]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
* cs.po
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-16 22:44+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
51 #, fuzzy
52 msgid "&Close"
53 msgstr "Stäng"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 #, fuzzy
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "Sakord"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 msgid "&Dummy"
62 msgstr ""
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
78 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 #, fuzzy
82 msgid "&OK"
83 msgstr "OK"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:867
89 #: src/Buffer.cpp:2503 src/Buffer.cpp:2527 src/Buffer.cpp:2562
90 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
91 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
92 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
93 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
95 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
98 #, fuzzy
99 msgid "&Cancel"
100 msgstr "Avbryt"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
103 #, fuzzy
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Referens"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 #, fuzzy
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
113 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
114 #, fuzzy
115 msgid "&Label:"
116 msgstr "Tabell inlagd"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #, fuzzy
120 msgid "&Key:"
121 msgstr "Nyckel:"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
124 #, fuzzy
125 msgid "Citation Style"
126 msgstr "Citat"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
133 msgid "&Jurabib"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 msgstr ""
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
141 #, fuzzy
142 msgid "&Natbib"
143 msgstr "Foga in|#F"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
150 #, fuzzy
151 msgid "&Default (numerical)"
152 msgstr "Brödstil"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
155 #, fuzzy
156 msgid "Natbib &style:"
157 msgstr "Citat"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
164 #, fuzzy
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Referens"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
169 #, fuzzy
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Databas:"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
175 #, fuzzy
176 msgid "&Add"
177 msgstr "Lägg till|#L"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
180 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
183 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Avbryt"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
189 #, fuzzy
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Databas:"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
197 #, fuzzy
198 msgid "&Browse..."
199 msgstr "Bläddra...|#B"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Innehåll"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 #, fuzzy
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Referens"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 #, fuzzy
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Innehåll"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
217 #, fuzzy
218 msgid "&Content:"
219 msgstr "Innehåll"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 #, fuzzy
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Lägg in hänvisning"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324
227 #, fuzzy
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Lägg in hänvisning"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 #, fuzzy
233 msgid "all references"
234 msgstr "Lägg in hänvisning"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 #, fuzzy
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Välj mall"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
243 msgstr ""
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 #, fuzzy
247 msgid "&Delete"
248 msgstr "Ta bort från|#b"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 #, fuzzy
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Databas:"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 #, fuzzy
257 msgid "&Add..."
258 msgstr "Lägg till|#L"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 #, fuzzy
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Databas:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "TeX-stil av/på"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stil:"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
280 #, fuzzy
281 msgid "Move the selected database upwards in the list"
282 msgstr "Lägg in citat"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
286 #, fuzzy
287 msgid "&Up"
288 msgstr "Uppdatera|#Uu"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
291 #, fuzzy
292 msgid "Move the selected database downwards in the list"
293 msgstr "Lägg in citat"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
296 #, fuzzy
297 msgid "Do&wn"
298 msgstr "Två|#v"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
301 msgid "Check this if the box should break across pages"
302 msgstr ""
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
305 #, fuzzy
306 msgid "Allow &page breaks"
307 msgstr "Sidbrytning"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
311 msgid "Alignment"
312 msgstr "Justering"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
315 #, fuzzy
316 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
317 msgstr "Justera horisontellt|#h"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
321 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
322 #, fuzzy
323 msgid "Left"
324 msgstr "Vänster|#s"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
327 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
328 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
329 #, fuzzy
330 msgid "Center"
331 msgstr "Centrerat|#C"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
335 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
336 #, fuzzy
337 msgid "Right"
338 msgstr "Höger|#H"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
341 msgid "Stretch"
342 msgstr ""
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
345 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
351 #, fuzzy
352 msgid "Top"
353 msgstr "Topp:|#T"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
358 #, fuzzy
359 msgid "Middle"
360 msgstr "Mitten|#e"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
363 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
365 #, fuzzy
366 msgid "Bottom"
367 msgstr "Botten|#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
370 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
371 msgstr ""
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
374 #, fuzzy
375 msgid "&Box:"
376 msgstr "Lägg in"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
379 #, fuzzy
380 msgid "Co&ntent:"
381 msgstr "Innehåll"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
384 #, fuzzy
385 msgid "Vertical"
386 msgstr "Vertikalt avstånd"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
389 #, fuzzy
390 msgid "Horizontal"
391 msgstr "Justera horisontellt|#h"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
396 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
397 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
398 #, fuzzy
399 msgid "&Restore"
400 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
403 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
407 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
410 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
412 #, fuzzy
413 msgid "&Apply"
414 msgstr "Använd|#A"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
418 #, fuzzy
419 msgid "&Height:"
420 msgstr "Höjd"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
423 #, fuzzy
424 msgid "Inner Bo&x:"
425 msgstr "Lägg in"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
428 #, fuzzy
429 msgid "&Decoration:"
430 msgstr "Dekoration"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
435 #, fuzzy
436 msgid "&Width:"
437 msgstr "Bredd"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
440 #, fuzzy
441 msgid "Height value"
442 msgstr "Bredd"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
445 #, fuzzy
446 msgid "Width value"
447 msgstr "Bredd"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
450 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
451 msgstr ""
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
458 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
459 #, fuzzy
460 msgid "None"
461 msgstr "Klar"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
464 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
465 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
466 #, fuzzy
467 msgid "Parbox"
468 msgstr "Huvuddokument:"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
472 #, fuzzy
473 msgid "Minipage"
474 msgstr "Minisida|#M"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
477 msgid "Supported box types"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
481 #, fuzzy
482 msgid "&Available branches:"
483 msgstr "Lägg in hänvisning"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
486 #, fuzzy
487 msgid "Select your branch"
488 msgstr "Markera föregående bokstav"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
491 msgid "Add a new branch to the list"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
495 #, fuzzy
496 msgid "A&vailable Branches:"
497 msgstr "Lägg in hänvisning"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
500 #, fuzzy
501 msgid "&New:"
502 msgstr "Lutande"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
505 #, fuzzy
506 msgid "Remove the selected branch"
507 msgstr "Lägg in citat"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
511 #, fuzzy
512 msgid "&Remove"
513 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
516 #, fuzzy
517 msgid "Toggle the selected branch"
518 msgstr "Lägg in citat"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
521 msgid "(&De)activate"
522 msgstr ""
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
525 msgid "Define or change background color"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
529 #, fuzzy
530 msgid "Alter Co&lor..."
531 msgstr "annat..."
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
534 #, fuzzy
535 msgid "&Font:"
536 msgstr "Tecken: "
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
539 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
540 #, fuzzy
541 msgid "Si&ze:"
542 msgstr "Storlek|#S"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
545 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
546 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
550 #: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
557 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
558 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
559 msgid "Default"
560 msgstr "Brödstil"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
563 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
564 msgid "Tiny"
565 msgstr "Pytteliten"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
569 msgid "Smallest"
570 msgstr "Minst"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
573 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
574 msgid "Smaller"
575 msgstr "Mindre"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
579 msgid "Small"
580 msgstr "Liten"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
583 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
584 msgid "Normal"
585 msgstr "Brödstil"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
588 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
589 msgid "Large"
590 msgstr "Stor"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 msgid "Larger"
595 msgstr "Större"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
599 msgid "Largest"
600 msgstr "Störst"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
604 msgid "Huge"
605 msgstr "Störstare"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
609 msgid "Huger"
610 msgstr "Störstast"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
613 #, fuzzy
614 msgid "&Custom Bullet:"
615 msgstr "Eget arkformat"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
618 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
619 #, fuzzy
620 msgid "&Level:"
621 msgstr "Tabell inlagd"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
624 #, fuzzy
625 msgid "Change:"
626 msgstr "Språk"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
629 #, fuzzy
630 msgid "Go to next change"
631 msgstr "Gå till näste fel"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
634 #, fuzzy
635 msgid "&Next change"
636 msgstr " (Ändrad)"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
639 msgid "Accept this change"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
643 msgid "&Accept"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
647 msgid "Reject this change"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
651 #, fuzzy
652 msgid "&Reject"
653 msgstr "Ref: "
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
657 #, fuzzy
658 msgid "Font family"
659 msgstr "Familj:|#F"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
662 #, fuzzy
663 msgid "&Family:"
664 msgstr "Familj:|#F"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
668 #, fuzzy
669 msgid "Font shape"
670 msgstr "Fontstorlek:|#s"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
673 #, fuzzy
674 msgid "S&hape:"
675 msgstr "Form:|#m"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
679 #, fuzzy
680 msgid "Font series"
681 msgstr "Fontstorlek:|#s"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
686 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
688 msgid "Language"
689 msgstr "Språk"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
693 msgid "Font color"
694 msgstr ""
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
697 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
698 #, fuzzy
699 msgid "&Language:"
700 msgstr "Språk"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
703 #, fuzzy
704 msgid "&Series:"
705 msgstr "Grovlek:|#v"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
708 #, fuzzy
709 msgid "&Color:"
710 msgstr "Stäng"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
713 #, fuzzy
714 msgid "Never Toggled"
715 msgstr "Dessa växlas aldrig"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
719 #, fuzzy
720 msgid "Font size"
721 msgstr "Fontstorlek:|#s"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
725 msgid "Other font settings"
726 msgstr ""
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
729 #, fuzzy
730 msgid "Always Toggled"
731 msgstr "Dessa växlas alltid"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
734 #, fuzzy
735 msgid "&Misc:"
736 msgstr "Blandat"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
739 #, fuzzy
740 msgid "toggle font on all of the above"
741 msgstr "Växla på dessa |#x"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
744 #, fuzzy
745 msgid "&Toggle all"
746 msgstr "Fetstil av/på"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
749 msgid "Apply each change automatically"
750 msgstr ""
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
753 msgid "Apply changes immediately"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
757 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
759 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
762 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
763 msgid "Close"
764 msgstr "Stäng"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
767 #, fuzzy
768 msgid "Move the selected citation up"
769 msgstr "Lägg in citat"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
772 msgid "Move the selected citation down"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
776 #, fuzzy
777 msgid "&Down"
778 msgstr "Två|#v"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
781 #, fuzzy
782 msgid "D&elete"
783 msgstr "Ta bort från|#b"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
786 #, fuzzy
787 msgid "&Selected Citations:"
788 msgstr "Citat"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
791 #, fuzzy
792 msgid "A&vailable Citations:"
793 msgstr "Lägg in hänvisning"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
796 #, fuzzy
797 msgid "Search Citation"
798 msgstr "Citat"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
801 #, fuzzy
802 msgid "F&ind:"
803 msgstr "Sök|#s"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
806 #, fuzzy
807 msgid "<- C&lear"
808 msgstr "Rensa|#R"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
811 #, fuzzy
812 msgid "Search Field:"
813 msgstr "LaTeX-fel"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
816 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
817 #, fuzzy
818 msgid "All Fields"
819 msgstr "[ingen fil]"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
822 msgid "Regular E&xpression"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
826 #, fuzzy
827 msgid "Entry Types:"
828 msgstr "Lägg in märke"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
831 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
832 msgid "All Entry Types"
833 msgstr ""
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
836 #, fuzzy
837 msgid "Case Se&nsitive"
838 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
841 #, fuzzy
842 msgid "Formatting"
843 msgstr "Infälld|#n"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
846 #, fuzzy
847 msgid "Natbib citation style to use"
848 msgstr "Citat"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
851 #, fuzzy
852 msgid "Citation st&yle:"
853 msgstr "Citat"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
856 msgid "List all authors"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
860 #, fuzzy
861 msgid "Full aut&hor list"
862 msgstr "Infälld|#n"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
865 msgid "Force upper case in citation"
866 msgstr ""
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
869 msgid "&Force upper case"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
873 #, fuzzy
874 msgid "&Text after:"
875 msgstr "Textläge"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
878 msgid "Text to place after citation"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
882 #, fuzzy
883 msgid "Text &before:"
884 msgstr "Textläge"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
887 msgid "Text to place before citation"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
891 #, fuzzy
892 msgid "A&pply"
893 msgstr "Använd|#A"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
896 #, fuzzy
897 msgid "Insert the delimiters"
898 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
901 #, fuzzy
902 msgid "&Insert"
903 msgstr "Lägg in"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
906 #, fuzzy
907 msgid "&Size:"
908 msgstr "Storlek|#S"
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
911 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
912 #, fuzzy
913 msgid "TeX Code: "
914 msgstr "LaTeX|#T"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
917 #, fuzzy
918 msgid "Match delimiter types"
919 msgstr "SKiljetecken"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
922 msgid "&Keep matched"
923 msgstr ""
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
926 #, fuzzy
927 msgid "Reset to the default settings for the document class"
928 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
931 msgid "Use Class Defaults"
932 msgstr ""
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
935 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
939 #, fuzzy
940 msgid "Save as Document Defaults"
941 msgstr "Pappersstil satt"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
944 #, fuzzy
945 msgid "Display"
946 msgstr "Lägg in märke"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
949 msgid "Show ERT button only"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
953 #, fuzzy
954 msgid "&Collapsed"
955 msgstr "Lutande"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
958 #, fuzzy
959 msgid "Show ERT contents"
960 msgstr "Innehåll"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
963 #, fuzzy
964 msgid "O&pen"
965 msgstr "Öppna"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
968 msgid "EmbeddedFiles"
969 msgstr ""
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
972 msgid "Extra embedded files:"
973 msgstr ""
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
976 #, fuzzy
977 msgid "Add"
978 msgstr "Lägg till|#L"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
981 #, fuzzy
982 msgid "Remove"
983 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
986 #, fuzzy
987 msgid "File"
988 msgstr "Fil"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
991 #, fuzzy
992 msgid "&Draft"
993 msgstr "Matematikläge"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
996 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
997 #, fuzzy
998 msgid "E&mbed"
999 msgstr "Första huvud"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Edit the file externally"
1004 msgstr "Lägg in BibTeX"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1007 #, fuzzy
1008 msgid "&Edit File..."
1009 msgstr "EPSfil|#P"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Select a file"
1014 msgstr "Markera nästa rad"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1018 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Filename"
1021 msgstr "Filnamn:|#F"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1025 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1026 #, fuzzy
1027 msgid "&File:"
1028 msgstr "Fil"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Template"
1033 msgstr "Mallar"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Available templates"
1038 msgstr "Lägg in hänvisning"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LyX View"
1043 msgstr "Visa DVI"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1047 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Screen display"
1051 msgstr "[inte visat]"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
1055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Monochrome"
1058 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
1062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Grayscale"
1065 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
1069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1070 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Color"
1073 msgstr "Stäng"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Preview"
1078 msgstr "Fil"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1082 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
1084 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1088 msgid "%"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
1093 #, fuzzy
1094 msgid "&Display:"
1095 msgstr "Lägg in märke"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Sca&le:"
1100 msgstr "Mindre"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1103 msgid "Display image in LyX"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1107 msgid "&Show in LyX"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Rotate"
1113 msgstr "Spara"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1117 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
1119 msgid "Angle to rotate image by"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1126 msgid "The origin of the rotation"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1130 msgid "&Origin:"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1134 #, fuzzy
1135 msgid "A&ngle:"
1136 msgstr "Vinkel:|#i"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Scale"
1141 msgstr "Mindre"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1144 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1145 msgid "Height of image in output"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1149 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1153 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1154 msgid "&Maintain aspect ratio"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1159 msgid "Width of image in output"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Crop"
1165 msgstr "Kopiera"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1169 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Get from File"
1176 msgstr "[ingen fil]"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1180 msgid "Clip to bounding box values"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1185 msgid "Clip to &bounding box"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&Left bottom:"
1192 msgstr "Vänster|#s"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Right &top:"
1198 msgstr "Höger|#H"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1201 #, fuzzy
1202 msgid "x"
1203 msgstr "Lutande"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1206 msgid "y"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1210 msgid "Options"
1211 msgstr "Inställningar"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1214 #, fuzzy
1215 msgid "O&ption:"
1216 msgstr "Bildtext|#x"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Forma&t:"
1221 msgstr "Infälld|#n"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1224 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Form"
1227 msgstr "Infälld|#n"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Use &default placement"
1232 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Advanced Placement Options"
1237 msgstr "Teckenstil"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1240 #, fuzzy
1241 msgid "&Top of page"
1242 msgstr "% av sidan|#d"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1245 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1249 msgid "Here de&finitely"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1253 msgid "&Here if possible"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1257 #, fuzzy
1258 msgid "&Page of floats"
1259 msgstr "Sidor:"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1262 #, fuzzy
1263 msgid "&Bottom of page"
1264 msgstr "% av sidan|#d"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1267 #, fuzzy
1268 msgid "&Span columns"
1269 msgstr "Särskild cell"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1272 #, fuzzy
1273 msgid "&Rotate sideways"
1274 msgstr "Rotera 90°|#9"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1277 #, fuzzy
1278 msgid "FontUi"
1279 msgstr "Tecken: "
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Sc&ale (%):"
1284 msgstr "Mindre"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1287 #, fuzzy
1288 msgid "&Typewriter:"
1289 msgstr "Skrivmaskin"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1293 #, fuzzy
1294 msgid "&Roman:"
1295 msgstr "Antikva"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1298 #, fuzzy
1299 msgid "S&cale (%):"
1300 msgstr "Mindre"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1303 #, fuzzy
1304 msgid "&Sans Serif:"
1305 msgstr "Linjärer"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1308 msgid "Use &Old Style Figures"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Use true S&mall Caps"
1314 msgstr "Kapitäler"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Default Family:"
1319 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1322 #, fuzzy
1323 msgid "&Base Size:"
1324 msgstr "Storlek|#S"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1327 #, fuzzy
1328 msgid "&Graphics"
1329 msgstr "Fil|#F"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Select an image file"
1334 msgstr "Markera nästa rad"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Output Size"
1339 msgstr ", Djup: "
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1342 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Set &height:"
1348 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&Scale Graphics (%):"
1353 msgstr "Fil|#F"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1356 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Set &width:"
1362 msgstr "Bredd"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1365 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Rotate Graphics"
1371 msgstr "Fil|#F"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1374 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Ro&tate after scaling"
1380 msgstr "Citatstil satt"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Or&igin:"
1385 msgstr "Bildtext|#x"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1388 msgid "A&ngle (Degrees):"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1393 #, fuzzy
1394 msgid "File name of image"
1395 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Clipping"
1400 msgstr "Stäng"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1404 msgid "y:"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1409 #, fuzzy
1410 msgid "x:"
1411 msgstr "Lutande"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1414 #, fuzzy
1415 msgid "LaTe&X and LyX options"
1416 msgstr "Extra val"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Sho&w in LyX"
1421 msgstr "Fil"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1424 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1428 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1432 msgid "Don't un&zip on export"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Additional LaTeX options"
1439 msgstr "Extra val"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1442 #, fuzzy
1443 msgid "LaTeX &options:"
1444 msgstr "Extra val"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Draft mode"
1449 msgstr "Matematikläge"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1452 #, fuzzy
1453 msgid "&Draft mode"
1454 msgstr "Matematikläge"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1465 msgid "________"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1469 #, fuzzy
1470 msgid "&Spacing:"
1471 msgstr "Kägel|#l"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1474 msgid "Supported spacing types"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1478 msgid "Inter-word space"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Thin space"
1484 msgstr "Medium"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Negative thin space"
1489 msgstr "Medium"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1492 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1496 msgid "Quad (1 em)"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Double Quad (2 em)"
1502 msgstr "Dubbel:|#D"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Horizontal Fill"
1507 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Custom"
1515 msgstr "Eget arkformat"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Value:"
1520 msgstr "Blå"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1523 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1527 #, fuzzy
1528 msgid "&Fill Pattern:"
1529 msgstr "Fil"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1532 #, fuzzy
1533 msgid "&Protect:"
1534 msgstr "Beklagar."
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1539 msgstr "Lägg in figur"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Specify the link target"
1544 msgstr "Arkformat|#f"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1547 msgid "Link type"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1551 msgid "Link to the web or to every other target"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1555 msgid "&Web"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Link to an email address"
1561 msgstr "Liten"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1564 #, fuzzy
1565 msgid "&Email"
1566 msgstr "Liten"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Link to a file"
1571 msgstr "Skriv till"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1574 #, fuzzy
1575 msgid "&File"
1576 msgstr "Fil"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1579 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1581 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1582 #, fuzzy
1583 msgid "URL"
1584 msgstr "URL..."
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1587 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1588 msgid "Name associated with the URL"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&Target:"
1594 msgstr "Störst"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Name:"
1600 msgstr "Namn:|#N"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Listing Parameters"
1605 msgstr "Argument saknas"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1609 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1614 msgid "&Bypass validation"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1618 #, fuzzy
1619 msgid "C&aption:"
1620 msgstr "Bildtext|#x"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1623 #, fuzzy
1624 msgid "La&bel:"
1625 msgstr "Tabell inlagd"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1628 msgid "Mo&re parameters"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1632 msgid "Underline spaces in generated output"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1636 msgid "&Mark spaces in output"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Show LaTeX preview"
1642 msgstr "LaTeX Preamble"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Show preview"
1647 msgstr "Fil"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1650 #, fuzzy
1651 msgid "File name to include"
1652 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1653
1654 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1655 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1656 #, fuzzy
1657 msgid "&Include Type:"
1658 msgstr "Infogning"
1659
1660 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1661 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1662 msgid "Include"
1663 msgstr "Infogning"
1664
1665 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1666 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1667 msgid "Input"
1668 msgstr "Inläsning"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Verbatim"
1673 msgstr "Verbatim|#V"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Program Listing"
1678 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Edit the file"
1683 msgstr "Tabeller"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Edit"
1688 msgstr "Redigera"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Modules"
1693 msgstr "Mitten|#e"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1696 #, fuzzy
1697 msgid "De&lete"
1698 msgstr "Ta bort från|#b"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1703 #, fuzzy
1704 msgid "A&dd"
1705 msgstr "Lägg till|#L"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1708 #, fuzzy
1709 msgid "S&elected:"
1710 msgstr "Ta bort från|#b"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1713 #, fuzzy
1714 msgid "A&vailable:"
1715 msgstr "Lägg in hänvisning"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1718 msgid "&Postscript driver:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1722 #, fuzzy
1723 msgid "&Options:"
1724 msgstr "Inställningar"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1727 msgid "Click to select a local document class definition file"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Local Layout..."
1733 msgstr "Stil "
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Document &class:"
1738 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Encoding"
1743 msgstr "Kodning:|#K"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Language &Default"
1748 msgstr "Huvud"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Other:"
1753 msgstr "Annat...|#T"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1756 #, fuzzy
1757 msgid "&Quote Style:"
1758 msgstr "Citatstil satt"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1761 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Listing"
1764 msgstr "Linje"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1767 #, fuzzy
1768 msgid "&Main Settings"
1769 msgstr "Referens"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Style"
1774 msgstr "Stil:"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1777 msgid "The content's base font size"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1781 #, fuzzy
1782 msgid "F&ont size:"
1783 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1786 msgid "The content's base font style"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Font Famil&y:"
1792 msgstr "Familj:|#F"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Use extended character table"
1797 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Extended character table"
1802 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1805 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1809 msgid "Space i&n string as symbol"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1813 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1817 #, fuzzy
1818 msgid "S&pace as symbol"
1819 msgstr "Markera nästa rad"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1822 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1826 msgid "&Break long lines"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Placement"
1832 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1835 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1839 msgid "Check for floating listings"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1843 #, fuzzy
1844 msgid "&Float"
1845 msgstr "Infälld|#n"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1848 msgid "Check for inline listings"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Inline listing"
1854 msgstr "Mellanrum"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Placement:"
1859 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Line numbering"
1864 msgstr "Nummer"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1867 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Choose the font size for line numbers"
1873 msgstr "Välj mall"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Font si&ze:"
1878 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1881 #, fuzzy
1882 msgid "S&tep:"
1883 msgstr "Spara"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1886 msgid "Difference between two numbered lines"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Side:"
1892 msgstr "Sidor"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1895 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Dialect:"
1901 msgstr "Fil"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Lan&guage:"
1906 msgstr "Språk"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1909 msgid "Select the programming language"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Range"
1915 msgstr "Enkel:|#E"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&Last line:"
1920 msgstr "Matematikpanel"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1923 msgid "The last line to be printed"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1927 msgid "The first line to be printed"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Fi&rst line:"
1933 msgstr "Första huvud"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Ad&vanced"
1938 msgstr "Avbryt"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1941 #, fuzzy
1942 msgid "More Parameters"
1943 msgstr "Argument saknas"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1946 msgid "Feedback window"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1950 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1954 msgid "Copy to Clip&board"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Update the display"
1960 msgstr "Visa"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1964 #, fuzzy
1965 msgid "&Update"
1966 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1971 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&Default Margins"
1976 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1979 #, fuzzy
1980 msgid "&Top:"
1981 msgstr "Topp:|#T"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Bottom:"
1986 msgstr "Botten|#B"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&Inner:"
1991 msgstr "Lägg in"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1994 #, fuzzy
1995 msgid "O&uter:"
1996 msgstr "Annat...|#T"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Head &sep:"
2001 msgstr "Överrymme:|#v"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Head &height:"
2006 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2009 #, fuzzy
2010 msgid "&Foot skip:"
2011 msgstr "Underrymme:|#U"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2014 #, fuzzy
2015 msgid "&Column Sep:"
2016 msgstr "Kolumner"
2017
2018 # ??
2019 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2020 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Number of rows"
2025 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Rows:"
2031 msgstr "Rader"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2034 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Number of columns"
2039 msgstr "% av kolumn|#l"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2043 #, fuzzy
2044 msgid "&Columns:"
2045 msgstr "Kolumner"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2048 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Vertical alignment"
2054 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&Vertical:"
2059 msgstr "Vertikalt avstånd"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2064 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2067 #, fuzzy
2068 msgid "&Horizontal:"
2069 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2072 msgid "&Use AMS math package automatically"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Use AMS &math package"
2078 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2081 msgid "Use esint package &automatically"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Use &esint package"
2087 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2090 msgid "Sort &as:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Description:"
2096 msgstr "Dekoration"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2099 msgid "&Symbol:"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Type"
2105 msgstr "Typ"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2108 msgid "LyX internal only"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2112 #, fuzzy
2113 msgid "LyX &Note"
2114 msgstr "Notis"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2117 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2121 #, fuzzy
2122 msgid "&Comment"
2123 msgstr "Kommentar:"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Print as grey text"
2128 msgstr "Alla sidor|#l"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2131 msgid "&Greyed out"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2135 #, fuzzy
2136 msgid "&List in Table of Contents"
2137 msgstr "Innehåll"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&Numbering"
2142 msgstr "Nummer"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Page Layout"
2148 msgstr "Extra styckesstil"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Paper Format"
2153 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2156 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2160 msgid "Style used for the page header and footer"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Headings &style:"
2166 msgstr "Sidstil:|#S"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Landscape"
2171 msgstr "Landskap|#L"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Portrait"
2176 msgstr "Porträtt|#o"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2180 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&Format:"
2183 msgstr "Infälld|#n"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&Orientation:"
2188 msgstr "Orientering"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2191 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Two-sided document"
2197 msgstr "Nytt dokument"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Indent Paragraph"
2202 msgstr "Gå upp ett stycke"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Label Width"
2207 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2211 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Lo&ngest label"
2217 msgstr "Långtabell"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2220 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Paragraph's &Default"
2226 msgstr "Styckesstil satt"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2229 #, fuzzy
2230 msgid "&Justified"
2231 msgstr "Citat"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2234 #, fuzzy
2235 msgid "&Left"
2236 msgstr "Vänster|#s"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&Center"
2241 msgstr "Centrerat|#C"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Ri&ght"
2246 msgstr "Höger|#H"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Line &spacing"
2251 msgstr "Mellanrum"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258
2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Single"
2257 msgstr "Enkel:|#E"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2260 msgid "1.5"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264
2264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Double"
2267 msgstr "Dubbel:|#D"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2270 msgid "I&mmediate Apply"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2274 msgid "&Use hyperref support"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Additional o&ptions"
2280 msgstr "Extra val"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2283 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&General"
2289 msgstr "Centrerat|#C"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2292 msgid ""
2293 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Automatically fi&ll header"
2299 msgstr "Brödstil"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2302 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2306 msgid "Load in &fullscreen mode"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Header Information"
2312 msgstr "Inget mer att ångra"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Title:"
2317 msgstr "Fil"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Author:"
2322 msgstr "Matematik"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Subject:"
2327 msgstr "Dekoration"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Keywords:"
2332 msgstr "Sakord:|#S"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2335 #, fuzzy
2336 msgid "H&yperlinks"
2337 msgstr "Mellanrum"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2340 msgid "Allows link text to break across lines."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2344 msgid "B&reak links over lines"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2348 msgid "No &frames around links"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2352 #, fuzzy
2353 msgid "C&olor links"
2354 msgstr "Stäng"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2358 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2362 msgid "B&ibliographical backreferences"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2366 msgid "Backreference by pa&ge number"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Bookmarks"
2372 msgstr "Botten|#B"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2375 #, fuzzy
2376 msgid "G&enerate Bookmarks"
2377 msgstr "Botten|#B"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Open bookmarks"
2382 msgstr "Botten|#B"
2383
2384 # ??
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Number of levels"
2388 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Numbered bookmarks"
2393 msgstr "Nummer"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Alter..."
2398 msgstr "annat..."
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2401 #, fuzzy
2402 msgid "In Math"
2403 msgstr "Matematik"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2406 msgid ""
2407 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2408 "delay."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Automatic in&line completion"
2414 msgstr "Mellanrum"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2417 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Automatic p&opup"
2423 msgstr "Brödstil"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2426 #, fuzzy
2427 msgid "In Text"
2428 msgstr "Ersätt"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2431 msgid ""
2432 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2433 "delay."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Automatic &inline completion"
2439 msgstr "Mellanrum"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2442 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Automatic &popup"
2448 msgstr "Brödstil"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2451 msgid ""
2452 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2453 "mode."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2457 msgid "Cursor i&ndicator"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2461 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2462 msgid "General"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2466 msgid ""
2467 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2468 "if it is available."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2472 #, fuzzy
2473 msgid "s inline completion dela&y"
2474 msgstr "Mellanrum"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2477 msgid ""
2478 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2479 "if it is available."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2483 msgid "s popup d&elay"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2487 msgid ""
2488 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2489 "It will be shown right away."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2493 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2497 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2501 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2505 #, fuzzy
2506 msgid "C&onverter:"
2507 msgstr "Centrerat|#C"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2510 #, fuzzy
2511 msgid "E&xtra flag:"
2512 msgstr "EPSfil|#P"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&From format:"
2517 msgstr "Infälld|#n"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&To format:"
2522 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&Modify"
2527 msgstr "Medium|#M"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
2531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Remo&ve"
2534 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Converter Defi&nitions"
2539 msgstr "Mottagare:"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Converter File Cache"
2544 msgstr "Lägg in figur"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2547 #, fuzzy
2548 msgid "&Enabled"
2549 msgstr "Långtabell"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2552 msgid "&Maximum Age (in days):"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2556 #, fuzzy
2557 msgid "&Date format:"
2558 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2561 msgid "Date format for strftime output"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2565 msgid "Off"
2566 msgstr "Av"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2569 #, fuzzy
2570 msgid "No math"
2571 msgstr "Matematik"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2574 msgid "On"
2575 msgstr "På"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Do not display"
2580 msgstr "[inte visat]"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Display &Graphics:"
2585 msgstr "Lägg in märke"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2588 msgid "Instant &Preview:"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Editing"
2594 msgstr "Avsluta"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2599 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Sort &environments alphabetically"
2604 msgstr "Lägg in hänvisning"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2607 msgid "&Group environments by their category"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2611 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2615 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2619 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2623 msgid "Fullscreen"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2627 msgid "&Limit text width"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2631 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Toggle tabba&r"
2637 msgstr "Fetstil av/på"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2640 #, fuzzy
2641 msgid "To&ggle scrollbar"
2642 msgstr "Fetstil av/på"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2645 #, fuzzy
2646 msgid "T&oggle toolbars"
2647 msgstr "Fetstil av/på"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&New..."
2652 msgstr "Lutande"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2655 #, fuzzy
2656 msgid "S&hort Name:"
2657 msgstr "Namn:|#N"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Vector graphi&cs format"
2662 msgstr "Markera nästa rad"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Document format"
2667 msgstr "Dokumentet"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Viewer:"
2672 msgstr "Visa DVI"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Ed&itor:"
2677 msgstr "Redigera"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2680 #, fuzzy
2681 msgid "S&hortcut:"
2682 msgstr "Beklagar."
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2685 #, fuzzy
2686 msgid "E&xtension:"
2687 msgstr "Extra val"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Co&pier:"
2692 msgstr "Kopior"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&E-mail:"
2697 msgstr "Liten"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Your name"
2702 msgstr "Brödstil"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2705 msgid "Your E-mail address"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Keyboard"
2711 msgstr "Sakord:|#S"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Use &keyboard map"
2716 msgstr "Sakord:|#S"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&First:"
2721 msgstr "Första huvud"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Br&owse..."
2728 msgstr "Bläddra...|#B"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2731 #, fuzzy
2732 msgid "S&econd:"
2733 msgstr "Dekoration"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2736 #, fuzzy
2737 msgid "B&rowse..."
2738 msgstr "Bläddra...|#B"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Mouse"
2743 msgstr "ignorera"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2746 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2750 msgid ""
2751 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2752 "speed it up, low values slow it down."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2756 msgid "Right-to-left language support"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703
2760 msgid ""
2761 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2765 msgid "Enable &RTL support"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Cursor movement:"
2771 msgstr "Kommentar:"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2774 #, fuzzy
2775 msgid "&Logical"
2776 msgstr "Topp:|#T"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2779 msgid "&Visual"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2783 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Mark &foreign languages"
2789 msgstr "Märke på"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Select the default language of your documents"
2794 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2797 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2801 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2805 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2809 #, fuzzy
2810 msgid "&Default language:"
2811 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Language pac&kage:"
2816 msgstr "Språk:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Command s&tart:"
2821 msgstr "Kommando:|#K"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Command e&nd:"
2826 msgstr "Kommando:|#K"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2829 msgid ""
2830 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2831 "the language package)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2835 #, fuzzy
2836 msgid "&Global"
2837 msgstr "Infälld|#n"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2840 msgid ""
2841 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2842 "switch command"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2846 msgid "Auto &begin"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2850 msgid ""
2851 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2852 "switch command"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2856 msgid "Auto &end"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2860 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Use b&abel"
2866 msgstr "Foga in|#F"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2869 msgid "Set class options to default on class change"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2873 msgid "&Reset class options when document class changes"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2877 msgid ""
2878 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2879 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2880 "rather than the Cygwin teTeX."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2884 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Default paper si&ze:"
2890 msgstr "Arkformat|#f"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Te&X encoding:"
2895 msgstr "Kodning:|#K"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2898 msgid "CheckTeX start options and flags"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Index command:"
2904 msgstr "Utför kommando"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&BibTeX command:"
2909 msgstr "Utför kommando"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2914 msgstr "Extra val"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Chec&kTeX command:"
2919 msgstr "Utför kommando"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2922 #, fuzzy
2923 msgid "BibTeX command and options"
2924 msgstr "LaTeX Logg"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2927 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2933 msgstr "LaTeX Logg"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2937 #, fuzzy
2938 msgid "US letter"
2939 msgstr "Vänster|#n"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2943 msgid "US legal"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2948 msgid "US executive"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2953 msgid "A3"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2958 msgid "A4"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2963 msgid "A5"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2968 msgid "B5"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2972 #, fuzzy
2973 msgid "&Working directory:"
2974 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Browse..."
2984 msgstr "Bläddra...|#B"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2987 #, fuzzy
2988 msgid "&Document templates:"
2989 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2992 #, fuzzy
2993 msgid "&Example files:"
2994 msgstr "Exempel"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2997 #, fuzzy
2998 msgid "&Backup directory:"
2999 msgstr "Användarkatalog: "
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3002 msgid "Ly&XServer pipe:"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&Temporary directory:"
3008 msgstr "Användarkatalog: "
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3011 msgid "&PATH prefix:"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393
3015 msgid ""
3016 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3017 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3018 "paragraphs are separated by a blank line."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3022 msgid "Output &line length:"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3026 #, fuzzy
3027 msgid "&roff command:"
3028 msgstr "Antikva"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3031 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Printer Command Options"
3037 msgstr "Lägg in märke"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3040 msgid "Extension to be used when printing to file."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3044 msgid "File ex&tension:"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Option used to print to a file."
3050 msgstr "Markera nästa rad"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Print to &file:"
3055 msgstr "Skriv till"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3058 msgid "Option used to print to non-default printer."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Set p&rinter:"
3064 msgstr "Kan inte skriva ut"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3067 msgid "Option used with spool command to set printer."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Spool pr&inter:"
3073 msgstr "Kan inte skriva ut"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3076 msgid ""
3077 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3078 "to print."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Spool &command:"
3084 msgstr "Beskriv kommando"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Option used to reverse page order."
3089 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Re&verse pages:"
3094 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Lan&dscape:"
3099 msgstr "Landskap|#L"
3100
3101 # ??
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Number of Co&pies:"
3105 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3108 msgid "Option used to set number of copies."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3112 msgid "Option used to print a range of pages."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Co&llated:"
3118 msgstr "Lutande"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Pa&ge range:"
3123 msgstr "Sidbrytning"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3126 msgid "Option used to collate multiple copies."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Odd pages:"
3132 msgstr "Språk"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&Even pages:"
3137 msgstr "Språk"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Paper t&ype:"
3142 msgstr "Arkformat|#f"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Paper si&ze:"
3147 msgstr "Arkformat|#f"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3150 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3154 #, fuzzy
3155 msgid "E&xtra options:"
3156 msgstr "Extra val"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3159 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3163 msgid ""
3164 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3165 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3166 "printers."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Adapt output to printer"
3172 msgstr "Markera nästa rad"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Name of the default printer"
3177 msgstr "Arkformat|#f"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Default &printer:"
3182 msgstr "Arkformat|#f"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Printer co&mmand:"
3187 msgstr "Antikva"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Sa&ns Serif:"
3192 msgstr "Linjärer"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3195 #, fuzzy
3196 msgid "T&ypewriter:"
3197 msgstr "Skrivmaskin"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Screen &DPI:"
3202 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&Zoom %:"
3207 msgstr "eller %|#l"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Font Sizes"
3212 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Larger:"
3217 msgstr "Större"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Largest:"
3222 msgstr "Störst"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Huge:"
3227 msgstr "Störstare"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Hugest:"
3232 msgstr "Störstare"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Smallest:"
3237 msgstr "Minst"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Smaller:"
3242 msgstr "Mindre"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Small:"
3247 msgstr "Liten"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Normal:"
3252 msgstr "Brödstil"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Tiny:"
3257 msgstr "Pytteliten"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Large:"
3262 msgstr "Stor"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3265 msgid ""
3266 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3267 "of fonts"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3271 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3275 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Bind file:"
3281 msgstr "EPSfil|#P"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Ne&w"
3286 msgstr "Lutande"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Al&ternative language:"
3291 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3294 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Personal &dictionary:"
3300 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Escape cha&racters:"
3305 msgstr "Särskilt:|#S"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Spellchec&ker executable:"
3310 msgstr "Rättstavning"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3313 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Use input encod&ing"
3319 msgstr "Läs in|#L"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3322 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3326 msgid "Accept compound &words"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Session"
3332 msgstr "Minska"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3335 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3339 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3340 msgstr ""
3341
3342 # Antal kopior
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Restore cursor positions"
3346 msgstr "Antal:"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3349 msgid "Load opened files from last session"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Documents"
3355 msgstr "Dokumentet"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3358 msgid "&Maximum last files:"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3362 #, fuzzy
3363 msgid "minutes"
3364 msgstr "Linje"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3367 #, fuzzy
3368 msgid "B&ackup documents, every"
3369 msgstr "Spara dokumentet?"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Open documents in &tabs"
3374 msgstr "Öppnar underdokument "
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Use &bundled format for new documents"
3379 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Automatic help"
3384 msgstr "Brödstil"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3387 msgid ""
3388 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3389 "the main work area of an edited document"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3393 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Bro&wse..."
3399 msgstr "Bläddra...|#B"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&User interface file:"
3404 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Save"
3410 msgstr "Spara"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Pages"
3415 msgstr "Sidor:"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Page number to print from"
3420 msgstr "Kan inte skriva ut"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3423 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Page number to print to"
3429 msgstr "Kan inte skriva ut"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Print all pages"
3434 msgstr "Alla sidor|#l"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Fro&m"
3439 msgstr "Fonter:|#F"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&All"
3444 msgstr "Använd|#A"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Print &odd-numbered pages"
3449 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Print &even-numbered pages"
3454 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Print in reverse order"
3459 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Re&verse order"
3464 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Copie&s"
3469 msgstr "Kopior"
3470
3471 # ??
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Number of copies"
3475 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Collate copies"
3480 msgstr "Lutande"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3483 #, fuzzy
3484 msgid "&Collate"
3485 msgstr "Lutande"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Print"
3490 msgstr "Skriv ut"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print Destination"
3495 msgstr "Mottagare:"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3498 msgid "Send output to the printer"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3502 #, fuzzy
3503 msgid "P&rinter:"
3504 msgstr "Skriv ut"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3507 msgid "Send output to the given printer"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Send output to a file"
3513 msgstr "Markera nästa rad"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3516 #, fuzzy
3517 msgid "La&bels in:"
3518 msgstr "Tabell inlagd"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3521 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3525 #, fuzzy
3526 msgid "<reference>"
3527 msgstr "Lägg in hänvisning"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3530 #, fuzzy
3531 msgid "(<reference>)"
3532 msgstr "Lägg in hänvisning"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3535 #, fuzzy
3536 msgid "<page>"
3537 msgstr "Minisida|#M"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3540 msgid "on page <page>"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3544 msgid "<reference> on page <page>"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Formatted reference"
3550 msgstr "Lägg in hänvisning"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3555 msgstr "Lägg in hänvisning"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3558 #, fuzzy
3559 msgid "&Sort"
3560 msgstr "Beklagar."
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Update the label list"
3565 msgstr "Lägg in hänvisning"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Jump to the label"
3570 msgstr "Gå till märke|#G"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Go to Label"
3575 msgstr "Tabell inlagd"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Find:"
3580 msgstr "Sök|#s"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Replace &with:"
3585 msgstr "Ersätt med|#m"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Case &sensitive"
3590 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3593 msgid "Match whole words onl&y"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3597 msgid "Find &Next"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3602 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3603 #, fuzzy
3604 msgid "&Replace"
3605 msgstr "Ersätt"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Replace &All"
3610 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3613 msgid "Search &backwards"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3617 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&Export formats:"
3623 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&Command:"
3628 msgstr "Antikva"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Edit shortcut"
3633 msgstr "Beklagar."
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Clear"
3638 msgstr "Rensa|#R"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Function:"
3643 msgstr "Funktioner"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Shortcut"
3648 msgstr "Beklagar."
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Suggestions:"
3653 msgstr "Mottagare:"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Replace word with current choice"
3658 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3663 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Ignore this word"
3668 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Ignore"
3673 msgstr "Ignorera"
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Ignore this word throughout this session"
3678 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3681 #, fuzzy
3682 msgid "I&gnore All"
3683 msgstr "Ignorera"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Replacement:"
3688 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3689
3690 # Antal kopior
3691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Current word"
3694 msgstr "Antal:"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Unknown word:"
3699 msgstr "okänt"
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Replace with selected word"
3704 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3707 msgid ""
3708 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3709 "full range."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Ca&tegory:"
3715 msgstr "Bildtext|#x"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3718 msgid "Select this to display all available characters at once"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3722 #, fuzzy
3723 msgid "&Display all"
3724 msgstr "Lägg in märke"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3727 #, fuzzy
3728 msgid "&Table Settings"
3729 msgstr "Minisida|#M"
3730
3731 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3732 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3733 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Column Width"
3737 msgstr "Kolonner"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3740 msgid "Fixed width of the column"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3744 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3748 #, fuzzy
3749 msgid "&Vertical alignment:"
3750 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3753 #, fuzzy
3754 msgid "&Horizontal alignment:"
3755 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Horizontal alignment in column"
3760 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3763 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Justified"
3766 msgstr "Citat"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3769 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3773 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3777 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3781 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3785 msgid "Merge cells"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3789 #, fuzzy
3790 msgid "&Multicolumn"
3791 msgstr "Multikolumn|#M"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3794 #, fuzzy
3795 msgid "LaTe&X argument:"
3796 msgstr "Justering"
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3799 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3803 #, fuzzy
3804 msgid "&Borders"
3805 msgstr "Kanter"
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3808 #, fuzzy
3809 msgid "All Borders"
3810 msgstr "Kanter"
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3813 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3817 #, fuzzy
3818 msgid "&Set"
3819 msgstr "Beklagar."
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3822 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3826 #, fuzzy
3827 msgid "C&lear"
3828 msgstr "Rensa|#R"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3831 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Fo&rmal"
3837 msgstr "Brödstil"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3840 msgid "Use default (grid-like) border style"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3844 #, fuzzy
3845 msgid "De&fault"
3846 msgstr "Brödstil"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Set Borders"
3851 msgstr "Sätt kanter|#S"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3854 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Additional Space"
3860 msgstr "Vertikalt avstånd"
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3863 msgid "T&op of row:"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Botto&m of row:"
3869 msgstr "% av sidan|#d"
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3872 msgid "Bet&ween rows:"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3876 #, fuzzy
3877 msgid "&Longtable"
3878 msgstr "Långtabell"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3881 msgid "Set a page break on the current row"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Page &break on current row"
3887 msgstr "Kan inte skriva ut"
3888
3889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Settings"
3892 msgstr "Dekoration"
3893
3894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Status"
3897 msgstr "Spara"
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Header:"
3902 msgstr "Huvud"
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Footer:"
3907 msgstr "Fot"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3910 #, fuzzy
3911 msgid "First header:"
3912 msgstr "Huvud"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Last footer:"
3917 msgstr "Sista fot"
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Contents"
3922 msgstr "Innehåll"
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Border above"
3927 msgstr "Kanter"
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Border below"
3932 msgstr "Kanter"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3935 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
3941 #, fuzzy
3942 msgid "on"
3943 msgstr "Två|#v"
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3946 msgid "This row is the header of the first page"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3950 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3954 msgid "This row is the footer of the last page"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3961 #, fuzzy
3962 msgid "double"
3963 msgstr "Dubbel:|#D"
3964
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Don't output the last footer"
3968 msgstr "Markera nästa rad"
3969
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3972 #, fuzzy
3973 msgid "is empty"
3974 msgstr ", Djup: "
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3977 msgid "Don't output the first header"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3981 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3985 msgid "&Use long table"
3986 msgstr ""
3987
3988 # Antal kopior
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Current cell:"
3992 msgstr "Antal:"
3993
3994 # Antal kopior
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Current row position"
3998 msgstr "Antal:"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
4001 msgid "Current column position"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4005 msgid "Close this dialog"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4009 msgid "Rebuild the file lists"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4013 #, fuzzy
4014 msgid "&Rescan"
4015 msgstr "Läs igen|#L#l"
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4018 msgid ""
4019 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4023 #, fuzzy
4024 msgid "&View"
4025 msgstr "Visa DVI"
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Selected classes or styles"
4030 msgstr "Markera nästa rad"
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4033 #, fuzzy
4034 msgid "LaTeX classes"
4035 msgstr "LaTeX Logg"
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4038 #, fuzzy
4039 msgid "LaTeX styles"
4040 msgstr "LaTeX|#T"
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4043 #, fuzzy
4044 msgid "BibTeX styles"
4045 msgstr "Databas:"
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4048 msgid "Toggles view of the file list"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4052 msgid "Show &path"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Spacing"
4058 msgstr "Kägel|#l"
4059
4060 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Separate paragraphs with"
4063 msgstr "Indraget stycke|#I"
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Listing settings"
4068 msgstr "Minisida|#M"
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Format text into two columns"
4073 msgstr "Formaterar dokument..."
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Two-&column document"
4078 msgstr "Spara dokumentet?"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4081 #, fuzzy
4082 msgid "&Vertical space"
4083 msgstr "Vertikalt avstånd"
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4088 msgstr "Markera nästa stycke"
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4091 #, fuzzy
4092 msgid "&Indentation"
4093 msgstr "Indrag"
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4096 #, fuzzy
4097 msgid "&Line spacing:"
4098 msgstr "Mellanrum"
4099
4100 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Index entry"
4103 msgstr "Indrag"
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4106 #, fuzzy
4107 msgid "&Keyword:"
4108 msgstr "Sakord:|#S"
4109
4110 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Entry"
4113 msgstr "Lägg in märke"
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4116 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4117 #, fuzzy
4118 msgid "The selected entry"
4119 msgstr "Markera nästa rad"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4122 #, fuzzy
4123 msgid "&Selection:"
4124 msgstr "Dekoration"
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4127 msgid "Replace the entry with the selection"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4131 msgid "Update navigation tree"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4137 msgid "..."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4141 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4145 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Move selected item down by one"
4151 msgstr "Lägg in citat"
4152
4153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Move selected item up by one"
4156 msgstr "Lägg in citat"
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4159 msgid ""
4160 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4161 "tables, and others)"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4165 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4171 msgstr "Lägg in figur"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4174 #, fuzzy
4175 msgid "DefSkip"
4176 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4179 #, fuzzy
4180 msgid "SmallSkip"
4181 msgstr "Minst"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
4184 #, fuzzy
4185 msgid "MedSkip"
4186 msgstr "Medium"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
4189 msgid "BigSkip"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4193 #, fuzzy
4194 msgid "VFill"
4195 msgstr "Fil"
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4198 msgid "Complete source"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4202 msgid "Automatic update"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Unit of width value"
4208 msgstr "Bredd"
4209
4210 # ??
4211 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4212 #, fuzzy
4213 msgid "number of needed lines"
4214 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4215
4216 # ??
4217 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4218 #, fuzzy
4219 msgid "use number of lines"
4220 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4221
4222 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4223 #, fuzzy
4224 msgid "&Line span:"
4225 msgstr "Mellanrum"
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Outer (default)"
4230 msgstr "LaTeX Logg"
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Inner"
4235 msgstr "Lägg in"
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4238 msgid "use overhang"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4242 msgid "Over&hang:"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Overhang value"
4248 msgstr "Bredd"
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4251 msgid "Unit of overhang value"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4255 msgid "Check this to allow flexible placement"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4259 msgid "Allow &floating"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4263 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4264 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4265 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4266 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4267 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4268 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4269 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4271 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4272 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4273 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4274 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4275 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4276 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4278 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4279 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4280 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4281 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Standard"
4285 msgstr "Standard|#t"
4286
4287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4288 #, fuzzy
4289 msgid "TheoremTemplate"
4290 msgstr "Mallar"
4291
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4293 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4294 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4295 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4296 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4297 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4298 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4299 msgid "Proof"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4303 msgid "Proof:"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4307 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4308 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4309 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4310 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4311 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4312 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4313 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4314 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4315 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4316 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4317 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4318 msgid "Theorem"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Theorem #:"
4324 msgstr "Matematik"
4325
4326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4327 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4329 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4330 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4331 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4332 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4333 msgid "Lemma"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4337 msgid "Lemma #:"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4341 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4342 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4344 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4345 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4346 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4347 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4348 msgid "Corollary"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4352 msgid "Corollary #:"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4356 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4357 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4358 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4359 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4360 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4361 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4362 msgid "Proposition"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Proposition #:"
4368 msgstr "   val: "
4369
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4372 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4373 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4374 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4375 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4376 msgid "Conjecture"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4380 msgid "Conjecture #:"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Criterion"
4387 msgstr "Citat"
4388
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Criterion #:"
4392 msgstr "Citat"
4393
4394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4395 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Fact"
4398 msgstr "Huvuddokument:"
4399
4400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Fact #:"
4403 msgstr "Huvuddokument:"
4404
4405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4406 msgid "Axiom"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4410 msgid "Axiom #:"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4414 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4415 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4417 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4418 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4419 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4420 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Definition"
4423 msgstr "Mottagare:"
4424
4425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Definition #:"
4428 msgstr "Mottagare:"
4429
4430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4431 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4433 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4434 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4435 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Example"
4439 msgstr "Exempel"
4440
4441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Example #:"
4444 msgstr "Exempel"
4445
4446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Condition"
4450 msgstr "Citat"
4451
4452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Condition #:"
4455 msgstr "Citat"
4456
4457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4458 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4459 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4460 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4461 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Problem"
4464 msgstr "Dubbel:|#D"
4465
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Problem #:"
4469 msgstr "Dubbel:|#D"
4470
4471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4472 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4473 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4474 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4475 msgid "Exercise"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4479 msgid "Exercise #:"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4484 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4485 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4486 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4487 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Remark"
4490 msgstr "Kommentar:|#K"
4491
4492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Remark #:"
4495 msgstr "Kommentar:|#K"
4496
4497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4498 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4500 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4501 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4502 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4503 msgid "Claim"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4507 msgid "Claim #:"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4511 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4512 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4513 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4515 msgid "Note"
4516 msgstr "Notis"
4517
4518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Note #:"
4521 msgstr "Notis"
4522
4523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Notation"
4527 msgstr "Citat"
4528
4529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Notation #:"
4532 msgstr "Citat"
4533
4534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4535 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4536 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Case"
4539 msgstr "Klistra in"
4540
4541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4542 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Case #:"
4545 msgstr "Klistra in"
4546
4547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4548 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4549 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4550 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4551 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4553 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4555 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4556 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4557 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4558 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4559 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4560 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4561 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4562 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4563 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4564 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4565 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4566 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Section"
4569 msgstr "Dekoration"
4570
4571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4572 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4573 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4575 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4576 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4578 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4579 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4580 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4581 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4582 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4583 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4584 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4585 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4586 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Subsection"
4589 msgstr "Dekoration"
4590
4591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4592 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4593 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4595 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4597 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4598 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4599 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4600 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4601 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4602 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4603 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Subsubsection"
4606 msgstr "Dekoration"
4607
4608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4609 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4611 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4612 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4613 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Section*"
4616 msgstr "Dekoration"
4617
4618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4619 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4620 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4621 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Subsection*"
4624 msgstr "Dekoration"
4625
4626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4627 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4628 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Subsubsection*"
4631 msgstr "Dekoration"
4632
4633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4634 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4635 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4637 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4638 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4639 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4640 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4642 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4643 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4644 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4645 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4646 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4647 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4648 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4649 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4650 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4651 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4652 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4653 #: src/output_plaintext.cpp:133
4654 msgid "Abstract"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4658 msgid "Abstract---"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4664 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4665 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4666 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4667 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4668 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Keywords"
4671 msgstr "Sakord:|#S"
4672
4673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Index Terms---"
4676 msgstr "Indrag"
4677
4678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4679 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4680 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4681 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4682 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4683 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4685 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4686 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4687 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4688 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4689 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4690 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4691 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4692 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4693 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4694 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4695 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4696 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Bibliography"
4699 msgstr "Referens"
4700
4701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4703 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4704 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4705 #: src/rowpainter.cpp:464
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Appendix"
4708 msgstr "Öppnat insättning"
4709
4710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Appendices"
4713 msgstr "Öppnat insättning"
4714
4715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Biography"
4718 msgstr "Referens"
4719
4720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4721 #, fuzzy
4722 msgid "BiographyNoPhoto"
4723 msgstr "Referens"
4724
4725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Footernote"
4728 msgstr "Lägg in fotnot"
4729
4730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4731 #, fuzzy
4732 msgid "MarkBoth"
4733 msgstr "Märke på"
4734
4735 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4736 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4738 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4739 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4740 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4741 msgid "Itemize"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4745 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4747 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4748 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4749 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4750 msgid "Enumerate"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4754 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4755 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4756 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4758 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4759 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Description"
4763 msgstr "Dekoration"
4764
4765 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4766 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4768 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:12
4769 #: lib/layouts/stdlists.inc:31 lib/layouts/stdlists.inc:50
4770 #: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/stdlists.inc:73
4771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4772 #, fuzzy
4773 msgid "List"
4774 msgstr "Linje"
4775
4776 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4777 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4778 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4779 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4780 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4781 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4782 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4783 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4784 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4786 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4787 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4788 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4789 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4790 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4792 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4793 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4795 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4796 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Title"
4799 msgstr "Fil"
4800
4801 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4802 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4803 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4804 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4805 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4806 msgid "Subtitle"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4810 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4811 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4812 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4813 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4814 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4815 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4816 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4818 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4819 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4820 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4821 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4822 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4824 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4825 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4826 msgid "Author"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4830 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4831 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4833 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4834 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4835 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4837 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4838 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4839 msgid "Address"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4843 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Offprint"
4846 msgstr "Skriv ut"
4847
4848 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4849 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Mail"
4852 msgstr "Matris"
4853
4854 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4855 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4856 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4858 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4860 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4861 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4864 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4865 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4866 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4867 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Date"
4870 msgstr "Klistra in"
4871
4872 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4873 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4874 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4875 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4876 msgid "Acknowledgement"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Offprint Requests to:"
4882 msgstr "Inställningar"
4883
4884 #: lib/layouts/aa.layout:175
4885 msgid "Correspondence to:"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4889 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4890 msgid "Acknowledgements."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4894 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4895 #, fuzzy
4896 msgid "LaTeX"
4897 msgstr "LaTeX|#L"
4898
4899 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4900 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4901 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4902 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4903 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Email"
4906 msgstr "Liten"
4907
4908 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4910 msgid "Thesaurus"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4914 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4915 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4916 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4917 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4918 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4919 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4920 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4921 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Paragraph"
4924 msgstr "Styckesstil satt"
4925
4926 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4927 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4928 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4929 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Affiliation"
4932 msgstr "Citat"
4933
4934 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4935 msgid "And"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4939 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4940 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4941 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4942 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4943 msgid "Acknowledgements"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4947 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4948 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4949 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4950 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4951 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4952 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4953 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4954 #: src/output_plaintext.cpp:145
4955 #, fuzzy
4956 msgid "References"
4957 msgstr "Lägg in hänvisning"
4958
4959 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4960 #, fuzzy
4961 msgid "PlaceFigure"
4962 msgstr "Figur"
4963
4964 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4965 msgid "PlaceTable"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4969 #, fuzzy
4970 msgid "TableComments"
4971 msgstr "Innehåll"
4972
4973 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4974 #, fuzzy
4975 msgid "TableRefs"
4976 msgstr "Tabell%t"
4977
4978 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4979 msgid "MathLetters"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4983 msgid "NoteToEditor"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Facility"
4989 msgstr "Huvuddokument:"
4990
4991 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4992 msgid "Objectname"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Dataset"
4998 msgstr "Databas:"
4999
5000 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Subject headings:"
5003 msgstr "Mappning av tangentbord"
5004
5005 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5006 msgid "[Acknowledgements]"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
5010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
5011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
5012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
5013 #, fuzzy
5014 msgid "and"
5015 msgstr "Lutande"
5016
5017 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Place Figure here:"
5020 msgstr "Figur"
5021
5022 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Place Table here:"
5025 msgstr "Figur"
5026
5027 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5028 #, fuzzy
5029 msgid "[Appendix]"
5030 msgstr "Öppnat insättning"
5031
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Note to Editor:"
5035 msgstr "Ingenting att göra"
5036
5037 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5038 #, fuzzy
5039 msgid "References. ---"
5040 msgstr "Lägg in hänvisning"
5041
5042 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Note. ---"
5045 msgstr "Notis"
5046
5047 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5048 #, fuzzy
5049 msgid "FigCaption"
5050 msgstr "Bildtext|#x"
5051
5052 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5053 msgid "Fig. ---"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Facility:"
5059 msgstr "Huvuddokument:"
5060
5061 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5062 msgid "Obj:"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Dataset:"
5068 msgstr "Databas:"
5069
5070 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5071 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5072 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5073 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5074 #, fuzzy
5075 msgid "MainText"
5076 msgstr "Ersätt"
5077
5078 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5079 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5080 #, fuzzy
5081 msgid "\\arabic{section}"
5082 msgstr "Dekoration"
5083
5084 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Chapter Exercises"
5087 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5088
5089 #: lib/layouts/apa.layout:50
5090 msgid "RightHeader"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/apa.layout:59
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Right header:"
5096 msgstr "Huvud"
5097
5098 #: lib/layouts/apa.layout:82
5099 msgid "Abstract:"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/apa.layout:91
5103 msgid "ShortTitle"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/apa.layout:99
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Short title:"
5109 msgstr "Fil"
5110
5111 #: lib/layouts/apa.layout:128
5112 msgid "TwoAuthors"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/layouts/apa.layout:135
5116 msgid "ThreeAuthors"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/apa.layout:142
5120 msgid "FourAuthors"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Affiliation:"
5127 msgstr "Citat"
5128
5129 #: lib/layouts/apa.layout:170
5130 msgid "TwoAffiliations"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/apa.layout:177
5134 msgid "ThreeAffiliations"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/layouts/apa.layout:184
5138 msgid "FourAffiliations"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Journal"
5144 msgstr "Brödstil"
5145
5146 #: lib/layouts/apa.layout:205
5147 #, fuzzy
5148 msgid "CopNum"
5149 msgstr "Kolumn"
5150
5151 #: lib/layouts/apa.layout:233
5152 msgid "Acknowledgements:"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5156 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5157 #: lib/layouts/spie.layout:88
5158 msgid "Acknowledgments"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/layouts/apa.layout:247
5162 msgid "ThickLine"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/layouts/apa.layout:257
5166 #, fuzzy
5167 msgid "CenteredCaption"
5168 msgstr "Orientering"
5169
5170 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5171 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5172 msgid "Senseless!"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/apa.layout:277
5176 #, fuzzy
5177 msgid "FitFigure"
5178 msgstr "Figur"
5179
5180 #: lib/layouts/apa.layout:283
5181 msgid "FitBitmap"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5185 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5186 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5187 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5188 msgid "*"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/apa.layout:341
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Seriate"
5194 msgstr "Lägg in"
5195
5196 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5197 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5198 msgid "(\\alph{enumii})"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5202 #, fuzzy
5203 msgid "LatinOn"
5204 msgstr "Citat"
5205
5206 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Latin on"
5209 msgstr "Dekoration"
5210
5211 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5212 #, fuzzy
5213 msgid "LatinOff"
5214 msgstr "Citat"
5215
5216 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Latin off"
5219 msgstr "Citat"
5220
5221 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5222 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5223 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5224 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5225 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5226 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Part"
5229 msgstr "Huvuddokument:"
5230
5231 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5232 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5233 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Part*"
5236 msgstr "Huvuddokument:"
5237
5238 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:223
5239 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5240 msgid "BeginFrame"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5244 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5245 msgid "MM"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Section \\arabic{section}"
5251 msgstr "Dekoration"
5252
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5254 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5255 #, fuzzy
5256 msgid "\\Alph{section}"
5257 msgstr "Dekoration"
5258
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5262 msgstr "Dekoration"
5263
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5265 #, fuzzy
5266 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5267 msgstr "Dekoration"
5268
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Frame"
5272 msgstr "Skrivare|#S"
5273
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5275 msgid "BeginPlainFrame"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5279 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5283 #, fuzzy
5284 msgid "AgainFrame"
5285 msgstr "Matematikläge"
5286
5287 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5288 msgid "Again frame with label"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5292 #, fuzzy
5293 msgid "EndFrame"
5294 msgstr "Skriv ut"
5295
5296 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5297 msgid "________________________________"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5301 #, fuzzy
5302 msgid "FrameSubtitle"
5303 msgstr "Skrivare|#S"
5304
5305 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Column"
5308 msgstr "Kolumner"
5309
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5311 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Columns"
5317 msgstr "Kolumner"
5318
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5320 msgid "ColumnsCenterAligned"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5324 msgid "Columns (center aligned)"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5328 msgid "ColumnsTopAligned"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5332 msgid "Columns (top aligned)"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Pause"
5338 msgstr "Klistra in"
5339
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5341 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Overprint"
5347 msgstr "Skriv ut"
5348
5349 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5350 msgid "OverlayArea"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Overlayarea"
5356 msgstr "Skriv ut"
5357
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Uncover"
5361 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5362
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Uncovered on slides"
5366 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5367
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Only"
5371 msgstr "På"
5372
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Only on slides"
5376 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5377
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Block"
5381 msgstr "Block|#o"
5382
5383 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5384 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5388 #, fuzzy
5389 msgid "ExampleBlock"
5390 msgstr "Exempel"
5391
5392 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5393 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5397 #, fuzzy
5398 msgid "AlertBlock"
5399 msgstr "Block|#o"
5400
5401 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5402 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5406 msgid "Title (Plain Frame)"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5410 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Institute"
5413 msgstr "Lägg in citat"
5414
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5416 #, fuzzy
5417 msgid "TitleGraphic"
5418 msgstr "Fil|#F"
5419
5420 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5421 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5422 msgid "Corollary."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5426 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Definition."
5429 msgstr "Mottagare:"
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Definitions"
5434 msgstr "Mottagare:"
5435
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Definitions."
5439 msgstr "Mottagare:"
5440
5441 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Example."
5444 msgstr "Exempel"
5445
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Examples"
5449 msgstr "Exempel"
5450
5451 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Examples."
5454 msgstr "Exempel"
5455
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Fact."
5459 msgstr "Huvuddokument:"
5460
5461 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5463 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5464 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5465 msgid "Proof."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5469 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Theorem."
5472 msgstr "Matematik"
5473
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Separator"
5477 msgstr "Inställningar"
5478
5479 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5480 msgid "___"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5484 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5485 msgid "LyX-Code"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5489 #, fuzzy
5490 msgid "NoteItem"
5491 msgstr "Notis"
5492
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Note:"
5496 msgstr "Notis"
5497
5498 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Alert"
5501 msgstr "Block|#o"
5502
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5504 msgid "Structure"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5508 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Table"
5512 msgstr "Tabell%t"
5513
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5515 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5516 #, fuzzy
5517 msgid "List of Tables"
5518 msgstr "Tabeller"
5519
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5521 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Figure"
5524 msgstr "Figur"
5525
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5527 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5528 #, fuzzy
5529 msgid "List of Figures"
5530 msgstr "Figur"
5531
5532 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5533 msgid "Dialogue"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Narrative"
5539 msgstr "Negativ|#N"
5540
5541 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5542 msgid "ACT"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5546 msgid "ACT \\arabic{act}"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5550 msgid "SCENE"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5554 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5558 msgid "SCENE*"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5562 msgid "AT RISE:"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Speaker"
5568 msgstr "Rättstavning"
5569
5570 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Parenthetical"
5573 msgstr "Matris"
5574
5575 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5576 msgid "("
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5580 msgid ")"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5584 msgid "CURTAIN"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5588 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5589 msgid "Right Address"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/chess.layout:35
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Mainline"
5595 msgstr "Blandat"
5596
5597 #: lib/layouts/chess.layout:42
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Mainline:"
5600 msgstr "Blandat"
5601
5602 #: lib/layouts/chess.layout:60
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Variation"
5605 msgstr "Citat"
5606
5607 #: lib/layouts/chess.layout:64
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Variation:"
5610 msgstr "Citat"
5611
5612 #: lib/layouts/chess.layout:70
5613 #, fuzzy
5614 msgid "SubVariation"
5615 msgstr "Bildtext|#x"
5616
5617 #: lib/layouts/chess.layout:73
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Subvariation:"
5620 msgstr "Bildtext|#x"
5621
5622 #: lib/layouts/chess.layout:79
5623 #, fuzzy
5624 msgid "SubVariation2"
5625 msgstr "Bildtext|#x"
5626
5627 #: lib/layouts/chess.layout:82
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Subvariation(2):"
5630 msgstr "Bildtext|#x"
5631
5632 #: lib/layouts/chess.layout:88
5633 #, fuzzy
5634 msgid "SubVariation3"
5635 msgstr "Bildtext|#x"
5636
5637 #: lib/layouts/chess.layout:91
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Subvariation(3):"
5640 msgstr "Bildtext|#x"
5641
5642 #: lib/layouts/chess.layout:97
5643 #, fuzzy
5644 msgid "SubVariation4"
5645 msgstr "Bildtext|#x"
5646
5647 #: lib/layouts/chess.layout:100
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Subvariation(4):"
5650 msgstr "Bildtext|#x"
5651
5652 #: lib/layouts/chess.layout:106
5653 #, fuzzy
5654 msgid "SubVariation5"
5655 msgstr "Bildtext|#x"
5656
5657 #: lib/layouts/chess.layout:109
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Subvariation(5):"
5660 msgstr "Bildtext|#x"
5661
5662 #: lib/layouts/chess.layout:116
5663 msgid "HideMoves"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/layouts/chess.layout:121
5667 msgid "HideMoves:"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/chess.layout:126
5671 msgid "ChessBoard"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/chess.layout:130
5675 #, fuzzy
5676 msgid "[chessboard]"
5677 msgstr "Sakord:|#S"
5678
5679 #: lib/layouts/chess.layout:139
5680 #, fuzzy
5681 msgid "BoardCentered"
5682 msgstr "Centrerat|#C"
5683
5684 #: lib/layouts/chess.layout:144
5685 msgid "[centered board]"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/chess.layout:154
5689 #, fuzzy
5690 msgid "HighLight"
5691 msgstr "Höjd"
5692
5693 #: lib/layouts/chess.layout:159
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Highlights:"
5696 msgstr "Höjd"
5697
5698 #: lib/layouts/chess.layout:174
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Arrow"
5701 msgstr "Fel"
5702
5703 #: lib/layouts/chess.layout:179
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Arrow:"
5706 msgstr "Fel"
5707
5708 #: lib/layouts/chess.layout:185
5709 msgid "KnightMove"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/chess.layout:190
5713 msgid "KnightMove:"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5717 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5718 #, fuzzy
5719 msgid "My Address"
5720 msgstr "Lägg till rad|#r"
5721
5722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5723 msgid "Briefkopf:"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5727 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5728 msgid "Send To Address"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Adresse:"
5734 msgstr "Lägg till rad|#r"
5735
5736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Opening"
5741 msgstr "Öppna"
5742
5743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Anrede:"
5746 msgstr "Röd"
5747
5748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Signature"
5753 msgstr "Figur"
5754
5755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5756 msgid "Unterschrift:"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5761 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Closing"
5764 msgstr "Stäng"
5765
5766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5767 msgid "Gruss:"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5771 #, fuzzy
5772 msgid "encl"
5773 msgstr "Avbryt"
5774
5775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Anlagen:"
5778 msgstr "Justering"
5779
5780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5781 msgid "ps"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5785 msgid "PS:"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5790 msgid "cc"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Verteiler:"
5796 msgstr "Vertikalt avstånd"
5797
5798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5799 msgid "Betreff"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5803 msgid "Betreff:"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5807 msgid "Stadt"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Stadt:"
5813 msgstr "Spara"
5814
5815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5816 msgid "Datum"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Datum:"
5822 msgstr "Klistra in"
5823
5824 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5825 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5826 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5827 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5828 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Subparagraph"
5831 msgstr "Markera nästa stycke"
5832
5833 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5834 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Quotation"
5837 msgstr "Citat"
5838
5839 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5840 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Quote"
5843 msgstr "Citationstecken"
5844
5845 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5846 msgid "00.00.0000"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5850 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Verse"
5853 msgstr "Minska"
5854
5855 #: lib/layouts/egs.layout:268
5856 #, fuzzy
5857 msgid "LaTeX Title"
5858 msgstr "LaTeX|#T"
5859
5860 #: lib/layouts/egs.layout:301
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Author:"
5863 msgstr "Matematik"
5864
5865 #: lib/layouts/egs.layout:310
5866 msgid "Affil"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/layouts/egs.layout:323
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Affilation:"
5872 msgstr "Citat"
5873
5874 #: lib/layouts/egs.layout:345
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Journal:"
5877 msgstr "Brödstil"
5878
5879 #: lib/layouts/egs.layout:354
5880 #, fuzzy
5881 msgid "msnumber"
5882 msgstr "Nummer"
5883
5884 #: lib/layouts/egs.layout:368
5885 #, fuzzy
5886 msgid "MS_number:"
5887 msgstr "Nummer"
5888
5889 #: lib/layouts/egs.layout:378
5890 msgid "FirstAuthor"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/egs.layout:391
5894 msgid "1st_author_surname:"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5898 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5899 msgid "Received"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5903 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Received:"
5906 msgstr "Ref: "
5907
5908 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5909 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5910 msgid "Accepted"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5914 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5915 msgid "Accepted:"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/egs.layout:444
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Offsets"
5921 msgstr "Av"
5922
5923 #: lib/layouts/egs.layout:457
5924 msgid "reprint_reqs_to:"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5928 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5929 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5930 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5931 msgid "Abstract."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5936 msgid "Acknowledgement."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5940 msgid "Author Address"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5945 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Address:"
5949 msgstr "Lägg till rad|#r"
5950
5951 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Author Email"
5954 msgstr "Brödstil"
5955
5956 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Email:"
5959 msgstr "Liten"
5960
5961 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Author URL"
5964 msgstr "Matematik"
5965
5966 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5967 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5968 #, fuzzy
5969 msgid "URL:"
5970 msgstr "URL..."
5971
5972 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5973 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5974 msgid "Thanks"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5978 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5982 msgid "PROOF."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5986 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5990 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5994 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5998 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6002 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
6003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Algorithm"
6006 msgstr "Lista över algoritmer"
6007
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6009 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6013 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6017 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6021 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6025 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6029 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6033 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6037 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6041 msgid "Summary"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6045 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6049 msgid "Case \\arabic{case}"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6055 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6056 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6057 msgid "FrontMatter"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Keyword"
6063 msgstr "Sakord:|#S"
6064
6065 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Key words:"
6068 msgstr "Sakord:|#S"
6069
6070 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Item"
6073 msgstr "Notis"
6074
6075 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Item:"
6078 msgstr "Indrag"
6079
6080 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6081 #, fuzzy
6082 msgid "BulletedItem"
6083 msgstr "Bombdjup"
6084
6085 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Bulleted Item:"
6088 msgstr "Lutande"
6089
6090 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6091 msgid "Begin"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6095 msgid "Begin of CV"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6099 msgid "PersonalInfo"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6103 msgid "Personal Info"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6107 msgid "MotherTongue"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6111 msgid "Mother Tongue:"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6115 #, fuzzy
6116 msgid "LangHeader"
6117 msgstr "Huvud"
6118
6119 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Language Header:"
6122 msgstr "Huvud"
6123
6124 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Language:"
6127 msgstr "Språk"
6128
6129 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6130 #, fuzzy
6131 msgid "LastLanguage"
6132 msgstr "Språk"
6133
6134 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Last Language:"
6137 msgstr "Språk"
6138
6139 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6140 #, fuzzy
6141 msgid "LangFooter"
6142 msgstr "Fot"
6143
6144 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Language Footer:"
6147 msgstr "Språk"
6148
6149 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6150 #, fuzzy
6151 msgid "End"
6152 msgstr "Lutande"
6153
6154 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6155 msgid "End of CV"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/foils.layout:42
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Foilhead"
6161 msgstr "Fil"
6162
6163 #: lib/layouts/foils.layout:61
6164 msgid "ShortFoilhead"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/foils.layout:67
6168 msgid "Rotatefoilhead"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/foils.layout:73
6172 msgid "ShortRotatefoilhead"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/foils.layout:82
6176 msgid "TickList"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/foils.layout:97
6180 msgid "_/"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/foils.layout:101
6184 msgid "CrossList"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/foils.layout:116
6188 msgid "><"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/foils.layout:160
6192 msgid "My Logo"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/foils.layout:168
6196 msgid "My Logo:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/foils.layout:177
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Restriction"
6202 msgstr "Dekoration"
6203
6204 #: lib/layouts/foils.layout:181
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Restriction:"
6207 msgstr "Dekoration"
6208
6209 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6210 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Left Header"
6213 msgstr "Huvud"
6214
6215 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Left Header:"
6218 msgstr "Huvud"
6219
6220 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6221 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Right Header"
6224 msgstr "Huvud"
6225
6226 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Right Header:"
6229 msgstr "Huvud"
6230
6231 #: lib/layouts/foils.layout:201
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Right Footer"
6234 msgstr "Huvud"
6235
6236 #: lib/layouts/foils.layout:205
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Right Footer:"
6239 msgstr "Huvud"
6240
6241 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6242 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6243 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Theorem #."
6246 msgstr "Matematik"
6247
6248 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6249 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6251 msgid "Lemma #."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6255 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6257 msgid "Corollary #."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6261 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Proposition #."
6264 msgstr "   val: "
6265
6266 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6268 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Definition #."
6271 msgstr "Mottagare:"
6272
6273 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6274 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6275 msgid "Theorem*"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6279 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6280 msgid "Lemma*"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6284 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6285 msgid "Lemma."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6289 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6290 msgid "Corollary*"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6294 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6295 msgid "Proposition*"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6299 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Proposition."
6302 msgstr "   val: "
6303
6304 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6305 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Definition*"
6308 msgstr "Mottagare:"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6311 msgid "Brieftext"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Text:"
6317 msgstr "Lutande"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6322 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Name"
6325 msgstr "Namn:|#N"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Name:"
6332 msgstr "Namn:|#N"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6335 msgid "Unterschrift"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6339 msgid "Strasse"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Strasse:"
6345 msgstr "Spara"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6348 msgid "Zusatz"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6352 msgid "Zusatz:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Ort"
6358 msgstr "Lägg in"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Ort:"
6363 msgstr "Lägg in"
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6366 msgid "Land"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Land:"
6372 msgstr "Landskap|#L"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6375 msgid "RetourAdresse"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6379 msgid "RetourAdresse:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6383 #, fuzzy
6384 msgid "MeinZeichen"
6385 msgstr "tum|#u"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6388 #, fuzzy
6389 msgid "MeinZeichen:"
6390 msgstr "tum|#u"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6393 msgid "IhrZeichen"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6397 #, fuzzy
6398 msgid "IhrZeichen:"
6399 msgstr "tum|#u"
6400
6401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6402 msgid "IhrSchreiben"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6406 msgid "IhrSchreiben:"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Telefon"
6412 msgstr "Dekoration"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Telefon:"
6417 msgstr "Dekoration"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6420 msgid "Telefax"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Telefax:"
6426 msgstr "Lutande"
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Telex"
6431 msgstr "Lutande"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Telex:"
6436 msgstr "Lutande"
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6439 msgid "EMail"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6443 #, fuzzy
6444 msgid "EMail:"
6445 msgstr "Matris"
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6448 msgid "HTTP"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6452 msgid "HTTP:"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6457 msgid "Bank"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6461 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Bank:"
6464 msgstr "Block|#o"
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6467 msgid "BLZ"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6471 msgid "BLZ:"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6475 msgid "Konto"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Konto:"
6481 msgstr "Tecken: "
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6484 msgid "Postvermerk"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Postvermerk:"
6490 msgstr "Centrerat|#C"
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6493 msgid "Adresse"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Anrede"
6499 msgstr "Röd"
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Anlagen"
6504 msgstr "Justering"
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6507 msgid "Verteiler"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6511 msgid "Gruss"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6515 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Letter"
6518 msgstr "Vänster|#n"
6519
6520 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Letter:"
6523 msgstr "Vänster|#n"
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6527 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Signature:"
6530 msgstr "Figur"
6531
6532 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6533 msgid "Street"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6537 msgid "Street:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Addition"
6543 msgstr "Citat"
6544
6545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Addition:"
6548 msgstr "Citat"
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Town"
6553 msgstr "Två|#v"
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Town:"
6558 msgstr "Två|#v"
6559
6560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6561 #, fuzzy
6562 msgid "State"
6563 msgstr "Spara"
6564
6565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6566 #, fuzzy
6567 msgid "State:"
6568 msgstr "Spara"
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6571 msgid "ReturnAddress"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6575 msgid "ReturnAddress:"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6579 #, fuzzy
6580 msgid "MyRef"
6581 msgstr "Ref: "
6582
6583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6584 #, fuzzy
6585 msgid "MyRef:"
6586 msgstr "Ref: "
6587
6588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6589 msgid "YourRef"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6593 #, fuzzy
6594 msgid "YourRef:"
6595 msgstr "Ref: "
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6598 msgid "YourMail"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6602 #, fuzzy
6603 msgid "YourMail:"
6604 msgstr "Brödstil"
6605
6606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Phone"
6609 msgstr "Telefonlista"
6610
6611 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Phone:"
6614 msgstr "Telefonlista"
6615
6616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6617 msgid "BankCode"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6621 #, fuzzy
6622 msgid "BankCode:"
6623 msgstr "Stäng"
6624
6625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6626 msgid "BankAccount"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6630 msgid "BankAccount:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6634 #, fuzzy
6635 msgid "PostalComment"
6636 msgstr "Kommentar:"
6637
6638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6639 #, fuzzy
6640 msgid "PostalComment:"
6641 msgstr "Kommentar:"
6642
6643 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6644 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Date:"
6649 msgstr "Klistra in"
6650
6651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Reference"
6654 msgstr "Lägg in hänvisning"
6655
6656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Reference:"
6659 msgstr "Lägg in hänvisning"
6660
6661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Opening:"
6665 msgstr "Öppna"
6666
6667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6668 msgid "Encl."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Encl.:"
6674 msgstr "Avbryt"
6675
6676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6678 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6679 msgid "cc:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Closing:"
6686 msgstr "Stäng"
6687
6688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6689 #, fuzzy
6690 msgid "NameRowA"
6691 msgstr "Namn:|#N"
6692
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6694 #, fuzzy
6695 msgid "NameRowA:"
6696 msgstr "Namn:|#N"
6697
6698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6699 #, fuzzy
6700 msgid "NameRowB"
6701 msgstr "Namn:|#N"
6702
6703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6704 #, fuzzy
6705 msgid "NameRowB:"
6706 msgstr "Namn:|#N"
6707
6708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6709 #, fuzzy
6710 msgid "NameRowC"
6711 msgstr "Namn:|#N"
6712
6713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6714 #, fuzzy
6715 msgid "NameRowC:"
6716 msgstr "Namn:|#N"
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6719 #, fuzzy
6720 msgid "NameRowD"
6721 msgstr "Namn:|#N"
6722
6723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6724 #, fuzzy
6725 msgid "NameRowD:"
6726 msgstr "Namn:|#N"
6727
6728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6729 #, fuzzy
6730 msgid "NameRowE"
6731 msgstr "Namn:|#N"
6732
6733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6734 #, fuzzy
6735 msgid "NameRowE:"
6736 msgstr "Namn:|#N"
6737
6738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6739 #, fuzzy
6740 msgid "NameRowF"
6741 msgstr "Namn:|#N"
6742
6743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6744 #, fuzzy
6745 msgid "NameRowF:"
6746 msgstr "Namn:|#N"
6747
6748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6749 #, fuzzy
6750 msgid "NameRowG"
6751 msgstr "Namn:|#N"
6752
6753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6754 #, fuzzy
6755 msgid "NameRowG:"
6756 msgstr "Namn:|#N"
6757
6758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6759 #, fuzzy
6760 msgid "AddressRowA"
6761 msgstr "Lägg till rad|#r"
6762
6763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6764 #, fuzzy
6765 msgid "AddressRowA:"
6766 msgstr "Lägg till rad|#r"
6767
6768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6769 #, fuzzy
6770 msgid "AddressRowB"
6771 msgstr "Lägg till rad|#r"
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6774 #, fuzzy
6775 msgid "AddressRowB:"
6776 msgstr "Lägg till rad|#r"
6777
6778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6779 #, fuzzy
6780 msgid "AddressRowC"
6781 msgstr "Lägg till rad|#r"
6782
6783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6784 #, fuzzy
6785 msgid "AddressRowC:"
6786 msgstr "Lägg till rad|#r"
6787
6788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6789 #, fuzzy
6790 msgid "AddressRowD"
6791 msgstr "Lägg till rad|#r"
6792
6793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6794 #, fuzzy
6795 msgid "AddressRowD:"
6796 msgstr "Lägg till rad|#r"
6797
6798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6799 #, fuzzy
6800 msgid "AddressRowE"
6801 msgstr "Lägg till rad|#r"
6802
6803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6804 #, fuzzy
6805 msgid "AddressRowE:"
6806 msgstr "Lägg till rad|#r"
6807
6808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6809 #, fuzzy
6810 msgid "AddressRowF"
6811 msgstr "Lägg till rad|#r"
6812
6813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6814 #, fuzzy
6815 msgid "AddressRowF:"
6816 msgstr "Lägg till rad|#r"
6817
6818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6819 #, fuzzy
6820 msgid "TelephoneRowA"
6821 msgstr "Dekoration"
6822
6823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6824 #, fuzzy
6825 msgid "TelephoneRowA:"
6826 msgstr "Dekoration"
6827
6828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6829 #, fuzzy
6830 msgid "TelephoneRowB"
6831 msgstr "Dekoration"
6832
6833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6834 #, fuzzy
6835 msgid "TelephoneRowB:"
6836 msgstr "Dekoration"
6837
6838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6839 #, fuzzy
6840 msgid "TelephoneRowC"
6841 msgstr "Dekoration"
6842
6843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6844 #, fuzzy
6845 msgid "TelephoneRowC:"
6846 msgstr "Dekoration"
6847
6848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6849 #, fuzzy
6850 msgid "TelephoneRowD"
6851 msgstr "Ta bort rad|#d"
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6854 #, fuzzy
6855 msgid "TelephoneRowD:"
6856 msgstr "Ta bort rad|#d"
6857
6858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6859 #, fuzzy
6860 msgid "TelephoneRowE"
6861 msgstr "Dekoration"
6862
6863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6864 #, fuzzy
6865 msgid "TelephoneRowE:"
6866 msgstr "Dekoration"
6867
6868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6869 #, fuzzy
6870 msgid "TelephoneRowF"
6871 msgstr "Dekoration"
6872
6873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6874 #, fuzzy
6875 msgid "TelephoneRowF:"
6876 msgstr "Dekoration"
6877
6878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6879 msgid "InternetRowA"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6883 msgid "InternetRowA:"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6887 msgid "InternetRowB"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6891 msgid "InternetRowB:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6895 msgid "InternetRowC"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6899 msgid "InternetRowC:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6903 msgid "InternetRowD"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6907 msgid "InternetRowD:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6911 msgid "InternetRowE"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6915 msgid "InternetRowE:"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6919 msgid "InternetRowF"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6923 msgid "InternetRowF:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6927 msgid "BankRowA"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6931 msgid "BankRowA:"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6935 msgid "BankRowB"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6939 msgid "BankRowB:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6943 msgid "BankRowC"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6947 msgid "BankRowC:"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6951 msgid "BankRowD"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6955 msgid "BankRowD:"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6959 msgid "BankRowE"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6963 msgid "BankRowE:"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6967 msgid "BankRowF"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6971 msgid "BankRowF:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6975 msgid "Claim #."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Remarks"
6981 msgstr "Kommentar:|#K"
6982
6983 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Remarks #."
6986 msgstr "Kommentar:|#K"
6987
6988 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6989 #, fuzzy
6990 msgid "More"
6991 msgstr "ignorera"
6992
6993 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6994 msgid "(MORE)"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6998 msgid "FADE IN:"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7002 msgid "INT."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7006 msgid "EXT."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Continuing"
7012 msgstr "Citat"
7013
7014 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7015 #, fuzzy
7016 msgid "(continuing)"
7017 msgstr "Citat"
7018
7019 # Vad gör denna?
7020 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Transition"
7023 msgstr "Omvandla|#o"
7024
7025 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7026 msgid "TITLE OVER:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7030 msgid "INTERCUT"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7034 msgid "INTERCUT WITH:"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7038 msgid "FADE OUT"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Scene"
7044 msgstr "Sekundärt"
7045
7046 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7047 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7048 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7049 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Keywords:"
7052 msgstr "Sakord:|#S"
7053
7054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7055 msgid "Classification Codes"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Definition \\thedefinition."
7061 msgstr "Mottagare:"
7062
7063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Step"
7066 msgstr "Spara"
7067
7068 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Step \\thestep."
7071 msgstr "Dekoration"
7072
7073 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Example \\theexample."
7076 msgstr "Markera nästa stycke"
7077
7078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7079 msgid "Remark \\theremark."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7083 msgid "Notation \\thenotation."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7087 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Theorem \\thetheorem."
7090 msgstr "Dekoration"
7091
7092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Corollary \\thecorollary."
7095 msgstr "Markera nästa stycke"
7096
7097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7098 msgid "Lemma \\thelemma."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Proposition \\theproposition."
7104 msgstr "   val: "
7105
7106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Prop"
7109 msgstr "Kopiera"
7110
7111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7112 msgid "Prop \\theprop."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7116 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Question"
7119 msgstr "Mottagare:"
7120
7121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Question \\thequestion."
7124 msgstr "Dekoration"
7125
7126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7127 msgid "Claim \\theclaim."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7131 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Appendices Section"
7137 msgstr "Öppnat insättning"
7138
7139 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7140 #, fuzzy
7141 msgid "--- Appendices ---"
7142 msgstr "Öppnat insättning"
7143
7144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7147 msgstr "Dekoration"
7148
7149 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Review"
7152 msgstr "Fil"
7153
7154 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Topical"
7157 msgstr "Topp:|#T"
7158
7159 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Comment"
7162 msgstr "Kommentar:"
7163
7164 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Paper"
7167 msgstr "Klistra in"
7168
7169 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Prelim"
7172 msgstr "Fil"
7173
7174 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7175 msgid "Rapid"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7179 msgid "PACS"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7183 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7187 msgid "MSC"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7191 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7195 msgid "submitto"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7199 msgid "submit to paper:"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Bibliography (plain)"
7205 msgstr "Referens"
7206
7207 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Bibliography heading"
7210 msgstr "Referens"
7211
7212 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7213 msgid "ABSTRACT:"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7217 msgid "KEY WORDS:"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Commission"
7223 msgstr "Citat"
7224
7225 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7226 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7230 #, fuzzy
7231 msgid "AddressForOffprints"
7232 msgstr "Inställningar"
7233
7234 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Address for Offprints:"
7237 msgstr "Inställningar"
7238
7239 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7240 #, fuzzy
7241 msgid "RunningTitle"
7242 msgstr "LaTeX körs..."
7243
7244 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7245 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Running title:"
7248 msgstr "LaTeX körs..."
7249
7250 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7251 msgid "RunningAuthor"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Running author:"
7257 msgstr "Okänd operation"
7258
7259 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7260 #, fuzzy
7261 msgid "E-mail:"
7262 msgstr "Liten"
7263
7264 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7265 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7266 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7267 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7268 msgid "Chapter"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Running LaTeX Title"
7274 msgstr "LaTeX körs..."
7275
7276 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7277 #, fuzzy
7278 msgid "TOC Title"
7279 msgstr "Fil"
7280
7281 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7282 #, fuzzy
7283 msgid "TOC title:"
7284 msgstr "[ingen fil]"
7285
7286 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7287 msgid "Author Running"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Author Running:"
7293 msgstr "Matematik"
7294
7295 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7296 #, fuzzy
7297 msgid "TOC Author"
7298 msgstr "Matematik"
7299
7300 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7301 #, fuzzy
7302 msgid "TOC Author:"
7303 msgstr "Matematik"
7304
7305 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Case #."
7308 msgstr "Klistra in"
7309
7310 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7311 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7312 msgid "Claim."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7316 msgid "Conjecture #."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Example #."
7322 msgstr "Exempel"
7323
7324 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7325 msgid "Exercise #."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Note #."
7331 msgstr "Notis"
7332
7333 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Problem #."
7336 msgstr "Dubbel:|#D"
7337
7338 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7339 msgid "Property"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Property #."
7345 msgstr "   val: "
7346
7347 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Question #."
7350 msgstr "Mottagare:"
7351
7352 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Remark #."
7355 msgstr "Kommentar:|#K"
7356
7357 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7358 msgid "Solution"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Solution #."
7364 msgstr "Mottagare:"
7365
7366 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7367 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Code"
7370 msgstr "Stäng"
7371
7372 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7373 msgid "SGML"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7377 msgid "Chapterprecis"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Epigraph"
7383 msgstr "Referens"
7384
7385 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Poemtitle"
7388 msgstr "Porträtt|#o"
7389
7390 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Poemtitle*"
7393 msgstr "Porträtt|#o"
7394
7395 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7396 msgid "Legend"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Entry:"
7402 msgstr "Lägg in märke"
7403
7404 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7405 #, fuzzy
7406 msgid "ListItem"
7407 msgstr "Linje"
7408
7409 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7410 #, fuzzy
7411 msgid "List Item:"
7412 msgstr "Sista fot"
7413
7414 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7415 #, fuzzy
7416 msgid "DoubleItem"
7417 msgstr "Dubbel:|#D"
7418
7419 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Double Item:"
7422 msgstr "Dubbel:|#D"
7423
7424 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Space"
7427 msgstr "Ersätt"
7428
7429 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Space:"
7432 msgstr "Ersätt"
7433
7434 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Computer"
7437 msgstr "Kopior"
7438
7439 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Computer:"
7442 msgstr "Kopior"
7443
7444 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7445 #, fuzzy
7446 msgid "EmptySection"
7447 msgstr "Dekoration"
7448
7449 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Empty Section"
7452 msgstr "Dekoration"
7453
7454 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7455 #, fuzzy
7456 msgid "CloseSection"
7457 msgstr "Dekoration"
7458
7459 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Close Section"
7462 msgstr "Dekoration"
7463
7464 #: lib/layouts/paper.layout:149
7465 msgid "SubTitle"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/paper.layout:160
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Institution"
7471 msgstr "Lägg in citat"
7472
7473 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7474 #: lib/layouts/slides.layout:89
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Slide"
7477 msgstr "Sidor"
7478
7479 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7480 msgid "    "
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7484 #, fuzzy
7485 msgid "EndSlide"
7486 msgstr "Sidor"
7487
7488 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7489 msgid "~=~"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7493 #, fuzzy
7494 msgid "WideSlide"
7495 msgstr "Sidor"
7496
7497 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7498 #, fuzzy
7499 msgid "EmptySlide"
7500 msgstr "Sidor"
7501
7502 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Empty slide:"
7505 msgstr ", Djup: "
7506
7507 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7508 msgid "ItemizeType1"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7512 msgid "EnumerateType1"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7516 #, fuzzy
7517 msgid "List of Algorithms"
7518 msgstr "Lista över algoritmer"
7519
7520 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Preprint"
7523 msgstr "Skriv ut"
7524
7525 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7526 #, fuzzy
7527 msgid "AltAffiliation"
7528 msgstr "Citat"
7529
7530 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Thanks:"
7533 msgstr "Sidor:"
7534
7535 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7536 msgid "Electronic Address:"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7540 msgid "acknowledgments"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7544 #, fuzzy
7545 msgid "PACS number:"
7546 msgstr "Nummer"
7547
7548 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7549 msgid "\\thechapter"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7553 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Labeling"
7556 msgstr "Tabell inlagd"
7557
7558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7559 msgid "L"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7563 #, fuzzy
7564 msgid "O"
7565 msgstr "På"
7566
7567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7568 msgid "PS"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7572 msgid "CC"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Encl"
7578 msgstr "Avbryt"
7579
7580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7581 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7582 #, fuzzy
7583 msgid "encl:"
7584 msgstr "Avbryt"
7585
7586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7587 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7588 msgid "Telephone"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Telephone:"
7594 msgstr "Dekoration"
7595
7596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Place"
7599 msgstr "Ersätt"
7600
7601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Place:"
7604 msgstr "Ersätt"
7605
7606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7607 msgid "Backaddress"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7611 msgid "Backaddress:"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Specialmail"
7617 msgstr "Särskild cell"
7618
7619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Specialmail:"
7622 msgstr "Särskild cell"
7623
7624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7625 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Location"
7628 msgstr "Dekoration"
7629
7630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7631 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Location:"
7634 msgstr "Dekoration"
7635
7636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Title:"
7639 msgstr "Fil"
7640
7641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7642 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7643 msgid "Subject"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Subject:"
7649 msgstr "Dekoration"
7650
7651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7652 msgid "Yourref"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Your ref.:"
7658 msgstr "Brödstil"
7659
7660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Yourmail"
7663 msgstr "Brödstil"
7664
7665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7666 msgid "Your letter of:"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7670 msgid "Myref"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7674 msgid "Our ref.:"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Customer"
7680 msgstr "Eget arkformat"
7681
7682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Customer no.:"
7685 msgstr "Eget arkformat"
7686
7687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Invoice"
7690 msgstr "Ignorera"
7691
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Invoice no.:"
7695 msgstr "Ignorera"
7696
7697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7698 msgid "NextAddress"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7702 msgid "Next Address:"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7706 msgid "Post Scriptum:"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Sender Name:"
7712 msgstr "Skriv ut"
7713
7714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7715 msgid "SenderAddress"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7719 msgid "Sender Address:"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7723 msgid "Sender Phone:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7727 msgid "Fax"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7731 msgid "Sender Fax:"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7735 #, fuzzy
7736 msgid "E-Mail"
7737 msgstr "Matris"
7738
7739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Sender E-Mail:"
7742 msgstr "Matris"
7743
7744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Sender URL:"
7747 msgstr "Lägg in märke"
7748
7749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7750 msgid "Logo"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7754 msgid "Logo:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7758 #, fuzzy
7759 msgid "EndLetter"
7760 msgstr "Vänster|#n"
7761
7762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7763 #, fuzzy
7764 msgid "End of letter"
7765 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7766
7767 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7768 #, fuzzy
7769 msgid "LandscapeSlide"
7770 msgstr "Landskap|#L"
7771
7772 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Landscape Slide"
7775 msgstr "Landskap|#L"
7776
7777 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7778 #, fuzzy
7779 msgid "PortraitSlide"
7780 msgstr "Porträtt|#o"
7781
7782 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Portrait Slide"
7785 msgstr "Porträtt|#o"
7786
7787 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Slide*"
7790 msgstr "Sidor"
7791
7792 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7793 msgid "SlideHeading"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7797 msgid "SlideSubHeading"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7801 #, fuzzy
7802 msgid "ListOfSlides"
7803 msgstr "Tabeller"
7804
7805 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7806 #, fuzzy
7807 msgid "List Of Slides"
7808 msgstr "Tabeller"
7809
7810 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7811 #, fuzzy
7812 msgid "SlideContents"
7813 msgstr "Innehåll"
7814
7815 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Slidecontents"
7818 msgstr "Innehåll"
7819
7820 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7821 msgid "ProgressContents"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Progress Contents"
7827 msgstr "Innehåll"
7828
7829 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7830 msgid "."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7834 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Paragraph*"
7837 msgstr "Styckesstil satt"
7838
7839 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Key words."
7842 msgstr "Sakord:|#S"
7843
7844 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7845 msgid "AMS"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7849 msgid "AMS subject classifications."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Topic"
7855 msgstr "Topp:|#T"
7856
7857 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7858 msgid "MMMMM"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/layouts/slides.layout:105
7862 #, fuzzy
7863 msgid "New Slide:"
7864 msgstr "Sidor"
7865
7866 #: lib/layouts/slides.layout:127
7867 msgid "Overlay"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/slides.layout:142
7871 msgid "New Overlay:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/slides.layout:182
7875 #, fuzzy
7876 msgid "New Note:"
7877 msgstr "annat"
7878
7879 #: lib/layouts/slides.layout:207
7880 msgid "InvisibleText"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/slides.layout:214
7884 msgid "<Invisible Text Follows>"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/slides.layout:231
7888 msgid "VisibleText"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/layouts/slides.layout:238
7892 msgid "<Visible Text Follows>"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/spie.layout:53
7896 msgid "Authorinfo"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/spie.layout:65
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Authorinfo:"
7902 msgstr "Matematik"
7903
7904 #: lib/layouts/spie.layout:78
7905 msgid "ABSTRACT"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/layouts/spie.layout:93
7909 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7913 #, fuzzy
7914 msgid "email:"
7915 msgstr "Liten"
7916
7917 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7918 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Firstname"
7924 msgstr "Första huvud"
7925
7926 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Fname"
7929 msgstr "Skrivare|#S"
7930
7931 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7932 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7933 msgid "Surname"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7937 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7938 msgid "Literal"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Emph"
7944 msgstr "Betonad "
7945
7946 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Abbrev"
7949 msgstr "Fil"
7950
7951 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Citation-number"
7954 msgstr "Citat"
7955
7956 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Volume"
7959 msgstr "Kolumner"
7960
7961 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Day"
7964 msgstr "Lägg in märke"
7965
7966 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Month"
7969 msgstr "Matematik"
7970
7971 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Year"
7974 msgstr "Rensa|#R"
7975
7976 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Issue-number"
7979 msgstr "Nummer"
7980
7981 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7982 msgid "Issue-day"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7986 msgid "Issue-months"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Subsubparagraph"
7992 msgstr "Markera nästa stycke"
7993
7994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Header"
7997 msgstr "Huvud"
7998
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8000 #, fuzzy
8001 msgid "-- Header --"
8002 msgstr "Huvud"
8003
8004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Special-section"
8007 msgstr "Dekoration"
8008
8009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Special-section:"
8012 msgstr "Dekoration"
8013
8014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8015 #, fuzzy
8016 msgid "AGU-journal"
8017 msgstr "Brödstil"
8018
8019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8020 #, fuzzy
8021 msgid "AGU-journal:"
8022 msgstr "Brödstil"
8023
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Citation-number:"
8027 msgstr "Citat"
8028
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8030 msgid "AGU-volume"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8034 msgid "AGU-volume:"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8038 msgid "AGU-issue"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8042 msgid "AGU-issue:"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Copyright:"
8048 msgstr "Rak"
8049
8050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Index-terms"
8053 msgstr "Indrag"
8054
8055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Index-terms..."
8058 msgstr "Indrag"
8059
8060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Index-term"
8063 msgstr "Indrag"
8064
8065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Index-term:"
8068 msgstr "Indrag"
8069
8070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Cross-term"
8073 msgstr "Lägg in hänvisning"
8074
8075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Cross-term:"
8078 msgstr "Lägg in hänvisning"
8079
8080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8081 msgid "Supplementary"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8085 msgid "Supplementary..."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Supp-note"
8091 msgstr "Notis"
8092
8093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Sup-mat-note:"
8096 msgstr "Notis"
8097
8098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Cite-other"
8101 msgstr "Centrerat|#C"
8102
8103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Cite-other:"
8106 msgstr "Centrerat|#C"
8107
8108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Revised"
8111 msgstr "Ref: "
8112
8113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Revised:"
8116 msgstr "Ref: "
8117
8118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Ident-line"
8121 msgstr "Lägg in"
8122
8123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Ident-line:"
8126 msgstr "Lägg in"
8127
8128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Runhead"
8131 msgstr "Gör om"
8132
8133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Runhead:"
8136 msgstr "Gör om"
8137
8138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8139 msgid "Published-online:"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
8143 msgid "Citation"
8144 msgstr "Citat"
8145
8146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Citation:"
8149 msgstr "Citat"
8150
8151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8152 msgid "Posting-order"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Posting-order:"
8158 msgstr "Centrerat|#C"
8159
8160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8161 msgid "AGU-pages"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8165 #, fuzzy
8166 msgid "AGU-pages:"
8167 msgstr "Språk"
8168
8169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Words"
8172 msgstr "Kanter"
8173
8174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Words:"
8177 msgstr "Kanter"
8178
8179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Figures"
8182 msgstr "Figur"
8183
8184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Figures:"
8187 msgstr "Figur"
8188
8189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Tables"
8192 msgstr "Tabell%t"
8193
8194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Tables:"
8197 msgstr "Tabell%t"
8198
8199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Datasets"
8202 msgstr "Databas:"
8203
8204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Datasets:"
8207 msgstr "Databas:"
8208
8209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8210 msgid "ISSN"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8214 msgid "CODEN"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8218 #, fuzzy
8219 msgid "SS-Code"
8220 msgstr "Stäng"
8221
8222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8223 #, fuzzy
8224 msgid "SS-Title"
8225 msgstr "Fil"
8226
8227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8228 #, fuzzy
8229 msgid "CCC-Code"
8230 msgstr "Stäng"
8231
8232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8233 msgid "Dscr"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8237 msgid "Orgdiv"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Orgname"
8243 msgstr "Skrivare|#S"
8244
8245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8246 #, fuzzy
8247 msgid "City"
8248 msgstr "Pytteliten"
8249
8250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Postcode"
8253 msgstr "Centrerat|#C"
8254
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Country"
8258 msgstr "Lägg in märke"
8259
8260 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8261 msgid "CCC"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8265 #, fuzzy
8266 msgid "CCC code:"
8267 msgstr "Stäng"
8268
8269 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8270 #, fuzzy
8271 msgid "PaperId"
8272 msgstr "Klistra in"
8273
8274 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Paper Id:"
8277 msgstr "Klistra in"
8278
8279 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8280 msgid "AuthorAddr"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8284 msgid "Author Address:"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8288 #, fuzzy
8289 msgid "SlugComment"
8290 msgstr "Kommentar:"
8291
8292 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Slug Comment:"
8295 msgstr "Kommentar:"
8296
8297 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Plate"
8300 msgstr "Ersätt"
8301
8302 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8303 msgid "Planotable"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Table Caption"
8309 msgstr "Bildtext|#x"
8310
8311 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8312 #, fuzzy
8313 msgid "TableCaption"
8314 msgstr "Bildtext|#x"
8315
8316 # Antal kopior
8317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Current Address"
8320 msgstr "Antal:"
8321
8322 # Antal kopior
8323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Current address:"
8326 msgstr "Antal:"
8327
8328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8329 #, fuzzy
8330 msgid "E-mail address:"
8331 msgstr "Liten"
8332
8333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Key words and phrases:"
8336 msgstr "Sakord:|#S"
8337
8338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Dedicatory"
8341 msgstr "Ordlista"
8342
8343 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Dedication:"
8346 msgstr "Dekoration"
8347
8348 # Vad gör denna?
8349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Translator"
8352 msgstr "Omvandla|#o"
8353
8354 # Vad gör denna?
8355 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Translator:"
8358 msgstr "Omvandla|#o"
8359
8360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8361 msgid "Subjectclass"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8365 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Directory"
8371 msgstr "Användarkatalog: "
8372
8373 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8374 #, fuzzy
8375 msgid "KeyCombo"
8376 msgstr "Sakord:|#S"
8377
8378 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8379 #, fuzzy
8380 msgid "KeyCap"
8381 msgstr "Bildtext|#x"
8382
8383 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8384 msgid "GuiMenu"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8388 msgid "GuiMenuItem"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8392 msgid "GuiButton"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8396 msgid "MenuChoice"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8400 msgid "Chapter*"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8404 msgid "Subparagraph*"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8408 msgid "Authorgroup"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8412 msgid "RevisionHistory"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Revision History"
8418 msgstr "Mottagare:"
8419
8420 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Revision"
8423 msgstr "Mottagare:"
8424
8425 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8426 #, fuzzy
8427 msgid "RevisionRemark"
8428 msgstr "Kommentar:|#K"
8429
8430 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8431 #, fuzzy
8432 msgid "FirstName"
8433 msgstr "Första huvud"
8434
8435 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8436 msgid "Scrap"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8440 msgid "\\arabic{chapter}"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8444 msgid "\\Alph{chapter}"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8448 #, fuzzy
8449 msgid "\\arabic{footnote}"
8450 msgstr "Dekoration"
8451
8452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8453 msgid "\\Roman{section}."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8459 msgstr "Dekoration"
8460
8461 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8462 #, fuzzy
8463 msgid "\\Alph{subsection}."
8464 msgstr "Dekoration"
8465
8466 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8467 #, fuzzy
8468 msgid "\\arabic{subsection}."
8469 msgstr "Dekoration"
8470
8471 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8472 #, fuzzy
8473 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8474 msgstr "Dekoration"
8475
8476 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8477 #, fuzzy
8478 msgid "\\alph{subsubsection}."
8479 msgstr "Dekoration"
8480
8481 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8482 #, fuzzy
8483 msgid "\\alph{paragraph}."
8484 msgstr "Markera nästa stycke"
8485
8486 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Addpart"
8489 msgstr "Lägg till|#L"
8490
8491 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8492 msgid "Addchap"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8496 msgid "Addsec"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8500 msgid "Addchap*"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8504 msgid "Addsec*"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Minisec"
8510 msgstr "Blandat"
8511
8512 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8513 msgid "Publishers"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Dedication"
8519 msgstr "Dekoration"
8520
8521 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8522 msgid "Titlehead"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8526 msgid "Uppertitleback"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8530 msgid "Lowertitleback"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Extratitle"
8536 msgstr "Extra val"
8537
8538 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Captionabove"
8541 msgstr "Bildtext|#x"
8542
8543 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Captionbelow"
8546 msgstr "Bildtext|#x"
8547
8548 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8549 msgid "Dictum"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8553 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8554 msgid "UNDEFINED"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8558 #, fuzzy
8559 msgid "\\Roman{part}"
8560 msgstr "Antikva"
8561
8562 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
8563 #, fuzzy
8564 msgid "margin"
8565 msgstr "Marginaler"
8566
8567 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8568 #, fuzzy
8569 msgid "foot"
8570 msgstr "Fot"
8571
8572 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8573 #, fuzzy
8574 msgid "comment"
8575 msgstr "Kommentar:"
8576
8577 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
8578 #, fuzzy
8579 msgid "note"
8580 msgstr "Notis"
8581
8582 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8583 #, fuzzy
8584 msgid "greyedout"
8585 msgstr "Öppnat insättning"
8586
8587 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8588 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8589 msgid "ERT"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Listings"
8595 msgstr "Linje"
8596
8597 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Idx"
8600 msgstr "Sakord"
8601
8602 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8603 #, fuzzy
8604 msgid "opt"
8605 msgstr "Topp:|#T"
8606
8607 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8608 #, fuzzy
8609 msgid "--Separator--"
8610 msgstr "Inställningar"
8611
8612 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8613 #, fuzzy
8614 msgid "--- Separate Environment ---"
8615 msgstr "Justering"
8616
8617 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8618 msgid "Part \\thepart"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Chapter \\thechapter"
8624 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8625
8626 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Appendix \\thechapter"
8629 msgstr "Dekoration"
8630
8631 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
8632 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
8633 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
8634 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Unnumbered"
8637 msgstr "Nummer"
8638
8639 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
8640 msgid "BackMatter"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Headnote"
8646 msgstr "Huvud"
8647
8648 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8649 msgid "Headnote (optional):"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Corr Author:"
8655 msgstr "Matematik"
8656
8657 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Offprints"
8660 msgstr "Inställningar"
8661
8662 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Offprints:"
8665 msgstr "Inställningar"
8666
8667 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8668 msgid "Corollary \\thetheorem."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8672 msgid "Lemma \\thetheorem."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Proposition \\thetheorem."
8678 msgstr "   val: "
8679
8680 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8681 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8685 msgid "Fact \\thetheorem."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Definition \\thetheorem."
8691 msgstr "Mottagare:"
8692
8693 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Example \\thetheorem."
8696 msgstr "Exempel"
8697
8698 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Problem \\thetheorem."
8701 msgstr "Dubbel:|#D"
8702
8703 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8704 msgid "Exercise \\thetheorem."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8708 msgid "Remark \\thetheorem."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8712 msgid "Claim \\thetheorem."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8716 msgid "Conjecture*"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Example*"
8722 msgstr "Exempel"
8723
8724 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Problem*"
8727 msgstr "Dubbel:|#D"
8728
8729 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8730 msgid "Exercise*"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Remark*"
8736 msgstr "Kommentar:|#K"
8737
8738 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8739 msgid "Claim*"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8743 msgid "Conjecture."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8747 msgid "Fact*"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Problem."
8753 msgstr "Dubbel:|#D"
8754
8755 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8756 msgid "Exercise."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Remark."
8762 msgstr "Kommentar:|#K"
8763
8764 #: lib/layouts/braille.module:2
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Braille"
8767 msgstr "Tabell inlagd"
8768
8769 #: lib/layouts/braille.module:5
8770 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/layouts/braille.module:20
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Braille (default)"
8776 msgstr "LaTeX Logg"
8777
8778 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Braille:"
8781 msgstr "Mindre"
8782
8783 #: lib/layouts/braille.module:42
8784 msgid "Braille (textsize)"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/layouts/braille.module:64
8788 msgid "Braille (dots on)"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/layouts/braille.module:79
8792 msgid "Braille_dots_on"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/layouts/braille.module:87
8796 msgid "Braille (dots off)"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/braille.module:102
8800 msgid "Braille_dots_off"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/layouts/braille.module:110
8804 msgid "Braille (mirror on)"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/layouts/braille.module:125
8808 msgid "Braille_mirror_on"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/layouts/braille.module:133
8812 msgid "Braille (mirror off)"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/layouts/braille.module:148
8816 msgid "Braille mirror off"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Endnote"
8822 msgstr "Notis"
8823
8824 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8825 msgid ""
8826 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8827 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8831 #, fuzzy
8832 msgid "endnote"
8833 msgstr "Huvud"
8834
8835 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Foot to End"
8838 msgstr "Ingenting att göra"
8839
8840 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8841 msgid ""
8842 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8843 "where you want the endnotes to appear."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Hanging"
8849 msgstr "Marginaler"
8850
8851 #: lib/layouts/hanging.module:5
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8854 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
8855
8856 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Linguistics"
8859 msgstr "Linje"
8860
8861 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8862 msgid ""
8863 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8864 "glosses, semantic markup)."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8868 msgid "Numbered Example (multiline)"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Example:"
8874 msgstr "Exempel"
8875
8876 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8877 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Examples:"
8883 msgstr "Exempel"
8884
8885 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Subexample"
8888 msgstr "Exempel"
8889
8890 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Subexample:"
8893 msgstr "Exempel"
8894
8895 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Glosse"
8898 msgstr "Stäng"
8899
8900 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8901 msgid "Tri-Glosse"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8905 #, fuzzy
8906 msgid "expr."
8907 msgstr "Lutande"
8908
8909 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8910 #, fuzzy
8911 msgid "concept"
8912 msgstr "Topp:|#T"
8913
8914 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8915 #, fuzzy
8916 msgid "meaning"
8917 msgstr "Öppna"
8918
8919 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Logical Markup"
8922 msgstr "Svart"
8923
8924 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8925 msgid ""
8926 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8927 "code."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8931 #, fuzzy
8932 msgid "noun"
8933 msgstr "Klar"
8934
8935 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8936 #, fuzzy
8937 msgid "emph"
8938 msgstr "Betonad "
8939
8940 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8941 #, fuzzy
8942 msgid "strong"
8943 msgstr "Linje"
8944
8945 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8946 #, fuzzy
8947 msgid "code"
8948 msgstr "Stäng"
8949
8950 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Minimalistic"
8953 msgstr "Blandat"
8954
8955 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8956 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8960 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8964 msgid ""
8965 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8966 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8967 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8968 "starred and non-starred forms."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Criterion \\thetheorem."
8974 msgstr "Citat"
8975
8976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Criterion*"
8979 msgstr "Citat"
8980
8981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Criterion."
8984 msgstr "Citat"
8985
8986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8989 msgstr "Lista över algoritmer"
8990
8991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Algorithm*"
8994 msgstr "Lista över algoritmer"
8995
8996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Algorithm."
8999 msgstr "Lista över algoritmer"
9000
9001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9002 msgid "Axiom \\thetheorem."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9006 msgid "Axiom*"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9010 msgid "Axiom."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Condition \\thetheorem."
9016 msgstr "Citat"
9017
9018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Condition*"
9021 msgstr "Citat"
9022
9023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Condition."
9026 msgstr "Citat"
9027
9028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9029 msgid "Note \\thetheorem."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Note*"
9035 msgstr "Notis"
9036
9037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Note."
9040 msgstr "Notis"
9041
9042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Notation \\thetheorem."
9045 msgstr "Citat"
9046
9047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Notation*"
9050 msgstr "Citat"
9051
9052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Notation."
9055 msgstr "Citat"
9056
9057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9058 msgid "Summary \\thetheorem."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9062 msgid "Summary*"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9066 msgid "Summary."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9070 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9074 msgid "Acknowledgement*"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Conclusion"
9080 msgstr "Kolumn"
9081
9082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9085 msgstr "Kolumn"
9086
9087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9088 msgid "Conclusion*"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Conclusion."
9094 msgstr "Kolumn"
9095
9096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9097 msgid "Assumption"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Assumption \\thetheorem."
9103 msgstr "Markera nästa stycke"
9104
9105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9106 msgid "Assumption*"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Assumption."
9112 msgstr "Bildtext|#x"
9113
9114 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Theorems (AMS)"
9117 msgstr "Matematik"
9118
9119 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9120 msgid ""
9121 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9122 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9123 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9124 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9128 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9132 msgid ""
9133 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9134 "that provide a chapter environment."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9138 msgid "Theorems (Order By Section)"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9142 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9146 msgid "Theorems (Starred)"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9150 msgid ""
9151 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9152 "using the extended AMS machinery."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Theorems"
9158 msgstr "Matematik"
9159
9160 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9161 msgid ""
9162 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9163 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9164 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9168 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9169 msgid "Ignore"
9170 msgstr "Ignorera"
9171
9172 #: lib/languages:4
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Latex"
9175 msgstr "Klistra in"
9176
9177 #: lib/languages:6
9178 msgid "Afrikaans"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/languages:7
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Albanian"
9184 msgstr "Antikva"
9185
9186 #: lib/languages:8
9187 msgid "American"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/languages:10
9191 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/languages:11
9195 msgid "Arabic (Arabi)"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Armenian"
9201 msgstr "Antikva"
9202
9203 #: lib/languages:13
9204 msgid "Austrian (old spelling)"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/languages:14
9208 msgid "Austrian"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/languages:15
9212 msgid "Bahasa Indonesia"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/languages:16
9216 msgid "Bahasa Malaysia"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/languages:17
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Basque"
9222 msgstr "Blå"
9223
9224 #: lib/languages:18
9225 msgid "Belarusian"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/languages:19
9229 msgid "Portuguese (Brazil)"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: lib/languages:20
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Breton"
9235 msgstr "Dekoration"
9236
9237 #: lib/languages:21
9238 msgid "British"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/languages:22
9242 msgid "Bulgarian"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/languages:23
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Canadian"
9248 msgstr "Citat"
9249
9250 #: lib/languages:24
9251 #, fuzzy
9252 msgid "French Canadian"
9253 msgstr "Citat"
9254
9255 #: lib/languages:25
9256 msgid "Catalan"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/languages:26
9260 msgid "Chinese (simplified)"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/languages:27
9264 msgid "Chinese (traditional)"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/languages:28
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Croatian"
9270 msgstr "Citat"
9271
9272 #: lib/languages:29
9273 msgid "Czech"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/languages:30
9277 msgid "Danish"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/languages:31
9281 msgid "Dutch"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/languages:32
9285 msgid "English"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/languages:34
9289 msgid "Esperanto"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/languages:35
9293 msgid "Estonian"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/languages:37
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Farsi"
9299 msgstr "Marginaler"
9300
9301 #: lib/languages:38
9302 msgid "Finnish"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/languages:40
9306 msgid "French"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/languages:41
9310 msgid "Galician"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: lib/languages:42
9314 msgid "German (old spelling)"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: lib/languages:43
9318 msgid "German"
9319 msgstr ""
9320
9321 # Visas med grekiska tecken
9322 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
9324 msgid "Greek"
9325 msgstr "Grek"
9326
9327 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9328 msgid "Hebrew"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/languages:49
9332 msgid "Icelandic"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/languages:51
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Interlingua"
9338 msgstr "Lägg in tabell"
9339
9340 #: lib/languages:52
9341 msgid "Irish"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/languages:53
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Italian"
9347 msgstr "Kursiv"
9348
9349 #: lib/languages:54
9350 msgid "Japanese"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/languages:55
9354 msgid "Kazakh"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/languages:57
9358 msgid "Korean"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/languages:59
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Latin"
9364 msgstr "Citat"
9365
9366 #: lib/languages:60
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Latvian"
9369 msgstr "Citat"
9370
9371 #: lib/languages:61
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Lithuanian"
9374 msgstr "Bredd"
9375
9376 #: lib/languages:62
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Lower Sorbian"
9379 msgstr "Lägg in"
9380
9381 #: lib/languages:63
9382 msgid "Hungarian"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: lib/languages:64
9386 msgid "Norsk"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/languages:65
9390 msgid "Nynorsk"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/languages:66
9394 msgid "Polish"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/languages:67
9398 msgid "Portuguese"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/languages:68
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Romanian"
9404 msgstr "Antikva"
9405
9406 #: lib/languages:69
9407 msgid "Russian"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/languages:70
9411 msgid "North Sami"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/languages:71
9415 msgid "Scottish"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/languages:72
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Serbian"
9421 msgstr "Lägg in"
9422
9423 #: lib/languages:73
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Serbian (Latin)"
9426 msgstr "Lägg in"
9427
9428 #: lib/languages:74
9429 msgid "Slovak"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/languages:75
9433 msgid "Slovene"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/languages:76
9437 msgid "Spanish"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/languages:77
9441 msgid "Spanish (Mexico)"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/languages:78
9445 msgid "Swedish"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
9449 msgid "Thai"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/languages:80
9453 msgid "Turkish"
9454 msgstr ""
9455
9456 # Vad gör denna?
9457 #: lib/languages:81
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Ukrainian"
9460 msgstr "Omvandla|#o"
9461
9462 #: lib/languages:82
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Upper Sorbian"
9465 msgstr "Lägg in"
9466
9467 #: lib/languages:83
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Vietnamese"
9470 msgstr "Filnamn:|#F"
9471
9472 #: lib/languages:84
9473 msgid "Welsh"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9477 #, fuzzy
9478 msgid "File|F"
9479 msgstr "Fil|#F"
9480
9481 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Edit|E"
9484 msgstr "Redigera"
9485
9486 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Insert|I"
9489 msgstr "Lägg in"
9490
9491 #: lib/ui/classic.ui:35
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Layout|L"
9494 msgstr "Stil"
9495
9496 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9497 #, fuzzy
9498 msgid "View|V"
9499 msgstr "Visa DVI"
9500
9501 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Navigate|N"
9504 msgstr "Negativ|#N"
9505
9506 #: lib/ui/classic.ui:38
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Documents|D"
9509 msgstr "Dokument"
9510
9511 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Help|H"
9514 msgstr "Hjälp"
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9517 #, fuzzy
9518 msgid "New|N"
9519 msgstr "annat"
9520
9521 #: lib/ui/classic.ui:48
9522 #, fuzzy
9523 msgid "New from Template...|T"
9524 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9525
9526 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Open...|O"
9529 msgstr "Annat...|#A"
9530
9531 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Close|C"
9534 msgstr "Stäng"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Save|S"
9539 msgstr "Spara"
9540
9541 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Save As...|A"
9544 msgstr "Spara som"
9545
9546 #: lib/ui/classic.ui:54
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Revert|R"
9549 msgstr "Registrera"
9550
9551 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Version Control|V"
9554 msgstr "Versionskontroll%t"
9555
9556 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Import|I"
9559 msgstr "Importera%m"
9560
9561 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Export|E"
9564 msgstr "Exportera%m%l"
9565
9566 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Print...|P"
9569 msgstr "Skrivare|#S"
9570
9571 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Fax...|F"
9574 msgstr "Fax nr.:|#F"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Exit|x"
9579 msgstr "Avsluta"
9580
9581 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Register...|R"
9584 msgstr "Registrera"
9585
9586 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Check In Changes...|I"
9589 msgstr "Skicka in ändringar"
9590
9591 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Check Out for Edit|O"
9594 msgstr "Kvittera ut för redigering"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Revert to Last Version|L"
9599 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
9600
9601 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Undo Last Check In|U"
9604 msgstr "Ångra senaste inskickning"
9605
9606 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Show History|H"
9609 msgstr "Visa Historia"
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Custom...|C"
9614 msgstr "Eget arkformat"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Undo|U"
9619 msgstr "Ångra"
9620
9621 #: lib/ui/classic.ui:91
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Redo|d"
9624 msgstr "Gör om"
9625
9626 #: lib/ui/classic.ui:93
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Cut|C"
9629 msgstr "Klipp"
9630
9631 #: lib/ui/classic.ui:94
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Copy|o"
9634 msgstr "Kopiera"
9635
9636 #: lib/ui/classic.ui:95
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Paste|a"
9639 msgstr "Klistra in"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:96
9642 msgid "Paste External Selection|x"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Find & Replace...|F"
9648 msgstr "Sök & byt"
9649
9650 #: lib/ui/classic.ui:100
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Tabular|T"
9653 msgstr "Tabellstil"
9654
9655 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Math|M"
9658 msgstr "Matematik|#M"
9659
9660 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Spellchecker...|S"
9663 msgstr "Rättstavning"
9664
9665 #: lib/ui/classic.ui:105
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Thesaurus..."
9668 msgstr "Tabellstil"
9669
9670 #: lib/ui/classic.ui:106
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Statistics...|i"
9673 msgstr "Spara"
9674
9675 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Check TeX|h"
9678 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9679
9680 #: lib/ui/classic.ui:108
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Change Tracking|g"
9683 msgstr "Språk"
9684
9685 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Preferences...|P"
9688 msgstr "Lägg in hänvisning"
9689
9690 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Reconfigure|R"
9693 msgstr "Omkonfigurera"
9694
9695 #: lib/ui/classic.ui:115
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Selection as Lines|L"
9698 msgstr "Linje"
9699
9700 #: lib/ui/classic.ui:116
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9703 msgstr "Indraget stycke|#I"
9704
9705 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Multicolumn|M"
9708 msgstr "Multikolumn|#M"
9709
9710 #: lib/ui/classic.ui:122
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Line Top|T"
9713 msgstr "Topplinje"
9714
9715 #: lib/ui/classic.ui:123
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Line Bottom|B"
9718 msgstr "Underlinje"
9719
9720 #: lib/ui/classic.ui:124
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Line Left|L"
9723 msgstr "Vänster|#V"
9724
9725 #: lib/ui/classic.ui:125
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Line Right|R"
9728 msgstr "Höger|#H"
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:127
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Alignment|i"
9733 msgstr "Justering"
9734
9735 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Add Row|A"
9738 msgstr "Lägg till rad|#r"
9739
9740 #: lib/ui/classic.ui:130
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Delete Row|w"
9743 msgstr "Ta bort rad|#d"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Copy Row"
9748 msgstr "Kopiera"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Swap Rows"
9753 msgstr "Rader"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Add Column|u"
9758 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9759
9760 #: lib/ui/classic.ui:135
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Delete Column|D"
9763 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Copy Column"
9768 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Swap Columns"
9773 msgstr "Kolumner"
9774
9775 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Left|L"
9778 msgstr "Vänster|#s"
9779
9780 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Center|C"
9783 msgstr "Centrerat|#C"
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Right|R"
9788 msgstr "Höger|#H"
9789
9790 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Top|T"
9793 msgstr "Topp:|#T"
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Middle|M"
9798 msgstr "Mitten|#e"
9799
9800 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Bottom|B"
9803 msgstr "Botten|#B"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:159
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Toggle Numbering|N"
9808 msgstr "Understrykning av/på"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:160
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9813 msgstr "Understrykning av/på"
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9816 msgid "Change Limits Type|L"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9820 msgid "Change Formula Type|F"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9824 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/ui/classic.ui:168
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Alignment|A"
9830 msgstr "Justering"
9831
9832 #: lib/ui/classic.ui:170
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Add Row|R"
9835 msgstr "Lägg till rad|#r"
9836
9837 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Delete Row|D"
9840 msgstr "Ta bort rad|#d"
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:175
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Add Column|C"
9845 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9846
9847 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Delete Column|e"
9850 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9851
9852 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Default|t"
9855 msgstr "Brödstil"
9856
9857 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Display|D"
9860 msgstr "[inte visat]"
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Inline|I"
9865 msgstr "Lägg in"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:188
9868 msgid "Octave"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:189
9872 msgid "Maxima"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:190
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Mathematica"
9878 msgstr "Matris"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:192
9881 msgid "Maple, simplify"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:193
9885 msgid "Maple, factor"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:194
9889 msgid "Maple, evalm"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:195
9893 msgid "Maple, evalf"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Inline Formula|I"
9900 msgstr "Lägg in figur"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Displayed Formula|D"
9905 msgstr "Visa Ram|#V"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:201
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Eqnarray Environment|q"
9910 msgstr "Styckesmiljö satt"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:202
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Align Environment|A"
9915 msgstr "Justering"
9916
9917 #: lib/ui/classic.ui:203
9918 #, fuzzy
9919 msgid "AlignAt Environment"
9920 msgstr "Justering"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:204
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Flalign Environment|F"
9925 msgstr "Justering"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:207
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Gather Environment"
9930 msgstr "Justering"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:208
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Multline Environment"
9935 msgstr "Justering"
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Math|h"
9940 msgstr "Matematik|#M"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:216
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Special Character|S"
9945 msgstr "Särskilt:|#S"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Citation...|C"
9950 msgstr "Citat"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:218
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Cross-reference...|r"
9955 msgstr "Lägg in hänvisning"
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Label...|L"
9960 msgstr "Etikett:|#E"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Footnote|F"
9965 msgstr "Lägg in fotnot"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Marginal Note|M"
9970 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:222
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Short Title"
9975 msgstr "Fil"
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:223
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Index Entry|I"
9980 msgstr "Indrag"
9981
9982 #: lib/ui/classic.ui:224
9983 msgid "Nomenclature Entry"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: lib/ui/classic.ui:225
9987 #, fuzzy
9988 msgid "URL...|U"
9989 msgstr "URL..."
9990
9991 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Note|N"
9994 msgstr "annat"
9995
9996 #: lib/ui/classic.ui:227
9997 msgid "Lists & TOC|O"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:229
10001 #, fuzzy
10002 msgid "TeX Code|T"
10003 msgstr "LaTeX|#T"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:230
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Minipage|p"
10008 msgstr "Minisida|#M"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Graphics...|G"
10013 msgstr "Fil|#F"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:232
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Tabular Material...|b"
10018 msgstr "Tabellstil"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:233
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Floats|a"
10023 msgstr "Infälld|#n"
10024
10025 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10026 #: lib/ui/classic.ui:235
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Include File...|d"
10029 msgstr "Infogning"
10030
10031 #: lib/ui/classic.ui:236
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Insert File|e"
10034 msgstr "Lägg in figur"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:237
10037 msgid "External Material...|x"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10041 msgid "Symbols...|b"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Superscript|S"
10047 msgstr "PostScript|#P"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Subscript|u"
10052 msgstr "PostScript|#P"
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:244
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Hyphenation Point|P"
10057 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10058
10059 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Protected Hyphen|y"
10062 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10063
10064 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Ligature Break|k"
10067 msgstr "Radbrytningar|#n"
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:247
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Protected Space|r"
10072 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10073
10074 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10075 msgid "Inter-word Space|w"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
10079 msgid "Thin Space|T"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Horizontal Space...|o"
10085 msgstr "Vertikalt avstånd"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:251
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Vertical Space..."
10090 msgstr "Vertikalt avstånd"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:252
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Line Break|L"
10095 msgstr "Radbrytningar|#n"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10098 msgid "Ellipsis|i"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10102 #, fuzzy
10103 msgid "End of Sentence|E"
10104 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:255
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Protected Dash|D"
10109 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10112 msgid "Breakable Slash|a"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:257
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Single Quote|Q"
10118 msgstr "Enkel:|#E"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:258
10121 msgid "Ordinary Quote|O"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10125 msgid "Menu Separator|M"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/ui/classic.ui:260
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Horizontal Line"
10131 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10132
10133 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Page Break"
10136 msgstr "Sidbrytning"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Display Formula|D"
10141 msgstr "Visa Ram|#V"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10144 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Eqnarray Environment|E"
10147 msgstr "Styckesmiljö satt"
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10150 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10151 #, fuzzy
10152 msgid "AMS align Environment|a"
10153 msgstr "Justering"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10156 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10157 #, fuzzy
10158 msgid "AMS alignat Environment|t"
10159 msgstr "Justering"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10162 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10163 #, fuzzy
10164 msgid "AMS flalign Environment|f"
10165 msgstr "Justering"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10168 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10169 #, fuzzy
10170 msgid "AMS gather Environment|g"
10171 msgstr "Justering"
10172
10173 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10174 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10175 #, fuzzy
10176 msgid "AMS multline Environment|m"
10177 msgstr "Justering"
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Array Environment|y"
10182 msgstr "Styckesmiljö satt"
10183
10184 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Cases Environment|C"
10187 msgstr "Ändra miljödjup"
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Split Environment|S"
10192 msgstr "Justering"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:280
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Font Change|o"
10197 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:284
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Math Normal Font"
10202 msgstr "Brödstil"
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:286
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Math Calligraphic Family"
10207 msgstr "Familj:|#F"
10208
10209 #: lib/ui/classic.ui:287
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Math Fraktur Family"
10212 msgstr "Familj:|#F"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:288
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Math Roman Family"
10217 msgstr "Familj:|#F"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:289
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Math Sans Serif Family"
10222 msgstr "Familj:|#F"
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:291
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Math Bold Series"
10227 msgstr "Matematikläge"
10228
10229 #: lib/ui/classic.ui:293
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Text Normal Font"
10232 msgstr "Textläge"
10233
10234 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Text Roman Family"
10237 msgstr "Familj:|#F"
10238
10239 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Text Sans Serif Family"
10242 msgstr "Familj:|#F"
10243
10244 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Text Typewriter Family"
10247 msgstr "Skrivmaskin"
10248
10249 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Text Bold Series"
10252 msgstr "Textläge"
10253
10254 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Text Medium Series"
10257 msgstr "Textläge"
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10260 msgid "Text Italic Shape"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Text Small Caps Shape"
10266 msgstr "Kapitäler"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10269 msgid "Text Slanted Shape"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10273 msgid "Text Upright Shape"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:310
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Floatflt Figure"
10279 msgstr "Figur"
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Table of Contents|C"
10284 msgstr "Innehåll"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Index List|I"
10289 msgstr "Indrag första rad|#I"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Nomenclature|N"
10294 msgstr "annat"
10295
10296 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10297 #, fuzzy
10298 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10299 msgstr "Referens"
10300
10301 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10302 #, fuzzy
10303 msgid "LyX Document...|X"
10304 msgstr "Dokumentet"
10305
10306 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Plain Text...|T"
10309 msgstr "Ersätt"
10310
10311 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10314 msgstr "Linje"
10315
10316 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Track Changes|T"
10319 msgstr "Skicka in ändringar"
10320
10321 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Merge Changes...|M"
10324 msgstr "Skicka in ändringar"
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:330
10327 msgid "Accept All Changes|A"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:331
10331 msgid "Reject All Changes|R"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10335 msgid "Show Changes in Output|S"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:339
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Character...|C"
10341 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:340
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Paragraph...|P"
10346 msgstr "Styckesstil satt"
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:341
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Document...|D"
10351 msgstr "Dokument"
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:342
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Tabular...|T"
10356 msgstr "Tabellstil"
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:344
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Emphasize Style|E"
10361 msgstr "Betonad "
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:345
10364 msgid "Noun Style|N"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:346
10368 msgid "Bold Style|B"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:349
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10374 msgstr "Ändra miljödjup"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:350
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Increase Environment Depth|i"
10379 msgstr "Öka miljödjup"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:351
10382 msgid "Start Appendix Here|S"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Build Program|B"
10388 msgstr "Bygg program"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Update|U"
10393 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10396 #, fuzzy
10397 msgid "LaTeX Log|L"
10398 msgstr "LaTeX Logg"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10401 msgid "Outline|O"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:365
10405 #, fuzzy
10406 msgid "TeX Information|X"
10407 msgstr "Inget mer att ångra"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Next Note|N"
10412 msgstr "annat"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Go to Label|L"
10417 msgstr "Tabell inlagd"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Bookmarks|B"
10422 msgstr "Botten|#B"
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10425 msgid "Save Bookmark 1|S"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10429 msgid "Save Bookmark 2"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10433 msgid "Save Bookmark 3"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Save Bookmark 4"
10439 msgstr "Botten|#B"
10440
10441 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Save Bookmark 5"
10444 msgstr "Botten|#B"
10445
10446 #: lib/ui/classic.ui:390
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10449 msgstr "Botten|#B"
10450
10451 #: lib/ui/classic.ui:391
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10454 msgstr "Botten|#B"
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:392
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10459 msgstr "Botten|#B"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:393
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10464 msgstr "Botten|#B"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:394
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10469 msgstr "Botten|#B"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10472 msgid "Introduction|I"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10476 msgid "Tutorial|T"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10480 #, fuzzy
10481 msgid "User's Guide|U"
10482 msgstr "Foga in|#F"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10485 msgid "Extended Features|E"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10489 msgid "Embedded Objects|m"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Customization|C"
10495 msgstr "Citat"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10498 msgid "FAQ|F"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Table of Contents|a"
10504 msgstr "Innehåll"
10505
10506 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10507 msgid "LaTeX Configuration|L"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10511 msgid "About LyX|X"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10515 msgid "About LyX"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: lib/ui/classic.ui:429
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Preferences..."
10521 msgstr "Lägg in hänvisning"
10522
10523 #: lib/ui/classic.ui:430
10524 msgid "Quit LyX"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Aligned Environment|l"
10530 msgstr "Justering"
10531
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10533 #, fuzzy
10534 msgid "AlignedAt Environment|v"
10535 msgstr "Justering"
10536
10537 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Gathered Environment|h"
10540 msgstr "Justering"
10541
10542 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Delimiters|r"
10545 msgstr "SKiljetecken"
10546
10547 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Matrix|x"
10550 msgstr "Matris"
10551
10552 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10553 msgid "Macro|o"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Equation Label|L"
10559 msgstr "Tabell inlagd"
10560
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10564 msgstr "Understrykning av/på"
10565
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Split Cell|C"
10569 msgstr "Särskild cell"
10570
10571 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Insert|n"
10574 msgstr "Lägg in"
10575
10576 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Add Line Above|o"
10579 msgstr "Kanter"
10580
10581 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Add Line Below|B"
10584 msgstr "Kanter"
10585
10586 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Delete Line Above|D"
10589 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10590
10591 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Delete Line Below|e"
10594 msgstr "Ta bort rad|#d"
10595
10596 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Add Line to Left"
10599 msgstr "Vänster|#V"
10600
10601 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Add Line to Right"
10604 msgstr "Höger|#H"
10605
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Delete Line to Left"
10609 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10610
10611 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Delete Line to Right"
10614 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10615
10616 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Toggle Math Toolbar"
10619 msgstr "Fetstil av/på"
10620
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10624 msgstr "Fetstil av/på"
10625
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Toggle Table Toolbar"
10629 msgstr "Fetstil av/på"
10630
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Next Cross-Reference|N"
10634 msgstr "Lägg in hänvisning"
10635
10636 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Go to Label|G"
10639 msgstr "Tabell inlagd"
10640
10641 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10642 #, fuzzy
10643 msgid "<reference>|r"
10644 msgstr "Lägg in hänvisning"
10645
10646 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10647 #, fuzzy
10648 msgid "(<reference>)|e"
10649 msgstr "Lägg in hänvisning"
10650
10651 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10652 #, fuzzy
10653 msgid "<page>|p"
10654 msgstr "Minisida|#M"
10655
10656 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10657 msgid "on page <page>|o"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10661 msgid "<reference> on page <page>|f"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Formatted reference|t"
10667 msgstr "Lägg in hänvisning"
10668
10669 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
10670 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
10671 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
10672 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
10673 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Settings...|S"
10676 msgstr "Dekoration"
10677
10678 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
10679 msgid "Go back to Reference|G"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Open Inset|O"
10685 msgstr "Öppnat insättning"
10686
10687 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Close Inset|C"
10690 msgstr "Stäng"
10691
10692 #: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
10693 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
10694 msgid "Dissolve Inset|D"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Toggle Label|L"
10700 msgstr "Fetstil av/på"
10701
10702 #: lib/ui/stdcontext.inc:123
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Frameless|l"
10705 msgstr "Skrivare|#S"
10706
10707 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Simple frame|f"
10710 msgstr "Lägg in märke"
10711
10712 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
10713 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
10717 msgid "Oval, thin|O"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
10721 msgid "Oval, thick|v"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
10725 msgid "Drop Shadow|w"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Shaded background|b"
10731 msgstr "Lägg in märke"
10732
10733 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Double frame|D"
10736 msgstr "Dubbel:|#D"
10737
10738 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434
10739 #, fuzzy
10740 msgid "LyX Note|N"
10741 msgstr "annat"
10742
10743 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Comment|C"
10746 msgstr "Kommentar:"
10747
10748 #: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436
10749 msgid "Greyed Out|G"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Interword Space|w"
10755 msgstr "Minisida|#M"
10756
10757 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Protected Space|o"
10760 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10761
10762 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Negative Thin Space|N"
10765 msgstr "Medium"
10766
10767 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
10768 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10774 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10775
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Quad Space|Q"
10779 msgstr "Ersätt"
10780
10781 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Double Quad Space|u"
10784 msgstr "Ersätt"
10785
10786 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Horizontal Fill|F"
10789 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10790
10791 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10794 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10795
10796 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10799 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10800
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10804 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10805
10806 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Custom Length|C"
10809 msgstr "Kommentar:"
10810
10811 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10812 #, fuzzy
10813 msgid "DefSkip|D"
10814 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
10815
10816 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10817 #, fuzzy
10818 msgid "SmallSkip|S"
10819 msgstr "Minst"
10820
10821 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10822 #, fuzzy
10823 msgid "MedSkip|M"
10824 msgstr "Medium"
10825
10826 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10827 msgid "BigSkip|B"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10831 #, fuzzy
10832 msgid "VFill|F"
10833 msgstr "Fil"
10834
10835 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Custom|C"
10838 msgstr "Eget arkformat"
10839
10840 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
10841 #, fuzzy
10842 msgid "New Page|N"
10843 msgstr "annat"
10844
10845 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Page Break|a"
10848 msgstr "Sidbrytning"
10849
10850 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Clear Page|C"
10853 msgstr "Botten|#B"
10854
10855 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
10856 msgid "Clear Double Page|D"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Ragged Line Break|R"
10862 msgstr "Radbrytningar|#n"
10863
10864 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Justified Line Break|J"
10867 msgstr "Radbrytningar|#n"
10868
10869 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:942
10871 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10872 msgid "Cut"
10873 msgstr "Klipp"
10874
10875 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:947
10877 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10878 msgid "Copy"
10879 msgstr "Kopiera"
10880
10881 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:902
10883 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10884 msgid "Paste"
10885 msgstr "Klistra in"
10886
10887 #: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Paste Recent|e"
10890 msgstr "Justering"
10891
10892 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10895 msgstr "Botten|#B"
10896
10897 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Move Paragraph Up|o"
10900 msgstr "Styckesstil satt"
10901
10902 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Move Paragraph Down|v"
10905 msgstr "Styckesstil satt"
10906
10907 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Apply Last Text Style|A"
10910 msgstr "Dokumentet"
10911
10912 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Text Style|S"
10915 msgstr "Dokumentet"
10916
10917 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Paragraph Settings...|P"
10920 msgstr "Styckesstil satt"
10921
10922 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
10923 msgid "Fullscreen Mode"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Append Parameter"
10930 msgstr "Argument saknas"
10931
10932 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Remove Last Parameter"
10936 msgstr "Argument saknas"
10937
10938 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10940 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10945 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Insert Optional Parameter"
10952 msgstr "Argument saknas"
10953
10954 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Remove Optional Parameter"
10958 msgstr "Öppnat insättning"
10959
10960 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10962 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10967 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10972 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Edit externally...|x"
10978 msgstr "Lägg in BibTeX"
10979
10980 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Top Line|T"
10983 msgstr "Topp:|#T"
10984
10985 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Bottom Line|B"
10988 msgstr "Botten|#B"
10989
10990 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Left Line|L"
10993 msgstr "Tabell inlagd"
10994
10995 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Right Line|R"
10998 msgstr "Höger|#H"
10999
11000 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Copy Row|o"
11003 msgstr "Kopiera"
11004
11005 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Copy Column|p"
11008 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Document|D"
11013 msgstr "Dokument"
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Tools|T"
11018 msgstr "Topp:|#T"
11019
11020 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11021 #, fuzzy
11022 msgid "New from Template...|m"
11023 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11024
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Open Recent|t"
11028 msgstr "Öppnar underdokument "
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Save All|l"
11033 msgstr "Spara som"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Revert to Saved|R"
11038 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11039
11040 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11041 msgid "New Window|W"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11045 msgid "Close Window|d"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Redo|R"
11051 msgstr "Gör om"
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Paste Special"
11056 msgstr "Klistra in"
11057
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Select All"
11061 msgstr "Markera nästa rad"
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Table|T"
11066 msgstr "Tabell%t"
11067
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Rows & Columns|C"
11071 msgstr "Kolumner"
11072
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Increase List Depth|I"
11076 msgstr "Öka miljödjup"
11077
11078 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Decrease List Depth|D"
11081 msgstr "Ändra miljödjup"
11082
11083 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11084 msgid "Dissolve Inset|l"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11088 #, fuzzy
11089 msgid "TeX Code Settings...|C"
11090 msgstr "Extra val"
11091
11092 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Float Settings...|a"
11095 msgstr "Inställningar"
11096
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11098 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Note Settings...|N"
11104 msgstr "Inställningar"
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Branch Settings...|B"
11109 msgstr "Referens"
11110
11111 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Box Settings...|x"
11114 msgstr "Inställningar"
11115
11116 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Table Settings...|a"
11119 msgstr "Minisida|#M"
11120
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Plain Text|T"
11124 msgstr "Ersätt"
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11129 msgstr "Markera nästa stycke"
11130
11131 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Selection|S"
11134 msgstr "Dekoration"
11135
11136 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Selection, Join Lines|i"
11139 msgstr "Linje"
11140
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11142 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11146 msgid "Paste As PDF"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11150 msgid "Paste As PNG"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11154 msgid "Paste As JPEG"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Dissolve CharStyle"
11160 msgstr "Sidor:"
11161
11162 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Customized...|C"
11165 msgstr "Eget arkformat"
11166
11167 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11168 msgid "Capitalize|a"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Uppercase|U"
11174 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11175
11176 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11177 msgid "Lowercase|L"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Number whole Formula|N"
11183 msgstr "Nummer"
11184
11185 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Number this Line|u"
11188 msgstr "Understrykning av/på"
11189
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Macro Definition"
11193 msgstr "Mottagare:"
11194
11195 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Text Style|T"
11198 msgstr "Dokumentet"
11199
11200 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Add Line Above|A"
11203 msgstr "Kanter"
11204
11205 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Math Normal Font|N"
11208 msgstr "Brödstil"
11209
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11213 msgstr "Familj:|#F"
11214
11215 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Math Fraktur Family|F"
11218 msgstr "Familj:|#F"
11219
11220 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Math Roman Family|R"
11223 msgstr "Familj:|#F"
11224
11225 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11228 msgstr "Familj:|#F"
11229
11230 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Math Bold Series|B"
11233 msgstr "Matematikläge"
11234
11235 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Text Normal Font|T"
11238 msgstr "Textläge"
11239
11240 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Octave|O"
11243 msgstr "Annat...|#A"
11244
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11246 msgid "Maxima|M"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Mathematica|a"
11252 msgstr "Matris"
11253
11254 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11255 msgid "Maple, simplify|s"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11259 msgid "Maple, factor|f"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11263 msgid "Maple, evalm|e"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11267 msgid "Maple, evalf|v"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Open All Insets|O"
11273 msgstr "Öppnat insättning"
11274
11275 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11276 msgid "Close All Insets|C"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11280 msgid "Unfold Math Macro"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Fold Math Macro"
11286 msgstr "Lägg in märke"
11287
11288 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11289 msgid "View Source|S"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11293 msgid "Split View Horizontally|i"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11297 msgid "Split View Vertically|V"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11301 msgid "Close Tab Group|G"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11305 msgid "Fullscreen|l"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Toolbars|b"
11311 msgstr "Topp:|#T"
11312
11313 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Special Character|p"
11316 msgstr "Särskilt:|#S"
11317
11318 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Formatting|o"
11321 msgstr "Infälld|#n"
11322
11323 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11324 #, fuzzy
11325 msgid "List / TOC|i"
11326 msgstr "Tabeller"
11327
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Float|a"
11331 msgstr "Infälld|#n"
11332
11333 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11334 msgid "Branch|B"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Custom insets"
11340 msgstr "Eget arkformat"
11341
11342 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11343 #, fuzzy
11344 msgid "File|e"
11345 msgstr "Fil|#F"
11346
11347 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11348 msgid "Box[[Menu]]"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Cross-Reference...|R"
11354 msgstr "Lägg in hänvisning"
11355
11356 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Caption"
11359 msgstr "Bildtext|#x"
11360
11361 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Index Entry|d"
11364 msgstr "Indrag"
11365
11366 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11369 msgstr "Infälld|#n"
11370
11371 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Table...|T"
11374 msgstr "Tabellstil"
11375
11376 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11377 msgid "Hyperlink|k"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Short Title|S"
11383 msgstr "Fil"
11384
11385 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11386 #, fuzzy
11387 msgid "TeX Code|X"
11388 msgstr "LaTeX|#T"
11389
11390 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11393 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11394
11395 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11396 msgid "Ordinary Quote|Q"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Single Quote|S"
11402 msgstr "Enkel:|#E"
11403
11404 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11405 msgid "Phonetic Symbols|P"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Protected Space|P"
11411 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11412
11413 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Horizontal Line|L"
11416 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11417
11418 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Vertical Space...|V"
11421 msgstr "Vertikalt avstånd"
11422
11423 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Hyphenation Point|H"
11426 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
11427
11428 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Numbered Formula|N"
11431 msgstr "Nummer"
11432
11433 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Toggle Math Panels"
11436 msgstr "Matematikpanel"
11437
11438 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Figure Wrap Float|F"
11441 msgstr "Lägg in tabell"
11442
11443 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Table Wrap Float|T"
11446 msgstr "Lägg in tabell"
11447
11448 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11449 #, fuzzy
11450 msgid "External Material...|M"
11451 msgstr "Extra|#X"
11452
11453 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Child Document...|d"
11456 msgstr "Dokument"
11457
11458 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Change Tracking|C"
11461 msgstr "Språk"
11462
11463 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11464 msgid "Start Appendix Here|A"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11468 msgid "Save in Bundled Format|F"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11472 msgid "Compressed|m"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Accept Change|A"
11478 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11479
11480 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Reject Change|R"
11483 msgstr "Läs igen|#L#l"
11484
11485 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11486 msgid "Accept All Changes|c"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Reject All Changes|e"
11492 msgstr "Läs igen|#L#l"
11493
11494 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Next Change|C"
11497 msgstr " (Ändrad)"
11498
11499 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Next Cross-Reference|R"
11502 msgstr "Lägg in hänvisning"
11503
11504 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Clear Bookmarks|C"
11507 msgstr "Botten|#B"
11508
11509 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Thesaurus...|T"
11512 msgstr "Tabellstil"
11513
11514 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Statistics...|a"
11517 msgstr "Spara"
11518
11519 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11520 #, fuzzy
11521 msgid "TeX Information|I"
11522 msgstr "Inget mer att ångra"
11523
11524 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Shortcuts|S"
11527 msgstr "Beklagar."
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11530 msgid "New document"
11531 msgstr "Nytt dokument"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Open document"
11536 msgstr "Öppnar underdokument "
11537
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Save document"
11541 msgstr "Spara dokumentet?"
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Print document"
11546 msgstr "Importera dokument"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Check spelling"
11551 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1029
11554 msgid "Undo"
11555 msgstr "Ångra"
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1038
11558 msgid "Redo"
11559 msgstr "Gör om"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Find and replace"
11564 msgstr "Sök & byt"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Toggle emphasis"
11569 msgstr "Betoning av/på"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Toggle noun"
11574 msgstr "Namnstil av/på"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Apply last"
11579 msgstr "Använd|#A"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Insert math"
11584 msgstr "Lägg in märke"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Insert graphics"
11589 msgstr "Lägg in märke"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Insert table"
11594 msgstr "Lägg in tabell"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Toggle Outline"
11599 msgstr "Namnstil av/på"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Extra"
11604 msgstr "Extra|#X"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Numbered list"
11609 msgstr "Nummer"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Itemized list"
11614 msgstr "Lägg in BibTeX"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Increase depth"
11619 msgstr "Öka"
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Decrease depth"
11624 msgstr "Minska"
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Insert figure float"
11629 msgstr "Lägg in BibTeX"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Insert table float"
11634 msgstr "Lägg in tabell"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Insert label"
11639 msgstr "Lägg in märke"
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Insert cross-reference"
11644 msgstr "Lägg in hänvisning"
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11647 msgid "Insert citation"
11648 msgstr "Lägg in citat"
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Insert index entry"
11653 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Insert nomenclature entry"
11658 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Insert footnote"
11663 msgstr "Lägg in fotnot"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Insert margin note"
11668 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Insert note"
11673 msgstr "Lägg in citat"
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Insert box"
11678 msgstr "Lägg in citat"
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Insert Hyperlink"
11683 msgstr "Mellanrum"
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Insert TeX code"
11688 msgstr "Lägg in BibTeX"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Insert math macro"
11693 msgstr "Lägg in märke"
11694
11695 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Include file"
11699 msgstr "Infogning"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Text style"
11704 msgstr "LaTeX|#T"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Paragraph settings"
11709 msgstr "Minisida|#M"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Add row"
11714 msgstr "Lägg till rad|#r"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Add column"
11719 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Delete row"
11724 msgstr "Ta bort rad|#d"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Delete column"
11729 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Set top line"
11734 msgstr "Markera nästa rad"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Set bottom line"
11739 msgstr "Markera nästa rad"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Set left line"
11744 msgstr "Markera nästa rad"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Set right line"
11749 msgstr "Markera nästa rad"
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Set border lines"
11754 msgstr "Sätt kanter|#S"
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Set all lines"
11759 msgstr "Sätt kanter|#S"
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Unset all lines"
11764 msgstr "Slå av kanter|#l"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Align left"
11769 msgstr "Vänsterjustera"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Align center"
11774 msgstr "Justering"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Align right"
11779 msgstr "Högerjustera"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Align top"
11784 msgstr "Topplinje"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Align middle"
11789 msgstr "Justering"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Align bottom"
11794 msgstr "Underlinje"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Rotate cell"
11799 msgstr "Rotera 90°|#9"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Rotate table"
11804 msgstr "Citatstil satt"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Set multi-column"
11809 msgstr "Multikolumn|#M"
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Math"
11814 msgstr "Matematik"
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Set display mode"
11819 msgstr "[inte visat]"
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Subscript"
11824 msgstr "PostScript|#P"
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Superscript"
11829 msgstr "PostScript|#P"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Insert square root"
11834 msgstr "Lägg in citat"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Insert root"
11839 msgstr "Lägg in citat"
11840
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Insert standard fraction"
11844 msgstr "Lägg in citat"
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Insert sum"
11849 msgstr "Lägg in citat"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Insert integral"
11854 msgstr "Lägg in tabell"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Insert product"
11859 msgstr "Lägg in citat"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Insert ( )"
11864 msgstr "Lägg in"
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Insert [ ]"
11869 msgstr "Lägg in"
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Insert { }"
11874 msgstr "Lägg in"
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Insert delimiters"
11879 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Insert matrix"
11884 msgstr "Lägg in märke"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Insert cases environment"
11889 msgstr "Ändra miljödjup"
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Math Macros"
11894 msgstr "Lägg in märke"
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Command Buffer"
11899 msgstr "Kommando:|#K"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11902 msgid "Review[[Toolbar]]"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Track changes"
11908 msgstr "Skicka in ändringar"
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11911 msgid "Show changes in output"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Next change"
11917 msgstr " (Ändrad)"
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Accept change"
11922 msgstr " (Ändrad)"
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Reject change"
11927 msgstr "Läs igen|#L#l"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Merge changes"
11932 msgstr "Sidbrytning"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Accept all changes"
11937 msgstr "Sätt kanter|#S"
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Reject all changes"
11942 msgstr "Läs igen|#L#l"
11943
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Next note"
11947 msgstr "annat"
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11950 #, fuzzy
11951 msgid "View/Update"
11952 msgstr "Spara dokumentet?"
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11955 #, fuzzy
11956 msgid "View DVI"
11957 msgstr "Visa DVI"
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Update DVI"
11962 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11965 msgid "View PDF (pdflatex)"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11969 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11973 msgid "View PostScript"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11977 msgid "Update PostScript"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Math Panels"
11983 msgstr "Matematikpanel"
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Math Spacings"
11988 msgstr "Mellanrum"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Styles"
11993 msgstr "Stil:"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Fractions"
11998 msgstr "Matematikpanel"
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Fonts"
12004 msgstr "Tecken: "
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Functions"
12009 msgstr "Funktioner"
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12012 msgid "arccos"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12016 #, fuzzy
12017 msgid "arcsin"
12018 msgstr "Marginaler"
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12021 #, fuzzy
12022 msgid "arctan"
12023 msgstr "Citat"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12026 #, fuzzy
12027 msgid "arg"
12028 msgstr "Stor"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12031 msgid "bmod"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12035 msgid "cos"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12039 msgid "cosh"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12043 #, fuzzy
12044 msgid "cot"
12045 msgstr "Topp:|#T"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12048 msgid "coth"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12052 msgid "csc"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12056 msgid "deg"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12060 #, fuzzy
12061 msgid "det"
12062 msgstr "Brödstil"
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12065 #, fuzzy
12066 msgid "dim"
12067 msgstr "Medium"
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12070 #, fuzzy
12071 msgid "exp"
12072 msgstr "Lutande"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12075 msgid "gcd"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12079 #, fuzzy
12080 msgid "hom"
12081 msgstr "Matematik"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12084 #, fuzzy
12085 msgid "inf"
12086 msgstr "Pytteliten"
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12089 #, fuzzy
12090 msgid "ker"
12091 msgstr "Rättstavning"
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12094 msgid "lg"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12098 msgid "lim"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12102 msgid "liminf"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12106 msgid "limsup"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12110 msgid "ln"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12114 #, fuzzy
12115 msgid "log"
12116 msgstr "Infälld|#n"
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12119 msgid "max"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12123 #, fuzzy
12124 msgid "min"
12125 msgstr "Pytteliten"
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12128 #, fuzzy
12129 msgid "sec"
12130 msgstr "Blandat"
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12133 #, fuzzy
12134 msgid "sin"
12135 msgstr "Pytteliten"
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12138 #, fuzzy
12139 msgid "sinh"
12140 msgstr "Pytteliten"
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12143 msgid "sup"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12147 #, fuzzy
12148 msgid "tan"
12149 msgstr "Lutande"
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12152 #, fuzzy
12153 msgid "tanh"
12154 msgstr "Referens"
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Pr"
12159 msgstr "Kopiera"
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Spacings"
12164 msgstr "Kägel|#l"
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Thin space\t\\,"
12169 msgstr "Medium"
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Medium space\t\\:"
12174 msgstr "Medium"
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Thick space\t\\;"
12179 msgstr "Medium"
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12182 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12186 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Negative space\t\\!"
12192 msgstr "Medium"
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12195 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12199 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12203 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Roots"
12209 msgstr "Fot"
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12212 msgid "Square root\t\\sqrt"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12216 msgid "Other root\t\\root"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12220 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12224 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12228 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12232 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Standard\t\\frac"
12238 msgstr "Standard|#t"
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12241 #, fuzzy
12242 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12243 msgstr "Inga flera noteringar"
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12246 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12250 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12254 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12258 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12262 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12266 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12270 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12274 msgid "Binomial\t\\binom"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12278 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12282 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12286 msgid "Roman\t\\mathrm"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12290 msgid "Bold\t\\mathbf"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12294 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12300 msgstr "Linjärer"
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Italic\t\\mathit"
12305 msgstr "Kursiv"
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12310 msgstr "Skrivmaskin"
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12313 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12317 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12323 msgstr "Familj:|#F"
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12326 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Dots"
12332 msgstr "Dokument"
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12335 #, fuzzy
12336 msgid "ldots"
12337 msgstr "Dokument"
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12340 #, fuzzy
12341 msgid "cdots"
12342 msgstr "Dokument"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12345 #, fuzzy
12346 msgid "vdots"
12347 msgstr "Dokument"
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12350 #, fuzzy
12351 msgid "ddots"
12352 msgstr "Dokument"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Frame Decorations"
12357 msgstr "Dekoration"
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12360 msgid "hat"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12364 #, fuzzy
12365 msgid "tilde"
12366 msgstr "Fil"
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12369 msgid "bar"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12373 #, fuzzy
12374 msgid "grave"
12375 msgstr "Grön"
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12378 #, fuzzy
12379 msgid "dot"
12380 msgstr "Topp:|#T"
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12383 msgid "check"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12387 msgid "widehat"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12391 msgid "widetilde"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12395 msgid "vec"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12399 #, fuzzy
12400 msgid "acute"
12401 msgstr "Klistra in"
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12404 #, fuzzy
12405 msgid "ddot"
12406 msgstr "Lägg till|#L"
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12409 #, fuzzy
12410 msgid "breve"
12411 msgstr "Fil"
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12414 #, fuzzy
12415 msgid "overline"
12416 msgstr "Skriv ut"
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12419 msgid "overbrace"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12423 #, fuzzy
12424 msgid "overleftarrow"
12425 msgstr "Ta bort rad|#d"
12426
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12428 msgid "overrightarrow"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12432 msgid "overleftrightarrow"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12436 #, fuzzy
12437 msgid "overset"
12438 msgstr "Ref: "
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12441 #, fuzzy
12442 msgid "underline"
12443 msgstr "Understruken "
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12446 msgid "underbrace"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12450 msgid "underleftarrow"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12454 msgid "underrightarrow"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12458 msgid "underleftrightarrow"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12462 #, fuzzy
12463 msgid "underset"
12464 msgstr "Minska"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Arrows"
12469 msgstr "Bläddra|#B"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12472 #, fuzzy
12473 msgid "leftarrow"
12474 msgstr "Ta bort rad|#d"
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12477 msgid "rightarrow"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12481 msgid "downarrow"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12485 #, fuzzy
12486 msgid "uparrow"
12487 msgstr "Fel"
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12490 msgid "updownarrow"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12494 msgid "leftrightarrow"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Leftarrow"
12500 msgstr "Vänster|#s"
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Rightarrow"
12505 msgstr "Höger|#H"
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12508 msgid "Downarrow"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Uparrow"
12514 msgstr "Fel"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12517 msgid "Updownarrow"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12521 msgid "Leftrightarrow"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12525 msgid "Longleftrightarrow"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12529 msgid "Longleftarrow"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12533 msgid "Longrightarrow"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12537 msgid "longleftrightarrow"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12541 msgid "longleftarrow"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12545 msgid "longrightarrow"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12549 msgid "leftharpoondown"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12553 msgid "rightharpoondown"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12557 #, fuzzy
12558 msgid "mapsto"
12559 msgstr "Bildtext|#x"
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12562 msgid "longmapsto"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12566 #, fuzzy
12567 msgid "nwarrow"
12568 msgstr "Fel"
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12571 #, fuzzy
12572 msgid "nearrow"
12573 msgstr "Fel"
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12576 msgid "leftharpoonup"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12580 msgid "rightharpoonup"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12584 msgid "hookleftarrow"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12588 msgid "hookrightarrow"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12592 #, fuzzy
12593 msgid "swarrow"
12594 msgstr "Fel"
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12597 #, fuzzy
12598 msgid "searrow"
12599 msgstr "Fel"
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12602 msgid "rightleftharpoons"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Operators"
12608 msgstr "Inställningar"
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12611 msgid "pm"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12615 msgid "cap"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12619 #, fuzzy
12620 msgid "diamond"
12621 msgstr "Lutande"
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12624 #, fuzzy
12625 msgid "oplus"
12626 msgstr "Kolumner"
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12629 #, fuzzy
12630 msgid "mp"
12631 msgstr "Betonad "
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12634 msgid "cup"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12638 msgid "bigtriangleup"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12642 #, fuzzy
12643 msgid "ominus"
12644 msgstr "Linje"
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12647 msgid "times"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12651 #, fuzzy
12652 msgid "uplus"
12653 msgstr ", Djup: "
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12656 msgid "bigtriangledown"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12660 #, fuzzy
12661 msgid "otimes"
12662 msgstr "Kopior"
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12665 msgid "div"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12669 msgid "sqcap"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12673 #, fuzzy
12674 msgid "triangleright"
12675 msgstr "Rak"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12678 msgid "oslash"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12682 msgid "cdot"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12686 msgid "sqcup"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12690 msgid "triangleleft"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12694 #, fuzzy
12695 msgid "odot"
12696 msgstr "Fot"
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12699 msgid "star"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12703 msgid "vee"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12707 #, fuzzy
12708 msgid "amalg"
12709 msgstr "Liten"
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12712 msgid "bigcirc"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12716 #, fuzzy
12717 msgid "setminus"
12718 msgstr "Linje"
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12721 msgid "wedge"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12725 #, fuzzy
12726 msgid "dagger"
12727 msgstr "Större"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12730 msgid "circ"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12734 #, fuzzy
12735 msgid "bullet"
12736 msgstr "Bombdjup"
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12739 msgid "wr"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12743 #, fuzzy
12744 msgid "ddagger"
12745 msgstr "Större"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Relations"
12750 msgstr "Dekoration"
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12753 msgid "leq"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12757 msgid "geq"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12761 msgid "equiv"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12765 #, fuzzy
12766 msgid "models"
12767 msgstr "Stäng"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12770 #, fuzzy
12771 msgid "prec"
12772 msgstr "Beklagar."
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12775 msgid "succ"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12779 msgid "sim"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12783 msgid "perp"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12787 #, fuzzy
12788 msgid "preceq"
12789 msgstr "Beklagar."
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12792 msgid "succeq"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12796 msgid "simeq"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12800 msgid "mid"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12804 #, fuzzy
12805 msgid "ll"
12806 msgstr "Använd|#A"
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12809 msgid "gg"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12813 msgid "asymp"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12817 #, fuzzy
12818 msgid "parallel"
12819 msgstr "Tabell inlagd"
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12822 #, fuzzy
12823 msgid "subset"
12824 msgstr "Dekoration"
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12827 msgid "supset"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12831 #, fuzzy
12832 msgid "approx"
12833 msgstr "Huvuddokument:"
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12836 #, fuzzy
12837 msgid "smile"
12838 msgstr "Fil"
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12841 msgid "subseteq"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12845 msgid "supseteq"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12849 #, fuzzy
12850 msgid "cong"
12851 msgstr "Två|#v"
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12854 #, fuzzy
12855 msgid "frown"
12856 msgstr "Två|#v"
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12859 msgid "sqsubseteq"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12863 msgid "sqsupseteq"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12867 #, fuzzy
12868 msgid "doteq"
12869 msgstr "Notis"
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12872 msgid "neq"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12876 #, fuzzy
12877 msgid "in"
12878 msgstr "Pytteliten"
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12881 msgid "ni"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12885 #, fuzzy
12886 msgid "propto"
12887 msgstr "Topp:|#T"
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12890 #, fuzzy
12891 msgid "notin"
12892 msgstr "Notis"
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12895 msgid "vdash"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12899 msgid "dashv"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12903 #, fuzzy
12904 msgid "bowtie"
12905 msgstr "Notis"
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12908 msgid "alpha"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12912 msgid "beta"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12916 msgid "gamma"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12920 #, fuzzy
12921 msgid "delta"
12922 msgstr "Brödstil"
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12925 #, fuzzy
12926 msgid "epsilon"
12927 msgstr "Minska"
12928
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12930 msgid "varepsilon"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12934 msgid "zeta"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12938 #, fuzzy
12939 msgid "eta"
12940 msgstr "Huvuddokument:"
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12943 #, fuzzy
12944 msgid "theta"
12945 msgstr "Lutande"
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12948 #, fuzzy
12949 msgid "vartheta"
12950 msgstr "Matris"
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12953 #, fuzzy
12954 msgid "iota"
12955 msgstr "Spara"
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12958 msgid "kappa"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12962 msgid "lambda"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12966 msgid "mu"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12970 msgid "nu"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12974 #, fuzzy
12975 msgid "xi"
12976 msgstr "Lutande"
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12979 msgid "pi"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12983 msgid "varpi"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12987 msgid "rho"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12991 #, fuzzy
12992 msgid "varrho"
12993 msgstr "Fel"
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12996 msgid "sigma"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13000 msgid "varsigma"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13004 #, fuzzy
13005 msgid "tau"
13006 msgstr "Spara"
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13009 #, fuzzy
13010 msgid "upsilon"
13011 msgstr "Mottagare:"
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13014 msgid "phi"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13018 msgid "varphi"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13022 msgid "chi"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13026 msgid "psi"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13030 #, fuzzy
13031 msgid "omega"
13032 msgstr "Antikva"
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13035 msgid "Gamma"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Delta"
13041 msgstr "Ta bort från|#b"
13042
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Theta"
13046 msgstr "Lutande"
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13049 msgid "Lambda"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13053 msgid "Xi"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13057 msgid "Pi"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Sigma"
13063 msgstr "Liten"
13064
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13066 msgid "Upsilon"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13070 msgid "Phi"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13074 msgid "Psi"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13078 msgid "Omega"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13082 msgid "Miscellaneous"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13086 #, fuzzy
13087 msgid "nabla"
13088 msgstr "Långtabell"
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13091 #, fuzzy
13092 msgid "partial"
13093 msgstr "Tabell inlagd"
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13096 #, fuzzy
13097 msgid "infty"
13098 msgstr "Pytteliten"
13099
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13101 msgid "prime"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13105 #, fuzzy
13106 msgid "ell"
13107 msgstr "Gul"
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13110 #, fuzzy
13111 msgid "emptyset"
13112 msgstr ", Djup: "
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13115 #, fuzzy
13116 msgid "exists"
13117 msgstr "Tack till"
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13120 #, fuzzy
13121 msgid "forall"
13122 msgstr "Brödstil"
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13125 #, fuzzy
13126 msgid "imath"
13127 msgstr "Matematik"
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13130 #, fuzzy
13131 msgid "jmath"
13132 msgstr "Matematik"
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Re"
13137 msgstr "Gör om"
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Im"
13142 msgstr "Notis"
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13145 #, fuzzy
13146 msgid "aleph"
13147 msgstr ", Djup: "
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13150 msgid "wp"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13154 msgid "hbar"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13158 #, fuzzy
13159 msgid "angle"
13160 msgstr "Enkel:|#E"
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13163 #, fuzzy
13164 msgid "top"
13165 msgstr "Topp:|#T"
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13168 #, fuzzy
13169 msgid "bot"
13170 msgstr "Topp:|#T"
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Vert"
13175 msgstr "Minska"
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13178 msgid "neg"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13182 #, fuzzy
13183 msgid "flat"
13184 msgstr "Fot"
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13187 #, fuzzy
13188 msgid "natural"
13189 msgstr "Figur"
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13192 msgid "sharp"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13196 msgid "surd"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13200 #, fuzzy
13201 msgid "triangle"
13202 msgstr "Enkel:|#E"
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13205 msgid "diamondsuit"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13209 #, fuzzy
13210 msgid "heartsuit"
13211 msgstr "ärv"
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13214 msgid "clubsuit"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13218 msgid "spadesuit"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13222 msgid "textrm \\AA"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13226 #, fuzzy
13227 msgid "textrm \\O"
13228 msgstr "Lutande"
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13231 msgid "mathcircumflex"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13235 msgid "_"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13239 #, fuzzy
13240 msgid "mathrm T"
13241 msgstr "Matematikläge"
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13244 #, fuzzy
13245 msgid "mathbb N"
13246 msgstr "Matematik"
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13249 #, fuzzy
13250 msgid "mathbb Z"
13251 msgstr "Matematik"
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13254 #, fuzzy
13255 msgid "mathbb Q"
13256 msgstr "Matematik"
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13259 #, fuzzy
13260 msgid "mathbb R"
13261 msgstr "Matematik"
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13264 #, fuzzy
13265 msgid "mathbb C"
13266 msgstr "Matematik"
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13269 #, fuzzy
13270 msgid "mathbb H"
13271 msgstr "Matematik"
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13274 #, fuzzy
13275 msgid "mathcal F"
13276 msgstr "Matematik"
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13279 #, fuzzy
13280 msgid "mathcal L"
13281 msgstr "Matematik"
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13284 #, fuzzy
13285 msgid "mathcal H"
13286 msgstr "Matematik"
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13289 #, fuzzy
13290 msgid "mathcal O"
13291 msgstr "Matematik"
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Big Operators"
13296 msgstr "Inställningar"
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13299 #, fuzzy
13300 msgid "intop"
13301 msgstr "Topplinje"
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13304 #, fuzzy
13305 msgid "int"
13306 msgstr "Pytteliten"
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13309 #, fuzzy
13310 msgid "iint"
13311 msgstr "Pytteliten"
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13314 #, fuzzy
13315 msgid "iintop"
13316 msgstr "Topplinje"
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13319 msgid "iiint"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13323 #, fuzzy
13324 msgid "iiintop"
13325 msgstr "Topplinje"
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13328 msgid "iiiint"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13332 msgid "iiiintop"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13336 msgid "dotsint"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13340 msgid "dotsintop"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13344 #, fuzzy
13345 msgid "oint"
13346 msgstr "Pytteliten"
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13349 #, fuzzy
13350 msgid "ointop"
13351 msgstr "Topplinje"
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13354 #, fuzzy
13355 msgid "oiint"
13356 msgstr "Tecken: "
13357
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13359 #, fuzzy
13360 msgid "oiintop"
13361 msgstr "Topplinje"
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13364 msgid "ointctrclockwiseop"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13368 msgid "ointctrclockwise"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13372 msgid "ointclockwiseop"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13376 msgid "ointclockwise"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13380 msgid "sqint"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13384 #, fuzzy
13385 msgid "sqintop"
13386 msgstr "Topplinje"
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13389 msgid "sqiint"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13393 msgid "sqiintop"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13397 msgid "sum"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13401 #, fuzzy
13402 msgid "prod"
13403 msgstr "Beklagar."
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13406 msgid "coprod"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13410 msgid "bigsqcup"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13414 msgid "bigotimes"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13418 msgid "bigodot"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13422 msgid "bigoplus"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13426 msgid "bigcap"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13430 msgid "bigcup"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13434 msgid "biguplus"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13438 msgid "bigvee"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13442 msgid "bigwedge"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13446 #, fuzzy
13447 msgid "AMS Miscellaneous"
13448 msgstr "Blandat"
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13451 msgid "digamma"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13455 msgid "varkappa"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13459 #, fuzzy
13460 msgid "beth"
13461 msgstr ", Djup: "
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13464 #, fuzzy
13465 msgid "daleth"
13466 msgstr "Brödstil"
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13469 msgid "gimel"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13473 msgid "ulcorner"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13477 msgid "urcorner"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13481 #, fuzzy
13482 msgid "llcorner"
13483 msgstr "Kanter"
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13486 msgid "lrcorner"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13490 msgid "hslash"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13494 #, fuzzy
13495 msgid "vartriangle"
13496 msgstr "Tabell inlagd"
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13499 msgid "triangledown"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13503 #, fuzzy
13504 msgid "square"
13505 msgstr "Blå"
13506
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13508 msgid "lozenge"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13512 msgid "circledS"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13516 msgid "measuredangle"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13520 #, fuzzy
13521 msgid "nexists"
13522 msgstr "Indrag första rad|#I"
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13525 msgid "mho"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Finv"
13531 msgstr "Pytteliten"
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Game"
13536 msgstr "Namn:|#N"
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13539 msgid "Bbbk"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13543 msgid "backprime"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13547 msgid "varnothing"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13551 msgid "blacktriangle"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13555 msgid "blacktriangledown"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13559 #, fuzzy
13560 msgid "blacksquare"
13561 msgstr "Svart"
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13564 msgid "blacklozenge"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13568 msgid "bigstar"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13572 msgid "sphericalangle"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13576 #, fuzzy
13577 msgid "complement"
13578 msgstr "Kommentar:"
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13581 #, fuzzy
13582 msgid "eth"
13583 msgstr ", Djup: "
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13586 msgid "diagup"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13590 msgid "diagdown"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13594 #, fuzzy
13595 msgid "AMS Arrows"
13596 msgstr "Bläddra|#B"
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13599 msgid "dashleftarrow"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13603 msgid "dashrightarrow"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13607 msgid "leftleftarrows"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13611 msgid "leftrightarrows"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13615 msgid "rightrightarrows"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13619 msgid "rightleftarrows"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Lleftarrow"
13625 msgstr "Ta bort rad|#d"
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Rrightarrow"
13630 msgstr "Höger|#H"
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13633 msgid "twoheadleftarrow"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13637 msgid "twoheadrightarrow"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13641 msgid "leftarrowtail"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13645 msgid "rightarrowtail"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13649 msgid "looparrowleft"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13653 #, fuzzy
13654 msgid "looparrowright"
13655 msgstr "Rak"
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13658 msgid "curvearrowleft"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13662 msgid "curvearrowright"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13666 msgid "circlearrowleft"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13670 msgid "circlearrowright"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13674 msgid "Lsh"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13678 msgid "Rsh"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13682 #, fuzzy
13683 msgid "upuparrows"
13684 msgstr "Bläddra|#B"
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13687 msgid "downdownarrows"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13691 msgid "upharpoonleft"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13695 msgid "upharpoonright"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13699 msgid "downharpoonleft"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13703 msgid "downharpoonright"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13707 msgid "leftrightharpoons"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13711 msgid "rightsquigarrow"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13715 msgid "leftrightsquigarrow"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13719 #, fuzzy
13720 msgid "nleftarrow"
13721 msgstr "Ta bort rad|#d"
13722
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13724 msgid "nrightarrow"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13728 msgid "nleftrightarrow"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13732 msgid "nLeftarrow"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13736 #, fuzzy
13737 msgid "nRightarrow"
13738 msgstr "Höger|#H"
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13741 msgid "nLeftrightarrow"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13745 msgid "multimap"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13749 #, fuzzy
13750 msgid "AMS Relations"
13751 msgstr "Dekoration"
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13754 msgid "leqq"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13758 msgid "geqq"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13762 msgid "leqslant"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13766 msgid "geqslant"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13770 msgid "eqslantless"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13774 msgid "eqslantgtr"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13778 msgid "lesssim"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13782 msgid "gtrsim"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13786 msgid "lessapprox"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13790 msgid "gtrapprox"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13794 msgid "approxeq"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13798 #, fuzzy
13799 msgid "triangleq"
13800 msgstr "Enkel:|#E"
13801
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13803 msgid "lessdot"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13807 msgid "gtrdot"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13811 msgid "lll"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13815 msgid "ggg"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13819 msgid "lessgtr"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13823 #, fuzzy
13824 msgid "gtrless"
13825 msgstr "Skrivare|#S"
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13828 msgid "lesseqgtr"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13832 #, fuzzy
13833 msgid "gtreqless"
13834 msgstr "Skrivare|#S"
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13837 msgid "lesseqqgtr"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13841 #, fuzzy
13842 msgid "gtreqqless"
13843 msgstr "Skrivare|#S"
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13846 msgid "eqcirc"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13850 msgid "circeq"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13854 msgid "thicksim"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13858 msgid "thickapprox"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13862 #, fuzzy
13863 msgid "backsim"
13864 msgstr "Svart"
13865
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13867 msgid "backsimeq"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13871 msgid "subseteqq"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13875 msgid "supseteqq"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Subset"
13881 msgstr "Dekoration"
13882
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Supset"
13886 msgstr "Dekoration"
13887
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13889 msgid "sqsubset"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13893 msgid "sqsupset"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13897 msgid "preccurlyeq"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13901 msgid "succcurlyeq"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13905 msgid "curlyeqprec"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13909 msgid "curlyeqsucc"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13913 msgid "precsim"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13917 msgid "succsim"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13921 msgid "precapprox"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13925 msgid "succapprox"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13929 msgid "vartriangleleft"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13933 #, fuzzy
13934 msgid "vartriangleright"
13935 msgstr "Höger|#H"
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13938 msgid "trianglelefteq"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13942 msgid "trianglerighteq"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13946 #, fuzzy
13947 msgid "bumpeq"
13948 msgstr "Blå"
13949
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Bumpeq"
13953 msgstr "Blå"
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13956 msgid "doteqdot"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13960 msgid "risingdotseq"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13964 msgid "fallingdotseq"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13968 msgid "vDash"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13972 msgid "Vvdash"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13976 msgid "Vdash"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13980 msgid "shortmid"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13984 msgid "shortparallel"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13988 #, fuzzy
13989 msgid "smallsmile"
13990 msgstr "Minst"
13991
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13993 msgid "smallfrown"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13997 msgid "blacktriangleleft"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14001 msgid "blacktriangleright"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14005 #, fuzzy
14006 msgid "because"
14007 msgstr "Minska"
14008
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14010 #, fuzzy
14011 msgid "therefore"
14012 msgstr "Matematik"
14013
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14015 msgid "backepsilon"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14019 msgid "varpropto"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14023 msgid "between"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14027 msgid "pitchfork"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14031 #, fuzzy
14032 msgid "AMS Negative Relations"
14033 msgstr "Dekoration"
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14036 msgid "nless"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14040 #, fuzzy
14041 msgid "ngtr"
14042 msgstr "Lägg in märke"
14043
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14045 #, fuzzy
14046 msgid "nleq"
14047 msgstr "Enkel:|#E"
14048
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14050 #, fuzzy
14051 msgid "ngeq"
14052 msgstr "Enkel:|#E"
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14055 msgid "nleqslant"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14059 msgid "ngeqslant"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14063 msgid "nleqq"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14067 msgid "ngeqq"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14071 msgid "lneq"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14075 #, fuzzy
14076 msgid "gneq"
14077 msgstr "Ignorera"
14078
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14080 msgid "lneqq"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14084 msgid "gneqq"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14088 msgid "lvertneqq"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14092 msgid "gvertneqq"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14096 msgid "lnsim"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14100 msgid "gnsim"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14104 msgid "lnapprox"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14108 msgid "gnapprox"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14112 msgid "nprec"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14116 msgid "nsucc"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14120 #, fuzzy
14121 msgid "npreceq"
14122 msgstr "Beklagar."
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14125 msgid "nsucceq"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14129 msgid "precnsim"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14133 msgid "succnsim"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14137 msgid "precnapprox"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14141 msgid "succnapprox"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14145 #, fuzzy
14146 msgid "subsetneq"
14147 msgstr "Dekoration"
14148
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14150 msgid "supsetneq"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14154 #, fuzzy
14155 msgid "subsetneqq"
14156 msgstr "Dekoration"
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14159 msgid "supsetneqq"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14163 msgid "nsubseteq"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14167 msgid "nsupseteq"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14171 msgid "nsupseteqq"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14175 msgid "nvdash"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14179 msgid "nvDash"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14183 msgid "nVDash"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14187 msgid "varsubsetneq"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14191 msgid "varsupsetneq"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14195 msgid "varsubsetneqq"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14199 msgid "varsupsetneqq"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14203 msgid "ntriangleleft"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14207 #, fuzzy
14208 msgid "ntriangleright"
14209 msgstr "Rak"
14210
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14212 msgid "ntrianglelefteq"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14216 msgid "ntrianglerighteq"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14220 #, fuzzy
14221 msgid "ncong"
14222 msgstr "Klar"
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14225 msgid "nsim"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14229 msgid "nmid"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14233 msgid "nshortmid"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14237 msgid "nparallel"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14241 msgid "nshortparallel"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14245 #, fuzzy
14246 msgid "AMS Operators"
14247 msgstr "Dekoration"
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14250 msgid "dotplus"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14254 msgid "smallsetminus"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Cap"
14260 msgstr "Bildtext|#x"
14261
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Cup"
14265 msgstr "Klipp"
14266
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14268 #, fuzzy
14269 msgid "barwedge"
14270 msgstr "Stor"
14271
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14273 msgid "veebar"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14277 #, fuzzy
14278 msgid "doublebarwedge"
14279 msgstr "Dubbel:|#D"
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14282 #, fuzzy
14283 msgid "boxminus"
14284 msgstr "Linje"
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14287 msgid "boxtimes"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14291 #, fuzzy
14292 msgid "boxdot"
14293 msgstr "Fot"
14294
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14296 msgid "boxplus"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14300 #, fuzzy
14301 msgid "divideontimes"
14302 msgstr "Innehåll"
14303
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14305 msgid "ltimes"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14309 msgid "rtimes"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14313 msgid "leftthreetimes"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14317 msgid "rightthreetimes"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14321 msgid "curlywedge"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14325 msgid "curlyvee"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14329 msgid "circleddash"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14333 msgid "circledast"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14337 msgid "circledcirc"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14341 #, fuzzy
14342 msgid "centerdot"
14343 msgstr "Centrerat|#C"
14344
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14346 #, fuzzy
14347 msgid "intercal"
14348 msgstr "Skriv ut"
14349
14350 #: lib/external_templates:37
14351 msgid "RasterImage"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14355 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: lib/external_templates:45
14359 msgid "A bitmap file.\n"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: lib/external_templates:102
14363 #, fuzzy
14364 msgid "XFig"
14365 msgstr "Figur"
14366
14367 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14368 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: lib/external_templates:105
14372 #, fuzzy
14373 msgid "An Xfig figure.\n"
14374 msgstr "Kör \"configure\"..."
14375
14376 #: lib/external_templates:154
14377 msgid "ChessDiagram"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14381 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: lib/external_templates:157
14385 msgid ""
14386 "A chess position diagram.\n"
14387 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14388 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14389 "the position that you want to display.\n"
14390 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14391 "and remember to type in a relative path\n"
14392 "to the LyX document location.\n"
14393 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14394 "to enable general editing of the board.\n"
14395 "You might also check out the\n"
14396 "'Options->Test legality' option, and\n"
14397 "remember to middle and right click to\n"
14398 "insert new material in the board.\n"
14399 "In order for this to work, you have to\n"
14400 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14401 "that TeX will find it, and you will need\n"
14402 "to install the skak package from CTAN.\n"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: lib/external_templates:199
14406 msgid "LilyPond"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14410 msgid "Lilypond typeset music"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: lib/external_templates:202
14414 msgid ""
14415 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14416 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14417 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14418 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: lib/external_templates:247
14422 #, fuzzy
14423 msgid "PDFPages"
14424 msgstr "Sidor:"
14425
14426 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
14427 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: lib/external_templates:250
14431 msgid ""
14432 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14433 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14434 "which must be inserted to Options.\n"
14435 "Examples:\n"
14436 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14437 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14438 "* pages=- (to include all pages)\n"
14439 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14440 "for further options and details.\n"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: lib/external_templates:290
14444 msgid ""
14445 "Today's date.\n"
14446 "Read 'info date' for more information.\n"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
14450 #, c-format
14451 msgid "%1$s and %2$s"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/BiblioInfo.cpp:127
14455 #, c-format
14456 msgid "%1$s et al."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/BiblioInfo.cpp:140
14460 #, fuzzy
14461 msgid "No year"
14462 msgstr "Inget nummer"
14463
14464 #: src/BiblioInfo.cpp:324 src/BiblioInfo.cpp:385
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Add to bibliography only."
14467 msgstr "Referens"
14468
14469 #: src/BiblioInfo.cpp:381
14470 #, fuzzy
14471 msgid "before"
14472 msgstr "Textläge"
14473
14474 #: src/Buffer.cpp:230
14475 msgid "Disk Error: "
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/Buffer.cpp:231
14479 #, fuzzy, c-format
14480 msgid ""
14481 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14482 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14483
14484 #: src/Buffer.cpp:278
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Could not remove temporary directory"
14487 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14488
14489 #: src/Buffer.cpp:279
14490 #, fuzzy, c-format
14491 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14492 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14493
14494 #: src/Buffer.cpp:510
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Unknown document class"
14497 msgstr "till vald dokumentklass"
14498
14499 #: src/Buffer.cpp:511
14500 #, c-format
14501 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/Buffer.cpp:515 src/Text.cpp:246
14505 #, fuzzy, c-format
14506 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14507 msgstr "Okänd operation"
14508
14509 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:526 src/Buffer.cpp:546
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Document header error"
14512 msgstr "LaTeX-fel"
14513
14514 #: src/Buffer.cpp:525
14515 msgid "\\begin_header is missing"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/Buffer.cpp:545
14519 msgid "\\begin_document is missing"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1146
14523 #: src/BufferView.cpp:1152
14524 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1147
14528 msgid ""
14529 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14530 "xcolor/soul are installed.\n"
14531 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14532 "LaTeX preamble."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1153
14536 msgid ""
14537 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14538 "xcolor and soul are not installed.\n"
14539 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14540 "LaTeX preamble."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/Buffer.cpp:585
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Failed to read embedded files"
14546 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14547
14548 #: src/Buffer.cpp:586
14549 msgid ""
14550 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
14551 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
14552 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
14553 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:819
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Document format failure"
14559 msgstr "Dokumentet"
14560
14561 #: src/Buffer.cpp:737
14562 #, fuzzy, c-format
14563 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14564 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14565
14566 #: src/Buffer.cpp:774
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Conversion failed"
14569 msgstr "Konverteringsfel!"
14570
14571 #: src/Buffer.cpp:775
14572 #, c-format
14573 msgid ""
14574 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14575 "it could not be created."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/Buffer.cpp:784
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Conversion script not found"
14581 msgstr "Inga varningar."
14582
14583 #: src/Buffer.cpp:785
14584 #, c-format
14585 msgid ""
14586 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14587 "could not be found."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: src/Buffer.cpp:804
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Conversion script failed"
14593 msgstr "Konverteringsfel!"
14594
14595 #: src/Buffer.cpp:805
14596 #, c-format
14597 msgid ""
14598 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14599 "convert it."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/Buffer.cpp:820
14603 #, c-format
14604 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: src/Buffer.cpp:853
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Backup failure"
14610 msgstr "Brödstil"
14611
14612 #: src/Buffer.cpp:854
14613 #, c-format
14614 msgid ""
14615 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14616 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/Buffer.cpp:864
14620 #, c-format
14621 msgid ""
14622 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14623 "overwrite this file?"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/Buffer.cpp:866
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Overwrite modified file?"
14629 msgstr "Skrivmaskin"
14630
14631 #: src/Buffer.cpp:867 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
14632 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
14633 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
14634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
14635 #, fuzzy
14636 msgid "&Overwrite"
14637 msgstr "Skrivmaskin"
14638
14639 #: src/Buffer.cpp:898
14640 #, fuzzy, c-format
14641 msgid "Saving document %1$s..."
14642 msgstr "Lagrar dokument"
14643
14644 #: src/Buffer.cpp:911
14645 #, fuzzy
14646 msgid " could not write file!"
14647 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14648
14649 #: src/Buffer.cpp:918
14650 #, fuzzy
14651 msgid " writing embedded files."
14652 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14653
14654 #: src/Buffer.cpp:922
14655 #, fuzzy
14656 msgid " could not write embedded files!"
14657 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14658
14659 #: src/Buffer.cpp:927
14660 #, fuzzy
14661 msgid " done."
14662 msgstr "Gå ned"
14663
14664 #: src/Buffer.cpp:1006
14665 msgid "Iconv software exception Detected"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/Buffer.cpp:1006
14669 #, c-format
14670 msgid ""
14671 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14672 "installed"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: src/Buffer.cpp:1028
14676 #, c-format
14677 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: src/Buffer.cpp:1031
14681 msgid ""
14682 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14683 "chosen encoding.\n"
14684 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: src/Buffer.cpp:1038
14688 #, fuzzy
14689 msgid "iconv conversion failed"
14690 msgstr "Konverteringsfel!"
14691
14692 #: src/Buffer.cpp:1043
14693 #, fuzzy
14694 msgid "conversion failed"
14695 msgstr "Konverteringsfel!"
14696
14697 #: src/Buffer.cpp:1315
14698 msgid "Running chktex..."
14699 msgstr "Chktex körs..."
14700
14701 #: src/Buffer.cpp:1328
14702 msgid "chktex failure"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: src/Buffer.cpp:1329
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Could not run chktex successfully."
14708 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
14709
14710 #: src/Buffer.cpp:2094
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Preview source code"
14713 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14714
14715 #: src/Buffer.cpp:2106
14716 #, fuzzy, c-format
14717 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14718 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14719
14720 #: src/Buffer.cpp:2110
14721 #, c-format
14722 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: src/Buffer.cpp:2209
14726 #, fuzzy, c-format
14727 msgid "Auto-saving %1$s"
14728 msgstr "Autolagrar"
14729
14730 #: src/Buffer.cpp:2253
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Autosave failed!"
14733 msgstr "Autolagring misslyckades!"
14734
14735 #: src/Buffer.cpp:2276
14736 msgid "Autosaving current document..."
14737 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
14738
14739 #: src/Buffer.cpp:2324
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Couldn't export file"
14742 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14743
14744 #: src/Buffer.cpp:2325
14745 #, c-format
14746 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/Buffer.cpp:2362
14750 #, fuzzy
14751 msgid "File name error"
14752 msgstr "Filnamn:|#F"
14753
14754 #: src/Buffer.cpp:2363
14755 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: src/Buffer.cpp:2404
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Document export cancelled."
14761 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14762
14763 #: src/Buffer.cpp:2410
14764 #, fuzzy, c-format
14765 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14766 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14767
14768 #: src/Buffer.cpp:2416
14769 #, fuzzy, c-format
14770 msgid "Document exported as %1$s"
14771 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14772
14773 #: src/Buffer.cpp:2486
14774 #, fuzzy, c-format
14775 msgid ""
14776 "The specified document\n"
14777 "%1$s\n"
14778 "could not be read."
14779 msgstr "Dokumentstil satt"
14780
14781 #: src/Buffer.cpp:2488
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Could not read document"
14784 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14785
14786 #: src/Buffer.cpp:2498
14787 #, fuzzy, c-format
14788 msgid ""
14789 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14790 "\n"
14791 "Recover emergency save?"
14792 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
14793
14794 #: src/Buffer.cpp:2501
14795 msgid "Load emergency save?"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: src/Buffer.cpp:2502
14799 #, fuzzy
14800 msgid "&Recover"
14801 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14802
14803 #: src/Buffer.cpp:2502
14804 msgid "&Load Original"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: src/Buffer.cpp:2522
14808 #, c-format
14809 msgid ""
14810 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14811 "\n"
14812 "Load the backup instead?"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: src/Buffer.cpp:2525
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Load backup?"
14818 msgstr "Svart"
14819
14820 #: src/Buffer.cpp:2526
14821 #, fuzzy
14822 msgid "&Load backup"
14823 msgstr "Svart"
14824
14825 #: src/Buffer.cpp:2526
14826 msgid "Load &original"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: src/Buffer.cpp:2559
14830 #, fuzzy, c-format
14831 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14832 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14833
14834 #: src/Buffer.cpp:2561
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Retrieve from version control?"
14837 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14838
14839 #: src/Buffer.cpp:2562
14840 #, fuzzy
14841 msgid "&Retrieve"
14842 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14843
14844 #: src/BufferList.cpp:220
14845 #, fuzzy
14846 msgid "No file open!"
14847 msgstr "Inga varningar."
14848
14849 #: src/BufferList.cpp:230
14850 #, fuzzy, c-format
14851 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14852 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
14853
14854 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14855 #, fuzzy
14856 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14857 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
14858
14859 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14860 #, fuzzy
14861 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14862 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
14863
14864 #: src/BufferList.cpp:271
14865 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14866 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
14867
14868 #: src/BufferParams.cpp:497
14869 #, c-format
14870 msgid ""
14871 "The layout file requested by this document,\n"
14872 "%1$s.layout,\n"
14873 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14874 "class or style file required by it is not\n"
14875 "available. See the Customization documentation\n"
14876 "for more information.\n"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: src/BufferParams.cpp:503
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Document class not available"
14882 msgstr "Dokumentstil satt"
14883
14884 #: src/BufferParams.cpp:504
14885 msgid "LyX will not be able to produce output."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/BufferParams.cpp:1451
14889 #, fuzzy, c-format
14890 msgid "The document class %1$s could not be found."
14891 msgstr "Dokumentstil satt"
14892
14893 #: src/BufferParams.cpp:1453
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Class not found"
14896 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14897
14898 #: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724
14899 #, fuzzy, c-format
14900 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14901 msgstr "Dokumentstil satt"
14902
14903 #: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Could not load class"
14906 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14907
14908 #: src/BufferParams.cpp:1501
14909 #, c-format
14910 msgid ""
14911 "The module %1$s has been requested by\n"
14912 "this document but has not been found in the list of\n"
14913 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14914 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: src/BufferParams.cpp:1505
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Module not available"
14920 msgstr "Dokumentstil satt"
14921
14922 #: src/BufferParams.cpp:1506
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Some layouts may not be available."
14925 msgstr "Dokumentstil satt"
14926
14927 #: src/BufferParams.cpp:1514
14928 #, c-format
14929 msgid ""
14930 "The module %1$s requires a package that is\n"
14931 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14932 "may not be possible.\n"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: src/BufferParams.cpp:1517
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Package not available"
14938 msgstr "Dokumentstil satt"
14939
14940 #: src/BufferParams.cpp:1522
14941 #, c-format
14942 msgid "Error reading module %1$s\n"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Read Error"
14948 msgstr "LaTeX-fel"
14949
14950 #: src/BufferParams.cpp:1528
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Error reading internal layout information"
14953 msgstr "Inget mer att ångra"
14954
14955 #: src/BufferView.cpp:177
14956 #, fuzzy
14957 msgid "No more insets"
14958 msgstr "Inga flera noteringar"
14959
14960 #: src/BufferView.cpp:669
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Save bookmark"
14963 msgstr "Botten|#B"
14964
14965 #: src/BufferView.cpp:1032
14966 #, fuzzy
14967 msgid "No further undo information"
14968 msgstr "Inget mer att ångra"
14969
14970 #: src/BufferView.cpp:1041
14971 msgid "No further redo information"
14972 msgstr "Inget mer att göra om"
14973
14974 #: src/BufferView.cpp:1196 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14975 #, fuzzy
14976 msgid "String not found!"
14977 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14978
14979 #: src/BufferView.cpp:1220
14980 msgid "Mark off"
14981 msgstr "Märke av"
14982
14983 #: src/BufferView.cpp:1227
14984 msgid "Mark on"
14985 msgstr "Märke på"
14986
14987 #: src/BufferView.cpp:1234
14988 msgid "Mark removed"
14989 msgstr "Märke borttaget"
14990
14991 #: src/BufferView.cpp:1237
14992 msgid "Mark set"
14993 msgstr "Märke satt"
14994
14995 #: src/BufferView.cpp:1284
14996 msgid "Statistics for the selection:"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: src/BufferView.cpp:1286
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Statistics for the document:"
15002 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
15003
15004 #: src/BufferView.cpp:1289
15005 #, fuzzy, c-format
15006 msgid "%1$d words"
15007 msgstr "Ett fel funnet"
15008
15009 #: src/BufferView.cpp:1291
15010 #, fuzzy
15011 msgid "One word"
15012 msgstr "Sakord:|#S"
15013
15014 #: src/BufferView.cpp:1294
15015 #, c-format
15016 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/BufferView.cpp:1297
15020 msgid "One character (including blanks)"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/BufferView.cpp:1300
15024 #, c-format
15025 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: src/BufferView.cpp:1303
15029 msgid "One character (excluding blanks)"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/BufferView.cpp:1305
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Statistics"
15035 msgstr "Spara"
15036
15037 #: src/BufferView.cpp:1987
15038 #, fuzzy, c-format
15039 msgid "Inserting document %1$s..."
15040 msgstr "Läser in dokumentet"
15041
15042 #: src/BufferView.cpp:1998
15043 #, fuzzy, c-format
15044 msgid "Document %1$s inserted."
15045 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15046
15047 #: src/BufferView.cpp:2000
15048 #, fuzzy, c-format
15049 msgid "Could not insert document %1$s"
15050 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
15051
15052 #: src/BufferView.cpp:2226
15053 #, fuzzy, c-format
15054 msgid ""
15055 "Could not read the specified document\n"
15056 "%1$s\n"
15057 "due to the error: %2$s"
15058 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15059
15060 #: src/BufferView.cpp:2228
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Could not read file"
15063 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15064
15065 #: src/BufferView.cpp:2235
15066 #, fuzzy, c-format
15067 msgid ""
15068 "%1$s\n"
15069 " is not readable."
15070 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
15071
15072 #: src/BufferView.cpp:2236 src/output.cpp:39
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Could not open file"
15075 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15076
15077 #: src/BufferView.cpp:2243
15078 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: src/BufferView.cpp:2244
15082 msgid ""
15083 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15084 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15085 "If this does not give the correct result\n"
15086 "then please change the encoding of the file\n"
15087 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: src/Chktex.cpp:63
15091 #, fuzzy, c-format
15092 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15093 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15094
15095 #: src/Chktex.cpp:65
15096 #, fuzzy
15097 msgid "ChkTeX warning id # "
15098 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15099
15100 #: src/Color.cpp:92
15101 #, fuzzy
15102 msgid "none"
15103 msgstr "Klar"
15104
15105 #: src/Color.cpp:93
15106 #, fuzzy
15107 msgid "black"
15108 msgstr "Svart"
15109
15110 #: src/Color.cpp:94
15111 #, fuzzy
15112 msgid "white"
15113 msgstr "Vit"
15114
15115 #: src/Color.cpp:95
15116 #, fuzzy
15117 msgid "red"
15118 msgstr "Röd"
15119
15120 #: src/Color.cpp:96
15121 #, fuzzy
15122 msgid "green"
15123 msgstr "Grön"
15124
15125 #: src/Color.cpp:97
15126 #, fuzzy
15127 msgid "blue"
15128 msgstr "Blå"
15129
15130 #: src/Color.cpp:98
15131 #, fuzzy
15132 msgid "cyan"
15133 msgstr "Avbryt"
15134
15135 #: src/Color.cpp:99
15136 #, fuzzy
15137 msgid "magenta"
15138 msgstr "Huvuddokument:"
15139
15140 #: src/Color.cpp:100
15141 #, fuzzy
15142 msgid "yellow"
15143 msgstr "Gul"
15144
15145 #: src/Color.cpp:101
15146 msgid "cursor"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/Color.cpp:102
15150 #, fuzzy
15151 msgid "background"
15152 msgstr "Lägg in märke"
15153
15154 #: src/Color.cpp:103
15155 #, fuzzy
15156 msgid "text"
15157 msgstr "Lutande"
15158
15159 #: src/Color.cpp:104
15160 #, fuzzy
15161 msgid "selection"
15162 msgstr "Dekoration"
15163
15164 #: src/Color.cpp:105
15165 #, fuzzy
15166 msgid "selected text"
15167 msgstr "Lutande"
15168
15169 #: src/Color.cpp:107
15170 #, fuzzy
15171 msgid "LaTeX text"
15172 msgstr "LaTeX|#T"
15173
15174 #: src/Color.cpp:108
15175 #, fuzzy
15176 msgid "inline completion"
15177 msgstr "Mellanrum"
15178
15179 #: src/Color.cpp:110
15180 msgid "non-unique inline completion"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: src/Color.cpp:112
15184 msgid "previewed snippet"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: src/Color.cpp:113
15188 #, fuzzy
15189 msgid "note label"
15190 msgstr "Lägg in fotnot"
15191
15192 #: src/Color.cpp:114
15193 #, fuzzy
15194 msgid "note background"
15195 msgstr "Lägg in märke"
15196
15197 #: src/Color.cpp:115
15198 #, fuzzy
15199 msgid "comment label"
15200 msgstr "Kommentar:"
15201
15202 #: src/Color.cpp:116
15203 #, fuzzy
15204 msgid "comment background"
15205 msgstr "Lägg in märke"
15206
15207 #: src/Color.cpp:117
15208 #, fuzzy
15209 msgid "greyedout inset label"
15210 msgstr "Öppnat insättning"
15211
15212 #: src/Color.cpp:118
15213 #, fuzzy
15214 msgid "greyedout inset background"
15215 msgstr "Lägg in märke"
15216
15217 #: src/Color.cpp:119
15218 msgid "shaded box"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: src/Color.cpp:120
15222 #, fuzzy
15223 msgid "branch label"
15224 msgstr "Referens"
15225
15226 #: src/Color.cpp:121
15227 #, fuzzy
15228 msgid "footnote label"
15229 msgstr "Lägg in fotnot"
15230
15231 #: src/Color.cpp:122
15232 #, fuzzy
15233 msgid "index label"
15234 msgstr "Lägg in märke"
15235
15236 #: src/Color.cpp:123
15237 #, fuzzy
15238 msgid "margin note label"
15239 msgstr "Gå till märke|#G"
15240
15241 #: src/Color.cpp:124
15242 #, fuzzy
15243 msgid "URL label"
15244 msgstr "Tabell inlagd"
15245
15246 #: src/Color.cpp:125
15247 #, fuzzy
15248 msgid "URL text"
15249 msgstr "Lutande"
15250
15251 #: src/Color.cpp:126
15252 msgid "depth bar"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: src/Color.cpp:127
15256 #, fuzzy
15257 msgid "language"
15258 msgstr "Språk"
15259
15260 #: src/Color.cpp:128
15261 #, fuzzy
15262 msgid "command inset"
15263 msgstr "Lägg in märke"
15264
15265 #: src/Color.cpp:129
15266 #, fuzzy
15267 msgid "command inset background"
15268 msgstr "Lägg in märke"
15269
15270 #: src/Color.cpp:130
15271 #, fuzzy
15272 msgid "command inset frame"
15273 msgstr "Lägg in märke"
15274
15275 #: src/Color.cpp:131
15276 #, fuzzy
15277 msgid "special character"
15278 msgstr "Särskilt:|#S"
15279
15280 #: src/Color.cpp:132
15281 #, fuzzy
15282 msgid "math"
15283 msgstr "Matematik"
15284
15285 #: src/Color.cpp:133
15286 #, fuzzy
15287 msgid "math background"
15288 msgstr "Lägg in märke"
15289
15290 #: src/Color.cpp:134
15291 #, fuzzy
15292 msgid "graphics background"
15293 msgstr "Matematikläge"
15294
15295 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Math macro background"
15298 msgstr "Matematikläge"
15299
15300 #: src/Color.cpp:136
15301 #, fuzzy
15302 msgid "math frame"
15303 msgstr "Matematikläge"
15304
15305 #: src/Color.cpp:137
15306 #, fuzzy
15307 msgid "math corners"
15308 msgstr "Matematikpanel"
15309
15310 #: src/Color.cpp:138
15311 #, fuzzy
15312 msgid "math line"
15313 msgstr "Matematikpanel"
15314
15315 #: src/Color.cpp:140
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Math macro hovered background"
15318 msgstr "Matematikläge"
15319
15320 #: src/Color.cpp:141
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Math macro label"
15323 msgstr "Lägg in märke"
15324
15325 #: src/Color.cpp:142
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Math macro frame"
15328 msgstr "Matematikläge"
15329
15330 #: src/Color.cpp:143
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Math macro blended out"
15333 msgstr "Matematikläge"
15334
15335 #: src/Color.cpp:144
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Math macro old parameter"
15338 msgstr "Matematikläge"
15339
15340 #: src/Color.cpp:145
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Math macro new parameter"
15343 msgstr "Matematikläge"
15344
15345 #: src/Color.cpp:146
15346 #, fuzzy
15347 msgid "caption frame"
15348 msgstr "Matematikläge"
15349
15350 #: src/Color.cpp:147
15351 #, fuzzy
15352 msgid "collapsable inset text"
15353 msgstr "Lägg in märke"
15354
15355 #: src/Color.cpp:148
15356 #, fuzzy
15357 msgid "collapsable inset frame"
15358 msgstr "Lägg in märke"
15359
15360 #: src/Color.cpp:149
15361 #, fuzzy
15362 msgid "inset background"
15363 msgstr "Lägg in märke"
15364
15365 #: src/Color.cpp:150
15366 #, fuzzy
15367 msgid "inset frame"
15368 msgstr "Lägg in märke"
15369
15370 #: src/Color.cpp:151
15371 #, fuzzy
15372 msgid "LaTeX error"
15373 msgstr "LaTeX-fel"
15374
15375 #: src/Color.cpp:152
15376 #, fuzzy
15377 msgid "end-of-line marker"
15378 msgstr "Öppnat insättning"
15379
15380 #: src/Color.cpp:153
15381 #, fuzzy
15382 msgid "appendix marker"
15383 msgstr "Öppnat insättning"
15384
15385 #: src/Color.cpp:154
15386 #, fuzzy
15387 msgid "change bar"
15388 msgstr " (Ändrad)"
15389
15390 #: src/Color.cpp:155
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Deleted text"
15393 msgstr "Lutande"
15394
15395 #: src/Color.cpp:156
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Added text"
15398 msgstr "Lutande"
15399
15400 #: src/Color.cpp:157
15401 msgid "added space markers"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: src/Color.cpp:158
15405 #, fuzzy
15406 msgid "top/bottom line"
15407 msgstr "Markera nästa rad"
15408
15409 #: src/Color.cpp:159
15410 #, fuzzy
15411 msgid "table line"
15412 msgstr "Tabell inlagd"
15413
15414 #: src/Color.cpp:160
15415 #, fuzzy
15416 msgid "table on/off line"
15417 msgstr "Tabell inlagd"
15418
15419 #: src/Color.cpp:162
15420 #, fuzzy
15421 msgid "bottom area"
15422 msgstr "Botten|#B"
15423
15424 #: src/Color.cpp:163
15425 #, fuzzy
15426 msgid "new page"
15427 msgstr "Minisida|#M"
15428
15429 #: src/Color.cpp:164
15430 #, fuzzy
15431 msgid "page break / line break"
15432 msgstr "Sidbrytning"
15433
15434 #: src/Color.cpp:165
15435 msgid "frame of button"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: src/Color.cpp:166
15439 #, fuzzy
15440 msgid "button background"
15441 msgstr "Lägg in märke"
15442
15443 #: src/Color.cpp:167
15444 #, fuzzy
15445 msgid "button background under focus"
15446 msgstr "Lägg in märke"
15447
15448 #: src/Color.cpp:168
15449 msgid "inherit"
15450 msgstr "ärv"
15451
15452 #: src/Color.cpp:169
15453 msgid "ignore"
15454 msgstr "ignorera"
15455
15456 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
15457 #: src/Converter.cpp:515
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Cannot convert file"
15460 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15461
15462 #: src/Converter.cpp:307
15463 #, c-format
15464 msgid ""
15465 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15466 "Define a converter in the preferences."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Executing command: "
15472 msgstr "Utför kommando:"
15473
15474 #: src/Converter.cpp:444
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Build errors"
15477 msgstr "Bygg program"
15478
15479 #: src/Converter.cpp:445
15480 #, fuzzy
15481 msgid "There were errors during the build process."
15482 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
15483
15484 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15485 #, fuzzy, c-format
15486 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15487 msgstr "Fel under läsing "
15488
15489 #: src/Converter.cpp:473
15490 #, fuzzy, c-format
15491 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15492 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15493
15494 #: src/Converter.cpp:517
15495 #, fuzzy, c-format
15496 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15497 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15498
15499 #: src/Converter.cpp:518
15500 #, fuzzy, c-format
15501 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15502 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15503
15504 #: src/Converter.cpp:574
15505 msgid "Running LaTeX..."
15506 msgstr "LaTeX körs..."
15507
15508 #: src/Converter.cpp:592
15509 #, c-format
15510 msgid ""
15511 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15512 "log %1$s."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: src/Converter.cpp:595
15516 #, fuzzy
15517 msgid "LaTeX failed"
15518 msgstr "LaTeX Logg"
15519
15520 #: src/Converter.cpp:597
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Output is empty"
15523 msgstr ", Djup: "
15524
15525 #: src/Converter.cpp:598
15526 msgid "An empty output file was generated."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: src/CutAndPaste.cpp:503
15530 #, c-format
15531 msgid ""
15532 "Layout had to be changed from\n"
15533 "%1$s to %2$s\n"
15534 "because of class conversion from\n"
15535 "%3$s to %4$s"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: src/CutAndPaste.cpp:508
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Changed Layout"
15541 msgstr "Extra styckesstil"
15542
15543 #: src/CutAndPaste.cpp:528
15544 #, c-format
15545 msgid ""
15546 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15547 "%2$s to %3$s"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: src/CutAndPaste.cpp:535
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Undefined flex inset"
15553 msgstr "Öppnat insättning"
15554
15555 #: src/EmbeddedFiles.cpp:156
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Failed to extract file"
15558 msgstr "Markera nästa rad"
15559
15560 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
15561 #, c-format
15562 msgid ""
15563 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15564 "Source file %2$s does not exist"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Overwrite external file?"
15570 msgstr "Skrivmaskin"
15571
15572 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170
15573 #, c-format
15574 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194
15578 #: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Copy file failure"
15581 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15582
15583 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417
15584 #, c-format
15585 msgid ""
15586 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15587 "Please check whether the path is writeable."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248
15591 #: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430
15592 #, c-format
15593 msgid ""
15594 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15595 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: src/EmbeddedFiles.cpp:218
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Failed to embed file"
15601 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15602
15603 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
15604 #, c-format
15605 msgid ""
15606 "Failed to embed file %1$s.\n"
15607 "Please check whether this file exists and is readable."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290
15611 msgid "Update embedded file?"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
15615 #, c-format
15616 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: src/EmbeddedFiles.cpp:275
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Failed to copy embedded file"
15622 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15623
15624 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
15625 #, c-format
15626 msgid ""
15627 "Failed to embed file %1$s.\n"
15628 "Please check whether the source file is available"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Failed to open file"
15634 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15635
15636 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576
15637 #: src/EmbeddedFiles.cpp:621
15638 #, c-format
15639 msgid ""
15640 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15641 msgstr ""
15642
15643 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
15644 #: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Sync file failure"
15647 msgstr "Infogning"
15648
15649 #: src/EmbeddedFiles.cpp:479
15650 #, c-format
15651 msgid ""
15652 "%1$d external files are ignored.\n"
15653 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/EmbeddedFiles.cpp:481
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Packing all files"
15659 msgstr "Alla sidor|#l"
15660
15661 #: src/EmbeddedFiles.cpp:483
15662 #, c-format
15663 msgid ""
15664 "%1$d external files are ignored.\n"
15665 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: src/EmbeddedFiles.cpp:485
15669 msgid "Unpacking all files"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: src/EmbeddedFiles.cpp:499
15673 msgid "Wrong embedding status."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/EmbeddedFiles.cpp:500
15677 #, c-format
15678 msgid ""
15679 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15680 "status. Assuming embedding status."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/EmbeddedFiles.cpp:620
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Failed to write file"
15686 msgstr "Skrivmaskin"
15687
15688 #: src/EmbeddedFiles.cpp:637
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Save failure"
15691 msgstr "Brödstil"
15692
15693 #: src/EmbeddedFiles.cpp:638
15694 #, c-format
15695 msgid ""
15696 "Cannot create file %1$s.\n"
15697 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
15701 #, c-format
15702 msgid ""
15703 "The file %1$s already exists.\n"
15704 "\n"
15705 "Do you want to overwrite that file?"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Overwrite file?"
15711 msgstr "Skrivmaskin"
15712
15713 #: src/Exporter.cpp:49
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Overwrite &all"
15716 msgstr "Skrivmaskin"
15717
15718 #: src/Exporter.cpp:50
15719 #, fuzzy
15720 msgid "&Cancel export"
15721 msgstr "Avbryt"
15722
15723 #: src/Exporter.cpp:90
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Couldn't copy file"
15726 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15727
15728 #: src/Exporter.cpp:91
15729 #, c-format
15730 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
15734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
15735 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15736 msgid "Roman"
15737 msgstr "Antikva"
15738
15739 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
15740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
15741 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Sans Serif"
15744 msgstr "Linjärer"
15745
15746 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
15747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
15748 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15749 msgid "Typewriter"
15750 msgstr "Skrivmaskin"
15751
15752 #: src/Font.cpp:49
15753 msgid "Symbol"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15757 #: src/Font.cpp:66
15758 msgid "Inherit"
15759 msgstr "Ärv"
15760
15761 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
15762 msgid "Medium"
15763 msgstr "Medium"
15764
15765 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
15766 msgid "Bold"
15767 msgstr "Fet"
15768
15769 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
15770 msgid "Upright"
15771 msgstr "Rak"
15772
15773 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
15774 msgid "Italic"
15775 msgstr "Kursiv"
15776
15777 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
15778 msgid "Slanted"
15779 msgstr "Lutande"
15780
15781 #: src/Font.cpp:57
15782 msgid "Smallcaps"
15783 msgstr "Kapitäler"
15784
15785 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15786 msgid "Increase"
15787 msgstr "Öka"
15788
15789 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
15790 msgid "Decrease"
15791 msgstr "Minska"
15792
15793 #: src/Font.cpp:66
15794 msgid "Toggle"
15795 msgstr "Av/På"
15796
15797 #: src/Font.cpp:171
15798 #, fuzzy, c-format
15799 msgid "Emphasis %1$s, "
15800 msgstr "Betonad "
15801
15802 #: src/Font.cpp:174
15803 #, fuzzy, c-format
15804 msgid "Underline %1$s, "
15805 msgstr "Understruken "
15806
15807 #: src/Font.cpp:177
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid "Noun %1$s, "
15810 msgstr "Namn "
15811
15812 #: src/Font.cpp:191
15813 #, fuzzy, c-format
15814 msgid "Language: %1$s, "
15815 msgstr "Språk:"
15816
15817 #: src/Font.cpp:194
15818 #, fuzzy, c-format
15819 msgid "  Number %1$s"
15820 msgstr "Nummer"
15821
15822 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Cannot view file"
15825 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15826
15827 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15828 #, fuzzy, c-format
15829 msgid "File does not exist: %1$s"
15830 msgstr "Filen finns redan:"
15831
15832 #: src/Format.cpp:267
15833 #, c-format
15834 msgid "No information for viewing %1$s"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/Format.cpp:277
15838 #, fuzzy, c-format
15839 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15840 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15841
15842 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15843 #: src/Format.cpp:383
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Cannot edit file"
15846 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15847
15848 #: src/Format.cpp:337
15849 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: src/Format.cpp:350
15853 #, c-format
15854 msgid "No information for editing %1$s"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: src/Format.cpp:361
15858 #, c-format
15859 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15865 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15866
15867 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15870 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15871
15872 #: src/ISpell.cpp:267
15873 msgid ""
15874 "Could not create an ispell process.\n"
15875 "You may not have the right languages installed."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: src/ISpell.cpp:290
15879 msgid ""
15880 "The ispell process returned an error.\n"
15881 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/ISpell.cpp:395
15885 #, c-format
15886 msgid ""
15887 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15888 "$s'."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: src/ISpell.cpp:406
15892 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/ISpell.cpp:466
15896 #, c-format
15897 msgid ""
15898 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15899 "2$s'."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: src/ISpell.cpp:481
15903 #, c-format
15904 msgid ""
15905 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15906 "2$s'."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/KeySequence.cpp:167
15910 msgid "   options: "
15911 msgstr "   val: "
15912
15913 #: src/LaTeX.cpp:61
15914 #, fuzzy, c-format
15915 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15916 msgstr "LaTeX omgång nummer "
15917
15918 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15919 msgid "Running MakeIndex."
15920 msgstr "MakeIndex körs..."
15921
15922 #: src/LaTeX.cpp:284
15923 msgid "Running BibTeX."
15924 msgstr "BibTeX körs..."
15925
15926 #: src/LaTeX.cpp:418
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15929 msgstr "MakeIndex körs..."
15930
15931 #: src/LyX.cpp:100
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Could not read configuration file"
15934 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15935
15936 #: src/LyX.cpp:101
15937 #, c-format
15938 msgid ""
15939 "Error while reading the configuration file\n"
15940 "%1$s.\n"
15941 "Please check your installation."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: src/LyX.cpp:110
15945 #, fuzzy
15946 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15947 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15948
15949 #: src/LyX.cpp:114
15950 msgid "Done!"
15951 msgstr "Klar!"
15952
15953 #: src/LyX.cpp:467
15954 #, fuzzy, c-format
15955 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15956 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15957
15958 #: src/LyX.cpp:469
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Unable to remove temporary directory"
15961 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15962
15963 #: src/LyX.cpp:497
15964 #, c-format
15965 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/LyX.cpp:570
15969 msgid "No textclass is found"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: src/LyX.cpp:571
15973 msgid ""
15974 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15975 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/LyX.cpp:575
15979 #, fuzzy
15980 msgid "&Reconfigure"
15981 msgstr "Omkonfigurera"
15982
15983 #: src/LyX.cpp:576
15984 #, fuzzy
15985 msgid "&Use Default"
15986 msgstr "Brödstil"
15987
15988 #: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
15989 msgid "&Exit LyX"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
15993 #, fuzzy
15994 msgid "LyX: "
15995 msgstr "Skriv ut"
15996
15997 #: src/LyX.cpp:847
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Could not create temporary directory"
16000 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16001
16002 #: src/LyX.cpp:848
16003 #, c-format
16004 msgid ""
16005 "Could not create a temporary directory in\n"
16006 "%1$s. Make sure that this\n"
16007 "path exists and is writable and try again."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/LyX.cpp:936
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Missing user LyX directory"
16013 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16014
16015 #: src/LyX.cpp:937
16016 #, c-format
16017 msgid ""
16018 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16019 "It is needed to keep your own configuration."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/LyX.cpp:942
16023 #, fuzzy
16024 msgid "&Create directory"
16025 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
16026
16027 #: src/LyX.cpp:944
16028 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: src/LyX.cpp:948
16032 #, fuzzy, c-format
16033 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16034 msgstr " och kör \"configure\"..."
16035
16036 #: src/LyX.cpp:953
16037 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/LyX.cpp:1121
16041 msgid "List of supported debug flags:"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/LyX.cpp:1125
16045 #, fuzzy, c-format
16046 msgid "Setting debug level to %1$s"
16047 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
16048
16049 #: src/LyX.cpp:1136
16050 msgid ""
16051 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16052 "Command line switches (case sensitive):\n"
16053 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16054 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16055 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16056 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16057 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16058 "                  select the features to debug.\n"
16059 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16060 "\t-x [--execute] command\n"
16061 "                  where command is a lyx command.\n"
16062 "\t-e [--export] fmt\n"
16063 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16064 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16065 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16066 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16067 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16068 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16069 "\t-version        summarize version and build info\n"
16070 "Check the LyX man page for more details."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: src/LyX.cpp:1176 src/support/Package.cpp:560
16074 #, fuzzy
16075 msgid "No system directory"
16076 msgstr "Användarkatalog: "
16077
16078 #: src/LyX.cpp:1177
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16081 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16082
16083 #: src/LyX.cpp:1188
16084 #, fuzzy
16085 msgid "No user directory"
16086 msgstr "Användarkatalog: "
16087
16088 #: src/LyX.cpp:1189
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16091 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16092
16093 #: src/LyX.cpp:1200
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Incomplete command"
16096 msgstr "Utför kommando"
16097
16098 #: src/LyX.cpp:1201
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Missing command string after --execute switch"
16101 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
16102
16103 #: src/LyX.cpp:1212
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16106 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16107
16108 #: src/LyX.cpp:1225
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16111 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16112
16113 #: src/LyX.cpp:1230
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Missing filename for --import"
16116 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16117
16118 #: src/LyXFunc.cpp:113
16119 msgid "Running configure..."
16120 msgstr "Kör \"configure\"..."
16121
16122 #: src/LyXFunc.cpp:124
16123 msgid "Reloading configuration..."
16124 msgstr "Laddar om konfiguration..."
16125
16126 #: src/LyXFunc.cpp:130
16127 #, fuzzy
16128 msgid "System reconfiguration failed"
16129 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16130
16131 #: src/LyXFunc.cpp:131
16132 msgid ""
16133 "The system reconfiguration has failed.\n"
16134 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16135 "Please reconfigure again if needed."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: src/LyXFunc.cpp:137
16139 #, fuzzy
16140 msgid "System reconfigured"
16141 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16142
16143 #: src/LyXFunc.cpp:138
16144 msgid ""
16145 "The system has been reconfigured.\n"
16146 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16147 "updated document class specifications."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/LyXFunc.cpp:362
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Unknown function."
16153 msgstr "Okänd operation"
16154
16155 #: src/LyXFunc.cpp:394
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Nothing to do"
16158 msgstr "Ingenting att göra"
16159
16160 #: src/LyXFunc.cpp:413
16161 msgid "Unknown action"
16162 msgstr "Okänd operation"
16163
16164 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Command disabled"
16167 msgstr "Lägg in märke"
16168
16169 #: src/LyXFunc.cpp:426
16170 msgid "Command not allowed without any document open"
16171 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
16172
16173 #: src/LyXFunc.cpp:660
16174 msgid "Document is read-only"
16175 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
16176
16177 #: src/LyXFunc.cpp:669
16178 msgid "This portion of the document is deleted."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: src/LyXFunc.cpp:688
16182 #, c-format
16183 msgid ""
16184 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16185 "\n"
16186 "Do you want to save the document?"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Save changed document?"
16192 msgstr "Spara dokumentet?"
16193
16194 #: src/LyXFunc.cpp:706
16195 #, c-format
16196 msgid ""
16197 "Could not print the document %1$s.\n"
16198 "Check that your printer is set up correctly."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/LyXFunc.cpp:709
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Print document failed"
16204 msgstr "Skriv till"
16205
16206 #: src/LyXFunc.cpp:826
16207 #, c-format
16208 msgid ""
16209 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16210 "version of the document %1$s?"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/LyXFunc.cpp:828
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Revert to saved document?"
16216 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
16217
16218 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
16219 #, fuzzy
16220 msgid "&Revert"
16221 msgstr "Registrera"
16222
16223 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1463
16224 msgid "Missing argument"
16225 msgstr "Argument saknas"
16226
16227 #: src/LyXFunc.cpp:1052
16228 #, fuzzy, c-format
16229 msgid "Opening help file %1$s..."
16230 msgstr "Öppnar hjälpfil"
16231
16232 #: src/LyXFunc.cpp:1300
16233 #, fuzzy, c-format
16234 msgid "Opening child document %1$s..."
16235 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16236
16237 #: src/LyXFunc.cpp:1409
16238 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: src/LyXFunc.cpp:1420
16242 #, c-format
16243 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: src/LyXFunc.cpp:1502
16247 #, fuzzy, c-format
16248 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16249 msgstr "Dokumentstil satt"
16250
16251 #: src/LyXFunc.cpp:1505
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Unable to save document defaults"
16254 msgstr "Pappersstil satt"
16255
16256 #: src/LyXFunc.cpp:1782
16257 #, fuzzy, c-format
16258 msgid "Document %1$s reloaded."
16259 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
16260
16261 #: src/LyXFunc.cpp:1784
16262 #, fuzzy, c-format
16263 msgid "Could not reload document %1$s"
16264 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16265
16266 #: src/LyXFunc.cpp:1821
16267 msgid "Welcome to LyX!"
16268 msgstr "Välkommen till LyX!"
16269
16270 #: src/LyXFunc.cpp:1842
16271 msgid "Converting document to new document class..."
16272 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
16273
16274 #: src/LyXRC.cpp:2380
16275 msgid ""
16276 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16277 "legal words?"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/LyXRC.cpp:2385
16281 msgid ""
16282 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16283 "document."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: src/LyXRC.cpp:2389
16287 msgid ""
16288 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16289 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16290 "specified, an internal routine is used."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/LyXRC.cpp:2397
16294 msgid ""
16295 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16296 "automatically by what you type."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/LyXRC.cpp:2401
16300 msgid ""
16301 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16302 "class change."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/LyXRC.cpp:2405
16306 msgid ""
16307 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/LyXRC.cpp:2412
16311 msgid ""
16312 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16313 "the backup file in the same directory as the original file."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/LyXRC.cpp:2416
16317 msgid ""
16318 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16319 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/LyXRC.cpp:2420
16323 msgid ""
16324 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16325 "its global and local bind/ directories."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/LyXRC.cpp:2424
16329 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/LyXRC.cpp:2428
16333 msgid ""
16334 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16335 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: src/LyXRC.cpp:2438
16339 msgid ""
16340 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16341 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: src/LyXRC.cpp:2442
16345 msgid ""
16346 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16347 "inside."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: src/LyXRC.cpp:2453
16351 #, no-c-format
16352 msgid ""
16353 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16354 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/LyXRC.cpp:2457
16358 msgid ""
16359 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16360 "look in its global and local commands/ directories."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/LyXRC.cpp:2461
16364 msgid "New documents will be assigned this language."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/LyXRC.cpp:2465
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Specify the default paper size."
16370 msgstr "Arkformat|#f"
16371
16372 #: src/LyXRC.cpp:2469
16373 msgid ""
16374 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16375 "shown after the change has been made.)"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/LyXRC.cpp:2473
16379 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/LyXRC.cpp:2477
16383 msgid ""
16384 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16385 "LyX was started from."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: src/LyXRC.cpp:2482
16389 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/LyXRC.cpp:2486
16393 msgid ""
16394 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16395 "value selects the directory LyX was started from."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/LyXRC.cpp:2490
16399 msgid ""
16400 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16401 "recommended for non-English languages."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: src/LyXRC.cpp:2497
16405 msgid ""
16406 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16407 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16408 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/LyXRC.cpp:2506
16412 msgid ""
16413 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16414 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/LyXRC.cpp:2510
16418 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/LyXRC.cpp:2514
16422 msgid ""
16423 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16424 "document."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/LyXRC.cpp:2518
16428 msgid ""
16429 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/LyXRC.cpp:2522
16433 msgid ""
16434 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16435 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16436 "name of the second language."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/LyXRC.cpp:2526
16440 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/LyXRC.cpp:2530
16444 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/LyXRC.cpp:2534
16448 msgid ""
16449 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16450 "\\documentclass."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/LyXRC.cpp:2538
16454 msgid ""
16455 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16456 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/LyXRC.cpp:2542
16460 msgid ""
16461 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16462 "document is the default language."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/LyXRC.cpp:2546
16466 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/LyXRC.cpp:2550
16470 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/LyXRC.cpp:2554
16474 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/LyXRC.cpp:2558
16478 msgid ""
16479 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16480 "of the document."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/LyXRC.cpp:2562
16484 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/LyXRC.cpp:2567
16488 msgid "The completion popup delay."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/LyXRC.cpp:2571
16492 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/LyXRC.cpp:2575
16496 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/LyXRC.cpp:2579
16500 msgid ""
16501 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/LyXRC.cpp:2583
16505 msgid ""
16506 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16507 "available."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/LyXRC.cpp:2587
16511 msgid "The inline completion delay."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/LyXRC.cpp:2591
16515 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/LyXRC.cpp:2595
16519 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: src/LyXRC.cpp:2599
16523 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/LyXRC.cpp:2603
16527 #, c-format
16528 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/LyXRC.cpp:2608
16532 msgid ""
16533 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16534 "variable. Use the OS native format."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/LyXRC.cpp:2615
16538 msgid ""
16539 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/LyXRC.cpp:2619
16543 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/LyXRC.cpp:2623
16547 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/LyXRC.cpp:2627
16551 msgid "Scale the preview size to suit."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/LyXRC.cpp:2631
16555 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: src/LyXRC.cpp:2635
16559 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/LyXRC.cpp:2639
16563 msgid ""
16564 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16565 "environment variable PRINTER."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/LyXRC.cpp:2643
16569 msgid "The option to print only even pages."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/LyXRC.cpp:2647
16573 msgid ""
16574 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16575 "the filename of the DVI file to be printed."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/LyXRC.cpp:2651
16579 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/LyXRC.cpp:2655
16583 msgid "The option to print out in landscape."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: src/LyXRC.cpp:2659
16587 msgid "The option to print only odd pages."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/LyXRC.cpp:2663
16591 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: src/LyXRC.cpp:2667
16595 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: src/LyXRC.cpp:2671
16599 msgid "The option to specify paper type."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: src/LyXRC.cpp:2675
16603 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/LyXRC.cpp:2679
16607 msgid ""
16608 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16609 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16610 "arguments."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: src/LyXRC.cpp:2683
16614 msgid ""
16615 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16616 "prepended along with the printer name after the spool command."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/LyXRC.cpp:2687
16620 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/LyXRC.cpp:2691
16624 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/LyXRC.cpp:2695
16628 msgid ""
16629 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16630 "command."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: src/LyXRC.cpp:2699
16634 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: src/LyXRC.cpp:2707
16638 msgid ""
16639 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/LyXRC.cpp:2711
16643 msgid ""
16644 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16645 "wrong, override the setting here."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/LyXRC.cpp:2717
16649 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/LyXRC.cpp:2726
16653 msgid ""
16654 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16655 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16656 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/LyXRC.cpp:2730
16660 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: src/LyXRC.cpp:2735
16664 #, no-c-format
16665 msgid ""
16666 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16667 "roughly the same size as on paper."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/LyXRC.cpp:2739
16671 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/LyXRC.cpp:2743
16675 msgid ""
16676 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16677 "\".out\". Only for advanced users."
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/LyXRC.cpp:2750
16681 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/LyXRC.cpp:2754
16685 msgid "What command runs the spellchecker?"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: src/LyXRC.cpp:2758
16689 msgid ""
16690 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16691 "when you quit LyX."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: src/LyXRC.cpp:2762
16695 msgid ""
16696 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16697 "value selects the directory LyX was started from."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/LyXRC.cpp:2772
16701 msgid ""
16702 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16703 "will look in its global and local ui/ directories."
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/LyXRC.cpp:2785
16707 msgid ""
16708 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16709 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16710 "may not work with all dictionaries."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: src/LyXRC.cpp:2789
16714 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: src/LyXRC.cpp:2793
16718 msgid ""
16719 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/LyXRC.cpp:2800
16723 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: src/LyXVC.cpp:91
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Document not saved"
16729 msgstr "Dokumentstil satt"
16730
16731 #: src/LyXVC.cpp:92
16732 msgid "You must save the document before it can be registered."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: src/LyXVC.cpp:117
16736 msgid "LyX VC: Initial description"
16737 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16738
16739 #: src/LyXVC.cpp:118
16740 #, fuzzy
16741 msgid "(no initial description)"
16742 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16743
16744 #: src/LyXVC.cpp:133
16745 msgid "LyX VC: Log Message"
16746 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
16747
16748 #: src/LyXVC.cpp:136
16749 msgid "(no log message)"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: src/LyXVC.cpp:156
16753 #, c-format
16754 msgid ""
16755 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16756 "changes.\n"
16757 "\n"
16758 "Do you want to revert to the saved version?"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: src/LyXVC.cpp:159
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Revert to stored version of document?"
16764 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16765
16766 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16767 msgid "Senseless with this layout!"
16768 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
16769
16770 #: src/Paragraph.cpp:1566
16771 msgid "Alignment not permitted"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: src/Paragraph.cpp:1567
16775 msgid ""
16776 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16777 "Setting to default."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16781 #, fuzzy
16782 msgid "LyX Warning: "
16783 msgstr "Minska"
16784
16785 #: src/Paragraph.cpp:2036
16786 #, fuzzy
16787 msgid "uncodable character"
16788 msgstr "Särskilt:|#S"
16789
16790 #: src/SpellBase.cpp:51
16791 msgid "Native OS API not yet supported."
16792 msgstr ""
16793
16794 #: src/Text.cpp:121
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Unknown layout"
16797 msgstr "Okänd operation"
16798
16799 #: src/Text.cpp:122
16800 #, c-format
16801 msgid ""
16802 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16803 "Trying to use the default instead.\n"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: src/Text.cpp:151
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Unknown Inset"
16809 msgstr "Okänd operation"
16810
16811 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Change tracking error"
16814 msgstr "Språk"
16815
16816 #: src/Text.cpp:225
16817 #, c-format
16818 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: src/Text.cpp:238
16822 #, c-format
16823 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: src/Text.cpp:245
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Unknown token"
16829 msgstr "Okänd operation"
16830
16831 #: src/Text.cpp:527
16832 #, fuzzy
16833 msgid ""
16834 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16835 "Tutorial."
16836 msgstr ""
16837 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
16838 "Nybörjarkursen."
16839
16840 #: src/Text.cpp:538
16841 #, fuzzy
16842 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16843 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
16844
16845 #: src/Text.cpp:1224
16846 #, fuzzy
16847 msgid "[Change Tracking] "
16848 msgstr "Språk"
16849
16850 #: src/Text.cpp:1230
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Change: "
16853 msgstr "Sidor:"
16854
16855 #: src/Text.cpp:1234
16856 #, fuzzy
16857 msgid " at "
16858 msgstr " av "
16859
16860 #: src/Text.cpp:1244
16861 #, fuzzy, c-format
16862 msgid "Font: %1$s"
16863 msgstr "Tecken: "
16864
16865 #: src/Text.cpp:1249
16866 #, fuzzy, c-format
16867 msgid ", Depth: %1$d"
16868 msgstr ", Djup: "
16869
16870 #: src/Text.cpp:1255
16871 #, fuzzy
16872 msgid ", Spacing: "
16873 msgstr "Mellanrum"
16874
16875 #: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
16876 msgid "OneHalf"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/Text.cpp:1267
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Other ("
16882 msgstr "Annat...|#A"
16883
16884 #: src/Text.cpp:1276
16885 #, fuzzy
16886 msgid ", Inset: "
16887 msgstr ", Djup: "
16888
16889 #: src/Text.cpp:1277
16890 #, fuzzy
16891 msgid ", Paragraph: "
16892 msgstr "Styckesstil satt"
16893
16894 #: src/Text.cpp:1278
16895 #, fuzzy
16896 msgid ", Id: "
16897 msgstr ", Djup: "
16898
16899 #: src/Text.cpp:1279
16900 #, fuzzy
16901 msgid ", Position: "
16902 msgstr "   val: "
16903
16904 #: src/Text.cpp:1285
16905 msgid ", Char: 0x"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/Text.cpp:1287
16909 msgid ", Boundary: "
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/Text2.cpp:392
16913 #, fuzzy
16914 msgid "No font change defined."
16915 msgstr "Gå till näste fel"
16916
16917 #: src/Text2.cpp:432
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Nothing to index!"
16920 msgstr "Ingenting att göra"
16921
16922 #: src/Text2.cpp:434
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16925 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
16926
16927 #: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
16928 msgid "Math editor mode"
16929 msgstr "Matematikläge"
16930
16931 #: src/Text3.cpp:794
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Unknown spacing argument: "
16934 msgstr "Argument saknas"
16935
16936 #: src/Text3.cpp:1016
16937 msgid "Layout "
16938 msgstr "Stil "
16939
16940 #: src/Text3.cpp:1017
16941 msgid " not known"
16942 msgstr " okänd"
16943
16944 #: src/Text3.cpp:1570 src/Text3.cpp:1582
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Character set"
16947 msgstr "Teckenkodning:|#T"
16948
16949 #: src/Text3.cpp:1729 src/Text3.cpp:1740
16950 msgid "Paragraph layout set"
16951 msgstr "Styckesstil satt"
16952
16953 #: src/TextClass.cpp:134
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Plain Layout"
16956 msgstr "Extra styckesstil"
16957
16958 #: src/TextClass.cpp:588
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Missing File"
16961 msgstr "Argument saknas"
16962
16963 #: src/TextClass.cpp:589
16964 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: src/TextClass.cpp:592
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Corrupt File"
16970 msgstr "Fil"
16971
16972 #: src/TextClass.cpp:593
16973 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: src/Thesaurus.cpp:60
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Thesaurus failure"
16979 msgstr "Brödstil"
16980
16981 #: src/Thesaurus.cpp:61
16982 #, c-format
16983 msgid ""
16984 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16985 "\n"
16986 "%1$s."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: src/VSpace.cpp:472
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Default skip"
16992 msgstr "Brödstil"
16993
16994 #: src/VSpace.cpp:475
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Small skip"
16997 msgstr "Minst"
16998
16999 #: src/VSpace.cpp:478
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Medium skip"
17002 msgstr "Medium"
17003
17004 #: src/VSpace.cpp:481
17005 msgid "Big skip"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: src/VSpace.cpp:484
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Vertical fill"
17011 msgstr "Vertikalt avstånd"
17012
17013 #: src/VSpace.cpp:491
17014 #, fuzzy
17015 msgid "protected"
17016 msgstr "Beklagar."
17017
17018 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17019 #, c-format
17020 msgid ""
17021 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17022 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Reload saved document?"
17028 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17029
17030 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17031 #, fuzzy
17032 msgid "&Reload"
17033 msgstr "Ersätt"
17034
17035 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17036 #, fuzzy
17037 msgid "&Keep Changes"
17038 msgstr "Sidbrytning"
17039
17040 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17041 #, c-format
17042 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17046 #, fuzzy
17047 msgid "File not readable!"
17048 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17049
17050 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17051 #, c-format
17052 msgid ""
17053 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17054 "\n"
17055 "Do you want to create a new document?"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Create new document?"
17061 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
17062
17063 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17064 #, fuzzy
17065 msgid "&Create"
17066 msgstr "Lutande"
17067
17068 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17069 #, fuzzy, c-format
17070 msgid ""
17071 "The specified document template\n"
17072 "%1$s\n"
17073 "could not be read."
17074 msgstr "Dokumentstil satt"
17075
17076 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Could not read template"
17079 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17080
17081 #: src/buffer_funcs.cpp:386
17082 #, fuzzy
17083 msgid "\\arabic{enumi}."
17084 msgstr "Dekoration"
17085
17086 #: src/buffer_funcs.cpp:392
17087 msgid "\\roman{enumiii}."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: src/buffer_funcs.cpp:395
17091 #, fuzzy
17092 msgid "\\Alph{enumiv}."
17093 msgstr "Dekoration"
17094
17095 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
17096 msgid "Senseless!!! "
17097 msgstr ""
17098
17099 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17100 msgid "Standard[[Bullets]]"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Maths"
17106 msgstr "Matematik"
17107
17108 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17109 msgid "Dings 1"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17113 msgid "Dings 2"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17117 msgid "Dings 3"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17121 msgid "Dings 4"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Directories"
17127 msgstr "Användarkatalog: "
17128
17129 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17130 #, fuzzy
17131 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17132 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
17133
17134 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17137 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
17138
17139 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17140 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17141 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
17142
17143 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17144 msgid ""
17145 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17146 "1995-2008 LyX Team"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17150 msgid ""
17151 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17152 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17153 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17154 "any later version."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17158 msgid ""
17159 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17160 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17161 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17162 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17163 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17164 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17165 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17169 #, fuzzy
17170 msgid "LyX Version "
17171 msgstr "Minska"
17172
17173 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Library directory: "
17176 msgstr "Användarkatalog: "
17177
17178 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17179 msgid "User directory: "
17180 msgstr "Användarkatalog: "
17181
17182 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17183 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17184 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17185 #, fuzzy, c-format
17186 msgid "LyX: %1$s"
17187 msgstr "Skriv ut"
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17190 msgid "About %1"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Preferences"
17197 msgstr "Lägg in hänvisning"
17198
17199 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Reconfigure"
17202 msgstr "Omkonfigurera"
17203
17204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
17205 msgid "Quit %1"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Exiting."
17211 msgstr "Avsluta"
17212
17213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
17214 #, fuzzy
17215 msgid "The current document was closed."
17216 msgstr "Skriv till"
17217
17218 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
17219 msgid ""
17220 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17221 "documents and exit.\n"
17222 "\n"
17223 "Exception: "
17224 msgstr ""
17225
17226 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
17227 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
17228 msgid "Software exception Detected"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
17232 msgid ""
17233 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17234 "unsaved documents and exit."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Bibliography Entry Settings"
17240 msgstr "Referens"
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52
17243 #, fuzzy
17244 msgid "BibTeX Bibliography"
17245 msgstr "Referens"
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452
17248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
17249 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
17250 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
17251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
17252 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Documents|#o#O"
17255 msgstr "Dokument"
17256
17257 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
17258 #, fuzzy
17259 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17260 msgstr "Databas:"
17261
17262 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Select a BibTeX database to add"
17265 msgstr "Databas:"
17266
17267 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
17268 #, fuzzy
17269 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17270 msgstr "Databas:"
17271
17272 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Select a BibTeX style"
17275 msgstr "TeX-stil av/på"
17276
17277 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
17278 #, fuzzy
17279 msgid "No frame"
17280 msgstr "Namn:|#N"
17281
17282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
17283 msgid "Simple rectangular frame"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17287 msgid "Oval frame, thin"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17291 msgid "Oval frame, thick"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17295 msgid "Drop shadow"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Shaded background"
17301 msgstr "Lägg in märke"
17302
17303 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17304 msgid "Double rectangular frame"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
17308 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Height"
17311 msgstr "Höjd"
17312
17313 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
17314 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Depth"
17317 msgstr ", Djup: "
17318
17319 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
17320 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
17321 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Total Height"
17324 msgstr "Rak"
17325
17326 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
17327 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Width"
17330 msgstr "Bredd"
17331
17332 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Box Settings"
17335 msgstr "Inställningar"
17336
17337 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Branch Settings"
17340 msgstr "Referens"
17341
17342 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Branch"
17345 msgstr "Referens"
17346
17347 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17348 msgid "Activated"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
17352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
17353 msgid "Yes"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
17357 #, fuzzy
17358 msgid "No"
17359 msgstr "Namn "
17360
17361 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Merge Changes"
17364 msgstr "Sidbrytning"
17365
17366 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17367 #, fuzzy, c-format
17368 msgid ""
17369 "Change by %1$s\n"
17370 "\n"
17371 msgstr "Mappning av tangentbord"
17372
17373 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17374 #, c-format
17375 msgid "Change made at %1$s\n"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17381 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
17382 #, fuzzy
17383 msgid "No change"
17384 msgstr " (Ändrad)"
17385
17386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Small Caps"
17389 msgstr "Kapitäler"
17390
17391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
17392 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17393 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
17394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Reset"
17397 msgstr "Ref: "
17398
17399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
17400 msgid "Underbar"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Noun"
17406 msgstr "Namn "
17407
17408 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
17409 #, fuzzy
17410 msgid "No color"
17411 msgstr "Stäng"
17412
17413 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Black"
17416 msgstr "Block|#o"
17417
17418 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
17419 #, fuzzy
17420 msgid "White"
17421 msgstr "Vit"
17422
17423 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Red"
17426 msgstr "Gör om"
17427
17428 # Visas med grekiska tecken
17429 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Green"
17432 msgstr "Grek"
17433
17434 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Blue"
17437 msgstr "Blå"
17438
17439 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Cyan"
17442 msgstr "Avbryt"
17443
17444 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Magenta"
17447 msgstr "Huvuddokument:"
17448
17449 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Yellow"
17452 msgstr "Gul"
17453
17454 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17455 #, fuzzy
17456 msgid "Text Style"
17457 msgstr "Dokumentet"
17458
17459 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Keys"
17462 msgstr "Nyckel:"
17463
17464 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328
17465 msgid "Enhanced Metafile"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Windows Metafile"
17471 msgstr "Skriv till"
17472
17473 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
17474 msgid "LinkBack PDF"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
17478 msgid "PDF"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
17482 msgid "PNG"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
17486 msgid "JPEG"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
17490 #, fuzzy
17491 msgid "pasted"
17492 msgstr "Klistra in"
17493
17494 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351
17495 #, c-format
17496 msgid "%1$s Files"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17502 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
17503
17504 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
17505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
17506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
17507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
17508 msgid "Canceled."
17509 msgstr "Avbrutet."
17510
17511 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
17512 #, c-format
17513 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Next command"
17519 msgstr "Utför kommando"
17520
17521 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17522 #, fuzzy
17523 msgid "big[[delimiter size]]"
17524 msgstr "SKiljetecken"
17525
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17527 #, fuzzy
17528 msgid "Big[[delimiter size]]"
17529 msgstr "SKiljetecken"
17530
17531 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17532 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
17536 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Math Delimiter"
17542 msgstr "SKiljetecken"
17543
17544 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17545 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17546 #, fuzzy
17547 msgid "(None)"
17548 msgstr "Klar"
17549
17550 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Variable"
17553 msgstr "Tabell inlagd"
17554
17555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
17556 msgid "Computer Modern Roman"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
17560 msgid "Latin Modern Roman"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
17564 msgid "AE (Almost European)"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Times Roman"
17570 msgstr "Antikva"
17571
17572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Palatino"
17575 msgstr "Ersätt"
17576
17577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17578 msgid "Bitstream Charter"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17582 msgid "New Century Schoolbook"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Bookman"
17588 msgstr "Antikva"
17589
17590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17591 msgid "Utopia"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Bera Serif"
17597 msgstr "Linjärer"
17598
17599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17600 msgid "Concrete Roman"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17604 msgid "Zapf Chancery"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
17608 msgid "Computer Modern Sans"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
17612 msgid "Latin Modern Sans"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
17616 msgid "Helvetica"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
17620 msgid "Avant Garde"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
17624 msgid "Bera Sans"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
17628 #, fuzzy
17629 msgid "CM Bright"
17630 msgstr "Rak"
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
17633 msgid "Computer Modern Typewriter"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Latin Modern Typewriter"
17639 msgstr "Skrivmaskin"
17640
17641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Courier"
17644 msgstr "Kopior"
17645
17646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
17647 msgid "Bera Mono"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17651 msgid "LuxiMono"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17655 #, fuzzy
17656 msgid "CM Typewriter Light"
17657 msgstr "Skrivmaskin"
17658
17659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Module not found!"
17662 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17663
17664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Document Settings"
17667 msgstr "Dokument"
17668
17669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
17670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
17671 msgid ""
17672 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
17676 #, fuzzy
17677 msgid "Length"
17678 msgstr "Mått|#t"
17679
17680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17682 msgid " (not installed)"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17686 msgid "10"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17690 msgid "11"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17694 msgid "12"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17698 #, fuzzy
17699 msgid "empty"
17700 msgstr ", Djup: "
17701
17702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17703 #, fuzzy
17704 msgid "plain"
17705 msgstr "Mellanrum"
17706
17707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17708 #, fuzzy
17709 msgid "headings"
17710 msgstr "Mappning av tangentbord"
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17713 msgid "fancy"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17717 msgid "B3"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17721 msgid "B4"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17725 #, fuzzy
17726 msgid "LaTeX default"
17727 msgstr "LaTeX Logg"
17728
17729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17730 #, fuzzy
17731 msgid "``text''"
17732 msgstr "Lutande"
17733
17734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17735 #, fuzzy
17736 msgid "''text''"
17737 msgstr "Lutande"
17738
17739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17740 #, fuzzy
17741 msgid ",,text``"
17742 msgstr "Lutande"
17743
17744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17745 #, fuzzy
17746 msgid ",,text''"
17747 msgstr "Lutande"
17748
17749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17750 #, fuzzy
17751 msgid "<<text>>"
17752 msgstr "Lutande"
17753
17754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17755 #, fuzzy
17756 msgid ">>text<<"
17757 msgstr "Lutande"
17758
17759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Numbered"
17762 msgstr "Nummer"
17763
17764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17765 msgid "Appears in TOC"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
17769 msgid "Author-year"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Numerical"
17775 msgstr "Nummer"
17776
17777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
17778 #, fuzzy, c-format
17779 msgid "Unavailable: %1$s"
17780 msgstr "Lägg in hänvisning"
17781
17782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Document Class"
17785 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17786
17787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Text Layout"
17790 msgstr "Stil "
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Page Margins"
17795 msgstr "Marginaler"
17796
17797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Numbering & TOC"
17800 msgstr "Nummer"
17801
17802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17803 msgid "PDF Properties"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Math Options"
17809 msgstr "Extra val"
17810
17811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Float Placement"
17814 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
17815
17816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Bullets"
17819 msgstr "Bombdjup"
17820
17821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17822 #, fuzzy
17823 msgid "Branches"
17824 msgstr "Referens"
17825
17826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228
17827 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17828 msgid "Embedded Files"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
17833 #, fuzzy
17834 msgid "LaTeX Preamble"
17835 msgstr "LaTeX Preamble"
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Layouts|#o#O"
17840 msgstr "Stil"
17841
17842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
17843 #, fuzzy
17844 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17845 msgstr "Dokumentet"
17846
17847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17849 msgid "Local layout file"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
17854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Error"
17857 msgstr "Fel"
17858
17859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Unable to read local layout file."
17862 msgstr "Pappersstil satt"
17863
17864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
17865 msgid ""
17866 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17867 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17868 "document may not work with this layout if you do not\n"
17869 "keep the layout file in the same directory."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
17874 #, fuzzy
17875 msgid "&Set Layout"
17876 msgstr "Stil "
17877
17878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17879 msgid "Embedded layout"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
17883 msgid ""
17884 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
17885 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
17886 "it is already embedded to this buffer.\n"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
17890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Unable to set document class."
17893 msgstr "Pappersstil satt"
17894
17895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Unapplied changes"
17899 msgstr "Skicka in ändringar"
17900
17901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
17902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
17903 msgid ""
17904 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17905 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17906 msgstr ""
17907
17908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
17910 msgid "&Dismiss"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
17914 #, c-format
17915 msgid "%1$s, %2$s"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
17919 #, c-format
17920 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
17924 #, c-format
17925 msgid "Package(s) required: %1$s."
17926 msgstr ""
17927
17928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
17929 #, fuzzy
17930 msgid "or"
17931 msgstr "Infälld|#n"
17932
17933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
17934 #, c-format
17935 msgid "Module required: %1$s."
17936 msgstr ""
17937
17938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
17939 #, c-format
17940 msgid "Modules excluded: %1$s."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
17944 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
17948 msgid ""
17949 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
17950 "bst})"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Extra embedded file"
17956 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17957
17958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Can't set layout!"
17961 msgstr "Extra styckesstil"
17962
17963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
17964 #, fuzzy, c-format
17965 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17966 msgstr "Pappersstil satt"
17967
17968 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17969 #, fuzzy
17970 msgid "TeX Code Settings"
17971 msgstr "Extra val"
17972
17973 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Error List"
17976 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17979 #, c-format
17980 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Top left"
17986 msgstr "Centrerat|#C"
17987
17988 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Bottom left"
17991 msgstr "Botten|#B"
17992
17993 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Baseline left"
17996 msgstr "Justering"
17997
17998 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Top center"
18001 msgstr "Centrerat|#C"
18002
18003 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Bottom center"
18006 msgstr "Centrerat|#C"
18007
18008 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Baseline center"
18011 msgstr "Justering"
18012
18013 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Top right"
18016 msgstr "Rak"
18017
18018 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Bottom right"
18021 msgstr "Botten|#B"
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Baseline right"
18026 msgstr "Höger|#H"
18027
18028 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
18029 #, fuzzy
18030 msgid "External Material"
18031 msgstr "Extra|#X"
18032
18033 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Scale%"
18036 msgstr "Mindre"
18037
18038 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Select external file"
18041 msgstr "Markera nästa rad"
18042
18043 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Float Settings"
18046 msgstr "Inställningar"
18047
18048 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Graphics"
18051 msgstr "Fil|#F"
18052
18053 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Select graphics file"
18056 msgstr "Markera nästa rad"
18057
18058 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Clipart|#C#c"
18061 msgstr "Blandade bilder"
18062
18063 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Horizontal Space Settings"
18066 msgstr "Minisida|#M"
18067
18068 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18069 msgid ""
18070 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18071 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18072 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18076 msgid "Hyperlink"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Child Document"
18082 msgstr "Dokumentet"
18083
18084 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
18085 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18086 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18087 msgid ""
18088 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18089 msgstr ""
18090
18091 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Select document to include"
18094 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18095
18096 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
18097 #, fuzzy
18098 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18099 msgstr "Dokumentet"
18100
18101 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Label"
18104 msgstr "Tabell inlagd"
18105
18106 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18107 #, fuzzy
18108 msgid "No language"
18109 msgstr "Språk"
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Program Listing Settings"
18114 msgstr "Minisida|#M"
18115
18116 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18117 #, fuzzy
18118 msgid "No dialect"
18119 msgstr " (Ändrad)"
18120
18121 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
18122 #, fuzzy
18123 msgid "LaTeX Log"
18124 msgstr "LaTeX Logg"
18125
18126 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Literate Programming Build Log"
18129 msgstr "Inga varningar."
18130
18131 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18132 #, fuzzy
18133 msgid "lyx2lyx Error Log"
18134 msgstr "Inga varningar."
18135
18136 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Version Control Log"
18139 msgstr "Versionskontroll%t"
18140
18141 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
18142 #, fuzzy
18143 msgid "No LaTeX log file found."
18144 msgstr "Inga varningar."
18145
18146 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
18147 #, fuzzy
18148 msgid "No literate programming build log file found."
18149 msgstr "Inga varningar."
18150
18151 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
18152 #, fuzzy
18153 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18154 msgstr "Inga varningar."
18155
18156 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
18157 #, fuzzy
18158 msgid "No version control log file found."
18159 msgstr "Inga varningar."
18160
18161 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Math Matrix"
18164 msgstr "Matris"
18165
18166 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18167 msgid "Nomenclature"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Note Settings"
18173 msgstr "Inställningar"
18174
18175 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Paragraph Settings"
18178 msgstr "Referens"
18179
18180 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
18181 msgid ""
18182 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18183 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18184 "\n"
18185 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18186 "the items is used."
18187 msgstr ""
18188
18189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
18190 #, fuzzy
18191 msgid "System files|#S#s"
18192 msgstr "Foga in|#F"
18193
18194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18195 #, fuzzy
18196 msgid "User files|#U#u"
18197 msgstr "Foga in|#F"
18198
18199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
18200 msgid "Look & Feel"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Language Settings"
18206 msgstr "Minisida|#M"
18207
18208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Output"
18211 msgstr ", Djup: "
18212
18213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
18214 #, fuzzy
18215 msgid "File Handling"
18216 msgstr "Fontstorlek:|#s"
18217
18218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Plain text"
18221 msgstr "Ersätt"
18222
18223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Date format"
18226 msgstr "Uppdatera|#Uu"
18227
18228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Keyboard/Mouse"
18231 msgstr "Sakord:|#S"
18232
18233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Input Completion"
18236 msgstr "Bildtext|#x"
18237
18238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Screen fonts"
18241 msgstr "Typsnitt på skärmen"
18242
18243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Colors"
18246 msgstr "Stäng"
18247
18248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Paths"
18251 msgstr "Matematik"
18252
18253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Select directory for example files"
18256 msgstr "Markera nästa rad"
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Select a document templates directory"
18261 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18264 #, fuzzy
18265 msgid "Select a temporary directory"
18266 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18267
18268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Select a backups directory"
18271 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18272
18273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Select a document directory"
18276 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18277
18278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18279 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
18283 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Spellchecker"
18286 msgstr "Rättstavning"
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18289 #, fuzzy
18290 msgid "ispell"
18291 msgstr "Gul"
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
18294 #, fuzzy
18295 msgid "aspell"
18296 msgstr "Gul"
18297
18298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18299 #, fuzzy
18300 msgid "hspell"
18301 msgstr "Gul"
18302
18303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
18304 msgid "pspell (library)"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
18308 msgid "aspell (library)"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Converters"
18314 msgstr "Centrerat|#C"
18315
18316 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
18317 #, fuzzy
18318 msgid "File formats"
18319 msgstr "Infälld|#n"
18320
18321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Format in use"
18324 msgstr "Infälld|#n"
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
18327 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18328 msgstr ""
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Printer"
18333 msgstr "Skriv ut"
18334
18335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18336 #, fuzzy
18337 msgid "User interface"
18338 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
18339
18340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Control"
18343 msgstr "Lägg in märke"
18344
18345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Shortcuts"
18348 msgstr "Beklagar."
18349
18350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Function"
18353 msgstr "Funktioner"
18354
18355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
18356 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Mathematical Symbols"
18362 msgstr "Matris"
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
18365 msgid "Buffer and Window"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
18369 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
18373 #, fuzzy
18374 msgid "System and Miscellaneous"
18375 msgstr "Blandat"
18376
18377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Res&tore"
18380 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
18381
18382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
18383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
18384 msgid "Failed to create shortcut"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18390 msgstr "Okänd operation"
18391
18392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
18393 msgid "Invalid or empty key sequence"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
18397 msgid "Shortcut is already defined"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
18401 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Identity"
18407 msgstr "Indrag"
18408
18409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Choose bind file"
18412 msgstr "Välj mall"
18413
18414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
18415 #, fuzzy
18416 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18417 msgstr "Databas:"
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Choose UI file"
18422 msgstr "Välj mall"
18423
18424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
18425 #, fuzzy
18426 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18427 msgstr "[ingen fil]"
18428
18429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Choose keyboard map"
18432 msgstr "Sakord:|#S"
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
18435 #, fuzzy
18436 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18437 msgstr "Sakord:|#S"
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Choose personal dictionary"
18442 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18445 msgid "*.pws"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18449 #, fuzzy
18450 msgid "*.ispell"
18451 msgstr "Gul"
18452
18453 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Print Document"
18456 msgstr "Dokumentet"
18457
18458 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Print to file"
18461 msgstr "Skriv till"
18462
18463 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
18464 msgid "PostScript files (*.ps)"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Cross-reference"
18470 msgstr "Lägg in hänvisning"
18471
18472 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
18473 #, fuzzy
18474 msgid "&Go Back"
18475 msgstr "Svart"
18476
18477 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Jump back"
18480 msgstr "Svart"
18481
18482 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Jump to label"
18485 msgstr "Gå till märke|#G"
18486
18487 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Find and Replace"
18490 msgstr "Sök & byt"
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Send Document to Command"
18495 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
18496
18497 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Show File"
18500 msgstr "Fil"
18501
18502 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Error -> Cannot load file!"
18505 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18506
18507 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Spellchecker error"
18510 msgstr "Rättstavning"
18511
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18513 #, fuzzy
18514 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18515 msgstr ""
18516 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18517 "Den har kanske avbrutits."
18518
18519 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18520 #, fuzzy
18521 msgid ""
18522 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18523 "Maybe it has been killed."
18524 msgstr ""
18525 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18526 "Den har kanske avbrutits."
18527
18528 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18529 #, fuzzy
18530 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18531 msgstr ""
18532 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18533 "Den har kanske avbrutits."
18534
18535 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18536 #, fuzzy
18537 msgid "The spellchecker has failed"
18538 msgstr ""
18539 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18540 "Den har kanske avbrutits."
18541
18542 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18543 #, fuzzy, c-format
18544 msgid "%1$d words checked."
18545 msgstr "Ett fel funnet"
18546
18547 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18548 #, fuzzy
18549 msgid "One word checked."
18550 msgstr "Ett fel funnet"
18551
18552 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Spelling check completed"
18555 msgstr "Stavningskontroll klar!"
18556
18557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Basic Latin"
18560 msgstr "Databas:"
18561
18562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18563 msgid "Latin-1 Supplement"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18567 msgid "Latin Extended-A"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18571 msgid "Latin Extended-B"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18575 #, fuzzy
18576 msgid "IPA Extensions"
18577 msgstr "Extra val"
18578
18579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18580 msgid "Spacing Modifier Letters"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18584 msgid "Combining Diacritical Marks"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
18588 msgid "Cyrillic"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18592 msgid "Arabic"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18596 msgid "Devanagari"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18600 msgid "Bengali"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18604 msgid "Gurmukhi"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Gujarati"
18610 msgstr "Bildtext|#x"
18611
18612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18613 msgid "Oriya"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Tamil"
18619 msgstr "Matris"
18620
18621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18622 msgid "Telugu"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Kannada"
18628 msgstr "Citat"
18629
18630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18631 msgid "Malayalam"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Lao"
18637 msgstr "Stil "
18638
18639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Tibetan"
18642 msgstr "Lutande"
18643
18644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Georgian"
18647 msgstr "Lägg in"
18648
18649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18650 msgid "Hangul Jamo"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Phonetic Extensions"
18656 msgstr "Extra val"
18657
18658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18659 msgid "Latin Extended Additional"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18663 msgid "Greek Extended"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18667 #, fuzzy
18668 msgid "General Punctuation"
18669 msgstr "Inget mer att ångra"
18670
18671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Superscripts and Subscripts"
18674 msgstr "PostScript|#P"
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18677 msgid "Currency Symbols"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18681 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18685 msgid "Letterlike Symbols"
18686 msgstr ""
18687
18688 # ??
18689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Number Forms"
18692 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
18693
18694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Mathematical Operators"
18697 msgstr "Matris"
18698
18699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Miscellaneous Technical"
18702 msgstr "Blandat"
18703
18704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18705 msgid "Control Pictures"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18709 msgid "Optical Character Recognition"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18713 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Box Drawing"
18719 msgstr "Inställningar"
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Block Elements"
18724 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18725
18726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18727 msgid "Geometric Shapes"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Miscellaneous Symbols"
18733 msgstr "Blandat"
18734
18735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18736 msgid "Dingbats"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18740 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18744 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18748 msgid "Hiragana"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18752 msgid "Katakana"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Bopomofo"
18758 msgstr "% av sidan|#d"
18759
18760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18761 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18765 msgid "Kanbun"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18769 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18773 msgid "CJK Compatibility"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18777 msgid "CJK Unified Ideographs"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18781 msgid "Hangul Syllables"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18785 msgid "High Surrogates"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18789 msgid "Private Use High Surrogates"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18793 msgid "Low Surrogates"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18797 msgid "Private Use Area"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18801 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18805 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18809 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18813 msgid "Combining Half Marks"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18817 msgid "CJK Compatibility Forms"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18821 msgid "Small Form Variants"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18825 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18829 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18833 #, fuzzy
18834 msgid "Specials"
18835 msgstr "Särskild cell"
18836
18837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18838 msgid "Linear B Syllabary"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18842 msgid "Linear B Ideograms"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Aegean Numbers"
18848 msgstr "Inget nummer"
18849
18850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18851 msgid "Ancient Greek Numbers"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Old Italic"
18857 msgstr "Kursiv"
18858
18859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18860 msgid "Gothic"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18864 msgid "Ugaritic"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18868 msgid "Old Persian"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Deseret"
18874 msgstr "Ref: "
18875
18876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Shavian"
18879 msgstr "Citat"
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18882 msgid "Osmanya"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18886 msgid "Cypriot Syllabary"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18890 msgid "Kharoshthi"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18894 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18898 msgid "Musical Symbols"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18902 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18906 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18910 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18911 msgstr ""
18912
18913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18914 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18918 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Tags"
18924 msgstr "Sidor:"
18925
18926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18927 msgid "Variation Selectors Supplement"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18931 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18935 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Character: "
18941 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18942
18943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18944 msgid "Code Point: "
18945 msgstr ""
18946
18947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Symbols"
18950 msgstr "Stil:"
18951
18952 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Table Settings"
18955 msgstr "Minisida|#M"
18956
18957 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Insert Table"
18960 msgstr "Lägg in tabell"
18961
18962 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18963 #, fuzzy
18964 msgid "TeX Information"
18965 msgstr "Inget mer att ångra"
18966
18967 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Outline"
18970 msgstr "Annat...|#A"
18971
18972 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18973 msgid "Table of Contents"
18974 msgstr "Innehåll"
18975
18976 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Child Documents"
18979 msgstr "Dokumentet"
18980
18981 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
18982 #, fuzzy
18983 msgid "List of Graphics"
18984 msgstr "Tabeller"
18985
18986 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
18987 #, fuzzy
18988 msgid "List of Equations"
18989 msgstr "Figur"
18990
18991 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18992 #, fuzzy
18993 msgid "List of Foot notes"
18994 msgstr "Figur"
18995
18996 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
18997 #, fuzzy
18998 msgid "List of Listings"
18999 msgstr "Figur"
19000
19001 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
19002 #, fuzzy
19003 msgid "List of Indexes"
19004 msgstr "Tabeller"
19005
19006 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
19007 #, fuzzy
19008 msgid "List of Marginal notes"
19009 msgstr "Tabeller"
19010
19011 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
19012 #, fuzzy
19013 msgid "List of Notes"
19014 msgstr "Tabeller"
19015
19016 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
19017 #, fuzzy
19018 msgid "List of Citations"
19019 msgstr "Figur"
19020
19021 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Labels and References"
19024 msgstr "Lägg in hänvisning"
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
19027 msgid "Filtering layouts with \""
19028 msgstr ""
19029
19030 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
19031 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19032 msgstr ""
19033
19034 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19035 #, fuzzy
19036 msgid "Vertical Space Settings"
19037 msgstr "Minisida|#M"
19038
19039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
19040 #, fuzzy
19041 msgid "version "
19042 msgstr "Minska"
19043
19044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
19045 #, fuzzy
19046 msgid "unknown version"
19047 msgstr "Okänd operation"
19048
19049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
19050 msgid "Small-sized icons"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
19054 msgid "Normal-sized icons"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
19058 msgid "Big-sized icons"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
19062 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
19063 #, fuzzy
19064 msgid "LyX"
19065 msgstr "Skriv ut"
19066
19067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Select template file"
19070 msgstr "Markera nästa rad"
19071
19072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Templates|#T#t"
19075 msgstr "Mallar"
19076
19077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
19078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
19079 #, fuzzy
19080 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19081 msgstr "Dokumentet"
19082
19083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Document not loaded."
19086 msgstr "Dokumentstil satt"
19087
19088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Select document to open"
19091 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
19092
19093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
19094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
19095 #, fuzzy
19096 msgid "Examples|#E#e"
19097 msgstr "Exempel"
19098
19099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
19100 #, fuzzy, c-format
19101 msgid "Opening document %1$s..."
19102 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
19103
19104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
19105 #, fuzzy, c-format
19106 msgid "Document %1$s opened."
19107 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19108
19109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
19110 #, fuzzy, c-format
19111 msgid "Could not open document %1$s"
19112 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19113
19114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Couldn't import file"
19117 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19118
19119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260
19120 #, c-format
19121 msgid "No information for importing the format %1$s."
19122 msgstr ""
19123
19124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
19125 #, fuzzy, c-format
19126 msgid "Select %1$s file to import"
19127 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19128
19129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
19130 #, c-format
19131 msgid ""
19132 "The document %1$s already exists.\n"
19133 "\n"
19134 "Do you want to overwrite that document?"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Overwrite document?"
19140 msgstr "Spara dokumentet?"
19141
19142 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373
19143 #, fuzzy, c-format
19144 msgid "Importing %1$s..."
19145 msgstr "Importera%m"
19146
19147 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
19148 msgid "imported."
19149 msgstr "importerad."
19150
19151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
19152 #, fuzzy
19153 msgid "file not imported!"
19154 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19155
19156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Select LyX document to insert"
19159 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19160
19161 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Select file to insert"
19164 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19165
19166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Choose a filename to save document as"
19169 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
19170
19171 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
19172 #, fuzzy
19173 msgid "&Rename"
19174 msgstr "Namn:|#N"
19175
19176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
19177 #, c-format
19178 msgid ""
19179 "The document %1$s could not be saved.\n"
19180 "\n"
19181 "Do you want to rename the document and try again?"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
19185 msgid "Rename and save?"
19186 msgstr ""
19187
19188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
19189 #, fuzzy
19190 msgid "&Retry"
19191 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19192
19193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
19194 #, c-format
19195 msgid ""
19196 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19197 "\n"
19198 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
19202 msgid "&Discard"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Saving all documents..."
19208 msgstr "Lagrar dokument"
19209
19210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
19211 #, fuzzy
19212 msgid "All documents saved."
19213 msgstr "Dokumentstil satt"
19214
19215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
19216 #, fuzzy, c-format
19217 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19218 msgstr "Okänd operation"
19219
19220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
19221 #, fuzzy
19222 msgid "off"
19223 msgstr "Av"
19224
19225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
19226 #, fuzzy
19227 msgid "auto"
19228 msgstr "Brödstil"
19229
19230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
19231 #, c-format
19232 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
19236 #, c-format
19237 msgid "%1$s unknown command!"
19238 msgstr ""
19239
19240 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
19241 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
19242 #, fuzzy
19243 msgid "LaTeX Source"
19244 msgstr "LaTeX-fel"
19245
19246 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
19247 msgid "DocBook Source"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Literate Source"
19253 msgstr "LaTeX-fel"
19254
19255 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
19256 #, fuzzy
19257 msgid " (changed)"
19258 msgstr " (Ändrad)"
19259
19260 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
19261 msgid " (read only)"
19262 msgstr " (Skrivskyddad)"
19263
19264 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Close File"
19267 msgstr "Stäng"
19268
19269 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1413
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Hide tab"
19272 msgstr "Brödstil"
19273
19274 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1415
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Close tab"
19277 msgstr "Stäng"
19278
19279 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Wrap Float Settings"
19282 msgstr "Inställningar"
19283
19284 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19285 msgid "Click to detach"
19286 msgstr ""
19287
19288 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
19289 #, fuzzy
19290 msgid "No Documents Open!"
19291 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19292
19293 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
19294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
19295 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
19296 #, fuzzy
19297 msgid "No Document Open!"
19298 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19299
19300 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Plain Text"
19303 msgstr "Ersätt"
19304
19305 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Plain Text, Join Lines"
19308 msgstr "Markera nästa stycke"
19309
19310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Master Document"
19313 msgstr "Spara dokumentet?"
19314
19315 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Other floats: "
19318 msgstr "Annat...|#A"
19319
19320 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
19321 msgid "Open Navigator..."
19322 msgstr ""
19323
19324 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Other Lists"
19327 msgstr "Annat...|#A"
19328
19329 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
19330 #, fuzzy
19331 msgid "No Table of contents"
19332 msgstr "Innehåll"
19333
19334 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
19335 #, fuzzy
19336 msgid " (auto)"
19337 msgstr "Brödstil"
19338
19339 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
19340 #, fuzzy
19341 msgid "No Branch in Document!"
19342 msgstr "Dokumentet"
19343
19344 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
19345 #, fuzzy
19346 msgid "No action defined!"
19347 msgstr "Gå till näste fel"
19348
19349 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19350 #, fuzzy
19351 msgid "space"
19352 msgstr "Ersätt"
19353
19354 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
19355 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19356 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615
19357 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Invalid filename"
19360 msgstr "Infogning"
19361
19362 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19363 msgid ""
19364 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19365 "characters:\n"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Could not update TeX information"
19371 msgstr "Inget mer att göra om"
19372
19373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
19374 #, fuzzy, c-format
19375 msgid "The script `%s' failed."
19376 msgstr ""
19377 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19378 "Den har kanske avbrutits."
19379
19380 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
19381 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:448
19382 msgid ""
19383 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19384 "file through LaTeX: "
19385 msgstr ""
19386
19387 #: src/insets/Inset.cpp:313
19388 msgid "Opened inset"
19389 msgstr "Öppnat insättning"
19390
19391 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
19392 msgid "Keys must be unique!"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
19396 #, c-format
19397 msgid ""
19398 "The key %1$s already exists,\n"
19399 "it will be changed to %2$s."
19400 msgstr ""
19401
19402 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:125
19403 #, fuzzy
19404 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19405 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
19406
19407 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264
19408 msgid "Export Warning!"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
19412 msgid ""
19413 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19414 "BibTeX will be unable to find them."
19415 msgstr ""
19416
19417 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:265
19418 msgid ""
19419 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19420 "BibTeX will be unable to find it."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19424 #, fuzzy
19425 msgid "simple frame"
19426 msgstr "Lägg in märke"
19427
19428 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19429 #, fuzzy
19430 msgid "frameless"
19431 msgstr "Skrivare|#S"
19432
19433 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19434 msgid "simple frame, page breaks"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19438 msgid "oval, thin"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19442 msgid "oval, thick"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19446 msgid "drop shadow"
19447 msgstr ""
19448
19449 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19450 #, fuzzy
19451 msgid "shaded background"
19452 msgstr "Lägg in märke"
19453
19454 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19455 #, fuzzy
19456 msgid "double frame"
19457 msgstr "Dubbel:|#D"
19458
19459 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Opened Box Inset"
19462 msgstr "Öppnat insättning"
19463
19464 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
19465 msgid "Box"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Opened Branch Inset"
19471 msgstr "Öppnat insättning"
19472
19473 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Branch: "
19476 msgstr "Referens"
19477
19478 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Undef: "
19481 msgstr "Ref: "
19482
19483 #: src/insets/InsetBranch.cpp:233
19484 #, fuzzy
19485 msgid "branch"
19486 msgstr "Referens"
19487
19488 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Opened Caption Inset"
19491 msgstr "Öppnat insättning"
19492
19493 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
19494 #, c-format
19495 msgid "Sub-%1$s"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
19499 #, fuzzy
19500 msgid "not cited"
19501 msgstr "Beklagar."
19502
19503 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
19504 msgid "Left-click to collapse the inset"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
19508 msgid "Left-click to open the inset"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19512 #, fuzzy
19513 msgid "LaTeX Command: "
19514 msgstr "Utför kommando"
19515
19516 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19517 #, fuzzy
19518 msgid "InsetCommand Error: "
19519 msgstr "Utför kommando"
19520
19521 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Incompatible command name."
19524 msgstr "Utför kommando"
19525
19526 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19527 #, fuzzy
19528 msgid "InsetCommandParams Error: "
19529 msgstr "Utför kommando"
19530
19531 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19532 #, fuzzy
19533 msgid "InsetCommandParams: "
19534 msgstr "Utför kommando"
19535
19536 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Unknown parameter name: "
19539 msgstr "Argument saknas"
19540
19541 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
19542 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19543 msgstr ""
19544
19545 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Opened ERT Inset"
19548 msgstr "Öppnat insättning"
19549
19550 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Opened Environment Inset: "
19553 msgstr "Öppnat insättning"
19554
19555 #: src/insets/InsetExternal.cpp:616
19556 #, fuzzy, c-format
19557 msgid "External template %1$s is not installed"
19558 msgstr "Extra val"
19559
19560 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Opened Flex Inset"
19563 msgstr "Öppnat insättning"
19564
19565 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
19566 #: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
19567 #, fuzzy
19568 msgid "float: "
19569 msgstr "Fot"
19570
19571 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Opened Float Inset"
19574 msgstr "Öppnat insättning"
19575
19576 #: src/insets/InsetFloat.cpp:344
19577 #, fuzzy
19578 msgid "float"
19579 msgstr "Fot"
19580
19581 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
19582 #, fuzzy
19583 msgid " (sideways)"
19584 msgstr "Rotera 90°|#9"
19585
19586 #: src/insets/InsetFloat.cpp:407
19587 #, fuzzy
19588 msgid "subfloat: "
19589 msgstr "Fot"
19590
19591 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19592 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19596 #, fuzzy, c-format
19597 msgid "List of %1$s"
19598 msgstr "Tabeller"
19599
19600 #: src/insets/InsetFoot.cpp:46
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Opened Footnote Inset"
19603 msgstr "Öppnat insättning"
19604
19605 #: src/insets/InsetFoot.cpp:121
19606 #, fuzzy
19607 msgid "footnote"
19608 msgstr "Lägg in fotnot"
19609
19610 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:525
19611 #, fuzzy, c-format
19612 msgid ""
19613 "Could not copy the file\n"
19614 "%1$s\n"
19615 "into the temporary directory."
19616 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
19617
19618 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:722
19619 #, c-format
19620 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:816
19624 #, fuzzy, c-format
19625 msgid "Graphics file: %1$s"
19626 msgstr "Fil|#F"
19627
19628 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:342
19629 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
19630 msgid " (embedded)"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
19634 msgid "Verbatim Input"
19635 msgstr "Lägg in Verbatim"
19636
19637 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Verbatim Input*"
19640 msgstr "Lägg in Verbatim"
19641
19642 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
19643 msgid "Recursive input"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
19647 #, c-format
19648 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19649 msgstr ""
19650
19651 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
19652 #, c-format
19653 msgid ""
19654 "Included file `%1$s'\n"
19655 "has textclass `%2$s'\n"
19656 "while parent file has textclass `%3$s'."
19657 msgstr ""
19658
19659 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19660 msgid "Different textclasses"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19664 #, c-format
19665 msgid ""
19666 "Included file `%1$s'\n"
19667 "uses module `%2$s'\n"
19668 "which is not used in parent file."
19669 msgstr ""
19670
19671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Module not found"
19674 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19675
19676 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19677 msgid "Index"
19678 msgstr "Sakord"
19679
19680 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Information regarding "
19683 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19684
19685 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Unknown Info: "
19688 msgstr "okänt"
19689
19690 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19691 #, fuzzy
19692 msgid "yes"
19693 msgstr "Stil:"
19694
19695 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19696 #, fuzzy
19697 msgid "no"
19698 msgstr "Ångra"
19699
19700 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
19701 msgid "No menu entry for "
19702 msgstr ""
19703
19704 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Unknown buffer info"
19707 msgstr "Okänd operation"
19708
19709 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19710 msgid "Label names must be unique!"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19714 #, c-format
19715 msgid ""
19716 "The label %1$s already exists,\n"
19717 "it will be changed to %2$s."
19718 msgstr ""
19719
19720 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19721 msgid "DUPLICATE: "
19722 msgstr ""
19723
19724 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Opened Listing Inset"
19727 msgstr "Öppnat insättning"
19728
19729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
19730 msgid "A value is expected."
19731 msgstr ""
19732
19733 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19737 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19739 msgid "Unbalanced braces!"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19743 msgid "Please specify true or false."
19744 msgstr ""
19745
19746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19747 msgid "Only true or false is allowed."
19748 msgstr ""
19749
19750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19751 msgid "Please specify an integer value."
19752 msgstr ""
19753
19754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19755 msgid "An integer is expected."
19756 msgstr ""
19757
19758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19759 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19760 msgstr ""
19761
19762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19763 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19764 msgstr ""
19765
19766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19767 #, c-format
19768 msgid "Please specify one of %1$s."
19769 msgstr ""
19770
19771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19772 #, c-format
19773 msgid "Try one of %1$s."
19774 msgstr ""
19775
19776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19777 #, c-format
19778 msgid "I guess you mean %1$s."
19779 msgstr ""
19780
19781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19782 #, c-format
19783 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19784 msgstr ""
19785
19786 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19787 #, c-format
19788 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19792 msgid ""
19793 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19797 msgid ""
19798 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19799 "trblTRBL"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19803 msgid ""
19804 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19805 "right, bottom left and top left corner."
19806 msgstr ""
19807
19808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19809 msgid "Enter something like \\color{white}"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19813 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19817 msgid "auto, last or a number"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19821 msgid ""
19822 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19823 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19824 "defining a listing inset)"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19828 msgid ""
19829 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19830 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19831 "a listing inset)"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19835 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19836 msgstr ""
19837
19838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19839 #, fuzzy, c-format
19840 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19841 msgstr "Argument saknas"
19842
19843 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19844 #, fuzzy, c-format
19845 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19846 msgstr "Argument saknas"
19847
19848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19849 #, fuzzy, c-format
19850 msgid "Parameter %1$s: "
19851 msgstr "Makro: "
19852
19853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19854 #, fuzzy, c-format
19855 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19856 msgstr "Argument saknas"
19857
19858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19859 #, c-format
19860 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19866 msgstr "Öppnat insättning"
19867
19868 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
19869 #, fuzzy
19870 msgid "New Page"
19871 msgstr "Rensa|#R"
19872
19873 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Clear Page"
19876 msgstr "Rensa|#R"
19877
19878 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
19879 msgid "Clear Double Page"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Nom"
19885 msgstr "Namn "
19886
19887 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19888 msgid "Note[[InsetNote]]"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Greyed out"
19894 msgstr "Öppnat insättning"
19895
19896 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Opened Note Inset"
19899 msgstr "Öppnat insättning"
19900
19901 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19904 msgstr "Öppnat insättning"
19905
19906 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19907 msgid "BROKEN: "
19908 msgstr ""
19909
19910 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Ref: "
19913 msgstr "Ref: "
19914
19915 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Equation"
19918 msgstr "Citat"
19919
19920 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19921 #, fuzzy
19922 msgid "EqRef: "
19923 msgstr "Ref: "
19924
19925 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Page Number"
19928 msgstr "Inget nummer"
19929
19930 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Page: "
19933 msgstr "Sidor:"
19934
19935 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Textual Page Number"
19938 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19939
19940 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19941 #, fuzzy
19942 msgid "TextPage: "
19943 msgstr "Ny sida"
19944
19945 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Standard+Textual Page"
19948 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19949
19950 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Ref+Text: "
19953 msgstr "Ref: "
19954
19955 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19956 #, fuzzy
19957 msgid "PrettyRef"
19958 msgstr "Ref: "
19959
19960 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19961 #, fuzzy
19962 msgid "FormatRef: "
19963 msgstr "Infälld|#n"
19964
19965 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Interword Space"
19968 msgstr "Minisida|#M"
19969
19970 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Protected Space"
19973 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
19974
19975 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Thin Space"
19978 msgstr "Medium"
19979
19980 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Quad Space"
19983 msgstr "Ersätt"
19984
19985 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19986 #, fuzzy
19987 msgid "QQuad Space"
19988 msgstr "Ersätt"
19989
19990 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Enspace"
19993 msgstr "Ersätt"
19994
19995 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19996 msgid "Enskip"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Negative Thin Space"
20002 msgstr "Medium"
20003
20004 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Protected Horizontal Fill"
20007 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20008
20009 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20012 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20013
20014 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20017 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20018
20019 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20020 #, fuzzy, c-format
20021 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20022 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20023
20024 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
20025 #, fuzzy, c-format
20026 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20027 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
20028
20029 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Unknown TOC type"
20032 msgstr "Okänd operation"
20033
20034 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3069
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Opened table"
20037 msgstr "Öppnar hjälpfil"
20038
20039 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Error setting multicolumn"
20042 msgstr "Multikolumn|#M"
20043
20044 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
20045 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
20046 msgstr ""
20047
20048 #: src/insets/InsetText.cpp:203
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Opened Text Inset"
20051 msgstr "Öppnat insättning"
20052
20053 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Vertical Space"
20056 msgstr "Vertikalt avstånd"
20057
20058 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20059 msgid "wrap: "
20060 msgstr ""
20061
20062 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Opened Wrap Inset"
20065 msgstr "Öppnat insättning"
20066
20067 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20068 msgid "wrap"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Not shown."
20074 msgstr " okänd"
20075
20076 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
20077 msgid "Loading..."
20078 msgstr ""
20079
20080 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Converting to loadable format..."
20083 msgstr "Fel under läsing "
20084
20085 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
20086 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20087 msgstr ""
20088
20089 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Scaling etc..."
20092 msgstr "Fel under läsing "
20093
20094 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Ready to display"
20097 msgstr "[inte visat]"
20098
20099 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
20100 #, fuzzy
20101 msgid "No file found!"
20102 msgstr "Inga varningar."
20103
20104 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Error converting to loadable format"
20107 msgstr "Fel under läsing "
20108
20109 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
20110 msgid "Error loading file into memory"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Error generating the pixmap"
20116 msgstr "Fel under läsing "
20117
20118 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
20119 #, fuzzy
20120 msgid "No image"
20121 msgstr " (Ändrad)"
20122
20123 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Preview loading"
20126 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20127
20128 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Preview ready"
20131 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20132
20133 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
20134 #, fuzzy
20135 msgid "Preview failed"
20136 msgstr "Autolagring misslyckades!"
20137
20138 #: src/lengthcommon.cpp:37
20139 msgid "sp"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: src/lengthcommon.cpp:37
20143 #, fuzzy
20144 msgid "pt"
20145 msgstr "Topp:|#T"
20146
20147 #: src/lengthcommon.cpp:37
20148 msgid "bp"
20149 msgstr ""
20150
20151 #: src/lengthcommon.cpp:37
20152 #, fuzzy
20153 msgid "dd"
20154 msgstr "Lägg till|#L"
20155
20156 #: src/lengthcommon.cpp:37
20157 msgid "mm"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: src/lengthcommon.cpp:37
20161 msgid "pc"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: src/lengthcommon.cpp:38
20165 msgid "cc[[unit of measure]]"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: src/lengthcommon.cpp:38
20169 msgid "cm"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: src/lengthcommon.cpp:38
20173 #, fuzzy
20174 msgid "ex"
20175 msgstr "Lutande"
20176
20177 #: src/lengthcommon.cpp:38
20178 msgid "em"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: src/lengthcommon.cpp:39
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Text Width %"
20184 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20185
20186 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
20187 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
20188 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
20189 #: src/lengthcommon.cpp:39
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Column Width %"
20192 msgstr "Kolonner"
20193
20194 #: src/lengthcommon.cpp:39
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Page Width %"
20197 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20198
20199 #: src/lengthcommon.cpp:39
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Line Width %"
20202 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20203
20204 #: src/lengthcommon.cpp:40
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Text Height %"
20207 msgstr "Rak"
20208
20209 #: src/lengthcommon.cpp:40
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Page Height %"
20212 msgstr "Rak"
20213
20214 #: src/lyxfind.cpp:115
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Search error"
20217 msgstr "LaTeX-fel"
20218
20219 #: src/lyxfind.cpp:115
20220 msgid "Search string is empty"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: src/lyxfind.cpp:299
20224 #, fuzzy
20225 msgid "String has been replaced."
20226 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20227
20228 #: src/lyxfind.cpp:302
20229 #, fuzzy
20230 msgid " strings have been replaced."
20231 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20232
20233 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
20234 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20235 #, c-format
20236 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20240 #, c-format
20241 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20245 msgid "Only one row"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Only one column"
20251 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
20252
20253 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20254 #, fuzzy
20255 msgid "No hline to delete"
20256 msgstr "Ingenting att göra"
20257
20258 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20259 msgid "No vline to delete"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20263 #, c-format
20264 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
20268 #, fuzzy
20269 msgid "No number"
20270 msgstr "Nummer"
20271
20272 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Number"
20275 msgstr "Nummer"
20276
20277 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
20278 #, c-format
20279 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
20283 #, c-format
20284 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
20288 #, c-format
20289 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20290 msgstr ""
20291
20292 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
20293 msgid "create new math text environment ($...$)"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
20297 msgid "entered math text mode (textrm)"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20301 msgid "Standard[[mathref]]"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20305 #, fuzzy
20306 msgid "optional"
20307 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20308
20309 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20310 #, fuzzy
20311 msgid "TeX"
20312 msgstr "LaTeX|#L"
20313
20314 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20315 #, fuzzy
20316 msgid "math macro"
20317 msgstr "Lägg in märke"
20318
20319 #: src/output.cpp:37
20320 #, fuzzy, c-format
20321 msgid ""
20322 "Could not open the specified document\n"
20323 "%1$s."
20324 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20325
20326 #: src/output_plaintext.cpp:136
20327 msgid "Abstract: "
20328 msgstr ""
20329
20330 #: src/output_plaintext.cpp:148
20331 #, fuzzy
20332 msgid "References: "
20333 msgstr "Lägg in hänvisning"
20334
20335 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
20336 #, fuzzy
20337 msgid "All Files "
20338 msgstr "[ingen fil]"
20339
20340 #: src/support/Package.cpp:441
20341 #, fuzzy
20342 msgid "LyX binary not found"
20343 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20344
20345 #: src/support/Package.cpp:442
20346 #, c-format
20347 msgid ""
20348 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20349 msgstr ""
20350
20351 #: src/support/Package.cpp:561
20352 #, c-format
20353 msgid ""
20354 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20355 "\t%1$s\n"
20356 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20357 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20358 msgstr ""
20359
20360 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20361 #, fuzzy
20362 msgid "File not found"
20363 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20364
20365 #: src/support/Package.cpp:643
20366 #, c-format
20367 msgid ""
20368 "Invalid %1$s switch.\n"
20369 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: src/support/Package.cpp:670
20373 #, c-format
20374 msgid ""
20375 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20376 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20377 msgstr ""
20378
20379 #: src/support/Package.cpp:694
20380 #, c-format
20381 msgid ""
20382 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20383 "%2$s is not a directory."
20384 msgstr ""
20385
20386 #: src/support/Package.cpp:696
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Directory not found"
20389 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20390
20391 #: src/support/debug.cpp:40
20392 msgid "No debugging message"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: src/support/debug.cpp:41
20396 #, fuzzy
20397 msgid "General information"
20398 msgstr "Inget mer att ångra"
20399
20400 #: src/support/debug.cpp:42
20401 #, fuzzy
20402 msgid "Program initialisation"
20403 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20404
20405 #: src/support/debug.cpp:43
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Keyboard events handling"
20408 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20409
20410 #: src/support/debug.cpp:44
20411 #, fuzzy
20412 msgid "GUI handling"
20413 msgstr "Mappning av tangentbord"
20414
20415 #: src/support/debug.cpp:45
20416 msgid "Lyxlex grammar parser"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: src/support/debug.cpp:46
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Configuration files reading"
20422 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20423
20424 #: src/support/debug.cpp:47
20425 msgid "Custom keyboard definition"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: src/support/debug.cpp:48
20429 #, fuzzy
20430 msgid "LaTeX generation/execution"
20431 msgstr "Inget mer att ångra"
20432
20433 #: src/support/debug.cpp:49
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Math editor"
20436 msgstr "Matematikläge"
20437
20438 #: src/support/debug.cpp:50
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Font handling"
20441 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20442
20443 #: src/support/debug.cpp:51
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Textclass files reading"
20446 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
20447
20448 #: src/support/debug.cpp:52
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Version control"
20451 msgstr "Versionskontroll%t"
20452
20453 #: src/support/debug.cpp:53
20454 #, fuzzy
20455 msgid "External control interface"
20456 msgstr "Extra|#X"
20457
20458 #: src/support/debug.cpp:54
20459 msgid "Keep *roff temporary files"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: src/support/debug.cpp:55
20463 #, fuzzy
20464 msgid "User commands"
20465 msgstr "Antikva"
20466
20467 #: src/support/debug.cpp:56
20468 msgid "The LyX Lexxer"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: src/support/debug.cpp:57
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Dependency information"
20474 msgstr "Dekoration"
20475
20476 #: src/support/debug.cpp:58
20477 #, fuzzy
20478 msgid "LyX Insets"
20479 msgstr "Sakord"
20480
20481 #: src/support/debug.cpp:59
20482 msgid "Files used by LyX"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: src/support/debug.cpp:60
20486 msgid "Workarea events"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: src/support/debug.cpp:61
20490 msgid "Insettext/tabular messages"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: src/support/debug.cpp:62
20494 msgid "Graphics conversion and loading"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: src/support/debug.cpp:63
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Change tracking"
20500 msgstr "Språk"
20501
20502 #: src/support/debug.cpp:64
20503 #, fuzzy
20504 msgid "External template/inset messages"
20505 msgstr "Extra val"
20506
20507 #: src/support/debug.cpp:65
20508 msgid "RowPainter profiling"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: src/support/debug.cpp:66
20512 msgid "scrolling debugging"
20513 msgstr ""
20514
20515 #: src/support/debug.cpp:67
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Math macros"
20518 msgstr "Lägg in märke"
20519
20520 #: src/support/debug.cpp:68
20521 msgid "RTL/Bidi"
20522 msgstr ""
20523
20524 #: src/support/debug.cpp:69
20525 msgid "Developers' general debug messages"
20526 msgstr ""
20527
20528 #: src/support/debug.cpp:70
20529 msgid "All debugging messages"
20530 msgstr ""
20531
20532 #: src/support/debug.cpp:115
20533 #, c-format
20534 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: src/support/filetools.cpp:247
20538 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20539 msgstr "sv"
20540
20541 #: src/support/os_win32.cpp:297
20542 #, fuzzy
20543 msgid "System file not found"
20544 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20545
20546 #: src/support/os_win32.cpp:298
20547 msgid ""
20548 "Unable to load shfolder.dll\n"
20549 "Please install."
20550 msgstr ""
20551
20552 #: src/support/os_win32.cpp:303
20553 #, fuzzy
20554 msgid "System function not found"
20555 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20556
20557 #: src/support/os_win32.cpp:304
20558 msgid ""
20559 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20560 "Don't know how to proceed. Sorry."
20561 msgstr ""
20562
20563 #: src/support/userinfo.cpp:45
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Unknown user"
20566 msgstr "Okänd operation"
20567
20568 #, fuzzy
20569 #~ msgid "Enspace|E"
20570 #~ msgstr "Ersätt"
20571
20572 #, fuzzy
20573 #~ msgid "Document could not be read"
20574 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
20575
20576 #, fuzzy
20577 #~ msgid "%1$s could not be read."
20578 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
20579
20580 #, fuzzy
20581 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20582 #~ msgstr "Utför kommando"
20583
20584 #, fuzzy
20585 #~ msgid "All files (*)"
20586 #~ msgstr "[ingen fil]"
20587
20588 #, fuzzy
20589 #~ msgid "Properties...|P"
20590 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
20591
20592 #, fuzzy
20593 #~ msgid "New Line|e"
20594 #~ msgstr "Tabell inlagd"
20595
20596 #, fuzzy
20597 #~ msgid "Line Break|B"
20598 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
20599
20600 #, fuzzy
20601 #~ msgid "line break"
20602 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
20603
20604 #, fuzzy
20605 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20606 #~ msgstr "Pappersstil satt"
20607
20608 #, fuzzy
20609 #~ msgid "Links"
20610 #~ msgstr "Linje"
20611
20612 #, fuzzy
20613 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20614 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
20615
20616 #, fuzzy
20617 #~ msgid "Swap Rows|S"
20618 #~ msgstr "Rader"
20619
20620 #, fuzzy
20621 #~ msgid "Swap Columns|w"
20622 #~ msgstr "Kolumner"
20623
20624 #, fuzzy
20625 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20626 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
20627
20628 #, fuzzy
20629 #~ msgid "false"
20630 #~ msgstr "Klistra in"
20631
20632 #, fuzzy
20633 #~ msgid "&float"
20634 #~ msgstr "Fot"
20635
20636 #, fuzzy
20637 #~ msgid "Float"
20638 #~ msgstr "Infälld|#n"
20639
20640 #, fuzzy
20641 #~ msgid "S&ubfigure"
20642 #~ msgstr "Underfigur|#U"
20643
20644 #, fuzzy
20645 #~ msgid "Ca&ption:"
20646 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20647
20648 #, fuzzy
20649 #~ msgid "Databa&ses"
20650 #~ msgstr "Databas:"
20651
20652 #, fuzzy
20653 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20654 #~ msgstr "Läs in|#L"
20655
20656 #, fuzzy
20657 #~ msgid "&Shaded"
20658 #~ msgstr "Spara"
20659
20660 #, fuzzy
20661 #~ msgid "Paper Size"
20662 #~ msgstr "Arkformat|#f"
20663
20664 #, fuzzy
20665 #~ msgid "C&enter"
20666 #~ msgstr "Centrerat|#C"
20667
20668 #, fuzzy
20669 #~ msgid "&Colors"
20670 #~ msgstr "Stäng"
20671
20672 #, fuzzy
20673 #~ msgid "C&opiers"
20674 #~ msgstr "Kopior"
20675
20676 #, fuzzy
20677 #~ msgid "&File formats"
20678 #~ msgstr "Infälld|#n"
20679
20680 #, fuzzy
20681 #~ msgid "F&ormat:"
20682 #~ msgstr "Infälld|#n"
20683
20684 #, fuzzy
20685 #~ msgid "&GUI name:"
20686 #~ msgstr "Namn:|#N"
20687
20688 #, fuzzy
20689 #~ msgid "External Applications"
20690 #~ msgstr "Extra val"
20691
20692 # Antal kopior
20693 #, fuzzy
20694 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20695 #~ msgstr "Antal:"
20696
20697 # Antal kopior
20698 #, fuzzy
20699 #~ msgid "Save/restore window position"
20700 #~ msgstr "Antal:"
20701
20702 #, fuzzy
20703 #~ msgid "Scrolling"
20704 #~ msgstr "Skärmval satt"
20705
20706 #, fuzzy
20707 #~ msgid "&URL:"
20708 #~ msgstr "URL..."
20709
20710 #, fuzzy
20711 #~ msgid "Default (outer)"
20712 #~ msgstr "Brödstil"
20713
20714 #, fuzzy
20715 #~ msgid "Outer"
20716 #~ msgstr "Annat...|#A"
20717
20718 #, fuzzy
20719 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20720 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20721
20722 #, fuzzy
20723 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20724 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20725
20726 #, fuzzy
20727 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20728 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20729
20730 #, fuzzy
20731 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20732 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20733
20734 #, fuzzy
20735 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20736 #~ msgstr "Dekoration"
20737
20738 #, fuzzy
20739 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20740 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20741
20742 #, fuzzy
20743 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20744 #~ msgstr "Citat"
20745
20746 # Antal kopior
20747 #, fuzzy
20748 #~ msgid "Count Words|W"
20749 #~ msgstr "Antal:"
20750
20751 #, fuzzy
20752 #~ msgid "Framed|F"
20753 #~ msgstr "Skrivare|#S"
20754
20755 #, fuzzy
20756 #~ msgid "Shaded|S"
20757 #~ msgstr "Form:|#m"
20758
20759 #, fuzzy
20760 #~ msgid "Insert URL"
20761 #~ msgstr "Lägg in märke"
20762
20763 #, fuzzy
20764 #~ msgid "Can't load document class"
20765 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
20766
20767 #, fuzzy
20768 #~ msgid "Undefined character style"
20769 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
20770
20771 #, fuzzy
20772 #~ msgid "&Switch to document"
20773 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
20774
20775 #, fuzzy
20776 #~ msgid ""
20777 #~ "Could not open the specified document\n"
20778 #~ "%1$s\n"
20779 #~ "due to the error: %2$s"
20780 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20781
20782 #~ msgid "Formatting document..."
20783 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
20784
20785 #, fuzzy
20786 #~ msgid "Double box"
20787 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20788
20789 #, fuzzy
20790 #~ msgid "Index Entry"
20791 #~ msgstr "Indrag"
20792
20793 #, fuzzy
20794 #~ msgid "Previous command"
20795 #~ msgstr "Antikva"
20796
20797 #, fuzzy
20798 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20799 #~ msgstr "SKiljetecken"
20800
20801 #, fuzzy
20802 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20803 #~ msgstr "Sakord"
20804
20805 #, fuzzy
20806 #~ msgid "Copiers"
20807 #~ msgstr "Kopior"
20808
20809 #, fuzzy
20810 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20811 #~ msgstr "Minisida|#M"
20812
20813 #, fuzzy
20814 #~ msgid "Boxed"
20815 #~ msgstr "Fet"
20816
20817 #, fuzzy
20818 #~ msgid "ovalbox"
20819 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20820
20821 #, fuzzy
20822 #~ msgid "Ovalbox"
20823 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20824
20825 #, fuzzy
20826 #~ msgid "Doublebox"
20827 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20828
20829 #, fuzzy
20830 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20831 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20832
20833 #, fuzzy
20834 #~ msgid "Unknown inset name: "
20835 #~ msgstr "Okänd operation"
20836
20837 #, fuzzy
20838 #~ msgid "Program Listing "
20839 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20840
20841 #, fuzzy
20842 #~ msgid "Framed"
20843 #~ msgstr "Skrivare|#S"
20844
20845 #, fuzzy
20846 #~ msgid "Shaded"
20847 #~ msgstr "Form:|#m"
20848
20849 #, fuzzy
20850 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20851 #~ msgstr "Makro: "
20852
20853 #, fuzzy
20854 #~ msgid "%1$d words in selection."
20855 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20856
20857 #, fuzzy
20858 #~ msgid "%1$d words in document."
20859 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20860
20861 #, fuzzy
20862 #~ msgid "One word in selection."
20863 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20864
20865 #, fuzzy
20866 #~ msgid "One word in document."
20867 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
20868
20869 # Antal kopior
20870 #, fuzzy
20871 #~ msgid "Count words"
20872 #~ msgstr "Antal:"
20873
20874 #, fuzzy
20875 #~ msgid "Encoding error"
20876 #~ msgstr "Kodning:|#K"
20877
20878 #, fuzzy
20879 #~ msgid "&Right"
20880 #~ msgstr "Höger|#H"
20881
20882 #, fuzzy
20883 #~ msgid "Case."
20884 #~ msgstr "Klistra in"
20885
20886 #, fuzzy
20887 #~ msgid "&Load"
20888 #~ msgstr "Ladda|#L"
20889
20890 #, fuzzy
20891 #~ msgid "To &file:"
20892 #~ msgstr "[ingen fil]"
20893
20894 #, fuzzy
20895 #~ msgid "Co&pies:"
20896 #~ msgstr "Kopior"
20897
20898 #, fuzzy
20899 #~ msgid "Printer &name:"
20900 #~ msgstr "Skriv ut"
20901
20902 #, fuzzy
20903 #~ msgid "Columns "
20904 #~ msgstr "Kolumner"
20905
20906 #, fuzzy
20907 #~ msgid "Overprint "
20908 #~ msgstr "Skriv ut"
20909
20910 #, fuzzy
20911 #~ msgid "Font st&yle:"
20912 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
20913
20914 #, fuzzy
20915 #~ msgid "&Type:"
20916 #~ msgstr "Typ"
20917
20918 #, fuzzy
20919 #~ msgid "Part "
20920 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20921
20922 #, fuzzy
20923 #~ msgid "columns "
20924 #~ msgstr "Kolumner"
20925
20926 #, fuzzy
20927 #~ msgid "overprint "
20928 #~ msgstr "Skriv ut"
20929
20930 #, fuzzy
20931 #~ msgid "Definition. "
20932 #~ msgstr "Mottagare:"
20933
20934 #, fuzzy
20935 #~ msgid "Example. "
20936 #~ msgstr "Exempel"
20937
20938 #, fuzzy
20939 #~ msgid "Fact. "
20940 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20941
20942 #, fuzzy
20943 #~ msgid "note: "
20944 #~ msgstr "Notis"
20945
20946 #, fuzzy
20947 #~ msgid "Placement:"
20948 #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20949
20950 #, fuzzy
20951 #~ msgid "default"
20952 #~ msgstr "Brödstil"
20953
20954 #, fuzzy
20955 #~ msgid "common"
20956 #~ msgstr "Kommentar:"
20957
20958 #, fuzzy
20959 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20960 #~ msgstr "Innehåll"
20961
20962 #, fuzzy
20963 #~ msgid "Toc"
20964 #~ msgstr "Topp:|#T"
20965
20966 #, fuzzy
20967 #~ msgid "Table of Contents|T"
20968 #~ msgstr "Innehåll"
20969
20970 #, fuzzy
20971 #~ msgid "OK"
20972 #~ msgstr "OK"
20973
20974 #, fuzzy
20975 #~ msgid "Chinese"
20976 #~ msgstr "Kopior"
20977
20978 #, fuzzy
20979 #~ msgid "Upper"
20980 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
20981
20982 #, fuzzy
20983 #~ msgid "Table of contents"
20984 #~ msgstr "Innehåll"
20985
20986 #, fuzzy
20987 #~ msgid "theorem"
20988 #~ msgstr "Matematik"
20989
20990 #, fuzzy
20991 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20992 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20993
20994 #, fuzzy
20995 #~ msgid "Number style"
20996 #~ msgstr "Nummer"
20997
20998 #, fuzzy
20999 #~ msgid "Error closing file"
21000 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21001
21002 #, fuzzy
21003 #~ msgid "block "
21004 #~ msgstr "Block|#o"
21005
21006 #, fuzzy
21007 #~ msgid "&Caption"
21008 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21009
21010 #, fuzzy
21011 #~ msgid "&Label"
21012 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21013
21014 #, fuzzy
21015 #~ msgid "A Label for the caption"
21016 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21017
21018 #, fuzzy
21019 #~ msgid "<- P&romote"
21020 #~ msgstr "Beklagar."
21021
21022 #, fuzzy
21023 #~ msgid "D&own"
21024 #~ msgstr "Två|#v"
21025
21026 #, fuzzy
21027 #~ msgid "Upd&ate"
21028 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
21029
21030 #, fuzzy
21031 #~ msgid "SubSection"
21032 #~ msgstr "Dekoration"
21033
21034 #~ msgid ""
21035 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
21036 #~ "font change."
21037 #~ msgstr ""
21038 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
21039 #~ "definera fontändring."
21040
21041 #, fuzzy
21042 #~ msgid "Unknown toc list"
21043 #~ msgstr "Okänd operation"
21044
21045 #, fuzzy
21046 #~ msgid "Glossary|G"
21047 #~ msgstr "Infälld|#n"
21048
21049 #, fuzzy
21050 #~ msgid "Insert glossary entry"
21051 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21052
21053 #, fuzzy
21054 #~ msgid "Glo"
21055 #~ msgstr "Infälld|#n"
21056
21057 #, fuzzy
21058 #~ msgid "TeX Code:"
21059 #~ msgstr "LaTeX|#T"
21060
21061 #, fuzzy
21062 #~ msgid "Set math font"
21063 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21064
21065 #, fuzzy
21066 #~ msgid "Insert fraction"
21067 #~ msgstr "Lägg in citat"
21068
21069 #, fuzzy
21070 #~ msgid "Math Panel|l"
21071 #~ msgstr "Matematikpanel"
21072
21073 #, fuzzy
21074 #~ msgid "Math Panel|P"
21075 #~ msgstr "Matematikpanel"
21076
21077 #, fuzzy
21078 #~ msgid "Show math panel"
21079 #~ msgstr "Matematikpanel"
21080
21081 #, fuzzy
21082 #~ msgid "LyX: Math Roots"
21083 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21084
21085 #, fuzzy
21086 #~ msgid "LyX: Math Styles"
21087 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21088
21089 #, fuzzy
21090 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
21091 #~ msgstr "Matematikpanel"
21092
21093 #, fuzzy
21094 #~ msgid "Insert math delimiters"
21095 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21096
21097 #, fuzzy
21098 #~ msgid "E&xtra options"
21099 #~ msgstr "Extra val"
21100
21101 #, fuzzy
21102 #~ msgid "Alig&nment:"
21103 #~ msgstr "Justering"
21104
21105 #, fuzzy
21106 #~ msgid "&From:"
21107 #~ msgstr "Fonter:|#F"
21108
21109 #, fuzzy
21110 #~ msgid "&Converters"
21111 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21112
21113 #, fuzzy
21114 #~ msgid "Class Settings"
21115 #~ msgstr "Inställningar"
21116
21117 #, fuzzy
21118 #~ msgid "PrettyRef: "
21119 #~ msgstr "Ref: "
21120
21121 #~ msgid "Opening child document "
21122 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
21123
21124 #, fuzzy
21125 #~ msgid "Special Insets|S"
21126 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21127
21128 #, fuzzy
21129 #~ msgid "Insets|n"
21130 #~ msgstr "Lägg in"