]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
80cfc732a1075ef6079efca79ba625af957afe6a
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-19 14:20+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
91 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
92 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
93 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:111
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:118
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:655
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1058 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1063 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Si&ze and Rotation"
1069 msgstr "Citat"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Rotate"
1074 msgstr "Spara"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1080 msgid "Angle to rotate image by"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1087 msgid "The origin of the rotation"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Ori&gin:"
1093 msgstr "Bildtext|#x"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&ngle:"
1098 msgstr "Vinkel:|#i"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Scale"
1103 msgstr "Mindre"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1107 msgid "Height of image in output"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1112 msgid "Width of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1116 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1121 msgid "&Maintain aspect ratio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Crop"
1127 msgstr "Kopiera"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1131 msgid "Clip to bounding box values"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1136 msgid "Clip to &bounding box"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Left bottom:"
1143 msgstr "Vänster|#s"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1146 #, fuzzy
1147 msgid "x"
1148 msgstr "Lutande"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Right &top:"
1154 msgstr "Höger|#H"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1158 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Get from File"
1165 msgstr "[ingen fil]"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1168 msgid "y"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Form"
1175 msgstr "Infälld|#n"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use &default placement"
1180 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Advanced Placement Options"
1185 msgstr "Teckenstil"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Top of page"
1190 msgstr "% av sidan|#d"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1193 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1197 msgid "Here de&finitely"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1201 msgid "&Here if possible"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Page of floats"
1207 msgstr "Sidor:"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Bottom of page"
1212 msgstr "% av sidan|#d"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Span columns"
1217 msgstr "Särskild cell"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "Rotera 90°|#9"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "FontUi"
1227 msgstr "Tecken: "
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1230 #, fuzzy
1231 msgid "C&JK:"
1232 msgstr "Nyckel:"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1235 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1239 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1243 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1247 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Kapitäler"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Select the default family for the document"
1258 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Storlek|#S"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Default Family:"
1268 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Sans Serif:"
1273 msgstr "Linjärer"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1276 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1280 #, fuzzy
1281 msgid "S&cale (%):"
1282 msgstr "Mindre"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1285 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Roman:"
1292 msgstr "Antikva"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1295 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Skrivmaskin"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1304 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sc&ale (%):"
1310 msgstr "Mindre"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1313 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Graphics"
1319 msgstr "Fil|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Select an image file"
1324 msgstr "Markera nästa rad"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Output Size"
1329 msgstr ", Djup: "
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1332 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set &height:"
1338 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Scale Graphics (%):"
1343 msgstr "Fil|#F"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1346 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set &width:"
1352 msgstr "Bredd"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1355 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate Graphics"
1361 msgstr "Fil|#F"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1364 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ro&tate after scaling"
1370 msgstr "Citatstil satt"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Or&igin:"
1375 msgstr "Bildtext|#x"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1378 msgid "A&ngle (Degrees):"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1383 #, fuzzy
1384 msgid "File name of image"
1385 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Clipping"
1390 msgstr "Stäng"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1394 msgid "y:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x:"
1401 msgstr "Lutande"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Additional LaTeX options"
1407 msgstr "Extra val"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1410 #, fuzzy
1411 msgid "LaTeX &options:"
1412 msgstr "Extra val"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Draft mode"
1417 msgstr "Matematikläge"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Draft mode"
1422 msgstr "Matematikläge"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1433 msgid ""
1434 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1435 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "Fil"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1444 msgid "&Initialize Group Name:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1448 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1452 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1456 msgid "..............."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1460 msgid "________"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1464 msgid "<-----------"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1468 msgid "----------->"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1472 msgid "\\-----v-----/"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1476 msgid "/-----^-----\\"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Spacing:"
1482 msgstr "Kägel|#l"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1485 msgid "Supported spacing types"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1489 msgid "Inter-word space"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Thin space"
1495 msgstr "Medium"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Negative thin space"
1500 msgstr "Medium"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1503 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1507 msgid "Quad (1 em)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Double Quad (2 em)"
1513 msgstr "Dubbel:|#D"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Horizontal Fill"
1518 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1524 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
1525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Custom"
1528 msgstr "Eget arkformat"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Value:"
1533 msgstr "Blå"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Fill Pattern:"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Protect:"
1547 msgstr "Beklagar."
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1552 msgstr "Lägg in figur"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Specify the link target"
1557 msgstr "Arkformat|#f"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1560 msgid "Link type"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1564 msgid "Link to the web or to every other target"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1568 msgid "&Web"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Link to an email address"
1574 msgstr "Liten"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Email"
1579 msgstr "Liten"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to a file"
1584 msgstr "Skriv till"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&File"
1589 msgstr "Fil"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1595 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1596 #, fuzzy
1597 msgid "URL"
1598 msgstr "URL..."
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1602 msgid "Name associated with the URL"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Target:"
1608 msgstr "Störst"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Name:"
1614 msgstr "Namn:|#N"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Listing Parameters"
1619 msgstr "Argument saknas"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1623 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1628 msgid "&Bypass validation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1632 #, fuzzy
1633 msgid "C&aption:"
1634 msgstr "Bildtext|#x"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1637 #, fuzzy
1638 msgid "La&bel:"
1639 msgstr "Tabell inlagd"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1642 msgid "Mo&re parameters"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1646 msgid "Underline spaces in generated output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1650 msgid "&Mark spaces in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Show LaTeX preview"
1656 msgstr "LaTeX Preamble"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Show preview"
1661 msgstr "Fil"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1664 #, fuzzy
1665 msgid "File name to include"
1666 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1667
1668 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Include Type:"
1672 msgstr "Infogning"
1673
1674 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1676 msgid "Include"
1677 msgstr "Infogning"
1678
1679 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1681 msgid "Input"
1682 msgstr "Inläsning"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Verbatim"
1687 msgstr "Verbatim|#V"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Program Listing"
1693 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Edit the file"
1698 msgstr "Tabeller"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Edit"
1703 msgstr "Redigera"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Information Type:"
1708 msgstr "Inget mer att ångra"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Information Name:"
1713 msgstr "Inget mer att ångra"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&New"
1718 msgstr "Lutande"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Document &class"
1723 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1726 msgid "Click to select a local document class definition file"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Local Layout..."
1732 msgstr "Stil "
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Class options"
1737 msgstr "Inställningar"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1740 msgid ""
1741 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1742 "select/deselect."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1746 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1750 #, fuzzy
1751 msgid "P&redefined:"
1752 msgstr "Skriv ut"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Cust&om:"
1757 msgstr "Eget arkformat"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1760 msgid "&Postscript driver:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1764 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Select de&fault master document"
1770 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1773 #, fuzzy
1774 msgid "&Master:"
1775 msgstr "Annat...|#T"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Enter the name of the default master document"
1780 msgstr "Arkformat|#f"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Encoding"
1785 msgstr "Kodning:|#K"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Language &Default"
1790 msgstr "Huvud"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Other:"
1795 msgstr "Annat...|#T"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Quote Style:"
1800 msgstr "Citatstil satt"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1803 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Listing"
1806 msgstr "Linje"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Main Settings"
1811 msgstr "Referens"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Placement"
1816 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1819 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1823 msgid "Check for floating listings"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1827 #, fuzzy
1828 msgid "&Float"
1829 msgstr "Infälld|#n"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1832 msgid "Check for inline listings"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1836 #, fuzzy
1837 msgid "&Inline listing"
1838 msgstr "Mellanrum"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1841 #, fuzzy
1842 msgid "&Placement:"
1843 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Line numbering"
1848 msgstr "Nummer"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1851 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Choose the font size for line numbers"
1857 msgstr "Välj mall"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Font si&ze:"
1862 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1865 #, fuzzy
1866 msgid "S&tep:"
1867 msgstr "Spara"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1870 msgid "Difference between two numbered lines"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&Side:"
1876 msgstr "Sidor"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1879 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1883 #, fuzzy
1884 msgid "&Dialect:"
1885 msgstr "Fil"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Lan&guage:"
1890 msgstr "Språk"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1893 msgid "Select the programming language"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Range"
1899 msgstr "Enkel:|#E"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&Last line:"
1904 msgstr "Matematikpanel"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1907 msgid "The last line to be printed"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1911 msgid "The first line to be printed"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Fi&rst line:"
1917 msgstr "Första huvud"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Style"
1923 msgstr "Stil:"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1926 #, fuzzy
1927 msgid "F&ont size:"
1928 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1931 msgid "The content's base font size"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Font Famil&y:"
1937 msgstr "Familj:|#F"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1940 msgid "The content's base font style"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1944 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1948 msgid "&Break long lines"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1952 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1956 #, fuzzy
1957 msgid "S&pace as symbol"
1958 msgstr "Markera nästa rad"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1961 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1965 msgid "Space i&n string as symbol"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Tab&ulator size:"
1971 msgstr "Tabellstil"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Use extended character table"
1976 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1979 #, fuzzy
1980 msgid "&Extended character table"
1981 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Ad&vanced"
1986 msgstr "Avbryt"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1989 #, fuzzy
1990 msgid "More Parameters"
1991 msgstr "Argument saknas"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1994 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1995 msgid "Feedback window"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1999 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2003 msgid "Copy to Clip&board"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Update the display"
2009 msgstr "Visa"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Update"
2015 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2020 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default Margins"
2025 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Top:"
2030 msgstr "Topp:|#T"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Bottom:"
2035 msgstr "Botten|#B"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Inner:"
2040 msgstr "Lägg in"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2043 #, fuzzy
2044 msgid "O&uter:"
2045 msgstr "Annat...|#T"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Head &sep:"
2050 msgstr "Överrymme:|#v"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Head &height:"
2055 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Foot skip:"
2060 msgstr "Underrymme:|#U"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Column Sep:"
2065 msgstr "Kolumner"
2066
2067 # ??
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Rader"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% av kolumn|#l"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Kolumner"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Vertikalt avstånd"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2139 #, fuzzy
2140 msgid "A&vailable:"
2141 msgstr "Lägg in hänvisning"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:97
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2145 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2146 #, fuzzy
2147 msgid "A&dd"
2148 msgstr "Lägg till|#L"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:104
2151 #, fuzzy
2152 msgid "De&lete"
2153 msgstr "Ta bort från|#b"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:148
2156 #, fuzzy
2157 msgid "S&elected:"
2158 msgstr "Ta bort från|#b"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2161 msgid "Sort &as:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Description:"
2167 msgstr "Dekoration"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2170 msgid "&Symbol:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Type"
2176 msgstr "Typ"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2179 msgid "LyX internal only"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2183 #, fuzzy
2184 msgid "LyX &Note"
2185 msgstr "Notis"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2188 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2192 #, fuzzy
2193 msgid "&Comment"
2194 msgstr "Kommentar:"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Print as grey text"
2199 msgstr "Alla sidor|#l"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2202 msgid "&Greyed out"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2206 #, fuzzy
2207 msgid "&List in Table of Contents"
2208 msgstr "Innehåll"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&Numbering"
2213 msgstr "Nummer"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Page Layout"
2219 msgstr "Extra styckesstil"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Paper Format"
2224 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2227 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2231 msgid "Style used for the page header and footer"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Headings &style:"
2237 msgstr "Sidstil:|#S"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Landscape"
2242 msgstr "Landskap|#L"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&Portrait"
2247 msgstr "Porträtt|#o"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2251 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Format:"
2254 msgstr "Infälld|#n"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Orientation:"
2259 msgstr "Orientering"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2262 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Two-sided document"
2268 msgstr "Nytt dokument"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2271 msgid "I&mmediate Apply"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2275 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Paragraph's &Default"
2281 msgstr "Styckesstil satt"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Ri&ght"
2286 msgstr "Höger|#H"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2289 #, fuzzy
2290 msgid "C&enter"
2291 msgstr "Centrerat|#C"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&Left"
2296 msgstr "Vänster|#s"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2299 #, fuzzy
2300 msgid "&Justified"
2301 msgstr "Citat"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Indent Paragraph"
2306 msgstr "Gå upp ett stycke"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Label Width"
2311 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2315 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Lo&ngest label"
2321 msgstr "Långtabell"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Line &spacing"
2326 msgstr "Mellanrum"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Single"
2332 msgstr "Enkel:|#E"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2335 msgid "1.5"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Double"
2342 msgstr "Dubbel:|#D"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2345 msgid "&Use hyperref support"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&General"
2351 msgstr "Centrerat|#C"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2354 msgid ""
2355 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Automatically fi&ll header"
2361 msgstr "Brödstil"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2364 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2368 msgid "Load in &fullscreen mode"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Header Information"
2374 msgstr "Inget mer att ångra"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Title:"
2379 msgstr "Fil"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Author:"
2384 msgstr "Matematik"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Subject:"
2389 msgstr "Dekoration"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Keywords:"
2394 msgstr "Sakord:|#S"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2397 #, fuzzy
2398 msgid "H&yperlinks"
2399 msgstr "Mellanrum"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2402 msgid "Allows link text to break across lines."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2406 msgid "B&reak links over lines"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2410 msgid "No &frames around links"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2414 #, fuzzy
2415 msgid "C&olor links"
2416 msgstr "Stäng"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2419 msgid "Bibliographical backreferences"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2423 #, fuzzy
2424 msgid "B&ackreferences:"
2425 msgstr "Lägg in hänvisning"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Bookmarks"
2430 msgstr "Botten|#B"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2433 #, fuzzy
2434 msgid "G&enerate Bookmarks"
2435 msgstr "Botten|#B"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Numbered bookmarks"
2440 msgstr "Nummer"
2441
2442 # ??
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Number of levels"
2446 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Open bookmarks"
2451 msgstr "Botten|#B"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Additional o&ptions"
2456 msgstr "Extra val"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2459 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2463 #, fuzzy
2464 msgid "&Alter..."
2465 msgstr "annat..."
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2468 #, fuzzy
2469 msgid "In Math"
2470 msgstr "Matematik"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2473 msgid ""
2474 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2475 "delay."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Automatic in&line completion"
2481 msgstr "Mellanrum"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2484 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Automatic p&opup"
2490 msgstr "Brödstil"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2493 #, fuzzy
2494 msgid "In Text"
2495 msgstr "Ersätt"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2498 msgid ""
2499 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2500 "delay."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Automatic &inline completion"
2506 msgstr "Mellanrum"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2509 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Automatic &popup"
2515 msgstr "Brödstil"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2518 msgid ""
2519 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2520 "mode."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2524 msgid "Cursor i&ndicator"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2528 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2529 msgid "General"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2533 msgid ""
2534 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2535 "if it is available."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2539 #, fuzzy
2540 msgid "s inline completion dela&y"
2541 msgstr "Mellanrum"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2544 msgid ""
2545 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2546 "if it is available."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2550 msgid "s popup d&elay"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2554 msgid ""
2555 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2556 "It will be shown right away."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2560 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2564 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2568 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2572 #, fuzzy
2573 msgid "C&onverter:"
2574 msgstr "Centrerat|#C"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2577 #, fuzzy
2578 msgid "E&xtra flag:"
2579 msgstr "EPSfil|#P"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2582 #, fuzzy
2583 msgid "&From format:"
2584 msgstr "Infälld|#n"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2587 #, fuzzy
2588 msgid "&To format:"
2589 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2593 #, fuzzy
2594 msgid "&Modify"
2595 msgstr "Medium|#M"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Remo&ve"
2602 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Converter Defi&nitions"
2607 msgstr "Mottagare:"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Converter File Cache"
2612 msgstr "Lägg in figur"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2615 #, fuzzy
2616 msgid "&Enabled"
2617 msgstr "Långtabell"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2620 msgid "&Maximum Age (in days):"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&Date format:"
2626 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2629 msgid "Date format for strftime output"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Display &Graphics"
2635 msgstr "Lägg in märke"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2638 msgid "Instant &Preview:"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2643 msgid "Off"
2644 msgstr "Av"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2647 #, fuzzy
2648 msgid "No math"
2649 msgstr "Matematik"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2652 msgid "On"
2653 msgstr "På"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Editing"
2658 msgstr "Avsluta"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2663 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Sort &environments alphabetically"
2668 msgstr "Lägg in hänvisning"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2671 msgid "&Group environments by their category"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2675 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2679 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2683 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2687 msgid "Fullscreen"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2691 msgid "&Limit text width"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2695 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Hide tabba&r"
2701 msgstr "Brödstil"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Hide scr&ollbar"
2706 msgstr "Fetstil av/på"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Hide toolbars"
2711 msgstr "Fetstil av/på"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&New..."
2716 msgstr "Lutande"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2719 #, fuzzy
2720 msgid "S&hort Name:"
2721 msgstr "Namn:|#N"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Vector graphi&cs format"
2726 msgstr "Markera nästa rad"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Document format"
2731 msgstr "Dokumentet"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Viewer:"
2736 msgstr "Visa DVI"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Ed&itor:"
2741 msgstr "Redigera"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2744 #, fuzzy
2745 msgid "S&hortcut:"
2746 msgstr "Beklagar."
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2749 #, fuzzy
2750 msgid "E&xtension:"
2751 msgstr "Extra val"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Co&pier:"
2756 msgstr "Kopior"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2759 #, fuzzy
2760 msgid "&E-mail:"
2761 msgstr "Liten"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Your name"
2766 msgstr "Brödstil"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2769 msgid "Your E-mail address"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Keyboard"
2775 msgstr "Sakord:|#S"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Use &keyboard map"
2780 msgstr "Sakord:|#S"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2783 #, fuzzy
2784 msgid "&First:"
2785 msgstr "Första huvud"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Br&owse..."
2792 msgstr "Bläddra...|#B"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2795 #, fuzzy
2796 msgid "S&econd:"
2797 msgstr "Dekoration"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2800 #, fuzzy
2801 msgid "B&rowse..."
2802 msgstr "Bläddra...|#B"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Mouse"
2807 msgstr "ignorera"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2810 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2814 msgid ""
2815 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2816 "speed it up, low values slow it down."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2820 #, fuzzy
2821 msgid "&User Interface language:"
2822 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Select the default language of your documents"
2828 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Default language:"
2833 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Language pac&kage:"
2838 msgstr "Språk:"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2841 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Command s&tart:"
2847 msgstr "Kommando:|#K"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2850 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Command e&nd:"
2856 msgstr "Kommando:|#K"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2859 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2863 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Use b&abel"
2869 msgstr "Foga in|#F"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2872 msgid ""
2873 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2874 "the language package)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Global"
2880 msgstr "Infälld|#n"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2883 msgid ""
2884 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2885 "switch command"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2889 msgid "Auto &begin"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2893 msgid ""
2894 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2895 "switch command"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2899 msgid "Auto &end"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2903 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Mark &foreign languages"
2909 msgstr "Märke på"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2912 msgid "Right-to-left language support"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2916 msgid ""
2917 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2921 msgid "Enable &RTL support"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Cursor movement:"
2927 msgstr "Kommentar:"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Logical"
2932 msgstr "Topp:|#T"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2935 msgid "&Visual"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2939 #, fuzzy
2940 msgid "&Nomenclature command:"
2941 msgstr "annat"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2946 msgstr "LaTeX Logg"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Index command:"
2951 msgstr "Utför kommando"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2956 msgstr "LaTeX Logg"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2959 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Extra val"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2968 msgid ""
2969 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2970 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2971 "rather than the Cygwin teTeX."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2975 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2979 msgid "Set class options to default on class change"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2983 msgid "&Reset class options when document class changes"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
2988 #, fuzzy
2989 msgid "US letter"
2990 msgstr "Vänster|#n"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
2994 msgid "US legal"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
2999 msgid "US executive"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
3004 msgid "A3"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
3009 msgid "A4"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
3014 msgid "A5"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
3019 msgid "B5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3023 #, fuzzy
3024 msgid "BibTeX command and options"
3025 msgstr "LaTeX Logg"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Chec&kTeX command:"
3030 msgstr "Utför kommando"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&BibTeX command:"
3035 msgstr "Utför kommando"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3038 msgid "CheckTeX start options and flags"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Te&X encoding:"
3044 msgstr "Kodning:|#K"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Default paper si&ze:"
3049 msgstr "Arkformat|#f"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3052 #, fuzzy
3053 msgid "&Working directory:"
3054 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Browse..."
3064 msgstr "Bläddra...|#B"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Document templates:"
3069 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3072 #, fuzzy
3073 msgid "&Example files:"
3074 msgstr "Exempel"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Backup directory:"
3079 msgstr "Användarkatalog: "
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3082 msgid "Ly&XServer pipe:"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Temporary directory:"
3088 msgstr "Användarkatalog: "
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3091 msgid "&PATH prefix:"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3095 msgid ""
3096 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3097 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3098 "paragraphs are separated by a blank line."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3102 msgid "Output &line length:"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&roff command:"
3108 msgstr "Antikva"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3111 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Printer Command Options"
3117 msgstr "Lägg in märke"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3120 msgid "Extension to be used when printing to file."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3124 msgid "File ex&tension:"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Option used to print to a file."
3130 msgstr "Markera nästa rad"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Print to &file:"
3135 msgstr "Skriv till"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3138 msgid "Option used to print to non-default printer."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Set p&rinter:"
3144 msgstr "Kan inte skriva ut"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3147 msgid "Option used with spool command to set printer."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Spool pr&inter:"
3153 msgstr "Kan inte skriva ut"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3156 msgid ""
3157 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3158 "to print."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Spool &command:"
3164 msgstr "Beskriv kommando"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Option used to reverse page order."
3169 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Re&verse pages:"
3174 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Lan&dscape:"
3179 msgstr "Landskap|#L"
3180
3181 # ??
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Number of Co&pies:"
3185 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3188 msgid "Option used to set number of copies."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3192 msgid "Option used to print a range of pages."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Co&llated:"
3198 msgstr "Lutande"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Pa&ge range:"
3203 msgstr "Sidbrytning"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3206 msgid "Option used to collate multiple copies."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Odd pages:"
3212 msgstr "Språk"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3215 #, fuzzy
3216 msgid "&Even pages:"
3217 msgstr "Språk"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Paper t&ype:"
3222 msgstr "Arkformat|#f"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Paper si&ze:"
3227 msgstr "Arkformat|#f"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3230 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3234 #, fuzzy
3235 msgid "E&xtra options:"
3236 msgstr "Extra val"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3239 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3243 msgid ""
3244 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3245 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3246 "printers."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Adapt output to printer"
3252 msgstr "Markera nästa rad"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Name of the default printer"
3257 msgstr "Arkformat|#f"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Default &printer:"
3262 msgstr "Arkformat|#f"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Printer co&mmand:"
3267 msgstr "Antikva"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Sa&ns Serif:"
3272 msgstr "Linjärer"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3275 #, fuzzy
3276 msgid "T&ypewriter:"
3277 msgstr "Skrivmaskin"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Screen &DPI:"
3282 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3285 #, fuzzy
3286 msgid "&Zoom %:"
3287 msgstr "eller %|#l"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Font Sizes"
3292 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Larger:"
3297 msgstr "Större"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Largest:"
3302 msgstr "Störst"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Huge:"
3307 msgstr "Störstare"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Hugest:"
3312 msgstr "Störstare"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Smallest:"
3317 msgstr "Minst"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Smaller:"
3322 msgstr "Mindre"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Small:"
3327 msgstr "Liten"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Normal:"
3332 msgstr "Brödstil"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Tiny:"
3337 msgstr "Pytteliten"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Large:"
3342 msgstr "Stor"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3345 msgid ""
3346 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3347 "of fonts"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3351 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Ne&w"
3357 msgstr "Lutande"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3360 #, fuzzy
3361 msgid "&Bind file:"
3362 msgstr "EPSfil|#P"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3365 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Al&ternative language:"
3371 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3374 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Personal &dictionary:"
3380 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Escape cha&racters:"
3385 msgstr "Särskilt:|#S"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Spellchec&ker executable:"
3390 msgstr "Rättstavning"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3393 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Use input encod&ing"
3399 msgstr "Läs in|#L"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3402 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3406 msgid "Accept compound &words"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Session"
3412 msgstr "Minska"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3415 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3419 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3420 msgstr ""
3421
3422 # Antal kopior
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Restore cursor positions"
3426 msgstr "Antal:"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3429 msgid "Load opened files from last session"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Clear All Session Information"
3435 msgstr "Inget mer att ångra"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Documents"
3440 msgstr "Dokumentet"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3443 msgid "&Maximum last files:"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3447 #, fuzzy
3448 msgid "minutes"
3449 msgstr "Linje"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3452 #, fuzzy
3453 msgid "B&ackup documents, every"
3454 msgstr "Spara dokumentet?"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Open documents in &tabs"
3459 msgstr "Öppnar underdokument "
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Automatic help"
3464 msgstr "Brödstil"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3467 msgid ""
3468 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3469 "the main work area of an edited document"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3473 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Bro&wse..."
3479 msgstr "Bläddra...|#B"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&User interface file:"
3484 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Save"
3490 msgstr "Spara"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Pages"
3495 msgstr "Sidor:"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Page number to print from"
3500 msgstr "Kan inte skriva ut"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3503 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Page number to print to"
3509 msgstr "Kan inte skriva ut"
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Print all pages"
3514 msgstr "Alla sidor|#l"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Fro&m"
3519 msgstr "Fonter:|#F"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3522 #, fuzzy
3523 msgid "&All"
3524 msgstr "Använd|#A"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Print &odd-numbered pages"
3529 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Print &even-numbered pages"
3534 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Print in reverse order"
3539 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Re&verse order"
3544 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Copie&s"
3549 msgstr "Kopior"
3550
3551 # ??
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Number of copies"
3555 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Collate copies"
3560 msgstr "Lutande"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3563 #, fuzzy
3564 msgid "&Collate"
3565 msgstr "Lutande"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3568 #, fuzzy
3569 msgid "&Print"
3570 msgstr "Skriv ut"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Print Destination"
3575 msgstr "Mottagare:"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3578 msgid "Send output to the printer"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3582 #, fuzzy
3583 msgid "P&rinter:"
3584 msgstr "Skriv ut"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3587 msgid "Send output to the given printer"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Send output to a file"
3593 msgstr "Markera nästa rad"
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3596 #, fuzzy
3597 msgid "La&bels in:"
3598 msgstr "Tabell inlagd"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3601 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3605 #, fuzzy
3606 msgid "<reference>"
3607 msgstr "Lägg in hänvisning"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3610 #, fuzzy
3611 msgid "(<reference>)"
3612 msgstr "Lägg in hänvisning"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3615 #, fuzzy
3616 msgid "<page>"
3617 msgstr "Minisida|#M"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3620 msgid "on page <page>"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3624 msgid "<reference> on page <page>"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Formatted reference"
3630 msgstr "Lägg in hänvisning"
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3635 msgstr "Lägg in hänvisning"
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3638 #, fuzzy
3639 msgid "&Sort"
3640 msgstr "Beklagar."
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Update the label list"
3645 msgstr "Lägg in hänvisning"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Jump to the label"
3650 msgstr "Gå till märke|#G"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3653 #, fuzzy
3654 msgid "&Go to Label"
3655 msgstr "Tabell inlagd"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3658 #, fuzzy
3659 msgid "&Find:"
3660 msgstr "Sök|#s"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Replace &with:"
3665 msgstr "Ersätt med|#m"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Case &sensitive"
3670 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3673 msgid "Match whole words onl&y"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3677 msgid "Find &Next"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3681 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3682 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3683 #, fuzzy
3684 msgid "&Replace"
3685 msgstr "Ersätt"
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Replace &All"
3690 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3693 msgid "Search &backwards"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3697 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3701 #, fuzzy
3702 msgid "&Export formats:"
3703 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3706 #, fuzzy
3707 msgid "&Command:"
3708 msgstr "Antikva"
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Edit shortcut"
3713 msgstr "Beklagar."
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3716 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3720 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3724 #, fuzzy
3725 msgid "&Delete Key"
3726 msgstr "Ta bort från|#b"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3729 msgid "Clear current shortcut"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3734 #, fuzzy
3735 msgid "C&lear"
3736 msgstr "Rensa|#R"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3739 #, fuzzy
3740 msgid "&Shortcut:"
3741 msgstr "Beklagar."
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3744 #, fuzzy
3745 msgid "&Function:"
3746 msgstr "Funktioner"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3749 msgid ""
3750 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3751 "the 'Clear' button"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Suggestions:"
3757 msgstr "Mottagare:"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Replace word with current choice"
3762 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3767 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Ignore this word"
3772 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3775 #, fuzzy
3776 msgid "&Ignore"
3777 msgstr "Ignorera"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Ignore this word throughout this session"
3782 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3785 #, fuzzy
3786 msgid "I&gnore All"
3787 msgstr "Ignorera"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Replacement:"
3792 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3793
3794 # Antal kopior
3795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Current word"
3798 msgstr "Antal:"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Unknown word:"
3803 msgstr "okänt"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Replace with selected word"
3808 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3811 msgid ""
3812 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3813 "full range."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Ca&tegory:"
3819 msgstr "Bildtext|#x"
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3822 msgid "Select this to display all available characters at once"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3826 #, fuzzy
3827 msgid "&Display all"
3828 msgstr "Lägg in märke"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3831 #, fuzzy
3832 msgid "&Table Settings"
3833 msgstr "Minisida|#M"
3834
3835 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3836 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3837 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Column Width"
3841 msgstr "Kolonner"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3844 msgid "Fixed width of the column"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3848 msgid ""
3849 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3850 "the row."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&Vertical alignment in row:"
3856 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&Horizontal alignment:"
3861 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Horizontal alignment in column"
3866 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3869 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Justified"
3872 msgstr "Citat"
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3875 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3879 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3883 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3887 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3891 msgid "Merge cells"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3895 #, fuzzy
3896 msgid "&Multicolumn"
3897 msgstr "Multikolumn|#M"
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3900 #, fuzzy
3901 msgid "LaTe&X argument:"
3902 msgstr "Justering"
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3905 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3909 #, fuzzy
3910 msgid "&Borders"
3911 msgstr "Kanter"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3914 #, fuzzy
3915 msgid "All Borders"
3916 msgstr "Kanter"
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3919 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3923 #, fuzzy
3924 msgid "&Set"
3925 msgstr "Beklagar."
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3928 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3932 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Fo&rmal"
3938 msgstr "Brödstil"
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3941 msgid "Use default (grid-like) border style"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3945 #, fuzzy
3946 msgid "De&fault"
3947 msgstr "Brödstil"
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Set Borders"
3952 msgstr "Sätt kanter|#S"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3955 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Additional Space"
3961 msgstr "Vertikalt avstånd"
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3964 msgid "T&op of row:"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Botto&m of row:"
3970 msgstr "% av sidan|#d"
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3973 msgid "Bet&ween rows:"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Longtable"
3979 msgstr "Långtabell"
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3982 msgid "Set a page break on the current row"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Page &break on current row"
3988 msgstr "Kan inte skriva ut"
3989
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Settings"
3993 msgstr "Dekoration"
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Status"
3998 msgstr "Spara"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Border above"
4003 msgstr "Kanter"
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Border below"
4008 msgstr "Kanter"
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Contents"
4013 msgstr "Innehåll"
4014
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Header:"
4018 msgstr "Huvud"
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4021 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4029 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4030 #, fuzzy
4031 msgid "on"
4032 msgstr "Två|#v"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4042 #, fuzzy
4043 msgid "double"
4044 msgstr "Dubbel:|#D"
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4047 #, fuzzy
4048 msgid "First header:"
4049 msgstr "Huvud"
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4052 msgid "This row is the header of the first page"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4056 msgid "Don't output the first header"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4061 #, fuzzy
4062 msgid "is empty"
4063 msgstr ", Djup: "
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Footer:"
4068 msgstr "Fot"
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4071 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Last footer:"
4077 msgstr "Sista fot"
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4080 msgid "This row is the footer of the last page"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Don't output the last footer"
4086 msgstr "Markera nästa rad"
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Caption:"
4091 msgstr "Bildtext|#x"
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4094 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4098 msgid "&Use long table"
4099 msgstr ""
4100
4101 # Antal kopior
4102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Current cell:"
4105 msgstr "Antal:"
4106
4107 # Antal kopior
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Current row position"
4111 msgstr "Antal:"
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4114 msgid "Current column position"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4118 msgid "Close this dialog"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4122 msgid "Rebuild the file lists"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4126 #, fuzzy
4127 msgid "&Rescan"
4128 msgstr "Läs igen|#L#l"
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4131 msgid ""
4132 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&View"
4138 msgstr "Visa DVI"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Selected classes or styles"
4143 msgstr "Markera nästa rad"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4146 #, fuzzy
4147 msgid "LaTeX classes"
4148 msgstr "LaTeX Logg"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4151 #, fuzzy
4152 msgid "LaTeX styles"
4153 msgstr "LaTeX|#T"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4156 #, fuzzy
4157 msgid "BibTeX styles"
4158 msgstr "Databas:"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4161 msgid "Toggles view of the file list"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4165 msgid "Show &path"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Spacing"
4171 msgstr "Kägel|#l"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Separate paragraphs with"
4176 msgstr "Indraget stycke|#I"
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Listing settings"
4181 msgstr "Minisida|#M"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Format text into two columns"
4186 msgstr "Formaterar dokument..."
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Two-&column document"
4191 msgstr "Spara dokumentet?"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4194 #, fuzzy
4195 msgid "&Vertical space"
4196 msgstr "Vertikalt avstånd"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4201 msgstr "Markera nästa stycke"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Indentation"
4206 msgstr "Indrag"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4209 #, fuzzy
4210 msgid "&Line spacing:"
4211 msgstr "Mellanrum"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Index entry"
4216 msgstr "Indrag"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4219 #, fuzzy
4220 msgid "&Keyword:"
4221 msgstr "Sakord:|#S"
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Entry"
4226 msgstr "Lägg in märke"
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4229 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4230 #, fuzzy
4231 msgid "The selected entry"
4232 msgstr "Markera nästa rad"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4235 #, fuzzy
4236 msgid "&Selection:"
4237 msgstr "Dekoration"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4240 msgid "Replace the entry with the selection"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4244 msgid ""
4245 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4246 "tables, and others)"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4250 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Sort"
4256 msgstr "Beklagar."
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4259 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Keep"
4265 msgstr "Bildtext|#x"
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4268 msgid "Update navigation tree"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4274 msgid "..."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4278 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4282 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Move selected item down by one"
4288 msgstr "Lägg in citat"
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Move selected item up by one"
4293 msgstr "Lägg in citat"
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4298 msgstr "Lägg in figur"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4301 #, fuzzy
4302 msgid "DefSkip"
4303 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
4306 #, fuzzy
4307 msgid "SmallSkip"
4308 msgstr "Minst"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
4311 #, fuzzy
4312 msgid "MedSkip"
4313 msgstr "Medium"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
4316 msgid "BigSkip"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4320 #, fuzzy
4321 msgid "VFill"
4322 msgstr "Fil"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4325 msgid "Complete source"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4329 msgid "Automatic update"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Unit of width value"
4335 msgstr "Bredd"
4336
4337 # ??
4338 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4339 #, fuzzy
4340 msgid "number of needed lines"
4341 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4342
4343 # ??
4344 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4345 #, fuzzy
4346 msgid "use number of lines"
4347 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4348
4349 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4350 #, fuzzy
4351 msgid "&Line span:"
4352 msgstr "Mellanrum"
4353
4354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Outer (default)"
4357 msgstr "LaTeX Logg"
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Inner"
4362 msgstr "Lägg in"
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4365 msgid "use overhang"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4369 msgid "Over&hang:"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Overhang value"
4375 msgstr "Bredd"
4376
4377 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4378 msgid "Unit of overhang value"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4382 msgid "Check this to allow flexible placement"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4386 msgid "Allow &floating"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
4391 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4392 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4393 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4394 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4395 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4396 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4399 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4400 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4401 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4402 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4403 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4405 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4406 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4407 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4408 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4409 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Standard"
4413 msgstr "Standard|#t"
4414
4415 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
4416 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4417 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
4418 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4419 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4420 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4421 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4422 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4425 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4426 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4427 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4428 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4429 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4430 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
4431 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4432 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4433 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4434 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4435 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4436 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Section"
4440 msgstr "Dekoration"
4441
4442 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
4443 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4444 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
4445 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4446 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4447 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4449 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4450 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4451 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4452 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4453 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4454 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
4455 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4456 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4457 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4458 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Subsection"
4461 msgstr "Dekoration"
4462
4463 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
4464 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4465 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
4466 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4467 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4469 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4470 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4471 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4472 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4473 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4474 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4475 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4476 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Subsubsection"
4479 msgstr "Dekoration"
4480
4481 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4482 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4483 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4484 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4485 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4486 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4487 msgid "Itemize"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4491 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4493 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4494 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4495 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4496 msgid "Enumerate"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4501 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4502 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4504 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4505 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Description"
4509 msgstr "Dekoration"
4510
4511 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4512 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4514 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4516 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4517 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4518 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4519 #, fuzzy
4520 msgid "List"
4521 msgstr "Linje"
4522
4523 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4524 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4525 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4526 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4527 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4528 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4529 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4530 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4531 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4532 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4534 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4535 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4536 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4537 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4538 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
4540 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4541 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4543 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4544 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Title"
4547 msgstr "Fil"
4548
4549 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4550 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4551 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4552 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4553 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4554 msgid "Subtitle"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4558 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4560 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4561 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4562 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4563 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4564 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4565 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4566 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4567 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4568 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4569 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4570 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4571 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4573 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4574 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4575 msgid "Author"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4579 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4580 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4581 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4584 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4585 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4587 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4588 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4589 msgid "Address"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4593 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Offprint"
4596 msgstr "Skriv ut"
4597
4598 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4599 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Mail"
4602 msgstr "Matris"
4603
4604 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4605 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4606 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4608 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4610 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4611 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4613 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4615 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4616 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4617 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4618 #: lib/external_templates:305
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Date"
4621 msgstr "Klistra in"
4622
4623 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4624 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4625 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4627 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4628 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4629 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4630 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4631 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4633 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4634 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4635 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4636 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4637 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4638 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4639 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4640 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4641 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4643 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4644 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4645 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4646 msgid "Abstract"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4650 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4651 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4652 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4653 msgid "Acknowledgement"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4657 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4659 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4660 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4661 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4663 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4664 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4665 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4666 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4667 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4668 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4669 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4670 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4671 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4672 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4674 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Bibliography"
4678 msgstr "Referens"
4679
4680 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Offprint Requests to:"
4683 msgstr "Inställningar"
4684
4685 #: lib/layouts/aa.layout:178
4686 msgid "Correspondence to:"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4690 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4691 msgid "Acknowledgements."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4695 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4696 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4698 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4699 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4700 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4701 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4703 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Keywords"
4706 msgstr "Sakord:|#S"
4707
4708 #: lib/layouts/aa.layout:327
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Key words."
4711 msgstr "Sakord:|#S"
4712
4713 #: lib/layouts/aa.layout:349
4714 #, fuzzy
4715 msgid "CharStyle:Institute"
4716 msgstr "Lägg in citat"
4717
4718 #: lib/layouts/aa.layout:359
4719 msgid "CharStyle:E-Mail"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4724 #, fuzzy
4725 msgid "LaTeX"
4726 msgstr "LaTeX|#L"
4727
4728 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4729 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4730 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4731 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Email"
4735 msgstr "Liten"
4736
4737 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4739 msgid "Thesaurus"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4743 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4744 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4745 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4746 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4747 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4748 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4749 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4750 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Paragraph"
4753 msgstr "Styckesstil satt"
4754
4755 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4756 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4757 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4758 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Affiliation"
4761 msgstr "Citat"
4762
4763 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4764 msgid "And"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4768 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4769 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4770 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4771 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4772 msgid "Acknowledgements"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4778 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4779 #: src/rowpainter.cpp:471
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Appendix"
4782 msgstr "Öppnat insättning"
4783
4784 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4785 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4786 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4787 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4788 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4789 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4790 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4792 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4793 #, fuzzy
4794 msgid "References"
4795 msgstr "Lägg in hänvisning"
4796
4797 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4798 #, fuzzy
4799 msgid "PlaceFigure"
4800 msgstr "Figur"
4801
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4803 msgid "PlaceTable"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4807 #, fuzzy
4808 msgid "TableComments"
4809 msgstr "Innehåll"
4810
4811 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4812 #, fuzzy
4813 msgid "TableRefs"
4814 msgstr "Tabell%t"
4815
4816 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4817 msgid "MathLetters"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4821 msgid "NoteToEditor"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Facility"
4827 msgstr "Huvuddokument:"
4828
4829 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4830 msgid "Objectname"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Dataset"
4836 msgstr "Databas:"
4837
4838 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Subject headings:"
4841 msgstr "Mappning av tangentbord"
4842
4843 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4844 msgid "[Acknowledgements]"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
4848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
4849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
4850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
4851 #, fuzzy
4852 msgid "and"
4853 msgstr "Lutande"
4854
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Place Figure here:"
4858 msgstr "Figur"
4859
4860 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Place Table here:"
4863 msgstr "Figur"
4864
4865 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4866 #, fuzzy
4867 msgid "[Appendix]"
4868 msgstr "Öppnat insättning"
4869
4870 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Note to Editor:"
4873 msgstr "Ingenting att göra"
4874
4875 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4876 #, fuzzy
4877 msgid "References. ---"
4878 msgstr "Lägg in hänvisning"
4879
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Note. ---"
4883 msgstr "Notis"
4884
4885 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4886 #, fuzzy
4887 msgid "FigCaption"
4888 msgstr "Bildtext|#x"
4889
4890 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4891 msgid "Fig. ---"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Facility:"
4897 msgstr "Huvuddokument:"
4898
4899 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4900 msgid "Obj:"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Dataset:"
4906 msgstr "Databas:"
4907
4908 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4913 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4914 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4915 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4916 #, fuzzy
4917 msgid "MainText"
4918 msgstr "Ersätt"
4919
4920 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4921 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4922 #, fuzzy
4923 msgid "\\arabic{section}"
4924 msgstr "Dekoration"
4925
4926 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Chapter Exercises"
4929 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4930
4931 #: lib/layouts/apa.layout:50
4932 msgid "RightHeader"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/apa.layout:59
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Right header:"
4938 msgstr "Huvud"
4939
4940 #: lib/layouts/apa.layout:82
4941 msgid "Abstract:"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/apa.layout:91
4945 msgid "ShortTitle"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/layouts/apa.layout:99
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Short title:"
4951 msgstr "Fil"
4952
4953 #: lib/layouts/apa.layout:128
4954 msgid "TwoAuthors"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/layouts/apa.layout:135
4958 msgid "ThreeAuthors"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/apa.layout:142
4962 msgid "FourAuthors"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Affiliation:"
4969 msgstr "Citat"
4970
4971 #: lib/layouts/apa.layout:170
4972 msgid "TwoAffiliations"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/apa.layout:177
4976 msgid "ThreeAffiliations"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/apa.layout:184
4980 msgid "FourAffiliations"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Journal"
4986 msgstr "Brödstil"
4987
4988 #: lib/layouts/apa.layout:205
4989 #, fuzzy
4990 msgid "CopNum"
4991 msgstr "Kolumn"
4992
4993 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4995 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4996 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4998 msgid "Note"
4999 msgstr "Notis"
5000
5001 #: lib/layouts/apa.layout:233
5002 msgid "Acknowledgements:"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5006 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5007 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
5008 #: lib/layouts/spie.layout:88
5009 msgid "Acknowledgments"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/apa.layout:247
5013 msgid "ThickLine"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/apa.layout:257
5017 #, fuzzy
5018 msgid "CenteredCaption"
5019 msgstr "Orientering"
5020
5021 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5022 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5023 msgid "Senseless!"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/layouts/apa.layout:277
5027 #, fuzzy
5028 msgid "FitFigure"
5029 msgstr "Figur"
5030
5031 #: lib/layouts/apa.layout:283
5032 msgid "FitBitmap"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5036 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5037 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5038 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5039 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5040 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Subparagraph"
5043 msgstr "Markera nästa stycke"
5044
5045 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5046 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5047 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5048 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5049 msgid "*"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/apa.layout:390
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Seriate"
5055 msgstr "Lägg in"
5056
5057 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5058 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5059 msgid "(\\alph{enumii})"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5063 #, fuzzy
5064 msgid "LatinOn"
5065 msgstr "Citat"
5066
5067 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Latin on"
5070 msgstr "Dekoration"
5071
5072 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5073 #, fuzzy
5074 msgid "LatinOff"
5075 msgstr "Citat"
5076
5077 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Latin off"
5080 msgstr "Citat"
5081
5082 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5084 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5085 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5086 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5087 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Part"
5090 msgstr "Huvuddokument:"
5091
5092 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5093 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5094 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Part*"
5097 msgstr "Huvuddokument:"
5098
5099 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5100 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5101 msgid "BeginFrame"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5105 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5106 msgid "MM"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Section \\arabic{section}"
5112 msgstr "Dekoration"
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5115 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5116 #, fuzzy
5117 msgid "\\Alph{section}"
5118 msgstr "Dekoration"
5119
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5122 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5123 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5124 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Section*"
5127 msgstr "Dekoration"
5128
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5130 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5131 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5132 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5133 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Unnumbered"
5136 msgstr "Nummer"
5137
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5141 msgstr "Dekoration"
5142
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5144 #, fuzzy
5145 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5146 msgstr "Dekoration"
5147
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5150 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5151 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Subsection*"
5154 msgstr "Dekoration"
5155
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5157 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Frames"
5161 msgstr "Skrivare|#S"
5162
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Frame"
5166 msgstr "Skrivare|#S"
5167
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5169 msgid "BeginPlainFrame"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5173 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5177 #, fuzzy
5178 msgid "AgainFrame"
5179 msgstr "Matematikläge"
5180
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5182 msgid "Again frame with label"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5186 #, fuzzy
5187 msgid "EndFrame"
5188 msgstr "Skriv ut"
5189
5190 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5191 msgid "________________________________"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5195 #, fuzzy
5196 msgid "FrameSubtitle"
5197 msgstr "Skrivare|#S"
5198
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Column"
5202 msgstr "Kolumner"
5203
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5205 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Columns"
5209 msgstr "Kolumner"
5210
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5212 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5216 msgid "ColumnsCenterAligned"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5220 msgid "Columns (center aligned)"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5224 msgid "ColumnsTopAligned"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5228 msgid "Columns (top aligned)"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Pause"
5234 msgstr "Klistra in"
5235
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5237 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Overlays"
5241 msgstr "Skriv ut"
5242
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5244 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Overprint"
5250 msgstr "Skriv ut"
5251
5252 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5253 msgid "OverlayArea"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Overlayarea"
5259 msgstr "Skriv ut"
5260
5261 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Uncover"
5264 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5265
5266 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Uncovered on slides"
5269 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5270
5271 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Only"
5274 msgstr "På"
5275
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Only on slides"
5279 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5280
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Block"
5284 msgstr "Block|#o"
5285
5286 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5287 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Blocks"
5290 msgstr "Block|#o"
5291
5292 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5293 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5297 #, fuzzy
5298 msgid "ExampleBlock"
5299 msgstr "Exempel"
5300
5301 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5302 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5306 #, fuzzy
5307 msgid "AlertBlock"
5308 msgstr "Block|#o"
5309
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5311 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5316 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Titling"
5319 msgstr "Linje"
5320
5321 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5322 msgid "Title (Plain Frame)"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5326 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Institute"
5329 msgstr "Lägg in citat"
5330
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
5332 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5333 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
5334 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5335 msgid "BackMatter"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5339 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5340 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Quotation"
5343 msgstr "Citat"
5344
5345 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5346 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5347 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Quote"
5350 msgstr "Citationstecken"
5351
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5353 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Verse"
5356 msgstr "Minska"
5357
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5359 #, fuzzy
5360 msgid "TitleGraphic"
5361 msgstr "Fil|#F"
5362
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
5364 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5366 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5367 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
5368 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5369 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5370 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5371 msgid "Corollary"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Theorems"
5377 msgstr "Matematik"
5378
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5380 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5381 msgid "Corollary."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
5385 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5388 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
5389 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5390 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5391 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Definition"
5394 msgstr "Mottagare:"
5395
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5397 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Definition."
5400 msgstr "Mottagare:"
5401
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Definitions"
5405 msgstr "Mottagare:"
5406
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Definitions."
5410 msgstr "Mottagare:"
5411
5412 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
5413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5415 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5416 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5417 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Example"
5421 msgstr "Exempel"
5422
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Example."
5426 msgstr "Exempel"
5427
5428 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Examples"
5431 msgstr "Exempel"
5432
5433 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Examples."
5436 msgstr "Exempel"
5437
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5439 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Fact"
5442 msgstr "Huvuddokument:"
5443
5444 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Fact."
5447 msgstr "Huvuddokument:"
5448
5449 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
5450 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5453 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
5454 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5455 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5456 msgid "Proof"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5461 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
5462 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5463 msgid "Proof."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
5467 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5469 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5470 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
5471 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5472 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5473 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5474 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5475 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5476 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5477 #: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
5478 msgid "Theorem"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5482 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Theorem."
5485 msgstr "Matematik"
5486
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Separator"
5490 msgstr "Inställningar"
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5493 msgid "___"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5497 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5498 msgid "LyX-Code"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5502 #, fuzzy
5503 msgid "NoteItem"
5504 msgstr "Notis"
5505
5506 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Note:"
5509 msgstr "Notis"
5510
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5512 msgid "CharStyle:Alert"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Alert"
5518 msgstr "Block|#o"
5519
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5521 msgid "CharStyle:Structure"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5525 msgid "Structure"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5529 msgid "Custom:ArticleMode"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Article"
5535 msgstr "Vertikalt avstånd"
5536
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Custom:PresentationMode"
5540 msgstr "Orientering"
5541
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Presentation"
5545 msgstr "Orientering"
5546
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5548 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Table"
5552 msgstr "Tabell%t"
5553
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5555 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5556 #, fuzzy
5557 msgid "List of Tables"
5558 msgstr "Tabeller"
5559
5560 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5561 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Figure"
5564 msgstr "Figur"
5565
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5567 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5568 #, fuzzy
5569 msgid "List of Figures"
5570 msgstr "Figur"
5571
5572 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5573 msgid "Dialogue"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Narrative"
5579 msgstr "Negativ|#N"
5580
5581 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5582 msgid "ACT"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5586 msgid "ACT \\arabic{act}"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5590 msgid "SCENE"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5594 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5598 msgid "SCENE*"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5602 msgid "AT RISE:"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Speaker"
5608 msgstr "Rättstavning"
5609
5610 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Parenthetical"
5613 msgstr "Matris"
5614
5615 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5616 msgid "("
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5620 msgid ")"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5624 msgid "CURTAIN"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5628 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
5629 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5630 msgid "Right Address"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/chess.layout:35
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Mainline"
5636 msgstr "Blandat"
5637
5638 #: lib/layouts/chess.layout:42
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Mainline:"
5641 msgstr "Blandat"
5642
5643 #: lib/layouts/chess.layout:60
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Variation"
5646 msgstr "Citat"
5647
5648 #: lib/layouts/chess.layout:64
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Variation:"
5651 msgstr "Citat"
5652
5653 #: lib/layouts/chess.layout:70
5654 #, fuzzy
5655 msgid "SubVariation"
5656 msgstr "Bildtext|#x"
5657
5658 #: lib/layouts/chess.layout:73
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Subvariation:"
5661 msgstr "Bildtext|#x"
5662
5663 #: lib/layouts/chess.layout:79
5664 #, fuzzy
5665 msgid "SubVariation2"
5666 msgstr "Bildtext|#x"
5667
5668 #: lib/layouts/chess.layout:82
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Subvariation(2):"
5671 msgstr "Bildtext|#x"
5672
5673 #: lib/layouts/chess.layout:88
5674 #, fuzzy
5675 msgid "SubVariation3"
5676 msgstr "Bildtext|#x"
5677
5678 #: lib/layouts/chess.layout:91
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Subvariation(3):"
5681 msgstr "Bildtext|#x"
5682
5683 #: lib/layouts/chess.layout:97
5684 #, fuzzy
5685 msgid "SubVariation4"
5686 msgstr "Bildtext|#x"
5687
5688 #: lib/layouts/chess.layout:100
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Subvariation(4):"
5691 msgstr "Bildtext|#x"
5692
5693 #: lib/layouts/chess.layout:106
5694 #, fuzzy
5695 msgid "SubVariation5"
5696 msgstr "Bildtext|#x"
5697
5698 #: lib/layouts/chess.layout:109
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Subvariation(5):"
5701 msgstr "Bildtext|#x"
5702
5703 #: lib/layouts/chess.layout:116
5704 msgid "HideMoves"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/chess.layout:121
5708 msgid "HideMoves:"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/chess.layout:126
5712 msgid "ChessBoard"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/chess.layout:130
5716 #, fuzzy
5717 msgid "[chessboard]"
5718 msgstr "Sakord:|#S"
5719
5720 #: lib/layouts/chess.layout:139
5721 #, fuzzy
5722 msgid "BoardCentered"
5723 msgstr "Centrerat|#C"
5724
5725 #: lib/layouts/chess.layout:144
5726 msgid "[centered board]"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/chess.layout:154
5730 #, fuzzy
5731 msgid "HighLight"
5732 msgstr "Höjd"
5733
5734 #: lib/layouts/chess.layout:159
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Highlights:"
5737 msgstr "Höjd"
5738
5739 #: lib/layouts/chess.layout:174
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Arrow"
5742 msgstr "Fel"
5743
5744 #: lib/layouts/chess.layout:179
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Arrow:"
5747 msgstr "Fel"
5748
5749 #: lib/layouts/chess.layout:185
5750 msgid "KnightMove"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/layouts/chess.layout:190
5754 msgid "KnightMove:"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5758 msgid "DinBrief"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5762 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5763 msgid "Send To Address"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5767 msgid "Anschrift:"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5771 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5772 #, fuzzy
5773 msgid "My Address"
5774 msgstr "Lägg till rad|#r"
5775
5776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5777 msgid "Briefkopf:"
5778 msgstr ""
5779
5780 # Antal kopior
5781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Return address"
5784 msgstr "Antal:"
5785
5786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Absender:"
5789 msgstr "Huvud"
5790
5791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Postal comment"
5794 msgstr "Kommentar:"
5795
5796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Postvermerk:"
5799 msgstr "Centrerat|#C"
5800
5801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Handling"
5804 msgstr "Marginaler"
5805
5806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5807 msgid "Zusatz:"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5812 msgid "YourRef"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Ihre Zeichen:"
5818 msgstr "tum|#u"
5819
5820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5822 #, fuzzy
5823 msgid "MyRef"
5824 msgstr "Ref: "
5825
5826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Unsere Zeichen:"
5829 msgstr "tum|#u"
5830
5831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Writer"
5834 msgstr "Skriv ut"
5835
5836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5837 msgid "Sachbearbeiter:"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Signature"
5845 msgstr "Figur"
5846
5847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5848 msgid "Unterschrift:"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Bottomtext"
5854 msgstr "Botten|#B"
5855
5856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5857 msgid "Fusszeile(n):"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Area code"
5863 msgstr "Röd"
5864
5865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Vorwahl:"
5868 msgstr "Brödstil"
5869
5870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5872 msgid "Telephone"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Telefon:"
5878 msgstr "Dekoration"
5879
5880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Location"
5884 msgstr "Dekoration"
5885
5886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Ort:"
5889 msgstr "Lägg in"
5890
5891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Datum:"
5894 msgstr "Klistra in"
5895
5896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5898 msgid "Subject"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5902 msgid "Betreff:"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Opening"
5910 msgstr "Öppna"
5911
5912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Anrede:"
5915 msgstr "Röd"
5916
5917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Closing"
5922 msgstr "Stäng"
5923
5924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5925 msgid "Gruss:"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5929 #, fuzzy
5930 msgid "encl"
5931 msgstr "Avbryt"
5932
5933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Anlage(n):"
5936 msgstr "Justering"
5937
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5940 msgid "cc"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Verteiler:"
5946 msgstr "Vertikalt avstånd"
5947
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5950 msgid "PS"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5954 msgid "PS:"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5958 msgid "SenderAddress"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5963 msgid "Backaddress"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5967 msgid "RetourAdresse"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5971 msgid "Adresse"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5975 msgid "Postvermerk"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5979 msgid "Zusatz"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5983 msgid "IhrZeichen"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5988 msgid "YourMail"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5992 msgid "IhrSchreiben"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5996 #, fuzzy
5997 msgid "MeinZeichen"
5998 msgstr "tum|#u"
5999
6000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6001 msgid "Unterschrift"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Phone"
6007 msgstr "Telefonlista"
6008
6009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Telefon"
6012 msgstr "Dekoration"
6013
6014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Place"
6018 msgstr "Ersätt"
6019
6020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Stadt"
6023 msgstr "Spara"
6024
6025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Town"
6028 msgstr "Två|#v"
6029
6030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Ort"
6033 msgstr "Lägg in"
6034
6035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6036 msgid "Datum"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Reference"
6043 msgstr "Lägg in hänvisning"
6044
6045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6046 msgid "Betreff"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Anrede"
6052 msgstr "Röd"
6053
6054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Letter"
6059 msgstr "Vänster|#n"
6060
6061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6062 msgid "Brieftext"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6066 msgid "Gruss"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6070 msgid "ps"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6075 msgid "Encl."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Anlagen"
6081 msgstr "Justering"
6082
6083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6085 msgid "CC"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6089 msgid "Verteiler"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6093 msgid "00.00.0000"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/layouts/egs.layout:268
6097 #, fuzzy
6098 msgid "LaTeX Title"
6099 msgstr "LaTeX|#T"
6100
6101 #: lib/layouts/egs.layout:301
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Author:"
6104 msgstr "Matematik"
6105
6106 #: lib/layouts/egs.layout:310
6107 msgid "Affil"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/egs.layout:323
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Affilation:"
6113 msgstr "Citat"
6114
6115 #: lib/layouts/egs.layout:345
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Journal:"
6118 msgstr "Brödstil"
6119
6120 #: lib/layouts/egs.layout:354
6121 #, fuzzy
6122 msgid "msnumber"
6123 msgstr "Nummer"
6124
6125 #: lib/layouts/egs.layout:368
6126 #, fuzzy
6127 msgid "MS_number:"
6128 msgstr "Nummer"
6129
6130 #: lib/layouts/egs.layout:378
6131 msgid "FirstAuthor"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/egs.layout:391
6135 msgid "1st_author_surname:"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6139 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6140 msgid "Received"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6144 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Received:"
6147 msgstr "Ref: "
6148
6149 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6150 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6151 msgid "Accepted"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6155 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6156 msgid "Accepted:"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/egs.layout:444
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Offsets"
6162 msgstr "Av"
6163
6164 #: lib/layouts/egs.layout:457
6165 msgid "reprint_reqs_to:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6169 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
6170 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6171 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6172 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6173 msgid "Abstract."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6178 msgid "Acknowledgement."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6182 msgid "Author Address"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6187 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
6189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Address:"
6192 msgstr "Lägg till rad|#r"
6193
6194 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Author Email"
6197 msgstr "Brödstil"
6198
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Email:"
6202 msgstr "Liten"
6203
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Author URL"
6207 msgstr "Matematik"
6208
6209 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6211 #, fuzzy
6212 msgid "URL:"
6213 msgstr "URL..."
6214
6215 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6217 msgid "Thanks"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6221 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6225 msgid "PROOF."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6229 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6230 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6231 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
6232 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6234 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6235 msgid "Lemma"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6239 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6243 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6249 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
6250 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6251 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6252 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6253 msgid "Proposition"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6257 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Criterion"
6264 msgstr "Citat"
6265
6266 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6267 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6271 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6272 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Algorithm"
6275 msgstr "Lista över algoritmer"
6276
6277 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6278 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6282 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6287 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
6288 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6289 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6290 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6291 msgid "Conjecture"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6295 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6299 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6303 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6304 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6305 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6306 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Problem"
6309 msgstr "Dubbel:|#D"
6310
6311 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6312 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6318 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6319 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6320 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Remark"
6323 msgstr "Kommentar:|#K"
6324
6325 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6326 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6330 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6335 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6336 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6337 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6338 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6339 msgid "Claim"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6343 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6347 msgid "Summary"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6351 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6355 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6356 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Case"
6359 msgstr "Klistra in"
6360
6361 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6362 msgid "Case \\arabic{case}"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
6366 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
6367 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
6368 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
6369 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
6370 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
6371 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
6372 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
6373 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6374 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6376 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6377 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6378 msgid "FrontMatter"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Title footnote"
6384 msgstr "Lägg in fotnot"
6385
6386 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Title footnote:"
6389 msgstr "Lägg in fotnot"
6390
6391 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Author footnote"
6394 msgstr "Lägg in fotnot"
6395
6396 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Author footnote:"
6399 msgstr "Matematik"
6400
6401 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Corresponding author"
6404 msgstr "Okänd operation"
6405
6406 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
6407 msgid "Corresponding author text:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6411 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6412 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6413 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6414 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Keywords:"
6417 msgstr "Sakord:|#S"
6418
6419 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Keyword"
6422 msgstr "Sakord:|#S"
6423
6424 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
6425 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Key words:"
6428 msgstr "Sakord:|#S"
6429
6430 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Item"
6433 msgstr "Notis"
6434
6435 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Item:"
6438 msgstr "Indrag"
6439
6440 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6441 #, fuzzy
6442 msgid "BulletedItem"
6443 msgstr "Bombdjup"
6444
6445 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Bulleted Item:"
6448 msgstr "Lutande"
6449
6450 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6451 msgid "Begin"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6455 msgid "Begin of CV"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6459 msgid "PersonalInfo"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6463 msgid "Personal Info"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6467 msgid "MotherTongue"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6471 msgid "Mother Tongue:"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6475 #, fuzzy
6476 msgid "LangHeader"
6477 msgstr "Huvud"
6478
6479 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Language Header:"
6482 msgstr "Huvud"
6483
6484 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Language:"
6487 msgstr "Språk"
6488
6489 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6490 #, fuzzy
6491 msgid "LastLanguage"
6492 msgstr "Språk"
6493
6494 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Last Language:"
6497 msgstr "Språk"
6498
6499 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6500 #, fuzzy
6501 msgid "LangFooter"
6502 msgstr "Fot"
6503
6504 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Language Footer:"
6507 msgstr "Språk"
6508
6509 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6510 #, fuzzy
6511 msgid "End"
6512 msgstr "Lutande"
6513
6514 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6515 msgid "End of CV"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/foils.layout:42
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Foilhead"
6521 msgstr "Fil"
6522
6523 #: lib/layouts/foils.layout:61
6524 msgid "ShortFoilhead"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/foils.layout:67
6528 msgid "Rotatefoilhead"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/foils.layout:73
6532 msgid "ShortRotatefoilhead"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/foils.layout:82
6536 msgid "TickList"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/foils.layout:97
6540 msgid "_/"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/foils.layout:101
6544 msgid "CrossList"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/foils.layout:116
6548 msgid "><"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/foils.layout:160
6552 msgid "My Logo"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/foils.layout:168
6556 msgid "My Logo:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/foils.layout:177
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Restriction"
6562 msgstr "Dekoration"
6563
6564 #: lib/layouts/foils.layout:181
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Restriction:"
6567 msgstr "Dekoration"
6568
6569 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6570 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Left Header"
6573 msgstr "Huvud"
6574
6575 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Left Header:"
6578 msgstr "Huvud"
6579
6580 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6581 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Right Header"
6584 msgstr "Huvud"
6585
6586 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Right Header:"
6589 msgstr "Huvud"
6590
6591 #: lib/layouts/foils.layout:201
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Right Footer"
6594 msgstr "Huvud"
6595
6596 #: lib/layouts/foils.layout:205
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Right Footer:"
6599 msgstr "Huvud"
6600
6601 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Theorem #."
6605 msgstr "Matematik"
6606
6607 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6609 msgid "Lemma #."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6614 msgid "Corollary #."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6618 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Proposition #."
6621 msgstr "   val: "
6622
6623 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Definition #."
6627 msgstr "Mottagare:"
6628
6629 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
6630 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6631 msgid "Theorem*"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
6635 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6636 msgid "Lemma*"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6640 msgid "Lemma."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
6644 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6645 msgid "Corollary*"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
6649 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6650 msgid "Proposition*"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Proposition."
6656 msgstr "   val: "
6657
6658 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
6659 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Definition*"
6662 msgstr "Mottagare:"
6663
6664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Text:"
6667 msgstr "Lutande"
6668
6669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6672 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Name"
6675 msgstr "Namn:|#N"
6676
6677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Name:"
6682 msgstr "Namn:|#N"
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6685 msgid "Strasse"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Strasse:"
6691 msgstr "Spara"
6692
6693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6694 msgid "Land"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Land:"
6700 msgstr "Landskap|#L"
6701
6702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6703 msgid "RetourAdresse:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6707 #, fuzzy
6708 msgid "MeinZeichen:"
6709 msgstr "tum|#u"
6710
6711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6712 #, fuzzy
6713 msgid "IhrZeichen:"
6714 msgstr "tum|#u"
6715
6716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6717 msgid "IhrSchreiben:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6721 msgid "Telefax"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Telefax:"
6727 msgstr "Lutande"
6728
6729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Telex"
6732 msgstr "Lutande"
6733
6734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Telex:"
6737 msgstr "Lutande"
6738
6739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6740 msgid "EMail"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6744 #, fuzzy
6745 msgid "EMail:"
6746 msgstr "Matris"
6747
6748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6749 msgid "HTTP"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6753 msgid "HTTP:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6758 msgid "Bank"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Bank:"
6765 msgstr "Block|#o"
6766
6767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6768 msgid "BLZ"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6772 msgid "BLZ:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6776 msgid "Konto"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Konto:"
6782 msgstr "Tecken: "
6783
6784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Adresse:"
6787 msgstr "Lägg till rad|#r"
6788
6789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Anlagen:"
6792 msgstr "Justering"
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Letter:"
6797 msgstr "Vänster|#n"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6801 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Signature:"
6804 msgstr "Figur"
6805
6806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6807 msgid "Street"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6811 msgid "Street:"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Addition"
6817 msgstr "Citat"
6818
6819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Addition:"
6822 msgstr "Citat"
6823
6824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Town:"
6827 msgstr "Två|#v"
6828
6829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6830 #, fuzzy
6831 msgid "State"
6832 msgstr "Spara"
6833
6834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6835 #, fuzzy
6836 msgid "State:"
6837 msgstr "Spara"
6838
6839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6840 msgid "ReturnAddress"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6844 msgid "ReturnAddress:"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6848 #, fuzzy
6849 msgid "MyRef:"
6850 msgstr "Ref: "
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6853 #, fuzzy
6854 msgid "YourRef:"
6855 msgstr "Ref: "
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6858 #, fuzzy
6859 msgid "YourMail:"
6860 msgstr "Brödstil"
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Phone:"
6865 msgstr "Telefonlista"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6868 msgid "BankCode"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6872 #, fuzzy
6873 msgid "BankCode:"
6874 msgstr "Stäng"
6875
6876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6877 msgid "BankAccount"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6881 msgid "BankAccount:"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6885 #, fuzzy
6886 msgid "PostalComment"
6887 msgstr "Kommentar:"
6888
6889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6890 #, fuzzy
6891 msgid "PostalComment:"
6892 msgstr "Kommentar:"
6893
6894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6895 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6897 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Date:"
6900 msgstr "Klistra in"
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Reference:"
6905 msgstr "Lägg in hänvisning"
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Opening:"
6911 msgstr "Öppna"
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Encl.:"
6916 msgstr "Avbryt"
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6920 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6921 msgid "cc:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Closing:"
6928 msgstr "Stäng"
6929
6930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6931 #, fuzzy
6932 msgid "NameRowA"
6933 msgstr "Namn:|#N"
6934
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6936 #, fuzzy
6937 msgid "NameRowA:"
6938 msgstr "Namn:|#N"
6939
6940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6941 #, fuzzy
6942 msgid "NameRowB"
6943 msgstr "Namn:|#N"
6944
6945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6946 #, fuzzy
6947 msgid "NameRowB:"
6948 msgstr "Namn:|#N"
6949
6950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6951 #, fuzzy
6952 msgid "NameRowC"
6953 msgstr "Namn:|#N"
6954
6955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6956 #, fuzzy
6957 msgid "NameRowC:"
6958 msgstr "Namn:|#N"
6959
6960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6961 #, fuzzy
6962 msgid "NameRowD"
6963 msgstr "Namn:|#N"
6964
6965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6966 #, fuzzy
6967 msgid "NameRowD:"
6968 msgstr "Namn:|#N"
6969
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6971 #, fuzzy
6972 msgid "NameRowE"
6973 msgstr "Namn:|#N"
6974
6975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6976 #, fuzzy
6977 msgid "NameRowE:"
6978 msgstr "Namn:|#N"
6979
6980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6981 #, fuzzy
6982 msgid "NameRowF"
6983 msgstr "Namn:|#N"
6984
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6986 #, fuzzy
6987 msgid "NameRowF:"
6988 msgstr "Namn:|#N"
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6991 #, fuzzy
6992 msgid "NameRowG"
6993 msgstr "Namn:|#N"
6994
6995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6996 #, fuzzy
6997 msgid "NameRowG:"
6998 msgstr "Namn:|#N"
6999
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7001 #, fuzzy
7002 msgid "AddressRowA"
7003 msgstr "Lägg till rad|#r"
7004
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7006 #, fuzzy
7007 msgid "AddressRowA:"
7008 msgstr "Lägg till rad|#r"
7009
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7011 #, fuzzy
7012 msgid "AddressRowB"
7013 msgstr "Lägg till rad|#r"
7014
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7016 #, fuzzy
7017 msgid "AddressRowB:"
7018 msgstr "Lägg till rad|#r"
7019
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7021 #, fuzzy
7022 msgid "AddressRowC"
7023 msgstr "Lägg till rad|#r"
7024
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7026 #, fuzzy
7027 msgid "AddressRowC:"
7028 msgstr "Lägg till rad|#r"
7029
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7031 #, fuzzy
7032 msgid "AddressRowD"
7033 msgstr "Lägg till rad|#r"
7034
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7036 #, fuzzy
7037 msgid "AddressRowD:"
7038 msgstr "Lägg till rad|#r"
7039
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7041 #, fuzzy
7042 msgid "AddressRowE"
7043 msgstr "Lägg till rad|#r"
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7046 #, fuzzy
7047 msgid "AddressRowE:"
7048 msgstr "Lägg till rad|#r"
7049
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7051 #, fuzzy
7052 msgid "AddressRowF"
7053 msgstr "Lägg till rad|#r"
7054
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7056 #, fuzzy
7057 msgid "AddressRowF:"
7058 msgstr "Lägg till rad|#r"
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7061 #, fuzzy
7062 msgid "TelephoneRowA"
7063 msgstr "Dekoration"
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7066 #, fuzzy
7067 msgid "TelephoneRowA:"
7068 msgstr "Dekoration"
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7071 #, fuzzy
7072 msgid "TelephoneRowB"
7073 msgstr "Dekoration"
7074
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7076 #, fuzzy
7077 msgid "TelephoneRowB:"
7078 msgstr "Dekoration"
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7081 #, fuzzy
7082 msgid "TelephoneRowC"
7083 msgstr "Dekoration"
7084
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7086 #, fuzzy
7087 msgid "TelephoneRowC:"
7088 msgstr "Dekoration"
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7091 #, fuzzy
7092 msgid "TelephoneRowD"
7093 msgstr "Ta bort rad|#d"
7094
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7096 #, fuzzy
7097 msgid "TelephoneRowD:"
7098 msgstr "Ta bort rad|#d"
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7101 #, fuzzy
7102 msgid "TelephoneRowE"
7103 msgstr "Dekoration"
7104
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7106 #, fuzzy
7107 msgid "TelephoneRowE:"
7108 msgstr "Dekoration"
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7111 #, fuzzy
7112 msgid "TelephoneRowF"
7113 msgstr "Dekoration"
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7116 #, fuzzy
7117 msgid "TelephoneRowF:"
7118 msgstr "Dekoration"
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7121 msgid "InternetRowA"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7125 msgid "InternetRowA:"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7129 msgid "InternetRowB"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7133 msgid "InternetRowB:"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7137 msgid "InternetRowC"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7141 msgid "InternetRowC:"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7145 msgid "InternetRowD"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7149 msgid "InternetRowD:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7153 msgid "InternetRowE"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7157 msgid "InternetRowE:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7161 msgid "InternetRowF"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7165 msgid "InternetRowF:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7169 msgid "BankRowA"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7173 msgid "BankRowA:"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7177 msgid "BankRowB"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7181 msgid "BankRowB:"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7185 msgid "BankRowC"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7189 msgid "BankRowC:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7193 msgid "BankRowD"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7197 msgid "BankRowD:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7201 msgid "BankRowE"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7205 msgid "BankRowE:"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7209 msgid "BankRowF"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7213 msgid "BankRowF:"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7217 msgid "Claim #."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Remarks"
7223 msgstr "Kommentar:|#K"
7224
7225 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Remarks #."
7228 msgstr "Kommentar:|#K"
7229
7230 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7231 msgid "Proof:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7235 #, fuzzy
7236 msgid "More"
7237 msgstr "ignorera"
7238
7239 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7240 msgid "(MORE)"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7244 msgid "FADE IN:"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7248 msgid "INT."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7252 msgid "EXT."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Continuing"
7258 msgstr "Citat"
7259
7260 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7261 #, fuzzy
7262 msgid "(continuing)"
7263 msgstr "Citat"
7264
7265 # Vad gör denna?
7266 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Transition"
7269 msgstr "Omvandla|#o"
7270
7271 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7272 msgid "TITLE OVER:"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7276 msgid "INTERCUT"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7280 msgid "INTERCUT WITH:"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7284 msgid "FADE OUT"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Scene"
7290 msgstr "Sekundärt"
7291
7292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7293 #, fuzzy
7294 msgid "TheoremTemplate"
7295 msgstr "Mallar"
7296
7297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Theorem #:"
7300 msgstr "Matematik"
7301
7302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7303 msgid "Lemma #:"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7307 msgid "Corollary #:"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Proposition #:"
7313 msgstr "   val: "
7314
7315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7316 msgid "Conjecture #:"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Criterion #:"
7322 msgstr "Citat"
7323
7324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Fact #:"
7327 msgstr "Huvuddokument:"
7328
7329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7330 msgid "Axiom"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7334 msgid "Axiom #:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Definition #:"
7340 msgstr "Mottagare:"
7341
7342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Example #:"
7345 msgstr "Exempel"
7346
7347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Condition"
7351 msgstr "Citat"
7352
7353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Condition #:"
7356 msgstr "Citat"
7357
7358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Problem #:"
7361 msgstr "Dubbel:|#D"
7362
7363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7364 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7365 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7366 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7367 msgid "Exercise"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7371 msgid "Exercise #:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Remark #:"
7377 msgstr "Kommentar:|#K"
7378
7379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7380 msgid "Claim #:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Note #:"
7386 msgstr "Notis"
7387
7388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Notation"
7392 msgstr "Citat"
7393
7394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Notation #:"
7397 msgstr "Citat"
7398
7399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Case #:"
7402 msgstr "Klistra in"
7403
7404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7405 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Subsubsection*"
7408 msgstr "Dekoration"
7409
7410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7411 msgid "Abstract---"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Index Terms---"
7417 msgstr "Indrag"
7418
7419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Appendices"
7422 msgstr "Öppnat insättning"
7423
7424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Biography"
7427 msgstr "Referens"
7428
7429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7430 #, fuzzy
7431 msgid "BiographyNoPhoto"
7432 msgstr "Referens"
7433
7434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Footernote"
7437 msgstr "Lägg in fotnot"
7438
7439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7440 #, fuzzy
7441 msgid "MarkBoth"
7442 msgstr "Märke på"
7443
7444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7445 msgid "Classification Codes"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Definition \\thedefinition."
7451 msgstr "Mottagare:"
7452
7453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Step"
7456 msgstr "Spara"
7457
7458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Step \\thestep."
7461 msgstr "Dekoration"
7462
7463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Example \\theexample."
7466 msgstr "Markera nästa stycke"
7467
7468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7469 msgid "Remark \\theremark."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7473 msgid "Notation \\thenotation."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7477 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Theorem \\thetheorem."
7480 msgstr "Dekoration"
7481
7482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Corollary \\thecorollary."
7485 msgstr "Markera nästa stycke"
7486
7487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7488 msgid "Lemma \\thelemma."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Proposition \\theproposition."
7494 msgstr "   val: "
7495
7496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Prop"
7499 msgstr "Kopiera"
7500
7501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7502 msgid "Prop \\theprop."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7506 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Question"
7509 msgstr "Mottagare:"
7510
7511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Question \\thequestion."
7514 msgstr "Dekoration"
7515
7516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7517 msgid "Claim \\theclaim."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7521 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Appendices Section"
7527 msgstr "Öppnat insättning"
7528
7529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7530 #, fuzzy
7531 msgid "--- Appendices ---"
7532 msgstr "Öppnat insättning"
7533
7534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7537 msgstr "Dekoration"
7538
7539 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Review"
7542 msgstr "Fil"
7543
7544 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Topical"
7547 msgstr "Topp:|#T"
7548
7549 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Comment"
7552 msgstr "Kommentar:"
7553
7554 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Paper"
7557 msgstr "Klistra in"
7558
7559 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Prelim"
7562 msgstr "Fil"
7563
7564 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7565 msgid "Rapid"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7569 msgid "PACS"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7573 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7577 msgid "MSC"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7581 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7585 msgid "submitto"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7589 msgid "submit to paper:"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Bibliography (plain)"
7595 msgstr "Referens"
7596
7597 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Bibliography heading"
7600 msgstr "Referens"
7601
7602 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7603 msgid "ABSTRACT:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7607 msgid "KEY WORDS:"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Commission"
7613 msgstr "Citat"
7614
7615 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7616 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7620 #, fuzzy
7621 msgid "AddressForOffprints"
7622 msgstr "Inställningar"
7623
7624 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Address for Offprints:"
7627 msgstr "Inställningar"
7628
7629 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7630 #, fuzzy
7631 msgid "RunningTitle"
7632 msgstr "LaTeX körs..."
7633
7634 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7635 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Running title:"
7638 msgstr "LaTeX körs..."
7639
7640 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7641 msgid "RunningAuthor"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Running author:"
7647 msgstr "Okänd operation"
7648
7649 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7650 #, fuzzy
7651 msgid "E-mail:"
7652 msgstr "Liten"
7653
7654 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7655 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7656 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7657 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7658 msgid "Chapter"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Running LaTeX Title"
7664 msgstr "LaTeX körs..."
7665
7666 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7667 #, fuzzy
7668 msgid "TOC Title"
7669 msgstr "Fil"
7670
7671 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7672 #, fuzzy
7673 msgid "TOC title:"
7674 msgstr "[ingen fil]"
7675
7676 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7677 msgid "Author Running"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Author Running:"
7683 msgstr "Matematik"
7684
7685 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7686 #, fuzzy
7687 msgid "TOC Author"
7688 msgstr "Matematik"
7689
7690 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7691 #, fuzzy
7692 msgid "TOC Author:"
7693 msgstr "Matematik"
7694
7695 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7696 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Case #."
7699 msgstr "Klistra in"
7700
7701 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7702 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7703 msgid "Claim."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7707 msgid "Conjecture #."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Example #."
7713 msgstr "Exempel"
7714
7715 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7716 msgid "Exercise #."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Note #."
7722 msgstr "Notis"
7723
7724 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Problem #."
7727 msgstr "Dubbel:|#D"
7728
7729 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7730 msgid "Property"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Property #."
7736 msgstr "   val: "
7737
7738 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Question #."
7741 msgstr "Mottagare:"
7742
7743 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Remark #."
7746 msgstr "Kommentar:|#K"
7747
7748 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7749 msgid "Solution"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Solution #."
7755 msgstr "Mottagare:"
7756
7757 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7758 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Code"
7761 msgstr "Stäng"
7762
7763 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7764 msgid "SGML"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7768 msgid "Chapterprecis"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Epigraph"
7774 msgstr "Referens"
7775
7776 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Poemtitle"
7779 msgstr "Porträtt|#o"
7780
7781 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Poemtitle*"
7784 msgstr "Porträtt|#o"
7785
7786 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7787 msgid "Legend"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Entry:"
7793 msgstr "Lägg in märke"
7794
7795 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7796 #, fuzzy
7797 msgid "ListItem"
7798 msgstr "Linje"
7799
7800 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7801 #, fuzzy
7802 msgid "List Item:"
7803 msgstr "Sista fot"
7804
7805 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7806 #, fuzzy
7807 msgid "DoubleItem"
7808 msgstr "Dubbel:|#D"
7809
7810 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Double Item:"
7813 msgstr "Dubbel:|#D"
7814
7815 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Space"
7818 msgstr "Ersätt"
7819
7820 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Space:"
7823 msgstr "Ersätt"
7824
7825 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Computer"
7828 msgstr "Kopior"
7829
7830 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Computer:"
7833 msgstr "Kopior"
7834
7835 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7836 #, fuzzy
7837 msgid "EmptySection"
7838 msgstr "Dekoration"
7839
7840 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Empty Section"
7843 msgstr "Dekoration"
7844
7845 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7846 #, fuzzy
7847 msgid "CloseSection"
7848 msgstr "Dekoration"
7849
7850 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Close Section"
7853 msgstr "Dekoration"
7854
7855 #: lib/layouts/paper.layout:141
7856 msgid "SubTitle"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/paper.layout:152
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Institution"
7862 msgstr "Lägg in citat"
7863
7864 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7865 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Slide"
7868 msgstr "Sidor"
7869
7870 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7871 msgid "    "
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7875 #, fuzzy
7876 msgid "EndSlide"
7877 msgstr "Sidor"
7878
7879 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7880 msgid "~=~"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7884 #, fuzzy
7885 msgid "WideSlide"
7886 msgstr "Sidor"
7887
7888 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7889 #, fuzzy
7890 msgid "EmptySlide"
7891 msgstr "Sidor"
7892
7893 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Empty slide:"
7896 msgstr ", Djup: "
7897
7898 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7899 msgid "ItemizeType1"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7903 msgid "EnumerateType1"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7907 #, fuzzy
7908 msgid "List of Algorithms"
7909 msgstr "Lista över algoritmer"
7910
7911 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Preprint"
7914 msgstr "Skriv ut"
7915
7916 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7917 #, fuzzy
7918 msgid "AltAffiliation"
7919 msgstr "Citat"
7920
7921 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Thanks:"
7924 msgstr "Sidor:"
7925
7926 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7927 msgid "Electronic Address:"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7931 msgid "acknowledgments"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7935 #, fuzzy
7936 msgid "PACS number:"
7937 msgstr "Nummer"
7938
7939 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7940 msgid "\\thechapter"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7944 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Labeling"
7947 msgstr "Tabell inlagd"
7948
7949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7950 msgid "L"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7954 #, fuzzy
7955 msgid "O"
7956 msgstr "På"
7957
7958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Encl"
7961 msgstr "Avbryt"
7962
7963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7964 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7965 #, fuzzy
7966 msgid "encl:"
7967 msgstr "Avbryt"
7968
7969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Telephone:"
7972 msgstr "Dekoration"
7973
7974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Place:"
7977 msgstr "Ersätt"
7978
7979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7980 msgid "Backaddress:"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Specialmail"
7986 msgstr "Särskild cell"
7987
7988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Specialmail:"
7991 msgstr "Särskild cell"
7992
7993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7994 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Location:"
7997 msgstr "Dekoration"
7998
7999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Title:"
8002 msgstr "Fil"
8003
8004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Subject:"
8007 msgstr "Dekoration"
8008
8009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8010 msgid "Yourref"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Your ref.:"
8016 msgstr "Brödstil"
8017
8018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Yourmail"
8021 msgstr "Brödstil"
8022
8023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8024 msgid "Your letter of:"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8028 msgid "Myref"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8032 msgid "Our ref.:"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Customer"
8038 msgstr "Eget arkformat"
8039
8040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Customer no.:"
8043 msgstr "Eget arkformat"
8044
8045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Invoice"
8048 msgstr "Ignorera"
8049
8050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Invoice no.:"
8053 msgstr "Ignorera"
8054
8055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8056 msgid "NextAddress"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8060 msgid "Next Address:"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8064 msgid "Post Scriptum:"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Sender Name:"
8070 msgstr "Skriv ut"
8071
8072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8073 msgid "Sender Address:"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8077 msgid "Sender Phone:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8081 msgid "Fax"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8085 msgid "Sender Fax:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8089 #, fuzzy
8090 msgid "E-Mail"
8091 msgstr "Matris"
8092
8093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Sender E-Mail:"
8096 msgstr "Matris"
8097
8098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Sender URL:"
8101 msgstr "Lägg in märke"
8102
8103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8104 msgid "Logo"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8108 msgid "Logo:"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8112 #, fuzzy
8113 msgid "EndLetter"
8114 msgstr "Vänster|#n"
8115
8116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8117 #, fuzzy
8118 msgid "End of letter"
8119 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8120
8121 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8122 #, fuzzy
8123 msgid "LandscapeSlide"
8124 msgstr "Landskap|#L"
8125
8126 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Landscape Slide:"
8129 msgstr "Landskap|#L"
8130
8131 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8132 #, fuzzy
8133 msgid "PortraitSlide"
8134 msgstr "Porträtt|#o"
8135
8136 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Portrait Slide:"
8139 msgstr "Porträtt|#o"
8140
8141 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Slide*"
8144 msgstr "Sidor"
8145
8146 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8147 #, fuzzy
8148 msgid "EndOfSlide"
8149 msgstr "Sidor"
8150
8151 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8152 msgid "SlideHeading"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8156 msgid "SlideSubHeading"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8160 #, fuzzy
8161 msgid "ListOfSlides"
8162 msgstr "Tabeller"
8163
8164 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8165 #, fuzzy
8166 msgid "[List Of Slides]"
8167 msgstr "Tabeller"
8168
8169 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8170 #, fuzzy
8171 msgid "SlideContents"
8172 msgstr "Innehåll"
8173
8174 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8175 #, fuzzy
8176 msgid "[Slide Contents]"
8177 msgstr "Innehåll"
8178
8179 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8180 msgid "ProgressContents"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8184 #, fuzzy
8185 msgid "[Progress Contents]"
8186 msgstr "Innehåll"
8187
8188 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8189 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8190 msgid "Conjecture*"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Algorithm*"
8196 msgstr "Lista över algoritmer"
8197
8198 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
8199 msgid "AMS"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8203 msgid "Subjectclass"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
8207 msgid "AMS subject classifications:"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Conference"
8213 msgstr "Lägg in hänvisning"
8214
8215 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Conference:"
8218 msgstr "Lägg in hänvisning"
8219
8220 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8221 #, fuzzy
8222 msgid "CopyrightYear"
8223 msgstr "Rak"
8224
8225 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Copyright year:"
8228 msgstr "Rak"
8229
8230 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Copyrightdata"
8233 msgstr "Rak"
8234
8235 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Copyright data:"
8238 msgstr "Rak"
8239
8240 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Terms"
8243 msgstr "Matematik"
8244
8245 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Terms:"
8248 msgstr "Matematik"
8249
8250 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Topic"
8253 msgstr "Topp:|#T"
8254
8255 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8256 msgid "MMMMM"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/slides.layout:105
8260 #, fuzzy
8261 msgid "New Slide:"
8262 msgstr "Sidor"
8263
8264 #: lib/layouts/slides.layout:127
8265 msgid "Overlay"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/slides.layout:142
8269 msgid "New Overlay:"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/slides.layout:182
8273 #, fuzzy
8274 msgid "New Note:"
8275 msgstr "annat"
8276
8277 #: lib/layouts/slides.layout:207
8278 msgid "InvisibleText"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/slides.layout:214
8282 msgid "<Invisible Text Follows>"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/slides.layout:231
8286 msgid "VisibleText"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/layouts/slides.layout:238
8290 msgid "<Visible Text Follows>"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/spie.layout:53
8294 msgid "Authorinfo"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/layouts/spie.layout:65
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Authorinfo:"
8300 msgstr "Matematik"
8301
8302 #: lib/layouts/spie.layout:78
8303 msgid "ABSTRACT"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/layouts/spie.layout:93
8307 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8311 #, fuzzy
8312 msgid "email:"
8313 msgstr "Liten"
8314
8315 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8316 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Element:Firstname"
8322 msgstr "Första huvud"
8323
8324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Firstname"
8327 msgstr "Första huvud"
8328
8329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Element:Fname"
8332 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8333
8334 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Fname"
8337 msgstr "Skrivare|#S"
8338
8339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8340 msgid "Element:Surname"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8344 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8345 msgid "Surname"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Element:Filename"
8351 msgstr "Filnamn:|#F"
8352
8353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8354 msgid "Element:Literal"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8358 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8359 msgid "Literal"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Element:Emph"
8365 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8366
8367 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Emph"
8370 msgstr "Betonad "
8371
8372 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Element:Abbrev"
8375 msgstr "Fil"
8376
8377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Abbrev"
8380 msgstr "Fil"
8381
8382 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Element:Citation-number"
8385 msgstr "Citat"
8386
8387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Citation-number"
8390 msgstr "Citat"
8391
8392 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Element:Volume"
8395 msgstr "Kolumner"
8396
8397 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Volume"
8400 msgstr "Kolumner"
8401
8402 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Element:Day"
8405 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8406
8407 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Day"
8410 msgstr "Lägg in märke"
8411
8412 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Element:Month"
8415 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8416
8417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Month"
8420 msgstr "Matematik"
8421
8422 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Element:Year"
8425 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8426
8427 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Year"
8430 msgstr "Rensa|#R"
8431
8432 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Element:Issue-number"
8435 msgstr "Nummer"
8436
8437 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Issue-number"
8440 msgstr "Nummer"
8441
8442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8443 msgid "Element:Issue-day"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8447 msgid "Issue-day"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8451 msgid "Element:Issue-months"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8455 msgid "Issue-months"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Subsubparagraph"
8461 msgstr "Markera nästa stycke"
8462
8463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Header"
8466 msgstr "Huvud"
8467
8468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8469 #, fuzzy
8470 msgid "-- Header --"
8471 msgstr "Huvud"
8472
8473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Special-section"
8476 msgstr "Dekoration"
8477
8478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Special-section:"
8481 msgstr "Dekoration"
8482
8483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8484 #, fuzzy
8485 msgid "AGU-journal"
8486 msgstr "Brödstil"
8487
8488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8489 #, fuzzy
8490 msgid "AGU-journal:"
8491 msgstr "Brödstil"
8492
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Citation-number:"
8496 msgstr "Citat"
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8499 msgid "AGU-volume"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8503 msgid "AGU-volume:"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8507 msgid "AGU-issue"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8511 msgid "AGU-issue:"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Copyright:"
8517 msgstr "Rak"
8518
8519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Index-terms"
8522 msgstr "Indrag"
8523
8524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Index-terms..."
8527 msgstr "Indrag"
8528
8529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Index-term"
8532 msgstr "Indrag"
8533
8534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Index-term:"
8537 msgstr "Indrag"
8538
8539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Cross-term"
8542 msgstr "Lägg in hänvisning"
8543
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Cross-term:"
8547 msgstr "Lägg in hänvisning"
8548
8549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8550 msgid "Supplementary"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8554 msgid "Supplementary..."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Supp-note"
8560 msgstr "Notis"
8561
8562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Sup-mat-note:"
8565 msgstr "Notis"
8566
8567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Cite-other"
8570 msgstr "Centrerat|#C"
8571
8572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Cite-other:"
8575 msgstr "Centrerat|#C"
8576
8577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Revised"
8580 msgstr "Ref: "
8581
8582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Revised:"
8585 msgstr "Ref: "
8586
8587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Ident-line"
8590 msgstr "Lägg in"
8591
8592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Ident-line:"
8595 msgstr "Lägg in"
8596
8597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Runhead"
8600 msgstr "Gör om"
8601
8602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Runhead:"
8605 msgstr "Gör om"
8606
8607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8608 msgid "Published-online:"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8612 msgid "Citation"
8613 msgstr "Citat"
8614
8615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Citation:"
8618 msgstr "Citat"
8619
8620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8621 msgid "Posting-order"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Posting-order:"
8627 msgstr "Centrerat|#C"
8628
8629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8630 msgid "AGU-pages"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8634 #, fuzzy
8635 msgid "AGU-pages:"
8636 msgstr "Språk"
8637
8638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Words"
8641 msgstr "Kanter"
8642
8643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Words:"
8646 msgstr "Kanter"
8647
8648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Figures"
8651 msgstr "Figur"
8652
8653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Figures:"
8656 msgstr "Figur"
8657
8658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Tables"
8661 msgstr "Tabell%t"
8662
8663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Tables:"
8666 msgstr "Tabell%t"
8667
8668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Datasets"
8671 msgstr "Databas:"
8672
8673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Datasets:"
8676 msgstr "Databas:"
8677
8678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Element:ISSN"
8681 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8682
8683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8684 msgid "ISSN"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Element:CODEN"
8690 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8691
8692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8693 msgid "CODEN"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Element:SS-Code"
8699 msgstr "Stäng"
8700
8701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8702 #, fuzzy
8703 msgid "SS-Code"
8704 msgstr "Stäng"
8705
8706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Element:SS-Title"
8709 msgstr "Fil"
8710
8711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8712 #, fuzzy
8713 msgid "SS-Title"
8714 msgstr "Fil"
8715
8716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Element:CCC-Code"
8719 msgstr "Stäng"
8720
8721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8722 #, fuzzy
8723 msgid "CCC-Code"
8724 msgstr "Stäng"
8725
8726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Element:Code"
8729 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8730
8731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Element:Dscr"
8734 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8735
8736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8737 msgid "Dscr"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Element:Keyword"
8743 msgstr "Sakord:|#S"
8744
8745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8746 msgid "Element:Orgdiv"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8750 msgid "Orgdiv"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Element:Orgname"
8756 msgstr "Skrivare|#S"
8757
8758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Orgname"
8761 msgstr "Skrivare|#S"
8762
8763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8764 msgid "Element:Street"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Element:City"
8770 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8771
8772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8773 #, fuzzy
8774 msgid "City"
8775 msgstr "Pytteliten"
8776
8777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Element:State"
8780 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8781
8782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Element:Postcode"
8785 msgstr "Centrerat|#C"
8786
8787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Postcode"
8790 msgstr "Centrerat|#C"
8791
8792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Element:Country"
8795 msgstr "Lägg in märke"
8796
8797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Country"
8800 msgstr "Lägg in märke"
8801
8802 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8803 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Paragraph*"
8806 msgstr "Styckesstil satt"
8807
8808 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8809 msgid "CCC"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8813 #, fuzzy
8814 msgid "CCC code:"
8815 msgstr "Stäng"
8816
8817 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8818 #, fuzzy
8819 msgid "PaperId"
8820 msgstr "Klistra in"
8821
8822 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Paper Id:"
8825 msgstr "Klistra in"
8826
8827 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8828 msgid "AuthorAddr"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8832 msgid "Author Address:"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8836 #, fuzzy
8837 msgid "SlugComment"
8838 msgstr "Kommentar:"
8839
8840 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Slug Comment:"
8843 msgstr "Kommentar:"
8844
8845 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Plate"
8848 msgstr "Ersätt"
8849
8850 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8851 msgid "Planotable"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Table Caption"
8857 msgstr "Bildtext|#x"
8858
8859 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8860 #, fuzzy
8861 msgid "TableCaption"
8862 msgstr "Bildtext|#x"
8863
8864 # Antal kopior
8865 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Current Address"
8868 msgstr "Antal:"
8869
8870 # Antal kopior
8871 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Current address:"
8874 msgstr "Antal:"
8875
8876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8877 #, fuzzy
8878 msgid "E-mail address:"
8879 msgstr "Liten"
8880
8881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Key words and phrases:"
8884 msgstr "Sakord:|#S"
8885
8886 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Dedicatory"
8889 msgstr "Ordlista"
8890
8891 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Dedication:"
8894 msgstr "Dekoration"
8895
8896 # Vad gör denna?
8897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Translator"
8900 msgstr "Omvandla|#o"
8901
8902 # Vad gör denna?
8903 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Translator:"
8906 msgstr "Omvandla|#o"
8907
8908 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8909 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Element:Directory"
8915 msgstr "Användarkatalog: "
8916
8917 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Directory"
8920 msgstr "Användarkatalog: "
8921
8922 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Element:Email"
8925 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8926
8927 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Element:KeyCombo"
8930 msgstr "Sakord:|#S"
8931
8932 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8933 #, fuzzy
8934 msgid "KeyCombo"
8935 msgstr "Sakord:|#S"
8936
8937 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Element:KeyCap"
8940 msgstr "Bildtext|#x"
8941
8942 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8943 #, fuzzy
8944 msgid "KeyCap"
8945 msgstr "Bildtext|#x"
8946
8947 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8948 msgid "Element:GuiMenu"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8952 msgid "GuiMenu"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8956 msgid "Element:GuiMenuItem"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8960 msgid "GuiMenuItem"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8964 msgid "Element:GuiButton"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8968 msgid "GuiButton"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8972 msgid "Element:MenuChoice"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8976 msgid "MenuChoice"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8980 msgid "Chapter*"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8984 msgid "Subparagraph*"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8988 msgid "Authorgroup"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8992 msgid "RevisionHistory"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Revision History"
8998 msgstr "Mottagare:"
8999
9000 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Revision"
9003 msgstr "Mottagare:"
9004
9005 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9006 #, fuzzy
9007 msgid "RevisionRemark"
9008 msgstr "Kommentar:|#K"
9009
9010 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9011 #, fuzzy
9012 msgid "FirstName"
9013 msgstr "Första huvud"
9014
9015 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9016 msgid "Scrap"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9020 msgid "\\arabic{chapter}"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9024 msgid "\\Alph{chapter}"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9028 #, fuzzy
9029 msgid "\\arabic{footnote}"
9030 msgstr "Dekoration"
9031
9032 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9033 msgid "\\Roman{section}."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9039 msgstr "Dekoration"
9040
9041 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9042 #, fuzzy
9043 msgid "\\Alph{subsection}."
9044 msgstr "Dekoration"
9045
9046 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9047 #, fuzzy
9048 msgid "\\arabic{subsection}."
9049 msgstr "Dekoration"
9050
9051 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9052 #, fuzzy
9053 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9054 msgstr "Dekoration"
9055
9056 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9057 #, fuzzy
9058 msgid "\\alph{subsubsection}."
9059 msgstr "Dekoration"
9060
9061 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9062 #, fuzzy
9063 msgid "\\alph{paragraph}."
9064 msgstr "Markera nästa stycke"
9065
9066 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Addpart"
9069 msgstr "Lägg till|#L"
9070
9071 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9072 msgid "Addchap"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9076 msgid "Addsec"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9080 msgid "Addchap*"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9084 msgid "Addsec*"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Minisec"
9090 msgstr "Blandat"
9091
9092 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9093 msgid "Publishers"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Dedication"
9099 msgstr "Dekoration"
9100
9101 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9102 msgid "Titlehead"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9106 msgid "Uppertitleback"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9110 msgid "Lowertitleback"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Extratitle"
9116 msgstr "Extra val"
9117
9118 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Captionabove"
9121 msgstr "Bildtext|#x"
9122
9123 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Captionbelow"
9126 msgstr "Bildtext|#x"
9127
9128 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9129 msgid "Dictum"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9133 #, fuzzy
9134 msgid "CharStyle"
9135 msgstr "Stil:"
9136
9137 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9138 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
9139 msgid "UNDEFINED"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9143 #, fuzzy
9144 msgid "\\Roman{part}"
9145 msgstr "Antikva"
9146
9147 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Marginal"
9150 msgstr "Marginaler"
9151
9152 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
9153 #, fuzzy
9154 msgid "margin"
9155 msgstr "Marginaler"
9156
9157 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Foot"
9160 msgstr "Fot"
9161
9162 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9163 #, fuzzy
9164 msgid "foot"
9165 msgstr "Fot"
9166
9167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Note:Comment"
9170 msgstr "Kommentar:"
9171
9172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9173 #, fuzzy
9174 msgid "comment"
9175 msgstr "Kommentar:"
9176
9177 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Note:Note"
9180 msgstr "Notis"
9181
9182 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9183 #, fuzzy
9184 msgid "note"
9185 msgstr "Notis"
9186
9187 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Note:Greyedout"
9190 msgstr "Öppnat insättning"
9191
9192 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9193 #, fuzzy
9194 msgid "greyedout"
9195 msgstr "Öppnat insättning"
9196
9197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9198 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
9199 msgid "ERT"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Listings"
9205 msgstr "Linje"
9206
9207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9208 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Branch"
9211 msgstr "Referens"
9212
9213 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9214 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9215 msgid "Index"
9216 msgstr "Sakord"
9217
9218 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Idx"
9221 msgstr "Sakord"
9222
9223 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9224 msgid "Box"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Box:Shaded"
9230 msgstr "Form:|#m"
9231
9232 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9233 #, fuzzy
9234 msgid "figure"
9235 msgstr "Figur"
9236
9237 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9238 #, fuzzy
9239 msgid "table"
9240 msgstr "Tabell%t"
9241
9242 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9243 #, fuzzy
9244 msgid "algorithm"
9245 msgstr "Lista över algoritmer"
9246
9247 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9248 msgid "OptArg"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9252 #, fuzzy
9253 msgid "opt"
9254 msgstr "Topp:|#T"
9255
9256 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Info"
9259 msgstr "Ångra"
9260
9261 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Info:menu"
9264 msgstr "Linje"
9265
9266 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Info:shortcut"
9269 msgstr "Beklagar."
9270
9271 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Info:shortcuts"
9274 msgstr "Beklagar."
9275
9276 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9277 #, fuzzy
9278 msgid "--Separator--"
9279 msgstr "Inställningar"
9280
9281 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9282 #, fuzzy
9283 msgid "--- Separate Environment ---"
9284 msgstr "Justering"
9285
9286 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9287 msgid "Part \\thepart"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Chapter \\thechapter"
9293 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9294
9295 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Appendix \\thechapter"
9298 msgstr "Dekoration"
9299
9300 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Headnote"
9303 msgstr "Huvud"
9304
9305 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9306 msgid "Headnote (optional):"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Corr Author:"
9312 msgstr "Matematik"
9313
9314 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Offprints"
9317 msgstr "Inställningar"
9318
9319 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Offprints:"
9322 msgstr "Inställningar"
9323
9324 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9325 msgid "Corollary \\thetheorem."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9329 msgid "Lemma \\thetheorem."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Proposition \\thetheorem."
9335 msgstr "   val: "
9336
9337 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9338 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9342 msgid "Fact \\thetheorem."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Definition \\thetheorem."
9348 msgstr "Mottagare:"
9349
9350 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Example \\thetheorem."
9353 msgstr "Exempel"
9354
9355 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Problem \\thetheorem."
9358 msgstr "Dubbel:|#D"
9359
9360 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9361 msgid "Exercise \\thetheorem."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9365 msgid "Remark \\thetheorem."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9369 msgid "Claim \\thetheorem."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Example*"
9375 msgstr "Exempel"
9376
9377 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Problem*"
9380 msgstr "Dubbel:|#D"
9381
9382 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9383 msgid "Exercise*"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Remark*"
9389 msgstr "Kommentar:|#K"
9390
9391 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9392 msgid "Claim*"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9396 msgid "Conjecture."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9400 msgid "Fact*"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Problem."
9406 msgstr "Dubbel:|#D"
9407
9408 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9409 msgid "Exercise."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Remark."
9415 msgstr "Kommentar:|#K"
9416
9417 #: lib/layouts/braille.module:2
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Braille"
9420 msgstr "Tabell inlagd"
9421
9422 #: lib/layouts/braille.module:6
9423 msgid ""
9424 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9425 "in examples."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: lib/layouts/braille.module:21
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Braille (default)"
9431 msgstr "LaTeX Logg"
9432
9433 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Braille:"
9436 msgstr "Mindre"
9437
9438 #: lib/layouts/braille.module:43
9439 msgid "Braille (textsize)"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/braille.module:65
9443 msgid "Braille (dots on)"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/braille.module:80
9447 msgid "Braille_dots_on"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/braille.module:88
9451 msgid "Braille (dots off)"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/braille.module:103
9455 msgid "Braille_dots_off"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/braille.module:111
9459 msgid "Braille (mirror on)"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/layouts/braille.module:126
9463 msgid "Braille_mirror_on"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/braille.module:134
9467 msgid "Braille (mirror off)"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: lib/layouts/braille.module:149
9471 msgid "Braille_mirror_off"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Endnote"
9477 msgstr "Notis"
9478
9479 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9480 msgid ""
9481 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9482 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Custom:Endnote"
9488 msgstr "Notis"
9489
9490 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9491 #, fuzzy
9492 msgid "endnote"
9493 msgstr "Huvud"
9494
9495 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Foot to End"
9498 msgstr "Ingenting att göra"
9499
9500 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9501 msgid ""
9502 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9503 "where you want the endnotes to appear."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Hanging"
9509 msgstr "Marginaler"
9510
9511 #: lib/layouts/hanging.module:6
9512 msgid ""
9513 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9514 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9515 "are indented."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Linguistics"
9521 msgstr "Linje"
9522
9523 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9524 msgid ""
9525 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9526 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9527 "examples."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9531 msgid "Numbered Example (multiline)"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Example:"
9537 msgstr "Exempel"
9538
9539 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9540 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Examples:"
9546 msgstr "Exempel"
9547
9548 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Subexample"
9551 msgstr "Exempel"
9552
9553 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Subexample:"
9556 msgstr "Exempel"
9557
9558 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Custom:Glosse"
9561 msgstr "Eget arkformat"
9562
9563 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Glosse"
9566 msgstr "Stäng"
9567
9568 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9571 msgstr "Eget arkformat"
9572
9573 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9574 msgid "Tri-Glosse"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9578 msgid "CharStyle:Expression"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9582 #, fuzzy
9583 msgid "expr."
9584 msgstr "Lutande"
9585
9586 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9587 #, fuzzy
9588 msgid "CharStyle:Concepts"
9589 msgstr "Öppnat insättning"
9590
9591 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9592 #, fuzzy
9593 msgid "concept"
9594 msgstr "Topp:|#T"
9595
9596 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9597 msgid "CharStyle:Meaning"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9601 #, fuzzy
9602 msgid "meaning"
9603 msgstr "Öppna"
9604
9605 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Tableau"
9608 msgstr "Tabell%t"
9609
9610 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9611 #, fuzzy
9612 msgid "List of Tableaux"
9613 msgstr "Tabeller"
9614
9615 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9616 #, fuzzy
9617 msgid "tableau"
9618 msgstr "Tabell%t"
9619
9620 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Logical Markup"
9623 msgstr "Svart"
9624
9625 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9626 msgid ""
9627 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9628 "code."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9632 msgid "CharStyle:Noun"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9636 #, fuzzy
9637 msgid "noun"
9638 msgstr "Klar"
9639
9640 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9641 msgid "CharStyle:Emph"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9645 #, fuzzy
9646 msgid "emph"
9647 msgstr "Betonad "
9648
9649 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9650 msgid "CharStyle:Strong"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9654 #, fuzzy
9655 msgid "strong"
9656 msgstr "Linje"
9657
9658 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9659 msgid "CharStyle:Code"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9663 #, fuzzy
9664 msgid "code"
9665 msgstr "Stäng"
9666
9667 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Minimalistic"
9670 msgstr "Blandat"
9671
9672 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9673 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9677 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9681 msgid ""
9682 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9683 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9684 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9685 "starred and non-starred forms."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Criterion \\thetheorem."
9691 msgstr "Citat"
9692
9693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Criterion*"
9696 msgstr "Citat"
9697
9698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Criterion."
9701 msgstr "Citat"
9702
9703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9706 msgstr "Lista över algoritmer"
9707
9708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Algorithm."
9711 msgstr "Lista över algoritmer"
9712
9713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9714 msgid "Axiom \\thetheorem."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9718 msgid "Axiom*"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9722 msgid "Axiom."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Condition \\thetheorem."
9728 msgstr "Citat"
9729
9730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Condition*"
9733 msgstr "Citat"
9734
9735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Condition."
9738 msgstr "Citat"
9739
9740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9741 msgid "Note \\thetheorem."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Note*"
9747 msgstr "Notis"
9748
9749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Note."
9752 msgstr "Notis"
9753
9754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Notation \\thetheorem."
9757 msgstr "Citat"
9758
9759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Notation*"
9762 msgstr "Citat"
9763
9764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Notation."
9767 msgstr "Citat"
9768
9769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9770 msgid "Summary \\thetheorem."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9774 msgid "Summary*"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9778 msgid "Summary."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9782 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9786 msgid "Acknowledgement*"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Conclusion"
9792 msgstr "Kolumn"
9793
9794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9797 msgstr "Kolumn"
9798
9799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9800 msgid "Conclusion*"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Conclusion."
9806 msgstr "Kolumn"
9807
9808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9809 msgid "Assumption"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Assumption \\thetheorem."
9815 msgstr "Markera nästa stycke"
9816
9817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9818 msgid "Assumption*"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Assumption."
9824 msgstr "Bildtext|#x"
9825
9826 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Theorems (AMS)"
9829 msgstr "Matematik"
9830
9831 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9832 msgid ""
9833 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9834 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9835 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9836 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9837 msgstr ""
9838
9839 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9840 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9844 msgid ""
9845 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9846 "that provide a chapter environment."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9850 msgid "Theorems (Order By Section)"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9854 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9858 msgid "Theorems (Starred)"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9862 msgid ""
9863 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9864 "using the extended AMS machinery."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9868 msgid ""
9869 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9870 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9871 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9875 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9876 msgid "Ignore"
9877 msgstr "Ignorera"
9878
9879 #: lib/languages:4
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Latex"
9882 msgstr "Klistra in"
9883
9884 #: lib/languages:6
9885 msgid "Afrikaans"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/languages:7
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Albanian"
9891 msgstr "Antikva"
9892
9893 #: lib/languages:8
9894 msgid "English (USA)"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/languages:10
9898 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/languages:11
9902 msgid "Arabic (Arabi)"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Armenian"
9908 msgstr "Antikva"
9909
9910 #: lib/languages:14
9911 msgid "German (Austria)"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: lib/languages:15
9915 msgid "Indonesian"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: lib/languages:16
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Malay"
9921 msgstr "Matris"
9922
9923 #: lib/languages:17
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Basque"
9926 msgstr "Blå"
9927
9928 #: lib/languages:18
9929 msgid "Belarusian"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/languages:19
9933 msgid "Portuguese (Brazil)"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/languages:20
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Breton"
9939 msgstr "Dekoration"
9940
9941 #: lib/languages:21
9942 msgid "English (UK)"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: lib/languages:22
9946 msgid "Bulgarian"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: lib/languages:23
9950 msgid "English (Canada)"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: lib/languages:24
9954 #, fuzzy
9955 msgid "French (Canada)"
9956 msgstr "Citat"
9957
9958 #: lib/languages:25
9959 msgid "Catalan"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: lib/languages:26
9963 msgid "Chinese (simplified)"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/languages:27
9967 msgid "Chinese (traditional)"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/languages:28
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Croatian"
9973 msgstr "Citat"
9974
9975 #: lib/languages:29
9976 msgid "Czech"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/languages:30
9980 msgid "Danish"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/languages:31
9984 msgid "Dutch"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/languages:32
9988 msgid "English"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/languages:34
9992 msgid "Esperanto"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: lib/languages:35
9996 msgid "Estonian"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/languages:37
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Farsi"
10002 msgstr "Marginaler"
10003
10004 #: lib/languages:38
10005 msgid "Finnish"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/languages:40
10009 msgid "French"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/languages:41
10013 msgid "Galician"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/languages:42
10017 msgid "German (old spelling)"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/languages:43
10021 msgid "German"
10022 msgstr ""
10023
10024 # Visas med grekiska tecken
10025 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10027 msgid "Greek"
10028 msgstr "Grek"
10029
10030 #: lib/languages:45
10031 msgid "Greek (polytonic)"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10035 msgid "Hebrew"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/languages:50
10039 msgid "Icelandic"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: lib/languages:52
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Interlingua"
10045 msgstr "Lägg in tabell"
10046
10047 #: lib/languages:53
10048 msgid "Irish"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/languages:54
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Italian"
10054 msgstr "Kursiv"
10055
10056 #: lib/languages:55
10057 msgid "Japanese"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/languages:56
10061 msgid "Japanese (CJK)"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: lib/languages:57
10065 msgid "Kazakh"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/languages:59
10069 msgid "Korean"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/languages:61
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Latin"
10075 msgstr "Citat"
10076
10077 #: lib/languages:62
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Latvian"
10080 msgstr "Citat"
10081
10082 #: lib/languages:63
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Lithuanian"
10085 msgstr "Bredd"
10086
10087 #: lib/languages:64
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Lower Sorbian"
10090 msgstr "Lägg in"
10091
10092 #: lib/languages:65
10093 msgid "Hungarian"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: lib/languages:66
10097 msgid "Mongolian"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/languages:67
10101 msgid "Norsk"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: lib/languages:68
10105 msgid "Nynorsk"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/languages:69
10109 msgid "Polish"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/languages:70
10113 msgid "Portuguese"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/languages:71
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Romanian"
10119 msgstr "Antikva"
10120
10121 #: lib/languages:72
10122 msgid "Russian"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/languages:73
10126 msgid "North Sami"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/languages:74
10130 msgid "Scottish"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/languages:75
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Serbian"
10136 msgstr "Lägg in"
10137
10138 #: lib/languages:76
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Serbian (Latin)"
10141 msgstr "Lägg in"
10142
10143 #: lib/languages:77
10144 msgid "Slovak"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: lib/languages:78
10148 msgid "Slovene"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: lib/languages:79
10152 msgid "Spanish"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: lib/languages:80
10156 msgid "Spanish (Mexico)"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: lib/languages:81
10160 msgid "Swedish"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10164 msgid "Thai"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: lib/languages:83
10168 msgid "Turkish"
10169 msgstr ""
10170
10171 # Vad gör denna?
10172 #: lib/languages:84
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Ukrainian"
10175 msgstr "Omvandla|#o"
10176
10177 #: lib/languages:85
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Upper Sorbian"
10180 msgstr "Lägg in"
10181
10182 #: lib/languages:86
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Vietnamese"
10185 msgstr "Filnamn:|#F"
10186
10187 #: lib/languages:87
10188 msgid "Welsh"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: lib/encodings:14
10192 msgid "Unicode (utf8)"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/encodings:19
10196 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/encodings:23
10200 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: lib/encodings:26
10204 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/encodings:29
10208 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: lib/encodings:32
10212 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/encodings:35
10216 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/encodings:38
10220 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/encodings:42
10224 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/encodings:45
10228 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/encodings:48
10232 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: lib/encodings:51
10236 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: lib/encodings:55
10240 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: lib/encodings:58
10244 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/encodings:61
10248 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/encodings:64
10252 msgid "DOS (CP 437)"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/encodings:68
10256 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/encodings:71
10260 msgid "Western European (CP 850)"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/encodings:74
10264 msgid "Central European (CP 852)"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: lib/encodings:77
10268 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/encodings:80
10272 msgid "Western European (CP 858)"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: lib/encodings:83
10276 msgid "Hebrew (CP 862)"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: lib/encodings:86
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10282 msgstr "Språk"
10283
10284 #: lib/encodings:89
10285 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: lib/encodings:92
10289 msgid "Central European (CP 1250)"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/encodings:95
10293 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: lib/encodings:98
10297 msgid "Western European (CP 1252)"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/encodings:101
10301 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/encodings:105
10305 msgid "Arabic (CP 1256)"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/encodings:108
10309 msgid "Baltic (CP 1257)"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/encodings:111
10313 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/encodings:114
10317 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: lib/encodings:117
10321 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: lib/encodings:120
10325 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/encodings:145
10329 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/encodings:149
10333 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/encodings:153
10337 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: lib/encodings:157
10341 msgid "Korean (EUC-KR)"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/encodings:161
10345 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/encodings:165
10349 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: lib/encodings:169
10353 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/encodings:176
10357 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/encodings:178
10361 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: lib/encodings:180
10365 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: lib/encodings:187
10369 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/encodings:192
10373 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/encodings:196
10377 msgid "ASCII"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10381 #, fuzzy
10382 msgid "File|F"
10383 msgstr "Fil|#F"
10384
10385 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Edit|E"
10388 msgstr "Redigera"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Insert|I"
10393 msgstr "Lägg in"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:35
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Layout|L"
10398 msgstr "Stil"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10401 #, fuzzy
10402 msgid "View|V"
10403 msgstr "Visa DVI"
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Navigate|N"
10408 msgstr "Negativ|#N"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:38
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Documents|D"
10413 msgstr "Dokument"
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Help|H"
10418 msgstr "Hjälp"
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10421 #, fuzzy
10422 msgid "New|N"
10423 msgstr "annat"
10424
10425 #: lib/ui/classic.ui:48
10426 #, fuzzy
10427 msgid "New from Template...|T"
10428 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Open...|O"
10433 msgstr "Annat...|#A"
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Close|C"
10438 msgstr "Stäng"
10439
10440 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Save|S"
10443 msgstr "Spara"
10444
10445 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Save As...|A"
10448 msgstr "Spara som"
10449
10450 #: lib/ui/classic.ui:54
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Revert|R"
10453 msgstr "Registrera"
10454
10455 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Version Control|V"
10458 msgstr "Versionskontroll%t"
10459
10460 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Import|I"
10463 msgstr "Importera%m"
10464
10465 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Export|E"
10468 msgstr "Exportera%m%l"
10469
10470 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Print...|P"
10473 msgstr "Skrivare|#S"
10474
10475 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Fax...|F"
10478 msgstr "Fax nr.:|#F"
10479
10480 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Exit|x"
10483 msgstr "Avsluta"
10484
10485 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Register...|R"
10488 msgstr "Registrera"
10489
10490 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Check In Changes...|I"
10493 msgstr "Skicka in ändringar"
10494
10495 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Check Out for Edit|O"
10498 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10499
10500 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Revert to Repository Version|R"
10503 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10504
10505 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Undo Last Check In|U"
10508 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10509
10510 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Show History...|H"
10513 msgstr "Visa Historia"
10514
10515 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Custom...|C"
10518 msgstr "Eget arkformat"
10519
10520 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Undo|U"
10523 msgstr "Ångra"
10524
10525 #: lib/ui/classic.ui:91
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Redo|d"
10528 msgstr "Gör om"
10529
10530 #: lib/ui/classic.ui:93
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Cut|C"
10533 msgstr "Klipp"
10534
10535 #: lib/ui/classic.ui:94
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Copy|o"
10538 msgstr "Kopiera"
10539
10540 #: lib/ui/classic.ui:95
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Paste|a"
10543 msgstr "Klistra in"
10544
10545 #: lib/ui/classic.ui:96
10546 msgid "Paste External Selection|x"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Find & Replace...|F"
10552 msgstr "Sök & byt"
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:100
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Tabular|T"
10557 msgstr "Tabellstil"
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Math|M"
10562 msgstr "Matematik|#M"
10563
10564 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Spellchecker...|S"
10567 msgstr "Rättstavning"
10568
10569 #: lib/ui/classic.ui:105
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Thesaurus..."
10572 msgstr "Tabellstil"
10573
10574 #: lib/ui/classic.ui:106
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Statistics...|i"
10577 msgstr "Spara"
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Check TeX|h"
10582 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10583
10584 #: lib/ui/classic.ui:108
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Change Tracking|g"
10587 msgstr "Språk"
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Preferences...|P"
10592 msgstr "Lägg in hänvisning"
10593
10594 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Reconfigure|R"
10597 msgstr "Omkonfigurera"
10598
10599 #: lib/ui/classic.ui:115
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Selection as Lines|L"
10602 msgstr "Linje"
10603
10604 #: lib/ui/classic.ui:116
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10607 msgstr "Indraget stycke|#I"
10608
10609 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Multicolumn|M"
10612 msgstr "Multikolumn|#M"
10613
10614 #: lib/ui/classic.ui:122
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Line Top|T"
10617 msgstr "Topplinje"
10618
10619 #: lib/ui/classic.ui:123
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Line Bottom|B"
10622 msgstr "Underlinje"
10623
10624 #: lib/ui/classic.ui:124
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Line Left|L"
10627 msgstr "Vänster|#V"
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:125
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Line Right|R"
10632 msgstr "Höger|#H"
10633
10634 #: lib/ui/classic.ui:127
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Alignment|i"
10637 msgstr "Justering"
10638
10639 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Add Row|A"
10642 msgstr "Lägg till rad|#r"
10643
10644 #: lib/ui/classic.ui:130
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Delete Row|w"
10647 msgstr "Ta bort rad|#d"
10648
10649 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Copy Row"
10652 msgstr "Kopiera"
10653
10654 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Swap Rows"
10657 msgstr "Rader"
10658
10659 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Add Column|u"
10662 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10663
10664 #: lib/ui/classic.ui:135
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Delete Column|D"
10667 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10668
10669 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Copy Column"
10672 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10673
10674 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Swap Columns"
10677 msgstr "Kolumner"
10678
10679 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Left|L"
10682 msgstr "Vänster|#s"
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Center|C"
10687 msgstr "Centrerat|#C"
10688
10689 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Right|R"
10692 msgstr "Höger|#H"
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Top|T"
10697 msgstr "Topp:|#T"
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Middle|M"
10702 msgstr "Mitten|#e"
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Bottom|B"
10707 msgstr "Botten|#B"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:159
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Toggle Numbering|N"
10712 msgstr "Understrykning av/på"
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:160
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10717 msgstr "Understrykning av/på"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10720 msgid "Change Limits Type|L"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10724 msgid "Change Formula Type|F"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10728 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/classic.ui:168
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Alignment|A"
10734 msgstr "Justering"
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:170
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Add Row|R"
10739 msgstr "Lägg till rad|#r"
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Delete Row|D"
10744 msgstr "Ta bort rad|#d"
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:175
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Add Column|C"
10749 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Delete Column|e"
10754 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Default|t"
10759 msgstr "Brödstil"
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Display|D"
10764 msgstr "[inte visat]"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Inline|I"
10769 msgstr "Lägg in"
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:188
10772 msgid "Octave"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/ui/classic.ui:189
10776 msgid "Maxima"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/classic.ui:190
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Mathematica"
10782 msgstr "Matris"
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:192
10785 msgid "Maple, simplify"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:193
10789 msgid "Maple, factor"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:194
10793 msgid "Maple, evalm"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:195
10797 msgid "Maple, evalf"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Inline Formula|I"
10804 msgstr "Lägg in figur"
10805
10806 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Displayed Formula|D"
10809 msgstr "Visa Ram|#V"
10810
10811 #: lib/ui/classic.ui:201
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Eqnarray Environment|q"
10814 msgstr "Styckesmiljö satt"
10815
10816 #: lib/ui/classic.ui:202
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Align Environment|A"
10819 msgstr "Justering"
10820
10821 #: lib/ui/classic.ui:203
10822 #, fuzzy
10823 msgid "AlignAt Environment"
10824 msgstr "Justering"
10825
10826 #: lib/ui/classic.ui:204
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Flalign Environment|F"
10829 msgstr "Justering"
10830
10831 #: lib/ui/classic.ui:207
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Gather Environment"
10834 msgstr "Justering"
10835
10836 #: lib/ui/classic.ui:208
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Multline Environment"
10839 msgstr "Justering"
10840
10841 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Math|h"
10844 msgstr "Matematik|#M"
10845
10846 #: lib/ui/classic.ui:216
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Special Character|S"
10849 msgstr "Särskilt:|#S"
10850
10851 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Citation...|C"
10854 msgstr "Citat"
10855
10856 #: lib/ui/classic.ui:218
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Cross-reference...|r"
10859 msgstr "Lägg in hänvisning"
10860
10861 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Label...|L"
10864 msgstr "Etikett:|#E"
10865
10866 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Footnote|F"
10869 msgstr "Lägg in fotnot"
10870
10871 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Marginal Note|M"
10874 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10875
10876 #: lib/ui/classic.ui:222
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Short Title"
10879 msgstr "Fil"
10880
10881 #: lib/ui/classic.ui:223
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Index Entry|I"
10884 msgstr "Indrag"
10885
10886 #: lib/ui/classic.ui:224
10887 msgid "Nomenclature Entry"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/classic.ui:225
10891 #, fuzzy
10892 msgid "URL...|U"
10893 msgstr "URL..."
10894
10895 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Note|N"
10898 msgstr "annat"
10899
10900 #: lib/ui/classic.ui:227
10901 msgid "Lists & TOC|O"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/classic.ui:229
10905 #, fuzzy
10906 msgid "TeX Code|T"
10907 msgstr "LaTeX|#T"
10908
10909 #: lib/ui/classic.ui:230
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Minipage|p"
10912 msgstr "Minisida|#M"
10913
10914 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Graphics...|G"
10917 msgstr "Fil|#F"
10918
10919 #: lib/ui/classic.ui:232
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Tabular Material...|b"
10922 msgstr "Tabellstil"
10923
10924 #: lib/ui/classic.ui:233
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Floats|a"
10927 msgstr "Infälld|#n"
10928
10929 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10930 #: lib/ui/classic.ui:235
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Include File...|d"
10933 msgstr "Infogning"
10934
10935 #: lib/ui/classic.ui:236
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Insert File|e"
10938 msgstr "Lägg in figur"
10939
10940 #: lib/ui/classic.ui:237
10941 msgid "External Material...|x"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10945 msgid "Symbols...|b"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Superscript|S"
10951 msgstr "PostScript|#P"
10952
10953 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Subscript|u"
10956 msgstr "PostScript|#P"
10957
10958 #: lib/ui/classic.ui:244
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Hyphenation Point|P"
10961 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10962
10963 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Protected Hyphen|y"
10966 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10967
10968 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Ligature Break|k"
10971 msgstr "Radbrytningar|#n"
10972
10973 #: lib/ui/classic.ui:247
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Protected Space|r"
10976 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10977
10978 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10979 msgid "Inter-word Space|w"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10983 msgid "Thin Space|T"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Horizontal Space...|o"
10989 msgstr "Vertikalt avstånd"
10990
10991 #: lib/ui/classic.ui:251
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Vertical Space..."
10994 msgstr "Vertikalt avstånd"
10995
10996 #: lib/ui/classic.ui:252
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Line Break|L"
10999 msgstr "Radbrytningar|#n"
11000
11001 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
11002 msgid "Ellipsis|i"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
11006 #, fuzzy
11007 msgid "End of Sentence|E"
11008 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
11009
11010 #: lib/ui/classic.ui:255
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Protected Dash|D"
11013 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11014
11015 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11016 msgid "Breakable Slash|a"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/ui/classic.ui:257
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Single Quote|Q"
11022 msgstr "Enkel:|#E"
11023
11024 #: lib/ui/classic.ui:258
11025 msgid "Ordinary Quote|O"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11029 msgid "Menu Separator|M"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/ui/classic.ui:260
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Horizontal Line"
11035 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11036
11037 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Page Break"
11040 msgstr "Sidbrytning"
11041
11042 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Display Formula|D"
11045 msgstr "Visa Ram|#V"
11046
11047 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11048 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Eqnarray Environment|E"
11051 msgstr "Styckesmiljö satt"
11052
11053 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11055 #, fuzzy
11056 msgid "AMS align Environment|a"
11057 msgstr "Justering"
11058
11059 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11060 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11061 #, fuzzy
11062 msgid "AMS alignat Environment|t"
11063 msgstr "Justering"
11064
11065 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11067 #, fuzzy
11068 msgid "AMS flalign Environment|f"
11069 msgstr "Justering"
11070
11071 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11073 #, fuzzy
11074 msgid "AMS gather Environment|g"
11075 msgstr "Justering"
11076
11077 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11078 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11079 #, fuzzy
11080 msgid "AMS multline Environment|m"
11081 msgstr "Justering"
11082
11083 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Array Environment|y"
11086 msgstr "Styckesmiljö satt"
11087
11088 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Cases Environment|C"
11091 msgstr "Ändra miljödjup"
11092
11093 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Split Environment|S"
11096 msgstr "Justering"
11097
11098 #: lib/ui/classic.ui:280
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Font Change|o"
11101 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11102
11103 #: lib/ui/classic.ui:284
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Math Normal Font"
11106 msgstr "Brödstil"
11107
11108 #: lib/ui/classic.ui:286
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Math Calligraphic Family"
11111 msgstr "Familj:|#F"
11112
11113 #: lib/ui/classic.ui:287
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Math Fraktur Family"
11116 msgstr "Familj:|#F"
11117
11118 #: lib/ui/classic.ui:288
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Math Roman Family"
11121 msgstr "Familj:|#F"
11122
11123 #: lib/ui/classic.ui:289
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Math Sans Serif Family"
11126 msgstr "Familj:|#F"
11127
11128 #: lib/ui/classic.ui:291
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Math Bold Series"
11131 msgstr "Matematikläge"
11132
11133 #: lib/ui/classic.ui:293
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Text Normal Font"
11136 msgstr "Textläge"
11137
11138 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Text Roman Family"
11141 msgstr "Familj:|#F"
11142
11143 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Text Sans Serif Family"
11146 msgstr "Familj:|#F"
11147
11148 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Text Typewriter Family"
11151 msgstr "Skrivmaskin"
11152
11153 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Text Bold Series"
11156 msgstr "Textläge"
11157
11158 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Text Medium Series"
11161 msgstr "Textläge"
11162
11163 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11164 msgid "Text Italic Shape"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Text Small Caps Shape"
11170 msgstr "Kapitäler"
11171
11172 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11173 msgid "Text Slanted Shape"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11177 msgid "Text Upright Shape"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: lib/ui/classic.ui:310
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Floatflt Figure"
11183 msgstr "Figur"
11184
11185 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Table of Contents|C"
11188 msgstr "Innehåll"
11189
11190 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Index List|I"
11193 msgstr "Indrag första rad|#I"
11194
11195 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Nomenclature|N"
11198 msgstr "annat"
11199
11200 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11201 #, fuzzy
11202 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11203 msgstr "Referens"
11204
11205 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11206 #, fuzzy
11207 msgid "LyX Document...|X"
11208 msgstr "Dokumentet"
11209
11210 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Plain Text...|T"
11213 msgstr "Ersätt"
11214
11215 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11218 msgstr "Linje"
11219
11220 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Track Changes|T"
11223 msgstr "Skicka in ändringar"
11224
11225 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Merge Changes...|M"
11228 msgstr "Skicka in ändringar"
11229
11230 #: lib/ui/classic.ui:330
11231 msgid "Accept All Changes|A"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: lib/ui/classic.ui:331
11235 msgid "Reject All Changes|R"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11239 msgid "Show Changes in Output|S"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: lib/ui/classic.ui:339
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Character...|C"
11245 msgstr "Teckenkodning:|#T"
11246
11247 #: lib/ui/classic.ui:340
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Paragraph...|P"
11250 msgstr "Styckesstil satt"
11251
11252 #: lib/ui/classic.ui:341
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Document...|D"
11255 msgstr "Dokument"
11256
11257 #: lib/ui/classic.ui:342
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Tabular...|T"
11260 msgstr "Tabellstil"
11261
11262 #: lib/ui/classic.ui:344
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Emphasize Style|E"
11265 msgstr "Betonad "
11266
11267 #: lib/ui/classic.ui:345
11268 msgid "Noun Style|N"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/ui/classic.ui:346
11272 msgid "Bold Style|B"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/classic.ui:349
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11278 msgstr "Ändra miljödjup"
11279
11280 #: lib/ui/classic.ui:350
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Increase Environment Depth|i"
11283 msgstr "Öka miljödjup"
11284
11285 #: lib/ui/classic.ui:351
11286 msgid "Start Appendix Here|S"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Build Program|B"
11292 msgstr "Bygg program"
11293
11294 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Update|U"
11297 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11298
11299 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11300 #, fuzzy
11301 msgid "LaTeX Log|L"
11302 msgstr "LaTeX Logg"
11303
11304 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11305 msgid "Outline|O"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/ui/classic.ui:365
11309 #, fuzzy
11310 msgid "TeX Information|X"
11311 msgstr "Inget mer att ångra"
11312
11313 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Next Note|N"
11316 msgstr "annat"
11317
11318 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Go to Label|L"
11321 msgstr "Tabell inlagd"
11322
11323 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Bookmarks|B"
11326 msgstr "Botten|#B"
11327
11328 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11329 msgid "Save Bookmark 1|S"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11333 msgid "Save Bookmark 2"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11337 msgid "Save Bookmark 3"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Save Bookmark 4"
11343 msgstr "Botten|#B"
11344
11345 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Save Bookmark 5"
11348 msgstr "Botten|#B"
11349
11350 #: lib/ui/classic.ui:390
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11353 msgstr "Botten|#B"
11354
11355 #: lib/ui/classic.ui:391
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11358 msgstr "Botten|#B"
11359
11360 #: lib/ui/classic.ui:392
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11363 msgstr "Botten|#B"
11364
11365 #: lib/ui/classic.ui:393
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11368 msgstr "Botten|#B"
11369
11370 #: lib/ui/classic.ui:394
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11373 msgstr "Botten|#B"
11374
11375 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11376 msgid "Introduction|I"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11380 msgid "Tutorial|T"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11384 #, fuzzy
11385 msgid "User's Guide|U"
11386 msgstr "Foga in|#F"
11387
11388 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11389 msgid "Extended Features|E"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/ui/classic.ui:413
11393 msgid "Embedded Objects|m"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Customization|C"
11399 msgstr "Citat"
11400
11401 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11402 msgid "FAQ|F"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Table of Contents|a"
11408 msgstr "Innehåll"
11409
11410 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11411 msgid "LaTeX Configuration|L"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11415 msgid "About LyX|X"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11419 msgid "About LyX"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/classic.ui:429
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Preferences..."
11425 msgstr "Lägg in hänvisning"
11426
11427 #: lib/ui/classic.ui:430
11428 msgid "Quit LyX"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Aligned Environment|l"
11434 msgstr "Justering"
11435
11436 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11437 #, fuzzy
11438 msgid "AlignedAt Environment|v"
11439 msgstr "Justering"
11440
11441 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Gathered Environment|h"
11444 msgstr "Justering"
11445
11446 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Delimiters...|r"
11449 msgstr "SKiljetecken"
11450
11451 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Matrix...|x"
11454 msgstr "Matris"
11455
11456 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11457 msgid "Macro|o"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Equation Label|L"
11463 msgstr "Tabell inlagd"
11464
11465 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11468 msgstr "Understrykning av/på"
11469
11470 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Split Cell|C"
11473 msgstr "Särskild cell"
11474
11475 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Insert|n"
11478 msgstr "Lägg in"
11479
11480 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Add Line Above|o"
11483 msgstr "Kanter"
11484
11485 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Add Line Below|B"
11488 msgstr "Kanter"
11489
11490 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Delete Line Above|D"
11493 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11494
11495 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Delete Line Below|e"
11498 msgstr "Ta bort rad|#d"
11499
11500 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Add Line to Left"
11503 msgstr "Vänster|#V"
11504
11505 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Add Line to Right"
11508 msgstr "Höger|#H"
11509
11510 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Delete Line to Left"
11513 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11514
11515 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Delete Line to Right"
11518 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11519
11520 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Toggle Math Toolbar"
11523 msgstr "Fetstil av/på"
11524
11525 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11528 msgstr "Fetstil av/på"
11529
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Toggle Table Toolbar"
11533 msgstr "Fetstil av/på"
11534
11535 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Next Cross-Reference|N"
11538 msgstr "Lägg in hänvisning"
11539
11540 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Go to Label|G"
11543 msgstr "Tabell inlagd"
11544
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11546 #, fuzzy
11547 msgid "<reference>|r"
11548 msgstr "Lägg in hänvisning"
11549
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11551 #, fuzzy
11552 msgid "(<reference>)|e"
11553 msgstr "Lägg in hänvisning"
11554
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11556 #, fuzzy
11557 msgid "<page>|p"
11558 msgstr "Minisida|#M"
11559
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11561 msgid "on page <page>|o"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11565 msgid "<reference> on page <page>|f"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Formatted reference|t"
11571 msgstr "Lägg in hänvisning"
11572
11573 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11576 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11577 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11578 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Settings...|S"
11582 msgstr "Dekoration"
11583
11584 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11585 msgid "Go back to Reference|G"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11591 msgstr "Lägg in BibTeX"
11592
11593 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Open Inset|O"
11596 msgstr "Öppnat insättning"
11597
11598 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Close Inset|C"
11601 msgstr "Stäng"
11602
11603 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11605 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11606 msgid "Dissolve Inset|D"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Toggle Label|L"
11612 msgstr "Fetstil av/på"
11613
11614 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Frameless|l"
11617 msgstr "Skrivare|#S"
11618
11619 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Simple frame|f"
11622 msgstr "Lägg in märke"
11623
11624 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11625 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11629 msgid "Oval, thin|O"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11633 msgid "Oval, thick|v"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11637 msgid "Drop Shadow|w"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Shaded background|b"
11643 msgstr "Lägg in märke"
11644
11645 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Double frame|D"
11648 msgstr "Dubbel:|#D"
11649
11650 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11651 #, fuzzy
11652 msgid "LyX Note|N"
11653 msgstr "annat"
11654
11655 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Comment|C"
11658 msgstr "Kommentar:"
11659
11660 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11661 msgid "Greyed Out|G"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Interword Space|w"
11667 msgstr "Minisida|#M"
11668
11669 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Protected Space|o"
11672 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11673
11674 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Negative Thin Space|N"
11677 msgstr "Medium"
11678
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11680 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11686 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11687
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Quad Space|Q"
11691 msgstr "Ersätt"
11692
11693 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Double Quad Space|u"
11696 msgstr "Ersätt"
11697
11698 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Horizontal Fill|F"
11701 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11702
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11706 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11707
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11711 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11712
11713 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11716 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11717
11718 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11721 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11722
11723 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11726 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11727
11728 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11731 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11732
11733 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11736 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11737
11738 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Custom Length|C"
11741 msgstr "Kommentar:"
11742
11743 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11744 #, fuzzy
11745 msgid "DefSkip|D"
11746 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11747
11748 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11749 #, fuzzy
11750 msgid "SmallSkip|S"
11751 msgstr "Minst"
11752
11753 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11754 #, fuzzy
11755 msgid "MedSkip|M"
11756 msgstr "Medium"
11757
11758 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11759 msgid "BigSkip|B"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11763 #, fuzzy
11764 msgid "VFill|F"
11765 msgstr "Fil"
11766
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Custom|C"
11770 msgstr "Eget arkformat"
11771
11772 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Settings...|e"
11775 msgstr "Dekoration"
11776
11777 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11778 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Include|c"
11781 msgstr "Infogning"
11782
11783 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11784 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Input|p"
11787 msgstr "Inläsning"
11788
11789 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Verbatim|V"
11792 msgstr "Verbatim|#V"
11793
11794 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11795 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Listing|L"
11801 msgstr "Linje"
11802
11803 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11804 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Edit included file...|E"
11807 msgstr "Infogning"
11808
11809 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11810 #, fuzzy
11811 msgid "New Page|N"
11812 msgstr "annat"
11813
11814 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Page Break|a"
11817 msgstr "Sidbrytning"
11818
11819 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Clear Page|C"
11822 msgstr "Botten|#B"
11823
11824 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11825 msgid "Clear Double Page|D"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Ragged Line Break|R"
11831 msgstr "Radbrytningar|#n"
11832
11833 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Justified Line Break|J"
11836 msgstr "Radbrytningar|#n"
11837
11838 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
11840 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11841 msgid "Cut"
11842 msgstr "Klipp"
11843
11844 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
11846 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11847 msgid "Copy"
11848 msgstr "Kopiera"
11849
11850 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
11852 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11853 msgid "Paste"
11854 msgstr "Klistra in"
11855
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Paste Recent|e"
11859 msgstr "Justering"
11860
11861 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11864 msgstr "Botten|#B"
11865
11866 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Move Paragraph Up|o"
11869 msgstr "Styckesstil satt"
11870
11871 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Move Paragraph Down|v"
11874 msgstr "Styckesstil satt"
11875
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Promote Section|r"
11879 msgstr "Dekoration"
11880
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Demote Section|m"
11884 msgstr "Dekoration"
11885
11886 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Move Section down|d"
11889 msgstr "Dekoration"
11890
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Move Section up|u"
11894 msgstr "Dekoration"
11895
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Insert Short Title|T"
11899 msgstr "Fil"
11900
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Apply Last Text Style|A"
11904 msgstr "Dokumentet"
11905
11906 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Text Style|S"
11909 msgstr "Dokumentet"
11910
11911 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Paragraph Settings...|P"
11914 msgstr "Styckesstil satt"
11915
11916 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11917 msgid "Fullscreen Mode"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Append Parameter"
11924 msgstr "Argument saknas"
11925
11926 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Remove Last Parameter"
11930 msgstr "Argument saknas"
11931
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11934 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11939 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Insert Optional Parameter"
11946 msgstr "Argument saknas"
11947
11948 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Remove Optional Parameter"
11952 msgstr "Öppnat insättning"
11953
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11956 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11961 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11966 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Edit externally...|x"
11972 msgstr "Lägg in BibTeX"
11973
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Top Line|T"
11977 msgstr "Topp:|#T"
11978
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Bottom Line|B"
11982 msgstr "Botten|#B"
11983
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Left Line|L"
11987 msgstr "Tabell inlagd"
11988
11989 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Right Line|R"
11992 msgstr "Höger|#H"
11993
11994 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Copy Row|o"
11997 msgstr "Kopiera"
11998
11999 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Copy Column|p"
12002 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12003
12004 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Document|D"
12007 msgstr "Dokument"
12008
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Tools|T"
12012 msgstr "Topp:|#T"
12013
12014 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12015 #, fuzzy
12016 msgid "New from Template...|m"
12017 msgstr "Nytt dokument efter mall"
12018
12019 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Open Recent|t"
12022 msgstr "Öppnar underdokument "
12023
12024 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Save All|l"
12027 msgstr "Spara som"
12028
12029 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Revert to Saved|R"
12032 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12033
12034 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12035 msgid "New Window|W"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12039 msgid "Close Window|d"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Redo|R"
12045 msgstr "Gör om"
12046
12047 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Paste Special"
12050 msgstr "Klistra in"
12051
12052 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Select All"
12055 msgstr "Markera nästa rad"
12056
12057 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Table|T"
12060 msgstr "Tabell%t"
12061
12062 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Rows & Columns|C"
12065 msgstr "Kolumner"
12066
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Increase List Depth|I"
12070 msgstr "Öka miljödjup"
12071
12072 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Decrease List Depth|D"
12075 msgstr "Ändra miljödjup"
12076
12077 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12078 msgid "Dissolve Inset|l"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12082 #, fuzzy
12083 msgid "TeX Code Settings...|C"
12084 msgstr "Extra val"
12085
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Float Settings...|a"
12089 msgstr "Inställningar"
12090
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12092 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Note Settings...|N"
12098 msgstr "Inställningar"
12099
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Branch Settings...|B"
12103 msgstr "Referens"
12104
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Box Settings...|x"
12108 msgstr "Inställningar"
12109
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Table Settings...|a"
12113 msgstr "Minisida|#M"
12114
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Plain Text|T"
12118 msgstr "Ersätt"
12119
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12123 msgstr "Markera nästa stycke"
12124
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Selection|S"
12128 msgstr "Dekoration"
12129
12130 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Selection, Join Lines|i"
12133 msgstr "Linje"
12134
12135 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12136 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12140 msgid "Paste As PDF"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12144 msgid "Paste As PNG"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12148 msgid "Paste As JPEG"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Dissolve CharStyle"
12154 msgstr "Sidor:"
12155
12156 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Customized...|C"
12159 msgstr "Eget arkformat"
12160
12161 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12162 msgid "Capitalize|a"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Uppercase|U"
12168 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12169
12170 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12171 msgid "Lowercase|L"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Number whole Formula|N"
12177 msgstr "Nummer"
12178
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Number this Line|u"
12182 msgstr "Understrykning av/på"
12183
12184 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Macro Definition"
12187 msgstr "Mottagare:"
12188
12189 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Text Style|T"
12192 msgstr "Dokumentet"
12193
12194 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Add Line Above|A"
12197 msgstr "Kanter"
12198
12199 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Math Normal Font|N"
12202 msgstr "Brödstil"
12203
12204 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12207 msgstr "Familj:|#F"
12208
12209 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Math Fraktur Family|F"
12212 msgstr "Familj:|#F"
12213
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Math Roman Family|R"
12217 msgstr "Familj:|#F"
12218
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12222 msgstr "Familj:|#F"
12223
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Math Bold Series|B"
12227 msgstr "Matematikläge"
12228
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Text Normal Font|T"
12232 msgstr "Textläge"
12233
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Octave|O"
12237 msgstr "Annat...|#A"
12238
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12240 msgid "Maxima|M"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Mathematica|a"
12246 msgstr "Matris"
12247
12248 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12249 msgid "Maple, simplify|s"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12253 msgid "Maple, factor|f"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12257 msgid "Maple, evalm|e"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12261 msgid "Maple, evalf|v"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Open All Insets|O"
12267 msgstr "Öppnat insättning"
12268
12269 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12270 msgid "Close All Insets|C"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12274 msgid "Unfold Math Macro"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Fold Math Macro"
12280 msgstr "Lägg in märke"
12281
12282 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12283 msgid "View Source|S"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12287 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12291 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12295 msgid "Close Tab Group|G"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12299 msgid "Fullscreen|l"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Toolbars|b"
12305 msgstr "Topp:|#T"
12306
12307 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Special Character|p"
12310 msgstr "Särskilt:|#S"
12311
12312 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Formatting|o"
12315 msgstr "Infälld|#n"
12316
12317 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12318 #, fuzzy
12319 msgid "List / TOC|i"
12320 msgstr "Tabeller"
12321
12322 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Float|a"
12325 msgstr "Infälld|#n"
12326
12327 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12328 msgid "Branch|B"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Custom insets"
12334 msgstr "Eget arkformat"
12335
12336 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12337 #, fuzzy
12338 msgid "File|e"
12339 msgstr "Fil|#F"
12340
12341 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12342 msgid "Box[[Menu]]"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Cross-Reference...|R"
12348 msgstr "Lägg in hänvisning"
12349
12350 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Caption"
12353 msgstr "Bildtext|#x"
12354
12355 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Index Entry|d"
12358 msgstr "Indrag"
12359
12360 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12363 msgstr "Infälld|#n"
12364
12365 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Table...|T"
12368 msgstr "Tabellstil"
12369
12370 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12371 msgid "Hyperlink|k"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Short Title|S"
12377 msgstr "Fil"
12378
12379 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12380 #, fuzzy
12381 msgid "TeX Code|X"
12382 msgstr "LaTeX|#T"
12383
12384 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12387 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12388
12389 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12390 msgid "Ordinary Quote|Q"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Single Quote|S"
12396 msgstr "Enkel:|#E"
12397
12398 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12399 msgid "Phonetic Symbols|P"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Protected Space|P"
12405 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12406
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Horizontal Line|L"
12410 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12411
12412 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Vertical Space...|V"
12415 msgstr "Vertikalt avstånd"
12416
12417 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Hyphenation Point|H"
12420 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12421
12422 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Numbered Formula|N"
12425 msgstr "Nummer"
12426
12427 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Figure Wrap Float|F"
12430 msgstr "Lägg in tabell"
12431
12432 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Table Wrap Float|T"
12435 msgstr "Lägg in tabell"
12436
12437 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12438 #, fuzzy
12439 msgid "External Material...|M"
12440 msgstr "Extra|#X"
12441
12442 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Child Document...|d"
12445 msgstr "Dokument"
12446
12447 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Change Tracking|C"
12450 msgstr "Språk"
12451
12452 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12453 msgid "Start Appendix Here|A"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12457 msgid "Save in Bundled Format|F"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12461 msgid "Compressed|m"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Accept Change|A"
12467 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12468
12469 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Reject Change|R"
12472 msgstr "Läs igen|#L#l"
12473
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12475 msgid "Accept All Changes|c"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Reject All Changes|e"
12481 msgstr "Läs igen|#L#l"
12482
12483 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Next Change|C"
12486 msgstr " (Ändrad)"
12487
12488 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Next Cross-Reference|R"
12491 msgstr "Lägg in hänvisning"
12492
12493 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Clear Bookmarks|C"
12496 msgstr "Botten|#B"
12497
12498 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Thesaurus...|T"
12501 msgstr "Tabellstil"
12502
12503 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Statistics...|a"
12506 msgstr "Spara"
12507
12508 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12509 #, fuzzy
12510 msgid "TeX Information|I"
12511 msgstr "Inget mer att ångra"
12512
12513 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12514 msgid "Embedded Objects|O"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Shortcuts|S"
12520 msgstr "Beklagar."
12521
12522 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12523 #, fuzzy
12524 msgid "LyX Functions|y"
12525 msgstr "Funktioner"
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12528 msgid "New document"
12529 msgstr "Nytt dokument"
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Open document"
12534 msgstr "Öppnar underdokument "
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Save document"
12539 msgstr "Spara dokumentet?"
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Print document"
12544 msgstr "Importera dokument"
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Check spelling"
12549 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12552 msgid "Undo"
12553 msgstr "Ångra"
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12556 msgid "Redo"
12557 msgstr "Gör om"
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Find and replace"
12562 msgstr "Sök & byt"
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Toggle emphasis"
12567 msgstr "Betoning av/på"
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Toggle noun"
12572 msgstr "Namnstil av/på"
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Apply last"
12577 msgstr "Använd|#A"
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Insert math"
12582 msgstr "Lägg in märke"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Insert graphics"
12587 msgstr "Lägg in märke"
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Insert table"
12592 msgstr "Lägg in tabell"
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Toggle Outline"
12597 msgstr "Namnstil av/på"
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Extra"
12602 msgstr "Extra|#X"
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Numbered list"
12607 msgstr "Nummer"
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Itemized list"
12612 msgstr "Lägg in BibTeX"
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Increase depth"
12617 msgstr "Öka"
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Decrease depth"
12622 msgstr "Minska"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Insert figure float"
12627 msgstr "Lägg in BibTeX"
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Insert table float"
12632 msgstr "Lägg in tabell"
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Insert label"
12637 msgstr "Lägg in märke"
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Insert cross-reference"
12642 msgstr "Lägg in hänvisning"
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12645 msgid "Insert citation"
12646 msgstr "Lägg in citat"
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Insert index entry"
12651 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Insert nomenclature entry"
12656 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Insert footnote"
12661 msgstr "Lägg in fotnot"
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Insert margin note"
12666 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Insert note"
12671 msgstr "Lägg in citat"
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Insert box"
12676 msgstr "Lägg in citat"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Insert Hyperlink"
12681 msgstr "Mellanrum"
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Insert TeX code"
12686 msgstr "Lägg in BibTeX"
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Insert math macro"
12691 msgstr "Lägg in märke"
12692
12693 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Include file"
12697 msgstr "Infogning"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Text style"
12702 msgstr "LaTeX|#T"
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Paragraph settings"
12707 msgstr "Minisida|#M"
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Add row"
12712 msgstr "Lägg till rad|#r"
12713
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Add column"
12717 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Delete row"
12722 msgstr "Ta bort rad|#d"
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Delete column"
12727 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Set top line"
12732 msgstr "Markera nästa rad"
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Set bottom line"
12737 msgstr "Markera nästa rad"
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Set left line"
12742 msgstr "Markera nästa rad"
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Set right line"
12747 msgstr "Markera nästa rad"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Set border lines"
12752 msgstr "Sätt kanter|#S"
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Set all lines"
12757 msgstr "Sätt kanter|#S"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Unset all lines"
12762 msgstr "Slå av kanter|#l"
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Align left"
12767 msgstr "Vänsterjustera"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Align center"
12772 msgstr "Justering"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Align right"
12777 msgstr "Högerjustera"
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Align top"
12782 msgstr "Topplinje"
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Align middle"
12787 msgstr "Justering"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Align bottom"
12792 msgstr "Underlinje"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Rotate cell"
12797 msgstr "Rotera 90°|#9"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Rotate table"
12802 msgstr "Citatstil satt"
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Set multi-column"
12807 msgstr "Multikolumn|#M"
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Math"
12812 msgstr "Matematik"
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Set display mode"
12817 msgstr "[inte visat]"
12818
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Subscript"
12822 msgstr "PostScript|#P"
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Superscript"
12827 msgstr "PostScript|#P"
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Insert square root"
12832 msgstr "Lägg in citat"
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Insert root"
12837 msgstr "Lägg in citat"
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Insert standard fraction"
12842 msgstr "Lägg in citat"
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Insert sum"
12847 msgstr "Lägg in citat"
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Insert integral"
12852 msgstr "Lägg in tabell"
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Insert product"
12857 msgstr "Lägg in citat"
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Insert ( )"
12862 msgstr "Lägg in"
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Insert [ ]"
12867 msgstr "Lägg in"
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Insert { }"
12872 msgstr "Lägg in"
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Insert delimiters"
12877 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Insert matrix"
12882 msgstr "Lägg in märke"
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Insert cases environment"
12887 msgstr "Ändra miljödjup"
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Toggle Math Panels"
12892 msgstr "Matematikpanel"
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Math Macros"
12897 msgstr "Lägg in märke"
12898
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Command Buffer"
12902 msgstr "Kommando:|#K"
12903
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12905 msgid "Review[[Toolbar]]"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Track changes"
12911 msgstr "Skicka in ändringar"
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12914 msgid "Show changes in output"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Next change"
12920 msgstr " (Ändrad)"
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Accept change inside selection"
12925 msgstr " (Ändrad)"
12926
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Reject change inside selection"
12930 msgstr "Läs igen|#L#l"
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Merge changes"
12935 msgstr "Sidbrytning"
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Accept all changes"
12940 msgstr "Sätt kanter|#S"
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Reject all changes"
12945 msgstr "Läs igen|#L#l"
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Next note"
12950 msgstr "annat"
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12953 #, fuzzy
12954 msgid "View/Update"
12955 msgstr "Spara dokumentet?"
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12958 #, fuzzy
12959 msgid "View DVI"
12960 msgstr "Visa DVI"
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Update DVI"
12965 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12968 msgid "View PDF (pdflatex)"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12972 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12976 msgid "View PostScript"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12980 msgid "Update PostScript"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Version Control"
12986 msgstr "Versionskontroll%t"
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Register"
12991 msgstr "Registrera"
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Check-out for edit"
12996 msgstr "Kvittera ut för redigering"
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Check-in changes"
13001 msgstr "Skicka in ändringar"
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13004 #, fuzzy
13005 msgid "View revision log"
13006 msgstr "Versionskontroll%t"
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Revert changes"
13011 msgstr "Läs igen|#L#l"
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Math Panels"
13016 msgstr "Matematikpanel"
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Math Spacings"
13021 msgstr "Mellanrum"
13022
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Styles"
13026 msgstr "Stil:"
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Fractions"
13031 msgstr "Matematikpanel"
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Fonts"
13037 msgstr "Tecken: "
13038
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Functions"
13042 msgstr "Funktioner"
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13045 msgid "arccos"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13049 #, fuzzy
13050 msgid "arcsin"
13051 msgstr "Marginaler"
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13054 #, fuzzy
13055 msgid "arctan"
13056 msgstr "Citat"
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13059 #, fuzzy
13060 msgid "arg"
13061 msgstr "Stor"
13062
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13064 msgid "bmod"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13068 msgid "cos"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13072 msgid "cosh"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13076 #, fuzzy
13077 msgid "cot"
13078 msgstr "Topp:|#T"
13079
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13081 msgid "coth"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13085 msgid "csc"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13089 msgid "deg"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13093 #, fuzzy
13094 msgid "det"
13095 msgstr "Brödstil"
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13098 #, fuzzy
13099 msgid "dim"
13100 msgstr "Medium"
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13103 #, fuzzy
13104 msgid "exp"
13105 msgstr "Lutande"
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13108 msgid "gcd"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13112 #, fuzzy
13113 msgid "hom"
13114 msgstr "Matematik"
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13117 #, fuzzy
13118 msgid "inf"
13119 msgstr "Pytteliten"
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13122 #, fuzzy
13123 msgid "ker"
13124 msgstr "Rättstavning"
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13127 msgid "lg"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13131 msgid "lim"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13135 msgid "liminf"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13139 msgid "limsup"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13143 msgid "ln"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13147 #, fuzzy
13148 msgid "log"
13149 msgstr "Infälld|#n"
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13152 msgid "max"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13156 #, fuzzy
13157 msgid "min"
13158 msgstr "Pytteliten"
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13161 #, fuzzy
13162 msgid "sec"
13163 msgstr "Blandat"
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13166 #, fuzzy
13167 msgid "sin"
13168 msgstr "Pytteliten"
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13171 #, fuzzy
13172 msgid "sinh"
13173 msgstr "Pytteliten"
13174
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13176 msgid "sup"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13180 #, fuzzy
13181 msgid "tan"
13182 msgstr "Lutande"
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13185 #, fuzzy
13186 msgid "tanh"
13187 msgstr "Referens"
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Pr"
13192 msgstr "Kopiera"
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Spacings"
13197 msgstr "Kägel|#l"
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Thin space\t\\,"
13202 msgstr "Medium"
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Medium space\t\\:"
13207 msgstr "Medium"
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Thick space\t\\;"
13212 msgstr "Medium"
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13215 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13219 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Negative space\t\\!"
13225 msgstr "Medium"
13226
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13228 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13232 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13236 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Roots"
13242 msgstr "Fot"
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13245 msgid "Square root\t\\sqrt"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13249 msgid "Other root\t\\root"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13253 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13257 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13261 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13265 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Standard\t\\frac"
13271 msgstr "Standard|#t"
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13274 #, fuzzy
13275 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13276 msgstr "Inga flera noteringar"
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13279 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13283 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13287 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13291 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13295 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13299 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13303 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13307 msgid "Binomial\t\\binom"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13311 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13315 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13319 msgid "Roman\t\\mathrm"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13323 msgid "Bold\t\\mathbf"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13327 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13333 msgstr "Linjärer"
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Italic\t\\mathit"
13338 msgstr "Kursiv"
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13343 msgstr "Skrivmaskin"
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13346 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13350 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13356 msgstr "Familj:|#F"
13357
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13359 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Dots"
13365 msgstr "Dokument"
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13368 #, fuzzy
13369 msgid "ldots"
13370 msgstr "Dokument"
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13373 #, fuzzy
13374 msgid "cdots"
13375 msgstr "Dokument"
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13378 #, fuzzy
13379 msgid "vdots"
13380 msgstr "Dokument"
13381
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13383 #, fuzzy
13384 msgid "ddots"
13385 msgstr "Dokument"
13386
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Frame Decorations"
13390 msgstr "Dekoration"
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13393 msgid "hat"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13397 #, fuzzy
13398 msgid "tilde"
13399 msgstr "Fil"
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13402 msgid "bar"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13406 #, fuzzy
13407 msgid "grave"
13408 msgstr "Grön"
13409
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13411 #, fuzzy
13412 msgid "dot"
13413 msgstr "Topp:|#T"
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13416 msgid "check"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13420 msgid "widehat"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13424 msgid "widetilde"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13428 msgid "vec"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13432 #, fuzzy
13433 msgid "acute"
13434 msgstr "Klistra in"
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13437 #, fuzzy
13438 msgid "ddot"
13439 msgstr "Lägg till|#L"
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13442 #, fuzzy
13443 msgid "breve"
13444 msgstr "Fil"
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13447 #, fuzzy
13448 msgid "overline"
13449 msgstr "Skriv ut"
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13452 msgid "overbrace"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13456 #, fuzzy
13457 msgid "overleftarrow"
13458 msgstr "Ta bort rad|#d"
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13461 msgid "overrightarrow"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13465 msgid "overleftrightarrow"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13469 #, fuzzy
13470 msgid "overset"
13471 msgstr "Ref: "
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13474 #, fuzzy
13475 msgid "underline"
13476 msgstr "Understruken "
13477
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13479 msgid "underbrace"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13483 msgid "underleftarrow"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13487 msgid "underrightarrow"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13491 msgid "underleftrightarrow"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13495 #, fuzzy
13496 msgid "underset"
13497 msgstr "Minska"
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Arrows"
13502 msgstr "Bläddra|#B"
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13505 #, fuzzy
13506 msgid "leftarrow"
13507 msgstr "Ta bort rad|#d"
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13510 msgid "rightarrow"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13514 msgid "downarrow"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13518 #, fuzzy
13519 msgid "uparrow"
13520 msgstr "Fel"
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13523 msgid "updownarrow"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13527 msgid "leftrightarrow"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Leftarrow"
13533 msgstr "Vänster|#s"
13534
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Rightarrow"
13538 msgstr "Höger|#H"
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13541 msgid "Downarrow"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Uparrow"
13547 msgstr "Fel"
13548
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13550 msgid "Updownarrow"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13554 msgid "Leftrightarrow"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13558 msgid "Longleftrightarrow"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13562 msgid "Longleftarrow"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13566 msgid "Longrightarrow"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13570 msgid "longleftrightarrow"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13574 msgid "longleftarrow"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13578 msgid "longrightarrow"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13582 msgid "leftharpoondown"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13586 msgid "rightharpoondown"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13590 #, fuzzy
13591 msgid "mapsto"
13592 msgstr "Bildtext|#x"
13593
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13595 msgid "longmapsto"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13599 #, fuzzy
13600 msgid "nwarrow"
13601 msgstr "Fel"
13602
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13604 #, fuzzy
13605 msgid "nearrow"
13606 msgstr "Fel"
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13609 msgid "leftharpoonup"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13613 msgid "rightharpoonup"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13617 msgid "hookleftarrow"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13621 msgid "hookrightarrow"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13625 #, fuzzy
13626 msgid "swarrow"
13627 msgstr "Fel"
13628
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13630 #, fuzzy
13631 msgid "searrow"
13632 msgstr "Fel"
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13635 msgid "rightleftharpoons"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Operators"
13641 msgstr "Inställningar"
13642
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13644 msgid "pm"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13648 msgid "cap"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13652 #, fuzzy
13653 msgid "diamond"
13654 msgstr "Lutande"
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13657 #, fuzzy
13658 msgid "oplus"
13659 msgstr "Kolumner"
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13662 #, fuzzy
13663 msgid "mp"
13664 msgstr "Betonad "
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13667 msgid "cup"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13671 msgid "bigtriangleup"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13675 #, fuzzy
13676 msgid "ominus"
13677 msgstr "Linje"
13678
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13680 msgid "times"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13684 #, fuzzy
13685 msgid "uplus"
13686 msgstr ", Djup: "
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13689 msgid "bigtriangledown"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13693 #, fuzzy
13694 msgid "otimes"
13695 msgstr "Kopior"
13696
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13698 msgid "div"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13702 msgid "sqcap"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13706 #, fuzzy
13707 msgid "triangleright"
13708 msgstr "Rak"
13709
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13711 msgid "oslash"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13715 msgid "cdot"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13719 msgid "sqcup"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13723 msgid "triangleleft"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13727 #, fuzzy
13728 msgid "odot"
13729 msgstr "Fot"
13730
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13732 msgid "star"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13736 msgid "vee"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13740 #, fuzzy
13741 msgid "amalg"
13742 msgstr "Liten"
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13745 msgid "bigcirc"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13749 #, fuzzy
13750 msgid "setminus"
13751 msgstr "Linje"
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13754 msgid "wedge"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13758 #, fuzzy
13759 msgid "dagger"
13760 msgstr "Större"
13761
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13763 msgid "circ"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13767 #, fuzzy
13768 msgid "bullet"
13769 msgstr "Bombdjup"
13770
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13772 msgid "wr"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13776 #, fuzzy
13777 msgid "ddagger"
13778 msgstr "Större"
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Relations"
13783 msgstr "Dekoration"
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13786 msgid "leq"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13790 msgid "geq"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13794 msgid "equiv"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13798 #, fuzzy
13799 msgid "models"
13800 msgstr "Stäng"
13801
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13803 #, fuzzy
13804 msgid "prec"
13805 msgstr "Beklagar."
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13808 msgid "succ"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13812 msgid "sim"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13816 msgid "perp"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13820 #, fuzzy
13821 msgid "preceq"
13822 msgstr "Beklagar."
13823
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13825 msgid "succeq"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13829 msgid "simeq"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13833 msgid "mid"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13837 #, fuzzy
13838 msgid "ll"
13839 msgstr "Använd|#A"
13840
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13842 msgid "gg"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13846 msgid "asymp"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13850 #, fuzzy
13851 msgid "parallel"
13852 msgstr "Tabell inlagd"
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13855 #, fuzzy
13856 msgid "subset"
13857 msgstr "Dekoration"
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13860 msgid "supset"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13864 #, fuzzy
13865 msgid "approx"
13866 msgstr "Huvuddokument:"
13867
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13869 #, fuzzy
13870 msgid "smile"
13871 msgstr "Fil"
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13874 msgid "subseteq"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13878 msgid "supseteq"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13882 #, fuzzy
13883 msgid "cong"
13884 msgstr "Två|#v"
13885
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13887 #, fuzzy
13888 msgid "frown"
13889 msgstr "Två|#v"
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13892 msgid "sqsubseteq"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13896 msgid "sqsupseteq"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13900 #, fuzzy
13901 msgid "doteq"
13902 msgstr "Notis"
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13905 msgid "neq"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13909 #, fuzzy
13910 msgid "in"
13911 msgstr "Pytteliten"
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13914 msgid "ni"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13918 #, fuzzy
13919 msgid "propto"
13920 msgstr "Topp:|#T"
13921
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13923 #, fuzzy
13924 msgid "notin"
13925 msgstr "Notis"
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13928 msgid "vdash"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13932 msgid "dashv"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13936 #, fuzzy
13937 msgid "bowtie"
13938 msgstr "Notis"
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13941 msgid "alpha"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13945 msgid "beta"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13949 msgid "gamma"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13953 #, fuzzy
13954 msgid "delta"
13955 msgstr "Brödstil"
13956
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13958 #, fuzzy
13959 msgid "epsilon"
13960 msgstr "Minska"
13961
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13963 msgid "varepsilon"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13967 msgid "zeta"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13971 #, fuzzy
13972 msgid "eta"
13973 msgstr "Huvuddokument:"
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13976 #, fuzzy
13977 msgid "theta"
13978 msgstr "Lutande"
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13981 #, fuzzy
13982 msgid "vartheta"
13983 msgstr "Matris"
13984
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13986 #, fuzzy
13987 msgid "iota"
13988 msgstr "Spara"
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13991 msgid "kappa"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13995 msgid "lambda"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13999 msgid "mu"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14003 msgid "nu"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14007 #, fuzzy
14008 msgid "xi"
14009 msgstr "Lutande"
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14012 msgid "pi"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14016 msgid "varpi"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14020 msgid "rho"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14024 #, fuzzy
14025 msgid "varrho"
14026 msgstr "Fel"
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14029 msgid "sigma"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14033 msgid "varsigma"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14037 #, fuzzy
14038 msgid "tau"
14039 msgstr "Spara"
14040
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14042 #, fuzzy
14043 msgid "upsilon"
14044 msgstr "Mottagare:"
14045
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14047 msgid "phi"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14051 msgid "varphi"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14055 msgid "chi"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14059 msgid "psi"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14063 #, fuzzy
14064 msgid "omega"
14065 msgstr "Antikva"
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14068 msgid "Gamma"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Delta"
14074 msgstr "Ta bort från|#b"
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Theta"
14079 msgstr "Lutande"
14080
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14082 msgid "Lambda"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14086 msgid "Xi"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14090 msgid "Pi"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Sigma"
14096 msgstr "Liten"
14097
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14099 msgid "Upsilon"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14103 msgid "Phi"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14107 msgid "Psi"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14111 msgid "Omega"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14115 msgid "Miscellaneous"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14119 #, fuzzy
14120 msgid "nabla"
14121 msgstr "Långtabell"
14122
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14124 #, fuzzy
14125 msgid "partial"
14126 msgstr "Tabell inlagd"
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14129 #, fuzzy
14130 msgid "infty"
14131 msgstr "Pytteliten"
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14134 msgid "prime"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14138 #, fuzzy
14139 msgid "ell"
14140 msgstr "Gul"
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14143 #, fuzzy
14144 msgid "emptyset"
14145 msgstr ", Djup: "
14146
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14148 #, fuzzy
14149 msgid "exists"
14150 msgstr "Tack till"
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14153 #, fuzzy
14154 msgid "forall"
14155 msgstr "Brödstil"
14156
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14158 #, fuzzy
14159 msgid "imath"
14160 msgstr "Matematik"
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14163 #, fuzzy
14164 msgid "jmath"
14165 msgstr "Matematik"
14166
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Re"
14170 msgstr "Gör om"
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Im"
14175 msgstr "Notis"
14176
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14178 #, fuzzy
14179 msgid "aleph"
14180 msgstr ", Djup: "
14181
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14183 msgid "wp"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14187 msgid "hbar"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14191 #, fuzzy
14192 msgid "angle"
14193 msgstr "Enkel:|#E"
14194
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14196 #, fuzzy
14197 msgid "top"
14198 msgstr "Topp:|#T"
14199
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14201 #, fuzzy
14202 msgid "bot"
14203 msgstr "Topp:|#T"
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Vert"
14208 msgstr "Minska"
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14211 msgid "neg"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14215 #, fuzzy
14216 msgid "flat"
14217 msgstr "Fot"
14218
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14220 #, fuzzy
14221 msgid "natural"
14222 msgstr "Figur"
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14225 msgid "sharp"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14229 msgid "surd"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14233 #, fuzzy
14234 msgid "triangle"
14235 msgstr "Enkel:|#E"
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14238 msgid "diamondsuit"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14242 #, fuzzy
14243 msgid "heartsuit"
14244 msgstr "ärv"
14245
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14247 msgid "clubsuit"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14251 msgid "spadesuit"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14255 msgid "textrm \\AA"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14259 #, fuzzy
14260 msgid "textrm \\O"
14261 msgstr "Lutande"
14262
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14264 msgid "mathcircumflex"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14268 msgid "_"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14272 #, fuzzy
14273 msgid "mathrm T"
14274 msgstr "Matematikläge"
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14277 #, fuzzy
14278 msgid "mathbb N"
14279 msgstr "Matematik"
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14282 #, fuzzy
14283 msgid "mathbb Z"
14284 msgstr "Matematik"
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14287 #, fuzzy
14288 msgid "mathbb Q"
14289 msgstr "Matematik"
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14292 #, fuzzy
14293 msgid "mathbb R"
14294 msgstr "Matematik"
14295
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14297 #, fuzzy
14298 msgid "mathbb C"
14299 msgstr "Matematik"
14300
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14302 #, fuzzy
14303 msgid "mathbb H"
14304 msgstr "Matematik"
14305
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14307 #, fuzzy
14308 msgid "mathcal F"
14309 msgstr "Matematik"
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14312 #, fuzzy
14313 msgid "mathcal L"
14314 msgstr "Matematik"
14315
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14317 #, fuzzy
14318 msgid "mathcal H"
14319 msgstr "Matematik"
14320
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14322 #, fuzzy
14323 msgid "mathcal O"
14324 msgstr "Matematik"
14325
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Big Operators"
14329 msgstr "Inställningar"
14330
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14332 #, fuzzy
14333 msgid "intop"
14334 msgstr "Topplinje"
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14337 #, fuzzy
14338 msgid "int"
14339 msgstr "Pytteliten"
14340
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14342 #, fuzzy
14343 msgid "iint"
14344 msgstr "Pytteliten"
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14347 #, fuzzy
14348 msgid "iintop"
14349 msgstr "Topplinje"
14350
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14352 msgid "iiint"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14356 #, fuzzy
14357 msgid "iiintop"
14358 msgstr "Topplinje"
14359
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14361 msgid "iiiint"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14365 msgid "iiiintop"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14369 msgid "dotsint"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14373 msgid "dotsintop"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14377 #, fuzzy
14378 msgid "oint"
14379 msgstr "Pytteliten"
14380
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14382 #, fuzzy
14383 msgid "ointop"
14384 msgstr "Topplinje"
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14387 #, fuzzy
14388 msgid "oiint"
14389 msgstr "Tecken: "
14390
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14392 #, fuzzy
14393 msgid "oiintop"
14394 msgstr "Topplinje"
14395
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14397 msgid "ointctrclockwiseop"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14401 msgid "ointctrclockwise"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14405 msgid "ointclockwiseop"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14409 msgid "ointclockwise"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14413 msgid "sqint"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14417 #, fuzzy
14418 msgid "sqintop"
14419 msgstr "Topplinje"
14420
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14422 msgid "sqiint"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14426 msgid "sqiintop"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14430 msgid "sum"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14434 #, fuzzy
14435 msgid "prod"
14436 msgstr "Beklagar."
14437
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14439 msgid "coprod"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14443 msgid "bigsqcup"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14447 msgid "bigotimes"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14451 msgid "bigodot"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14455 msgid "bigoplus"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14459 msgid "bigcap"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14463 msgid "bigcup"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14467 msgid "biguplus"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14471 msgid "bigvee"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14475 msgid "bigwedge"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14479 #, fuzzy
14480 msgid "AMS Miscellaneous"
14481 msgstr "Blandat"
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14484 msgid "digamma"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14488 msgid "varkappa"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14492 #, fuzzy
14493 msgid "beth"
14494 msgstr ", Djup: "
14495
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14497 #, fuzzy
14498 msgid "daleth"
14499 msgstr "Brödstil"
14500
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14502 msgid "gimel"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14506 msgid "ulcorner"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14510 msgid "urcorner"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14514 #, fuzzy
14515 msgid "llcorner"
14516 msgstr "Kanter"
14517
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14519 msgid "lrcorner"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14523 msgid "hslash"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14527 #, fuzzy
14528 msgid "vartriangle"
14529 msgstr "Tabell inlagd"
14530
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14532 msgid "triangledown"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14536 #, fuzzy
14537 msgid "square"
14538 msgstr "Blå"
14539
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14541 msgid "lozenge"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14545 msgid "circledS"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14549 msgid "measuredangle"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14553 #, fuzzy
14554 msgid "nexists"
14555 msgstr "Indrag första rad|#I"
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14558 msgid "mho"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Finv"
14564 msgstr "Pytteliten"
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Game"
14569 msgstr "Namn:|#N"
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14572 msgid "Bbbk"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14576 msgid "backprime"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14580 msgid "varnothing"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14584 msgid "blacktriangle"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14588 msgid "blacktriangledown"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14592 #, fuzzy
14593 msgid "blacksquare"
14594 msgstr "Svart"
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14597 msgid "blacklozenge"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14601 msgid "bigstar"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14605 msgid "sphericalangle"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14609 #, fuzzy
14610 msgid "complement"
14611 msgstr "Kommentar:"
14612
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14614 #, fuzzy
14615 msgid "eth"
14616 msgstr ", Djup: "
14617
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14619 msgid "diagup"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14623 msgid "diagdown"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14627 #, fuzzy
14628 msgid "AMS Arrows"
14629 msgstr "Bläddra|#B"
14630
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14632 msgid "dashleftarrow"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14636 msgid "dashrightarrow"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14640 msgid "leftleftarrows"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14644 msgid "leftrightarrows"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14648 msgid "rightrightarrows"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14652 msgid "rightleftarrows"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Lleftarrow"
14658 msgstr "Ta bort rad|#d"
14659
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Rrightarrow"
14663 msgstr "Höger|#H"
14664
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14666 msgid "twoheadleftarrow"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14670 msgid "twoheadrightarrow"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14674 msgid "leftarrowtail"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14678 msgid "rightarrowtail"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14682 msgid "looparrowleft"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14686 #, fuzzy
14687 msgid "looparrowright"
14688 msgstr "Rak"
14689
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14691 msgid "curvearrowleft"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14695 msgid "curvearrowright"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14699 msgid "circlearrowleft"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14703 msgid "circlearrowright"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14707 msgid "Lsh"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14711 msgid "Rsh"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14715 #, fuzzy
14716 msgid "upuparrows"
14717 msgstr "Bläddra|#B"
14718
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14720 msgid "downdownarrows"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14724 msgid "upharpoonleft"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14728 msgid "upharpoonright"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14732 msgid "downharpoonleft"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14736 msgid "downharpoonright"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14740 msgid "leftrightharpoons"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14744 msgid "rightsquigarrow"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14748 msgid "leftrightsquigarrow"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14752 #, fuzzy
14753 msgid "nleftarrow"
14754 msgstr "Ta bort rad|#d"
14755
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14757 msgid "nrightarrow"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14761 msgid "nleftrightarrow"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14765 msgid "nLeftarrow"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14769 #, fuzzy
14770 msgid "nRightarrow"
14771 msgstr "Höger|#H"
14772
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14774 msgid "nLeftrightarrow"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14778 msgid "multimap"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14782 #, fuzzy
14783 msgid "AMS Relations"
14784 msgstr "Dekoration"
14785
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14787 msgid "leqq"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14791 msgid "geqq"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14795 msgid "leqslant"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14799 msgid "geqslant"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14803 msgid "eqslantless"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14807 msgid "eqslantgtr"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14811 msgid "lesssim"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14815 msgid "gtrsim"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14819 msgid "lessapprox"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14823 msgid "gtrapprox"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14827 msgid "approxeq"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14831 #, fuzzy
14832 msgid "triangleq"
14833 msgstr "Enkel:|#E"
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14836 msgid "lessdot"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14840 msgid "gtrdot"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14844 msgid "lll"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14848 msgid "ggg"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14852 msgid "lessgtr"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14856 #, fuzzy
14857 msgid "gtrless"
14858 msgstr "Skrivare|#S"
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14861 msgid "lesseqgtr"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14865 #, fuzzy
14866 msgid "gtreqless"
14867 msgstr "Skrivare|#S"
14868
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14870 msgid "lesseqqgtr"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14874 #, fuzzy
14875 msgid "gtreqqless"
14876 msgstr "Skrivare|#S"
14877
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14879 msgid "eqcirc"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14883 msgid "circeq"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14887 msgid "thicksim"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14891 msgid "thickapprox"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14895 #, fuzzy
14896 msgid "backsim"
14897 msgstr "Svart"
14898
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14900 msgid "backsimeq"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14904 msgid "subseteqq"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14908 msgid "supseteqq"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Subset"
14914 msgstr "Dekoration"
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Supset"
14919 msgstr "Dekoration"
14920
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14922 msgid "sqsubset"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14926 msgid "sqsupset"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14930 msgid "preccurlyeq"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14934 msgid "succcurlyeq"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14938 msgid "curlyeqprec"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14942 msgid "curlyeqsucc"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14946 msgid "precsim"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14950 msgid "succsim"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14954 msgid "precapprox"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14958 msgid "succapprox"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14962 msgid "vartriangleleft"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14966 #, fuzzy
14967 msgid "vartriangleright"
14968 msgstr "Höger|#H"
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14971 msgid "trianglelefteq"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14975 msgid "trianglerighteq"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14979 #, fuzzy
14980 msgid "bumpeq"
14981 msgstr "Blå"
14982
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Bumpeq"
14986 msgstr "Blå"
14987
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14989 msgid "doteqdot"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14993 msgid "risingdotseq"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14997 msgid "fallingdotseq"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15001 msgid "vDash"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15005 msgid "Vvdash"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15009 msgid "Vdash"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15013 msgid "shortmid"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15017 msgid "shortparallel"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15021 #, fuzzy
15022 msgid "smallsmile"
15023 msgstr "Minst"
15024
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15026 msgid "smallfrown"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15030 msgid "blacktriangleleft"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15034 msgid "blacktriangleright"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15038 #, fuzzy
15039 msgid "because"
15040 msgstr "Minska"
15041
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15043 #, fuzzy
15044 msgid "therefore"
15045 msgstr "Matematik"
15046
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15048 msgid "backepsilon"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15052 msgid "varpropto"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15056 msgid "between"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15060 msgid "pitchfork"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15064 #, fuzzy
15065 msgid "AMS Negative Relations"
15066 msgstr "Dekoration"
15067
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15069 msgid "nless"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15073 #, fuzzy
15074 msgid "ngtr"
15075 msgstr "Lägg in märke"
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15078 #, fuzzy
15079 msgid "nleq"
15080 msgstr "Enkel:|#E"
15081
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15083 #, fuzzy
15084 msgid "ngeq"
15085 msgstr "Enkel:|#E"
15086
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15088 msgid "nleqslant"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15092 msgid "ngeqslant"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15096 msgid "nleqq"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15100 msgid "ngeqq"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15104 msgid "lneq"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15108 #, fuzzy
15109 msgid "gneq"
15110 msgstr "Ignorera"
15111
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15113 msgid "lneqq"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15117 msgid "gneqq"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15121 msgid "lvertneqq"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15125 msgid "gvertneqq"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15129 msgid "lnsim"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15133 msgid "gnsim"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15137 msgid "lnapprox"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15141 msgid "gnapprox"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15145 msgid "nprec"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15149 msgid "nsucc"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15153 #, fuzzy
15154 msgid "npreceq"
15155 msgstr "Beklagar."
15156
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15158 msgid "nsucceq"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15162 msgid "precnsim"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15166 msgid "succnsim"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15170 msgid "precnapprox"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15174 msgid "succnapprox"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15178 #, fuzzy
15179 msgid "subsetneq"
15180 msgstr "Dekoration"
15181
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15183 msgid "supsetneq"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15187 #, fuzzy
15188 msgid "subsetneqq"
15189 msgstr "Dekoration"
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15192 msgid "supsetneqq"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15196 msgid "nsubseteq"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15200 msgid "nsupseteq"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15204 msgid "nsupseteqq"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15208 msgid "nvdash"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15212 msgid "nvDash"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15216 msgid "nVDash"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15220 msgid "varsubsetneq"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15224 msgid "varsupsetneq"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15228 msgid "varsubsetneqq"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15232 msgid "varsupsetneqq"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15236 msgid "ntriangleleft"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15240 #, fuzzy
15241 msgid "ntriangleright"
15242 msgstr "Rak"
15243
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15245 msgid "ntrianglelefteq"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15249 msgid "ntrianglerighteq"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15253 #, fuzzy
15254 msgid "ncong"
15255 msgstr "Klar"
15256
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15258 msgid "nsim"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15262 msgid "nmid"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15266 msgid "nshortmid"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15270 msgid "nparallel"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15274 msgid "nshortparallel"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15278 #, fuzzy
15279 msgid "AMS Operators"
15280 msgstr "Dekoration"
15281
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15283 msgid "dotplus"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15287 msgid "smallsetminus"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Cap"
15293 msgstr "Bildtext|#x"
15294
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Cup"
15298 msgstr "Klipp"
15299
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15301 #, fuzzy
15302 msgid "barwedge"
15303 msgstr "Stor"
15304
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15306 msgid "veebar"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15310 #, fuzzy
15311 msgid "doublebarwedge"
15312 msgstr "Dubbel:|#D"
15313
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15315 #, fuzzy
15316 msgid "boxminus"
15317 msgstr "Linje"
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15320 msgid "boxtimes"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15324 #, fuzzy
15325 msgid "boxdot"
15326 msgstr "Fot"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15329 msgid "boxplus"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15333 #, fuzzy
15334 msgid "divideontimes"
15335 msgstr "Innehåll"
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15338 msgid "ltimes"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15342 msgid "rtimes"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15346 msgid "leftthreetimes"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15350 msgid "rightthreetimes"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15354 msgid "curlywedge"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15358 msgid "curlyvee"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15362 msgid "circleddash"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15366 msgid "circledast"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15370 msgid "circledcirc"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15374 #, fuzzy
15375 msgid "centerdot"
15376 msgstr "Centrerat|#C"
15377
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15379 #, fuzzy
15380 msgid "intercal"
15381 msgstr "Skriv ut"
15382
15383 #: lib/external_templates:37
15384 msgid "RasterImage"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15388 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: lib/external_templates:45
15392 msgid "A bitmap file.\n"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: lib/external_templates:109
15396 #, fuzzy
15397 msgid "XFig"
15398 msgstr "Figur"
15399
15400 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15401 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: lib/external_templates:112
15405 #, fuzzy
15406 msgid "An Xfig figure.\n"
15407 msgstr "Kör \"configure\"..."
15408
15409 #: lib/external_templates:162
15410 msgid "ChessDiagram"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15414 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: lib/external_templates:165
15418 msgid ""
15419 "A chess position diagram.\n"
15420 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15421 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15422 "the position that you want to display.\n"
15423 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15424 "and remember to type in a relative path\n"
15425 "to the LyX document location.\n"
15426 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15427 "to enable general editing of the board.\n"
15428 "You might also check out the\n"
15429 "'Options->Test legality' option, and\n"
15430 "remember to middle and right click to\n"
15431 "insert new material in the board.\n"
15432 "In order for this to work, you have to\n"
15433 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15434 "that TeX will find it, and you will need\n"
15435 "to install the skak package from CTAN.\n"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: lib/external_templates:212
15439 msgid "LilyPond"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15443 msgid "Lilypond typeset music"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: lib/external_templates:215
15447 msgid ""
15448 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15449 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15450 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15451 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: lib/external_templates:261
15455 #, fuzzy
15456 msgid "PDFPages"
15457 msgstr "Sidor:"
15458
15459 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15460 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: lib/external_templates:264
15464 msgid ""
15465 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15466 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15467 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15468 "Examples:\n"
15469 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15470 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15471 "* pages=- (to include all pages)\n"
15472 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15473 "for further options and details.\n"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: lib/external_templates:303
15477 msgid ""
15478 "Today's date.\n"
15479 "Read 'info date' for more information.\n"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: lib/configure.py:252
15483 msgid "Tgif"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: lib/configure.py:255
15487 msgid "FIG"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: lib/configure.py:258
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Grace"
15493 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15494
15495 #: lib/configure.py:261
15496 msgid "FEN"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: lib/configure.py:265
15500 msgid "BMP"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: lib/configure.py:266
15504 msgid "GIF"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15508 msgid "JPEG"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: lib/configure.py:268
15512 msgid "PBM"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: lib/configure.py:269
15516 msgid "PGM"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15520 msgid "PNG"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: lib/configure.py:271
15524 msgid "PPM"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: lib/configure.py:272
15528 msgid "TIFF"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: lib/configure.py:273
15532 msgid "XBM"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: lib/configure.py:274
15536 msgid "XPM"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: lib/configure.py:279
15540 msgid "Plain text (chess output)"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: lib/configure.py:280
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Plain text (image)"
15546 msgstr "Ersätt"
15547
15548 #: lib/configure.py:281
15549 msgid "Plain text (Xfig output)"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: lib/configure.py:282
15553 msgid "date (output)"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: lib/configure.py:283
15557 msgid "DocBook"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: lib/configure.py:283
15561 #, fuzzy
15562 msgid "DocBook|B"
15563 msgstr "Botten|#B"
15564
15565 #: lib/configure.py:284
15566 msgid "Docbook (XML)"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: lib/configure.py:285
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Graphviz Dot"
15572 msgstr "Fil|#F"
15573
15574 #: lib/configure.py:286
15575 #, fuzzy
15576 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15577 msgstr "Extra val"
15578
15579 #: lib/configure.py:287
15580 #, fuzzy
15581 msgid "NoWeb"
15582 msgstr "Klar"
15583
15584 #: lib/configure.py:287
15585 #, fuzzy
15586 msgid "NoWeb|N"
15587 msgstr "annat"
15588
15589 #: lib/configure.py:288
15590 msgid "LilyPond music"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: lib/configure.py:289
15594 #, fuzzy
15595 msgid "LaTeX (plain)"
15596 msgstr "Extra val"
15597
15598 #: lib/configure.py:289
15599 #, fuzzy
15600 msgid "LaTeX (plain)|L"
15601 msgstr "LaTeX Logg"
15602
15603 #: lib/configure.py:290
15604 #, fuzzy
15605 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15606 msgstr "LaTeX|#T"
15607
15608 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Plain text"
15611 msgstr "Ersätt"
15612
15613 #: lib/configure.py:291
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Plain text|a"
15616 msgstr "Ersätt"
15617
15618 #: lib/configure.py:292
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Plain text (pstotext)"
15621 msgstr "Ersätt"
15622
15623 #: lib/configure.py:293
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15626 msgstr "Ersätt"
15627
15628 #: lib/configure.py:294
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Plain text (catdvi)"
15631 msgstr "Ersätt"
15632
15633 #: lib/configure.py:295
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Plain Text, Join Lines"
15636 msgstr "Markera nästa stycke"
15637
15638 #: lib/configure.py:302
15639 #, fuzzy
15640 msgid "BibTeX"
15641 msgstr "LaTeX|#L"
15642
15643 #: lib/configure.py:307
15644 msgid "EPS"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: lib/configure.py:308
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Postscript"
15650 msgstr "Porträtt|#o"
15651
15652 #: lib/configure.py:308
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Postscript|t"
15655 msgstr "PostScript|#P"
15656
15657 #: lib/configure.py:312
15658 msgid "PDF (ps2pdf)"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: lib/configure.py:312
15662 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: lib/configure.py:313
15666 msgid "PDF (pdflatex)"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: lib/configure.py:313
15670 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: lib/configure.py:314
15674 msgid "PDF (dvipdfm)"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: lib/configure.py:314
15678 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: lib/configure.py:317
15682 msgid "DVI"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: lib/configure.py:317
15686 msgid "DVI|D"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: lib/configure.py:320
15690 #, fuzzy
15691 msgid "DraftDVI"
15692 msgstr "Matematikläge"
15693
15694 #: lib/configure.py:323
15695 msgid "HTML"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: lib/configure.py:323
15699 msgid "HTML|H"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: lib/configure.py:326
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Noteedit"
15705 msgstr "Notis"
15706
15707 #: lib/configure.py:329
15708 #, fuzzy
15709 msgid "OpenDocument"
15710 msgstr "Öppnar underdokument "
15711
15712 #: lib/configure.py:332
15713 #, fuzzy
15714 msgid "date command"
15715 msgstr "Utför kommando"
15716
15717 #: lib/configure.py:333
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Table (CSV)"
15720 msgstr "Tabell%t"
15721
15722 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15724 #, fuzzy
15725 msgid "LyX"
15726 msgstr "Skriv ut"
15727
15728 #: lib/configure.py:336
15729 msgid "LyX 1.3.x"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: lib/configure.py:337
15733 msgid "LyX 1.4.x"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: lib/configure.py:338
15737 msgid "LyX 1.5.x"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: lib/configure.py:339
15741 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: lib/configure.py:340
15745 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: lib/configure.py:341
15749 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: lib/configure.py:342
15753 #, fuzzy
15754 msgid "LyX Preview"
15755 msgstr "Fil"
15756
15757 #: lib/configure.py:343
15758 #, fuzzy
15759 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15760 msgstr "Fil"
15761
15762 #: lib/configure.py:344
15763 msgid "PDFTEX"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: lib/configure.py:345
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Program"
15769 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15770
15771 #: lib/configure.py:346
15772 msgid "PSTEX"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: lib/configure.py:347
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Rich Text Format"
15778 msgstr "Textläge"
15779
15780 #: lib/configure.py:348
15781 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Windows Metafile"
15787 msgstr "Skriv till"
15788
15789 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15790 msgid "Enhanced Metafile"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: lib/configure.py:351
15794 #, fuzzy
15795 msgid "MS Word"
15796 msgstr "Kanter"
15797
15798 # Antal kopior
15799 #: lib/configure.py:351
15800 #, fuzzy
15801 msgid "MS Word|W"
15802 msgstr "Antal:"
15803
15804 #: lib/configure.py:352
15805 msgid "HTML (MS Word)"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
15809 #, c-format
15810 msgid "%1$s and %2$s"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15814 #, c-format
15815 msgid "%1$s et al."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15819 #, fuzzy
15820 msgid "No year"
15821 msgstr "Inget nummer"
15822
15823 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Add to bibliography only."
15826 msgstr "Referens"
15827
15828 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15829 #, fuzzy
15830 msgid "before"
15831 msgstr "Textläge"
15832
15833 #: src/Buffer.cpp:239
15834 msgid "Disk Error: "
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/Buffer.cpp:240
15838 #, fuzzy, c-format
15839 msgid ""
15840 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15841 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15842
15843 #: src/Buffer.cpp:297
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Could not remove temporary directory"
15846 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15847
15848 #: src/Buffer.cpp:298
15849 #, fuzzy, c-format
15850 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15851 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15852
15853 #: src/Buffer.cpp:513
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Unknown document class"
15856 msgstr "till vald dokumentklass"
15857
15858 #: src/Buffer.cpp:514
15859 #, c-format
15860 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
15864 #, fuzzy, c-format
15865 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15866 msgstr "Okänd operation"
15867
15868 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Document header error"
15871 msgstr "LaTeX-fel"
15872
15873 #: src/Buffer.cpp:528
15874 msgid "\\begin_header is missing"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: src/Buffer.cpp:548
15878 msgid "\\begin_document is missing"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
15882 #: src/BufferView.cpp:1146
15883 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
15887 msgid ""
15888 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15889 "xcolor/soul are installed.\n"
15890 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15891 "LaTeX preamble."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
15895 msgid ""
15896 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15897 "xcolor and soul are not installed.\n"
15898 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15899 "LaTeX preamble."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Document format failure"
15905 msgstr "Dokumentet"
15906
15907 #: src/Buffer.cpp:710
15908 #, fuzzy, c-format
15909 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15910 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15911
15912 #: src/Buffer.cpp:747
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Conversion failed"
15915 msgstr "Konverteringsfel!"
15916
15917 #: src/Buffer.cpp:748
15918 #, c-format
15919 msgid ""
15920 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15921 "it could not be created."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: src/Buffer.cpp:757
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Conversion script not found"
15927 msgstr "Inga varningar."
15928
15929 #: src/Buffer.cpp:758
15930 #, c-format
15931 msgid ""
15932 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15933 "could not be found."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/Buffer.cpp:777
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Conversion script failed"
15939 msgstr "Konverteringsfel!"
15940
15941 #: src/Buffer.cpp:778
15942 #, c-format
15943 msgid ""
15944 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15945 "convert it."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/Buffer.cpp:793
15949 #, c-format
15950 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: src/Buffer.cpp:826
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Backup failure"
15956 msgstr "Brödstil"
15957
15958 #: src/Buffer.cpp:827
15959 #, c-format
15960 msgid ""
15961 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15962 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/Buffer.cpp:837
15966 #, c-format
15967 msgid ""
15968 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15969 "overwrite this file?"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: src/Buffer.cpp:839
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Overwrite modified file?"
15975 msgstr "Skrivmaskin"
15976
15977 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15978 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
15979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
15980 #, fuzzy
15981 msgid "&Overwrite"
15982 msgstr "Skrivmaskin"
15983
15984 #: src/Buffer.cpp:864
15985 #, fuzzy, c-format
15986 msgid "Saving document %1$s..."
15987 msgstr "Lagrar dokument"
15988
15989 #: src/Buffer.cpp:877
15990 #, fuzzy
15991 msgid " could not write file!"
15992 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15993
15994 #: src/Buffer.cpp:884
15995 #, fuzzy
15996 msgid " done."
15997 msgstr "Gå ned"
15998
15999 #: src/Buffer.cpp:963
16000 msgid "Iconv software exception Detected"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: src/Buffer.cpp:963
16004 #, c-format
16005 msgid ""
16006 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16007 "installed"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/Buffer.cpp:985
16011 #, c-format
16012 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: src/Buffer.cpp:988
16016 msgid ""
16017 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16018 "chosen encoding.\n"
16019 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/Buffer.cpp:995
16023 #, fuzzy
16024 msgid "iconv conversion failed"
16025 msgstr "Konverteringsfel!"
16026
16027 #: src/Buffer.cpp:1000
16028 #, fuzzy
16029 msgid "conversion failed"
16030 msgstr "Konverteringsfel!"
16031
16032 #: src/Buffer.cpp:1277
16033 msgid "Running chktex..."
16034 msgstr "Chktex körs..."
16035
16036 #: src/Buffer.cpp:1290
16037 msgid "chktex failure"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/Buffer.cpp:1291
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Could not run chktex successfully."
16043 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
16044
16045 #: src/Buffer.cpp:2121
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Preview source code"
16048 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16049
16050 #: src/Buffer.cpp:2134
16051 #, fuzzy, c-format
16052 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16053 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16054
16055 #: src/Buffer.cpp:2138
16056 #, c-format
16057 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: src/Buffer.cpp:2245
16061 #, fuzzy, c-format
16062 msgid "Auto-saving %1$s"
16063 msgstr "Autolagrar"
16064
16065 #: src/Buffer.cpp:2289
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Autosave failed!"
16068 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16069
16070 #: src/Buffer.cpp:2312
16071 msgid "Autosaving current document..."
16072 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
16073
16074 #: src/Buffer.cpp:2362
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Couldn't export file"
16077 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16078
16079 #: src/Buffer.cpp:2363
16080 #, c-format
16081 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/Buffer.cpp:2400
16085 #, fuzzy
16086 msgid "File name error"
16087 msgstr "Filnamn:|#F"
16088
16089 #: src/Buffer.cpp:2401
16090 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/Buffer.cpp:2443
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Document export cancelled."
16096 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16097
16098 #: src/Buffer.cpp:2449
16099 #, fuzzy, c-format
16100 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16101 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16102
16103 #: src/Buffer.cpp:2455
16104 #, fuzzy, c-format
16105 msgid "Document exported as %1$s"
16106 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16107
16108 #: src/Buffer.cpp:2525
16109 #, fuzzy, c-format
16110 msgid ""
16111 "The specified document\n"
16112 "%1$s\n"
16113 "could not be read."
16114 msgstr "Dokumentstil satt"
16115
16116 #: src/Buffer.cpp:2527
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Could not read document"
16119 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16120
16121 #: src/Buffer.cpp:2537
16122 #, fuzzy, c-format
16123 msgid ""
16124 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16125 "\n"
16126 "Recover emergency save?"
16127 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
16128
16129 #: src/Buffer.cpp:2540
16130 msgid "Load emergency save?"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: src/Buffer.cpp:2541
16134 #, fuzzy
16135 msgid "&Recover"
16136 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16137
16138 #: src/Buffer.cpp:2541
16139 msgid "&Load Original"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/Buffer.cpp:2561
16143 #, c-format
16144 msgid ""
16145 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16146 "\n"
16147 "Load the backup instead?"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/Buffer.cpp:2564
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Load backup?"
16153 msgstr "Svart"
16154
16155 #: src/Buffer.cpp:2565
16156 #, fuzzy
16157 msgid "&Load backup"
16158 msgstr "Svart"
16159
16160 #: src/Buffer.cpp:2565
16161 msgid "Load &original"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: src/Buffer.cpp:2598
16165 #, fuzzy, c-format
16166 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16167 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16168
16169 #: src/Buffer.cpp:2600
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Retrieve from version control?"
16172 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16173
16174 #: src/Buffer.cpp:2601
16175 #, fuzzy
16176 msgid "&Retrieve"
16177 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16178
16179 #: src/BufferList.cpp:233
16180 #, fuzzy
16181 msgid "No file open!"
16182 msgstr "Inga varningar."
16183
16184 #: src/BufferList.cpp:243
16185 #, fuzzy, c-format
16186 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16187 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
16188
16189 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16190 #, fuzzy
16191 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16192 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
16193
16194 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16195 #, fuzzy
16196 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16197 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
16198
16199 #: src/BufferList.cpp:284
16200 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16201 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
16202
16203 #: src/BufferParams.cpp:479
16204 #, c-format
16205 msgid ""
16206 "The layout file requested by this document,\n"
16207 "%1$s.layout,\n"
16208 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16209 "class or style file required by it is not\n"
16210 "available. See the Customization documentation\n"
16211 "for more information.\n"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: src/BufferParams.cpp:485
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Document class not available"
16217 msgstr "Dokumentstil satt"
16218
16219 #: src/BufferParams.cpp:486
16220 msgid "LyX will not be able to produce output."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/BufferParams.cpp:1557
16224 #, c-format
16225 msgid ""
16226 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16227 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16228 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: src/BufferParams.cpp:1562
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Document class not found"
16234 msgstr "Dokumentstil satt"
16235
16236 #: src/BufferParams.cpp:1569 src/LyXFunc.cpp:714
16237 #, fuzzy, c-format
16238 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16239 msgstr "Dokumentstil satt"
16240
16241 #: src/BufferParams.cpp:1571 src/LyXFunc.cpp:716
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Could not load class"
16244 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16245
16246 #: src/BufferParams.cpp:1613
16247 #, c-format
16248 msgid ""
16249 "The module %1$s has been requested by\n"
16250 "this document but has not been found in the list of\n"
16251 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16252 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/BufferParams.cpp:1617
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Module not available"
16258 msgstr "Dokumentstil satt"
16259
16260 #: src/BufferParams.cpp:1618
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Some layouts may not be available."
16263 msgstr "Dokumentstil satt"
16264
16265 #: src/BufferParams.cpp:1625
16266 #, c-format
16267 msgid ""
16268 "The module %1$s requires a package that is\n"
16269 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16270 "may not be possible.\n"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: src/BufferParams.cpp:1628
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Package not available"
16276 msgstr "Dokumentstil satt"
16277
16278 #: src/BufferParams.cpp:1633
16279 #, c-format
16280 msgid "Error reading module %1$s\n"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/BufferParams.cpp:1634 src/BufferParams.cpp:1640
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Read Error"
16286 msgstr "LaTeX-fel"
16287
16288 #: src/BufferParams.cpp:1639
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Error reading internal layout information"
16291 msgstr "Inget mer att ångra"
16292
16293 #: src/BufferView.cpp:178
16294 #, fuzzy
16295 msgid "No more insets"
16296 msgstr "Inga flera noteringar"
16297
16298 #: src/BufferView.cpp:673
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Save bookmark"
16301 msgstr "Botten|#B"
16302
16303 #: src/BufferView.cpp:1024
16304 #, fuzzy
16305 msgid "No further undo information"
16306 msgstr "Inget mer att ångra"
16307
16308 #: src/BufferView.cpp:1033
16309 msgid "No further redo information"
16310 msgstr "Inget mer att göra om"
16311
16312 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16313 #, fuzzy
16314 msgid "String not found!"
16315 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16316
16317 #: src/BufferView.cpp:1222
16318 msgid "Mark off"
16319 msgstr "Märke av"
16320
16321 #: src/BufferView.cpp:1229
16322 msgid "Mark on"
16323 msgstr "Märke på"
16324
16325 #: src/BufferView.cpp:1236
16326 msgid "Mark removed"
16327 msgstr "Märke borttaget"
16328
16329 #: src/BufferView.cpp:1239
16330 msgid "Mark set"
16331 msgstr "Märke satt"
16332
16333 #: src/BufferView.cpp:1286
16334 msgid "Statistics for the selection:"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/BufferView.cpp:1288
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Statistics for the document:"
16340 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16341
16342 #: src/BufferView.cpp:1291
16343 #, fuzzy, c-format
16344 msgid "%1$d words"
16345 msgstr "Ett fel funnet"
16346
16347 #: src/BufferView.cpp:1293
16348 #, fuzzy
16349 msgid "One word"
16350 msgstr "Sakord:|#S"
16351
16352 #: src/BufferView.cpp:1296
16353 #, c-format
16354 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/BufferView.cpp:1299
16358 msgid "One character (including blanks)"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/BufferView.cpp:1302
16362 #, c-format
16363 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/BufferView.cpp:1305
16367 msgid "One character (excluding blanks)"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/BufferView.cpp:1307
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Statistics"
16373 msgstr "Spara"
16374
16375 #: src/BufferView.cpp:2057
16376 #, fuzzy, c-format
16377 msgid "Inserting document %1$s..."
16378 msgstr "Läser in dokumentet"
16379
16380 #: src/BufferView.cpp:2068
16381 #, fuzzy, c-format
16382 msgid "Document %1$s inserted."
16383 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16384
16385 #: src/BufferView.cpp:2070
16386 #, fuzzy, c-format
16387 msgid "Could not insert document %1$s"
16388 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16389
16390 #: src/BufferView.cpp:2298
16391 #, fuzzy, c-format
16392 msgid ""
16393 "Could not read the specified document\n"
16394 "%1$s\n"
16395 "due to the error: %2$s"
16396 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16397
16398 #: src/BufferView.cpp:2300
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Could not read file"
16401 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16402
16403 #: src/BufferView.cpp:2307
16404 #, fuzzy, c-format
16405 msgid ""
16406 "%1$s\n"
16407 " is not readable."
16408 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16409
16410 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Could not open file"
16413 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16414
16415 #: src/BufferView.cpp:2315
16416 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/BufferView.cpp:2316
16420 msgid ""
16421 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16422 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16423 "If this does not give the correct result\n"
16424 "then please change the encoding of the file\n"
16425 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: src/Chktex.cpp:63
16429 #, fuzzy, c-format
16430 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16431 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16432
16433 #: src/Chktex.cpp:65
16434 #, fuzzy
16435 msgid "ChkTeX warning id # "
16436 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16437
16438 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16439 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16440 #, fuzzy
16441 msgid "none"
16442 msgstr "Klar"
16443
16444 #: src/Color.cpp:96
16445 #, fuzzy
16446 msgid "black"
16447 msgstr "Svart"
16448
16449 #: src/Color.cpp:97
16450 #, fuzzy
16451 msgid "white"
16452 msgstr "Vit"
16453
16454 #: src/Color.cpp:98
16455 #, fuzzy
16456 msgid "red"
16457 msgstr "Röd"
16458
16459 #: src/Color.cpp:99
16460 #, fuzzy
16461 msgid "green"
16462 msgstr "Grön"
16463
16464 #: src/Color.cpp:100
16465 #, fuzzy
16466 msgid "blue"
16467 msgstr "Blå"
16468
16469 #: src/Color.cpp:101
16470 #, fuzzy
16471 msgid "cyan"
16472 msgstr "Avbryt"
16473
16474 #: src/Color.cpp:102
16475 #, fuzzy
16476 msgid "magenta"
16477 msgstr "Huvuddokument:"
16478
16479 #: src/Color.cpp:103
16480 #, fuzzy
16481 msgid "yellow"
16482 msgstr "Gul"
16483
16484 #: src/Color.cpp:104
16485 msgid "cursor"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: src/Color.cpp:105
16489 #, fuzzy
16490 msgid "background"
16491 msgstr "Lägg in märke"
16492
16493 #: src/Color.cpp:106
16494 #, fuzzy
16495 msgid "text"
16496 msgstr "Lutande"
16497
16498 #: src/Color.cpp:107
16499 #, fuzzy
16500 msgid "selection"
16501 msgstr "Dekoration"
16502
16503 #: src/Color.cpp:108
16504 #, fuzzy
16505 msgid "selected text"
16506 msgstr "Lutande"
16507
16508 #: src/Color.cpp:110
16509 #, fuzzy
16510 msgid "LaTeX text"
16511 msgstr "LaTeX|#T"
16512
16513 #: src/Color.cpp:111
16514 #, fuzzy
16515 msgid "inline completion"
16516 msgstr "Mellanrum"
16517
16518 #: src/Color.cpp:113
16519 msgid "non-unique inline completion"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/Color.cpp:115
16523 msgid "previewed snippet"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/Color.cpp:116
16527 #, fuzzy
16528 msgid "note label"
16529 msgstr "Lägg in fotnot"
16530
16531 #: src/Color.cpp:117
16532 #, fuzzy
16533 msgid "note background"
16534 msgstr "Lägg in märke"
16535
16536 #: src/Color.cpp:118
16537 #, fuzzy
16538 msgid "comment label"
16539 msgstr "Kommentar:"
16540
16541 #: src/Color.cpp:119
16542 #, fuzzy
16543 msgid "comment background"
16544 msgstr "Lägg in märke"
16545
16546 #: src/Color.cpp:120
16547 #, fuzzy
16548 msgid "greyedout inset label"
16549 msgstr "Öppnat insättning"
16550
16551 #: src/Color.cpp:121
16552 #, fuzzy
16553 msgid "greyedout inset background"
16554 msgstr "Lägg in märke"
16555
16556 #: src/Color.cpp:122
16557 msgid "shaded box"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/Color.cpp:123
16561 #, fuzzy
16562 msgid "listings background"
16563 msgstr "Lägg in märke"
16564
16565 #: src/Color.cpp:124
16566 #, fuzzy
16567 msgid "branch label"
16568 msgstr "Referens"
16569
16570 #: src/Color.cpp:125
16571 #, fuzzy
16572 msgid "footnote label"
16573 msgstr "Lägg in fotnot"
16574
16575 #: src/Color.cpp:126
16576 #, fuzzy
16577 msgid "index label"
16578 msgstr "Lägg in märke"
16579
16580 #: src/Color.cpp:127
16581 #, fuzzy
16582 msgid "margin note label"
16583 msgstr "Gå till märke|#G"
16584
16585 #: src/Color.cpp:128
16586 #, fuzzy
16587 msgid "URL label"
16588 msgstr "Tabell inlagd"
16589
16590 #: src/Color.cpp:129
16591 #, fuzzy
16592 msgid "URL text"
16593 msgstr "Lutande"
16594
16595 #: src/Color.cpp:130
16596 msgid "depth bar"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: src/Color.cpp:131
16600 #, fuzzy
16601 msgid "language"
16602 msgstr "Språk"
16603
16604 #: src/Color.cpp:132
16605 #, fuzzy
16606 msgid "command inset"
16607 msgstr "Lägg in märke"
16608
16609 #: src/Color.cpp:133
16610 #, fuzzy
16611 msgid "command inset background"
16612 msgstr "Lägg in märke"
16613
16614 #: src/Color.cpp:134
16615 #, fuzzy
16616 msgid "command inset frame"
16617 msgstr "Lägg in märke"
16618
16619 #: src/Color.cpp:135
16620 #, fuzzy
16621 msgid "special character"
16622 msgstr "Särskilt:|#S"
16623
16624 #: src/Color.cpp:136
16625 #, fuzzy
16626 msgid "math"
16627 msgstr "Matematik"
16628
16629 #: src/Color.cpp:137
16630 #, fuzzy
16631 msgid "math background"
16632 msgstr "Lägg in märke"
16633
16634 #: src/Color.cpp:138
16635 #, fuzzy
16636 msgid "graphics background"
16637 msgstr "Matematikläge"
16638
16639 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16640 #, fuzzy
16641 msgid "math macro background"
16642 msgstr "Matematikläge"
16643
16644 #: src/Color.cpp:140
16645 #, fuzzy
16646 msgid "math frame"
16647 msgstr "Matematikläge"
16648
16649 #: src/Color.cpp:141
16650 #, fuzzy
16651 msgid "math corners"
16652 msgstr "Matematikpanel"
16653
16654 #: src/Color.cpp:142
16655 #, fuzzy
16656 msgid "math line"
16657 msgstr "Matematikpanel"
16658
16659 #: src/Color.cpp:144
16660 #, fuzzy
16661 msgid "math macro hovered background"
16662 msgstr "Matematikläge"
16663
16664 #: src/Color.cpp:145
16665 #, fuzzy
16666 msgid "math macro label"
16667 msgstr "Lägg in märke"
16668
16669 #: src/Color.cpp:146
16670 #, fuzzy
16671 msgid "math macro frame"
16672 msgstr "Matematikläge"
16673
16674 #: src/Color.cpp:147
16675 #, fuzzy
16676 msgid "math macro blended out"
16677 msgstr "Matematikläge"
16678
16679 #: src/Color.cpp:148
16680 #, fuzzy
16681 msgid "math macro old parameter"
16682 msgstr "Matematikläge"
16683
16684 #: src/Color.cpp:149
16685 #, fuzzy
16686 msgid "math macro new parameter"
16687 msgstr "Matematikläge"
16688
16689 #: src/Color.cpp:150
16690 #, fuzzy
16691 msgid "caption frame"
16692 msgstr "Matematikläge"
16693
16694 #: src/Color.cpp:151
16695 #, fuzzy
16696 msgid "collapsable inset text"
16697 msgstr "Lägg in märke"
16698
16699 #: src/Color.cpp:152
16700 #, fuzzy
16701 msgid "collapsable inset frame"
16702 msgstr "Lägg in märke"
16703
16704 #: src/Color.cpp:153
16705 #, fuzzy
16706 msgid "inset background"
16707 msgstr "Lägg in märke"
16708
16709 #: src/Color.cpp:154
16710 #, fuzzy
16711 msgid "inset frame"
16712 msgstr "Lägg in märke"
16713
16714 #: src/Color.cpp:155
16715 #, fuzzy
16716 msgid "LaTeX error"
16717 msgstr "LaTeX-fel"
16718
16719 #: src/Color.cpp:156
16720 #, fuzzy
16721 msgid "end-of-line marker"
16722 msgstr "Öppnat insättning"
16723
16724 #: src/Color.cpp:157
16725 #, fuzzy
16726 msgid "appendix marker"
16727 msgstr "Öppnat insättning"
16728
16729 #: src/Color.cpp:158
16730 #, fuzzy
16731 msgid "change bar"
16732 msgstr " (Ändrad)"
16733
16734 #: src/Color.cpp:159
16735 #, fuzzy
16736 msgid "deleted text"
16737 msgstr "Lutande"
16738
16739 #: src/Color.cpp:160
16740 #, fuzzy
16741 msgid "added text"
16742 msgstr "Lutande"
16743
16744 #: src/Color.cpp:161
16745 msgid "changed text 1st author"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/Color.cpp:162
16749 msgid "changed text 2nd author"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: src/Color.cpp:163
16753 msgid "changed text 3rd author"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: src/Color.cpp:164
16757 msgid "changed text 4th author"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: src/Color.cpp:165
16761 msgid "changed text 5th author"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: src/Color.cpp:166
16765 msgid "added space markers"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/Color.cpp:167
16769 #, fuzzy
16770 msgid "top/bottom line"
16771 msgstr "Markera nästa rad"
16772
16773 #: src/Color.cpp:168
16774 #, fuzzy
16775 msgid "table line"
16776 msgstr "Tabell inlagd"
16777
16778 #: src/Color.cpp:169
16779 #, fuzzy
16780 msgid "table on/off line"
16781 msgstr "Tabell inlagd"
16782
16783 #: src/Color.cpp:171
16784 #, fuzzy
16785 msgid "bottom area"
16786 msgstr "Botten|#B"
16787
16788 #: src/Color.cpp:172
16789 #, fuzzy
16790 msgid "new page"
16791 msgstr "Minisida|#M"
16792
16793 #: src/Color.cpp:173
16794 #, fuzzy
16795 msgid "page break / line break"
16796 msgstr "Sidbrytning"
16797
16798 #: src/Color.cpp:174
16799 msgid "frame of button"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: src/Color.cpp:175
16803 #, fuzzy
16804 msgid "button background"
16805 msgstr "Lägg in märke"
16806
16807 #: src/Color.cpp:176
16808 #, fuzzy
16809 msgid "button background under focus"
16810 msgstr "Lägg in märke"
16811
16812 #: src/Color.cpp:177
16813 msgid "inherit"
16814 msgstr "ärv"
16815
16816 #: src/Color.cpp:178
16817 msgid "ignore"
16818 msgstr "ignorera"
16819
16820 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16821 #: src/Converter.cpp:514
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Cannot convert file"
16824 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16825
16826 #: src/Converter.cpp:306
16827 #, c-format
16828 msgid ""
16829 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16830 "Define a converter in the preferences."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Executing command: "
16836 msgstr "Utför kommando:"
16837
16838 #: src/Converter.cpp:443
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Build errors"
16841 msgstr "Bygg program"
16842
16843 #: src/Converter.cpp:444
16844 #, fuzzy
16845 msgid "There were errors during the build process."
16846 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16847
16848 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16849 #, fuzzy, c-format
16850 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16851 msgstr "Fel under läsing "
16852
16853 #: src/Converter.cpp:472
16854 #, fuzzy, c-format
16855 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16856 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16857
16858 #: src/Converter.cpp:516
16859 #, fuzzy, c-format
16860 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16861 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16862
16863 #: src/Converter.cpp:517
16864 #, fuzzy, c-format
16865 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16866 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16867
16868 #: src/Converter.cpp:573
16869 msgid "Running LaTeX..."
16870 msgstr "LaTeX körs..."
16871
16872 #: src/Converter.cpp:591
16873 #, c-format
16874 msgid ""
16875 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16876 "log %1$s."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/Converter.cpp:594
16880 #, fuzzy
16881 msgid "LaTeX failed"
16882 msgstr "LaTeX Logg"
16883
16884 #: src/Converter.cpp:596
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Output is empty"
16887 msgstr ", Djup: "
16888
16889 #: src/Converter.cpp:597
16890 msgid "An empty output file was generated."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16894 #, c-format
16895 msgid ""
16896 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16897 "%2$s to %3$s"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Undefined flex inset"
16903 msgstr "Öppnat insättning"
16904
16905 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16906 #, c-format
16907 msgid ""
16908 "The file %1$s already exists.\n"
16909 "\n"
16910 "Do you want to overwrite that file?"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Overwrite file?"
16916 msgstr "Skrivmaskin"
16917
16918 #: src/Exporter.cpp:49
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Overwrite &all"
16921 msgstr "Skrivmaskin"
16922
16923 #: src/Exporter.cpp:50
16924 #, fuzzy
16925 msgid "&Cancel export"
16926 msgstr "Avbryt"
16927
16928 #: src/Exporter.cpp:90
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Couldn't copy file"
16931 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16932
16933 #: src/Exporter.cpp:91
16934 #, c-format
16935 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16936 msgstr ""
16937
16938 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
16940 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16941 msgid "Roman"
16942 msgstr "Antikva"
16943
16944 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
16946 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Sans Serif"
16949 msgstr "Linjärer"
16950
16951 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
16953 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16954 msgid "Typewriter"
16955 msgstr "Skrivmaskin"
16956
16957 #: src/Font.cpp:49
16958 msgid "Symbol"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16962 #: src/Font.cpp:66
16963 msgid "Inherit"
16964 msgstr "Ärv"
16965
16966 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16967 msgid "Medium"
16968 msgstr "Medium"
16969
16970 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16971 msgid "Bold"
16972 msgstr "Fet"
16973
16974 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16975 msgid "Upright"
16976 msgstr "Rak"
16977
16978 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16979 msgid "Italic"
16980 msgstr "Kursiv"
16981
16982 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16983 msgid "Slanted"
16984 msgstr "Lutande"
16985
16986 #: src/Font.cpp:57
16987 msgid "Smallcaps"
16988 msgstr "Kapitäler"
16989
16990 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16991 msgid "Increase"
16992 msgstr "Öka"
16993
16994 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16995 msgid "Decrease"
16996 msgstr "Minska"
16997
16998 #: src/Font.cpp:66
16999 msgid "Toggle"
17000 msgstr "Av/På"
17001
17002 #: src/Font.cpp:173
17003 #, fuzzy, c-format
17004 msgid "Emphasis %1$s, "
17005 msgstr "Betonad "
17006
17007 #: src/Font.cpp:176
17008 #, fuzzy, c-format
17009 msgid "Underline %1$s, "
17010 msgstr "Understruken "
17011
17012 #: src/Font.cpp:179
17013 #, fuzzy, c-format
17014 msgid "Noun %1$s, "
17015 msgstr "Namn "
17016
17017 #: src/Font.cpp:193
17018 #, fuzzy, c-format
17019 msgid "Language: %1$s, "
17020 msgstr "Språk:"
17021
17022 #: src/Font.cpp:196
17023 #, fuzzy, c-format
17024 msgid "  Number %1$s"
17025 msgstr "Nummer"
17026
17027 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Cannot view file"
17030 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17031
17032 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17033 #, fuzzy, c-format
17034 msgid "File does not exist: %1$s"
17035 msgstr "Filen finns redan:"
17036
17037 #: src/Format.cpp:267
17038 #, c-format
17039 msgid "No information for viewing %1$s"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: src/Format.cpp:277
17043 #, fuzzy, c-format
17044 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17045 msgstr "Autolagring misslyckades!"
17046
17047 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17048 #: src/Format.cpp:383
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Cannot edit file"
17051 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17052
17053 #: src/Format.cpp:337
17054 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: src/Format.cpp:350
17058 #, c-format
17059 msgid "No information for editing %1$s"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: src/Format.cpp:361
17063 #, c-format
17064 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17070 msgstr "Starta rättstavning|#S"
17071
17072 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17075 msgstr "Starta rättstavning|#S"
17076
17077 #: src/ISpell.cpp:267
17078 msgid ""
17079 "Could not create an ispell process.\n"
17080 "You may not have the right languages installed."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: src/ISpell.cpp:290
17084 msgid ""
17085 "The ispell process returned an error.\n"
17086 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: src/ISpell.cpp:395
17090 #, c-format
17091 msgid ""
17092 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17093 "$s'."
17094 msgstr ""
17095
17096 #: src/ISpell.cpp:406
17097 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: src/ISpell.cpp:466
17101 #, c-format
17102 msgid ""
17103 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17104 "2$s'."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: src/ISpell.cpp:481
17108 #, c-format
17109 msgid ""
17110 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17111 "2$s'."
17112 msgstr ""
17113
17114 #: src/KeySequence.cpp:166
17115 msgid "   options: "
17116 msgstr "   val: "
17117
17118 #: src/LaTeX.cpp:61
17119 #, fuzzy, c-format
17120 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17121 msgstr "LaTeX omgång nummer "
17122
17123 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Running Index Processor."
17126 msgstr "MakeIndex körs..."
17127
17128 #: src/LaTeX.cpp:284
17129 msgid "Running BibTeX."
17130 msgstr "BibTeX körs..."
17131
17132 #: src/LaTeX.cpp:417
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17135 msgstr "MakeIndex körs..."
17136
17137 #: src/LyX.cpp:101
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Could not read configuration file"
17140 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17141
17142 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
17143 #, c-format
17144 msgid ""
17145 "Error while reading the configuration file\n"
17146 "%1$s.\n"
17147 "Please check your installation."
17148 msgstr ""
17149
17150 #: src/LyX.cpp:111
17151 #, fuzzy
17152 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17153 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17154
17155 #: src/LyX.cpp:115
17156 msgid "Done!"
17157 msgstr "Klar!"
17158
17159 #: src/LyX.cpp:374
17160 #, fuzzy, c-format
17161 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17162 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17163
17164 #: src/LyX.cpp:376
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Cannot remove temporary directory"
17167 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17168
17169 #: src/LyX.cpp:382
17170 #, fuzzy, c-format
17171 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17172 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17173
17174 #: src/LyX.cpp:384
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Unable to remove temporary directory"
17177 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17178
17179 #: src/LyX.cpp:413
17180 #, c-format
17181 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: src/LyX.cpp:487
17185 msgid "No textclass is found"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: src/LyX.cpp:488
17189 msgid ""
17190 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17191 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: src/LyX.cpp:492
17195 #, fuzzy
17196 msgid "&Reconfigure"
17197 msgstr "Omkonfigurera"
17198
17199 #: src/LyX.cpp:493
17200 #, fuzzy
17201 msgid "&Use Default"
17202 msgstr "Brödstil"
17203
17204 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17205 msgid "&Exit LyX"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17209 #, fuzzy
17210 msgid "LyX: "
17211 msgstr "Skriv ut"
17212
17213 #: src/LyX.cpp:766
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Could not create temporary directory"
17216 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17217
17218 #: src/LyX.cpp:767
17219 #, c-format
17220 msgid ""
17221 "Could not create a temporary directory in\n"
17222 "\"%1$s\"\n"
17223 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: src/LyX.cpp:850
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Missing user LyX directory"
17229 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17230
17231 #: src/LyX.cpp:851
17232 #, c-format
17233 msgid ""
17234 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17235 "It is needed to keep your own configuration."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: src/LyX.cpp:856
17239 #, fuzzy
17240 msgid "&Create directory"
17241 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
17242
17243 #: src/LyX.cpp:858
17244 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: src/LyX.cpp:862
17248 #, fuzzy, c-format
17249 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17250 msgstr " och kör \"configure\"..."
17251
17252 #: src/LyX.cpp:867
17253 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: src/LyX.cpp:939
17257 msgid "List of supported debug flags:"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: src/LyX.cpp:943
17261 #, fuzzy, c-format
17262 msgid "Setting debug level to %1$s"
17263 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
17264
17265 #: src/LyX.cpp:954
17266 msgid ""
17267 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17268 "Command line switches (case sensitive):\n"
17269 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17270 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17271 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17272 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17273 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17274 "                  select the features to debug.\n"
17275 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17276 "\t-x [--execute] command\n"
17277 "                  where command is a lyx command.\n"
17278 "\t-e [--export] fmt\n"
17279 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17280 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17281 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17282 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17283 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17284 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17285 "\t-version        summarize version and build info\n"
17286 "Check the LyX man page for more details."
17287 msgstr ""
17288
17289 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17290 #, fuzzy
17291 msgid "No system directory"
17292 msgstr "Användarkatalog: "
17293
17294 #: src/LyX.cpp:995
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17297 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17298
17299 #: src/LyX.cpp:1006
17300 #, fuzzy
17301 msgid "No user directory"
17302 msgstr "Användarkatalog: "
17303
17304 #: src/LyX.cpp:1007
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17307 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17308
17309 #: src/LyX.cpp:1018
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Incomplete command"
17312 msgstr "Utför kommando"
17313
17314 #: src/LyX.cpp:1019
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Missing command string after --execute switch"
17317 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
17318
17319 #: src/LyX.cpp:1030
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17322 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17323
17324 #: src/LyX.cpp:1043
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17327 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17328
17329 #: src/LyX.cpp:1048
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Missing filename for --import"
17332 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17333
17334 #: src/LyXFunc.cpp:113
17335 msgid "Running configure..."
17336 msgstr "Kör \"configure\"..."
17337
17338 #: src/LyXFunc.cpp:124
17339 msgid "Reloading configuration..."
17340 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17341
17342 #: src/LyXFunc.cpp:130
17343 #, fuzzy
17344 msgid "System reconfiguration failed"
17345 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17346
17347 #: src/LyXFunc.cpp:131
17348 msgid ""
17349 "The system reconfiguration has failed.\n"
17350 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17351 "Please reconfigure again if needed."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: src/LyXFunc.cpp:137
17355 #, fuzzy
17356 msgid "System reconfigured"
17357 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17358
17359 #: src/LyXFunc.cpp:138
17360 msgid ""
17361 "The system has been reconfigured.\n"
17362 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17363 "updated document class specifications."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: src/LyXFunc.cpp:362
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Unknown function."
17369 msgstr "Okänd operation"
17370
17371 #: src/LyXFunc.cpp:391
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Nothing to do"
17374 msgstr "Ingenting att göra"
17375
17376 #: src/LyXFunc.cpp:410
17377 msgid "Unknown action"
17378 msgstr "Okänd operation"
17379
17380 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Command disabled"
17383 msgstr "Lägg in märke"
17384
17385 #: src/LyXFunc.cpp:423
17386 msgid "Command not allowed without any document open"
17387 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17388
17389 #: src/LyXFunc.cpp:650
17390 msgid "Document is read-only"
17391 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17392
17393 #: src/LyXFunc.cpp:659
17394 msgid "This portion of the document is deleted."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: src/LyXFunc.cpp:678
17398 #, c-format
17399 msgid ""
17400 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17401 "\n"
17402 "Do you want to save the document?"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Save changed document?"
17408 msgstr "Spara dokumentet?"
17409
17410 #: src/LyXFunc.cpp:696
17411 #, c-format
17412 msgid ""
17413 "Could not print the document %1$s.\n"
17414 "Check that your printer is set up correctly."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: src/LyXFunc.cpp:699
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Print document failed"
17420 msgstr "Skriv till"
17421
17422 #: src/LyXFunc.cpp:818
17423 #, c-format
17424 msgid ""
17425 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17426 "version of the document %1$s?"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: src/LyXFunc.cpp:820
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Revert to saved document?"
17432 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17433
17434 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17435 #, fuzzy
17436 msgid "&Revert"
17437 msgstr "Registrera"
17438
17439 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1493
17440 msgid "Missing argument"
17441 msgstr "Argument saknas"
17442
17443 #: src/LyXFunc.cpp:1044
17444 #, fuzzy, c-format
17445 msgid "Opening help file %1$s..."
17446 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17447
17448 #: src/LyXFunc.cpp:1291
17449 #, fuzzy, c-format
17450 msgid "Opening child document %1$s..."
17451 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17452
17453 #: src/LyXFunc.cpp:1450
17454 #, fuzzy, c-format
17455 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17456 msgstr "Dokumentstil satt"
17457
17458 #: src/LyXFunc.cpp:1453
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Unable to save document defaults"
17461 msgstr "Pappersstil satt"
17462
17463 #: src/LyXFunc.cpp:1743
17464 #, fuzzy, c-format
17465 msgid "Document %1$s reloaded."
17466 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17467
17468 #: src/LyXFunc.cpp:1745
17469 #, fuzzy, c-format
17470 msgid "Could not reload document %1$s"
17471 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17472
17473 #: src/LyXFunc.cpp:1782
17474 msgid "Welcome to LyX!"
17475 msgstr "Välkommen till LyX!"
17476
17477 #: src/LyXFunc.cpp:1803
17478 msgid "Converting document to new document class..."
17479 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17480
17481 #: src/LyXRC.cpp:2429
17482 msgid ""
17483 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17484 "legal words?"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: src/LyXRC.cpp:2434
17488 msgid ""
17489 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17490 "document."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: src/LyXRC.cpp:2438
17494 msgid ""
17495 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17496 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17497 "specified, an internal routine is used."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: src/LyXRC.cpp:2446
17501 msgid ""
17502 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17503 "automatically by what you type."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: src/LyXRC.cpp:2450
17507 msgid ""
17508 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17509 "class change."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: src/LyXRC.cpp:2454
17513 msgid ""
17514 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: src/LyXRC.cpp:2461
17518 msgid ""
17519 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17520 "the backup file in the same directory as the original file."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: src/LyXRC.cpp:2465
17524 msgid ""
17525 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17526 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: src/LyXRC.cpp:2469
17530 msgid ""
17531 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17532 "its global and local bind/ directories."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: src/LyXRC.cpp:2473
17536 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: src/LyXRC.cpp:2477
17540 msgid ""
17541 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17542 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: src/LyXRC.cpp:2487
17546 msgid ""
17547 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17548 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: src/LyXRC.cpp:2491
17552 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: src/LyXRC.cpp:2495
17556 msgid ""
17557 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17558 "inside."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: src/LyXRC.cpp:2506
17562 #, no-c-format
17563 msgid ""
17564 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17565 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/LyXRC.cpp:2510
17569 msgid ""
17570 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17571 "look in its global and local commands/ directories."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: src/LyXRC.cpp:2514
17575 msgid "New documents will be assigned this language."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/LyXRC.cpp:2518
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Specify the default paper size."
17581 msgstr "Arkformat|#f"
17582
17583 #: src/LyXRC.cpp:2522
17584 msgid ""
17585 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17586 "shown after the change has been made.)"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: src/LyXRC.cpp:2526
17590 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: src/LyXRC.cpp:2530
17594 msgid ""
17595 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17596 "LyX was started from."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: src/LyXRC.cpp:2535
17600 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: src/LyXRC.cpp:2539
17604 msgid ""
17605 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17606 "value selects the directory LyX was started from."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: src/LyXRC.cpp:2543
17610 msgid ""
17611 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17612 "recommended for non-English languages."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/LyXRC.cpp:2550
17616 msgid ""
17617 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17618 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17619 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17620 msgstr ""
17621
17622 #: src/LyXRC.cpp:2554
17623 msgid ""
17624 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17625 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: src/LyXRC.cpp:2563
17629 msgid ""
17630 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17631 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: src/LyXRC.cpp:2567
17635 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: src/LyXRC.cpp:2571
17639 msgid ""
17640 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17641 "document."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: src/LyXRC.cpp:2575
17645 msgid ""
17646 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17647 msgstr ""
17648
17649 #: src/LyXRC.cpp:2579
17650 msgid ""
17651 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17652 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17653 "name of the second language."
17654 msgstr ""
17655
17656 #: src/LyXRC.cpp:2583
17657 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: src/LyXRC.cpp:2587
17661 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: src/LyXRC.cpp:2591
17665 msgid ""
17666 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17667 "\\documentclass."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: src/LyXRC.cpp:2595
17671 msgid ""
17672 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17673 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: src/LyXRC.cpp:2599
17677 msgid ""
17678 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17679 "document is the default language."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: src/LyXRC.cpp:2603
17683 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: src/LyXRC.cpp:2607
17687 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: src/LyXRC.cpp:2611
17691 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: src/LyXRC.cpp:2615
17695 msgid ""
17696 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17697 "of the document."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: src/LyXRC.cpp:2619
17701 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: src/LyXRC.cpp:2624
17705 msgid "The completion popup delay."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: src/LyXRC.cpp:2628
17709 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: src/LyXRC.cpp:2632
17713 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/LyXRC.cpp:2636
17717 msgid ""
17718 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: src/LyXRC.cpp:2640
17722 msgid ""
17723 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17724 "available."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: src/LyXRC.cpp:2644
17728 msgid "The inline completion delay."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: src/LyXRC.cpp:2648
17732 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: src/LyXRC.cpp:2652
17736 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: src/LyXRC.cpp:2656
17740 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17741 msgstr ""
17742
17743 #: src/LyXRC.cpp:2660
17744 #, c-format
17745 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: src/LyXRC.cpp:2665
17749 msgid ""
17750 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17751 "variable. Use the OS native format."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: src/LyXRC.cpp:2672
17755 msgid ""
17756 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: src/LyXRC.cpp:2676
17760 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: src/LyXRC.cpp:2680
17764 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: src/LyXRC.cpp:2684
17768 msgid "Scale the preview size to suit."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: src/LyXRC.cpp:2688
17772 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17773 msgstr ""
17774
17775 #: src/LyXRC.cpp:2692
17776 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: src/LyXRC.cpp:2696
17780 msgid ""
17781 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17782 "environment variable PRINTER."
17783 msgstr ""
17784
17785 #: src/LyXRC.cpp:2700
17786 msgid "The option to print only even pages."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: src/LyXRC.cpp:2704
17790 msgid ""
17791 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17792 "the filename of the DVI file to be printed."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: src/LyXRC.cpp:2708
17796 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: src/LyXRC.cpp:2712
17800 msgid "The option to print out in landscape."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: src/LyXRC.cpp:2716
17804 msgid "The option to print only odd pages."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: src/LyXRC.cpp:2720
17808 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: src/LyXRC.cpp:2724
17812 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: src/LyXRC.cpp:2728
17816 msgid "The option to specify paper type."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: src/LyXRC.cpp:2732
17820 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17821 msgstr ""
17822
17823 #: src/LyXRC.cpp:2736
17824 msgid ""
17825 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17826 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17827 "arguments."
17828 msgstr ""
17829
17830 #: src/LyXRC.cpp:2740
17831 msgid ""
17832 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17833 "prepended along with the printer name after the spool command."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: src/LyXRC.cpp:2744
17837 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: src/LyXRC.cpp:2748
17841 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: src/LyXRC.cpp:2752
17845 msgid ""
17846 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17847 "command."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: src/LyXRC.cpp:2756
17851 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: src/LyXRC.cpp:2764
17855 msgid ""
17856 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: src/LyXRC.cpp:2768
17860 msgid ""
17861 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17862 "wrong, override the setting here."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: src/LyXRC.cpp:2774
17866 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: src/LyXRC.cpp:2783
17870 msgid ""
17871 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17872 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17873 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: src/LyXRC.cpp:2787
17877 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: src/LyXRC.cpp:2792
17881 #, no-c-format
17882 msgid ""
17883 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17884 "roughly the same size as on paper."
17885 msgstr ""
17886
17887 #: src/LyXRC.cpp:2796
17888 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: src/LyXRC.cpp:2800
17892 msgid ""
17893 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17894 "\".out\". Only for advanced users."
17895 msgstr ""
17896
17897 #: src/LyXRC.cpp:2807
17898 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17899 msgstr ""
17900
17901 #: src/LyXRC.cpp:2811
17902 msgid "What command runs the spellchecker?"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: src/LyXRC.cpp:2815
17906 msgid ""
17907 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17908 "when you quit LyX."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: src/LyXRC.cpp:2819
17912 msgid ""
17913 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17914 "value selects the directory LyX was started from."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: src/LyXRC.cpp:2829
17918 msgid ""
17919 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17920 "will look in its global and local ui/ directories."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/LyXRC.cpp:2842
17924 msgid ""
17925 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17926 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17927 "may not work with all dictionaries."
17928 msgstr ""
17929
17930 #: src/LyXRC.cpp:2846
17931 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17932 msgstr ""
17933
17934 #: src/LyXRC.cpp:2850
17935 msgid ""
17936 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17937 msgstr ""
17938
17939 #: src/LyXRC.cpp:2857
17940 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: src/LyXVC.cpp:100
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Document not saved"
17946 msgstr "Dokumentstil satt"
17947
17948 #: src/LyXVC.cpp:101
17949 msgid "You must save the document before it can be registered."
17950 msgstr ""
17951
17952 #: src/LyXVC.cpp:133
17953 msgid "LyX VC: Initial description"
17954 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17955
17956 #: src/LyXVC.cpp:134
17957 #, fuzzy
17958 msgid "(no initial description)"
17959 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17960
17961 #: src/LyXVC.cpp:150
17962 msgid "LyX VC: Log Message"
17963 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17964
17965 #: src/LyXVC.cpp:153
17966 msgid "(no log message)"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: src/LyXVC.cpp:177
17970 #, c-format
17971 msgid ""
17972 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17973 "changes.\n"
17974 "\n"
17975 "Do you want to revert to the older version?"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: src/LyXVC.cpp:180
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Revert to stored version of document?"
17981 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17982
17983 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17984 msgid "Senseless with this layout!"
17985 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17986
17987 #: src/Paragraph.cpp:1643
17988 msgid "Alignment not permitted"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: src/Paragraph.cpp:1644
17992 msgid ""
17993 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17994 "Setting to default."
17995 msgstr ""
17996
17997 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17998 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17999 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18000 #, fuzzy
18001 msgid "LyX Warning: "
18002 msgstr "Minska"
18003
18004 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
18005 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18006 #, fuzzy
18007 msgid "uncodable character"
18008 msgstr "Särskilt:|#S"
18009
18010 #: src/Paragraph.cpp:2471
18011 msgid "Memory problem"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: src/Paragraph.cpp:2471
18015 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: src/SpellBase.cpp:51
18019 msgid "Native OS API not yet supported."
18020 msgstr ""
18021
18022 #: src/Text.cpp:146
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Unknown Inset"
18025 msgstr "Okänd operation"
18026
18027 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Change tracking error"
18030 msgstr "Språk"
18031
18032 #: src/Text.cpp:220
18033 #, c-format
18034 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: src/Text.cpp:233
18038 #, c-format
18039 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: src/Text.cpp:240
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Unknown token"
18045 msgstr "Okänd operation"
18046
18047 #: src/Text.cpp:522
18048 #, fuzzy
18049 msgid ""
18050 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18051 "Tutorial."
18052 msgstr ""
18053 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
18054 "Nybörjarkursen."
18055
18056 #: src/Text.cpp:533
18057 #, fuzzy
18058 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18059 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
18060
18061 #: src/Text.cpp:1344
18062 #, fuzzy
18063 msgid "[Change Tracking] "
18064 msgstr "Språk"
18065
18066 #: src/Text.cpp:1350
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Change: "
18069 msgstr "Sidor:"
18070
18071 #: src/Text.cpp:1354
18072 #, fuzzy
18073 msgid " at "
18074 msgstr " av "
18075
18076 #: src/Text.cpp:1364
18077 #, fuzzy, c-format
18078 msgid "Font: %1$s"
18079 msgstr "Tecken: "
18080
18081 #: src/Text.cpp:1369
18082 #, fuzzy, c-format
18083 msgid ", Depth: %1$d"
18084 msgstr ", Djup: "
18085
18086 #: src/Text.cpp:1375
18087 #, fuzzy
18088 msgid ", Spacing: "
18089 msgstr "Mellanrum"
18090
18091 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
18092 msgid "OneHalf"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: src/Text.cpp:1387
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Other ("
18098 msgstr "Annat...|#A"
18099
18100 #: src/Text.cpp:1396
18101 #, fuzzy
18102 msgid ", Inset: "
18103 msgstr ", Djup: "
18104
18105 #: src/Text.cpp:1397
18106 #, fuzzy
18107 msgid ", Paragraph: "
18108 msgstr "Styckesstil satt"
18109
18110 #: src/Text.cpp:1398
18111 #, fuzzy
18112 msgid ", Id: "
18113 msgstr ", Djup: "
18114
18115 #: src/Text.cpp:1399
18116 #, fuzzy
18117 msgid ", Position: "
18118 msgstr "   val: "
18119
18120 #: src/Text.cpp:1405
18121 msgid ", Char: 0x"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: src/Text.cpp:1407
18125 msgid ", Boundary: "
18126 msgstr ""
18127
18128 #: src/Text2.cpp:394
18129 #, fuzzy
18130 msgid "No font change defined."
18131 msgstr "Gå till näste fel"
18132
18133 #: src/Text2.cpp:434
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Nothing to index!"
18136 msgstr "Ingenting att göra"
18137
18138 #: src/Text2.cpp:436
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18141 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
18142
18143 #: src/Text3.cpp:187 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
18144 msgid "Math editor mode"
18145 msgstr "Matematikläge"
18146
18147 #: src/Text3.cpp:189
18148 msgid "No valid math formula"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: src/Text3.cpp:814
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Unknown spacing argument: "
18154 msgstr "Argument saknas"
18155
18156 #: src/Text3.cpp:1056
18157 msgid "Layout "
18158 msgstr "Stil "
18159
18160 #: src/Text3.cpp:1057
18161 msgid " not known"
18162 msgstr " okänd"
18163
18164 #: src/Text3.cpp:1610 src/Text3.cpp:1622
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Character set"
18167 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18168
18169 #: src/Text3.cpp:1770 src/Text3.cpp:1781
18170 msgid "Paragraph layout set"
18171 msgstr "Styckesstil satt"
18172
18173 #: src/TextClass.cpp:140
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Plain Layout"
18176 msgstr "Extra styckesstil"
18177
18178 #: src/TextClass.cpp:593
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Missing File"
18181 msgstr "Argument saknas"
18182
18183 #: src/TextClass.cpp:594
18184 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: src/TextClass.cpp:597
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Corrupt File"
18190 msgstr "Fil"
18191
18192 #: src/TextClass.cpp:598
18193 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: src/Thesaurus.cpp:60
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Thesaurus failure"
18199 msgstr "Brödstil"
18200
18201 #: src/Thesaurus.cpp:61
18202 #, c-format
18203 msgid ""
18204 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18205 "\n"
18206 "%1$s."
18207 msgstr ""
18208
18209 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Revision control error."
18212 msgstr "Versionskontroll%t"
18213
18214 #: src/VCBackend.cpp:53
18215 #, fuzzy, c-format
18216 msgid ""
18217 "Some problem occured while running the command:\n"
18218 "'%1$s'."
18219 msgstr "Fel under läsing "
18220
18221 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Error: Could not generate logfile."
18224 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18225
18226 #: src/VCBackend.cpp:480
18227 msgid ""
18228 "Error when commiting to repository.\n"
18229 "You have to manually resolve the problem.\n"
18230 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18231 msgstr ""
18232
18233 #: src/VCBackend.cpp:531
18234 #, c-format
18235 msgid ""
18236 "Error when updating from repository.\n"
18237 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18238 "'%1$s'.\n"
18239 "\n"
18240 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18241 msgstr ""
18242
18243 #: src/VSpace.cpp:472
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Default skip"
18246 msgstr "Brödstil"
18247
18248 #: src/VSpace.cpp:475
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Small skip"
18251 msgstr "Minst"
18252
18253 #: src/VSpace.cpp:478
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Medium skip"
18256 msgstr "Medium"
18257
18258 #: src/VSpace.cpp:481
18259 msgid "Big skip"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: src/VSpace.cpp:484
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Vertical fill"
18265 msgstr "Vertikalt avstånd"
18266
18267 #: src/VSpace.cpp:491
18268 #, fuzzy
18269 msgid "protected"
18270 msgstr "Beklagar."
18271
18272 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18273 #, c-format
18274 msgid ""
18275 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18276 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Reload saved document?"
18282 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
18283
18284 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18285 #, fuzzy
18286 msgid "&Reload"
18287 msgstr "Ersätt"
18288
18289 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18290 #, fuzzy
18291 msgid "&Keep Changes"
18292 msgstr "Sidbrytning"
18293
18294 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18295 #, c-format
18296 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18297 msgstr ""
18298
18299 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18300 #, fuzzy
18301 msgid "File not readable!"
18302 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18303
18304 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18305 #, c-format
18306 msgid ""
18307 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18308 "\n"
18309 "Do you want to create a new document?"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Create new document?"
18315 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
18316
18317 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18318 #, fuzzy
18319 msgid "&Create"
18320 msgstr "Lutande"
18321
18322 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18323 #, fuzzy, c-format
18324 msgid ""
18325 "The specified document template\n"
18326 "%1$s\n"
18327 "could not be read."
18328 msgstr "Dokumentstil satt"
18329
18330 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Could not read template"
18333 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18334
18335 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18336 #, fuzzy
18337 msgid "\\arabic{enumi}."
18338 msgstr "Dekoration"
18339
18340 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18341 msgid "\\roman{enumiii}."
18342 msgstr ""
18343
18344 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18345 #, fuzzy
18346 msgid "\\Alph{enumiv}."
18347 msgstr "Dekoration"
18348
18349 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18350 msgid "Senseless!!! "
18351 msgstr ""
18352
18353 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18354 msgid "Standard[[Bullets]]"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Maths"
18360 msgstr "Matematik"
18361
18362 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18363 msgid "Dings 1"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18367 msgid "Dings 2"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18371 msgid "Dings 3"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18375 msgid "Dings 4"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Directories"
18381 msgstr "Användarkatalog: "
18382
18383 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18384 #, fuzzy
18385 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18386 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18387
18388 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18391 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18392
18393 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18394 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18395 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18396
18397 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18398 msgid ""
18399 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18400 "1995-2008 LyX Team"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18404 msgid ""
18405 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18406 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18407 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18408 "any later version."
18409 msgstr ""
18410
18411 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18412 msgid ""
18413 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18414 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18415 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18416 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18417 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18418 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18419 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18420 msgstr ""
18421
18422 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18423 #, fuzzy
18424 msgid "LyX Version "
18425 msgstr "Minska"
18426
18427 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Library directory: "
18430 msgstr "Användarkatalog: "
18431
18432 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18433 msgid "User directory: "
18434 msgstr "Användarkatalog: "
18435
18436 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18437 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18438 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18439 #, fuzzy, c-format
18440 msgid "LyX: %1$s"
18441 msgstr "Skriv ut"
18442
18443 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18444 msgid "About %1"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Preferences"
18451 msgstr "Lägg in hänvisning"
18452
18453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Reconfigure"
18456 msgstr "Omkonfigurera"
18457
18458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18459 msgid "Quit %1"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Exiting."
18465 msgstr "Avsluta"
18466
18467 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
18468 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
18472 #, c-format
18473 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18477 #, fuzzy
18478 msgid "The current document was closed."
18479 msgstr "Skriv till"
18480
18481 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
18482 msgid ""
18483 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18484 "documents and exit.\n"
18485 "\n"
18486 "Exception: "
18487 msgstr ""
18488
18489 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
18490 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
18491 msgid "Software exception Detected"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
18495 msgid ""
18496 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18497 "unsaved documents and exit."
18498 msgstr ""
18499
18500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Could not find UI definition file"
18503 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18504
18505 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Bibliography Entry Settings"
18508 msgstr "Referens"
18509
18510 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18511 #, fuzzy
18512 msgid "BibTeX Bibliography"
18513 msgstr "Referens"
18514
18515 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18517 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18518 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Documents|#o#O"
18523 msgstr "Dokument"
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18526 #, fuzzy
18527 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18528 msgstr "Databas:"
18529
18530 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Select a BibTeX database to add"
18533 msgstr "Databas:"
18534
18535 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18536 #, fuzzy
18537 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18538 msgstr "Databas:"
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Select a BibTeX style"
18543 msgstr "TeX-stil av/på"
18544
18545 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18546 #, fuzzy
18547 msgid "No frame"
18548 msgstr "Namn:|#N"
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18551 msgid "Simple rectangular frame"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18555 msgid "Oval frame, thin"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18559 msgid "Oval frame, thick"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18563 msgid "Drop shadow"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Shaded background"
18569 msgstr "Lägg in märke"
18570
18571 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18572 msgid "Double rectangular frame"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18576 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Height"
18579 msgstr "Höjd"
18580
18581 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18582 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Depth"
18585 msgstr ", Djup: "
18586
18587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18588 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18589 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Total Height"
18592 msgstr "Rak"
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18595 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Width"
18598 msgstr "Bredd"
18599
18600 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Box Settings"
18603 msgstr "Inställningar"
18604
18605 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Branch Settings"
18608 msgstr "Referens"
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18611 msgid "Activated"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Color"
18617 msgstr "Stäng"
18618
18619 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
18621 msgid "Yes"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
18625 #, fuzzy
18626 msgid "No"
18627 msgstr "Namn "
18628
18629 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Merge Changes"
18632 msgstr "Sidbrytning"
18633
18634 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18635 #, fuzzy, c-format
18636 msgid ""
18637 "Change by %1$s\n"
18638 "\n"
18639 msgstr "Mappning av tangentbord"
18640
18641 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18642 #, c-format
18643 msgid "Change made at %1$s\n"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18651 #, fuzzy
18652 msgid "No change"
18653 msgstr " (Ändrad)"
18654
18655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Small Caps"
18658 msgstr "Kapitäler"
18659
18660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18663 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Reset"
18667 msgstr "Ref: "
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18670 msgid "Underbar"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Noun"
18676 msgstr "Namn "
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18679 #, fuzzy
18680 msgid "No color"
18681 msgstr "Stäng"
18682
18683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Black"
18686 msgstr "Block|#o"
18687
18688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18689 #, fuzzy
18690 msgid "White"
18691 msgstr "Vit"
18692
18693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Red"
18696 msgstr "Gör om"
18697
18698 # Visas med grekiska tecken
18699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Green"
18702 msgstr "Grek"
18703
18704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Blue"
18707 msgstr "Blå"
18708
18709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Cyan"
18712 msgstr "Avbryt"
18713
18714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Magenta"
18717 msgstr "Huvuddokument:"
18718
18719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Yellow"
18722 msgstr "Gul"
18723
18724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Text Style"
18727 msgstr "Dokumentet"
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Keys"
18732 msgstr "Nyckel:"
18733
18734 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18735 msgid "LinkBack PDF"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18739 msgid "PDF"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18743 #, fuzzy
18744 msgid "pasted"
18745 msgstr "Klistra in"
18746
18747 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18748 #, c-format
18749 msgid "%1$s Files"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18755 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18756
18757 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18761 msgid "Canceled."
18762 msgstr "Avbrutet."
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Overwrite external file?"
18767 msgstr "Skrivmaskin"
18768
18769 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18770 #, c-format
18771 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Next command"
18777 msgstr "Utför kommando"
18778
18779 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18780 #, fuzzy
18781 msgid "big[[delimiter size]]"
18782 msgstr "SKiljetecken"
18783
18784 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Big[[delimiter size]]"
18787 msgstr "SKiljetecken"
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18790 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18794 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Math Delimiter"
18800 msgstr "SKiljetecken"
18801
18802 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18803 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18804 #, fuzzy
18805 msgid "(None)"
18806 msgstr "Klar"
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Variable"
18811 msgstr "Tabell inlagd"
18812
18813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18814 msgid "Computer Modern Roman"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18818 msgid "Latin Modern Roman"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18822 msgid "AE (Almost European)"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Times Roman"
18828 msgstr "Antikva"
18829
18830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Palatino"
18833 msgstr "Ersätt"
18834
18835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18836 msgid "Bitstream Charter"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18840 msgid "New Century Schoolbook"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Bookman"
18846 msgstr "Antikva"
18847
18848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18849 msgid "Utopia"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Bera Serif"
18855 msgstr "Linjärer"
18856
18857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18858 msgid "Concrete Roman"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18862 msgid "Zapf Chancery"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18866 msgid "Computer Modern Sans"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18870 msgid "Latin Modern Sans"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18874 msgid "Helvetica"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18878 msgid "Avant Garde"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18882 msgid "Bera Sans"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
18886 #, fuzzy
18887 msgid "CM Bright"
18888 msgstr "Rak"
18889
18890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18891 msgid "Computer Modern Typewriter"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Latin Modern Typewriter"
18897 msgstr "Skrivmaskin"
18898
18899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18900 #, fuzzy
18901 msgid "Courier"
18902 msgstr "Kopior"
18903
18904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18905 msgid "Bera Mono"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18909 msgid "LuxiMono"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18913 #, fuzzy
18914 msgid "CM Typewriter Light"
18915 msgstr "Skrivmaskin"
18916
18917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Page"
18920 msgstr "Sidor:"
18921
18922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Module not found!"
18925 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18926
18927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Document Settings"
18930 msgstr "Dokument"
18931
18932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
18933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
18934 msgid ""
18935 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18936 msgstr ""
18937
18938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Length"
18941 msgstr "Mått|#t"
18942
18943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
18944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
18945 msgid " (not installed)"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656
18949 msgid "10"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
18953 msgid "11"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
18957 msgid "12"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
18961 #, fuzzy
18962 msgid "empty"
18963 msgstr ", Djup: "
18964
18965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
18966 #, fuzzy
18967 msgid "plain"
18968 msgstr "Mellanrum"
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18971 #, fuzzy
18972 msgid "headings"
18973 msgstr "Mappning av tangentbord"
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18976 msgid "fancy"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
18980 msgid "B3"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
18984 msgid "B4"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:816
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Language Default (no inputenc)"
18990 msgstr "Huvud"
18991
18992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18993 #, fuzzy
18994 msgid "``text''"
18995 msgstr "Lutande"
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
18998 #, fuzzy
18999 msgid "''text''"
19000 msgstr "Lutande"
19001
19002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
19003 #, fuzzy
19004 msgid ",,text``"
19005 msgstr "Lutande"
19006
19007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
19008 #, fuzzy
19009 msgid ",,text''"
19010 msgstr "Lutande"
19011
19012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
19013 #, fuzzy
19014 msgid "<<text>>"
19015 msgstr "Lutande"
19016
19017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
19018 #, fuzzy
19019 msgid ">>text<<"
19020 msgstr "Lutande"
19021
19022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Numbered"
19025 msgstr "Nummer"
19026
19027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
19028 msgid "Appears in TOC"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
19032 msgid "Author-year"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Numerical"
19038 msgstr "Nummer"
19039
19040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
19041 #, fuzzy, c-format
19042 msgid "Unavailable: %1$s"
19043 msgstr "Lägg in hänvisning"
19044
19045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
19046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Document Class"
19049 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Modules"
19054 msgstr "Mitten|#e"
19055
19056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Text Layout"
19059 msgstr "Stil "
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Page Margins"
19064 msgstr "Marginaler"
19065
19066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Numbering & TOC"
19069 msgstr "Nummer"
19070
19071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
19072 msgid "PDF Properties"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Math Options"
19078 msgstr "Extra val"
19079
19080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Float Placement"
19083 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19084
19085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Bullets"
19088 msgstr "Bombdjup"
19089
19090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Branches"
19093 msgstr "Referens"
19094
19095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
19096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
19097 #, fuzzy
19098 msgid "LaTeX Preamble"
19099 msgstr "LaTeX Preamble"
19100
19101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Layouts|#o#O"
19104 msgstr "Stil"
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
19107 #, fuzzy
19108 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19109 msgstr "Dokumentet"
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
19112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
19113 msgid "Local layout file"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
19117 msgid ""
19118 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19119 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19120 "document may not work with this layout if you do not\n"
19121 "keep the layout file in the document directory."
19122 msgstr ""
19123
19124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
19125 #, fuzzy
19126 msgid "&Set Layout"
19127 msgstr "Stil "
19128
19129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
19130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
19131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Error"
19134 msgstr "Fel"
19135
19136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Unable to read local layout file."
19139 msgstr "Pappersstil satt"
19140
19141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Select master document"
19144 msgstr "Spara dokumentet?"
19145
19146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
19147 #, fuzzy
19148 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19149 msgstr "Dokumentet"
19150
19151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
19152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Unapplied changes"
19155 msgstr "Skicka in ändringar"
19156
19157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
19158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
19159 msgid ""
19160 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19161 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19162 msgstr ""
19163
19164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
19165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
19166 msgid "&Dismiss"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
19170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Unable to set document class."
19173 msgstr "Pappersstil satt"
19174
19175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
19176 #, c-format
19177 msgid "%1$s, %2$s"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
19181 #, c-format
19182 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19183 msgstr ""
19184
19185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
19186 #, c-format
19187 msgid "Package(s) required: %1$s."
19188 msgstr ""
19189
19190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
19191 #, fuzzy
19192 msgid "or"
19193 msgstr "Infälld|#n"
19194
19195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1459
19196 #, c-format
19197 msgid "Module required: %1$s."
19198 msgstr ""
19199
19200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
19201 #, c-format
19202 msgid "Modules excluded: %1$s."
19203 msgstr ""
19204
19205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
19206 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19207 msgstr ""
19208
19209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
19210 #, fuzzy
19211 msgid "[No options predefined]"
19212 msgstr "Gå till näste fel"
19213
19214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Can't set layout!"
19217 msgstr "Extra styckesstil"
19218
19219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2243
19220 #, fuzzy, c-format
19221 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19222 msgstr "Pappersstil satt"
19223
19224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2320
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Not Found"
19227 msgstr " okänd"
19228
19229 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19230 #, fuzzy
19231 msgid "TeX Code Settings"
19232 msgstr "Extra val"
19233
19234 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Error List"
19237 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19238
19239 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19240 #, c-format
19241 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19242 msgstr ""
19243
19244 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Top left"
19247 msgstr "Centrerat|#C"
19248
19249 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Bottom left"
19252 msgstr "Botten|#B"
19253
19254 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Baseline left"
19257 msgstr "Justering"
19258
19259 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Top center"
19262 msgstr "Centrerat|#C"
19263
19264 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Bottom center"
19267 msgstr "Centrerat|#C"
19268
19269 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Baseline center"
19272 msgstr "Justering"
19273
19274 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Top right"
19277 msgstr "Rak"
19278
19279 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Bottom right"
19282 msgstr "Botten|#B"
19283
19284 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Baseline right"
19287 msgstr "Höger|#H"
19288
19289 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19290 #, fuzzy
19291 msgid "External Material"
19292 msgstr "Extra|#X"
19293
19294 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Scale%"
19297 msgstr "Mindre"
19298
19299 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Select external file"
19302 msgstr "Markera nästa rad"
19303
19304 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Float Settings"
19307 msgstr "Inställningar"
19308
19309 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Graphics"
19312 msgstr "Fil|#F"
19313
19314 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Select graphics file"
19317 msgstr "Markera nästa rad"
19318
19319 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Clipart|#C#c"
19322 msgstr "Blandade bilder"
19323
19324 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Horizontal Space Settings"
19327 msgstr "Minisida|#M"
19328
19329 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19330 msgid ""
19331 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19332 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19333 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19337 msgid "Hyperlink"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Child Document"
19343 msgstr "Dokumentet"
19344
19345 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19346 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19347 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19348 msgid ""
19349 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19350 msgstr ""
19351
19352 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Select document to include"
19355 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19356
19357 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19358 #, fuzzy
19359 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19360 msgstr "Dokumentet"
19361
19362 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19363 #, fuzzy
19364 msgid "unknown"
19365 msgstr " okänd"
19366
19367 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19368 #, fuzzy
19369 msgid "shortcut"
19370 msgstr "Beklagar."
19371
19372 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19373 #, fuzzy
19374 msgid "shortcuts"
19375 msgstr "Beklagar."
19376
19377 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19378 msgid "lyxrc"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19382 #, fuzzy
19383 msgid "package"
19384 msgstr "Ersätt"
19385
19386 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19387 #, fuzzy
19388 msgid "textclass"
19389 msgstr "Lutande"
19390
19391 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19392 #, fuzzy
19393 msgid "menu"
19394 msgstr "Linje"
19395
19396 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19397 #, fuzzy
19398 msgid "icon"
19399 msgstr "Två|#v"
19400
19401 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19402 #, fuzzy
19403 msgid "buffer"
19404 msgstr "Blå"
19405
19406 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Label"
19409 msgstr "Tabell inlagd"
19410
19411 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19412 #, fuzzy
19413 msgid "No language"
19414 msgstr "Språk"
19415
19416 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Program Listing Settings"
19419 msgstr "Minisida|#M"
19420
19421 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19422 #, fuzzy
19423 msgid "No dialect"
19424 msgstr " (Ändrad)"
19425
19426 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19427 #, fuzzy
19428 msgid "LaTeX Log"
19429 msgstr "LaTeX Logg"
19430
19431 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Literate Programming Build Log"
19434 msgstr "Inga varningar."
19435
19436 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19437 #, fuzzy
19438 msgid "lyx2lyx Error Log"
19439 msgstr "Inga varningar."
19440
19441 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19442 #, fuzzy
19443 msgid "Version Control Log"
19444 msgstr "Versionskontroll%t"
19445
19446 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19447 #, fuzzy
19448 msgid "No LaTeX log file found."
19449 msgstr "Inga varningar."
19450
19451 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19452 #, fuzzy
19453 msgid "No literate programming build log file found."
19454 msgstr "Inga varningar."
19455
19456 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19457 #, fuzzy
19458 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19459 msgstr "Inga varningar."
19460
19461 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19462 #, fuzzy
19463 msgid "No version control log file found."
19464 msgstr "Inga varningar."
19465
19466 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Math Matrix"
19469 msgstr "Matris"
19470
19471 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19472 msgid "Nomenclature"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Note Settings"
19478 msgstr "Inställningar"
19479
19480 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Paragraph Settings"
19483 msgstr "Referens"
19484
19485 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19486 msgid ""
19487 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19488 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19489 "\n"
19490 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19491 "the items is used."
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19495 #, fuzzy
19496 msgid "System files|#S#s"
19497 msgstr "Foga in|#F"
19498
19499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19500 #, fuzzy
19501 msgid "User files|#U#u"
19502 msgstr "Foga in|#F"
19503
19504 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19505 msgid "Look & Feel"
19506 msgstr ""
19507
19508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Language Settings"
19511 msgstr "Minisida|#M"
19512
19513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19514 #, fuzzy
19515 msgid "Output"
19516 msgstr ", Djup: "
19517
19518 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19519 #, fuzzy
19520 msgid "File Handling"
19521 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19522
19523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Date format"
19526 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19527
19528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Keyboard/Mouse"
19531 msgstr "Sakord:|#S"
19532
19533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Input Completion"
19536 msgstr "Bildtext|#x"
19537
19538 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19539 #, fuzzy
19540 msgid "Screen fonts"
19541 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19542
19543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Colors"
19546 msgstr "Stäng"
19547
19548 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Paths"
19551 msgstr "Matematik"
19552
19553 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Select directory for example files"
19556 msgstr "Markera nästa rad"
19557
19558 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Select a document templates directory"
19561 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19562
19563 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Select a temporary directory"
19566 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19567
19568 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Select a backups directory"
19571 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19572
19573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Select a document directory"
19576 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19577
19578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19579 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19583 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Spellchecker"
19586 msgstr "Rättstavning"
19587
19588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19589 #, fuzzy
19590 msgid "ispell"
19591 msgstr "Gul"
19592
19593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19594 #, fuzzy
19595 msgid "aspell"
19596 msgstr "Gul"
19597
19598 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19599 #, fuzzy
19600 msgid "hspell"
19601 msgstr "Gul"
19602
19603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19604 msgid "pspell (library)"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19608 msgid "aspell (library)"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Converters"
19614 msgstr "Centrerat|#C"
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19617 #, fuzzy
19618 msgid "File formats"
19619 msgstr "Infälld|#n"
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Format in use"
19624 msgstr "Infälld|#n"
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19627 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19628 msgstr ""
19629
19630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19631 msgid "LyX needs to be restarted!"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19635 msgid ""
19636 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19637 "restart."
19638 msgstr ""
19639
19640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Printer"
19643 msgstr "Skriv ut"
19644
19645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19646 #, fuzzy
19647 msgid "User interface"
19648 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19649
19650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Control"
19653 msgstr "Lägg in märke"
19654
19655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19656 #, fuzzy
19657 msgid "Shortcuts"
19658 msgstr "Beklagar."
19659
19660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Function"
19663 msgstr "Funktioner"
19664
19665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Shortcut"
19668 msgstr "Beklagar."
19669
19670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19671 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19672 msgstr ""
19673
19674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Mathematical Symbols"
19677 msgstr "Matris"
19678
19679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19680 #, fuzzy
19681 msgid "Document and Window"
19682 msgstr "LaTeX-fel"
19683
19684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19685 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19686 msgstr ""
19687
19688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19689 #, fuzzy
19690 msgid "System and Miscellaneous"
19691 msgstr "Blandat"
19692
19693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Res&tore"
19696 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19697
19698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19701 msgid "Failed to create shortcut"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19707 msgstr "Okänd operation"
19708
19709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19710 msgid "Invalid or empty key sequence"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19714 #, c-format
19715 msgid ""
19716 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19717 "%2$s"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19721 #, c-format
19722 msgid ""
19723 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19724 "%2$s\n"
19725 "You need to remove that binding before creating a new one."
19726 msgstr ""
19727
19728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19729 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Identity"
19735 msgstr "Indrag"
19736
19737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19738 #, fuzzy
19739 msgid "Choose bind file"
19740 msgstr "Välj mall"
19741
19742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19743 #, fuzzy
19744 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19745 msgstr "Databas:"
19746
19747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Choose UI file"
19750 msgstr "Välj mall"
19751
19752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19753 #, fuzzy
19754 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19755 msgstr "[ingen fil]"
19756
19757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19758 #, fuzzy
19759 msgid "Choose keyboard map"
19760 msgstr "Sakord:|#S"
19761
19762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19763 #, fuzzy
19764 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19765 msgstr "Sakord:|#S"
19766
19767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Choose personal dictionary"
19770 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19771
19772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19773 msgid "*.pws"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19777 #, fuzzy
19778 msgid "*.ispell"
19779 msgstr "Gul"
19780
19781 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Print Document"
19784 msgstr "Dokumentet"
19785
19786 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Print to file"
19789 msgstr "Skriv till"
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19792 msgid "PostScript files (*.ps)"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Cross-reference"
19798 msgstr "Lägg in hänvisning"
19799
19800 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19801 #, fuzzy
19802 msgid "&Go Back"
19803 msgstr "Svart"
19804
19805 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Jump back"
19808 msgstr "Svart"
19809
19810 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Jump to label"
19813 msgstr "Gå till märke|#G"
19814
19815 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Find and Replace"
19818 msgstr "Sök & byt"
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Send Document to Command"
19823 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19824
19825 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Show File"
19828 msgstr "Fil"
19829
19830 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Error -> Cannot load file!"
19833 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19834
19835 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Spellchecker error"
19838 msgstr "Rättstavning"
19839
19840 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19841 #, fuzzy
19842 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19843 msgstr ""
19844 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19845 "Den har kanske avbrutits."
19846
19847 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19848 #, fuzzy
19849 msgid ""
19850 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19851 "Maybe it has been killed."
19852 msgstr ""
19853 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19854 "Den har kanske avbrutits."
19855
19856 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19857 #, fuzzy
19858 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19859 msgstr ""
19860 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19861 "Den har kanske avbrutits."
19862
19863 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19864 #, fuzzy
19865 msgid "The spellchecker has failed"
19866 msgstr ""
19867 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19868 "Den har kanske avbrutits."
19869
19870 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19871 #, fuzzy, c-format
19872 msgid "%1$d words checked."
19873 msgstr "Ett fel funnet"
19874
19875 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19876 #, fuzzy
19877 msgid "One word checked."
19878 msgstr "Ett fel funnet"
19879
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Spelling check completed"
19883 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19884
19885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Basic Latin"
19888 msgstr "Databas:"
19889
19890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19891 msgid "Latin-1 Supplement"
19892 msgstr ""
19893
19894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19895 msgid "Latin Extended-A"
19896 msgstr ""
19897
19898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19899 msgid "Latin Extended-B"
19900 msgstr ""
19901
19902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19903 #, fuzzy
19904 msgid "IPA Extensions"
19905 msgstr "Extra val"
19906
19907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19908 msgid "Spacing Modifier Letters"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19912 msgid "Combining Diacritical Marks"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19916 msgid "Cyrillic"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19920 msgid "Arabic"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19924 msgid "Devanagari"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19928 msgid "Bengali"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19932 msgid "Gurmukhi"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Gujarati"
19938 msgstr "Bildtext|#x"
19939
19940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19941 msgid "Oriya"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Tamil"
19947 msgstr "Matris"
19948
19949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19950 msgid "Telugu"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Kannada"
19956 msgstr "Citat"
19957
19958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19959 msgid "Malayalam"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Lao"
19965 msgstr "Stil "
19966
19967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Tibetan"
19970 msgstr "Lutande"
19971
19972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Georgian"
19975 msgstr "Lägg in"
19976
19977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19978 msgid "Hangul Jamo"
19979 msgstr ""
19980
19981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Phonetic Extensions"
19984 msgstr "Extra val"
19985
19986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19987 msgid "Latin Extended Additional"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19991 msgid "Greek Extended"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19995 #, fuzzy
19996 msgid "General Punctuation"
19997 msgstr "Inget mer att ångra"
19998
19999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Superscripts and Subscripts"
20002 msgstr "PostScript|#P"
20003
20004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20005 msgid "Currency Symbols"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20009 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20013 msgid "Letterlike Symbols"
20014 msgstr ""
20015
20016 # ??
20017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Number Forms"
20020 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
20021
20022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Mathematical Operators"
20025 msgstr "Matris"
20026
20027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Miscellaneous Technical"
20030 msgstr "Blandat"
20031
20032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20033 msgid "Control Pictures"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20037 msgid "Optical Character Recognition"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20041 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Box Drawing"
20047 msgstr "Inställningar"
20048
20049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Block Elements"
20052 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20053
20054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20055 msgid "Geometric Shapes"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Miscellaneous Symbols"
20061 msgstr "Blandat"
20062
20063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20064 msgid "Dingbats"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20068 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20072 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20076 msgid "Hiragana"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20080 msgid "Katakana"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Bopomofo"
20086 msgstr "% av sidan|#d"
20087
20088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20089 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20090 msgstr ""
20091
20092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20093 msgid "Kanbun"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20097 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20101 msgid "CJK Compatibility"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20105 msgid "CJK Unified Ideographs"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20109 msgid "Hangul Syllables"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20113 msgid "High Surrogates"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20117 msgid "Private Use High Surrogates"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20121 msgid "Low Surrogates"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20125 msgid "Private Use Area"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20129 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20133 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20137 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20141 msgid "Combining Half Marks"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20145 msgid "CJK Compatibility Forms"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20149 msgid "Small Form Variants"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20153 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20157 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Specials"
20163 msgstr "Särskild cell"
20164
20165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20166 msgid "Linear B Syllabary"
20167 msgstr ""
20168
20169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20170 msgid "Linear B Ideograms"
20171 msgstr ""
20172
20173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20174 #, fuzzy
20175 msgid "Aegean Numbers"
20176 msgstr "Inget nummer"
20177
20178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20179 msgid "Ancient Greek Numbers"
20180 msgstr ""
20181
20182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Old Italic"
20185 msgstr "Kursiv"
20186
20187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20188 msgid "Gothic"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20192 msgid "Ugaritic"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20196 msgid "Old Persian"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Deseret"
20202 msgstr "Ref: "
20203
20204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Shavian"
20207 msgstr "Citat"
20208
20209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20210 msgid "Osmanya"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20214 msgid "Cypriot Syllabary"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20218 msgid "Kharoshthi"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20222 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20226 msgid "Musical Symbols"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20230 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20234 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20238 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20242 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20243 msgstr ""
20244
20245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20246 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Tags"
20252 msgstr "Sidor:"
20253
20254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20255 msgid "Variation Selectors Supplement"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20259 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20263 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Character: "
20269 msgstr "Teckenkodning:|#T"
20270
20271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20272 msgid "Code Point: "
20273 msgstr ""
20274
20275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Symbols"
20278 msgstr "Stil:"
20279
20280 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20281 #, fuzzy
20282 msgid "Table Settings"
20283 msgstr "Minisida|#M"
20284
20285 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Insert Table"
20288 msgstr "Lägg in tabell"
20289
20290 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20291 #, fuzzy
20292 msgid "TeX Information"
20293 msgstr "Inget mer att ångra"
20294
20295 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Outline"
20298 msgstr "Annat...|#A"
20299
20300 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20301 msgid "Filtering layouts with \""
20302 msgstr ""
20303
20304 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20305 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20306 msgstr ""
20307
20308 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20309 #, fuzzy
20310 msgid " (unknown)"
20311 msgstr " okänd"
20312
20313 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20314 #, fuzzy
20315 msgid "auto"
20316 msgstr "Brödstil"
20317
20318 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20319 #, fuzzy
20320 msgid "off"
20321 msgstr "Av"
20322
20323 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20324 #, c-format
20325 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Vertical Space Settings"
20331 msgstr "Minisida|#M"
20332
20333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20334 #, fuzzy
20335 msgid "version "
20336 msgstr "Minska"
20337
20338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20339 #, fuzzy
20340 msgid "unknown version"
20341 msgstr "Okänd operation"
20342
20343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20344 msgid "Small-sized icons"
20345 msgstr ""
20346
20347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20348 msgid "Normal-sized icons"
20349 msgstr ""
20350
20351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20352 msgid "Big-sized icons"
20353 msgstr ""
20354
20355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20356 #, fuzzy, c-format
20357 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20358 msgstr "Okänd operation"
20359
20360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Select template file"
20363 msgstr "Markera nästa rad"
20364
20365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Templates|#T#t"
20368 msgstr "Mallar"
20369
20370 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20372 #, fuzzy
20373 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20374 msgstr "Dokumentet"
20375
20376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Document not loaded."
20379 msgstr "Dokumentstil satt"
20380
20381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Select document to open"
20384 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
20385
20386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Examples|#E#e"
20390 msgstr "Exempel"
20391
20392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20393 #, fuzzy
20394 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20395 msgstr "Dokumentet"
20396
20397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20398 #, fuzzy
20399 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20400 msgstr "Dokumentet"
20401
20402 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20403 #, fuzzy
20404 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20405 msgstr "Dokumentet"
20406
20407 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20409 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20410 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20411 #, fuzzy
20412 msgid "Invalid filename"
20413 msgstr "Infogning"
20414
20415 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20416 #, c-format
20417 msgid ""
20418 "The directory in the given path\n"
20419 "%1$s\n"
20420 "does not exists."
20421 msgstr ""
20422
20423 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20424 #, fuzzy, c-format
20425 msgid "Opening document %1$s..."
20426 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
20427
20428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20429 #, fuzzy, c-format
20430 msgid "Document %1$s opened."
20431 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20432
20433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Version control detected."
20436 msgstr "Versionskontroll%t"
20437
20438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20439 #, fuzzy, c-format
20440 msgid "Could not open document %1$s"
20441 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20442
20443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Couldn't import file"
20446 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20447
20448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20449 #, c-format
20450 msgid "No information for importing the format %1$s."
20451 msgstr ""
20452
20453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20454 #, fuzzy, c-format
20455 msgid "Select %1$s file to import"
20456 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20459 #, c-format
20460 msgid ""
20461 "The document %1$s already exists.\n"
20462 "\n"
20463 "Do you want to overwrite that document?"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20467 #, fuzzy
20468 msgid "Overwrite document?"
20469 msgstr "Spara dokumentet?"
20470
20471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20472 #, fuzzy, c-format
20473 msgid "Importing %1$s..."
20474 msgstr "Importera%m"
20475
20476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20477 msgid "imported."
20478 msgstr "importerad."
20479
20480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20481 #, fuzzy
20482 msgid "file not imported!"
20483 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20484
20485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Select LyX document to insert"
20488 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20489
20490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Select file to insert"
20493 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20494
20495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Choose a filename to save document as"
20498 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20499
20500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20501 #, fuzzy
20502 msgid "&Rename"
20503 msgstr "Namn:|#N"
20504
20505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20506 #, c-format
20507 msgid ""
20508 "The document %1$s could not be saved.\n"
20509 "\n"
20510 "Do you want to rename the document and try again?"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20514 msgid "Rename and save?"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20518 #, fuzzy
20519 msgid "&Retry"
20520 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20521
20522 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20523 #, c-format
20524 msgid ""
20525 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20526 "\n"
20527 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
20531 msgid "&Discard"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Saving all documents..."
20537 msgstr "Lagrar dokument"
20538
20539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20540 #, fuzzy
20541 msgid "All documents saved."
20542 msgstr "Dokumentstil satt"
20543
20544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20545 #, c-format
20546 msgid "%1$s unknown command!"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20550 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20551 #, fuzzy
20552 msgid "LaTeX Source"
20553 msgstr "LaTeX-fel"
20554
20555 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20556 msgid "DocBook Source"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Literate Source"
20562 msgstr "LaTeX-fel"
20563
20564 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20565 #, fuzzy
20566 msgid " (version control)"
20567 msgstr "Versionskontroll%t"
20568
20569 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20570 #, fuzzy
20571 msgid " (changed)"
20572 msgstr " (Ändrad)"
20573
20574 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20575 msgid " (read only)"
20576 msgstr " (Skrivskyddad)"
20577
20578 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Close File"
20581 msgstr "Stäng"
20582
20583 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Hide tab"
20586 msgstr "Brödstil"
20587
20588 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Close tab"
20591 msgstr "Stäng"
20592
20593 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Wrap Float Settings"
20596 msgstr "Inställningar"
20597
20598 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20599 msgid "Click to detach"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20603 msgid "No Group"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20607 #, fuzzy
20608 msgid "No Documents Open!"
20609 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20610
20611 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20612 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
20613 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20614 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20615 #, fuzzy
20616 msgid "No Document Open!"
20617 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20618
20619 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
20620 #, fuzzy
20621 msgid "No custom insets defined!"
20622 msgstr "Gå till näste fel"
20623
20624 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Master Document"
20627 msgstr "Spara dokumentet?"
20628
20629 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20630 msgid "Open Navigator..."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Other Lists"
20636 msgstr "Annat...|#A"
20637
20638 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20639 #, fuzzy
20640 msgid "No Table of contents"
20641 msgstr "Innehåll"
20642
20643 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Other Toolbars"
20646 msgstr "Topp:|#T"
20647
20648 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20649 #, fuzzy
20650 msgid "No Branch in Document!"
20651 msgstr "Dokumentet"
20652
20653 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20654 #, fuzzy
20655 msgid "No Citation in Scope!"
20656 msgstr "Gå till näste fel"
20657
20658 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20659 #, fuzzy
20660 msgid "No action defined!"
20661 msgstr "Gå till näste fel"
20662
20663 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20664 #, fuzzy
20665 msgid "space"
20666 msgstr "Ersätt"
20667
20668 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20669 msgid ""
20670 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20671 "characters:\n"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Could not update TeX information"
20677 msgstr "Inget mer att göra om"
20678
20679 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20680 #, fuzzy, c-format
20681 msgid "The script `%s' failed."
20682 msgstr ""
20683 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20684 "Den har kanske avbrutits."
20685
20686 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20687 #, fuzzy
20688 msgid "All Files "
20689 msgstr "[ingen fil]"
20690
20691 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20692 msgid "Table of Contents"
20693 msgstr "Innehåll"
20694
20695 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Child Documents"
20698 msgstr "Dokumentet"
20699
20700 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20701 #, fuzzy
20702 msgid "List of Graphics"
20703 msgstr "Tabeller"
20704
20705 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20706 #, fuzzy
20707 msgid "List of Equations"
20708 msgstr "Figur"
20709
20710 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20711 #, fuzzy
20712 msgid "List of Footnotes"
20713 msgstr "Figur"
20714
20715 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20716 #, fuzzy
20717 msgid "List of Listings"
20718 msgstr "Figur"
20719
20720 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20721 #, fuzzy
20722 msgid "List of Indexes"
20723 msgstr "Tabeller"
20724
20725 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20726 #, fuzzy
20727 msgid "List of Marginal notes"
20728 msgstr "Tabeller"
20729
20730 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20731 #, fuzzy
20732 msgid "List of Notes"
20733 msgstr "Tabeller"
20734
20735 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20736 #, fuzzy
20737 msgid "List of Citations"
20738 msgstr "Figur"
20739
20740 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Labels and References"
20743 msgstr "Lägg in hänvisning"
20744
20745 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20746 #, fuzzy
20747 msgid "List of Branches"
20748 msgstr "Tabeller"
20749
20750 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20751 #, fuzzy
20752 msgid "List of Changes"
20753 msgstr "Tabeller"
20754
20755 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20756 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20757 msgid ""
20758 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20759 "file through LaTeX: "
20760 msgstr ""
20761
20762 #: src/insets/Inset.cpp:333
20763 msgid "Opened inset"
20764 msgstr "Öppnat insättning"
20765
20766 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20767 msgid "Keys must be unique!"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20771 #, c-format
20772 msgid ""
20773 "The key %1$s already exists,\n"
20774 "it will be changed to %2$s."
20775 msgstr ""
20776
20777 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20778 #, c-format
20779 msgid ""
20780 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20781 "If you proceed, all of them will be opened."
20782 msgstr ""
20783
20784 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20785 #, fuzzy
20786 msgid "Open Databases?"
20787 msgstr "Databas:"
20788
20789 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20790 msgid "&Proceed"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20794 #, fuzzy
20795 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20796 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20797
20798 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Databases:"
20801 msgstr "Databas:"
20802
20803 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20804 #, fuzzy
20805 msgid "Style File:"
20806 msgstr "Stäng"
20807
20808 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Lists:"
20811 msgstr "Linje"
20812
20813 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20814 msgid "included in TOC"
20815 msgstr ""
20816
20817 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20818 msgid "Export Warning!"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20822 msgid ""
20823 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20824 "BibTeX will be unable to find them."
20825 msgstr ""
20826
20827 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20828 msgid ""
20829 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20830 "BibTeX will be unable to find it."
20831 msgstr ""
20832
20833 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20834 #, fuzzy
20835 msgid "simple frame"
20836 msgstr "Lägg in märke"
20837
20838 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20839 #, fuzzy
20840 msgid "frameless"
20841 msgstr "Skrivare|#S"
20842
20843 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20844 msgid "simple frame, page breaks"
20845 msgstr ""
20846
20847 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20848 msgid "oval, thin"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20852 msgid "oval, thick"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20856 msgid "drop shadow"
20857 msgstr ""
20858
20859 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20860 #, fuzzy
20861 msgid "shaded background"
20862 msgstr "Lägg in märke"
20863
20864 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20865 #, fuzzy
20866 msgid "double frame"
20867 msgstr "Dubbel:|#D"
20868
20869 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Opened Box Inset"
20872 msgstr "Öppnat insättning"
20873
20874 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
20875 #, c-format
20876 msgid "%1$s (%2$s)"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
20880 #, c-format
20881 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Opened Branch Inset"
20887 msgstr "Öppnat insättning"
20888
20889 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Branch: "
20892 msgstr "Referens"
20893
20894 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Undef: "
20897 msgstr "Ref: "
20898
20899 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20900 #, fuzzy
20901 msgid "branch"
20902 msgstr "Referens"
20903
20904 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Opened Caption Inset"
20907 msgstr "Öppnat insättning"
20908
20909 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20910 #, c-format
20911 msgid "Sub-%1$s"
20912 msgstr ""
20913
20914 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20915 #, fuzzy
20916 msgid "not cited"
20917 msgstr "Beklagar."
20918
20919 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20920 #, fuzzy
20921 msgid "LaTeX Command: "
20922 msgstr "Utför kommando"
20923
20924 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20925 #, fuzzy
20926 msgid "InsetCommand Error: "
20927 msgstr "Utför kommando"
20928
20929 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Incompatible command name."
20932 msgstr "Utför kommando"
20933
20934 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20935 #, fuzzy
20936 msgid "InsetCommandParams Error: "
20937 msgstr "Utför kommando"
20938
20939 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20940 #, fuzzy
20941 msgid "InsetCommandParams: "
20942 msgstr "Utför kommando"
20943
20944 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Unknown parameter name: "
20947 msgstr "Argument saknas"
20948
20949 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20950 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20951 msgstr ""
20952
20953 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Opened ERT Inset"
20956 msgstr "Öppnat insättning"
20957
20958 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20959 #, fuzzy, c-format
20960 msgid "External template %1$s is not installed"
20961 msgstr "Extra val"
20962
20963 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Opened Flex Inset"
20966 msgstr "Öppnat insättning"
20967
20968 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20969 #, fuzzy
20970 msgid "float: "
20971 msgstr "Fot"
20972
20973 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Opened Float Inset"
20976 msgstr "Öppnat insättning"
20977
20978 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20979 #, fuzzy
20980 msgid "float"
20981 msgstr "Fot"
20982
20983 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20984 #, fuzzy
20985 msgid "subfloat: "
20986 msgstr "Fot"
20987
20988 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20989 #, fuzzy
20990 msgid " (sideways)"
20991 msgstr "Rotera 90°|#9"
20992
20993 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20994 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20998 #, fuzzy, c-format
20999 msgid "List of %1$s"
21000 msgstr "Tabeller"
21001
21002 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Opened Footnote Inset"
21005 msgstr "Öppnat insättning"
21006
21007 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21008 #, fuzzy
21009 msgid "footnote"
21010 msgstr "Lägg in fotnot"
21011
21012 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21013 #, fuzzy, c-format
21014 msgid ""
21015 "Could not copy the file\n"
21016 "%1$s\n"
21017 "into the temporary directory."
21018 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
21019
21020 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21021 #, c-format
21022 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21026 #, fuzzy, c-format
21027 msgid "Graphics file: %1$s"
21028 msgstr "Fil|#F"
21029
21030 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21031 msgid "Verbatim Input"
21032 msgstr "Lägg in Verbatim"
21033
21034 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Verbatim Input*"
21037 msgstr "Lägg in Verbatim"
21038
21039 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21040 msgid "Recursive input"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21044 #, c-format
21045 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21046 msgstr ""
21047
21048 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21049 #, c-format
21050 msgid ""
21051 "Included file `%1$s'\n"
21052 "has textclass `%2$s'\n"
21053 "while parent file has textclass `%3$s'."
21054 msgstr ""
21055
21056 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21057 msgid "Different textclasses"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21061 #, c-format
21062 msgid ""
21063 "Included file `%1$s'\n"
21064 "uses module `%2$s'\n"
21065 "which is not used in parent file."
21066 msgstr ""
21067
21068 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Module not found"
21071 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21072
21073 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Index sorting failed"
21076 msgstr "Konverteringsfel!"
21077
21078 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21079 #, c-format
21080 msgid ""
21081 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21082 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21083 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21084 "explained in the User Guide."
21085 msgstr ""
21086
21087 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Information regarding "
21090 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21091
21092 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
21093 #, fuzzy
21094 msgid "undefined"
21095 msgstr "Understruken "
21096
21097 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21098 #, fuzzy
21099 msgid "yes"
21100 msgstr "Stil:"
21101
21102 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
21103 #, fuzzy
21104 msgid "no"
21105 msgstr "Ångra"
21106
21107 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
21108 #, fuzzy
21109 msgid "Unknown buffer info"
21110 msgstr "Okänd operation"
21111
21112 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21113 msgid "Label names must be unique!"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21117 #, c-format
21118 msgid ""
21119 "The label %1$s already exists,\n"
21120 "it will be changed to %2$s."
21121 msgstr ""
21122
21123 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21124 msgid "DUPLICATE: "
21125 msgstr ""
21126
21127 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Opened Listing Inset"
21130 msgstr "Öppnat insättning"
21131
21132 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
21133 msgid "no more lstline delimiters available"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Running out of delimiters"
21139 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21140
21141 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
21142 msgid ""
21143 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21144 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21145 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21146 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21147 "must investigate!"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21153 msgstr "Särskilt:|#S"
21154
21155 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
21156 #, c-format
21157 msgid ""
21158 "The following characters in one of the program listings are\n"
21159 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21160 "%1$s."
21161 msgstr ""
21162
21163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21164 msgid "A value is expected."
21165 msgstr ""
21166
21167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21168 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21169 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21170 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21172 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21173 msgid "Unbalanced braces!"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21177 msgid "Please specify true or false."
21178 msgstr ""
21179
21180 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21181 msgid "Only true or false is allowed."
21182 msgstr ""
21183
21184 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21185 msgid "Please specify an integer value."
21186 msgstr ""
21187
21188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21189 msgid "An integer is expected."
21190 msgstr ""
21191
21192 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21193 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21194 msgstr ""
21195
21196 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21197 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21198 msgstr ""
21199
21200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21201 #, c-format
21202 msgid "Please specify one of %1$s."
21203 msgstr ""
21204
21205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21206 #, c-format
21207 msgid "Try one of %1$s."
21208 msgstr ""
21209
21210 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21211 #, c-format
21212 msgid "I guess you mean %1$s."
21213 msgstr ""
21214
21215 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21216 #, c-format
21217 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21218 msgstr ""
21219
21220 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21221 #, c-format
21222 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21223 msgstr ""
21224
21225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21226 msgid ""
21227 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21231 msgid ""
21232 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21233 "trblTRBL"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21237 msgid ""
21238 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21239 "right, bottom left and top left corner."
21240 msgstr ""
21241
21242 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21243 msgid "Enter something like \\color{white}"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21247 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21251 msgid "auto, last or a number"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21255 msgid ""
21256 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21257 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21258 "defining a listing inset)"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21262 msgid ""
21263 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21264 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21265 "a listing inset)"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21269 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21270 msgstr ""
21271
21272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21273 #, fuzzy, c-format
21274 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21275 msgstr "Argument saknas"
21276
21277 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21278 #, fuzzy, c-format
21279 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21280 msgstr "Argument saknas"
21281
21282 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21283 #, fuzzy, c-format
21284 msgid "Parameter %1$s: "
21285 msgstr "Makro: "
21286
21287 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21288 #, fuzzy, c-format
21289 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21290 msgstr "Argument saknas"
21291
21292 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21293 #, c-format
21294 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21300 msgstr "Öppnat insättning"
21301
21302 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21303 #, fuzzy
21304 msgid "New Page"
21305 msgstr "Rensa|#R"
21306
21307 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Clear Page"
21310 msgstr "Rensa|#R"
21311
21312 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21313 msgid "Clear Double Page"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Nom: "
21319 msgstr "Namn "
21320
21321 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Nomenclature Symbol: "
21324 msgstr "annat"
21325
21326 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Description: "
21329 msgstr "Dekoration"
21330
21331 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Sorting: "
21334 msgstr "Infälld|#n"
21335
21336 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21337 msgid "Note[[InsetNote]]"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Greyed out"
21343 msgstr "Öppnat insättning"
21344
21345 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Opened Note Inset"
21348 msgstr "Öppnat insättning"
21349
21350 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21353 msgstr "Öppnat insättning"
21354
21355 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21356 msgid "BROKEN: "
21357 msgstr ""
21358
21359 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Ref: "
21362 msgstr "Ref: "
21363
21364 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Equation"
21367 msgstr "Citat"
21368
21369 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21370 #, fuzzy
21371 msgid "EqRef: "
21372 msgstr "Ref: "
21373
21374 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Page Number"
21377 msgstr "Inget nummer"
21378
21379 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Page: "
21382 msgstr "Sidor:"
21383
21384 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Textual Page Number"
21387 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21388
21389 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21390 #, fuzzy
21391 msgid "TextPage: "
21392 msgstr "Ny sida"
21393
21394 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Standard+Textual Page"
21397 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21398
21399 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21400 #, fuzzy
21401 msgid "Ref+Text: "
21402 msgstr "Ref: "
21403
21404 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21405 #, fuzzy
21406 msgid "PrettyRef"
21407 msgstr "Ref: "
21408
21409 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21410 #, fuzzy
21411 msgid "FormatRef: "
21412 msgstr "Infälld|#n"
21413
21414 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Interword Space"
21417 msgstr "Minisida|#M"
21418
21419 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Protected Space"
21422 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21423
21424 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Thin Space"
21427 msgstr "Medium"
21428
21429 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Quad Space"
21432 msgstr "Ersätt"
21433
21434 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21435 #, fuzzy
21436 msgid "QQuad Space"
21437 msgstr "Ersätt"
21438
21439 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Enspace"
21442 msgstr "Ersätt"
21443
21444 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21445 msgid "Enskip"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Negative Thin Space"
21451 msgstr "Medium"
21452
21453 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Protected Horizontal Fill"
21456 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21457
21458 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21461 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21462
21463 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21466 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21467
21468 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21471 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21472
21473 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21476 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21477
21478 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21481 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21482
21483 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21486 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21487
21488 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21489 #, fuzzy, c-format
21490 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21491 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21492
21493 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21494 #, fuzzy, c-format
21495 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21496 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21497
21498 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21499 #, fuzzy
21500 msgid "Unknown TOC type"
21501 msgstr "Okänd operation"
21502
21503 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21504 #, fuzzy
21505 msgid "Opened table"
21506 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21507
21508 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21509 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21510 msgstr ""
21511
21512 #: src/insets/InsetText.cpp:213
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Opened Text Inset"
21515 msgstr "Öppnat insättning"
21516
21517 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Vertical Space"
21520 msgstr "Vertikalt avstånd"
21521
21522 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21523 msgid "wrap: "
21524 msgstr ""
21525
21526 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21527 #, fuzzy
21528 msgid "Opened Wrap Inset"
21529 msgstr "Öppnat insättning"
21530
21531 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21532 msgid "wrap"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21536 #, fuzzy
21537 msgid "Not shown."
21538 msgstr " okänd"
21539
21540 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21541 msgid "Loading..."
21542 msgstr ""
21543
21544 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Converting to loadable format..."
21547 msgstr "Fel under läsing "
21548
21549 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21550 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21551 msgstr ""
21552
21553 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Scaling etc..."
21556 msgstr "Fel under läsing "
21557
21558 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Ready to display"
21561 msgstr "[inte visat]"
21562
21563 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21564 #, fuzzy
21565 msgid "No file found!"
21566 msgstr "Inga varningar."
21567
21568 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21569 #, fuzzy
21570 msgid "Error converting to loadable format"
21571 msgstr "Fel under läsing "
21572
21573 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21574 msgid "Error loading file into memory"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Error generating the pixmap"
21580 msgstr "Fel under läsing "
21581
21582 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21583 #, fuzzy
21584 msgid "No image"
21585 msgstr " (Ändrad)"
21586
21587 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Preview loading"
21590 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21591
21592 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Preview ready"
21595 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21596
21597 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21598 #, fuzzy
21599 msgid "Preview failed"
21600 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21601
21602 #: src/lengthcommon.cpp:37
21603 msgid "sp"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: src/lengthcommon.cpp:37
21607 #, fuzzy
21608 msgid "pt"
21609 msgstr "Topp:|#T"
21610
21611 #: src/lengthcommon.cpp:37
21612 msgid "bp"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: src/lengthcommon.cpp:37
21616 #, fuzzy
21617 msgid "dd"
21618 msgstr "Lägg till|#L"
21619
21620 #: src/lengthcommon.cpp:37
21621 msgid "mm"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: src/lengthcommon.cpp:37
21625 msgid "pc"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: src/lengthcommon.cpp:38
21629 msgid "cc[[unit of measure]]"
21630 msgstr ""
21631
21632 #: src/lengthcommon.cpp:38
21633 msgid "cm"
21634 msgstr ""
21635
21636 #: src/lengthcommon.cpp:38
21637 #, fuzzy
21638 msgid "ex"
21639 msgstr "Lutande"
21640
21641 #: src/lengthcommon.cpp:38
21642 msgid "em"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: src/lengthcommon.cpp:39
21646 #, fuzzy
21647 msgid "Text Width %"
21648 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21649
21650 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21651 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21652 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21653 #: src/lengthcommon.cpp:39
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Column Width %"
21656 msgstr "Kolonner"
21657
21658 #: src/lengthcommon.cpp:39
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Page Width %"
21661 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21662
21663 #: src/lengthcommon.cpp:39
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Line Width %"
21666 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21667
21668 #: src/lengthcommon.cpp:40
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Text Height %"
21671 msgstr "Rak"
21672
21673 #: src/lengthcommon.cpp:40
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Page Height %"
21676 msgstr "Rak"
21677
21678 #: src/lyxfind.cpp:115
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Search error"
21681 msgstr "LaTeX-fel"
21682
21683 #: src/lyxfind.cpp:115
21684 msgid "Search string is empty"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: src/lyxfind.cpp:299
21688 #, fuzzy
21689 msgid "String has been replaced."
21690 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21691
21692 #: src/lyxfind.cpp:302
21693 #, fuzzy
21694 msgid " strings have been replaced."
21695 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21696
21697 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21698 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21699 #, c-format
21700 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21704 #, c-format
21705 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21706 msgstr ""
21707
21708 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21709 msgid "Only one row"
21710 msgstr ""
21711
21712 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21713 #, fuzzy
21714 msgid "Only one column"
21715 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21716
21717 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21718 #, fuzzy
21719 msgid "No hline to delete"
21720 msgstr "Ingenting att göra"
21721
21722 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21723 msgid "No vline to delete"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21727 #, c-format
21728 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21729 msgstr ""
21730
21731 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21732 #, fuzzy
21733 msgid "No number"
21734 msgstr "Nummer"
21735
21736 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21737 #, fuzzy
21738 msgid "Number"
21739 msgstr "Nummer"
21740
21741 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21742 #, c-format
21743 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21747 #, c-format
21748 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21752 #, c-format
21753 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21757 msgid "create new math text environment ($...$)"
21758 msgstr ""
21759
21760 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21761 msgid "entered math text mode (textrm)"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21765 msgid "Standard[[mathref]]"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21769 #, fuzzy
21770 msgid "optional"
21771 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21772
21773 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21774 #, fuzzy
21775 msgid "TeX"
21776 msgstr "LaTeX|#L"
21777
21778 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21779 #, fuzzy
21780 msgid "math macro"
21781 msgstr "Lägg in märke"
21782
21783 #: src/output.cpp:37
21784 #, fuzzy, c-format
21785 msgid ""
21786 "Could not open the specified document\n"
21787 "%1$s."
21788 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21789
21790 #: src/output_plaintext.cpp:136
21791 msgid "Abstract: "
21792 msgstr ""
21793
21794 #: src/output_plaintext.cpp:148
21795 #, fuzzy
21796 msgid "References: "
21797 msgstr "Lägg in hänvisning"
21798
21799 #: src/support/Package.cpp:435
21800 #, fuzzy
21801 msgid "LyX binary not found"
21802 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21803
21804 #: src/support/Package.cpp:436
21805 #, c-format
21806 msgid ""
21807 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21808 msgstr ""
21809
21810 #: src/support/Package.cpp:555
21811 #, c-format
21812 msgid ""
21813 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21814 "\t%1$s\n"
21815 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21816 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21817 msgstr ""
21818
21819 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21820 #, fuzzy
21821 msgid "File not found"
21822 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21823
21824 #: src/support/Package.cpp:637
21825 #, c-format
21826 msgid ""
21827 "Invalid %1$s switch.\n"
21828 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21829 msgstr ""
21830
21831 #: src/support/Package.cpp:664
21832 #, c-format
21833 msgid ""
21834 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21835 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21836 msgstr ""
21837
21838 #: src/support/Package.cpp:688
21839 #, c-format
21840 msgid ""
21841 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21842 "%2$s is not a directory."
21843 msgstr ""
21844
21845 #: src/support/Package.cpp:690
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Directory not found"
21848 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21849
21850 #: src/support/debug.cpp:38
21851 msgid "No debugging message"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: src/support/debug.cpp:39
21855 #, fuzzy
21856 msgid "General information"
21857 msgstr "Inget mer att ångra"
21858
21859 #: src/support/debug.cpp:40
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Program initialisation"
21862 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21863
21864 #: src/support/debug.cpp:41
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Keyboard events handling"
21867 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21868
21869 #: src/support/debug.cpp:42
21870 #, fuzzy
21871 msgid "GUI handling"
21872 msgstr "Mappning av tangentbord"
21873
21874 #: src/support/debug.cpp:43
21875 msgid "Lyxlex grammar parser"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: src/support/debug.cpp:44
21879 #, fuzzy
21880 msgid "Configuration files reading"
21881 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21882
21883 #: src/support/debug.cpp:45
21884 msgid "Custom keyboard definition"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: src/support/debug.cpp:46
21888 #, fuzzy
21889 msgid "LaTeX generation/execution"
21890 msgstr "Inget mer att ångra"
21891
21892 #: src/support/debug.cpp:47
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Math editor"
21895 msgstr "Matematikläge"
21896
21897 #: src/support/debug.cpp:48
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Font handling"
21900 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21901
21902 #: src/support/debug.cpp:49
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Textclass files reading"
21905 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21906
21907 #: src/support/debug.cpp:50
21908 #, fuzzy
21909 msgid "Version control"
21910 msgstr "Versionskontroll%t"
21911
21912 #: src/support/debug.cpp:51
21913 #, fuzzy
21914 msgid "External control interface"
21915 msgstr "Extra|#X"
21916
21917 #: src/support/debug.cpp:52
21918 msgid "Undo/Redo mechanism"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: src/support/debug.cpp:53
21922 #, fuzzy
21923 msgid "User commands"
21924 msgstr "Antikva"
21925
21926 #: src/support/debug.cpp:54
21927 msgid "The LyX Lexxer"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: src/support/debug.cpp:55
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Dependency information"
21933 msgstr "Dekoration"
21934
21935 #: src/support/debug.cpp:56
21936 #, fuzzy
21937 msgid "LyX Insets"
21938 msgstr "Sakord"
21939
21940 #: src/support/debug.cpp:57
21941 msgid "Files used by LyX"
21942 msgstr ""
21943
21944 #: src/support/debug.cpp:58
21945 msgid "Workarea events"
21946 msgstr ""
21947
21948 #: src/support/debug.cpp:59
21949 msgid "Insettext/tabular messages"
21950 msgstr ""
21951
21952 #: src/support/debug.cpp:60
21953 msgid "Graphics conversion and loading"
21954 msgstr ""
21955
21956 #: src/support/debug.cpp:61
21957 #, fuzzy
21958 msgid "Change tracking"
21959 msgstr "Språk"
21960
21961 #: src/support/debug.cpp:62
21962 #, fuzzy
21963 msgid "External template/inset messages"
21964 msgstr "Extra val"
21965
21966 #: src/support/debug.cpp:63
21967 msgid "RowPainter profiling"
21968 msgstr ""
21969
21970 #: src/support/debug.cpp:64
21971 msgid "scrolling debugging"
21972 msgstr ""
21973
21974 #: src/support/debug.cpp:65
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Math macros"
21977 msgstr "Lägg in märke"
21978
21979 #: src/support/debug.cpp:66
21980 msgid "RTL/Bidi"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: src/support/debug.cpp:67
21984 msgid "Locale/Internationalisation"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: src/support/debug.cpp:68
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21990 msgstr "Linje"
21991
21992 #: src/support/debug.cpp:69
21993 msgid "Developers' general debug messages"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: src/support/debug.cpp:70
21997 msgid "All debugging messages"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: src/support/debug.cpp:115
22001 #, c-format
22002 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: src/support/filetools.cpp:247
22006 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22007 msgstr "sv"
22008
22009 #: src/support/os_win32.cpp:307
22010 #, fuzzy
22011 msgid "System file not found"
22012 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22013
22014 #: src/support/os_win32.cpp:308
22015 msgid ""
22016 "Unable to load shfolder.dll\n"
22017 "Please install."
22018 msgstr ""
22019
22020 #: src/support/os_win32.cpp:313
22021 #, fuzzy
22022 msgid "System function not found"
22023 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22024
22025 #: src/support/os_win32.cpp:314
22026 msgid ""
22027 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22028 "Don't know how to proceed. Sorry."
22029 msgstr ""
22030
22031 #: src/support/userinfo.cpp:45
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Unknown user"
22034 msgstr "Okänd operation"
22035
22036 #, fuzzy
22037 #~ msgid "Slidecontents"
22038 #~ msgstr "Innehåll"
22039
22040 #, fuzzy
22041 #~ msgid "&Options:"
22042 #~ msgstr "Inställningar"
22043
22044 #, fuzzy
22045 #~ msgid "Canadian"
22046 #~ msgstr "Citat"
22047
22048 #, fuzzy
22049 #~ msgid "Reference\t"
22050 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
22051
22052 #, fuzzy
22053 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22054 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22055
22056 #, fuzzy
22057 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22058 #~ msgstr "tum|#u"
22059
22060 #, fuzzy
22061 #~ msgid "LaTeX default"
22062 #~ msgstr "LaTeX Logg"
22063
22064 #, fuzzy
22065 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22066 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
22067
22068 #, fuzzy
22069 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22070 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22071
22072 #, fuzzy
22073 #~ msgid "Class not found"
22074 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22075
22076 #, fuzzy
22077 #~ msgid "Changed Layout"
22078 #~ msgstr "Extra styckesstil"
22079
22080 #, fuzzy
22081 #~ msgid "Unknown layout"
22082 #~ msgstr "Okänd operation"
22083
22084 #, fuzzy
22085 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22086 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22087
22088 #, fuzzy
22089 #~ msgid "Screen display"
22090 #~ msgstr "[inte visat]"
22091
22092 #, fuzzy
22093 #~ msgid "Monochrome"
22094 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
22095
22096 #, fuzzy
22097 #~ msgid "Grayscale"
22098 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
22099
22100 #, fuzzy
22101 #~ msgid "Preview"
22102 #~ msgstr "Fil"
22103
22104 #, fuzzy
22105 #~ msgid "&Display:"
22106 #~ msgstr "Lägg in märke"
22107
22108 #, fuzzy
22109 #~ msgid "Sca&le:"
22110 #~ msgstr "Mindre"
22111
22112 #, fuzzy
22113 #~ msgid "Scr&een Display:"
22114 #~ msgstr "[inte visat]"
22115
22116 #, fuzzy
22117 #~ msgid "Do not display"
22118 #~ msgstr "[inte visat]"
22119
22120 #, fuzzy
22121 #~ msgid "Unknown Info: "
22122 #~ msgstr "okänt"
22123
22124 #, fuzzy
22125 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22126 #~ msgstr "Okänd operation"
22127
22128 #, fuzzy
22129 #~ msgid "<- C&lear"
22130 #~ msgstr "Rensa|#R"
22131
22132 #, fuzzy
22133 #~ msgid "A&pply"
22134 #~ msgstr "Använd|#A"
22135
22136 #, fuzzy
22137 #~ msgid "Add"
22138 #~ msgstr "Lägg till|#L"
22139
22140 #, fuzzy
22141 #~ msgid "Remove"
22142 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
22143
22144 #, fuzzy
22145 #~ msgid "E&mbed"
22146 #~ msgstr "Första huvud"
22147
22148 #, fuzzy
22149 #~ msgid "Edit the file externally"
22150 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
22151
22152 #, fuzzy
22153 #~ msgid "&Edit File..."
22154 #~ msgstr "EPSfil|#P"
22155
22156 #, fuzzy
22157 #~ msgid "LyX View"
22158 #~ msgstr "Visa DVI"
22159
22160 #~ msgid "Options"
22161 #~ msgstr "Inställningar"
22162
22163 #, fuzzy
22164 #~ msgid "&Center"
22165 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22166
22167 #, fuzzy
22168 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22169 #~ msgstr "Fetstil av/på"
22170
22171 #, fuzzy
22172 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22173 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22174
22175 #, fuzzy
22176 #~ msgid "Clear"
22177 #~ msgstr "Rensa|#R"
22178
22179 #, fuzzy
22180 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22181 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22182
22183 #, fuzzy
22184 #~ msgid " writing embedded files."
22185 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22186
22187 #, fuzzy
22188 #~ msgid " could not write embedded files!"
22189 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22190
22191 #, fuzzy
22192 #~ msgid "Failed to extract file"
22193 #~ msgstr "Markera nästa rad"
22194
22195 #, fuzzy
22196 #~ msgid "Copy file failure"
22197 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
22198
22199 #, fuzzy
22200 #~ msgid "Failed to embed file"
22201 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22202
22203 #, fuzzy
22204 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22205 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22206
22207 #, fuzzy
22208 #~ msgid "Failed to open file"
22209 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22210
22211 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
22212 #, fuzzy
22213 #~ msgid "Sync file failure"
22214 #~ msgstr "Infogning"
22215
22216 #, fuzzy
22217 #~ msgid "Packing all files"
22218 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
22219
22220 #, fuzzy
22221 #~ msgid "Failed to write file"
22222 #~ msgstr "Skrivmaskin"
22223
22224 #, fuzzy
22225 #~ msgid "Save failure"
22226 #~ msgstr "Brödstil"
22227
22228 #, fuzzy
22229 #~ msgid "Extra embedded file"
22230 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22231
22232 #, fuzzy
22233 #~ msgid "Plain Text"
22234 #~ msgstr "Ersätt"
22235
22236 #, fuzzy
22237 #~ msgid "Other floats: "
22238 #~ msgstr "Annat...|#A"
22239
22240 #, fuzzy
22241 #~ msgid " (auto)"
22242 #~ msgstr "Brödstil"
22243
22244 #, fuzzy
22245 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22246 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22247
22248 #, fuzzy
22249 #~ msgid "Enspace|E"
22250 #~ msgstr "Ersätt"
22251
22252 #, fuzzy
22253 #~ msgid "Document could not be read"
22254 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22255
22256 #, fuzzy
22257 #~ msgid "%1$s could not be read."
22258 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
22259
22260 #, fuzzy
22261 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22262 #~ msgstr "Utför kommando"
22263
22264 #, fuzzy
22265 #~ msgid "All files (*)"
22266 #~ msgstr "[ingen fil]"
22267
22268 #, fuzzy
22269 #~ msgid "Properties...|P"
22270 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
22271
22272 #, fuzzy
22273 #~ msgid "New Line|e"
22274 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22275
22276 #, fuzzy
22277 #~ msgid "Line Break|B"
22278 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22279
22280 #, fuzzy
22281 #~ msgid "line break"
22282 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22283
22284 #, fuzzy
22285 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22286 #~ msgstr "Pappersstil satt"
22287
22288 #, fuzzy
22289 #~ msgid "Links"
22290 #~ msgstr "Linje"
22291
22292 #, fuzzy
22293 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22294 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
22295
22296 #, fuzzy
22297 #~ msgid "Swap Rows|S"
22298 #~ msgstr "Rader"
22299
22300 #, fuzzy
22301 #~ msgid "Swap Columns|w"
22302 #~ msgstr "Kolumner"
22303
22304 #, fuzzy
22305 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22306 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22307
22308 #, fuzzy
22309 #~ msgid "false"
22310 #~ msgstr "Klistra in"
22311
22312 #, fuzzy
22313 #~ msgid "&float"
22314 #~ msgstr "Fot"
22315
22316 #, fuzzy
22317 #~ msgid "Float"
22318 #~ msgstr "Infälld|#n"
22319
22320 #, fuzzy
22321 #~ msgid "S&ubfigure"
22322 #~ msgstr "Underfigur|#U"
22323
22324 #, fuzzy
22325 #~ msgid "Ca&ption:"
22326 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22327
22328 #, fuzzy
22329 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22330 #~ msgstr "Läs in|#L"
22331
22332 #, fuzzy
22333 #~ msgid "&Shaded"
22334 #~ msgstr "Spara"
22335
22336 #, fuzzy
22337 #~ msgid "Paper Size"
22338 #~ msgstr "Arkformat|#f"
22339
22340 #, fuzzy
22341 #~ msgid "&Colors"
22342 #~ msgstr "Stäng"
22343
22344 #, fuzzy
22345 #~ msgid "C&opiers"
22346 #~ msgstr "Kopior"
22347
22348 #, fuzzy
22349 #~ msgid "&File formats"
22350 #~ msgstr "Infälld|#n"
22351
22352 #, fuzzy
22353 #~ msgid "F&ormat:"
22354 #~ msgstr "Infälld|#n"
22355
22356 #, fuzzy
22357 #~ msgid "&GUI name:"
22358 #~ msgstr "Namn:|#N"
22359
22360 #, fuzzy
22361 #~ msgid "External Applications"
22362 #~ msgstr "Extra val"
22363
22364 # Antal kopior
22365 #, fuzzy
22366 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22367 #~ msgstr "Antal:"
22368
22369 # Antal kopior
22370 #, fuzzy
22371 #~ msgid "Save/restore window position"
22372 #~ msgstr "Antal:"
22373
22374 #, fuzzy
22375 #~ msgid "Scrolling"
22376 #~ msgstr "Skärmval satt"
22377
22378 #, fuzzy
22379 #~ msgid "&URL:"
22380 #~ msgstr "URL..."
22381
22382 #, fuzzy
22383 #~ msgid "Default (outer)"
22384 #~ msgstr "Brödstil"
22385
22386 #, fuzzy
22387 #~ msgid "Outer"
22388 #~ msgstr "Annat...|#A"
22389
22390 #, fuzzy
22391 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22392 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22393
22394 #, fuzzy
22395 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22396 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22397
22398 #, fuzzy
22399 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22400 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22401
22402 #, fuzzy
22403 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22404 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22405
22406 #, fuzzy
22407 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22408 #~ msgstr "Dekoration"
22409
22410 #, fuzzy
22411 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22412 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22413
22414 #, fuzzy
22415 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22416 #~ msgstr "Citat"
22417
22418 #, fuzzy
22419 #~ msgid "Framed|F"
22420 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22421
22422 #, fuzzy
22423 #~ msgid "Shaded|S"
22424 #~ msgstr "Form:|#m"
22425
22426 #, fuzzy
22427 #~ msgid "Insert URL"
22428 #~ msgstr "Lägg in märke"
22429
22430 #, fuzzy
22431 #~ msgid "Can't load document class"
22432 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
22433
22434 #, fuzzy
22435 #~ msgid "Undefined character style"
22436 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
22437
22438 #, fuzzy
22439 #~ msgid "&Switch to document"
22440 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
22441
22442 #, fuzzy
22443 #~ msgid ""
22444 #~ "Could not open the specified document\n"
22445 #~ "%1$s\n"
22446 #~ "due to the error: %2$s"
22447 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22448
22449 #~ msgid "Formatting document..."
22450 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
22451
22452 #, fuzzy
22453 #~ msgid "Double box"
22454 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22455
22456 #, fuzzy
22457 #~ msgid "Index Entry"
22458 #~ msgstr "Indrag"
22459
22460 #, fuzzy
22461 #~ msgid "Previous command"
22462 #~ msgstr "Antikva"
22463
22464 #, fuzzy
22465 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22466 #~ msgstr "SKiljetecken"
22467
22468 #, fuzzy
22469 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22470 #~ msgstr "Sakord"
22471
22472 #, fuzzy
22473 #~ msgid "Copiers"
22474 #~ msgstr "Kopior"
22475
22476 #, fuzzy
22477 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22478 #~ msgstr "Minisida|#M"
22479
22480 #, fuzzy
22481 #~ msgid "Boxed"
22482 #~ msgstr "Fet"
22483
22484 #, fuzzy
22485 #~ msgid "ovalbox"
22486 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22487
22488 #, fuzzy
22489 #~ msgid "Ovalbox"
22490 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22491
22492 #, fuzzy
22493 #~ msgid "Doublebox"
22494 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22495
22496 #, fuzzy
22497 #~ msgid "Unknown inset name: "
22498 #~ msgstr "Okänd operation"
22499
22500 #, fuzzy
22501 #~ msgid "Program Listing "
22502 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22503
22504 #, fuzzy
22505 #~ msgid "Framed"
22506 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22507
22508 #, fuzzy
22509 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22510 #~ msgstr "Makro: "
22511
22512 #, fuzzy
22513 #~ msgid "%1$d words in selection."
22514 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22515
22516 #, fuzzy
22517 #~ msgid "%1$d words in document."
22518 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22519
22520 #, fuzzy
22521 #~ msgid "One word in selection."
22522 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22523
22524 #, fuzzy
22525 #~ msgid "One word in document."
22526 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22527
22528 # Antal kopior
22529 #, fuzzy
22530 #~ msgid "Count words"
22531 #~ msgstr "Antal:"
22532
22533 #, fuzzy
22534 #~ msgid "Encoding error"
22535 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22536
22537 #, fuzzy
22538 #~ msgid "&Right"
22539 #~ msgstr "Höger|#H"
22540
22541 #, fuzzy
22542 #~ msgid "Case."
22543 #~ msgstr "Klistra in"
22544
22545 #, fuzzy
22546 #~ msgid "&Load"
22547 #~ msgstr "Ladda|#L"
22548
22549 #, fuzzy
22550 #~ msgid "To &file:"
22551 #~ msgstr "[ingen fil]"
22552
22553 #, fuzzy
22554 #~ msgid "Co&pies:"
22555 #~ msgstr "Kopior"
22556
22557 #, fuzzy
22558 #~ msgid "Printer &name:"
22559 #~ msgstr "Skriv ut"
22560
22561 #, fuzzy
22562 #~ msgid "Columns "
22563 #~ msgstr "Kolumner"
22564
22565 #, fuzzy
22566 #~ msgid "Overprint "
22567 #~ msgstr "Skriv ut"
22568
22569 #, fuzzy
22570 #~ msgid "Font st&yle:"
22571 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22572
22573 #, fuzzy
22574 #~ msgid "&Type:"
22575 #~ msgstr "Typ"
22576
22577 #, fuzzy
22578 #~ msgid "Part "
22579 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22580
22581 #, fuzzy
22582 #~ msgid "columns "
22583 #~ msgstr "Kolumner"
22584
22585 #, fuzzy
22586 #~ msgid "overprint "
22587 #~ msgstr "Skriv ut"
22588
22589 #, fuzzy
22590 #~ msgid "Definition. "
22591 #~ msgstr "Mottagare:"
22592
22593 #, fuzzy
22594 #~ msgid "Example. "
22595 #~ msgstr "Exempel"
22596
22597 #, fuzzy
22598 #~ msgid "Fact. "
22599 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22600
22601 #, fuzzy
22602 #~ msgid "note: "
22603 #~ msgstr "Notis"
22604
22605 #, fuzzy
22606 #~ msgid "default"
22607 #~ msgstr "Brödstil"
22608
22609 #, fuzzy
22610 #~ msgid "common"
22611 #~ msgstr "Kommentar:"
22612
22613 #, fuzzy
22614 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22615 #~ msgstr "Innehåll"
22616
22617 #, fuzzy
22618 #~ msgid "Toc"
22619 #~ msgstr "Topp:|#T"
22620
22621 #, fuzzy
22622 #~ msgid "Table of Contents|T"
22623 #~ msgstr "Innehåll"
22624
22625 #, fuzzy
22626 #~ msgid "OK"
22627 #~ msgstr "OK"
22628
22629 #, fuzzy
22630 #~ msgid "Chinese"
22631 #~ msgstr "Kopior"
22632
22633 #, fuzzy
22634 #~ msgid "Upper"
22635 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22636
22637 #, fuzzy
22638 #~ msgid "Table of contents"
22639 #~ msgstr "Innehåll"
22640
22641 #, fuzzy
22642 #~ msgid "theorem"
22643 #~ msgstr "Matematik"
22644
22645 #, fuzzy
22646 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22647 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22648
22649 #, fuzzy
22650 #~ msgid "Number style"
22651 #~ msgstr "Nummer"
22652
22653 #, fuzzy
22654 #~ msgid "Error closing file"
22655 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22656
22657 #, fuzzy
22658 #~ msgid "block "
22659 #~ msgstr "Block|#o"
22660
22661 #, fuzzy
22662 #~ msgid "&Caption"
22663 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22664
22665 #, fuzzy
22666 #~ msgid "&Label"
22667 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22668
22669 #, fuzzy
22670 #~ msgid "A Label for the caption"
22671 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22672
22673 #, fuzzy
22674 #~ msgid "<- P&romote"
22675 #~ msgstr "Beklagar."
22676
22677 #, fuzzy
22678 #~ msgid "D&own"
22679 #~ msgstr "Två|#v"
22680
22681 #, fuzzy
22682 #~ msgid "Upd&ate"
22683 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22684
22685 #, fuzzy
22686 #~ msgid "SubSection"
22687 #~ msgstr "Dekoration"
22688
22689 #~ msgid ""
22690 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22691 #~ "font change."
22692 #~ msgstr ""
22693 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22694 #~ "definera fontändring."
22695
22696 #, fuzzy
22697 #~ msgid "Unknown toc list"
22698 #~ msgstr "Okänd operation"
22699
22700 #, fuzzy
22701 #~ msgid "Glossary|G"
22702 #~ msgstr "Infälld|#n"
22703
22704 #, fuzzy
22705 #~ msgid "Insert glossary entry"
22706 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22707
22708 #, fuzzy
22709 #~ msgid "Glo"
22710 #~ msgstr "Infälld|#n"
22711
22712 #, fuzzy
22713 #~ msgid "TeX Code:"
22714 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22715
22716 #, fuzzy
22717 #~ msgid "Set math font"
22718 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22719
22720 #, fuzzy
22721 #~ msgid "Insert fraction"
22722 #~ msgstr "Lägg in citat"
22723
22724 #, fuzzy
22725 #~ msgid "Math Panel|l"
22726 #~ msgstr "Matematikpanel"
22727
22728 #, fuzzy
22729 #~ msgid "Math Panel|P"
22730 #~ msgstr "Matematikpanel"
22731
22732 #, fuzzy
22733 #~ msgid "Show math panel"
22734 #~ msgstr "Matematikpanel"
22735
22736 #, fuzzy
22737 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22738 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22739
22740 #, fuzzy
22741 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22742 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22743
22744 #, fuzzy
22745 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22746 #~ msgstr "Matematikpanel"
22747
22748 #, fuzzy
22749 #~ msgid "Insert math delimiters"
22750 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22751
22752 #, fuzzy
22753 #~ msgid "E&xtra options"
22754 #~ msgstr "Extra val"
22755
22756 #, fuzzy
22757 #~ msgid "Alig&nment:"
22758 #~ msgstr "Justering"
22759
22760 #, fuzzy
22761 #~ msgid "&From:"
22762 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22763
22764 #, fuzzy
22765 #~ msgid "&Converters"
22766 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22767
22768 #, fuzzy
22769 #~ msgid "PrettyRef: "
22770 #~ msgstr "Ref: "
22771
22772 #~ msgid "Opening child document "
22773 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22774
22775 #, fuzzy
22776 #~ msgid "Special Insets|S"
22777 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22778
22779 #, fuzzy
22780 #~ msgid "Insets|n"
22781 #~ msgstr "Lägg in"