]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
Fix bug #5536.
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-06 01:02+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:840
91 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
92 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
93 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
460 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
992 #, fuzzy
993 msgid "&Errors:"
994 msgstr "Fel"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
997 #, fuzzy
998 msgid "Description:"
999 msgstr "Dekoration"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1002 #, fuzzy
1003 msgid "F&ile"
1004 msgstr "Fil"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1007 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Filename"
1010 msgstr "Filnamn:|#F"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1014 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&File:"
1017 msgstr "Fil"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Select a file"
1022 msgstr "Markera nästa rad"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Draft"
1027 msgstr "Matematikläge"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Template"
1032 msgstr "Mallar"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Available templates"
1037 msgstr "Lägg in hänvisning"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTe&X and LyX options"
1043 msgstr "Extra val"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1046 #, fuzzy
1047 msgid "LaTeX Options"
1048 msgstr "Extra val"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1051 #, fuzzy
1052 msgid "O&ption:"
1053 msgstr "Bildtext|#x"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Forma&t:"
1058 msgstr "Infälld|#n"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1061 msgid "&Show in LyX"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1068 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1073 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Si&ze and Rotation"
1079 msgstr "Citat"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Rotate"
1084 msgstr "Spara"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1090 msgid "Angle to rotate image by"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1097 msgid "The origin of the rotation"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Ori&gin:"
1103 msgstr "Bildtext|#x"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1106 #, fuzzy
1107 msgid "A&ngle:"
1108 msgstr "Vinkel:|#i"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Scale"
1113 msgstr "Mindre"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1117 msgid "Height of image in output"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1122 msgid "Width of image in output"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1126 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1131 msgid "&Maintain aspect ratio"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Crop"
1137 msgstr "Kopiera"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1141 msgid "Clip to bounding box values"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1146 msgid "Clip to &bounding box"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1151 #, fuzzy
1152 msgid "&Left bottom:"
1153 msgstr "Vänster|#s"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1156 #, fuzzy
1157 msgid "x"
1158 msgstr "Lutande"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Right &top:"
1164 msgstr "Höger|#H"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1168 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1173 #, fuzzy
1174 msgid "&Get from File"
1175 msgstr "[ingen fil]"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1178 msgid "y"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Form"
1185 msgstr "Infälld|#n"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Use &default placement"
1190 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Advanced Placement Options"
1195 msgstr "Teckenstil"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1198 #, fuzzy
1199 msgid "&Top of page"
1200 msgstr "% av sidan|#d"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1203 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1207 msgid "Here de&finitely"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1211 msgid "&Here if possible"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Page of floats"
1217 msgstr "Sidor:"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Bottom of page"
1222 msgstr "% av sidan|#d"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Span columns"
1227 msgstr "Särskild cell"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1230 #, fuzzy
1231 msgid "&Rotate sideways"
1232 msgstr "Rotera 90°|#9"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1235 #, fuzzy
1236 msgid "FontUi"
1237 msgstr "Tecken: "
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1240 #, fuzzy
1241 msgid "C&JK:"
1242 msgstr "Nyckel:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1245 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1249 msgid "Use old style instead of lining figures"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1253 msgid "Use &Old Style Figures"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1257 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Use true S&mall Caps"
1263 msgstr "Kapitäler"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Select the default family for the document"
1268 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Base Size:"
1273 msgstr "Storlek|#S"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Default Family:"
1278 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1281 #, fuzzy
1282 msgid "&Sans Serif:"
1283 msgstr "Linjärer"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1286 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1290 #, fuzzy
1291 msgid "S&cale (%):"
1292 msgstr "Mindre"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1295 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1300 #, fuzzy
1301 msgid "&Roman:"
1302 msgstr "Antikva"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1305 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1309 #, fuzzy
1310 msgid "&Typewriter:"
1311 msgstr "Skrivmaskin"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1314 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Sc&ale (%):"
1320 msgstr "Mindre"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1323 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1327 #, fuzzy
1328 msgid "&Graphics"
1329 msgstr "Fil|#F"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Select an image file"
1334 msgstr "Markera nästa rad"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Output Size"
1339 msgstr ", Djup: "
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1342 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Set &height:"
1348 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&Scale Graphics (%):"
1353 msgstr "Fil|#F"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1356 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Set &width:"
1362 msgstr "Bredd"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1365 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Rotate Graphics"
1371 msgstr "Fil|#F"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1374 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Ro&tate after scaling"
1380 msgstr "Citatstil satt"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Or&igin:"
1385 msgstr "Bildtext|#x"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1388 msgid "A&ngle (Degrees):"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1393 #, fuzzy
1394 msgid "File name of image"
1395 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Clipping"
1400 msgstr "Stäng"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1404 msgid "y:"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1409 #, fuzzy
1410 msgid "x:"
1411 msgstr "Lutande"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Additional LaTeX options"
1417 msgstr "Extra val"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1420 #, fuzzy
1421 msgid "LaTeX &options:"
1422 msgstr "Extra val"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Draft mode"
1427 msgstr "Matematikläge"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1430 #, fuzzy
1431 msgid "&Draft mode"
1432 msgstr "Matematikläge"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1435 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1439 msgid "Don't un&zip on export"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1443 msgid ""
1444 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1445 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Sho&w in LyX"
1451 msgstr "Fil"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1454 msgid "&Initialize Group Name:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1458 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1462 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1466 msgid "..............."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1470 msgid "________"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1474 msgid "<-----------"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1478 msgid "----------->"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1482 msgid "\\-----v-----/"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1486 msgid "/-----^-----\\"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1490 #, fuzzy
1491 msgid "&Spacing:"
1492 msgstr "Kägel|#l"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1495 msgid "Supported spacing types"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1499 msgid "Inter-word space"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Thin space"
1505 msgstr "Medium"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Negative thin space"
1510 msgstr "Medium"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1513 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1517 msgid "Quad (1 em)"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Double Quad (2 em)"
1523 msgstr "Dubbel:|#D"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Horizontal Fill"
1528 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1534 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
1535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Custom"
1538 msgstr "Eget arkformat"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1541 #, fuzzy
1542 msgid "&Value:"
1543 msgstr "Blå"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1546 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1550 #, fuzzy
1551 msgid "&Fill Pattern:"
1552 msgstr "Fil"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Protect:"
1557 msgstr "Beklagar."
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1562 msgstr "Lägg in figur"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Specify the link target"
1567 msgstr "Arkformat|#f"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1570 msgid "Link type"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1574 msgid "Link to the web or to every other target"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1578 msgid "&Web"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to an email address"
1584 msgstr "Liten"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Email"
1589 msgstr "Liten"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Link to a file"
1594 msgstr "Skriv till"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1597 #, fuzzy
1598 msgid "&File"
1599 msgstr "Fil"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1602 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
1604 #: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
1605 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1606 #, fuzzy
1607 msgid "URL"
1608 msgstr "URL..."
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1611 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1612 msgid "Name associated with the URL"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1616 #, fuzzy
1617 msgid "&Target:"
1618 msgstr "Störst"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1622 #, fuzzy
1623 msgid "&Name:"
1624 msgstr "Namn:|#N"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Listing Parameters"
1629 msgstr "Argument saknas"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1633 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1637 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1638 msgid "&Bypass validation"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1642 #, fuzzy
1643 msgid "C&aption:"
1644 msgstr "Bildtext|#x"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1647 #, fuzzy
1648 msgid "La&bel:"
1649 msgstr "Tabell inlagd"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1652 msgid "Mo&re parameters"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1656 msgid "Underline spaces in generated output"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1660 msgid "&Mark spaces in output"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Show LaTeX preview"
1666 msgstr "LaTeX Preamble"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Show preview"
1671 msgstr "Fil"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1674 #, fuzzy
1675 msgid "File name to include"
1676 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1677
1678 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1679 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1680 #, fuzzy
1681 msgid "&Include Type:"
1682 msgstr "Infogning"
1683
1684 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1685 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1686 msgid "Include"
1687 msgstr "Infogning"
1688
1689 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1691 msgid "Input"
1692 msgstr "Inläsning"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Verbatim"
1697 msgstr "Verbatim|#V"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1700 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Program Listing"
1703 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Edit the file"
1708 msgstr "Tabeller"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1711 #, fuzzy
1712 msgid "&Edit"
1713 msgstr "Redigera"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Information Type:"
1718 msgstr "Inget mer att ångra"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Information Name:"
1723 msgstr "Inget mer att ångra"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&New"
1728 msgstr "Lutande"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Document &class"
1733 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1736 msgid "Click to select a local document class definition file"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1740 #, fuzzy
1741 msgid "&Local Layout..."
1742 msgstr "Stil "
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Class options"
1747 msgstr "Inställningar"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1750 msgid ""
1751 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1752 "select/deselect."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1756 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1760 #, fuzzy
1761 msgid "P&redefined:"
1762 msgstr "Skriv ut"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Cust&om:"
1767 msgstr "Eget arkformat"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1770 msgid "&Postscript driver:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1774 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Select de&fault master document"
1780 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1783 #, fuzzy
1784 msgid "&Master:"
1785 msgstr "Annat...|#T"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Enter the name of the default master document"
1790 msgstr "Arkformat|#f"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Encoding"
1795 msgstr "Kodning:|#K"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Language &Default"
1800 msgstr "Huvud"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Other:"
1805 msgstr "Annat...|#T"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1808 #, fuzzy
1809 msgid "&Quote Style:"
1810 msgstr "Citatstil satt"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1813 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Listing"
1816 msgstr "Linje"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1819 #, fuzzy
1820 msgid "&Main Settings"
1821 msgstr "Referens"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Placement"
1826 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1829 msgid "Check for inline listings"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&Inline listing"
1835 msgstr "Mellanrum"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1838 msgid "Check for floating listings"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&Float"
1844 msgstr "Infälld|#n"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1847 #, fuzzy
1848 msgid "&Placement:"
1849 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1852 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Line numbering"
1858 msgstr "Nummer"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1861 #, fuzzy
1862 msgid "&Side:"
1863 msgstr "Sidor"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1866 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1870 #, fuzzy
1871 msgid "S&tep:"
1872 msgstr "Spara"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1875 msgid "Difference between two numbered lines"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Font si&ze:"
1881 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Choose the font size for line numbers"
1886 msgstr "Välj mall"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Style"
1892 msgstr "Stil:"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
1895 #, fuzzy
1896 msgid "F&ont size:"
1897 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1900 msgid "The content's base font size"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Font Famil&y:"
1906 msgstr "Familj:|#F"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
1909 msgid "The content's base font style"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1913 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1917 msgid "&Break long lines"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1921 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
1925 #, fuzzy
1926 msgid "S&pace as symbol"
1927 msgstr "Markera nästa rad"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
1930 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
1934 msgid "Space i&n string as symbol"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Tab&ulator size:"
1940 msgstr "Tabellstil"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Use extended character table"
1945 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Extended character table"
1950 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Lan&guage:"
1955 msgstr "Språk"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1958 msgid "Select the programming language"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Dialect:"
1964 msgstr "Fil"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
1967 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Range"
1973 msgstr "Enkel:|#E"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Fi&rst line:"
1978 msgstr "Första huvud"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
1981 msgid "The first line to be printed"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1985 #, fuzzy
1986 msgid "&Last line:"
1987 msgstr "Matematikpanel"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
1990 msgid "The last line to be printed"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Ad&vanced"
1996 msgstr "Avbryt"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
1999 #, fuzzy
2000 msgid "More Parameters"
2001 msgstr "Argument saknas"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
2004 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2005 msgid "Feedback window"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
2009 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2013 msgid "Copy to Clip&board"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Update the display"
2019 msgstr "Visa"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Update"
2025 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2030 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Default Margins"
2035 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Top:"
2040 msgstr "Topp:|#T"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2043 #, fuzzy
2044 msgid "&Bottom:"
2045 msgstr "Botten|#B"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Inner:"
2050 msgstr "Lägg in"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2053 #, fuzzy
2054 msgid "O&uter:"
2055 msgstr "Annat...|#T"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Head &sep:"
2060 msgstr "Överrymme:|#v"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Head &height:"
2065 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Foot skip:"
2070 msgstr "Underrymme:|#U"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Column Sep:"
2075 msgstr "Kolumner"
2076
2077 # ??
2078 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Number of rows"
2084 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Rows:"
2090 msgstr "Rader"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2093 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "% av kolumn|#l"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Columns:"
2104 msgstr "Kolumner"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2107 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Vertical alignment"
2113 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Vertical:"
2118 msgstr "Vertikalt avstånd"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2123 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Horizontal:"
2128 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2131 msgid "&Use AMS math package automatically"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Use AMS &math package"
2137 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2140 msgid "Use esint package &automatically"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Use &esint package"
2146 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2149 #, fuzzy
2150 msgid "A&vailable:"
2151 msgstr "Lägg in hänvisning"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2155 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2156 #, fuzzy
2157 msgid "A&dd"
2158 msgstr "Lägg till|#L"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2161 #, fuzzy
2162 msgid "De&lete"
2163 msgstr "Ta bort från|#b"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2166 #, fuzzy
2167 msgid "S&elected:"
2168 msgstr "Ta bort från|#b"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2171 msgid "Sort &as:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr "Dekoration"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2180 msgid "&Symbol:"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Type"
2186 msgstr "Typ"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2189 msgid "LyX internal only"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2193 #, fuzzy
2194 msgid "LyX &Note"
2195 msgstr "Notis"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2198 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2202 #, fuzzy
2203 msgid "&Comment"
2204 msgstr "Kommentar:"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Print as grey text"
2209 msgstr "Alla sidor|#l"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2212 msgid "&Greyed out"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&List in Table of Contents"
2218 msgstr "Innehåll"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&Numbering"
2223 msgstr "Nummer"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Page Layout"
2229 msgstr "Extra styckesstil"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Paper Format"
2234 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2237 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2241 msgid "Style used for the page header and footer"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Headings &style:"
2247 msgstr "Sidstil:|#S"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Landscape"
2252 msgstr "Landskap|#L"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Portrait"
2257 msgstr "Porträtt|#o"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Format:"
2264 msgstr "Infälld|#n"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Orientation:"
2269 msgstr "Orientering"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2272 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Two-sided document"
2278 msgstr "Nytt dokument"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2281 msgid "I&mmediate Apply"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2285 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Paragraph's &Default"
2291 msgstr "Styckesstil satt"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Ri&ght"
2296 msgstr "Höger|#H"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2299 #, fuzzy
2300 msgid "C&enter"
2301 msgstr "Centrerat|#C"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Left"
2306 msgstr "Vänster|#s"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Justified"
2311 msgstr "Citat"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Indent Paragraph"
2316 msgstr "Gå upp ett stycke"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Label Width"
2321 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2325 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Lo&ngest label"
2331 msgstr "Långtabell"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Line &spacing"
2336 msgstr "Mellanrum"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Single"
2342 msgstr "Enkel:|#E"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2345 msgid "1.5"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Double"
2352 msgstr "Dubbel:|#D"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2355 msgid "&Use hyperref support"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&General"
2361 msgstr "Centrerat|#C"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2364 msgid ""
2365 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Automatically fi&ll header"
2371 msgstr "Brödstil"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2374 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2378 msgid "Load in &fullscreen mode"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Header Information"
2384 msgstr "Inget mer att ångra"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Title:"
2389 msgstr "Fil"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Author:"
2394 msgstr "Matematik"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Subject:"
2399 msgstr "Dekoration"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Keywords:"
2404 msgstr "Sakord:|#S"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2407 #, fuzzy
2408 msgid "H&yperlinks"
2409 msgstr "Mellanrum"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2412 msgid "Allows link text to break across lines."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2416 msgid "B&reak links over lines"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2420 msgid "No &frames around links"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2424 #, fuzzy
2425 msgid "C&olor links"
2426 msgstr "Stäng"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2429 msgid "Bibliographical backreferences"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2433 #, fuzzy
2434 msgid "B&ackreferences:"
2435 msgstr "Lägg in hänvisning"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Bookmarks"
2440 msgstr "Botten|#B"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2443 #, fuzzy
2444 msgid "G&enerate Bookmarks"
2445 msgstr "Botten|#B"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Numbered bookmarks"
2450 msgstr "Nummer"
2451
2452 # ??
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Number of levels"
2456 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Open bookmarks"
2461 msgstr "Botten|#B"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Additional o&ptions"
2466 msgstr "Extra val"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2469 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Alter..."
2475 msgstr "annat..."
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2478 #, fuzzy
2479 msgid "In Math"
2480 msgstr "Matematik"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2483 msgid ""
2484 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2485 "delay."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Automatic in&line completion"
2491 msgstr "Mellanrum"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2494 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Automatic p&opup"
2500 msgstr "Brödstil"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2503 #, fuzzy
2504 msgid "In Text"
2505 msgstr "Ersätt"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2508 msgid ""
2509 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2510 "delay."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Automatic &inline completion"
2516 msgstr "Mellanrum"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2519 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Automatic &popup"
2525 msgstr "Brödstil"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2528 msgid ""
2529 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2530 "mode."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2534 msgid "Cursor i&ndicator"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2538 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2539 msgid "General"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2543 msgid ""
2544 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2545 "if it is available."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2549 #, fuzzy
2550 msgid "s inline completion dela&y"
2551 msgstr "Mellanrum"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2554 msgid ""
2555 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2556 "if it is available."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2560 msgid "s popup d&elay"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2564 msgid ""
2565 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2566 "It will be shown right away."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2570 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2574 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2578 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2582 #, fuzzy
2583 msgid "C&onverter:"
2584 msgstr "Centrerat|#C"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2587 #, fuzzy
2588 msgid "E&xtra flag:"
2589 msgstr "EPSfil|#P"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&From format:"
2594 msgstr "Infälld|#n"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&To format:"
2599 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Modify"
2605 msgstr "Medium|#M"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Remo&ve"
2612 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Converter Defi&nitions"
2617 msgstr "Mottagare:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Converter File Cache"
2622 msgstr "Lägg in figur"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2625 #, fuzzy
2626 msgid "&Enabled"
2627 msgstr "Långtabell"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2630 msgid "&Maximum Age (in days):"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Date format:"
2636 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2639 msgid "Date format for strftime output"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Display &Graphics"
2645 msgstr "Lägg in märke"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2648 msgid "Instant &Preview:"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2653 msgid "Off"
2654 msgstr "Av"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2657 #, fuzzy
2658 msgid "No math"
2659 msgstr "Matematik"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2662 msgid "On"
2663 msgstr "På"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Editing"
2668 msgstr "Avsluta"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2673 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Sort &environments alphabetically"
2678 msgstr "Lägg in hänvisning"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2681 msgid "&Group environments by their category"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2685 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2689 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2693 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2697 msgid "Fullscreen"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2701 msgid "&Limit text width"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2705 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Hide tabba&r"
2711 msgstr "Brödstil"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Hide scr&ollbar"
2716 msgstr "Fetstil av/på"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Hide toolbars"
2721 msgstr "Fetstil av/på"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&New..."
2726 msgstr "Lutande"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2729 #, fuzzy
2730 msgid "S&hort Name:"
2731 msgstr "Namn:|#N"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Vector graphi&cs format"
2736 msgstr "Markera nästa rad"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Document format"
2741 msgstr "Dokumentet"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Viewer:"
2746 msgstr "Visa DVI"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Ed&itor:"
2751 msgstr "Redigera"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2754 #, fuzzy
2755 msgid "S&hortcut:"
2756 msgstr "Beklagar."
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2759 #, fuzzy
2760 msgid "E&xtension:"
2761 msgstr "Extra val"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Co&pier:"
2766 msgstr "Kopior"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&E-mail:"
2771 msgstr "Liten"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Your name"
2776 msgstr "Brödstil"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2779 msgid "Your E-mail address"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Keyboard"
2785 msgstr "Sakord:|#S"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Use &keyboard map"
2790 msgstr "Sakord:|#S"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&First:"
2795 msgstr "Första huvud"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Br&owse..."
2802 msgstr "Bläddra...|#B"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2805 #, fuzzy
2806 msgid "S&econd:"
2807 msgstr "Dekoration"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2810 #, fuzzy
2811 msgid "B&rowse..."
2812 msgstr "Bläddra...|#B"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Mouse"
2817 msgstr "ignorera"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2820 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2824 msgid ""
2825 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2826 "speed it up, low values slow it down."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&User Interface language:"
2832 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Select the default language of your documents"
2838 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Default language:"
2843 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Language pac&kage:"
2848 msgstr "Språk:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2851 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Command s&tart:"
2857 msgstr "Kommando:|#K"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2860 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Command e&nd:"
2866 msgstr "Kommando:|#K"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2869 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2873 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Use b&abel"
2879 msgstr "Foga in|#F"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2882 msgid ""
2883 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2884 "the language package)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Global"
2890 msgstr "Infälld|#n"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2893 msgid ""
2894 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2895 "switch command"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2899 msgid "Auto &begin"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2903 msgid ""
2904 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2905 "switch command"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2909 msgid "Auto &end"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2913 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Mark &foreign languages"
2919 msgstr "Märke på"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2922 msgid "Right-to-left language support"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2926 msgid ""
2927 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2931 msgid "Enable &RTL support"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Cursor movement:"
2937 msgstr "Kommentar:"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Logical"
2942 msgstr "Topp:|#T"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2945 msgid "&Visual"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Nomenclature command:"
2951 msgstr "annat"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2956 msgstr "LaTeX Logg"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Index command:"
2961 msgstr "Utför kommando"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2966 msgstr "LaTeX Logg"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2969 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2975 msgstr "Extra val"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2978 msgid ""
2979 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2980 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2981 "rather than the Cygwin teTeX."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2985 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2989 msgid "Set class options to default on class change"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2993 msgid "&Reset class options when document class changes"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2998 #, fuzzy
2999 msgid "US letter"
3000 msgstr "Vänster|#n"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3004 msgid "US legal"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3009 msgid "US executive"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3014 msgid "A3"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3019 msgid "A4"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
3024 msgid "A5"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3029 msgid "B5"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3033 #, fuzzy
3034 msgid "BibTeX command and options"
3035 msgstr "LaTeX Logg"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Chec&kTeX command:"
3040 msgstr "Utför kommando"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&BibTeX command:"
3045 msgstr "Utför kommando"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3048 msgid "CheckTeX start options and flags"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Te&X encoding:"
3054 msgstr "Kodning:|#K"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Default paper si&ze:"
3059 msgstr "Arkformat|#f"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Working directory:"
3064 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Browse..."
3074 msgstr "Bläddra...|#B"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Document templates:"
3079 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Example files:"
3084 msgstr "Exempel"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Backup directory:"
3089 msgstr "Användarkatalog: "
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3092 msgid "Ly&XServer pipe:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Temporary directory:"
3098 msgstr "Användarkatalog: "
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3101 msgid "&PATH prefix:"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3105 msgid ""
3106 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3107 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3108 "paragraphs are separated by a blank line."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3112 msgid "Output &line length:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&roff command:"
3118 msgstr "Antikva"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3121 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Printer Command Options"
3127 msgstr "Lägg in märke"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3130 msgid "Extension to be used when printing to file."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3134 msgid "File ex&tension:"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to print to a file."
3140 msgstr "Markera nästa rad"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Print to &file:"
3145 msgstr "Skriv till"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3148 msgid "Option used to print to non-default printer."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Set p&rinter:"
3154 msgstr "Kan inte skriva ut"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3157 msgid "Option used with spool command to set printer."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Spool pr&inter:"
3163 msgstr "Kan inte skriva ut"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3166 msgid ""
3167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3168 "to print."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Spool &command:"
3174 msgstr "Beskriv kommando"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Option used to reverse page order."
3179 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Re&verse pages:"
3184 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Lan&dscape:"
3189 msgstr "Landskap|#L"
3190
3191 # ??
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Number of Co&pies:"
3195 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3198 msgid "Option used to set number of copies."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3202 msgid "Option used to print a range of pages."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Co&llated:"
3208 msgstr "Lutande"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Pa&ge range:"
3213 msgstr "Sidbrytning"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3216 msgid "Option used to collate multiple copies."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Odd pages:"
3222 msgstr "Språk"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Even pages:"
3227 msgstr "Språk"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Paper t&ype:"
3232 msgstr "Arkformat|#f"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Paper si&ze:"
3237 msgstr "Arkformat|#f"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3240 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3244 #, fuzzy
3245 msgid "E&xtra options:"
3246 msgstr "Extra val"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3249 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3253 msgid ""
3254 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3255 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3256 "printers."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Adapt output to printer"
3262 msgstr "Markera nästa rad"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Name of the default printer"
3267 msgstr "Arkformat|#f"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Default &printer:"
3272 msgstr "Arkformat|#f"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Printer co&mmand:"
3277 msgstr "Antikva"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Sa&ns Serif:"
3282 msgstr "Linjärer"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3285 #, fuzzy
3286 msgid "T&ypewriter:"
3287 msgstr "Skrivmaskin"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Screen &DPI:"
3292 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Zoom %:"
3297 msgstr "eller %|#l"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Font Sizes"
3302 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Larger:"
3307 msgstr "Större"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Largest:"
3312 msgstr "Störst"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Huge:"
3317 msgstr "Störstare"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Hugest:"
3322 msgstr "Störstare"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Smallest:"
3327 msgstr "Minst"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Smaller:"
3332 msgstr "Mindre"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Small:"
3337 msgstr "Liten"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Normal:"
3342 msgstr "Brödstil"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Tiny:"
3347 msgstr "Pytteliten"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Large:"
3352 msgstr "Stor"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3355 msgid ""
3356 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3357 "of fonts"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3361 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Ne&w"
3367 msgstr "Lutande"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Bind file:"
3372 msgstr "EPSfil|#P"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3375 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Al&ternative language:"
3381 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3384 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Personal &dictionary:"
3390 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Escape cha&racters:"
3395 msgstr "Särskilt:|#S"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Spellchec&ker executable:"
3400 msgstr "Rättstavning"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3403 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Use input encod&ing"
3409 msgstr "Läs in|#L"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3412 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3416 msgid "Accept compound &words"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Session"
3422 msgstr "Minska"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3425 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3429 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3430 msgstr ""
3431
3432 # Antal kopior
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Restore cursor positions"
3436 msgstr "Antal:"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3439 msgid "Load opened files from last session"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Clear All Session Information"
3445 msgstr "Inget mer att ångra"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Documents"
3450 msgstr "Dokumentet"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3453 msgid "&Maximum last files:"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3457 #, fuzzy
3458 msgid "minutes"
3459 msgstr "Linje"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3462 #, fuzzy
3463 msgid "B&ackup documents, every"
3464 msgstr "Spara dokumentet?"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Open documents in &tabs"
3469 msgstr "Öppnar underdokument "
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Automatic help"
3474 msgstr "Brödstil"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3477 msgid ""
3478 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3479 "the main work area of an edited document"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3483 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Bro&wse..."
3489 msgstr "Bläddra...|#B"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3492 #, fuzzy
3493 msgid "&User interface file:"
3494 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&Save"
3500 msgstr "Spara"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Pages"
3505 msgstr "Sidor:"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Page number to print from"
3510 msgstr "Kan inte skriva ut"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3513 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Page number to print to"
3519 msgstr "Kan inte skriva ut"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Print all pages"
3524 msgstr "Alla sidor|#l"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Fro&m"
3529 msgstr "Fonter:|#F"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3532 #, fuzzy
3533 msgid "&All"
3534 msgstr "Använd|#A"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Print &odd-numbered pages"
3539 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Print &even-numbered pages"
3544 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Print in reverse order"
3549 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Re&verse order"
3554 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Copie&s"
3559 msgstr "Kopior"
3560
3561 # ??
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Number of copies"
3565 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Collate copies"
3570 msgstr "Lutande"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Collate"
3575 msgstr "Lutande"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Print"
3580 msgstr "Skriv ut"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Print Destination"
3585 msgstr "Mottagare:"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3588 msgid "Send output to the printer"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3592 #, fuzzy
3593 msgid "P&rinter:"
3594 msgstr "Skriv ut"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3597 msgid "Send output to the given printer"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Send output to a file"
3603 msgstr "Markera nästa rad"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3606 #, fuzzy
3607 msgid "La&bels in:"
3608 msgstr "Tabell inlagd"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3611 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3615 #, fuzzy
3616 msgid "<reference>"
3617 msgstr "Lägg in hänvisning"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3620 #, fuzzy
3621 msgid "(<reference>)"
3622 msgstr "Lägg in hänvisning"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3625 #, fuzzy
3626 msgid "<page>"
3627 msgstr "Minisida|#M"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3630 msgid "on page <page>"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3634 msgid "<reference> on page <page>"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Formatted reference"
3640 msgstr "Lägg in hänvisning"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3645 msgstr "Lägg in hänvisning"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3648 #, fuzzy
3649 msgid "&Sort"
3650 msgstr "Beklagar."
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Update the label list"
3655 msgstr "Lägg in hänvisning"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Jump to the label"
3660 msgstr "Gå till märke|#G"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3663 #, fuzzy
3664 msgid "&Go to Label"
3665 msgstr "Tabell inlagd"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Find:"
3670 msgstr "Sök|#s"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Replace &with:"
3675 msgstr "Ersätt med|#m"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Case &sensitive"
3680 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3683 msgid "Match whole words onl&y"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3687 msgid "Find &Next"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3692 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3693 #, fuzzy
3694 msgid "&Replace"
3695 msgstr "Ersätt"
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Replace &All"
3700 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3703 msgid "Search &backwards"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3707 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3711 #, fuzzy
3712 msgid "&Export formats:"
3713 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3716 #, fuzzy
3717 msgid "&Command:"
3718 msgstr "Antikva"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Edit shortcut"
3723 msgstr "Beklagar."
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3726 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3730 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3734 #, fuzzy
3735 msgid "&Delete Key"
3736 msgstr "Ta bort från|#b"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3739 msgid "Clear current shortcut"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3744 #, fuzzy
3745 msgid "C&lear"
3746 msgstr "Rensa|#R"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3749 #, fuzzy
3750 msgid "&Shortcut:"
3751 msgstr "Beklagar."
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3754 #, fuzzy
3755 msgid "&Function:"
3756 msgstr "Funktioner"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3759 msgid ""
3760 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3761 "the 'Clear' button"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Suggestions:"
3767 msgstr "Mottagare:"
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Replace word with current choice"
3772 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3777 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Ignore this word"
3782 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3785 #, fuzzy
3786 msgid "&Ignore"
3787 msgstr "Ignorera"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Ignore this word throughout this session"
3792 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3795 #, fuzzy
3796 msgid "I&gnore All"
3797 msgstr "Ignorera"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Replacement:"
3802 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3803
3804 # Antal kopior
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Current word"
3808 msgstr "Antal:"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Unknown word:"
3813 msgstr "okänt"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Replace with selected word"
3818 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3821 msgid ""
3822 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3823 "full range."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Ca&tegory:"
3829 msgstr "Bildtext|#x"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3832 msgid "Select this to display all available characters at once"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Display all"
3838 msgstr "Lägg in märke"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Table Settings"
3843 msgstr "Minisida|#M"
3844
3845 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3846 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3847 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Column Width"
3851 msgstr "Kolonner"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3854 msgid "Fixed width of the column"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3858 msgid ""
3859 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3860 "the row."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3864 #, fuzzy
3865 msgid "&Vertical alignment in row:"
3866 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Horizontal alignment:"
3871 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Horizontal alignment in column"
3876 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3879 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Justified"
3882 msgstr "Citat"
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3885 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3889 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3893 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3897 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3901 msgid "Merge cells"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3905 #, fuzzy
3906 msgid "&Multicolumn"
3907 msgstr "Multikolumn|#M"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3910 #, fuzzy
3911 msgid "LaTe&X argument:"
3912 msgstr "Justering"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3915 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3919 #, fuzzy
3920 msgid "&Borders"
3921 msgstr "Kanter"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3924 #, fuzzy
3925 msgid "All Borders"
3926 msgstr "Kanter"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3929 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3933 #, fuzzy
3934 msgid "&Set"
3935 msgstr "Beklagar."
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3938 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3942 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Fo&rmal"
3948 msgstr "Brödstil"
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3951 msgid "Use default (grid-like) border style"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3955 #, fuzzy
3956 msgid "De&fault"
3957 msgstr "Brödstil"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Set Borders"
3962 msgstr "Sätt kanter|#S"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3965 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Additional Space"
3971 msgstr "Vertikalt avstånd"
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3974 msgid "T&op of row:"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Botto&m of row:"
3980 msgstr "% av sidan|#d"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3983 msgid "Bet&ween rows:"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Longtable"
3989 msgstr "Långtabell"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3992 msgid "Set a page break on the current row"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Page &break on current row"
3998 msgstr "Kan inte skriva ut"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Settings"
4003 msgstr "Dekoration"
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Status"
4008 msgstr "Spara"
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Border above"
4013 msgstr "Kanter"
4014
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Border below"
4018 msgstr "Kanter"
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Contents"
4023 msgstr "Innehåll"
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Header:"
4028 msgstr "Huvud"
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4031 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:954
4039 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
4040 #, fuzzy
4041 msgid "on"
4042 msgstr "Två|#v"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4052 #, fuzzy
4053 msgid "double"
4054 msgstr "Dubbel:|#D"
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4057 #, fuzzy
4058 msgid "First header:"
4059 msgstr "Huvud"
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4062 msgid "This row is the header of the first page"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4066 msgid "Don't output the first header"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4071 #, fuzzy
4072 msgid "is empty"
4073 msgstr ", Djup: "
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Footer:"
4078 msgstr "Fot"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4081 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Last footer:"
4087 msgstr "Sista fot"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4090 msgid "This row is the footer of the last page"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Don't output the last footer"
4096 msgstr "Markera nästa rad"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Caption:"
4101 msgstr "Bildtext|#x"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4104 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4108 msgid "&Use long table"
4109 msgstr ""
4110
4111 # Antal kopior
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Current cell:"
4115 msgstr "Antal:"
4116
4117 # Antal kopior
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Current row position"
4121 msgstr "Antal:"
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4124 msgid "Current column position"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4128 msgid "Close this dialog"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4132 msgid "Rebuild the file lists"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&Rescan"
4138 msgstr "Läs igen|#L#l"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4141 msgid ""
4142 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&View"
4148 msgstr "Visa DVI"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Selected classes or styles"
4153 msgstr "Markera nästa rad"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4156 #, fuzzy
4157 msgid "LaTeX classes"
4158 msgstr "LaTeX Logg"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4161 #, fuzzy
4162 msgid "LaTeX styles"
4163 msgstr "LaTeX|#T"
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4166 #, fuzzy
4167 msgid "BibTeX styles"
4168 msgstr "Databas:"
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4171 msgid "Toggles view of the file list"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4175 msgid "Show &path"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Spacing"
4181 msgstr "Kägel|#l"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Separate paragraphs with"
4186 msgstr "Indraget stycke|#I"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Listing settings"
4191 msgstr "Minisida|#M"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Format text into two columns"
4196 msgstr "Formaterar dokument..."
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Two-&column document"
4201 msgstr "Spara dokumentet?"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Vertical space"
4206 msgstr "Vertikalt avstånd"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4211 msgstr "Markera nästa stycke"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4214 #, fuzzy
4215 msgid "&Indentation"
4216 msgstr "Indrag"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4219 #, fuzzy
4220 msgid "&Line spacing:"
4221 msgstr "Mellanrum"
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Index entry"
4226 msgstr "Indrag"
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4229 #, fuzzy
4230 msgid "&Keyword:"
4231 msgstr "Sakord:|#S"
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Entry"
4236 msgstr "Lägg in märke"
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4240 #, fuzzy
4241 msgid "The selected entry"
4242 msgstr "Markera nästa rad"
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4245 #, fuzzy
4246 msgid "&Selection:"
4247 msgstr "Dekoration"
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4250 msgid "Replace the entry with the selection"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4254 msgid ""
4255 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4256 "tables, and others)"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4260 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Sort"
4266 msgstr "Beklagar."
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4269 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Keep"
4275 msgstr "Bildtext|#x"
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4278 msgid "Update navigation tree"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4282 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4283 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4284 msgid "..."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4288 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4292 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Move selected item down by one"
4298 msgstr "Lägg in citat"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Move selected item up by one"
4303 msgstr "Lägg in citat"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4308 msgstr "Lägg in figur"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4311 #, fuzzy
4312 msgid "DefSkip"
4313 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4316 #, fuzzy
4317 msgid "SmallSkip"
4318 msgstr "Minst"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4321 #, fuzzy
4322 msgid "MedSkip"
4323 msgstr "Medium"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
4326 msgid "BigSkip"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4330 #, fuzzy
4331 msgid "VFill"
4332 msgstr "Fil"
4333
4334 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4335 msgid "Complete source"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4339 msgid "Automatic update"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Unit of width value"
4345 msgstr "Bredd"
4346
4347 # ??
4348 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4349 #, fuzzy
4350 msgid "number of needed lines"
4351 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4352
4353 # ??
4354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4355 #, fuzzy
4356 msgid "use number of lines"
4357 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Line span:"
4362 msgstr "Mellanrum"
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Outer (default)"
4367 msgstr "LaTeX Logg"
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Inner"
4372 msgstr "Lägg in"
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4375 msgid "use overhang"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4379 msgid "Over&hang:"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Overhang value"
4385 msgstr "Bredd"
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4388 msgid "Unit of overhang value"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4392 msgid "Check this to allow flexible placement"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4396 msgid "Allow &floating"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/amsart.layout:24
4401 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4403 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4404 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4405 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4406 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4409 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4410 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4411 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4412 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4413 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4415 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4416 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4418 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4419 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Standard"
4423 msgstr "Standard|#t"
4424
4425 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4426 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4427 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4428 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4429 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4432 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4435 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4436 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4437 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4438 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4439 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4440 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4441 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4442 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4443 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4444 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4445 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4446 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Section"
4450 msgstr "Dekoration"
4451
4452 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4453 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4454 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4455 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4456 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4457 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4459 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4460 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4461 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4462 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4463 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4464 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4465 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4466 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4467 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4468 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Subsection"
4471 msgstr "Dekoration"
4472
4473 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4474 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4476 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4477 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4479 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4480 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4481 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4482 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4483 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4484 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4485 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4486 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Subsubsection"
4489 msgstr "Dekoration"
4490
4491 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4494 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4495 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4496 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4497 msgid "Itemize"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4501 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4503 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4504 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4505 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4506 msgid "Enumerate"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
4511 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4512 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4514 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4515 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Description"
4519 msgstr "Dekoration"
4520
4521 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4524 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4526 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4527 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4528 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4529 #, fuzzy
4530 msgid "List"
4531 msgstr "Linje"
4532
4533 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4534 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4536 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4537 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4538 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4539 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4540 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4541 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4542 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4544 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4545 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4546 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4547 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4548 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4551 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4553 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4554 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Title"
4557 msgstr "Fil"
4558
4559 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4560 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4561 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4562 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4563 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4564 msgid "Subtitle"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4568 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4569 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4570 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4571 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4572 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4573 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4574 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4576 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4577 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4578 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4579 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4580 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4581 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4583 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4584 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4585 msgid "Author"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4589 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4590 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4591 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4594 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4595 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4597 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4599 msgid "Address"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4603 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Offprint"
4606 msgstr "Skriv ut"
4607
4608 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4609 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Mail"
4612 msgstr "Matris"
4613
4614 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4615 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4618 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4620 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4621 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4623 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4625 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4626 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4627 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4628 #: lib/external_templates:305
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Date"
4631 msgstr "Klistra in"
4632
4633 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4634 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4635 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/apa.layout:69
4637 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4638 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4639 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4640 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4641 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4642 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4643 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4644 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4645 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4646 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4647 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4648 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4649 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4650 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4651 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4653 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4654 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4655 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4656 msgid "Abstract"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4660 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4661 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4662 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4663 msgid "Acknowledgement"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4667 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/book.layout:21
4669 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4670 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:268
4671 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4673 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4674 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4675 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4676 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4677 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4678 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4679 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4680 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4681 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4682 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4683 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4684 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Bibliography"
4688 msgstr "Referens"
4689
4690 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4691 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4692 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4694 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4695 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
4696 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
4697 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
4698 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4699 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4700 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4701 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
4702 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4703 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4706 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4707 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4708 msgid "FrontMatter"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Offprint Requests to:"
4714 msgstr "Inställningar"
4715
4716 #: lib/layouts/aa.layout:184
4717 msgid "Correspondence to:"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4721 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:891
4722 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:241
4723 #: lib/layouts/iopart.layout:263 lib/layouts/iopart.layout:286
4724 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
4725 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
4726 msgid "BackMatter"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4730 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4731 msgid "Acknowledgements."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/aa.layout:289
4735 #, fuzzy
4736 msgid "institutemark"
4737 msgstr "Lägg in citat"
4738
4739 #: lib/layouts/aa.layout:293
4740 #, fuzzy
4741 msgid "institute mark"
4742 msgstr "Lägg in citat"
4743
4744 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4745 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4746 #: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4748 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4749 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4750 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4751 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4753 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Keywords"
4756 msgstr "Sakord:|#S"
4757
4758 #: lib/layouts/aa.layout:357
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Key words."
4761 msgstr "Sakord:|#S"
4762
4763 #: lib/layouts/aa.layout:379
4764 #, fuzzy
4765 msgid "CharStyle:Institute"
4766 msgstr "Lägg in citat"
4767
4768 #: lib/layouts/aa.layout:389
4769 msgid "CharStyle:E-Mail"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4775 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4776 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4777 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Email"
4780 msgstr "Liten"
4781
4782 #: lib/layouts/aa.layout:404
4783 #, fuzzy
4784 msgid "email"
4785 msgstr "Liten"
4786
4787 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4789 #, fuzzy
4790 msgid "LaTeX"
4791 msgstr "LaTeX|#L"
4792
4793 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4795 msgid "Thesaurus"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:96
4799 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4800 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4801 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4802 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4803 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4804 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4805 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4806 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Paragraph"
4809 msgstr "Styckesstil satt"
4810
4811 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4812 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4813 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4814 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Affiliation"
4817 msgstr "Citat"
4818
4819 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4820 msgid "And"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4824 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4825 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4826 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4827 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4828 msgid "Acknowledgements"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4834 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4835 #: src/rowpainter.cpp:472
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Appendix"
4838 msgstr "Öppnat insättning"
4839
4840 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:904
4842 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4843 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4844 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4845 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4846 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4847 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4848 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4849 #, fuzzy
4850 msgid "References"
4851 msgstr "Lägg in hänvisning"
4852
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4854 #, fuzzy
4855 msgid "PlaceFigure"
4856 msgstr "Figur"
4857
4858 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4859 msgid "PlaceTable"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4863 #, fuzzy
4864 msgid "TableComments"
4865 msgstr "Innehåll"
4866
4867 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4868 #, fuzzy
4869 msgid "TableRefs"
4870 msgstr "Tabell%t"
4871
4872 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4873 msgid "MathLetters"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4877 msgid "NoteToEditor"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Facility"
4883 msgstr "Huvuddokument:"
4884
4885 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4886 msgid "Objectname"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Dataset"
4892 msgstr "Databas:"
4893
4894 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Altaffilation"
4897 msgstr "Citat"
4898
4899 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Alternative affiliation:"
4902 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
4903
4904 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4905 msgid "altaffilmark"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4909 #, fuzzy
4910 msgid "altaffiliation mark"
4911 msgstr "Citat"
4912
4913 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Subject headings:"
4916 msgstr "Mappning av tangentbord"
4917
4918 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4919 msgid "[Acknowledgements]"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
4923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
4925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
4926 #, fuzzy
4927 msgid "and"
4928 msgstr "Lutande"
4929
4930 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Place Figure here:"
4933 msgstr "Figur"
4934
4935 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Place Table here:"
4938 msgstr "Figur"
4939
4940 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4941 #, fuzzy
4942 msgid "[Appendix]"
4943 msgstr "Öppnat insättning"
4944
4945 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Note to Editor:"
4948 msgstr "Ingenting att göra"
4949
4950 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4951 #, fuzzy
4952 msgid "References. ---"
4953 msgstr "Lägg in hänvisning"
4954
4955 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Note. ---"
4958 msgstr "Notis"
4959
4960 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Table note"
4963 msgstr "Tabell inlagd"
4964
4965 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Table note:"
4968 msgstr "Lägg in fotnot"
4969
4970 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4971 #, fuzzy
4972 msgid "tablenotemark"
4973 msgstr "Tabell inlagd"
4974
4975 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4976 msgid "tablenote mark"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4980 #, fuzzy
4981 msgid "FigCaption"
4982 msgstr "Bildtext|#x"
4983
4984 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4985 msgid "Fig. ---"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Facility:"
4991 msgstr "Huvuddokument:"
4992
4993 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4994 msgid "Obj:"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Dataset:"
5000 msgstr "Databas:"
5001
5002 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
5007 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5008 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5009 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5010 #, fuzzy
5011 msgid "MainText"
5012 msgstr "Ersätt"
5013
5014 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5015 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
5016 #, fuzzy
5017 msgid "\\arabic{section}"
5018 msgstr "Dekoration"
5019
5020 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Chapter Exercises"
5023 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5024
5025 #: lib/layouts/apa.layout:50
5026 msgid "RightHeader"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/layouts/apa.layout:59
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Right header:"
5032 msgstr "Huvud"
5033
5034 #: lib/layouts/apa.layout:82
5035 msgid "Abstract:"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/apa.layout:91
5039 msgid "ShortTitle"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/layouts/apa.layout:99
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Short title:"
5045 msgstr "Fil"
5046
5047 #: lib/layouts/apa.layout:128
5048 msgid "TwoAuthors"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/apa.layout:135
5052 msgid "ThreeAuthors"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/apa.layout:142
5056 msgid "FourAuthors"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Affiliation:"
5063 msgstr "Citat"
5064
5065 #: lib/layouts/apa.layout:170
5066 msgid "TwoAffiliations"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/apa.layout:177
5070 msgid "ThreeAffiliations"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/layouts/apa.layout:184
5074 msgid "FourAffiliations"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Journal"
5080 msgstr "Brödstil"
5081
5082 #: lib/layouts/apa.layout:205
5083 #, fuzzy
5084 msgid "CopNum"
5085 msgstr "Kolumn"
5086
5087 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5089 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5090 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
5092 msgid "Note"
5093 msgstr "Notis"
5094
5095 #: lib/layouts/apa.layout:233
5096 msgid "Acknowledgements:"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5100 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5101 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5102 #: lib/layouts/spie.layout:88
5103 msgid "Acknowledgments"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/apa.layout:247
5107 msgid "ThickLine"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/apa.layout:257
5111 #, fuzzy
5112 msgid "CenteredCaption"
5113 msgstr "Orientering"
5114
5115 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5116 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5117 msgid "Senseless!"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/apa.layout:277
5121 #, fuzzy
5122 msgid "FitFigure"
5123 msgstr "Figur"
5124
5125 #: lib/layouts/apa.layout:283
5126 msgid "FitBitmap"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5130 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5131 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5132 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5133 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5134 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Subparagraph"
5137 msgstr "Markera nästa stycke"
5138
5139 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5140 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5141 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5142 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5143 msgid "*"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/apa.layout:390
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Seriate"
5149 msgstr "Lägg in"
5150
5151 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5152 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5153 msgid "(\\alph{enumii})"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5157 #, fuzzy
5158 msgid "LatinOn"
5159 msgstr "Citat"
5160
5161 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Latin on"
5164 msgstr "Dekoration"
5165
5166 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5167 #, fuzzy
5168 msgid "LatinOff"
5169 msgstr "Citat"
5170
5171 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Latin off"
5174 msgstr "Citat"
5175
5176 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5177 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5178 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5179 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5180 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5181 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Part"
5184 msgstr "Huvuddokument:"
5185
5186 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5187 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5188 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Part*"
5191 msgstr "Huvuddokument:"
5192
5193 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5194 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5195 msgid "BeginFrame"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5199 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5200 msgid "MM"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Section \\arabic{section}"
5206 msgstr "Dekoration"
5207
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5209 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5210 #, fuzzy
5211 msgid "\\Alph{section}"
5212 msgstr "Dekoration"
5213
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5216 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5217 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5218 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Section*"
5221 msgstr "Dekoration"
5222
5223 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5224 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5225 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5226 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5227 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Unnumbered"
5230 msgstr "Nummer"
5231
5232 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5235 msgstr "Dekoration"
5236
5237 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5238 #, fuzzy
5239 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5240 msgstr "Dekoration"
5241
5242 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5244 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5245 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Subsection*"
5248 msgstr "Dekoration"
5249
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5251 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5252 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Frames"
5255 msgstr "Skrivare|#S"
5256
5257 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Frame"
5260 msgstr "Skrivare|#S"
5261
5262 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5263 msgid "BeginPlainFrame"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5267 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5271 #, fuzzy
5272 msgid "AgainFrame"
5273 msgstr "Matematikläge"
5274
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5276 msgid "Again frame with label"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5280 #, fuzzy
5281 msgid "EndFrame"
5282 msgstr "Skriv ut"
5283
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5285 msgid "________________________________"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5289 #, fuzzy
5290 msgid "FrameSubtitle"
5291 msgstr "Skrivare|#S"
5292
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Column"
5296 msgstr "Kolumner"
5297
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5299 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5300 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Columns"
5303 msgstr "Kolumner"
5304
5305 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5306 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5310 msgid "ColumnsCenterAligned"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5314 msgid "Columns (center aligned)"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5318 msgid "ColumnsTopAligned"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5322 msgid "Columns (top aligned)"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Pause"
5328 msgstr "Klistra in"
5329
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5332 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Overlays"
5335 msgstr "Skriv ut"
5336
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5338 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Overprint"
5344 msgstr "Skriv ut"
5345
5346 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5347 msgid "OverlayArea"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Overlayarea"
5353 msgstr "Skriv ut"
5354
5355 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Uncover"
5358 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5359
5360 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Uncovered on slides"
5363 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5364
5365 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Only"
5368 msgstr "På"
5369
5370 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Only on slides"
5373 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5374
5375 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Block"
5378 msgstr "Block|#o"
5379
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5381 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Blocks"
5384 msgstr "Block|#o"
5385
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5387 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5391 #, fuzzy
5392 msgid "ExampleBlock"
5393 msgstr "Exempel"
5394
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5396 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5400 #, fuzzy
5401 msgid "AlertBlock"
5402 msgstr "Block|#o"
5403
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5405 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Titling"
5413 msgstr "Linje"
5414
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5416 msgid "Title (Plain Frame)"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5420 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Institute"
5423 msgstr "Lägg in citat"
5424
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5426 #, fuzzy
5427 msgid "InstituteMark"
5428 msgstr "Lägg in citat"
5429
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:849
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Institute mark"
5433 msgstr "Lägg in citat"
5434
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
5436 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5437 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Quotation"
5440 msgstr "Citat"
5441
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
5443 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5444 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Quote"
5447 msgstr "Citationstecken"
5448
5449 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
5450 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Verse"
5453 msgstr "Minska"
5454
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5456 #, fuzzy
5457 msgid "TitleGraphic"
5458 msgstr "Fil|#F"
5459
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
5461 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5464 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
5465 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5466 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5467 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5468 msgid "Corollary"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Theorems"
5474 msgstr "Matematik"
5475
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5477 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5478 msgid "Corollary."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
5482 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5485 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
5486 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5487 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5488 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Definition"
5491 msgstr "Mottagare:"
5492
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5494 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Definition."
5497 msgstr "Mottagare:"
5498
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Definitions"
5502 msgstr "Mottagare:"
5503
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Definitions."
5507 msgstr "Mottagare:"
5508
5509 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
5510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5512 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5514 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Example"
5518 msgstr "Exempel"
5519
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Example."
5523 msgstr "Exempel"
5524
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Examples"
5528 msgstr "Exempel"
5529
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Examples."
5533 msgstr "Exempel"
5534
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5536 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Fact"
5539 msgstr "Huvuddokument:"
5540
5541 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Fact."
5544 msgstr "Huvuddokument:"
5545
5546 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
5547 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5550 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5551 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5552 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5553 msgid "Proof"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5558 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5559 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5560 msgid "Proof."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
5564 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5567 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5568 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5569 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5570 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5571 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5572 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5573 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5574 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5575 msgid "Theorem"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5579 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Theorem."
5582 msgstr "Matematik"
5583
5584 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Separator"
5587 msgstr "Inställningar"
5588
5589 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5590 msgid "___"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5594 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5595 msgid "LyX-Code"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5599 #, fuzzy
5600 msgid "NoteItem"
5601 msgstr "Notis"
5602
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Note:"
5606 msgstr "Notis"
5607
5608 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5609 msgid "CharStyle:Alert"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Alert"
5615 msgstr "Block|#o"
5616
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5618 msgid "CharStyle:Structure"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5622 msgid "Structure"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5626 msgid "Custom:ArticleMode"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Article"
5632 msgstr "Vertikalt avstånd"
5633
5634 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Custom:PresentationMode"
5637 msgstr "Orientering"
5638
5639 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Presentation"
5642 msgstr "Orientering"
5643
5644 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5645 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Table"
5648 msgstr "Tabell%t"
5649
5650 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5651 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5652 #, fuzzy
5653 msgid "List of Tables"
5654 msgstr "Tabeller"
5655
5656 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5657 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Figure"
5660 msgstr "Figur"
5661
5662 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5663 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5664 #, fuzzy
5665 msgid "List of Figures"
5666 msgstr "Figur"
5667
5668 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5669 msgid "Dialogue"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Narrative"
5675 msgstr "Negativ|#N"
5676
5677 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5678 msgid "ACT"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5682 msgid "ACT \\arabic{act}"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5686 msgid "SCENE"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5690 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5694 msgid "SCENE*"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5698 msgid "AT RISE:"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Speaker"
5704 msgstr "Rättstavning"
5705
5706 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Parenthetical"
5709 msgstr "Matris"
5710
5711 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5712 msgid "("
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5716 msgid ")"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5720 msgid "CURTAIN"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5724 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5725 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5726 msgid "Right Address"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/chess.layout:35
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Mainline"
5732 msgstr "Blandat"
5733
5734 #: lib/layouts/chess.layout:42
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Mainline:"
5737 msgstr "Blandat"
5738
5739 #: lib/layouts/chess.layout:60
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Variation"
5742 msgstr "Citat"
5743
5744 #: lib/layouts/chess.layout:64
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Variation:"
5747 msgstr "Citat"
5748
5749 #: lib/layouts/chess.layout:70
5750 #, fuzzy
5751 msgid "SubVariation"
5752 msgstr "Bildtext|#x"
5753
5754 #: lib/layouts/chess.layout:73
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Subvariation:"
5757 msgstr "Bildtext|#x"
5758
5759 #: lib/layouts/chess.layout:79
5760 #, fuzzy
5761 msgid "SubVariation2"
5762 msgstr "Bildtext|#x"
5763
5764 #: lib/layouts/chess.layout:82
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Subvariation(2):"
5767 msgstr "Bildtext|#x"
5768
5769 #: lib/layouts/chess.layout:88
5770 #, fuzzy
5771 msgid "SubVariation3"
5772 msgstr "Bildtext|#x"
5773
5774 #: lib/layouts/chess.layout:91
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Subvariation(3):"
5777 msgstr "Bildtext|#x"
5778
5779 #: lib/layouts/chess.layout:97
5780 #, fuzzy
5781 msgid "SubVariation4"
5782 msgstr "Bildtext|#x"
5783
5784 #: lib/layouts/chess.layout:100
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Subvariation(4):"
5787 msgstr "Bildtext|#x"
5788
5789 #: lib/layouts/chess.layout:106
5790 #, fuzzy
5791 msgid "SubVariation5"
5792 msgstr "Bildtext|#x"
5793
5794 #: lib/layouts/chess.layout:109
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Subvariation(5):"
5797 msgstr "Bildtext|#x"
5798
5799 #: lib/layouts/chess.layout:116
5800 msgid "HideMoves"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/chess.layout:121
5804 msgid "HideMoves:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/chess.layout:126
5808 msgid "ChessBoard"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/chess.layout:130
5812 #, fuzzy
5813 msgid "[chessboard]"
5814 msgstr "Sakord:|#S"
5815
5816 #: lib/layouts/chess.layout:139
5817 #, fuzzy
5818 msgid "BoardCentered"
5819 msgstr "Centrerat|#C"
5820
5821 #: lib/layouts/chess.layout:144
5822 msgid "[centered board]"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/chess.layout:154
5826 #, fuzzy
5827 msgid "HighLight"
5828 msgstr "Höjd"
5829
5830 #: lib/layouts/chess.layout:159
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Highlights:"
5833 msgstr "Höjd"
5834
5835 #: lib/layouts/chess.layout:174
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Arrow"
5838 msgstr "Fel"
5839
5840 #: lib/layouts/chess.layout:179
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Arrow:"
5843 msgstr "Fel"
5844
5845 #: lib/layouts/chess.layout:185
5846 msgid "KnightMove"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/chess.layout:190
5850 msgid "KnightMove:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5854 msgid "DinBrief"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5858 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5859 msgid "Send To Address"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5863 msgid "Anschrift:"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5867 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5868 #, fuzzy
5869 msgid "My Address"
5870 msgstr "Lägg till rad|#r"
5871
5872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5873 msgid "Briefkopf:"
5874 msgstr ""
5875
5876 # Antal kopior
5877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Return address"
5880 msgstr "Antal:"
5881
5882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Absender:"
5885 msgstr "Huvud"
5886
5887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Postal comment"
5890 msgstr "Kommentar:"
5891
5892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Postvermerk:"
5895 msgstr "Centrerat|#C"
5896
5897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Handling"
5900 msgstr "Marginaler"
5901
5902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5903 msgid "Zusatz:"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5908 msgid "YourRef"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Ihre Zeichen:"
5914 msgstr "tum|#u"
5915
5916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5918 #, fuzzy
5919 msgid "MyRef"
5920 msgstr "Ref: "
5921
5922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Unsere Zeichen:"
5925 msgstr "tum|#u"
5926
5927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Writer"
5930 msgstr "Skriv ut"
5931
5932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5933 msgid "Sachbearbeiter:"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Signature"
5941 msgstr "Figur"
5942
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5944 msgid "Unterschrift:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Bottomtext"
5950 msgstr "Botten|#B"
5951
5952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5953 msgid "Fusszeile(n):"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Area code"
5959 msgstr "Röd"
5960
5961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Vorwahl:"
5964 msgstr "Brödstil"
5965
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5968 msgid "Telephone"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Telefon:"
5974 msgstr "Dekoration"
5975
5976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Location"
5980 msgstr "Dekoration"
5981
5982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Ort:"
5985 msgstr "Lägg in"
5986
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Datum:"
5990 msgstr "Klistra in"
5991
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5993 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5994 msgid "Subject"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5998 msgid "Betreff:"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Opening"
6006 msgstr "Öppna"
6007
6008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Anrede:"
6011 msgstr "Röd"
6012
6013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Closing"
6018 msgstr "Stäng"
6019
6020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6021 msgid "Gruss:"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
6025 #, fuzzy
6026 msgid "encl"
6027 msgstr "Avbryt"
6028
6029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Anlage(n):"
6032 msgstr "Justering"
6033
6034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
6036 msgid "cc"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Verteiler:"
6042 msgstr "Vertikalt avstånd"
6043
6044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6046 msgid "PS"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6050 msgid "PS:"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6054 msgid "SenderAddress"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6059 msgid "Backaddress"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6063 msgid "RetourAdresse"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6067 msgid "Adresse"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6071 msgid "Postvermerk"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6075 msgid "Zusatz"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6079 msgid "IhrZeichen"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6084 msgid "YourMail"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6088 msgid "IhrSchreiben"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6092 #, fuzzy
6093 msgid "MeinZeichen"
6094 msgstr "tum|#u"
6095
6096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6097 msgid "Unterschrift"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Phone"
6103 msgstr "Telefonlista"
6104
6105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Telefon"
6108 msgstr "Dekoration"
6109
6110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Place"
6114 msgstr "Ersätt"
6115
6116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Stadt"
6119 msgstr "Spara"
6120
6121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Town"
6124 msgstr "Två|#v"
6125
6126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Ort"
6129 msgstr "Lägg in"
6130
6131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6132 msgid "Datum"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Reference"
6139 msgstr "Lägg in hänvisning"
6140
6141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6142 msgid "Betreff"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Anrede"
6148 msgstr "Röd"
6149
6150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Letter"
6155 msgstr "Vänster|#n"
6156
6157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6158 msgid "Brieftext"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6162 msgid "Gruss"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6166 msgid "ps"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6171 msgid "Encl."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Anlagen"
6177 msgstr "Justering"
6178
6179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6181 msgid "CC"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6185 msgid "Verteiler"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6189 msgid "00.00.0000"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/egs.layout:268
6193 #, fuzzy
6194 msgid "LaTeX Title"
6195 msgstr "LaTeX|#T"
6196
6197 #: lib/layouts/egs.layout:301
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Author:"
6200 msgstr "Matematik"
6201
6202 #: lib/layouts/egs.layout:310
6203 msgid "Affil"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/egs.layout:323
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Affilation:"
6209 msgstr "Citat"
6210
6211 #: lib/layouts/egs.layout:345
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Journal:"
6214 msgstr "Brödstil"
6215
6216 #: lib/layouts/egs.layout:354
6217 #, fuzzy
6218 msgid "msnumber"
6219 msgstr "Nummer"
6220
6221 #: lib/layouts/egs.layout:368
6222 #, fuzzy
6223 msgid "MS_number:"
6224 msgstr "Nummer"
6225
6226 #: lib/layouts/egs.layout:378
6227 msgid "FirstAuthor"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/egs.layout:391
6231 msgid "1st_author_surname:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6235 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6236 msgid "Received"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6240 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Received:"
6243 msgstr "Ref: "
6244
6245 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6246 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6247 msgid "Accepted"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6251 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6252 msgid "Accepted:"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/egs.layout:444
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Offsets"
6258 msgstr "Av"
6259
6260 #: lib/layouts/egs.layout:457
6261 msgid "reprint_reqs_to:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
6266 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6267 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6268 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6269 msgid "Abstract."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6274 msgid "Acknowledgement."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6278 msgid "Author Address"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6283 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
6285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Address:"
6288 msgstr "Lägg till rad|#r"
6289
6290 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Author Email"
6293 msgstr "Brödstil"
6294
6295 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Email:"
6298 msgstr "Liten"
6299
6300 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Author URL"
6303 msgstr "Matematik"
6304
6305 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6307 #, fuzzy
6308 msgid "URL:"
6309 msgstr "URL..."
6310
6311 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6313 msgid "Thanks"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6317 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6321 msgid "PROOF."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6325 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6327 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
6328 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6329 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6330 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6331 msgid "Lemma"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6335 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6339 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6344 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6345 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
6346 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6347 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6348 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6349 msgid "Proposition"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6353 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Criterion"
6360 msgstr "Citat"
6361
6362 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6363 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6367 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Algorithm"
6371 msgstr "Lista över algoritmer"
6372
6373 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6374 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6378 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6383 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
6384 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6385 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6386 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6387 msgid "Conjecture"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6391 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6395 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6399 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6400 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6401 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6402 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Problem"
6405 msgstr "Dubbel:|#D"
6406
6407 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6408 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6413 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6414 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6415 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6416 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Remark"
6419 msgstr "Kommentar:|#K"
6420
6421 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6422 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6426 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6432 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6433 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6434 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6435 msgid "Claim"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6439 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6443 msgid "Summary"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6447 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6451 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6452 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Case"
6455 msgstr "Klistra in"
6456
6457 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6458 msgid "Case \\arabic{case}"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Titlenotemark"
6464 msgstr "Lägg in fotnot"
6465
6466 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Titlenote mark"
6469 msgstr "Lägg in fotnot"
6470
6471 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Title footnote"
6474 msgstr "Lägg in fotnot"
6475
6476 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Title footnote:"
6479 msgstr "Lägg in fotnot"
6480
6481 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Authormark"
6484 msgstr "Brödstil"
6485
6486 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Author mark"
6489 msgstr "Brödstil"
6490
6491 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Author footnote"
6494 msgstr "Lägg in fotnot"
6495
6496 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Author footnote:"
6499 msgstr "Matematik"
6500
6501 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
6502 #, fuzzy
6503 msgid "CorAuthormark"
6504 msgstr "Matematik"
6505
6506 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
6507 #, fuzzy
6508 msgid "CorAuthor mark"
6509 msgstr "Brödstil"
6510
6511 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Corresponding author"
6514 msgstr "Okänd operation"
6515
6516 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
6517 msgid "Corresponding author text:"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6522 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6523 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6524 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Keywords:"
6527 msgstr "Sakord:|#S"
6528
6529 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Keyword"
6532 msgstr "Sakord:|#S"
6533
6534 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6535 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Key words:"
6538 msgstr "Sakord:|#S"
6539
6540 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Item"
6543 msgstr "Notis"
6544
6545 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Item:"
6548 msgstr "Indrag"
6549
6550 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6551 #, fuzzy
6552 msgid "BulletedItem"
6553 msgstr "Bombdjup"
6554
6555 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Bulleted Item:"
6558 msgstr "Lutande"
6559
6560 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6561 msgid "Begin"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6565 msgid "Begin of CV"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6569 msgid "PersonalInfo"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6573 msgid "Personal Info"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6577 msgid "MotherTongue"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6581 msgid "Mother Tongue:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6585 #, fuzzy
6586 msgid "LangHeader"
6587 msgstr "Huvud"
6588
6589 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Language Header:"
6592 msgstr "Huvud"
6593
6594 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Language:"
6597 msgstr "Språk"
6598
6599 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6600 #, fuzzy
6601 msgid "LastLanguage"
6602 msgstr "Språk"
6603
6604 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Last Language:"
6607 msgstr "Språk"
6608
6609 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6610 #, fuzzy
6611 msgid "LangFooter"
6612 msgstr "Fot"
6613
6614 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Language Footer:"
6617 msgstr "Språk"
6618
6619 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6620 #, fuzzy
6621 msgid "End"
6622 msgstr "Lutande"
6623
6624 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6625 msgid "End of CV"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/foils.layout:42
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Foilhead"
6631 msgstr "Fil"
6632
6633 #: lib/layouts/foils.layout:61
6634 msgid "ShortFoilhead"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/foils.layout:67
6638 msgid "Rotatefoilhead"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/foils.layout:73
6642 msgid "ShortRotatefoilhead"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/foils.layout:82
6646 msgid "TickList"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/foils.layout:97
6650 msgid "_/"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/foils.layout:101
6654 msgid "CrossList"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/foils.layout:116
6658 msgid "><"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/foils.layout:160
6662 msgid "My Logo"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/foils.layout:168
6666 msgid "My Logo:"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/foils.layout:177
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Restriction"
6672 msgstr "Dekoration"
6673
6674 #: lib/layouts/foils.layout:181
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Restriction:"
6677 msgstr "Dekoration"
6678
6679 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6680 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Left Header"
6683 msgstr "Huvud"
6684
6685 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Left Header:"
6688 msgstr "Huvud"
6689
6690 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6691 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Right Header"
6694 msgstr "Huvud"
6695
6696 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Right Header:"
6699 msgstr "Huvud"
6700
6701 #: lib/layouts/foils.layout:201
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Right Footer"
6704 msgstr "Huvud"
6705
6706 #: lib/layouts/foils.layout:205
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Right Footer:"
6709 msgstr "Huvud"
6710
6711 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6712 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Theorem #."
6715 msgstr "Matematik"
6716
6717 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6718 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6719 msgid "Lemma #."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6724 msgid "Corollary #."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6728 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Proposition #."
6731 msgstr "   val: "
6732
6733 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Definition #."
6737 msgstr "Mottagare:"
6738
6739 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6740 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6741 msgid "Theorem*"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6745 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6746 msgid "Lemma*"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6750 msgid "Lemma."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6754 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6755 msgid "Corollary*"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6759 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6760 msgid "Proposition*"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Proposition."
6766 msgstr "   val: "
6767
6768 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6769 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Definition*"
6772 msgstr "Mottagare:"
6773
6774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Text:"
6777 msgstr "Lutande"
6778
6779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6782 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Name"
6785 msgstr "Namn:|#N"
6786
6787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Name:"
6792 msgstr "Namn:|#N"
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6795 msgid "Strasse"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Strasse:"
6801 msgstr "Spara"
6802
6803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6804 msgid "Land"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Land:"
6810 msgstr "Landskap|#L"
6811
6812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6813 msgid "RetourAdresse:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6817 #, fuzzy
6818 msgid "MeinZeichen:"
6819 msgstr "tum|#u"
6820
6821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6822 #, fuzzy
6823 msgid "IhrZeichen:"
6824 msgstr "tum|#u"
6825
6826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6827 msgid "IhrSchreiben:"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6831 msgid "Telefax"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Telefax:"
6837 msgstr "Lutande"
6838
6839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Telex"
6842 msgstr "Lutande"
6843
6844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Telex:"
6847 msgstr "Lutande"
6848
6849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6850 msgid "EMail"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6854 #, fuzzy
6855 msgid "EMail:"
6856 msgstr "Matris"
6857
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6859 msgid "HTTP"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6863 msgid "HTTP:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6868 msgid "Bank"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Bank:"
6875 msgstr "Block|#o"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6878 msgid "BLZ"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6882 msgid "BLZ:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6886 msgid "Konto"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Konto:"
6892 msgstr "Tecken: "
6893
6894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Adresse:"
6897 msgstr "Lägg till rad|#r"
6898
6899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Anlagen:"
6902 msgstr "Justering"
6903
6904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Letter:"
6907 msgstr "Vänster|#n"
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6911 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Signature:"
6914 msgstr "Figur"
6915
6916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6917 msgid "Street"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6921 msgid "Street:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Addition"
6927 msgstr "Citat"
6928
6929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Addition:"
6932 msgstr "Citat"
6933
6934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Town:"
6937 msgstr "Två|#v"
6938
6939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6940 #, fuzzy
6941 msgid "State"
6942 msgstr "Spara"
6943
6944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6945 #, fuzzy
6946 msgid "State:"
6947 msgstr "Spara"
6948
6949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6950 msgid "ReturnAddress"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6954 msgid "ReturnAddress:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6958 #, fuzzy
6959 msgid "MyRef:"
6960 msgstr "Ref: "
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6963 #, fuzzy
6964 msgid "YourRef:"
6965 msgstr "Ref: "
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6968 #, fuzzy
6969 msgid "YourMail:"
6970 msgstr "Brödstil"
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Phone:"
6975 msgstr "Telefonlista"
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6978 msgid "BankCode"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6982 #, fuzzy
6983 msgid "BankCode:"
6984 msgstr "Stäng"
6985
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6987 msgid "BankAccount"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6991 msgid "BankAccount:"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6995 #, fuzzy
6996 msgid "PostalComment"
6997 msgstr "Kommentar:"
6998
6999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7000 #, fuzzy
7001 msgid "PostalComment:"
7002 msgstr "Kommentar:"
7003
7004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7005 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7007 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Date:"
7010 msgstr "Klistra in"
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Reference:"
7015 msgstr "Lägg in hänvisning"
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7018 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Opening:"
7021 msgstr "Öppna"
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Encl.:"
7026 msgstr "Avbryt"
7027
7028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7030 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7031 msgid "cc:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Closing:"
7038 msgstr "Stäng"
7039
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7041 #, fuzzy
7042 msgid "NameRowA"
7043 msgstr "Namn:|#N"
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7046 #, fuzzy
7047 msgid "NameRowA:"
7048 msgstr "Namn:|#N"
7049
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7051 #, fuzzy
7052 msgid "NameRowB"
7053 msgstr "Namn:|#N"
7054
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7056 #, fuzzy
7057 msgid "NameRowB:"
7058 msgstr "Namn:|#N"
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7061 #, fuzzy
7062 msgid "NameRowC"
7063 msgstr "Namn:|#N"
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7066 #, fuzzy
7067 msgid "NameRowC:"
7068 msgstr "Namn:|#N"
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7071 #, fuzzy
7072 msgid "NameRowD"
7073 msgstr "Namn:|#N"
7074
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7076 #, fuzzy
7077 msgid "NameRowD:"
7078 msgstr "Namn:|#N"
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7081 #, fuzzy
7082 msgid "NameRowE"
7083 msgstr "Namn:|#N"
7084
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7086 #, fuzzy
7087 msgid "NameRowE:"
7088 msgstr "Namn:|#N"
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7091 #, fuzzy
7092 msgid "NameRowF"
7093 msgstr "Namn:|#N"
7094
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7096 #, fuzzy
7097 msgid "NameRowF:"
7098 msgstr "Namn:|#N"
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7101 #, fuzzy
7102 msgid "NameRowG"
7103 msgstr "Namn:|#N"
7104
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7106 #, fuzzy
7107 msgid "NameRowG:"
7108 msgstr "Namn:|#N"
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7111 #, fuzzy
7112 msgid "AddressRowA"
7113 msgstr "Lägg till rad|#r"
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7116 #, fuzzy
7117 msgid "AddressRowA:"
7118 msgstr "Lägg till rad|#r"
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7121 #, fuzzy
7122 msgid "AddressRowB"
7123 msgstr "Lägg till rad|#r"
7124
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7126 #, fuzzy
7127 msgid "AddressRowB:"
7128 msgstr "Lägg till rad|#r"
7129
7130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7131 #, fuzzy
7132 msgid "AddressRowC"
7133 msgstr "Lägg till rad|#r"
7134
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7136 #, fuzzy
7137 msgid "AddressRowC:"
7138 msgstr "Lägg till rad|#r"
7139
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7141 #, fuzzy
7142 msgid "AddressRowD"
7143 msgstr "Lägg till rad|#r"
7144
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7146 #, fuzzy
7147 msgid "AddressRowD:"
7148 msgstr "Lägg till rad|#r"
7149
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7151 #, fuzzy
7152 msgid "AddressRowE"
7153 msgstr "Lägg till rad|#r"
7154
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7156 #, fuzzy
7157 msgid "AddressRowE:"
7158 msgstr "Lägg till rad|#r"
7159
7160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7161 #, fuzzy
7162 msgid "AddressRowF"
7163 msgstr "Lägg till rad|#r"
7164
7165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7166 #, fuzzy
7167 msgid "AddressRowF:"
7168 msgstr "Lägg till rad|#r"
7169
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7171 #, fuzzy
7172 msgid "TelephoneRowA"
7173 msgstr "Dekoration"
7174
7175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7176 #, fuzzy
7177 msgid "TelephoneRowA:"
7178 msgstr "Dekoration"
7179
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7181 #, fuzzy
7182 msgid "TelephoneRowB"
7183 msgstr "Dekoration"
7184
7185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7186 #, fuzzy
7187 msgid "TelephoneRowB:"
7188 msgstr "Dekoration"
7189
7190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7191 #, fuzzy
7192 msgid "TelephoneRowC"
7193 msgstr "Dekoration"
7194
7195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7196 #, fuzzy
7197 msgid "TelephoneRowC:"
7198 msgstr "Dekoration"
7199
7200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7201 #, fuzzy
7202 msgid "TelephoneRowD"
7203 msgstr "Ta bort rad|#d"
7204
7205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7206 #, fuzzy
7207 msgid "TelephoneRowD:"
7208 msgstr "Ta bort rad|#d"
7209
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7211 #, fuzzy
7212 msgid "TelephoneRowE"
7213 msgstr "Dekoration"
7214
7215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7216 #, fuzzy
7217 msgid "TelephoneRowE:"
7218 msgstr "Dekoration"
7219
7220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7221 #, fuzzy
7222 msgid "TelephoneRowF"
7223 msgstr "Dekoration"
7224
7225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7226 #, fuzzy
7227 msgid "TelephoneRowF:"
7228 msgstr "Dekoration"
7229
7230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7231 msgid "InternetRowA"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7235 msgid "InternetRowA:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7239 msgid "InternetRowB"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7243 msgid "InternetRowB:"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7247 msgid "InternetRowC"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7251 msgid "InternetRowC:"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7255 msgid "InternetRowD"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7259 msgid "InternetRowD:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7263 msgid "InternetRowE"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7267 msgid "InternetRowE:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7271 msgid "InternetRowF"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7275 msgid "InternetRowF:"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7279 msgid "BankRowA"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7283 msgid "BankRowA:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7287 msgid "BankRowB"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7291 msgid "BankRowB:"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7295 msgid "BankRowC"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7299 msgid "BankRowC:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7303 msgid "BankRowD"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7307 msgid "BankRowD:"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7311 msgid "BankRowE"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7315 msgid "BankRowE:"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7319 msgid "BankRowF"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7323 msgid "BankRowF:"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7327 msgid "Claim #."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Remarks"
7333 msgstr "Kommentar:|#K"
7334
7335 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Remarks #."
7338 msgstr "Kommentar:|#K"
7339
7340 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7341 msgid "Proof:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7345 #, fuzzy
7346 msgid "More"
7347 msgstr "ignorera"
7348
7349 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7350 msgid "(MORE)"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7354 msgid "FADE IN:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7358 msgid "INT."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7362 msgid "EXT."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Continuing"
7368 msgstr "Citat"
7369
7370 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7371 #, fuzzy
7372 msgid "(continuing)"
7373 msgstr "Citat"
7374
7375 # Vad gör denna?
7376 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Transition"
7379 msgstr "Omvandla|#o"
7380
7381 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7382 msgid "TITLE OVER:"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7386 msgid "INTERCUT"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7390 msgid "INTERCUT WITH:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7394 msgid "FADE OUT"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Scene"
7400 msgstr "Sekundärt"
7401
7402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7403 #, fuzzy
7404 msgid "TheoremTemplate"
7405 msgstr "Mallar"
7406
7407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Theorem #:"
7410 msgstr "Matematik"
7411
7412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7413 msgid "Lemma #:"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7417 msgid "Corollary #:"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Proposition #:"
7423 msgstr "   val: "
7424
7425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7426 msgid "Conjecture #:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Criterion #:"
7432 msgstr "Citat"
7433
7434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Fact #:"
7437 msgstr "Huvuddokument:"
7438
7439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7440 msgid "Axiom"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7444 msgid "Axiom #:"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Definition #:"
7450 msgstr "Mottagare:"
7451
7452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Example #:"
7455 msgstr "Exempel"
7456
7457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Condition"
7461 msgstr "Citat"
7462
7463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Condition #:"
7466 msgstr "Citat"
7467
7468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Problem #:"
7471 msgstr "Dubbel:|#D"
7472
7473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7474 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7475 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7476 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7477 msgid "Exercise"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7481 msgid "Exercise #:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Remark #:"
7487 msgstr "Kommentar:|#K"
7488
7489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7490 msgid "Claim #:"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Note #:"
7496 msgstr "Notis"
7497
7498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Notation"
7502 msgstr "Citat"
7503
7504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Notation #:"
7507 msgstr "Citat"
7508
7509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Case #:"
7512 msgstr "Klistra in"
7513
7514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7515 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Subsubsection*"
7518 msgstr "Dekoration"
7519
7520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7521 msgid "Abstract---"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Index Terms---"
7527 msgstr "Indrag"
7528
7529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Appendices"
7532 msgstr "Öppnat insättning"
7533
7534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Biography"
7537 msgstr "Referens"
7538
7539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7540 #, fuzzy
7541 msgid "BiographyNoPhoto"
7542 msgstr "Referens"
7543
7544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Footernote"
7547 msgstr "Lägg in fotnot"
7548
7549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7550 #, fuzzy
7551 msgid "MarkBoth"
7552 msgstr "Märke på"
7553
7554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7555 msgid "Classification Codes"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Definition \\thedefinition."
7561 msgstr "Mottagare:"
7562
7563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Step"
7566 msgstr "Spara"
7567
7568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Step \\thestep."
7571 msgstr "Dekoration"
7572
7573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Example \\theexample."
7576 msgstr "Markera nästa stycke"
7577
7578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7579 msgid "Remark \\theremark."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7583 msgid "Notation \\thenotation."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7587 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Theorem \\thetheorem."
7590 msgstr "Dekoration"
7591
7592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Corollary \\thecorollary."
7595 msgstr "Markera nästa stycke"
7596
7597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7598 msgid "Lemma \\thelemma."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Proposition \\theproposition."
7604 msgstr "   val: "
7605
7606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Prop"
7609 msgstr "Kopiera"
7610
7611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7612 msgid "Prop \\theprop."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7616 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Question"
7619 msgstr "Mottagare:"
7620
7621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Question \\thequestion."
7624 msgstr "Dekoration"
7625
7626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7627 msgid "Claim \\theclaim."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7631 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Appendices Section"
7637 msgstr "Öppnat insättning"
7638
7639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7640 #, fuzzy
7641 msgid "--- Appendices ---"
7642 msgstr "Öppnat insättning"
7643
7644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7647 msgstr "Dekoration"
7648
7649 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Review"
7652 msgstr "Fil"
7653
7654 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Topical"
7657 msgstr "Topp:|#T"
7658
7659 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Comment"
7662 msgstr "Kommentar:"
7663
7664 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Paper"
7667 msgstr "Klistra in"
7668
7669 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Prelim"
7672 msgstr "Fil"
7673
7674 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7675 msgid "Rapid"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7679 msgid "PACS"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7683 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7687 msgid "MSC"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7691 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7695 msgid "submitto"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7699 msgid "submit to paper:"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Bibliography (plain)"
7705 msgstr "Referens"
7706
7707 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Bibliography heading"
7710 msgstr "Referens"
7711
7712 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7713 msgid "ABSTRACT:"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7717 msgid "KEY WORDS:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Commission"
7723 msgstr "Citat"
7724
7725 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7726 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7730 #, fuzzy
7731 msgid "AddressForOffprints"
7732 msgstr "Inställningar"
7733
7734 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Address for Offprints:"
7737 msgstr "Inställningar"
7738
7739 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7740 #, fuzzy
7741 msgid "RunningTitle"
7742 msgstr "LaTeX körs..."
7743
7744 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7745 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Running title:"
7748 msgstr "LaTeX körs..."
7749
7750 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7751 msgid "RunningAuthor"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Running author:"
7757 msgstr "Okänd operation"
7758
7759 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7760 #, fuzzy
7761 msgid "E-mail:"
7762 msgstr "Liten"
7763
7764 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7765 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7766 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7767 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7768 msgid "Chapter"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Running LaTeX Title"
7774 msgstr "LaTeX körs..."
7775
7776 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7777 #, fuzzy
7778 msgid "TOC Title"
7779 msgstr "Fil"
7780
7781 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7782 #, fuzzy
7783 msgid "TOC title:"
7784 msgstr "[ingen fil]"
7785
7786 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7787 msgid "Author Running"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Author Running:"
7793 msgstr "Matematik"
7794
7795 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7796 #, fuzzy
7797 msgid "TOC Author"
7798 msgstr "Matematik"
7799
7800 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7801 #, fuzzy
7802 msgid "TOC Author:"
7803 msgstr "Matematik"
7804
7805 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7806 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Case #."
7809 msgstr "Klistra in"
7810
7811 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7812 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7813 msgid "Claim."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7817 msgid "Conjecture #."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Example #."
7823 msgstr "Exempel"
7824
7825 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7826 msgid "Exercise #."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Note #."
7832 msgstr "Notis"
7833
7834 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Problem #."
7837 msgstr "Dubbel:|#D"
7838
7839 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7840 msgid "Property"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Property #."
7846 msgstr "   val: "
7847
7848 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Question #."
7851 msgstr "Mottagare:"
7852
7853 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Remark #."
7856 msgstr "Kommentar:|#K"
7857
7858 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7859 msgid "Solution"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Solution #."
7865 msgstr "Mottagare:"
7866
7867 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7868 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Code"
7871 msgstr "Stäng"
7872
7873 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7874 msgid "SGML"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7878 msgid "Chapterprecis"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Epigraph"
7884 msgstr "Referens"
7885
7886 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Poemtitle"
7889 msgstr "Porträtt|#o"
7890
7891 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Poemtitle*"
7894 msgstr "Porträtt|#o"
7895
7896 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7897 msgid "Legend"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Entry:"
7903 msgstr "Lägg in märke"
7904
7905 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7906 #, fuzzy
7907 msgid "ListItem"
7908 msgstr "Linje"
7909
7910 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7911 #, fuzzy
7912 msgid "List Item:"
7913 msgstr "Sista fot"
7914
7915 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7916 #, fuzzy
7917 msgid "DoubleItem"
7918 msgstr "Dubbel:|#D"
7919
7920 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Double Item:"
7923 msgstr "Dubbel:|#D"
7924
7925 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Space"
7928 msgstr "Ersätt"
7929
7930 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Space:"
7933 msgstr "Ersätt"
7934
7935 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Computer"
7938 msgstr "Kopior"
7939
7940 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Computer:"
7943 msgstr "Kopior"
7944
7945 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7946 #, fuzzy
7947 msgid "EmptySection"
7948 msgstr "Dekoration"
7949
7950 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Empty Section"
7953 msgstr "Dekoration"
7954
7955 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7956 #, fuzzy
7957 msgid "CloseSection"
7958 msgstr "Dekoration"
7959
7960 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Close Section"
7963 msgstr "Dekoration"
7964
7965 #: lib/layouts/paper.layout:141
7966 msgid "SubTitle"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/paper.layout:152
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Institution"
7972 msgstr "Lägg in citat"
7973
7974 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7975 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Slide"
7978 msgstr "Sidor"
7979
7980 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7981 msgid "    "
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7985 #, fuzzy
7986 msgid "EndSlide"
7987 msgstr "Sidor"
7988
7989 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7990 msgid "~=~"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7994 #, fuzzy
7995 msgid "WideSlide"
7996 msgstr "Sidor"
7997
7998 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7999 #, fuzzy
8000 msgid "EmptySlide"
8001 msgstr "Sidor"
8002
8003 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Empty slide:"
8006 msgstr ", Djup: "
8007
8008 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
8009 msgid "ItemizeType1"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
8013 msgid "EnumerateType1"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8017 #, fuzzy
8018 msgid "List of Algorithms"
8019 msgstr "Lista över algoritmer"
8020
8021 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Preprint"
8024 msgstr "Skriv ut"
8025
8026 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
8027 #, fuzzy
8028 msgid "AltAffiliation"
8029 msgstr "Citat"
8030
8031 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Thanks:"
8034 msgstr "Sidor:"
8035
8036 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
8037 msgid "Electronic Address:"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
8041 msgid "acknowledgments"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
8045 #, fuzzy
8046 msgid "PACS number:"
8047 msgstr "Nummer"
8048
8049 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8050 msgid "\\thechapter"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8054 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Labeling"
8057 msgstr "Tabell inlagd"
8058
8059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8060 msgid "L"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8064 #, fuzzy
8065 msgid "O"
8066 msgstr "På"
8067
8068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Encl"
8071 msgstr "Avbryt"
8072
8073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8074 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8075 #, fuzzy
8076 msgid "encl:"
8077 msgstr "Avbryt"
8078
8079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Telephone:"
8082 msgstr "Dekoration"
8083
8084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Place:"
8087 msgstr "Ersätt"
8088
8089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8090 msgid "Backaddress:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Specialmail"
8096 msgstr "Särskild cell"
8097
8098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Specialmail:"
8101 msgstr "Särskild cell"
8102
8103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8104 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Location:"
8107 msgstr "Dekoration"
8108
8109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Title:"
8112 msgstr "Fil"
8113
8114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Subject:"
8117 msgstr "Dekoration"
8118
8119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8120 msgid "Yourref"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Your ref.:"
8126 msgstr "Brödstil"
8127
8128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Yourmail"
8131 msgstr "Brödstil"
8132
8133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8134 msgid "Your letter of:"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8138 msgid "Myref"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8142 msgid "Our ref.:"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Customer"
8148 msgstr "Eget arkformat"
8149
8150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Customer no.:"
8153 msgstr "Eget arkformat"
8154
8155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Invoice"
8158 msgstr "Ignorera"
8159
8160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Invoice no.:"
8163 msgstr "Ignorera"
8164
8165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8166 msgid "NextAddress"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8170 msgid "Next Address:"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8174 msgid "Post Scriptum:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Sender Name:"
8180 msgstr "Skriv ut"
8181
8182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8183 msgid "Sender Address:"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8187 msgid "Sender Phone:"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8191 msgid "Fax"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8195 msgid "Sender Fax:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8199 #, fuzzy
8200 msgid "E-Mail"
8201 msgstr "Matris"
8202
8203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Sender E-Mail:"
8206 msgstr "Matris"
8207
8208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Sender URL:"
8211 msgstr "Lägg in märke"
8212
8213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8214 msgid "Logo"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8218 msgid "Logo:"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8222 #, fuzzy
8223 msgid "EndLetter"
8224 msgstr "Vänster|#n"
8225
8226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8227 #, fuzzy
8228 msgid "End of letter"
8229 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8230
8231 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8232 #, fuzzy
8233 msgid "LandscapeSlide"
8234 msgstr "Landskap|#L"
8235
8236 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Landscape Slide:"
8239 msgstr "Landskap|#L"
8240
8241 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8242 #, fuzzy
8243 msgid "PortraitSlide"
8244 msgstr "Porträtt|#o"
8245
8246 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Portrait Slide:"
8249 msgstr "Porträtt|#o"
8250
8251 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Slide*"
8254 msgstr "Sidor"
8255
8256 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8257 #, fuzzy
8258 msgid "EndOfSlide"
8259 msgstr "Sidor"
8260
8261 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8262 msgid "SlideHeading"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8266 msgid "SlideSubHeading"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8270 #, fuzzy
8271 msgid "ListOfSlides"
8272 msgstr "Tabeller"
8273
8274 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8275 #, fuzzy
8276 msgid "[List Of Slides]"
8277 msgstr "Tabeller"
8278
8279 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8280 #, fuzzy
8281 msgid "SlideContents"
8282 msgstr "Innehåll"
8283
8284 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8285 #, fuzzy
8286 msgid "[Slide Contents]"
8287 msgstr "Innehåll"
8288
8289 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8290 msgid "ProgressContents"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8294 #, fuzzy
8295 msgid "[Progress Contents]"
8296 msgstr "Innehåll"
8297
8298 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8299 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8300 msgid "Conjecture*"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Algorithm*"
8306 msgstr "Lista över algoritmer"
8307
8308 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
8309 msgid "AMS"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8313 msgid "Subjectclass"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
8317 msgid "AMS subject classifications:"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Conference"
8323 msgstr "Lägg in hänvisning"
8324
8325 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Conference:"
8328 msgstr "Lägg in hänvisning"
8329
8330 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8331 #, fuzzy
8332 msgid "CopyrightYear"
8333 msgstr "Rak"
8334
8335 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Copyright year:"
8338 msgstr "Rak"
8339
8340 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Copyrightdata"
8343 msgstr "Rak"
8344
8345 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Copyright data:"
8348 msgstr "Rak"
8349
8350 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Terms"
8353 msgstr "Matematik"
8354
8355 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Terms:"
8358 msgstr "Matematik"
8359
8360 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Topic"
8363 msgstr "Topp:|#T"
8364
8365 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8366 msgid "MMMMM"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/slides.layout:105
8370 #, fuzzy
8371 msgid "New Slide:"
8372 msgstr "Sidor"
8373
8374 #: lib/layouts/slides.layout:127
8375 msgid "Overlay"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/layouts/slides.layout:142
8379 msgid "New Overlay:"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/slides.layout:182
8383 #, fuzzy
8384 msgid "New Note:"
8385 msgstr "annat"
8386
8387 #: lib/layouts/slides.layout:207
8388 msgid "InvisibleText"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/slides.layout:214
8392 msgid "<Invisible Text Follows>"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/slides.layout:231
8396 msgid "VisibleText"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/slides.layout:238
8400 msgid "<Visible Text Follows>"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/layouts/spie.layout:53
8404 msgid "Authorinfo"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/spie.layout:65
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Authorinfo:"
8410 msgstr "Matematik"
8411
8412 #: lib/layouts/spie.layout:78
8413 msgid "ABSTRACT"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/spie.layout:93
8417 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8421 #, fuzzy
8422 msgid "email:"
8423 msgstr "Liten"
8424
8425 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8426 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Element:Firstname"
8432 msgstr "Första huvud"
8433
8434 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Firstname"
8437 msgstr "Första huvud"
8438
8439 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Element:Fname"
8442 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8443
8444 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Fname"
8447 msgstr "Skrivare|#S"
8448
8449 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8450 msgid "Element:Surname"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8454 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8455 msgid "Surname"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Element:Filename"
8461 msgstr "Filnamn:|#F"
8462
8463 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8464 msgid "Element:Literal"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8468 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8469 msgid "Literal"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Element:Emph"
8475 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8476
8477 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Emph"
8480 msgstr "Betonad "
8481
8482 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Element:Abbrev"
8485 msgstr "Fil"
8486
8487 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Abbrev"
8490 msgstr "Fil"
8491
8492 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Element:Citation-number"
8495 msgstr "Citat"
8496
8497 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Citation-number"
8500 msgstr "Citat"
8501
8502 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Element:Volume"
8505 msgstr "Kolumner"
8506
8507 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Volume"
8510 msgstr "Kolumner"
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Element:Day"
8515 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Day"
8520 msgstr "Lägg in märke"
8521
8522 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Element:Month"
8525 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8526
8527 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Month"
8530 msgstr "Matematik"
8531
8532 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Element:Year"
8535 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8536
8537 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Year"
8540 msgstr "Rensa|#R"
8541
8542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Element:Issue-number"
8545 msgstr "Nummer"
8546
8547 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Issue-number"
8550 msgstr "Nummer"
8551
8552 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8553 msgid "Element:Issue-day"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8557 msgid "Issue-day"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8561 msgid "Element:Issue-months"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8565 msgid "Issue-months"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Subsubparagraph"
8571 msgstr "Markera nästa stycke"
8572
8573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Header"
8576 msgstr "Huvud"
8577
8578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8579 #, fuzzy
8580 msgid "-- Header --"
8581 msgstr "Huvud"
8582
8583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Special-section"
8586 msgstr "Dekoration"
8587
8588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Special-section:"
8591 msgstr "Dekoration"
8592
8593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8594 #, fuzzy
8595 msgid "AGU-journal"
8596 msgstr "Brödstil"
8597
8598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8599 #, fuzzy
8600 msgid "AGU-journal:"
8601 msgstr "Brödstil"
8602
8603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Citation-number:"
8606 msgstr "Citat"
8607
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8609 msgid "AGU-volume"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8613 msgid "AGU-volume:"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8617 msgid "AGU-issue"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8621 msgid "AGU-issue:"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Copyright:"
8627 msgstr "Rak"
8628
8629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Index-terms"
8632 msgstr "Indrag"
8633
8634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Index-terms..."
8637 msgstr "Indrag"
8638
8639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Index-term"
8642 msgstr "Indrag"
8643
8644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Index-term:"
8647 msgstr "Indrag"
8648
8649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Cross-term"
8652 msgstr "Lägg in hänvisning"
8653
8654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Cross-term:"
8657 msgstr "Lägg in hänvisning"
8658
8659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8660 msgid "Supplementary"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8664 msgid "Supplementary..."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Supp-note"
8670 msgstr "Notis"
8671
8672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Sup-mat-note:"
8675 msgstr "Notis"
8676
8677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Cite-other"
8680 msgstr "Centrerat|#C"
8681
8682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Cite-other:"
8685 msgstr "Centrerat|#C"
8686
8687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Revised"
8690 msgstr "Ref: "
8691
8692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Revised:"
8695 msgstr "Ref: "
8696
8697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Ident-line"
8700 msgstr "Lägg in"
8701
8702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Ident-line:"
8705 msgstr "Lägg in"
8706
8707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Runhead"
8710 msgstr "Gör om"
8711
8712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Runhead:"
8715 msgstr "Gör om"
8716
8717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8718 msgid "Published-online:"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8722 msgid "Citation"
8723 msgstr "Citat"
8724
8725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Citation:"
8728 msgstr "Citat"
8729
8730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8731 msgid "Posting-order"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Posting-order:"
8737 msgstr "Centrerat|#C"
8738
8739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8740 msgid "AGU-pages"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8744 #, fuzzy
8745 msgid "AGU-pages:"
8746 msgstr "Språk"
8747
8748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Words"
8751 msgstr "Kanter"
8752
8753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Words:"
8756 msgstr "Kanter"
8757
8758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Figures"
8761 msgstr "Figur"
8762
8763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Figures:"
8766 msgstr "Figur"
8767
8768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Tables"
8771 msgstr "Tabell%t"
8772
8773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Tables:"
8776 msgstr "Tabell%t"
8777
8778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Datasets"
8781 msgstr "Databas:"
8782
8783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Datasets:"
8786 msgstr "Databas:"
8787
8788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Element:ISSN"
8791 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8792
8793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8794 msgid "ISSN"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Element:CODEN"
8800 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8801
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8803 msgid "CODEN"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Element:SS-Code"
8809 msgstr "Stäng"
8810
8811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8812 #, fuzzy
8813 msgid "SS-Code"
8814 msgstr "Stäng"
8815
8816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Element:SS-Title"
8819 msgstr "Fil"
8820
8821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8822 #, fuzzy
8823 msgid "SS-Title"
8824 msgstr "Fil"
8825
8826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Element:CCC-Code"
8829 msgstr "Stäng"
8830
8831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8832 #, fuzzy
8833 msgid "CCC-Code"
8834 msgstr "Stäng"
8835
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Element:Code"
8839 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8840
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Element:Dscr"
8844 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8845
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8847 msgid "Dscr"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Element:Keyword"
8853 msgstr "Sakord:|#S"
8854
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8856 msgid "Element:Orgdiv"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8860 msgid "Orgdiv"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Element:Orgname"
8866 msgstr "Skrivare|#S"
8867
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Orgname"
8871 msgstr "Skrivare|#S"
8872
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8874 msgid "Element:Street"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Element:City"
8880 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8881
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8883 #, fuzzy
8884 msgid "City"
8885 msgstr "Pytteliten"
8886
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Element:State"
8890 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8891
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Element:Postcode"
8895 msgstr "Centrerat|#C"
8896
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Postcode"
8900 msgstr "Centrerat|#C"
8901
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Element:Country"
8905 msgstr "Lägg in märke"
8906
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Country"
8910 msgstr "Lägg in märke"
8911
8912 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8913 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Paragraph*"
8916 msgstr "Styckesstil satt"
8917
8918 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8919 msgid "CCC"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8923 #, fuzzy
8924 msgid "CCC code:"
8925 msgstr "Stäng"
8926
8927 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8928 #, fuzzy
8929 msgid "PaperId"
8930 msgstr "Klistra in"
8931
8932 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Paper Id:"
8935 msgstr "Klistra in"
8936
8937 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8938 msgid "AuthorAddr"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8942 msgid "Author Address:"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8946 #, fuzzy
8947 msgid "SlugComment"
8948 msgstr "Kommentar:"
8949
8950 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Slug Comment:"
8953 msgstr "Kommentar:"
8954
8955 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Plate"
8958 msgstr "Ersätt"
8959
8960 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8961 msgid "Planotable"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Table Caption"
8967 msgstr "Bildtext|#x"
8968
8969 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8970 #, fuzzy
8971 msgid "TableCaption"
8972 msgstr "Bildtext|#x"
8973
8974 # Antal kopior
8975 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Current Address"
8978 msgstr "Antal:"
8979
8980 # Antal kopior
8981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Current address:"
8984 msgstr "Antal:"
8985
8986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8987 #, fuzzy
8988 msgid "E-mail address:"
8989 msgstr "Liten"
8990
8991 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Key words and phrases:"
8994 msgstr "Sakord:|#S"
8995
8996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Dedicatory"
8999 msgstr "Ordlista"
9000
9001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Dedication:"
9004 msgstr "Dekoration"
9005
9006 # Vad gör denna?
9007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Translator"
9010 msgstr "Omvandla|#o"
9011
9012 # Vad gör denna?
9013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Translator:"
9016 msgstr "Omvandla|#o"
9017
9018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9019 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Element:Directory"
9025 msgstr "Användarkatalog: "
9026
9027 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Directory"
9030 msgstr "Användarkatalog: "
9031
9032 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Element:Email"
9035 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9036
9037 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Element:KeyCombo"
9040 msgstr "Sakord:|#S"
9041
9042 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9043 #, fuzzy
9044 msgid "KeyCombo"
9045 msgstr "Sakord:|#S"
9046
9047 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Element:KeyCap"
9050 msgstr "Bildtext|#x"
9051
9052 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9053 #, fuzzy
9054 msgid "KeyCap"
9055 msgstr "Bildtext|#x"
9056
9057 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9058 msgid "Element:GuiMenu"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9062 msgid "GuiMenu"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9066 msgid "Element:GuiMenuItem"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9070 msgid "GuiMenuItem"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9074 msgid "Element:GuiButton"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9078 msgid "GuiButton"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9082 msgid "Element:MenuChoice"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9086 msgid "MenuChoice"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9090 msgid "Chapter*"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9094 msgid "Subparagraph*"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9098 msgid "Authorgroup"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9102 msgid "RevisionHistory"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Revision History"
9108 msgstr "Mottagare:"
9109
9110 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Revision"
9113 msgstr "Mottagare:"
9114
9115 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9116 #, fuzzy
9117 msgid "RevisionRemark"
9118 msgstr "Kommentar:|#K"
9119
9120 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9121 #, fuzzy
9122 msgid "FirstName"
9123 msgstr "Första huvud"
9124
9125 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9126 msgid "Scrap"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9130 msgid "\\arabic{chapter}"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9134 msgid "\\Alph{chapter}"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9138 #, fuzzy
9139 msgid "\\arabic{footnote}"
9140 msgstr "Dekoration"
9141
9142 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9143 msgid "\\Roman{section}."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9149 msgstr "Dekoration"
9150
9151 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9152 #, fuzzy
9153 msgid "\\Alph{subsection}."
9154 msgstr "Dekoration"
9155
9156 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9157 #, fuzzy
9158 msgid "\\arabic{subsection}."
9159 msgstr "Dekoration"
9160
9161 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9162 #, fuzzy
9163 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9164 msgstr "Dekoration"
9165
9166 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9167 #, fuzzy
9168 msgid "\\alph{subsubsection}."
9169 msgstr "Dekoration"
9170
9171 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9172 #, fuzzy
9173 msgid "\\alph{paragraph}."
9174 msgstr "Markera nästa stycke"
9175
9176 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Addpart"
9179 msgstr "Lägg till|#L"
9180
9181 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9182 msgid "Addchap"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9186 msgid "Addsec"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9190 msgid "Addchap*"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9194 msgid "Addsec*"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Minisec"
9200 msgstr "Blandat"
9201
9202 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9203 msgid "Publishers"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Dedication"
9209 msgstr "Dekoration"
9210
9211 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9212 msgid "Titlehead"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9216 msgid "Uppertitleback"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9220 msgid "Lowertitleback"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Extratitle"
9226 msgstr "Extra val"
9227
9228 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Captionabove"
9231 msgstr "Bildtext|#x"
9232
9233 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Captionbelow"
9236 msgstr "Bildtext|#x"
9237
9238 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9239 msgid "Dictum"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9243 #, fuzzy
9244 msgid "CharStyle"
9245 msgstr "Stil:"
9246
9247 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9248 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
9249 msgid "UNDEFINED"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9253 #, fuzzy
9254 msgid "\\Roman{part}"
9255 msgstr "Antikva"
9256
9257 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Marginal"
9260 msgstr "Marginaler"
9261
9262 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9263 #, fuzzy
9264 msgid "margin"
9265 msgstr "Marginaler"
9266
9267 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Foot"
9270 msgstr "Fot"
9271
9272 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9273 #, fuzzy
9274 msgid "foot"
9275 msgstr "Fot"
9276
9277 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Note:Comment"
9280 msgstr "Kommentar:"
9281
9282 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9283 #, fuzzy
9284 msgid "comment"
9285 msgstr "Kommentar:"
9286
9287 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Note:Note"
9290 msgstr "Notis"
9291
9292 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9293 #, fuzzy
9294 msgid "note"
9295 msgstr "Notis"
9296
9297 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Note:Greyedout"
9300 msgstr "Öppnat insättning"
9301
9302 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9303 #, fuzzy
9304 msgid "greyedout"
9305 msgstr "Öppnat insättning"
9306
9307 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9308 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9309 msgid "ERT"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Listings"
9315 msgstr "Linje"
9316
9317 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9318 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Branch"
9321 msgstr "Referens"
9322
9323 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9324 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9325 msgid "Index"
9326 msgstr "Sakord"
9327
9328 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Idx"
9331 msgstr "Sakord"
9332
9333 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
9334 msgid "Box"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Box:Shaded"
9340 msgstr "Form:|#m"
9341
9342 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Float"
9345 msgstr "Infälld|#n"
9346
9347 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
9348 msgid "OptArg"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
9352 #, fuzzy
9353 msgid "opt"
9354 msgstr "Topp:|#T"
9355
9356 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Info"
9359 msgstr "Ångra"
9360
9361 #: lib/layouts/stdinsets.inc:272
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Info:menu"
9364 msgstr "Linje"
9365
9366 #: lib/layouts/stdinsets.inc:284
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Info:shortcut"
9369 msgstr "Beklagar."
9370
9371 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Info:shortcuts"
9374 msgstr "Beklagar."
9375
9376 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9377 #, fuzzy
9378 msgid "--Separator--"
9379 msgstr "Inställningar"
9380
9381 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9382 #, fuzzy
9383 msgid "--- Separate Environment ---"
9384 msgstr "Justering"
9385
9386 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9387 msgid "Part \\thepart"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Chapter \\thechapter"
9393 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9394
9395 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Appendix \\thechapter"
9398 msgstr "Dekoration"
9399
9400 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Headnote"
9403 msgstr "Huvud"
9404
9405 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9406 msgid "Headnote (optional):"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Corr Author:"
9412 msgstr "Matematik"
9413
9414 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Offprints"
9417 msgstr "Inställningar"
9418
9419 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Offprints:"
9422 msgstr "Inställningar"
9423
9424 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9425 msgid "Corollary \\thetheorem."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9429 msgid "Lemma \\thetheorem."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Proposition \\thetheorem."
9435 msgstr "   val: "
9436
9437 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9438 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9442 msgid "Fact \\thetheorem."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Definition \\thetheorem."
9448 msgstr "Mottagare:"
9449
9450 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Example \\thetheorem."
9453 msgstr "Exempel"
9454
9455 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Problem \\thetheorem."
9458 msgstr "Dubbel:|#D"
9459
9460 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9461 msgid "Exercise \\thetheorem."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9465 msgid "Remark \\thetheorem."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9469 msgid "Claim \\thetheorem."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Example*"
9475 msgstr "Exempel"
9476
9477 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Problem*"
9480 msgstr "Dubbel:|#D"
9481
9482 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9483 msgid "Exercise*"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Remark*"
9489 msgstr "Kommentar:|#K"
9490
9491 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9492 msgid "Claim*"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9496 msgid "Conjecture."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9500 msgid "Fact*"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Problem."
9506 msgstr "Dubbel:|#D"
9507
9508 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9509 msgid "Exercise."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Remark."
9515 msgstr "Kommentar:|#K"
9516
9517 #: lib/layouts/braille.module:2
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Braille"
9520 msgstr "Tabell inlagd"
9521
9522 #: lib/layouts/braille.module:6
9523 msgid ""
9524 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9525 "in examples."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/braille.module:22
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Braille (default)"
9531 msgstr "LaTeX Logg"
9532
9533 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Braille:"
9536 msgstr "Mindre"
9537
9538 #: lib/layouts/braille.module:45
9539 msgid "Braille (textsize)"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/layouts/braille.module:68
9543 msgid "Braille (dots on)"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/layouts/braille.module:83
9547 msgid "Braille_dots_on"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/layouts/braille.module:92
9551 msgid "Braille (dots off)"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/layouts/braille.module:107
9555 msgid "Braille_dots_off"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: lib/layouts/braille.module:116
9559 msgid "Braille (mirror on)"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/layouts/braille.module:131
9563 msgid "Braille_mirror_on"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/layouts/braille.module:140
9567 msgid "Braille (mirror off)"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/layouts/braille.module:155
9571 msgid "Braille_mirror_off"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/layouts/braille.module:163
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Braillebox"
9577 msgstr "Tabell inlagd"
9578
9579 #: lib/layouts/braille.module:167
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Braille box"
9582 msgstr "Tabell inlagd"
9583
9584 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Endnote"
9587 msgstr "Notis"
9588
9589 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9590 msgid ""
9591 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9592 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Custom:Endnote"
9598 msgstr "Notis"
9599
9600 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9601 #, fuzzy
9602 msgid "endnote"
9603 msgstr "Huvud"
9604
9605 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Foot to End"
9608 msgstr "Ingenting att göra"
9609
9610 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9611 msgid ""
9612 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9613 "where you want the endnotes to appear."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Hanging"
9619 msgstr "Marginaler"
9620
9621 #: lib/layouts/hanging.module:6
9622 msgid ""
9623 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9624 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9625 "are indented."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Linguistics"
9631 msgstr "Linje"
9632
9633 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9634 msgid ""
9635 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9636 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9637 "examples."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9641 msgid "Numbered Example (multiline)"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Example:"
9647 msgstr "Exempel"
9648
9649 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9650 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Examples:"
9656 msgstr "Exempel"
9657
9658 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Subexample"
9661 msgstr "Exempel"
9662
9663 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Subexample:"
9666 msgstr "Exempel"
9667
9668 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Custom:Glosse"
9671 msgstr "Eget arkformat"
9672
9673 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Glosse"
9676 msgstr "Stäng"
9677
9678 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9681 msgstr "Eget arkformat"
9682
9683 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9684 msgid "Tri-Glosse"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9688 msgid "CharStyle:Expression"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9692 #, fuzzy
9693 msgid "expr."
9694 msgstr "Lutande"
9695
9696 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9697 #, fuzzy
9698 msgid "CharStyle:Concepts"
9699 msgstr "Öppnat insättning"
9700
9701 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9702 #, fuzzy
9703 msgid "concept"
9704 msgstr "Topp:|#T"
9705
9706 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9707 msgid "CharStyle:Meaning"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9711 #, fuzzy
9712 msgid "meaning"
9713 msgstr "Öppna"
9714
9715 #: lib/layouts/linguistics.module:163
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Tableau"
9718 msgstr "Tabell%t"
9719
9720 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9721 #, fuzzy
9722 msgid "List of Tableaux"
9723 msgstr "Tabeller"
9724
9725 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Logical Markup"
9728 msgstr "Svart"
9729
9730 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9731 msgid ""
9732 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9733 "code."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9737 msgid "CharStyle:Noun"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9741 #, fuzzy
9742 msgid "noun"
9743 msgstr "Klar"
9744
9745 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9746 msgid "CharStyle:Emph"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9750 #, fuzzy
9751 msgid "emph"
9752 msgstr "Betonad "
9753
9754 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9755 msgid "CharStyle:Strong"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9759 #, fuzzy
9760 msgid "strong"
9761 msgstr "Linje"
9762
9763 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9764 msgid "CharStyle:Code"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9768 #, fuzzy
9769 msgid "code"
9770 msgstr "Stäng"
9771
9772 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Minimalistic"
9775 msgstr "Blandat"
9776
9777 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9778 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9782 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9786 msgid ""
9787 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9788 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9789 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9790 "starred and non-starred forms."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Criterion \\thetheorem."
9796 msgstr "Citat"
9797
9798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Criterion*"
9801 msgstr "Citat"
9802
9803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Criterion."
9806 msgstr "Citat"
9807
9808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9811 msgstr "Lista över algoritmer"
9812
9813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Algorithm."
9816 msgstr "Lista över algoritmer"
9817
9818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9819 msgid "Axiom \\thetheorem."
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9823 msgid "Axiom*"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9827 msgid "Axiom."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Condition \\thetheorem."
9833 msgstr "Citat"
9834
9835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Condition*"
9838 msgstr "Citat"
9839
9840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Condition."
9843 msgstr "Citat"
9844
9845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9846 msgid "Note \\thetheorem."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Note*"
9852 msgstr "Notis"
9853
9854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Note."
9857 msgstr "Notis"
9858
9859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Notation \\thetheorem."
9862 msgstr "Citat"
9863
9864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Notation*"
9867 msgstr "Citat"
9868
9869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Notation."
9872 msgstr "Citat"
9873
9874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9875 msgid "Summary \\thetheorem."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9879 msgid "Summary*"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9883 msgid "Summary."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9887 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9891 msgid "Acknowledgement*"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Conclusion"
9897 msgstr "Kolumn"
9898
9899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9902 msgstr "Kolumn"
9903
9904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9905 msgid "Conclusion*"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Conclusion."
9911 msgstr "Kolumn"
9912
9913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9914 msgid "Assumption"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Assumption \\thetheorem."
9920 msgstr "Markera nästa stycke"
9921
9922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9923 msgid "Assumption*"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Assumption."
9929 msgstr "Bildtext|#x"
9930
9931 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Theorems (AMS)"
9934 msgstr "Matematik"
9935
9936 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9937 msgid ""
9938 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9939 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9940 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9941 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Theorems (By Chapter)"
9947 msgstr "Matematik"
9948
9949 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9950 msgid ""
9951 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9952 "that provide a chapter environment."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Theorems (By Section)"
9958 msgstr "Matematik"
9959
9960 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9961 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9965 msgid "Theorems (Starred)"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9969 msgid ""
9970 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9971 "using the extended AMS machinery."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9975 msgid ""
9976 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9977 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9978 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9982 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9983 msgid "Ignore"
9984 msgstr "Ignorera"
9985
9986 #: lib/languages:4
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Latex"
9989 msgstr "Klistra in"
9990
9991 #: lib/languages:6
9992 msgid "Afrikaans"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: lib/languages:7
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Albanian"
9998 msgstr "Antikva"
9999
10000 #: lib/languages:8
10001 msgid "English (USA)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/languages:10
10005 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/languages:11
10009 msgid "Arabic (Arabi)"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Armenian"
10015 msgstr "Antikva"
10016
10017 #: lib/languages:14
10018 msgid "German (Austria)"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/languages:15
10022 msgid "Indonesian"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/languages:16
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Malay"
10028 msgstr "Matris"
10029
10030 #: lib/languages:17
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Basque"
10033 msgstr "Blå"
10034
10035 #: lib/languages:18
10036 msgid "Belarusian"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/languages:19
10040 msgid "Portuguese (Brazil)"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/languages:20
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Breton"
10046 msgstr "Dekoration"
10047
10048 #: lib/languages:21
10049 msgid "English (UK)"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/languages:22
10053 msgid "Bulgarian"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: lib/languages:23
10057 msgid "English (Canada)"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/languages:24
10061 #, fuzzy
10062 msgid "French (Canada)"
10063 msgstr "Citat"
10064
10065 #: lib/languages:25
10066 msgid "Catalan"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/languages:26
10070 msgid "Chinese (simplified)"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/languages:27
10074 msgid "Chinese (traditional)"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/languages:28
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Croatian"
10080 msgstr "Citat"
10081
10082 #: lib/languages:29
10083 msgid "Czech"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: lib/languages:30
10087 msgid "Danish"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: lib/languages:31
10091 msgid "Dutch"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: lib/languages:32
10095 msgid "English"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: lib/languages:34
10099 msgid "Esperanto"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: lib/languages:35
10103 msgid "Estonian"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: lib/languages:37
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Farsi"
10109 msgstr "Marginaler"
10110
10111 #: lib/languages:38
10112 msgid "Finnish"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: lib/languages:40
10116 msgid "French"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/languages:41
10120 msgid "Galician"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/languages:42
10124 msgid "German (old spelling)"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: lib/languages:43
10128 msgid "German"
10129 msgstr ""
10130
10131 # Visas med grekiska tecken
10132 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10134 msgid "Greek"
10135 msgstr "Grek"
10136
10137 #: lib/languages:45
10138 msgid "Greek (polytonic)"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10142 msgid "Hebrew"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/languages:50
10146 msgid "Icelandic"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: lib/languages:52
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Interlingua"
10152 msgstr "Lägg in tabell"
10153
10154 #: lib/languages:53
10155 msgid "Irish"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: lib/languages:54
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Italian"
10161 msgstr "Kursiv"
10162
10163 #: lib/languages:55
10164 msgid "Japanese"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/languages:56
10168 msgid "Japanese (CJK)"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/languages:57
10172 msgid "Kazakh"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/languages:59
10176 msgid "Korean"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: lib/languages:61
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Latin"
10182 msgstr "Citat"
10183
10184 #: lib/languages:62
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Latvian"
10187 msgstr "Citat"
10188
10189 #: lib/languages:63
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Lithuanian"
10192 msgstr "Bredd"
10193
10194 #: lib/languages:64
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Lower Sorbian"
10197 msgstr "Lägg in"
10198
10199 #: lib/languages:65
10200 msgid "Hungarian"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: lib/languages:66
10204 msgid "Mongolian"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/languages:67
10208 msgid "Norsk"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: lib/languages:68
10212 msgid "Nynorsk"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/languages:69
10216 msgid "Polish"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/languages:70
10220 msgid "Portuguese"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/languages:71
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Romanian"
10226 msgstr "Antikva"
10227
10228 #: lib/languages:72
10229 msgid "Russian"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: lib/languages:73
10233 msgid "North Sami"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: lib/languages:74
10237 msgid "Scottish"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/languages:75
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Serbian"
10243 msgstr "Lägg in"
10244
10245 #: lib/languages:76
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Serbian (Latin)"
10248 msgstr "Lägg in"
10249
10250 #: lib/languages:77
10251 msgid "Slovak"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: lib/languages:78
10255 msgid "Slovene"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: lib/languages:79
10259 msgid "Spanish"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: lib/languages:80
10263 msgid "Spanish (Mexico)"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: lib/languages:81
10267 msgid "Swedish"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10271 msgid "Thai"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/languages:83
10275 msgid "Turkish"
10276 msgstr ""
10277
10278 # Vad gör denna?
10279 #: lib/languages:84
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Ukrainian"
10282 msgstr "Omvandla|#o"
10283
10284 #: lib/languages:85
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Upper Sorbian"
10287 msgstr "Lägg in"
10288
10289 #: lib/languages:86
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Vietnamese"
10292 msgstr "Filnamn:|#F"
10293
10294 #: lib/languages:87
10295 msgid "Welsh"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/encodings:14
10299 msgid "Unicode (utf8)"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/encodings:19
10303 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: lib/encodings:23
10307 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: lib/encodings:26
10311 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/encodings:29
10315 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/encodings:32
10319 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/encodings:35
10323 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/encodings:38
10327 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/encodings:42
10331 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/encodings:45
10335 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/encodings:48
10339 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/encodings:51
10343 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/encodings:55
10347 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/encodings:58
10351 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: lib/encodings:61
10355 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/encodings:64
10359 msgid "DOS (CP 437)"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/encodings:68
10363 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: lib/encodings:71
10367 msgid "Western European (CP 850)"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: lib/encodings:74
10371 msgid "Central European (CP 852)"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: lib/encodings:77
10375 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: lib/encodings:80
10379 msgid "Western European (CP 858)"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/encodings:83
10383 msgid "Hebrew (CP 862)"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: lib/encodings:86
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10389 msgstr "Språk"
10390
10391 #: lib/encodings:89
10392 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: lib/encodings:92
10396 msgid "Central European (CP 1250)"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: lib/encodings:95
10400 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/encodings:98
10404 msgid "Western European (CP 1252)"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/encodings:101
10408 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/encodings:105
10412 msgid "Arabic (CP 1256)"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/encodings:108
10416 msgid "Baltic (CP 1257)"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/encodings:111
10420 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/encodings:114
10424 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/encodings:117
10428 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/encodings:120
10432 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/encodings:145
10436 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/encodings:149
10440 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/encodings:153
10444 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/encodings:157
10448 msgid "Korean (EUC-KR)"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/encodings:161
10452 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/encodings:165
10456 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: lib/encodings:169
10460 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/encodings:176
10464 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/encodings:178
10468 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/encodings:180
10472 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/encodings:187
10476 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/encodings:192
10480 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/encodings:196
10484 msgid "ASCII"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10488 #, fuzzy
10489 msgid "File|F"
10490 msgstr "Fil|#F"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Edit|E"
10495 msgstr "Redigera"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Insert|I"
10500 msgstr "Lägg in"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:35
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Layout|L"
10505 msgstr "Stil"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10508 #, fuzzy
10509 msgid "View|V"
10510 msgstr "Visa DVI"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Navigate|N"
10515 msgstr "Negativ|#N"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:38
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Documents|D"
10520 msgstr "Dokument"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Help|H"
10525 msgstr "Hjälp"
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10528 #, fuzzy
10529 msgid "New|N"
10530 msgstr "annat"
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:48
10533 #, fuzzy
10534 msgid "New from Template...|T"
10535 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Open...|O"
10540 msgstr "Annat...|#A"
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Close|C"
10545 msgstr "Stäng"
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Save|S"
10550 msgstr "Spara"
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Save As...|A"
10555 msgstr "Spara som"
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:54
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Revert|R"
10560 msgstr "Registrera"
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Version Control|V"
10565 msgstr "Versionskontroll%t"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Import|I"
10570 msgstr "Importera%m"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Export|E"
10575 msgstr "Exportera%m%l"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Print...|P"
10580 msgstr "Skrivare|#S"
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Fax...|F"
10585 msgstr "Fax nr.:|#F"
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Exit|x"
10590 msgstr "Avsluta"
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Register...|R"
10595 msgstr "Registrera"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Check In Changes...|I"
10600 msgstr "Skicka in ändringar"
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Check Out for Edit|O"
10605 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Revert to Repository Version|R"
10610 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Undo Last Check In|U"
10615 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10616
10617 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Show History...|H"
10620 msgstr "Visa Historia"
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Custom...|C"
10625 msgstr "Eget arkformat"
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Undo|U"
10630 msgstr "Ångra"
10631
10632 #: lib/ui/classic.ui:91
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Redo|d"
10635 msgstr "Gör om"
10636
10637 #: lib/ui/classic.ui:93
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Cut|C"
10640 msgstr "Klipp"
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:94
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Copy|o"
10645 msgstr "Kopiera"
10646
10647 #: lib/ui/classic.ui:95
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Paste|a"
10650 msgstr "Klistra in"
10651
10652 #: lib/ui/classic.ui:96
10653 msgid "Paste External Selection|x"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Find & Replace...|F"
10659 msgstr "Sök & byt"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:100
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Tabular|T"
10664 msgstr "Tabellstil"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Math|M"
10669 msgstr "Matematik|#M"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Spellchecker...|S"
10674 msgstr "Rättstavning"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:105
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Thesaurus..."
10679 msgstr "Tabellstil"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:106
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Statistics...|i"
10684 msgstr "Spara"
10685
10686 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Check TeX|h"
10689 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:108
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Change Tracking|g"
10694 msgstr "Språk"
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Preferences...|P"
10699 msgstr "Lägg in hänvisning"
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Reconfigure|R"
10704 msgstr "Omkonfigurera"
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:115
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Selection as Lines|L"
10709 msgstr "Linje"
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:116
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10714 msgstr "Indraget stycke|#I"
10715
10716 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Multicolumn|M"
10719 msgstr "Multikolumn|#M"
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:122
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Line Top|T"
10724 msgstr "Topplinje"
10725
10726 #: lib/ui/classic.ui:123
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Line Bottom|B"
10729 msgstr "Underlinje"
10730
10731 #: lib/ui/classic.ui:124
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Line Left|L"
10734 msgstr "Vänster|#V"
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:125
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Line Right|R"
10739 msgstr "Höger|#H"
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:127
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Alignment|i"
10744 msgstr "Justering"
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Add Row|A"
10749 msgstr "Lägg till rad|#r"
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:130
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Delete Row|w"
10754 msgstr "Ta bort rad|#d"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Copy Row"
10759 msgstr "Kopiera"
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Swap Rows"
10764 msgstr "Rader"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Add Column|u"
10769 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:135
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Delete Column|D"
10774 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Copy Column"
10779 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10780
10781 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Swap Columns"
10784 msgstr "Kolumner"
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Left|L"
10789 msgstr "Vänster|#s"
10790
10791 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Center|C"
10794 msgstr "Centrerat|#C"
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Right|R"
10799 msgstr "Höger|#H"
10800
10801 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Top|T"
10804 msgstr "Topp:|#T"
10805
10806 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Middle|M"
10809 msgstr "Mitten|#e"
10810
10811 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Bottom|B"
10814 msgstr "Botten|#B"
10815
10816 #: lib/ui/classic.ui:159
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Toggle Numbering|N"
10819 msgstr "Understrykning av/på"
10820
10821 #: lib/ui/classic.ui:160
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10824 msgstr "Understrykning av/på"
10825
10826 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10827 msgid "Change Limits Type|L"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10831 msgid "Change Formula Type|F"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10835 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:168
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Alignment|A"
10841 msgstr "Justering"
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:170
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Add Row|R"
10846 msgstr "Lägg till rad|#r"
10847
10848 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Delete Row|D"
10851 msgstr "Ta bort rad|#d"
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:175
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Add Column|C"
10856 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Delete Column|e"
10861 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10862
10863 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Default|t"
10866 msgstr "Brödstil"
10867
10868 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Display|D"
10871 msgstr "[inte visat]"
10872
10873 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Inline|I"
10876 msgstr "Lägg in"
10877
10878 #: lib/ui/classic.ui:188
10879 msgid "Octave"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: lib/ui/classic.ui:189
10883 msgid "Maxima"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/classic.ui:190
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Mathematica"
10889 msgstr "Matris"
10890
10891 #: lib/ui/classic.ui:192
10892 msgid "Maple, simplify"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: lib/ui/classic.ui:193
10896 msgid "Maple, factor"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/ui/classic.ui:194
10900 msgid "Maple, evalm"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/classic.ui:195
10904 msgid "Maple, evalf"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10908 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Inline Formula|I"
10911 msgstr "Lägg in figur"
10912
10913 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Displayed Formula|D"
10916 msgstr "Visa Ram|#V"
10917
10918 #: lib/ui/classic.ui:201
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Eqnarray Environment|q"
10921 msgstr "Styckesmiljö satt"
10922
10923 #: lib/ui/classic.ui:202
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Align Environment|A"
10926 msgstr "Justering"
10927
10928 #: lib/ui/classic.ui:203
10929 #, fuzzy
10930 msgid "AlignAt Environment"
10931 msgstr "Justering"
10932
10933 #: lib/ui/classic.ui:204
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Flalign Environment|F"
10936 msgstr "Justering"
10937
10938 #: lib/ui/classic.ui:207
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Gather Environment"
10941 msgstr "Justering"
10942
10943 #: lib/ui/classic.ui:208
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Multline Environment"
10946 msgstr "Justering"
10947
10948 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Math|h"
10951 msgstr "Matematik|#M"
10952
10953 #: lib/ui/classic.ui:216
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Special Character|S"
10956 msgstr "Särskilt:|#S"
10957
10958 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Citation...|C"
10961 msgstr "Citat"
10962
10963 #: lib/ui/classic.ui:218
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Cross-reference...|r"
10966 msgstr "Lägg in hänvisning"
10967
10968 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Label...|L"
10971 msgstr "Etikett:|#E"
10972
10973 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Footnote|F"
10976 msgstr "Lägg in fotnot"
10977
10978 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Marginal Note|M"
10981 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10982
10983 #: lib/ui/classic.ui:222
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Short Title"
10986 msgstr "Fil"
10987
10988 #: lib/ui/classic.ui:223
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Index Entry|I"
10991 msgstr "Indrag"
10992
10993 #: lib/ui/classic.ui:224
10994 msgid "Nomenclature Entry"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/classic.ui:225
10998 #, fuzzy
10999 msgid "URL...|U"
11000 msgstr "URL..."
11001
11002 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Note|N"
11005 msgstr "annat"
11006
11007 #: lib/ui/classic.ui:227
11008 msgid "Lists & TOC|O"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/ui/classic.ui:229
11012 #, fuzzy
11013 msgid "TeX Code|T"
11014 msgstr "LaTeX|#T"
11015
11016 #: lib/ui/classic.ui:230
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Minipage|p"
11019 msgstr "Minisida|#M"
11020
11021 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Graphics...|G"
11024 msgstr "Fil|#F"
11025
11026 #: lib/ui/classic.ui:232
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Tabular Material...|b"
11029 msgstr "Tabellstil"
11030
11031 #: lib/ui/classic.ui:233
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Floats|a"
11034 msgstr "Infälld|#n"
11035
11036 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11037 #: lib/ui/classic.ui:235
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Include File...|d"
11040 msgstr "Infogning"
11041
11042 #: lib/ui/classic.ui:236
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Insert File|e"
11045 msgstr "Lägg in figur"
11046
11047 #: lib/ui/classic.ui:237
11048 msgid "External Material...|x"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
11052 msgid "Symbols...|b"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Superscript|S"
11058 msgstr "PostScript|#P"
11059
11060 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Subscript|u"
11063 msgstr "PostScript|#P"
11064
11065 #: lib/ui/classic.ui:244
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Hyphenation Point|P"
11068 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
11069
11070 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Protected Hyphen|y"
11073 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11074
11075 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Ligature Break|k"
11078 msgstr "Radbrytningar|#n"
11079
11080 #: lib/ui/classic.ui:247
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Protected Space|r"
11083 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11084
11085 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
11086 msgid "Inter-word Space|w"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
11090 msgid "Thin Space|T"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Horizontal Space...|o"
11096 msgstr "Vertikalt avstånd"
11097
11098 #: lib/ui/classic.ui:251
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Vertical Space..."
11101 msgstr "Vertikalt avstånd"
11102
11103 #: lib/ui/classic.ui:252
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Line Break|L"
11106 msgstr "Radbrytningar|#n"
11107
11108 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
11109 msgid "Ellipsis|i"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
11113 #, fuzzy
11114 msgid "End of Sentence|E"
11115 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
11116
11117 #: lib/ui/classic.ui:255
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Protected Dash|D"
11120 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11121
11122 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11123 msgid "Breakable Slash|a"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/classic.ui:257
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Single Quote|Q"
11129 msgstr "Enkel:|#E"
11130
11131 #: lib/ui/classic.ui:258
11132 msgid "Ordinary Quote|O"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11136 msgid "Menu Separator|M"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/classic.ui:260
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Horizontal Line"
11142 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11143
11144 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Page Break"
11147 msgstr "Sidbrytning"
11148
11149 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Display Formula|D"
11152 msgstr "Visa Ram|#V"
11153
11154 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11155 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Eqnarray Environment|E"
11158 msgstr "Styckesmiljö satt"
11159
11160 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11162 #, fuzzy
11163 msgid "AMS align Environment|a"
11164 msgstr "Justering"
11165
11166 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11167 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11168 #, fuzzy
11169 msgid "AMS alignat Environment|t"
11170 msgstr "Justering"
11171
11172 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11174 #, fuzzy
11175 msgid "AMS flalign Environment|f"
11176 msgstr "Justering"
11177
11178 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11179 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11180 #, fuzzy
11181 msgid "AMS gather Environment|g"
11182 msgstr "Justering"
11183
11184 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11185 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11186 #, fuzzy
11187 msgid "AMS multline Environment|m"
11188 msgstr "Justering"
11189
11190 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Array Environment|y"
11193 msgstr "Styckesmiljö satt"
11194
11195 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Cases Environment|C"
11198 msgstr "Ändra miljödjup"
11199
11200 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Split Environment|S"
11203 msgstr "Justering"
11204
11205 #: lib/ui/classic.ui:280
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Font Change|o"
11208 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11209
11210 #: lib/ui/classic.ui:284
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Math Normal Font"
11213 msgstr "Brödstil"
11214
11215 #: lib/ui/classic.ui:286
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Math Calligraphic Family"
11218 msgstr "Familj:|#F"
11219
11220 #: lib/ui/classic.ui:287
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Math Fraktur Family"
11223 msgstr "Familj:|#F"
11224
11225 #: lib/ui/classic.ui:288
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Math Roman Family"
11228 msgstr "Familj:|#F"
11229
11230 #: lib/ui/classic.ui:289
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Math Sans Serif Family"
11233 msgstr "Familj:|#F"
11234
11235 #: lib/ui/classic.ui:291
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Math Bold Series"
11238 msgstr "Matematikläge"
11239
11240 #: lib/ui/classic.ui:293
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Text Normal Font"
11243 msgstr "Textläge"
11244
11245 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Text Roman Family"
11248 msgstr "Familj:|#F"
11249
11250 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Text Sans Serif Family"
11253 msgstr "Familj:|#F"
11254
11255 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Text Typewriter Family"
11258 msgstr "Skrivmaskin"
11259
11260 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Text Bold Series"
11263 msgstr "Textläge"
11264
11265 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Text Medium Series"
11268 msgstr "Textläge"
11269
11270 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11271 msgid "Text Italic Shape"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Text Small Caps Shape"
11277 msgstr "Kapitäler"
11278
11279 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11280 msgid "Text Slanted Shape"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11284 msgid "Text Upright Shape"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/ui/classic.ui:310
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Floatflt Figure"
11290 msgstr "Figur"
11291
11292 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Table of Contents|C"
11295 msgstr "Innehåll"
11296
11297 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Index List|I"
11300 msgstr "Indrag första rad|#I"
11301
11302 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Nomenclature|N"
11305 msgstr "annat"
11306
11307 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11308 #, fuzzy
11309 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11310 msgstr "Referens"
11311
11312 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11313 #, fuzzy
11314 msgid "LyX Document...|X"
11315 msgstr "Dokumentet"
11316
11317 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Plain Text...|T"
11320 msgstr "Ersätt"
11321
11322 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11325 msgstr "Linje"
11326
11327 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Track Changes|T"
11330 msgstr "Skicka in ändringar"
11331
11332 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Merge Changes...|M"
11335 msgstr "Skicka in ändringar"
11336
11337 #: lib/ui/classic.ui:330
11338 msgid "Accept All Changes|A"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/ui/classic.ui:331
11342 msgid "Reject All Changes|R"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11346 msgid "Show Changes in Output|S"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/ui/classic.ui:339
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Character...|C"
11352 msgstr "Teckenkodning:|#T"
11353
11354 #: lib/ui/classic.ui:340
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Paragraph...|P"
11357 msgstr "Styckesstil satt"
11358
11359 #: lib/ui/classic.ui:341
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Document...|D"
11362 msgstr "Dokument"
11363
11364 #: lib/ui/classic.ui:342
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Tabular...|T"
11367 msgstr "Tabellstil"
11368
11369 #: lib/ui/classic.ui:344
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Emphasize Style|E"
11372 msgstr "Betonad "
11373
11374 #: lib/ui/classic.ui:345
11375 msgid "Noun Style|N"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/classic.ui:346
11379 msgid "Bold Style|B"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/classic.ui:349
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11385 msgstr "Ändra miljödjup"
11386
11387 #: lib/ui/classic.ui:350
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Increase Environment Depth|i"
11390 msgstr "Öka miljödjup"
11391
11392 #: lib/ui/classic.ui:351
11393 msgid "Start Appendix Here|S"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Build Program|B"
11399 msgstr "Bygg program"
11400
11401 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Update|U"
11404 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11405
11406 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11407 #, fuzzy
11408 msgid "LaTeX Log|L"
11409 msgstr "LaTeX Logg"
11410
11411 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11412 msgid "Outline|O"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: lib/ui/classic.ui:365
11416 #, fuzzy
11417 msgid "TeX Information|X"
11418 msgstr "Inget mer att ångra"
11419
11420 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Next Note|N"
11423 msgstr "annat"
11424
11425 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Go to Label|L"
11428 msgstr "Tabell inlagd"
11429
11430 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Bookmarks|B"
11433 msgstr "Botten|#B"
11434
11435 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11436 msgid "Save Bookmark 1|S"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11440 msgid "Save Bookmark 2"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11444 msgid "Save Bookmark 3"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Save Bookmark 4"
11450 msgstr "Botten|#B"
11451
11452 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Save Bookmark 5"
11455 msgstr "Botten|#B"
11456
11457 #: lib/ui/classic.ui:390
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11460 msgstr "Botten|#B"
11461
11462 #: lib/ui/classic.ui:391
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11465 msgstr "Botten|#B"
11466
11467 #: lib/ui/classic.ui:392
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11470 msgstr "Botten|#B"
11471
11472 #: lib/ui/classic.ui:393
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11475 msgstr "Botten|#B"
11476
11477 #: lib/ui/classic.ui:394
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11480 msgstr "Botten|#B"
11481
11482 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11483 msgid "Introduction|I"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11487 msgid "Tutorial|T"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11491 #, fuzzy
11492 msgid "User's Guide|U"
11493 msgstr "Foga in|#F"
11494
11495 #: lib/ui/classic.ui:412
11496 msgid "Extended Features|E"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: lib/ui/classic.ui:413
11500 msgid "Embedded Objects|m"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Customization|C"
11506 msgstr "Citat"
11507
11508 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
11509 msgid "LaTeX Configuration|L"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
11513 msgid "About LyX|X"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11517 msgid "About LyX"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/ui/classic.ui:426
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Preferences..."
11523 msgstr "Lägg in hänvisning"
11524
11525 #: lib/ui/classic.ui:427
11526 msgid "Quit LyX"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Aligned Environment|l"
11532 msgstr "Justering"
11533
11534 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11535 #, fuzzy
11536 msgid "AlignedAt Environment|v"
11537 msgstr "Justering"
11538
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Gathered Environment|h"
11542 msgstr "Justering"
11543
11544 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Delimiters...|r"
11547 msgstr "SKiljetecken"
11548
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Matrix...|x"
11552 msgstr "Matris"
11553
11554 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11555 msgid "Macro|o"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
11559 #, fuzzy
11560 msgid "AMS Environment|A"
11561 msgstr "Justering"
11562
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Equation Label|L"
11566 msgstr "Tabell inlagd"
11567
11568 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11571 msgstr "Understrykning av/på"
11572
11573 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Split Cell|C"
11576 msgstr "Särskild cell"
11577
11578 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Insert|n"
11581 msgstr "Lägg in"
11582
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Add Line Above|o"
11586 msgstr "Kanter"
11587
11588 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Add Line Below|B"
11591 msgstr "Kanter"
11592
11593 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Delete Line Above|D"
11596 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11597
11598 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Delete Line Below|e"
11601 msgstr "Ta bort rad|#d"
11602
11603 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Add Line to Left"
11606 msgstr "Vänster|#V"
11607
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Add Line to Right"
11611 msgstr "Höger|#H"
11612
11613 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Delete Line to Left"
11616 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11617
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Delete Line to Right"
11621 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11622
11623 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Toggle Math Toolbar"
11626 msgstr "Fetstil av/på"
11627
11628 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11631 msgstr "Fetstil av/på"
11632
11633 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Toggle Table Toolbar"
11636 msgstr "Fetstil av/på"
11637
11638 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Next Cross-Reference|N"
11641 msgstr "Lägg in hänvisning"
11642
11643 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Go to Label|G"
11646 msgstr "Tabell inlagd"
11647
11648 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11649 #, fuzzy
11650 msgid "<reference>|r"
11651 msgstr "Lägg in hänvisning"
11652
11653 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11654 #, fuzzy
11655 msgid "(<reference>)|e"
11656 msgstr "Lägg in hänvisning"
11657
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11659 #, fuzzy
11660 msgid "<page>|p"
11661 msgstr "Minisida|#M"
11662
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11664 msgid "on page <page>|o"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11668 msgid "<reference> on page <page>|f"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Formatted reference|t"
11674 msgstr "Lägg in hänvisning"
11675
11676 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11680 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11681 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Settings...|S"
11685 msgstr "Dekoration"
11686
11687 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11688 msgid "Go back to Reference|G"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11694 msgstr "Lägg in BibTeX"
11695
11696 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Open Inset|O"
11699 msgstr "Öppnat insättning"
11700
11701 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Close Inset|C"
11704 msgstr "Stäng"
11705
11706 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11707 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11709 msgid "Dissolve Inset|D"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Toggle Label|L"
11715 msgstr "Fetstil av/på"
11716
11717 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Frameless|l"
11720 msgstr "Skrivare|#S"
11721
11722 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Simple frame|f"
11725 msgstr "Lägg in märke"
11726
11727 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11728 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11732 msgid "Oval, thin|O"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11736 msgid "Oval, thick|v"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11740 msgid "Drop Shadow|w"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Shaded background|b"
11746 msgstr "Lägg in märke"
11747
11748 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Double frame|D"
11751 msgstr "Dubbel:|#D"
11752
11753 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11754 #, fuzzy
11755 msgid "LyX Note|N"
11756 msgstr "annat"
11757
11758 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Comment|C"
11761 msgstr "Kommentar:"
11762
11763 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11764 msgid "Greyed Out|G"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Interword Space|w"
11770 msgstr "Minisida|#M"
11771
11772 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Protected Space|o"
11775 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11776
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Negative Thin Space|N"
11780 msgstr "Medium"
11781
11782 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11783 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11789 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11790
11791 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Quad Space|Q"
11794 msgstr "Ersätt"
11795
11796 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Double Quad Space|u"
11799 msgstr "Ersätt"
11800
11801 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Horizontal Fill|F"
11804 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11805
11806 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11809 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11810
11811 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11814 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11815
11816 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11819 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11820
11821 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11824 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11825
11826 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11829 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11830
11831 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11834 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11835
11836 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11839 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11840
11841 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Custom Length|C"
11844 msgstr "Kommentar:"
11845
11846 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11847 #, fuzzy
11848 msgid "DefSkip|D"
11849 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11850
11851 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11852 #, fuzzy
11853 msgid "SmallSkip|S"
11854 msgstr "Minst"
11855
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11857 #, fuzzy
11858 msgid "MedSkip|M"
11859 msgstr "Medium"
11860
11861 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11862 msgid "BigSkip|B"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11866 #, fuzzy
11867 msgid "VFill|F"
11868 msgstr "Fil"
11869
11870 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Custom|C"
11873 msgstr "Eget arkformat"
11874
11875 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Settings...|e"
11878 msgstr "Dekoration"
11879
11880 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Include|c"
11884 msgstr "Infogning"
11885
11886 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11887 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Input|p"
11890 msgstr "Inläsning"
11891
11892 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Verbatim|V"
11895 msgstr "Verbatim|#V"
11896
11897 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11898 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Listing|L"
11904 msgstr "Linje"
11905
11906 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11907 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Edit included file...|E"
11910 msgstr "Infogning"
11911
11912 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11913 #, fuzzy
11914 msgid "New Page|N"
11915 msgstr "annat"
11916
11917 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Page Break|a"
11920 msgstr "Sidbrytning"
11921
11922 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Clear Page|C"
11925 msgstr "Botten|#B"
11926
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11928 msgid "Clear Double Page|D"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Ragged Line Break|R"
11934 msgstr "Radbrytningar|#n"
11935
11936 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Justified Line Break|J"
11939 msgstr "Radbrytningar|#n"
11940
11941 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:989
11943 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11944 msgid "Cut"
11945 msgstr "Klipp"
11946
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:994
11949 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11950 msgid "Copy"
11951 msgstr "Kopiera"
11952
11953 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:948
11955 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11956 msgid "Paste"
11957 msgstr "Klistra in"
11958
11959 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Paste Recent|e"
11962 msgstr "Justering"
11963
11964 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11967 msgstr "Botten|#B"
11968
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Move Paragraph Up|o"
11972 msgstr "Styckesstil satt"
11973
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Move Paragraph Down|v"
11977 msgstr "Styckesstil satt"
11978
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Promote Section|r"
11982 msgstr "Dekoration"
11983
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Demote Section|m"
11987 msgstr "Dekoration"
11988
11989 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Move Section down|d"
11992 msgstr "Dekoration"
11993
11994 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Move Section up|u"
11997 msgstr "Dekoration"
11998
11999 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Insert Short Title|T"
12002 msgstr "Fil"
12003
12004 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Apply Last Text Style|A"
12007 msgstr "Dokumentet"
12008
12009 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Text Style|S"
12012 msgstr "Dokumentet"
12013
12014 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Paragraph Settings...|P"
12017 msgstr "Styckesstil satt"
12018
12019 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
12020 msgid "Fullscreen Mode"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Append Parameter"
12027 msgstr "Argument saknas"
12028
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Remove Last Parameter"
12033 msgstr "Argument saknas"
12034
12035 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12037 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12042 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Insert Optional Parameter"
12049 msgstr "Argument saknas"
12050
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Remove Optional Parameter"
12055 msgstr "Öppnat insättning"
12056
12057 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12059 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12064 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12069 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Edit externally...|x"
12075 msgstr "Lägg in BibTeX"
12076
12077 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Top Line|T"
12080 msgstr "Topp:|#T"
12081
12082 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Bottom Line|B"
12085 msgstr "Botten|#B"
12086
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Left Line|L"
12090 msgstr "Tabell inlagd"
12091
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Right Line|R"
12095 msgstr "Höger|#H"
12096
12097 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Copy Row|o"
12100 msgstr "Kopiera"
12101
12102 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Copy Column|p"
12105 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12106
12107 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Document|D"
12110 msgstr "Dokument"
12111
12112 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Tools|T"
12115 msgstr "Topp:|#T"
12116
12117 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12118 #, fuzzy
12119 msgid "New from Template...|m"
12120 msgstr "Nytt dokument efter mall"
12121
12122 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Open Recent|t"
12125 msgstr "Öppnar underdokument "
12126
12127 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Save All|l"
12130 msgstr "Spara som"
12131
12132 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Revert to Saved|R"
12135 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12136
12137 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12138 msgid "New Window|W"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12142 msgid "Close Window|d"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Redo|R"
12148 msgstr "Gör om"
12149
12150 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Paste Special"
12153 msgstr "Klistra in"
12154
12155 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Select All"
12158 msgstr "Markera nästa rad"
12159
12160 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Table|T"
12163 msgstr "Tabell%t"
12164
12165 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Rows & Columns|C"
12168 msgstr "Kolumner"
12169
12170 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Increase List Depth|I"
12173 msgstr "Öka miljödjup"
12174
12175 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Decrease List Depth|D"
12178 msgstr "Ändra miljödjup"
12179
12180 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12181 msgid "Dissolve Inset|l"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12185 #, fuzzy
12186 msgid "TeX Code Settings...|C"
12187 msgstr "Extra val"
12188
12189 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Float Settings...|a"
12192 msgstr "Inställningar"
12193
12194 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12195 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Note Settings...|N"
12201 msgstr "Inställningar"
12202
12203 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Branch Settings...|B"
12206 msgstr "Referens"
12207
12208 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Box Settings...|x"
12211 msgstr "Inställningar"
12212
12213 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Table Settings...|a"
12216 msgstr "Minisida|#M"
12217
12218 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Plain Text|T"
12221 msgstr "Ersätt"
12222
12223 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12226 msgstr "Markera nästa stycke"
12227
12228 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Selection|S"
12231 msgstr "Dekoration"
12232
12233 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Selection, Join Lines|i"
12236 msgstr "Linje"
12237
12238 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12239 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12243 msgid "Paste As PDF"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12247 msgid "Paste As PNG"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12251 msgid "Paste As JPEG"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Dissolve CharStyle"
12257 msgstr "Sidor:"
12258
12259 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Customized...|C"
12262 msgstr "Eget arkformat"
12263
12264 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12265 msgid "Capitalize|a"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Uppercase|U"
12271 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12272
12273 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12274 msgid "Lowercase|L"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Number whole Formula|N"
12280 msgstr "Nummer"
12281
12282 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Number this Line|u"
12285 msgstr "Understrykning av/på"
12286
12287 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Macro Definition"
12290 msgstr "Mottagare:"
12291
12292 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Text Style|T"
12295 msgstr "Dokumentet"
12296
12297 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Add Line Above|A"
12300 msgstr "Kanter"
12301
12302 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Math Normal Font|N"
12305 msgstr "Brödstil"
12306
12307 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12310 msgstr "Familj:|#F"
12311
12312 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Math Fraktur Family|F"
12315 msgstr "Familj:|#F"
12316
12317 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Math Roman Family|R"
12320 msgstr "Familj:|#F"
12321
12322 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12325 msgstr "Familj:|#F"
12326
12327 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Math Bold Series|B"
12330 msgstr "Matematikläge"
12331
12332 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Text Normal Font|T"
12335 msgstr "Textläge"
12336
12337 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Octave|O"
12340 msgstr "Annat...|#A"
12341
12342 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12343 msgid "Maxima|M"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Mathematica|a"
12349 msgstr "Matris"
12350
12351 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12352 msgid "Maple, simplify|s"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12356 msgid "Maple, factor|f"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12360 msgid "Maple, evalm|e"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12364 msgid "Maple, evalf|v"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Open All Insets|O"
12370 msgstr "Öppnat insättning"
12371
12372 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12373 msgid "Close All Insets|C"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12377 msgid "Unfold Math Macro"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Fold Math Macro"
12383 msgstr "Lägg in märke"
12384
12385 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12386 msgid "View Source|S"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12390 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12394 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12398 msgid "Close Tab Group|G"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12402 msgid "Fullscreen|l"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Toolbars|b"
12408 msgstr "Topp:|#T"
12409
12410 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Special Character|p"
12413 msgstr "Särskilt:|#S"
12414
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Formatting|o"
12418 msgstr "Infälld|#n"
12419
12420 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12421 #, fuzzy
12422 msgid "List / TOC|i"
12423 msgstr "Tabeller"
12424
12425 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Float|a"
12428 msgstr "Infälld|#n"
12429
12430 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12431 msgid "Branch|B"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Custom insets"
12437 msgstr "Eget arkformat"
12438
12439 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12440 #, fuzzy
12441 msgid "File|e"
12442 msgstr "Fil|#F"
12443
12444 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12445 msgid "Box[[Menu]]"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Cross-Reference...|R"
12451 msgstr "Lägg in hänvisning"
12452
12453 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Caption"
12456 msgstr "Bildtext|#x"
12457
12458 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Index Entry|d"
12461 msgstr "Indrag"
12462
12463 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12466 msgstr "Infälld|#n"
12467
12468 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Table...|T"
12471 msgstr "Tabellstil"
12472
12473 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12474 msgid "Hyperlink|k"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Short Title|S"
12480 msgstr "Fil"
12481
12482 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12483 #, fuzzy
12484 msgid "TeX Code|X"
12485 msgstr "LaTeX|#T"
12486
12487 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12490 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12491
12492 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12493 msgid "Ordinary Quote|Q"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Single Quote|S"
12499 msgstr "Enkel:|#E"
12500
12501 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12502 msgid "Phonetic Symbols|P"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Protected Space|P"
12508 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12509
12510 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Horizontal Line|L"
12513 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12514
12515 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Vertical Space...|V"
12518 msgstr "Vertikalt avstånd"
12519
12520 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Hyphenation Point|H"
12523 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12524
12525 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Numbered Formula|N"
12528 msgstr "Nummer"
12529
12530 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Figure Wrap Float|F"
12533 msgstr "Lägg in tabell"
12534
12535 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Table Wrap Float|T"
12538 msgstr "Lägg in tabell"
12539
12540 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12541 #, fuzzy
12542 msgid "External Material...|M"
12543 msgstr "Extra|#X"
12544
12545 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Child Document...|d"
12548 msgstr "Dokument"
12549
12550 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Change Tracking|C"
12553 msgstr "Språk"
12554
12555 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12556 msgid "Start Appendix Here|A"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12560 msgid "Save in Bundled Format|F"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12564 msgid "Compressed|m"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Accept Change|A"
12570 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12571
12572 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Reject Change|R"
12575 msgstr "Läs igen|#L#l"
12576
12577 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12578 msgid "Accept All Changes|c"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Reject All Changes|e"
12584 msgstr "Läs igen|#L#l"
12585
12586 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Next Change|C"
12589 msgstr " (Ändrad)"
12590
12591 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Next Cross-Reference|R"
12594 msgstr "Lägg in hänvisning"
12595
12596 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Clear Bookmarks|C"
12599 msgstr "Botten|#B"
12600
12601 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Thesaurus...|T"
12604 msgstr "Tabellstil"
12605
12606 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Statistics...|a"
12609 msgstr "Spara"
12610
12611 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12612 #, fuzzy
12613 msgid "TeX Information|I"
12614 msgstr "Inget mer att ångra"
12615
12616 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Additional Features|F"
12619 msgstr "Vertikalt avstånd"
12620
12621 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12622 msgid "Embedded Objects|O"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Shortcuts|S"
12628 msgstr "Beklagar."
12629
12630 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
12631 #, fuzzy
12632 msgid "LyX Functions|y"
12633 msgstr "Funktioner"
12634
12635 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Specific Manuals|p"
12638 msgstr "Särskild cell"
12639
12640 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Linguistics Manual|L"
12643 msgstr "Linje"
12644
12645 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Braille Manual|B"
12648 msgstr "LaTeX Logg"
12649
12650 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12651 msgid "XY-pic Manual|X"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Multicolumn Manual|M"
12657 msgstr "Multikolumn|#M"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12660 msgid "New document"
12661 msgstr "Nytt dokument"
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Open document"
12666 msgstr "Öppnar underdokument "
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Save document"
12671 msgstr "Spara dokumentet?"
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Print document"
12676 msgstr "Importera dokument"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Check spelling"
12681 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12684 msgid "Undo"
12685 msgstr "Ångra"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12688 msgid "Redo"
12689 msgstr "Gör om"
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Find and replace"
12694 msgstr "Sök & byt"
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Toggle emphasis"
12699 msgstr "Betoning av/på"
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Toggle noun"
12704 msgstr "Namnstil av/på"
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Apply last"
12709 msgstr "Använd|#A"
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Insert math"
12714 msgstr "Lägg in märke"
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Insert graphics"
12719 msgstr "Lägg in märke"
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Insert table"
12724 msgstr "Lägg in tabell"
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Toggle Outline"
12729 msgstr "Namnstil av/på"
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Extra"
12734 msgstr "Extra|#X"
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Numbered list"
12739 msgstr "Nummer"
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Itemized list"
12744 msgstr "Lägg in BibTeX"
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Increase depth"
12749 msgstr "Öka"
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Decrease depth"
12754 msgstr "Minska"
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Insert figure float"
12759 msgstr "Lägg in BibTeX"
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Insert table float"
12764 msgstr "Lägg in tabell"
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Insert label"
12769 msgstr "Lägg in märke"
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Insert cross-reference"
12774 msgstr "Lägg in hänvisning"
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12777 msgid "Insert citation"
12778 msgstr "Lägg in citat"
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Insert index entry"
12783 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Insert nomenclature entry"
12788 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Insert footnote"
12793 msgstr "Lägg in fotnot"
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Insert margin note"
12798 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Insert note"
12803 msgstr "Lägg in citat"
12804
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Insert box"
12808 msgstr "Lägg in citat"
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Insert Hyperlink"
12813 msgstr "Mellanrum"
12814
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Insert TeX code"
12818 msgstr "Lägg in BibTeX"
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Insert math macro"
12823 msgstr "Lägg in märke"
12824
12825 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Include file"
12829 msgstr "Infogning"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Text style"
12834 msgstr "LaTeX|#T"
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Paragraph settings"
12839 msgstr "Minisida|#M"
12840
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Add row"
12844 msgstr "Lägg till rad|#r"
12845
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Add column"
12849 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Delete row"
12854 msgstr "Ta bort rad|#d"
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Delete column"
12859 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Set top line"
12864 msgstr "Markera nästa rad"
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Set bottom line"
12869 msgstr "Markera nästa rad"
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Set left line"
12874 msgstr "Markera nästa rad"
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Set right line"
12879 msgstr "Markera nästa rad"
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Set border lines"
12884 msgstr "Sätt kanter|#S"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Set all lines"
12889 msgstr "Sätt kanter|#S"
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Unset all lines"
12894 msgstr "Slå av kanter|#l"
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Align left"
12899 msgstr "Vänsterjustera"
12900
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Align center"
12904 msgstr "Justering"
12905
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Align right"
12909 msgstr "Högerjustera"
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Align top"
12914 msgstr "Topplinje"
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Align middle"
12919 msgstr "Justering"
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Align bottom"
12924 msgstr "Underlinje"
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Rotate cell"
12929 msgstr "Rotera 90°|#9"
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Rotate table"
12934 msgstr "Citatstil satt"
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Set multi-column"
12939 msgstr "Multikolumn|#M"
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Math"
12944 msgstr "Matematik"
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Set display mode"
12949 msgstr "[inte visat]"
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Subscript"
12954 msgstr "PostScript|#P"
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Superscript"
12959 msgstr "PostScript|#P"
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Insert square root"
12964 msgstr "Lägg in citat"
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Insert root"
12969 msgstr "Lägg in citat"
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Insert standard fraction"
12974 msgstr "Lägg in citat"
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Insert sum"
12979 msgstr "Lägg in citat"
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Insert integral"
12984 msgstr "Lägg in tabell"
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Insert product"
12989 msgstr "Lägg in citat"
12990
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Insert ( )"
12994 msgstr "Lägg in"
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Insert [ ]"
12999 msgstr "Lägg in"
13000
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Insert { }"
13004 msgstr "Lägg in"
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Insert delimiters"
13009 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Insert matrix"
13014 msgstr "Lägg in märke"
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Insert cases environment"
13019 msgstr "Ändra miljödjup"
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Toggle Math Panels"
13024 msgstr "Matematikpanel"
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Math Macros"
13029 msgstr "Lägg in märke"
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Command Buffer"
13034 msgstr "Kommando:|#K"
13035
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13037 msgid "Review[[Toolbar]]"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Track changes"
13043 msgstr "Skicka in ändringar"
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13046 msgid "Show changes in output"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Next change"
13052 msgstr " (Ändrad)"
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Accept change inside selection"
13057 msgstr " (Ändrad)"
13058
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Reject change inside selection"
13062 msgstr "Läs igen|#L#l"
13063
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Merge changes"
13067 msgstr "Sidbrytning"
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Accept all changes"
13072 msgstr "Sätt kanter|#S"
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Reject all changes"
13077 msgstr "Läs igen|#L#l"
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Next note"
13082 msgstr "annat"
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13085 #, fuzzy
13086 msgid "View/Update"
13087 msgstr "Spara dokumentet?"
13088
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13090 #, fuzzy
13091 msgid "View DVI"
13092 msgstr "Visa DVI"
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Update DVI"
13097 msgstr "Uppdatera|#Uu"
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13100 msgid "View PDF (pdflatex)"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13104 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13108 msgid "View PostScript"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13112 msgid "Update PostScript"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Version Control"
13118 msgstr "Versionskontroll%t"
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Register"
13123 msgstr "Registrera"
13124
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Check-out for edit"
13128 msgstr "Kvittera ut för redigering"
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Check-in changes"
13133 msgstr "Skicka in ändringar"
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13136 #, fuzzy
13137 msgid "View revision log"
13138 msgstr "Versionskontroll%t"
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Revert changes"
13143 msgstr "Läs igen|#L#l"
13144
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Math Panels"
13148 msgstr "Matematikpanel"
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Math Spacings"
13153 msgstr "Mellanrum"
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Styles"
13158 msgstr "Stil:"
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Fractions"
13163 msgstr "Matematikpanel"
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Fonts"
13169 msgstr "Tecken: "
13170
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Functions"
13174 msgstr "Funktioner"
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13177 msgid "arccos"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13181 #, fuzzy
13182 msgid "arcsin"
13183 msgstr "Marginaler"
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13186 #, fuzzy
13187 msgid "arctan"
13188 msgstr "Citat"
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13191 #, fuzzy
13192 msgid "arg"
13193 msgstr "Stor"
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13196 msgid "bmod"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13200 msgid "cos"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13204 msgid "cosh"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13208 #, fuzzy
13209 msgid "cot"
13210 msgstr "Topp:|#T"
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13213 msgid "coth"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13217 msgid "csc"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13221 msgid "deg"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13225 #, fuzzy
13226 msgid "det"
13227 msgstr "Brödstil"
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13230 #, fuzzy
13231 msgid "dim"
13232 msgstr "Medium"
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13235 #, fuzzy
13236 msgid "exp"
13237 msgstr "Lutande"
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13240 msgid "gcd"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13244 #, fuzzy
13245 msgid "hom"
13246 msgstr "Matematik"
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13249 #, fuzzy
13250 msgid "inf"
13251 msgstr "Pytteliten"
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13254 #, fuzzy
13255 msgid "ker"
13256 msgstr "Rättstavning"
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13259 msgid "lg"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13263 msgid "lim"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13267 msgid "liminf"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13271 msgid "limsup"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13275 msgid "ln"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13279 #, fuzzy
13280 msgid "log"
13281 msgstr "Infälld|#n"
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13284 msgid "max"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13288 #, fuzzy
13289 msgid "min"
13290 msgstr "Pytteliten"
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13293 #, fuzzy
13294 msgid "sec"
13295 msgstr "Blandat"
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13298 #, fuzzy
13299 msgid "sin"
13300 msgstr "Pytteliten"
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13303 #, fuzzy
13304 msgid "sinh"
13305 msgstr "Pytteliten"
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13308 msgid "sup"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13312 #, fuzzy
13313 msgid "tan"
13314 msgstr "Lutande"
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13317 #, fuzzy
13318 msgid "tanh"
13319 msgstr "Referens"
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Pr"
13324 msgstr "Kopiera"
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Spacings"
13329 msgstr "Kägel|#l"
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Thin space\t\\,"
13334 msgstr "Medium"
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Medium space\t\\:"
13339 msgstr "Medium"
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Thick space\t\\;"
13344 msgstr "Medium"
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13347 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13351 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Negative space\t\\!"
13357 msgstr "Medium"
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13360 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13364 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13368 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Roots"
13374 msgstr "Fot"
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13377 msgid "Square root\t\\sqrt"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13381 msgid "Other root\t\\root"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13385 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13389 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13393 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13397 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Standard\t\\frac"
13403 msgstr "Standard|#t"
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13406 #, fuzzy
13407 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13408 msgstr "Inga flera noteringar"
13409
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13411 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13415 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13419 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13423 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13427 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13431 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13435 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13439 msgid "Binomial\t\\binom"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13443 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13447 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13451 msgid "Roman\t\\mathrm"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13455 msgid "Bold\t\\mathbf"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13459 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13465 msgstr "Linjärer"
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Italic\t\\mathit"
13470 msgstr "Kursiv"
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13475 msgstr "Skrivmaskin"
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13478 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13482 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13488 msgstr "Familj:|#F"
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13491 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Dots"
13497 msgstr "Dokument"
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13500 #, fuzzy
13501 msgid "ldots"
13502 msgstr "Dokument"
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13505 #, fuzzy
13506 msgid "cdots"
13507 msgstr "Dokument"
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13510 #, fuzzy
13511 msgid "vdots"
13512 msgstr "Dokument"
13513
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13515 #, fuzzy
13516 msgid "ddots"
13517 msgstr "Dokument"
13518
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Frame Decorations"
13522 msgstr "Dekoration"
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13525 msgid "hat"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13529 #, fuzzy
13530 msgid "tilde"
13531 msgstr "Fil"
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13534 msgid "bar"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13538 #, fuzzy
13539 msgid "grave"
13540 msgstr "Grön"
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13543 #, fuzzy
13544 msgid "dot"
13545 msgstr "Topp:|#T"
13546
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13548 msgid "check"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13552 msgid "widehat"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13556 msgid "widetilde"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13560 msgid "vec"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13564 #, fuzzy
13565 msgid "acute"
13566 msgstr "Klistra in"
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13569 #, fuzzy
13570 msgid "ddot"
13571 msgstr "Lägg till|#L"
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13574 #, fuzzy
13575 msgid "breve"
13576 msgstr "Fil"
13577
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13579 #, fuzzy
13580 msgid "overline"
13581 msgstr "Skriv ut"
13582
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13584 msgid "overbrace"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13588 #, fuzzy
13589 msgid "overleftarrow"
13590 msgstr "Ta bort rad|#d"
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13593 msgid "overrightarrow"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13597 msgid "overleftrightarrow"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13601 #, fuzzy
13602 msgid "overset"
13603 msgstr "Ref: "
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13606 #, fuzzy
13607 msgid "underline"
13608 msgstr "Understruken "
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13611 msgid "underbrace"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13615 msgid "underleftarrow"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13619 msgid "underrightarrow"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13623 msgid "underleftrightarrow"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13627 #, fuzzy
13628 msgid "underset"
13629 msgstr "Minska"
13630
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Arrows"
13634 msgstr "Bläddra|#B"
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13637 #, fuzzy
13638 msgid "leftarrow"
13639 msgstr "Ta bort rad|#d"
13640
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13642 msgid "rightarrow"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13646 msgid "downarrow"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13650 #, fuzzy
13651 msgid "uparrow"
13652 msgstr "Fel"
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13655 msgid "updownarrow"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13659 msgid "leftrightarrow"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Leftarrow"
13665 msgstr "Vänster|#s"
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Rightarrow"
13670 msgstr "Höger|#H"
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13673 msgid "Downarrow"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Uparrow"
13679 msgstr "Fel"
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13682 msgid "Updownarrow"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13686 msgid "Leftrightarrow"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13690 msgid "Longleftrightarrow"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13694 msgid "Longleftarrow"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13698 msgid "Longrightarrow"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13702 msgid "longleftrightarrow"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13706 msgid "longleftarrow"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13710 msgid "longrightarrow"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13714 msgid "leftharpoondown"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13718 msgid "rightharpoondown"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13722 #, fuzzy
13723 msgid "mapsto"
13724 msgstr "Bildtext|#x"
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13727 msgid "longmapsto"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13731 #, fuzzy
13732 msgid "nwarrow"
13733 msgstr "Fel"
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13736 #, fuzzy
13737 msgid "nearrow"
13738 msgstr "Fel"
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13741 msgid "leftharpoonup"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13745 msgid "rightharpoonup"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13749 msgid "hookleftarrow"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13753 msgid "hookrightarrow"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13757 #, fuzzy
13758 msgid "swarrow"
13759 msgstr "Fel"
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13762 #, fuzzy
13763 msgid "searrow"
13764 msgstr "Fel"
13765
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13767 msgid "rightleftharpoons"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Operators"
13773 msgstr "Inställningar"
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13776 msgid "pm"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13780 msgid "cap"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13784 #, fuzzy
13785 msgid "diamond"
13786 msgstr "Lutande"
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13789 #, fuzzy
13790 msgid "oplus"
13791 msgstr "Kolumner"
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13794 #, fuzzy
13795 msgid "mp"
13796 msgstr "Betonad "
13797
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13799 msgid "cup"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13803 msgid "bigtriangleup"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13807 #, fuzzy
13808 msgid "ominus"
13809 msgstr "Linje"
13810
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13812 msgid "times"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13816 #, fuzzy
13817 msgid "uplus"
13818 msgstr ", Djup: "
13819
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13821 msgid "bigtriangledown"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13825 #, fuzzy
13826 msgid "otimes"
13827 msgstr "Kopior"
13828
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13830 msgid "div"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13834 msgid "sqcap"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13838 #, fuzzy
13839 msgid "triangleright"
13840 msgstr "Rak"
13841
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13843 msgid "oslash"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13847 msgid "cdot"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13851 msgid "sqcup"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13855 msgid "triangleleft"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13859 #, fuzzy
13860 msgid "odot"
13861 msgstr "Fot"
13862
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13864 msgid "star"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13868 msgid "vee"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13872 #, fuzzy
13873 msgid "amalg"
13874 msgstr "Liten"
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13877 msgid "bigcirc"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13881 #, fuzzy
13882 msgid "setminus"
13883 msgstr "Linje"
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13886 msgid "wedge"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13890 #, fuzzy
13891 msgid "dagger"
13892 msgstr "Större"
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13895 msgid "circ"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13899 #, fuzzy
13900 msgid "bullet"
13901 msgstr "Bombdjup"
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13904 msgid "wr"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13908 #, fuzzy
13909 msgid "ddagger"
13910 msgstr "Större"
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Relations"
13915 msgstr "Dekoration"
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13918 msgid "leq"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13922 msgid "geq"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13926 msgid "equiv"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13930 #, fuzzy
13931 msgid "models"
13932 msgstr "Stäng"
13933
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13935 #, fuzzy
13936 msgid "prec"
13937 msgstr "Beklagar."
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13940 msgid "succ"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13944 msgid "sim"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13948 msgid "perp"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13952 #, fuzzy
13953 msgid "preceq"
13954 msgstr "Beklagar."
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13957 msgid "succeq"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13961 msgid "simeq"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13965 msgid "mid"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13969 #, fuzzy
13970 msgid "ll"
13971 msgstr "Använd|#A"
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13974 msgid "gg"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13978 msgid "asymp"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13982 #, fuzzy
13983 msgid "parallel"
13984 msgstr "Tabell inlagd"
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13987 #, fuzzy
13988 msgid "subset"
13989 msgstr "Dekoration"
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13992 msgid "supset"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13996 #, fuzzy
13997 msgid "approx"
13998 msgstr "Huvuddokument:"
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14001 #, fuzzy
14002 msgid "smile"
14003 msgstr "Fil"
14004
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14006 msgid "subseteq"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14010 msgid "supseteq"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14014 #, fuzzy
14015 msgid "cong"
14016 msgstr "Två|#v"
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14019 #, fuzzy
14020 msgid "frown"
14021 msgstr "Två|#v"
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14024 msgid "sqsubseteq"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14028 msgid "sqsupseteq"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14032 #, fuzzy
14033 msgid "doteq"
14034 msgstr "Notis"
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14037 msgid "neq"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
14041 #, fuzzy
14042 msgid "in"
14043 msgstr "Pytteliten"
14044
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14046 msgid "ni"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14050 #, fuzzy
14051 msgid "propto"
14052 msgstr "Topp:|#T"
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14055 #, fuzzy
14056 msgid "notin"
14057 msgstr "Notis"
14058
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14060 msgid "vdash"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14064 msgid "dashv"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14068 #, fuzzy
14069 msgid "bowtie"
14070 msgstr "Notis"
14071
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14073 msgid "alpha"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14077 msgid "beta"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14081 msgid "gamma"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14085 #, fuzzy
14086 msgid "delta"
14087 msgstr "Brödstil"
14088
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14090 #, fuzzy
14091 msgid "epsilon"
14092 msgstr "Minska"
14093
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14095 msgid "varepsilon"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14099 msgid "zeta"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14103 #, fuzzy
14104 msgid "eta"
14105 msgstr "Huvuddokument:"
14106
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14108 #, fuzzy
14109 msgid "theta"
14110 msgstr "Lutande"
14111
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14113 #, fuzzy
14114 msgid "vartheta"
14115 msgstr "Matris"
14116
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14118 #, fuzzy
14119 msgid "iota"
14120 msgstr "Spara"
14121
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14123 msgid "kappa"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14127 msgid "lambda"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
14131 msgid "mu"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14135 msgid "nu"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14139 #, fuzzy
14140 msgid "xi"
14141 msgstr "Lutande"
14142
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14144 msgid "pi"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14148 msgid "varpi"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14152 msgid "rho"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14156 #, fuzzy
14157 msgid "varrho"
14158 msgstr "Fel"
14159
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14161 msgid "sigma"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14165 msgid "varsigma"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14169 #, fuzzy
14170 msgid "tau"
14171 msgstr "Spara"
14172
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14174 #, fuzzy
14175 msgid "upsilon"
14176 msgstr "Mottagare:"
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14179 msgid "phi"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14183 msgid "varphi"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14187 msgid "chi"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14191 msgid "psi"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14195 #, fuzzy
14196 msgid "omega"
14197 msgstr "Antikva"
14198
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14200 msgid "Gamma"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Delta"
14206 msgstr "Ta bort från|#b"
14207
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Theta"
14211 msgstr "Lutande"
14212
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14214 msgid "Lambda"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14218 msgid "Xi"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14222 msgid "Pi"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Sigma"
14228 msgstr "Liten"
14229
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14231 msgid "Upsilon"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14235 msgid "Phi"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14239 msgid "Psi"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14243 msgid "Omega"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14247 msgid "Miscellaneous"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14251 #, fuzzy
14252 msgid "nabla"
14253 msgstr "Långtabell"
14254
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14256 #, fuzzy
14257 msgid "partial"
14258 msgstr "Tabell inlagd"
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14261 #, fuzzy
14262 msgid "infty"
14263 msgstr "Pytteliten"
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14266 msgid "prime"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14270 #, fuzzy
14271 msgid "ell"
14272 msgstr "Gul"
14273
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14275 #, fuzzy
14276 msgid "emptyset"
14277 msgstr ", Djup: "
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14280 #, fuzzy
14281 msgid "exists"
14282 msgstr "Tack till"
14283
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14285 #, fuzzy
14286 msgid "forall"
14287 msgstr "Brödstil"
14288
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14290 #, fuzzy
14291 msgid "imath"
14292 msgstr "Matematik"
14293
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14295 #, fuzzy
14296 msgid "jmath"
14297 msgstr "Matematik"
14298
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Re"
14302 msgstr "Gör om"
14303
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Im"
14307 msgstr "Notis"
14308
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14310 #, fuzzy
14311 msgid "aleph"
14312 msgstr ", Djup: "
14313
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14315 msgid "wp"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14319 msgid "hbar"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14323 #, fuzzy
14324 msgid "angle"
14325 msgstr "Enkel:|#E"
14326
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14328 #, fuzzy
14329 msgid "top"
14330 msgstr "Topp:|#T"
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14333 #, fuzzy
14334 msgid "bot"
14335 msgstr "Topp:|#T"
14336
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Vert"
14340 msgstr "Minska"
14341
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14343 msgid "neg"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14347 #, fuzzy
14348 msgid "flat"
14349 msgstr "Fot"
14350
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14352 #, fuzzy
14353 msgid "natural"
14354 msgstr "Figur"
14355
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14357 msgid "sharp"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14361 msgid "surd"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14365 #, fuzzy
14366 msgid "triangle"
14367 msgstr "Enkel:|#E"
14368
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14370 msgid "diamondsuit"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14374 #, fuzzy
14375 msgid "heartsuit"
14376 msgstr "ärv"
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14379 msgid "clubsuit"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14383 msgid "spadesuit"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14387 msgid "textrm \\AA"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14391 #, fuzzy
14392 msgid "textrm \\O"
14393 msgstr "Lutande"
14394
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14396 msgid "mathcircumflex"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14400 msgid "_"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14404 #, fuzzy
14405 msgid "mathrm T"
14406 msgstr "Matematikläge"
14407
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14409 #, fuzzy
14410 msgid "mathbb N"
14411 msgstr "Matematik"
14412
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14414 #, fuzzy
14415 msgid "mathbb Z"
14416 msgstr "Matematik"
14417
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14419 #, fuzzy
14420 msgid "mathbb Q"
14421 msgstr "Matematik"
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14424 #, fuzzy
14425 msgid "mathbb R"
14426 msgstr "Matematik"
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14429 #, fuzzy
14430 msgid "mathbb C"
14431 msgstr "Matematik"
14432
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14434 #, fuzzy
14435 msgid "mathbb H"
14436 msgstr "Matematik"
14437
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14439 #, fuzzy
14440 msgid "mathcal F"
14441 msgstr "Matematik"
14442
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14444 #, fuzzy
14445 msgid "mathcal L"
14446 msgstr "Matematik"
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14449 #, fuzzy
14450 msgid "mathcal H"
14451 msgstr "Matematik"
14452
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14454 #, fuzzy
14455 msgid "mathcal O"
14456 msgstr "Matematik"
14457
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Big Operators"
14461 msgstr "Inställningar"
14462
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14464 #, fuzzy
14465 msgid "intop"
14466 msgstr "Topplinje"
14467
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14469 #, fuzzy
14470 msgid "int"
14471 msgstr "Pytteliten"
14472
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14474 #, fuzzy
14475 msgid "iint"
14476 msgstr "Pytteliten"
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14479 #, fuzzy
14480 msgid "iintop"
14481 msgstr "Topplinje"
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14484 msgid "iiint"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14488 #, fuzzy
14489 msgid "iiintop"
14490 msgstr "Topplinje"
14491
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14493 msgid "iiiint"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14497 msgid "iiiintop"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14501 msgid "dotsint"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14505 msgid "dotsintop"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14509 #, fuzzy
14510 msgid "oint"
14511 msgstr "Pytteliten"
14512
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14514 #, fuzzy
14515 msgid "ointop"
14516 msgstr "Topplinje"
14517
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14519 #, fuzzy
14520 msgid "oiint"
14521 msgstr "Tecken: "
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14524 #, fuzzy
14525 msgid "oiintop"
14526 msgstr "Topplinje"
14527
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14529 msgid "ointctrclockwiseop"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14533 msgid "ointctrclockwise"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14537 msgid "ointclockwiseop"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14541 msgid "ointclockwise"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14545 msgid "sqint"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14549 #, fuzzy
14550 msgid "sqintop"
14551 msgstr "Topplinje"
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14554 msgid "sqiint"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14558 msgid "sqiintop"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14562 msgid "sum"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14566 #, fuzzy
14567 msgid "prod"
14568 msgstr "Beklagar."
14569
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14571 msgid "coprod"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14575 msgid "bigsqcup"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14579 msgid "bigotimes"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14583 msgid "bigodot"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14587 msgid "bigoplus"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14591 msgid "bigcap"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14595 msgid "bigcup"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14599 msgid "biguplus"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14603 msgid "bigvee"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14607 msgid "bigwedge"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14611 #, fuzzy
14612 msgid "AMS Miscellaneous"
14613 msgstr "Blandat"
14614
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14616 msgid "digamma"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14620 msgid "varkappa"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14624 #, fuzzy
14625 msgid "beth"
14626 msgstr ", Djup: "
14627
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14629 #, fuzzy
14630 msgid "daleth"
14631 msgstr "Brödstil"
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14634 msgid "gimel"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14638 msgid "ulcorner"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14642 msgid "urcorner"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14646 #, fuzzy
14647 msgid "llcorner"
14648 msgstr "Kanter"
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14651 msgid "lrcorner"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14655 msgid "hslash"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14659 #, fuzzy
14660 msgid "vartriangle"
14661 msgstr "Tabell inlagd"
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14664 msgid "triangledown"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14668 #, fuzzy
14669 msgid "square"
14670 msgstr "Blå"
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14673 msgid "lozenge"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14677 msgid "circledS"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14681 msgid "measuredangle"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14685 #, fuzzy
14686 msgid "nexists"
14687 msgstr "Indrag första rad|#I"
14688
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14690 msgid "mho"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Finv"
14696 msgstr "Pytteliten"
14697
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Game"
14701 msgstr "Namn:|#N"
14702
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14704 msgid "Bbbk"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14708 msgid "backprime"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14712 msgid "varnothing"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14716 msgid "blacktriangle"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14720 msgid "blacktriangledown"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14724 #, fuzzy
14725 msgid "blacksquare"
14726 msgstr "Svart"
14727
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14729 msgid "blacklozenge"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14733 msgid "bigstar"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14737 msgid "sphericalangle"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14741 #, fuzzy
14742 msgid "complement"
14743 msgstr "Kommentar:"
14744
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14746 #, fuzzy
14747 msgid "eth"
14748 msgstr ", Djup: "
14749
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14751 msgid "diagup"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14755 msgid "diagdown"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14759 #, fuzzy
14760 msgid "AMS Arrows"
14761 msgstr "Bläddra|#B"
14762
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14764 msgid "dashleftarrow"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14768 msgid "dashrightarrow"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14772 msgid "leftleftarrows"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14776 msgid "leftrightarrows"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14780 msgid "rightrightarrows"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14784 msgid "rightleftarrows"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Lleftarrow"
14790 msgstr "Ta bort rad|#d"
14791
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Rrightarrow"
14795 msgstr "Höger|#H"
14796
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14798 msgid "twoheadleftarrow"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14802 msgid "twoheadrightarrow"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14806 msgid "leftarrowtail"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14810 msgid "rightarrowtail"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14814 msgid "looparrowleft"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14818 #, fuzzy
14819 msgid "looparrowright"
14820 msgstr "Rak"
14821
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14823 msgid "curvearrowleft"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14827 msgid "curvearrowright"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14831 msgid "circlearrowleft"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14835 msgid "circlearrowright"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14839 msgid "Lsh"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14843 msgid "Rsh"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14847 #, fuzzy
14848 msgid "upuparrows"
14849 msgstr "Bläddra|#B"
14850
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14852 msgid "downdownarrows"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14856 msgid "upharpoonleft"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14860 msgid "upharpoonright"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14864 msgid "downharpoonleft"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14868 msgid "downharpoonright"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14872 msgid "leftrightharpoons"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14876 msgid "rightsquigarrow"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14880 msgid "leftrightsquigarrow"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14884 #, fuzzy
14885 msgid "nleftarrow"
14886 msgstr "Ta bort rad|#d"
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14889 msgid "nrightarrow"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14893 msgid "nleftrightarrow"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14897 msgid "nLeftarrow"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14901 #, fuzzy
14902 msgid "nRightarrow"
14903 msgstr "Höger|#H"
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14906 msgid "nLeftrightarrow"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14910 msgid "multimap"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14914 #, fuzzy
14915 msgid "AMS Relations"
14916 msgstr "Dekoration"
14917
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14919 msgid "leqq"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14923 msgid "geqq"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14927 msgid "leqslant"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14931 msgid "geqslant"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14935 msgid "eqslantless"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14939 msgid "eqslantgtr"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14943 msgid "lesssim"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14947 msgid "gtrsim"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14951 msgid "lessapprox"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14955 msgid "gtrapprox"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14959 msgid "approxeq"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14963 #, fuzzy
14964 msgid "triangleq"
14965 msgstr "Enkel:|#E"
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14968 msgid "lessdot"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14972 msgid "gtrdot"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14976 msgid "lll"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14980 msgid "ggg"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14984 msgid "lessgtr"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14988 #, fuzzy
14989 msgid "gtrless"
14990 msgstr "Skrivare|#S"
14991
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14993 msgid "lesseqgtr"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14997 #, fuzzy
14998 msgid "gtreqless"
14999 msgstr "Skrivare|#S"
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15002 msgid "lesseqqgtr"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15006 #, fuzzy
15007 msgid "gtreqqless"
15008 msgstr "Skrivare|#S"
15009
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15011 msgid "eqcirc"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15015 msgid "circeq"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15019 msgid "thicksim"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15023 msgid "thickapprox"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15027 #, fuzzy
15028 msgid "backsim"
15029 msgstr "Svart"
15030
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15032 msgid "backsimeq"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15036 msgid "subseteqq"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15040 msgid "supseteqq"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Subset"
15046 msgstr "Dekoration"
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Supset"
15051 msgstr "Dekoration"
15052
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15054 msgid "sqsubset"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15058 msgid "sqsupset"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15062 msgid "preccurlyeq"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15066 msgid "succcurlyeq"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15070 msgid "curlyeqprec"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15074 msgid "curlyeqsucc"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15078 msgid "precsim"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15082 msgid "succsim"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15086 msgid "precapprox"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15090 msgid "succapprox"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15094 msgid "vartriangleleft"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15098 #, fuzzy
15099 msgid "vartriangleright"
15100 msgstr "Höger|#H"
15101
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15103 msgid "trianglelefteq"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15107 msgid "trianglerighteq"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15111 #, fuzzy
15112 msgid "bumpeq"
15113 msgstr "Blå"
15114
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Bumpeq"
15118 msgstr "Blå"
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15121 msgid "doteqdot"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15125 msgid "risingdotseq"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15129 msgid "fallingdotseq"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15133 msgid "vDash"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15137 msgid "Vvdash"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15141 msgid "Vdash"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15145 msgid "shortmid"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15149 msgid "shortparallel"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15153 #, fuzzy
15154 msgid "smallsmile"
15155 msgstr "Minst"
15156
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15158 msgid "smallfrown"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15162 msgid "blacktriangleleft"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15166 msgid "blacktriangleright"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15170 #, fuzzy
15171 msgid "because"
15172 msgstr "Minska"
15173
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15175 #, fuzzy
15176 msgid "therefore"
15177 msgstr "Matematik"
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15180 msgid "backepsilon"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15184 msgid "varpropto"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15188 msgid "between"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15192 msgid "pitchfork"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15196 #, fuzzy
15197 msgid "AMS Negative Relations"
15198 msgstr "Dekoration"
15199
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15201 msgid "nless"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15205 #, fuzzy
15206 msgid "ngtr"
15207 msgstr "Lägg in märke"
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15210 #, fuzzy
15211 msgid "nleq"
15212 msgstr "Enkel:|#E"
15213
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15215 #, fuzzy
15216 msgid "ngeq"
15217 msgstr "Enkel:|#E"
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15220 msgid "nleqslant"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15224 msgid "ngeqslant"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15228 msgid "nleqq"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15232 msgid "ngeqq"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15236 msgid "lneq"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15240 #, fuzzy
15241 msgid "gneq"
15242 msgstr "Ignorera"
15243
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15245 msgid "lneqq"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15249 msgid "gneqq"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15253 msgid "lvertneqq"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15257 msgid "gvertneqq"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15261 msgid "lnsim"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15265 msgid "gnsim"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15269 msgid "lnapprox"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15273 msgid "gnapprox"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15277 msgid "nprec"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15281 msgid "nsucc"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15285 #, fuzzy
15286 msgid "npreceq"
15287 msgstr "Beklagar."
15288
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15290 msgid "nsucceq"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15294 msgid "precnsim"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15298 msgid "succnsim"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15302 msgid "precnapprox"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15306 msgid "succnapprox"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15310 #, fuzzy
15311 msgid "subsetneq"
15312 msgstr "Dekoration"
15313
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15315 msgid "supsetneq"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15319 #, fuzzy
15320 msgid "subsetneqq"
15321 msgstr "Dekoration"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15324 msgid "supsetneqq"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15328 msgid "nsubseteq"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15332 msgid "nsupseteq"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15336 msgid "nsupseteqq"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15340 msgid "nvdash"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15344 msgid "nvDash"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15348 msgid "nVDash"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15352 msgid "varsubsetneq"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15356 msgid "varsupsetneq"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15360 msgid "varsubsetneqq"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15364 msgid "varsupsetneqq"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15368 msgid "ntriangleleft"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15372 #, fuzzy
15373 msgid "ntriangleright"
15374 msgstr "Rak"
15375
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15377 msgid "ntrianglelefteq"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15381 msgid "ntrianglerighteq"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15385 #, fuzzy
15386 msgid "ncong"
15387 msgstr "Klar"
15388
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15390 msgid "nsim"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15394 msgid "nmid"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15398 msgid "nshortmid"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15402 msgid "nparallel"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15406 msgid "nshortparallel"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15410 #, fuzzy
15411 msgid "AMS Operators"
15412 msgstr "Dekoration"
15413
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15415 msgid "dotplus"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15419 msgid "smallsetminus"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Cap"
15425 msgstr "Bildtext|#x"
15426
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Cup"
15430 msgstr "Klipp"
15431
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15433 #, fuzzy
15434 msgid "barwedge"
15435 msgstr "Stor"
15436
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15438 msgid "veebar"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15442 #, fuzzy
15443 msgid "doublebarwedge"
15444 msgstr "Dubbel:|#D"
15445
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15447 #, fuzzy
15448 msgid "boxminus"
15449 msgstr "Linje"
15450
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15452 msgid "boxtimes"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15456 #, fuzzy
15457 msgid "boxdot"
15458 msgstr "Fot"
15459
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15461 msgid "boxplus"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15465 #, fuzzy
15466 msgid "divideontimes"
15467 msgstr "Innehåll"
15468
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15470 msgid "ltimes"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15474 msgid "rtimes"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15478 msgid "leftthreetimes"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15482 msgid "rightthreetimes"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15486 msgid "curlywedge"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15490 msgid "curlyvee"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15494 msgid "circleddash"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15498 msgid "circledast"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15502 msgid "circledcirc"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15506 #, fuzzy
15507 msgid "centerdot"
15508 msgstr "Centrerat|#C"
15509
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15511 #, fuzzy
15512 msgid "intercal"
15513 msgstr "Skriv ut"
15514
15515 #: lib/external_templates:37
15516 msgid "RasterImage"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15520 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: lib/external_templates:45
15524 msgid "A bitmap file.\n"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: lib/external_templates:109
15528 #, fuzzy
15529 msgid "XFig"
15530 msgstr "Figur"
15531
15532 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15533 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: lib/external_templates:112
15537 #, fuzzy
15538 msgid "An Xfig figure.\n"
15539 msgstr "Kör \"configure\"..."
15540
15541 #: lib/external_templates:162
15542 msgid "ChessDiagram"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15546 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: lib/external_templates:165
15550 msgid ""
15551 "A chess position diagram.\n"
15552 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15553 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15554 "the position that you want to display.\n"
15555 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15556 "and remember to type in a relative path\n"
15557 "to the LyX document location.\n"
15558 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15559 "to enable general editing of the board.\n"
15560 "You might also check out the\n"
15561 "'Options->Test legality' option, and\n"
15562 "remember to middle and right click to\n"
15563 "insert new material in the board.\n"
15564 "In order for this to work, you have to\n"
15565 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15566 "that TeX will find it, and you will need\n"
15567 "to install the skak package from CTAN.\n"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: lib/external_templates:212
15571 msgid "LilyPond"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15575 msgid "Lilypond typeset music"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: lib/external_templates:215
15579 msgid ""
15580 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15581 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15582 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15583 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: lib/external_templates:261
15587 #, fuzzy
15588 msgid "PDFPages"
15589 msgstr "Sidor:"
15590
15591 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15592 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: lib/external_templates:264
15596 msgid ""
15597 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15598 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15599 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15600 "Examples:\n"
15601 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15602 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15603 "* pages=- (to include all pages)\n"
15604 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15605 "for further options and details.\n"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: lib/external_templates:303
15609 msgid ""
15610 "Today's date.\n"
15611 "Read 'info date' for more information.\n"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: lib/configure.py:252
15615 msgid "Tgif"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: lib/configure.py:255
15619 msgid "FIG"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: lib/configure.py:258
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Grace"
15625 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15626
15627 #: lib/configure.py:261
15628 msgid "FEN"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: lib/configure.py:265
15632 msgid "BMP"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: lib/configure.py:266
15636 msgid "GIF"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15640 msgid "JPEG"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: lib/configure.py:268
15644 msgid "PBM"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: lib/configure.py:269
15648 msgid "PGM"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15652 msgid "PNG"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: lib/configure.py:271
15656 msgid "PPM"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: lib/configure.py:272
15660 msgid "TIFF"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: lib/configure.py:273
15664 msgid "XBM"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: lib/configure.py:274
15668 msgid "XPM"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: lib/configure.py:279
15672 msgid "Plain text (chess output)"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: lib/configure.py:280
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Plain text (image)"
15678 msgstr "Ersätt"
15679
15680 #: lib/configure.py:281
15681 msgid "Plain text (Xfig output)"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: lib/configure.py:282
15685 msgid "date (output)"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: lib/configure.py:283
15689 msgid "DocBook"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: lib/configure.py:283
15693 #, fuzzy
15694 msgid "DocBook|B"
15695 msgstr "Botten|#B"
15696
15697 #: lib/configure.py:284
15698 msgid "Docbook (XML)"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: lib/configure.py:285
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Graphviz Dot"
15704 msgstr "Fil|#F"
15705
15706 #: lib/configure.py:286
15707 #, fuzzy
15708 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15709 msgstr "Extra val"
15710
15711 #: lib/configure.py:287
15712 #, fuzzy
15713 msgid "NoWeb"
15714 msgstr "Klar"
15715
15716 #: lib/configure.py:287
15717 #, fuzzy
15718 msgid "NoWeb|N"
15719 msgstr "annat"
15720
15721 #: lib/configure.py:288
15722 msgid "LilyPond music"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: lib/configure.py:289
15726 #, fuzzy
15727 msgid "LaTeX (plain)"
15728 msgstr "Extra val"
15729
15730 #: lib/configure.py:289
15731 #, fuzzy
15732 msgid "LaTeX (plain)|L"
15733 msgstr "LaTeX Logg"
15734
15735 #: lib/configure.py:290
15736 #, fuzzy
15737 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15738 msgstr "LaTeX|#T"
15739
15740 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Plain text"
15743 msgstr "Ersätt"
15744
15745 #: lib/configure.py:291
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Plain text|a"
15748 msgstr "Ersätt"
15749
15750 #: lib/configure.py:292
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Plain text (pstotext)"
15753 msgstr "Ersätt"
15754
15755 #: lib/configure.py:293
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15758 msgstr "Ersätt"
15759
15760 #: lib/configure.py:294
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Plain text (catdvi)"
15763 msgstr "Ersätt"
15764
15765 #: lib/configure.py:295
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Plain Text, Join Lines"
15768 msgstr "Markera nästa stycke"
15769
15770 #: lib/configure.py:302
15771 #, fuzzy
15772 msgid "BibTeX"
15773 msgstr "LaTeX|#L"
15774
15775 #: lib/configure.py:307
15776 msgid "EPS"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: lib/configure.py:308
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Postscript"
15782 msgstr "Porträtt|#o"
15783
15784 #: lib/configure.py:308
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Postscript|t"
15787 msgstr "PostScript|#P"
15788
15789 #: lib/configure.py:312
15790 msgid "PDF (ps2pdf)"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: lib/configure.py:312
15794 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: lib/configure.py:313
15798 msgid "PDF (pdflatex)"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: lib/configure.py:313
15802 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: lib/configure.py:314
15806 msgid "PDF (dvipdfm)"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: lib/configure.py:314
15810 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: lib/configure.py:317
15814 msgid "DVI"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: lib/configure.py:317
15818 msgid "DVI|D"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: lib/configure.py:320
15822 #, fuzzy
15823 msgid "DraftDVI"
15824 msgstr "Matematikläge"
15825
15826 #: lib/configure.py:323
15827 msgid "HTML"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: lib/configure.py:323
15831 msgid "HTML|H"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: lib/configure.py:326
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Noteedit"
15837 msgstr "Notis"
15838
15839 #: lib/configure.py:329
15840 #, fuzzy
15841 msgid "OpenDocument"
15842 msgstr "Öppnar underdokument "
15843
15844 #: lib/configure.py:332
15845 #, fuzzy
15846 msgid "date command"
15847 msgstr "Utför kommando"
15848
15849 #: lib/configure.py:333
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Table (CSV)"
15852 msgstr "Tabell%t"
15853
15854 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825
15855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15856 #, fuzzy
15857 msgid "LyX"
15858 msgstr "Skriv ut"
15859
15860 #: lib/configure.py:336
15861 msgid "LyX 1.3.x"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: lib/configure.py:337
15865 msgid "LyX 1.4.x"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: lib/configure.py:338
15869 msgid "LyX 1.5.x"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: lib/configure.py:339
15873 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: lib/configure.py:340
15877 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: lib/configure.py:341
15881 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: lib/configure.py:342
15885 #, fuzzy
15886 msgid "LyX Preview"
15887 msgstr "Fil"
15888
15889 #: lib/configure.py:343
15890 #, fuzzy
15891 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15892 msgstr "Fil"
15893
15894 #: lib/configure.py:344
15895 msgid "PDFTEX"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: lib/configure.py:345
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Program"
15901 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15902
15903 #: lib/configure.py:346
15904 msgid "PSTEX"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: lib/configure.py:347
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Rich Text Format"
15910 msgstr "Textläge"
15911
15912 #: lib/configure.py:348
15913 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Windows Metafile"
15919 msgstr "Skriv till"
15920
15921 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15922 msgid "Enhanced Metafile"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: lib/configure.py:351
15926 #, fuzzy
15927 msgid "MS Word"
15928 msgstr "Kanter"
15929
15930 # Antal kopior
15931 #: lib/configure.py:351
15932 #, fuzzy
15933 msgid "MS Word|W"
15934 msgstr "Antal:"
15935
15936 #: lib/configure.py:352
15937 msgid "HTML (MS Word)"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
15941 #, c-format
15942 msgid "%1$s and %2$s"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15946 #, c-format
15947 msgid "%1$s et al."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15951 #, fuzzy
15952 msgid "No year"
15953 msgstr "Inget nummer"
15954
15955 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Add to bibliography only."
15958 msgstr "Referens"
15959
15960 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15961 #, fuzzy
15962 msgid "before"
15963 msgstr "Textläge"
15964
15965 #: src/Buffer.cpp:239
15966 msgid "Disk Error: "
15967 msgstr ""
15968
15969 #: src/Buffer.cpp:240
15970 #, fuzzy, c-format
15971 msgid ""
15972 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15973 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15974
15975 #: src/Buffer.cpp:297
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Could not remove temporary directory"
15978 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15979
15980 #: src/Buffer.cpp:298
15981 #, fuzzy, c-format
15982 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15983 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15984
15985 #: src/Buffer.cpp:513
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Unknown document class"
15988 msgstr "till vald dokumentklass"
15989
15990 #: src/Buffer.cpp:514
15991 #, c-format
15992 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15996 #, fuzzy, c-format
15997 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15998 msgstr "Okänd operation"
15999
16000 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Document header error"
16003 msgstr "LaTeX-fel"
16004
16005 #: src/Buffer.cpp:528
16006 msgid "\\begin_header is missing"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/Buffer.cpp:548
16010 msgid "\\begin_document is missing"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
16014 #: src/BufferView.cpp:1146
16015 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
16019 msgid ""
16020 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16021 "xcolor/soul are installed.\n"
16022 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16023 "LaTeX preamble."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
16027 msgid ""
16028 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16029 "xcolor and soul are not installed.\n"
16030 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16031 "LaTeX preamble."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Document format failure"
16037 msgstr "Dokumentet"
16038
16039 #: src/Buffer.cpp:710
16040 #, fuzzy, c-format
16041 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16042 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16043
16044 #: src/Buffer.cpp:747
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Conversion failed"
16047 msgstr "Konverteringsfel!"
16048
16049 #: src/Buffer.cpp:748
16050 #, c-format
16051 msgid ""
16052 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16053 "it could not be created."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: src/Buffer.cpp:757
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Conversion script not found"
16059 msgstr "Inga varningar."
16060
16061 #: src/Buffer.cpp:758
16062 #, c-format
16063 msgid ""
16064 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16065 "could not be found."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/Buffer.cpp:777
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Conversion script failed"
16071 msgstr "Konverteringsfel!"
16072
16073 #: src/Buffer.cpp:778
16074 #, c-format
16075 msgid ""
16076 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16077 "convert it."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/Buffer.cpp:793
16081 #, c-format
16082 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: src/Buffer.cpp:826
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Backup failure"
16088 msgstr "Brödstil"
16089
16090 #: src/Buffer.cpp:827
16091 #, c-format
16092 msgid ""
16093 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16094 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/Buffer.cpp:837
16098 #, c-format
16099 msgid ""
16100 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16101 "overwrite this file?"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: src/Buffer.cpp:839
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Overwrite modified file?"
16107 msgstr "Skrivmaskin"
16108
16109 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
16110 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
16111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
16112 #, fuzzy
16113 msgid "&Overwrite"
16114 msgstr "Skrivmaskin"
16115
16116 #: src/Buffer.cpp:864
16117 #, fuzzy, c-format
16118 msgid "Saving document %1$s..."
16119 msgstr "Lagrar dokument"
16120
16121 #: src/Buffer.cpp:877
16122 #, fuzzy
16123 msgid " could not write file!"
16124 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16125
16126 #: src/Buffer.cpp:884
16127 #, fuzzy
16128 msgid " done."
16129 msgstr "Gå ned"
16130
16131 #: src/Buffer.cpp:963
16132 msgid "Iconv software exception Detected"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: src/Buffer.cpp:963
16136 #, c-format
16137 msgid ""
16138 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16139 "installed"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/Buffer.cpp:985
16143 #, c-format
16144 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: src/Buffer.cpp:988
16148 msgid ""
16149 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16150 "chosen encoding.\n"
16151 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/Buffer.cpp:995
16155 #, fuzzy
16156 msgid "iconv conversion failed"
16157 msgstr "Konverteringsfel!"
16158
16159 #: src/Buffer.cpp:1000
16160 #, fuzzy
16161 msgid "conversion failed"
16162 msgstr "Konverteringsfel!"
16163
16164 #: src/Buffer.cpp:1277
16165 msgid "Running chktex..."
16166 msgstr "Chktex körs..."
16167
16168 #: src/Buffer.cpp:1290
16169 msgid "chktex failure"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/Buffer.cpp:1291
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Could not run chktex successfully."
16175 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
16176
16177 #: src/Buffer.cpp:2121
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Preview source code"
16180 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16181
16182 #: src/Buffer.cpp:2134
16183 #, fuzzy, c-format
16184 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16185 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16186
16187 #: src/Buffer.cpp:2138
16188 #, c-format
16189 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: src/Buffer.cpp:2245
16193 #, fuzzy, c-format
16194 msgid "Auto-saving %1$s"
16195 msgstr "Autolagrar"
16196
16197 #: src/Buffer.cpp:2289
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Autosave failed!"
16200 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16201
16202 #: src/Buffer.cpp:2312
16203 msgid "Autosaving current document..."
16204 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
16205
16206 #: src/Buffer.cpp:2362
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Couldn't export file"
16209 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16210
16211 #: src/Buffer.cpp:2363
16212 #, c-format
16213 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/Buffer.cpp:2400
16217 #, fuzzy
16218 msgid "File name error"
16219 msgstr "Filnamn:|#F"
16220
16221 #: src/Buffer.cpp:2401
16222 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: src/Buffer.cpp:2443
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Document export cancelled."
16228 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16229
16230 #: src/Buffer.cpp:2449
16231 #, fuzzy, c-format
16232 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16233 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16234
16235 #: src/Buffer.cpp:2455
16236 #, fuzzy, c-format
16237 msgid "Document exported as %1$s"
16238 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16239
16240 #: src/Buffer.cpp:2525
16241 #, fuzzy, c-format
16242 msgid ""
16243 "The specified document\n"
16244 "%1$s\n"
16245 "could not be read."
16246 msgstr "Dokumentstil satt"
16247
16248 #: src/Buffer.cpp:2527
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Could not read document"
16251 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16252
16253 #: src/Buffer.cpp:2537
16254 #, fuzzy, c-format
16255 msgid ""
16256 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16257 "\n"
16258 "Recover emergency save?"
16259 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
16260
16261 #: src/Buffer.cpp:2540
16262 msgid "Load emergency save?"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/Buffer.cpp:2541
16266 #, fuzzy
16267 msgid "&Recover"
16268 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16269
16270 #: src/Buffer.cpp:2541
16271 msgid "&Load Original"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: src/Buffer.cpp:2561
16275 #, c-format
16276 msgid ""
16277 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16278 "\n"
16279 "Load the backup instead?"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/Buffer.cpp:2564
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Load backup?"
16285 msgstr "Svart"
16286
16287 #: src/Buffer.cpp:2565
16288 #, fuzzy
16289 msgid "&Load backup"
16290 msgstr "Svart"
16291
16292 #: src/Buffer.cpp:2565
16293 msgid "Load &original"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/Buffer.cpp:2598
16297 #, fuzzy, c-format
16298 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16299 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16300
16301 #: src/Buffer.cpp:2600
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Retrieve from version control?"
16304 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16305
16306 #: src/Buffer.cpp:2601
16307 #, fuzzy
16308 msgid "&Retrieve"
16309 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16310
16311 #: src/BufferList.cpp:233
16312 #, fuzzy
16313 msgid "No file open!"
16314 msgstr "Inga varningar."
16315
16316 #: src/BufferList.cpp:243
16317 #, fuzzy, c-format
16318 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16319 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
16320
16321 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16322 #, fuzzy
16323 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16324 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
16325
16326 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16327 #, fuzzy
16328 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16329 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
16330
16331 #: src/BufferList.cpp:284
16332 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16333 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
16334
16335 #: src/BufferParams.cpp:479
16336 #, c-format
16337 msgid ""
16338 "The layout file requested by this document,\n"
16339 "%1$s.layout,\n"
16340 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16341 "class or style file required by it is not\n"
16342 "available. See the Customization documentation\n"
16343 "for more information.\n"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/BufferParams.cpp:485
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Document class not available"
16349 msgstr "Dokumentstil satt"
16350
16351 #: src/BufferParams.cpp:486
16352 msgid "LyX will not be able to produce output."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/BufferParams.cpp:1630
16356 #, c-format
16357 msgid ""
16358 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16359 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16360 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/BufferParams.cpp:1635
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Document class not found"
16366 msgstr "Dokumentstil satt"
16367
16368 #: src/BufferParams.cpp:1642 src/LyXFunc.cpp:714
16369 #, fuzzy, c-format
16370 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16371 msgstr "Dokumentstil satt"
16372
16373 #: src/BufferParams.cpp:1644 src/LyXFunc.cpp:716
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Could not load class"
16376 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16377
16378 #: src/BufferParams.cpp:1706
16379 #, c-format
16380 msgid ""
16381 "The module %1$s has been requested by\n"
16382 "this document but has not been found in the list of\n"
16383 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16384 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/BufferParams.cpp:1710
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Module not available"
16390 msgstr "Dokumentstil satt"
16391
16392 #: src/BufferParams.cpp:1711
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Some layouts may not be available."
16395 msgstr "Dokumentstil satt"
16396
16397 #: src/BufferParams.cpp:1718
16398 #, c-format
16399 msgid ""
16400 "The module %1$s requires a package that is\n"
16401 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16402 "may not be possible.\n"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/BufferParams.cpp:1721
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Package not available"
16408 msgstr "Dokumentstil satt"
16409
16410 #: src/BufferParams.cpp:1726
16411 #, c-format
16412 msgid "Error reading module %1$s\n"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1733
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Read Error"
16418 msgstr "LaTeX-fel"
16419
16420 #: src/BufferParams.cpp:1732
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Error reading internal layout information"
16423 msgstr "Inget mer att ångra"
16424
16425 #: src/BufferView.cpp:178
16426 #, fuzzy
16427 msgid "No more insets"
16428 msgstr "Inga flera noteringar"
16429
16430 #: src/BufferView.cpp:673
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Save bookmark"
16433 msgstr "Botten|#B"
16434
16435 #: src/BufferView.cpp:1024
16436 #, fuzzy
16437 msgid "No further undo information"
16438 msgstr "Inget mer att ångra"
16439
16440 #: src/BufferView.cpp:1033
16441 msgid "No further redo information"
16442 msgstr "Inget mer att göra om"
16443
16444 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16445 #, fuzzy
16446 msgid "String not found!"
16447 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16448
16449 #: src/BufferView.cpp:1226
16450 msgid "Mark off"
16451 msgstr "Märke av"
16452
16453 #: src/BufferView.cpp:1233
16454 msgid "Mark on"
16455 msgstr "Märke på"
16456
16457 #: src/BufferView.cpp:1240
16458 msgid "Mark removed"
16459 msgstr "Märke borttaget"
16460
16461 #: src/BufferView.cpp:1243
16462 msgid "Mark set"
16463 msgstr "Märke satt"
16464
16465 #: src/BufferView.cpp:1290
16466 msgid "Statistics for the selection:"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/BufferView.cpp:1292
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Statistics for the document:"
16472 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16473
16474 #: src/BufferView.cpp:1295
16475 #, fuzzy, c-format
16476 msgid "%1$d words"
16477 msgstr "Ett fel funnet"
16478
16479 #: src/BufferView.cpp:1297
16480 #, fuzzy
16481 msgid "One word"
16482 msgstr "Sakord:|#S"
16483
16484 #: src/BufferView.cpp:1300
16485 #, c-format
16486 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/BufferView.cpp:1303
16490 msgid "One character (including blanks)"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/BufferView.cpp:1306
16494 #, c-format
16495 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/BufferView.cpp:1309
16499 msgid "One character (excluding blanks)"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/BufferView.cpp:1311
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Statistics"
16505 msgstr "Spara"
16506
16507 #: src/BufferView.cpp:2061
16508 #, fuzzy, c-format
16509 msgid "Inserting document %1$s..."
16510 msgstr "Läser in dokumentet"
16511
16512 #: src/BufferView.cpp:2072
16513 #, fuzzy, c-format
16514 msgid "Document %1$s inserted."
16515 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16516
16517 #: src/BufferView.cpp:2074
16518 #, fuzzy, c-format
16519 msgid "Could not insert document %1$s"
16520 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16521
16522 #: src/BufferView.cpp:2302
16523 #, fuzzy, c-format
16524 msgid ""
16525 "Could not read the specified document\n"
16526 "%1$s\n"
16527 "due to the error: %2$s"
16528 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16529
16530 #: src/BufferView.cpp:2304
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Could not read file"
16533 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16534
16535 #: src/BufferView.cpp:2311
16536 #, fuzzy, c-format
16537 msgid ""
16538 "%1$s\n"
16539 " is not readable."
16540 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16541
16542 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Could not open file"
16545 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16546
16547 #: src/BufferView.cpp:2319
16548 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/BufferView.cpp:2320
16552 msgid ""
16553 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16554 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16555 "If this does not give the correct result\n"
16556 "then please change the encoding of the file\n"
16557 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/Chktex.cpp:63
16561 #, fuzzy, c-format
16562 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16563 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16564
16565 #: src/Chktex.cpp:65
16566 #, fuzzy
16567 msgid "ChkTeX warning id # "
16568 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16569
16570 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16571 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16572 #, fuzzy
16573 msgid "none"
16574 msgstr "Klar"
16575
16576 #: src/Color.cpp:96
16577 #, fuzzy
16578 msgid "black"
16579 msgstr "Svart"
16580
16581 #: src/Color.cpp:97
16582 #, fuzzy
16583 msgid "white"
16584 msgstr "Vit"
16585
16586 #: src/Color.cpp:98
16587 #, fuzzy
16588 msgid "red"
16589 msgstr "Röd"
16590
16591 #: src/Color.cpp:99
16592 #, fuzzy
16593 msgid "green"
16594 msgstr "Grön"
16595
16596 #: src/Color.cpp:100
16597 #, fuzzy
16598 msgid "blue"
16599 msgstr "Blå"
16600
16601 #: src/Color.cpp:101
16602 #, fuzzy
16603 msgid "cyan"
16604 msgstr "Avbryt"
16605
16606 #: src/Color.cpp:102
16607 #, fuzzy
16608 msgid "magenta"
16609 msgstr "Huvuddokument:"
16610
16611 #: src/Color.cpp:103
16612 #, fuzzy
16613 msgid "yellow"
16614 msgstr "Gul"
16615
16616 #: src/Color.cpp:104
16617 msgid "cursor"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: src/Color.cpp:105
16621 #, fuzzy
16622 msgid "background"
16623 msgstr "Lägg in märke"
16624
16625 #: src/Color.cpp:106
16626 #, fuzzy
16627 msgid "text"
16628 msgstr "Lutande"
16629
16630 #: src/Color.cpp:107
16631 #, fuzzy
16632 msgid "selection"
16633 msgstr "Dekoration"
16634
16635 #: src/Color.cpp:108
16636 #, fuzzy
16637 msgid "selected text"
16638 msgstr "Lutande"
16639
16640 #: src/Color.cpp:110
16641 #, fuzzy
16642 msgid "LaTeX text"
16643 msgstr "LaTeX|#T"
16644
16645 #: src/Color.cpp:111
16646 #, fuzzy
16647 msgid "inline completion"
16648 msgstr "Mellanrum"
16649
16650 #: src/Color.cpp:113
16651 msgid "non-unique inline completion"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/Color.cpp:115
16655 msgid "previewed snippet"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: src/Color.cpp:116
16659 #, fuzzy
16660 msgid "note label"
16661 msgstr "Lägg in fotnot"
16662
16663 #: src/Color.cpp:117
16664 #, fuzzy
16665 msgid "note background"
16666 msgstr "Lägg in märke"
16667
16668 #: src/Color.cpp:118
16669 #, fuzzy
16670 msgid "comment label"
16671 msgstr "Kommentar:"
16672
16673 #: src/Color.cpp:119
16674 #, fuzzy
16675 msgid "comment background"
16676 msgstr "Lägg in märke"
16677
16678 #: src/Color.cpp:120
16679 #, fuzzy
16680 msgid "greyedout inset label"
16681 msgstr "Öppnat insättning"
16682
16683 #: src/Color.cpp:121
16684 #, fuzzy
16685 msgid "greyedout inset background"
16686 msgstr "Lägg in märke"
16687
16688 #: src/Color.cpp:122
16689 msgid "shaded box"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: src/Color.cpp:123
16693 #, fuzzy
16694 msgid "listings background"
16695 msgstr "Lägg in märke"
16696
16697 #: src/Color.cpp:124
16698 #, fuzzy
16699 msgid "branch label"
16700 msgstr "Referens"
16701
16702 #: src/Color.cpp:125
16703 #, fuzzy
16704 msgid "footnote label"
16705 msgstr "Lägg in fotnot"
16706
16707 #: src/Color.cpp:126
16708 #, fuzzy
16709 msgid "index label"
16710 msgstr "Lägg in märke"
16711
16712 #: src/Color.cpp:127
16713 #, fuzzy
16714 msgid "margin note label"
16715 msgstr "Gå till märke|#G"
16716
16717 #: src/Color.cpp:128
16718 #, fuzzy
16719 msgid "URL label"
16720 msgstr "Tabell inlagd"
16721
16722 #: src/Color.cpp:129
16723 #, fuzzy
16724 msgid "URL text"
16725 msgstr "Lutande"
16726
16727 #: src/Color.cpp:130
16728 msgid "depth bar"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: src/Color.cpp:131
16732 #, fuzzy
16733 msgid "language"
16734 msgstr "Språk"
16735
16736 #: src/Color.cpp:132
16737 #, fuzzy
16738 msgid "command inset"
16739 msgstr "Lägg in märke"
16740
16741 #: src/Color.cpp:133
16742 #, fuzzy
16743 msgid "command inset background"
16744 msgstr "Lägg in märke"
16745
16746 #: src/Color.cpp:134
16747 #, fuzzy
16748 msgid "command inset frame"
16749 msgstr "Lägg in märke"
16750
16751 #: src/Color.cpp:135
16752 #, fuzzy
16753 msgid "special character"
16754 msgstr "Särskilt:|#S"
16755
16756 #: src/Color.cpp:136
16757 #, fuzzy
16758 msgid "math"
16759 msgstr "Matematik"
16760
16761 #: src/Color.cpp:137
16762 #, fuzzy
16763 msgid "math background"
16764 msgstr "Lägg in märke"
16765
16766 #: src/Color.cpp:138
16767 #, fuzzy
16768 msgid "graphics background"
16769 msgstr "Matematikläge"
16770
16771 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16772 #, fuzzy
16773 msgid "math macro background"
16774 msgstr "Matematikläge"
16775
16776 #: src/Color.cpp:140
16777 #, fuzzy
16778 msgid "math frame"
16779 msgstr "Matematikläge"
16780
16781 #: src/Color.cpp:141
16782 #, fuzzy
16783 msgid "math corners"
16784 msgstr "Matematikpanel"
16785
16786 #: src/Color.cpp:142
16787 #, fuzzy
16788 msgid "math line"
16789 msgstr "Matematikpanel"
16790
16791 #: src/Color.cpp:144
16792 #, fuzzy
16793 msgid "math macro hovered background"
16794 msgstr "Matematikläge"
16795
16796 #: src/Color.cpp:145
16797 #, fuzzy
16798 msgid "math macro label"
16799 msgstr "Lägg in märke"
16800
16801 #: src/Color.cpp:146
16802 #, fuzzy
16803 msgid "math macro frame"
16804 msgstr "Matematikläge"
16805
16806 #: src/Color.cpp:147
16807 #, fuzzy
16808 msgid "math macro blended out"
16809 msgstr "Matematikläge"
16810
16811 #: src/Color.cpp:148
16812 #, fuzzy
16813 msgid "math macro old parameter"
16814 msgstr "Matematikläge"
16815
16816 #: src/Color.cpp:149
16817 #, fuzzy
16818 msgid "math macro new parameter"
16819 msgstr "Matematikläge"
16820
16821 #: src/Color.cpp:150
16822 #, fuzzy
16823 msgid "caption frame"
16824 msgstr "Matematikläge"
16825
16826 #: src/Color.cpp:151
16827 #, fuzzy
16828 msgid "collapsable inset text"
16829 msgstr "Lägg in märke"
16830
16831 #: src/Color.cpp:152
16832 #, fuzzy
16833 msgid "collapsable inset frame"
16834 msgstr "Lägg in märke"
16835
16836 #: src/Color.cpp:153
16837 #, fuzzy
16838 msgid "inset background"
16839 msgstr "Lägg in märke"
16840
16841 #: src/Color.cpp:154
16842 #, fuzzy
16843 msgid "inset frame"
16844 msgstr "Lägg in märke"
16845
16846 #: src/Color.cpp:155
16847 #, fuzzy
16848 msgid "LaTeX error"
16849 msgstr "LaTeX-fel"
16850
16851 #: src/Color.cpp:156
16852 #, fuzzy
16853 msgid "end-of-line marker"
16854 msgstr "Öppnat insättning"
16855
16856 #: src/Color.cpp:157
16857 #, fuzzy
16858 msgid "appendix marker"
16859 msgstr "Öppnat insättning"
16860
16861 #: src/Color.cpp:158
16862 #, fuzzy
16863 msgid "change bar"
16864 msgstr " (Ändrad)"
16865
16866 #: src/Color.cpp:159
16867 #, fuzzy
16868 msgid "deleted text"
16869 msgstr "Lutande"
16870
16871 #: src/Color.cpp:160
16872 #, fuzzy
16873 msgid "added text"
16874 msgstr "Lutande"
16875
16876 #: src/Color.cpp:161
16877 msgid "changed text 1st author"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: src/Color.cpp:162
16881 msgid "changed text 2nd author"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: src/Color.cpp:163
16885 msgid "changed text 3rd author"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/Color.cpp:164
16889 msgid "changed text 4th author"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/Color.cpp:165
16893 msgid "changed text 5th author"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/Color.cpp:166
16897 msgid "added space markers"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: src/Color.cpp:167
16901 #, fuzzy
16902 msgid "top/bottom line"
16903 msgstr "Markera nästa rad"
16904
16905 #: src/Color.cpp:168
16906 #, fuzzy
16907 msgid "table line"
16908 msgstr "Tabell inlagd"
16909
16910 #: src/Color.cpp:169
16911 #, fuzzy
16912 msgid "table on/off line"
16913 msgstr "Tabell inlagd"
16914
16915 #: src/Color.cpp:171
16916 #, fuzzy
16917 msgid "bottom area"
16918 msgstr "Botten|#B"
16919
16920 #: src/Color.cpp:172
16921 #, fuzzy
16922 msgid "new page"
16923 msgstr "Minisida|#M"
16924
16925 #: src/Color.cpp:173
16926 #, fuzzy
16927 msgid "page break / line break"
16928 msgstr "Sidbrytning"
16929
16930 #: src/Color.cpp:174
16931 msgid "frame of button"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: src/Color.cpp:175
16935 #, fuzzy
16936 msgid "button background"
16937 msgstr "Lägg in märke"
16938
16939 #: src/Color.cpp:176
16940 #, fuzzy
16941 msgid "button background under focus"
16942 msgstr "Lägg in märke"
16943
16944 #: src/Color.cpp:177
16945 msgid "inherit"
16946 msgstr "ärv"
16947
16948 #: src/Color.cpp:178
16949 msgid "ignore"
16950 msgstr "ignorera"
16951
16952 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16953 #: src/Converter.cpp:514
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Cannot convert file"
16956 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16957
16958 #: src/Converter.cpp:306
16959 #, c-format
16960 msgid ""
16961 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16962 "Define a converter in the preferences."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Executing command: "
16968 msgstr "Utför kommando:"
16969
16970 #: src/Converter.cpp:443
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Build errors"
16973 msgstr "Bygg program"
16974
16975 #: src/Converter.cpp:444
16976 #, fuzzy
16977 msgid "There were errors during the build process."
16978 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16979
16980 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16981 #, fuzzy, c-format
16982 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16983 msgstr "Fel under läsing "
16984
16985 #: src/Converter.cpp:472
16986 #, fuzzy, c-format
16987 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16988 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16989
16990 #: src/Converter.cpp:516
16991 #, fuzzy, c-format
16992 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16993 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16994
16995 #: src/Converter.cpp:517
16996 #, fuzzy, c-format
16997 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16998 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16999
17000 #: src/Converter.cpp:573
17001 msgid "Running LaTeX..."
17002 msgstr "LaTeX körs..."
17003
17004 #: src/Converter.cpp:591
17005 #, c-format
17006 msgid ""
17007 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17008 "log %1$s."
17009 msgstr ""
17010
17011 #: src/Converter.cpp:594
17012 #, fuzzy
17013 msgid "LaTeX failed"
17014 msgstr "LaTeX Logg"
17015
17016 #: src/Converter.cpp:596
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Output is empty"
17019 msgstr ", Djup: "
17020
17021 #: src/Converter.cpp:597
17022 msgid "An empty output file was generated."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: src/CutAndPaste.cpp:551
17026 #, c-format
17027 msgid ""
17028 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17029 "%2$s to %3$s"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: src/CutAndPaste.cpp:558
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Undefined flex inset"
17035 msgstr "Öppnat insättning"
17036
17037 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
17038 #, c-format
17039 msgid ""
17040 "The file %1$s already exists.\n"
17041 "\n"
17042 "Do you want to overwrite that file?"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Overwrite file?"
17048 msgstr "Skrivmaskin"
17049
17050 #: src/Exporter.cpp:49
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Overwrite &all"
17053 msgstr "Skrivmaskin"
17054
17055 #: src/Exporter.cpp:50
17056 #, fuzzy
17057 msgid "&Cancel export"
17058 msgstr "Avbryt"
17059
17060 #: src/Exporter.cpp:90
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Couldn't copy file"
17063 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17064
17065 #: src/Exporter.cpp:91
17066 #, c-format
17067 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
17072 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17073 msgid "Roman"
17074 msgstr "Antikva"
17075
17076 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
17078 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Sans Serif"
17081 msgstr "Linjärer"
17082
17083 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
17085 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17086 msgid "Typewriter"
17087 msgstr "Skrivmaskin"
17088
17089 #: src/Font.cpp:49
17090 msgid "Symbol"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17094 #: src/Font.cpp:66
17095 msgid "Inherit"
17096 msgstr "Ärv"
17097
17098 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17099 msgid "Medium"
17100 msgstr "Medium"
17101
17102 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17103 msgid "Bold"
17104 msgstr "Fet"
17105
17106 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17107 msgid "Upright"
17108 msgstr "Rak"
17109
17110 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17111 msgid "Italic"
17112 msgstr "Kursiv"
17113
17114 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17115 msgid "Slanted"
17116 msgstr "Lutande"
17117
17118 #: src/Font.cpp:57
17119 msgid "Smallcaps"
17120 msgstr "Kapitäler"
17121
17122 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17123 msgid "Increase"
17124 msgstr "Öka"
17125
17126 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17127 msgid "Decrease"
17128 msgstr "Minska"
17129
17130 #: src/Font.cpp:66
17131 msgid "Toggle"
17132 msgstr "Av/På"
17133
17134 #: src/Font.cpp:173
17135 #, fuzzy, c-format
17136 msgid "Emphasis %1$s, "
17137 msgstr "Betonad "
17138
17139 #: src/Font.cpp:176
17140 #, fuzzy, c-format
17141 msgid "Underline %1$s, "
17142 msgstr "Understruken "
17143
17144 #: src/Font.cpp:179
17145 #, fuzzy, c-format
17146 msgid "Noun %1$s, "
17147 msgstr "Namn "
17148
17149 #: src/Font.cpp:193
17150 #, fuzzy, c-format
17151 msgid "Language: %1$s, "
17152 msgstr "Språk:"
17153
17154 #: src/Font.cpp:196
17155 #, fuzzy, c-format
17156 msgid "  Number %1$s"
17157 msgstr "Nummer"
17158
17159 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Cannot view file"
17162 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17163
17164 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17165 #, fuzzy, c-format
17166 msgid "File does not exist: %1$s"
17167 msgstr "Filen finns redan:"
17168
17169 #: src/Format.cpp:267
17170 #, c-format
17171 msgid "No information for viewing %1$s"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: src/Format.cpp:277
17175 #, fuzzy, c-format
17176 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17177 msgstr "Autolagring misslyckades!"
17178
17179 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17180 #: src/Format.cpp:383
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Cannot edit file"
17183 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17184
17185 #: src/Format.cpp:337
17186 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: src/Format.cpp:350
17190 #, c-format
17191 msgid "No information for editing %1$s"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: src/Format.cpp:361
17195 #, c-format
17196 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17202 msgstr "Starta rättstavning|#S"
17203
17204 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17207 msgstr "Starta rättstavning|#S"
17208
17209 #: src/ISpell.cpp:267
17210 msgid ""
17211 "Could not create an ispell process.\n"
17212 "You may not have the right languages installed."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: src/ISpell.cpp:290
17216 msgid ""
17217 "The ispell process returned an error.\n"
17218 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: src/ISpell.cpp:395
17222 #, c-format
17223 msgid ""
17224 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17225 "$s'."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: src/ISpell.cpp:406
17229 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: src/ISpell.cpp:466
17233 #, c-format
17234 msgid ""
17235 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17236 "2$s'."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: src/ISpell.cpp:481
17240 #, c-format
17241 msgid ""
17242 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17243 "2$s'."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: src/KeySequence.cpp:166
17247 msgid "   options: "
17248 msgstr "   val: "
17249
17250 #: src/LaTeX.cpp:61
17251 #, fuzzy, c-format
17252 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17253 msgstr "LaTeX omgång nummer "
17254
17255 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Running Index Processor."
17258 msgstr "MakeIndex körs..."
17259
17260 #: src/LaTeX.cpp:284
17261 msgid "Running BibTeX."
17262 msgstr "BibTeX körs..."
17263
17264 #: src/LaTeX.cpp:417
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17267 msgstr "MakeIndex körs..."
17268
17269 #: src/LyX.cpp:101
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Could not read configuration file"
17272 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17273
17274 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1423
17275 #, c-format
17276 msgid ""
17277 "Error while reading the configuration file\n"
17278 "%1$s.\n"
17279 "Please check your installation."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: src/LyX.cpp:111
17283 #, fuzzy
17284 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17285 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17286
17287 #: src/LyX.cpp:115
17288 msgid "Done!"
17289 msgstr "Klar!"
17290
17291 #: src/LyX.cpp:374
17292 #, fuzzy, c-format
17293 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17294 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17295
17296 #: src/LyX.cpp:376
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Cannot remove temporary directory"
17299 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17300
17301 #: src/LyX.cpp:382
17302 #, fuzzy, c-format
17303 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17304 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17305
17306 #: src/LyX.cpp:384
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Unable to remove temporary directory"
17309 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17310
17311 #: src/LyX.cpp:413
17312 #, c-format
17313 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/LyX.cpp:487
17317 msgid "No textclass is found"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: src/LyX.cpp:488
17321 msgid ""
17322 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17323 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: src/LyX.cpp:492
17327 #, fuzzy
17328 msgid "&Reconfigure"
17329 msgstr "Omkonfigurera"
17330
17331 #: src/LyX.cpp:493
17332 #, fuzzy
17333 msgid "&Use Default"
17334 msgstr "Brödstil"
17335
17336 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
17337 msgid "&Exit LyX"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
17341 #, fuzzy
17342 msgid "LyX: "
17343 msgstr "Skriv ut"
17344
17345 #: src/LyX.cpp:765
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Could not create temporary directory"
17348 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17349
17350 #: src/LyX.cpp:766
17351 #, c-format
17352 msgid ""
17353 "Could not create a temporary directory in\n"
17354 "\"%1$s\"\n"
17355 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/LyX.cpp:849
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Missing user LyX directory"
17361 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17362
17363 #: src/LyX.cpp:850
17364 #, c-format
17365 msgid ""
17366 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17367 "It is needed to keep your own configuration."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: src/LyX.cpp:855
17371 #, fuzzy
17372 msgid "&Create directory"
17373 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
17374
17375 #: src/LyX.cpp:857
17376 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/LyX.cpp:861
17380 #, fuzzy, c-format
17381 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17382 msgstr " och kör \"configure\"..."
17383
17384 #: src/LyX.cpp:866
17385 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: src/LyX.cpp:938
17389 msgid "List of supported debug flags:"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: src/LyX.cpp:942
17393 #, fuzzy, c-format
17394 msgid "Setting debug level to %1$s"
17395 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
17396
17397 #: src/LyX.cpp:953
17398 msgid ""
17399 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17400 "Command line switches (case sensitive):\n"
17401 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17402 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17403 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17404 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17405 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17406 "                  select the features to debug.\n"
17407 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17408 "\t-x [--execute] command\n"
17409 "                  where command is a lyx command.\n"
17410 "\t-e [--export] fmt\n"
17411 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17412 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17413 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17414 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17415 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17416 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17417 "\t-version        summarize version and build info\n"
17418 "Check the LyX man page for more details."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
17422 #, fuzzy
17423 msgid "No system directory"
17424 msgstr "Användarkatalog: "
17425
17426 #: src/LyX.cpp:994
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17429 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17430
17431 #: src/LyX.cpp:1005
17432 #, fuzzy
17433 msgid "No user directory"
17434 msgstr "Användarkatalog: "
17435
17436 #: src/LyX.cpp:1006
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17439 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17440
17441 #: src/LyX.cpp:1017
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Incomplete command"
17444 msgstr "Utför kommando"
17445
17446 #: src/LyX.cpp:1018
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Missing command string after --execute switch"
17449 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
17450
17451 #: src/LyX.cpp:1029
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17454 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17455
17456 #: src/LyX.cpp:1042
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17459 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17460
17461 #: src/LyX.cpp:1047
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Missing filename for --import"
17464 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17465
17466 #: src/LyXFunc.cpp:113
17467 msgid "Running configure..."
17468 msgstr "Kör \"configure\"..."
17469
17470 #: src/LyXFunc.cpp:124
17471 msgid "Reloading configuration..."
17472 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17473
17474 #: src/LyXFunc.cpp:130
17475 #, fuzzy
17476 msgid "System reconfiguration failed"
17477 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17478
17479 #: src/LyXFunc.cpp:131
17480 msgid ""
17481 "The system reconfiguration has failed.\n"
17482 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17483 "Please reconfigure again if needed."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: src/LyXFunc.cpp:137
17487 #, fuzzy
17488 msgid "System reconfigured"
17489 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17490
17491 #: src/LyXFunc.cpp:138
17492 msgid ""
17493 "The system has been reconfigured.\n"
17494 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17495 "updated document class specifications."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: src/LyXFunc.cpp:362
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Unknown function."
17501 msgstr "Okänd operation"
17502
17503 #: src/LyXFunc.cpp:391
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Nothing to do"
17506 msgstr "Ingenting att göra"
17507
17508 #: src/LyXFunc.cpp:410
17509 msgid "Unknown action"
17510 msgstr "Okänd operation"
17511
17512 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Command disabled"
17515 msgstr "Lägg in märke"
17516
17517 #: src/LyXFunc.cpp:423
17518 msgid "Command not allowed without any document open"
17519 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17520
17521 #: src/LyXFunc.cpp:650
17522 msgid "Document is read-only"
17523 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17524
17525 #: src/LyXFunc.cpp:659
17526 msgid "This portion of the document is deleted."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: src/LyXFunc.cpp:678
17530 #, c-format
17531 msgid ""
17532 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17533 "\n"
17534 "Do you want to save the document?"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Save changed document?"
17540 msgstr "Spara dokumentet?"
17541
17542 #: src/LyXFunc.cpp:696
17543 #, c-format
17544 msgid ""
17545 "Could not print the document %1$s.\n"
17546 "Check that your printer is set up correctly."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: src/LyXFunc.cpp:699
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Print document failed"
17552 msgstr "Skriv till"
17553
17554 #: src/LyXFunc.cpp:819
17555 #, c-format
17556 msgid ""
17557 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17558 "version of the document %1$s?"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: src/LyXFunc.cpp:821
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Revert to saved document?"
17564 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17565
17566 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
17567 #, fuzzy
17568 msgid "&Revert"
17569 msgstr "Registrera"
17570
17571 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1500
17572 msgid "Missing argument"
17573 msgstr "Argument saknas"
17574
17575 #: src/LyXFunc.cpp:1042
17576 #, fuzzy, c-format
17577 msgid "Opening help file %1$s..."
17578 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17579
17580 #: src/LyXFunc.cpp:1286
17581 #, fuzzy, c-format
17582 msgid "Opening child document %1$s..."
17583 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17584
17585 #: src/LyXFunc.cpp:1444
17586 #, fuzzy, c-format
17587 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17588 msgstr "Dokumentstil satt"
17589
17590 #: src/LyXFunc.cpp:1447
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Unable to save document defaults"
17593 msgstr "Pappersstil satt"
17594
17595 #: src/LyXFunc.cpp:1740
17596 #, fuzzy, c-format
17597 msgid "Document %1$s reloaded."
17598 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17599
17600 #: src/LyXFunc.cpp:1742
17601 #, fuzzy, c-format
17602 msgid "Could not reload document %1$s"
17603 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17604
17605 #: src/LyXFunc.cpp:1779
17606 msgid "Welcome to LyX!"
17607 msgstr "Välkommen till LyX!"
17608
17609 #: src/LyXFunc.cpp:1800
17610 msgid "Converting document to new document class..."
17611 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17612
17613 #: src/LyXRC.cpp:2429
17614 msgid ""
17615 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17616 "legal words?"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: src/LyXRC.cpp:2434
17620 msgid ""
17621 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17622 "document."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: src/LyXRC.cpp:2438
17626 msgid ""
17627 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17628 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17629 "specified, an internal routine is used."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/LyXRC.cpp:2446
17633 msgid ""
17634 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17635 "automatically by what you type."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: src/LyXRC.cpp:2450
17639 msgid ""
17640 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17641 "class change."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: src/LyXRC.cpp:2454
17645 msgid ""
17646 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17647 msgstr ""
17648
17649 #: src/LyXRC.cpp:2461
17650 msgid ""
17651 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17652 "the backup file in the same directory as the original file."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: src/LyXRC.cpp:2465
17656 msgid ""
17657 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17658 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: src/LyXRC.cpp:2469
17662 msgid ""
17663 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17664 "its global and local bind/ directories."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/LyXRC.cpp:2473
17668 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: src/LyXRC.cpp:2477
17672 msgid ""
17673 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17674 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: src/LyXRC.cpp:2487
17678 msgid ""
17679 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17680 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: src/LyXRC.cpp:2491
17684 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: src/LyXRC.cpp:2495
17688 msgid ""
17689 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17690 "inside."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: src/LyXRC.cpp:2506
17694 #, no-c-format
17695 msgid ""
17696 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17697 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: src/LyXRC.cpp:2510
17701 msgid ""
17702 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17703 "look in its global and local commands/ directories."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: src/LyXRC.cpp:2514
17707 msgid "New documents will be assigned this language."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: src/LyXRC.cpp:2518
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Specify the default paper size."
17713 msgstr "Arkformat|#f"
17714
17715 #: src/LyXRC.cpp:2522
17716 msgid ""
17717 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17718 "shown after the change has been made.)"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: src/LyXRC.cpp:2526
17722 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: src/LyXRC.cpp:2530
17726 msgid ""
17727 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17728 "LyX was started from."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: src/LyXRC.cpp:2535
17732 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: src/LyXRC.cpp:2539
17736 msgid ""
17737 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17738 "value selects the directory LyX was started from."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: src/LyXRC.cpp:2543
17742 msgid ""
17743 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17744 "recommended for non-English languages."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: src/LyXRC.cpp:2550
17748 msgid ""
17749 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17750 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17751 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: src/LyXRC.cpp:2554
17755 msgid ""
17756 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17757 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/LyXRC.cpp:2563
17761 msgid ""
17762 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17763 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: src/LyXRC.cpp:2567
17767 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: src/LyXRC.cpp:2571
17771 msgid ""
17772 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17773 "document."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: src/LyXRC.cpp:2575
17777 msgid ""
17778 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: src/LyXRC.cpp:2579
17782 msgid ""
17783 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17784 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17785 "name of the second language."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: src/LyXRC.cpp:2583
17789 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: src/LyXRC.cpp:2587
17793 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: src/LyXRC.cpp:2591
17797 msgid ""
17798 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17799 "\\documentclass."
17800 msgstr ""
17801
17802 #: src/LyXRC.cpp:2595
17803 msgid ""
17804 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17805 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: src/LyXRC.cpp:2599
17809 msgid ""
17810 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17811 "document is the default language."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: src/LyXRC.cpp:2603
17815 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17816 msgstr ""
17817
17818 #: src/LyXRC.cpp:2607
17819 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: src/LyXRC.cpp:2611
17823 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: src/LyXRC.cpp:2615
17827 msgid ""
17828 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17829 "of the document."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: src/LyXRC.cpp:2619
17833 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: src/LyXRC.cpp:2624
17837 msgid "The completion popup delay."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: src/LyXRC.cpp:2628
17841 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: src/LyXRC.cpp:2632
17845 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: src/LyXRC.cpp:2636
17849 msgid ""
17850 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: src/LyXRC.cpp:2640
17854 msgid ""
17855 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17856 "available."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: src/LyXRC.cpp:2644
17860 msgid "The inline completion delay."
17861 msgstr ""
17862
17863 #: src/LyXRC.cpp:2648
17864 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17865 msgstr ""
17866
17867 #: src/LyXRC.cpp:2652
17868 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17869 msgstr ""
17870
17871 #: src/LyXRC.cpp:2656
17872 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: src/LyXRC.cpp:2660
17876 #, c-format
17877 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: src/LyXRC.cpp:2665
17881 msgid ""
17882 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17883 "variable. Use the OS native format."
17884 msgstr ""
17885
17886 #: src/LyXRC.cpp:2672
17887 msgid ""
17888 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: src/LyXRC.cpp:2676
17892 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: src/LyXRC.cpp:2680
17896 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: src/LyXRC.cpp:2684
17900 msgid "Scale the preview size to suit."
17901 msgstr ""
17902
17903 #: src/LyXRC.cpp:2688
17904 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17905 msgstr ""
17906
17907 #: src/LyXRC.cpp:2692
17908 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: src/LyXRC.cpp:2696
17912 msgid ""
17913 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17914 "environment variable PRINTER."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: src/LyXRC.cpp:2700
17918 msgid "The option to print only even pages."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: src/LyXRC.cpp:2704
17922 msgid ""
17923 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17924 "the filename of the DVI file to be printed."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: src/LyXRC.cpp:2708
17928 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17929 msgstr ""
17930
17931 #: src/LyXRC.cpp:2712
17932 msgid "The option to print out in landscape."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: src/LyXRC.cpp:2716
17936 msgid "The option to print only odd pages."
17937 msgstr ""
17938
17939 #: src/LyXRC.cpp:2720
17940 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: src/LyXRC.cpp:2724
17944 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: src/LyXRC.cpp:2728
17948 msgid "The option to specify paper type."
17949 msgstr ""
17950
17951 #: src/LyXRC.cpp:2732
17952 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17953 msgstr ""
17954
17955 #: src/LyXRC.cpp:2736
17956 msgid ""
17957 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17958 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17959 "arguments."
17960 msgstr ""
17961
17962 #: src/LyXRC.cpp:2740
17963 msgid ""
17964 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17965 "prepended along with the printer name after the spool command."
17966 msgstr ""
17967
17968 #: src/LyXRC.cpp:2744
17969 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: src/LyXRC.cpp:2748
17973 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17974 msgstr ""
17975
17976 #: src/LyXRC.cpp:2752
17977 msgid ""
17978 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17979 "command."
17980 msgstr ""
17981
17982 #: src/LyXRC.cpp:2756
17983 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17984 msgstr ""
17985
17986 #: src/LyXRC.cpp:2764
17987 msgid ""
17988 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: src/LyXRC.cpp:2768
17992 msgid ""
17993 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17994 "wrong, override the setting here."
17995 msgstr ""
17996
17997 #: src/LyXRC.cpp:2774
17998 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17999 msgstr ""
18000
18001 #: src/LyXRC.cpp:2783
18002 msgid ""
18003 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18004 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18005 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: src/LyXRC.cpp:2787
18009 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18010 msgstr ""
18011
18012 #: src/LyXRC.cpp:2792
18013 #, no-c-format
18014 msgid ""
18015 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18016 "roughly the same size as on paper."
18017 msgstr ""
18018
18019 #: src/LyXRC.cpp:2796
18020 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18021 msgstr ""
18022
18023 #: src/LyXRC.cpp:2800
18024 msgid ""
18025 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18026 "\".out\". Only for advanced users."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: src/LyXRC.cpp:2807
18030 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18031 msgstr ""
18032
18033 #: src/LyXRC.cpp:2811
18034 msgid "What command runs the spellchecker?"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: src/LyXRC.cpp:2815
18038 msgid ""
18039 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18040 "when you quit LyX."
18041 msgstr ""
18042
18043 #: src/LyXRC.cpp:2819
18044 msgid ""
18045 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18046 "value selects the directory LyX was started from."
18047 msgstr ""
18048
18049 #: src/LyXRC.cpp:2829
18050 msgid ""
18051 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18052 "will look in its global and local ui/ directories."
18053 msgstr ""
18054
18055 #: src/LyXRC.cpp:2842
18056 msgid ""
18057 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
18058 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18059 "may not work with all dictionaries."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: src/LyXRC.cpp:2846
18063 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18064 msgstr ""
18065
18066 #: src/LyXRC.cpp:2850
18067 msgid ""
18068 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18069 msgstr ""
18070
18071 #: src/LyXRC.cpp:2857
18072 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: src/LyXVC.cpp:100
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Document not saved"
18078 msgstr "Dokumentstil satt"
18079
18080 #: src/LyXVC.cpp:101
18081 msgid "You must save the document before it can be registered."
18082 msgstr ""
18083
18084 #: src/LyXVC.cpp:133
18085 msgid "LyX VC: Initial description"
18086 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18087
18088 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
18089 #, fuzzy
18090 msgid "(no initial description)"
18091 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18092
18093 #: src/LyXVC.cpp:150
18094 msgid "LyX VC: Log Message"
18095 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
18096
18097 #: src/LyXVC.cpp:153
18098 msgid "(no log message)"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: src/LyXVC.cpp:177
18102 #, c-format
18103 msgid ""
18104 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18105 "changes.\n"
18106 "\n"
18107 "Do you want to revert to the older version?"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: src/LyXVC.cpp:180
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Revert to stored version of document?"
18113 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
18114
18115 #: src/Paragraph.cpp:1579 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18116 msgid "Senseless with this layout!"
18117 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
18118
18119 #: src/Paragraph.cpp:1645
18120 msgid "Alignment not permitted"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: src/Paragraph.cpp:1646
18124 msgid ""
18125 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18126 "Setting to default."
18127 msgstr ""
18128
18129 #: src/Paragraph.cpp:2125 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18130 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
18131 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18132 #, fuzzy
18133 msgid "LyX Warning: "
18134 msgstr "Minska"
18135
18136 #: src/Paragraph.cpp:2126 src/insets/InsetListings.cpp:186
18137 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18138 #, fuzzy
18139 msgid "uncodable character"
18140 msgstr "Särskilt:|#S"
18141
18142 #: src/Paragraph.cpp:2489
18143 msgid "Memory problem"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: src/Paragraph.cpp:2489
18147 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: src/SpellBase.cpp:51
18151 msgid "Native OS API not yet supported."
18152 msgstr ""
18153
18154 #: src/Text.cpp:146
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Unknown Inset"
18157 msgstr "Okänd operation"
18158
18159 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Change tracking error"
18162 msgstr "Språk"
18163
18164 #: src/Text.cpp:220
18165 #, c-format
18166 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: src/Text.cpp:233
18170 #, c-format
18171 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: src/Text.cpp:240
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Unknown token"
18177 msgstr "Okänd operation"
18178
18179 #: src/Text.cpp:522
18180 #, fuzzy
18181 msgid ""
18182 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18183 "Tutorial."
18184 msgstr ""
18185 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
18186 "Nybörjarkursen."
18187
18188 #: src/Text.cpp:533
18189 #, fuzzy
18190 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18191 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
18192
18193 #: src/Text.cpp:1344
18194 #, fuzzy
18195 msgid "[Change Tracking] "
18196 msgstr "Språk"
18197
18198 #: src/Text.cpp:1350
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Change: "
18201 msgstr "Sidor:"
18202
18203 #: src/Text.cpp:1354
18204 #, fuzzy
18205 msgid " at "
18206 msgstr " av "
18207
18208 #: src/Text.cpp:1364
18209 #, fuzzy, c-format
18210 msgid "Font: %1$s"
18211 msgstr "Tecken: "
18212
18213 #: src/Text.cpp:1369
18214 #, fuzzy, c-format
18215 msgid ", Depth: %1$d"
18216 msgstr ", Djup: "
18217
18218 #: src/Text.cpp:1375
18219 #, fuzzy
18220 msgid ", Spacing: "
18221 msgstr "Mellanrum"
18222
18223 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
18224 msgid "OneHalf"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: src/Text.cpp:1387
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Other ("
18230 msgstr "Annat...|#A"
18231
18232 #: src/Text.cpp:1396
18233 #, fuzzy
18234 msgid ", Inset: "
18235 msgstr ", Djup: "
18236
18237 #: src/Text.cpp:1397
18238 #, fuzzy
18239 msgid ", Paragraph: "
18240 msgstr "Styckesstil satt"
18241
18242 #: src/Text.cpp:1398
18243 #, fuzzy
18244 msgid ", Id: "
18245 msgstr ", Djup: "
18246
18247 #: src/Text.cpp:1399
18248 #, fuzzy
18249 msgid ", Position: "
18250 msgstr "   val: "
18251
18252 #: src/Text.cpp:1405
18253 msgid ", Char: 0x"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: src/Text.cpp:1407
18257 msgid ", Boundary: "
18258 msgstr ""
18259
18260 #: src/Text2.cpp:388
18261 #, fuzzy
18262 msgid "No font change defined."
18263 msgstr "Gå till näste fel"
18264
18265 #: src/Text2.cpp:428
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Nothing to index!"
18268 msgstr "Ingenting att göra"
18269
18270 #: src/Text2.cpp:430
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18273 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
18274
18275 #: src/Text3.cpp:184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
18276 msgid "Math editor mode"
18277 msgstr "Matematikläge"
18278
18279 #: src/Text3.cpp:186
18280 msgid "No valid math formula"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: src/Text3.cpp:812
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Unknown spacing argument: "
18286 msgstr "Argument saknas"
18287
18288 #: src/Text3.cpp:1054
18289 msgid "Layout "
18290 msgstr "Stil "
18291
18292 #: src/Text3.cpp:1055
18293 msgid " not known"
18294 msgstr " okänd"
18295
18296 #: src/Text3.cpp:1617 src/Text3.cpp:1629
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Character set"
18299 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18300
18301 #: src/Text3.cpp:1777 src/Text3.cpp:1788
18302 msgid "Paragraph layout set"
18303 msgstr "Styckesstil satt"
18304
18305 #: src/TextClass.cpp:140
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Plain Layout"
18308 msgstr "Extra styckesstil"
18309
18310 #: src/TextClass.cpp:618
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Missing File"
18313 msgstr "Argument saknas"
18314
18315 #: src/TextClass.cpp:619
18316 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: src/TextClass.cpp:622
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Corrupt File"
18322 msgstr "Fil"
18323
18324 #: src/TextClass.cpp:623
18325 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: src/Thesaurus.cpp:60
18329 #, fuzzy
18330 msgid "Thesaurus failure"
18331 msgstr "Brödstil"
18332
18333 #: src/Thesaurus.cpp:61
18334 #, c-format
18335 msgid ""
18336 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18337 "\n"
18338 "%1$s."
18339 msgstr ""
18340
18341 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Revision control error."
18344 msgstr "Versionskontroll%t"
18345
18346 #: src/VCBackend.cpp:53
18347 #, fuzzy, c-format
18348 msgid ""
18349 "Some problem occured while running the command:\n"
18350 "'%1$s'."
18351 msgstr "Fel under läsing "
18352
18353 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
18354 #, fuzzy
18355 msgid "Error: Could not generate logfile."
18356 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18357
18358 #: src/VCBackend.cpp:483
18359 msgid ""
18360 "Error when commiting to repository.\n"
18361 "You have to manually resolve the problem.\n"
18362 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18363 msgstr ""
18364
18365 #: src/VCBackend.cpp:534
18366 #, c-format
18367 msgid ""
18368 "Error when updating from repository.\n"
18369 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18370 "'%1$s'.\n"
18371 "\n"
18372 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/VSpace.cpp:472
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Default skip"
18378 msgstr "Brödstil"
18379
18380 #: src/VSpace.cpp:475
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Small skip"
18383 msgstr "Minst"
18384
18385 #: src/VSpace.cpp:478
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Medium skip"
18388 msgstr "Medium"
18389
18390 #: src/VSpace.cpp:481
18391 msgid "Big skip"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: src/VSpace.cpp:484
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Vertical fill"
18397 msgstr "Vertikalt avstånd"
18398
18399 #: src/VSpace.cpp:491
18400 #, fuzzy
18401 msgid "protected"
18402 msgstr "Beklagar."
18403
18404 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18405 #, c-format
18406 msgid ""
18407 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18408 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Reload saved document?"
18414 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
18415
18416 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18417 #, fuzzy
18418 msgid "&Reload"
18419 msgstr "Ersätt"
18420
18421 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18422 #, fuzzy
18423 msgid "&Keep Changes"
18424 msgstr "Sidbrytning"
18425
18426 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18427 #, c-format
18428 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18429 msgstr ""
18430
18431 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18432 #, fuzzy
18433 msgid "File not readable!"
18434 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18435
18436 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18437 #, c-format
18438 msgid ""
18439 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18440 "\n"
18441 "Do you want to create a new document?"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Create new document?"
18447 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
18448
18449 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18450 #, fuzzy
18451 msgid "&Create"
18452 msgstr "Lutande"
18453
18454 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18455 #, fuzzy, c-format
18456 msgid ""
18457 "The specified document template\n"
18458 "%1$s\n"
18459 "could not be read."
18460 msgstr "Dokumentstil satt"
18461
18462 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Could not read template"
18465 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18466
18467 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18468 #, fuzzy
18469 msgid "\\arabic{enumi}."
18470 msgstr "Dekoration"
18471
18472 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18473 msgid "\\roman{enumiii}."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18477 #, fuzzy
18478 msgid "\\Alph{enumiv}."
18479 msgstr "Dekoration"
18480
18481 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18482 msgid "Senseless!!! "
18483 msgstr ""
18484
18485 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18486 msgid "Standard[[Bullets]]"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Maths"
18492 msgstr "Matematik"
18493
18494 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18495 msgid "Dings 1"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18499 msgid "Dings 2"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18503 msgid "Dings 3"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18507 msgid "Dings 4"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Directories"
18513 msgstr "Användarkatalog: "
18514
18515 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18516 #, fuzzy
18517 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18518 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18519
18520 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18523 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18526 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18527 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18528
18529 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18530 msgid ""
18531 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18532 "1995-2008 LyX Team"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18536 msgid ""
18537 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18538 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18539 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18540 "any later version."
18541 msgstr ""
18542
18543 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18544 msgid ""
18545 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18546 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18547 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18548 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18549 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18550 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18551 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18555 #, fuzzy
18556 msgid "LyX Version "
18557 msgstr "Minska"
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Library directory: "
18562 msgstr "Användarkatalog: "
18563
18564 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18565 msgid "User directory: "
18566 msgstr "Användarkatalog: "
18567
18568 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18569 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18570 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18571 #, fuzzy, c-format
18572 msgid "LyX: %1$s"
18573 msgstr "Skriv ut"
18574
18575 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
18576 msgid "About %1"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
18580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Preferences"
18583 msgstr "Lägg in hänvisning"
18584
18585 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Reconfigure"
18588 msgstr "Omkonfigurera"
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
18591 msgid "Quit %1"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:806
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Exiting."
18597 msgstr "Avsluta"
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
18600 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:889
18604 #, c-format
18605 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
18609 #, fuzzy
18610 msgid "The current document was closed."
18611 msgstr "Skriv till"
18612
18613 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1257
18614 msgid ""
18615 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18616 "documents and exit.\n"
18617 "\n"
18618 "Exception: "
18619 msgstr ""
18620
18621 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
18622 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
18623 msgid "Software exception Detected"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
18627 msgid ""
18628 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18629 "unsaved documents and exit."
18630 msgstr ""
18631
18632 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Could not find UI definition file"
18635 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18636
18637 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Bibliography Entry Settings"
18640 msgstr "Referens"
18641
18642 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18643 #, fuzzy
18644 msgid "BibTeX Bibliography"
18645 msgstr "Referens"
18646
18647 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
18649 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18650 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
18651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
18652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Documents|#o#O"
18655 msgstr "Dokument"
18656
18657 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18658 #, fuzzy
18659 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18660 msgstr "Databas:"
18661
18662 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Select a BibTeX database to add"
18665 msgstr "Databas:"
18666
18667 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18668 #, fuzzy
18669 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18670 msgstr "Databas:"
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Select a BibTeX style"
18675 msgstr "TeX-stil av/på"
18676
18677 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18678 #, fuzzy
18679 msgid "No frame"
18680 msgstr "Namn:|#N"
18681
18682 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18683 msgid "Simple rectangular frame"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18687 msgid "Oval frame, thin"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18691 msgid "Oval frame, thick"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18695 msgid "Drop shadow"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Shaded background"
18701 msgstr "Lägg in märke"
18702
18703 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18704 msgid "Double rectangular frame"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18708 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Height"
18711 msgstr "Höjd"
18712
18713 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18714 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Depth"
18717 msgstr ", Djup: "
18718
18719 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18720 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18721 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Total Height"
18724 msgstr "Rak"
18725
18726 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18727 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Width"
18730 msgstr "Bredd"
18731
18732 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Box Settings"
18735 msgstr "Inställningar"
18736
18737 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Branch Settings"
18740 msgstr "Referens"
18741
18742 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18743 msgid "Activated"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Color"
18749 msgstr "Stäng"
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
18753 msgid "Yes"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
18757 #, fuzzy
18758 msgid "No"
18759 msgstr "Namn "
18760
18761 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Merge Changes"
18764 msgstr "Sidbrytning"
18765
18766 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18767 #, fuzzy, c-format
18768 msgid ""
18769 "Change by %1$s\n"
18770 "\n"
18771 msgstr "Mappning av tangentbord"
18772
18773 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18774 #, c-format
18775 msgid "Change made at %1$s\n"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18779 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18780 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18781 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18783 #, fuzzy
18784 msgid "No change"
18785 msgstr " (Ändrad)"
18786
18787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Small Caps"
18790 msgstr "Kapitäler"
18791
18792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18793 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18794 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Reset"
18799 msgstr "Ref: "
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18802 msgid "Underbar"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Noun"
18808 msgstr "Namn "
18809
18810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18811 #, fuzzy
18812 msgid "No color"
18813 msgstr "Stäng"
18814
18815 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Black"
18818 msgstr "Block|#o"
18819
18820 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18821 #, fuzzy
18822 msgid "White"
18823 msgstr "Vit"
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Red"
18828 msgstr "Gör om"
18829
18830 # Visas med grekiska tecken
18831 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Green"
18834 msgstr "Grek"
18835
18836 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Blue"
18839 msgstr "Blå"
18840
18841 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Cyan"
18844 msgstr "Avbryt"
18845
18846 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Magenta"
18849 msgstr "Huvuddokument:"
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Yellow"
18854 msgstr "Gul"
18855
18856 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Text Style"
18859 msgstr "Dokumentet"
18860
18861 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Keys"
18864 msgstr "Nyckel:"
18865
18866 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18867 msgid "LinkBack PDF"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18871 msgid "PDF"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18875 #, fuzzy
18876 msgid "pasted"
18877 msgstr "Klistra in"
18878
18879 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18880 #, c-format
18881 msgid "%1$s Files"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18887 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18888
18889 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
18890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491
18891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
18893 msgid "Canceled."
18894 msgstr "Avbrutet."
18895
18896 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Overwrite external file?"
18899 msgstr "Skrivmaskin"
18900
18901 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18902 #, c-format
18903 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Next command"
18909 msgstr "Utför kommando"
18910
18911 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18912 #, fuzzy
18913 msgid "big[[delimiter size]]"
18914 msgstr "SKiljetecken"
18915
18916 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Big[[delimiter size]]"
18919 msgstr "SKiljetecken"
18920
18921 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18922 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18926 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Math Delimiter"
18932 msgstr "SKiljetecken"
18933
18934 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18935 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18936 #, fuzzy
18937 msgid "(None)"
18938 msgstr "Klar"
18939
18940 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Variable"
18943 msgstr "Tabell inlagd"
18944
18945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18946 msgid "Computer Modern Roman"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18950 msgid "Latin Modern Roman"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18954 msgid "AE (Almost European)"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Times Roman"
18960 msgstr "Antikva"
18961
18962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Palatino"
18965 msgstr "Ersätt"
18966
18967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18968 msgid "Bitstream Charter"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18972 msgid "New Century Schoolbook"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Bookman"
18978 msgstr "Antikva"
18979
18980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18981 msgid "Utopia"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Bera Serif"
18987 msgstr "Linjärer"
18988
18989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18990 msgid "Concrete Roman"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18994 msgid "Zapf Chancery"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18998 msgid "Computer Modern Sans"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19002 msgid "Latin Modern Sans"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19006 msgid "Helvetica"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19010 msgid "Avant Garde"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19014 msgid "Bera Sans"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19018 #, fuzzy
19019 msgid "CM Bright"
19020 msgstr "Rak"
19021
19022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
19023 msgid "Computer Modern Typewriter"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Latin Modern Typewriter"
19029 msgstr "Skrivmaskin"
19030
19031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Courier"
19034 msgstr "Kopior"
19035
19036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19037 msgid "Bera Mono"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19041 msgid "LuxiMono"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19045 #, fuzzy
19046 msgid "CM Typewriter Light"
19047 msgstr "Skrivmaskin"
19048
19049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Page"
19052 msgstr "Sidor:"
19053
19054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Module not found!"
19057 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19058
19059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Document Settings"
19062 msgstr "Dokument"
19063
19064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
19065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
19066 msgid ""
19067 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19068 msgstr ""
19069
19070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Length"
19073 msgstr "Mått|#t"
19074
19075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
19076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
19077 msgid " (not installed)"
19078 msgstr ""
19079
19080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
19081 msgid "10"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
19085 msgid "11"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
19089 msgid "12"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
19093 #, fuzzy
19094 msgid "empty"
19095 msgstr ", Djup: "
19096
19097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19098 #, fuzzy
19099 msgid "plain"
19100 msgstr "Mellanrum"
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
19103 #, fuzzy
19104 msgid "headings"
19105 msgstr "Mappning av tangentbord"
19106
19107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
19108 msgid "fancy"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
19112 msgid "B3"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19116 msgid "B4"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Language Default (no inputenc)"
19122 msgstr "Huvud"
19123
19124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19125 #, fuzzy
19126 msgid "``text''"
19127 msgstr "Lutande"
19128
19129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19130 #, fuzzy
19131 msgid "''text''"
19132 msgstr "Lutande"
19133
19134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19135 #, fuzzy
19136 msgid ",,text``"
19137 msgstr "Lutande"
19138
19139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19140 #, fuzzy
19141 msgid ",,text''"
19142 msgstr "Lutande"
19143
19144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
19145 #, fuzzy
19146 msgid "<<text>>"
19147 msgstr "Lutande"
19148
19149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
19150 #, fuzzy
19151 msgid ">>text<<"
19152 msgstr "Lutande"
19153
19154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Numbered"
19157 msgstr "Nummer"
19158
19159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
19160 msgid "Appears in TOC"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
19164 msgid "Author-year"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Numerical"
19170 msgstr "Nummer"
19171
19172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
19173 #, fuzzy, c-format
19174 msgid "Unavailable: %1$s"
19175 msgstr "Lägg in hänvisning"
19176
19177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Document Class"
19180 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
19181
19182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Modules"
19185 msgstr "Mitten|#e"
19186
19187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Text Layout"
19190 msgstr "Stil "
19191
19192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Page Margins"
19195 msgstr "Marginaler"
19196
19197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Numbering & TOC"
19200 msgstr "Nummer"
19201
19202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19203 msgid "PDF Properties"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Math Options"
19209 msgstr "Extra val"
19210
19211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Float Placement"
19214 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19215
19216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Bullets"
19219 msgstr "Bombdjup"
19220
19221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Branches"
19224 msgstr "Referens"
19225
19226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
19227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
19228 #, fuzzy
19229 msgid "LaTeX Preamble"
19230 msgstr "LaTeX Preamble"
19231
19232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
19233 #, fuzzy
19234 msgid "Layouts|#o#O"
19235 msgstr "Stil"
19236
19237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19238 #, fuzzy
19239 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19240 msgstr "Dokumentet"
19241
19242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
19243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
19244 msgid "Local layout file"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
19248 msgid ""
19249 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19250 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19251 "document may not work with this layout if you do not\n"
19252 "keep the layout file in the document directory."
19253 msgstr ""
19254
19255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
19256 #, fuzzy
19257 msgid "&Set Layout"
19258 msgstr "Stil "
19259
19260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
19261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Error"
19265 msgstr "Fel"
19266
19267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Unable to read local layout file."
19270 msgstr "Pappersstil satt"
19271
19272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Select master document"
19275 msgstr "Spara dokumentet?"
19276
19277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
19278 #, fuzzy
19279 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19280 msgstr "Dokumentet"
19281
19282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
19283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Unapplied changes"
19286 msgstr "Skicka in ändringar"
19287
19288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
19289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
19290 msgid ""
19291 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19292 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19293 msgstr ""
19294
19295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
19296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
19297 msgid "&Dismiss"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
19301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Unable to set document class."
19304 msgstr "Pappersstil satt"
19305
19306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
19307 #, c-format
19308 msgid "%1$s, %2$s"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
19312 #, c-format
19313 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19314 msgstr ""
19315
19316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Module provided by document class."
19319 msgstr "Pappersstil satt"
19320
19321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
19322 #, c-format
19323 msgid "Package(s) required: %1$s."
19324 msgstr ""
19325
19326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
19327 #, fuzzy
19328 msgid "or"
19329 msgstr "Infälld|#n"
19330
19331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
19332 #, c-format
19333 msgid "Module required: %1$s."
19334 msgstr ""
19335
19336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
19337 #, c-format
19338 msgid "Modules excluded: %1$s."
19339 msgstr ""
19340
19341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
19342 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19343 msgstr ""
19344
19345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
19346 #, fuzzy
19347 msgid "[No options predefined]"
19348 msgstr "Gå till näste fel"
19349
19350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Can't set layout!"
19353 msgstr "Extra styckesstil"
19354
19355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
19356 #, fuzzy, c-format
19357 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19358 msgstr "Pappersstil satt"
19359
19360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Not Found"
19363 msgstr " okänd"
19364
19365 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19366 #, fuzzy
19367 msgid "TeX Code Settings"
19368 msgstr "Extra val"
19369
19370 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Error List"
19373 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19374
19375 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19376 #, c-format
19377 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Top left"
19383 msgstr "Centrerat|#C"
19384
19385 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Bottom left"
19388 msgstr "Botten|#B"
19389
19390 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Baseline left"
19393 msgstr "Justering"
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Top center"
19398 msgstr "Centrerat|#C"
19399
19400 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Bottom center"
19403 msgstr "Centrerat|#C"
19404
19405 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Baseline center"
19408 msgstr "Justering"
19409
19410 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Top right"
19413 msgstr "Rak"
19414
19415 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Bottom right"
19418 msgstr "Botten|#B"
19419
19420 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Baseline right"
19423 msgstr "Höger|#H"
19424
19425 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19426 #, fuzzy
19427 msgid "External Material"
19428 msgstr "Extra|#X"
19429
19430 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Scale%"
19433 msgstr "Mindre"
19434
19435 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Select external file"
19438 msgstr "Markera nästa rad"
19439
19440 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19441 #, fuzzy
19442 msgid "Float Settings"
19443 msgstr "Inställningar"
19444
19445 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19446 #, fuzzy
19447 msgid "Graphics"
19448 msgstr "Fil|#F"
19449
19450 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Select graphics file"
19453 msgstr "Markera nästa rad"
19454
19455 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Clipart|#C#c"
19458 msgstr "Blandade bilder"
19459
19460 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Horizontal Space Settings"
19463 msgstr "Minisida|#M"
19464
19465 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19466 msgid ""
19467 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19468 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19469 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19473 msgid "Hyperlink"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Child Document"
19479 msgstr "Dokumentet"
19480
19481 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19482 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19483 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19484 msgid ""
19485 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19486 msgstr ""
19487
19488 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Select document to include"
19491 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19492
19493 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19494 #, fuzzy
19495 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19496 msgstr "Dokumentet"
19497
19498 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19499 #, fuzzy
19500 msgid "unknown"
19501 msgstr " okänd"
19502
19503 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19504 #, fuzzy
19505 msgid "shortcut"
19506 msgstr "Beklagar."
19507
19508 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19509 #, fuzzy
19510 msgid "shortcuts"
19511 msgstr "Beklagar."
19512
19513 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19514 msgid "lyxrc"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19518 #, fuzzy
19519 msgid "package"
19520 msgstr "Ersätt"
19521
19522 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19523 #, fuzzy
19524 msgid "textclass"
19525 msgstr "Lutande"
19526
19527 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19528 #, fuzzy
19529 msgid "menu"
19530 msgstr "Linje"
19531
19532 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19533 #, fuzzy
19534 msgid "icon"
19535 msgstr "Två|#v"
19536
19537 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19538 #, fuzzy
19539 msgid "buffer"
19540 msgstr "Blå"
19541
19542 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
19543 msgid "Shift-"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Control-"
19549 msgstr "Lägg in märke"
19550
19551 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Option-"
19554 msgstr "Inställningar"
19555
19556 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Command-"
19559 msgstr "Antikva"
19560
19561 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Label"
19564 msgstr "Tabell inlagd"
19565
19566 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19567 #, fuzzy
19568 msgid "No language"
19569 msgstr "Språk"
19570
19571 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Program Listing Settings"
19574 msgstr "Minisida|#M"
19575
19576 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19577 #, fuzzy
19578 msgid "No dialect"
19579 msgstr " (Ändrad)"
19580
19581 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19582 #, fuzzy
19583 msgid "LaTeX Log"
19584 msgstr "LaTeX Logg"
19585
19586 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Literate Programming Build Log"
19589 msgstr "Inga varningar."
19590
19591 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19592 #, fuzzy
19593 msgid "lyx2lyx Error Log"
19594 msgstr "Inga varningar."
19595
19596 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Version Control Log"
19599 msgstr "Versionskontroll%t"
19600
19601 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19602 #, fuzzy
19603 msgid "No LaTeX log file found."
19604 msgstr "Inga varningar."
19605
19606 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19607 #, fuzzy
19608 msgid "No literate programming build log file found."
19609 msgstr "Inga varningar."
19610
19611 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19612 #, fuzzy
19613 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19614 msgstr "Inga varningar."
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19617 #, fuzzy
19618 msgid "No version control log file found."
19619 msgstr "Inga varningar."
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Math Matrix"
19624 msgstr "Matris"
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19627 msgid "Nomenclature"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Note Settings"
19633 msgstr "Inställningar"
19634
19635 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Paragraph Settings"
19638 msgstr "Referens"
19639
19640 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19641 msgid ""
19642 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19643 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19644 "\n"
19645 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19646 "the items is used."
19647 msgstr ""
19648
19649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19650 #, fuzzy
19651 msgid "System files|#S#s"
19652 msgstr "Foga in|#F"
19653
19654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19655 #, fuzzy
19656 msgid "User files|#U#u"
19657 msgstr "Foga in|#F"
19658
19659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19660 msgid "Look & Feel"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Language Settings"
19666 msgstr "Minisida|#M"
19667
19668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Output"
19671 msgstr ", Djup: "
19672
19673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19674 #, fuzzy
19675 msgid "File Handling"
19676 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19677
19678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Date format"
19681 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19682
19683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Keyboard/Mouse"
19686 msgstr "Sakord:|#S"
19687
19688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Input Completion"
19691 msgstr "Bildtext|#x"
19692
19693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Screen fonts"
19696 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19697
19698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Colors"
19701 msgstr "Stäng"
19702
19703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Paths"
19706 msgstr "Matematik"
19707
19708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Select directory for example files"
19711 msgstr "Markera nästa rad"
19712
19713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Select a document templates directory"
19716 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19717
19718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Select a temporary directory"
19721 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19722
19723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Select a backups directory"
19726 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19727
19728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Select a document directory"
19731 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19732
19733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19734 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19738 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Spellchecker"
19741 msgstr "Rättstavning"
19742
19743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19744 #, fuzzy
19745 msgid "ispell"
19746 msgstr "Gul"
19747
19748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19749 #, fuzzy
19750 msgid "aspell"
19751 msgstr "Gul"
19752
19753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19754 #, fuzzy
19755 msgid "hspell"
19756 msgstr "Gul"
19757
19758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19759 msgid "pspell (library)"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19763 msgid "aspell (library)"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Converters"
19769 msgstr "Centrerat|#C"
19770
19771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19772 #, fuzzy
19773 msgid "File formats"
19774 msgstr "Infälld|#n"
19775
19776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Format in use"
19779 msgstr "Infälld|#n"
19780
19781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19782 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19783 msgstr ""
19784
19785 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19786 msgid "LyX needs to be restarted!"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19790 msgid ""
19791 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19792 "restart."
19793 msgstr ""
19794
19795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Printer"
19798 msgstr "Skriv ut"
19799
19800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19801 #, fuzzy
19802 msgid "User interface"
19803 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19804
19805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Control"
19808 msgstr "Lägg in märke"
19809
19810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Shortcuts"
19813 msgstr "Beklagar."
19814
19815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Function"
19818 msgstr "Funktioner"
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Shortcut"
19823 msgstr "Beklagar."
19824
19825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19826 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Mathematical Symbols"
19832 msgstr "Matris"
19833
19834 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Document and Window"
19837 msgstr "LaTeX-fel"
19838
19839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19840 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19844 #, fuzzy
19845 msgid "System and Miscellaneous"
19846 msgstr "Blandat"
19847
19848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Res&tore"
19851 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19852
19853 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19856 msgid "Failed to create shortcut"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19862 msgstr "Okänd operation"
19863
19864 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19865 msgid "Invalid or empty key sequence"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19869 #, c-format
19870 msgid ""
19871 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19872 "%2$s"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19876 #, c-format
19877 msgid ""
19878 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19879 "%2$s\n"
19880 "You need to remove that binding before creating a new one."
19881 msgstr ""
19882
19883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19884 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Identity"
19890 msgstr "Indrag"
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Choose bind file"
19895 msgstr "Välj mall"
19896
19897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19898 #, fuzzy
19899 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19900 msgstr "Databas:"
19901
19902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Choose UI file"
19905 msgstr "Välj mall"
19906
19907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19908 #, fuzzy
19909 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19910 msgstr "[ingen fil]"
19911
19912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Choose keyboard map"
19915 msgstr "Sakord:|#S"
19916
19917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19918 #, fuzzy
19919 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19920 msgstr "Sakord:|#S"
19921
19922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Choose personal dictionary"
19925 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19926
19927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19928 msgid "*.pws"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19932 #, fuzzy
19933 msgid "*.ispell"
19934 msgstr "Gul"
19935
19936 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Print Document"
19939 msgstr "Dokumentet"
19940
19941 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Print to file"
19944 msgstr "Skriv till"
19945
19946 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19947 msgid "PostScript files (*.ps)"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Cross-reference"
19953 msgstr "Lägg in hänvisning"
19954
19955 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
19956 #, fuzzy
19957 msgid "&Go Back"
19958 msgstr "Svart"
19959
19960 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Jump back"
19963 msgstr "Svart"
19964
19965 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Jump to label"
19968 msgstr "Gå till märke|#G"
19969
19970 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Find and Replace"
19973 msgstr "Sök & byt"
19974
19975 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Send Document to Command"
19978 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Show File"
19983 msgstr "Fil"
19984
19985 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Error -> Cannot load file!"
19988 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19989
19990 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Spellchecker error"
19993 msgstr "Rättstavning"
19994
19995 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19996 #, fuzzy
19997 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19998 msgstr ""
19999 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20000 "Den har kanske avbrutits."
20001
20002 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
20003 #, fuzzy
20004 msgid ""
20005 "The spellchecker has died for some reason.\n"
20006 "Maybe it has been killed."
20007 msgstr ""
20008 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20009 "Den har kanske avbrutits."
20010
20011 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
20012 #, fuzzy
20013 msgid "The spellchecker has failed.\n"
20014 msgstr ""
20015 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20016 "Den har kanske avbrutits."
20017
20018 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
20019 #, fuzzy
20020 msgid "The spellchecker has failed"
20021 msgstr ""
20022 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20023 "Den har kanske avbrutits."
20024
20025 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
20026 #, fuzzy, c-format
20027 msgid "%1$d words checked."
20028 msgstr "Ett fel funnet"
20029
20030 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
20031 #, fuzzy
20032 msgid "One word checked."
20033 msgstr "Ett fel funnet"
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Spelling check completed"
20038 msgstr "Stavningskontroll klar!"
20039
20040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
20041 #, fuzzy
20042 msgid "Basic Latin"
20043 msgstr "Databas:"
20044
20045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
20046 msgid "Latin-1 Supplement"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20050 msgid "Latin Extended-A"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20054 msgid "Latin Extended-B"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20058 #, fuzzy
20059 msgid "IPA Extensions"
20060 msgstr "Extra val"
20061
20062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20063 msgid "Spacing Modifier Letters"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20067 msgid "Combining Diacritical Marks"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20071 msgid "Cyrillic"
20072 msgstr ""
20073
20074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
20075 msgid "Arabic"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
20079 msgid "Devanagari"
20080 msgstr ""
20081
20082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20083 msgid "Bengali"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20087 msgid "Gurmukhi"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Gujarati"
20093 msgstr "Bildtext|#x"
20094
20095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20096 msgid "Oriya"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Tamil"
20102 msgstr "Matris"
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20105 msgid "Telugu"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Kannada"
20111 msgstr "Citat"
20112
20113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20114 msgid "Malayalam"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Lao"
20120 msgstr "Stil "
20121
20122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Tibetan"
20125 msgstr "Lutande"
20126
20127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20128 #, fuzzy
20129 msgid "Georgian"
20130 msgstr "Lägg in"
20131
20132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20133 msgid "Hangul Jamo"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Phonetic Extensions"
20139 msgstr "Extra val"
20140
20141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20142 msgid "Latin Extended Additional"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20146 msgid "Greek Extended"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20150 #, fuzzy
20151 msgid "General Punctuation"
20152 msgstr "Inget mer att ångra"
20153
20154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Superscripts and Subscripts"
20157 msgstr "PostScript|#P"
20158
20159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20160 msgid "Currency Symbols"
20161 msgstr ""
20162
20163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20164 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20168 msgid "Letterlike Symbols"
20169 msgstr ""
20170
20171 # ??
20172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Number Forms"
20175 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
20176
20177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Mathematical Operators"
20180 msgstr "Matris"
20181
20182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Miscellaneous Technical"
20185 msgstr "Blandat"
20186
20187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20188 msgid "Control Pictures"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20192 msgid "Optical Character Recognition"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20196 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Box Drawing"
20202 msgstr "Inställningar"
20203
20204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Block Elements"
20207 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20208
20209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20210 msgid "Geometric Shapes"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Miscellaneous Symbols"
20216 msgstr "Blandat"
20217
20218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20219 msgid "Dingbats"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20223 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20227 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20231 msgid "Hiragana"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20235 msgid "Katakana"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Bopomofo"
20241 msgstr "% av sidan|#d"
20242
20243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20244 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20248 msgid "Kanbun"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20252 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20253 msgstr ""
20254
20255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20256 msgid "CJK Compatibility"
20257 msgstr ""
20258
20259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20260 msgid "CJK Unified Ideographs"
20261 msgstr ""
20262
20263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20264 msgid "Hangul Syllables"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20268 msgid "High Surrogates"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20272 msgid "Private Use High Surrogates"
20273 msgstr ""
20274
20275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20276 msgid "Low Surrogates"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20280 msgid "Private Use Area"
20281 msgstr ""
20282
20283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20284 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20288 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20292 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20296 msgid "Combining Half Marks"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20300 msgid "CJK Compatibility Forms"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20304 msgid "Small Form Variants"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20308 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20309 msgstr ""
20310
20311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20312 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20316 #, fuzzy
20317 msgid "Specials"
20318 msgstr "Särskild cell"
20319
20320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20321 msgid "Linear B Syllabary"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20325 msgid "Linear B Ideograms"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Aegean Numbers"
20331 msgstr "Inget nummer"
20332
20333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20334 msgid "Ancient Greek Numbers"
20335 msgstr ""
20336
20337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Old Italic"
20340 msgstr "Kursiv"
20341
20342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20343 msgid "Gothic"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20347 msgid "Ugaritic"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20351 msgid "Old Persian"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Deseret"
20357 msgstr "Ref: "
20358
20359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Shavian"
20362 msgstr "Citat"
20363
20364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20365 msgid "Osmanya"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20369 msgid "Cypriot Syllabary"
20370 msgstr ""
20371
20372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20373 msgid "Kharoshthi"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20377 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20378 msgstr ""
20379
20380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20381 msgid "Musical Symbols"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20385 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20389 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20393 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20397 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20401 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Tags"
20407 msgstr "Sidor:"
20408
20409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20410 msgid "Variation Selectors Supplement"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20414 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20418 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20419 msgstr ""
20420
20421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Character: "
20424 msgstr "Teckenkodning:|#T"
20425
20426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20427 msgid "Code Point: "
20428 msgstr ""
20429
20430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Symbols"
20433 msgstr "Stil:"
20434
20435 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Table Settings"
20438 msgstr "Minisida|#M"
20439
20440 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Insert Table"
20443 msgstr "Lägg in tabell"
20444
20445 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20446 #, fuzzy
20447 msgid "TeX Information"
20448 msgstr "Inget mer att ångra"
20449
20450 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20451 #, fuzzy
20452 msgid "Outline"
20453 msgstr "Annat...|#A"
20454
20455 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20456 #, c-format
20457 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
20458 msgstr ""
20459
20460 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
20461 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20462 msgstr ""
20463
20464 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
20465 #, fuzzy
20466 msgid " (unknown)"
20467 msgstr " okänd"
20468
20469 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20470 #, fuzzy
20471 msgid "auto"
20472 msgstr "Brödstil"
20473
20474 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:960
20475 #, fuzzy
20476 msgid "off"
20477 msgstr "Av"
20478
20479 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:967
20480 #, c-format
20481 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Vertical Space Settings"
20487 msgstr "Minisida|#M"
20488
20489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20490 #, fuzzy
20491 msgid "version "
20492 msgstr "Minska"
20493
20494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20495 #, fuzzy
20496 msgid "unknown version"
20497 msgstr "Okänd operation"
20498
20499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20500 msgid "Small-sized icons"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20504 msgid "Normal-sized icons"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20508 msgid "Big-sized icons"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:405
20512 #, fuzzy, c-format
20513 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20514 msgstr "Okänd operation"
20515
20516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Select template file"
20519 msgstr "Markera nästa rad"
20520
20521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Templates|#T#t"
20524 msgstr "Mallar"
20525
20526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1255 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661
20528 #, fuzzy
20529 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20530 msgstr "Dokumentet"
20531
20532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Document not loaded."
20535 msgstr "Dokumentstil satt"
20536
20537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Select document to open"
20540 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
20541
20542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
20543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575
20544 #, fuzzy
20545 msgid "Examples|#E#e"
20546 msgstr "Exempel"
20547
20548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20549 #, fuzzy
20550 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20551 msgstr "Dokumentet"
20552
20553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
20554 #, fuzzy
20555 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20556 msgstr "Dokumentet"
20557
20558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
20559 #, fuzzy
20560 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20561 msgstr "Dokumentet"
20562
20563 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20565 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20566 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Invalid filename"
20569 msgstr "Infogning"
20570
20571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
20572 #, c-format
20573 msgid ""
20574 "The directory in the given path\n"
20575 "%1$s\n"
20576 "does not exists."
20577 msgstr ""
20578
20579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356
20580 #, fuzzy, c-format
20581 msgid "Opening document %1$s..."
20582 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
20583
20584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
20585 #, fuzzy, c-format
20586 msgid "Document %1$s opened."
20587 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20588
20589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Version control detected."
20592 msgstr "Versionskontroll%t"
20593
20594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
20595 #, fuzzy, c-format
20596 msgid "Could not open document %1$s"
20597 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20598
20599 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Couldn't import file"
20602 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20603
20604 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
20605 #, c-format
20606 msgid "No information for importing the format %1$s."
20607 msgstr ""
20608
20609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
20610 #, fuzzy, c-format
20611 msgid "Select %1$s file to import"
20612 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20613
20614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
20615 #, c-format
20616 msgid ""
20617 "The document %1$s already exists.\n"
20618 "\n"
20619 "Do you want to overwrite that document?"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Overwrite document?"
20625 msgstr "Spara dokumentet?"
20626
20627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
20628 #, fuzzy, c-format
20629 msgid "Importing %1$s..."
20630 msgstr "Importera%m"
20631
20632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20633 msgid "imported."
20634 msgstr "importerad."
20635
20636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
20637 #, fuzzy
20638 msgid "file not imported!"
20639 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20640
20641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Select LyX document to insert"
20644 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20645
20646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1614
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Select file to insert"
20649 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20650
20651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Choose a filename to save document as"
20654 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20655
20656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
20657 #, fuzzy
20658 msgid "&Rename"
20659 msgstr "Namn:|#N"
20660
20661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
20662 #, c-format
20663 msgid ""
20664 "The document %1$s could not be saved.\n"
20665 "\n"
20666 "Do you want to rename the document and try again?"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
20670 msgid "Rename and save?"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
20674 #, fuzzy
20675 msgid "&Retry"
20676 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20677
20678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
20679 #, c-format
20680 msgid ""
20681 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20682 "\n"
20683 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
20687 msgid "&Discard"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Saving all documents..."
20693 msgstr "Lagrar dokument"
20694
20695 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
20696 #, fuzzy
20697 msgid "All documents saved."
20698 msgstr "Dokumentstil satt"
20699
20700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
20701 #, c-format
20702 msgid "%1$s unknown command!"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20706 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20707 #, fuzzy
20708 msgid "LaTeX Source"
20709 msgstr "LaTeX-fel"
20710
20711 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20712 msgid "DocBook Source"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Literate Source"
20718 msgstr "LaTeX-fel"
20719
20720 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20721 #, fuzzy
20722 msgid " (version control)"
20723 msgstr "Versionskontroll%t"
20724
20725 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20726 #, fuzzy
20727 msgid " (changed)"
20728 msgstr " (Ändrad)"
20729
20730 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20731 msgid " (read only)"
20732 msgstr " (Skrivskyddad)"
20733
20734 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20735 #, fuzzy
20736 msgid "Close File"
20737 msgstr "Stäng"
20738
20739 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Hide tab"
20742 msgstr "Brödstil"
20743
20744 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Close tab"
20747 msgstr "Stäng"
20748
20749 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Wrap Float Settings"
20752 msgstr "Inställningar"
20753
20754 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20755 msgid "Click to detach"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20759 msgid "No Group"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20763 #, fuzzy
20764 msgid "No Documents Open!"
20765 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20766
20767 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20768 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
20769 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
20770 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
20771 #, fuzzy
20772 msgid "No Document Open!"
20773 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20774
20775 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
20776 #, fuzzy
20777 msgid "No custom insets defined!"
20778 msgstr "Gå till näste fel"
20779
20780 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Master Document"
20783 msgstr "Spara dokumentet?"
20784
20785 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
20786 msgid "Open Navigator..."
20787 msgstr ""
20788
20789 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Other Lists"
20792 msgstr "Annat...|#A"
20793
20794 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
20795 #, fuzzy
20796 msgid "No Table of contents"
20797 msgstr "Innehåll"
20798
20799 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Other Toolbars"
20802 msgstr "Topp:|#T"
20803
20804 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
20805 #, fuzzy
20806 msgid "No Branch in Document!"
20807 msgstr "Dokumentet"
20808
20809 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
20810 #, fuzzy
20811 msgid "No Citation in Scope!"
20812 msgstr "Gå till näste fel"
20813
20814 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
20815 #, fuzzy
20816 msgid "No action defined!"
20817 msgstr "Gå till näste fel"
20818
20819 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20820 #, fuzzy
20821 msgid "space"
20822 msgstr "Ersätt"
20823
20824 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20825 msgid ""
20826 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20827 "characters:\n"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Could not update TeX information"
20833 msgstr "Inget mer att göra om"
20834
20835 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20836 #, fuzzy, c-format
20837 msgid "The script `%s' failed."
20838 msgstr ""
20839 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20840 "Den har kanske avbrutits."
20841
20842 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20843 #, fuzzy
20844 msgid "All Files "
20845 msgstr "[ingen fil]"
20846
20847 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20848 msgid "Table of Contents"
20849 msgstr "Innehåll"
20850
20851 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Child Documents"
20854 msgstr "Dokumentet"
20855
20856 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20857 #, fuzzy
20858 msgid "List of Graphics"
20859 msgstr "Tabeller"
20860
20861 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20862 #, fuzzy
20863 msgid "List of Equations"
20864 msgstr "Figur"
20865
20866 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20867 #, fuzzy
20868 msgid "List of Footnotes"
20869 msgstr "Figur"
20870
20871 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20872 #, fuzzy
20873 msgid "List of Listings"
20874 msgstr "Figur"
20875
20876 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20877 #, fuzzy
20878 msgid "List of Indexes"
20879 msgstr "Tabeller"
20880
20881 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20882 #, fuzzy
20883 msgid "List of Marginal notes"
20884 msgstr "Tabeller"
20885
20886 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20887 #, fuzzy
20888 msgid "List of Notes"
20889 msgstr "Tabeller"
20890
20891 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20892 #, fuzzy
20893 msgid "List of Citations"
20894 msgstr "Figur"
20895
20896 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Labels and References"
20899 msgstr "Lägg in hänvisning"
20900
20901 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20902 #, fuzzy
20903 msgid "List of Branches"
20904 msgstr "Tabeller"
20905
20906 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20907 #, fuzzy
20908 msgid "List of Changes"
20909 msgstr "Tabeller"
20910
20911 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20912 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20913 msgid ""
20914 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20915 "file through LaTeX: "
20916 msgstr ""
20917
20918 #: src/insets/Inset.cpp:333
20919 msgid "Opened inset"
20920 msgstr "Öppnat insättning"
20921
20922 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20923 msgid "Keys must be unique!"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20927 #, c-format
20928 msgid ""
20929 "The key %1$s already exists,\n"
20930 "it will be changed to %2$s."
20931 msgstr ""
20932
20933 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20934 #, c-format
20935 msgid ""
20936 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20937 "If you proceed, all of them will be opened."
20938 msgstr ""
20939
20940 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Open Databases?"
20943 msgstr "Databas:"
20944
20945 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20946 msgid "&Proceed"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20950 #, fuzzy
20951 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20952 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20953
20954 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Databases:"
20957 msgstr "Databas:"
20958
20959 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20960 #, fuzzy
20961 msgid "Style File:"
20962 msgstr "Stäng"
20963
20964 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Lists:"
20967 msgstr "Linje"
20968
20969 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20970 msgid "included in TOC"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20974 msgid "Export Warning!"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20978 msgid ""
20979 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20980 "BibTeX will be unable to find them."
20981 msgstr ""
20982
20983 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20984 msgid ""
20985 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20986 "BibTeX will be unable to find it."
20987 msgstr ""
20988
20989 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20990 #, fuzzy
20991 msgid "simple frame"
20992 msgstr "Lägg in märke"
20993
20994 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20995 #, fuzzy
20996 msgid "frameless"
20997 msgstr "Skrivare|#S"
20998
20999 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21000 msgid "simple frame, page breaks"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21004 msgid "oval, thin"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21008 msgid "oval, thick"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21012 msgid "drop shadow"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21016 #, fuzzy
21017 msgid "shaded background"
21018 msgstr "Lägg in märke"
21019
21020 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21021 #, fuzzy
21022 msgid "double frame"
21023 msgstr "Dubbel:|#D"
21024
21025 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
21026 #, fuzzy
21027 msgid "Opened Box Inset"
21028 msgstr "Öppnat insättning"
21029
21030 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
21031 #, c-format
21032 msgid "%1$s (%2$s)"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
21036 #, c-format
21037 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Opened Branch Inset"
21043 msgstr "Öppnat insättning"
21044
21045 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Branch: "
21048 msgstr "Referens"
21049
21050 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Undef: "
21053 msgstr "Ref: "
21054
21055 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
21056 #, fuzzy
21057 msgid "branch"
21058 msgstr "Referens"
21059
21060 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Opened Caption Inset"
21063 msgstr "Öppnat insättning"
21064
21065 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
21066 #, c-format
21067 msgid "Sub-%1$s"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
21071 #, fuzzy
21072 msgid "not cited"
21073 msgstr "Beklagar."
21074
21075 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
21076 #, fuzzy
21077 msgid "LaTeX Command: "
21078 msgstr "Utför kommando"
21079
21080 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21081 #, fuzzy
21082 msgid "InsetCommand Error: "
21083 msgstr "Utför kommando"
21084
21085 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21086 #, fuzzy
21087 msgid "Incompatible command name."
21088 msgstr "Utför kommando"
21089
21090 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
21091 #, fuzzy
21092 msgid "InsetCommandParams Error: "
21093 msgstr "Utför kommando"
21094
21095 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21096 #, fuzzy
21097 msgid "InsetCommandParams: "
21098 msgstr "Utför kommando"
21099
21100 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Unknown parameter name: "
21103 msgstr "Argument saknas"
21104
21105 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
21106 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21107 msgstr ""
21108
21109 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Opened ERT Inset"
21112 msgstr "Öppnat insättning"
21113
21114 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
21115 #, fuzzy, c-format
21116 msgid "External template %1$s is not installed"
21117 msgstr "Extra val"
21118
21119 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Opened Flex Inset"
21122 msgstr "Öppnat insättning"
21123
21124 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:419
21125 #, fuzzy
21126 msgid "float: "
21127 msgstr "Fot"
21128
21129 #: src/insets/InsetFloat.cpp:284
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Opened Float Inset"
21132 msgstr "Öppnat insättning"
21133
21134 #: src/insets/InsetFloat.cpp:355
21135 #, fuzzy
21136 msgid "float"
21137 msgstr "Fot"
21138
21139 #: src/insets/InsetFloat.cpp:422
21140 #, fuzzy
21141 msgid "subfloat: "
21142 msgstr "Fot"
21143
21144 #: src/insets/InsetFloat.cpp:430
21145 #, fuzzy
21146 msgid " (sideways)"
21147 msgstr "Rotera 90°|#9"
21148
21149 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21150 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21154 #, fuzzy, c-format
21155 msgid "List of %1$s"
21156 msgstr "Tabeller"
21157
21158 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Opened Footnote Inset"
21161 msgstr "Öppnat insättning"
21162
21163 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21164 #, fuzzy
21165 msgid "footnote"
21166 msgstr "Lägg in fotnot"
21167
21168 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21169 #, fuzzy, c-format
21170 msgid ""
21171 "Could not copy the file\n"
21172 "%1$s\n"
21173 "into the temporary directory."
21174 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
21175
21176 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21177 #, c-format
21178 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21182 #, fuzzy, c-format
21183 msgid "Graphics file: %1$s"
21184 msgstr "Fil|#F"
21185
21186 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21187 msgid "Verbatim Input"
21188 msgstr "Lägg in Verbatim"
21189
21190 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Verbatim Input*"
21193 msgstr "Lägg in Verbatim"
21194
21195 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21196 msgid "Recursive input"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21200 #, c-format
21201 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21202 msgstr ""
21203
21204 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21205 #, c-format
21206 msgid ""
21207 "Included file `%1$s'\n"
21208 "has textclass `%2$s'\n"
21209 "while parent file has textclass `%3$s'."
21210 msgstr ""
21211
21212 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21213 msgid "Different textclasses"
21214 msgstr ""
21215
21216 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21217 #, c-format
21218 msgid ""
21219 "Included file `%1$s'\n"
21220 "uses module `%2$s'\n"
21221 "which is not used in parent file."
21222 msgstr ""
21223
21224 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Module not found"
21227 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21228
21229 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Index sorting failed"
21232 msgstr "Konverteringsfel!"
21233
21234 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21235 #, c-format
21236 msgid ""
21237 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21238 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21239 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21240 "explained in the User Guide."
21241 msgstr ""
21242
21243 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21244 #, fuzzy, c-format
21245 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21246 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21247
21248 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
21249 #, fuzzy
21250 msgid "undefined"
21251 msgstr "Understruken "
21252
21253 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21254 #, fuzzy
21255 msgid "yes"
21256 msgstr "Stil:"
21257
21258 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
21259 #, fuzzy
21260 msgid "no"
21261 msgstr "Ångra"
21262
21263 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Unknown buffer info"
21266 msgstr "Okänd operation"
21267
21268 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21269 msgid "Label names must be unique!"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21273 #, c-format
21274 msgid ""
21275 "The label %1$s already exists,\n"
21276 "it will be changed to %2$s."
21277 msgstr ""
21278
21279 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21280 msgid "DUPLICATE: "
21281 msgstr ""
21282
21283 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Opened Listing Inset"
21286 msgstr "Öppnat insättning"
21287
21288 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21289 msgid "no more lstline delimiters available"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
21293 #, fuzzy
21294 msgid "Running out of delimiters"
21295 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21296
21297 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
21298 msgid ""
21299 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21300 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21301 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21302 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21303 "must investigate!"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21309 msgstr "Särskilt:|#S"
21310
21311 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
21312 #, c-format
21313 msgid ""
21314 "The following characters in one of the program listings are\n"
21315 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21316 "%1$s."
21317 msgstr ""
21318
21319 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21320 msgid "A value is expected."
21321 msgstr ""
21322
21323 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21324 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21325 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21326 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21327 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21328 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21329 msgid "Unbalanced braces!"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21333 msgid "Please specify true or false."
21334 msgstr ""
21335
21336 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21337 msgid "Only true or false is allowed."
21338 msgstr ""
21339
21340 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21341 msgid "Please specify an integer value."
21342 msgstr ""
21343
21344 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21345 msgid "An integer is expected."
21346 msgstr ""
21347
21348 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21349 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21350 msgstr ""
21351
21352 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21353 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21354 msgstr ""
21355
21356 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21357 #, c-format
21358 msgid "Please specify one of %1$s."
21359 msgstr ""
21360
21361 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21362 #, c-format
21363 msgid "Try one of %1$s."
21364 msgstr ""
21365
21366 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21367 #, c-format
21368 msgid "I guess you mean %1$s."
21369 msgstr ""
21370
21371 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21372 #, c-format
21373 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21377 #, c-format
21378 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21379 msgstr ""
21380
21381 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21382 msgid ""
21383 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21384 msgstr ""
21385
21386 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21387 msgid ""
21388 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21389 "trblTRBL"
21390 msgstr ""
21391
21392 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21393 msgid ""
21394 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21395 "right, bottom left and top left corner."
21396 msgstr ""
21397
21398 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21399 msgid "Enter something like \\color{white}"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21403 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21407 msgid "auto, last or a number"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21411 msgid ""
21412 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21413 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21414 "defining a listing inset)"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21418 msgid ""
21419 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21420 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21421 "a listing inset)"
21422 msgstr ""
21423
21424 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21425 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21426 msgstr ""
21427
21428 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21429 #, fuzzy, c-format
21430 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21431 msgstr "Argument saknas"
21432
21433 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21434 #, fuzzy, c-format
21435 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21436 msgstr "Argument saknas"
21437
21438 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21439 #, fuzzy, c-format
21440 msgid "Parameter %1$s: "
21441 msgstr "Makro: "
21442
21443 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21444 #, fuzzy, c-format
21445 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21446 msgstr "Argument saknas"
21447
21448 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21449 #, c-format
21450 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21456 msgstr "Öppnat insättning"
21457
21458 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21459 #, fuzzy
21460 msgid "New Page"
21461 msgstr "Rensa|#R"
21462
21463 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Clear Page"
21466 msgstr "Rensa|#R"
21467
21468 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21469 msgid "Clear Double Page"
21470 msgstr ""
21471
21472 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21473 #, fuzzy
21474 msgid "Nom: "
21475 msgstr "Namn "
21476
21477 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Nomenclature Symbol: "
21480 msgstr "annat"
21481
21482 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Description: "
21485 msgstr "Dekoration"
21486
21487 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Sorting: "
21490 msgstr "Infälld|#n"
21491
21492 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21493 msgid "Note[[InsetNote]]"
21494 msgstr ""
21495
21496 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21497 #, fuzzy
21498 msgid "Greyed out"
21499 msgstr "Öppnat insättning"
21500
21501 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21502 #, fuzzy
21503 msgid "Opened Note Inset"
21504 msgstr "Öppnat insättning"
21505
21506 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21509 msgstr "Öppnat insättning"
21510
21511 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21512 msgid "BROKEN: "
21513 msgstr ""
21514
21515 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Ref: "
21518 msgstr "Ref: "
21519
21520 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Equation"
21523 msgstr "Citat"
21524
21525 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21526 #, fuzzy
21527 msgid "EqRef: "
21528 msgstr "Ref: "
21529
21530 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21531 #, fuzzy
21532 msgid "Page Number"
21533 msgstr "Inget nummer"
21534
21535 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21536 #, fuzzy
21537 msgid "Page: "
21538 msgstr "Sidor:"
21539
21540 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21541 #, fuzzy
21542 msgid "Textual Page Number"
21543 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21544
21545 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21546 #, fuzzy
21547 msgid "TextPage: "
21548 msgstr "Ny sida"
21549
21550 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21551 #, fuzzy
21552 msgid "Standard+Textual Page"
21553 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21554
21555 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Ref+Text: "
21558 msgstr "Ref: "
21559
21560 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21561 #, fuzzy
21562 msgid "PrettyRef"
21563 msgstr "Ref: "
21564
21565 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21566 #, fuzzy
21567 msgid "FormatRef: "
21568 msgstr "Infälld|#n"
21569
21570 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Interword Space"
21573 msgstr "Minisida|#M"
21574
21575 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Protected Space"
21578 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21579
21580 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Thin Space"
21583 msgstr "Medium"
21584
21585 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Quad Space"
21588 msgstr "Ersätt"
21589
21590 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21591 #, fuzzy
21592 msgid "QQuad Space"
21593 msgstr "Ersätt"
21594
21595 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21596 #, fuzzy
21597 msgid "Enspace"
21598 msgstr "Ersätt"
21599
21600 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21601 msgid "Enskip"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Negative Thin Space"
21607 msgstr "Medium"
21608
21609 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Protected Horizontal Fill"
21612 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21613
21614 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21617 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21618
21619 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21622 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21623
21624 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21625 #, fuzzy
21626 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21627 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21628
21629 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21632 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21633
21634 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21635 #, fuzzy
21636 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21637 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21638
21639 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21640 #, fuzzy
21641 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21642 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21643
21644 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21645 #, fuzzy, c-format
21646 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21647 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21648
21649 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21650 #, fuzzy, c-format
21651 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21652 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21653
21654 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21655 #, fuzzy
21656 msgid "Unknown TOC type"
21657 msgstr "Okänd operation"
21658
21659 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Opened table"
21662 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21663
21664 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
21665 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21666 msgstr ""
21667
21668 #: src/insets/InsetText.cpp:220
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Opened Text Inset"
21671 msgstr "Öppnat insättning"
21672
21673 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Vertical Space"
21676 msgstr "Vertikalt avstånd"
21677
21678 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21679 msgid "wrap: "
21680 msgstr ""
21681
21682 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Opened Wrap Inset"
21685 msgstr "Öppnat insättning"
21686
21687 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
21688 msgid "wrap"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Not shown."
21694 msgstr " okänd"
21695
21696 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21697 msgid "Loading..."
21698 msgstr ""
21699
21700 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Converting to loadable format..."
21703 msgstr "Fel under läsing "
21704
21705 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21706 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21707 msgstr ""
21708
21709 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21710 #, fuzzy
21711 msgid "Scaling etc..."
21712 msgstr "Fel under läsing "
21713
21714 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21715 #, fuzzy
21716 msgid "Ready to display"
21717 msgstr "[inte visat]"
21718
21719 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21720 #, fuzzy
21721 msgid "No file found!"
21722 msgstr "Inga varningar."
21723
21724 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Error converting to loadable format"
21727 msgstr "Fel under läsing "
21728
21729 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21730 msgid "Error loading file into memory"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21734 #, fuzzy
21735 msgid "Error generating the pixmap"
21736 msgstr "Fel under läsing "
21737
21738 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21739 #, fuzzy
21740 msgid "No image"
21741 msgstr " (Ändrad)"
21742
21743 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21744 #, fuzzy
21745 msgid "Preview loading"
21746 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21747
21748 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Preview ready"
21751 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21752
21753 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Preview failed"
21756 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21757
21758 #: src/lengthcommon.cpp:37
21759 msgid "sp"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: src/lengthcommon.cpp:37
21763 #, fuzzy
21764 msgid "pt"
21765 msgstr "Topp:|#T"
21766
21767 #: src/lengthcommon.cpp:37
21768 msgid "bp"
21769 msgstr ""
21770
21771 #: src/lengthcommon.cpp:37
21772 #, fuzzy
21773 msgid "dd"
21774 msgstr "Lägg till|#L"
21775
21776 #: src/lengthcommon.cpp:37
21777 msgid "mm"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: src/lengthcommon.cpp:37
21781 msgid "pc"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: src/lengthcommon.cpp:38
21785 msgid "cc[[unit of measure]]"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: src/lengthcommon.cpp:38
21789 msgid "cm"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: src/lengthcommon.cpp:38
21793 #, fuzzy
21794 msgid "ex"
21795 msgstr "Lutande"
21796
21797 #: src/lengthcommon.cpp:38
21798 msgid "em"
21799 msgstr ""
21800
21801 #: src/lengthcommon.cpp:39
21802 #, fuzzy
21803 msgid "Text Width %"
21804 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21805
21806 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21807 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21808 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21809 #: src/lengthcommon.cpp:39
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Column Width %"
21812 msgstr "Kolonner"
21813
21814 #: src/lengthcommon.cpp:39
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Page Width %"
21817 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21818
21819 #: src/lengthcommon.cpp:39
21820 #, fuzzy
21821 msgid "Line Width %"
21822 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21823
21824 #: src/lengthcommon.cpp:40
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Text Height %"
21827 msgstr "Rak"
21828
21829 #: src/lengthcommon.cpp:40
21830 #, fuzzy
21831 msgid "Page Height %"
21832 msgstr "Rak"
21833
21834 #: src/lyxfind.cpp:115
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Search error"
21837 msgstr "LaTeX-fel"
21838
21839 #: src/lyxfind.cpp:115
21840 msgid "Search string is empty"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: src/lyxfind.cpp:299
21844 #, fuzzy
21845 msgid "String has been replaced."
21846 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21847
21848 #: src/lyxfind.cpp:302
21849 #, fuzzy
21850 msgid " strings have been replaced."
21851 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21852
21853 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
21854 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21855 #, c-format
21856 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21860 #, c-format
21861 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21865 msgid "Only one row"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Only one column"
21871 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21872
21873 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21874 #, fuzzy
21875 msgid "No hline to delete"
21876 msgstr "Ingenting att göra"
21877
21878 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21879 msgid "No vline to delete"
21880 msgstr ""
21881
21882 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21883 #, c-format
21884 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21888 #, fuzzy
21889 msgid "No number"
21890 msgstr "Nummer"
21891
21892 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Number"
21895 msgstr "Nummer"
21896
21897 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
21898 #, c-format
21899 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
21903 #, c-format
21904 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
21908 #, c-format
21909 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21910 msgstr ""
21911
21912 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21913 msgid "create new math text environment ($...$)"
21914 msgstr ""
21915
21916 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21917 msgid "entered math text mode (textrm)"
21918 msgstr ""
21919
21920 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21921 msgid "Standard[[mathref]]"
21922 msgstr ""
21923
21924 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21925 #, fuzzy
21926 msgid "optional"
21927 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21928
21929 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21930 #, fuzzy
21931 msgid "TeX"
21932 msgstr "LaTeX|#L"
21933
21934 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
21935 #, fuzzy
21936 msgid "math macro"
21937 msgstr "Lägg in märke"
21938
21939 #: src/output.cpp:37
21940 #, fuzzy, c-format
21941 msgid ""
21942 "Could not open the specified document\n"
21943 "%1$s."
21944 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21945
21946 #: src/output_plaintext.cpp:136
21947 msgid "Abstract: "
21948 msgstr ""
21949
21950 #: src/output_plaintext.cpp:148
21951 #, fuzzy
21952 msgid "References: "
21953 msgstr "Lägg in hänvisning"
21954
21955 #: src/support/Package.cpp:435
21956 #, fuzzy
21957 msgid "LyX binary not found"
21958 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21959
21960 #: src/support/Package.cpp:436
21961 #, c-format
21962 msgid ""
21963 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: src/support/Package.cpp:555
21967 #, c-format
21968 msgid ""
21969 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21970 "\t%1$s\n"
21971 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21972 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21973 msgstr ""
21974
21975 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21976 #, fuzzy
21977 msgid "File not found"
21978 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21979
21980 #: src/support/Package.cpp:637
21981 #, c-format
21982 msgid ""
21983 "Invalid %1$s switch.\n"
21984 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21985 msgstr ""
21986
21987 #: src/support/Package.cpp:664
21988 #, c-format
21989 msgid ""
21990 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21991 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21992 msgstr ""
21993
21994 #: src/support/Package.cpp:688
21995 #, c-format
21996 msgid ""
21997 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21998 "%2$s is not a directory."
21999 msgstr ""
22000
22001 #: src/support/Package.cpp:690
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Directory not found"
22004 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22005
22006 #: src/support/debug.cpp:38
22007 msgid "No debugging message"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: src/support/debug.cpp:39
22011 #, fuzzy
22012 msgid "General information"
22013 msgstr "Inget mer att ångra"
22014
22015 #: src/support/debug.cpp:40
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Program initialisation"
22018 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22019
22020 #: src/support/debug.cpp:41
22021 #, fuzzy
22022 msgid "Keyboard events handling"
22023 msgstr "Fontstorlek:|#s"
22024
22025 #: src/support/debug.cpp:42
22026 #, fuzzy
22027 msgid "GUI handling"
22028 msgstr "Mappning av tangentbord"
22029
22030 #: src/support/debug.cpp:43
22031 msgid "Lyxlex grammar parser"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: src/support/debug.cpp:44
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Configuration files reading"
22037 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22038
22039 #: src/support/debug.cpp:45
22040 msgid "Custom keyboard definition"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: src/support/debug.cpp:46
22044 #, fuzzy
22045 msgid "LaTeX generation/execution"
22046 msgstr "Inget mer att ångra"
22047
22048 #: src/support/debug.cpp:47
22049 #, fuzzy
22050 msgid "Math editor"
22051 msgstr "Matematikläge"
22052
22053 #: src/support/debug.cpp:48
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Font handling"
22056 msgstr "Fontstorlek:|#s"
22057
22058 #: src/support/debug.cpp:49
22059 #, fuzzy
22060 msgid "Textclass files reading"
22061 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
22062
22063 #: src/support/debug.cpp:50
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Version control"
22066 msgstr "Versionskontroll%t"
22067
22068 #: src/support/debug.cpp:51
22069 #, fuzzy
22070 msgid "External control interface"
22071 msgstr "Extra|#X"
22072
22073 #: src/support/debug.cpp:52
22074 msgid "Undo/Redo mechanism"
22075 msgstr ""
22076
22077 #: src/support/debug.cpp:53
22078 #, fuzzy
22079 msgid "User commands"
22080 msgstr "Antikva"
22081
22082 #: src/support/debug.cpp:54
22083 msgid "The LyX Lexxer"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: src/support/debug.cpp:55
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Dependency information"
22089 msgstr "Dekoration"
22090
22091 #: src/support/debug.cpp:56
22092 #, fuzzy
22093 msgid "LyX Insets"
22094 msgstr "Sakord"
22095
22096 #: src/support/debug.cpp:57
22097 msgid "Files used by LyX"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: src/support/debug.cpp:58
22101 msgid "Workarea events"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: src/support/debug.cpp:59
22105 msgid "Insettext/tabular messages"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: src/support/debug.cpp:60
22109 msgid "Graphics conversion and loading"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: src/support/debug.cpp:61
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Change tracking"
22115 msgstr "Språk"
22116
22117 #: src/support/debug.cpp:62
22118 #, fuzzy
22119 msgid "External template/inset messages"
22120 msgstr "Extra val"
22121
22122 #: src/support/debug.cpp:63
22123 msgid "RowPainter profiling"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: src/support/debug.cpp:64
22127 msgid "scrolling debugging"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: src/support/debug.cpp:65
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Math macros"
22133 msgstr "Lägg in märke"
22134
22135 #: src/support/debug.cpp:66
22136 msgid "RTL/Bidi"
22137 msgstr ""
22138
22139 #: src/support/debug.cpp:67
22140 msgid "Locale/Internationalisation"
22141 msgstr ""
22142
22143 #: src/support/debug.cpp:68
22144 #, fuzzy
22145 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22146 msgstr "Linje"
22147
22148 #: src/support/debug.cpp:69
22149 msgid "Developers' general debug messages"
22150 msgstr ""
22151
22152 #: src/support/debug.cpp:70
22153 msgid "All debugging messages"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: src/support/debug.cpp:115
22157 #, c-format
22158 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: src/support/filetools.cpp:247
22162 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22163 msgstr "sv"
22164
22165 #: src/support/os_win32.cpp:307
22166 #, fuzzy
22167 msgid "System file not found"
22168 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22169
22170 #: src/support/os_win32.cpp:308
22171 msgid ""
22172 "Unable to load shfolder.dll\n"
22173 "Please install."
22174 msgstr ""
22175
22176 #: src/support/os_win32.cpp:313
22177 #, fuzzy
22178 msgid "System function not found"
22179 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22180
22181 #: src/support/os_win32.cpp:314
22182 msgid ""
22183 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22184 "Don't know how to proceed. Sorry."
22185 msgstr ""
22186
22187 #: src/support/userinfo.cpp:45
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Unknown user"
22190 msgstr "Okänd operation"
22191
22192 #, fuzzy
22193 #~ msgid "figure"
22194 #~ msgstr "Figur"
22195
22196 #, fuzzy
22197 #~ msgid "table"
22198 #~ msgstr "Tabell%t"
22199
22200 #, fuzzy
22201 #~ msgid "algorithm"
22202 #~ msgstr "Lista över algoritmer"
22203
22204 #, fuzzy
22205 #~ msgid "tableau"
22206 #~ msgstr "Tabell%t"
22207
22208 #, fuzzy
22209 #~ msgid "keywords"
22210 #~ msgstr "Sakord:|#S"
22211
22212 #, fuzzy
22213 #~ msgid "Table of Contents|a"
22214 #~ msgstr "Innehåll"
22215
22216 #, fuzzy
22217 #~ msgid "Slidecontents"
22218 #~ msgstr "Innehåll"
22219
22220 #, fuzzy
22221 #~ msgid "&Options:"
22222 #~ msgstr "Inställningar"
22223
22224 #, fuzzy
22225 #~ msgid "Canadian"
22226 #~ msgstr "Citat"
22227
22228 #, fuzzy
22229 #~ msgid "Reference\t"
22230 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
22231
22232 #, fuzzy
22233 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22234 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22235
22236 #, fuzzy
22237 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22238 #~ msgstr "tum|#u"
22239
22240 #, fuzzy
22241 #~ msgid "LaTeX default"
22242 #~ msgstr "LaTeX Logg"
22243
22244 #, fuzzy
22245 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22246 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
22247
22248 #, fuzzy
22249 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22250 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22251
22252 #, fuzzy
22253 #~ msgid "Class not found"
22254 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22255
22256 #, fuzzy
22257 #~ msgid "Changed Layout"
22258 #~ msgstr "Extra styckesstil"
22259
22260 #, fuzzy
22261 #~ msgid "Unknown layout"
22262 #~ msgstr "Okänd operation"
22263
22264 #, fuzzy
22265 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22266 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22267
22268 #, fuzzy
22269 #~ msgid "Screen display"
22270 #~ msgstr "[inte visat]"
22271
22272 #, fuzzy
22273 #~ msgid "Monochrome"
22274 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
22275
22276 #, fuzzy
22277 #~ msgid "Grayscale"
22278 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
22279
22280 #, fuzzy
22281 #~ msgid "Preview"
22282 #~ msgstr "Fil"
22283
22284 #, fuzzy
22285 #~ msgid "&Display:"
22286 #~ msgstr "Lägg in märke"
22287
22288 #, fuzzy
22289 #~ msgid "Sca&le:"
22290 #~ msgstr "Mindre"
22291
22292 #, fuzzy
22293 #~ msgid "Scr&een Display:"
22294 #~ msgstr "[inte visat]"
22295
22296 #, fuzzy
22297 #~ msgid "Do not display"
22298 #~ msgstr "[inte visat]"
22299
22300 #, fuzzy
22301 #~ msgid "Unknown Info: "
22302 #~ msgstr "okänt"
22303
22304 #, fuzzy
22305 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22306 #~ msgstr "Okänd operation"
22307
22308 #, fuzzy
22309 #~ msgid "<- C&lear"
22310 #~ msgstr "Rensa|#R"
22311
22312 #, fuzzy
22313 #~ msgid "A&pply"
22314 #~ msgstr "Använd|#A"
22315
22316 #, fuzzy
22317 #~ msgid "Add"
22318 #~ msgstr "Lägg till|#L"
22319
22320 #, fuzzy
22321 #~ msgid "Remove"
22322 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
22323
22324 #, fuzzy
22325 #~ msgid "E&mbed"
22326 #~ msgstr "Första huvud"
22327
22328 #, fuzzy
22329 #~ msgid "Edit the file externally"
22330 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
22331
22332 #, fuzzy
22333 #~ msgid "&Edit File..."
22334 #~ msgstr "EPSfil|#P"
22335
22336 #, fuzzy
22337 #~ msgid "LyX View"
22338 #~ msgstr "Visa DVI"
22339
22340 #, fuzzy
22341 #~ msgid "&Center"
22342 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22343
22344 #, fuzzy
22345 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22346 #~ msgstr "Fetstil av/på"
22347
22348 #, fuzzy
22349 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22350 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22351
22352 #, fuzzy
22353 #~ msgid "Clear"
22354 #~ msgstr "Rensa|#R"
22355
22356 #, fuzzy
22357 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22358 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22359
22360 #, fuzzy
22361 #~ msgid " writing embedded files."
22362 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22363
22364 #, fuzzy
22365 #~ msgid " could not write embedded files!"
22366 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22367
22368 #, fuzzy
22369 #~ msgid "Failed to extract file"
22370 #~ msgstr "Markera nästa rad"
22371
22372 #, fuzzy
22373 #~ msgid "Copy file failure"
22374 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
22375
22376 #, fuzzy
22377 #~ msgid "Failed to embed file"
22378 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22379
22380 #, fuzzy
22381 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22382 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22383
22384 #, fuzzy
22385 #~ msgid "Failed to open file"
22386 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22387
22388 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
22389 #, fuzzy
22390 #~ msgid "Sync file failure"
22391 #~ msgstr "Infogning"
22392
22393 #, fuzzy
22394 #~ msgid "Packing all files"
22395 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
22396
22397 #, fuzzy
22398 #~ msgid "Failed to write file"
22399 #~ msgstr "Skrivmaskin"
22400
22401 #, fuzzy
22402 #~ msgid "Save failure"
22403 #~ msgstr "Brödstil"
22404
22405 #, fuzzy
22406 #~ msgid "Extra embedded file"
22407 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22408
22409 #, fuzzy
22410 #~ msgid "Plain Text"
22411 #~ msgstr "Ersätt"
22412
22413 #, fuzzy
22414 #~ msgid "Other floats: "
22415 #~ msgstr "Annat...|#A"
22416
22417 #, fuzzy
22418 #~ msgid " (auto)"
22419 #~ msgstr "Brödstil"
22420
22421 #, fuzzy
22422 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22423 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22424
22425 #, fuzzy
22426 #~ msgid "Enspace|E"
22427 #~ msgstr "Ersätt"
22428
22429 #, fuzzy
22430 #~ msgid "Document could not be read"
22431 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22432
22433 #, fuzzy
22434 #~ msgid "%1$s could not be read."
22435 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
22436
22437 #, fuzzy
22438 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22439 #~ msgstr "Utför kommando"
22440
22441 #, fuzzy
22442 #~ msgid "All files (*)"
22443 #~ msgstr "[ingen fil]"
22444
22445 #, fuzzy
22446 #~ msgid "Properties...|P"
22447 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
22448
22449 #, fuzzy
22450 #~ msgid "New Line|e"
22451 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22452
22453 #, fuzzy
22454 #~ msgid "Line Break|B"
22455 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22456
22457 #, fuzzy
22458 #~ msgid "line break"
22459 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22460
22461 #, fuzzy
22462 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22463 #~ msgstr "Pappersstil satt"
22464
22465 #, fuzzy
22466 #~ msgid "Links"
22467 #~ msgstr "Linje"
22468
22469 #, fuzzy
22470 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22471 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
22472
22473 #, fuzzy
22474 #~ msgid "Swap Rows|S"
22475 #~ msgstr "Rader"
22476
22477 #, fuzzy
22478 #~ msgid "Swap Columns|w"
22479 #~ msgstr "Kolumner"
22480
22481 #, fuzzy
22482 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22483 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22484
22485 #, fuzzy
22486 #~ msgid "false"
22487 #~ msgstr "Klistra in"
22488
22489 #, fuzzy
22490 #~ msgid "&float"
22491 #~ msgstr "Fot"
22492
22493 #, fuzzy
22494 #~ msgid "S&ubfigure"
22495 #~ msgstr "Underfigur|#U"
22496
22497 #, fuzzy
22498 #~ msgid "Ca&ption:"
22499 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22500
22501 #, fuzzy
22502 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22503 #~ msgstr "Läs in|#L"
22504
22505 #, fuzzy
22506 #~ msgid "&Shaded"
22507 #~ msgstr "Spara"
22508
22509 #, fuzzy
22510 #~ msgid "Paper Size"
22511 #~ msgstr "Arkformat|#f"
22512
22513 #, fuzzy
22514 #~ msgid "&Colors"
22515 #~ msgstr "Stäng"
22516
22517 #, fuzzy
22518 #~ msgid "C&opiers"
22519 #~ msgstr "Kopior"
22520
22521 #, fuzzy
22522 #~ msgid "&File formats"
22523 #~ msgstr "Infälld|#n"
22524
22525 #, fuzzy
22526 #~ msgid "F&ormat:"
22527 #~ msgstr "Infälld|#n"
22528
22529 #, fuzzy
22530 #~ msgid "&GUI name:"
22531 #~ msgstr "Namn:|#N"
22532
22533 #, fuzzy
22534 #~ msgid "External Applications"
22535 #~ msgstr "Extra val"
22536
22537 # Antal kopior
22538 #, fuzzy
22539 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22540 #~ msgstr "Antal:"
22541
22542 # Antal kopior
22543 #, fuzzy
22544 #~ msgid "Save/restore window position"
22545 #~ msgstr "Antal:"
22546
22547 #, fuzzy
22548 #~ msgid "Scrolling"
22549 #~ msgstr "Skärmval satt"
22550
22551 #, fuzzy
22552 #~ msgid "&URL:"
22553 #~ msgstr "URL..."
22554
22555 #, fuzzy
22556 #~ msgid "Default (outer)"
22557 #~ msgstr "Brödstil"
22558
22559 #, fuzzy
22560 #~ msgid "Outer"
22561 #~ msgstr "Annat...|#A"
22562
22563 #, fuzzy
22564 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22565 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22566
22567 #, fuzzy
22568 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22569 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22570
22571 #, fuzzy
22572 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22573 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22574
22575 #, fuzzy
22576 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22577 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22578
22579 #, fuzzy
22580 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22581 #~ msgstr "Dekoration"
22582
22583 #, fuzzy
22584 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22585 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22586
22587 #, fuzzy
22588 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22589 #~ msgstr "Citat"
22590
22591 #, fuzzy
22592 #~ msgid "Framed|F"
22593 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22594
22595 #, fuzzy
22596 #~ msgid "Shaded|S"
22597 #~ msgstr "Form:|#m"
22598
22599 #, fuzzy
22600 #~ msgid "Insert URL"
22601 #~ msgstr "Lägg in märke"
22602
22603 #, fuzzy
22604 #~ msgid "Can't load document class"
22605 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
22606
22607 #, fuzzy
22608 #~ msgid "Undefined character style"
22609 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
22610
22611 #, fuzzy
22612 #~ msgid "&Switch to document"
22613 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
22614
22615 #, fuzzy
22616 #~ msgid ""
22617 #~ "Could not open the specified document\n"
22618 #~ "%1$s\n"
22619 #~ "due to the error: %2$s"
22620 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22621
22622 #~ msgid "Formatting document..."
22623 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
22624
22625 #, fuzzy
22626 #~ msgid "Double box"
22627 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22628
22629 #, fuzzy
22630 #~ msgid "Index Entry"
22631 #~ msgstr "Indrag"
22632
22633 #, fuzzy
22634 #~ msgid "Previous command"
22635 #~ msgstr "Antikva"
22636
22637 #, fuzzy
22638 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22639 #~ msgstr "SKiljetecken"
22640
22641 #, fuzzy
22642 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22643 #~ msgstr "Sakord"
22644
22645 #, fuzzy
22646 #~ msgid "Copiers"
22647 #~ msgstr "Kopior"
22648
22649 #, fuzzy
22650 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22651 #~ msgstr "Minisida|#M"
22652
22653 #, fuzzy
22654 #~ msgid "Boxed"
22655 #~ msgstr "Fet"
22656
22657 #, fuzzy
22658 #~ msgid "ovalbox"
22659 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22660
22661 #, fuzzy
22662 #~ msgid "Ovalbox"
22663 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22664
22665 #, fuzzy
22666 #~ msgid "Doublebox"
22667 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22668
22669 #, fuzzy
22670 #~ msgid "Unknown inset name: "
22671 #~ msgstr "Okänd operation"
22672
22673 #, fuzzy
22674 #~ msgid "Program Listing "
22675 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22676
22677 #, fuzzy
22678 #~ msgid "Framed"
22679 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22680
22681 #, fuzzy
22682 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22683 #~ msgstr "Makro: "
22684
22685 #, fuzzy
22686 #~ msgid "%1$d words in selection."
22687 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22688
22689 #, fuzzy
22690 #~ msgid "%1$d words in document."
22691 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22692
22693 #, fuzzy
22694 #~ msgid "One word in selection."
22695 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22696
22697 #, fuzzy
22698 #~ msgid "One word in document."
22699 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22700
22701 # Antal kopior
22702 #, fuzzy
22703 #~ msgid "Count words"
22704 #~ msgstr "Antal:"
22705
22706 #, fuzzy
22707 #~ msgid "Encoding error"
22708 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22709
22710 #, fuzzy
22711 #~ msgid "&Right"
22712 #~ msgstr "Höger|#H"
22713
22714 #, fuzzy
22715 #~ msgid "Case."
22716 #~ msgstr "Klistra in"
22717
22718 #, fuzzy
22719 #~ msgid "&Load"
22720 #~ msgstr "Ladda|#L"
22721
22722 #, fuzzy
22723 #~ msgid "To &file:"
22724 #~ msgstr "[ingen fil]"
22725
22726 #, fuzzy
22727 #~ msgid "Co&pies:"
22728 #~ msgstr "Kopior"
22729
22730 #, fuzzy
22731 #~ msgid "Printer &name:"
22732 #~ msgstr "Skriv ut"
22733
22734 #, fuzzy
22735 #~ msgid "Columns "
22736 #~ msgstr "Kolumner"
22737
22738 #, fuzzy
22739 #~ msgid "Overprint "
22740 #~ msgstr "Skriv ut"
22741
22742 #, fuzzy
22743 #~ msgid "Font st&yle:"
22744 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22745
22746 #, fuzzy
22747 #~ msgid "&Type:"
22748 #~ msgstr "Typ"
22749
22750 #, fuzzy
22751 #~ msgid "Part "
22752 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22753
22754 #, fuzzy
22755 #~ msgid "columns "
22756 #~ msgstr "Kolumner"
22757
22758 #, fuzzy
22759 #~ msgid "overprint "
22760 #~ msgstr "Skriv ut"
22761
22762 #, fuzzy
22763 #~ msgid "Definition. "
22764 #~ msgstr "Mottagare:"
22765
22766 #, fuzzy
22767 #~ msgid "Example. "
22768 #~ msgstr "Exempel"
22769
22770 #, fuzzy
22771 #~ msgid "Fact. "
22772 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22773
22774 #, fuzzy
22775 #~ msgid "note: "
22776 #~ msgstr "Notis"
22777
22778 #, fuzzy
22779 #~ msgid "default"
22780 #~ msgstr "Brödstil"
22781
22782 #, fuzzy
22783 #~ msgid "common"
22784 #~ msgstr "Kommentar:"
22785
22786 #, fuzzy
22787 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22788 #~ msgstr "Innehåll"
22789
22790 #, fuzzy
22791 #~ msgid "Toc"
22792 #~ msgstr "Topp:|#T"
22793
22794 #, fuzzy
22795 #~ msgid "Table of Contents|T"
22796 #~ msgstr "Innehåll"
22797
22798 #, fuzzy
22799 #~ msgid "OK"
22800 #~ msgstr "OK"
22801
22802 #, fuzzy
22803 #~ msgid "Chinese"
22804 #~ msgstr "Kopior"
22805
22806 #, fuzzy
22807 #~ msgid "Upper"
22808 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22809
22810 #, fuzzy
22811 #~ msgid "Table of contents"
22812 #~ msgstr "Innehåll"
22813
22814 #, fuzzy
22815 #~ msgid "theorem"
22816 #~ msgstr "Matematik"
22817
22818 #, fuzzy
22819 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22820 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22821
22822 #, fuzzy
22823 #~ msgid "Number style"
22824 #~ msgstr "Nummer"
22825
22826 #, fuzzy
22827 #~ msgid "Error closing file"
22828 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22829
22830 #, fuzzy
22831 #~ msgid "block "
22832 #~ msgstr "Block|#o"
22833
22834 #, fuzzy
22835 #~ msgid "&Caption"
22836 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22837
22838 #, fuzzy
22839 #~ msgid "&Label"
22840 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22841
22842 #, fuzzy
22843 #~ msgid "A Label for the caption"
22844 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22845
22846 #, fuzzy
22847 #~ msgid "<- P&romote"
22848 #~ msgstr "Beklagar."
22849
22850 #, fuzzy
22851 #~ msgid "D&own"
22852 #~ msgstr "Två|#v"
22853
22854 #, fuzzy
22855 #~ msgid "Upd&ate"
22856 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22857
22858 #, fuzzy
22859 #~ msgid "SubSection"
22860 #~ msgstr "Dekoration"
22861
22862 #~ msgid ""
22863 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22864 #~ "font change."
22865 #~ msgstr ""
22866 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22867 #~ "definera fontändring."
22868
22869 #, fuzzy
22870 #~ msgid "Unknown toc list"
22871 #~ msgstr "Okänd operation"
22872
22873 #, fuzzy
22874 #~ msgid "Glossary|G"
22875 #~ msgstr "Infälld|#n"
22876
22877 #, fuzzy
22878 #~ msgid "Insert glossary entry"
22879 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22880
22881 #, fuzzy
22882 #~ msgid "Glo"
22883 #~ msgstr "Infälld|#n"
22884
22885 #, fuzzy
22886 #~ msgid "TeX Code:"
22887 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22888
22889 #, fuzzy
22890 #~ msgid "Set math font"
22891 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22892
22893 #, fuzzy
22894 #~ msgid "Insert fraction"
22895 #~ msgstr "Lägg in citat"
22896
22897 #, fuzzy
22898 #~ msgid "Math Panel|l"
22899 #~ msgstr "Matematikpanel"
22900
22901 #, fuzzy
22902 #~ msgid "Math Panel|P"
22903 #~ msgstr "Matematikpanel"
22904
22905 #, fuzzy
22906 #~ msgid "Show math panel"
22907 #~ msgstr "Matematikpanel"
22908
22909 #, fuzzy
22910 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22911 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22912
22913 #, fuzzy
22914 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22915 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22916
22917 #, fuzzy
22918 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22919 #~ msgstr "Matematikpanel"
22920
22921 #, fuzzy
22922 #~ msgid "Insert math delimiters"
22923 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22924
22925 #, fuzzy
22926 #~ msgid "E&xtra options"
22927 #~ msgstr "Extra val"
22928
22929 #, fuzzy
22930 #~ msgid "Alig&nment:"
22931 #~ msgstr "Justering"
22932
22933 #, fuzzy
22934 #~ msgid "&From:"
22935 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22936
22937 #, fuzzy
22938 #~ msgid "&Converters"
22939 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22940
22941 #, fuzzy
22942 #~ msgid "PrettyRef: "
22943 #~ msgstr "Ref: "
22944
22945 #~ msgid "Opening child document "
22946 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22947
22948 #, fuzzy
22949 #~ msgid "Special Insets|S"
22950 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22951
22952 #, fuzzy
22953 #~ msgid "Insets|n"
22954 #~ msgstr "Lägg in"