till|#L"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&Modify"
1835 msgstr "Medium|#M"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Remo&ve"
1840 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1843 #, fuzzy
1844 msgid "&From format:"
1845 msgstr "Infälld|#n"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&To format:"
1850 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1853 #, fuzzy
1854 msgid "E&xtra flag:"
1855 msgstr "EPSfil|#P"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1858 #, fuzzy
1859 msgid "C&onverter:"
1860 msgstr "Centrerat|#C"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1863 #, fuzzy
1864 msgid "C&opiers"
1865 msgstr "Kopior"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1869 #, fuzzy
1870 msgid "&Format:"
1871 msgstr "Infälld|#n"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&Copier:"
1876 msgstr "Kopior"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1879 msgid ""
1880 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1881 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1882 "rather than the Cygwin teTeX."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1886 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Date format:"
1892 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1895 msgid "Date format for strftime output"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Display &Graphics:"
1901 msgstr "Lägg in märke"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1904 msgid "Off"
1905 msgstr "Av"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1908 #, fuzzy
1909 msgid "No math"
1910 msgstr "Matematik"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1913 msgid "On"
1914 msgstr "På"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Do not display"
1919 msgstr "[inte visat]"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1922 msgid "Instant &Preview:"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&File formats"
1928 msgstr "Infälld|#n"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Document format"
1933 msgstr "Dokumentet"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Vector graphi&cs format"
1938 msgstr "Markera nästa rad"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1941 #, fuzzy
1942 msgid "F&ormat:"
1943 msgstr "Infälld|#n"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1946 #, fuzzy
1947 msgid "S&hortcut:"
1948 msgstr "Beklagar."
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Viewer:"
1953 msgstr "Visa DVI"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&GUI name:"
1958 msgstr "Namn:|#N"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1961 #, fuzzy
1962 msgid "E&xtension:"
1963 msgstr "Extra val"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Ed&itor:"
1968 msgstr "Redigera"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&E-mail:"
1973 msgstr "Liten"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Your name"
1978 msgstr "Brödstil"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1982 #, fuzzy
1983 msgid "&Name:"
1984 msgstr "Namn:|#N"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1987 msgid "Your E-mail address"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Bro&wse..."
1994 msgstr "Bläddra...|#B"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1997 #, fuzzy
1998 msgid "S&econd:"
1999 msgstr "Dekoration"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2002 #, fuzzy
2003 msgid "&First:"
2004 msgstr "Första huvud"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Br&owse..."
2010 msgstr "Bläddra...|#B"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Use &keyboard map"
2015 msgstr "Sakord:|#S"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Command s&tart:"
2020 msgstr "Kommando:|#K"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default language:"
2025 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Command e&nd:"
2030 msgstr "Kommando:|#K"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Language pac&kage:"
2035 msgstr "Språk:"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2038 msgid "Auto &begin"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Use b&abel"
2044 msgstr "Foga in|#F"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2047 #, fuzzy
2048 msgid "&Global"
2049 msgstr "Infälld|#n"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2052 msgid "&Right-to-left language support"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2056 msgid "Auto &end"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Mark &foreign languages"
2062 msgstr "Märke på"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2065 msgid "Set class options to default on class change"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2069 msgid "&Reset class options when document class changes"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Default paper si&ze:"
2075 msgstr "Arkformat|#f"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Te&X encoding:"
2080 msgstr "Kodning:|#K"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2084 #, fuzzy
2085 msgid "US letter"
2086 msgstr "Vänster|#n"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2090 msgid "US legal"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2095 msgid "US executive"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2100 msgid "A3"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2105 msgid "A4"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2110 msgid "A5"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2115 msgid "B5"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2119 #, fuzzy
2120 msgid "External Applications"
2121 msgstr "Extra val"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2124 msgid "CheckTeX start options and flags"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Chec&kTeX command:"
2130 msgstr "Utför kommando"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2133 #, fuzzy
2134 msgid "BibTeX command and options"
2135 msgstr "LaTeX Logg"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&BibTeX command:"
2140 msgstr "Utför kommando"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2145 msgstr "LaTeX Logg"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Index command:"
2150 msgstr "Utför kommando"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2153 #, fuzzy
2154 msgid "DVI viewer paper size options:"
2155 msgstr "Extra val"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2158 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2162 msgid "Ly&XServer pipe:"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Browse..."
2172 msgstr "Bläddra...|#B"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2175 msgid "&PATH prefix:"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Temporary directory:"
2181 msgstr "Användarkatalog: "
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&Backup directory:"
2186 msgstr "Användarkatalog: "
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Working directory:"
2191 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Document templates:"
2196 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&roff command:"
2201 msgstr "Antikva"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2204 msgid ""
2205 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2206 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2207 "paragraphs are separated by a blank line."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2211 msgid "Output &line length:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2215 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Name of the default printer"
2221 msgstr "Arkformat|#f"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2224 msgid "Use printer name explicitely"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2228 msgid "Adapt outp&ut"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Command Options"
2234 msgstr "Lägg in märke"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Re&verse:"
2239 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2242 #, fuzzy
2243 msgid "To p&rinter:"
2244 msgstr "Kan inte skriva ut"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Paper si&ze:"
2249 msgstr "Arkformat|#f"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2252 #, fuzzy
2253 msgid "To &file:"
2254 msgstr "[ingen fil]"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Spool &command:"
2259 msgstr "Beskriv kommando"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Odd pages:"
2264 msgstr "Språk"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Paper t&ype:"
2269 msgstr "Arkformat|#f"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2272 #, fuzzy
2273 msgid "E&xtra options:"
2274 msgstr "Extra val"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2277 msgid "Spool pref&ix:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Co&llated:"
2283 msgstr "Lutande"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Even pages:"
2288 msgstr "Språk"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2291 msgid "File ex&tension:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Lan&dscape:"
2297 msgstr "Landskap|#L"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Co&pies:"
2302 msgstr "Kopior"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Pa&ge range:"
2307 msgstr "Sidbrytning"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2310 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Printer co&mmand:"
2316 msgstr "Antikva"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Printer &name:"
2321 msgstr "Skriv ut"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Sa&ns Serif:"
2326 msgstr "Linjärer"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2329 #, fuzzy
2330 msgid "T&ypewriter:"
2331 msgstr "Skrivmaskin"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Screen &DPI:"
2336 msgstr "Typsnitt på skärmen"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Zoom %:"
2341 msgstr "eller %|#l"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Font Sizes"
2346 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Larger:"
2351 msgstr "Större"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Largest:"
2356 msgstr "Störst"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Huge:"
2361 msgstr "Störstare"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Hugest:"
2366 msgstr "Störstare"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Smallest:"
2371 msgstr "Minst"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Smaller:"
2376 msgstr "Mindre"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Small:"
2381 msgstr "Liten"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Normal:"
2386 msgstr "Brödstil"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Tiny:"
2391 msgstr "Pytteliten"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Large:"
2396 msgstr "Stor"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Spellchec&ker executable:"
2401 msgstr "Rättstavning"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2404 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Al&ternative language:"
2410 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Escape cha&racters:"
2415 msgstr "Särskilt:|#S"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2418 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Personal &dictionary:"
2424 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2427 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2431 msgid "Accept compound &words"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Use input encod&ing"
2437 msgstr "Läs in|#L"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Scrolling"
2442 msgstr "Skärmval satt"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2447 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2450 #, fuzzy
2451 msgid "B&rowse..."
2452 msgstr "Bläddra...|#B"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&User interface file:"
2457 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Bind file:"
2462 msgstr "EPSfil|#P"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Session"
2467 msgstr "Minska"
2468
2469 # Antal kopior
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2473 msgstr "Antal:"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2476 msgid "Load opened files from last session"
2477 msgstr ""
2478
2479 # Antal kopior
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Restore cursor positions"
2483 msgstr "Antal:"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2486 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2487 msgstr ""
2488
2489 # Antal kopior
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Save/restore window position"
2493 msgstr "Antal:"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2496 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2497 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Width"
2500 msgstr "Bredd"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2503 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2504 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Height"
2507 msgstr "Höjd"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Documents"
2512 msgstr "Dokumentet"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2515 #, fuzzy
2516 msgid "B&ackup documents "
2517 msgstr "Spara dokumentet?"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2520 msgid " every"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2524 #, fuzzy
2525 msgid "minutes"
2526 msgstr "Linje"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2529 msgid "&Maximum last files:"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2533 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2534 #, fuzzy
2535 msgid "&Save"
2536 msgstr "Spara"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Pages"
2541 msgstr "Sidor:"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Page number to print from"
2546 msgstr "Kan inte skriva ut"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2549 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Page number to print to"
2555 msgstr "Kan inte skriva ut"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Print all pages"
2560 msgstr "Alla sidor|#l"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Fro&m"
2565 msgstr "Fonter:|#F"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2568 #, fuzzy
2569 msgid "&All"
2570 msgstr "Använd|#A"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Print &odd-numbered pages"
2575 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Print &even-numbered pages"
2580 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Print in reverse order"
2585 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Re&verse order"
2590 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2593 msgid "Copies"
2594 msgstr "Kopior"
2595
2596 # ??
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Number of copies"
2600 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Collate copies"
2605 msgstr "Lutande"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2608 #, fuzzy
2609 msgid "&Collate"
2610 msgstr "Lutande"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&Print"
2615 msgstr "Skriv ut"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Print Destination"
2620 msgstr "Mottagare:"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2623 msgid "Send output to the printer"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2627 #, fuzzy
2628 msgid "P&rinter:"
2629 msgstr "Skriv ut"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2632 msgid "Send output to the given printer"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Send output to a file"
2638 msgstr "Markera nästa rad"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2641 #, fuzzy
2642 msgid "La&bels in:"
2643 msgstr "Tabell inlagd"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2646 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2650 #, fuzzy
2651 msgid "<reference>"
2652 msgstr "Lägg in hänvisning"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2655 #, fuzzy
2656 msgid "(<reference>)"
2657 msgstr "Lägg in hänvisning"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2660 #, fuzzy
2661 msgid "<page>"
2662 msgstr "Minisida|#M"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2665 msgid "on page <page>"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2669 msgid "<reference> on page <page>"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Formatted reference"
2675 msgstr "Lägg in hänvisning"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2680 msgstr "Lägg in hänvisning"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&Sort"
2685 msgstr "Beklagar."
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Update the label list"
2690 msgstr "Lägg in hänvisning"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Jump to the label"
2695 msgstr "Gå till märke|#G"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Go to Label"
2700 msgstr "Tabell inlagd"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Find:"
2705 msgstr "Sök|#s"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Replace &with:"
2710 msgstr "Ersätt med|#m"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Case &sensitive"
2715 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2718 msgid "Match whole words onl&y"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2722 msgid "Find &Next"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Replace"
2730 msgstr "Ersätt"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Replace &All"
2735 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2738 msgid "Search &backwards"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2742 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2746 #, fuzzy
2747 msgid "&Export formats:"
2748 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2751 #, fuzzy
2752 msgid "&Command:"
2753 msgstr "Antikva"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Suggestions:"
2758 msgstr "Mottagare:"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Replace word with current choice"
2763 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2768 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Ignore this word"
2773 msgstr "Ignorera ordet|#g"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2776 #, fuzzy
2777 msgid "&Ignore"
2778 msgstr "Ignorera"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Ignore this word throughout this session"
2783 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2786 #, fuzzy
2787 msgid "I&gnore All"
2788 msgstr "Ignorera"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Replacement:"
2793 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2794
2795 # Antal kopior
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Current word"
2799 msgstr "Antal:"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Unknown word:"
2804 msgstr "okänt"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Replace with selected word"
2809 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Table Settings"
2814 msgstr "Minisida|#M"
2815
2816 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
2817 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
2818 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Column Width"
2822 msgstr "Kolonner"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2825 msgid "Fixed width of the column"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2829 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2833 #, fuzzy
2834 msgid "&Vertical alignment:"
2835 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2838 #, fuzzy
2839 msgid "&Horizontal alignment:"
2840 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Horizontal alignment in column"
2845 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Justified"
2850 msgstr "Citat"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2853 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2857 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2861 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2865 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2869 msgid "Merge cells"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Multicolumn"
2875 msgstr "Multikolumn|#M"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2878 #, fuzzy
2879 msgid "LaTe&X argument:"
2880 msgstr "Justering"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2883 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Borders"
2889 msgstr "Kanter"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2892 #, fuzzy
2893 msgid "All Borders"
2894 msgstr "Kanter"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2897 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Set"
2903 msgstr "Beklagar."
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2906 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2910 #, fuzzy
2911 msgid "C&lear"
2912 msgstr "Rensa|#R"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Style"
2917 msgstr "Stil:"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2920 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Fo&rmal"
2926 msgstr "Brödstil"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2929 msgid "Use default (grid-like) border style"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2933 #, fuzzy
2934 msgid "De&fault"
2935 msgstr "Brödstil"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Set Borders"
2940 msgstr "Sätt kanter|#S"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2943 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Additional Space"
2949 msgstr "Vertikalt avstånd"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2952 msgid "T&op of row:"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Botto&m of row:"
2958 msgstr "% av sidan|#d"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2961 msgid "Bet&ween rows:"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&Longtable"
2967 msgstr "Långtabell"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2970 msgid "Set a page break on the current row"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Page &break on current row"
2976 msgstr "Kan inte skriva ut"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Settings"
2981 msgstr "Dekoration"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Status"
2986 msgstr "Spara"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Header:"
2991 msgstr "Huvud"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Footer:"
2996 msgstr "Fot"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2999 #, fuzzy
3000 msgid "First header:"
3001 msgstr "Huvud"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Last footer:"
3006 msgstr "Sista fot"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Contents"
3011 msgstr "Innehåll"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Border above"
3016 msgstr "Kanter"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Border below"
3021 msgstr "Kanter"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3024 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3031 #, fuzzy
3032 msgid "on"
3033 msgstr "Två|#v"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3036 msgid "This row is the header of the first page"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3040 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3044 msgid "This row is the footer of the last page"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3055 #, fuzzy
3056 msgid "double"
3057 msgstr "Dubbel:|#D"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Don't output the last footer"
3062 msgstr "Markera nästa rad"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3066 #, fuzzy
3067 msgid "is empty"
3068 msgstr ", Djup: "
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3071 msgid "Don't output the first header"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3075 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3079 msgid "&Use long table"
3080 msgstr ""
3081
3082 # Antal kopior
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Current cell:"
3086 msgstr "Antal:"
3087
3088 # Antal kopior
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Current row position"
3092 msgstr "Antal:"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3095 msgid "Current column position"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3099 msgid "Close this dialog"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3103 msgid "Rebuild the file lists"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Rescan"
3109 msgstr "Läs igen|#L#l"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3112 msgid ""
3113 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&View"
3119 msgstr "Visa DVI"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Selected classes or styles"
3124 msgstr "Markera nästa rad"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3127 #, fuzzy
3128 msgid "LaTeX classes"
3129 msgstr "LaTeX Logg"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3132 #, fuzzy
3133 msgid "LaTeX styles"
3134 msgstr "LaTeX|#T"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3137 #, fuzzy
3138 msgid "BibTeX styles"
3139 msgstr "Databas:"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3142 msgid "Toggles view of the file list"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3146 msgid "Show &path"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Index entry"
3152 msgstr "Indrag"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Keyword:"
3157 msgstr "Sakord:|#S"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Entry"
3162 msgstr "Lägg in märke"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3166 #, fuzzy
3167 msgid "The selected entry"
3168 msgstr "Markera nästa rad"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3171 #, fuzzy
3172 msgid "&Selection:"
3173 msgstr "Dekoration"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3176 msgid "Replace the entry with the selection"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3180 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3184 #, fuzzy
3185 msgid "<- P&romote"
3186 msgstr "Beklagar."
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Move selected item down by one"
3191 msgstr "Lägg in citat"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
3194 #, fuzzy
3195 msgid "D&own"
3196 msgstr "Två|#v"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
3199 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
3203 msgid "De&mote ->"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
3207 msgid "Update navigation tree"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Upd&ate"
3213 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Move selected item up by one"
3218 msgstr "Lägg in citat"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
3221 msgid ""
3222 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3223 "available"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
3227 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&Type:"
3233 msgstr "Typ"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3237 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3238 #, fuzzy
3239 msgid "URL"
3240 msgstr "URL..."
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&URL:"
3245 msgstr "URL..."
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3248 msgid "Name associated with the URL"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3252 msgid "Output as a hyperlink ?"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3256 msgid "&Generate hyperlink"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&Spacing:"
3262 msgstr "Kägel|#l"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&Value:"
3267 msgstr "Blå"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Protect:"
3272 msgstr "Beklagar."
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3277 msgstr "Lägg in figur"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3280 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3284 msgid "Supported spacing types"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3288 #, fuzzy
3289 msgid "DefSkip"
3290 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3293 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3294 #, fuzzy
3295 msgid "SmallSkip"
3296 msgstr "Minst"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3299 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3300 #, fuzzy
3301 msgid "MedSkip"
3302 msgstr "Medium"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3306 msgid "BigSkip"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3310 #, fuzzy
3311 msgid "VFill"
3312 msgstr "Fil"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3315 msgid "Complete source"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3319 msgid "Automatic update"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Default (outer)"
3325 msgstr "Brödstil"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Outer"
3330 msgstr "Annat...|#A"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Placement:"
3335 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3338 msgid "Units of width value"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3342 msgid "&Units:"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Line spacing:"
3348 msgstr "Mellanrum"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Separate Paragraphs With"
3353 msgstr "Indraget stycke|#I"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Vertical space"
3358 msgstr "Vertikalt avstånd"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3363 msgstr "Markera nästa stycke"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3366 #, fuzzy
3367 msgid "&Indentation"
3368 msgstr "Indrag"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Format text into two columns"
3373 msgstr "Formaterar dokument..."
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Two-&column document"
3378 msgstr "Spara dokumentet?"
3379
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3381 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3382 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3383 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3384 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3385 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3386 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3387 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3388 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3389 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3390 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3391 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3392 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3393 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3395 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3397 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3398 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3400 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Standard"
3403 msgstr "Standard|#t"
3404
3405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3406 #, fuzzy
3407 msgid "TheoremTemplate"
3408 msgstr "Mallar"
3409
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3411 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3412 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3414 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3415 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3416 msgid "Proof"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3420 msgid "Proof:"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3425 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3426 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3428 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3429 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3430 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3431 msgid "Theorem"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Theorem #:"
3437 msgstr "Matematik"
3438
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3441 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3443 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3444 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3446 msgid "Lemma"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3450 msgid "Lemma #:"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3455 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3456 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3459 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3460 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3461 msgid "Corollary"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3465 msgid "Corollary #:"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3470 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3475 msgid "Proposition"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Proposition #:"
3481 msgstr "   val: "
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3485 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3487 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3488 msgid "Conjecture"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3492 msgid "Conjecture #:"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3497 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Criterion"
3501 msgstr "Citat"
3502
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Criterion #:"
3506 msgstr "Citat"
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Fact"
3514 msgstr "Huvuddokument:"
3515
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Fact #:"
3519 msgstr "Huvuddokument:"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3523 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3524 msgid "Axiom"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3528 msgid "Axiom #:"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3533 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3534 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3536 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3538 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Definition"
3541 msgstr "Mottagare:"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Definition #:"
3546 msgstr "Mottagare:"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3550 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3551 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3554 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Example"
3557 msgstr "Exempel"
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Example #:"
3562 msgstr "Exempel"
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3566 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Condition"
3569 msgstr "Citat"
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Condition #:"
3574 msgstr "Citat"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3578 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3580 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Problem"
3583 msgstr "Dubbel:|#D"
3584
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Problem #:"
3588 msgstr "Dubbel:|#D"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3592 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3594 msgid "Exercise"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3598 msgid "Exercise #:"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3604 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3605 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3606 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Remark"
3609 msgstr "Kommentar:|#K"
3610
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Remark #:"
3614 msgstr "Kommentar:|#K"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3618 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3622 msgid "Claim"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3626 msgid "Claim #:"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3631 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3632 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3634 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3635 msgid "Note"
3636 msgstr "Notis"
3637
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Note #:"
3641 msgstr "Notis"
3642
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Notation"
3649 msgstr "Citat"
3650
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Notation #:"
3654 msgstr "Citat"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3658 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3659 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Case"
3662 msgstr "Klistra in"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Case #:"
3667 msgstr "Klistra in"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3670 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3671 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3672 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3673 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3674 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3675 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3677 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3678 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3679 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3680 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3681 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3682 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3683 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3684 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3685 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3686 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3687 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Section"
3690 msgstr "Dekoration"
3691
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3693 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3694 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3695 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3696 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3697 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3699 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3700 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3701 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3702 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3703 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3704 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3705 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3706 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3707 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Subsection"
3710 msgstr "Dekoration"
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3713 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3714 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3716 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3718 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3719 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3720 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3721 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3722 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3723 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3724 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Subsubsection"
3728 msgstr "Dekoration"
3729
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3731 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3733 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3734 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3735 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Section*"
3738 msgstr "Dekoration"
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3741 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3742 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3743 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Subsection*"
3746 msgstr "Dekoration"
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3749 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3750 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Subsubsection*"
3753 msgstr "Dekoration"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3756 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3757 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3759 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3760 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3761 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3762 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3763 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3764 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3765 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3766 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3767 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3768 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3769 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3770 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3772 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3773 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3774 #: src/output_plaintext.C:145
3775 msgid "Abstract"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3779 msgid "Abstract---"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3783 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3785 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3786 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3787 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3789 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Keywords"
3792 msgstr "Sakord:|#S"
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Index Terms---"
3797 msgstr "Indrag"
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3800 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3801 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3802 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3803 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3804 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3806 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3807 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3808 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3809 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3810 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3811 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3812 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3813 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3814 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3816 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Bibliography"
3820 msgstr "Referens"
3821
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3823 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3825 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3826 #: src/rowpainter.C:524
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Appendix"
3829 msgstr "Öppnat insättning"
3830
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Appendices"
3834 msgstr "Öppnat insättning"
3835
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Biography"
3839 msgstr "Referens"
3840
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3842 #, fuzzy
3843 msgid "BiographyNoPhoto"
3844 msgstr "Referens"
3845
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Footernote"
3849 msgstr "Lägg in fotnot"
3850
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3852 #, fuzzy
3853 msgid "MarkBoth"
3854 msgstr "Märke på"
3855
3856 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3858 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3859 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3860 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3861 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3862 msgid "Itemize"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3867 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3868 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3869 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3870 msgid "Enumerate"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3875 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3876 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3878 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Description"
3883 msgstr "Dekoration"
3884
3885 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3886 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3888 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3890 #, fuzzy
3891 msgid "List"
3892 msgstr "Linje"
3893
3894 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3895 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3897 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3898 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3899 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3900 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3901 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3902 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3903 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3904 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3905 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3906 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3907 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3908 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3910 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3912 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3913 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Title"
3916 msgstr "Fil"
3917
3918 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3920 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3921 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3922 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3923 msgid "Subtitle"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3927 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3929 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3930 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3931 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3932 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3933 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3935 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3936 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3937 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3938 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3940 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3941 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3942 msgid "Author"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3946 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3947 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3950 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3951 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3954 msgid "Address"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3958 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Offprint"
3961 msgstr "Skriv ut"
3962
3963 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3964 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Mail"
3967 msgstr "Matris"
3968
3969 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3972 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3973 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3975 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3980 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Date"
3983 msgstr "Klistra in"
3984
3985 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3988 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3989 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3990 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3991 msgid "Acknowledgement"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Offprint Requests to:"
3997 msgstr "Inställningar"
3998
3999 #: lib/layouts/aa.layout:176
4000 msgid "Correspondence to:"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4005 msgid "Acknowledgements."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4009 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4010 #, fuzzy
4011 msgid "LaTeX"
4012 msgstr "LaTeX|#L"
4013
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4016 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Email"
4020 msgstr "Liten"
4021
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4024 msgid "Thesaurus"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4028 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4029 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4030 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4031 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4033 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4034 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4035 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Paragraph"
4039 msgstr "Styckesstil satt"
4040
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4042 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4043 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4044 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Affiliation"
4047 msgstr "Citat"
4048
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4050 msgid "And"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4054 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4055 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4056 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4057 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4058 msgid "Acknowledgements"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4063 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4064 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4065 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4066 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4067 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4068 #: src/output_plaintext.C:157
4069 #, fuzzy
4070 msgid "References"
4071 msgstr "Lägg in hänvisning"
4072
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4074 #, fuzzy
4075 msgid "PlaceFigure"
4076 msgstr "Figur"
4077
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4079 msgid "PlaceTable"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4083 #, fuzzy
4084 msgid "TableComments"
4085 msgstr "Innehåll"
4086
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4088 #, fuzzy
4089 msgid "TableRefs"
4090 msgstr "Tabell%t"
4091
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4093 msgid "MathLetters"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4097 msgid "NoteToEditor"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Facility"
4103 msgstr "Huvuddokument:"
4104
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4106 msgid "Objectname"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Dataset"
4112 msgstr "Databas:"
4113
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Subject headings:"
4117 msgstr "Mappning av tangentbord"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4120 msgid "[Acknowledgements]"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4124 #, fuzzy
4125 msgid "and"
4126 msgstr "Lutande"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Place Figure here:"
4131 msgstr "Figur"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Place Table here:"
4136 msgstr "Figur"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4139 #, fuzzy
4140 msgid "[Appendix]"
4141 msgstr "Öppnat insättning"
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Note to Editor:"
4146 msgstr "Ingenting att göra"
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4149 #, fuzzy
4150 msgid "References. ---"
4151 msgstr "Lägg in hänvisning"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Note. ---"
4156 msgstr "Notis"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4159 #, fuzzy
4160 msgid "FigCaption"
4161 msgstr "Bildtext|#x"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4164 msgid "Fig. ---"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Facility:"
4170 msgstr "Huvuddokument:"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4173 msgid "Obj:"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Dataset:"
4179 msgstr "Databas:"
4180
4181 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4182 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Theorem."
4186 msgstr "Matematik"
4187
4188 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4189 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4191 msgid "Corollary."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4195 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4197 msgid "Lemma."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4201 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Proposition."
4205 msgstr "   val: "
4206
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4209 msgid "Conjecture."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Criterion."
4215 msgstr "Citat"
4216
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4218 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4219 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4220 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Algorithm"
4223 msgstr "Lista över algoritmer"
4224
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Algorithm."
4228 msgstr "Lista över algoritmer"
4229
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Fact."
4234 msgstr "Huvuddokument:"
4235
4236 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4237 msgid "Axiom."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4241 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Definition."
4245 msgstr "Mottagare:"
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Example."
4251 msgstr "Exempel"
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Condition."
4257 msgstr "Citat"
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Problem."
4263 msgstr "Dubbel:|#D"
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4267 msgid "Exercise."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Remark."
4274 msgstr "Kommentar:|#K"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4277 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4278 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4279 msgid "Claim."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Note."
4286 msgstr "Notis"
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Notation."
4292 msgstr "Citat"
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4295 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4296 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4297 msgid "Summary"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4301 msgid "Summary."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4306 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4307 msgid "Acknowledgement."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Case."
4313 msgstr "Klistra in"
4314
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4316 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Conclusion"
4320 msgstr "Kolumn"
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Conclusion."
4326 msgstr "Kolumn"
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4329 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4333 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4337 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4341 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4345 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4349 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4353 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4357 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4361 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4365 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4369 msgid "Example \\arabic{example}."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4373 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4377 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4381 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4385 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4389 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4393 msgid "Note \\arabic{note}."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4397 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4401 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4405 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4409 msgid "Case \\arabic{case}."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4413 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4417 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4418 #, fuzzy
4419 msgid "\\arabic{section}"
4420 msgstr "Dekoration"
4421
4422 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Chapter Exercises"
4425 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4426
4427 #: lib/layouts/apa.layout:50
4428 msgid "RightHeader"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/apa.layout:59
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Right header:"
4434 msgstr "Huvud"
4435
4436 #: lib/layouts/apa.layout:83
4437 msgid "Abstract:"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/apa.layout:92
4441 msgid "ShortTitle"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/apa.layout:100
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Short title:"
4447 msgstr "Fil"
4448
4449 #: lib/layouts/apa.layout:129
4450 msgid "TwoAuthors"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/apa.layout:136
4454 msgid "ThreeAuthors"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/layouts/apa.layout:143
4458 msgid "FourAuthors"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Affiliation:"
4465 msgstr "Citat"
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:171
4468 msgid "TwoAffiliations"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/apa.layout:178
4472 msgid "ThreeAffiliations"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/layouts/apa.layout:185
4476 msgid "FourAffiliations"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Journal"
4482 msgstr "Brödstil"
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:206
4485 #, fuzzy
4486 msgid "CopNum"
4487 msgstr "Kolumn"
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:234
4490 msgid "Acknowledgements:"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4494 #: lib/layouts/spie.layout:88
4495 msgid "Acknowledgments"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:248
4499 msgid "ThickLine"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:258
4503 #, fuzzy
4504 msgid "CenteredCaption"
4505 msgstr "Orientering"
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4508 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4509 msgid "Senseless!"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:280
4513 #, fuzzy
4514 msgid "FitFigure"
4515 msgstr "Figur"
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:286
4518 msgid "FitBitmap"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4522 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4523 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4524 msgid "*"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/layouts/apa.layout:344
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Seriate"
4530 msgstr "Lägg in"
4531
4532 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4533 #: src/buffer_funcs.C:524
4534 msgid "(\\alph{enumii})"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4538 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4539 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4540 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4541 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4542 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Part"
4545 msgstr "Huvuddokument:"
4546
4547 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4548 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4549 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Part*"
4552 msgstr "Huvuddokument:"
4553
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4555 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4556 msgid "MM"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4560 msgid "BeginFrame"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4564 msgid "Frame   "
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4568 msgid "BeginPlainFrame"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4572 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4576 #, fuzzy
4577 msgid "EndFrame"
4578 msgstr "Skriv ut"
4579
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4581 msgid "________________________________ "
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Pause"
4587 msgstr "Klistra in"
4588
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4590 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Section \\arabic{section}"
4596 msgstr "Dekoration"
4597
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4599 #, fuzzy
4600 msgid "\\Alph{section}"
4601 msgstr "Dekoration"
4602
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4606 msgstr "Dekoration"
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4609 #, fuzzy
4610 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4611 msgstr "Dekoration"
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4614 #, fuzzy
4615 msgid "AgainFrame"
4616 msgstr "Matematikläge"
4617
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4619 msgid "Again frame with label   "
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4623 #, fuzzy
4624 msgid "AlertBlock"
4625 msgstr "Block|#o"
4626
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4628 msgid "block with alerted text "
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Block"
4634 msgstr "Block|#o"
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4637 #, fuzzy
4638 msgid "block "
4639 msgstr "Block|#o"
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4642 msgid "Corollary.  "
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Column"
4648 msgstr "Kolumner"
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4651 msgid "start column of width:  "
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Columns"
4657 msgstr "Kolumner"
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4660 #, fuzzy
4661 msgid "columns "
4662 msgstr "Kolumner"
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4665 msgid "ColumnsCenterAligned"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4669 msgid "columns (center aligned) "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4673 msgid "ColumnsTopAligned"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4677 msgid "columns (top aligned) "
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Definition.  "
4683 msgstr "Mottagare:"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Definitions"
4688 msgstr "Mottagare:"
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Definitions.  "
4693 msgstr "Mottagare:"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Example.  "
4698 msgstr "Exempel"
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Examples"
4703 msgstr "Exempel"
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Examples.  "
4708 msgstr "Exempel"
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4711 #, fuzzy
4712 msgid "ExampleBlock"
4713 msgstr "Exempel"
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4716 msgid "block showing an example "
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Fact.  "
4722 msgstr "Huvuddokument:"
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4725 #, fuzzy
4726 msgid "FrameSubtitle"
4727 msgstr "Skrivare|#S"
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4730 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Institute"
4733 msgstr "Lägg in citat"
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4736 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4737 msgid "LyX-Code"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4741 #, fuzzy
4742 msgid "NoteItem"
4743 msgstr "Notis"
4744
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4746 #, fuzzy
4747 msgid "note:  "
4748 msgstr "Notis"
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Only"
4753 msgstr "På"
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4756 msgid "only on slides  "
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Overprint"
4762 msgstr "Skriv ut"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4765 #, fuzzy
4766 msgid "overprint "
4767 msgstr "Skriv ut"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4770 msgid "OverlayArea"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4774 msgid "overlayarea "
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Part "
4780 msgstr "Huvuddokument:"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4783 msgid "Proof.  "
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Separator"
4789 msgstr "Inställningar"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4792 msgid "___"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4796 #, fuzzy
4797 msgid "TitleGraphic"
4798 msgstr "Fil|#F"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Theorem.  "
4803 msgstr "Matematik"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Uncover"
4808 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4811 msgid "uncovered on slides  "
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Table"
4818 msgstr "Tabell%t"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4821 #, fuzzy
4822 msgid "List of Tables"
4823 msgstr "Tabeller"
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Figure"
4828 msgstr "Figur"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4831 #, fuzzy
4832 msgid "List of Figures"
4833 msgstr "Figur"
4834
4835 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4836 msgid "Dialogue"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Narrative"
4842 msgstr "Negativ|#N"
4843
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4845 msgid "ACT"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4849 msgid "ACT \\arabic{act}"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4853 msgid "SCENE"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4857 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4861 msgid "SCENE*"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4865 msgid "AT RISE:"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Speaker"
4871 msgstr "Rättstavning"
4872
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Parenthetical"
4876 msgstr "Matris"
4877
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4879 msgid "("
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4883 msgid ")"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4887 msgid "CURTAIN"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4891 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4892 msgid "Right Address"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/chess.layout:33
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Mainline"
4898 msgstr "Blandat"
4899
4900 #: lib/layouts/chess.layout:40
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Mainline:"
4903 msgstr "Blandat"
4904
4905 #: lib/layouts/chess.layout:58
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Variation"
4908 msgstr "Citat"
4909
4910 #: lib/layouts/chess.layout:62
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Variation:"
4913 msgstr "Citat"
4914
4915 #: lib/layouts/chess.layout:68
4916 #, fuzzy
4917 msgid "SubVariation"
4918 msgstr "Bildtext|#x"
4919
4920 #: lib/layouts/chess.layout:71
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Subvariation:"
4923 msgstr "Bildtext|#x"
4924
4925 #: lib/layouts/chess.layout:77
4926 #, fuzzy
4927 msgid "SubVariation2"
4928 msgstr "Bildtext|#x"
4929
4930 #: lib/layouts/chess.layout:80
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Subvariation(2):"
4933 msgstr "Bildtext|#x"
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:86
4936 #, fuzzy
4937 msgid "SubVariation3"
4938 msgstr "Bildtext|#x"
4939
4940 #: lib/layouts/chess.layout:89
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Subvariation(3):"
4943 msgstr "Bildtext|#x"
4944
4945 #: lib/layouts/chess.layout:95
4946 #, fuzzy
4947 msgid "SubVariation4"
4948 msgstr "Bildtext|#x"
4949
4950 #: lib/layouts/chess.layout:98
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Subvariation(4):"
4953 msgstr "Bildtext|#x"
4954
4955 #: lib/layouts/chess.layout:104
4956 #, fuzzy
4957 msgid "SubVariation5"
4958 msgstr "Bildtext|#x"
4959
4960 #: lib/layouts/chess.layout:107
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Subvariation(5):"
4963 msgstr "Bildtext|#x"
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:114
4966 msgid "HideMoves"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/layouts/chess.layout:119
4970 msgid "HideMoves:"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:124
4974 msgid "ChessBoard"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:128
4978 #, fuzzy
4979 msgid "[chessboard]"
4980 msgstr "Sakord:|#S"
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:137
4983 #, fuzzy
4984 msgid "BoardCentered"
4985 msgstr "Centrerat|#C"
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:142
4988 msgid "[centered board]"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:152
4992 #, fuzzy
4993 msgid "HighLight"
4994 msgstr "Höjd"
4995
4996 #: lib/layouts/chess.layout:157
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Highlights:"
4999 msgstr "Höjd"
5000
5001 #: lib/layouts/chess.layout:172
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Arrow"
5004 msgstr "Fel"
5005
5006 #: lib/layouts/chess.layout:177
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Arrow:"
5009 msgstr "Fel"
5010
5011 #: lib/layouts/chess.layout:183
5012 msgid "KnightMove"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/chess.layout:188
5016 msgid "KnightMove:"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/cv.layout:58
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Topic"
5022 msgstr "Topp:|#T"
5023
5024 #: lib/layouts/cv.layout:72
5025 msgid "MMMMM"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5029 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Left Header"
5032 msgstr "Huvud"
5033
5034 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5035 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Right Header"
5038 msgstr "Huvud"
5039
5040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5041 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5042 #, fuzzy
5043 msgid "My Address"
5044 msgstr "Lägg till rad|#r"
5045
5046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5047 msgid "Briefkopf:"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5051 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5052 msgid "Send To Address"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Adresse:"
5058 msgstr "Lägg till rad|#r"
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Opening"
5065 msgstr "Öppna"
5066
5067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Anrede:"
5070 msgstr "Röd"
5071
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Signature"
5077 msgstr "Figur"
5078
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5080 msgid "Unterschrift:"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Closing"
5088 msgstr "Stäng"
5089
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5091 msgid "Gruss:"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5095 #, fuzzy
5096 msgid "encl"
5097 msgstr "Avbryt"
5098
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Anlagen:"
5102 msgstr "Justering"
5103
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5105 msgid "ps"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5109 msgid "PS:"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5114 #: src/lengthcommon.C:38
5115 msgid "cc"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Verteiler:"
5121 msgstr "Vertikalt avstånd"
5122
5123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5124 msgid "Betreff"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5128 msgid "Betreff:"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5132 msgid "Stadt"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Stadt:"
5138 msgstr "Spara"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5141 msgid "Datum"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Datum:"
5147 msgstr "Klistra in"
5148
5149 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5150 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5151 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5152 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5153 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5154 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Subparagraph"
5157 msgstr "Markera nästa stycke"
5158
5159 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5160 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Quotation"
5163 msgstr "Citat"
5164
5165 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5166 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Quote"
5169 msgstr "Citationstecken"
5170
5171 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5172 msgid "00.00.0000"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Verse"
5178 msgstr "Minska"
5179
5180 #: lib/layouts/egs.layout:269
5181 #, fuzzy
5182 msgid "LaTeX Title"
5183 msgstr "LaTeX|#T"
5184
5185 #: lib/layouts/egs.layout:304
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Author:"
5188 msgstr "Matematik"
5189
5190 #: lib/layouts/egs.layout:313
5191 msgid "Affil"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/egs.layout:327
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Affilation:"
5197 msgstr "Citat"
5198
5199 #: lib/layouts/egs.layout:350
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Journal:"
5202 msgstr "Brödstil"
5203
5204 #: lib/layouts/egs.layout:359
5205 #, fuzzy
5206 msgid "msnumber"
5207 msgstr "Nummer"
5208
5209 #: lib/layouts/egs.layout:374
5210 #, fuzzy
5211 msgid "MS_number:"
5212 msgstr "Nummer"
5213
5214 #: lib/layouts/egs.layout:384
5215 msgid "FirstAuthor"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/egs.layout:398
5219 msgid "1st_author_surname:"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5223 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5224 msgid "Received"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5228 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Received:"
5231 msgstr "Ref: "
5232
5233 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5234 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5235 msgid "Accepted"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5239 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5240 msgid "Accepted:"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/layouts/egs.layout:453
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Offsets"
5246 msgstr "Av"
5247
5248 #: lib/layouts/egs.layout:467
5249 msgid "reprint_reqs_to:"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5253 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5254 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5256 msgid "Abstract."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5260 msgid "Author Address"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5265 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Address:"
5269 msgstr "Lägg till rad|#r"
5270
5271 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Author Email"
5274 msgstr "Brödstil"
5275
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Email:"
5279 msgstr "Liten"
5280
5281 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Author URL"
5284 msgstr "Matematik"
5285
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5288 #, fuzzy
5289 msgid "URL:"
5290 msgstr "URL..."
5291
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5294 msgid "Thanks"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5298 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5302 msgid "PROOF."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5306 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5310 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5314 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5318 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5322 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5326 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5330 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5334 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5338 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5342 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5346 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5350 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5354 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5358 msgid "Case \\arabic{case}"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5362 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5366 msgid "FrontMatter"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Keyword"
5372 msgstr "Sakord:|#S"
5373
5374 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Key words:"
5377 msgstr "Sakord:|#S"
5378
5379 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Item"
5382 msgstr "Notis"
5383
5384 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Item:"
5387 msgstr "Indrag"
5388
5389 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5390 #, fuzzy
5391 msgid "BulletedItem"
5392 msgstr "Bombdjup"
5393
5394 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Bulleted Item:"
5397 msgstr "Lutande"
5398
5399 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5400 msgid "Begin"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5404 msgid "Begin of CV"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5408 msgid "PersonalInfo"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5412 msgid "Personal Info"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5416 msgid "MotherTongue"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5420 msgid "Mother Tongue:"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5424 #, fuzzy
5425 msgid "LangHeader"
5426 msgstr "Huvud"
5427
5428 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Language Header:"
5431 msgstr "Huvud"
5432
5433 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Language:"
5436 msgstr "Språk"
5437
5438 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5439 #, fuzzy
5440 msgid "LastLanguage"
5441 msgstr "Språk"
5442
5443 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Last Language:"
5446 msgstr "Språk"
5447
5448 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5449 #, fuzzy
5450 msgid "LangFooter"
5451 msgstr "Fot"
5452
5453 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Language Footer:"
5456 msgstr "Språk"
5457
5458 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5459 #, fuzzy
5460 msgid "End"
5461 msgstr "Lutande"
5462
5463 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5464 msgid "End of CV"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:42
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Foilhead"
5470 msgstr "Fil"
5471
5472 #: lib/layouts/foils.layout:61
5473 msgid "ShortFoilhead"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/foils.layout:67
5477 msgid "Rotatefoilhead"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:73
5481 msgid "ShortRotatefoilhead"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:82
5485 msgid "TickList"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:97
5489 msgid "_/"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:103
5493 msgid "CrossList"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:118
5497 msgid "><"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:164
5501 msgid "My Logo"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/foils.layout:173
5505 msgid "My Logo:"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/foils.layout:182
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Restriction"
5511 msgstr "Dekoration"
5512
5513 #: lib/layouts/foils.layout:186
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Restriction:"
5516 msgstr "Dekoration"
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Left Header:"
5521 msgstr "Huvud"
5522
5523 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Right Header:"
5526 msgstr "Huvud"
5527
5528 #: lib/layouts/foils.layout:206
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Right Footer"
5531 msgstr "Huvud"
5532
5533 #: lib/layouts/foils.layout:210
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Right Footer:"
5536 msgstr "Huvud"
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5539 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Theorem #."
5543 msgstr "Matematik"
5544
5545 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5546 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5547 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5548 msgid "Lemma #."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5552 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5553 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5554 msgid "Corollary #."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5558 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Proposition #."
5561 msgstr "   val: "
5562
5563 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5564 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5565 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Definition #."
5568 msgstr "Mottagare:"
5569
5570 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5572 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5573 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5574 msgid "Proof."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5579 msgid "Theorem*"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5584 msgid "Lemma*"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5589 msgid "Corollary*"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5594 msgid "Proposition*"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Definition*"
5601 msgstr "Mottagare:"
5602
5603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5604 msgid "Brieftext"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Text:"
5610 msgstr "Lutande"
5611
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Name"
5617 msgstr "Namn:|#N"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Name:"
5624 msgstr "Namn:|#N"
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5627 msgid "Unterschrift"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5631 msgid "Strasse"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Strasse:"
5637 msgstr "Spara"
5638
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5640 msgid "Zusatz"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5644 msgid "Zusatz:"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Ort"
5650 msgstr "Lägg in"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Ort:"
5655 msgstr "Lägg in"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5658 msgid "Land"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Land:"
5664 msgstr "Landskap|#L"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5667 msgid "RetourAdresse"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5671 msgid "RetourAdresse:"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5675 #, fuzzy
5676 msgid "MeinZeichen"
5677 msgstr "tum|#u"
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5680 #, fuzzy
5681 msgid "MeinZeichen:"
5682 msgstr "tum|#u"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5685 msgid "IhrZeichen"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5689 #, fuzzy
5690 msgid "IhrZeichen:"
5691 msgstr "tum|#u"
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5694 msgid "IhrSchreiben"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5698 msgid "IhrSchreiben:"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Telefon"
5704 msgstr "Dekoration"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Telefon:"
5709 msgstr "Dekoration"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5712 msgid "Telefax"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Telefax:"
5718 msgstr "Lutande"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Telex"
5723 msgstr "Lutande"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Telex:"
5728 msgstr "Lutande"
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5731 msgid "EMail"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5735 #, fuzzy
5736 msgid "EMail:"
5737 msgstr "Matris"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5740 msgid "HTTP"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5744 msgid "HTTP:"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5749 msgid "Bank"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Bank:"
5756 msgstr "Block|#o"
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5759 msgid "BLZ"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5763 msgid "BLZ:"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5767 msgid "Konto"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Konto:"
5773 msgstr "Tecken: "
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5776 msgid "Postvermerk"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Postvermerk:"
5782 msgstr "Centrerat|#C"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5785 msgid "Adresse"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Anrede"
5791 msgstr "Röd"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Anlagen"
5796 msgstr "Justering"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5799 msgid "Verteiler"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5803 msgid "Gruss"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Letter"
5810 msgstr "Vänster|#n"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Letter:"
5815 msgstr "Vänster|#n"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5819 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Signature:"
5822 msgstr "Figur"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5825 msgid "Street"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5829 msgid "Street:"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Addition"
5835 msgstr "Citat"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Addition:"
5840 msgstr "Citat"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Town"
5845 msgstr "Två|#v"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Town:"
5850 msgstr "Två|#v"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5853 #, fuzzy
5854 msgid "State"
5855 msgstr "Spara"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5858 #, fuzzy
5859 msgid "State:"
5860 msgstr "Spara"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5863 msgid "ReturnAddress"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5867 msgid "ReturnAddress:"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5871 #, fuzzy
5872 msgid "MyRef"
5873 msgstr "Ref: "
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5876 #, fuzzy
5877 msgid "MyRef:"
5878 msgstr "Ref: "
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5881 msgid "YourRef"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5885 #, fuzzy
5886 msgid "YourRef:"
5887 msgstr "Ref: "
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5890 msgid "YourMail"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5894 #, fuzzy
5895 msgid "YourMail:"
5896 msgstr "Brödstil"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Phone"
5901 msgstr "Telefonlista"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Phone:"
5906 msgstr "Telefonlista"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5909 msgid "BankCode"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5913 #, fuzzy
5914 msgid "BankCode:"
5915 msgstr "Stäng"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5918 msgid "BankAccount"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5922 msgid "BankAccount:"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5926 #, fuzzy
5927 msgid "PostalComment"
5928 msgstr "Kommentar:"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5931 #, fuzzy
5932 msgid "PostalComment:"
5933 msgstr "Kommentar:"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5936 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5938 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Date:"
5941 msgstr "Klistra in"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Reference"
5946 msgstr "Lägg in hänvisning"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Reference:"
5951 msgstr "Lägg in hänvisning"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Opening:"
5957 msgstr "Öppna"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5960 msgid "Encl."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Encl.:"
5966 msgstr "Avbryt"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5970 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5971 msgid "cc:"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Closing:"
5978 msgstr "Stäng"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5981 #, fuzzy
5982 msgid "NameRowA"
5983 msgstr "Namn:|#N"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5986 #, fuzzy
5987 msgid "NameRowA:"
5988 msgstr "Namn:|#N"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5991 #, fuzzy
5992 msgid "NameRowB"
5993 msgstr "Namn:|#N"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5996 #, fuzzy
5997 msgid "NameRowB:"
5998 msgstr "Namn:|#N"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6001 #, fuzzy
6002 msgid "NameRowC"
6003 msgstr "Namn:|#N"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6006 #, fuzzy
6007 msgid "NameRowC:"
6008 msgstr "Namn:|#N"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6011 #, fuzzy
6012 msgid "NameRowD"
6013 msgstr "Namn:|#N"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6016 #, fuzzy
6017 msgid "NameRowD:"
6018 msgstr "Namn:|#N"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6021 #, fuzzy
6022 msgid "NameRowE"
6023 msgstr "Namn:|#N"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6026 #, fuzzy
6027 msgid "NameRowE:"
6028 msgstr "Namn:|#N"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6031 #, fuzzy
6032 msgid "NameRowF"
6033 msgstr "Namn:|#N"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6036 #, fuzzy
6037 msgid "NameRowF:"
6038 msgstr "Namn:|#N"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6041 #, fuzzy
6042 msgid "NameRowG"
6043 msgstr "Namn:|#N"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6046 #, fuzzy
6047 msgid "NameRowG:"
6048 msgstr "Namn:|#N"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6051 #, fuzzy
6052 msgid "AddressRowA"
6053 msgstr "Lägg till rad|#r"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6056 #, fuzzy
6057 msgid "AddressRowA:"
6058 msgstr "Lägg till rad|#r"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6061 #, fuzzy
6062 msgid "AddressRowB"
6063 msgstr "Lägg till rad|#r"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6066 #, fuzzy
6067 msgid "AddressRowB:"
6068 msgstr "Lägg till rad|#r"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6071 #, fuzzy
6072 msgid "AddressRowC"
6073 msgstr "Lägg till rad|#r"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6076 #, fuzzy
6077 msgid "AddressRowC:"
6078 msgstr "Lägg till rad|#r"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6081 #, fuzzy
6082 msgid "AddressRowD"
6083 msgstr "Lägg till rad|#r"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6086 #, fuzzy
6087 msgid "AddressRowD:"
6088 msgstr "Lägg till rad|#r"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6091 #, fuzzy
6092 msgid "AddressRowE"
6093 msgstr "Lägg till rad|#r"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6096 #, fuzzy
6097 msgid "AddressRowE:"
6098 msgstr "Lägg till rad|#r"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6101 #, fuzzy
6102 msgid "AddressRowF"
6103 msgstr "Lägg till rad|#r"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6106 #, fuzzy
6107 msgid "AddressRowF:"
6108 msgstr "Lägg till rad|#r"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6111 #, fuzzy
6112 msgid "TelephoneRowA"
6113 msgstr "Dekoration"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6116 #, fuzzy
6117 msgid "TelephoneRowA:"
6118 msgstr "Dekoration"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6121 #, fuzzy
6122 msgid "TelephoneRowB"
6123 msgstr "Dekoration"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6126 #, fuzzy
6127 msgid "TelephoneRowB:"
6128 msgstr "Dekoration"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6131 #, fuzzy
6132 msgid "TelephoneRowC"
6133 msgstr "Dekoration"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6136 #, fuzzy
6137 msgid "TelephoneRowC:"
6138 msgstr "Dekoration"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6141 #, fuzzy
6142 msgid "TelephoneRowD"
6143 msgstr "Ta bort rad|#d"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6146 #, fuzzy
6147 msgid "TelephoneRowD:"
6148 msgstr "Ta bort rad|#d"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6151 #, fuzzy
6152 msgid "TelephoneRowE"
6153 msgstr "Dekoration"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6156 #, fuzzy
6157 msgid "TelephoneRowE:"
6158 msgstr "Dekoration"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6161 #, fuzzy
6162 msgid "TelephoneRowF"
6163 msgstr "Dekoration"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6166 #, fuzzy
6167 msgid "TelephoneRowF:"
6168 msgstr "Dekoration"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6171 msgid "InternetRowA"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6175 msgid "InternetRowA:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6179 msgid "InternetRowB"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6183 msgid "InternetRowB:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6187 msgid "InternetRowC"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6191 msgid "InternetRowC:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6195 msgid "InternetRowD"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6199 msgid "InternetRowD:"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6203 msgid "InternetRowE"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6207 msgid "InternetRowE:"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6211 msgid "InternetRowF"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6215 msgid "InternetRowF:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6219 msgid "BankRowA"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6223 msgid "BankRowA:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6227 msgid "BankRowB"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6231 msgid "BankRowB:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6235 msgid "BankRowC"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6239 msgid "BankRowC:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6243 msgid "BankRowD"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6247 msgid "BankRowD:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6251 msgid "BankRowE"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6255 msgid "BankRowE:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6259 msgid "BankRowF"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6263 msgid "BankRowF:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6267 msgid "Claim #."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Remarks"
6273 msgstr "Kommentar:|#K"
6274
6275 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Remarks #."
6278 msgstr "Kommentar:|#K"
6279
6280 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6281 #, fuzzy
6282 msgid "More"
6283 msgstr "ignorera"
6284
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6286 msgid "(MORE)"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6290 msgid "FADE IN:"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6294 msgid "INT."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6298 msgid "EXT."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Continuing"
6304 msgstr "Citat"
6305
6306 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6307 #, fuzzy
6308 msgid "(continuing)"
6309 msgstr "Citat"
6310
6311 # Vad gör denna?
6312 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Transition"
6315 msgstr "Omvandla|#o"
6316
6317 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6318 msgid "TITLE OVER:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6322 msgid "INTERCUT"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6326 msgid "INTERCUT WITH:"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6330 msgid "FADE OUT"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6334 msgid "General"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Scene"
6340 msgstr "Sekundärt"
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6343 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6344 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Keywords:"
6348 msgstr "Sakord:|#S"
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6351 msgid "Classification Codes"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Step"
6357 msgstr "Spara"
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Step \\arabic{step}."
6362 msgstr "Dekoration"
6363
6364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Prop"
6367 msgstr "Kopiera"
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6370 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6374 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Question"
6377 msgstr "Mottagare:"
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Question \\arabic{question}."
6382 msgstr "Dekoration"
6383
6384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6385 msgid "Conjecture "
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Appendices Section"
6391 msgstr "Öppnat insättning"
6392
6393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6394 #, fuzzy
6395 msgid "--- Appendices ---"
6396 msgstr "Öppnat insättning"
6397
6398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6401 msgstr "Dekoration"
6402
6403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6404 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6410 msgstr "Markera nästa stycke"
6411
6412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6415 msgstr "Markera nästa stycke"
6416
6417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6418 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6422 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6428 msgstr "Markera nästa stycke"
6429
6430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6433 msgstr "Markera nästa stycke"
6434
6435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6436 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6442 msgstr "Markera nästa stycke"
6443
6444 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6445 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6451 msgstr "Markera nästa stycke"
6452
6453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6454 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6458 msgid "ABSTRACT:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6462 msgid "KEY WORDS:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Commission"
6468 msgstr "Citat"
6469
6470 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6471 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6475 #, fuzzy
6476 msgid "AddressForOffprints"
6477 msgstr "Inställningar"
6478
6479 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Address for Offprints:"
6482 msgstr "Inställningar"
6483
6484 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6485 #, fuzzy
6486 msgid "RunningTitle"
6487 msgstr "LaTeX körs..."
6488
6489 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6490 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Running title:"
6493 msgstr "LaTeX körs..."
6494
6495 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6496 msgid "RunningAuthor"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Running author:"
6502 msgstr "Okänd operation"
6503
6504 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6505 #, fuzzy
6506 msgid "E-mail:"
6507 msgstr "Liten"
6508
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6510 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6511 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6512 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6513 msgid "Chapter"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Running LaTeX Title"
6519 msgstr "LaTeX körs..."
6520
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6522 #, fuzzy
6523 msgid "TOC Title"
6524 msgstr "Fil"
6525
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6527 #, fuzzy
6528 msgid "TOC title:"
6529 msgstr "[ingen fil]"
6530
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6532 msgid "Author Running"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Author Running:"
6538 msgstr "Matematik"
6539
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6541 #, fuzzy
6542 msgid "TOC Author"
6543 msgstr "Matematik"
6544
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6546 #, fuzzy
6547 msgid "TOC Author:"
6548 msgstr "Matematik"
6549
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Case #."
6553 msgstr "Klistra in"
6554
6555 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6556 msgid "Conjecture #."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Example #."
6562 msgstr "Exempel"
6563
6564 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6565 msgid "Exercise #."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Note #."
6571 msgstr "Notis"
6572
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Problem #."
6576 msgstr "Dubbel:|#D"
6577
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6579 msgid "Property"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Property #."
6585 msgstr "   val: "
6586
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Question #."
6590 msgstr "Mottagare:"
6591
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Remark #."
6595 msgstr "Kommentar:|#K"
6596
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6598 msgid "Solution"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Solution #."
6604 msgstr "Mottagare:"
6605
6606 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Code"
6609 msgstr "Stäng"
6610
6611 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6612 msgid "SGML"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6616 msgid "Chapterprecis"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Epigraph"
6622 msgstr "Referens"
6623
6624 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Poemtitle"
6627 msgstr "Porträtt|#o"
6628
6629 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Poemtitle*"
6632 msgstr "Porträtt|#o"
6633
6634 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6635 msgid "Legend"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Entry:"
6641 msgstr "Lägg in märke"
6642
6643 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6644 #, fuzzy
6645 msgid "ListItem"
6646 msgstr "Linje"
6647
6648 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6649 #, fuzzy
6650 msgid "List Item:"
6651 msgstr "Sista fot"
6652
6653 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6654 #, fuzzy
6655 msgid "DoubleItem"
6656 msgstr "Dubbel:|#D"
6657
6658 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Double Item:"
6661 msgstr "Dubbel:|#D"
6662
6663 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Space"
6666 msgstr "Ersätt"
6667
6668 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Space:"
6671 msgstr "Ersätt"
6672
6673 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Computer"
6676 msgstr "Kopior"
6677
6678 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Computer:"
6681 msgstr "Kopior"
6682
6683 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6684 #, fuzzy
6685 msgid "EmptySection"
6686 msgstr "Dekoration"
6687
6688 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Empty Section"
6691 msgstr "Dekoration"
6692
6693 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6694 #, fuzzy
6695 msgid "CloseSection"
6696 msgstr "Dekoration"
6697
6698 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Close Section"
6701 msgstr "Dekoration"
6702
6703 #: lib/layouts/paper.layout:152
6704 msgid "SubTitle"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/paper.layout:163
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Institution"
6710 msgstr "Lägg in citat"
6711
6712 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Preprint"
6715 msgstr "Skriv ut"
6716
6717 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6718 #, fuzzy
6719 msgid "AltAffiliation"
6720 msgstr "Citat"
6721
6722 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Thanks:"
6725 msgstr "Sidor:"
6726
6727 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6728 msgid "Electronic Address:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6732 msgid "acknowledgments"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6736 msgid "PACS"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6740 #, fuzzy
6741 msgid "PACS number:"
6742 msgstr "Nummer"
6743
6744 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6745 msgid "\\arabic{chapter}"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6749 msgid "\\Alph{chapter}"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6753 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Labeling"
6756 msgstr "Tabell inlagd"
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6759 msgid "L"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6763 #, fuzzy
6764 msgid "O"
6765 msgstr "På"
6766
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6768 msgid "PS"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6772 msgid "CC"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Encl"
6778 msgstr "Avbryt"
6779
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6781 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6782 #, fuzzy
6783 msgid "encl:"
6784 msgstr "Avbryt"
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6787 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6788 msgid "Telephone"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Telephone:"
6794 msgstr "Dekoration"
6795
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Place"
6799 msgstr "Ersätt"
6800
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Place:"
6804 msgstr "Ersätt"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6807 msgid "Backaddress"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6811 msgid "Backaddress:"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Specialmail"
6817 msgstr "Särskild cell"
6818
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Specialmail:"
6822 msgstr "Särskild cell"
6823
6824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6825 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Location"
6828 msgstr "Dekoration"
6829
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6831 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Location:"
6834 msgstr "Dekoration"
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Title:"
6839 msgstr "Fil"
6840
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6842 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6843 msgid "Subject"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Subject:"
6849 msgstr "Dekoration"
6850
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6852 msgid "Yourref"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Your ref.:"
6858 msgstr "Brödstil"
6859
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Yourmail"
6863 msgstr "Brödstil"
6864
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6866 msgid "Your letter of:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6870 msgid "Myref"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6874 msgid "Our ref.:"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Customer"
6880 msgstr "Eget arkformat"
6881
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Customer no.:"
6885 msgstr "Eget arkformat"
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Invoice"
6890 msgstr "Ignorera"
6891
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Invoice no.:"
6895 msgstr "Ignorera"
6896
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6898 msgid "NextAddress"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6902 msgid "Next Address:"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6906 msgid "Post Scriptum:"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Sender Name:"
6912 msgstr "Skriv ut"
6913
6914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6915 msgid "SenderAddress"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6919 msgid "Sender Address:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6923 msgid "Sender Phone:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6927 msgid "Fax"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6931 msgid "Sender Fax:"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6935 #, fuzzy
6936 msgid "E-Mail"
6937 msgstr "Matris"
6938
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Sender E-Mail:"
6942 msgstr "Matris"
6943
6944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Sender URL:"
6947 msgstr "Lägg in märke"
6948
6949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6950 msgid "Logo"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6954 msgid "Logo:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6958 #, fuzzy
6959 msgid "LandscapeSlide"
6960 msgstr "Landskap|#L"
6961
6962 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Landscape Slide"
6965 msgstr "Landskap|#L"
6966
6967 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6968 #, fuzzy
6969 msgid "PortraitSlide"
6970 msgstr "Porträtt|#o"
6971
6972 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Portrait Slide"
6975 msgstr "Porträtt|#o"
6976
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Slide"
6980 msgstr "Sidor"
6981
6982 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Slide*"
6985 msgstr "Sidor"
6986
6987 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6988 msgid "SlideHeading"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6992 msgid "SlideSubHeading"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6996 #, fuzzy
6997 msgid "ListOfSlides"
6998 msgstr "Tabeller"
6999
7000 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7001 #, fuzzy
7002 msgid "List Of Slides"
7003 msgstr "Tabeller"
7004
7005 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7006 #, fuzzy
7007 msgid "SlideContents"
7008 msgstr "Innehåll"
7009
7010 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Slidecontents"
7013 msgstr "Innehåll"
7014
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7016 msgid "ProgressContents"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Progress Contents"
7022 msgstr "Innehåll"
7023
7024 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7025 msgid "."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7029 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Paragraph*"
7032 msgstr "Styckesstil satt"
7033
7034 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Key words."
7037 msgstr "Sakord:|#S"
7038
7039 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7040 msgid "AMS"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7044 msgid "AMS subject classifications."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/slides.layout:104
7048 #, fuzzy
7049 msgid "New Slide:"
7050 msgstr "Sidor"
7051
7052 #: lib/layouts/slides.layout:126
7053 msgid "Overlay"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/slides.layout:142
7057 msgid "New Overlay:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/slides.layout:183
7061 #, fuzzy
7062 msgid "New Note:"
7063 msgstr "annat"
7064
7065 #: lib/layouts/slides.layout:208
7066 msgid "InvisibleText"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/slides.layout:216
7070 msgid "<Invisible Text Follows>"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/slides.layout:233
7074 msgid "VisibleText"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/slides.layout:241
7078 msgid "<Visible Text Follows>"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/spie.layout:53
7082 msgid "Authorinfo"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/spie.layout:65
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Authorinfo:"
7088 msgstr "Matematik"
7089
7090 #: lib/layouts/spie.layout:78
7091 msgid "ABSTRACT"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/spie.layout:93
7095 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7099 #, fuzzy
7100 msgid "email:"
7101 msgstr "Liten"
7102
7103 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7104 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Subsubparagraph"
7110 msgstr "Markera nästa stycke"
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Header"
7115 msgstr "Huvud"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7118 #, fuzzy
7119 msgid "-- Header --"
7120 msgstr "Huvud"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Special-section"
7125 msgstr "Dekoration"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Special-section:"
7130 msgstr "Dekoration"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7133 #, fuzzy
7134 msgid "AGU-journal"
7135 msgstr "Brödstil"
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7138 #, fuzzy
7139 msgid "AGU-journal:"
7140 msgstr "Brödstil"
7141
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Citation-number"
7145 msgstr "Citat"
7146
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Citation-number:"
7150 msgstr "Citat"
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7153 msgid "AGU-volume"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7157 msgid "AGU-volume:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7161 msgid "AGU-issue"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7165 msgid "AGU-issue:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Copyright:"
7171 msgstr "Rak"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Index-terms"
7176 msgstr "Indrag"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Index-terms..."
7181 msgstr "Indrag"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Index-term"
7186 msgstr "Indrag"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Index-term:"
7191 msgstr "Indrag"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Cross-term"
7196 msgstr "Lägg in hänvisning"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Cross-term:"
7201 msgstr "Lägg in hänvisning"
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7204 msgid "Supplementary"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7208 msgid "Supplementary..."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Supp-note"
7214 msgstr "Notis"
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Sup-mat-note:"
7219 msgstr "Notis"
7220
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Cite-other"
7224 msgstr "Centrerat|#C"
7225
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Cite-other:"
7229 msgstr "Centrerat|#C"
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Revised"
7234 msgstr "Ref: "
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Revised:"
7239 msgstr "Ref: "
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Ident-line"
7244 msgstr "Lägg in"
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Ident-line:"
7249 msgstr "Lägg in"
7250
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Runhead"
7254 msgstr "Gör om"
7255
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Runhead:"
7259 msgstr "Gör om"
7260
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7262 msgid "Published-online:"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7266 msgid "Citation"
7267 msgstr "Citat"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Citation:"
7272 msgstr "Citat"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7275 msgid "Posting-order"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Posting-order:"
7281 msgstr "Centrerat|#C"
7282
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7284 msgid "AGU-pages"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7288 #, fuzzy
7289 msgid "AGU-pages:"
7290 msgstr "Språk"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Words"
7295 msgstr "Kanter"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Words:"
7300 msgstr "Kanter"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Figures"
7305 msgstr "Figur"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Figures:"
7310 msgstr "Figur"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Tables"
7315 msgstr "Tabell%t"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Tables:"
7320 msgstr "Tabell%t"
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Datasets"
7325 msgstr "Databas:"
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Datasets:"
7330 msgstr "Databas:"
7331
7332 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7333 msgid "CCC"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7337 #, fuzzy
7338 msgid "CCC code:"
7339 msgstr "Stäng"
7340
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7342 #, fuzzy
7343 msgid "PaperId"
7344 msgstr "Klistra in"
7345
7346 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Paper Id:"
7349 msgstr "Klistra in"
7350
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7352 msgid "AuthorAddr"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7356 msgid "Author Address:"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7360 #, fuzzy
7361 msgid "SlugComment"
7362 msgstr "Kommentar:"
7363
7364 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Slug Comment:"
7367 msgstr "Kommentar:"
7368
7369 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Plate"
7372 msgstr "Ersätt"
7373
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7375 msgid "Planotable"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Table Caption"
7381 msgstr "Bildtext|#x"
7382
7383 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7384 #, fuzzy
7385 msgid "TableCaption"
7386 msgstr "Bildtext|#x"
7387
7388 # Antal kopior
7389 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Current Address"
7392 msgstr "Antal:"
7393
7394 # Antal kopior
7395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Current address:"
7398 msgstr "Antal:"
7399
7400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7401 #, fuzzy
7402 msgid "E-mail address:"
7403 msgstr "Liten"
7404
7405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Key words and phrases:"
7408 msgstr "Sakord:|#S"
7409
7410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Dedicatory"
7413 msgstr "Ordlista"
7414
7415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Dedication:"
7418 msgstr "Dekoration"
7419
7420 # Vad gör denna?
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Translator"
7424 msgstr "Omvandla|#o"
7425
7426 # Vad gör denna?
7427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Translator:"
7430 msgstr "Omvandla|#o"
7431
7432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7433 msgid "Subjectclass"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7437 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Algorithm #."
7443 msgstr "Lista över algoritmer"
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7446 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7450 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7454 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7458 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7462 msgid "Conjecture*"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7466 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7470 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7474 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7478 msgid "Fact*"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7482 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7486 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7490 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Example*"
7496 msgstr "Exempel"
7497
7498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7499 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Condition*"
7505 msgstr "Citat"
7506
7507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7508 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Problem*"
7514 msgstr "Dubbel:|#D"
7515
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7517 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7521 msgid "Exercise*"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7525 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Remark*"
7531 msgstr "Kommentar:|#K"
7532
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7534 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7538 msgid "Claim*"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7542 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Note*"
7548 msgstr "Notis"
7549
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7551 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Notation*"
7557 msgstr "Citat"
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7560 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7564 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7568 msgid "Acknowledgement*"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7572 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7576 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7580 msgid "Conclusion*"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7584 msgid "Literal"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7588 msgid "Chapter*"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7592 msgid "Subparagraph*"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7596 msgid "Authorgroup"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7600 msgid "RevisionHistory"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Revision History"
7606 msgstr "Mottagare:"
7607
7608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Revision"
7611 msgstr "Mottagare:"
7612
7613 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7614 #, fuzzy
7615 msgid "RevisionRemark"
7616 msgstr "Kommentar:|#K"
7617
7618 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7619 #, fuzzy
7620 msgid "FirstName"
7621 msgstr "Första huvud"
7622
7623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7624 msgid "Surname"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7628 msgid "Scrap"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7632 msgid "Part \\Roman{part}"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7636 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7640 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7644 #, fuzzy
7645 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7646 msgstr "Markera nästa stycke"
7647
7648 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7649 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7653 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7657 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7661 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7665 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7669 msgid "\\Roman{section}."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7675 msgstr "Dekoration"
7676
7677 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7678 #, fuzzy
7679 msgid "\\Alph{subsection}."
7680 msgstr "Dekoration"
7681
7682 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7683 #, fuzzy
7684 msgid "\\arabic{subsection}."
7685 msgstr "Dekoration"
7686
7687 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7688 #, fuzzy
7689 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7690 msgstr "Dekoration"
7691
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7693 #, fuzzy
7694 msgid "\\alph{subsubsection}."
7695 msgstr "Dekoration"
7696
7697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7698 #, fuzzy
7699 msgid "\\alph{paragraph}."
7700 msgstr "Markera nästa stycke"
7701
7702 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Addpart"
7705 msgstr "Lägg till|#L"
7706
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7708 msgid "Addchap"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7712 msgid "Addsec"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7716 msgid "Addchap*"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7720 msgid "Addsec*"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Minisec"
7726 msgstr "Blandat"
7727
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7729 msgid "Publishers"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Dedication"
7735 msgstr "Dekoration"
7736
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7738 msgid "Titlehead"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7742 msgid "Uppertitleback"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7746 msgid "Lowertitleback"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Extratitle"
7752 msgstr "Extra val"
7753
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Captionabove"
7757 msgstr "Bildtext|#x"
7758
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Captionbelow"
7762 msgstr "Bildtext|#x"
7763
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7765 msgid "Dictum"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7769 #, fuzzy
7770 msgid "List of Algorithms"
7771 msgstr "Lista över algoritmer"
7772
7773 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Headnote"
7776 msgstr "Huvud"
7777
7778 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7779 msgid "Headnote (optional):"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Corr Author:"
7785 msgstr "Matematik"
7786
7787 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Offprints"
7790 msgstr "Inställningar"
7791
7792 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Offprints:"
7795 msgstr "Inställningar"
7796
7797 #: lib/languages:2
7798 msgid "Afrikaans"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/languages:3
7802 msgid "American"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/languages:4
7806 msgid "Arabic"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/languages:5
7810 msgid "Austrian"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/languages:6
7814 msgid "Austrian (new spelling)"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/languages:7
7818 msgid "Bahasa"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/languages:8
7822 msgid "Belarusian"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/languages:9
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Basque"
7828 msgstr "Blå"
7829
7830 #: lib/languages:10
7831 msgid "Portuguese (Brazil)"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/languages:11
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Breton"
7837 msgstr "Dekoration"
7838
7839 #: lib/languages:12
7840 msgid "British"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/languages:13
7844 msgid "Bulgarian"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/languages:14
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Canadian"
7850 msgstr "Citat"
7851
7852 #: lib/languages:15
7853 #, fuzzy
7854 msgid "French Canadian"
7855 msgstr "Citat"
7856
7857 #: lib/languages:16
7858 msgid "Catalan"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/languages:17
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Croatian"
7864 msgstr "Citat"
7865
7866 #: lib/languages:18
7867 msgid "Czech"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/languages:19
7871 msgid "Danish"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/languages:20
7875 msgid "Dutch"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/languages:21
7879 msgid "English"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/languages:22
7883 msgid "Esperanto"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/languages:24
7887 msgid "Estonian"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/languages:25
7891 msgid "Finnish"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/languages:27
7895 msgid "French"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/languages:28
7899 msgid "Galician"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/languages:31
7903 msgid "German"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/languages:32
7907 msgid "German (new spelling)"
7908 msgstr ""
7909
7910 # Visas med grekiska tecken
7911 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7912 msgid "Greek"
7913 msgstr "Grek"
7914
7915 #: lib/languages:34
7916 msgid "Hebrew"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/languages:36
7920 msgid "Irish"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/languages:37
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Italian"
7926 msgstr "Kursiv"
7927
7928 #: lib/languages:38
7929 msgid "Kazakh"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:41
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Lithuanian"
7935 msgstr "Bredd"
7936
7937 #: lib/languages:42
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Latvian"
7940 msgstr "Citat"
7941
7942 #: lib/languages:43
7943 msgid "Icelandic"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:44
7947 msgid "Magyar"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/languages:45
7951 msgid "Norsk"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/languages:46
7955 msgid "Nynorsk"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/languages:47
7959 msgid "Polish"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/languages:48
7963 msgid "Portuguese"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/languages:49
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Romanian"
7969 msgstr "Antikva"
7970
7971 #: lib/languages:50
7972 msgid "Russian"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:51
7976 msgid "Scottish"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/languages:52
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Serbian"
7982 msgstr "Lägg in"
7983
7984 #: lib/languages:53
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Serbo-Croatian"
7987 msgstr "Citat"
7988
7989 #: lib/languages:54
7990 msgid "Spanish"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:55
7994 msgid "Slovak"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:56
7998 msgid "Slovene"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/languages:57
8002 msgid "Swedish"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/languages:58
8006 msgid "Thai"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/languages:59
8010 msgid "Turkish"
8011 msgstr ""
8012
8013 # Vad gör denna?
8014 #: lib/languages:60
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Ukrainian"
8017 msgstr "Omvandla|#o"
8018
8019 #: lib/languages:63
8020 msgid "Welsh"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8024 #, fuzzy
8025 msgid "File|F"
8026 msgstr "Fil|#F"
8027
8028 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Edit|E"
8031 msgstr "Redigera"
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Insert|I"
8036 msgstr "Lägg in"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:35
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Layout|L"
8041 msgstr "Stil"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8044 #, fuzzy
8045 msgid "View|V"
8046 msgstr "Visa DVI"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Navigate|N"
8051 msgstr "Negativ|#N"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:38
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Documents|D"
8056 msgstr "Dokument"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Help|H"
8061 msgstr "Hjälp"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8064 #, fuzzy
8065 msgid "New|N"
8066 msgstr "annat"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:48
8069 #, fuzzy
8070 msgid "New from Template...|T"
8071 msgstr "Nytt dokument efter mall"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Open...|O"
8076 msgstr "Annat...|#A"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Close|C"
8081 msgstr "Stäng"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Save|S"
8086 msgstr "Spara"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Save As...|A"
8091 msgstr "Spara som"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Revert|R"
8096 msgstr "Registrera"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Version Control|V"
8101 msgstr "Versionskontroll%t"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Import|I"
8106 msgstr "Importera%m"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Export|E"
8111 msgstr "Exportera%m%l"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Print...|P"
8116 msgstr "Skrivare|#S"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Fax...|F"
8121 msgstr "Fax nr.:|#F"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Exit|x"
8126 msgstr "Avsluta"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Register...|R"
8131 msgstr "Registrera"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Check In Changes...|I"
8136 msgstr "Skicka in ändringar"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Check Out for Edit|O"
8141 msgstr "Kvittera ut för redigering"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Revert to Last Version|L"
8146 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Undo Last Check In|U"
8151 msgstr "Ångra senaste inskickning"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Show History|H"
8156 msgstr "Visa Historia"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Custom...|C"
8161 msgstr "Eget arkformat"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Undo|U"
8166 msgstr "Ångra"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:91
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Redo|d"
8171 msgstr "Gör om"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:93
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Cut|C"
8176 msgstr "Klipp"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:94
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Copy|o"
8181 msgstr "Kopiera"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:95
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Paste|a"
8186 msgstr "Klistra in"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:96
8189 msgid "Paste External Selection|x"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Find & Replace...|F"
8195 msgstr "Sök & byt"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:100
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Tabular|T"
8200 msgstr "Tabellstil"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Math|M"
8205 msgstr "Matematik|#M"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Spellchecker...|S"
8210 msgstr "Rättstavning"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:105
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Thesaurus..."
8215 msgstr "Tabellstil"
8216
8217 # Antal kopior
8218 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Count Words|W"
8221 msgstr "Antal:"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Check TeX|h"
8226 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:108
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Change Tracking|g"
8231 msgstr "Språk"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Preferences...|P"
8236 msgstr "Lägg in hänvisning"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Reconfigure|R"
8241 msgstr "Omkonfigurera"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:115
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Selection as Lines|L"
8246 msgstr "Linje"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:116
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8251 msgstr "Indraget stycke|#I"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Multicolumn|M"
8256 msgstr "Multikolumn|#M"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:122
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Line Top|T"
8261 msgstr "Topplinje"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:123
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Line Bottom|B"
8266 msgstr "Underlinje"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:124
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Line Left|L"
8271 msgstr "Vänster|#V"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:125
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Line Right|R"
8276 msgstr "Höger|#H"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:127
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Alignment|i"
8281 msgstr "Justering"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Add Row|A"
8286 msgstr "Lägg till rad|#r"
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:130
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Delete Row|w"
8291 msgstr "Ta bort rad|#d"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Copy Row"
8296 msgstr "Kopiera"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Swap Rows"
8301 msgstr "Rader"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Add Column|u"
8306 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:135
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Delete Column|D"
8311 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Copy Column"
8316 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Swap Columns"
8321 msgstr "Kolumner"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Left|L"
8326 msgstr "Vänster|#s"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Center|C"
8331 msgstr "Centrerat|#C"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Right|R"
8336 msgstr "Höger|#H"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Top|T"
8341 msgstr "Topp:|#T"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Middle|M"
8346 msgstr "Mitten|#e"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Bottom|B"
8351 msgstr "Botten|#B"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Toggle Numbering|N"
8356 msgstr "Understrykning av/på"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8361 msgstr "Understrykning av/på"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8364 msgid "Change Limits Type|L"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8368 msgid "Change Formula Type|F"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8372 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:168
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Alignment|A"
8378 msgstr "Justering"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:170
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Add Row|R"
8383 msgstr "Lägg till rad|#r"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Delete Row|D"
8388 msgstr "Ta bort rad|#d"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:175
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Add Column|C"
8393 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Delete Column|e"
8398 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Default|t"
8403 msgstr "Brödstil"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Display|D"
8408 msgstr "[inte visat]"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Inline|I"
8413 msgstr "Lägg in"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:188
8416 msgid "Octave"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:189
8420 msgid "Maxima"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:190
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Mathematica"
8426 msgstr "Matris"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:192
8429 msgid "Maple, simplify"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:193
8433 msgid "Maple, factor"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:194
8437 msgid "Maple, evalm"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:195
8441 msgid "Maple, evalf"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8445 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Inline Formula|I"
8448 msgstr "Lägg in figur"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Displayed Formula|D"
8453 msgstr "Visa Ram|#V"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:201
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Eqnarray Environment|q"
8458 msgstr "Styckesmiljö satt"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:202
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Align Environment|A"
8463 msgstr "Justering"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:203
8466 #, fuzzy
8467 msgid "AlignAt Environment"
8468 msgstr "Justering"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:204
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Flalign Environment|F"
8473 msgstr "Justering"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:207
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Gather Environment"
8478 msgstr "Justering"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:208
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Multline Environment"
8483 msgstr "Justering"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Math|h"
8488 msgstr "Matematik|#M"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:216
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Special Character|S"
8493 msgstr "Särskilt:|#S"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Citation...|C"
8498 msgstr "Citat"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:218
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Cross-reference...|r"
8503 msgstr "Lägg in hänvisning"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Label...|L"
8508 msgstr "Etikett:|#E"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Footnote|F"
8513 msgstr "Lägg in fotnot"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Marginal Note|M"
8518 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:222
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Short Title"
8523 msgstr "Fil"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:223
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Index Entry|I"
8528 msgstr "Indrag"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8531 msgid "Glossary Entry"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8535 #, fuzzy
8536 msgid "URL...|U"
8537 msgstr "URL..."
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Note|N"
8542 msgstr "annat"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:227
8545 msgid "Lists & TOC|O"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:229
8549 #, fuzzy
8550 msgid "TeX Code|T"
8551 msgstr "LaTeX|#T"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:230
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Minipage|p"
8556 msgstr "Minisida|#M"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Graphics...|G"
8561 msgstr "Fil|#F"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:232
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Tabular Material...|b"
8566 msgstr "Tabellstil"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:233
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Floats|a"
8571 msgstr "Infälld|#n"
8572
8573 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
8574 #: lib/ui/classic.ui:235
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Include File...|d"
8577 msgstr "Infogning"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:236
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Insert File|e"
8582 msgstr "Lägg in figur"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:237
8585 msgid "External Material...|x"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Superscript|S"
8591 msgstr "PostScript|#P"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Subscript|u"
8596 msgstr "PostScript|#P"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:243
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Horizontal Fill|H"
8601 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:244
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Hyphenation Point|P"
8606 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Ligature Break|k"
8611 msgstr "Radbrytningar|#n"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:246
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Protected Space|r"
8616 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8619 msgid "Inter-word Space|w"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8623 msgid "Thin Space|T"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:249
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Vertical Space..."
8629 msgstr "Vertikalt avstånd"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:250
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Line Break|L"
8634 msgstr "Radbrytningar|#n"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8637 msgid "Ellipsis|i"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8641 #, fuzzy
8642 msgid "End of Sentence|E"
8643 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:253
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Single Quote|Q"
8648 msgstr "Enkel:|#E"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:254
8651 msgid "Ordinary Quote|O"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8655 msgid "Menu Separator|M"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:256
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Horizontal Line"
8661 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Page Break"
8666 msgstr "Sidbrytning"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Display Formula|D"
8671 msgstr "Visa Ram|#V"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Eqnarray Environment|E"
8676 msgstr "Styckesmiljö satt"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8679 #, fuzzy
8680 msgid "AMS align Environment|a"
8681 msgstr "Justering"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8684 #, fuzzy
8685 msgid "AMS alignat Environment|t"
8686 msgstr "Justering"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8689 #, fuzzy
8690 msgid "AMS flalign Environment|f"
8691 msgstr "Justering"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8694 #, fuzzy
8695 msgid "AMS gather Environment|g"
8696 msgstr "Justering"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8699 #, fuzzy
8700 msgid "AMS multline Environment|m"
8701 msgstr "Justering"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Array Environment|y"
8706 msgstr "Styckesmiljö satt"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Cases Environment|C"
8711 msgstr "Ändra miljödjup"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Split Environment|S"
8716 msgstr "Justering"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:276
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Font Change|o"
8721 msgstr "Fontstorlek:|#s"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:280
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Math Normal Font"
8726 msgstr "Brödstil"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:282
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Math Calligraphic Family"
8731 msgstr "Familj:|#F"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:283
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Math Fraktur Family"
8736 msgstr "Familj:|#F"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:284
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Math Roman Family"
8741 msgstr "Familj:|#F"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:285
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Math Sans Serif Family"
8746 msgstr "Familj:|#F"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:287
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Math Bold Series"
8751 msgstr "Matematikläge"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:289
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Text Normal Font"
8756 msgstr "Textläge"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Text Roman Family"
8761 msgstr "Familj:|#F"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Text Sans Serif Family"
8766 msgstr "Familj:|#F"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Text Typewriter Family"
8771 msgstr "Skrivmaskin"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Text Bold Series"
8776 msgstr "Textläge"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Text Medium Series"
8781 msgstr "Textläge"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8784 msgid "Text Italic Shape"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Text Small Caps Shape"
8790 msgstr "Kapitäler"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8793 msgid "Text Slanted Shape"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8797 msgid "Text Upright Shape"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:306
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Floatflt Figure"
8803 msgstr "Figur"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Table of Contents|C"
8808 msgstr "Innehåll"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Index List|I"
8813 msgstr "Indrag första rad|#I"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Glossary|G"
8818 msgstr "Infälld|#n"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8821 #, fuzzy
8822 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8823 msgstr "Referens"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8826 #, fuzzy
8827 msgid "LyX Document...|X"
8828 msgstr "Dokumentet"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Plain Text...|T"
8833 msgstr "Ersätt"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8838 msgstr "Linje"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Track Changes|T"
8843 msgstr "Skicka in ändringar"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Merge Changes...|M"
8848 msgstr "Skicka in ändringar"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:326
8851 msgid "Accept All Changes|A"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:327
8855 msgid "Reject All Changes|R"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8859 msgid "Show Changes in Output|S"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:335
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Character...|C"
8865 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:336
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Paragraph...|P"
8870 msgstr "Styckesstil satt"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:337
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Document...|D"
8875 msgstr "Dokument"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:338
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Tabular...|T"
8880 msgstr "Tabellstil"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:340
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Emphasize Style|E"
8885 msgstr "Betonad "
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:341
8888 msgid "Noun Style|N"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:342
8892 msgid "Bold Style|B"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:345
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8898 msgstr "Ändra miljödjup"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:346
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Increase Environment Depth|i"
8903 msgstr "Öka miljödjup"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:347
8906 msgid "Start Appendix Here|S"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Build Program|B"
8912 msgstr "Bygg program"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Update|U"
8917 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8920 #, fuzzy
8921 msgid "LaTeX Log|L"
8922 msgstr "LaTeX Logg"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:361
8925 #, fuzzy
8926 msgid "TeX Information|X"
8927 msgstr "Inget mer att ångra"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Next Note|N"
8932 msgstr "annat"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Go to Label|L"
8937 msgstr "Tabell inlagd"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Bookmarks|B"
8942 msgstr "Botten|#B"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8945 msgid "Save Bookmark 1|S"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8949 msgid "Save Bookmark 2"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8953 msgid "Save Bookmark 3"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Save Bookmark 4"
8959 msgstr "Botten|#B"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Save Bookmark 5"
8964 msgstr "Botten|#B"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:386
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8969 msgstr "Botten|#B"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:387
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8974 msgstr "Botten|#B"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:388
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8979 msgstr "Botten|#B"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:389
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8984 msgstr "Botten|#B"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:390
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8989 msgstr "Botten|#B"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8992 msgid "Introduction|I"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8996 msgid "Tutorial|T"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9000 #, fuzzy
9001 msgid "User's Guide|U"
9002 msgstr "Foga in|#F"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9005 msgid "Extended Features|E"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9009 msgid "Embedded Objects|m"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Customization|C"
9015 msgstr "Citat"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9018 msgid "FAQ|F"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Table of Contents|a"
9024 msgstr "Innehåll"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9027 msgid "LaTeX Configuration|L"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9031 msgid "About LyX|X"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9035 msgid "About LyX"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:425
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Preferences..."
9041 msgstr "Lägg in hänvisning"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:426
9044 msgid "Quit LyX"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Document|D"
9050 msgstr "Dokument"
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Tools|T"
9055 msgstr "Topp:|#T"
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9058 #, fuzzy
9059 msgid "New from Template...|m"
9060 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Open Recent|t"
9065 msgstr "Öppnar underdokument "
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9068 msgid "New Window|W"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9072 msgid "Close Window|d"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Redo|R"
9078 msgstr "Gör om"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9081 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835
9082 msgid "Cut"
9083 msgstr "Klipp"
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9086 #: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840
9087 msgid "Copy"
9088 msgstr "Kopiera"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9091 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428
9092 #: src/text3.C:816
9093 msgid "Paste"
9094 msgstr "Klistra in"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Paste Recent|e"
9099 msgstr "Justering"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Paste Special"
9104 msgstr "Klistra in"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Select All"
9109 msgstr "Markera nästa rad"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Move Paragraph Up|o"
9114 msgstr "Styckesstil satt"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Move Paragraph Down|v"
9119 msgstr "Styckesstil satt"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Text Style|S"
9124 msgstr "Dokumentet"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Paragraph Settings...|P"
9129 msgstr "Styckesstil satt"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Table|T"
9134 msgstr "Tabell%t"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Rows & Columns|C"
9139 msgstr "Kolumner"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Increase List Depth|I"
9144 msgstr "Öka miljödjup"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Decrease List Depth|D"
9149 msgstr "Ändra miljödjup"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9152 msgid "Dissolve Inset|l"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9156 #, fuzzy
9157 msgid "TeX Code Settings...|C"
9158 msgstr "Extra val"
9159
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Float Settings...|a"
9163 msgstr "Inställningar"
9164
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9166 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Note Settings...|N"
9172 msgstr "Inställningar"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Branch Settings...|B"
9177 msgstr "Referens"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Box Settings...|x"
9182 msgstr "Inställningar"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Table Settings...|a"
9187 msgstr "Minisida|#M"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Plain Text|T"
9192 msgstr "Ersätt"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9197 msgstr "Markera nästa stycke"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Selection|S"
9202 msgstr "Dekoration"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Selection, Join Lines|i"
9207 msgstr "Linje"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Customized...|C"
9212 msgstr "Eget arkformat"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9215 msgid "Capitalize|a"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Uppercase|U"
9221 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9224 msgid "Lowercase|L"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Top Line|T"
9230 msgstr "Topp:|#T"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Bottom Line|B"
9235 msgstr "Botten|#B"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Left Line|L"
9240 msgstr "Tabell inlagd"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Right Line|R"
9245 msgstr "Höger|#H"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Copy Row|o"
9250 msgstr "Kopiera"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Swap Rows|S"
9255 msgstr "Rader"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Copy Column|p"
9260 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Swap Columns|w"
9265 msgstr "Kolumner"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Text Style|T"
9270 msgstr "Dokumentet"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Split Cell|C"
9275 msgstr "Särskild cell"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Add Line Above|A"
9280 msgstr "Kanter"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Add Line Below|B"
9285 msgstr "Kanter"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Delete Line Above|D"
9290 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Delete Line Below|e"
9295 msgstr "Ta bort rad|#d"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Add Line to Left"
9300 msgstr "Vänster|#V"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Add Line to Right"
9305 msgstr "Höger|#H"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Delete Line to Left"
9310 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Delete Line to Right"
9315 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Math Normal Font|N"
9320 msgstr "Brödstil"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9325 msgstr "Familj:|#F"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Math Fraktur Family|F"
9330 msgstr "Familj:|#F"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Math Roman Family|R"
9335 msgstr "Familj:|#F"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9340 msgstr "Familj:|#F"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Math Bold Series|B"
9345 msgstr "Matematikläge"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Text Normal Font|T"
9350 msgstr "Textläge"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Octave|O"
9355 msgstr "Annat...|#A"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9358 msgid "Maxima|M"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Mathematica|a"
9364 msgstr "Matris"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9367 msgid "Maple, simplify|s"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9371 msgid "Maple, factor|f"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9375 msgid "Maple, evalm|e"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9379 msgid "Maple, evalf|v"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Open All Insets|O"
9385 msgstr "Öppnat insättning"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9388 msgid "Close All Insets|C"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9392 msgid "View Source|S"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Toolbars|b"
9398 msgstr "Topp:|#T"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Special Character|p"
9403 msgstr "Särskilt:|#S"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Formatting|o"
9408 msgstr "Infälld|#n"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9411 #, fuzzy
9412 msgid "List / TOC|i"
9413 msgstr "Tabeller"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Float|a"
9418 msgstr "Infälld|#n"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9421 msgid "Branch|B"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9425 #, fuzzy
9426 msgid "File|e"
9427 msgstr "Fil|#F"
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9430 msgid "Box"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Cross-Reference...|R"
9436 msgstr "Lägg in hänvisning"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Caption"
9441 msgstr "Bildtext|#x"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Index Entry|d"
9446 msgstr "Indrag"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Glossary Entry...|y"
9451 msgstr "Infälld|#n"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Table...|T"
9456 msgstr "Tabellstil"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Short Title|S"
9461 msgstr "Fil"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9464 #, fuzzy
9465 msgid "TeX Code|X"
9466 msgstr "LaTeX|#T"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9469 msgid "Ordinary Quote|Q"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Single Quote|S"
9475 msgstr "Enkel:|#E"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9478 msgid "Phonetic Symbols|y"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Protected Space|P"
9484 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Horizontal Fill|F"
9489 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Horizontal Line|L"
9494 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Vertical Space...|V"
9499 msgstr "Vertikalt avstånd"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Hyphenation Point|H"
9504 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Line Break|B"
9509 msgstr "Radbrytningar|#n"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Page Break|a"
9514 msgstr "Sidbrytning"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Clear Page|C"
9519 msgstr "Botten|#B"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9522 msgid "Clear Double Page|D"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Numbered Formula|N"
9528 msgstr "Nummer"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Aligned Environment|l"
9533 msgstr "Justering"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9536 #, fuzzy
9537 msgid "AlignedAt Environment|v"
9538 msgstr "Justering"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Gathered Environment|h"
9543 msgstr "Justering"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Delimiters|r"
9548 msgstr "SKiljetecken"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Matrix|x"
9553 msgstr "Matris"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Text Wrap Float|W"
9558 msgstr "Lägg in tabell"
9559
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9561 #, fuzzy
9562 msgid "External Material...|M"
9563 msgstr "Extra|#X"
9564
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Child Document...|d"
9568 msgstr "Dokument"
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9571 #, fuzzy
9572 msgid "LyX Note|N"
9573 msgstr "annat"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Comment|C"
9578 msgstr "Kommentar:"
9579
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9581 msgid "Greyed Out|G"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Change Tracking|C"
9587 msgstr "Språk"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Table of Contents|T"
9592 msgstr "Innehåll"
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9595 msgid "Start Appendix Here|A"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9599 msgid "Compressed|o"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Settings...|S"
9605 msgstr "Dekoration"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Accept Change|A"
9610 msgstr "Fontstorlek:|#s"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Reject Change|R"
9615 msgstr "Läs igen|#L#l"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9618 msgid "Accept All Changes|c"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Reject All Changes|e"
9624 msgstr "Läs igen|#L#l"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Next Change|C"
9629 msgstr " (Ändrad)"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Next Cross-Reference|R"
9634 msgstr "Lägg in hänvisning"
9635
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Clear Bookmarks|C"
9639 msgstr "Botten|#B"
9640
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Thesaurus...|T"
9644 msgstr "Tabellstil"
9645
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9647 #, fuzzy
9648 msgid "TeX Information|I"
9649 msgstr "Inget mer att ångra"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9652 msgid "New document"
9653 msgstr "Nytt dokument"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Open document"
9658 msgstr "Öppnar underdokument "
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Save document"
9663 msgstr "Spara dokumentet?"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Print document"
9668 msgstr "Importera dokument"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Check spelling"
9673 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9676 msgid "Undo"
9677 msgstr "Ångra"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9680 msgid "Redo"
9681 msgstr "Gör om"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Find and replace"
9686 msgstr "Sök & byt"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Toggle emphasis"
9691 msgstr "Betoning av/på"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Toggle noun"
9696 msgstr "Namnstil av/på"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Apply last"
9701 msgstr "Använd|#A"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Insert math"
9706 msgstr "Lägg in märke"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Insert graphics"
9711 msgstr "Lägg in märke"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Extra"
9716 msgstr "Extra|#X"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Numbered list"
9721 msgstr "Nummer"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Itemized list"
9726 msgstr "Lägg in BibTeX"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Increase depth"
9731 msgstr "Öka"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Decrease depth"
9736 msgstr "Minska"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Insert figure float"
9741 msgstr "Lägg in BibTeX"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Insert table float"
9746 msgstr "Lägg in tabell"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Insert label"
9751 msgstr "Lägg in märke"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Insert cross-reference"
9756 msgstr "Lägg in hänvisning"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9759 msgid "Insert citation"
9760 msgstr "Lägg in citat"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Insert index entry"
9765 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Insert glossary entry"
9770 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Insert footnote"
9775 msgstr "Lägg in fotnot"
9776
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Insert margin note"
9780 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Insert note"
9785 msgstr "Lägg in citat"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Insert URL"
9790 msgstr "Lägg in märke"
9791
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Insert TeX code"
9795 msgstr "Lägg in BibTeX"
9796
9797 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Include file"
9801 msgstr "Infogning"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Text style"
9806 msgstr "LaTeX|#T"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Paragraph settings"
9811 msgstr "Minisida|#M"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Table of contents"
9816 msgstr "Innehåll"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Add row"
9821 msgstr "Lägg till rad|#r"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Add column"
9826 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Delete row"
9831 msgstr "Ta bort rad|#d"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Delete column"
9836 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Set top line"
9841 msgstr "Markera nästa rad"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Set bottom line"
9846 msgstr "Markera nästa rad"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Set left line"
9851 msgstr "Markera nästa rad"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Set right line"
9856 msgstr "Markera nästa rad"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Set all lines"
9861 msgstr "Sätt kanter|#S"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Unset all lines"
9866 msgstr "Slå av kanter|#l"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Align left"
9871 msgstr "Vänsterjustera"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Align center"
9876 msgstr "Justering"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Align right"
9881 msgstr "Högerjustera"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Align top"
9886 msgstr "Topplinje"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Align middle"
9891 msgstr "Justering"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Align bottom"
9896 msgstr "Underlinje"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Rotate cell"
9901 msgstr "Rotera 90°|#9"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Rotate table"
9906 msgstr "Citatstil satt"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Set multi-column"
9911 msgstr "Multikolumn|#M"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Math"
9916 msgstr "Matematik"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Set display mode"
9921 msgstr "[inte visat]"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Subscript"
9926 msgstr "PostScript|#P"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Superscript"
9931 msgstr "PostScript|#P"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Insert square root"
9936 msgstr "Lägg in citat"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Insert root"
9941 msgstr "Lägg in citat"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Insert standard fraction"
9946 msgstr "Lägg in citat"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Insert sum"
9951 msgstr "Lägg in citat"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Insert integral"
9956 msgstr "Lägg in tabell"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Insert product"
9961 msgstr "Lägg in citat"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Insert ( )"
9966 msgstr "Lägg in"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Insert [ ]"
9971 msgstr "Lägg in"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Insert { }"
9976 msgstr "Lägg in"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Insert delimiters"
9981 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Insert matrix"
9986 msgstr "Lägg in märke"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Insert cases environment"
9991 msgstr "Ändra miljödjup"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Command Buffer"
9996 msgstr "Kommando:|#K"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Review"
10001 msgstr "Fil"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Track changes"
10006 msgstr "Skicka in ändringar"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10009 msgid "Show changes in output"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Next change"
10015 msgstr " (Ändrad)"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Accept change"
10020 msgstr " (Ändrad)"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Reject change"
10025 msgstr "Läs igen|#L#l"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Merge changes"
10030 msgstr "Sidbrytning"
10031
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Accept all changes"
10035 msgstr "Sätt kanter|#S"
10036
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Reject all changes"
10040 msgstr "Läs igen|#L#l"
10041
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Next note"
10045 msgstr "annat"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10048 #, fuzzy
10049 msgid "View/Update"
10050 msgstr "Spara dokumentet?"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10053 #, fuzzy
10054 msgid "View DVI"
10055 msgstr "Visa DVI"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Update DVI"
10060 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10063 msgid "View PDF (pdflatex)"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10067 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10071 msgid "View PostScript"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10075 msgid "Update PostScript"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Math Panels"
10081 msgstr "Matematikpanel"
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Functions"
10086 msgstr "Funktioner"
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10089 msgid "arccos"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10093 #, fuzzy
10094 msgid "arcsin"
10095 msgstr "Marginaler"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10098 #, fuzzy
10099 msgid "arctan"
10100 msgstr "Citat"
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10103 #, fuzzy
10104 msgid "arg"
10105 msgstr "Stor"
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10108 msgid "bmod"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10112 msgid "cos"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10116 msgid "cosh"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10120 #, fuzzy
10121 msgid "cot"
10122 msgstr "Topp:|#T"
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10125 msgid "coth"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10129 msgid "csc"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10133 msgid "deg"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10137 #, fuzzy
10138 msgid "det"
10139 msgstr "Brödstil"
10140
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10142 #, fuzzy
10143 msgid "dim"
10144 msgstr "Medium"
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10147 #, fuzzy
10148 msgid "exp"
10149 msgstr "Lutande"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10152 msgid "gcd"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10156 #, fuzzy
10157 msgid "hom"
10158 msgstr "Matematik"
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10161 #, fuzzy
10162 msgid "inf"
10163 msgstr "Pytteliten"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10166 #, fuzzy
10167 msgid "ker"
10168 msgstr "Rättstavning"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10171 msgid "lg"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10175 msgid "lim"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10179 msgid "liminf"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10183 msgid "limsup"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10187 msgid "ln"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10191 #, fuzzy
10192 msgid "log"
10193 msgstr "Infälld|#n"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10196 msgid "max"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10200 #, fuzzy
10201 msgid "min"
10202 msgstr "Pytteliten"
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10205 #, fuzzy
10206 msgid "sec"
10207 msgstr "Blandat"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10210 #, fuzzy
10211 msgid "sin"
10212 msgstr "Pytteliten"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10215 #, fuzzy
10216 msgid "sinh"
10217 msgstr "Pytteliten"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10220 msgid "sup"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10224 #, fuzzy
10225 msgid "tan"
10226 msgstr "Lutande"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10229 #, fuzzy
10230 msgid "tanh"
10231 msgstr "Referens"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Pr"
10236 msgstr "Kopiera"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Spacing"
10241 msgstr "Kägel|#l"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10244 msgid "Thin space\t\\\\,"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Medium space\t\\\\:"
10250 msgstr "Medium"
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10253 msgid "Thick space\t\\\\;"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10257 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10261 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10265 msgid "Negative space\t\\\\!"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Roots"
10271 msgstr "Fot"
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10274 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10278 msgid "Other root\t\\\\root"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Styles"
10284 msgstr "Stil:"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10287 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10291 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10295 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10299 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Fractions"
10305 msgstr "Matematikpanel"
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Standard\t\\\\frac"
10310 msgstr "Standard|#t"
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10313 #, fuzzy
10314 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10315 msgstr "Inga flera noteringar"
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10318 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10322 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10326 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10330 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Fonts"
10336 msgstr "Tecken: "
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10339 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10343 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10347 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10353 msgstr "Linjärer"
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10358 msgstr "Kursiv"
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10363 msgstr "Skrivmaskin"
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10366 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10370 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10376 msgstr "Familj:|#F"
10377
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10379 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Dots"
10385 msgstr "Dokument"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10388 #, fuzzy
10389 msgid "ldots"
10390 msgstr "Dokument"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10393 #, fuzzy
10394 msgid "cdots"
10395 msgstr "Dokument"
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10398 #, fuzzy
10399 msgid "vdots"
10400 msgstr "Dokument"
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10403 #, fuzzy
10404 msgid "ddots"
10405 msgstr "Dokument"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Frame Decorations"
10410 msgstr "Dekoration"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10413 msgid "widehat"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10417 msgid "widetilde"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10421 msgid "overbrace"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10425 #, fuzzy
10426 msgid "overleftarrow"
10427 msgstr "Ta bort rad|#d"
10428
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10430 msgid "overrightarrow"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10434 #, fuzzy
10435 msgid "overline"
10436 msgstr "Skriv ut"
10437
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10439 msgid "underbrace"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10443 #, fuzzy
10444 msgid "underline"
10445 msgstr "Understruken "
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10448 msgid "underleftarrow"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10452 msgid "underrightarrow"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10456 msgid "underleftrightarrow"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10460 msgid "overleftrightarrow"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10464 msgid "hat"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10468 #, fuzzy
10469 msgid "acute"
10470 msgstr "Klistra in"
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10473 msgid "bar"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10477 #, fuzzy
10478 msgid "dot"
10479 msgstr "Topp:|#T"
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10482 msgid "check"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10486 #, fuzzy
10487 msgid "grave"
10488 msgstr "Grön"
10489
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10491 msgid "vec"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10495 #, fuzzy
10496 msgid "ddot"
10497 msgstr "Lägg till|#L"
10498
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10500 #, fuzzy
10501 msgid "breve"
10502 msgstr "Fil"
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10505 #, fuzzy
10506 msgid "tilde"
10507 msgstr "Fil"
10508
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10510 #, fuzzy
10511 msgid "overset"
10512 msgstr "Ref: "
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10515 #, fuzzy
10516 msgid "underset"
10517 msgstr "Minska"
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Arrows"
10522 msgstr "Bläddra|#B"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10525 #, fuzzy
10526 msgid "leftarrow"
10527 msgstr "Ta bort rad|#d"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10530 msgid "rightarrow"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10534 msgid "downarrow"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10538 #, fuzzy
10539 msgid "uparrow"
10540 msgstr "Fel"
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10543 msgid "updownarrow"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10547 msgid "leftrightarrow"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Leftarrow"
10553 msgstr "Vänster|#s"
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Rightarrow"
10558 msgstr "Höger|#H"
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10561 msgid "Downarrow"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Uparrow"
10567 msgstr "Fel"
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10570 msgid "Updownarrow"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10574 msgid "Leftrightarrow"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10578 msgid "Longleftrightarrow"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10582 msgid "Longleftarrow"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10586 msgid "Longrightarrow"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10590 msgid "longleftrightarrow"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10594 msgid "longleftarrow"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10598 msgid "longrightarrow"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10602 msgid "leftharpoondown"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10606 msgid "rightharpoondown"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10610 #, fuzzy
10611 msgid "mapsto"
10612 msgstr "Bildtext|#x"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10615 msgid "longmapsto"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10619 #, fuzzy
10620 msgid "nwarrow"
10621 msgstr "Fel"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10624 #, fuzzy
10625 msgid "nearrow"
10626 msgstr "Fel"
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10629 msgid "leftharpoonup"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10633 msgid "rightharpoonup"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10637 msgid "hookleftarrow"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10641 msgid "hookrightarrow"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10645 #, fuzzy
10646 msgid "swarrow"
10647 msgstr "Fel"
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10650 #, fuzzy
10651 msgid "searrow"
10652 msgstr "Fel"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10655 msgid "rightleftharpoons"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Operators"
10661 msgstr "Inställningar"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10664 msgid "pm"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10668 msgid "cap"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10672 #, fuzzy
10673 msgid "diamond"
10674 msgstr "Lutande"
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10677 #, fuzzy
10678 msgid "oplus"
10679 msgstr "Kolumner"
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10682 #, fuzzy
10683 msgid "mp"
10684 msgstr "Betonad "
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10687 msgid "cup"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10691 msgid "bigtriangleup"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10695 #, fuzzy
10696 msgid "ominus"
10697 msgstr "Linje"
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10700 msgid "times"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10704 #, fuzzy
10705 msgid "uplus"
10706 msgstr ", Djup: "
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10709 msgid "bigtriangledown"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10713 #, fuzzy
10714 msgid "otimes"
10715 msgstr "Kopior"
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10718 msgid "div"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10722 msgid "sqcap"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10726 #, fuzzy
10727 msgid "triangleright"
10728 msgstr "Rak"
10729
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10731 msgid "oslash"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10735 msgid "cdot"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10739 msgid "sqcup"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10743 msgid "triangleleft"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10747 #, fuzzy
10748 msgid "odot"
10749 msgstr "Fot"
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10752 msgid "star"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10756 msgid "vee"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10760 #, fuzzy
10761 msgid "amalg"
10762 msgstr "Liten"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10765 msgid "bigcirc"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10769 #, fuzzy
10770 msgid "setminus"
10771 msgstr "Linje"
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10774 msgid "wedge"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10778 #, fuzzy
10779 msgid "dagger"
10780 msgstr "Större"
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10783 msgid "circ"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10787 #, fuzzy
10788 msgid "bullet"
10789 msgstr "Bombdjup"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10792 msgid "wr"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10796 #, fuzzy
10797 msgid "ddagger"
10798 msgstr "Större"
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Relations"
10803 msgstr "Dekoration"
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10806 msgid "leq"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10810 msgid "geq"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10814 msgid "equiv"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10818 #, fuzzy
10819 msgid "models"
10820 msgstr "Stäng"
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10823 #, fuzzy
10824 msgid "prec"
10825 msgstr "Beklagar."
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10828 msgid "succ"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10832 msgid "sim"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10836 msgid "perp"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10840 #, fuzzy
10841 msgid "preceq"
10842 msgstr "Beklagar."
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10845 msgid "succeq"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10849 msgid "simeq"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10853 msgid "mid"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10857 #, fuzzy
10858 msgid "ll"
10859 msgstr "Använd|#A"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10862 msgid "gg"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10866 msgid "asymp"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10870 #, fuzzy
10871 msgid "parallel"
10872 msgstr "Tabell inlagd"
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10875 #, fuzzy
10876 msgid "subset"
10877 msgstr "Dekoration"
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10880 msgid "supset"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10884 #, fuzzy
10885 msgid "approx"
10886 msgstr "Huvuddokument:"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10889 #, fuzzy
10890 msgid "smile"
10891 msgstr "Fil"
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10894 msgid "subseteq"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10898 msgid "supseteq"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10902 #, fuzzy
10903 msgid "cong"
10904 msgstr "Två|#v"
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10907 #, fuzzy
10908 msgid "frown"
10909 msgstr "Två|#v"
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10912 msgid "sqsubseteq"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10916 msgid "sqsupseteq"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10920 #, fuzzy
10921 msgid "doteq"
10922 msgstr "Notis"
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10925 msgid "neq"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10929 #, fuzzy
10930 msgid "in"
10931 msgstr "Pytteliten"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10934 msgid "ni"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10938 #, fuzzy
10939 msgid "propto"
10940 msgstr "Topp:|#T"
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10943 #, fuzzy
10944 msgid "notin"
10945 msgstr "Notis"
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10948 msgid "vdash"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10952 msgid "dashv"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10956 #, fuzzy
10957 msgid "bowtie"
10958 msgstr "Notis"
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10961 msgid "alpha"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10965 msgid "beta"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10969 msgid "gamma"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10973 #, fuzzy
10974 msgid "delta"
10975 msgstr "Brödstil"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10978 #, fuzzy
10979 msgid "epsilon"
10980 msgstr "Minska"
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10983 msgid "varepsilon"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10987 msgid "zeta"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10991 #, fuzzy
10992 msgid "eta"
10993 msgstr "Huvuddokument:"
10994
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10996 #, fuzzy
10997 msgid "theta"
10998 msgstr "Lutande"
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11001 #, fuzzy
11002 msgid "vartheta"
11003 msgstr "Matris"
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11006 #, fuzzy
11007 msgid "iota"
11008 msgstr "Spara"
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11011 msgid "kappa"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11015 msgid "lambda"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11019 msgid "mu"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11023 msgid "nu"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11027 #, fuzzy
11028 msgid "xi"
11029 msgstr "Lutande"
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11032 msgid "pi"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11036 msgid "varpi"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11040 msgid "rho"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11044 msgid "sigma"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11048 msgid "varsigma"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11052 #, fuzzy
11053 msgid "tau"
11054 msgstr "Spara"
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11057 #, fuzzy
11058 msgid "upsilon"
11059 msgstr "Mottagare:"
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11062 msgid "phi"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11066 msgid "varphi"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11070 msgid "chi"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11074 msgid "psi"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11078 #, fuzzy
11079 msgid "omega"
11080 msgstr "Antikva"
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11083 msgid "Gamma"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Delta"
11089 msgstr "Ta bort från|#b"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Theta"
11094 msgstr "Lutande"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11097 msgid "Lambda"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11101 msgid "Xi"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11105 msgid "Pi"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Sigma"
11111 msgstr "Liten"
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11114 msgid "Upsilon"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11118 msgid "Phi"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11122 msgid "Psi"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11126 msgid "Omega"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11130 msgid "Miscellaneous"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11134 #, fuzzy
11135 msgid "nabla"
11136 msgstr "Långtabell"
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11139 #, fuzzy
11140 msgid "partial"
11141 msgstr "Tabell inlagd"
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11144 #, fuzzy
11145 msgid "infty"
11146 msgstr "Pytteliten"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11149 msgid "prime"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11153 #, fuzzy
11154 msgid "ell"
11155 msgstr "Gul"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11158 #, fuzzy
11159 msgid "emptyset"
11160 msgstr ", Djup: "
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11163 #, fuzzy
11164 msgid "exists"
11165 msgstr "Tack till"
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11168 #, fuzzy
11169 msgid "forall"
11170 msgstr "Brödstil"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11173 #, fuzzy
11174 msgid "imath"
11175 msgstr "Matematik"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11178 #, fuzzy
11179 msgid "jmath"
11180 msgstr "Matematik"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Re"
11185 msgstr "Gör om"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Im"
11190 msgstr "Notis"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11193 #, fuzzy
11194 msgid "aleph"
11195 msgstr ", Djup: "
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11198 msgid "wp"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11202 msgid "hbar"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11206 #, fuzzy
11207 msgid "angle"
11208 msgstr "Enkel:|#E"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11211 #, fuzzy
11212 msgid "top"
11213 msgstr "Topp:|#T"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11216 #, fuzzy
11217 msgid "bot"
11218 msgstr "Topp:|#T"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Vert"
11223 msgstr "Minska"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11226 msgid "neg"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11230 #, fuzzy
11231 msgid "flat"
11232 msgstr "Fot"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11235 #, fuzzy
11236 msgid "natural"
11237 msgstr "Figur"
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11240 msgid "sharp"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11244 msgid "surd"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11248 #, fuzzy
11249 msgid "triangle"
11250 msgstr "Enkel:|#E"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11253 msgid "diamondsuit"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11257 #, fuzzy
11258 msgid "heartsuit"
11259 msgstr "ärv"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11262 msgid "clubsuit"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11266 msgid "spadesuit"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11270 msgid "textrm \\\\AA"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11274 msgid "textrm \\\\O"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11278 msgid "mathcircumflex"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11282 msgid "_"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11286 #, fuzzy
11287 msgid "mathrm T"
11288 msgstr "Matematikläge"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11291 #, fuzzy
11292 msgid "mathbb N"
11293 msgstr "Matematik"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11296 #, fuzzy
11297 msgid "mathbb Z"
11298 msgstr "Matematik"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11301 #, fuzzy
11302 msgid "mathbb Q"
11303 msgstr "Matematik"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11306 #, fuzzy
11307 msgid "mathbb R"
11308 msgstr "Matematik"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11311 #, fuzzy
11312 msgid "mathbb C"
11313 msgstr "Matematik"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11316 #, fuzzy
11317 msgid "mathbb H"
11318 msgstr "Matematik"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11321 #, fuzzy
11322 msgid "mathcal F"
11323 msgstr "Matematik"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11326 #, fuzzy
11327 msgid "mathcal L"
11328 msgstr "Matematik"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11331 #, fuzzy
11332 msgid "mathcal H"
11333 msgstr "Matematik"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11336 #, fuzzy
11337 msgid "mathcal O"
11338 msgstr "Matematik"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11341 msgid "phantom"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11345 msgid "vphantom"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11349 msgid "hphantom"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Big Operators"
11355 msgstr "Inställningar"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11358 msgid "sum"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11362 #, fuzzy
11363 msgid "int"
11364 msgstr "Pytteliten"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11367 #, fuzzy
11368 msgid "intop"
11369 msgstr "Topplinje"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11372 #, fuzzy
11373 msgid "iint"
11374 msgstr "Pytteliten"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11377 #, fuzzy
11378 msgid "iintop"
11379 msgstr "Topplinje"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11382 msgid "iiint"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11386 #, fuzzy
11387 msgid "iiintop"
11388 msgstr "Topplinje"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11391 msgid "iiiint"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11395 msgid "iiiintop"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11399 msgid "dotsint"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11403 msgid "dotsintop"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11407 #, fuzzy
11408 msgid "oint"
11409 msgstr "Pytteliten"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11412 #, fuzzy
11413 msgid "ointop"
11414 msgstr "Topplinje"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11417 #, fuzzy
11418 msgid "oiint"
11419 msgstr "Tecken: "
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11422 #, fuzzy
11423 msgid "oiintop"
11424 msgstr "Topplinje"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11427 msgid "ointctrclockwise"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11431 msgid "ointctrclockwiseop"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11435 msgid "ointclockwise"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11439 msgid "ointclockwiseop"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11443 msgid "sqint"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11447 #, fuzzy
11448 msgid "sqintop"
11449 msgstr "Topplinje"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11452 msgid "sqiint"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11456 msgid "sqiintop"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11460 #, fuzzy
11461 msgid "prod"
11462 msgstr "Beklagar."
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11465 msgid "coprod"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11469 msgid "bigsqcup"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11473 msgid "bigotimes"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11477 msgid "bigodot"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11481 msgid "bigoplus"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11485 msgid "bigcap"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11489 msgid "bigcup"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11493 msgid "biguplus"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11497 msgid "bigvee"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11501 msgid "bigwedge"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11505 #, fuzzy
11506 msgid "AMS Miscellaneous"
11507 msgstr "Blandat"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11510 msgid "digamma"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11514 msgid "varkappa"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11518 #, fuzzy
11519 msgid "beth"
11520 msgstr ", Djup: "
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11523 #, fuzzy
11524 msgid "daleth"
11525 msgstr "Brödstil"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11528 msgid "gimel"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11532 msgid "ulcorner"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11536 msgid "urcorner"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11540 #, fuzzy
11541 msgid "llcorner"
11542 msgstr "Kanter"
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11545 msgid "lrcorner"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11549 msgid "hslash"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11553 #, fuzzy
11554 msgid "vartriangle"
11555 msgstr "Tabell inlagd"
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11558 msgid "triangledown"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11562 #, fuzzy
11563 msgid "square"
11564 msgstr "Blå"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11567 msgid "lozenge"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11571 msgid "circledS"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11575 msgid "measuredangle"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11579 #, fuzzy
11580 msgid "nexists"
11581 msgstr "Indrag första rad|#I"
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11584 msgid "mho"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Finv"
11590 msgstr "Pytteliten"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Game"
11595 msgstr "Namn:|#N"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11598 msgid "Bbbk"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11602 msgid "backprime"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11606 msgid "varnothing"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11610 msgid "blacktriangle"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11614 msgid "blacktriangledown"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11618 #, fuzzy
11619 msgid "blacksquare"
11620 msgstr "Svart"
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11623 msgid "blacklozenge"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11627 msgid "bigstar"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11631 msgid "sphericalangle"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11635 #, fuzzy
11636 msgid "complement"
11637 msgstr "Kommentar:"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11640 #, fuzzy
11641 msgid "eth"
11642 msgstr ", Djup: "
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11645 msgid "diagup"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11649 msgid "diagdown"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11653 #, fuzzy
11654 msgid "AMS Arrows"
11655 msgstr "Bläddra|#B"
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11658 msgid "dashleftarrow"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11662 msgid "dashrightarrow"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11666 msgid "leftleftarrows"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11670 msgid "leftrightarrows"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11674 msgid "rightrightarrows"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11678 msgid "rightleftarrows"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Lleftarrow"
11684 msgstr "Ta bort rad|#d"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Rrightarrow"
11689 msgstr "Höger|#H"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11692 msgid "twoheadleftarrow"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11696 msgid "twoheadrightarrow"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11700 msgid "leftarrowtail"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11704 msgid "rightarrowtail"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11708 msgid "looparrowleft"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11712 #, fuzzy
11713 msgid "looparrowright"
11714 msgstr "Rak"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11717 msgid "curvearrowleft"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11721 msgid "curvearrowright"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11725 msgid "circlearrowleft"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11729 msgid "circlearrowright"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11733 msgid "Lsh"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11737 msgid "Rsh"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11741 #, fuzzy
11742 msgid "upuparrows"
11743 msgstr "Bläddra|#B"
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11746 msgid "downdownarrows"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11750 msgid "upharpoonleft"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11754 msgid "upharpoonright"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11758 msgid "downharpoonleft"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11762 msgid "downharpoonright"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11766 msgid "leftrightharpoons"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11770 msgid "rightsquigarrow"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11774 msgid "leftrightsquigarrow"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11778 #, fuzzy
11779 msgid "nleftarrow"
11780 msgstr "Ta bort rad|#d"
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11783 msgid "nrightarrow"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11787 msgid "nleftrightarrow"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11791 msgid "nLeftarrow"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11795 #, fuzzy
11796 msgid "nRightarrow"
11797 msgstr "Höger|#H"
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11800 msgid "nLeftrightarrow"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11804 msgid "multimap"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11808 #, fuzzy
11809 msgid "AMS Relations"
11810 msgstr "Dekoration"
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11813 msgid "leqq"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11817 msgid "geqq"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11821 msgid "leqslant"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11825 msgid "geqslant"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11829 msgid "eqslantless"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11833 msgid "eqslantgtr"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11837 msgid "lesssim"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11841 msgid "gtrsim"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11845 msgid "lessapprox"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11849 msgid "gtrapprox"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11853 msgid "approxeq"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11857 #, fuzzy
11858 msgid "triangleq"
11859 msgstr "Enkel:|#E"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11862 msgid "lessdot"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11866 msgid "gtrdot"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11870 msgid "lll"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11874 msgid "ggg"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11878 msgid "lessgtr"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11882 #, fuzzy
11883 msgid "gtrless"
11884 msgstr "Skrivare|#S"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11887 msgid "lesseqgtr"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11891 #, fuzzy
11892 msgid "gtreqless"
11893 msgstr "Skrivare|#S"
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11896 msgid "lesseqqgtr"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11900 #, fuzzy
11901 msgid "gtreqqless"
11902 msgstr "Skrivare|#S"
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11905 msgid "eqcirc"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11909 msgid "circeq"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11913 msgid "thicksim"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11917 msgid "thickapprox"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11921 #, fuzzy
11922 msgid "backsim"
11923 msgstr "Svart"
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11926 msgid "backsimeq"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11930 msgid "subseteqq"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11934 msgid "supseteqq"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Subset"
11940 msgstr "Dekoration"
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Supset"
11945 msgstr "Dekoration"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11948 msgid "sqsubset"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11952 msgid "sqsupset"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11956 msgid "preccurlyeq"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11960 msgid "succcurlyeq"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11964 msgid "curlyeqprec"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11968 msgid "curlyeqsucc"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11972 msgid "precsim"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11976 msgid "succsim"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11980 msgid "precapprox"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11984 msgid "succapprox"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11988 msgid "vartriangleleft"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11992 #, fuzzy
11993 msgid "vartriangleright"
11994 msgstr "Höger|#H"
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11997 msgid "trianglelefteq"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12001 msgid "trianglerighteq"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12005 #, fuzzy
12006 msgid "bumpeq"
12007 msgstr "Blå"
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Bumpeq"
12012 msgstr "Blå"
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12015 msgid "doteqdot"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12019 msgid "risingdotseq"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12023 msgid "fallingdotseq"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12027 msgid "vDash"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12031 msgid "Vvdash"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12035 msgid "Vdash"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12039 msgid "shortmid"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12043 msgid "shortparallel"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12047 #, fuzzy
12048 msgid "smallsmile"
12049 msgstr "Minst"
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12052 msgid "smallfrown"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12056 msgid "blacktriangleleft"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12060 msgid "blacktriangleright"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12064 #, fuzzy
12065 msgid "because"
12066 msgstr "Minska"
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12069 #, fuzzy
12070 msgid "therefore"
12071 msgstr "Matematik"
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12074 msgid "backepsilon"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12078 msgid "varpropto"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12082 msgid "between"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12086 msgid "pitchfork"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12090 #, fuzzy
12091 msgid "AMS Negative Relations"
12092 msgstr "Dekoration"
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12095 msgid "nless"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12099 #, fuzzy
12100 msgid "ngtr"
12101 msgstr "Lägg in märke"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12104 #, fuzzy
12105 msgid "nleq"
12106 msgstr "Enkel:|#E"
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12109 #, fuzzy
12110 msgid "ngeq"
12111 msgstr "Enkel:|#E"
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12114 msgid "nleqslant"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12118 msgid "ngeqslant"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12122 msgid "nleqq"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12126 msgid "ngeqq"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12130 msgid "lneq"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12134 #, fuzzy
12135 msgid "gneq"
12136 msgstr "Ignorera"
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12139 msgid "lneqq"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12143 msgid "gneqq"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12147 msgid "lvertneqq"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12151 msgid "gvertneqq"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12155 msgid "lnsim"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12159 msgid "gnsim"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12163 msgid "lnapprox"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12167 msgid "gnapprox"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12171 msgid "nprec"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12175 msgid "nsucc"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12179 #, fuzzy
12180 msgid "npreceq"
12181 msgstr "Beklagar."
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12184 msgid "nsucceq"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12188 msgid "precnsim"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12192 msgid "succnsim"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12196 msgid "precnapprox"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12200 msgid "succnapprox"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12204 #, fuzzy
12205 msgid "subsetneq"
12206 msgstr "Dekoration"
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12209 msgid "supsetneq"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12213 #, fuzzy
12214 msgid "subsetneqq"
12215 msgstr "Dekoration"
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12218 msgid "supsetneqq"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12222 msgid "nsubseteq"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12226 msgid "nsupseteq"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12230 msgid "nsupseteqq"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12234 msgid "nvdash"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12238 msgid "nvDash"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12242 msgid "nVDash"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12246 msgid "varsubsetneq"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12250 msgid "varsupsetneq"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12254 msgid "varsubsetneqq"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12258 msgid "varsupsetneqq"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12262 msgid "ntriangleleft"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12266 #, fuzzy
12267 msgid "ntriangleright"
12268 msgstr "Rak"
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12271 msgid "ntrianglelefteq"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12275 msgid "ntrianglerighteq"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12279 #, fuzzy
12280 msgid "ncong"
12281 msgstr "Klar"
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12284 msgid "nsim"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12288 msgid "nmid"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12292 msgid "nshortmid"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12296 msgid "nparallel"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12300 msgid "nshortparallel"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12304 #, fuzzy
12305 msgid "AMS Operators"
12306 msgstr "Dekoration"
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12309 msgid "dotplus"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12313 msgid "smallsetminus"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Cap"
12319 msgstr "Bildtext|#x"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Cup"
12324 msgstr "Klipp"
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12327 #, fuzzy
12328 msgid "barwedge"
12329 msgstr "Stor"
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12332 msgid "veebar"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12336 #, fuzzy
12337 msgid "doublebarwedge"
12338 msgstr "Dubbel:|#D"
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12341 #, fuzzy
12342 msgid "boxminus"
12343 msgstr "Linje"
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12346 msgid "boxtimes"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12350 #, fuzzy
12351 msgid "boxdot"
12352 msgstr "Fot"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12355 msgid "boxplus"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12359 #, fuzzy
12360 msgid "divideontimes"
12361 msgstr "Innehåll"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12364 msgid "ltimes"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12368 msgid "rtimes"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12372 msgid "leftthreetimes"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12376 msgid "rightthreetimes"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12380 msgid "curlywedge"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12384 msgid "curlyvee"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12388 msgid "circleddash"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12392 msgid "circledast"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12396 msgid "circledcirc"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12400 #, fuzzy
12401 msgid "centerdot"
12402 msgstr "Centrerat|#C"
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12405 #, fuzzy
12406 msgid "intercal"
12407 msgstr "Skriv ut"
12408
12409 #: src/BufferView.C:234
12410 #, c-format
12411 msgid ""
12412 "The document %1$s is already loaded.\n"
12413 "\n"
12414 "Do you want to revert to the saved version?"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Revert to saved document?"
12420 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12421
12422 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12423 #, fuzzy
12424 msgid "&Revert"
12425 msgstr "Registrera"
12426
12427 #: src/BufferView.C:238
12428 #, fuzzy
12429 msgid "&Switch to document"
12430 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
12431
12432 #: src/BufferView.C:260
12433 #, c-format
12434 msgid ""
12435 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12436 "\n"
12437 "Do you want to create a new document?"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/BufferView.C:263
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Create new document?"
12443 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
12444
12445 #: src/BufferView.C:264
12446 #, fuzzy
12447 msgid "&Create"
12448 msgstr "Lutande"
12449
12450 #: src/BufferView.C:570
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Save bookmark"
12453 msgstr "Botten|#B"
12454
12455 #: src/BufferView.C:765
12456 #, fuzzy
12457 msgid "No further undo information"
12458 msgstr "Inget mer att ångra"
12459
12460 #: src/BufferView.C:775
12461 msgid "No further redo information"
12462 msgstr "Inget mer att göra om"
12463
12464 #: src/BufferView.C:933
12465 msgid "Mark off"
12466 msgstr "Märke av"
12467
12468 #: src/BufferView.C:940
12469 msgid "Mark on"
12470 msgstr "Märke på"
12471
12472 #: src/BufferView.C:947
12473 msgid "Mark removed"
12474 msgstr "Märke borttaget"
12475
12476 #: src/BufferView.C:950
12477 msgid "Mark set"
12478 msgstr "Märke satt"
12479
12480 #: src/BufferView.C:996
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "%1$d words in selection."
12483 msgstr "Ett fel funnet"
12484
12485 #: src/BufferView.C:999
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "%1$d words in document."
12488 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
12489
12490 #: src/BufferView.C:1004
12491 #, fuzzy
12492 msgid "One word in selection."
12493 msgstr "Ett fel funnet"
12494
12495 #: src/BufferView.C:1006
12496 #, fuzzy
12497 msgid "One word in document."
12498 msgstr "Öppnar underdokument "
12499
12500 # Antal kopior
12501 #: src/BufferView.C:1009
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Count words"
12504 msgstr "Antal:"
12505
12506 #: src/BufferView.C:1588
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Select LyX document to insert"
12509 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12510
12511 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12512 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12513 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12514 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12515 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12516 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Documents|#o#O"
12519 msgstr "Dokument"
12520
12521 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Examples|#E#e"
12524 msgstr "Exempel"
12525
12526 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12527 #: src/lyxfunc.C:1911
12528 #, fuzzy
12529 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12530 msgstr "Dokumentet"
12531
12532 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12533 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12534 msgid "Canceled."
12535 msgstr "Avbrutet."
12536
12537 #: src/BufferView.C:1618
12538 #, fuzzy, c-format
12539 msgid "Inserting document %1$s..."
12540 msgstr "Läser in dokumentet"
12541
12542 #: src/BufferView.C:1629
12543 #, fuzzy, c-format
12544 msgid "Document %1$s inserted."
12545 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
12546
12547 #: src/BufferView.C:1631
12548 #, fuzzy, c-format
12549 msgid "Could not insert document %1$s"
12550 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
12551
12552 #: src/Chktex.C:71
12553 #, fuzzy, c-format
12554 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12555 msgstr "ChkTeX varningskod #"
12556
12557 #: src/Chktex.C:73
12558 #, fuzzy
12559 msgid "ChkTeX warning id # "
12560 msgstr "ChkTeX varningskod #"
12561
12562 #: src/CutAndPaste.C:433
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "Layout had to be changed from\n"
12566 "%1$s to %2$s\n"
12567 "because of class conversion from\n"
12568 "%3$s to %4$s"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: src/CutAndPaste.C:438
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Changed Layout"
12574 msgstr "Extra styckesstil"
12575
12576 #: src/CutAndPaste.C:457
12577 #, c-format
12578 msgid ""
12579 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12580 "%2$s to %3$s"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: src/CutAndPaste.C:464
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Undefined character style"
12586 msgstr "Teckenkodning:|#T"
12587
12588 #: src/LColor.C:95
12589 #, fuzzy
12590 msgid "none"
12591 msgstr "Klar"
12592
12593 #: src/LColor.C:96
12594 #, fuzzy
12595 msgid "black"
12596 msgstr "Svart"
12597
12598 #: src/LColor.C:97
12599 #, fuzzy
12600 msgid "white"
12601 msgstr "Vit"
12602
12603 #: src/LColor.C:98
12604 #, fuzzy
12605 msgid "red"
12606 msgstr "Röd"
12607
12608 #: src/LColor.C:99
12609 #, fuzzy
12610 msgid "green"
12611 msgstr "Grön"
12612
12613 #: src/LColor.C:100
12614 #, fuzzy
12615 msgid "blue"
12616 msgstr "Blå"
12617
12618 #: src/LColor.C:101
12619 #, fuzzy
12620 msgid "cyan"
12621 msgstr "Avbryt"
12622
12623 #: src/LColor.C:102
12624 #, fuzzy
12625 msgid "magenta"
12626 msgstr "Huvuddokument:"
12627
12628 #: src/LColor.C:103
12629 #, fuzzy
12630 msgid "yellow"
12631 msgstr "Gul"
12632
12633 #: src/LColor.C:104
12634 msgid "cursor"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: src/LColor.C:105
12638 #, fuzzy
12639 msgid "background"
12640 msgstr "Lägg in märke"
12641
12642 #: src/LColor.C:106
12643 #, fuzzy
12644 msgid "text"
12645 msgstr "Lutande"
12646
12647 #: src/LColor.C:107
12648 #, fuzzy
12649 msgid "selection"
12650 msgstr "Dekoration"
12651
12652 #: src/LColor.C:108
12653 #, fuzzy
12654 msgid "LaTeX text"
12655 msgstr "LaTeX|#T"
12656
12657 #: src/LColor.C:109
12658 msgid "previewed snippet"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12662 #, fuzzy
12663 msgid "note"
12664 msgstr "Notis"
12665
12666 #: src/LColor.C:111
12667 #, fuzzy
12668 msgid "note background"
12669 msgstr "Lägg in märke"
12670
12671 #: src/LColor.C:112
12672 #, fuzzy
12673 msgid "comment"
12674 msgstr "Kommentar:"
12675
12676 #: src/LColor.C:113
12677 #, fuzzy
12678 msgid "comment background"
12679 msgstr "Lägg in märke"
12680
12681 #: src/LColor.C:114
12682 #, fuzzy
12683 msgid "greyedout inset"
12684 msgstr "Öppnat insättning"
12685
12686 #: src/LColor.C:115
12687 #, fuzzy
12688 msgid "greyedout inset background"
12689 msgstr "Lägg in märke"
12690
12691 #: src/LColor.C:116
12692 msgid "shaded box"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: src/LColor.C:117
12696 msgid "depth bar"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: src/LColor.C:118
12700 #, fuzzy
12701 msgid "language"
12702 msgstr "Språk"
12703
12704 #: src/LColor.C:119
12705 #, fuzzy
12706 msgid "command inset"
12707 msgstr "Lägg in märke"
12708
12709 #: src/LColor.C:120
12710 #, fuzzy
12711 msgid "command inset background"
12712 msgstr "Lägg in märke"
12713
12714 #: src/LColor.C:121
12715 #, fuzzy
12716 msgid "command inset frame"
12717 msgstr "Lägg in märke"
12718
12719 #: src/LColor.C:122
12720 #, fuzzy
12721 msgid "special character"
12722 msgstr "Särskilt:|#S"
12723
12724 #: src/LColor.C:123
12725 #, fuzzy
12726 msgid "math"
12727 msgstr "Matematik"
12728
12729 #: src/LColor.C:124
12730 #, fuzzy
12731 msgid "math background"
12732 msgstr "Lägg in märke"
12733
12734 #: src/LColor.C:125
12735 #, fuzzy
12736 msgid "graphics background"
12737 msgstr "Matematikläge"
12738
12739 #: src/LColor.C:126
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Math macro background"
12742 msgstr "Matematikläge"
12743
12744 #: src/LColor.C:127
12745 #, fuzzy
12746 msgid "math frame"
12747 msgstr "Matematikläge"
12748
12749 #: src/LColor.C:128
12750 #, fuzzy
12751 msgid "math line"
12752 msgstr "Matematikpanel"
12753
12754 #: src/LColor.C:129
12755 #, fuzzy
12756 msgid "caption frame"
12757 msgstr "Matematikläge"
12758
12759 #: src/LColor.C:130
12760 #, fuzzy
12761 msgid "collapsable inset text"
12762 msgstr "Lägg in märke"
12763
12764 #: src/LColor.C:131
12765 #, fuzzy
12766 msgid "collapsable inset frame"
12767 msgstr "Lägg in märke"
12768
12769 #: src/LColor.C:132
12770 #, fuzzy
12771 msgid "inset background"
12772 msgstr "Lägg in märke"
12773
12774 #: src/LColor.C:133
12775 #, fuzzy
12776 msgid "inset frame"
12777 msgstr "Lägg in märke"
12778
12779 #: src/LColor.C:134
12780 #, fuzzy
12781 msgid "LaTeX error"
12782 msgstr "LaTeX-fel"
12783
12784 #: src/LColor.C:135
12785 #, fuzzy
12786 msgid "end-of-line marker"
12787 msgstr "Öppnat insättning"
12788
12789 #: src/LColor.C:136
12790 #, fuzzy
12791 msgid "appendix marker"
12792 msgstr "Öppnat insättning"
12793
12794 #: src/LColor.C:137
12795 #, fuzzy
12796 msgid "change bar"
12797 msgstr " (Ändrad)"
12798
12799 #: src/LColor.C:138
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Deleted text"
12802 msgstr "Lutande"
12803
12804 #: src/LColor.C:139
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Added text"
12807 msgstr "Lutande"
12808
12809 #: src/LColor.C:140
12810 msgid "added space markers"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/LColor.C:141
12814 #, fuzzy
12815 msgid "top/bottom line"
12816 msgstr "Markera nästa rad"
12817
12818 #: src/LColor.C:142
12819 #, fuzzy
12820 msgid "table line"
12821 msgstr "Tabell inlagd"
12822
12823 #: src/LColor.C:144
12824 #, fuzzy
12825 msgid "table on/off line"
12826 msgstr "Tabell inlagd"
12827
12828 #: src/LColor.C:146
12829 #, fuzzy
12830 msgid "bottom area"
12831 msgstr "Botten|#B"
12832
12833 #: src/LColor.C:147
12834 #, fuzzy
12835 msgid "page break"
12836 msgstr "Sidbrytning"
12837
12838 #: src/LColor.C:148
12839 msgid "frame of button"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: src/LColor.C:149
12843 #, fuzzy
12844 msgid "button background"
12845 msgstr "Lägg in märke"
12846
12847 #: src/LColor.C:150
12848 #, fuzzy
12849 msgid "button background under focus"
12850 msgstr "Lägg in märke"
12851
12852 #: src/LColor.C:151
12853 msgid "inherit"
12854 msgstr "ärv"
12855
12856 #: src/LColor.C:152
12857 msgid "ignore"
12858 msgstr "ignorera"
12859
12860 #: src/LaTeX.C:95
12861 #, fuzzy, c-format
12862 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12863 msgstr "LaTeX omgång nummer "
12864
12865 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12866 msgid "Running MakeIndex."
12867 msgstr "MakeIndex körs..."
12868
12869 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12872 msgstr "MakeIndex körs..."
12873
12874 #: src/LaTeX.C:326
12875 msgid "Running BibTeX."
12876 msgstr "BibTeX körs..."
12877
12878 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12879 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12880 #, fuzzy
12881 msgid "No Documents Open!"
12882 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
12883
12884 #: src/MenuBackend.C:540
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Plain Text"
12887 msgstr "Ersätt"
12888
12889 #: src/MenuBackend.C:542
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Plain Text, Join Lines"
12892 msgstr "Markera nästa stycke"
12893
12894 #: src/MenuBackend.C:714
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Master Document"
12897 msgstr "Spara dokumentet?"
12898
12899 #: src/MenuBackend.C:746
12900 #, fuzzy
12901 msgid "No Table of contents"
12902 msgstr "Innehåll"
12903
12904 #: src/MenuBackend.C:791
12905 #, fuzzy
12906 msgid " (auto)"
12907 msgstr "Brödstil"
12908
12909 #: src/SpellBase.C:51
12910 msgid "Native OS API not yet supported."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/buffer.C:229
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Could not remove temporary directory"
12916 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12917
12918 #: src/buffer.C:230
12919 #, fuzzy, c-format
12920 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12921 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12922
12923 #: src/buffer.C:401
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Unknown document class"
12926 msgstr "till vald dokumentklass"
12927
12928 #: src/buffer.C:402
12929 #, c-format
12930 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12936 msgstr "Okänd operation"
12937
12938 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Document header error"
12941 msgstr "LaTeX-fel"
12942
12943 #: src/buffer.C:471
12944 msgid "\\begin_header is missing"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/buffer.C:491
12948 msgid "\\begin_document is missing"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/buffer.C:502
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Can't load document class"
12954 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
12955
12956 #: src/buffer.C:503
12957 #, c-format
12958 msgid ""
12959 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Document could not be read"
12965 msgstr "Dokumentstil satt"
12966
12967 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12968 #, fuzzy, c-format
12969 msgid "%1$s could not be read."
12970 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
12971
12972 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Document format failure"
12975 msgstr "Dokumentet"
12976
12977 #: src/buffer.C:655
12978 #, fuzzy, c-format
12979 msgid "%1$s is not a LyX document."
12980 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
12981
12982 #: src/buffer.C:679
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Conversion failed"
12985 msgstr "Konverteringsfel!"
12986
12987 #: src/buffer.C:680
12988 #, c-format
12989 msgid ""
12990 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12991 "it could not be created."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: src/buffer.C:689
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Conversion script not found"
12997 msgstr "Inga varningar."
12998
12999 #: src/buffer.C:690
13000 #, c-format
13001 msgid ""
13002 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13003 "could not be found."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/buffer.C:711
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Conversion script failed"
13009 msgstr "Konverteringsfel!"
13010
13011 #: src/buffer.C:712
13012 #, c-format
13013 msgid ""
13014 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13015 "convert it."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: src/buffer.C:727
13019 #, c-format
13020 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: src/buffer.C:763
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Backup failure"
13026 msgstr "Brödstil"
13027
13028 #: src/buffer.C:764
13029 #, c-format
13030 msgid ""
13031 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13032 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: src/buffer.C:876
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Encoding error"
13038 msgstr "Kodning:|#K"
13039
13040 #: src/buffer.C:877
13041 msgid ""
13042 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13043 "encoding.\n"
13044 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: src/buffer.C:886
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Error closing file"
13050 msgstr "Multikolumn|#M"
13051
13052 #: src/buffer.C:887
13053 msgid ""
13054 "The output file could not be closed properly.\n"
13055 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13056 "chosen encoding.\n"
13057 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/buffer.C:1146
13061 msgid "Running chktex..."
13062 msgstr "Chktex körs..."
13063
13064 #: src/buffer.C:1159
13065 msgid "chktex failure"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/buffer.C:1160
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Could not run chktex successfully."
13071 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
13072
13073 #: src/buffer_funcs.C:81
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid ""
13076 "The specified document\n"
13077 "%1$s\n"
13078 "could not be read."
13079 msgstr "Dokumentstil satt"
13080
13081 #: src/buffer_funcs.C:83
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Could not read document"
13084 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
13085
13086 #: src/buffer_funcs.C:96
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid ""
13089 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13090 "\n"
13091 "Recover emergency save?"
13092 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
13093
13094 #: src/buffer_funcs.C:99
13095 msgid "Load emergency save?"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: src/buffer_funcs.C:100
13099 #, fuzzy
13100 msgid "&Recover"
13101 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
13102
13103 #: src/buffer_funcs.C:100
13104 msgid "&Load Original"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/buffer_funcs.C:123
13108 #, c-format
13109 msgid ""
13110 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13111 "\n"
13112 "Load the backup instead?"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: src/buffer_funcs.C:126
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Load backup?"
13118 msgstr "Svart"
13119
13120 #: src/buffer_funcs.C:127
13121 #, fuzzy
13122 msgid "&Load backup"
13123 msgstr "Svart"
13124
13125 #: src/buffer_funcs.C:127
13126 msgid "Load &original"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: src/buffer_funcs.C:166
13130 #, fuzzy, c-format
13131 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13132 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13133
13134 #: src/buffer_funcs.C:168
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Retrieve from version control?"
13137 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13138
13139 #: src/buffer_funcs.C:169
13140 #, fuzzy
13141 msgid "&Retrieve"
13142 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
13143
13144 #: src/buffer_funcs.C:202
13145 #, fuzzy, c-format
13146 msgid ""
13147 "The specified document template\n"
13148 "%1$s\n"
13149 "could not be read."
13150 msgstr "Dokumentstil satt"
13151
13152 #: src/buffer_funcs.C:204
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Could not read template"
13155 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13156
13157 #: src/buffer_funcs.C:521
13158 #, fuzzy
13159 msgid "\\arabic{enumi}."
13160 msgstr "Dekoration"
13161
13162 #: src/buffer_funcs.C:527
13163 msgid "\\roman{enumiii}."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: src/buffer_funcs.C:530
13167 #, fuzzy
13168 msgid "\\Alph{enumiv}."
13169 msgstr "Dekoration"
13170
13171 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13172 #, c-format
13173 msgid ""
13174 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13175 "\n"
13176 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Save changed document?"
13182 msgstr "Spara dokumentet?"
13183
13184 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13185 msgid "&Discard"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: src/bufferlist.C:348
13189 #, fuzzy, c-format
13190 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13191 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
13192
13193 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13194 msgid "  Save seems successful. Phew."
13195 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
13196
13197 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13198 msgid "  Save failed! Trying..."
13199 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
13200
13201 #: src/bufferlist.C:389
13202 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13203 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
13204
13205 #: src/bufferparams.C:438
13206 #, c-format
13207 msgid ""
13208 "The layout file requested by this document,\n"
13209 "%1$s.layout,\n"
13210 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13211 "class or style file required by it is not\n"
13212 "available. See the Customization documentation\n"
13213 "for more information.\n"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: src/bufferparams.C:444
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Document class not available"
13219 msgstr "Dokumentstil satt"
13220
13221 #: src/bufferparams.C:445
13222 msgid "LyX will not be able to produce output."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: src/bufferview_funcs.C:308
13226 #, fuzzy
13227 msgid "No more insets"
13228 msgstr "Inga flera noteringar"
13229
13230 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13231 msgid "No debugging message"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13235 #, fuzzy
13236 msgid "General information"
13237 msgstr "Inget mer att ångra"
13238
13239 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13240 msgid "Developers' general debug messages"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13244 msgid "All debugging messages"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13248 #, c-format
13249 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13253 #: src/converter.C:544
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Cannot convert file"
13256 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13257
13258 #: src/converter.C:333
13259 #, c-format
13260 msgid ""
13261 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13262 "Define a converter in the preferences."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Executing command: "
13268 msgstr "Utför kommando:"
13269
13270 #: src/converter.C:471
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Build errors"
13273 msgstr "Bygg program"
13274
13275 #: src/converter.C:472
13276 #, fuzzy
13277 msgid "There were errors during the build process."
13278 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
13279
13280 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13283 msgstr "Fel under läsing "
13284
13285 #: src/converter.C:500
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13288 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13289
13290 #: src/converter.C:546
13291 #, fuzzy, c-format
13292 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13293 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13294
13295 #: src/converter.C:547
13296 #, fuzzy, c-format
13297 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13298 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13299
13300 #: src/converter.C:605
13301 msgid "Running LaTeX..."
13302 msgstr "LaTeX körs..."
13303
13304 #: src/converter.C:623
13305 #, c-format
13306 msgid ""
13307 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13308 "log %1$s."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/converter.C:626
13312 #, fuzzy
13313 msgid "LaTeX failed"
13314 msgstr "LaTeX Logg"
13315
13316 #: src/converter.C:628
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Output is empty"
13319 msgstr ", Djup: "
13320
13321 #: src/converter.C:629
13322 msgid "An empty output file was generated."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/debug.C:46
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Program initialisation"
13328 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
13329
13330 #: src/debug.C:47
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Keyboard events handling"
13333 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13334
13335 #: src/debug.C:48
13336 #, fuzzy
13337 msgid "GUI handling"
13338 msgstr "Mappning av tangentbord"
13339
13340 #: src/debug.C:49
13341 msgid "Lyxlex grammar parser"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: src/debug.C:50
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Configuration files reading"
13347 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13348
13349 #: src/debug.C:51
13350 msgid "Custom keyboard definition"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: src/debug.C:52
13354 #, fuzzy
13355 msgid "LaTeX generation/execution"
13356 msgstr "Inget mer att ångra"
13357
13358 #: src/debug.C:53
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Math editor"
13361 msgstr "Matematikläge"
13362
13363 #: src/debug.C:54
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Font handling"
13366 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13367
13368 #: src/debug.C:55
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Textclass files reading"
13371 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
13372
13373 #: src/debug.C:56
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Version control"
13376 msgstr "Versionskontroll%t"
13377
13378 #: src/debug.C:57
13379 #, fuzzy
13380 msgid "External control interface"
13381 msgstr "Extra|#X"
13382
13383 #: src/debug.C:58
13384 msgid "Keep *roff temporary files"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/debug.C:59
13388 #, fuzzy
13389 msgid "User commands"
13390 msgstr "Antikva"
13391
13392 #: src/debug.C:60
13393 msgid "The LyX Lexxer"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/debug.C:61
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Dependency information"
13399 msgstr "Dekoration"
13400
13401 #: src/debug.C:62
13402 #, fuzzy
13403 msgid "LyX Insets"
13404 msgstr "Sakord"
13405
13406 #: src/debug.C:63
13407 msgid "Files used by LyX"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/debug.C:64
13411 msgid "Workarea events"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/debug.C:65
13415 msgid "Insettext/tabular messages"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/debug.C:66
13419 msgid "Graphics conversion and loading"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/debug.C:67
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Change tracking"
13425 msgstr "Språk"
13426
13427 #: src/debug.C:68
13428 #, fuzzy
13429 msgid "External template/inset messages"
13430 msgstr "Extra val"
13431
13432 #: src/debug.C:69
13433 msgid "RowPainter profiling"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13437 #, c-format
13438 msgid ""
13439 "The file %1$s already exists.\n"
13440 "\n"
13441 "Do you want to over-write that file?"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Over-write file?"
13447 msgstr "Skrivmaskin"
13448
13449 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13450 #, fuzzy
13451 msgid "&Over-write"
13452 msgstr "Skrivmaskin"
13453
13454 #: src/exporter.C:87
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Over-write &all"
13457 msgstr "Skrivmaskin"
13458
13459 #: src/exporter.C:88
13460 #, fuzzy
13461 msgid "&Cancel export"
13462 msgstr "Avbryt"
13463
13464 #: src/exporter.C:137
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Couldn't copy file"
13467 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13468
13469 #: src/exporter.C:138
13470 #, c-format
13471 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/exporter.C:170
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Couldn't export file"
13477 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13478
13479 #: src/exporter.C:171
13480 #, c-format
13481 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/exporter.C:205
13485 #, fuzzy
13486 msgid "File name error"
13487 msgstr "Filnamn:|#F"
13488
13489 #: src/exporter.C:206
13490 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/exporter.C:245
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Document export cancelled."
13496 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13497
13498 #: src/exporter.C:251
13499 #, fuzzy, c-format
13500 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13501 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13502
13503 #: src/exporter.C:257
13504 #, fuzzy, c-format
13505 msgid "Document exported as %1$s"
13506 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13507
13508 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Cannot view file"
13511 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13512
13513 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13514 #, fuzzy, c-format
13515 msgid "File does not exist: %1$s"
13516 msgstr "Filen finns redan:"
13517
13518 #: src/format.C:283
13519 #, c-format
13520 msgid "No information for viewing %1$s"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/format.C:293
13524 #, fuzzy, c-format
13525 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13526 msgstr "Autolagring misslyckades!"
13527
13528 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Cannot edit file"
13531 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13532
13533 #: src/format.C:353
13534 #, c-format
13535 msgid "No information for editing %1$s"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/format.C:363
13539 #, c-format
13540 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/frontends/LyXView.C:425
13544 #, fuzzy
13545 msgid " (changed)"
13546 msgstr " (Ändrad)"
13547
13548 #: src/frontends/LyXView.C:429
13549 msgid " (read only)"
13550 msgstr " (Skrivskyddad)"
13551
13552 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13553 msgid "Formatting document..."
13554 msgstr "Formaterar dokument..."
13555
13556 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13557 #, fuzzy
13558 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13559 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
13560
13561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13564 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
13565
13566 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13567 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13568 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
13569
13570 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13571 msgid ""
13572 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13573 "1995-2006 LyX Team"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13577 msgid ""
13578 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13579 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13580 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13581 "any later version."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13585 msgid ""
13586 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13587 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13588 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13589 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13590 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13591 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13592 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13596 #, fuzzy
13597 msgid "LyX Version "
13598 msgstr "Minska"
13599
13600 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Library directory: "
13603 msgstr "Användarkatalog: "
13604
13605 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13606 msgid "User directory: "
13607 msgstr "Användarkatalog: "
13608
13609 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13610 #, fuzzy
13611 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13612 msgstr "Databas:"
13613
13614 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Select a BibTeX database to add"
13617 msgstr "Databas:"
13618
13619 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13620 #, fuzzy
13621 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13622 msgstr "Databas:"
13623
13624 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Select a BibTeX style"
13627 msgstr "TeX-stil av/på"
13628
13629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13630 msgid "No frame drawn"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13634 msgid "Rectangular box"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13638 msgid "Oval box, thin"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13642 msgid "Oval box, thick"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13646 msgid "Shadow box"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Double box"
13652 msgstr "Dubbel:|#D"
13653
13654 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13655 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Depth"
13658 msgstr ", Djup: "
13659
13660 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13661 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13662 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Total Height"
13665 msgstr "Rak"
13666
13667 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13668 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13669 msgid "Roman"
13670 msgstr "Antikva"
13671
13672 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13673 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Sans Serif"
13676 msgstr "Linjärer"
13677
13678 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13679 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13680 msgid "Typewriter"
13681 msgstr "Skrivmaskin"
13682
13683 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13684 #, c-format
13685 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Select external file"
13691 msgstr "Markera nästa rad"
13692
13693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Top left"
13697 msgstr "Centrerat|#C"
13698
13699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Bottom left"
13703 msgstr "Botten|#B"
13704
13705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Baseline left"
13709 msgstr "Justering"
13710
13711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Top center"
13715 msgstr "Centrerat|#C"
13716
13717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Bottom center"
13721 msgstr "Centrerat|#C"
13722
13723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Baseline center"
13727 msgstr "Justering"
13728
13729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Top right"
13733 msgstr "Rak"
13734
13735 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13736 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Bottom right"
13739 msgstr "Botten|#B"
13740
13741 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13742 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Baseline right"
13745 msgstr "Höger|#H"
13746
13747 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Select graphics file"
13750 msgstr "Markera nästa rad"
13751
13752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Clipart|#C#c"
13755 msgstr "Blandade bilder"
13756
13757 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Select document to include"
13760 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
13761
13762 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13763 #, fuzzy
13764 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13765 msgstr "Dokumentet"
13766
13767 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13768 #, fuzzy
13769 msgid "LaTeX Log"
13770 msgstr "LaTeX Logg"
13771
13772 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Literate Programming Build Log"
13775 msgstr "Inga varningar."
13776
13777 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13778 #, fuzzy
13779 msgid "lyx2lyx Error Log"
13780 msgstr "Inga varningar."
13781
13782 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Version Control Log"
13785 msgstr "Versionskontroll%t"
13786
13787 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13788 #, fuzzy
13789 msgid "No LaTeX log file found."
13790 msgstr "Inga varningar."
13791
13792 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13793 #, fuzzy
13794 msgid "No literate programming build log file found."
13795 msgstr "Inga varningar."
13796
13797 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13798 #, fuzzy
13799 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13800 msgstr "Inga varningar."
13801
13802 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13803 #, fuzzy
13804 msgid "No version control log file found."
13805 msgstr "Inga varningar."
13806
13807 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Choose bind file"
13810 msgstr "Välj mall"
13811
13812 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13813 #, fuzzy
13814 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13815 msgstr "Databas:"
13816
13817 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Choose UI file"
13820 msgstr "Välj mall"
13821
13822 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13823 #, fuzzy
13824 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13825 msgstr "[ingen fil]"
13826
13827 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Choose keyboard map"
13830 msgstr "Sakord:|#S"
13831
13832 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13833 #, fuzzy
13834 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13835 msgstr "Sakord:|#S"
13836
13837 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13838 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Choose personal dictionary"
13841 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
13842
13843 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13844 msgid "*.pws"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13848 #, fuzzy
13849 msgid "*.ispell"
13850 msgstr "Gul"
13851
13852 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Print to file"
13855 msgstr "Skriv till"
13856
13857 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13858 msgid "PostScript files (*.ps)"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Spellchecker error"
13864 msgstr "Rättstavning"
13865
13866 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13867 #, fuzzy
13868 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13869 msgstr ""
13870 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13871 "Den har kanske avbrutits."
13872
13873 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13874 #, fuzzy
13875 msgid ""
13876 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13877 "Maybe it has been killed."
13878 msgstr ""
13879 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13880 "Den har kanske avbrutits."
13881
13882 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13883 #, fuzzy
13884 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13885 msgstr ""
13886 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13887 "Den har kanske avbrutits."
13888
13889 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13890 #, fuzzy
13891 msgid "The spellchecker has failed"
13892 msgstr ""
13893 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
13894 "Den har kanske avbrutits."
13895
13896 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid "%1$d words checked."
13899 msgstr "Ett fel funnet"
13900
13901 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13902 #, fuzzy
13903 msgid "One word checked."
13904 msgstr "Ett fel funnet"
13905
13906 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Spelling check completed"
13909 msgstr "Stavningskontroll klar!"
13910
13911 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13912 msgid "Table of Contents"
13913 msgstr "Innehåll"
13914
13915 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13916 #, c-format
13917 msgid "%1$s and %2$s"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13921 #, c-format
13922 msgid "%1$s et al."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13926 #, fuzzy
13927 msgid "No year"
13928 msgstr "Inget nummer"
13929
13930 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13931 #, fuzzy
13932 msgid "before"
13933 msgstr "Textläge"
13934
13935 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13936 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13937 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13938 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13939 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13940 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13941 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13942 #, fuzzy
13943 msgid "No change"
13944 msgstr " (Ändrad)"
13945
13946 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13947 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13948 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13949 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13950 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13951 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13952 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Reset"
13955 msgstr "Ref: "
13956
13957 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13958 msgid "Medium"
13959 msgstr "Medium"
13960
13961 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13962 msgid "Bold"
13963 msgstr "Fet"
13964
13965 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13966 msgid "Upright"
13967 msgstr "Rak"
13968
13969 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13970 msgid "Italic"
13971 msgstr "Kursiv"
13972
13973 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13974 msgid "Slanted"
13975 msgstr "Lutande"
13976
13977 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Small Caps"
13980 msgstr "Kapitäler"
13981
13982 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13983 msgid "Increase"
13984 msgstr "Öka"
13985
13986 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13987 msgid "Decrease"
13988 msgstr "Minska"
13989
13990 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Emph"
13993 msgstr "Betonad "
13994
13995 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13996 msgid "Underbar"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/frontends/controllers/character.C:197
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Noun"
14002 msgstr "Namn "
14003
14004 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14005 #, fuzzy
14006 msgid "No color"
14007 msgstr "Stäng"
14008
14009 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Black"
14012 msgstr "Block|#o"
14013
14014 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14015 #, fuzzy
14016 msgid "White"
14017 msgstr "Vit"
14018
14019 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Red"
14022 msgstr "Gör om"
14023
14024 # Visas med grekiska tecken
14025 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Green"
14028 msgstr "Grek"
14029
14030 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Blue"
14033 msgstr "Blå"
14034
14035 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Cyan"
14038 msgstr "Avbryt"
14039
14040 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Magenta"
14043 msgstr "Huvuddokument:"
14044
14045 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Yellow"
14048 msgstr "Gul"
14049
14050 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14051 #, fuzzy
14052 msgid "System files|#S#s"
14053 msgstr "Foga in|#F"
14054
14055 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14056 #, fuzzy
14057 msgid "User files|#U#u"
14058 msgstr "Foga in|#F"
14059
14060 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Could not update TeX information"
14063 msgstr "Inget mer att göra om"
14064
14065 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14066 #, fuzzy, c-format
14067 msgid "The script `%s' failed."
14068 msgstr ""
14069 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
14070 "Den har kanske avbrutits."
14071
14072 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14073 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14074 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14075 #, fuzzy, c-format
14076 msgid "LyX: %1$s"
14077 msgstr "Skriv ut"
14078
14079 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Maths"
14082 msgstr "Matematik"
14083
14084 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14085 msgid "Dings 1"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14089 msgid "Dings 2"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14093 msgid "Dings 3"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14097 msgid "Dings 4"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Index Entry"
14103 msgstr "Indrag"
14104
14105 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Label"
14108 msgstr "Tabell inlagd"
14109
14110 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14111 #, fuzzy
14112 msgid "LaTeX Source"
14113 msgstr "LaTeX-fel"
14114
14115 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Toc"
14118 msgstr "Topp:|#T"
14119
14120 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Directories"
14123 msgstr "Användarkatalog: "
14124
14125 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14126 msgid "Small-sized icons"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14130 msgid "Normal-sized icons"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14134 msgid "Big-sized icons"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14138 #, fuzzy
14139 msgid "LyX"
14140 msgstr "Skriv ut"
14141
14142 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14143 #, fuzzy
14144 msgid "unknown version"
14145 msgstr "Okänd operation"
14146
14147 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Bibliography Entry Settings"
14150 msgstr "Referens"
14151
14152 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14153 #, fuzzy
14154 msgid "BibTeX Bibliography"
14155 msgstr "Referens"
14156
14157 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Box Settings"
14160 msgstr "Inställningar"
14161
14162 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Branch Settings"
14165 msgstr "Referens"
14166
14167 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Branch"
14170 msgstr "Referens"
14171
14172 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14173 msgid "Activated"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14178 msgid "Yes"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14182 #, fuzzy
14183 msgid "No"
14184 msgstr "Namn "
14185
14186 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Merge Changes"
14189 msgstr "Sidbrytning"
14190
14191 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14192 #, fuzzy, c-format
14193 msgid ""
14194 "Change by %1$s\n"
14195 "\n"
14196 msgstr "Mappning av tangentbord"
14197
14198 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14199 #, c-format
14200 msgid "Change made at %1$s\n"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Text Style"
14206 msgstr "Dokumentet"
14207
14208 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Previous command"
14211 msgstr "Antikva"
14212
14213 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Next command"
14216 msgstr "Utför kommando"
14217
14218 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14219 #, fuzzy
14220 msgid "big[[delimiter size]]"
14221 msgstr "SKiljetecken"
14222
14223 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Big[[delimiter size]]"
14226 msgstr "SKiljetecken"
14227
14228 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14229 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
14233 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Math Delimiter"
14239 msgstr "SKiljetecken"
14240
14241 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
14242 #, fuzzy
14243 msgid "LyX: Delimiters"
14244 msgstr "SKiljetecken"
14245
14246 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14247 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
14248 #, fuzzy
14249 msgid "(None)"
14250 msgstr "Klar"
14251
14252 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Variable"
14255 msgstr "Tabell inlagd"
14256
14257 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Document Settings"
14260 msgstr "Dokument"
14261
14262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Length"
14265 msgstr "Mått|#t"
14266
14267 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14268 msgid "OneHalf"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14272 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14273 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14274 msgid " (not installed)"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14278 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14279 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14280 #, fuzzy
14281 msgid "default"
14282 msgstr "Brödstil"
14283
14284 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14285 msgid "10"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14289 msgid "11"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14293 msgid "12"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14297 #, fuzzy
14298 msgid "empty"
14299 msgstr ", Djup: "
14300
14301 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14302 #, fuzzy
14303 msgid "plain"
14304 msgstr "Mellanrum"
14305
14306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14307 #, fuzzy
14308 msgid "headings"
14309 msgstr "Mappning av tangentbord"
14310
14311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14312 msgid "fancy"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14316 msgid "B3"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14320 msgid "B4"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14324 #, fuzzy
14325 msgid "LaTeX default"
14326 msgstr "LaTeX Logg"
14327
14328 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14329 #, fuzzy
14330 msgid "``text''"
14331 msgstr "Lutande"
14332
14333 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14334 #, fuzzy
14335 msgid "''text''"
14336 msgstr "Lutande"
14337
14338 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14339 #, fuzzy
14340 msgid ",,text``"
14341 msgstr "Lutande"
14342
14343 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14344 #, fuzzy
14345 msgid ",,text''"
14346 msgstr "Lutande"
14347
14348 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14349 #, fuzzy
14350 msgid "<<text>>"
14351 msgstr "Lutande"
14352
14353 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14354 #, fuzzy
14355 msgid ">>text<<"
14356 msgstr "Lutande"
14357
14358 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Numbered"
14361 msgstr "Nummer"
14362
14363 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14364 msgid "Appears in TOC"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14368 msgid "Author-year"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Numerical"
14374 msgstr "Nummer"
14375
14376 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14377 #, fuzzy, c-format
14378 msgid "Unavailable: %1$s"
14379 msgstr "Lägg in hänvisning"
14380
14381 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14382 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Document Class"
14385 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14386
14387 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Text Layout"
14390 msgstr "Stil "
14391
14392 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Page Layout"
14395 msgstr "Extra styckesstil"
14396
14397 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Page Margins"
14400 msgstr "Marginaler"
14401
14402 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Numbering & TOC"
14405 msgstr "Nummer"
14406
14407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Math Options"
14410 msgstr "Extra val"
14411
14412 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Float Placement"
14415 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
14416
14417 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Bullets"
14420 msgstr "Bombdjup"
14421
14422 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Branches"
14425 msgstr "Referens"
14426
14427 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14428 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14429 #, fuzzy
14430 msgid "LaTeX Preamble"
14431 msgstr "LaTeX Preamble"
14432
14433 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14434 #, fuzzy
14435 msgid "TeX Code Settings"
14436 msgstr "Extra val"
14437
14438 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14439 #, fuzzy
14440 msgid "External Material"
14441 msgstr "Extra|#X"
14442
14443 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Scale%"
14446 msgstr "Mindre"
14447
14448 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Float Settings"
14451 msgstr "Inställningar"
14452
14453 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Graphics"
14456 msgstr "Fil|#F"
14457
14458 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Child Document"
14461 msgstr "Dokumentet"
14462
14463 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Math Matrix"
14466 msgstr "Matris"
14467
14468 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14469 #, fuzzy
14470 msgid "LyX: Insert Matrix"
14471 msgstr "Sakord"
14472
14473 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Note Settings"
14476 msgstr "Inställningar"
14477
14478 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Paragraph Settings"
14481 msgstr "Referens"
14482
14483 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14484 msgid "Senseless with this layout!"
14485 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
14486
14487 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Preferences"
14490 msgstr "Lägg in hänvisning"
14491
14492 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14493 msgid "Look and feel"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Language settings"
14499 msgstr "Minisida|#M"
14500
14501 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Outputs"
14504 msgstr ", Djup: "
14505
14506 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Plain text"
14509 msgstr "Ersätt"
14510
14511 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Date format"
14514 msgstr "Uppdatera|#Uu"
14515
14516 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Keyboard"
14519 msgstr "Sakord:|#S"
14520
14521 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Screen fonts"
14524 msgstr "Typsnitt på skärmen"
14525
14526 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Colors"
14529 msgstr "Stäng"
14530
14531 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Paths"
14534 msgstr "Matematik"
14535
14536 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Select a document templates directory"
14539 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14540
14541 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Select a temporary directory"
14544 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14545
14546 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Select a backups directory"
14549 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14550
14551 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Select a document directory"
14554 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14555
14556 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14557 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Spellchecker"
14563 msgstr "Rättstavning"
14564
14565 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14566 #, fuzzy
14567 msgid "ispell"
14568 msgstr "Gul"
14569
14570 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14571 #, fuzzy
14572 msgid "aspell"
14573 msgstr "Gul"
14574
14575 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14576 #, fuzzy
14577 msgid "hspell"
14578 msgstr "Gul"
14579
14580 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14581 msgid "pspell (library)"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14585 msgid "aspell (library)"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Converters"
14591 msgstr "Centrerat|#C"
14592
14593 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Copiers"
14596 msgstr "Kopior"
14597
14598 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14599 #, fuzzy
14600 msgid "File formats"
14601 msgstr "Infälld|#n"
14602
14603 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Format in use"
14606 msgstr "Infälld|#n"
14607
14608 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14609 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Printer"
14615 msgstr "Skriv ut"
14616
14617 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14618 #, fuzzy
14619 msgid "User interface"
14620 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
14621
14622 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Identity"
14625 msgstr "Indrag"
14626
14627 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Print Document"
14630 msgstr "Dokumentet"
14631
14632 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Cross-reference"
14635 msgstr "Lägg in hänvisning"
14636
14637 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14638 #, fuzzy
14639 msgid "&Go Back"
14640 msgstr "Svart"
14641
14642 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Jump back"
14645 msgstr "Svart"
14646
14647 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Jump to label"
14650 msgstr "Gå till märke|#G"
14651
14652 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Find and Replace"
14655 msgstr "Sök & byt"
14656
14657 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Send Document to Command"
14660 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
14661
14662 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Show File"
14665 msgstr "Fil"
14666
14667 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Table Settings"
14670 msgstr "Minisida|#M"
14671
14672 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Insert Table"
14675 msgstr "Lägg in tabell"
14676
14677 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14678 #, fuzzy
14679 msgid "TeX Information"
14680 msgstr "Inget mer att ångra"
14681
14682 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Vertical Space Settings"
14685 msgstr "Minisida|#M"
14686
14687 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Text Wrap Settings"
14690 msgstr "Minisida|#M"
14691
14692 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14693 #, fuzzy
14694 msgid "space"
14695 msgstr "Ersätt"
14696
14697 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
14698 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Invalid filename"
14701 msgstr "Infogning"
14702
14703 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14704 msgid ""
14705 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14706 "characters:\n"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/importer.C:47
14710 #, fuzzy, c-format
14711 msgid "Importing %1$s..."
14712 msgstr "Importera%m"
14713
14714 #: src/importer.C:68
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Couldn't import file"
14717 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14718
14719 #: src/importer.C:69
14720 #, c-format
14721 msgid "No information for importing the format %1$s."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: src/importer.C:95
14725 msgid "imported."
14726 msgstr "importerad."
14727
14728 #: src/insets/insetbase.C:242
14729 msgid "Opened inset"
14730 msgstr "Öppnat insättning"
14731
14732 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14733 #, fuzzy
14734 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14735 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
14736
14737 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14738 msgid "Export Warning!"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14742 msgid ""
14743 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14744 "BibTeX will be unable to find them."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14748 msgid ""
14749 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14750 "BibTeX will be unable to find it."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: src/insets/insetbox.C:65
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Boxed"
14756 msgstr "Fet"
14757
14758 #: src/insets/insetbox.C:66
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Frameless"
14761 msgstr "Skrivare|#S"
14762
14763 #: src/insets/insetbox.C:67
14764 #, fuzzy
14765 msgid "ovalbox"
14766 msgstr "Dubbel:|#D"
14767
14768 #: src/insets/insetbox.C:68
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Ovalbox"
14771 msgstr "Dubbel:|#D"
14772
14773 #: src/insets/insetbox.C:69
14774 msgid "Shadowbox"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/insets/insetbox.C:70
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Doublebox"
14780 msgstr "Dubbel:|#D"
14781
14782 #: src/insets/insetbox.C:126
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Opened Box Inset"
14785 msgstr "Öppnat insättning"
14786
14787 #: src/insets/insetbranch.C:76
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Opened Branch Inset"
14790 msgstr "Öppnat insättning"
14791
14792 #: src/insets/insetbranch.C:101
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Branch: "
14795 msgstr "Referens"
14796
14797 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14798 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Undef: "
14801 msgstr "Ref: "
14802
14803 #: src/insets/insetbranch.C:239
14804 #, fuzzy
14805 msgid "branch"
14806 msgstr "Referens"
14807
14808 #: src/insets/insetcaption.C:87
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Opened Caption Inset"
14811 msgstr "Öppnat insättning"
14812
14813 #: src/insets/insetcaption.C:276
14814 msgid "Senseless!!! "
14815 msgstr ""
14816
14817 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Opened CharStyle Inset"
14820 msgstr "Öppnat insättning"
14821
14822 #: src/insets/insetcommand.C:98
14823 #, fuzzy
14824 msgid "LaTeX Command: "
14825 msgstr "Utför kommando"
14826
14827 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Unknown inset name: "
14830 msgstr "Okänd operation"
14831
14832 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Inset Command :"
14835 msgstr "Utför kommando"
14836
14837 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Unknown parameter name: "
14840 msgstr "Argument saknas"
14841
14842 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14843 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: src/insets/insetenv.C:66
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Opened Environment Inset: "
14849 msgstr "Öppnat insättning"
14850
14851 #: src/insets/insetert.C:143
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Opened ERT Inset"
14854 msgstr "Öppnat insättning"
14855
14856 #: src/insets/insetert.C:390
14857 msgid "ERT"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: src/insets/insetexternal.C:576
14861 #, fuzzy, c-format
14862 msgid "External template %1$s is not installed"
14863 msgstr "Extra val"
14864
14865 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14866 #: src/insets/insetfloat.C:383
14867 #, fuzzy
14868 msgid "float: "
14869 msgstr "Fot"
14870
14871 #: src/insets/insetfloat.C:278
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Opened Float Inset"
14874 msgstr "Öppnat insättning"
14875
14876 #: src/insets/insetfloat.C:334
14877 #, fuzzy
14878 msgid "float"
14879 msgstr "Fot"
14880
14881 #: src/insets/insetfloat.C:385
14882 #, fuzzy
14883 msgid " (sideways)"
14884 msgstr "Rotera 90°|#9"
14885
14886 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14887 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14891 #, fuzzy, c-format
14892 msgid "List of %1$s"
14893 msgstr "Tabeller"
14894
14895 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14896 #, fuzzy
14897 msgid "foot"
14898 msgstr "Fot"
14899
14900 #: src/insets/insetfoot.C:58
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Opened Footnote Inset"
14903 msgstr "Öppnat insättning"
14904
14905 #: src/insets/insetfoot.C:87
14906 #, fuzzy
14907 msgid "footnote"
14908 msgstr "Lägg in fotnot"
14909
14910 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14911 #, fuzzy, c-format
14912 msgid ""
14913 "Could not copy the file\n"
14914 "%1$s\n"
14915 "into the temporary directory."
14916 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
14917
14918 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14919 #, c-format
14920 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14924 #, fuzzy, c-format
14925 msgid "Graphics file: %1$s"
14926 msgstr "Fil|#F"
14927
14928 #: src/insets/insethfill.C:48
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Horizontal Fill"
14931 msgstr "Justera horisontellt|#h"
14932
14933 #: src/insets/insetinclude.C:306
14934 msgid "Verbatim Input"
14935 msgstr "Lägg in Verbatim"
14936
14937 #: src/insets/insetinclude.C:309
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Verbatim Input*"
14940 msgstr "Lägg in Verbatim"
14941
14942 #: src/insets/insetinclude.C:411
14943 #, c-format
14944 msgid ""
14945 "Included file `%1$s'\n"
14946 "has textclass `%2$s'\n"
14947 "while parent file has textclass `%3$s'."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: src/insets/insetinclude.C:417
14951 msgid "Different textclasses"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: src/insets/insetindex.C:42
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Idx"
14957 msgstr "Sakord"
14958
14959 #: src/insets/insetindex.C:75
14960 msgid "Index"
14961 msgstr "Sakord"
14962
14963 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14964 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14965 #, fuzzy
14966 msgid "margin"
14967 msgstr "Marginaler"
14968
14969 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14972 msgstr "Öppnat insättning"
14973
14974 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Glo"
14977 msgstr "Infälld|#n"
14978
14979 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14980 msgid "Glossary"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: src/insets/insetnote.C:66
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Comment"
14986 msgstr "Kommentar:"
14987
14988 #: src/insets/insetnote.C:67
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Greyed out"
14991 msgstr "Öppnat insättning"
14992
14993 #: src/insets/insetnote.C:68
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Framed"
14996 msgstr "Skrivare|#S"
14997
14998 #: src/insets/insetnote.C:69
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Shaded"
15001 msgstr "Form:|#m"
15002
15003 #: src/insets/insetnote.C:149
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Opened Note Inset"
15006 msgstr "Öppnat insättning"
15007
15008 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15009 #, fuzzy
15010 msgid "opt"
15011 msgstr "Topp:|#T"
15012
15013 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15016 msgstr "Öppnat insättning"
15017
15018 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Clear Page"
15021 msgstr "Rensa|#R"
15022
15023 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15024 msgid "Clear Double Page"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Ref: "
15030 msgstr "Ref: "
15031
15032 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Equation"
15035 msgstr "Citat"
15036
15037 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15038 #, fuzzy
15039 msgid "EqRef: "
15040 msgstr "Ref: "
15041
15042 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Page Number"
15045 msgstr "Inget nummer"
15046
15047 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Page: "
15050 msgstr "Sidor:"
15051
15052 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Textual Page Number"
15055 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
15056
15057 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15058 #, fuzzy
15059 msgid "TextPage: "
15060 msgstr "Ny sida"
15061
15062 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Standard+Textual Page"
15065 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
15066
15067 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Ref+Text: "
15070 msgstr "Ref: "
15071
15072 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15073 #, fuzzy
15074 msgid "PrettyRef"
15075 msgstr "Ref: "
15076
15077 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15078 #, fuzzy
15079 msgid "FormatRef: "
15080 msgstr "Infälld|#n"
15081
15082 #: src/insets/insettabular.C:451
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Opened table"
15085 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15086
15087 #: src/insets/insettabular.C:1606
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Error setting multicolumn"
15090 msgstr "Multikolumn|#M"
15091
15092 #: src/insets/insettabular.C:1607
15093 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: src/insets/insettext.C:236
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Opened Text Inset"
15099 msgstr "Öppnat insättning"
15100
15101 #: src/insets/insettheorem.C:41
15102 #, fuzzy
15103 msgid "theorem"
15104 msgstr "Matematik"
15105
15106 #: src/insets/insettheorem.C:91
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Opened Theorem Inset"
15109 msgstr "Öppnat insättning"
15110
15111 #: src/insets/insettoc.C:47
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Unknown toc list"
15114 msgstr "Okänd operation"
15115
15116 #: src/insets/inseturl.C:42
15117 msgid "Url: "
15118 msgstr ""
15119
15120 #: src/insets/inseturl.C:42
15121 msgid "HtmlUrl: "
15122 msgstr ""
15123
15124 #: src/insets/insetvspace.C:110
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Vertical Space"
15127 msgstr "Vertikalt avstånd"
15128
15129 #: src/insets/insetwrap.C:49
15130 msgid "wrap: "
15131 msgstr ""
15132
15133 #: src/insets/insetwrap.C:178
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Opened Wrap Inset"
15136 msgstr "Öppnat insättning"
15137
15138 #: src/insets/insetwrap.C:198
15139 msgid "wrap"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Not shown."
15145 msgstr " okänd"
15146
15147 #: src/insets/render_graphic.C:97
15148 msgid "Loading..."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: src/insets/render_graphic.C:100
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Converting to loadable format..."
15154 msgstr "Fel under läsing "
15155
15156 #: src/insets/render_graphic.C:103
15157 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: src/insets/render_graphic.C:106
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Scaling etc..."
15163 msgstr "Fel under läsing "
15164
15165 #: src/insets/render_graphic.C:109
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Ready to display"
15168 msgstr "[inte visat]"
15169
15170 #: src/insets/render_graphic.C:112
15171 #, fuzzy
15172 msgid "No file found!"
15173 msgstr "Inga varningar."
15174
15175 #: src/insets/render_graphic.C:115
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Error converting to loadable format"
15178 msgstr "Fel under läsing "
15179
15180 #: src/insets/render_graphic.C:118
15181 msgid "Error loading file into memory"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: src/insets/render_graphic.C:121
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Error generating the pixmap"
15187 msgstr "Fel under läsing "
15188
15189 #: src/insets/render_graphic.C:124
15190 #, fuzzy
15191 msgid "No image"
15192 msgstr " (Ändrad)"
15193
15194 #: src/insets/render_preview.C:92
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Preview loading"
15197 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15198
15199 #: src/insets/render_preview.C:95
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Preview ready"
15202 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15203
15204 #: src/insets/render_preview.C:98
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Preview failed"
15207 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15208
15209 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15212 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15213
15214 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15217 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15218
15219 #: src/ispell.C:278
15220 msgid ""
15221 "Could not create an ispell process.\n"
15222 "You may not have the right languages installed."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: src/ispell.C:301
15226 msgid ""
15227 "The ispell process returned an error.\n"
15228 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: src/ispell.C:406
15232 #, c-format
15233 msgid ""
15234 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15235 "$s'."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: src/ispell.C:417
15239 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: src/ispell.C:477
15243 #, c-format
15244 msgid ""
15245 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15246 "2$s'."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: src/ispell.C:492
15250 #, c-format
15251 msgid ""
15252 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15253 "2$s'."
15254 msgstr ""
15255
15256 #: src/kbsequence.C:160
15257 msgid "   options: "
15258 msgstr "   val: "
15259
15260 #: src/lengthcommon.C:37
15261 msgid "sp"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: src/lengthcommon.C:37
15265 #, fuzzy
15266 msgid "pt"
15267 msgstr "Topp:|#T"
15268
15269 #: src/lengthcommon.C:37
15270 msgid "bp"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: src/lengthcommon.C:37
15274 #, fuzzy
15275 msgid "dd"
15276 msgstr "Lägg till|#L"
15277
15278 #: src/lengthcommon.C:37
15279 msgid "mm"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: src/lengthcommon.C:37
15283 msgid "pc"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: src/lengthcommon.C:38
15287 msgid "cm"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: src/lengthcommon.C:38
15291 #, fuzzy
15292 msgid "ex"
15293 msgstr "Lutande"
15294
15295 #: src/lengthcommon.C:38
15296 msgid "em"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: src/lengthcommon.C:39
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Text Width %"
15302 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15303
15304 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
15305 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
15306 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
15307 #: src/lengthcommon.C:39
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Column Width %"
15310 msgstr "Kolonner"
15311
15312 #: src/lengthcommon.C:39
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Page Width %"
15315 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15316
15317 #: src/lengthcommon.C:39
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Line Width %"
15320 msgstr "Etikettbredd:|#t"
15321
15322 #: src/lengthcommon.C:40
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Text Height %"
15325 msgstr "Rak"
15326
15327 #: src/lengthcommon.C:40
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Page Height %"
15330 msgstr "Rak"
15331
15332 #: src/lyx_cb.C:114
15333 #, c-format
15334 msgid ""
15335 "The document %1$s could not be saved.\n"
15336 "\n"
15337 "Do you want to rename the document and try again?"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: src/lyx_cb.C:116
15341 msgid "Rename and save?"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: src/lyx_cb.C:117
15345 #, fuzzy
15346 msgid "&Rename"
15347 msgstr "Namn:|#N"
15348
15349 #: src/lyx_cb.C:134
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Choose a filename to save document as"
15352 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
15353
15354 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Templates|#T#t"
15357 msgstr "Mallar"
15358
15359 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15360 #, c-format
15361 msgid ""
15362 "The document %1$s already exists.\n"
15363 "\n"
15364 "Do you want to over-write that document?"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Over-write document?"
15370 msgstr "Spara dokumentet?"
15371
15372 #: src/lyx_cb.C:218
15373 #, fuzzy, c-format
15374 msgid "Auto-saving %1$s"
15375 msgstr "Autolagrar"
15376
15377 #: src/lyx_cb.C:258
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Autosave failed!"
15380 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15381
15382 #: src/lyx_cb.C:285
15383 msgid "Autosaving current document..."
15384 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15385
15386 #: src/lyx_cb.C:349
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Select file to insert"
15389 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15390
15391 #: src/lyx_cb.C:368
15392 #, fuzzy, c-format
15393 msgid ""
15394 "Could not read the specified document\n"
15395 "%1$s\n"
15396 "due to the error: %2$s"
15397 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15398
15399 #: src/lyx_cb.C:370
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Could not read file"
15402 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15403
15404 #: src/lyx_cb.C:378
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid ""
15407 "Could not open the specified document\n"
15408 "%1$s\n"
15409 "due to the error: %2$s"
15410 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15411
15412 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Could not open file"
15415 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15416
15417 #: src/lyx_cb.C:411
15418 msgid "Running configure..."
15419 msgstr "Kör \"configure\"..."
15420
15421 #: src/lyx_cb.C:420
15422 msgid "Reloading configuration..."
15423 msgstr "Laddar om konfiguration..."
15424
15425 #: src/lyx_cb.C:425
15426 #, fuzzy
15427 msgid "System reconfigured"
15428 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15429
15430 #: src/lyx_cb.C:426
15431 msgid ""
15432 "The system has been reconfigured.\n"
15433 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15434 "updated document class specifications."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: src/lyx_main.C:129
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Could not read configuration file"
15440 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15441
15442 #: src/lyx_main.C:130
15443 #, c-format
15444 msgid ""
15445 "Error while reading the configuration file\n"
15446 "%1$s.\n"
15447 "Please check your installation."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: src/lyx_main.C:139
15451 #, fuzzy
15452 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15453 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15454
15455 #: src/lyx_main.C:143
15456 msgid "Done!"
15457 msgstr "Klar!"
15458
15459 #: src/lyx_main.C:489
15460 #, fuzzy, c-format
15461 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15462 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15463
15464 #: src/lyx_main.C:491
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Unable to remove temporary directory"
15467 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15468
15469 #: src/lyx_main.C:527
15470 #, c-format
15471 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: src/lyx_main.C:784
15475 #, fuzzy
15476 msgid "LyX: "
15477 msgstr "Skriv ut"
15478
15479 #: src/lyx_main.C:913
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Could not create temporary directory"
15482 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15483
15484 #: src/lyx_main.C:914
15485 #, c-format
15486 msgid ""
15487 "Could not create a temporary directory in\n"
15488 "%1$s. Make sure that this\n"
15489 "path exists and is writable and try again."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: src/lyx_main.C:1081
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Missing user LyX directory"
15495 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15496
15497 #: src/lyx_main.C:1082
15498 #, c-format
15499 msgid ""
15500 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15501 "It is needed to keep your own configuration."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: src/lyx_main.C:1087
15505 #, fuzzy
15506 msgid "&Create directory"
15507 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
15508
15509 #: src/lyx_main.C:1088
15510 msgid "&Exit LyX"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: src/lyx_main.C:1089
15514 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: src/lyx_main.C:1093
15518 #, fuzzy, c-format
15519 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15520 msgstr " och kör \"configure\"..."
15521
15522 #: src/lyx_main.C:1099
15523 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: src/lyx_main.C:1272
15527 msgid "List of supported debug flags:"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: src/lyx_main.C:1276
15531 #, fuzzy, c-format
15532 msgid "Setting debug level to %1$s"
15533 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
15534
15535 #: src/lyx_main.C:1287
15536 msgid ""
15537 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15538 "Command line switches (case sensitive):\n"
15539 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15540 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15541 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15542 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15543 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15544 "                  select the features to debug.\n"
15545 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15546 "\t-x [--execute] command\n"
15547 "                  where command is a lyx command.\n"
15548 "\t-e [--export] fmt\n"
15549 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15550 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15551 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15552 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15553 "\t-version        summarize version and build info\n"
15554 "Check the LyX man page for more details."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15558 #, fuzzy
15559 msgid "No system directory"
15560 msgstr "Användarkatalog: "
15561
15562 #: src/lyx_main.C:1324
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15565 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15566
15567 #: src/lyx_main.C:1334
15568 #, fuzzy
15569 msgid "No user directory"
15570 msgstr "Användarkatalog: "
15571
15572 #: src/lyx_main.C:1335
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15575 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15576
15577 #: src/lyx_main.C:1345
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Incomplete command"
15580 msgstr "Utför kommando"
15581
15582 #: src/lyx_main.C:1346
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Missing command string after --execute switch"
15585 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
15586
15587 #: src/lyx_main.C:1356
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15590 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15591
15592 #: src/lyx_main.C:1368
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15595 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15596
15597 #: src/lyx_main.C:1373
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Missing filename for --import"
15600 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15601
15602 #: src/lyxfind.C:136
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Search error"
15605 msgstr "LaTeX-fel"
15606
15607 #: src/lyxfind.C:137
15608 msgid "Search string is empty"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15612 #, fuzzy
15613 msgid "String not found!"
15614 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15615
15616 #: src/lyxfind.C:323
15617 #, fuzzy
15618 msgid "String has been replaced."
15619 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15620
15621 #: src/lyxfind.C:326
15622 #, fuzzy
15623 msgid " strings have been replaced."
15624 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15625
15626 #: src/lyxfont.C:52
15627 msgid "Symbol"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15631 #: src/lyxfont.C:69
15632 msgid "Inherit"
15633 msgstr "Ärv"
15634
15635 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15636 #: src/lyxfont.C:69
15637 msgid "Ignore"
15638 msgstr "Ignorera"
15639
15640 #: src/lyxfont.C:60
15641 msgid "Smallcaps"
15642 msgstr "Kapitäler"
15643
15644 #: src/lyxfont.C:69
15645 msgid "Toggle"
15646 msgstr "Av/På"
15647
15648 #: src/lyxfont.C:509
15649 #, fuzzy, c-format
15650 msgid "Emphasis %1$s, "
15651 msgstr "Betonad "
15652
15653 #: src/lyxfont.C:512
15654 #, fuzzy, c-format
15655 msgid "Underline %1$s, "
15656 msgstr "Understruken "
15657
15658 #: src/lyxfont.C:515
15659 #, fuzzy, c-format
15660 msgid "Noun %1$s, "
15661 msgstr "Namn "
15662
15663 #: src/lyxfont.C:520
15664 #, fuzzy, c-format
15665 msgid "Language: %1$s, "
15666 msgstr "Språk:"
15667
15668 #: src/lyxfont.C:523
15669 #, fuzzy, c-format
15670 msgid "  Number %1$s"
15671 msgstr "Nummer"
15672
15673 #: src/lyxfunc.C:362
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Unknown function."
15676 msgstr "Okänd operation"
15677
15678 #: src/lyxfunc.C:401
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Nothing to do"
15681 msgstr "Ingenting att göra"
15682
15683 #: src/lyxfunc.C:420
15684 msgid "Unknown action"
15685 msgstr "Okänd operation"
15686
15687 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Command disabled"
15690 msgstr "Lägg in märke"
15691
15692 #: src/lyxfunc.C:433
15693 msgid "Command not allowed without any document open"
15694 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
15695
15696 #: src/lyxfunc.C:696
15697 msgid "Document is read-only"
15698 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
15699
15700 #: src/lyxfunc.C:704
15701 msgid "This portion of the document is deleted."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: src/lyxfunc.C:723
15705 #, c-format
15706 msgid ""
15707 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15708 "\n"
15709 "Do you want to save the document?"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: src/lyxfunc.C:741
15713 #, c-format
15714 msgid ""
15715 "Could not print the document %1$s.\n"
15716 "Check that your printer is set up correctly."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: src/lyxfunc.C:744
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Print document failed"
15722 msgstr "Skriv till"
15723
15724 #: src/lyxfunc.C:763
15725 #, c-format
15726 msgid ""
15727 "The document could not be converted\n"
15728 "into the document class %1$s."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: src/lyxfunc.C:766
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Could not change class"
15734 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15735
15736 #: src/lyxfunc.C:878
15737 #, fuzzy, c-format
15738 msgid "Saving document %1$s..."
15739 msgstr "Lagrar dokument"
15740
15741 #: src/lyxfunc.C:882
15742 #, fuzzy
15743 msgid " done."
15744 msgstr "Gå ned"
15745
15746 #: src/lyxfunc.C:898
15747 #, c-format
15748 msgid ""
15749 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15750 "version of the document %1$s?"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: src/lyxfunc.C:1090
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Exiting."
15756 msgstr "Avsluta"
15757
15758 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15759 msgid "Missing argument"
15760 msgstr "Argument saknas"
15761
15762 #: src/lyxfunc.C:1125
15763 #, fuzzy, c-format
15764 msgid "Opening help file %1$s..."
15765 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15766
15767 #: src/lyxfunc.C:1400
15768 #, fuzzy, c-format
15769 msgid "Opening child document %1$s..."
15770 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15771
15772 #: src/lyxfunc.C:1487
15773 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: src/lyxfunc.C:1498
15777 #, c-format
15778 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: src/lyxfunc.C:1612
15782 #, fuzzy, c-format
15783 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15784 msgstr "Dokumentstil satt"
15785
15786 #: src/lyxfunc.C:1615
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Unable to save document defaults"
15789 msgstr "Pappersstil satt"
15790
15791 #: src/lyxfunc.C:1671
15792 msgid "Converting document to new document class..."
15793 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
15794
15795 #: src/lyxfunc.C:1865
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Select template file"
15798 msgstr "Markera nästa rad"
15799
15800 #: src/lyxfunc.C:1904
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Select document to open"
15803 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
15804
15805 #: src/lyxfunc.C:1943
15806 #, fuzzy, c-format
15807 msgid "Opening document %1$s..."
15808 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15809
15810 #: src/lyxfunc.C:1947
15811 #, fuzzy, c-format
15812 msgid "Document %1$s opened."
15813 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
15814
15815 #: src/lyxfunc.C:1949
15816 #, fuzzy, c-format
15817 msgid "Could not open document %1$s"
15818 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15819
15820 #: src/lyxfunc.C:1974
15821 #, fuzzy, c-format
15822 msgid "Select %1$s file to import"
15823 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15824
15825 #: src/lyxfunc.C:2098
15826 msgid "Welcome to LyX!"
15827 msgstr "Välkommen till LyX!"
15828
15829 #: src/lyxrc.C:2084
15830 msgid ""
15831 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15832 "legal words?"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: src/lyxrc.C:2089
15836 msgid ""
15837 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15838 "document."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: src/lyxrc.C:2093
15842 msgid ""
15843 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15844 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15845 "specified, an internal routine is used."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/lyxrc.C:2101
15849 msgid ""
15850 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15851 "automatically by what you type."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: src/lyxrc.C:2105
15855 msgid ""
15856 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15857 "class change."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: src/lyxrc.C:2109
15861 msgid ""
15862 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/lyxrc.C:2116
15866 msgid ""
15867 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15868 "the backup file in the same directory as the original file."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/lyxrc.C:2120
15872 msgid ""
15873 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15874 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: src/lyxrc.C:2124
15878 msgid ""
15879 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15880 "its global and local bind/ directories."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: src/lyxrc.C:2128
15884 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: src/lyxrc.C:2132
15888 msgid ""
15889 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15890 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/lyxrc.C:2142
15894 msgid ""
15895 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15896 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/lyxrc.C:2153
15900 #, no-c-format
15901 msgid ""
15902 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15903 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: src/lyxrc.C:2157
15907 msgid "New documents will be assigned this language."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: src/lyxrc.C:2161
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Specify the default paper size."
15913 msgstr "Arkformat|#f"
15914
15915 #: src/lyxrc.C:2165
15916 msgid ""
15917 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15918 "shown after the change has been made.)"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/lyxrc.C:2169
15922 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/lyxrc.C:2173
15926 msgid ""
15927 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15928 "LyX was started from."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: src/lyxrc.C:2178
15932 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/lyxrc.C:2182
15936 msgid ""
15937 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15938 "recommended for non-English languages."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: src/lyxrc.C:2189
15942 msgid ""
15943 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15944 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15945 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/lyxrc.C:2198
15949 msgid ""
15950 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15951 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: src/lyxrc.C:2202
15955 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: src/lyxrc.C:2206
15959 msgid ""
15960 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15961 "document."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: src/lyxrc.C:2210
15965 msgid ""
15966 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: src/lyxrc.C:2214
15970 msgid ""
15971 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15972 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15973 "name of the second language."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: src/lyxrc.C:2218
15977 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/lyxrc.C:2222
15981 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/lyxrc.C:2226
15985 msgid ""
15986 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15987 "\\documentclass."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: src/lyxrc.C:2230
15991 msgid ""
15992 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15993 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: src/lyxrc.C:2234
15997 msgid ""
15998 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15999 "document is the default language."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: src/lyxrc.C:2238
16003 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: src/lyxrc.C:2242
16007 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/lyxrc.C:2246
16011 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/lyxrc.C:2250
16015 msgid ""
16016 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16017 "of the document."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/lyxrc.C:2254
16021 #, c-format
16022 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/lyxrc.C:2259
16026 msgid ""
16027 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16028 "variable. Use the OS native format."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: src/lyxrc.C:2266
16032 msgid ""
16033 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/lyxrc.C:2270
16037 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/lyxrc.C:2274
16041 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/lyxrc.C:2278
16045 msgid "Scale the preview size to suit."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/lyxrc.C:2282
16049 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/lyxrc.C:2286
16053 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: src/lyxrc.C:2290
16057 msgid ""
16058 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16059 "environment variable PRINTER."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: src/lyxrc.C:2294
16063 msgid "The option to print only even pages."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: src/lyxrc.C:2298
16067 msgid ""
16068 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16069 "the filename of the DVI file to be printed."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/lyxrc.C:2302
16073 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/lyxrc.C:2306
16077 msgid "The option to print out in landscape."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/lyxrc.C:2310
16081 msgid "The option to print only odd pages."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/lyxrc.C:2314
16085 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: src/lyxrc.C:2318
16089 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: src/lyxrc.C:2322
16093 msgid "The option to specify paper type."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/lyxrc.C:2326
16097 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/lyxrc.C:2330
16101 msgid ""
16102 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16103 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16104 "arguments."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: src/lyxrc.C:2334
16108 msgid ""
16109 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16110 "prepended along with the printer name after the spool command."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/lyxrc.C:2338
16114 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/lyxrc.C:2342
16118 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: src/lyxrc.C:2346
16122 msgid ""
16123 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16124 "command."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/lyxrc.C:2350
16128 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/lyxrc.C:2354
16132 msgid ""
16133 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: src/lyxrc.C:2358
16137 msgid ""
16138 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16139 "wrong, override the setting here."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/lyxrc.C:2364
16143 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: src/lyxrc.C:2373
16147 msgid ""
16148 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16149 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16150 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/lyxrc.C:2377
16154 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/lyxrc.C:2382
16158 #, no-c-format
16159 msgid ""
16160 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16161 "roughly the same size as on paper."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: src/lyxrc.C:2387
16165 msgid ""
16166 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16167 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: src/lyxrc.C:2391
16171 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/lyxrc.C:2395
16175 msgid ""
16176 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16177 "\".out\". Only for advanced users."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: src/lyxrc.C:2402
16181 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/lyxrc.C:2406
16185 msgid "What command runs the spellchecker?"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: src/lyxrc.C:2410
16189 msgid ""
16190 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16191 "when you quit LyX."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: src/lyxrc.C:2414
16195 msgid ""
16196 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16197 "value selects the directory LyX was started from."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/lyxrc.C:2424
16201 msgid ""
16202 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16203 "will look in its global and local ui/ directories."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: src/lyxrc.C:2437
16207 msgid ""
16208 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16209 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16210 "may not work with all dictionaries."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/lyxrc.C:2444
16214 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/lyxvc.C:100
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Document not saved"
16220 msgstr "Dokumentstil satt"
16221
16222 #: src/lyxvc.C:101
16223 msgid "You must save the document before it can be registered."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/lyxvc.C:130
16227 msgid "LyX VC: Initial description"
16228 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16229
16230 #: src/lyxvc.C:131
16231 #, fuzzy
16232 msgid "(no initial description)"
16233 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16234
16235 #: src/lyxvc.C:146
16236 msgid "LyX VC: Log Message"
16237 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
16238
16239 #: src/lyxvc.C:149
16240 msgid "(no log message)"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: src/lyxvc.C:171
16244 #, c-format
16245 msgid ""
16246 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16247 "changes.\n"
16248 "\n"
16249 "Do you want to revert to the saved version?"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/lyxvc.C:174
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Revert to stored version of document?"
16255 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16256
16257 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16258 #, fuzzy, c-format
16259 msgid " Macro: %1$s: "
16260 msgstr "Makro: "
16261
16262 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16263 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16264 #, c-format
16265 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16269 #, c-format
16270 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
16274 msgid "Only one row"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Only one column"
16280 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
16281
16282 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
16283 #, fuzzy
16284 msgid "No hline to delete"
16285 msgstr "Ingenting att göra"
16286
16287 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
16288 msgid "No vline to delete"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
16292 #, c-format
16293 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16297 #, fuzzy
16298 msgid "No number"
16299 msgstr "Nummer"
16300
16301 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Number"
16304 msgstr "Nummer"
16305
16306 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16307 #, c-format
16308 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16312 #, c-format
16313 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16317 #, c-format
16318 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16322 msgid "Math editor mode"
16323 msgstr "Matematikläge"
16324
16325 #: src/mathed/InsetMathNest.C:847
16326 msgid "create new math text environment ($...$)"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/mathed/InsetMathNest.C:850
16330 msgid "entered math text mode (textrm)"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16334 #, fuzzy
16335 msgid "math macro"
16336 msgstr "Lägg in märke"
16337
16338 #: src/output.C:39
16339 #, fuzzy, c-format
16340 msgid ""
16341 "Could not open the specified document\n"
16342 "%1$s."
16343 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16344
16345 #: src/output_plaintext.C:148
16346 msgid "Abstract: "
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/output_plaintext.C:160
16350 #, fuzzy
16351 msgid "References: "
16352 msgstr "Lägg in hänvisning"
16353
16354 #: src/support/filefilterlist.C:109
16355 #, fuzzy
16356 msgid "All files (*)"
16357 msgstr "[ingen fil]"
16358
16359 #: src/support/os_win32.C:335
16360 #, fuzzy
16361 msgid "System file not found"
16362 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16363
16364 #: src/support/os_win32.C:336
16365 msgid ""
16366 "Unable to load shfolder.dll\n"
16367 "Please install."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/support/os_win32.C:341
16371 #, fuzzy
16372 msgid "System function not found"
16373 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16374
16375 #: src/support/os_win32.C:342
16376 msgid ""
16377 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16378 "Don't know how to proceed. Sorry."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/support/package.C.in:448
16382 #, fuzzy
16383 msgid "LyX binary not found"
16384 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16385
16386 #: src/support/package.C.in:449
16387 #, c-format
16388 msgid ""
16389 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/support/package.C.in:569
16393 #, c-format
16394 msgid ""
16395 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16396 "\t%1$s\n"
16397 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16398 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16402 #, fuzzy
16403 msgid "File not found"
16404 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16405
16406 #: src/support/package.C.in:655
16407 #, c-format
16408 msgid ""
16409 "Invalid %1$s switch.\n"
16410 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/support/package.C.in:682
16414 #, c-format
16415 msgid ""
16416 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16417 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/support/package.C.in:707
16421 #, c-format
16422 msgid ""
16423 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16424 "%2$s is not a directory."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/support/package.C.in:709
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Directory not found"
16430 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16431
16432 #: src/support/userinfo.C:44
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Unknown user"
16435 msgstr "Okänd operation"
16436
16437 #: src/tex-strings.C:68
16438 msgid "Computer Modern Roman"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/tex-strings.C:68
16442 msgid "Latin Modern Roman"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/tex-strings.C:69
16446 msgid "AE (Almost European)"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/tex-strings.C:69
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Times Roman"
16452 msgstr "Antikva"
16453
16454 #: src/tex-strings.C:69
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Palatino"
16457 msgstr "Ersätt"
16458
16459 #: src/tex-strings.C:69
16460 msgid "Bitstream Charter"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/tex-strings.C:70
16464 msgid "New Century Schoolbook"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/tex-strings.C:70
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Bookman"
16470 msgstr "Antikva"
16471
16472 #: src/tex-strings.C:70
16473 msgid "Utopia"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/tex-strings.C:70
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Bera Serif"
16479 msgstr "Linjärer"
16480
16481 #: src/tex-strings.C:71
16482 msgid "Concrete Roman"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/tex-strings.C:71
16486 msgid "Zapf Chancery"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/tex-strings.C:79
16490 msgid "Computer Modern Sans"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/tex-strings.C:79
16494 msgid "Latin Modern Sans"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/tex-strings.C:80
16498 msgid "Helvetica"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/tex-strings.C:80
16502 msgid "Avant Garde"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/tex-strings.C:80
16506 msgid "Bera Sans"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/tex-strings.C:80
16510 #, fuzzy
16511 msgid "CM Bright"
16512 msgstr "Rak"
16513
16514 #: src/tex-strings.C:89
16515 msgid "Computer Modern Typewriter"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/tex-strings.C:90
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Latin Modern Typewriter"
16521 msgstr "Skrivmaskin"
16522
16523 #: src/tex-strings.C:90
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Courier"
16526 msgstr "Kopior"
16527
16528 #: src/tex-strings.C:90
16529 msgid "Bera Mono"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/tex-strings.C:90
16533 msgid "LuxiMono"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/tex-strings.C:91
16537 #, fuzzy
16538 msgid "CM Typewriter Light"
16539 msgstr "Skrivmaskin"
16540
16541 #: src/text.C:133
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Unknown layout"
16544 msgstr "Okänd operation"
16545
16546 #: src/text.C:134
16547 #, c-format
16548 msgid ""
16549 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16550 "Trying to use the default instead.\n"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/text.C:165
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Unknown Inset"
16556 msgstr "Okänd operation"
16557
16558 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Change tracking error"
16561 msgstr "Språk"
16562
16563 #: src/text.C:272
16564 #, c-format
16565 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/text.C:285
16569 #, c-format
16570 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: src/text.C:292
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Unknown token"
16576 msgstr "Okänd operation"
16577
16578 #: src/text.C:726
16579 #, fuzzy
16580 msgid ""
16581 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16582 "Tutorial."
16583 msgstr ""
16584 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
16585 "Nybörjarkursen."
16586
16587 #: src/text.C:737
16588 #, fuzzy
16589 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16590 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
16591
16592 #: src/text.C:1703
16593 #, fuzzy
16594 msgid "[Change Tracking] "
16595 msgstr "Språk"
16596
16597 #: src/text.C:1709
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Change: "
16600 msgstr "Sidor:"
16601
16602 #: src/text.C:1713
16603 #, fuzzy
16604 msgid " at "
16605 msgstr " av "
16606
16607 #: src/text.C:1723
16608 #, fuzzy, c-format
16609 msgid "Font: %1$s"
16610 msgstr "Tecken: "
16611
16612 #: src/text.C:1728
16613 #, fuzzy, c-format
16614 msgid ", Depth: %1$d"
16615 msgstr ", Djup: "
16616
16617 #: src/text.C:1734
16618 #, fuzzy
16619 msgid ", Spacing: "
16620 msgstr "Mellanrum"
16621
16622 #: src/text.C:1746
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Other ("
16625 msgstr "Annat...|#A"
16626
16627 #: src/text.C:1755
16628 #, fuzzy
16629 msgid ", Inset: "
16630 msgstr ", Djup: "
16631
16632 #: src/text.C:1756
16633 #, fuzzy
16634 msgid ", Paragraph: "
16635 msgstr "Styckesstil satt"
16636
16637 #: src/text.C:1757
16638 #, fuzzy
16639 msgid ", Id: "
16640 msgstr ", Djup: "
16641
16642 #: src/text.C:1758
16643 #, fuzzy
16644 msgid ", Position: "
16645 msgstr "   val: "
16646
16647 #: src/text.C:1764
16648 msgid ", Char: 0x"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: src/text.C:1766
16652 msgid ", Boundary: "
16653 msgstr ""
16654
16655 #: src/text2.C:540
16656 msgid ""
16657 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16658 "change."
16659 msgstr ""
16660 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
16661 "fontändring."
16662
16663 #: src/text2.C:582
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Nothing to index!"
16666 msgstr "Ingenting att göra"
16667
16668 #: src/text2.C:584
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16671 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
16672
16673 #: src/text3.C:721
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Unknown spacing argument: "
16676 msgstr "Argument saknas"
16677
16678 #: src/text3.C:894
16679 msgid "Layout "
16680 msgstr "Stil "
16681
16682 #: src/text3.C:895
16683 msgid " not known"
16684 msgstr " okänd"
16685
16686 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Character set"
16689 msgstr "Teckenkodning:|#T"
16690
16691 #: src/text3.C:1560
16692 msgid "Paragraph layout set"
16693 msgstr "Styckesstil satt"
16694
16695 #: src/vspace.C:490
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Default skip"
16698 msgstr "Brödstil"
16699
16700 #: src/vspace.C:493
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Small skip"
16703 msgstr "Minst"
16704
16705 #: src/vspace.C:496
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Medium skip"
16708 msgstr "Medium"
16709
16710 #: src/vspace.C:499
16711 msgid "Big skip"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/vspace.C:502
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Vertical fill"
16717 msgstr "Vertikalt avstånd"
16718
16719 #: src/vspace.C:509
16720 #, fuzzy
16721 msgid "protected"
16722 msgstr "Beklagar."
16723
16724 #, fuzzy
16725 #~ msgid "TeX Code:"
16726 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16727
16728 #, fuzzy
16729 #~ msgid "Select a page of symbols"
16730 #~ msgstr "Markera nästa rad"
16731
16732 #, fuzzy
16733 #~ msgid "Insert spacing"
16734 #~ msgstr "Mellanrum"
16735
16736 #, fuzzy
16737 #~ msgid "Set math font"
16738 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16739
16740 #, fuzzy
16741 #~ msgid "Insert fraction"
16742 #~ msgstr "Lägg in citat"
16743
16744 #, fuzzy
16745 #~ msgid "Math Panel|l"
16746 #~ msgstr "Matematikpanel"
16747
16748 #, fuzzy
16749 #~ msgid "Math Panel|P"
16750 #~ msgstr "Matematikpanel"
16751
16752 #, fuzzy
16753 #~ msgid "Insert table"
16754 #~ msgstr "Lägg in tabell"
16755
16756 #, fuzzy
16757 #~ msgid "Show math panel"
16758 #~ msgstr "Matematikpanel"
16759
16760 #, fuzzy
16761 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16762 #~ msgstr "Mellanrum"
16763
16764 #, fuzzy
16765 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16766 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16767
16768 #, fuzzy
16769 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16770 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
16771
16772 #, fuzzy
16773 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16774 #~ msgstr "Matematikpanel"
16775
16776 #, fuzzy
16777 #~ msgid "Insert math delimiters"
16778 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
16779
16780 #, fuzzy
16781 #~ msgid "E&xtra options"
16782 #~ msgstr "Extra val"
16783
16784 #, fuzzy
16785 #~ msgid "Alig&nment:"
16786 #~ msgstr "Justering"
16787
16788 #, fuzzy
16789 #~ msgid "&From:"
16790 #~ msgstr "Fonter:|#F"
16791
16792 #, fuzzy
16793 #~ msgid "&Converters"
16794 #~ msgstr "Centrerat|#C"
16795
16796 #, fuzzy
16797 #~ msgid "Class Settings"
16798 #~ msgstr "Inställningar"
16799
16800 #, fuzzy
16801 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16802 #~ msgstr "Botten|#B"
16803
16804 #, fuzzy
16805 #~ msgid "PrettyRef: "
16806 #~ msgstr "Ref: "
16807
16808 #~ msgid "Opening child document "
16809 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
16810
16811 #, fuzzy
16812 #~ msgid "Caption."
16813 #~ msgstr "Bildtext|#x"
16814
16815 #, fuzzy
16816 #~ msgid "Special Insets|S"
16817 #~ msgstr "Öppnat insättning"
16818
16819 #, fuzzy
16820 #~ msgid "Insets|n"
16821 #~ msgstr "Lägg in"