]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
77e2dbcb63481813703ffdc3fd429bb758eb9f7e
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-26 13:54+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
91 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
92 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
93 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
992 #, fuzzy
993 msgid "&Errors:"
994 msgstr "Fel"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
997 #, fuzzy
998 msgid "Description:"
999 msgstr "Dekoration"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1002 #, fuzzy
1003 msgid "F&ile"
1004 msgstr "Fil"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1007 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Filename"
1010 msgstr "Filnamn:|#F"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1014 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&File:"
1017 msgstr "Fil"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Select a file"
1022 msgstr "Markera nästa rad"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1025 #, fuzzy
1026 msgid "&Draft"
1027 msgstr "Matematikläge"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Template"
1032 msgstr "Mallar"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Available templates"
1037 msgstr "Lägg in hänvisning"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTe&X and LyX options"
1043 msgstr "Extra val"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1046 #, fuzzy
1047 msgid "LaTeX Options"
1048 msgstr "Extra val"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1051 #, fuzzy
1052 msgid "O&ption:"
1053 msgstr "Bildtext|#x"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Forma&t:"
1058 msgstr "Infälld|#n"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1061 msgid "&Show in LyX"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1068 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1073 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Si&ze and Rotation"
1079 msgstr "Citat"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Rotate"
1084 msgstr "Spara"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1090 msgid "Angle to rotate image by"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1097 msgid "The origin of the rotation"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Ori&gin:"
1103 msgstr "Bildtext|#x"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1106 #, fuzzy
1107 msgid "A&ngle:"
1108 msgstr "Vinkel:|#i"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Scale"
1113 msgstr "Mindre"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1117 msgid "Height of image in output"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1122 msgid "Width of image in output"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1126 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1131 msgid "&Maintain aspect ratio"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Crop"
1137 msgstr "Kopiera"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1141 msgid "Clip to bounding box values"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1146 msgid "Clip to &bounding box"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1151 #, fuzzy
1152 msgid "&Left bottom:"
1153 msgstr "Vänster|#s"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1156 #, fuzzy
1157 msgid "x"
1158 msgstr "Lutande"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Right &top:"
1164 msgstr "Höger|#H"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1168 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1173 #, fuzzy
1174 msgid "&Get from File"
1175 msgstr "[ingen fil]"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1178 msgid "y"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1182 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Form"
1185 msgstr "Infälld|#n"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Use &default placement"
1190 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Advanced Placement Options"
1195 msgstr "Teckenstil"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1198 #, fuzzy
1199 msgid "&Top of page"
1200 msgstr "% av sidan|#d"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1203 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1207 msgid "Here de&finitely"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1211 msgid "&Here if possible"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Page of floats"
1217 msgstr "Sidor:"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Bottom of page"
1222 msgstr "% av sidan|#d"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Span columns"
1227 msgstr "Särskild cell"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1230 #, fuzzy
1231 msgid "&Rotate sideways"
1232 msgstr "Rotera 90°|#9"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1235 #, fuzzy
1236 msgid "FontUi"
1237 msgstr "Tecken: "
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1240 #, fuzzy
1241 msgid "C&JK:"
1242 msgstr "Nyckel:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1245 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1249 msgid "Use old style instead of lining figures"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1253 msgid "Use &Old Style Figures"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1257 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Use true S&mall Caps"
1263 msgstr "Kapitäler"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Select the default family for the document"
1268 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Base Size:"
1273 msgstr "Storlek|#S"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1276 #, fuzzy
1277 msgid "&Default Family:"
1278 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1281 #, fuzzy
1282 msgid "&Sans Serif:"
1283 msgstr "Linjärer"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1286 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1290 #, fuzzy
1291 msgid "S&cale (%):"
1292 msgstr "Mindre"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1295 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1300 #, fuzzy
1301 msgid "&Roman:"
1302 msgstr "Antikva"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1305 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1309 #, fuzzy
1310 msgid "&Typewriter:"
1311 msgstr "Skrivmaskin"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1314 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Sc&ale (%):"
1320 msgstr "Mindre"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1323 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1327 #, fuzzy
1328 msgid "&Graphics"
1329 msgstr "Fil|#F"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Select an image file"
1334 msgstr "Markera nästa rad"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Output Size"
1339 msgstr ", Djup: "
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1342 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Set &height:"
1348 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&Scale Graphics (%):"
1353 msgstr "Fil|#F"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1356 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Set &width:"
1362 msgstr "Bredd"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1365 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Rotate Graphics"
1371 msgstr "Fil|#F"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1374 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Ro&tate after scaling"
1380 msgstr "Citatstil satt"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Or&igin:"
1385 msgstr "Bildtext|#x"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1388 msgid "A&ngle (Degrees):"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1393 #, fuzzy
1394 msgid "File name of image"
1395 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1398 #, fuzzy
1399 msgid "&Clipping"
1400 msgstr "Stäng"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1404 msgid "y:"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1409 #, fuzzy
1410 msgid "x:"
1411 msgstr "Lutande"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Additional LaTeX options"
1417 msgstr "Extra val"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1420 #, fuzzy
1421 msgid "LaTeX &options:"
1422 msgstr "Extra val"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Draft mode"
1427 msgstr "Matematikläge"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1430 #, fuzzy
1431 msgid "&Draft mode"
1432 msgstr "Matematikläge"
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1435 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1439 msgid "Don't un&zip on export"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1443 msgid ""
1444 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1445 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Sho&w in LyX"
1451 msgstr "Fil"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1454 msgid "&Initialize Group Name:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1458 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1462 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1466 msgid "..............."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1470 msgid "________"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1474 msgid "<-----------"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1478 msgid "----------->"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1482 msgid "\\-----v-----/"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1486 msgid "/-----^-----\\"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1490 #, fuzzy
1491 msgid "&Spacing:"
1492 msgstr "Kägel|#l"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1495 msgid "Supported spacing types"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1499 msgid "Inter-word space"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Thin space"
1505 msgstr "Medium"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Negative thin space"
1510 msgstr "Medium"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1513 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1517 msgid "Quad (1 em)"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Double Quad (2 em)"
1523 msgstr "Dubbel:|#D"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Horizontal Fill"
1528 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1534 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
1535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Custom"
1538 msgstr "Eget arkformat"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1541 #, fuzzy
1542 msgid "&Value:"
1543 msgstr "Blå"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1546 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1550 #, fuzzy
1551 msgid "&Fill Pattern:"
1552 msgstr "Fil"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Protect:"
1557 msgstr "Beklagar."
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1562 msgstr "Lägg in figur"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Specify the link target"
1567 msgstr "Arkformat|#f"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1570 msgid "Link type"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1574 msgid "Link to the web or to every other target"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1578 msgid "&Web"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to an email address"
1584 msgstr "Liten"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Email"
1589 msgstr "Liten"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Link to a file"
1594 msgstr "Skriv till"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1597 #, fuzzy
1598 msgid "&File"
1599 msgstr "Fil"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1602 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1604 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1605 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1606 #, fuzzy
1607 msgid "URL"
1608 msgstr "URL..."
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1611 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1612 msgid "Name associated with the URL"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1616 #, fuzzy
1617 msgid "&Target:"
1618 msgstr "Störst"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1622 #, fuzzy
1623 msgid "&Name:"
1624 msgstr "Namn:|#N"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Listing Parameters"
1629 msgstr "Argument saknas"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1633 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1637 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1638 msgid "&Bypass validation"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1642 #, fuzzy
1643 msgid "C&aption:"
1644 msgstr "Bildtext|#x"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1647 #, fuzzy
1648 msgid "La&bel:"
1649 msgstr "Tabell inlagd"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1652 msgid "Mo&re parameters"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1656 msgid "Underline spaces in generated output"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1660 msgid "&Mark spaces in output"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Show LaTeX preview"
1666 msgstr "LaTeX Preamble"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Show preview"
1671 msgstr "Fil"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1674 #, fuzzy
1675 msgid "File name to include"
1676 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1677
1678 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1679 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1680 #, fuzzy
1681 msgid "&Include Type:"
1682 msgstr "Infogning"
1683
1684 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1685 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1686 msgid "Include"
1687 msgstr "Infogning"
1688
1689 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1691 msgid "Input"
1692 msgstr "Inläsning"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Verbatim"
1697 msgstr "Verbatim|#V"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1700 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Program Listing"
1703 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Edit the file"
1708 msgstr "Tabeller"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1711 #, fuzzy
1712 msgid "&Edit"
1713 msgstr "Redigera"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Information Type:"
1718 msgstr "Inget mer att ångra"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Information Name:"
1723 msgstr "Inget mer att ångra"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&New"
1728 msgstr "Lutande"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Document &class"
1733 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1736 msgid "Click to select a local document class definition file"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1740 #, fuzzy
1741 msgid "&Local Layout..."
1742 msgstr "Stil "
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Class options"
1747 msgstr "Inställningar"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1750 msgid ""
1751 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1752 "select/deselect."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1756 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1760 #, fuzzy
1761 msgid "P&redefined:"
1762 msgstr "Skriv ut"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Cust&om:"
1767 msgstr "Eget arkformat"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1770 msgid "&Postscript driver:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1774 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Select de&fault master document"
1780 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1783 #, fuzzy
1784 msgid "&Master:"
1785 msgstr "Annat...|#T"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Enter the name of the default master document"
1790 msgstr "Arkformat|#f"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Encoding"
1795 msgstr "Kodning:|#K"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Language &Default"
1800 msgstr "Huvud"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Other:"
1805 msgstr "Annat...|#T"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1808 #, fuzzy
1809 msgid "&Quote Style:"
1810 msgstr "Citatstil satt"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1813 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Listing"
1816 msgstr "Linje"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1819 #, fuzzy
1820 msgid "&Main Settings"
1821 msgstr "Referens"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Placement"
1826 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1829 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1833 msgid "Check for floating listings"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&Float"
1839 msgstr "Infälld|#n"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1842 msgid "Check for inline listings"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1846 #, fuzzy
1847 msgid "&Inline listing"
1848 msgstr "Mellanrum"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1851 #, fuzzy
1852 msgid "&Placement:"
1853 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Line numbering"
1858 msgstr "Nummer"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1861 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Choose the font size for line numbers"
1867 msgstr "Välj mall"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Font si&ze:"
1872 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1875 #, fuzzy
1876 msgid "S&tep:"
1877 msgstr "Spara"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1880 msgid "Difference between two numbered lines"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1884 #, fuzzy
1885 msgid "&Side:"
1886 msgstr "Sidor"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1889 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1893 #, fuzzy
1894 msgid "&Dialect:"
1895 msgstr "Fil"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Lan&guage:"
1900 msgstr "Språk"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1903 msgid "Select the programming language"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Range"
1909 msgstr "Enkel:|#E"
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&Last line:"
1914 msgstr "Matematikpanel"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1917 msgid "The last line to be printed"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1921 msgid "The first line to be printed"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Fi&rst line:"
1927 msgstr "Första huvud"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Style"
1933 msgstr "Stil:"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1936 #, fuzzy
1937 msgid "F&ont size:"
1938 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1941 msgid "The content's base font size"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Font Famil&y:"
1947 msgstr "Familj:|#F"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1950 msgid "The content's base font style"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1954 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1958 msgid "&Break long lines"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1962 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1966 #, fuzzy
1967 msgid "S&pace as symbol"
1968 msgstr "Markera nästa rad"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1971 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1975 msgid "Space i&n string as symbol"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Tab&ulator size:"
1981 msgstr "Tabellstil"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Use extended character table"
1986 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&Extended character table"
1991 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Ad&vanced"
1996 msgstr "Avbryt"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1999 #, fuzzy
2000 msgid "More Parameters"
2001 msgstr "Argument saknas"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
2004 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2005 msgid "Feedback window"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
2009 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2013 msgid "Copy to Clip&board"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Update the display"
2019 msgstr "Visa"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Update"
2025 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2030 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Default Margins"
2035 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Top:"
2040 msgstr "Topp:|#T"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2043 #, fuzzy
2044 msgid "&Bottom:"
2045 msgstr "Botten|#B"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Inner:"
2050 msgstr "Lägg in"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2053 #, fuzzy
2054 msgid "O&uter:"
2055 msgstr "Annat...|#T"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Head &sep:"
2060 msgstr "Överrymme:|#v"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Head &height:"
2065 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Foot skip:"
2070 msgstr "Underrymme:|#U"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Column Sep:"
2075 msgstr "Kolumner"
2076
2077 # ??
2078 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Number of rows"
2084 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Rows:"
2090 msgstr "Rader"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2093 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Number of columns"
2098 msgstr "% av kolumn|#l"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Columns:"
2104 msgstr "Kolumner"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2107 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Vertical alignment"
2113 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Vertical:"
2118 msgstr "Vertikalt avstånd"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2123 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Horizontal:"
2128 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2131 msgid "&Use AMS math package automatically"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Use AMS &math package"
2137 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2140 msgid "Use esint package &automatically"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Use &esint package"
2146 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2149 #, fuzzy
2150 msgid "A&vailable:"
2151 msgstr "Lägg in hänvisning"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2155 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2156 #, fuzzy
2157 msgid "A&dd"
2158 msgstr "Lägg till|#L"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2161 #, fuzzy
2162 msgid "De&lete"
2163 msgstr "Ta bort från|#b"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2166 #, fuzzy
2167 msgid "S&elected:"
2168 msgstr "Ta bort från|#b"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2171 msgid "Sort &as:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr "Dekoration"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2180 msgid "&Symbol:"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Type"
2186 msgstr "Typ"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2189 msgid "LyX internal only"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2193 #, fuzzy
2194 msgid "LyX &Note"
2195 msgstr "Notis"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2198 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2202 #, fuzzy
2203 msgid "&Comment"
2204 msgstr "Kommentar:"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Print as grey text"
2209 msgstr "Alla sidor|#l"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2212 msgid "&Greyed out"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&List in Table of Contents"
2218 msgstr "Innehåll"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&Numbering"
2223 msgstr "Nummer"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Page Layout"
2229 msgstr "Extra styckesstil"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Paper Format"
2234 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2237 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2241 msgid "Style used for the page header and footer"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Headings &style:"
2247 msgstr "Sidstil:|#S"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Landscape"
2252 msgstr "Landskap|#L"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Portrait"
2257 msgstr "Porträtt|#o"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Format:"
2264 msgstr "Infälld|#n"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Orientation:"
2269 msgstr "Orientering"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2272 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Two-sided document"
2278 msgstr "Nytt dokument"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2281 msgid "I&mmediate Apply"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2285 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Paragraph's &Default"
2291 msgstr "Styckesstil satt"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Ri&ght"
2296 msgstr "Höger|#H"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2299 #, fuzzy
2300 msgid "C&enter"
2301 msgstr "Centrerat|#C"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Left"
2306 msgstr "Vänster|#s"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Justified"
2311 msgstr "Citat"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Indent Paragraph"
2316 msgstr "Gå upp ett stycke"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Label Width"
2321 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2325 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Lo&ngest label"
2331 msgstr "Långtabell"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Line &spacing"
2336 msgstr "Mellanrum"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Single"
2342 msgstr "Enkel:|#E"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2345 msgid "1.5"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Double"
2352 msgstr "Dubbel:|#D"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2355 msgid "&Use hyperref support"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&General"
2361 msgstr "Centrerat|#C"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2364 msgid ""
2365 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Automatically fi&ll header"
2371 msgstr "Brödstil"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2374 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2378 msgid "Load in &fullscreen mode"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Header Information"
2384 msgstr "Inget mer att ångra"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Title:"
2389 msgstr "Fil"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Author:"
2394 msgstr "Matematik"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Subject:"
2399 msgstr "Dekoration"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Keywords:"
2404 msgstr "Sakord:|#S"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2407 #, fuzzy
2408 msgid "H&yperlinks"
2409 msgstr "Mellanrum"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2412 msgid "Allows link text to break across lines."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2416 msgid "B&reak links over lines"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2420 msgid "No &frames around links"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2424 #, fuzzy
2425 msgid "C&olor links"
2426 msgstr "Stäng"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2429 msgid "Bibliographical backreferences"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2433 #, fuzzy
2434 msgid "B&ackreferences:"
2435 msgstr "Lägg in hänvisning"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Bookmarks"
2440 msgstr "Botten|#B"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2443 #, fuzzy
2444 msgid "G&enerate Bookmarks"
2445 msgstr "Botten|#B"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Numbered bookmarks"
2450 msgstr "Nummer"
2451
2452 # ??
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Number of levels"
2456 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2459 #, fuzzy
2460 msgid "&Open bookmarks"
2461 msgstr "Botten|#B"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Additional o&ptions"
2466 msgstr "Extra val"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2469 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Alter..."
2475 msgstr "annat..."
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2478 #, fuzzy
2479 msgid "In Math"
2480 msgstr "Matematik"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2483 msgid ""
2484 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2485 "delay."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Automatic in&line completion"
2491 msgstr "Mellanrum"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2494 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Automatic p&opup"
2500 msgstr "Brödstil"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2503 #, fuzzy
2504 msgid "In Text"
2505 msgstr "Ersätt"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2508 msgid ""
2509 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2510 "delay."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Automatic &inline completion"
2516 msgstr "Mellanrum"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2519 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Automatic &popup"
2525 msgstr "Brödstil"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2528 msgid ""
2529 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2530 "mode."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2534 msgid "Cursor i&ndicator"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2538 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2539 msgid "General"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2543 msgid ""
2544 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2545 "if it is available."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2549 #, fuzzy
2550 msgid "s inline completion dela&y"
2551 msgstr "Mellanrum"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2554 msgid ""
2555 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2556 "if it is available."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2560 msgid "s popup d&elay"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2564 msgid ""
2565 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2566 "It will be shown right away."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2570 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2574 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2578 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2582 #, fuzzy
2583 msgid "C&onverter:"
2584 msgstr "Centrerat|#C"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2587 #, fuzzy
2588 msgid "E&xtra flag:"
2589 msgstr "EPSfil|#P"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&From format:"
2594 msgstr "Infälld|#n"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&To format:"
2599 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2603 #, fuzzy
2604 msgid "&Modify"
2605 msgstr "Medium|#M"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Remo&ve"
2612 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Converter Defi&nitions"
2617 msgstr "Mottagare:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Converter File Cache"
2622 msgstr "Lägg in figur"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2625 #, fuzzy
2626 msgid "&Enabled"
2627 msgstr "Långtabell"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2630 msgid "&Maximum Age (in days):"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Date format:"
2636 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2639 msgid "Date format for strftime output"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Display &Graphics"
2645 msgstr "Lägg in märke"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2648 msgid "Instant &Preview:"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2653 msgid "Off"
2654 msgstr "Av"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2657 #, fuzzy
2658 msgid "No math"
2659 msgstr "Matematik"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2662 msgid "On"
2663 msgstr "På"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Editing"
2668 msgstr "Avsluta"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2673 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Sort &environments alphabetically"
2678 msgstr "Lägg in hänvisning"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2681 msgid "&Group environments by their category"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2685 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2689 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2693 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2697 msgid "Fullscreen"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2701 msgid "&Limit text width"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2705 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Hide tabba&r"
2711 msgstr "Brödstil"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Hide scr&ollbar"
2716 msgstr "Fetstil av/på"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Hide toolbars"
2721 msgstr "Fetstil av/på"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&New..."
2726 msgstr "Lutande"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2729 #, fuzzy
2730 msgid "S&hort Name:"
2731 msgstr "Namn:|#N"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Vector graphi&cs format"
2736 msgstr "Markera nästa rad"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Document format"
2741 msgstr "Dokumentet"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Viewer:"
2746 msgstr "Visa DVI"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Ed&itor:"
2751 msgstr "Redigera"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2754 #, fuzzy
2755 msgid "S&hortcut:"
2756 msgstr "Beklagar."
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2759 #, fuzzy
2760 msgid "E&xtension:"
2761 msgstr "Extra val"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Co&pier:"
2766 msgstr "Kopior"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&E-mail:"
2771 msgstr "Liten"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Your name"
2776 msgstr "Brödstil"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2779 msgid "Your E-mail address"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Keyboard"
2785 msgstr "Sakord:|#S"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Use &keyboard map"
2790 msgstr "Sakord:|#S"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&First:"
2795 msgstr "Första huvud"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Br&owse..."
2802 msgstr "Bläddra...|#B"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2805 #, fuzzy
2806 msgid "S&econd:"
2807 msgstr "Dekoration"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2810 #, fuzzy
2811 msgid "B&rowse..."
2812 msgstr "Bläddra...|#B"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Mouse"
2817 msgstr "ignorera"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2820 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2824 msgid ""
2825 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2826 "speed it up, low values slow it down."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&User Interface language:"
2832 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Select the default language of your documents"
2838 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Default language:"
2843 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Language pac&kage:"
2848 msgstr "Språk:"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2851 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Command s&tart:"
2857 msgstr "Kommando:|#K"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2860 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Command e&nd:"
2866 msgstr "Kommando:|#K"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2869 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2873 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Use b&abel"
2879 msgstr "Foga in|#F"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2882 msgid ""
2883 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2884 "the language package)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Global"
2890 msgstr "Infälld|#n"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2893 msgid ""
2894 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2895 "switch command"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2899 msgid "Auto &begin"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2903 msgid ""
2904 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2905 "switch command"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2909 msgid "Auto &end"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2913 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Mark &foreign languages"
2919 msgstr "Märke på"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2922 msgid "Right-to-left language support"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2926 msgid ""
2927 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2931 msgid "Enable &RTL support"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Cursor movement:"
2937 msgstr "Kommentar:"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Logical"
2942 msgstr "Topp:|#T"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2945 msgid "&Visual"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Nomenclature command:"
2951 msgstr "annat"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2956 msgstr "LaTeX Logg"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Index command:"
2961 msgstr "Utför kommando"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2966 msgstr "LaTeX Logg"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2969 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2975 msgstr "Extra val"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2978 msgid ""
2979 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2980 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2981 "rather than the Cygwin teTeX."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2985 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2989 msgid "Set class options to default on class change"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2993 msgid "&Reset class options when document class changes"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
2998 #, fuzzy
2999 msgid "US letter"
3000 msgstr "Vänster|#n"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
3004 msgid "US legal"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
3009 msgid "US executive"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
3014 msgid "A3"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
3019 msgid "A4"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
3024 msgid "A5"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
3029 msgid "B5"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3033 #, fuzzy
3034 msgid "BibTeX command and options"
3035 msgstr "LaTeX Logg"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Chec&kTeX command:"
3040 msgstr "Utför kommando"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&BibTeX command:"
3045 msgstr "Utför kommando"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3048 msgid "CheckTeX start options and flags"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Te&X encoding:"
3054 msgstr "Kodning:|#K"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Default paper si&ze:"
3059 msgstr "Arkformat|#f"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Working directory:"
3064 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Browse..."
3074 msgstr "Bläddra...|#B"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Document templates:"
3079 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Example files:"
3084 msgstr "Exempel"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Backup directory:"
3089 msgstr "Användarkatalog: "
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3092 msgid "Ly&XServer pipe:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Temporary directory:"
3098 msgstr "Användarkatalog: "
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3101 msgid "&PATH prefix:"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3105 msgid ""
3106 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3107 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3108 "paragraphs are separated by a blank line."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3112 msgid "Output &line length:"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&roff command:"
3118 msgstr "Antikva"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3121 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Printer Command Options"
3127 msgstr "Lägg in märke"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3130 msgid "Extension to be used when printing to file."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3134 msgid "File ex&tension:"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to print to a file."
3140 msgstr "Markera nästa rad"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Print to &file:"
3145 msgstr "Skriv till"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3148 msgid "Option used to print to non-default printer."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Set p&rinter:"
3154 msgstr "Kan inte skriva ut"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3157 msgid "Option used with spool command to set printer."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Spool pr&inter:"
3163 msgstr "Kan inte skriva ut"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3166 msgid ""
3167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3168 "to print."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Spool &command:"
3174 msgstr "Beskriv kommando"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Option used to reverse page order."
3179 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Re&verse pages:"
3184 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Lan&dscape:"
3189 msgstr "Landskap|#L"
3190
3191 # ??
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Number of Co&pies:"
3195 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3198 msgid "Option used to set number of copies."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3202 msgid "Option used to print a range of pages."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Co&llated:"
3208 msgstr "Lutande"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Pa&ge range:"
3213 msgstr "Sidbrytning"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3216 msgid "Option used to collate multiple copies."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Odd pages:"
3222 msgstr "Språk"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Even pages:"
3227 msgstr "Språk"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Paper t&ype:"
3232 msgstr "Arkformat|#f"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Paper si&ze:"
3237 msgstr "Arkformat|#f"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3240 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3244 #, fuzzy
3245 msgid "E&xtra options:"
3246 msgstr "Extra val"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3249 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3253 msgid ""
3254 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3255 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3256 "printers."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Adapt output to printer"
3262 msgstr "Markera nästa rad"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Name of the default printer"
3267 msgstr "Arkformat|#f"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Default &printer:"
3272 msgstr "Arkformat|#f"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Printer co&mmand:"
3277 msgstr "Antikva"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Sa&ns Serif:"
3282 msgstr "Linjärer"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3285 #, fuzzy
3286 msgid "T&ypewriter:"
3287 msgstr "Skrivmaskin"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Screen &DPI:"
3292 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Zoom %:"
3297 msgstr "eller %|#l"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Font Sizes"
3302 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Larger:"
3307 msgstr "Större"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Largest:"
3312 msgstr "Störst"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Huge:"
3317 msgstr "Störstare"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Hugest:"
3322 msgstr "Störstare"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Smallest:"
3327 msgstr "Minst"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Smaller:"
3332 msgstr "Mindre"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Small:"
3337 msgstr "Liten"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Normal:"
3342 msgstr "Brödstil"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Tiny:"
3347 msgstr "Pytteliten"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Large:"
3352 msgstr "Stor"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3355 msgid ""
3356 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3357 "of fonts"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3361 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Ne&w"
3367 msgstr "Lutande"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Bind file:"
3372 msgstr "EPSfil|#P"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3375 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Al&ternative language:"
3381 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3384 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Personal &dictionary:"
3390 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Escape cha&racters:"
3395 msgstr "Särskilt:|#S"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Spellchec&ker executable:"
3400 msgstr "Rättstavning"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3403 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Use input encod&ing"
3409 msgstr "Läs in|#L"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3412 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3416 msgid "Accept compound &words"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Session"
3422 msgstr "Minska"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3425 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3429 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3430 msgstr ""
3431
3432 # Antal kopior
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Restore cursor positions"
3436 msgstr "Antal:"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3439 msgid "Load opened files from last session"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Clear All Session Information"
3445 msgstr "Inget mer att ångra"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Documents"
3450 msgstr "Dokumentet"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3453 msgid "&Maximum last files:"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3457 #, fuzzy
3458 msgid "minutes"
3459 msgstr "Linje"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3462 #, fuzzy
3463 msgid "B&ackup documents, every"
3464 msgstr "Spara dokumentet?"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Open documents in &tabs"
3469 msgstr "Öppnar underdokument "
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Automatic help"
3474 msgstr "Brödstil"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3477 msgid ""
3478 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3479 "the main work area of an edited document"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3483 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Bro&wse..."
3489 msgstr "Bläddra...|#B"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3492 #, fuzzy
3493 msgid "&User interface file:"
3494 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&Save"
3500 msgstr "Spara"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Pages"
3505 msgstr "Sidor:"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Page number to print from"
3510 msgstr "Kan inte skriva ut"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3513 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Page number to print to"
3519 msgstr "Kan inte skriva ut"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Print all pages"
3524 msgstr "Alla sidor|#l"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Fro&m"
3529 msgstr "Fonter:|#F"
3530
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3532 #, fuzzy
3533 msgid "&All"
3534 msgstr "Använd|#A"
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Print &odd-numbered pages"
3539 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Print &even-numbered pages"
3544 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Print in reverse order"
3549 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Re&verse order"
3554 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Copie&s"
3559 msgstr "Kopior"
3560
3561 # ??
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Number of copies"
3565 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Collate copies"
3570 msgstr "Lutande"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Collate"
3575 msgstr "Lutande"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Print"
3580 msgstr "Skriv ut"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Print Destination"
3585 msgstr "Mottagare:"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3588 msgid "Send output to the printer"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3592 #, fuzzy
3593 msgid "P&rinter:"
3594 msgstr "Skriv ut"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3597 msgid "Send output to the given printer"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Send output to a file"
3603 msgstr "Markera nästa rad"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3606 #, fuzzy
3607 msgid "La&bels in:"
3608 msgstr "Tabell inlagd"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3611 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3615 #, fuzzy
3616 msgid "<reference>"
3617 msgstr "Lägg in hänvisning"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3620 #, fuzzy
3621 msgid "(<reference>)"
3622 msgstr "Lägg in hänvisning"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3625 #, fuzzy
3626 msgid "<page>"
3627 msgstr "Minisida|#M"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3630 msgid "on page <page>"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3634 msgid "<reference> on page <page>"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Formatted reference"
3640 msgstr "Lägg in hänvisning"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3645 msgstr "Lägg in hänvisning"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3648 #, fuzzy
3649 msgid "&Sort"
3650 msgstr "Beklagar."
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Update the label list"
3655 msgstr "Lägg in hänvisning"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Jump to the label"
3660 msgstr "Gå till märke|#G"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3663 #, fuzzy
3664 msgid "&Go to Label"
3665 msgstr "Tabell inlagd"
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Find:"
3670 msgstr "Sök|#s"
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Replace &with:"
3675 msgstr "Ersätt med|#m"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Case &sensitive"
3680 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3683 msgid "Match whole words onl&y"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3687 msgid "Find &Next"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3692 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3693 #, fuzzy
3694 msgid "&Replace"
3695 msgstr "Ersätt"
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Replace &All"
3700 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3703 msgid "Search &backwards"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3707 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3711 #, fuzzy
3712 msgid "&Export formats:"
3713 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3716 #, fuzzy
3717 msgid "&Command:"
3718 msgstr "Antikva"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Edit shortcut"
3723 msgstr "Beklagar."
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3726 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3730 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3734 #, fuzzy
3735 msgid "&Delete Key"
3736 msgstr "Ta bort från|#b"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3739 msgid "Clear current shortcut"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3744 #, fuzzy
3745 msgid "C&lear"
3746 msgstr "Rensa|#R"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3749 #, fuzzy
3750 msgid "&Shortcut:"
3751 msgstr "Beklagar."
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3754 #, fuzzy
3755 msgid "&Function:"
3756 msgstr "Funktioner"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3759 msgid ""
3760 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3761 "the 'Clear' button"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Suggestions:"
3767 msgstr "Mottagare:"
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Replace word with current choice"
3772 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3777 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Ignore this word"
3782 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3785 #, fuzzy
3786 msgid "&Ignore"
3787 msgstr "Ignorera"
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Ignore this word throughout this session"
3792 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3795 #, fuzzy
3796 msgid "I&gnore All"
3797 msgstr "Ignorera"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Replacement:"
3802 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3803
3804 # Antal kopior
3805 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Current word"
3808 msgstr "Antal:"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Unknown word:"
3813 msgstr "okänt"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Replace with selected word"
3818 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3821 msgid ""
3822 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3823 "full range."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Ca&tegory:"
3829 msgstr "Bildtext|#x"
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3832 msgid "Select this to display all available characters at once"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Display all"
3838 msgstr "Lägg in märke"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Table Settings"
3843 msgstr "Minisida|#M"
3844
3845 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3846 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3847 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Column Width"
3851 msgstr "Kolonner"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3854 msgid "Fixed width of the column"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3858 msgid ""
3859 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3860 "the row."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3864 #, fuzzy
3865 msgid "&Vertical alignment in row:"
3866 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Horizontal alignment:"
3871 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Horizontal alignment in column"
3876 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3879 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Justified"
3882 msgstr "Citat"
3883
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3885 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3889 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3893 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3897 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3901 msgid "Merge cells"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3905 #, fuzzy
3906 msgid "&Multicolumn"
3907 msgstr "Multikolumn|#M"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3910 #, fuzzy
3911 msgid "LaTe&X argument:"
3912 msgstr "Justering"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3915 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3919 #, fuzzy
3920 msgid "&Borders"
3921 msgstr "Kanter"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3924 #, fuzzy
3925 msgid "All Borders"
3926 msgstr "Kanter"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3929 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3933 #, fuzzy
3934 msgid "&Set"
3935 msgstr "Beklagar."
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3938 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3942 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Fo&rmal"
3948 msgstr "Brödstil"
3949
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3951 msgid "Use default (grid-like) border style"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3955 #, fuzzy
3956 msgid "De&fault"
3957 msgstr "Brödstil"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Set Borders"
3962 msgstr "Sätt kanter|#S"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3965 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Additional Space"
3971 msgstr "Vertikalt avstånd"
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3974 msgid "T&op of row:"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Botto&m of row:"
3980 msgstr "% av sidan|#d"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3983 msgid "Bet&ween rows:"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Longtable"
3989 msgstr "Långtabell"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3992 msgid "Set a page break on the current row"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Page &break on current row"
3998 msgstr "Kan inte skriva ut"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Settings"
4003 msgstr "Dekoration"
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Status"
4008 msgstr "Spara"
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Border above"
4013 msgstr "Kanter"
4014
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Border below"
4018 msgstr "Kanter"
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Contents"
4023 msgstr "Innehåll"
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Header:"
4028 msgstr "Huvud"
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4031 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4039 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4040 #, fuzzy
4041 msgid "on"
4042 msgstr "Två|#v"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4052 #, fuzzy
4053 msgid "double"
4054 msgstr "Dubbel:|#D"
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4057 #, fuzzy
4058 msgid "First header:"
4059 msgstr "Huvud"
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4062 msgid "This row is the header of the first page"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4066 msgid "Don't output the first header"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4071 #, fuzzy
4072 msgid "is empty"
4073 msgstr ", Djup: "
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Footer:"
4078 msgstr "Fot"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4081 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Last footer:"
4087 msgstr "Sista fot"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4090 msgid "This row is the footer of the last page"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Don't output the last footer"
4096 msgstr "Markera nästa rad"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Caption:"
4101 msgstr "Bildtext|#x"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4104 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4108 msgid "&Use long table"
4109 msgstr ""
4110
4111 # Antal kopior
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Current cell:"
4115 msgstr "Antal:"
4116
4117 # Antal kopior
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Current row position"
4121 msgstr "Antal:"
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4124 msgid "Current column position"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4128 msgid "Close this dialog"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4132 msgid "Rebuild the file lists"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&Rescan"
4138 msgstr "Läs igen|#L#l"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4141 msgid ""
4142 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&View"
4148 msgstr "Visa DVI"
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Selected classes or styles"
4153 msgstr "Markera nästa rad"
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4156 #, fuzzy
4157 msgid "LaTeX classes"
4158 msgstr "LaTeX Logg"
4159
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4161 #, fuzzy
4162 msgid "LaTeX styles"
4163 msgstr "LaTeX|#T"
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4166 #, fuzzy
4167 msgid "BibTeX styles"
4168 msgstr "Databas:"
4169
4170 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4171 msgid "Toggles view of the file list"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4175 msgid "Show &path"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Spacing"
4181 msgstr "Kägel|#l"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Separate paragraphs with"
4186 msgstr "Indraget stycke|#I"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Listing settings"
4191 msgstr "Minisida|#M"
4192
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Format text into two columns"
4196 msgstr "Formaterar dokument..."
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Two-&column document"
4201 msgstr "Spara dokumentet?"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Vertical space"
4206 msgstr "Vertikalt avstånd"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4211 msgstr "Markera nästa stycke"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4214 #, fuzzy
4215 msgid "&Indentation"
4216 msgstr "Indrag"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4219 #, fuzzy
4220 msgid "&Line spacing:"
4221 msgstr "Mellanrum"
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Index entry"
4226 msgstr "Indrag"
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4229 #, fuzzy
4230 msgid "&Keyword:"
4231 msgstr "Sakord:|#S"
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Entry"
4236 msgstr "Lägg in märke"
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4240 #, fuzzy
4241 msgid "The selected entry"
4242 msgstr "Markera nästa rad"
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4245 #, fuzzy
4246 msgid "&Selection:"
4247 msgstr "Dekoration"
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4250 msgid "Replace the entry with the selection"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4254 msgid ""
4255 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4256 "tables, and others)"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
4260 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Sort"
4266 msgstr "Beklagar."
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
4269 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Keep"
4275 msgstr "Bildtext|#x"
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
4278 msgid "Update navigation tree"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
4282 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
4283 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
4284 msgid "..."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
4288 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
4292 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Move selected item down by one"
4298 msgstr "Lägg in citat"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Move selected item up by one"
4303 msgstr "Lägg in citat"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4308 msgstr "Lägg in figur"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4311 #, fuzzy
4312 msgid "DefSkip"
4313 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
4316 #, fuzzy
4317 msgid "SmallSkip"
4318 msgstr "Minst"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
4321 #, fuzzy
4322 msgid "MedSkip"
4323 msgstr "Medium"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4326 msgid "BigSkip"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4330 #, fuzzy
4331 msgid "VFill"
4332 msgstr "Fil"
4333
4334 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4335 msgid "Complete source"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4339 msgid "Automatic update"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Unit of width value"
4345 msgstr "Bredd"
4346
4347 # ??
4348 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4349 #, fuzzy
4350 msgid "number of needed lines"
4351 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4352
4353 # ??
4354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4355 #, fuzzy
4356 msgid "use number of lines"
4357 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Line span:"
4362 msgstr "Mellanrum"
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Outer (default)"
4367 msgstr "LaTeX Logg"
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Inner"
4372 msgstr "Lägg in"
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4375 msgid "use overhang"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4379 msgid "Over&hang:"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Overhang value"
4385 msgstr "Bredd"
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4388 msgid "Unit of overhang value"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4392 msgid "Check this to allow flexible placement"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4396 msgid "Allow &floating"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:34
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:53 lib/layouts/amsart.layout:24
4401 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
4403 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4404 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4405 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
4406 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4409 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4410 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4411 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4412 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4413 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4415 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4416 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4418 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4419 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Standard"
4423 msgstr "Standard|#t"
4424
4425 #: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:221
4426 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4427 #: lib/layouts/aastex.layout:68 lib/layouts/aastex.layout:171
4428 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4429 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
4432 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4435 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4436 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4437 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4438 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4439 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4440 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4441 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4442 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4443 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4444 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4445 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4446 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Section"
4450 msgstr "Dekoration"
4451
4452 #: lib/layouts/aa.layout:47 lib/layouts/aa.layout:231
4453 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4454 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:183
4455 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4456 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4457 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4459 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4460 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4461 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4462 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4463 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4464 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4465 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4466 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4467 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4468 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Subsection"
4471 msgstr "Dekoration"
4472
4473 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:243
4474 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:195
4476 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4477 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4479 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4480 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4481 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4482 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4483 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4484 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4485 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4486 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Subsubsection"
4489 msgstr "Dekoration"
4490
4491 #: lib/layouts/aa.layout:53 lib/layouts/aapaper.layout:48
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4494 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4495 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4496 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4497 msgid "Itemize"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:51
4501 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:372
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4503 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4504 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4505 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4506 msgid "Enumerate"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:54
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:90
4511 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4512 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4514 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4515 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Description"
4519 msgstr "Dekoration"
4520
4521 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:57
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:53
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4524 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4526 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4527 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4528 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4529 #, fuzzy
4530 msgid "List"
4531 msgstr "Linje"
4532
4533 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:253
4534 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:208
4536 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4537 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4538 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4539 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4540 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4541 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4542 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4544 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4545 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4546 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4547 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4548 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4551 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4553 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4554 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Title"
4557 msgstr "Fil"
4558
4559 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:114
4560 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4561 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4562 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4563 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4564 msgid "Subtitle"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:265
4568 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4569 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:220
4570 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4571 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4572 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4573 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4574 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4576 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4577 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4578 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4579 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4580 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4581 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4583 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4584 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4585 msgid "Author"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:136
4589 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4590 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4591 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4594 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4595 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4597 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4599 msgid "Address"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:154
4603 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Offprint"
4606 msgstr "Skriv ut"
4607
4608 #: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:176
4609 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Mail"
4612 msgstr "Matris"
4613
4614 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:276
4615 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:232
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4618 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4620 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4621 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4623 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4625 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4626 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4627 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4628 #: lib/external_templates:305
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Date"
4631 msgstr "Klistra in"
4632
4633 #: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:311
4634 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aapaper.layout:97
4635 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:110
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:243 lib/layouts/apa.layout:69
4637 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4638 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4639 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4640 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4641 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4642 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4643 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4644 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4645 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4646 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4647 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4648 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4649 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4650 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4651 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4653 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4654 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4655 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4656 msgid "Abstract"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:198
4660 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4661 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4662 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4663 msgid "Acknowledgement"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:393
4667 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/book.layout:21
4669 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4670 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:268
4671 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4673 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4674 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4675 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4676 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4677 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4678 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4679 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4680 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4681 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4682 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4683 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4684 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Bibliography"
4688 msgstr "Referens"
4689
4690 #: lib/layouts/aa.layout:119 lib/layouts/aa.layout:142
4691 #: lib/layouts/aastex.layout:267 lib/layouts/aastex.layout:284
4692 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/aastex.layout:350
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/elsarticle.layout:55
4694 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97 lib/layouts/elsarticle.layout:116
4695 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/elsarticle.layout:222
4696 #: lib/layouts/elsarticle.layout:251 lib/layouts/entcs.layout:73
4697 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:128
4698 #: lib/layouts/iopart.layout:147 lib/layouts/iopart.layout:172
4699 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/siamltex.layout:273
4700 #: lib/layouts/siamltex.layout:293 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
4701 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
4702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
4703 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
4704 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/stdstruct.inc:16
4705 #: lib/layouts/stdtitle.inc:15 lib/layouts/stdtitle.inc:34
4706 #: lib/layouts/stdtitle.inc:53
4707 msgid "FrontMatter"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aapaper.inc:71
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Offprint Requests to:"
4713 msgstr "Inställningar"
4714
4715 #: lib/layouts/aa.layout:184
4716 msgid "Correspondence to:"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/aa.layout:209 lib/layouts/egs.layout:516
4720 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4721 msgid "Acknowledgements."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/aa.layout:288 lib/layouts/aa.layout:444
4725 #, fuzzy
4726 msgid "institutemark"
4727 msgstr "Lägg in citat"
4728
4729 #: lib/layouts/aa.layout:292 lib/layouts/aa.layout:448
4730 #, fuzzy
4731 msgid "institute mark"
4732 msgstr "Lägg in citat"
4733
4734 #: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aa.layout:364
4735 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:318
4736 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:247
4737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:197
4739 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4740 #: lib/layouts/paper.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:241
4741 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/sigplanconf.layout:143
4742 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Keywords"
4746 msgstr "Sakord:|#S"
4747
4748 #: lib/layouts/aa.layout:344
4749 #, fuzzy
4750 msgid "keywords"
4751 msgstr "Sakord:|#S"
4752
4753 #: lib/layouts/aa.layout:379
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Key words."
4756 msgstr "Sakord:|#S"
4757
4758 #: lib/layouts/aa.layout:401
4759 #, fuzzy
4760 msgid "CharStyle:Institute"
4761 msgstr "Lägg in citat"
4762
4763 #: lib/layouts/aa.layout:411
4764 msgid "CharStyle:E-Mail"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/layouts/aa.layout:422 lib/layouts/aapaper.layout:85
4768 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:345
4769 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4770 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4771 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4772 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Email"
4775 msgstr "Liten"
4776
4777 #: lib/layouts/aa.layout:426
4778 #, fuzzy
4779 msgid "email"
4780 msgstr "Liten"
4781
4782 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4784 #, fuzzy
4785 msgid "LaTeX"
4786 msgstr "LaTeX|#L"
4787
4788 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4790 msgid "Thesaurus"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/amsbook.layout:96
4794 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4795 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4796 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4797 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4798 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4799 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4801 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Paragraph"
4804 msgstr "Styckesstil satt"
4805
4806 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:263
4807 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4808 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4809 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Affiliation"
4812 msgstr "Citat"
4813
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:384
4815 msgid "And"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:364
4819 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4820 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4821 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4822 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4823 msgid "Acknowledgements"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:444
4827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4828 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4829 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4830 #: src/rowpainter.cpp:472
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Appendix"
4833 msgstr "Öppnat insättning"
4834
4835 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:476
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:904
4837 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4838 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4839 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4840 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4841 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4842 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4843 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4844 #, fuzzy
4845 msgid "References"
4846 msgstr "Lägg in hänvisning"
4847
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:404
4849 #, fuzzy
4850 msgid "PlaceFigure"
4851 msgstr "Figur"
4852
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:424
4854 msgid "PlaceTable"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:544
4858 #, fuzzy
4859 msgid "TableComments"
4860 msgstr "Innehåll"
4861
4862 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:524
4863 #, fuzzy
4864 msgid "TableRefs"
4865 msgstr "Tabell%t"
4866
4867 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:464
4868 msgid "MathLetters"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:503
4872 msgid "NoteToEditor"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:616
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Facility"
4878 msgstr "Huvuddokument:"
4879
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:642
4881 msgid "Objectname"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:669
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Dataset"
4887 msgstr "Databas:"
4888
4889 #: lib/layouts/aastex.layout:280
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Altaffilation"
4892 msgstr "Citat"
4893
4894 #: lib/layouts/aastex.layout:289
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Alternative affiliation:"
4897 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
4898
4899 #: lib/layouts/aastex.layout:296
4900 msgid "altaffilmark"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/aastex.layout:300
4904 #, fuzzy
4905 msgid "altaffiliation mark"
4906 msgstr "Citat"
4907
4908 #: lib/layouts/aastex.layout:331
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Subject headings:"
4911 msgstr "Mappning av tangentbord"
4912
4913 #: lib/layouts/aastex.layout:374
4914 msgid "[Acknowledgements]"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/aastex.layout:395 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
4918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
4919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
4920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
4921 #, fuzzy
4922 msgid "and"
4923 msgstr "Lutande"
4924
4925 #: lib/layouts/aastex.layout:415
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Place Figure here:"
4928 msgstr "Figur"
4929
4930 #: lib/layouts/aastex.layout:435
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Place Table here:"
4933 msgstr "Figur"
4934
4935 #: lib/layouts/aastex.layout:448 lib/layouts/aastex.layout:480
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4937 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4938 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4939 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4940 msgid "BackMatter"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/aastex.layout:454
4944 #, fuzzy
4945 msgid "[Appendix]"
4946 msgstr "Öppnat insättning"
4947
4948 #: lib/layouts/aastex.layout:515
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Note to Editor:"
4951 msgstr "Ingenting att göra"
4952
4953 #: lib/layouts/aastex.layout:536
4954 #, fuzzy
4955 msgid "References. ---"
4956 msgstr "Lägg in hänvisning"
4957
4958 #: lib/layouts/aastex.layout:556
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Note. ---"
4961 msgstr "Notis"
4962
4963 #: lib/layouts/aastex.layout:564
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Table note"
4966 msgstr "Tabell inlagd"
4967
4968 #: lib/layouts/aastex.layout:572
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Table note:"
4971 msgstr "Lägg in fotnot"
4972
4973 #: lib/layouts/aastex.layout:579
4974 #, fuzzy
4975 msgid "tablenotemark"
4976 msgstr "Tabell inlagd"
4977
4978 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4979 msgid "tablenote mark"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4983 #, fuzzy
4984 msgid "FigCaption"
4985 msgstr "Bildtext|#x"
4986
4987 #: lib/layouts/aastex.layout:611
4988 msgid "Fig. ---"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Facility:"
4994 msgstr "Huvuddokument:"
4995
4996 #: lib/layouts/aastex.layout:654
4997 msgid "Obj:"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/aastex.layout:681
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Dataset:"
5003 msgstr "Databas:"
5004
5005 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
5010 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5011 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5012 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5013 #, fuzzy
5014 msgid "MainText"
5015 msgstr "Ersätt"
5016
5017 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5018 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
5019 #, fuzzy
5020 msgid "\\arabic{section}"
5021 msgstr "Dekoration"
5022
5023 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Chapter Exercises"
5026 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5027
5028 #: lib/layouts/apa.layout:50
5029 msgid "RightHeader"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/apa.layout:59
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Right header:"
5035 msgstr "Huvud"
5036
5037 #: lib/layouts/apa.layout:82
5038 msgid "Abstract:"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/apa.layout:91
5042 msgid "ShortTitle"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/apa.layout:99
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Short title:"
5048 msgstr "Fil"
5049
5050 #: lib/layouts/apa.layout:128
5051 msgid "TwoAuthors"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/layouts/apa.layout:135
5055 msgid "ThreeAuthors"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/layouts/apa.layout:142
5059 msgid "FourAuthors"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Affiliation:"
5066 msgstr "Citat"
5067
5068 #: lib/layouts/apa.layout:170
5069 msgid "TwoAffiliations"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/apa.layout:177
5073 msgid "ThreeAffiliations"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/apa.layout:184
5077 msgid "FourAffiliations"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Journal"
5083 msgstr "Brödstil"
5084
5085 #: lib/layouts/apa.layout:205
5086 #, fuzzy
5087 msgid "CopNum"
5088 msgstr "Kolumn"
5089
5090 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5092 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
5093 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
5095 msgid "Note"
5096 msgstr "Notis"
5097
5098 #: lib/layouts/apa.layout:233
5099 msgid "Acknowledgements:"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5103 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
5104 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5105 #: lib/layouts/spie.layout:88
5106 msgid "Acknowledgments"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/apa.layout:247
5110 msgid "ThickLine"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/layouts/apa.layout:257
5114 #, fuzzy
5115 msgid "CenteredCaption"
5116 msgstr "Orientering"
5117
5118 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5119 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5120 msgid "Senseless!"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/apa.layout:277
5124 #, fuzzy
5125 msgid "FitFigure"
5126 msgstr "Figur"
5127
5128 #: lib/layouts/apa.layout:283
5129 msgid "FitBitmap"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5133 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5134 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
5135 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5136 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5137 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Subparagraph"
5140 msgstr "Markera nästa stycke"
5141
5142 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
5143 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5144 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5145 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5146 msgid "*"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/apa.layout:390
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Seriate"
5152 msgstr "Lägg in"
5153
5154 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5155 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5156 msgid "(\\alph{enumii})"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5160 #, fuzzy
5161 msgid "LatinOn"
5162 msgstr "Citat"
5163
5164 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Latin on"
5167 msgstr "Dekoration"
5168
5169 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5170 #, fuzzy
5171 msgid "LatinOff"
5172 msgstr "Citat"
5173
5174 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Latin off"
5177 msgstr "Citat"
5178
5179 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
5180 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
5181 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5182 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5183 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5184 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Part"
5187 msgstr "Huvuddokument:"
5188
5189 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5190 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5191 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Part*"
5194 msgstr "Huvuddokument:"
5195
5196 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
5197 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5198 msgid "BeginFrame"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
5202 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5203 msgid "MM"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:161
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Section \\arabic{section}"
5209 msgstr "Dekoration"
5210
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
5212 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5213 #, fuzzy
5214 msgid "\\Alph{section}"
5215 msgstr "Dekoration"
5216
5217 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
5218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5219 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5220 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5221 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Section*"
5224 msgstr "Dekoration"
5225
5226 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
5227 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5228 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5229 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5230 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Unnumbered"
5233 msgstr "Nummer"
5234
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:203
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5238 msgstr "Dekoration"
5239
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:216
5241 #, fuzzy
5242 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5243 msgstr "Dekoration"
5244
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
5246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5247 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5248 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Subsection*"
5251 msgstr "Dekoration"
5252
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
5255 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Frames"
5258 msgstr "Skrivare|#S"
5259
5260 #: lib/layouts/beamer.layout:249
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Frame"
5263 msgstr "Skrivare|#S"
5264
5265 #: lib/layouts/beamer.layout:275
5266 msgid "BeginPlainFrame"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:292
5270 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/beamer.layout:315
5274 #, fuzzy
5275 msgid "AgainFrame"
5276 msgstr "Matematikläge"
5277
5278 #: lib/layouts/beamer.layout:332
5279 msgid "Again frame with label"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/beamer.layout:356
5283 #, fuzzy
5284 msgid "EndFrame"
5285 msgstr "Skriv ut"
5286
5287 #: lib/layouts/beamer.layout:370
5288 msgid "________________________________"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:385
5292 #, fuzzy
5293 msgid "FrameSubtitle"
5294 msgstr "Skrivare|#S"
5295
5296 #: lib/layouts/beamer.layout:408
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Column"
5299 msgstr "Kolumner"
5300
5301 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Columns"
5306 msgstr "Kolumner"
5307
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:421
5309 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:462
5313 msgid "ColumnsCenterAligned"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5317 msgid "Columns (center aligned)"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/beamer.layout:493
5321 msgid "ColumnsTopAligned"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:505
5325 msgid "Columns (top aligned)"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Pause"
5331 msgstr "Klistra in"
5332
5333 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5334 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Overlays"
5338 msgstr "Skriv ut"
5339
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5341 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Overprint"
5347 msgstr "Skriv ut"
5348
5349 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5350 msgid "OverlayArea"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Overlayarea"
5356 msgstr "Skriv ut"
5357
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Uncover"
5361 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5362
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Uncovered on slides"
5366 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5367
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Only"
5371 msgstr "På"
5372
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Only on slides"
5376 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5377
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Block"
5381 msgstr "Block|#o"
5382
5383 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Blocks"
5387 msgstr "Block|#o"
5388
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5390 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5394 #, fuzzy
5395 msgid "ExampleBlock"
5396 msgstr "Exempel"
5397
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5399 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5403 #, fuzzy
5404 msgid "AlertBlock"
5405 msgstr "Block|#o"
5406
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5408 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5412 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Titling"
5416 msgstr "Linje"
5417
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5419 msgid "Title (Plain Frame)"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5423 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Institute"
5426 msgstr "Lägg in citat"
5427
5428 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5429 #, fuzzy
5430 msgid "InstituteMark"
5431 msgstr "Lägg in citat"
5432
5433 #: lib/layouts/beamer.layout:849
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Institute mark"
5436 msgstr "Lägg in citat"
5437
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
5439 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5440 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Quotation"
5443 msgstr "Citat"
5444
5445 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
5446 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5447 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Quote"
5450 msgstr "Citationstecken"
5451
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
5453 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Verse"
5456 msgstr "Minska"
5457
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5459 #, fuzzy
5460 msgid "TitleGraphic"
5461 msgstr "Fil|#F"
5462
5463 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
5464 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5466 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5467 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
5468 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5470 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5471 msgid "Corollary"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Theorems"
5477 msgstr "Matematik"
5478
5479 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5480 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5481 msgid "Corollary."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
5485 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5488 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
5489 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5490 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5491 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Definition"
5494 msgstr "Mottagare:"
5495
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5497 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Definition."
5500 msgstr "Mottagare:"
5501
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Definitions"
5505 msgstr "Mottagare:"
5506
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Definitions."
5510 msgstr "Mottagare:"
5511
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
5513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5515 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5516 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5517 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Example"
5521 msgstr "Exempel"
5522
5523 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Example."
5526 msgstr "Exempel"
5527
5528 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Examples"
5531 msgstr "Exempel"
5532
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Examples."
5536 msgstr "Exempel"
5537
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5539 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Fact"
5542 msgstr "Huvuddokument:"
5543
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Fact."
5547 msgstr "Huvuddokument:"
5548
5549 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
5550 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5553 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5554 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5555 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5556 msgid "Proof"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5561 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5562 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5563 msgid "Proof."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
5567 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5570 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5571 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5572 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5573 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5574 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5575 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5576 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5577 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5578 msgid "Theorem"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5582 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Theorem."
5585 msgstr "Matematik"
5586
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Separator"
5590 msgstr "Inställningar"
5591
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5593 msgid "___"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5597 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5598 msgid "LyX-Code"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5602 #, fuzzy
5603 msgid "NoteItem"
5604 msgstr "Notis"
5605
5606 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Note:"
5609 msgstr "Notis"
5610
5611 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5612 msgid "CharStyle:Alert"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Alert"
5618 msgstr "Block|#o"
5619
5620 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5621 msgid "CharStyle:Structure"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5625 msgid "Structure"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5629 msgid "Custom:ArticleMode"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Article"
5635 msgstr "Vertikalt avstånd"
5636
5637 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Custom:PresentationMode"
5640 msgstr "Orientering"
5641
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Presentation"
5645 msgstr "Orientering"
5646
5647 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5648 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Table"
5652 msgstr "Tabell%t"
5653
5654 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5655 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5656 #, fuzzy
5657 msgid "List of Tables"
5658 msgstr "Tabeller"
5659
5660 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5661 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Figure"
5664 msgstr "Figur"
5665
5666 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5667 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5668 #, fuzzy
5669 msgid "List of Figures"
5670 msgstr "Figur"
5671
5672 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5673 msgid "Dialogue"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Narrative"
5679 msgstr "Negativ|#N"
5680
5681 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5682 msgid "ACT"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5686 msgid "ACT \\arabic{act}"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5690 msgid "SCENE"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5694 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5698 msgid "SCENE*"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5702 msgid "AT RISE:"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Speaker"
5708 msgstr "Rättstavning"
5709
5710 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Parenthetical"
5713 msgstr "Matris"
5714
5715 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5716 msgid "("
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5720 msgid ")"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5724 msgid "CURTAIN"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5728 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5729 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5730 msgid "Right Address"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/chess.layout:35
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Mainline"
5736 msgstr "Blandat"
5737
5738 #: lib/layouts/chess.layout:42
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Mainline:"
5741 msgstr "Blandat"
5742
5743 #: lib/layouts/chess.layout:60
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Variation"
5746 msgstr "Citat"
5747
5748 #: lib/layouts/chess.layout:64
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Variation:"
5751 msgstr "Citat"
5752
5753 #: lib/layouts/chess.layout:70
5754 #, fuzzy
5755 msgid "SubVariation"
5756 msgstr "Bildtext|#x"
5757
5758 #: lib/layouts/chess.layout:73
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Subvariation:"
5761 msgstr "Bildtext|#x"
5762
5763 #: lib/layouts/chess.layout:79
5764 #, fuzzy
5765 msgid "SubVariation2"
5766 msgstr "Bildtext|#x"
5767
5768 #: lib/layouts/chess.layout:82
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Subvariation(2):"
5771 msgstr "Bildtext|#x"
5772
5773 #: lib/layouts/chess.layout:88
5774 #, fuzzy
5775 msgid "SubVariation3"
5776 msgstr "Bildtext|#x"
5777
5778 #: lib/layouts/chess.layout:91
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Subvariation(3):"
5781 msgstr "Bildtext|#x"
5782
5783 #: lib/layouts/chess.layout:97
5784 #, fuzzy
5785 msgid "SubVariation4"
5786 msgstr "Bildtext|#x"
5787
5788 #: lib/layouts/chess.layout:100
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Subvariation(4):"
5791 msgstr "Bildtext|#x"
5792
5793 #: lib/layouts/chess.layout:106
5794 #, fuzzy
5795 msgid "SubVariation5"
5796 msgstr "Bildtext|#x"
5797
5798 #: lib/layouts/chess.layout:109
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Subvariation(5):"
5801 msgstr "Bildtext|#x"
5802
5803 #: lib/layouts/chess.layout:116
5804 msgid "HideMoves"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/chess.layout:121
5808 msgid "HideMoves:"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/chess.layout:126
5812 msgid "ChessBoard"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/chess.layout:130
5816 #, fuzzy
5817 msgid "[chessboard]"
5818 msgstr "Sakord:|#S"
5819
5820 #: lib/layouts/chess.layout:139
5821 #, fuzzy
5822 msgid "BoardCentered"
5823 msgstr "Centrerat|#C"
5824
5825 #: lib/layouts/chess.layout:144
5826 msgid "[centered board]"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/chess.layout:154
5830 #, fuzzy
5831 msgid "HighLight"
5832 msgstr "Höjd"
5833
5834 #: lib/layouts/chess.layout:159
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Highlights:"
5837 msgstr "Höjd"
5838
5839 #: lib/layouts/chess.layout:174
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Arrow"
5842 msgstr "Fel"
5843
5844 #: lib/layouts/chess.layout:179
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Arrow:"
5847 msgstr "Fel"
5848
5849 #: lib/layouts/chess.layout:185
5850 msgid "KnightMove"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/chess.layout:190
5854 msgid "KnightMove:"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5858 msgid "DinBrief"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5862 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5863 msgid "Send To Address"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5867 msgid "Anschrift:"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5871 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5872 #, fuzzy
5873 msgid "My Address"
5874 msgstr "Lägg till rad|#r"
5875
5876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5877 msgid "Briefkopf:"
5878 msgstr ""
5879
5880 # Antal kopior
5881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Return address"
5884 msgstr "Antal:"
5885
5886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Absender:"
5889 msgstr "Huvud"
5890
5891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Postal comment"
5894 msgstr "Kommentar:"
5895
5896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Postvermerk:"
5899 msgstr "Centrerat|#C"
5900
5901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Handling"
5904 msgstr "Marginaler"
5905
5906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5907 msgid "Zusatz:"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5912 msgid "YourRef"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Ihre Zeichen:"
5918 msgstr "tum|#u"
5919
5920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5922 #, fuzzy
5923 msgid "MyRef"
5924 msgstr "Ref: "
5925
5926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Unsere Zeichen:"
5929 msgstr "tum|#u"
5930
5931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Writer"
5934 msgstr "Skriv ut"
5935
5936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5937 msgid "Sachbearbeiter:"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Signature"
5945 msgstr "Figur"
5946
5947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5948 msgid "Unterschrift:"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Bottomtext"
5954 msgstr "Botten|#B"
5955
5956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5957 msgid "Fusszeile(n):"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Area code"
5963 msgstr "Röd"
5964
5965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Vorwahl:"
5968 msgstr "Brödstil"
5969
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5972 msgid "Telephone"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Telefon:"
5978 msgstr "Dekoration"
5979
5980 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Location"
5984 msgstr "Dekoration"
5985
5986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Ort:"
5989 msgstr "Lägg in"
5990
5991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Datum:"
5994 msgstr "Klistra in"
5995
5996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5998 msgid "Subject"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6002 msgid "Betreff:"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Opening"
6010 msgstr "Öppna"
6011
6012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Anrede:"
6015 msgstr "Röd"
6016
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Closing"
6022 msgstr "Stäng"
6023
6024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6025 msgid "Gruss:"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
6029 #, fuzzy
6030 msgid "encl"
6031 msgstr "Avbryt"
6032
6033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Anlage(n):"
6036 msgstr "Justering"
6037
6038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
6040 msgid "cc"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Verteiler:"
6046 msgstr "Vertikalt avstånd"
6047
6048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6050 msgid "PS"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6054 msgid "PS:"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6058 msgid "SenderAddress"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6063 msgid "Backaddress"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6067 msgid "RetourAdresse"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6071 msgid "Adresse"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6075 msgid "Postvermerk"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6079 msgid "Zusatz"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6083 msgid "IhrZeichen"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6088 msgid "YourMail"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6092 msgid "IhrSchreiben"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6096 #, fuzzy
6097 msgid "MeinZeichen"
6098 msgstr "tum|#u"
6099
6100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6101 msgid "Unterschrift"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Phone"
6107 msgstr "Telefonlista"
6108
6109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Telefon"
6112 msgstr "Dekoration"
6113
6114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Place"
6118 msgstr "Ersätt"
6119
6120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Stadt"
6123 msgstr "Spara"
6124
6125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Town"
6128 msgstr "Två|#v"
6129
6130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Ort"
6133 msgstr "Lägg in"
6134
6135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6136 msgid "Datum"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Reference"
6143 msgstr "Lägg in hänvisning"
6144
6145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6146 msgid "Betreff"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Anrede"
6152 msgstr "Röd"
6153
6154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Letter"
6159 msgstr "Vänster|#n"
6160
6161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6162 msgid "Brieftext"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6166 msgid "Gruss"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6170 msgid "ps"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6175 msgid "Encl."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Anlagen"
6181 msgstr "Justering"
6182
6183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6185 msgid "CC"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6189 msgid "Verteiler"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6193 msgid "00.00.0000"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/egs.layout:268
6197 #, fuzzy
6198 msgid "LaTeX Title"
6199 msgstr "LaTeX|#T"
6200
6201 #: lib/layouts/egs.layout:301
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Author:"
6204 msgstr "Matematik"
6205
6206 #: lib/layouts/egs.layout:310
6207 msgid "Affil"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/egs.layout:323
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Affilation:"
6213 msgstr "Citat"
6214
6215 #: lib/layouts/egs.layout:345
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Journal:"
6218 msgstr "Brödstil"
6219
6220 #: lib/layouts/egs.layout:354
6221 #, fuzzy
6222 msgid "msnumber"
6223 msgstr "Nummer"
6224
6225 #: lib/layouts/egs.layout:368
6226 #, fuzzy
6227 msgid "MS_number:"
6228 msgstr "Nummer"
6229
6230 #: lib/layouts/egs.layout:378
6231 msgid "FirstAuthor"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/egs.layout:391
6235 msgid "1st_author_surname:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6239 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6240 msgid "Received"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6244 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Received:"
6247 msgstr "Ref: "
6248
6249 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6250 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6251 msgid "Accepted"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6255 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6256 msgid "Accepted:"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/egs.layout:444
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Offsets"
6262 msgstr "Av"
6263
6264 #: lib/layouts/egs.layout:457
6265 msgid "reprint_reqs_to:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6269 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
6270 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6271 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6272 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6273 msgid "Abstract."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6278 msgid "Acknowledgement."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6282 msgid "Author Address"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6287 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
6289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Address:"
6292 msgstr "Lägg till rad|#r"
6293
6294 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Author Email"
6297 msgstr "Brödstil"
6298
6299 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Email:"
6302 msgstr "Liten"
6303
6304 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Author URL"
6307 msgstr "Matematik"
6308
6309 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
6310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6311 #, fuzzy
6312 msgid "URL:"
6313 msgstr "URL..."
6314
6315 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
6316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6317 msgid "Thanks"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6321 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6325 msgid "PROOF."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6329 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6331 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
6332 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
6333 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6334 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6335 msgid "Lemma"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6339 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6343 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6349 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
6350 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6351 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6352 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6353 msgid "Proposition"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6357 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Criterion"
6364 msgstr "Citat"
6365
6366 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6367 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
6371 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6372 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Algorithm"
6375 msgstr "Lista över algoritmer"
6376
6377 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6378 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6382 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6387 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
6388 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
6389 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6390 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6391 msgid "Conjecture"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6395 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6399 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6403 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6404 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6405 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6406 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Problem"
6409 msgstr "Dubbel:|#D"
6410
6411 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6412 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6417 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6418 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
6419 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6420 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Remark"
6423 msgstr "Kommentar:|#K"
6424
6425 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6426 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6430 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6436 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6437 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6438 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6439 msgid "Claim"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6443 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6447 msgid "Summary"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6451 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6455 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6456 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Case"
6459 msgstr "Klistra in"
6460
6461 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6462 msgid "Case \\arabic{case}"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Titlenotemark"
6468 msgstr "Lägg in fotnot"
6469
6470 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Titlenote mark"
6473 msgstr "Lägg in fotnot"
6474
6475 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Title footnote"
6478 msgstr "Lägg in fotnot"
6479
6480 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Title footnote:"
6483 msgstr "Lägg in fotnot"
6484
6485 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Authormark"
6488 msgstr "Brödstil"
6489
6490 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Author mark"
6493 msgstr "Brödstil"
6494
6495 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Author footnote"
6498 msgstr "Lägg in fotnot"
6499
6500 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Author footnote:"
6503 msgstr "Matematik"
6504
6505 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
6506 #, fuzzy
6507 msgid "CorAuthormark"
6508 msgstr "Matematik"
6509
6510 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
6511 #, fuzzy
6512 msgid "CorAuthor mark"
6513 msgstr "Brödstil"
6514
6515 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Corresponding author"
6518 msgstr "Okänd operation"
6519
6520 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
6521 msgid "Corresponding author text:"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6526 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6527 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6528 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Keywords:"
6531 msgstr "Sakord:|#S"
6532
6533 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Keyword"
6536 msgstr "Sakord:|#S"
6537
6538 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
6539 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Key words:"
6542 msgstr "Sakord:|#S"
6543
6544 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Item"
6547 msgstr "Notis"
6548
6549 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Item:"
6552 msgstr "Indrag"
6553
6554 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6555 #, fuzzy
6556 msgid "BulletedItem"
6557 msgstr "Bombdjup"
6558
6559 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Bulleted Item:"
6562 msgstr "Lutande"
6563
6564 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6565 msgid "Begin"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6569 msgid "Begin of CV"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6573 msgid "PersonalInfo"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6577 msgid "Personal Info"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6581 msgid "MotherTongue"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6585 msgid "Mother Tongue:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6589 #, fuzzy
6590 msgid "LangHeader"
6591 msgstr "Huvud"
6592
6593 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Language Header:"
6596 msgstr "Huvud"
6597
6598 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Language:"
6601 msgstr "Språk"
6602
6603 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6604 #, fuzzy
6605 msgid "LastLanguage"
6606 msgstr "Språk"
6607
6608 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Last Language:"
6611 msgstr "Språk"
6612
6613 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6614 #, fuzzy
6615 msgid "LangFooter"
6616 msgstr "Fot"
6617
6618 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Language Footer:"
6621 msgstr "Språk"
6622
6623 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6624 #, fuzzy
6625 msgid "End"
6626 msgstr "Lutande"
6627
6628 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6629 msgid "End of CV"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/foils.layout:42
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Foilhead"
6635 msgstr "Fil"
6636
6637 #: lib/layouts/foils.layout:61
6638 msgid "ShortFoilhead"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/foils.layout:67
6642 msgid "Rotatefoilhead"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/foils.layout:73
6646 msgid "ShortRotatefoilhead"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/foils.layout:82
6650 msgid "TickList"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/foils.layout:97
6654 msgid "_/"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/foils.layout:101
6658 msgid "CrossList"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/foils.layout:116
6662 msgid "><"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/foils.layout:160
6666 msgid "My Logo"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/foils.layout:168
6670 msgid "My Logo:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/foils.layout:177
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Restriction"
6676 msgstr "Dekoration"
6677
6678 #: lib/layouts/foils.layout:181
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Restriction:"
6681 msgstr "Dekoration"
6682
6683 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6684 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Left Header"
6687 msgstr "Huvud"
6688
6689 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Left Header:"
6692 msgstr "Huvud"
6693
6694 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6695 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Right Header"
6698 msgstr "Huvud"
6699
6700 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Right Header:"
6703 msgstr "Huvud"
6704
6705 #: lib/layouts/foils.layout:201
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Right Footer"
6708 msgstr "Huvud"
6709
6710 #: lib/layouts/foils.layout:205
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Right Footer:"
6713 msgstr "Huvud"
6714
6715 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Theorem #."
6719 msgstr "Matematik"
6720
6721 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6722 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6723 msgid "Lemma #."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6727 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6728 msgid "Corollary #."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6732 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Proposition #."
6735 msgstr "   val: "
6736
6737 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Definition #."
6741 msgstr "Mottagare:"
6742
6743 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6744 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6745 msgid "Theorem*"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6749 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6750 msgid "Lemma*"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6754 msgid "Lemma."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6758 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6759 msgid "Corollary*"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6763 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6764 msgid "Proposition*"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Proposition."
6770 msgstr "   val: "
6771
6772 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6773 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Definition*"
6776 msgstr "Mottagare:"
6777
6778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Text:"
6781 msgstr "Lutande"
6782
6783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6786 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Name"
6789 msgstr "Namn:|#N"
6790
6791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Name:"
6796 msgstr "Namn:|#N"
6797
6798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6799 msgid "Strasse"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Strasse:"
6805 msgstr "Spara"
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6808 msgid "Land"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Land:"
6814 msgstr "Landskap|#L"
6815
6816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6817 msgid "RetourAdresse:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6821 #, fuzzy
6822 msgid "MeinZeichen:"
6823 msgstr "tum|#u"
6824
6825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6826 #, fuzzy
6827 msgid "IhrZeichen:"
6828 msgstr "tum|#u"
6829
6830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6831 msgid "IhrSchreiben:"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6835 msgid "Telefax"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Telefax:"
6841 msgstr "Lutande"
6842
6843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Telex"
6846 msgstr "Lutande"
6847
6848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Telex:"
6851 msgstr "Lutande"
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6854 msgid "EMail"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6858 #, fuzzy
6859 msgid "EMail:"
6860 msgstr "Matris"
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6863 msgid "HTTP"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6867 msgid "HTTP:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6872 msgid "Bank"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Bank:"
6879 msgstr "Block|#o"
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6882 msgid "BLZ"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6886 msgid "BLZ:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6890 msgid "Konto"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Konto:"
6896 msgstr "Tecken: "
6897
6898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Adresse:"
6901 msgstr "Lägg till rad|#r"
6902
6903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Anlagen:"
6906 msgstr "Justering"
6907
6908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Letter:"
6911 msgstr "Vänster|#n"
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6915 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Signature:"
6918 msgstr "Figur"
6919
6920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6921 msgid "Street"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6925 msgid "Street:"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Addition"
6931 msgstr "Citat"
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Addition:"
6936 msgstr "Citat"
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Town:"
6941 msgstr "Två|#v"
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6944 #, fuzzy
6945 msgid "State"
6946 msgstr "Spara"
6947
6948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6949 #, fuzzy
6950 msgid "State:"
6951 msgstr "Spara"
6952
6953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6954 msgid "ReturnAddress"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6958 msgid "ReturnAddress:"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6962 #, fuzzy
6963 msgid "MyRef:"
6964 msgstr "Ref: "
6965
6966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6967 #, fuzzy
6968 msgid "YourRef:"
6969 msgstr "Ref: "
6970
6971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6972 #, fuzzy
6973 msgid "YourMail:"
6974 msgstr "Brödstil"
6975
6976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Phone:"
6979 msgstr "Telefonlista"
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6982 msgid "BankCode"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6986 #, fuzzy
6987 msgid "BankCode:"
6988 msgstr "Stäng"
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6991 msgid "BankAccount"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6995 msgid "BankAccount:"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6999 #, fuzzy
7000 msgid "PostalComment"
7001 msgstr "Kommentar:"
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7004 #, fuzzy
7005 msgid "PostalComment:"
7006 msgstr "Kommentar:"
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7009 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7011 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Date:"
7014 msgstr "Klistra in"
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Reference:"
7019 msgstr "Lägg in hänvisning"
7020
7021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Opening:"
7025 msgstr "Öppna"
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Encl.:"
7030 msgstr "Avbryt"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7034 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7035 msgid "cc:"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Closing:"
7042 msgstr "Stäng"
7043
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7045 #, fuzzy
7046 msgid "NameRowA"
7047 msgstr "Namn:|#N"
7048
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7050 #, fuzzy
7051 msgid "NameRowA:"
7052 msgstr "Namn:|#N"
7053
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7055 #, fuzzy
7056 msgid "NameRowB"
7057 msgstr "Namn:|#N"
7058
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7060 #, fuzzy
7061 msgid "NameRowB:"
7062 msgstr "Namn:|#N"
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7065 #, fuzzy
7066 msgid "NameRowC"
7067 msgstr "Namn:|#N"
7068
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7070 #, fuzzy
7071 msgid "NameRowC:"
7072 msgstr "Namn:|#N"
7073
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7075 #, fuzzy
7076 msgid "NameRowD"
7077 msgstr "Namn:|#N"
7078
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7080 #, fuzzy
7081 msgid "NameRowD:"
7082 msgstr "Namn:|#N"
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7085 #, fuzzy
7086 msgid "NameRowE"
7087 msgstr "Namn:|#N"
7088
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7090 #, fuzzy
7091 msgid "NameRowE:"
7092 msgstr "Namn:|#N"
7093
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7095 #, fuzzy
7096 msgid "NameRowF"
7097 msgstr "Namn:|#N"
7098
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7100 #, fuzzy
7101 msgid "NameRowF:"
7102 msgstr "Namn:|#N"
7103
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7105 #, fuzzy
7106 msgid "NameRowG"
7107 msgstr "Namn:|#N"
7108
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7110 #, fuzzy
7111 msgid "NameRowG:"
7112 msgstr "Namn:|#N"
7113
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7115 #, fuzzy
7116 msgid "AddressRowA"
7117 msgstr "Lägg till rad|#r"
7118
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7120 #, fuzzy
7121 msgid "AddressRowA:"
7122 msgstr "Lägg till rad|#r"
7123
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7125 #, fuzzy
7126 msgid "AddressRowB"
7127 msgstr "Lägg till rad|#r"
7128
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7130 #, fuzzy
7131 msgid "AddressRowB:"
7132 msgstr "Lägg till rad|#r"
7133
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7135 #, fuzzy
7136 msgid "AddressRowC"
7137 msgstr "Lägg till rad|#r"
7138
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7140 #, fuzzy
7141 msgid "AddressRowC:"
7142 msgstr "Lägg till rad|#r"
7143
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7145 #, fuzzy
7146 msgid "AddressRowD"
7147 msgstr "Lägg till rad|#r"
7148
7149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7150 #, fuzzy
7151 msgid "AddressRowD:"
7152 msgstr "Lägg till rad|#r"
7153
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7155 #, fuzzy
7156 msgid "AddressRowE"
7157 msgstr "Lägg till rad|#r"
7158
7159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7160 #, fuzzy
7161 msgid "AddressRowE:"
7162 msgstr "Lägg till rad|#r"
7163
7164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7165 #, fuzzy
7166 msgid "AddressRowF"
7167 msgstr "Lägg till rad|#r"
7168
7169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7170 #, fuzzy
7171 msgid "AddressRowF:"
7172 msgstr "Lägg till rad|#r"
7173
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7175 #, fuzzy
7176 msgid "TelephoneRowA"
7177 msgstr "Dekoration"
7178
7179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7180 #, fuzzy
7181 msgid "TelephoneRowA:"
7182 msgstr "Dekoration"
7183
7184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7185 #, fuzzy
7186 msgid "TelephoneRowB"
7187 msgstr "Dekoration"
7188
7189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7190 #, fuzzy
7191 msgid "TelephoneRowB:"
7192 msgstr "Dekoration"
7193
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7195 #, fuzzy
7196 msgid "TelephoneRowC"
7197 msgstr "Dekoration"
7198
7199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7200 #, fuzzy
7201 msgid "TelephoneRowC:"
7202 msgstr "Dekoration"
7203
7204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7205 #, fuzzy
7206 msgid "TelephoneRowD"
7207 msgstr "Ta bort rad|#d"
7208
7209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7210 #, fuzzy
7211 msgid "TelephoneRowD:"
7212 msgstr "Ta bort rad|#d"
7213
7214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7215 #, fuzzy
7216 msgid "TelephoneRowE"
7217 msgstr "Dekoration"
7218
7219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7220 #, fuzzy
7221 msgid "TelephoneRowE:"
7222 msgstr "Dekoration"
7223
7224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7225 #, fuzzy
7226 msgid "TelephoneRowF"
7227 msgstr "Dekoration"
7228
7229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7230 #, fuzzy
7231 msgid "TelephoneRowF:"
7232 msgstr "Dekoration"
7233
7234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7235 msgid "InternetRowA"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7239 msgid "InternetRowA:"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7243 msgid "InternetRowB"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7247 msgid "InternetRowB:"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7251 msgid "InternetRowC"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7255 msgid "InternetRowC:"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7259 msgid "InternetRowD"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7263 msgid "InternetRowD:"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7267 msgid "InternetRowE"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7271 msgid "InternetRowE:"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7275 msgid "InternetRowF"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7279 msgid "InternetRowF:"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7283 msgid "BankRowA"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7287 msgid "BankRowA:"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7291 msgid "BankRowB"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7295 msgid "BankRowB:"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7299 msgid "BankRowC"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7303 msgid "BankRowC:"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7307 msgid "BankRowD"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7311 msgid "BankRowD:"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7315 msgid "BankRowE"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7319 msgid "BankRowE:"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7323 msgid "BankRowF"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7327 msgid "BankRowF:"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7331 msgid "Claim #."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Remarks"
7337 msgstr "Kommentar:|#K"
7338
7339 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Remarks #."
7342 msgstr "Kommentar:|#K"
7343
7344 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7345 msgid "Proof:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7349 #, fuzzy
7350 msgid "More"
7351 msgstr "ignorera"
7352
7353 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7354 msgid "(MORE)"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7358 msgid "FADE IN:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7362 msgid "INT."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7366 msgid "EXT."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Continuing"
7372 msgstr "Citat"
7373
7374 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7375 #, fuzzy
7376 msgid "(continuing)"
7377 msgstr "Citat"
7378
7379 # Vad gör denna?
7380 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Transition"
7383 msgstr "Omvandla|#o"
7384
7385 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7386 msgid "TITLE OVER:"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7390 msgid "INTERCUT"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7394 msgid "INTERCUT WITH:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7398 msgid "FADE OUT"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Scene"
7404 msgstr "Sekundärt"
7405
7406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7407 #, fuzzy
7408 msgid "TheoremTemplate"
7409 msgstr "Mallar"
7410
7411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Theorem #:"
7414 msgstr "Matematik"
7415
7416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7417 msgid "Lemma #:"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7421 msgid "Corollary #:"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Proposition #:"
7427 msgstr "   val: "
7428
7429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7430 msgid "Conjecture #:"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Criterion #:"
7436 msgstr "Citat"
7437
7438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Fact #:"
7441 msgstr "Huvuddokument:"
7442
7443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
7444 msgid "Axiom"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7448 msgid "Axiom #:"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Definition #:"
7454 msgstr "Mottagare:"
7455
7456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Example #:"
7459 msgstr "Exempel"
7460
7461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Condition"
7465 msgstr "Citat"
7466
7467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Condition #:"
7470 msgstr "Citat"
7471
7472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Problem #:"
7475 msgstr "Dubbel:|#D"
7476
7477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7478 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
7479 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7480 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7481 msgid "Exercise"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7485 msgid "Exercise #:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Remark #:"
7491 msgstr "Kommentar:|#K"
7492
7493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7494 msgid "Claim #:"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Note #:"
7500 msgstr "Notis"
7501
7502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Notation"
7506 msgstr "Citat"
7507
7508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Notation #:"
7511 msgstr "Citat"
7512
7513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Case #:"
7516 msgstr "Klistra in"
7517
7518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7519 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Subsubsection*"
7522 msgstr "Dekoration"
7523
7524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7525 msgid "Abstract---"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Index Terms---"
7531 msgstr "Indrag"
7532
7533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Appendices"
7536 msgstr "Öppnat insättning"
7537
7538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Biography"
7541 msgstr "Referens"
7542
7543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7544 #, fuzzy
7545 msgid "BiographyNoPhoto"
7546 msgstr "Referens"
7547
7548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Footernote"
7551 msgstr "Lägg in fotnot"
7552
7553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7554 #, fuzzy
7555 msgid "MarkBoth"
7556 msgstr "Märke på"
7557
7558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7559 msgid "Classification Codes"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Definition \\thedefinition."
7565 msgstr "Mottagare:"
7566
7567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Step"
7570 msgstr "Spara"
7571
7572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Step \\thestep."
7575 msgstr "Dekoration"
7576
7577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Example \\theexample."
7580 msgstr "Markera nästa stycke"
7581
7582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7583 msgid "Remark \\theremark."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7587 msgid "Notation \\thenotation."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7591 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Theorem \\thetheorem."
7594 msgstr "Dekoration"
7595
7596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Corollary \\thecorollary."
7599 msgstr "Markera nästa stycke"
7600
7601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7602 msgid "Lemma \\thelemma."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Proposition \\theproposition."
7608 msgstr "   val: "
7609
7610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Prop"
7613 msgstr "Kopiera"
7614
7615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7616 msgid "Prop \\theprop."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7620 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Question"
7623 msgstr "Mottagare:"
7624
7625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Question \\thequestion."
7628 msgstr "Dekoration"
7629
7630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7631 msgid "Claim \\theclaim."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7635 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Appendices Section"
7641 msgstr "Öppnat insättning"
7642
7643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7644 #, fuzzy
7645 msgid "--- Appendices ---"
7646 msgstr "Öppnat insättning"
7647
7648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7651 msgstr "Dekoration"
7652
7653 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Review"
7656 msgstr "Fil"
7657
7658 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Topical"
7661 msgstr "Topp:|#T"
7662
7663 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Comment"
7666 msgstr "Kommentar:"
7667
7668 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Paper"
7671 msgstr "Klistra in"
7672
7673 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Prelim"
7676 msgstr "Fil"
7677
7678 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7679 msgid "Rapid"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
7683 msgid "PACS"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7687 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7691 msgid "MSC"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7695 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7699 msgid "submitto"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7703 msgid "submit to paper:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Bibliography (plain)"
7709 msgstr "Referens"
7710
7711 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Bibliography heading"
7714 msgstr "Referens"
7715
7716 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7717 msgid "ABSTRACT:"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7721 msgid "KEY WORDS:"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Commission"
7727 msgstr "Citat"
7728
7729 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7730 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7734 #, fuzzy
7735 msgid "AddressForOffprints"
7736 msgstr "Inställningar"
7737
7738 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Address for Offprints:"
7741 msgstr "Inställningar"
7742
7743 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7744 #, fuzzy
7745 msgid "RunningTitle"
7746 msgstr "LaTeX körs..."
7747
7748 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7749 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Running title:"
7752 msgstr "LaTeX körs..."
7753
7754 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7755 msgid "RunningAuthor"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Running author:"
7761 msgstr "Okänd operation"
7762
7763 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7764 #, fuzzy
7765 msgid "E-mail:"
7766 msgstr "Liten"
7767
7768 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7769 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7770 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7771 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7772 msgid "Chapter"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Running LaTeX Title"
7778 msgstr "LaTeX körs..."
7779
7780 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7781 #, fuzzy
7782 msgid "TOC Title"
7783 msgstr "Fil"
7784
7785 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7786 #, fuzzy
7787 msgid "TOC title:"
7788 msgstr "[ingen fil]"
7789
7790 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7791 msgid "Author Running"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Author Running:"
7797 msgstr "Matematik"
7798
7799 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7800 #, fuzzy
7801 msgid "TOC Author"
7802 msgstr "Matematik"
7803
7804 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7805 #, fuzzy
7806 msgid "TOC Author:"
7807 msgstr "Matematik"
7808
7809 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7810 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Case #."
7813 msgstr "Klistra in"
7814
7815 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7816 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7817 msgid "Claim."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7821 msgid "Conjecture #."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Example #."
7827 msgstr "Exempel"
7828
7829 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7830 msgid "Exercise #."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Note #."
7836 msgstr "Notis"
7837
7838 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Problem #."
7841 msgstr "Dubbel:|#D"
7842
7843 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7844 msgid "Property"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Property #."
7850 msgstr "   val: "
7851
7852 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Question #."
7855 msgstr "Mottagare:"
7856
7857 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Remark #."
7860 msgstr "Kommentar:|#K"
7861
7862 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7863 msgid "Solution"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Solution #."
7869 msgstr "Mottagare:"
7870
7871 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7872 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Code"
7875 msgstr "Stäng"
7876
7877 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7878 msgid "SGML"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7882 msgid "Chapterprecis"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Epigraph"
7888 msgstr "Referens"
7889
7890 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Poemtitle"
7893 msgstr "Porträtt|#o"
7894
7895 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Poemtitle*"
7898 msgstr "Porträtt|#o"
7899
7900 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7901 msgid "Legend"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Entry:"
7907 msgstr "Lägg in märke"
7908
7909 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7910 #, fuzzy
7911 msgid "ListItem"
7912 msgstr "Linje"
7913
7914 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7915 #, fuzzy
7916 msgid "List Item:"
7917 msgstr "Sista fot"
7918
7919 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7920 #, fuzzy
7921 msgid "DoubleItem"
7922 msgstr "Dubbel:|#D"
7923
7924 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Double Item:"
7927 msgstr "Dubbel:|#D"
7928
7929 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Space"
7932 msgstr "Ersätt"
7933
7934 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Space:"
7937 msgstr "Ersätt"
7938
7939 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Computer"
7942 msgstr "Kopior"
7943
7944 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Computer:"
7947 msgstr "Kopior"
7948
7949 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7950 #, fuzzy
7951 msgid "EmptySection"
7952 msgstr "Dekoration"
7953
7954 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Empty Section"
7957 msgstr "Dekoration"
7958
7959 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7960 #, fuzzy
7961 msgid "CloseSection"
7962 msgstr "Dekoration"
7963
7964 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Close Section"
7967 msgstr "Dekoration"
7968
7969 #: lib/layouts/paper.layout:141
7970 msgid "SubTitle"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/paper.layout:152
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Institution"
7976 msgstr "Lägg in citat"
7977
7978 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7979 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Slide"
7982 msgstr "Sidor"
7983
7984 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7985 msgid "    "
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7989 #, fuzzy
7990 msgid "EndSlide"
7991 msgstr "Sidor"
7992
7993 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7994 msgid "~=~"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7998 #, fuzzy
7999 msgid "WideSlide"
8000 msgstr "Sidor"
8001
8002 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
8003 #, fuzzy
8004 msgid "EmptySlide"
8005 msgstr "Sidor"
8006
8007 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Empty slide:"
8010 msgstr ", Djup: "
8011
8012 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
8013 msgid "ItemizeType1"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
8017 msgid "EnumerateType1"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8021 #, fuzzy
8022 msgid "List of Algorithms"
8023 msgstr "Lista över algoritmer"
8024
8025 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Preprint"
8028 msgstr "Skriv ut"
8029
8030 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
8031 #, fuzzy
8032 msgid "AltAffiliation"
8033 msgstr "Citat"
8034
8035 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Thanks:"
8038 msgstr "Sidor:"
8039
8040 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
8041 msgid "Electronic Address:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
8045 msgid "acknowledgments"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
8049 #, fuzzy
8050 msgid "PACS number:"
8051 msgstr "Nummer"
8052
8053 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8054 msgid "\\thechapter"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8058 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Labeling"
8061 msgstr "Tabell inlagd"
8062
8063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8064 msgid "L"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8068 #, fuzzy
8069 msgid "O"
8070 msgstr "På"
8071
8072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Encl"
8075 msgstr "Avbryt"
8076
8077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8078 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8079 #, fuzzy
8080 msgid "encl:"
8081 msgstr "Avbryt"
8082
8083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Telephone:"
8086 msgstr "Dekoration"
8087
8088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Place:"
8091 msgstr "Ersätt"
8092
8093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8094 msgid "Backaddress:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Specialmail"
8100 msgstr "Särskild cell"
8101
8102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Specialmail:"
8105 msgstr "Särskild cell"
8106
8107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8108 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Location:"
8111 msgstr "Dekoration"
8112
8113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Title:"
8116 msgstr "Fil"
8117
8118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Subject:"
8121 msgstr "Dekoration"
8122
8123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8124 msgid "Yourref"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Your ref.:"
8130 msgstr "Brödstil"
8131
8132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Yourmail"
8135 msgstr "Brödstil"
8136
8137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8138 msgid "Your letter of:"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8142 msgid "Myref"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8146 msgid "Our ref.:"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Customer"
8152 msgstr "Eget arkformat"
8153
8154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Customer no.:"
8157 msgstr "Eget arkformat"
8158
8159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Invoice"
8162 msgstr "Ignorera"
8163
8164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Invoice no.:"
8167 msgstr "Ignorera"
8168
8169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8170 msgid "NextAddress"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8174 msgid "Next Address:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8178 msgid "Post Scriptum:"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Sender Name:"
8184 msgstr "Skriv ut"
8185
8186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8187 msgid "Sender Address:"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8191 msgid "Sender Phone:"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
8195 msgid "Fax"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8199 msgid "Sender Fax:"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8203 #, fuzzy
8204 msgid "E-Mail"
8205 msgstr "Matris"
8206
8207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Sender E-Mail:"
8210 msgstr "Matris"
8211
8212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Sender URL:"
8215 msgstr "Lägg in märke"
8216
8217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8218 msgid "Logo"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8222 msgid "Logo:"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8226 #, fuzzy
8227 msgid "EndLetter"
8228 msgstr "Vänster|#n"
8229
8230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8231 #, fuzzy
8232 msgid "End of letter"
8233 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8234
8235 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8236 #, fuzzy
8237 msgid "LandscapeSlide"
8238 msgstr "Landskap|#L"
8239
8240 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Landscape Slide:"
8243 msgstr "Landskap|#L"
8244
8245 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8246 #, fuzzy
8247 msgid "PortraitSlide"
8248 msgstr "Porträtt|#o"
8249
8250 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Portrait Slide:"
8253 msgstr "Porträtt|#o"
8254
8255 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Slide*"
8258 msgstr "Sidor"
8259
8260 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8261 #, fuzzy
8262 msgid "EndOfSlide"
8263 msgstr "Sidor"
8264
8265 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8266 msgid "SlideHeading"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8270 msgid "SlideSubHeading"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8274 #, fuzzy
8275 msgid "ListOfSlides"
8276 msgstr "Tabeller"
8277
8278 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8279 #, fuzzy
8280 msgid "[List Of Slides]"
8281 msgstr "Tabeller"
8282
8283 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8284 #, fuzzy
8285 msgid "SlideContents"
8286 msgstr "Innehåll"
8287
8288 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8289 #, fuzzy
8290 msgid "[Slide Contents]"
8291 msgstr "Innehåll"
8292
8293 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8294 msgid "ProgressContents"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8298 #, fuzzy
8299 msgid "[Progress Contents]"
8300 msgstr "Innehåll"
8301
8302 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8303 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8304 msgid "Conjecture*"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Algorithm*"
8310 msgstr "Lista över algoritmer"
8311
8312 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
8313 msgid "AMS"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8317 msgid "Subjectclass"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
8321 msgid "AMS subject classifications:"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Conference"
8327 msgstr "Lägg in hänvisning"
8328
8329 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Conference:"
8332 msgstr "Lägg in hänvisning"
8333
8334 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8335 #, fuzzy
8336 msgid "CopyrightYear"
8337 msgstr "Rak"
8338
8339 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Copyright year:"
8342 msgstr "Rak"
8343
8344 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Copyrightdata"
8347 msgstr "Rak"
8348
8349 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Copyright data:"
8352 msgstr "Rak"
8353
8354 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Terms"
8357 msgstr "Matematik"
8358
8359 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Terms:"
8362 msgstr "Matematik"
8363
8364 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Topic"
8367 msgstr "Topp:|#T"
8368
8369 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8370 msgid "MMMMM"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/slides.layout:105
8374 #, fuzzy
8375 msgid "New Slide:"
8376 msgstr "Sidor"
8377
8378 #: lib/layouts/slides.layout:127
8379 msgid "Overlay"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/slides.layout:142
8383 msgid "New Overlay:"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/layouts/slides.layout:182
8387 #, fuzzy
8388 msgid "New Note:"
8389 msgstr "annat"
8390
8391 #: lib/layouts/slides.layout:207
8392 msgid "InvisibleText"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/slides.layout:214
8396 msgid "<Invisible Text Follows>"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/slides.layout:231
8400 msgid "VisibleText"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/layouts/slides.layout:238
8404 msgid "<Visible Text Follows>"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/layouts/spie.layout:53
8408 msgid "Authorinfo"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/layouts/spie.layout:65
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Authorinfo:"
8414 msgstr "Matematik"
8415
8416 #: lib/layouts/spie.layout:78
8417 msgid "ABSTRACT"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/layouts/spie.layout:93
8421 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8425 #, fuzzy
8426 msgid "email:"
8427 msgstr "Liten"
8428
8429 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8430 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Element:Firstname"
8436 msgstr "Första huvud"
8437
8438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Firstname"
8441 msgstr "Första huvud"
8442
8443 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Element:Fname"
8446 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8447
8448 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Fname"
8451 msgstr "Skrivare|#S"
8452
8453 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8454 msgid "Element:Surname"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8458 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8459 msgid "Surname"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Element:Filename"
8465 msgstr "Filnamn:|#F"
8466
8467 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8468 msgid "Element:Literal"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8472 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8473 msgid "Literal"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Element:Emph"
8479 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8480
8481 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Emph"
8484 msgstr "Betonad "
8485
8486 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Element:Abbrev"
8489 msgstr "Fil"
8490
8491 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Abbrev"
8494 msgstr "Fil"
8495
8496 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Element:Citation-number"
8499 msgstr "Citat"
8500
8501 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Citation-number"
8504 msgstr "Citat"
8505
8506 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Element:Volume"
8509 msgstr "Kolumner"
8510
8511 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Volume"
8514 msgstr "Kolumner"
8515
8516 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Element:Day"
8519 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8520
8521 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Day"
8524 msgstr "Lägg in märke"
8525
8526 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Element:Month"
8529 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8530
8531 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Month"
8534 msgstr "Matematik"
8535
8536 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Element:Year"
8539 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8540
8541 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Year"
8544 msgstr "Rensa|#R"
8545
8546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Element:Issue-number"
8549 msgstr "Nummer"
8550
8551 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Issue-number"
8554 msgstr "Nummer"
8555
8556 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8557 msgid "Element:Issue-day"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8561 msgid "Issue-day"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8565 msgid "Element:Issue-months"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8569 msgid "Issue-months"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Subsubparagraph"
8575 msgstr "Markera nästa stycke"
8576
8577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Header"
8580 msgstr "Huvud"
8581
8582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8583 #, fuzzy
8584 msgid "-- Header --"
8585 msgstr "Huvud"
8586
8587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Special-section"
8590 msgstr "Dekoration"
8591
8592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Special-section:"
8595 msgstr "Dekoration"
8596
8597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8598 #, fuzzy
8599 msgid "AGU-journal"
8600 msgstr "Brödstil"
8601
8602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8603 #, fuzzy
8604 msgid "AGU-journal:"
8605 msgstr "Brödstil"
8606
8607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Citation-number:"
8610 msgstr "Citat"
8611
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8613 msgid "AGU-volume"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8617 msgid "AGU-volume:"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8621 msgid "AGU-issue"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8625 msgid "AGU-issue:"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Copyright:"
8631 msgstr "Rak"
8632
8633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Index-terms"
8636 msgstr "Indrag"
8637
8638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Index-terms..."
8641 msgstr "Indrag"
8642
8643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Index-term"
8646 msgstr "Indrag"
8647
8648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Index-term:"
8651 msgstr "Indrag"
8652
8653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Cross-term"
8656 msgstr "Lägg in hänvisning"
8657
8658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Cross-term:"
8661 msgstr "Lägg in hänvisning"
8662
8663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8664 msgid "Supplementary"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8668 msgid "Supplementary..."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Supp-note"
8674 msgstr "Notis"
8675
8676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Sup-mat-note:"
8679 msgstr "Notis"
8680
8681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Cite-other"
8684 msgstr "Centrerat|#C"
8685
8686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Cite-other:"
8689 msgstr "Centrerat|#C"
8690
8691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Revised"
8694 msgstr "Ref: "
8695
8696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Revised:"
8699 msgstr "Ref: "
8700
8701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Ident-line"
8704 msgstr "Lägg in"
8705
8706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Ident-line:"
8709 msgstr "Lägg in"
8710
8711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Runhead"
8714 msgstr "Gör om"
8715
8716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Runhead:"
8719 msgstr "Gör om"
8720
8721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8722 msgid "Published-online:"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8726 msgid "Citation"
8727 msgstr "Citat"
8728
8729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Citation:"
8732 msgstr "Citat"
8733
8734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8735 msgid "Posting-order"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Posting-order:"
8741 msgstr "Centrerat|#C"
8742
8743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8744 msgid "AGU-pages"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8748 #, fuzzy
8749 msgid "AGU-pages:"
8750 msgstr "Språk"
8751
8752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Words"
8755 msgstr "Kanter"
8756
8757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Words:"
8760 msgstr "Kanter"
8761
8762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Figures"
8765 msgstr "Figur"
8766
8767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Figures:"
8770 msgstr "Figur"
8771
8772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Tables"
8775 msgstr "Tabell%t"
8776
8777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Tables:"
8780 msgstr "Tabell%t"
8781
8782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Datasets"
8785 msgstr "Databas:"
8786
8787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Datasets:"
8790 msgstr "Databas:"
8791
8792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Element:ISSN"
8795 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8796
8797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8798 msgid "ISSN"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Element:CODEN"
8804 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8805
8806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8807 msgid "CODEN"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Element:SS-Code"
8813 msgstr "Stäng"
8814
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8816 #, fuzzy
8817 msgid "SS-Code"
8818 msgstr "Stäng"
8819
8820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Element:SS-Title"
8823 msgstr "Fil"
8824
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8826 #, fuzzy
8827 msgid "SS-Title"
8828 msgstr "Fil"
8829
8830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Element:CCC-Code"
8833 msgstr "Stäng"
8834
8835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8836 #, fuzzy
8837 msgid "CCC-Code"
8838 msgstr "Stäng"
8839
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Element:Code"
8843 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8844
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Element:Dscr"
8848 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8849
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8851 msgid "Dscr"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Element:Keyword"
8857 msgstr "Sakord:|#S"
8858
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8860 msgid "Element:Orgdiv"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8864 msgid "Orgdiv"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Element:Orgname"
8870 msgstr "Skrivare|#S"
8871
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Orgname"
8875 msgstr "Skrivare|#S"
8876
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8878 msgid "Element:Street"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Element:City"
8884 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8885
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8887 #, fuzzy
8888 msgid "City"
8889 msgstr "Pytteliten"
8890
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Element:State"
8894 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8895
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Element:Postcode"
8899 msgstr "Centrerat|#C"
8900
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Postcode"
8904 msgstr "Centrerat|#C"
8905
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Element:Country"
8909 msgstr "Lägg in märke"
8910
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Country"
8914 msgstr "Lägg in märke"
8915
8916 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8917 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Paragraph*"
8920 msgstr "Styckesstil satt"
8921
8922 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8923 msgid "CCC"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8927 #, fuzzy
8928 msgid "CCC code:"
8929 msgstr "Stäng"
8930
8931 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8932 #, fuzzy
8933 msgid "PaperId"
8934 msgstr "Klistra in"
8935
8936 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Paper Id:"
8939 msgstr "Klistra in"
8940
8941 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8942 msgid "AuthorAddr"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8946 msgid "Author Address:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8950 #, fuzzy
8951 msgid "SlugComment"
8952 msgstr "Kommentar:"
8953
8954 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Slug Comment:"
8957 msgstr "Kommentar:"
8958
8959 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Plate"
8962 msgstr "Ersätt"
8963
8964 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8965 msgid "Planotable"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Table Caption"
8971 msgstr "Bildtext|#x"
8972
8973 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8974 #, fuzzy
8975 msgid "TableCaption"
8976 msgstr "Bildtext|#x"
8977
8978 # Antal kopior
8979 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Current Address"
8982 msgstr "Antal:"
8983
8984 # Antal kopior
8985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Current address:"
8988 msgstr "Antal:"
8989
8990 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8991 #, fuzzy
8992 msgid "E-mail address:"
8993 msgstr "Liten"
8994
8995 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Key words and phrases:"
8998 msgstr "Sakord:|#S"
8999
9000 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Dedicatory"
9003 msgstr "Ordlista"
9004
9005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Dedication:"
9008 msgstr "Dekoration"
9009
9010 # Vad gör denna?
9011 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Translator"
9014 msgstr "Omvandla|#o"
9015
9016 # Vad gör denna?
9017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Translator:"
9020 msgstr "Omvandla|#o"
9021
9022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9023 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Element:Directory"
9029 msgstr "Användarkatalog: "
9030
9031 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Directory"
9034 msgstr "Användarkatalog: "
9035
9036 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Element:Email"
9039 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9040
9041 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Element:KeyCombo"
9044 msgstr "Sakord:|#S"
9045
9046 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9047 #, fuzzy
9048 msgid "KeyCombo"
9049 msgstr "Sakord:|#S"
9050
9051 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Element:KeyCap"
9054 msgstr "Bildtext|#x"
9055
9056 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9057 #, fuzzy
9058 msgid "KeyCap"
9059 msgstr "Bildtext|#x"
9060
9061 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9062 msgid "Element:GuiMenu"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9066 msgid "GuiMenu"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9070 msgid "Element:GuiMenuItem"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9074 msgid "GuiMenuItem"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9078 msgid "Element:GuiButton"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9082 msgid "GuiButton"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9086 msgid "Element:MenuChoice"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9090 msgid "MenuChoice"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9094 msgid "Chapter*"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9098 msgid "Subparagraph*"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9102 msgid "Authorgroup"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9106 msgid "RevisionHistory"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Revision History"
9112 msgstr "Mottagare:"
9113
9114 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Revision"
9117 msgstr "Mottagare:"
9118
9119 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9120 #, fuzzy
9121 msgid "RevisionRemark"
9122 msgstr "Kommentar:|#K"
9123
9124 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9125 #, fuzzy
9126 msgid "FirstName"
9127 msgstr "Första huvud"
9128
9129 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9130 msgid "Scrap"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9134 msgid "\\arabic{chapter}"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9138 msgid "\\Alph{chapter}"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9142 #, fuzzy
9143 msgid "\\arabic{footnote}"
9144 msgstr "Dekoration"
9145
9146 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9147 msgid "\\Roman{section}."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9153 msgstr "Dekoration"
9154
9155 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9156 #, fuzzy
9157 msgid "\\Alph{subsection}."
9158 msgstr "Dekoration"
9159
9160 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9161 #, fuzzy
9162 msgid "\\arabic{subsection}."
9163 msgstr "Dekoration"
9164
9165 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9166 #, fuzzy
9167 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9168 msgstr "Dekoration"
9169
9170 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9171 #, fuzzy
9172 msgid "\\alph{subsubsection}."
9173 msgstr "Dekoration"
9174
9175 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9176 #, fuzzy
9177 msgid "\\alph{paragraph}."
9178 msgstr "Markera nästa stycke"
9179
9180 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Addpart"
9183 msgstr "Lägg till|#L"
9184
9185 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9186 msgid "Addchap"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9190 msgid "Addsec"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9194 msgid "Addchap*"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9198 msgid "Addsec*"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Minisec"
9204 msgstr "Blandat"
9205
9206 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9207 msgid "Publishers"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Dedication"
9213 msgstr "Dekoration"
9214
9215 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9216 msgid "Titlehead"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9220 msgid "Uppertitleback"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9224 msgid "Lowertitleback"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Extratitle"
9230 msgstr "Extra val"
9231
9232 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Captionabove"
9235 msgstr "Bildtext|#x"
9236
9237 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Captionbelow"
9240 msgstr "Bildtext|#x"
9241
9242 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9243 msgid "Dictum"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9247 #, fuzzy
9248 msgid "CharStyle"
9249 msgstr "Stil:"
9250
9251 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9252 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:137
9253 msgid "UNDEFINED"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9257 #, fuzzy
9258 msgid "\\Roman{part}"
9259 msgstr "Antikva"
9260
9261 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Marginal"
9264 msgstr "Marginaler"
9265
9266 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9267 #, fuzzy
9268 msgid "margin"
9269 msgstr "Marginaler"
9270
9271 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Foot"
9274 msgstr "Fot"
9275
9276 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9277 #, fuzzy
9278 msgid "foot"
9279 msgstr "Fot"
9280
9281 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Note:Comment"
9284 msgstr "Kommentar:"
9285
9286 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
9287 #, fuzzy
9288 msgid "comment"
9289 msgstr "Kommentar:"
9290
9291 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Note:Note"
9294 msgstr "Notis"
9295
9296 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
9297 #, fuzzy
9298 msgid "note"
9299 msgstr "Notis"
9300
9301 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Note:Greyedout"
9304 msgstr "Öppnat insättning"
9305
9306 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9307 #, fuzzy
9308 msgid "greyedout"
9309 msgstr "Öppnat insättning"
9310
9311 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
9312 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9313 msgid "ERT"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Listings"
9319 msgstr "Linje"
9320
9321 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
9322 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Branch"
9325 msgstr "Referens"
9326
9327 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
9328 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
9329 msgid "Index"
9330 msgstr "Sakord"
9331
9332 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Idx"
9335 msgstr "Sakord"
9336
9337 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
9338 msgid "Box"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Box:Shaded"
9344 msgstr "Form:|#m"
9345
9346 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
9347 #, fuzzy
9348 msgid "figure"
9349 msgstr "Figur"
9350
9351 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9352 #, fuzzy
9353 msgid "table"
9354 msgstr "Tabell%t"
9355
9356 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
9357 #, fuzzy
9358 msgid "algorithm"
9359 msgstr "Lista över algoritmer"
9360
9361 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
9362 msgid "OptArg"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9366 #, fuzzy
9367 msgid "opt"
9368 msgstr "Topp:|#T"
9369
9370 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Info"
9373 msgstr "Ångra"
9374
9375 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Info:menu"
9378 msgstr "Linje"
9379
9380 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Info:shortcut"
9383 msgstr "Beklagar."
9384
9385 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Info:shortcuts"
9388 msgstr "Beklagar."
9389
9390 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9391 #, fuzzy
9392 msgid "--Separator--"
9393 msgstr "Inställningar"
9394
9395 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9396 #, fuzzy
9397 msgid "--- Separate Environment ---"
9398 msgstr "Justering"
9399
9400 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9401 msgid "Part \\thepart"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Chapter \\thechapter"
9407 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9408
9409 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Appendix \\thechapter"
9412 msgstr "Dekoration"
9413
9414 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Headnote"
9417 msgstr "Huvud"
9418
9419 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9420 msgid "Headnote (optional):"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Corr Author:"
9426 msgstr "Matematik"
9427
9428 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Offprints"
9431 msgstr "Inställningar"
9432
9433 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Offprints:"
9436 msgstr "Inställningar"
9437
9438 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9439 msgid "Corollary \\thetheorem."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9443 msgid "Lemma \\thetheorem."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Proposition \\thetheorem."
9449 msgstr "   val: "
9450
9451 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9452 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9456 msgid "Fact \\thetheorem."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Definition \\thetheorem."
9462 msgstr "Mottagare:"
9463
9464 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Example \\thetheorem."
9467 msgstr "Exempel"
9468
9469 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Problem \\thetheorem."
9472 msgstr "Dubbel:|#D"
9473
9474 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9475 msgid "Exercise \\thetheorem."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9479 msgid "Remark \\thetheorem."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9483 msgid "Claim \\thetheorem."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Example*"
9489 msgstr "Exempel"
9490
9491 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Problem*"
9494 msgstr "Dubbel:|#D"
9495
9496 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9497 msgid "Exercise*"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Remark*"
9503 msgstr "Kommentar:|#K"
9504
9505 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9506 msgid "Claim*"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9510 msgid "Conjecture."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9514 msgid "Fact*"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Problem."
9520 msgstr "Dubbel:|#D"
9521
9522 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9523 msgid "Exercise."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Remark."
9529 msgstr "Kommentar:|#K"
9530
9531 #: lib/layouts/braille.module:2
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Braille"
9534 msgstr "Tabell inlagd"
9535
9536 #: lib/layouts/braille.module:6
9537 msgid ""
9538 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9539 "in examples."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/layouts/braille.module:22
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Braille (default)"
9545 msgstr "LaTeX Logg"
9546
9547 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Braille:"
9550 msgstr "Mindre"
9551
9552 #: lib/layouts/braille.module:45
9553 msgid "Braille (textsize)"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: lib/layouts/braille.module:68
9557 msgid "Braille (dots on)"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/layouts/braille.module:83
9561 msgid "Braille_dots_on"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/layouts/braille.module:92
9565 msgid "Braille (dots off)"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/layouts/braille.module:107
9569 msgid "Braille_dots_off"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/layouts/braille.module:116
9573 msgid "Braille (mirror on)"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/layouts/braille.module:131
9577 msgid "Braille_mirror_on"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/braille.module:140
9581 msgid "Braille (mirror off)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/braille.module:155
9585 msgid "Braille_mirror_off"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: lib/layouts/braille.module:163
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Braillebox"
9591 msgstr "Tabell inlagd"
9592
9593 #: lib/layouts/braille.module:167
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Braille box"
9596 msgstr "Tabell inlagd"
9597
9598 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Endnote"
9601 msgstr "Notis"
9602
9603 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9604 msgid ""
9605 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9606 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Custom:Endnote"
9612 msgstr "Notis"
9613
9614 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9615 #, fuzzy
9616 msgid "endnote"
9617 msgstr "Huvud"
9618
9619 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Foot to End"
9622 msgstr "Ingenting att göra"
9623
9624 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9625 msgid ""
9626 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9627 "where you want the endnotes to appear."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Hanging"
9633 msgstr "Marginaler"
9634
9635 #: lib/layouts/hanging.module:6
9636 msgid ""
9637 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9638 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9639 "are indented."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Linguistics"
9645 msgstr "Linje"
9646
9647 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9648 msgid ""
9649 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9650 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9651 "examples."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9655 msgid "Numbered Example (multiline)"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Example:"
9661 msgstr "Exempel"
9662
9663 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9664 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Examples:"
9670 msgstr "Exempel"
9671
9672 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Subexample"
9675 msgstr "Exempel"
9676
9677 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Subexample:"
9680 msgstr "Exempel"
9681
9682 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Custom:Glosse"
9685 msgstr "Eget arkformat"
9686
9687 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Glosse"
9690 msgstr "Stäng"
9691
9692 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9695 msgstr "Eget arkformat"
9696
9697 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9698 msgid "Tri-Glosse"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9702 msgid "CharStyle:Expression"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9706 #, fuzzy
9707 msgid "expr."
9708 msgstr "Lutande"
9709
9710 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9711 #, fuzzy
9712 msgid "CharStyle:Concepts"
9713 msgstr "Öppnat insättning"
9714
9715 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9716 #, fuzzy
9717 msgid "concept"
9718 msgstr "Topp:|#T"
9719
9720 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9721 msgid "CharStyle:Meaning"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9725 #, fuzzy
9726 msgid "meaning"
9727 msgstr "Öppna"
9728
9729 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Tableau"
9732 msgstr "Tabell%t"
9733
9734 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9735 #, fuzzy
9736 msgid "List of Tableaux"
9737 msgstr "Tabeller"
9738
9739 #: lib/layouts/linguistics.module:172
9740 #, fuzzy
9741 msgid "tableau"
9742 msgstr "Tabell%t"
9743
9744 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Logical Markup"
9747 msgstr "Svart"
9748
9749 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9750 msgid ""
9751 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9752 "code."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9756 msgid "CharStyle:Noun"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9760 #, fuzzy
9761 msgid "noun"
9762 msgstr "Klar"
9763
9764 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9765 msgid "CharStyle:Emph"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9769 #, fuzzy
9770 msgid "emph"
9771 msgstr "Betonad "
9772
9773 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9774 msgid "CharStyle:Strong"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9778 #, fuzzy
9779 msgid "strong"
9780 msgstr "Linje"
9781
9782 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9783 msgid "CharStyle:Code"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9787 #, fuzzy
9788 msgid "code"
9789 msgstr "Stäng"
9790
9791 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Minimalistic"
9794 msgstr "Blandat"
9795
9796 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9797 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9801 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9805 msgid ""
9806 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9807 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9808 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9809 "starred and non-starred forms."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Criterion \\thetheorem."
9815 msgstr "Citat"
9816
9817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Criterion*"
9820 msgstr "Citat"
9821
9822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Criterion."
9825 msgstr "Citat"
9826
9827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9830 msgstr "Lista över algoritmer"
9831
9832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Algorithm."
9835 msgstr "Lista över algoritmer"
9836
9837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9838 msgid "Axiom \\thetheorem."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9842 msgid "Axiom*"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9846 msgid "Axiom."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Condition \\thetheorem."
9852 msgstr "Citat"
9853
9854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Condition*"
9857 msgstr "Citat"
9858
9859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Condition."
9862 msgstr "Citat"
9863
9864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9865 msgid "Note \\thetheorem."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Note*"
9871 msgstr "Notis"
9872
9873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Note."
9876 msgstr "Notis"
9877
9878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Notation \\thetheorem."
9881 msgstr "Citat"
9882
9883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Notation*"
9886 msgstr "Citat"
9887
9888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Notation."
9891 msgstr "Citat"
9892
9893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9894 msgid "Summary \\thetheorem."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9898 msgid "Summary*"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9902 msgid "Summary."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9906 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9910 msgid "Acknowledgement*"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Conclusion"
9916 msgstr "Kolumn"
9917
9918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9921 msgstr "Kolumn"
9922
9923 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9924 msgid "Conclusion*"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Conclusion."
9930 msgstr "Kolumn"
9931
9932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9933 msgid "Assumption"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Assumption \\thetheorem."
9939 msgstr "Markera nästa stycke"
9940
9941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9942 msgid "Assumption*"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Assumption."
9948 msgstr "Bildtext|#x"
9949
9950 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Theorems (AMS)"
9953 msgstr "Matematik"
9954
9955 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9956 msgid ""
9957 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9958 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9959 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9960 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Theorems (By Chapter)"
9966 msgstr "Matematik"
9967
9968 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9969 msgid ""
9970 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9971 "that provide a chapter environment."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Theorems (By Section)"
9977 msgstr "Matematik"
9978
9979 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9980 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9984 msgid "Theorems (Starred)"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9988 msgid ""
9989 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9990 "using the extended AMS machinery."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9994 msgid ""
9995 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9996 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9997 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10001 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10002 msgid "Ignore"
10003 msgstr "Ignorera"
10004
10005 #: lib/languages:4
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Latex"
10008 msgstr "Klistra in"
10009
10010 #: lib/languages:6
10011 msgid "Afrikaans"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: lib/languages:7
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Albanian"
10017 msgstr "Antikva"
10018
10019 #: lib/languages:8
10020 msgid "English (USA)"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/languages:10
10024 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: lib/languages:11
10028 msgid "Arabic (Arabi)"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Armenian"
10034 msgstr "Antikva"
10035
10036 #: lib/languages:14
10037 msgid "German (Austria)"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: lib/languages:15
10041 msgid "Indonesian"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: lib/languages:16
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Malay"
10047 msgstr "Matris"
10048
10049 #: lib/languages:17
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Basque"
10052 msgstr "Blå"
10053
10054 #: lib/languages:18
10055 msgid "Belarusian"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/languages:19
10059 msgid "Portuguese (Brazil)"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: lib/languages:20
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Breton"
10065 msgstr "Dekoration"
10066
10067 #: lib/languages:21
10068 msgid "English (UK)"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/languages:22
10072 msgid "Bulgarian"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: lib/languages:23
10076 msgid "English (Canada)"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/languages:24
10080 #, fuzzy
10081 msgid "French (Canada)"
10082 msgstr "Citat"
10083
10084 #: lib/languages:25
10085 msgid "Catalan"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/languages:26
10089 msgid "Chinese (simplified)"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/languages:27
10093 msgid "Chinese (traditional)"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: lib/languages:28
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Croatian"
10099 msgstr "Citat"
10100
10101 #: lib/languages:29
10102 msgid "Czech"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/languages:30
10106 msgid "Danish"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/languages:31
10110 msgid "Dutch"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: lib/languages:32
10114 msgid "English"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/languages:34
10118 msgid "Esperanto"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: lib/languages:35
10122 msgid "Estonian"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/languages:37
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Farsi"
10128 msgstr "Marginaler"
10129
10130 #: lib/languages:38
10131 msgid "Finnish"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: lib/languages:40
10135 msgid "French"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/languages:41
10139 msgid "Galician"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: lib/languages:42
10143 msgid "German (old spelling)"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/languages:43
10147 msgid "German"
10148 msgstr ""
10149
10150 # Visas med grekiska tecken
10151 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
10153 msgid "Greek"
10154 msgstr "Grek"
10155
10156 #: lib/languages:45
10157 msgid "Greek (polytonic)"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
10161 msgid "Hebrew"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: lib/languages:50
10165 msgid "Icelandic"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: lib/languages:52
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Interlingua"
10171 msgstr "Lägg in tabell"
10172
10173 #: lib/languages:53
10174 msgid "Irish"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/languages:54
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Italian"
10180 msgstr "Kursiv"
10181
10182 #: lib/languages:55
10183 msgid "Japanese"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: lib/languages:56
10187 msgid "Japanese (CJK)"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/languages:57
10191 msgid "Kazakh"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/languages:59
10195 msgid "Korean"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: lib/languages:61
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Latin"
10201 msgstr "Citat"
10202
10203 #: lib/languages:62
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Latvian"
10206 msgstr "Citat"
10207
10208 #: lib/languages:63
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Lithuanian"
10211 msgstr "Bredd"
10212
10213 #: lib/languages:64
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Lower Sorbian"
10216 msgstr "Lägg in"
10217
10218 #: lib/languages:65
10219 msgid "Hungarian"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/languages:66
10223 msgid "Mongolian"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/languages:67
10227 msgid "Norsk"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: lib/languages:68
10231 msgid "Nynorsk"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: lib/languages:69
10235 msgid "Polish"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: lib/languages:70
10239 msgid "Portuguese"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: lib/languages:71
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Romanian"
10245 msgstr "Antikva"
10246
10247 #: lib/languages:72
10248 msgid "Russian"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: lib/languages:73
10252 msgid "North Sami"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/languages:74
10256 msgid "Scottish"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/languages:75
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Serbian"
10262 msgstr "Lägg in"
10263
10264 #: lib/languages:76
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Serbian (Latin)"
10267 msgstr "Lägg in"
10268
10269 #: lib/languages:77
10270 msgid "Slovak"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/languages:78
10274 msgid "Slovene"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/languages:79
10278 msgid "Spanish"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/languages:80
10282 msgid "Spanish (Mexico)"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/languages:81
10286 msgid "Swedish"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
10290 msgid "Thai"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: lib/languages:83
10294 msgid "Turkish"
10295 msgstr ""
10296
10297 # Vad gör denna?
10298 #: lib/languages:84
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Ukrainian"
10301 msgstr "Omvandla|#o"
10302
10303 #: lib/languages:85
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Upper Sorbian"
10306 msgstr "Lägg in"
10307
10308 #: lib/languages:86
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Vietnamese"
10311 msgstr "Filnamn:|#F"
10312
10313 #: lib/languages:87
10314 msgid "Welsh"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/encodings:14
10318 msgid "Unicode (utf8)"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/encodings:19
10322 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/encodings:23
10326 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/encodings:26
10330 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/encodings:29
10334 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: lib/encodings:32
10338 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/encodings:35
10342 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: lib/encodings:38
10346 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: lib/encodings:42
10350 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: lib/encodings:45
10354 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: lib/encodings:48
10358 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/encodings:51
10362 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/encodings:55
10366 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/encodings:58
10370 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: lib/encodings:61
10374 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: lib/encodings:64
10378 msgid "DOS (CP 437)"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: lib/encodings:68
10382 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/encodings:71
10386 msgid "Western European (CP 850)"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: lib/encodings:74
10390 msgid "Central European (CP 852)"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/encodings:77
10394 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: lib/encodings:80
10398 msgid "Western European (CP 858)"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: lib/encodings:83
10402 msgid "Hebrew (CP 862)"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: lib/encodings:86
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10408 msgstr "Språk"
10409
10410 #: lib/encodings:89
10411 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: lib/encodings:92
10415 msgid "Central European (CP 1250)"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/encodings:95
10419 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/encodings:98
10423 msgid "Western European (CP 1252)"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/encodings:101
10427 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/encodings:105
10431 msgid "Arabic (CP 1256)"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/encodings:108
10435 msgid "Baltic (CP 1257)"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: lib/encodings:111
10439 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: lib/encodings:114
10443 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: lib/encodings:117
10447 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: lib/encodings:120
10451 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: lib/encodings:145
10455 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/encodings:149
10459 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/encodings:153
10463 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/encodings:157
10467 msgid "Korean (EUC-KR)"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/encodings:161
10471 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/encodings:165
10475 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: lib/encodings:169
10479 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: lib/encodings:176
10483 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: lib/encodings:178
10487 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: lib/encodings:180
10491 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: lib/encodings:187
10495 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/encodings:192
10499 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/encodings:196
10503 msgid "ASCII"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10507 #, fuzzy
10508 msgid "File|F"
10509 msgstr "Fil|#F"
10510
10511 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Edit|E"
10514 msgstr "Redigera"
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Insert|I"
10519 msgstr "Lägg in"
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:35
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Layout|L"
10524 msgstr "Stil"
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10527 #, fuzzy
10528 msgid "View|V"
10529 msgstr "Visa DVI"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Navigate|N"
10534 msgstr "Negativ|#N"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:38
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Documents|D"
10539 msgstr "Dokument"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Help|H"
10544 msgstr "Hjälp"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10547 #, fuzzy
10548 msgid "New|N"
10549 msgstr "annat"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:48
10552 #, fuzzy
10553 msgid "New from Template...|T"
10554 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Open...|O"
10559 msgstr "Annat...|#A"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Close|C"
10564 msgstr "Stäng"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Save|S"
10569 msgstr "Spara"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Save As...|A"
10574 msgstr "Spara som"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:54
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Revert|R"
10579 msgstr "Registrera"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Version Control|V"
10584 msgstr "Versionskontroll%t"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Import|I"
10589 msgstr "Importera%m"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Export|E"
10594 msgstr "Exportera%m%l"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Print...|P"
10599 msgstr "Skrivare|#S"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Fax...|F"
10604 msgstr "Fax nr.:|#F"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Exit|x"
10609 msgstr "Avsluta"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Register...|R"
10614 msgstr "Registrera"
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Check In Changes...|I"
10619 msgstr "Skicka in ändringar"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Check Out for Edit|O"
10624 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Revert to Repository Version|R"
10629 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Undo Last Check In|U"
10634 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Show History...|H"
10639 msgstr "Visa Historia"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Custom...|C"
10644 msgstr "Eget arkformat"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Undo|U"
10649 msgstr "Ångra"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:91
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Redo|d"
10654 msgstr "Gör om"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:93
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Cut|C"
10659 msgstr "Klipp"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:94
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Copy|o"
10664 msgstr "Kopiera"
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:95
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Paste|a"
10669 msgstr "Klistra in"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:96
10672 msgid "Paste External Selection|x"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Find & Replace...|F"
10678 msgstr "Sök & byt"
10679
10680 #: lib/ui/classic.ui:100
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Tabular|T"
10683 msgstr "Tabellstil"
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Math|M"
10688 msgstr "Matematik|#M"
10689
10690 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Spellchecker...|S"
10693 msgstr "Rättstavning"
10694
10695 #: lib/ui/classic.ui:105
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Thesaurus..."
10698 msgstr "Tabellstil"
10699
10700 #: lib/ui/classic.ui:106
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Statistics...|i"
10703 msgstr "Spara"
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Check TeX|h"
10708 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:108
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Change Tracking|g"
10713 msgstr "Språk"
10714
10715 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Preferences...|P"
10718 msgstr "Lägg in hänvisning"
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Reconfigure|R"
10723 msgstr "Omkonfigurera"
10724
10725 #: lib/ui/classic.ui:115
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Selection as Lines|L"
10728 msgstr "Linje"
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:116
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10733 msgstr "Indraget stycke|#I"
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Multicolumn|M"
10738 msgstr "Multikolumn|#M"
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:122
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Line Top|T"
10743 msgstr "Topplinje"
10744
10745 #: lib/ui/classic.ui:123
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Line Bottom|B"
10748 msgstr "Underlinje"
10749
10750 #: lib/ui/classic.ui:124
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Line Left|L"
10753 msgstr "Vänster|#V"
10754
10755 #: lib/ui/classic.ui:125
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Line Right|R"
10758 msgstr "Höger|#H"
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:127
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Alignment|i"
10763 msgstr "Justering"
10764
10765 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Add Row|A"
10768 msgstr "Lägg till rad|#r"
10769
10770 #: lib/ui/classic.ui:130
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Delete Row|w"
10773 msgstr "Ta bort rad|#d"
10774
10775 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Copy Row"
10778 msgstr "Kopiera"
10779
10780 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Swap Rows"
10783 msgstr "Rader"
10784
10785 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Add Column|u"
10788 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:135
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Delete Column|D"
10793 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10794
10795 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Copy Column"
10798 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Swap Columns"
10803 msgstr "Kolumner"
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Left|L"
10808 msgstr "Vänster|#s"
10809
10810 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Center|C"
10813 msgstr "Centrerat|#C"
10814
10815 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Right|R"
10818 msgstr "Höger|#H"
10819
10820 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Top|T"
10823 msgstr "Topp:|#T"
10824
10825 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Middle|M"
10828 msgstr "Mitten|#e"
10829
10830 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Bottom|B"
10833 msgstr "Botten|#B"
10834
10835 #: lib/ui/classic.ui:159
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Toggle Numbering|N"
10838 msgstr "Understrykning av/på"
10839
10840 #: lib/ui/classic.ui:160
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10843 msgstr "Understrykning av/på"
10844
10845 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10846 msgid "Change Limits Type|L"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10850 msgid "Change Formula Type|F"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10854 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: lib/ui/classic.ui:168
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Alignment|A"
10860 msgstr "Justering"
10861
10862 #: lib/ui/classic.ui:170
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Add Row|R"
10865 msgstr "Lägg till rad|#r"
10866
10867 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Delete Row|D"
10870 msgstr "Ta bort rad|#d"
10871
10872 #: lib/ui/classic.ui:175
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Add Column|C"
10875 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10876
10877 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Delete Column|e"
10880 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10881
10882 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Default|t"
10885 msgstr "Brödstil"
10886
10887 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Display|D"
10890 msgstr "[inte visat]"
10891
10892 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Inline|I"
10895 msgstr "Lägg in"
10896
10897 #: lib/ui/classic.ui:188
10898 msgid "Octave"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/classic.ui:189
10902 msgid "Maxima"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/classic.ui:190
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Mathematica"
10908 msgstr "Matris"
10909
10910 #: lib/ui/classic.ui:192
10911 msgid "Maple, simplify"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/ui/classic.ui:193
10915 msgid "Maple, factor"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/ui/classic.ui:194
10919 msgid "Maple, evalm"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/ui/classic.ui:195
10923 msgid "Maple, evalf"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10927 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Inline Formula|I"
10930 msgstr "Lägg in figur"
10931
10932 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Displayed Formula|D"
10935 msgstr "Visa Ram|#V"
10936
10937 #: lib/ui/classic.ui:201
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Eqnarray Environment|q"
10940 msgstr "Styckesmiljö satt"
10941
10942 #: lib/ui/classic.ui:202
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Align Environment|A"
10945 msgstr "Justering"
10946
10947 #: lib/ui/classic.ui:203
10948 #, fuzzy
10949 msgid "AlignAt Environment"
10950 msgstr "Justering"
10951
10952 #: lib/ui/classic.ui:204
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Flalign Environment|F"
10955 msgstr "Justering"
10956
10957 #: lib/ui/classic.ui:207
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Gather Environment"
10960 msgstr "Justering"
10961
10962 #: lib/ui/classic.ui:208
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Multline Environment"
10965 msgstr "Justering"
10966
10967 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Math|h"
10970 msgstr "Matematik|#M"
10971
10972 #: lib/ui/classic.ui:216
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Special Character|S"
10975 msgstr "Särskilt:|#S"
10976
10977 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Citation...|C"
10980 msgstr "Citat"
10981
10982 #: lib/ui/classic.ui:218
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Cross-reference...|r"
10985 msgstr "Lägg in hänvisning"
10986
10987 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Label...|L"
10990 msgstr "Etikett:|#E"
10991
10992 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Footnote|F"
10995 msgstr "Lägg in fotnot"
10996
10997 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Marginal Note|M"
11000 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11001
11002 #: lib/ui/classic.ui:222
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Short Title"
11005 msgstr "Fil"
11006
11007 #: lib/ui/classic.ui:223
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Index Entry|I"
11010 msgstr "Indrag"
11011
11012 #: lib/ui/classic.ui:224
11013 msgid "Nomenclature Entry"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/classic.ui:225
11017 #, fuzzy
11018 msgid "URL...|U"
11019 msgstr "URL..."
11020
11021 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Note|N"
11024 msgstr "annat"
11025
11026 #: lib/ui/classic.ui:227
11027 msgid "Lists & TOC|O"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/classic.ui:229
11031 #, fuzzy
11032 msgid "TeX Code|T"
11033 msgstr "LaTeX|#T"
11034
11035 #: lib/ui/classic.ui:230
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Minipage|p"
11038 msgstr "Minisida|#M"
11039
11040 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Graphics...|G"
11043 msgstr "Fil|#F"
11044
11045 #: lib/ui/classic.ui:232
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Tabular Material...|b"
11048 msgstr "Tabellstil"
11049
11050 #: lib/ui/classic.ui:233
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Floats|a"
11053 msgstr "Infälld|#n"
11054
11055 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11056 #: lib/ui/classic.ui:235
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Include File...|d"
11059 msgstr "Infogning"
11060
11061 #: lib/ui/classic.ui:236
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Insert File|e"
11064 msgstr "Lägg in figur"
11065
11066 #: lib/ui/classic.ui:237
11067 msgid "External Material...|x"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
11071 msgid "Symbols...|b"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Superscript|S"
11077 msgstr "PostScript|#P"
11078
11079 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Subscript|u"
11082 msgstr "PostScript|#P"
11083
11084 #: lib/ui/classic.ui:244
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Hyphenation Point|P"
11087 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
11088
11089 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Protected Hyphen|y"
11092 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11093
11094 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Ligature Break|k"
11097 msgstr "Radbrytningar|#n"
11098
11099 #: lib/ui/classic.ui:247
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Protected Space|r"
11102 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11103
11104 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
11105 msgid "Inter-word Space|w"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
11109 msgid "Thin Space|T"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Horizontal Space...|o"
11115 msgstr "Vertikalt avstånd"
11116
11117 #: lib/ui/classic.ui:251
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Vertical Space..."
11120 msgstr "Vertikalt avstånd"
11121
11122 #: lib/ui/classic.ui:252
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Line Break|L"
11125 msgstr "Radbrytningar|#n"
11126
11127 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
11128 msgid "Ellipsis|i"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
11132 #, fuzzy
11133 msgid "End of Sentence|E"
11134 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
11135
11136 #: lib/ui/classic.ui:255
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Protected Dash|D"
11139 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11140
11141 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
11142 msgid "Breakable Slash|a"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/ui/classic.ui:257
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Single Quote|Q"
11148 msgstr "Enkel:|#E"
11149
11150 #: lib/ui/classic.ui:258
11151 msgid "Ordinary Quote|O"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
11155 msgid "Menu Separator|M"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/classic.ui:260
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Horizontal Line"
11161 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11162
11163 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Page Break"
11166 msgstr "Sidbrytning"
11167
11168 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Display Formula|D"
11171 msgstr "Visa Ram|#V"
11172
11173 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Eqnarray Environment|E"
11177 msgstr "Styckesmiljö satt"
11178
11179 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
11180 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11181 #, fuzzy
11182 msgid "AMS align Environment|a"
11183 msgstr "Justering"
11184
11185 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11187 #, fuzzy
11188 msgid "AMS alignat Environment|t"
11189 msgstr "Justering"
11190
11191 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
11192 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11193 #, fuzzy
11194 msgid "AMS flalign Environment|f"
11195 msgstr "Justering"
11196
11197 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
11199 #, fuzzy
11200 msgid "AMS gather Environment|g"
11201 msgstr "Justering"
11202
11203 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
11204 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
11205 #, fuzzy
11206 msgid "AMS multline Environment|m"
11207 msgstr "Justering"
11208
11209 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Array Environment|y"
11212 msgstr "Styckesmiljö satt"
11213
11214 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Cases Environment|C"
11217 msgstr "Ändra miljödjup"
11218
11219 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Split Environment|S"
11222 msgstr "Justering"
11223
11224 #: lib/ui/classic.ui:280
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Font Change|o"
11227 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11228
11229 #: lib/ui/classic.ui:284
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Math Normal Font"
11232 msgstr "Brödstil"
11233
11234 #: lib/ui/classic.ui:286
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Math Calligraphic Family"
11237 msgstr "Familj:|#F"
11238
11239 #: lib/ui/classic.ui:287
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Math Fraktur Family"
11242 msgstr "Familj:|#F"
11243
11244 #: lib/ui/classic.ui:288
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Math Roman Family"
11247 msgstr "Familj:|#F"
11248
11249 #: lib/ui/classic.ui:289
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Math Sans Serif Family"
11252 msgstr "Familj:|#F"
11253
11254 #: lib/ui/classic.ui:291
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Math Bold Series"
11257 msgstr "Matematikläge"
11258
11259 #: lib/ui/classic.ui:293
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Text Normal Font"
11262 msgstr "Textläge"
11263
11264 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Text Roman Family"
11267 msgstr "Familj:|#F"
11268
11269 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Text Sans Serif Family"
11272 msgstr "Familj:|#F"
11273
11274 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Text Typewriter Family"
11277 msgstr "Skrivmaskin"
11278
11279 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Text Bold Series"
11282 msgstr "Textläge"
11283
11284 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Text Medium Series"
11287 msgstr "Textläge"
11288
11289 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
11290 msgid "Text Italic Shape"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Text Small Caps Shape"
11296 msgstr "Kapitäler"
11297
11298 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
11299 msgid "Text Slanted Shape"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
11303 msgid "Text Upright Shape"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: lib/ui/classic.ui:310
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Floatflt Figure"
11309 msgstr "Figur"
11310
11311 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Table of Contents|C"
11314 msgstr "Innehåll"
11315
11316 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Index List|I"
11319 msgstr "Indrag första rad|#I"
11320
11321 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Nomenclature|N"
11324 msgstr "annat"
11325
11326 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
11327 #, fuzzy
11328 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11329 msgstr "Referens"
11330
11331 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11332 #, fuzzy
11333 msgid "LyX Document...|X"
11334 msgstr "Dokumentet"
11335
11336 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Plain Text...|T"
11339 msgstr "Ersätt"
11340
11341 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11344 msgstr "Linje"
11345
11346 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Track Changes|T"
11349 msgstr "Skicka in ändringar"
11350
11351 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Merge Changes...|M"
11354 msgstr "Skicka in ändringar"
11355
11356 #: lib/ui/classic.ui:330
11357 msgid "Accept All Changes|A"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/classic.ui:331
11361 msgid "Reject All Changes|R"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11365 msgid "Show Changes in Output|S"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: lib/ui/classic.ui:339
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Character...|C"
11371 msgstr "Teckenkodning:|#T"
11372
11373 #: lib/ui/classic.ui:340
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Paragraph...|P"
11376 msgstr "Styckesstil satt"
11377
11378 #: lib/ui/classic.ui:341
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Document...|D"
11381 msgstr "Dokument"
11382
11383 #: lib/ui/classic.ui:342
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Tabular...|T"
11386 msgstr "Tabellstil"
11387
11388 #: lib/ui/classic.ui:344
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Emphasize Style|E"
11391 msgstr "Betonad "
11392
11393 #: lib/ui/classic.ui:345
11394 msgid "Noun Style|N"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/ui/classic.ui:346
11398 msgid "Bold Style|B"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/classic.ui:349
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11404 msgstr "Ändra miljödjup"
11405
11406 #: lib/ui/classic.ui:350
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Increase Environment Depth|i"
11409 msgstr "Öka miljödjup"
11410
11411 #: lib/ui/classic.ui:351
11412 msgid "Start Appendix Here|S"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Build Program|B"
11418 msgstr "Bygg program"
11419
11420 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Update|U"
11423 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11424
11425 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11426 #, fuzzy
11427 msgid "LaTeX Log|L"
11428 msgstr "LaTeX Logg"
11429
11430 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11431 msgid "Outline|O"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/classic.ui:365
11435 #, fuzzy
11436 msgid "TeX Information|X"
11437 msgstr "Inget mer att ångra"
11438
11439 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Next Note|N"
11442 msgstr "annat"
11443
11444 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Go to Label|L"
11447 msgstr "Tabell inlagd"
11448
11449 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Bookmarks|B"
11452 msgstr "Botten|#B"
11453
11454 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11455 msgid "Save Bookmark 1|S"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11459 msgid "Save Bookmark 2"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11463 msgid "Save Bookmark 3"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Save Bookmark 4"
11469 msgstr "Botten|#B"
11470
11471 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Save Bookmark 5"
11474 msgstr "Botten|#B"
11475
11476 #: lib/ui/classic.ui:390
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11479 msgstr "Botten|#B"
11480
11481 #: lib/ui/classic.ui:391
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11484 msgstr "Botten|#B"
11485
11486 #: lib/ui/classic.ui:392
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11489 msgstr "Botten|#B"
11490
11491 #: lib/ui/classic.ui:393
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11494 msgstr "Botten|#B"
11495
11496 #: lib/ui/classic.ui:394
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11499 msgstr "Botten|#B"
11500
11501 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11502 msgid "Introduction|I"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11506 msgid "Tutorial|T"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11510 #, fuzzy
11511 msgid "User's Guide|U"
11512 msgstr "Foga in|#F"
11513
11514 #: lib/ui/classic.ui:412
11515 msgid "Extended Features|E"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/ui/classic.ui:413
11519 msgid "Embedded Objects|m"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Customization|C"
11525 msgstr "Citat"
11526
11527 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
11528 msgid "LaTeX Configuration|L"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
11532 msgid "About LyX|X"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11536 msgid "About LyX"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/classic.ui:426
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Preferences..."
11542 msgstr "Lägg in hänvisning"
11543
11544 #: lib/ui/classic.ui:427
11545 msgid "Quit LyX"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Aligned Environment|l"
11551 msgstr "Justering"
11552
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11554 #, fuzzy
11555 msgid "AlignedAt Environment|v"
11556 msgstr "Justering"
11557
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Gathered Environment|h"
11561 msgstr "Justering"
11562
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Delimiters...|r"
11566 msgstr "SKiljetecken"
11567
11568 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Matrix...|x"
11571 msgstr "Matris"
11572
11573 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11574 msgid "Macro|o"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Equation Label|L"
11580 msgstr "Tabell inlagd"
11581
11582 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11585 msgstr "Understrykning av/på"
11586
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Split Cell|C"
11590 msgstr "Särskild cell"
11591
11592 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Insert|n"
11595 msgstr "Lägg in"
11596
11597 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Add Line Above|o"
11600 msgstr "Kanter"
11601
11602 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Add Line Below|B"
11605 msgstr "Kanter"
11606
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Delete Line Above|D"
11610 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11611
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Delete Line Below|e"
11615 msgstr "Ta bort rad|#d"
11616
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Add Line to Left"
11620 msgstr "Vänster|#V"
11621
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Add Line to Right"
11625 msgstr "Höger|#H"
11626
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Delete Line to Left"
11630 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11631
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Delete Line to Right"
11635 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11636
11637 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Toggle Math Toolbar"
11640 msgstr "Fetstil av/på"
11641
11642 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11645 msgstr "Fetstil av/på"
11646
11647 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Toggle Table Toolbar"
11650 msgstr "Fetstil av/på"
11651
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Next Cross-Reference|N"
11655 msgstr "Lägg in hänvisning"
11656
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Go to Label|G"
11660 msgstr "Tabell inlagd"
11661
11662 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11663 #, fuzzy
11664 msgid "<reference>|r"
11665 msgstr "Lägg in hänvisning"
11666
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11668 #, fuzzy
11669 msgid "(<reference>)|e"
11670 msgstr "Lägg in hänvisning"
11671
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11673 #, fuzzy
11674 msgid "<page>|p"
11675 msgstr "Minisida|#M"
11676
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11678 msgid "on page <page>|o"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11682 msgid "<reference> on page <page>|f"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Formatted reference|t"
11688 msgstr "Lägg in hänvisning"
11689
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11691 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11693 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11694 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11696 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Settings...|S"
11699 msgstr "Dekoration"
11700
11701 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11702 msgid "Go back to Reference|G"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11708 msgstr "Lägg in BibTeX"
11709
11710 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Open Inset|O"
11713 msgstr "Öppnat insättning"
11714
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Close Inset|C"
11718 msgstr "Stäng"
11719
11720 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11721 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11722 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11723 msgid "Dissolve Inset|D"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Toggle Label|L"
11729 msgstr "Fetstil av/på"
11730
11731 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Frameless|l"
11734 msgstr "Skrivare|#S"
11735
11736 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Simple frame|f"
11739 msgstr "Lägg in märke"
11740
11741 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11742 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11746 msgid "Oval, thin|O"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11750 msgid "Oval, thick|v"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11754 msgid "Drop Shadow|w"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Shaded background|b"
11760 msgstr "Lägg in märke"
11761
11762 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Double frame|D"
11765 msgstr "Dubbel:|#D"
11766
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11768 #, fuzzy
11769 msgid "LyX Note|N"
11770 msgstr "annat"
11771
11772 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Comment|C"
11775 msgstr "Kommentar:"
11776
11777 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11778 msgid "Greyed Out|G"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Interword Space|w"
11784 msgstr "Minisida|#M"
11785
11786 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Protected Space|o"
11789 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11790
11791 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Negative Thin Space|N"
11794 msgstr "Medium"
11795
11796 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11797 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11803 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11804
11805 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Quad Space|Q"
11808 msgstr "Ersätt"
11809
11810 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Double Quad Space|u"
11813 msgstr "Ersätt"
11814
11815 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Horizontal Fill|F"
11818 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11819
11820 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11823 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11824
11825 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11828 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11829
11830 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11833 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11834
11835 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11838 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11839
11840 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11843 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11844
11845 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11848 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11849
11850 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11853 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11854
11855 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Custom Length|C"
11858 msgstr "Kommentar:"
11859
11860 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11861 #, fuzzy
11862 msgid "DefSkip|D"
11863 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11864
11865 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11866 #, fuzzy
11867 msgid "SmallSkip|S"
11868 msgstr "Minst"
11869
11870 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11871 #, fuzzy
11872 msgid "MedSkip|M"
11873 msgstr "Medium"
11874
11875 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11876 msgid "BigSkip|B"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11880 #, fuzzy
11881 msgid "VFill|F"
11882 msgstr "Fil"
11883
11884 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Custom|C"
11887 msgstr "Eget arkformat"
11888
11889 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Settings...|e"
11892 msgstr "Dekoration"
11893
11894 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Include|c"
11898 msgstr "Infogning"
11899
11900 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Input|p"
11904 msgstr "Inläsning"
11905
11906 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Verbatim|V"
11909 msgstr "Verbatim|#V"
11910
11911 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11912 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Listing|L"
11918 msgstr "Linje"
11919
11920 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11921 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Edit included file...|E"
11924 msgstr "Infogning"
11925
11926 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11927 #, fuzzy
11928 msgid "New Page|N"
11929 msgstr "annat"
11930
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Page Break|a"
11934 msgstr "Sidbrytning"
11935
11936 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Clear Page|C"
11939 msgstr "Botten|#B"
11940
11941 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11942 msgid "Clear Double Page|D"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Ragged Line Break|R"
11948 msgstr "Radbrytningar|#n"
11949
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Justified Line Break|J"
11953 msgstr "Radbrytningar|#n"
11954
11955 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
11957 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11958 msgid "Cut"
11959 msgstr "Klipp"
11960
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
11963 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
11964 msgid "Copy"
11965 msgstr "Kopiera"
11966
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
11969 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
11970 msgid "Paste"
11971 msgstr "Klistra in"
11972
11973 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Paste Recent|e"
11976 msgstr "Justering"
11977
11978 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11981 msgstr "Botten|#B"
11982
11983 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Move Paragraph Up|o"
11986 msgstr "Styckesstil satt"
11987
11988 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Move Paragraph Down|v"
11991 msgstr "Styckesstil satt"
11992
11993 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Promote Section|r"
11996 msgstr "Dekoration"
11997
11998 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Demote Section|m"
12001 msgstr "Dekoration"
12002
12003 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Move Section down|d"
12006 msgstr "Dekoration"
12007
12008 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Move Section up|u"
12011 msgstr "Dekoration"
12012
12013 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Insert Short Title|T"
12016 msgstr "Fil"
12017
12018 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Apply Last Text Style|A"
12021 msgstr "Dokumentet"
12022
12023 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Text Style|S"
12026 msgstr "Dokumentet"
12027
12028 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Paragraph Settings...|P"
12031 msgstr "Styckesstil satt"
12032
12033 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
12034 msgid "Fullscreen Mode"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Append Parameter"
12041 msgstr "Argument saknas"
12042
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Remove Last Parameter"
12047 msgstr "Argument saknas"
12048
12049 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12051 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12056 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Insert Optional Parameter"
12063 msgstr "Argument saknas"
12064
12065 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Remove Optional Parameter"
12069 msgstr "Öppnat insättning"
12070
12071 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12073 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12078 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12083 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Edit externally...|x"
12089 msgstr "Lägg in BibTeX"
12090
12091 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Top Line|T"
12094 msgstr "Topp:|#T"
12095
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Bottom Line|B"
12099 msgstr "Botten|#B"
12100
12101 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Left Line|L"
12104 msgstr "Tabell inlagd"
12105
12106 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Right Line|R"
12109 msgstr "Höger|#H"
12110
12111 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Copy Row|o"
12114 msgstr "Kopiera"
12115
12116 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Copy Column|p"
12119 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12120
12121 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Document|D"
12124 msgstr "Dokument"
12125
12126 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Tools|T"
12129 msgstr "Topp:|#T"
12130
12131 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12132 #, fuzzy
12133 msgid "New from Template...|m"
12134 msgstr "Nytt dokument efter mall"
12135
12136 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Open Recent|t"
12139 msgstr "Öppnar underdokument "
12140
12141 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Save All|l"
12144 msgstr "Spara som"
12145
12146 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Revert to Saved|R"
12149 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12150
12151 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12152 msgid "New Window|W"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12156 msgid "Close Window|d"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Redo|R"
12162 msgstr "Gör om"
12163
12164 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Paste Special"
12167 msgstr "Klistra in"
12168
12169 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Select All"
12172 msgstr "Markera nästa rad"
12173
12174 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Table|T"
12177 msgstr "Tabell%t"
12178
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Rows & Columns|C"
12182 msgstr "Kolumner"
12183
12184 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Increase List Depth|I"
12187 msgstr "Öka miljödjup"
12188
12189 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Decrease List Depth|D"
12192 msgstr "Ändra miljödjup"
12193
12194 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12195 msgid "Dissolve Inset|l"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12199 #, fuzzy
12200 msgid "TeX Code Settings...|C"
12201 msgstr "Extra val"
12202
12203 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Float Settings...|a"
12206 msgstr "Inställningar"
12207
12208 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12209 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Note Settings...|N"
12215 msgstr "Inställningar"
12216
12217 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Branch Settings...|B"
12220 msgstr "Referens"
12221
12222 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Box Settings...|x"
12225 msgstr "Inställningar"
12226
12227 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Table Settings...|a"
12230 msgstr "Minisida|#M"
12231
12232 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Plain Text|T"
12235 msgstr "Ersätt"
12236
12237 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12240 msgstr "Markera nästa stycke"
12241
12242 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Selection|S"
12245 msgstr "Dekoration"
12246
12247 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Selection, Join Lines|i"
12250 msgstr "Linje"
12251
12252 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12253 msgid "Paste As LinkBack PDF"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12257 msgid "Paste As PDF"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12261 msgid "Paste As PNG"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12265 msgid "Paste As JPEG"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Dissolve CharStyle"
12271 msgstr "Sidor:"
12272
12273 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Customized...|C"
12276 msgstr "Eget arkformat"
12277
12278 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12279 msgid "Capitalize|a"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Uppercase|U"
12285 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12286
12287 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12288 msgid "Lowercase|L"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Number whole Formula|N"
12294 msgstr "Nummer"
12295
12296 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Number this Line|u"
12299 msgstr "Understrykning av/på"
12300
12301 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Macro Definition"
12304 msgstr "Mottagare:"
12305
12306 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Text Style|T"
12309 msgstr "Dokumentet"
12310
12311 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Add Line Above|A"
12314 msgstr "Kanter"
12315
12316 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Math Normal Font|N"
12319 msgstr "Brödstil"
12320
12321 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12324 msgstr "Familj:|#F"
12325
12326 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Math Fraktur Family|F"
12329 msgstr "Familj:|#F"
12330
12331 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Math Roman Family|R"
12334 msgstr "Familj:|#F"
12335
12336 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12339 msgstr "Familj:|#F"
12340
12341 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Math Bold Series|B"
12344 msgstr "Matematikläge"
12345
12346 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Text Normal Font|T"
12349 msgstr "Textläge"
12350
12351 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Octave|O"
12354 msgstr "Annat...|#A"
12355
12356 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12357 msgid "Maxima|M"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Mathematica|a"
12363 msgstr "Matris"
12364
12365 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12366 msgid "Maple, simplify|s"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12370 msgid "Maple, factor|f"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12374 msgid "Maple, evalm|e"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12378 msgid "Maple, evalf|v"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Open All Insets|O"
12384 msgstr "Öppnat insättning"
12385
12386 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12387 msgid "Close All Insets|C"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12391 msgid "Unfold Math Macro"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Fold Math Macro"
12397 msgstr "Lägg in märke"
12398
12399 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12400 msgid "View Source|S"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12404 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12408 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12412 msgid "Close Tab Group|G"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12416 msgid "Fullscreen|l"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Toolbars|b"
12422 msgstr "Topp:|#T"
12423
12424 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Special Character|p"
12427 msgstr "Särskilt:|#S"
12428
12429 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Formatting|o"
12432 msgstr "Infälld|#n"
12433
12434 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12435 #, fuzzy
12436 msgid "List / TOC|i"
12437 msgstr "Tabeller"
12438
12439 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Float|a"
12442 msgstr "Infälld|#n"
12443
12444 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12445 msgid "Branch|B"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Custom insets"
12451 msgstr "Eget arkformat"
12452
12453 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12454 #, fuzzy
12455 msgid "File|e"
12456 msgstr "Fil|#F"
12457
12458 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12459 msgid "Box[[Menu]]"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Cross-Reference...|R"
12465 msgstr "Lägg in hänvisning"
12466
12467 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Caption"
12470 msgstr "Bildtext|#x"
12471
12472 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Index Entry|d"
12475 msgstr "Indrag"
12476
12477 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12480 msgstr "Infälld|#n"
12481
12482 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Table...|T"
12485 msgstr "Tabellstil"
12486
12487 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12488 msgid "Hyperlink|k"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Short Title|S"
12494 msgstr "Fil"
12495
12496 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12497 #, fuzzy
12498 msgid "TeX Code|X"
12499 msgstr "LaTeX|#T"
12500
12501 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12504 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12505
12506 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12507 msgid "Ordinary Quote|Q"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Single Quote|S"
12513 msgstr "Enkel:|#E"
12514
12515 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12516 msgid "Phonetic Symbols|P"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Protected Space|P"
12522 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12523
12524 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Horizontal Line|L"
12527 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12528
12529 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Vertical Space...|V"
12532 msgstr "Vertikalt avstånd"
12533
12534 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Hyphenation Point|H"
12537 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12538
12539 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Numbered Formula|N"
12542 msgstr "Nummer"
12543
12544 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Figure Wrap Float|F"
12547 msgstr "Lägg in tabell"
12548
12549 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Table Wrap Float|T"
12552 msgstr "Lägg in tabell"
12553
12554 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12555 #, fuzzy
12556 msgid "External Material...|M"
12557 msgstr "Extra|#X"
12558
12559 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Child Document...|d"
12562 msgstr "Dokument"
12563
12564 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Change Tracking|C"
12567 msgstr "Språk"
12568
12569 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12570 msgid "Start Appendix Here|A"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12574 msgid "Save in Bundled Format|F"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12578 msgid "Compressed|m"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Accept Change|A"
12584 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12585
12586 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Reject Change|R"
12589 msgstr "Läs igen|#L#l"
12590
12591 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12592 msgid "Accept All Changes|c"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Reject All Changes|e"
12598 msgstr "Läs igen|#L#l"
12599
12600 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Next Change|C"
12603 msgstr " (Ändrad)"
12604
12605 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Next Cross-Reference|R"
12608 msgstr "Lägg in hänvisning"
12609
12610 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Clear Bookmarks|C"
12613 msgstr "Botten|#B"
12614
12615 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Thesaurus...|T"
12618 msgstr "Tabellstil"
12619
12620 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Statistics...|a"
12623 msgstr "Spara"
12624
12625 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12626 #, fuzzy
12627 msgid "TeX Information|I"
12628 msgstr "Inget mer att ångra"
12629
12630 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Additional Features|F"
12633 msgstr "Vertikalt avstånd"
12634
12635 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12636 msgid "Embedded Objects|O"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Shortcuts|S"
12642 msgstr "Beklagar."
12643
12644 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
12645 #, fuzzy
12646 msgid "LyX Functions|y"
12647 msgstr "Funktioner"
12648
12649 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Specific Manuals|p"
12652 msgstr "Särskild cell"
12653
12654 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Linguistics Manual|L"
12657 msgstr "Linje"
12658
12659 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Braille Manual|B"
12662 msgstr "LaTeX Logg"
12663
12664 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
12665 msgid "XY-pic Manual|X"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Multicolumn Manual|M"
12671 msgstr "Multikolumn|#M"
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12674 msgid "New document"
12675 msgstr "Nytt dokument"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Open document"
12680 msgstr "Öppnar underdokument "
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Save document"
12685 msgstr "Spara dokumentet?"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Print document"
12690 msgstr "Importera dokument"
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Check spelling"
12695 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12698 msgid "Undo"
12699 msgstr "Ångra"
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12702 msgid "Redo"
12703 msgstr "Gör om"
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Find and replace"
12708 msgstr "Sök & byt"
12709
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Toggle emphasis"
12713 msgstr "Betoning av/på"
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Toggle noun"
12718 msgstr "Namnstil av/på"
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Apply last"
12723 msgstr "Använd|#A"
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Insert math"
12728 msgstr "Lägg in märke"
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Insert graphics"
12733 msgstr "Lägg in märke"
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Insert table"
12738 msgstr "Lägg in tabell"
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Toggle Outline"
12743 msgstr "Namnstil av/på"
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Extra"
12748 msgstr "Extra|#X"
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Numbered list"
12753 msgstr "Nummer"
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Itemized list"
12758 msgstr "Lägg in BibTeX"
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Increase depth"
12763 msgstr "Öka"
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Decrease depth"
12768 msgstr "Minska"
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Insert figure float"
12773 msgstr "Lägg in BibTeX"
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Insert table float"
12778 msgstr "Lägg in tabell"
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Insert label"
12783 msgstr "Lägg in märke"
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Insert cross-reference"
12788 msgstr "Lägg in hänvisning"
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12791 msgid "Insert citation"
12792 msgstr "Lägg in citat"
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Insert index entry"
12797 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Insert nomenclature entry"
12802 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Insert footnote"
12807 msgstr "Lägg in fotnot"
12808
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Insert margin note"
12812 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Insert note"
12817 msgstr "Lägg in citat"
12818
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Insert box"
12822 msgstr "Lägg in citat"
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Insert Hyperlink"
12827 msgstr "Mellanrum"
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Insert TeX code"
12832 msgstr "Lägg in BibTeX"
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Insert math macro"
12837 msgstr "Lägg in märke"
12838
12839 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Include file"
12843 msgstr "Infogning"
12844
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Text style"
12848 msgstr "LaTeX|#T"
12849
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Paragraph settings"
12853 msgstr "Minisida|#M"
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Add row"
12858 msgstr "Lägg till rad|#r"
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Add column"
12863 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12864
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Delete row"
12868 msgstr "Ta bort rad|#d"
12869
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Delete column"
12873 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Set top line"
12878 msgstr "Markera nästa rad"
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Set bottom line"
12883 msgstr "Markera nästa rad"
12884
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Set left line"
12888 msgstr "Markera nästa rad"
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Set right line"
12893 msgstr "Markera nästa rad"
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Set border lines"
12898 msgstr "Sätt kanter|#S"
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Set all lines"
12903 msgstr "Sätt kanter|#S"
12904
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Unset all lines"
12908 msgstr "Slå av kanter|#l"
12909
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Align left"
12913 msgstr "Vänsterjustera"
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Align center"
12918 msgstr "Justering"
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Align right"
12923 msgstr "Högerjustera"
12924
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Align top"
12928 msgstr "Topplinje"
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Align middle"
12933 msgstr "Justering"
12934
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Align bottom"
12938 msgstr "Underlinje"
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Rotate cell"
12943 msgstr "Rotera 90°|#9"
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Rotate table"
12948 msgstr "Citatstil satt"
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Set multi-column"
12953 msgstr "Multikolumn|#M"
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Math"
12958 msgstr "Matematik"
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Set display mode"
12963 msgstr "[inte visat]"
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Subscript"
12968 msgstr "PostScript|#P"
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Superscript"
12973 msgstr "PostScript|#P"
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Insert square root"
12978 msgstr "Lägg in citat"
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Insert root"
12983 msgstr "Lägg in citat"
12984
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Insert standard fraction"
12988 msgstr "Lägg in citat"
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Insert sum"
12993 msgstr "Lägg in citat"
12994
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Insert integral"
12998 msgstr "Lägg in tabell"
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Insert product"
13003 msgstr "Lägg in citat"
13004
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Insert ( )"
13008 msgstr "Lägg in"
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Insert [ ]"
13013 msgstr "Lägg in"
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Insert { }"
13018 msgstr "Lägg in"
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Insert delimiters"
13023 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Insert matrix"
13028 msgstr "Lägg in märke"
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Insert cases environment"
13033 msgstr "Ändra miljödjup"
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Toggle Math Panels"
13038 msgstr "Matematikpanel"
13039
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Math Macros"
13043 msgstr "Lägg in märke"
13044
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Command Buffer"
13048 msgstr "Kommando:|#K"
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13051 msgid "Review[[Toolbar]]"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Track changes"
13057 msgstr "Skicka in ändringar"
13058
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13060 msgid "Show changes in output"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Next change"
13066 msgstr " (Ändrad)"
13067
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Accept change inside selection"
13071 msgstr " (Ändrad)"
13072
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Reject change inside selection"
13076 msgstr "Läs igen|#L#l"
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Merge changes"
13081 msgstr "Sidbrytning"
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Accept all changes"
13086 msgstr "Sätt kanter|#S"
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Reject all changes"
13091 msgstr "Läs igen|#L#l"
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Next note"
13096 msgstr "annat"
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13099 #, fuzzy
13100 msgid "View/Update"
13101 msgstr "Spara dokumentet?"
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13104 #, fuzzy
13105 msgid "View DVI"
13106 msgstr "Visa DVI"
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Update DVI"
13111 msgstr "Uppdatera|#Uu"
13112
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13114 msgid "View PDF (pdflatex)"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13118 msgid "Update PDF (pdflatex)"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13122 msgid "View PostScript"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13126 msgid "Update PostScript"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Version Control"
13132 msgstr "Versionskontroll%t"
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Register"
13137 msgstr "Registrera"
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Check-out for edit"
13142 msgstr "Kvittera ut för redigering"
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Check-in changes"
13147 msgstr "Skicka in ändringar"
13148
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13150 #, fuzzy
13151 msgid "View revision log"
13152 msgstr "Versionskontroll%t"
13153
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Revert changes"
13157 msgstr "Läs igen|#L#l"
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Math Panels"
13162 msgstr "Matematikpanel"
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Math Spacings"
13167 msgstr "Mellanrum"
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Styles"
13172 msgstr "Stil:"
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Fractions"
13177 msgstr "Matematikpanel"
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Fonts"
13183 msgstr "Tecken: "
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Functions"
13188 msgstr "Funktioner"
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13191 msgid "arccos"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13195 #, fuzzy
13196 msgid "arcsin"
13197 msgstr "Marginaler"
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
13200 #, fuzzy
13201 msgid "arctan"
13202 msgstr "Citat"
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
13205 #, fuzzy
13206 msgid "arg"
13207 msgstr "Stor"
13208
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13210 msgid "bmod"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13214 msgid "cos"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
13218 msgid "cosh"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
13222 #, fuzzy
13223 msgid "cot"
13224 msgstr "Topp:|#T"
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
13227 msgid "coth"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
13231 msgid "csc"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13235 msgid "deg"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13239 #, fuzzy
13240 msgid "det"
13241 msgstr "Brödstil"
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13244 #, fuzzy
13245 msgid "dim"
13246 msgstr "Medium"
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13249 #, fuzzy
13250 msgid "exp"
13251 msgstr "Lutande"
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13254 msgid "gcd"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13258 #, fuzzy
13259 msgid "hom"
13260 msgstr "Matematik"
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13263 #, fuzzy
13264 msgid "inf"
13265 msgstr "Pytteliten"
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13268 #, fuzzy
13269 msgid "ker"
13270 msgstr "Rättstavning"
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13273 msgid "lg"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13277 msgid "lim"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13281 msgid "liminf"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13285 msgid "limsup"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13289 msgid "ln"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
13293 #, fuzzy
13294 msgid "log"
13295 msgstr "Infälld|#n"
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13298 msgid "max"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13302 #, fuzzy
13303 msgid "min"
13304 msgstr "Pytteliten"
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
13307 #, fuzzy
13308 msgid "sec"
13309 msgstr "Blandat"
13310
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13312 #, fuzzy
13313 msgid "sin"
13314 msgstr "Pytteliten"
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13317 #, fuzzy
13318 msgid "sinh"
13319 msgstr "Pytteliten"
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
13322 msgid "sup"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
13326 #, fuzzy
13327 msgid "tan"
13328 msgstr "Lutande"
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
13331 #, fuzzy
13332 msgid "tanh"
13333 msgstr "Referens"
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Pr"
13338 msgstr "Kopiera"
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Spacings"
13343 msgstr "Kägel|#l"
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Thin space\t\\,"
13348 msgstr "Medium"
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Medium space\t\\:"
13353 msgstr "Medium"
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Thick space\t\\;"
13358 msgstr "Medium"
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13361 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13365 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Negative space\t\\!"
13371 msgstr "Medium"
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13374 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13378 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13382 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Roots"
13388 msgstr "Fot"
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13391 msgid "Square root\t\\sqrt"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13395 msgid "Other root\t\\root"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13399 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13403 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13407 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13411 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Standard\t\\frac"
13417 msgstr "Standard|#t"
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13420 #, fuzzy
13421 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13422 msgstr "Inga flera noteringar"
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13425 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13429 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13433 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13437 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13441 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13445 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13449 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13453 msgid "Binomial\t\\binom"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13457 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13461 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13465 msgid "Roman\t\\mathrm"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13469 msgid "Bold\t\\mathbf"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13473 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13479 msgstr "Linjärer"
13480
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Italic\t\\mathit"
13484 msgstr "Kursiv"
13485
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13489 msgstr "Skrivmaskin"
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13492 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13496 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13502 msgstr "Familj:|#F"
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13505 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Dots"
13511 msgstr "Dokument"
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13514 #, fuzzy
13515 msgid "ldots"
13516 msgstr "Dokument"
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13519 #, fuzzy
13520 msgid "cdots"
13521 msgstr "Dokument"
13522
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13524 #, fuzzy
13525 msgid "vdots"
13526 msgstr "Dokument"
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13529 #, fuzzy
13530 msgid "ddots"
13531 msgstr "Dokument"
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Frame Decorations"
13536 msgstr "Dekoration"
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13539 msgid "hat"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13543 #, fuzzy
13544 msgid "tilde"
13545 msgstr "Fil"
13546
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13548 msgid "bar"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13552 #, fuzzy
13553 msgid "grave"
13554 msgstr "Grön"
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13557 #, fuzzy
13558 msgid "dot"
13559 msgstr "Topp:|#T"
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13562 msgid "check"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13566 msgid "widehat"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13570 msgid "widetilde"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13574 msgid "vec"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13578 #, fuzzy
13579 msgid "acute"
13580 msgstr "Klistra in"
13581
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13583 #, fuzzy
13584 msgid "ddot"
13585 msgstr "Lägg till|#L"
13586
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13588 #, fuzzy
13589 msgid "breve"
13590 msgstr "Fil"
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13593 #, fuzzy
13594 msgid "overline"
13595 msgstr "Skriv ut"
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13598 msgid "overbrace"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13602 #, fuzzy
13603 msgid "overleftarrow"
13604 msgstr "Ta bort rad|#d"
13605
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13607 msgid "overrightarrow"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13611 msgid "overleftrightarrow"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13615 #, fuzzy
13616 msgid "overset"
13617 msgstr "Ref: "
13618
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13620 #, fuzzy
13621 msgid "underline"
13622 msgstr "Understruken "
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13625 msgid "underbrace"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13629 msgid "underleftarrow"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13633 msgid "underrightarrow"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13637 msgid "underleftrightarrow"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13641 #, fuzzy
13642 msgid "underset"
13643 msgstr "Minska"
13644
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Arrows"
13648 msgstr "Bläddra|#B"
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13651 #, fuzzy
13652 msgid "leftarrow"
13653 msgstr "Ta bort rad|#d"
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13656 msgid "rightarrow"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13660 msgid "downarrow"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13664 #, fuzzy
13665 msgid "uparrow"
13666 msgstr "Fel"
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13669 msgid "updownarrow"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13673 msgid "leftrightarrow"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Leftarrow"
13679 msgstr "Vänster|#s"
13680
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Rightarrow"
13684 msgstr "Höger|#H"
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13687 msgid "Downarrow"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Uparrow"
13693 msgstr "Fel"
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13696 msgid "Updownarrow"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13700 msgid "Leftrightarrow"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13704 msgid "Longleftrightarrow"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13708 msgid "Longleftarrow"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13712 msgid "Longrightarrow"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13716 msgid "longleftrightarrow"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13720 msgid "longleftarrow"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13724 msgid "longrightarrow"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13728 msgid "leftharpoondown"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13732 msgid "rightharpoondown"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13736 #, fuzzy
13737 msgid "mapsto"
13738 msgstr "Bildtext|#x"
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13741 msgid "longmapsto"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13745 #, fuzzy
13746 msgid "nwarrow"
13747 msgstr "Fel"
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13750 #, fuzzy
13751 msgid "nearrow"
13752 msgstr "Fel"
13753
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13755 msgid "leftharpoonup"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13759 msgid "rightharpoonup"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13763 msgid "hookleftarrow"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13767 msgid "hookrightarrow"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13771 #, fuzzy
13772 msgid "swarrow"
13773 msgstr "Fel"
13774
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13776 #, fuzzy
13777 msgid "searrow"
13778 msgstr "Fel"
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13781 msgid "rightleftharpoons"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Operators"
13787 msgstr "Inställningar"
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13790 msgid "pm"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13794 msgid "cap"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13798 #, fuzzy
13799 msgid "diamond"
13800 msgstr "Lutande"
13801
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13803 #, fuzzy
13804 msgid "oplus"
13805 msgstr "Kolumner"
13806
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13808 #, fuzzy
13809 msgid "mp"
13810 msgstr "Betonad "
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13813 msgid "cup"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13817 msgid "bigtriangleup"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13821 #, fuzzy
13822 msgid "ominus"
13823 msgstr "Linje"
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13826 msgid "times"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13830 #, fuzzy
13831 msgid "uplus"
13832 msgstr ", Djup: "
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13835 msgid "bigtriangledown"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13839 #, fuzzy
13840 msgid "otimes"
13841 msgstr "Kopior"
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13844 msgid "div"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13848 msgid "sqcap"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13852 #, fuzzy
13853 msgid "triangleright"
13854 msgstr "Rak"
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13857 msgid "oslash"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13861 msgid "cdot"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13865 msgid "sqcup"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13869 msgid "triangleleft"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13873 #, fuzzy
13874 msgid "odot"
13875 msgstr "Fot"
13876
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13878 msgid "star"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13882 msgid "vee"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13886 #, fuzzy
13887 msgid "amalg"
13888 msgstr "Liten"
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13891 msgid "bigcirc"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13895 #, fuzzy
13896 msgid "setminus"
13897 msgstr "Linje"
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13900 msgid "wedge"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13904 #, fuzzy
13905 msgid "dagger"
13906 msgstr "Större"
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13909 msgid "circ"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13913 #, fuzzy
13914 msgid "bullet"
13915 msgstr "Bombdjup"
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13918 msgid "wr"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13922 #, fuzzy
13923 msgid "ddagger"
13924 msgstr "Större"
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Relations"
13929 msgstr "Dekoration"
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13932 msgid "leq"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13936 msgid "geq"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13940 msgid "equiv"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13944 #, fuzzy
13945 msgid "models"
13946 msgstr "Stäng"
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13949 #, fuzzy
13950 msgid "prec"
13951 msgstr "Beklagar."
13952
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13954 msgid "succ"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13958 msgid "sim"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13962 msgid "perp"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13966 #, fuzzy
13967 msgid "preceq"
13968 msgstr "Beklagar."
13969
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13971 msgid "succeq"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13975 msgid "simeq"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13979 msgid "mid"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13983 #, fuzzy
13984 msgid "ll"
13985 msgstr "Använd|#A"
13986
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13988 msgid "gg"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13992 msgid "asymp"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13996 #, fuzzy
13997 msgid "parallel"
13998 msgstr "Tabell inlagd"
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14001 #, fuzzy
14002 msgid "subset"
14003 msgstr "Dekoration"
14004
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14006 msgid "supset"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14010 #, fuzzy
14011 msgid "approx"
14012 msgstr "Huvuddokument:"
14013
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14015 #, fuzzy
14016 msgid "smile"
14017 msgstr "Fil"
14018
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14020 msgid "subseteq"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14024 msgid "supseteq"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14028 #, fuzzy
14029 msgid "cong"
14030 msgstr "Två|#v"
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14033 #, fuzzy
14034 msgid "frown"
14035 msgstr "Två|#v"
14036
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14038 msgid "sqsubseteq"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14042 msgid "sqsupseteq"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14046 #, fuzzy
14047 msgid "doteq"
14048 msgstr "Notis"
14049
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14051 msgid "neq"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
14055 #, fuzzy
14056 msgid "in"
14057 msgstr "Pytteliten"
14058
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14060 msgid "ni"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14064 #, fuzzy
14065 msgid "propto"
14066 msgstr "Topp:|#T"
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14069 #, fuzzy
14070 msgid "notin"
14071 msgstr "Notis"
14072
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14074 msgid "vdash"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14078 msgid "dashv"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14082 #, fuzzy
14083 msgid "bowtie"
14084 msgstr "Notis"
14085
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14087 msgid "alpha"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14091 msgid "beta"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14095 msgid "gamma"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14099 #, fuzzy
14100 msgid "delta"
14101 msgstr "Brödstil"
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14104 #, fuzzy
14105 msgid "epsilon"
14106 msgstr "Minska"
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14109 msgid "varepsilon"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14113 msgid "zeta"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14117 #, fuzzy
14118 msgid "eta"
14119 msgstr "Huvuddokument:"
14120
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14122 #, fuzzy
14123 msgid "theta"
14124 msgstr "Lutande"
14125
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14127 #, fuzzy
14128 msgid "vartheta"
14129 msgstr "Matris"
14130
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14132 #, fuzzy
14133 msgid "iota"
14134 msgstr "Spara"
14135
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14137 msgid "kappa"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14141 msgid "lambda"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
14145 msgid "mu"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14149 msgid "nu"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14153 #, fuzzy
14154 msgid "xi"
14155 msgstr "Lutande"
14156
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14158 msgid "pi"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14162 msgid "varpi"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14166 msgid "rho"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14170 #, fuzzy
14171 msgid "varrho"
14172 msgstr "Fel"
14173
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14175 msgid "sigma"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14179 msgid "varsigma"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14183 #, fuzzy
14184 msgid "tau"
14185 msgstr "Spara"
14186
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14188 #, fuzzy
14189 msgid "upsilon"
14190 msgstr "Mottagare:"
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14193 msgid "phi"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14197 msgid "varphi"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14201 msgid "chi"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14205 msgid "psi"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14209 #, fuzzy
14210 msgid "omega"
14211 msgstr "Antikva"
14212
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14214 msgid "Gamma"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Delta"
14220 msgstr "Ta bort från|#b"
14221
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Theta"
14225 msgstr "Lutande"
14226
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14228 msgid "Lambda"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14232 msgid "Xi"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14236 msgid "Pi"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Sigma"
14242 msgstr "Liten"
14243
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14245 msgid "Upsilon"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14249 msgid "Phi"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14253 msgid "Psi"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14257 msgid "Omega"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14261 msgid "Miscellaneous"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14265 #, fuzzy
14266 msgid "nabla"
14267 msgstr "Långtabell"
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14270 #, fuzzy
14271 msgid "partial"
14272 msgstr "Tabell inlagd"
14273
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14275 #, fuzzy
14276 msgid "infty"
14277 msgstr "Pytteliten"
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14280 msgid "prime"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14284 #, fuzzy
14285 msgid "ell"
14286 msgstr "Gul"
14287
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14289 #, fuzzy
14290 msgid "emptyset"
14291 msgstr ", Djup: "
14292
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14294 #, fuzzy
14295 msgid "exists"
14296 msgstr "Tack till"
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14299 #, fuzzy
14300 msgid "forall"
14301 msgstr "Brödstil"
14302
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14304 #, fuzzy
14305 msgid "imath"
14306 msgstr "Matematik"
14307
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14309 #, fuzzy
14310 msgid "jmath"
14311 msgstr "Matematik"
14312
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Re"
14316 msgstr "Gör om"
14317
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Im"
14321 msgstr "Notis"
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14324 #, fuzzy
14325 msgid "aleph"
14326 msgstr ", Djup: "
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14329 msgid "wp"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14333 msgid "hbar"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14337 #, fuzzy
14338 msgid "angle"
14339 msgstr "Enkel:|#E"
14340
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14342 #, fuzzy
14343 msgid "top"
14344 msgstr "Topp:|#T"
14345
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14347 #, fuzzy
14348 msgid "bot"
14349 msgstr "Topp:|#T"
14350
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Vert"
14354 msgstr "Minska"
14355
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14357 msgid "neg"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14361 #, fuzzy
14362 msgid "flat"
14363 msgstr "Fot"
14364
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14366 #, fuzzy
14367 msgid "natural"
14368 msgstr "Figur"
14369
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14371 msgid "sharp"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14375 msgid "surd"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14379 #, fuzzy
14380 msgid "triangle"
14381 msgstr "Enkel:|#E"
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14384 msgid "diamondsuit"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14388 #, fuzzy
14389 msgid "heartsuit"
14390 msgstr "ärv"
14391
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14393 msgid "clubsuit"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14397 msgid "spadesuit"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14401 msgid "textrm \\AA"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14405 #, fuzzy
14406 msgid "textrm \\O"
14407 msgstr "Lutande"
14408
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14410 msgid "mathcircumflex"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14414 msgid "_"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14418 #, fuzzy
14419 msgid "mathrm T"
14420 msgstr "Matematikläge"
14421
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14423 #, fuzzy
14424 msgid "mathbb N"
14425 msgstr "Matematik"
14426
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14428 #, fuzzy
14429 msgid "mathbb Z"
14430 msgstr "Matematik"
14431
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14433 #, fuzzy
14434 msgid "mathbb Q"
14435 msgstr "Matematik"
14436
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14438 #, fuzzy
14439 msgid "mathbb R"
14440 msgstr "Matematik"
14441
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14443 #, fuzzy
14444 msgid "mathbb C"
14445 msgstr "Matematik"
14446
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14448 #, fuzzy
14449 msgid "mathbb H"
14450 msgstr "Matematik"
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14453 #, fuzzy
14454 msgid "mathcal F"
14455 msgstr "Matematik"
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14458 #, fuzzy
14459 msgid "mathcal L"
14460 msgstr "Matematik"
14461
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14463 #, fuzzy
14464 msgid "mathcal H"
14465 msgstr "Matematik"
14466
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14468 #, fuzzy
14469 msgid "mathcal O"
14470 msgstr "Matematik"
14471
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Big Operators"
14475 msgstr "Inställningar"
14476
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14478 #, fuzzy
14479 msgid "intop"
14480 msgstr "Topplinje"
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14483 #, fuzzy
14484 msgid "int"
14485 msgstr "Pytteliten"
14486
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14488 #, fuzzy
14489 msgid "iint"
14490 msgstr "Pytteliten"
14491
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14493 #, fuzzy
14494 msgid "iintop"
14495 msgstr "Topplinje"
14496
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14498 msgid "iiint"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14502 #, fuzzy
14503 msgid "iiintop"
14504 msgstr "Topplinje"
14505
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14507 msgid "iiiint"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14511 msgid "iiiintop"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14515 msgid "dotsint"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14519 msgid "dotsintop"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14523 #, fuzzy
14524 msgid "oint"
14525 msgstr "Pytteliten"
14526
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14528 #, fuzzy
14529 msgid "ointop"
14530 msgstr "Topplinje"
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14533 #, fuzzy
14534 msgid "oiint"
14535 msgstr "Tecken: "
14536
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14538 #, fuzzy
14539 msgid "oiintop"
14540 msgstr "Topplinje"
14541
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14543 msgid "ointctrclockwiseop"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14547 msgid "ointctrclockwise"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14551 msgid "ointclockwiseop"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14555 msgid "ointclockwise"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14559 msgid "sqint"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14563 #, fuzzy
14564 msgid "sqintop"
14565 msgstr "Topplinje"
14566
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14568 msgid "sqiint"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14572 msgid "sqiintop"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14576 msgid "sum"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14580 #, fuzzy
14581 msgid "prod"
14582 msgstr "Beklagar."
14583
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14585 msgid "coprod"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14589 msgid "bigsqcup"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14593 msgid "bigotimes"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14597 msgid "bigodot"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14601 msgid "bigoplus"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14605 msgid "bigcap"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14609 msgid "bigcup"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14613 msgid "biguplus"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14617 msgid "bigvee"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14621 msgid "bigwedge"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14625 #, fuzzy
14626 msgid "AMS Miscellaneous"
14627 msgstr "Blandat"
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14630 msgid "digamma"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14634 msgid "varkappa"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14638 #, fuzzy
14639 msgid "beth"
14640 msgstr ", Djup: "
14641
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14643 #, fuzzy
14644 msgid "daleth"
14645 msgstr "Brödstil"
14646
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14648 msgid "gimel"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14652 msgid "ulcorner"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14656 msgid "urcorner"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14660 #, fuzzy
14661 msgid "llcorner"
14662 msgstr "Kanter"
14663
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14665 msgid "lrcorner"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14669 msgid "hslash"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14673 #, fuzzy
14674 msgid "vartriangle"
14675 msgstr "Tabell inlagd"
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14678 msgid "triangledown"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14682 #, fuzzy
14683 msgid "square"
14684 msgstr "Blå"
14685
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14687 msgid "lozenge"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14691 msgid "circledS"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14695 msgid "measuredangle"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14699 #, fuzzy
14700 msgid "nexists"
14701 msgstr "Indrag första rad|#I"
14702
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14704 msgid "mho"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Finv"
14710 msgstr "Pytteliten"
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Game"
14715 msgstr "Namn:|#N"
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14718 msgid "Bbbk"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14722 msgid "backprime"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14726 msgid "varnothing"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14730 msgid "blacktriangle"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14734 msgid "blacktriangledown"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14738 #, fuzzy
14739 msgid "blacksquare"
14740 msgstr "Svart"
14741
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14743 msgid "blacklozenge"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14747 msgid "bigstar"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14751 msgid "sphericalangle"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14755 #, fuzzy
14756 msgid "complement"
14757 msgstr "Kommentar:"
14758
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14760 #, fuzzy
14761 msgid "eth"
14762 msgstr ", Djup: "
14763
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14765 msgid "diagup"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14769 msgid "diagdown"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14773 #, fuzzy
14774 msgid "AMS Arrows"
14775 msgstr "Bläddra|#B"
14776
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14778 msgid "dashleftarrow"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14782 msgid "dashrightarrow"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14786 msgid "leftleftarrows"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14790 msgid "leftrightarrows"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14794 msgid "rightrightarrows"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14798 msgid "rightleftarrows"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Lleftarrow"
14804 msgstr "Ta bort rad|#d"
14805
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Rrightarrow"
14809 msgstr "Höger|#H"
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14812 msgid "twoheadleftarrow"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14816 msgid "twoheadrightarrow"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14820 msgid "leftarrowtail"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14824 msgid "rightarrowtail"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14828 msgid "looparrowleft"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14832 #, fuzzy
14833 msgid "looparrowright"
14834 msgstr "Rak"
14835
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14837 msgid "curvearrowleft"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14841 msgid "curvearrowright"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14845 msgid "circlearrowleft"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14849 msgid "circlearrowright"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14853 msgid "Lsh"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14857 msgid "Rsh"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14861 #, fuzzy
14862 msgid "upuparrows"
14863 msgstr "Bläddra|#B"
14864
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14866 msgid "downdownarrows"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14870 msgid "upharpoonleft"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14874 msgid "upharpoonright"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14878 msgid "downharpoonleft"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14882 msgid "downharpoonright"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14886 msgid "leftrightharpoons"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14890 msgid "rightsquigarrow"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14894 msgid "leftrightsquigarrow"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14898 #, fuzzy
14899 msgid "nleftarrow"
14900 msgstr "Ta bort rad|#d"
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14903 msgid "nrightarrow"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14907 msgid "nleftrightarrow"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14911 msgid "nLeftarrow"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14915 #, fuzzy
14916 msgid "nRightarrow"
14917 msgstr "Höger|#H"
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14920 msgid "nLeftrightarrow"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14924 msgid "multimap"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14928 #, fuzzy
14929 msgid "AMS Relations"
14930 msgstr "Dekoration"
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14933 msgid "leqq"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14937 msgid "geqq"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14941 msgid "leqslant"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14945 msgid "geqslant"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14949 msgid "eqslantless"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14953 msgid "eqslantgtr"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14957 msgid "lesssim"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14961 msgid "gtrsim"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14965 msgid "lessapprox"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14969 msgid "gtrapprox"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14973 msgid "approxeq"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14977 #, fuzzy
14978 msgid "triangleq"
14979 msgstr "Enkel:|#E"
14980
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14982 msgid "lessdot"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14986 msgid "gtrdot"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14990 msgid "lll"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14994 msgid "ggg"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14998 msgid "lessgtr"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15002 #, fuzzy
15003 msgid "gtrless"
15004 msgstr "Skrivare|#S"
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15007 msgid "lesseqgtr"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15011 #, fuzzy
15012 msgid "gtreqless"
15013 msgstr "Skrivare|#S"
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15016 msgid "lesseqqgtr"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15020 #, fuzzy
15021 msgid "gtreqqless"
15022 msgstr "Skrivare|#S"
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15025 msgid "eqcirc"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15029 msgid "circeq"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15033 msgid "thicksim"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15037 msgid "thickapprox"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15041 #, fuzzy
15042 msgid "backsim"
15043 msgstr "Svart"
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15046 msgid "backsimeq"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15050 msgid "subseteqq"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15054 msgid "supseteqq"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Subset"
15060 msgstr "Dekoration"
15061
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Supset"
15065 msgstr "Dekoration"
15066
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15068 msgid "sqsubset"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15072 msgid "sqsupset"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15076 msgid "preccurlyeq"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15080 msgid "succcurlyeq"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15084 msgid "curlyeqprec"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15088 msgid "curlyeqsucc"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15092 msgid "precsim"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15096 msgid "succsim"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15100 msgid "precapprox"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15104 msgid "succapprox"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15108 msgid "vartriangleleft"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15112 #, fuzzy
15113 msgid "vartriangleright"
15114 msgstr "Höger|#H"
15115
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15117 msgid "trianglelefteq"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15121 msgid "trianglerighteq"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15125 #, fuzzy
15126 msgid "bumpeq"
15127 msgstr "Blå"
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Bumpeq"
15132 msgstr "Blå"
15133
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15135 msgid "doteqdot"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15139 msgid "risingdotseq"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15143 msgid "fallingdotseq"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15147 msgid "vDash"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15151 msgid "Vvdash"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15155 msgid "Vdash"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15159 msgid "shortmid"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15163 msgid "shortparallel"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15167 #, fuzzy
15168 msgid "smallsmile"
15169 msgstr "Minst"
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15172 msgid "smallfrown"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15176 msgid "blacktriangleleft"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15180 msgid "blacktriangleright"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15184 #, fuzzy
15185 msgid "because"
15186 msgstr "Minska"
15187
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15189 #, fuzzy
15190 msgid "therefore"
15191 msgstr "Matematik"
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15194 msgid "backepsilon"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15198 msgid "varpropto"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15202 msgid "between"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15206 msgid "pitchfork"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15210 #, fuzzy
15211 msgid "AMS Negative Relations"
15212 msgstr "Dekoration"
15213
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15215 msgid "nless"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15219 #, fuzzy
15220 msgid "ngtr"
15221 msgstr "Lägg in märke"
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15224 #, fuzzy
15225 msgid "nleq"
15226 msgstr "Enkel:|#E"
15227
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15229 #, fuzzy
15230 msgid "ngeq"
15231 msgstr "Enkel:|#E"
15232
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15234 msgid "nleqslant"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15238 msgid "ngeqslant"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15242 msgid "nleqq"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15246 msgid "ngeqq"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15250 msgid "lneq"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15254 #, fuzzy
15255 msgid "gneq"
15256 msgstr "Ignorera"
15257
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15259 msgid "lneqq"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15263 msgid "gneqq"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15267 msgid "lvertneqq"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15271 msgid "gvertneqq"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15275 msgid "lnsim"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15279 msgid "gnsim"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15283 msgid "lnapprox"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15287 msgid "gnapprox"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15291 msgid "nprec"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15295 msgid "nsucc"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15299 #, fuzzy
15300 msgid "npreceq"
15301 msgstr "Beklagar."
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15304 msgid "nsucceq"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15308 msgid "precnsim"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15312 msgid "succnsim"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15316 msgid "precnapprox"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15320 msgid "succnapprox"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15324 #, fuzzy
15325 msgid "subsetneq"
15326 msgstr "Dekoration"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15329 msgid "supsetneq"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15333 #, fuzzy
15334 msgid "subsetneqq"
15335 msgstr "Dekoration"
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15338 msgid "supsetneqq"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15342 msgid "nsubseteq"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15346 msgid "nsupseteq"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15350 msgid "nsupseteqq"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15354 msgid "nvdash"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15358 msgid "nvDash"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15362 msgid "nVDash"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15366 msgid "varsubsetneq"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15370 msgid "varsupsetneq"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15374 msgid "varsubsetneqq"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15378 msgid "varsupsetneqq"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15382 msgid "ntriangleleft"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15386 #, fuzzy
15387 msgid "ntriangleright"
15388 msgstr "Rak"
15389
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15391 msgid "ntrianglelefteq"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15395 msgid "ntrianglerighteq"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15399 #, fuzzy
15400 msgid "ncong"
15401 msgstr "Klar"
15402
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15404 msgid "nsim"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15408 msgid "nmid"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15412 msgid "nshortmid"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15416 msgid "nparallel"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15420 msgid "nshortparallel"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15424 #, fuzzy
15425 msgid "AMS Operators"
15426 msgstr "Dekoration"
15427
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15429 msgid "dotplus"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15433 msgid "smallsetminus"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Cap"
15439 msgstr "Bildtext|#x"
15440
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Cup"
15444 msgstr "Klipp"
15445
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15447 #, fuzzy
15448 msgid "barwedge"
15449 msgstr "Stor"
15450
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15452 msgid "veebar"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15456 #, fuzzy
15457 msgid "doublebarwedge"
15458 msgstr "Dubbel:|#D"
15459
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15461 #, fuzzy
15462 msgid "boxminus"
15463 msgstr "Linje"
15464
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15466 msgid "boxtimes"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15470 #, fuzzy
15471 msgid "boxdot"
15472 msgstr "Fot"
15473
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15475 msgid "boxplus"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15479 #, fuzzy
15480 msgid "divideontimes"
15481 msgstr "Innehåll"
15482
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15484 msgid "ltimes"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15488 msgid "rtimes"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15492 msgid "leftthreetimes"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15496 msgid "rightthreetimes"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15500 msgid "curlywedge"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15504 msgid "curlyvee"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15508 msgid "circleddash"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15512 msgid "circledast"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15516 msgid "circledcirc"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15520 #, fuzzy
15521 msgid "centerdot"
15522 msgstr "Centrerat|#C"
15523
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15525 #, fuzzy
15526 msgid "intercal"
15527 msgstr "Skriv ut"
15528
15529 #: lib/external_templates:37
15530 msgid "RasterImage"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15534 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: lib/external_templates:45
15538 msgid "A bitmap file.\n"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: lib/external_templates:109
15542 #, fuzzy
15543 msgid "XFig"
15544 msgstr "Figur"
15545
15546 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15547 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: lib/external_templates:112
15551 #, fuzzy
15552 msgid "An Xfig figure.\n"
15553 msgstr "Kör \"configure\"..."
15554
15555 #: lib/external_templates:162
15556 msgid "ChessDiagram"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15560 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: lib/external_templates:165
15564 msgid ""
15565 "A chess position diagram.\n"
15566 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15567 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15568 "the position that you want to display.\n"
15569 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15570 "and remember to type in a relative path\n"
15571 "to the LyX document location.\n"
15572 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15573 "to enable general editing of the board.\n"
15574 "You might also check out the\n"
15575 "'Options->Test legality' option, and\n"
15576 "remember to middle and right click to\n"
15577 "insert new material in the board.\n"
15578 "In order for this to work, you have to\n"
15579 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15580 "that TeX will find it, and you will need\n"
15581 "to install the skak package from CTAN.\n"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: lib/external_templates:212
15585 msgid "LilyPond"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15589 msgid "Lilypond typeset music"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: lib/external_templates:215
15593 msgid ""
15594 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15595 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15596 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15597 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: lib/external_templates:261
15601 #, fuzzy
15602 msgid "PDFPages"
15603 msgstr "Sidor:"
15604
15605 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15606 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: lib/external_templates:264
15610 msgid ""
15611 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15612 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15613 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15614 "Examples:\n"
15615 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15616 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15617 "* pages=- (to include all pages)\n"
15618 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15619 "for further options and details.\n"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: lib/external_templates:303
15623 msgid ""
15624 "Today's date.\n"
15625 "Read 'info date' for more information.\n"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: lib/configure.py:252
15629 msgid "Tgif"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: lib/configure.py:255
15633 msgid "FIG"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: lib/configure.py:258
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Grace"
15639 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15640
15641 #: lib/configure.py:261
15642 msgid "FEN"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: lib/configure.py:265
15646 msgid "BMP"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: lib/configure.py:266
15650 msgid "GIF"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15654 msgid "JPEG"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: lib/configure.py:268
15658 msgid "PBM"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: lib/configure.py:269
15662 msgid "PGM"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15666 msgid "PNG"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: lib/configure.py:271
15670 msgid "PPM"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: lib/configure.py:272
15674 msgid "TIFF"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: lib/configure.py:273
15678 msgid "XBM"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: lib/configure.py:274
15682 msgid "XPM"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: lib/configure.py:279
15686 msgid "Plain text (chess output)"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: lib/configure.py:280
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Plain text (image)"
15692 msgstr "Ersätt"
15693
15694 #: lib/configure.py:281
15695 msgid "Plain text (Xfig output)"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: lib/configure.py:282
15699 msgid "date (output)"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: lib/configure.py:283
15703 msgid "DocBook"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: lib/configure.py:283
15707 #, fuzzy
15708 msgid "DocBook|B"
15709 msgstr "Botten|#B"
15710
15711 #: lib/configure.py:284
15712 msgid "Docbook (XML)"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: lib/configure.py:285
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Graphviz Dot"
15718 msgstr "Fil|#F"
15719
15720 #: lib/configure.py:286
15721 #, fuzzy
15722 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15723 msgstr "Extra val"
15724
15725 #: lib/configure.py:287
15726 #, fuzzy
15727 msgid "NoWeb"
15728 msgstr "Klar"
15729
15730 #: lib/configure.py:287
15731 #, fuzzy
15732 msgid "NoWeb|N"
15733 msgstr "annat"
15734
15735 #: lib/configure.py:288
15736 msgid "LilyPond music"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: lib/configure.py:289
15740 #, fuzzy
15741 msgid "LaTeX (plain)"
15742 msgstr "Extra val"
15743
15744 #: lib/configure.py:289
15745 #, fuzzy
15746 msgid "LaTeX (plain)|L"
15747 msgstr "LaTeX Logg"
15748
15749 #: lib/configure.py:290
15750 #, fuzzy
15751 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15752 msgstr "LaTeX|#T"
15753
15754 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Plain text"
15757 msgstr "Ersätt"
15758
15759 #: lib/configure.py:291
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Plain text|a"
15762 msgstr "Ersätt"
15763
15764 #: lib/configure.py:292
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Plain text (pstotext)"
15767 msgstr "Ersätt"
15768
15769 #: lib/configure.py:293
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15772 msgstr "Ersätt"
15773
15774 #: lib/configure.py:294
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Plain text (catdvi)"
15777 msgstr "Ersätt"
15778
15779 #: lib/configure.py:295
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Plain Text, Join Lines"
15782 msgstr "Markera nästa stycke"
15783
15784 #: lib/configure.py:302
15785 #, fuzzy
15786 msgid "BibTeX"
15787 msgstr "LaTeX|#L"
15788
15789 #: lib/configure.py:307
15790 msgid "EPS"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: lib/configure.py:308
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Postscript"
15796 msgstr "Porträtt|#o"
15797
15798 #: lib/configure.py:308
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Postscript|t"
15801 msgstr "PostScript|#P"
15802
15803 #: lib/configure.py:312
15804 msgid "PDF (ps2pdf)"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: lib/configure.py:312
15808 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: lib/configure.py:313
15812 msgid "PDF (pdflatex)"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: lib/configure.py:313
15816 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: lib/configure.py:314
15820 msgid "PDF (dvipdfm)"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: lib/configure.py:314
15824 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: lib/configure.py:317
15828 msgid "DVI"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: lib/configure.py:317
15832 msgid "DVI|D"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: lib/configure.py:320
15836 #, fuzzy
15837 msgid "DraftDVI"
15838 msgstr "Matematikläge"
15839
15840 #: lib/configure.py:323
15841 msgid "HTML"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: lib/configure.py:323
15845 msgid "HTML|H"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: lib/configure.py:326
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Noteedit"
15851 msgstr "Notis"
15852
15853 #: lib/configure.py:329
15854 #, fuzzy
15855 msgid "OpenDocument"
15856 msgstr "Öppnar underdokument "
15857
15858 #: lib/configure.py:332
15859 #, fuzzy
15860 msgid "date command"
15861 msgstr "Utför kommando"
15862
15863 #: lib/configure.py:333
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Table (CSV)"
15866 msgstr "Tabell%t"
15867
15868 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
15869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15870 #, fuzzy
15871 msgid "LyX"
15872 msgstr "Skriv ut"
15873
15874 #: lib/configure.py:336
15875 msgid "LyX 1.3.x"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: lib/configure.py:337
15879 msgid "LyX 1.4.x"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: lib/configure.py:338
15883 msgid "LyX 1.5.x"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: lib/configure.py:339
15887 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: lib/configure.py:340
15891 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: lib/configure.py:341
15895 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: lib/configure.py:342
15899 #, fuzzy
15900 msgid "LyX Preview"
15901 msgstr "Fil"
15902
15903 #: lib/configure.py:343
15904 #, fuzzy
15905 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15906 msgstr "Fil"
15907
15908 #: lib/configure.py:344
15909 msgid "PDFTEX"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: lib/configure.py:345
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Program"
15915 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15916
15917 #: lib/configure.py:346
15918 msgid "PSTEX"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: lib/configure.py:347
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Rich Text Format"
15924 msgstr "Textläge"
15925
15926 #: lib/configure.py:348
15927 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Windows Metafile"
15933 msgstr "Skriv till"
15934
15935 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15936 msgid "Enhanced Metafile"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: lib/configure.py:351
15940 #, fuzzy
15941 msgid "MS Word"
15942 msgstr "Kanter"
15943
15944 # Antal kopior
15945 #: lib/configure.py:351
15946 #, fuzzy
15947 msgid "MS Word|W"
15948 msgstr "Antal:"
15949
15950 #: lib/configure.py:352
15951 msgid "HTML (MS Word)"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
15955 #, c-format
15956 msgid "%1$s and %2$s"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15960 #, c-format
15961 msgid "%1$s et al."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15965 #, fuzzy
15966 msgid "No year"
15967 msgstr "Inget nummer"
15968
15969 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Add to bibliography only."
15972 msgstr "Referens"
15973
15974 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15975 #, fuzzy
15976 msgid "before"
15977 msgstr "Textläge"
15978
15979 #: src/Buffer.cpp:239
15980 msgid "Disk Error: "
15981 msgstr ""
15982
15983 #: src/Buffer.cpp:240
15984 #, fuzzy, c-format
15985 msgid ""
15986 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15987 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15988
15989 #: src/Buffer.cpp:297
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Could not remove temporary directory"
15992 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15993
15994 #: src/Buffer.cpp:298
15995 #, fuzzy, c-format
15996 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15997 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15998
15999 #: src/Buffer.cpp:513
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Unknown document class"
16002 msgstr "till vald dokumentklass"
16003
16004 #: src/Buffer.cpp:514
16005 #, c-format
16006 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
16010 #, fuzzy, c-format
16011 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16012 msgstr "Okänd operation"
16013
16014 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Document header error"
16017 msgstr "LaTeX-fel"
16018
16019 #: src/Buffer.cpp:528
16020 msgid "\\begin_header is missing"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: src/Buffer.cpp:548
16024 msgid "\\begin_document is missing"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
16028 #: src/BufferView.cpp:1146
16029 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
16033 msgid ""
16034 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16035 "xcolor/soul are installed.\n"
16036 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16037 "LaTeX preamble."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
16041 msgid ""
16042 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16043 "xcolor and soul are not installed.\n"
16044 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16045 "LaTeX preamble."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Document format failure"
16051 msgstr "Dokumentet"
16052
16053 #: src/Buffer.cpp:710
16054 #, fuzzy, c-format
16055 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16056 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16057
16058 #: src/Buffer.cpp:747
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Conversion failed"
16061 msgstr "Konverteringsfel!"
16062
16063 #: src/Buffer.cpp:748
16064 #, c-format
16065 msgid ""
16066 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16067 "it could not be created."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: src/Buffer.cpp:757
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Conversion script not found"
16073 msgstr "Inga varningar."
16074
16075 #: src/Buffer.cpp:758
16076 #, c-format
16077 msgid ""
16078 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16079 "could not be found."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: src/Buffer.cpp:777
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Conversion script failed"
16085 msgstr "Konverteringsfel!"
16086
16087 #: src/Buffer.cpp:778
16088 #, c-format
16089 msgid ""
16090 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16091 "convert it."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/Buffer.cpp:793
16095 #, c-format
16096 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/Buffer.cpp:826
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Backup failure"
16102 msgstr "Brödstil"
16103
16104 #: src/Buffer.cpp:827
16105 #, c-format
16106 msgid ""
16107 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16108 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/Buffer.cpp:837
16112 #, c-format
16113 msgid ""
16114 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16115 "overwrite this file?"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/Buffer.cpp:839
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Overwrite modified file?"
16121 msgstr "Skrivmaskin"
16122
16123 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
16124 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
16125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
16126 #, fuzzy
16127 msgid "&Overwrite"
16128 msgstr "Skrivmaskin"
16129
16130 #: src/Buffer.cpp:864
16131 #, fuzzy, c-format
16132 msgid "Saving document %1$s..."
16133 msgstr "Lagrar dokument"
16134
16135 #: src/Buffer.cpp:877
16136 #, fuzzy
16137 msgid " could not write file!"
16138 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16139
16140 #: src/Buffer.cpp:884
16141 #, fuzzy
16142 msgid " done."
16143 msgstr "Gå ned"
16144
16145 #: src/Buffer.cpp:963
16146 msgid "Iconv software exception Detected"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/Buffer.cpp:963
16150 #, c-format
16151 msgid ""
16152 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16153 "installed"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: src/Buffer.cpp:985
16157 #, c-format
16158 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/Buffer.cpp:988
16162 msgid ""
16163 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16164 "chosen encoding.\n"
16165 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: src/Buffer.cpp:995
16169 #, fuzzy
16170 msgid "iconv conversion failed"
16171 msgstr "Konverteringsfel!"
16172
16173 #: src/Buffer.cpp:1000
16174 #, fuzzy
16175 msgid "conversion failed"
16176 msgstr "Konverteringsfel!"
16177
16178 #: src/Buffer.cpp:1277
16179 msgid "Running chktex..."
16180 msgstr "Chktex körs..."
16181
16182 #: src/Buffer.cpp:1290
16183 msgid "chktex failure"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: src/Buffer.cpp:1291
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Could not run chktex successfully."
16189 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
16190
16191 #: src/Buffer.cpp:2121
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Preview source code"
16194 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16195
16196 #: src/Buffer.cpp:2134
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16199 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16200
16201 #: src/Buffer.cpp:2138
16202 #, c-format
16203 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: src/Buffer.cpp:2245
16207 #, fuzzy, c-format
16208 msgid "Auto-saving %1$s"
16209 msgstr "Autolagrar"
16210
16211 #: src/Buffer.cpp:2289
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Autosave failed!"
16214 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16215
16216 #: src/Buffer.cpp:2312
16217 msgid "Autosaving current document..."
16218 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
16219
16220 #: src/Buffer.cpp:2362
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Couldn't export file"
16223 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16224
16225 #: src/Buffer.cpp:2363
16226 #, c-format
16227 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/Buffer.cpp:2400
16231 #, fuzzy
16232 msgid "File name error"
16233 msgstr "Filnamn:|#F"
16234
16235 #: src/Buffer.cpp:2401
16236 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: src/Buffer.cpp:2443
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Document export cancelled."
16242 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16243
16244 #: src/Buffer.cpp:2449
16245 #, fuzzy, c-format
16246 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16247 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16248
16249 #: src/Buffer.cpp:2455
16250 #, fuzzy, c-format
16251 msgid "Document exported as %1$s"
16252 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16253
16254 #: src/Buffer.cpp:2525
16255 #, fuzzy, c-format
16256 msgid ""
16257 "The specified document\n"
16258 "%1$s\n"
16259 "could not be read."
16260 msgstr "Dokumentstil satt"
16261
16262 #: src/Buffer.cpp:2527
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Could not read document"
16265 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16266
16267 #: src/Buffer.cpp:2537
16268 #, fuzzy, c-format
16269 msgid ""
16270 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16271 "\n"
16272 "Recover emergency save?"
16273 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
16274
16275 #: src/Buffer.cpp:2540
16276 msgid "Load emergency save?"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: src/Buffer.cpp:2541
16280 #, fuzzy
16281 msgid "&Recover"
16282 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16283
16284 #: src/Buffer.cpp:2541
16285 msgid "&Load Original"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/Buffer.cpp:2561
16289 #, c-format
16290 msgid ""
16291 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16292 "\n"
16293 "Load the backup instead?"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/Buffer.cpp:2564
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Load backup?"
16299 msgstr "Svart"
16300
16301 #: src/Buffer.cpp:2565
16302 #, fuzzy
16303 msgid "&Load backup"
16304 msgstr "Svart"
16305
16306 #: src/Buffer.cpp:2565
16307 msgid "Load &original"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/Buffer.cpp:2598
16311 #, fuzzy, c-format
16312 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
16313 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16314
16315 #: src/Buffer.cpp:2600
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Retrieve from version control?"
16318 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16319
16320 #: src/Buffer.cpp:2601
16321 #, fuzzy
16322 msgid "&Retrieve"
16323 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16324
16325 #: src/BufferList.cpp:233
16326 #, fuzzy
16327 msgid "No file open!"
16328 msgstr "Inga varningar."
16329
16330 #: src/BufferList.cpp:243
16331 #, fuzzy, c-format
16332 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16333 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
16334
16335 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
16336 #, fuzzy
16337 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
16338 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
16339
16340 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
16341 #, fuzzy
16342 msgid "  Save failed! Trying...\n"
16343 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
16344
16345 #: src/BufferList.cpp:284
16346 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
16347 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
16348
16349 #: src/BufferParams.cpp:479
16350 #, c-format
16351 msgid ""
16352 "The layout file requested by this document,\n"
16353 "%1$s.layout,\n"
16354 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16355 "class or style file required by it is not\n"
16356 "available. See the Customization documentation\n"
16357 "for more information.\n"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/BufferParams.cpp:485
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Document class not available"
16363 msgstr "Dokumentstil satt"
16364
16365 #: src/BufferParams.cpp:486
16366 msgid "LyX will not be able to produce output."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/BufferParams.cpp:1611
16370 #, c-format
16371 msgid ""
16372 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16373 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16374 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/BufferParams.cpp:1616
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Document class not found"
16380 msgstr "Dokumentstil satt"
16381
16382 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
16383 #, fuzzy, c-format
16384 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16385 msgstr "Dokumentstil satt"
16386
16387 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Could not load class"
16390 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16391
16392 #: src/BufferParams.cpp:1668
16393 #, c-format
16394 msgid ""
16395 "The module %1$s has been requested by\n"
16396 "this document but has not been found in the list of\n"
16397 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16398 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: src/BufferParams.cpp:1672
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Module not available"
16404 msgstr "Dokumentstil satt"
16405
16406 #: src/BufferParams.cpp:1673
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Some layouts may not be available."
16409 msgstr "Dokumentstil satt"
16410
16411 #: src/BufferParams.cpp:1680
16412 #, c-format
16413 msgid ""
16414 "The module %1$s requires a package that is\n"
16415 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16416 "may not be possible.\n"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/BufferParams.cpp:1683
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Package not available"
16422 msgstr "Dokumentstil satt"
16423
16424 #: src/BufferParams.cpp:1688
16425 #, c-format
16426 msgid "Error reading module %1$s\n"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Read Error"
16432 msgstr "LaTeX-fel"
16433
16434 #: src/BufferParams.cpp:1694
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Error reading internal layout information"
16437 msgstr "Inget mer att ångra"
16438
16439 #: src/BufferView.cpp:178
16440 #, fuzzy
16441 msgid "No more insets"
16442 msgstr "Inga flera noteringar"
16443
16444 #: src/BufferView.cpp:673
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Save bookmark"
16447 msgstr "Botten|#B"
16448
16449 #: src/BufferView.cpp:1024
16450 #, fuzzy
16451 msgid "No further undo information"
16452 msgstr "Inget mer att ångra"
16453
16454 #: src/BufferView.cpp:1033
16455 msgid "No further redo information"
16456 msgstr "Inget mer att göra om"
16457
16458 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16459 #, fuzzy
16460 msgid "String not found!"
16461 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16462
16463 #: src/BufferView.cpp:1226
16464 msgid "Mark off"
16465 msgstr "Märke av"
16466
16467 #: src/BufferView.cpp:1233
16468 msgid "Mark on"
16469 msgstr "Märke på"
16470
16471 #: src/BufferView.cpp:1240
16472 msgid "Mark removed"
16473 msgstr "Märke borttaget"
16474
16475 #: src/BufferView.cpp:1243
16476 msgid "Mark set"
16477 msgstr "Märke satt"
16478
16479 #: src/BufferView.cpp:1290
16480 msgid "Statistics for the selection:"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/BufferView.cpp:1292
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Statistics for the document:"
16486 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16487
16488 #: src/BufferView.cpp:1295
16489 #, fuzzy, c-format
16490 msgid "%1$d words"
16491 msgstr "Ett fel funnet"
16492
16493 #: src/BufferView.cpp:1297
16494 #, fuzzy
16495 msgid "One word"
16496 msgstr "Sakord:|#S"
16497
16498 #: src/BufferView.cpp:1300
16499 #, c-format
16500 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/BufferView.cpp:1303
16504 msgid "One character (including blanks)"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/BufferView.cpp:1306
16508 #, c-format
16509 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: src/BufferView.cpp:1309
16513 msgid "One character (excluding blanks)"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/BufferView.cpp:1311
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Statistics"
16519 msgstr "Spara"
16520
16521 #: src/BufferView.cpp:2061
16522 #, fuzzy, c-format
16523 msgid "Inserting document %1$s..."
16524 msgstr "Läser in dokumentet"
16525
16526 #: src/BufferView.cpp:2072
16527 #, fuzzy, c-format
16528 msgid "Document %1$s inserted."
16529 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16530
16531 #: src/BufferView.cpp:2074
16532 #, fuzzy, c-format
16533 msgid "Could not insert document %1$s"
16534 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16535
16536 #: src/BufferView.cpp:2302
16537 #, fuzzy, c-format
16538 msgid ""
16539 "Could not read the specified document\n"
16540 "%1$s\n"
16541 "due to the error: %2$s"
16542 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16543
16544 #: src/BufferView.cpp:2304
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Could not read file"
16547 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16548
16549 #: src/BufferView.cpp:2311
16550 #, fuzzy, c-format
16551 msgid ""
16552 "%1$s\n"
16553 " is not readable."
16554 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16555
16556 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Could not open file"
16559 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16560
16561 #: src/BufferView.cpp:2319
16562 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/BufferView.cpp:2320
16566 msgid ""
16567 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16568 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16569 "If this does not give the correct result\n"
16570 "then please change the encoding of the file\n"
16571 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: src/Chktex.cpp:63
16575 #, fuzzy, c-format
16576 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16577 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16578
16579 #: src/Chktex.cpp:65
16580 #, fuzzy
16581 msgid "ChkTeX warning id # "
16582 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16583
16584 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16585 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16586 #, fuzzy
16587 msgid "none"
16588 msgstr "Klar"
16589
16590 #: src/Color.cpp:96
16591 #, fuzzy
16592 msgid "black"
16593 msgstr "Svart"
16594
16595 #: src/Color.cpp:97
16596 #, fuzzy
16597 msgid "white"
16598 msgstr "Vit"
16599
16600 #: src/Color.cpp:98
16601 #, fuzzy
16602 msgid "red"
16603 msgstr "Röd"
16604
16605 #: src/Color.cpp:99
16606 #, fuzzy
16607 msgid "green"
16608 msgstr "Grön"
16609
16610 #: src/Color.cpp:100
16611 #, fuzzy
16612 msgid "blue"
16613 msgstr "Blå"
16614
16615 #: src/Color.cpp:101
16616 #, fuzzy
16617 msgid "cyan"
16618 msgstr "Avbryt"
16619
16620 #: src/Color.cpp:102
16621 #, fuzzy
16622 msgid "magenta"
16623 msgstr "Huvuddokument:"
16624
16625 #: src/Color.cpp:103
16626 #, fuzzy
16627 msgid "yellow"
16628 msgstr "Gul"
16629
16630 #: src/Color.cpp:104
16631 msgid "cursor"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/Color.cpp:105
16635 #, fuzzy
16636 msgid "background"
16637 msgstr "Lägg in märke"
16638
16639 #: src/Color.cpp:106
16640 #, fuzzy
16641 msgid "text"
16642 msgstr "Lutande"
16643
16644 #: src/Color.cpp:107
16645 #, fuzzy
16646 msgid "selection"
16647 msgstr "Dekoration"
16648
16649 #: src/Color.cpp:108
16650 #, fuzzy
16651 msgid "selected text"
16652 msgstr "Lutande"
16653
16654 #: src/Color.cpp:110
16655 #, fuzzy
16656 msgid "LaTeX text"
16657 msgstr "LaTeX|#T"
16658
16659 #: src/Color.cpp:111
16660 #, fuzzy
16661 msgid "inline completion"
16662 msgstr "Mellanrum"
16663
16664 #: src/Color.cpp:113
16665 msgid "non-unique inline completion"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: src/Color.cpp:115
16669 msgid "previewed snippet"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: src/Color.cpp:116
16673 #, fuzzy
16674 msgid "note label"
16675 msgstr "Lägg in fotnot"
16676
16677 #: src/Color.cpp:117
16678 #, fuzzy
16679 msgid "note background"
16680 msgstr "Lägg in märke"
16681
16682 #: src/Color.cpp:118
16683 #, fuzzy
16684 msgid "comment label"
16685 msgstr "Kommentar:"
16686
16687 #: src/Color.cpp:119
16688 #, fuzzy
16689 msgid "comment background"
16690 msgstr "Lägg in märke"
16691
16692 #: src/Color.cpp:120
16693 #, fuzzy
16694 msgid "greyedout inset label"
16695 msgstr "Öppnat insättning"
16696
16697 #: src/Color.cpp:121
16698 #, fuzzy
16699 msgid "greyedout inset background"
16700 msgstr "Lägg in märke"
16701
16702 #: src/Color.cpp:122
16703 msgid "shaded box"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/Color.cpp:123
16707 #, fuzzy
16708 msgid "listings background"
16709 msgstr "Lägg in märke"
16710
16711 #: src/Color.cpp:124
16712 #, fuzzy
16713 msgid "branch label"
16714 msgstr "Referens"
16715
16716 #: src/Color.cpp:125
16717 #, fuzzy
16718 msgid "footnote label"
16719 msgstr "Lägg in fotnot"
16720
16721 #: src/Color.cpp:126
16722 #, fuzzy
16723 msgid "index label"
16724 msgstr "Lägg in märke"
16725
16726 #: src/Color.cpp:127
16727 #, fuzzy
16728 msgid "margin note label"
16729 msgstr "Gå till märke|#G"
16730
16731 #: src/Color.cpp:128
16732 #, fuzzy
16733 msgid "URL label"
16734 msgstr "Tabell inlagd"
16735
16736 #: src/Color.cpp:129
16737 #, fuzzy
16738 msgid "URL text"
16739 msgstr "Lutande"
16740
16741 #: src/Color.cpp:130
16742 msgid "depth bar"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: src/Color.cpp:131
16746 #, fuzzy
16747 msgid "language"
16748 msgstr "Språk"
16749
16750 #: src/Color.cpp:132
16751 #, fuzzy
16752 msgid "command inset"
16753 msgstr "Lägg in märke"
16754
16755 #: src/Color.cpp:133
16756 #, fuzzy
16757 msgid "command inset background"
16758 msgstr "Lägg in märke"
16759
16760 #: src/Color.cpp:134
16761 #, fuzzy
16762 msgid "command inset frame"
16763 msgstr "Lägg in märke"
16764
16765 #: src/Color.cpp:135
16766 #, fuzzy
16767 msgid "special character"
16768 msgstr "Särskilt:|#S"
16769
16770 #: src/Color.cpp:136
16771 #, fuzzy
16772 msgid "math"
16773 msgstr "Matematik"
16774
16775 #: src/Color.cpp:137
16776 #, fuzzy
16777 msgid "math background"
16778 msgstr "Lägg in märke"
16779
16780 #: src/Color.cpp:138
16781 #, fuzzy
16782 msgid "graphics background"
16783 msgstr "Matematikläge"
16784
16785 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16786 #, fuzzy
16787 msgid "math macro background"
16788 msgstr "Matematikläge"
16789
16790 #: src/Color.cpp:140
16791 #, fuzzy
16792 msgid "math frame"
16793 msgstr "Matematikläge"
16794
16795 #: src/Color.cpp:141
16796 #, fuzzy
16797 msgid "math corners"
16798 msgstr "Matematikpanel"
16799
16800 #: src/Color.cpp:142
16801 #, fuzzy
16802 msgid "math line"
16803 msgstr "Matematikpanel"
16804
16805 #: src/Color.cpp:144
16806 #, fuzzy
16807 msgid "math macro hovered background"
16808 msgstr "Matematikläge"
16809
16810 #: src/Color.cpp:145
16811 #, fuzzy
16812 msgid "math macro label"
16813 msgstr "Lägg in märke"
16814
16815 #: src/Color.cpp:146
16816 #, fuzzy
16817 msgid "math macro frame"
16818 msgstr "Matematikläge"
16819
16820 #: src/Color.cpp:147
16821 #, fuzzy
16822 msgid "math macro blended out"
16823 msgstr "Matematikläge"
16824
16825 #: src/Color.cpp:148
16826 #, fuzzy
16827 msgid "math macro old parameter"
16828 msgstr "Matematikläge"
16829
16830 #: src/Color.cpp:149
16831 #, fuzzy
16832 msgid "math macro new parameter"
16833 msgstr "Matematikläge"
16834
16835 #: src/Color.cpp:150
16836 #, fuzzy
16837 msgid "caption frame"
16838 msgstr "Matematikläge"
16839
16840 #: src/Color.cpp:151
16841 #, fuzzy
16842 msgid "collapsable inset text"
16843 msgstr "Lägg in märke"
16844
16845 #: src/Color.cpp:152
16846 #, fuzzy
16847 msgid "collapsable inset frame"
16848 msgstr "Lägg in märke"
16849
16850 #: src/Color.cpp:153
16851 #, fuzzy
16852 msgid "inset background"
16853 msgstr "Lägg in märke"
16854
16855 #: src/Color.cpp:154
16856 #, fuzzy
16857 msgid "inset frame"
16858 msgstr "Lägg in märke"
16859
16860 #: src/Color.cpp:155
16861 #, fuzzy
16862 msgid "LaTeX error"
16863 msgstr "LaTeX-fel"
16864
16865 #: src/Color.cpp:156
16866 #, fuzzy
16867 msgid "end-of-line marker"
16868 msgstr "Öppnat insättning"
16869
16870 #: src/Color.cpp:157
16871 #, fuzzy
16872 msgid "appendix marker"
16873 msgstr "Öppnat insättning"
16874
16875 #: src/Color.cpp:158
16876 #, fuzzy
16877 msgid "change bar"
16878 msgstr " (Ändrad)"
16879
16880 #: src/Color.cpp:159
16881 #, fuzzy
16882 msgid "deleted text"
16883 msgstr "Lutande"
16884
16885 #: src/Color.cpp:160
16886 #, fuzzy
16887 msgid "added text"
16888 msgstr "Lutande"
16889
16890 #: src/Color.cpp:161
16891 msgid "changed text 1st author"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: src/Color.cpp:162
16895 msgid "changed text 2nd author"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: src/Color.cpp:163
16899 msgid "changed text 3rd author"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: src/Color.cpp:164
16903 msgid "changed text 4th author"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: src/Color.cpp:165
16907 msgid "changed text 5th author"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: src/Color.cpp:166
16911 msgid "added space markers"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: src/Color.cpp:167
16915 #, fuzzy
16916 msgid "top/bottom line"
16917 msgstr "Markera nästa rad"
16918
16919 #: src/Color.cpp:168
16920 #, fuzzy
16921 msgid "table line"
16922 msgstr "Tabell inlagd"
16923
16924 #: src/Color.cpp:169
16925 #, fuzzy
16926 msgid "table on/off line"
16927 msgstr "Tabell inlagd"
16928
16929 #: src/Color.cpp:171
16930 #, fuzzy
16931 msgid "bottom area"
16932 msgstr "Botten|#B"
16933
16934 #: src/Color.cpp:172
16935 #, fuzzy
16936 msgid "new page"
16937 msgstr "Minisida|#M"
16938
16939 #: src/Color.cpp:173
16940 #, fuzzy
16941 msgid "page break / line break"
16942 msgstr "Sidbrytning"
16943
16944 #: src/Color.cpp:174
16945 msgid "frame of button"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: src/Color.cpp:175
16949 #, fuzzy
16950 msgid "button background"
16951 msgstr "Lägg in märke"
16952
16953 #: src/Color.cpp:176
16954 #, fuzzy
16955 msgid "button background under focus"
16956 msgstr "Lägg in märke"
16957
16958 #: src/Color.cpp:177
16959 msgid "inherit"
16960 msgstr "ärv"
16961
16962 #: src/Color.cpp:178
16963 msgid "ignore"
16964 msgstr "ignorera"
16965
16966 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16967 #: src/Converter.cpp:514
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Cannot convert file"
16970 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16971
16972 #: src/Converter.cpp:306
16973 #, c-format
16974 msgid ""
16975 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16976 "Define a converter in the preferences."
16977 msgstr ""
16978
16979 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Executing command: "
16982 msgstr "Utför kommando:"
16983
16984 #: src/Converter.cpp:443
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Build errors"
16987 msgstr "Bygg program"
16988
16989 #: src/Converter.cpp:444
16990 #, fuzzy
16991 msgid "There were errors during the build process."
16992 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16993
16994 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16995 #, fuzzy, c-format
16996 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16997 msgstr "Fel under läsing "
16998
16999 #: src/Converter.cpp:472
17000 #, fuzzy, c-format
17001 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17002 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17003
17004 #: src/Converter.cpp:516
17005 #, fuzzy, c-format
17006 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17007 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17008
17009 #: src/Converter.cpp:517
17010 #, fuzzy, c-format
17011 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17012 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17013
17014 #: src/Converter.cpp:573
17015 msgid "Running LaTeX..."
17016 msgstr "LaTeX körs..."
17017
17018 #: src/Converter.cpp:591
17019 #, c-format
17020 msgid ""
17021 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17022 "log %1$s."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: src/Converter.cpp:594
17026 #, fuzzy
17027 msgid "LaTeX failed"
17028 msgstr "LaTeX Logg"
17029
17030 #: src/Converter.cpp:596
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Output is empty"
17033 msgstr ", Djup: "
17034
17035 #: src/Converter.cpp:597
17036 msgid "An empty output file was generated."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: src/CutAndPaste.cpp:551
17040 #, c-format
17041 msgid ""
17042 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17043 "%2$s to %3$s"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: src/CutAndPaste.cpp:558
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Undefined flex inset"
17049 msgstr "Öppnat insättning"
17050
17051 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
17052 #, c-format
17053 msgid ""
17054 "The file %1$s already exists.\n"
17055 "\n"
17056 "Do you want to overwrite that file?"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Overwrite file?"
17062 msgstr "Skrivmaskin"
17063
17064 #: src/Exporter.cpp:49
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Overwrite &all"
17067 msgstr "Skrivmaskin"
17068
17069 #: src/Exporter.cpp:50
17070 #, fuzzy
17071 msgid "&Cancel export"
17072 msgstr "Avbryt"
17073
17074 #: src/Exporter.cpp:90
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Couldn't copy file"
17077 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17078
17079 #: src/Exporter.cpp:91
17080 #, c-format
17081 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
17086 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17087 msgid "Roman"
17088 msgstr "Antikva"
17089
17090 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
17091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
17092 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Sans Serif"
17095 msgstr "Linjärer"
17096
17097 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
17098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
17099 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17100 msgid "Typewriter"
17101 msgstr "Skrivmaskin"
17102
17103 #: src/Font.cpp:49
17104 msgid "Symbol"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
17108 #: src/Font.cpp:66
17109 msgid "Inherit"
17110 msgstr "Ärv"
17111
17112 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
17113 msgid "Medium"
17114 msgstr "Medium"
17115
17116 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
17117 msgid "Bold"
17118 msgstr "Fet"
17119
17120 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17121 msgid "Upright"
17122 msgstr "Rak"
17123
17124 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17125 msgid "Italic"
17126 msgstr "Kursiv"
17127
17128 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17129 msgid "Slanted"
17130 msgstr "Lutande"
17131
17132 #: src/Font.cpp:57
17133 msgid "Smallcaps"
17134 msgstr "Kapitäler"
17135
17136 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17137 msgid "Increase"
17138 msgstr "Öka"
17139
17140 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17141 msgid "Decrease"
17142 msgstr "Minska"
17143
17144 #: src/Font.cpp:66
17145 msgid "Toggle"
17146 msgstr "Av/På"
17147
17148 #: src/Font.cpp:173
17149 #, fuzzy, c-format
17150 msgid "Emphasis %1$s, "
17151 msgstr "Betonad "
17152
17153 #: src/Font.cpp:176
17154 #, fuzzy, c-format
17155 msgid "Underline %1$s, "
17156 msgstr "Understruken "
17157
17158 #: src/Font.cpp:179
17159 #, fuzzy, c-format
17160 msgid "Noun %1$s, "
17161 msgstr "Namn "
17162
17163 #: src/Font.cpp:193
17164 #, fuzzy, c-format
17165 msgid "Language: %1$s, "
17166 msgstr "Språk:"
17167
17168 #: src/Font.cpp:196
17169 #, fuzzy, c-format
17170 msgid "  Number %1$s"
17171 msgstr "Nummer"
17172
17173 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Cannot view file"
17176 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17177
17178 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
17179 #, fuzzy, c-format
17180 msgid "File does not exist: %1$s"
17181 msgstr "Filen finns redan:"
17182
17183 #: src/Format.cpp:267
17184 #, c-format
17185 msgid "No information for viewing %1$s"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: src/Format.cpp:277
17189 #, fuzzy, c-format
17190 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17191 msgstr "Autolagring misslyckades!"
17192
17193 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
17194 #: src/Format.cpp:383
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Cannot edit file"
17197 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17198
17199 #: src/Format.cpp:337
17200 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: src/Format.cpp:350
17204 #, c-format
17205 msgid "No information for editing %1$s"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: src/Format.cpp:361
17209 #, c-format
17210 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
17216 msgstr "Starta rättstavning|#S"
17217
17218 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
17221 msgstr "Starta rättstavning|#S"
17222
17223 #: src/ISpell.cpp:267
17224 msgid ""
17225 "Could not create an ispell process.\n"
17226 "You may not have the right languages installed."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: src/ISpell.cpp:290
17230 msgid ""
17231 "The ispell process returned an error.\n"
17232 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: src/ISpell.cpp:395
17236 #, c-format
17237 msgid ""
17238 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
17239 "$s'."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: src/ISpell.cpp:406
17243 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: src/ISpell.cpp:466
17247 #, c-format
17248 msgid ""
17249 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17250 "2$s'."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: src/ISpell.cpp:481
17254 #, c-format
17255 msgid ""
17256 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
17257 "2$s'."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: src/KeySequence.cpp:166
17261 msgid "   options: "
17262 msgstr "   val: "
17263
17264 #: src/LaTeX.cpp:61
17265 #, fuzzy, c-format
17266 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17267 msgstr "LaTeX omgång nummer "
17268
17269 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Running Index Processor."
17272 msgstr "MakeIndex körs..."
17273
17274 #: src/LaTeX.cpp:284
17275 msgid "Running BibTeX."
17276 msgstr "BibTeX körs..."
17277
17278 #: src/LaTeX.cpp:417
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17281 msgstr "MakeIndex körs..."
17282
17283 #: src/LyX.cpp:101
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Could not read configuration file"
17286 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17287
17288 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
17289 #, c-format
17290 msgid ""
17291 "Error while reading the configuration file\n"
17292 "%1$s.\n"
17293 "Please check your installation."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: src/LyX.cpp:111
17297 #, fuzzy
17298 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17299 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17300
17301 #: src/LyX.cpp:115
17302 msgid "Done!"
17303 msgstr "Klar!"
17304
17305 #: src/LyX.cpp:374
17306 #, fuzzy, c-format
17307 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17308 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17309
17310 #: src/LyX.cpp:376
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Cannot remove temporary directory"
17313 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17314
17315 #: src/LyX.cpp:382
17316 #, fuzzy, c-format
17317 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17318 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17319
17320 #: src/LyX.cpp:384
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Unable to remove temporary directory"
17323 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17324
17325 #: src/LyX.cpp:413
17326 #, c-format
17327 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: src/LyX.cpp:487
17331 msgid "No textclass is found"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: src/LyX.cpp:488
17335 msgid ""
17336 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17337 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/LyX.cpp:492
17341 #, fuzzy
17342 msgid "&Reconfigure"
17343 msgstr "Omkonfigurera"
17344
17345 #: src/LyX.cpp:493
17346 #, fuzzy
17347 msgid "&Use Default"
17348 msgstr "Brödstil"
17349
17350 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17351 msgid "&Exit LyX"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
17355 #, fuzzy
17356 msgid "LyX: "
17357 msgstr "Skriv ut"
17358
17359 #: src/LyX.cpp:766
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Could not create temporary directory"
17362 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17363
17364 #: src/LyX.cpp:767
17365 #, c-format
17366 msgid ""
17367 "Could not create a temporary directory in\n"
17368 "\"%1$s\"\n"
17369 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: src/LyX.cpp:850
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Missing user LyX directory"
17375 msgstr "LyX: Skapar katalog "
17376
17377 #: src/LyX.cpp:851
17378 #, c-format
17379 msgid ""
17380 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17381 "It is needed to keep your own configuration."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/LyX.cpp:856
17385 #, fuzzy
17386 msgid "&Create directory"
17387 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
17388
17389 #: src/LyX.cpp:858
17390 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: src/LyX.cpp:862
17394 #, fuzzy, c-format
17395 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17396 msgstr " och kör \"configure\"..."
17397
17398 #: src/LyX.cpp:867
17399 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: src/LyX.cpp:939
17403 msgid "List of supported debug flags:"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/LyX.cpp:943
17407 #, fuzzy, c-format
17408 msgid "Setting debug level to %1$s"
17409 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
17410
17411 #: src/LyX.cpp:954
17412 msgid ""
17413 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17414 "Command line switches (case sensitive):\n"
17415 "\t-help              summarize LyX usage\n"
17416 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
17417 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
17418 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
17419 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17420 "                  select the features to debug.\n"
17421 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17422 "\t-x [--execute] command\n"
17423 "                  where command is a lyx command.\n"
17424 "\t-e [--export] fmt\n"
17425 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
17426 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17427 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
17428 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17429 "                  where fmt is the import format of choice\n"
17430 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
17431 "\t-version        summarize version and build info\n"
17432 "Check the LyX man page for more details."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17436 #, fuzzy
17437 msgid "No system directory"
17438 msgstr "Användarkatalog: "
17439
17440 #: src/LyX.cpp:995
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17443 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17444
17445 #: src/LyX.cpp:1006
17446 #, fuzzy
17447 msgid "No user directory"
17448 msgstr "Användarkatalog: "
17449
17450 #: src/LyX.cpp:1007
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17453 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17454
17455 #: src/LyX.cpp:1018
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Incomplete command"
17458 msgstr "Utför kommando"
17459
17460 #: src/LyX.cpp:1019
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Missing command string after --execute switch"
17463 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
17464
17465 #: src/LyX.cpp:1030
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17468 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17469
17470 #: src/LyX.cpp:1043
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17473 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17474
17475 #: src/LyX.cpp:1048
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Missing filename for --import"
17478 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17479
17480 #: src/LyXFunc.cpp:113
17481 msgid "Running configure..."
17482 msgstr "Kör \"configure\"..."
17483
17484 #: src/LyXFunc.cpp:124
17485 msgid "Reloading configuration..."
17486 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17487
17488 #: src/LyXFunc.cpp:130
17489 #, fuzzy
17490 msgid "System reconfiguration failed"
17491 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17492
17493 #: src/LyXFunc.cpp:131
17494 msgid ""
17495 "The system reconfiguration has failed.\n"
17496 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17497 "Please reconfigure again if needed."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: src/LyXFunc.cpp:137
17501 #, fuzzy
17502 msgid "System reconfigured"
17503 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17504
17505 #: src/LyXFunc.cpp:138
17506 msgid ""
17507 "The system has been reconfigured.\n"
17508 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17509 "updated document class specifications."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: src/LyXFunc.cpp:362
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Unknown function."
17515 msgstr "Okänd operation"
17516
17517 #: src/LyXFunc.cpp:391
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Nothing to do"
17520 msgstr "Ingenting att göra"
17521
17522 #: src/LyXFunc.cpp:410
17523 msgid "Unknown action"
17524 msgstr "Okänd operation"
17525
17526 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17527 #, fuzzy
17528 msgid "Command disabled"
17529 msgstr "Lägg in märke"
17530
17531 #: src/LyXFunc.cpp:423
17532 msgid "Command not allowed without any document open"
17533 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17534
17535 #: src/LyXFunc.cpp:650
17536 msgid "Document is read-only"
17537 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17538
17539 #: src/LyXFunc.cpp:659
17540 msgid "This portion of the document is deleted."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: src/LyXFunc.cpp:678
17544 #, c-format
17545 msgid ""
17546 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17547 "\n"
17548 "Do you want to save the document?"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Save changed document?"
17554 msgstr "Spara dokumentet?"
17555
17556 #: src/LyXFunc.cpp:696
17557 #, c-format
17558 msgid ""
17559 "Could not print the document %1$s.\n"
17560 "Check that your printer is set up correctly."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/LyXFunc.cpp:699
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Print document failed"
17566 msgstr "Skriv till"
17567
17568 #: src/LyXFunc.cpp:819
17569 #, c-format
17570 msgid ""
17571 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17572 "version of the document %1$s?"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: src/LyXFunc.cpp:821
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Revert to saved document?"
17578 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17579
17580 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
17581 #, fuzzy
17582 msgid "&Revert"
17583 msgstr "Registrera"
17584
17585 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
17586 msgid "Missing argument"
17587 msgstr "Argument saknas"
17588
17589 #: src/LyXFunc.cpp:1042
17590 #, fuzzy, c-format
17591 msgid "Opening help file %1$s..."
17592 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17593
17594 #: src/LyXFunc.cpp:1286
17595 #, fuzzy, c-format
17596 msgid "Opening child document %1$s..."
17597 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17598
17599 #: src/LyXFunc.cpp:1444
17600 #, fuzzy, c-format
17601 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17602 msgstr "Dokumentstil satt"
17603
17604 #: src/LyXFunc.cpp:1447
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Unable to save document defaults"
17607 msgstr "Pappersstil satt"
17608
17609 #: src/LyXFunc.cpp:1740
17610 #, fuzzy, c-format
17611 msgid "Document %1$s reloaded."
17612 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17613
17614 #: src/LyXFunc.cpp:1742
17615 #, fuzzy, c-format
17616 msgid "Could not reload document %1$s"
17617 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17618
17619 #: src/LyXFunc.cpp:1779
17620 msgid "Welcome to LyX!"
17621 msgstr "Välkommen till LyX!"
17622
17623 #: src/LyXFunc.cpp:1800
17624 msgid "Converting document to new document class..."
17625 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17626
17627 #: src/LyXRC.cpp:2429
17628 msgid ""
17629 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17630 "legal words?"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: src/LyXRC.cpp:2434
17634 msgid ""
17635 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17636 "document."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: src/LyXRC.cpp:2438
17640 msgid ""
17641 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17642 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17643 "specified, an internal routine is used."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: src/LyXRC.cpp:2446
17647 msgid ""
17648 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17649 "automatically by what you type."
17650 msgstr ""
17651
17652 #: src/LyXRC.cpp:2450
17653 msgid ""
17654 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17655 "class change."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: src/LyXRC.cpp:2454
17659 msgid ""
17660 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: src/LyXRC.cpp:2461
17664 msgid ""
17665 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17666 "the backup file in the same directory as the original file."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/LyXRC.cpp:2465
17670 msgid ""
17671 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17672 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: src/LyXRC.cpp:2469
17676 msgid ""
17677 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17678 "its global and local bind/ directories."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: src/LyXRC.cpp:2473
17682 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: src/LyXRC.cpp:2477
17686 msgid ""
17687 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17688 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: src/LyXRC.cpp:2487
17692 msgid ""
17693 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17694 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17695 msgstr ""
17696
17697 #: src/LyXRC.cpp:2491
17698 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: src/LyXRC.cpp:2495
17702 msgid ""
17703 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17704 "inside."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: src/LyXRC.cpp:2506
17708 #, no-c-format
17709 msgid ""
17710 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17711 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: src/LyXRC.cpp:2510
17715 msgid ""
17716 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17717 "look in its global and local commands/ directories."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: src/LyXRC.cpp:2514
17721 msgid "New documents will be assigned this language."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: src/LyXRC.cpp:2518
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Specify the default paper size."
17727 msgstr "Arkformat|#f"
17728
17729 #: src/LyXRC.cpp:2522
17730 msgid ""
17731 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17732 "shown after the change has been made.)"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: src/LyXRC.cpp:2526
17736 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: src/LyXRC.cpp:2530
17740 msgid ""
17741 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17742 "LyX was started from."
17743 msgstr ""
17744
17745 #: src/LyXRC.cpp:2535
17746 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: src/LyXRC.cpp:2539
17750 msgid ""
17751 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17752 "value selects the directory LyX was started from."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: src/LyXRC.cpp:2543
17756 msgid ""
17757 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17758 "recommended for non-English languages."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: src/LyXRC.cpp:2550
17762 msgid ""
17763 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17764 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17765 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17766 msgstr ""
17767
17768 #: src/LyXRC.cpp:2554
17769 msgid ""
17770 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17771 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: src/LyXRC.cpp:2563
17775 msgid ""
17776 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17777 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: src/LyXRC.cpp:2567
17781 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: src/LyXRC.cpp:2571
17785 msgid ""
17786 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17787 "document."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: src/LyXRC.cpp:2575
17791 msgid ""
17792 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: src/LyXRC.cpp:2579
17796 msgid ""
17797 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17798 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17799 "name of the second language."
17800 msgstr ""
17801
17802 #: src/LyXRC.cpp:2583
17803 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: src/LyXRC.cpp:2587
17807 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17808 msgstr ""
17809
17810 #: src/LyXRC.cpp:2591
17811 msgid ""
17812 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17813 "\\documentclass."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: src/LyXRC.cpp:2595
17817 msgid ""
17818 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17819 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: src/LyXRC.cpp:2599
17823 msgid ""
17824 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17825 "document is the default language."
17826 msgstr ""
17827
17828 #: src/LyXRC.cpp:2603
17829 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: src/LyXRC.cpp:2607
17833 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: src/LyXRC.cpp:2611
17837 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: src/LyXRC.cpp:2615
17841 msgid ""
17842 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17843 "of the document."
17844 msgstr ""
17845
17846 #: src/LyXRC.cpp:2619
17847 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: src/LyXRC.cpp:2624
17851 msgid "The completion popup delay."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: src/LyXRC.cpp:2628
17855 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17856 msgstr ""
17857
17858 #: src/LyXRC.cpp:2632
17859 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: src/LyXRC.cpp:2636
17863 msgid ""
17864 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17865 msgstr ""
17866
17867 #: src/LyXRC.cpp:2640
17868 msgid ""
17869 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17870 "available."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: src/LyXRC.cpp:2644
17874 msgid "The inline completion delay."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: src/LyXRC.cpp:2648
17878 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: src/LyXRC.cpp:2652
17882 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17883 msgstr ""
17884
17885 #: src/LyXRC.cpp:2656
17886 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: src/LyXRC.cpp:2660
17890 #, c-format
17891 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17892 msgstr ""
17893
17894 #: src/LyXRC.cpp:2665
17895 msgid ""
17896 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17897 "variable. Use the OS native format."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/LyXRC.cpp:2672
17901 msgid ""
17902 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17903 msgstr ""
17904
17905 #: src/LyXRC.cpp:2676
17906 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: src/LyXRC.cpp:2680
17910 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: src/LyXRC.cpp:2684
17914 msgid "Scale the preview size to suit."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: src/LyXRC.cpp:2688
17918 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: src/LyXRC.cpp:2692
17922 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17923 msgstr ""
17924
17925 #: src/LyXRC.cpp:2696
17926 msgid ""
17927 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17928 "environment variable PRINTER."
17929 msgstr ""
17930
17931 #: src/LyXRC.cpp:2700
17932 msgid "The option to print only even pages."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: src/LyXRC.cpp:2704
17936 msgid ""
17937 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17938 "the filename of the DVI file to be printed."
17939 msgstr ""
17940
17941 #: src/LyXRC.cpp:2708
17942 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17943 msgstr ""
17944
17945 #: src/LyXRC.cpp:2712
17946 msgid "The option to print out in landscape."
17947 msgstr ""
17948
17949 #: src/LyXRC.cpp:2716
17950 msgid "The option to print only odd pages."
17951 msgstr ""
17952
17953 #: src/LyXRC.cpp:2720
17954 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17955 msgstr ""
17956
17957 #: src/LyXRC.cpp:2724
17958 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17959 msgstr ""
17960
17961 #: src/LyXRC.cpp:2728
17962 msgid "The option to specify paper type."
17963 msgstr ""
17964
17965 #: src/LyXRC.cpp:2732
17966 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17967 msgstr ""
17968
17969 #: src/LyXRC.cpp:2736
17970 msgid ""
17971 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17972 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17973 "arguments."
17974 msgstr ""
17975
17976 #: src/LyXRC.cpp:2740
17977 msgid ""
17978 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17979 "prepended along with the printer name after the spool command."
17980 msgstr ""
17981
17982 #: src/LyXRC.cpp:2744
17983 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17984 msgstr ""
17985
17986 #: src/LyXRC.cpp:2748
17987 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17988 msgstr ""
17989
17990 #: src/LyXRC.cpp:2752
17991 msgid ""
17992 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17993 "command."
17994 msgstr ""
17995
17996 #: src/LyXRC.cpp:2756
17997 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17998 msgstr ""
17999
18000 #: src/LyXRC.cpp:2764
18001 msgid ""
18002 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18003 msgstr ""
18004
18005 #: src/LyXRC.cpp:2768
18006 msgid ""
18007 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18008 "wrong, override the setting here."
18009 msgstr ""
18010
18011 #: src/LyXRC.cpp:2774
18012 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: src/LyXRC.cpp:2783
18016 msgid ""
18017 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18018 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18019 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18020 msgstr ""
18021
18022 #: src/LyXRC.cpp:2787
18023 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18024 msgstr ""
18025
18026 #: src/LyXRC.cpp:2792
18027 #, no-c-format
18028 msgid ""
18029 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18030 "roughly the same size as on paper."
18031 msgstr ""
18032
18033 #: src/LyXRC.cpp:2796
18034 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18035 msgstr ""
18036
18037 #: src/LyXRC.cpp:2800
18038 msgid ""
18039 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18040 "\".out\". Only for advanced users."
18041 msgstr ""
18042
18043 #: src/LyXRC.cpp:2807
18044 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18045 msgstr ""
18046
18047 #: src/LyXRC.cpp:2811
18048 msgid "What command runs the spellchecker?"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: src/LyXRC.cpp:2815
18052 msgid ""
18053 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18054 "when you quit LyX."
18055 msgstr ""
18056
18057 #: src/LyXRC.cpp:2819
18058 msgid ""
18059 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18060 "value selects the directory LyX was started from."
18061 msgstr ""
18062
18063 #: src/LyXRC.cpp:2829
18064 msgid ""
18065 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18066 "will look in its global and local ui/ directories."
18067 msgstr ""
18068
18069 #: src/LyXRC.cpp:2842
18070 msgid ""
18071 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
18072 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
18073 "may not work with all dictionaries."
18074 msgstr ""
18075
18076 #: src/LyXRC.cpp:2846
18077 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18078 msgstr ""
18079
18080 #: src/LyXRC.cpp:2850
18081 msgid ""
18082 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: src/LyXRC.cpp:2857
18086 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: src/LyXVC.cpp:100
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Document not saved"
18092 msgstr "Dokumentstil satt"
18093
18094 #: src/LyXVC.cpp:101
18095 msgid "You must save the document before it can be registered."
18096 msgstr ""
18097
18098 #: src/LyXVC.cpp:133
18099 msgid "LyX VC: Initial description"
18100 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18101
18102 #: src/LyXVC.cpp:134
18103 #, fuzzy
18104 msgid "(no initial description)"
18105 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18106
18107 #: src/LyXVC.cpp:150
18108 msgid "LyX VC: Log Message"
18109 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
18110
18111 #: src/LyXVC.cpp:153
18112 msgid "(no log message)"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: src/LyXVC.cpp:177
18116 #, c-format
18117 msgid ""
18118 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18119 "changes.\n"
18120 "\n"
18121 "Do you want to revert to the older version?"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: src/LyXVC.cpp:180
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Revert to stored version of document?"
18127 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
18128
18129 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
18130 msgid "Senseless with this layout!"
18131 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
18132
18133 #: src/Paragraph.cpp:1643
18134 msgid "Alignment not permitted"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: src/Paragraph.cpp:1644
18138 msgid ""
18139 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18140 "Setting to default."
18141 msgstr ""
18142
18143 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
18144 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
18145 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
18146 #, fuzzy
18147 msgid "LyX Warning: "
18148 msgstr "Minska"
18149
18150 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:186
18151 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
18152 #, fuzzy
18153 msgid "uncodable character"
18154 msgstr "Särskilt:|#S"
18155
18156 #: src/Paragraph.cpp:2472
18157 msgid "Memory problem"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: src/Paragraph.cpp:2472
18161 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: src/SpellBase.cpp:51
18165 msgid "Native OS API not yet supported."
18166 msgstr ""
18167
18168 #: src/Text.cpp:146
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Unknown Inset"
18171 msgstr "Okänd operation"
18172
18173 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Change tracking error"
18176 msgstr "Språk"
18177
18178 #: src/Text.cpp:220
18179 #, c-format
18180 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: src/Text.cpp:233
18184 #, c-format
18185 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: src/Text.cpp:240
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Unknown token"
18191 msgstr "Okänd operation"
18192
18193 #: src/Text.cpp:522
18194 #, fuzzy
18195 msgid ""
18196 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18197 "Tutorial."
18198 msgstr ""
18199 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
18200 "Nybörjarkursen."
18201
18202 #: src/Text.cpp:533
18203 #, fuzzy
18204 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18205 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
18206
18207 #: src/Text.cpp:1344
18208 #, fuzzy
18209 msgid "[Change Tracking] "
18210 msgstr "Språk"
18211
18212 #: src/Text.cpp:1350
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Change: "
18215 msgstr "Sidor:"
18216
18217 #: src/Text.cpp:1354
18218 #, fuzzy
18219 msgid " at "
18220 msgstr " av "
18221
18222 #: src/Text.cpp:1364
18223 #, fuzzy, c-format
18224 msgid "Font: %1$s"
18225 msgstr "Tecken: "
18226
18227 #: src/Text.cpp:1369
18228 #, fuzzy, c-format
18229 msgid ", Depth: %1$d"
18230 msgstr ", Djup: "
18231
18232 #: src/Text.cpp:1375
18233 #, fuzzy
18234 msgid ", Spacing: "
18235 msgstr "Mellanrum"
18236
18237 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
18238 msgid "OneHalf"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: src/Text.cpp:1387
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Other ("
18244 msgstr "Annat...|#A"
18245
18246 #: src/Text.cpp:1396
18247 #, fuzzy
18248 msgid ", Inset: "
18249 msgstr ", Djup: "
18250
18251 #: src/Text.cpp:1397
18252 #, fuzzy
18253 msgid ", Paragraph: "
18254 msgstr "Styckesstil satt"
18255
18256 #: src/Text.cpp:1398
18257 #, fuzzy
18258 msgid ", Id: "
18259 msgstr ", Djup: "
18260
18261 #: src/Text.cpp:1399
18262 #, fuzzy
18263 msgid ", Position: "
18264 msgstr "   val: "
18265
18266 #: src/Text.cpp:1405
18267 msgid ", Char: 0x"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: src/Text.cpp:1407
18271 msgid ", Boundary: "
18272 msgstr ""
18273
18274 #: src/Text2.cpp:388
18275 #, fuzzy
18276 msgid "No font change defined."
18277 msgstr "Gå till näste fel"
18278
18279 #: src/Text2.cpp:428
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Nothing to index!"
18282 msgstr "Ingenting att göra"
18283
18284 #: src/Text2.cpp:430
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18287 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
18288
18289 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
18290 msgid "Math editor mode"
18291 msgstr "Matematikläge"
18292
18293 #: src/Text3.cpp:188
18294 msgid "No valid math formula"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: src/Text3.cpp:814
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Unknown spacing argument: "
18300 msgstr "Argument saknas"
18301
18302 #: src/Text3.cpp:1056
18303 msgid "Layout "
18304 msgstr "Stil "
18305
18306 #: src/Text3.cpp:1057
18307 msgid " not known"
18308 msgstr " okänd"
18309
18310 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Character set"
18313 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18314
18315 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
18316 msgid "Paragraph layout set"
18317 msgstr "Styckesstil satt"
18318
18319 #: src/TextClass.cpp:140
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Plain Layout"
18322 msgstr "Extra styckesstil"
18323
18324 #: src/TextClass.cpp:618
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Missing File"
18327 msgstr "Argument saknas"
18328
18329 #: src/TextClass.cpp:619
18330 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: src/TextClass.cpp:622
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Corrupt File"
18336 msgstr "Fil"
18337
18338 #: src/TextClass.cpp:623
18339 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: src/Thesaurus.cpp:60
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Thesaurus failure"
18345 msgstr "Brödstil"
18346
18347 #: src/Thesaurus.cpp:61
18348 #, c-format
18349 msgid ""
18350 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18351 "\n"
18352 "%1$s."
18353 msgstr ""
18354
18355 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Revision control error."
18358 msgstr "Versionskontroll%t"
18359
18360 #: src/VCBackend.cpp:53
18361 #, fuzzy, c-format
18362 msgid ""
18363 "Some problem occured while running the command:\n"
18364 "'%1$s'."
18365 msgstr "Fel under läsing "
18366
18367 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Error: Could not generate logfile."
18370 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18371
18372 #: src/VCBackend.cpp:480
18373 msgid ""
18374 "Error when commiting to repository.\n"
18375 "You have to manually resolve the problem.\n"
18376 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18377 msgstr ""
18378
18379 #: src/VCBackend.cpp:531
18380 #, c-format
18381 msgid ""
18382 "Error when updating from repository.\n"
18383 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18384 "'%1$s'.\n"
18385 "\n"
18386 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18387 msgstr ""
18388
18389 #: src/VSpace.cpp:472
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Default skip"
18392 msgstr "Brödstil"
18393
18394 #: src/VSpace.cpp:475
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Small skip"
18397 msgstr "Minst"
18398
18399 #: src/VSpace.cpp:478
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Medium skip"
18402 msgstr "Medium"
18403
18404 #: src/VSpace.cpp:481
18405 msgid "Big skip"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: src/VSpace.cpp:484
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Vertical fill"
18411 msgstr "Vertikalt avstånd"
18412
18413 #: src/VSpace.cpp:491
18414 #, fuzzy
18415 msgid "protected"
18416 msgstr "Beklagar."
18417
18418 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18419 #, c-format
18420 msgid ""
18421 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18422 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Reload saved document?"
18428 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
18429
18430 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18431 #, fuzzy
18432 msgid "&Reload"
18433 msgstr "Ersätt"
18434
18435 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18436 #, fuzzy
18437 msgid "&Keep Changes"
18438 msgstr "Sidbrytning"
18439
18440 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18441 #, c-format
18442 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18443 msgstr ""
18444
18445 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18446 #, fuzzy
18447 msgid "File not readable!"
18448 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18449
18450 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18451 #, c-format
18452 msgid ""
18453 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18454 "\n"
18455 "Do you want to create a new document?"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Create new document?"
18461 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
18462
18463 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18464 #, fuzzy
18465 msgid "&Create"
18466 msgstr "Lutande"
18467
18468 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18469 #, fuzzy, c-format
18470 msgid ""
18471 "The specified document template\n"
18472 "%1$s\n"
18473 "could not be read."
18474 msgstr "Dokumentstil satt"
18475
18476 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Could not read template"
18479 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18480
18481 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18482 #, fuzzy
18483 msgid "\\arabic{enumi}."
18484 msgstr "Dekoration"
18485
18486 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18487 msgid "\\roman{enumiii}."
18488 msgstr ""
18489
18490 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18491 #, fuzzy
18492 msgid "\\Alph{enumiv}."
18493 msgstr "Dekoration"
18494
18495 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18496 msgid "Senseless!!! "
18497 msgstr ""
18498
18499 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18500 msgid "Standard[[Bullets]]"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Maths"
18506 msgstr "Matematik"
18507
18508 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18509 msgid "Dings 1"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18513 msgid "Dings 2"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18517 msgid "Dings 3"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18521 msgid "Dings 4"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Directories"
18527 msgstr "Användarkatalog: "
18528
18529 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18530 #, fuzzy
18531 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18532 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18537 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18538
18539 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18540 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18541 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18542
18543 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18544 msgid ""
18545 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18546 "1995-2008 LyX Team"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18550 msgid ""
18551 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18552 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18553 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18554 "any later version."
18555 msgstr ""
18556
18557 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18558 msgid ""
18559 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18560 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18561 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18562 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18563 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18564 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18565 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18566 msgstr ""
18567
18568 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18569 #, fuzzy
18570 msgid "LyX Version "
18571 msgstr "Minska"
18572
18573 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Library directory: "
18576 msgstr "Användarkatalog: "
18577
18578 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18579 msgid "User directory: "
18580 msgstr "Användarkatalog: "
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18583 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18584 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18585 #, fuzzy, c-format
18586 msgid "LyX: %1$s"
18587 msgstr "Skriv ut"
18588
18589 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18590 msgid "About %1"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
18594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Preferences"
18597 msgstr "Lägg in hänvisning"
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Reconfigure"
18602 msgstr "Omkonfigurera"
18603
18604 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
18605 msgid "Quit %1"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Exiting."
18611 msgstr "Avsluta"
18612
18613 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
18614 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
18618 #, c-format
18619 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
18623 #, fuzzy
18624 msgid "The current document was closed."
18625 msgstr "Skriv till"
18626
18627 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
18628 msgid ""
18629 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18630 "documents and exit.\n"
18631 "\n"
18632 "Exception: "
18633 msgstr ""
18634
18635 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
18636 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
18637 msgid "Software exception Detected"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
18641 msgid ""
18642 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18643 "unsaved documents and exit."
18644 msgstr ""
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Could not find UI definition file"
18649 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18650
18651 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Bibliography Entry Settings"
18654 msgstr "Referens"
18655
18656 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18657 #, fuzzy
18658 msgid "BibTeX Bibliography"
18659 msgstr "Referens"
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
18663 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18664 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Documents|#o#O"
18669 msgstr "Dokument"
18670
18671 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18672 #, fuzzy
18673 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18674 msgstr "Databas:"
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Select a BibTeX database to add"
18679 msgstr "Databas:"
18680
18681 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18682 #, fuzzy
18683 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18684 msgstr "Databas:"
18685
18686 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Select a BibTeX style"
18689 msgstr "TeX-stil av/på"
18690
18691 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18692 #, fuzzy
18693 msgid "No frame"
18694 msgstr "Namn:|#N"
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18697 msgid "Simple rectangular frame"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18701 msgid "Oval frame, thin"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18705 msgid "Oval frame, thick"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18709 msgid "Drop shadow"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Shaded background"
18715 msgstr "Lägg in märke"
18716
18717 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18718 msgid "Double rectangular frame"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
18722 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Height"
18725 msgstr "Höjd"
18726
18727 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18728 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Depth"
18731 msgstr ", Djup: "
18732
18733 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
18734 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
18735 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Total Height"
18738 msgstr "Rak"
18739
18740 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
18741 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Width"
18744 msgstr "Bredd"
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Box Settings"
18749 msgstr "Inställningar"
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Branch Settings"
18754 msgstr "Referens"
18755
18756 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18757 msgid "Activated"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Color"
18763 msgstr "Stäng"
18764
18765 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
18767 msgid "Yes"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
18771 #, fuzzy
18772 msgid "No"
18773 msgstr "Namn "
18774
18775 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Merge Changes"
18778 msgstr "Sidbrytning"
18779
18780 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18781 #, fuzzy, c-format
18782 msgid ""
18783 "Change by %1$s\n"
18784 "\n"
18785 msgstr "Mappning av tangentbord"
18786
18787 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18788 #, c-format
18789 msgid "Change made at %1$s\n"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18793 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18794 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18797 #, fuzzy
18798 msgid "No change"
18799 msgstr " (Ändrad)"
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Small Caps"
18804 msgstr "Kapitäler"
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18808 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18809 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Reset"
18813 msgstr "Ref: "
18814
18815 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18816 msgid "Underbar"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Noun"
18822 msgstr "Namn "
18823
18824 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18825 #, fuzzy
18826 msgid "No color"
18827 msgstr "Stäng"
18828
18829 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Black"
18832 msgstr "Block|#o"
18833
18834 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18835 #, fuzzy
18836 msgid "White"
18837 msgstr "Vit"
18838
18839 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Red"
18842 msgstr "Gör om"
18843
18844 # Visas med grekiska tecken
18845 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Green"
18848 msgstr "Grek"
18849
18850 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Blue"
18853 msgstr "Blå"
18854
18855 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Cyan"
18858 msgstr "Avbryt"
18859
18860 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Magenta"
18863 msgstr "Huvuddokument:"
18864
18865 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Yellow"
18868 msgstr "Gul"
18869
18870 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Text Style"
18873 msgstr "Dokumentet"
18874
18875 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Keys"
18878 msgstr "Nyckel:"
18879
18880 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18881 msgid "LinkBack PDF"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18885 msgid "PDF"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18889 #, fuzzy
18890 msgid "pasted"
18891 msgstr "Klistra in"
18892
18893 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18894 #, c-format
18895 msgid "%1$s Files"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18901 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18902
18903 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
18904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
18905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
18907 msgid "Canceled."
18908 msgstr "Avbrutet."
18909
18910 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Overwrite external file?"
18913 msgstr "Skrivmaskin"
18914
18915 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18916 #, c-format
18917 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Next command"
18923 msgstr "Utför kommando"
18924
18925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18926 #, fuzzy
18927 msgid "big[[delimiter size]]"
18928 msgstr "SKiljetecken"
18929
18930 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Big[[delimiter size]]"
18933 msgstr "SKiljetecken"
18934
18935 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18936 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18940 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Math Delimiter"
18946 msgstr "SKiljetecken"
18947
18948 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18949 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18950 #, fuzzy
18951 msgid "(None)"
18952 msgstr "Klar"
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Variable"
18957 msgstr "Tabell inlagd"
18958
18959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18960 msgid "Computer Modern Roman"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18964 msgid "Latin Modern Roman"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18968 msgid "AE (Almost European)"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Times Roman"
18974 msgstr "Antikva"
18975
18976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Palatino"
18979 msgstr "Ersätt"
18980
18981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18982 msgid "Bitstream Charter"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18986 msgid "New Century Schoolbook"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Bookman"
18992 msgstr "Antikva"
18993
18994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18995 msgid "Utopia"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
18999 #, fuzzy
19000 msgid "Bera Serif"
19001 msgstr "Linjärer"
19002
19003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19004 msgid "Concrete Roman"
19005 msgstr ""
19006
19007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
19008 msgid "Zapf Chancery"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19012 msgid "Computer Modern Sans"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
19016 msgid "Latin Modern Sans"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19020 msgid "Helvetica"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19024 msgid "Avant Garde"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19028 msgid "Bera Sans"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
19032 #, fuzzy
19033 msgid "CM Bright"
19034 msgstr "Rak"
19035
19036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
19037 msgid "Computer Modern Typewriter"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Latin Modern Typewriter"
19043 msgstr "Skrivmaskin"
19044
19045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19046 #, fuzzy
19047 msgid "Courier"
19048 msgstr "Kopior"
19049
19050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
19051 msgid "Bera Mono"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19055 msgid "LuxiMono"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
19059 #, fuzzy
19060 msgid "CM Typewriter Light"
19061 msgstr "Skrivmaskin"
19062
19063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Page"
19066 msgstr "Sidor:"
19067
19068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
19069 #, fuzzy
19070 msgid "Module not found!"
19071 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19072
19073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Document Settings"
19076 msgstr "Dokument"
19077
19078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
19079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
19080 msgid ""
19081 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Length"
19087 msgstr "Mått|#t"
19088
19089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
19090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
19091 msgid " (not installed)"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
19095 msgid "10"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
19099 msgid "11"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
19103 msgid "12"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
19107 #, fuzzy
19108 msgid "empty"
19109 msgstr ", Djup: "
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
19112 #, fuzzy
19113 msgid "plain"
19114 msgstr "Mellanrum"
19115
19116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
19117 #, fuzzy
19118 msgid "headings"
19119 msgstr "Mappning av tangentbord"
19120
19121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
19122 msgid "fancy"
19123 msgstr ""
19124
19125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
19126 msgid "B3"
19127 msgstr ""
19128
19129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
19130 msgid "B4"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Language Default (no inputenc)"
19136 msgstr "Huvud"
19137
19138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
19139 #, fuzzy
19140 msgid "``text''"
19141 msgstr "Lutande"
19142
19143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
19144 #, fuzzy
19145 msgid "''text''"
19146 msgstr "Lutande"
19147
19148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
19149 #, fuzzy
19150 msgid ",,text``"
19151 msgstr "Lutande"
19152
19153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
19154 #, fuzzy
19155 msgid ",,text''"
19156 msgstr "Lutande"
19157
19158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
19159 #, fuzzy
19160 msgid "<<text>>"
19161 msgstr "Lutande"
19162
19163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
19164 #, fuzzy
19165 msgid ">>text<<"
19166 msgstr "Lutande"
19167
19168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Numbered"
19171 msgstr "Nummer"
19172
19173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
19174 msgid "Appears in TOC"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
19178 msgid "Author-year"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Numerical"
19184 msgstr "Nummer"
19185
19186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
19187 #, fuzzy, c-format
19188 msgid "Unavailable: %1$s"
19189 msgstr "Lägg in hänvisning"
19190
19191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Document Class"
19194 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
19195
19196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Modules"
19199 msgstr "Mitten|#e"
19200
19201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Text Layout"
19204 msgstr "Stil "
19205
19206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Page Margins"
19209 msgstr "Marginaler"
19210
19211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Numbering & TOC"
19214 msgstr "Nummer"
19215
19216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
19217 msgid "PDF Properties"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Math Options"
19223 msgstr "Extra val"
19224
19225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Float Placement"
19228 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19229
19230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Bullets"
19233 msgstr "Bombdjup"
19234
19235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Branches"
19238 msgstr "Referens"
19239
19240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
19242 #, fuzzy
19243 msgid "LaTeX Preamble"
19244 msgstr "LaTeX Preamble"
19245
19246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Layouts|#o#O"
19249 msgstr "Stil"
19250
19251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
19252 #, fuzzy
19253 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19254 msgstr "Dokumentet"
19255
19256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
19257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
19258 msgid "Local layout file"
19259 msgstr ""
19260
19261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
19262 msgid ""
19263 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19264 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19265 "document may not work with this layout if you do not\n"
19266 "keep the layout file in the document directory."
19267 msgstr ""
19268
19269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
19270 #, fuzzy
19271 msgid "&Set Layout"
19272 msgstr "Stil "
19273
19274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
19275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
19276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Error"
19279 msgstr "Fel"
19280
19281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Unable to read local layout file."
19284 msgstr "Pappersstil satt"
19285
19286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Select master document"
19289 msgstr "Spara dokumentet?"
19290
19291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
19292 #, fuzzy
19293 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19294 msgstr "Dokumentet"
19295
19296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
19297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Unapplied changes"
19300 msgstr "Skicka in ändringar"
19301
19302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
19303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
19304 msgid ""
19305 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19306 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19307 msgstr ""
19308
19309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
19310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
19311 msgid "&Dismiss"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
19315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Unable to set document class."
19318 msgstr "Pappersstil satt"
19319
19320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
19321 #, c-format
19322 msgid "%1$s, %2$s"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
19326 #, c-format
19327 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Module provided by document class."
19333 msgstr "Pappersstil satt"
19334
19335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
19336 #, c-format
19337 msgid "Package(s) required: %1$s."
19338 msgstr ""
19339
19340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
19341 #, fuzzy
19342 msgid "or"
19343 msgstr "Infälld|#n"
19344
19345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
19346 #, c-format
19347 msgid "Module required: %1$s."
19348 msgstr ""
19349
19350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
19351 #, c-format
19352 msgid "Modules excluded: %1$s."
19353 msgstr ""
19354
19355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
19356 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
19360 #, fuzzy
19361 msgid "[No options predefined]"
19362 msgstr "Gå till näste fel"
19363
19364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Can't set layout!"
19367 msgstr "Extra styckesstil"
19368
19369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
19370 #, fuzzy, c-format
19371 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19372 msgstr "Pappersstil satt"
19373
19374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Not Found"
19377 msgstr " okänd"
19378
19379 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19380 #, fuzzy
19381 msgid "TeX Code Settings"
19382 msgstr "Extra val"
19383
19384 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Error List"
19387 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19388
19389 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19390 #, c-format
19391 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Top left"
19397 msgstr "Centrerat|#C"
19398
19399 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Bottom left"
19402 msgstr "Botten|#B"
19403
19404 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Baseline left"
19407 msgstr "Justering"
19408
19409 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Top center"
19412 msgstr "Centrerat|#C"
19413
19414 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Bottom center"
19417 msgstr "Centrerat|#C"
19418
19419 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Baseline center"
19422 msgstr "Justering"
19423
19424 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Top right"
19427 msgstr "Rak"
19428
19429 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Bottom right"
19432 msgstr "Botten|#B"
19433
19434 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Baseline right"
19437 msgstr "Höger|#H"
19438
19439 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19440 #, fuzzy
19441 msgid "External Material"
19442 msgstr "Extra|#X"
19443
19444 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Scale%"
19447 msgstr "Mindre"
19448
19449 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Select external file"
19452 msgstr "Markera nästa rad"
19453
19454 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Float Settings"
19457 msgstr "Inställningar"
19458
19459 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Graphics"
19462 msgstr "Fil|#F"
19463
19464 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Select graphics file"
19467 msgstr "Markera nästa rad"
19468
19469 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Clipart|#C#c"
19472 msgstr "Blandade bilder"
19473
19474 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Horizontal Space Settings"
19477 msgstr "Minisida|#M"
19478
19479 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19480 msgid ""
19481 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19482 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19483 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19487 msgid "Hyperlink"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Child Document"
19493 msgstr "Dokumentet"
19494
19495 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19496 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19497 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19498 msgid ""
19499 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19500 msgstr ""
19501
19502 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Select document to include"
19505 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19506
19507 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19508 #, fuzzy
19509 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19510 msgstr "Dokumentet"
19511
19512 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19513 #, fuzzy
19514 msgid "unknown"
19515 msgstr " okänd"
19516
19517 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19518 #, fuzzy
19519 msgid "shortcut"
19520 msgstr "Beklagar."
19521
19522 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19523 #, fuzzy
19524 msgid "shortcuts"
19525 msgstr "Beklagar."
19526
19527 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19528 msgid "lyxrc"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19532 #, fuzzy
19533 msgid "package"
19534 msgstr "Ersätt"
19535
19536 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19537 #, fuzzy
19538 msgid "textclass"
19539 msgstr "Lutande"
19540
19541 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19542 #, fuzzy
19543 msgid "menu"
19544 msgstr "Linje"
19545
19546 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19547 #, fuzzy
19548 msgid "icon"
19549 msgstr "Två|#v"
19550
19551 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19552 #, fuzzy
19553 msgid "buffer"
19554 msgstr "Blå"
19555
19556 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Label"
19559 msgstr "Tabell inlagd"
19560
19561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19562 #, fuzzy
19563 msgid "No language"
19564 msgstr "Språk"
19565
19566 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Program Listing Settings"
19569 msgstr "Minisida|#M"
19570
19571 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19572 #, fuzzy
19573 msgid "No dialect"
19574 msgstr " (Ändrad)"
19575
19576 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19577 #, fuzzy
19578 msgid "LaTeX Log"
19579 msgstr "LaTeX Logg"
19580
19581 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19582 #, fuzzy
19583 msgid "Literate Programming Build Log"
19584 msgstr "Inga varningar."
19585
19586 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19587 #, fuzzy
19588 msgid "lyx2lyx Error Log"
19589 msgstr "Inga varningar."
19590
19591 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Version Control Log"
19594 msgstr "Versionskontroll%t"
19595
19596 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19597 #, fuzzy
19598 msgid "No LaTeX log file found."
19599 msgstr "Inga varningar."
19600
19601 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19602 #, fuzzy
19603 msgid "No literate programming build log file found."
19604 msgstr "Inga varningar."
19605
19606 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19607 #, fuzzy
19608 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19609 msgstr "Inga varningar."
19610
19611 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19612 #, fuzzy
19613 msgid "No version control log file found."
19614 msgstr "Inga varningar."
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Math Matrix"
19619 msgstr "Matris"
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19622 msgid "Nomenclature"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Note Settings"
19628 msgstr "Inställningar"
19629
19630 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Paragraph Settings"
19633 msgstr "Referens"
19634
19635 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19636 msgid ""
19637 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19638 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19639 "\n"
19640 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19641 "the items is used."
19642 msgstr ""
19643
19644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
19645 #, fuzzy
19646 msgid "System files|#S#s"
19647 msgstr "Foga in|#F"
19648
19649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
19650 #, fuzzy
19651 msgid "User files|#U#u"
19652 msgstr "Foga in|#F"
19653
19654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19655 msgid "Look & Feel"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Language Settings"
19661 msgstr "Minisida|#M"
19662
19663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Output"
19666 msgstr ", Djup: "
19667
19668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19669 #, fuzzy
19670 msgid "File Handling"
19671 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19672
19673 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
19674 #, fuzzy
19675 msgid "Date format"
19676 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19677
19678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Keyboard/Mouse"
19681 msgstr "Sakord:|#S"
19682
19683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Input Completion"
19686 msgstr "Bildtext|#x"
19687
19688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Screen fonts"
19691 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19692
19693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Colors"
19696 msgstr "Stäng"
19697
19698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Paths"
19701 msgstr "Matematik"
19702
19703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Select directory for example files"
19706 msgstr "Markera nästa rad"
19707
19708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Select a document templates directory"
19711 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19712
19713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Select a temporary directory"
19716 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19717
19718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Select a backups directory"
19721 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19722
19723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Select a document directory"
19726 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19727
19728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
19729 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
19733 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Spellchecker"
19736 msgstr "Rättstavning"
19737
19738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
19739 #, fuzzy
19740 msgid "ispell"
19741 msgstr "Gul"
19742
19743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19744 #, fuzzy
19745 msgid "aspell"
19746 msgstr "Gul"
19747
19748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19749 #, fuzzy
19750 msgid "hspell"
19751 msgstr "Gul"
19752
19753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19754 msgid "pspell (library)"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
19758 msgid "aspell (library)"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Converters"
19764 msgstr "Centrerat|#C"
19765
19766 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
19767 #, fuzzy
19768 msgid "File formats"
19769 msgstr "Infälld|#n"
19770
19771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Format in use"
19774 msgstr "Infälld|#n"
19775
19776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
19777 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19778 msgstr ""
19779
19780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
19781 msgid "LyX needs to be restarted!"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
19785 msgid ""
19786 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19787 "restart."
19788 msgstr ""
19789
19790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Printer"
19793 msgstr "Skriv ut"
19794
19795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
19796 #, fuzzy
19797 msgid "User interface"
19798 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19799
19800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Control"
19803 msgstr "Lägg in märke"
19804
19805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Shortcuts"
19808 msgstr "Beklagar."
19809
19810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Function"
19813 msgstr "Funktioner"
19814
19815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Shortcut"
19818 msgstr "Beklagar."
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
19821 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Mathematical Symbols"
19827 msgstr "Matris"
19828
19829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Document and Window"
19832 msgstr "LaTeX-fel"
19833
19834 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
19835 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
19839 #, fuzzy
19840 msgid "System and Miscellaneous"
19841 msgstr "Blandat"
19842
19843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Res&tore"
19846 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19847
19848 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
19850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
19851 msgid "Failed to create shortcut"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19857 msgstr "Okänd operation"
19858
19859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19860 msgid "Invalid or empty key sequence"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19864 #, c-format
19865 msgid ""
19866 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19867 "%2$s"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
19871 #, c-format
19872 msgid ""
19873 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19874 "%2$s\n"
19875 "You need to remove that binding before creating a new one."
19876 msgstr ""
19877
19878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19879 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Identity"
19885 msgstr "Indrag"
19886
19887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Choose bind file"
19890 msgstr "Välj mall"
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19893 #, fuzzy
19894 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19895 msgstr "Databas:"
19896
19897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Choose UI file"
19900 msgstr "Välj mall"
19901
19902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
19903 #, fuzzy
19904 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19905 msgstr "[ingen fil]"
19906
19907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Choose keyboard map"
19910 msgstr "Sakord:|#S"
19911
19912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
19913 #, fuzzy
19914 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19915 msgstr "Sakord:|#S"
19916
19917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Choose personal dictionary"
19920 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19921
19922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19923 msgid "*.pws"
19924 msgstr ""
19925
19926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
19927 #, fuzzy
19928 msgid "*.ispell"
19929 msgstr "Gul"
19930
19931 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Print Document"
19934 msgstr "Dokumentet"
19935
19936 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Print to file"
19939 msgstr "Skriv till"
19940
19941 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19942 msgid "PostScript files (*.ps)"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Cross-reference"
19948 msgstr "Lägg in hänvisning"
19949
19950 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19951 #, fuzzy
19952 msgid "&Go Back"
19953 msgstr "Svart"
19954
19955 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Jump back"
19958 msgstr "Svart"
19959
19960 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Jump to label"
19963 msgstr "Gå till märke|#G"
19964
19965 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Find and Replace"
19968 msgstr "Sök & byt"
19969
19970 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Send Document to Command"
19973 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19974
19975 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Show File"
19978 msgstr "Fil"
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Error -> Cannot load file!"
19983 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19984
19985 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Spellchecker error"
19988 msgstr "Rättstavning"
19989
19990 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19991 #, fuzzy
19992 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19993 msgstr ""
19994 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19995 "Den har kanske avbrutits."
19996
19997 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19998 #, fuzzy
19999 msgid ""
20000 "The spellchecker has died for some reason.\n"
20001 "Maybe it has been killed."
20002 msgstr ""
20003 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20004 "Den har kanske avbrutits."
20005
20006 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
20007 #, fuzzy
20008 msgid "The spellchecker has failed.\n"
20009 msgstr ""
20010 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20011 "Den har kanske avbrutits."
20012
20013 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
20014 #, fuzzy
20015 msgid "The spellchecker has failed"
20016 msgstr ""
20017 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20018 "Den har kanske avbrutits."
20019
20020 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
20021 #, fuzzy, c-format
20022 msgid "%1$d words checked."
20023 msgstr "Ett fel funnet"
20024
20025 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
20026 #, fuzzy
20027 msgid "One word checked."
20028 msgstr "Ett fel funnet"
20029
20030 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Spelling check completed"
20033 msgstr "Stavningskontroll klar!"
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Basic Latin"
20038 msgstr "Databas:"
20039
20040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
20041 msgid "Latin-1 Supplement"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20045 msgid "Latin Extended-A"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20049 msgid "Latin Extended-B"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20053 #, fuzzy
20054 msgid "IPA Extensions"
20055 msgstr "Extra val"
20056
20057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20058 msgid "Spacing Modifier Letters"
20059 msgstr ""
20060
20061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20062 msgid "Combining Diacritical Marks"
20063 msgstr ""
20064
20065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20066 msgid "Cyrillic"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
20070 msgid "Arabic"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
20074 msgid "Devanagari"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20078 msgid "Bengali"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20082 msgid "Gurmukhi"
20083 msgstr ""
20084
20085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Gujarati"
20088 msgstr "Bildtext|#x"
20089
20090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20091 msgid "Oriya"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Tamil"
20097 msgstr "Matris"
20098
20099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20100 msgid "Telugu"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20104 #, fuzzy
20105 msgid "Kannada"
20106 msgstr "Citat"
20107
20108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20109 msgid "Malayalam"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Lao"
20115 msgstr "Stil "
20116
20117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Tibetan"
20120 msgstr "Lutande"
20121
20122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Georgian"
20125 msgstr "Lägg in"
20126
20127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20128 msgid "Hangul Jamo"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Phonetic Extensions"
20134 msgstr "Extra val"
20135
20136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20137 msgid "Latin Extended Additional"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20141 msgid "Greek Extended"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20145 #, fuzzy
20146 msgid "General Punctuation"
20147 msgstr "Inget mer att ångra"
20148
20149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Superscripts and Subscripts"
20152 msgstr "PostScript|#P"
20153
20154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20155 msgid "Currency Symbols"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20159 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20163 msgid "Letterlike Symbols"
20164 msgstr ""
20165
20166 # ??
20167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Number Forms"
20170 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
20171
20172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Mathematical Operators"
20175 msgstr "Matris"
20176
20177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Miscellaneous Technical"
20180 msgstr "Blandat"
20181
20182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20183 msgid "Control Pictures"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20187 msgid "Optical Character Recognition"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20191 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20192 msgstr ""
20193
20194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Box Drawing"
20197 msgstr "Inställningar"
20198
20199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Block Elements"
20202 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20203
20204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20205 msgid "Geometric Shapes"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Miscellaneous Symbols"
20211 msgstr "Blandat"
20212
20213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20214 msgid "Dingbats"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20218 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20222 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20226 msgid "Hiragana"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20230 msgid "Katakana"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Bopomofo"
20236 msgstr "% av sidan|#d"
20237
20238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20239 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20243 msgid "Kanbun"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20247 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20251 msgid "CJK Compatibility"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20255 msgid "CJK Unified Ideographs"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20259 msgid "Hangul Syllables"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20263 msgid "High Surrogates"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20267 msgid "Private Use High Surrogates"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20271 msgid "Low Surrogates"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20275 msgid "Private Use Area"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20279 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20283 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20287 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20291 msgid "Combining Half Marks"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20295 msgid "CJK Compatibility Forms"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20299 msgid "Small Form Variants"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20303 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20304 msgstr ""
20305
20306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20307 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20308 msgstr ""
20309
20310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20311 #, fuzzy
20312 msgid "Specials"
20313 msgstr "Särskild cell"
20314
20315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20316 msgid "Linear B Syllabary"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20320 msgid "Linear B Ideograms"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Aegean Numbers"
20326 msgstr "Inget nummer"
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20329 msgid "Ancient Greek Numbers"
20330 msgstr ""
20331
20332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Old Italic"
20335 msgstr "Kursiv"
20336
20337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20338 msgid "Gothic"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20342 msgid "Ugaritic"
20343 msgstr ""
20344
20345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20346 msgid "Old Persian"
20347 msgstr ""
20348
20349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Deseret"
20352 msgstr "Ref: "
20353
20354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Shavian"
20357 msgstr "Citat"
20358
20359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20360 msgid "Osmanya"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20364 msgid "Cypriot Syllabary"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20368 msgid "Kharoshthi"
20369 msgstr ""
20370
20371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20372 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20376 msgid "Musical Symbols"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20380 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20384 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20388 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20392 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20396 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Tags"
20402 msgstr "Sidor:"
20403
20404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20405 msgid "Variation Selectors Supplement"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20409 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20413 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Character: "
20419 msgstr "Teckenkodning:|#T"
20420
20421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20422 msgid "Code Point: "
20423 msgstr ""
20424
20425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Symbols"
20428 msgstr "Stil:"
20429
20430 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Table Settings"
20433 msgstr "Minisida|#M"
20434
20435 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Insert Table"
20438 msgstr "Lägg in tabell"
20439
20440 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20441 #, fuzzy
20442 msgid "TeX Information"
20443 msgstr "Inget mer att ångra"
20444
20445 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Outline"
20448 msgstr "Annat...|#A"
20449
20450 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20451 msgid "Filtering layouts with \""
20452 msgstr ""
20453
20454 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20455 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20456 msgstr ""
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20459 #, fuzzy
20460 msgid " (unknown)"
20461 msgstr " okänd"
20462
20463 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20464 #, fuzzy
20465 msgid "auto"
20466 msgstr "Brödstil"
20467
20468 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20469 #, fuzzy
20470 msgid "off"
20471 msgstr "Av"
20472
20473 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20474 #, c-format
20475 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Vertical Space Settings"
20481 msgstr "Minisida|#M"
20482
20483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20484 #, fuzzy
20485 msgid "version "
20486 msgstr "Minska"
20487
20488 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20489 #, fuzzy
20490 msgid "unknown version"
20491 msgstr "Okänd operation"
20492
20493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20494 msgid "Small-sized icons"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20498 msgid "Normal-sized icons"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20502 msgid "Big-sized icons"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
20506 #, fuzzy, c-format
20507 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20508 msgstr "Okänd operation"
20509
20510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Select template file"
20513 msgstr "Markera nästa rad"
20514
20515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Templates|#T#t"
20518 msgstr "Mallar"
20519
20520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
20522 #, fuzzy
20523 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20524 msgstr "Dokumentet"
20525
20526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Document not loaded."
20529 msgstr "Dokumentstil satt"
20530
20531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Select document to open"
20534 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
20535
20536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
20537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Examples|#E#e"
20540 msgstr "Exempel"
20541
20542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
20543 #, fuzzy
20544 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20545 msgstr "Dokumentet"
20546
20547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
20548 #, fuzzy
20549 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20550 msgstr "Dokumentet"
20551
20552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20553 #, fuzzy
20554 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20555 msgstr "Dokumentet"
20556
20557 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20559 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20560 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Invalid filename"
20563 msgstr "Infogning"
20564
20565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
20566 #, c-format
20567 msgid ""
20568 "The directory in the given path\n"
20569 "%1$s\n"
20570 "does not exists."
20571 msgstr ""
20572
20573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
20574 #, fuzzy, c-format
20575 msgid "Opening document %1$s..."
20576 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
20577
20578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20579 #, fuzzy, c-format
20580 msgid "Document %1$s opened."
20581 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20582
20583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Version control detected."
20586 msgstr "Versionskontroll%t"
20587
20588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
20589 #, fuzzy, c-format
20590 msgid "Could not open document %1$s"
20591 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20592
20593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Couldn't import file"
20596 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20597
20598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
20599 #, c-format
20600 msgid "No information for importing the format %1$s."
20601 msgstr ""
20602
20603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
20604 #, fuzzy, c-format
20605 msgid "Select %1$s file to import"
20606 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20607
20608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
20609 #, c-format
20610 msgid ""
20611 "The document %1$s already exists.\n"
20612 "\n"
20613 "Do you want to overwrite that document?"
20614 msgstr ""
20615
20616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Overwrite document?"
20619 msgstr "Spara dokumentet?"
20620
20621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20622 #, fuzzy, c-format
20623 msgid "Importing %1$s..."
20624 msgstr "Importera%m"
20625
20626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20627 msgid "imported."
20628 msgstr "importerad."
20629
20630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
20631 #, fuzzy
20632 msgid "file not imported!"
20633 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20634
20635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
20636 #, fuzzy
20637 msgid "Select LyX document to insert"
20638 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20639
20640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Select file to insert"
20643 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20644
20645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20646 #, fuzzy
20647 msgid "Choose a filename to save document as"
20648 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20649
20650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20651 #, fuzzy
20652 msgid "&Rename"
20653 msgstr "Namn:|#N"
20654
20655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20656 #, c-format
20657 msgid ""
20658 "The document %1$s could not be saved.\n"
20659 "\n"
20660 "Do you want to rename the document and try again?"
20661 msgstr ""
20662
20663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20664 msgid "Rename and save?"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
20668 #, fuzzy
20669 msgid "&Retry"
20670 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20671
20672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20673 #, c-format
20674 msgid ""
20675 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20676 "\n"
20677 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20678 msgstr ""
20679
20680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
20681 msgid "&Discard"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Saving all documents..."
20687 msgstr "Lagrar dokument"
20688
20689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20690 #, fuzzy
20691 msgid "All documents saved."
20692 msgstr "Dokumentstil satt"
20693
20694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
20695 #, c-format
20696 msgid "%1$s unknown command!"
20697 msgstr ""
20698
20699 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
20700 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
20701 #, fuzzy
20702 msgid "LaTeX Source"
20703 msgstr "LaTeX-fel"
20704
20705 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
20706 msgid "DocBook Source"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Literate Source"
20712 msgstr "LaTeX-fel"
20713
20714 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20715 #, fuzzy
20716 msgid " (version control)"
20717 msgstr "Versionskontroll%t"
20718
20719 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20720 #, fuzzy
20721 msgid " (changed)"
20722 msgstr " (Ändrad)"
20723
20724 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20725 msgid " (read only)"
20726 msgstr " (Skrivskyddad)"
20727
20728 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Close File"
20731 msgstr "Stäng"
20732
20733 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Hide tab"
20736 msgstr "Brödstil"
20737
20738 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Close tab"
20741 msgstr "Stäng"
20742
20743 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Wrap Float Settings"
20746 msgstr "Inställningar"
20747
20748 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20749 msgid "Click to detach"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20753 msgid "No Group"
20754 msgstr ""
20755
20756 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
20757 #, fuzzy
20758 msgid "No Documents Open!"
20759 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20760
20761 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
20762 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
20763 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
20764 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
20765 #, fuzzy
20766 msgid "No Document Open!"
20767 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20768
20769 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
20770 #, fuzzy
20771 msgid "No custom insets defined!"
20772 msgstr "Gå till näste fel"
20773
20774 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Master Document"
20777 msgstr "Spara dokumentet?"
20778
20779 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
20780 msgid "Open Navigator..."
20781 msgstr ""
20782
20783 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Other Lists"
20786 msgstr "Annat...|#A"
20787
20788 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
20789 #, fuzzy
20790 msgid "No Table of contents"
20791 msgstr "Innehåll"
20792
20793 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Other Toolbars"
20796 msgstr "Topp:|#T"
20797
20798 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
20799 #, fuzzy
20800 msgid "No Branch in Document!"
20801 msgstr "Dokumentet"
20802
20803 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
20804 #, fuzzy
20805 msgid "No Citation in Scope!"
20806 msgstr "Gå till näste fel"
20807
20808 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
20809 #, fuzzy
20810 msgid "No action defined!"
20811 msgstr "Gå till näste fel"
20812
20813 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20814 #, fuzzy
20815 msgid "space"
20816 msgstr "Ersätt"
20817
20818 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20819 msgid ""
20820 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20821 "characters:\n"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Could not update TeX information"
20827 msgstr "Inget mer att göra om"
20828
20829 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20830 #, fuzzy, c-format
20831 msgid "The script `%s' failed."
20832 msgstr ""
20833 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20834 "Den har kanske avbrutits."
20835
20836 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
20837 #, fuzzy
20838 msgid "All Files "
20839 msgstr "[ingen fil]"
20840
20841 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20842 msgid "Table of Contents"
20843 msgstr "Innehåll"
20844
20845 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Child Documents"
20848 msgstr "Dokumentet"
20849
20850 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
20851 #, fuzzy
20852 msgid "List of Graphics"
20853 msgstr "Tabeller"
20854
20855 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
20856 #, fuzzy
20857 msgid "List of Equations"
20858 msgstr "Figur"
20859
20860 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
20861 #, fuzzy
20862 msgid "List of Footnotes"
20863 msgstr "Figur"
20864
20865 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
20866 #, fuzzy
20867 msgid "List of Listings"
20868 msgstr "Figur"
20869
20870 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
20871 #, fuzzy
20872 msgid "List of Indexes"
20873 msgstr "Tabeller"
20874
20875 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
20876 #, fuzzy
20877 msgid "List of Marginal notes"
20878 msgstr "Tabeller"
20879
20880 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
20881 #, fuzzy
20882 msgid "List of Notes"
20883 msgstr "Tabeller"
20884
20885 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
20886 #, fuzzy
20887 msgid "List of Citations"
20888 msgstr "Figur"
20889
20890 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Labels and References"
20893 msgstr "Lägg in hänvisning"
20894
20895 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
20896 #, fuzzy
20897 msgid "List of Branches"
20898 msgstr "Tabeller"
20899
20900 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
20901 #, fuzzy
20902 msgid "List of Changes"
20903 msgstr "Tabeller"
20904
20905 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20906 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20907 msgid ""
20908 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20909 "file through LaTeX: "
20910 msgstr ""
20911
20912 #: src/insets/Inset.cpp:333
20913 msgid "Opened inset"
20914 msgstr "Öppnat insättning"
20915
20916 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20917 msgid "Keys must be unique!"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20921 #, c-format
20922 msgid ""
20923 "The key %1$s already exists,\n"
20924 "it will be changed to %2$s."
20925 msgstr ""
20926
20927 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20928 #, c-format
20929 msgid ""
20930 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20931 "If you proceed, all of them will be opened."
20932 msgstr ""
20933
20934 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20935 #, fuzzy
20936 msgid "Open Databases?"
20937 msgstr "Databas:"
20938
20939 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20940 msgid "&Proceed"
20941 msgstr ""
20942
20943 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20944 #, fuzzy
20945 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20946 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20947
20948 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Databases:"
20951 msgstr "Databas:"
20952
20953 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Style File:"
20956 msgstr "Stäng"
20957
20958 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20959 #, fuzzy
20960 msgid "Lists:"
20961 msgstr "Linje"
20962
20963 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20964 msgid "included in TOC"
20965 msgstr ""
20966
20967 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20968 msgid "Export Warning!"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20972 msgid ""
20973 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20974 "BibTeX will be unable to find them."
20975 msgstr ""
20976
20977 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20978 msgid ""
20979 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20980 "BibTeX will be unable to find it."
20981 msgstr ""
20982
20983 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20984 #, fuzzy
20985 msgid "simple frame"
20986 msgstr "Lägg in märke"
20987
20988 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20989 #, fuzzy
20990 msgid "frameless"
20991 msgstr "Skrivare|#S"
20992
20993 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20994 msgid "simple frame, page breaks"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20998 msgid "oval, thin"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21002 msgid "oval, thick"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21006 msgid "drop shadow"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21010 #, fuzzy
21011 msgid "shaded background"
21012 msgstr "Lägg in märke"
21013
21014 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21015 #, fuzzy
21016 msgid "double frame"
21017 msgstr "Dubbel:|#D"
21018
21019 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Opened Box Inset"
21022 msgstr "Öppnat insättning"
21023
21024 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
21025 #, c-format
21026 msgid "%1$s (%2$s)"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
21030 #, c-format
21031 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Opened Branch Inset"
21037 msgstr "Öppnat insättning"
21038
21039 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Branch: "
21042 msgstr "Referens"
21043
21044 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
21045 #, fuzzy
21046 msgid "Undef: "
21047 msgstr "Ref: "
21048
21049 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
21050 #, fuzzy
21051 msgid "branch"
21052 msgstr "Referens"
21053
21054 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Opened Caption Inset"
21057 msgstr "Öppnat insättning"
21058
21059 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
21060 #, c-format
21061 msgid "Sub-%1$s"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
21065 #, fuzzy
21066 msgid "not cited"
21067 msgstr "Beklagar."
21068
21069 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
21070 #, fuzzy
21071 msgid "LaTeX Command: "
21072 msgstr "Utför kommando"
21073
21074 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21075 #, fuzzy
21076 msgid "InsetCommand Error: "
21077 msgstr "Utför kommando"
21078
21079 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21080 #, fuzzy
21081 msgid "Incompatible command name."
21082 msgstr "Utför kommando"
21083
21084 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
21085 #, fuzzy
21086 msgid "InsetCommandParams Error: "
21087 msgstr "Utför kommando"
21088
21089 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21090 #, fuzzy
21091 msgid "InsetCommandParams: "
21092 msgstr "Utför kommando"
21093
21094 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21095 #, fuzzy
21096 msgid "Unknown parameter name: "
21097 msgstr "Argument saknas"
21098
21099 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:141
21100 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21101 msgstr ""
21102
21103 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Opened ERT Inset"
21106 msgstr "Öppnat insättning"
21107
21108 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
21109 #, fuzzy, c-format
21110 msgid "External template %1$s is not installed"
21111 msgstr "Extra val"
21112
21113 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Opened Flex Inset"
21116 msgstr "Öppnat insättning"
21117
21118 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
21119 #, fuzzy
21120 msgid "float: "
21121 msgstr "Fot"
21122
21123 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Opened Float Inset"
21126 msgstr "Öppnat insättning"
21127
21128 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
21129 #, fuzzy
21130 msgid "float"
21131 msgstr "Fot"
21132
21133 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
21134 #, fuzzy
21135 msgid "subfloat: "
21136 msgstr "Fot"
21137
21138 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
21139 #, fuzzy
21140 msgid " (sideways)"
21141 msgstr "Rotera 90°|#9"
21142
21143 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
21144 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
21148 #, fuzzy, c-format
21149 msgid "List of %1$s"
21150 msgstr "Tabeller"
21151
21152 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Opened Footnote Inset"
21155 msgstr "Öppnat insättning"
21156
21157 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
21158 #, fuzzy
21159 msgid "footnote"
21160 msgstr "Lägg in fotnot"
21161
21162 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
21163 #, fuzzy, c-format
21164 msgid ""
21165 "Could not copy the file\n"
21166 "%1$s\n"
21167 "into the temporary directory."
21168 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
21169
21170 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
21171 #, c-format
21172 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
21176 #, fuzzy, c-format
21177 msgid "Graphics file: %1$s"
21178 msgstr "Fil|#F"
21179
21180 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
21181 msgid "Verbatim Input"
21182 msgstr "Lägg in Verbatim"
21183
21184 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Verbatim Input*"
21187 msgstr "Lägg in Verbatim"
21188
21189 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
21190 msgid "Recursive input"
21191 msgstr ""
21192
21193 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
21194 #, c-format
21195 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21196 msgstr ""
21197
21198 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
21199 #, c-format
21200 msgid ""
21201 "Included file `%1$s'\n"
21202 "has textclass `%2$s'\n"
21203 "while parent file has textclass `%3$s'."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
21207 msgid "Different textclasses"
21208 msgstr ""
21209
21210 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
21211 #, c-format
21212 msgid ""
21213 "Included file `%1$s'\n"
21214 "uses module `%2$s'\n"
21215 "which is not used in parent file."
21216 msgstr ""
21217
21218 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Module not found"
21221 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21222
21223 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Index sorting failed"
21226 msgstr "Konverteringsfel!"
21227
21228 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
21229 #, c-format
21230 msgid ""
21231 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21232 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21233 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21234 "explained in the User Guide."
21235 msgstr ""
21236
21237 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Information regarding "
21240 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21241
21242 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
21243 #, fuzzy
21244 msgid "undefined"
21245 msgstr "Understruken "
21246
21247 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
21248 #, fuzzy
21249 msgid "yes"
21250 msgstr "Stil:"
21251
21252 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
21253 #, fuzzy
21254 msgid "no"
21255 msgstr "Ångra"
21256
21257 #: src/insets/InsetInfo.cpp:380
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Unknown buffer info"
21260 msgstr "Okänd operation"
21261
21262 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
21263 msgid "Label names must be unique!"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
21267 #, c-format
21268 msgid ""
21269 "The label %1$s already exists,\n"
21270 "it will be changed to %2$s."
21271 msgstr ""
21272
21273 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
21274 msgid "DUPLICATE: "
21275 msgstr ""
21276
21277 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Opened Listing Inset"
21280 msgstr "Öppnat insättning"
21281
21282 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21283 msgid "no more lstline delimiters available"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
21287 #, fuzzy
21288 msgid "Running out of delimiters"
21289 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21290
21291 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
21292 msgid ""
21293 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21294 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21295 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21296 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21297 "must investigate!"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
21301 #, fuzzy
21302 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21303 msgstr "Särskilt:|#S"
21304
21305 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
21306 #, c-format
21307 msgid ""
21308 "The following characters in one of the program listings are\n"
21309 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21310 "%1$s."
21311 msgstr ""
21312
21313 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21314 msgid "A value is expected."
21315 msgstr ""
21316
21317 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21318 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21319 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21320 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21321 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21322 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21323 msgid "Unbalanced braces!"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21327 msgid "Please specify true or false."
21328 msgstr ""
21329
21330 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21331 msgid "Only true or false is allowed."
21332 msgstr ""
21333
21334 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21335 msgid "Please specify an integer value."
21336 msgstr ""
21337
21338 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21339 msgid "An integer is expected."
21340 msgstr ""
21341
21342 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21343 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21344 msgstr ""
21345
21346 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21347 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21348 msgstr ""
21349
21350 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21351 #, c-format
21352 msgid "Please specify one of %1$s."
21353 msgstr ""
21354
21355 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21356 #, c-format
21357 msgid "Try one of %1$s."
21358 msgstr ""
21359
21360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21361 #, c-format
21362 msgid "I guess you mean %1$s."
21363 msgstr ""
21364
21365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21366 #, c-format
21367 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21368 msgstr ""
21369
21370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21371 #, c-format
21372 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21373 msgstr ""
21374
21375 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21376 msgid ""
21377 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21381 msgid ""
21382 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21383 "trblTRBL"
21384 msgstr ""
21385
21386 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21387 msgid ""
21388 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21389 "right, bottom left and top left corner."
21390 msgstr ""
21391
21392 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21393 msgid "Enter something like \\color{white}"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21397 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21398 msgstr ""
21399
21400 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21401 msgid "auto, last or a number"
21402 msgstr ""
21403
21404 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21405 msgid ""
21406 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21407 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21408 "defining a listing inset)"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21412 msgid ""
21413 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21414 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21415 "a listing inset)"
21416 msgstr ""
21417
21418 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21419 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21420 msgstr ""
21421
21422 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21423 #, fuzzy, c-format
21424 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21425 msgstr "Argument saknas"
21426
21427 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21428 #, fuzzy, c-format
21429 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21430 msgstr "Argument saknas"
21431
21432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21433 #, fuzzy, c-format
21434 msgid "Parameter %1$s: "
21435 msgstr "Makro: "
21436
21437 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21438 #, fuzzy, c-format
21439 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21440 msgstr "Argument saknas"
21441
21442 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21443 #, c-format
21444 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21448 #, fuzzy
21449 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21450 msgstr "Öppnat insättning"
21451
21452 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21453 #, fuzzy
21454 msgid "New Page"
21455 msgstr "Rensa|#R"
21456
21457 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21458 #, fuzzy
21459 msgid "Clear Page"
21460 msgstr "Rensa|#R"
21461
21462 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21463 msgid "Clear Double Page"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21467 #, fuzzy
21468 msgid "Nom: "
21469 msgstr "Namn "
21470
21471 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Nomenclature Symbol: "
21474 msgstr "annat"
21475
21476 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Description: "
21479 msgstr "Dekoration"
21480
21481 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Sorting: "
21484 msgstr "Infälld|#n"
21485
21486 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21487 msgid "Note[[InsetNote]]"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21491 #, fuzzy
21492 msgid "Greyed out"
21493 msgstr "Öppnat insättning"
21494
21495 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Opened Note Inset"
21498 msgstr "Öppnat insättning"
21499
21500 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21503 msgstr "Öppnat insättning"
21504
21505 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21506 msgid "BROKEN: "
21507 msgstr ""
21508
21509 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Ref: "
21512 msgstr "Ref: "
21513
21514 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Equation"
21517 msgstr "Citat"
21518
21519 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21520 #, fuzzy
21521 msgid "EqRef: "
21522 msgstr "Ref: "
21523
21524 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Page Number"
21527 msgstr "Inget nummer"
21528
21529 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Page: "
21532 msgstr "Sidor:"
21533
21534 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Textual Page Number"
21537 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21538
21539 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21540 #, fuzzy
21541 msgid "TextPage: "
21542 msgstr "Ny sida"
21543
21544 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Standard+Textual Page"
21547 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21548
21549 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Ref+Text: "
21552 msgstr "Ref: "
21553
21554 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21555 #, fuzzy
21556 msgid "PrettyRef"
21557 msgstr "Ref: "
21558
21559 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21560 #, fuzzy
21561 msgid "FormatRef: "
21562 msgstr "Infälld|#n"
21563
21564 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Interword Space"
21567 msgstr "Minisida|#M"
21568
21569 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Protected Space"
21572 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21573
21574 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Thin Space"
21577 msgstr "Medium"
21578
21579 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Quad Space"
21582 msgstr "Ersätt"
21583
21584 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21585 #, fuzzy
21586 msgid "QQuad Space"
21587 msgstr "Ersätt"
21588
21589 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21590 #, fuzzy
21591 msgid "Enspace"
21592 msgstr "Ersätt"
21593
21594 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21595 msgid "Enskip"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Negative Thin Space"
21601 msgstr "Medium"
21602
21603 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Protected Horizontal Fill"
21606 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21607
21608 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21611 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21612
21613 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21616 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21617
21618 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21621 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21622
21623 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21624 #, fuzzy
21625 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21626 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21627
21628 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21631 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21632
21633 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21636 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21637
21638 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21639 #, fuzzy, c-format
21640 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21641 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21642
21643 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21644 #, fuzzy, c-format
21645 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21646 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21647
21648 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Unknown TOC type"
21651 msgstr "Okänd operation"
21652
21653 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Opened table"
21656 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21657
21658 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
21659 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21660 msgstr ""
21661
21662 #: src/insets/InsetText.cpp:219
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Opened Text Inset"
21665 msgstr "Öppnat insättning"
21666
21667 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21668 #, fuzzy
21669 msgid "Vertical Space"
21670 msgstr "Vertikalt avstånd"
21671
21672 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21673 msgid "wrap: "
21674 msgstr ""
21675
21676 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Opened Wrap Inset"
21679 msgstr "Öppnat insättning"
21680
21681 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21682 msgid "wrap"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21686 #, fuzzy
21687 msgid "Not shown."
21688 msgstr " okänd"
21689
21690 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21691 msgid "Loading..."
21692 msgstr ""
21693
21694 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Converting to loadable format..."
21697 msgstr "Fel under läsing "
21698
21699 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21700 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21701 msgstr ""
21702
21703 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Scaling etc..."
21706 msgstr "Fel under läsing "
21707
21708 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Ready to display"
21711 msgstr "[inte visat]"
21712
21713 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21714 #, fuzzy
21715 msgid "No file found!"
21716 msgstr "Inga varningar."
21717
21718 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Error converting to loadable format"
21721 msgstr "Fel under läsing "
21722
21723 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21724 msgid "Error loading file into memory"
21725 msgstr ""
21726
21727 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Error generating the pixmap"
21730 msgstr "Fel under läsing "
21731
21732 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21733 #, fuzzy
21734 msgid "No image"
21735 msgstr " (Ändrad)"
21736
21737 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Preview loading"
21740 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21741
21742 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21743 #, fuzzy
21744 msgid "Preview ready"
21745 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21746
21747 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Preview failed"
21750 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21751
21752 #: src/lengthcommon.cpp:37
21753 msgid "sp"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: src/lengthcommon.cpp:37
21757 #, fuzzy
21758 msgid "pt"
21759 msgstr "Topp:|#T"
21760
21761 #: src/lengthcommon.cpp:37
21762 msgid "bp"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: src/lengthcommon.cpp:37
21766 #, fuzzy
21767 msgid "dd"
21768 msgstr "Lägg till|#L"
21769
21770 #: src/lengthcommon.cpp:37
21771 msgid "mm"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: src/lengthcommon.cpp:37
21775 msgid "pc"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: src/lengthcommon.cpp:38
21779 msgid "cc[[unit of measure]]"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: src/lengthcommon.cpp:38
21783 msgid "cm"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: src/lengthcommon.cpp:38
21787 #, fuzzy
21788 msgid "ex"
21789 msgstr "Lutande"
21790
21791 #: src/lengthcommon.cpp:38
21792 msgid "em"
21793 msgstr ""
21794
21795 #: src/lengthcommon.cpp:39
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Text Width %"
21798 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21799
21800 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21801 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21802 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21803 #: src/lengthcommon.cpp:39
21804 #, fuzzy
21805 msgid "Column Width %"
21806 msgstr "Kolonner"
21807
21808 #: src/lengthcommon.cpp:39
21809 #, fuzzy
21810 msgid "Page Width %"
21811 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21812
21813 #: src/lengthcommon.cpp:39
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Line Width %"
21816 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21817
21818 #: src/lengthcommon.cpp:40
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Text Height %"
21821 msgstr "Rak"
21822
21823 #: src/lengthcommon.cpp:40
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Page Height %"
21826 msgstr "Rak"
21827
21828 #: src/lyxfind.cpp:115
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Search error"
21831 msgstr "LaTeX-fel"
21832
21833 #: src/lyxfind.cpp:115
21834 msgid "Search string is empty"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: src/lyxfind.cpp:299
21838 #, fuzzy
21839 msgid "String has been replaced."
21840 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21841
21842 #: src/lyxfind.cpp:302
21843 #, fuzzy
21844 msgid " strings have been replaced."
21845 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21846
21847 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
21848 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21849 #, c-format
21850 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21851 msgstr ""
21852
21853 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21854 #, c-format
21855 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21856 msgstr ""
21857
21858 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
21859 msgid "Only one row"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
21863 #, fuzzy
21864 msgid "Only one column"
21865 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21866
21867 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21868 #, fuzzy
21869 msgid "No hline to delete"
21870 msgstr "Ingenting att göra"
21871
21872 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21873 msgid "No vline to delete"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
21877 #, c-format
21878 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21882 #, fuzzy
21883 msgid "No number"
21884 msgstr "Nummer"
21885
21886 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Number"
21889 msgstr "Nummer"
21890
21891 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
21892 #, c-format
21893 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
21897 #, c-format
21898 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
21902 #, c-format
21903 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
21907 msgid "create new math text environment ($...$)"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
21911 msgid "entered math text mode (textrm)"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21915 msgid "Standard[[mathref]]"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21919 #, fuzzy
21920 msgid "optional"
21921 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21922
21923 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21924 #, fuzzy
21925 msgid "TeX"
21926 msgstr "LaTeX|#L"
21927
21928 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
21929 #, fuzzy
21930 msgid "math macro"
21931 msgstr "Lägg in märke"
21932
21933 #: src/output.cpp:37
21934 #, fuzzy, c-format
21935 msgid ""
21936 "Could not open the specified document\n"
21937 "%1$s."
21938 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21939
21940 #: src/output_plaintext.cpp:136
21941 msgid "Abstract: "
21942 msgstr ""
21943
21944 #: src/output_plaintext.cpp:148
21945 #, fuzzy
21946 msgid "References: "
21947 msgstr "Lägg in hänvisning"
21948
21949 #: src/support/Package.cpp:435
21950 #, fuzzy
21951 msgid "LyX binary not found"
21952 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21953
21954 #: src/support/Package.cpp:436
21955 #, c-format
21956 msgid ""
21957 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: src/support/Package.cpp:555
21961 #, c-format
21962 msgid ""
21963 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21964 "\t%1$s\n"
21965 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21966 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21967 msgstr ""
21968
21969 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21970 #, fuzzy
21971 msgid "File not found"
21972 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21973
21974 #: src/support/Package.cpp:637
21975 #, c-format
21976 msgid ""
21977 "Invalid %1$s switch.\n"
21978 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21979 msgstr ""
21980
21981 #: src/support/Package.cpp:664
21982 #, c-format
21983 msgid ""
21984 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21985 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21986 msgstr ""
21987
21988 #: src/support/Package.cpp:688
21989 #, c-format
21990 msgid ""
21991 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21992 "%2$s is not a directory."
21993 msgstr ""
21994
21995 #: src/support/Package.cpp:690
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Directory not found"
21998 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21999
22000 #: src/support/debug.cpp:38
22001 msgid "No debugging message"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: src/support/debug.cpp:39
22005 #, fuzzy
22006 msgid "General information"
22007 msgstr "Inget mer att ångra"
22008
22009 #: src/support/debug.cpp:40
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Program initialisation"
22012 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22013
22014 #: src/support/debug.cpp:41
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Keyboard events handling"
22017 msgstr "Fontstorlek:|#s"
22018
22019 #: src/support/debug.cpp:42
22020 #, fuzzy
22021 msgid "GUI handling"
22022 msgstr "Mappning av tangentbord"
22023
22024 #: src/support/debug.cpp:43
22025 msgid "Lyxlex grammar parser"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: src/support/debug.cpp:44
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Configuration files reading"
22031 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22032
22033 #: src/support/debug.cpp:45
22034 msgid "Custom keyboard definition"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: src/support/debug.cpp:46
22038 #, fuzzy
22039 msgid "LaTeX generation/execution"
22040 msgstr "Inget mer att ångra"
22041
22042 #: src/support/debug.cpp:47
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Math editor"
22045 msgstr "Matematikläge"
22046
22047 #: src/support/debug.cpp:48
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Font handling"
22050 msgstr "Fontstorlek:|#s"
22051
22052 #: src/support/debug.cpp:49
22053 #, fuzzy
22054 msgid "Textclass files reading"
22055 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
22056
22057 #: src/support/debug.cpp:50
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Version control"
22060 msgstr "Versionskontroll%t"
22061
22062 #: src/support/debug.cpp:51
22063 #, fuzzy
22064 msgid "External control interface"
22065 msgstr "Extra|#X"
22066
22067 #: src/support/debug.cpp:52
22068 msgid "Undo/Redo mechanism"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: src/support/debug.cpp:53
22072 #, fuzzy
22073 msgid "User commands"
22074 msgstr "Antikva"
22075
22076 #: src/support/debug.cpp:54
22077 msgid "The LyX Lexxer"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: src/support/debug.cpp:55
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Dependency information"
22083 msgstr "Dekoration"
22084
22085 #: src/support/debug.cpp:56
22086 #, fuzzy
22087 msgid "LyX Insets"
22088 msgstr "Sakord"
22089
22090 #: src/support/debug.cpp:57
22091 msgid "Files used by LyX"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: src/support/debug.cpp:58
22095 msgid "Workarea events"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: src/support/debug.cpp:59
22099 msgid "Insettext/tabular messages"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: src/support/debug.cpp:60
22103 msgid "Graphics conversion and loading"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: src/support/debug.cpp:61
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Change tracking"
22109 msgstr "Språk"
22110
22111 #: src/support/debug.cpp:62
22112 #, fuzzy
22113 msgid "External template/inset messages"
22114 msgstr "Extra val"
22115
22116 #: src/support/debug.cpp:63
22117 msgid "RowPainter profiling"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: src/support/debug.cpp:64
22121 msgid "scrolling debugging"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: src/support/debug.cpp:65
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Math macros"
22127 msgstr "Lägg in märke"
22128
22129 #: src/support/debug.cpp:66
22130 msgid "RTL/Bidi"
22131 msgstr ""
22132
22133 #: src/support/debug.cpp:67
22134 msgid "Locale/Internationalisation"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: src/support/debug.cpp:68
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22140 msgstr "Linje"
22141
22142 #: src/support/debug.cpp:69
22143 msgid "Developers' general debug messages"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: src/support/debug.cpp:70
22147 msgid "All debugging messages"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: src/support/debug.cpp:115
22151 #, c-format
22152 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22153 msgstr ""
22154
22155 #: src/support/filetools.cpp:247
22156 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22157 msgstr "sv"
22158
22159 #: src/support/os_win32.cpp:307
22160 #, fuzzy
22161 msgid "System file not found"
22162 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22163
22164 #: src/support/os_win32.cpp:308
22165 msgid ""
22166 "Unable to load shfolder.dll\n"
22167 "Please install."
22168 msgstr ""
22169
22170 #: src/support/os_win32.cpp:313
22171 #, fuzzy
22172 msgid "System function not found"
22173 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22174
22175 #: src/support/os_win32.cpp:314
22176 msgid ""
22177 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22178 "Don't know how to proceed. Sorry."
22179 msgstr ""
22180
22181 #: src/support/userinfo.cpp:45
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Unknown user"
22184 msgstr "Okänd operation"
22185
22186 #, fuzzy
22187 #~ msgid "Table of Contents|a"
22188 #~ msgstr "Innehåll"
22189
22190 #, fuzzy
22191 #~ msgid "Slidecontents"
22192 #~ msgstr "Innehåll"
22193
22194 #, fuzzy
22195 #~ msgid "&Options:"
22196 #~ msgstr "Inställningar"
22197
22198 #, fuzzy
22199 #~ msgid "Canadian"
22200 #~ msgstr "Citat"
22201
22202 #, fuzzy
22203 #~ msgid "Reference\t"
22204 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
22205
22206 #, fuzzy
22207 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
22208 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22209
22210 #, fuzzy
22211 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
22212 #~ msgstr "tum|#u"
22213
22214 #, fuzzy
22215 #~ msgid "LaTeX default"
22216 #~ msgstr "LaTeX Logg"
22217
22218 #, fuzzy
22219 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
22220 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
22221
22222 #, fuzzy
22223 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
22224 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22225
22226 #, fuzzy
22227 #~ msgid "Class not found"
22228 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22229
22230 #, fuzzy
22231 #~ msgid "Changed Layout"
22232 #~ msgstr "Extra styckesstil"
22233
22234 #, fuzzy
22235 #~ msgid "Unknown layout"
22236 #~ msgstr "Okänd operation"
22237
22238 #, fuzzy
22239 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
22240 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22241
22242 #, fuzzy
22243 #~ msgid "Screen display"
22244 #~ msgstr "[inte visat]"
22245
22246 #, fuzzy
22247 #~ msgid "Monochrome"
22248 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
22249
22250 #, fuzzy
22251 #~ msgid "Grayscale"
22252 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
22253
22254 #, fuzzy
22255 #~ msgid "Preview"
22256 #~ msgstr "Fil"
22257
22258 #, fuzzy
22259 #~ msgid "&Display:"
22260 #~ msgstr "Lägg in märke"
22261
22262 #, fuzzy
22263 #~ msgid "Sca&le:"
22264 #~ msgstr "Mindre"
22265
22266 #, fuzzy
22267 #~ msgid "Scr&een Display:"
22268 #~ msgstr "[inte visat]"
22269
22270 #, fuzzy
22271 #~ msgid "Do not display"
22272 #~ msgstr "[inte visat]"
22273
22274 #, fuzzy
22275 #~ msgid "Unknown Info: "
22276 #~ msgstr "okänt"
22277
22278 #, fuzzy
22279 #~ msgid "Unknown action %1$s"
22280 #~ msgstr "Okänd operation"
22281
22282 #, fuzzy
22283 #~ msgid "<- C&lear"
22284 #~ msgstr "Rensa|#R"
22285
22286 #, fuzzy
22287 #~ msgid "A&pply"
22288 #~ msgstr "Använd|#A"
22289
22290 #, fuzzy
22291 #~ msgid "Add"
22292 #~ msgstr "Lägg till|#L"
22293
22294 #, fuzzy
22295 #~ msgid "Remove"
22296 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
22297
22298 #, fuzzy
22299 #~ msgid "E&mbed"
22300 #~ msgstr "Första huvud"
22301
22302 #, fuzzy
22303 #~ msgid "Edit the file externally"
22304 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
22305
22306 #, fuzzy
22307 #~ msgid "&Edit File..."
22308 #~ msgstr "EPSfil|#P"
22309
22310 #, fuzzy
22311 #~ msgid "LyX View"
22312 #~ msgstr "Visa DVI"
22313
22314 #~ msgid "Options"
22315 #~ msgstr "Inställningar"
22316
22317 #, fuzzy
22318 #~ msgid "&Center"
22319 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22320
22321 #, fuzzy
22322 #~ msgid "Toggle tabba&r"
22323 #~ msgstr "Fetstil av/på"
22324
22325 #, fuzzy
22326 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
22327 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22328
22329 #, fuzzy
22330 #~ msgid "Clear"
22331 #~ msgstr "Rensa|#R"
22332
22333 #, fuzzy
22334 #~ msgid "Failed to read embedded files"
22335 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22336
22337 #, fuzzy
22338 #~ msgid " writing embedded files."
22339 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22340
22341 #, fuzzy
22342 #~ msgid " could not write embedded files!"
22343 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22344
22345 #, fuzzy
22346 #~ msgid "Failed to extract file"
22347 #~ msgstr "Markera nästa rad"
22348
22349 #, fuzzy
22350 #~ msgid "Copy file failure"
22351 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
22352
22353 #, fuzzy
22354 #~ msgid "Failed to embed file"
22355 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22356
22357 #, fuzzy
22358 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
22359 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22360
22361 #, fuzzy
22362 #~ msgid "Failed to open file"
22363 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22364
22365 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
22366 #, fuzzy
22367 #~ msgid "Sync file failure"
22368 #~ msgstr "Infogning"
22369
22370 #, fuzzy
22371 #~ msgid "Packing all files"
22372 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
22373
22374 #, fuzzy
22375 #~ msgid "Failed to write file"
22376 #~ msgstr "Skrivmaskin"
22377
22378 #, fuzzy
22379 #~ msgid "Save failure"
22380 #~ msgstr "Brödstil"
22381
22382 #, fuzzy
22383 #~ msgid "Extra embedded file"
22384 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22385
22386 #, fuzzy
22387 #~ msgid "Plain Text"
22388 #~ msgstr "Ersätt"
22389
22390 #, fuzzy
22391 #~ msgid "Other floats: "
22392 #~ msgstr "Annat...|#A"
22393
22394 #, fuzzy
22395 #~ msgid " (auto)"
22396 #~ msgstr "Brödstil"
22397
22398 #, fuzzy
22399 #~ msgid "Error setting multicolumn"
22400 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22401
22402 #, fuzzy
22403 #~ msgid "Enspace|E"
22404 #~ msgstr "Ersätt"
22405
22406 #, fuzzy
22407 #~ msgid "Document could not be read"
22408 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22409
22410 #, fuzzy
22411 #~ msgid "%1$s could not be read."
22412 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
22413
22414 #, fuzzy
22415 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22416 #~ msgstr "Utför kommando"
22417
22418 #, fuzzy
22419 #~ msgid "All files (*)"
22420 #~ msgstr "[ingen fil]"
22421
22422 #, fuzzy
22423 #~ msgid "Properties...|P"
22424 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
22425
22426 #, fuzzy
22427 #~ msgid "New Line|e"
22428 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22429
22430 #, fuzzy
22431 #~ msgid "Line Break|B"
22432 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22433
22434 #, fuzzy
22435 #~ msgid "line break"
22436 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
22437
22438 #, fuzzy
22439 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22440 #~ msgstr "Pappersstil satt"
22441
22442 #, fuzzy
22443 #~ msgid "Links"
22444 #~ msgstr "Linje"
22445
22446 #, fuzzy
22447 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22448 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
22449
22450 #, fuzzy
22451 #~ msgid "Swap Rows|S"
22452 #~ msgstr "Rader"
22453
22454 #, fuzzy
22455 #~ msgid "Swap Columns|w"
22456 #~ msgstr "Kolumner"
22457
22458 #, fuzzy
22459 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22460 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
22461
22462 #, fuzzy
22463 #~ msgid "false"
22464 #~ msgstr "Klistra in"
22465
22466 #, fuzzy
22467 #~ msgid "&float"
22468 #~ msgstr "Fot"
22469
22470 #, fuzzy
22471 #~ msgid "Float"
22472 #~ msgstr "Infälld|#n"
22473
22474 #, fuzzy
22475 #~ msgid "S&ubfigure"
22476 #~ msgstr "Underfigur|#U"
22477
22478 #, fuzzy
22479 #~ msgid "Ca&ption:"
22480 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22481
22482 #, fuzzy
22483 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22484 #~ msgstr "Läs in|#L"
22485
22486 #, fuzzy
22487 #~ msgid "&Shaded"
22488 #~ msgstr "Spara"
22489
22490 #, fuzzy
22491 #~ msgid "Paper Size"
22492 #~ msgstr "Arkformat|#f"
22493
22494 #, fuzzy
22495 #~ msgid "&Colors"
22496 #~ msgstr "Stäng"
22497
22498 #, fuzzy
22499 #~ msgid "C&opiers"
22500 #~ msgstr "Kopior"
22501
22502 #, fuzzy
22503 #~ msgid "&File formats"
22504 #~ msgstr "Infälld|#n"
22505
22506 #, fuzzy
22507 #~ msgid "F&ormat:"
22508 #~ msgstr "Infälld|#n"
22509
22510 #, fuzzy
22511 #~ msgid "&GUI name:"
22512 #~ msgstr "Namn:|#N"
22513
22514 #, fuzzy
22515 #~ msgid "External Applications"
22516 #~ msgstr "Extra val"
22517
22518 # Antal kopior
22519 #, fuzzy
22520 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22521 #~ msgstr "Antal:"
22522
22523 # Antal kopior
22524 #, fuzzy
22525 #~ msgid "Save/restore window position"
22526 #~ msgstr "Antal:"
22527
22528 #, fuzzy
22529 #~ msgid "Scrolling"
22530 #~ msgstr "Skärmval satt"
22531
22532 #, fuzzy
22533 #~ msgid "&URL:"
22534 #~ msgstr "URL..."
22535
22536 #, fuzzy
22537 #~ msgid "Default (outer)"
22538 #~ msgstr "Brödstil"
22539
22540 #, fuzzy
22541 #~ msgid "Outer"
22542 #~ msgstr "Annat...|#A"
22543
22544 #, fuzzy
22545 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22546 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22547
22548 #, fuzzy
22549 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22550 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22551
22552 #, fuzzy
22553 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22554 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22555
22556 #, fuzzy
22557 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22558 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22559
22560 #, fuzzy
22561 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22562 #~ msgstr "Dekoration"
22563
22564 #, fuzzy
22565 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22566 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
22567
22568 #, fuzzy
22569 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22570 #~ msgstr "Citat"
22571
22572 #, fuzzy
22573 #~ msgid "Framed|F"
22574 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22575
22576 #, fuzzy
22577 #~ msgid "Shaded|S"
22578 #~ msgstr "Form:|#m"
22579
22580 #, fuzzy
22581 #~ msgid "Insert URL"
22582 #~ msgstr "Lägg in märke"
22583
22584 #, fuzzy
22585 #~ msgid "Can't load document class"
22586 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
22587
22588 #, fuzzy
22589 #~ msgid "Undefined character style"
22590 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
22591
22592 #, fuzzy
22593 #~ msgid "&Switch to document"
22594 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
22595
22596 #, fuzzy
22597 #~ msgid ""
22598 #~ "Could not open the specified document\n"
22599 #~ "%1$s\n"
22600 #~ "due to the error: %2$s"
22601 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22602
22603 #~ msgid "Formatting document..."
22604 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
22605
22606 #, fuzzy
22607 #~ msgid "Double box"
22608 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22609
22610 #, fuzzy
22611 #~ msgid "Index Entry"
22612 #~ msgstr "Indrag"
22613
22614 #, fuzzy
22615 #~ msgid "Previous command"
22616 #~ msgstr "Antikva"
22617
22618 #, fuzzy
22619 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22620 #~ msgstr "SKiljetecken"
22621
22622 #, fuzzy
22623 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22624 #~ msgstr "Sakord"
22625
22626 #, fuzzy
22627 #~ msgid "Copiers"
22628 #~ msgstr "Kopior"
22629
22630 #, fuzzy
22631 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22632 #~ msgstr "Minisida|#M"
22633
22634 #, fuzzy
22635 #~ msgid "Boxed"
22636 #~ msgstr "Fet"
22637
22638 #, fuzzy
22639 #~ msgid "ovalbox"
22640 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22641
22642 #, fuzzy
22643 #~ msgid "Ovalbox"
22644 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22645
22646 #, fuzzy
22647 #~ msgid "Doublebox"
22648 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22649
22650 #, fuzzy
22651 #~ msgid "Unknown inset name: "
22652 #~ msgstr "Okänd operation"
22653
22654 #, fuzzy
22655 #~ msgid "Program Listing "
22656 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22657
22658 #, fuzzy
22659 #~ msgid "Framed"
22660 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22661
22662 #, fuzzy
22663 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22664 #~ msgstr "Makro: "
22665
22666 #, fuzzy
22667 #~ msgid "%1$d words in selection."
22668 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22669
22670 #, fuzzy
22671 #~ msgid "%1$d words in document."
22672 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22673
22674 #, fuzzy
22675 #~ msgid "One word in selection."
22676 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22677
22678 #, fuzzy
22679 #~ msgid "One word in document."
22680 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22681
22682 # Antal kopior
22683 #, fuzzy
22684 #~ msgid "Count words"
22685 #~ msgstr "Antal:"
22686
22687 #, fuzzy
22688 #~ msgid "Encoding error"
22689 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22690
22691 #, fuzzy
22692 #~ msgid "&Right"
22693 #~ msgstr "Höger|#H"
22694
22695 #, fuzzy
22696 #~ msgid "Case."
22697 #~ msgstr "Klistra in"
22698
22699 #, fuzzy
22700 #~ msgid "&Load"
22701 #~ msgstr "Ladda|#L"
22702
22703 #, fuzzy
22704 #~ msgid "To &file:"
22705 #~ msgstr "[ingen fil]"
22706
22707 #, fuzzy
22708 #~ msgid "Co&pies:"
22709 #~ msgstr "Kopior"
22710
22711 #, fuzzy
22712 #~ msgid "Printer &name:"
22713 #~ msgstr "Skriv ut"
22714
22715 #, fuzzy
22716 #~ msgid "Columns "
22717 #~ msgstr "Kolumner"
22718
22719 #, fuzzy
22720 #~ msgid "Overprint "
22721 #~ msgstr "Skriv ut"
22722
22723 #, fuzzy
22724 #~ msgid "Font st&yle:"
22725 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22726
22727 #, fuzzy
22728 #~ msgid "&Type:"
22729 #~ msgstr "Typ"
22730
22731 #, fuzzy
22732 #~ msgid "Part "
22733 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22734
22735 #, fuzzy
22736 #~ msgid "columns "
22737 #~ msgstr "Kolumner"
22738
22739 #, fuzzy
22740 #~ msgid "overprint "
22741 #~ msgstr "Skriv ut"
22742
22743 #, fuzzy
22744 #~ msgid "Definition. "
22745 #~ msgstr "Mottagare:"
22746
22747 #, fuzzy
22748 #~ msgid "Example. "
22749 #~ msgstr "Exempel"
22750
22751 #, fuzzy
22752 #~ msgid "Fact. "
22753 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22754
22755 #, fuzzy
22756 #~ msgid "note: "
22757 #~ msgstr "Notis"
22758
22759 #, fuzzy
22760 #~ msgid "default"
22761 #~ msgstr "Brödstil"
22762
22763 #, fuzzy
22764 #~ msgid "common"
22765 #~ msgstr "Kommentar:"
22766
22767 #, fuzzy
22768 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22769 #~ msgstr "Innehåll"
22770
22771 #, fuzzy
22772 #~ msgid "Toc"
22773 #~ msgstr "Topp:|#T"
22774
22775 #, fuzzy
22776 #~ msgid "Table of Contents|T"
22777 #~ msgstr "Innehåll"
22778
22779 #, fuzzy
22780 #~ msgid "OK"
22781 #~ msgstr "OK"
22782
22783 #, fuzzy
22784 #~ msgid "Chinese"
22785 #~ msgstr "Kopior"
22786
22787 #, fuzzy
22788 #~ msgid "Upper"
22789 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22790
22791 #, fuzzy
22792 #~ msgid "Table of contents"
22793 #~ msgstr "Innehåll"
22794
22795 #, fuzzy
22796 #~ msgid "theorem"
22797 #~ msgstr "Matematik"
22798
22799 #, fuzzy
22800 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22801 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22802
22803 #, fuzzy
22804 #~ msgid "Number style"
22805 #~ msgstr "Nummer"
22806
22807 #, fuzzy
22808 #~ msgid "Error closing file"
22809 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22810
22811 #, fuzzy
22812 #~ msgid "block "
22813 #~ msgstr "Block|#o"
22814
22815 #, fuzzy
22816 #~ msgid "&Caption"
22817 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22818
22819 #, fuzzy
22820 #~ msgid "&Label"
22821 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22822
22823 #, fuzzy
22824 #~ msgid "A Label for the caption"
22825 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22826
22827 #, fuzzy
22828 #~ msgid "<- P&romote"
22829 #~ msgstr "Beklagar."
22830
22831 #, fuzzy
22832 #~ msgid "D&own"
22833 #~ msgstr "Två|#v"
22834
22835 #, fuzzy
22836 #~ msgid "Upd&ate"
22837 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22838
22839 #, fuzzy
22840 #~ msgid "SubSection"
22841 #~ msgstr "Dekoration"
22842
22843 #~ msgid ""
22844 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22845 #~ "font change."
22846 #~ msgstr ""
22847 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22848 #~ "definera fontändring."
22849
22850 #, fuzzy
22851 #~ msgid "Unknown toc list"
22852 #~ msgstr "Okänd operation"
22853
22854 #, fuzzy
22855 #~ msgid "Glossary|G"
22856 #~ msgstr "Infälld|#n"
22857
22858 #, fuzzy
22859 #~ msgid "Insert glossary entry"
22860 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22861
22862 #, fuzzy
22863 #~ msgid "Glo"
22864 #~ msgstr "Infälld|#n"
22865
22866 #, fuzzy
22867 #~ msgid "TeX Code:"
22868 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22869
22870 #, fuzzy
22871 #~ msgid "Set math font"
22872 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22873
22874 #, fuzzy
22875 #~ msgid "Insert fraction"
22876 #~ msgstr "Lägg in citat"
22877
22878 #, fuzzy
22879 #~ msgid "Math Panel|l"
22880 #~ msgstr "Matematikpanel"
22881
22882 #, fuzzy
22883 #~ msgid "Math Panel|P"
22884 #~ msgstr "Matematikpanel"
22885
22886 #, fuzzy
22887 #~ msgid "Show math panel"
22888 #~ msgstr "Matematikpanel"
22889
22890 #, fuzzy
22891 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22892 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22893
22894 #, fuzzy
22895 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22896 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22897
22898 #, fuzzy
22899 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22900 #~ msgstr "Matematikpanel"
22901
22902 #, fuzzy
22903 #~ msgid "Insert math delimiters"
22904 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22905
22906 #, fuzzy
22907 #~ msgid "E&xtra options"
22908 #~ msgstr "Extra val"
22909
22910 #, fuzzy
22911 #~ msgid "Alig&nment:"
22912 #~ msgstr "Justering"
22913
22914 #, fuzzy
22915 #~ msgid "&From:"
22916 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22917
22918 #, fuzzy
22919 #~ msgid "&Converters"
22920 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22921
22922 #, fuzzy
22923 #~ msgid "PrettyRef: "
22924 #~ msgstr "Ref: "
22925
22926 #~ msgid "Opening child document "
22927 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22928
22929 #, fuzzy
22930 #~ msgid "Special Insets|S"
22931 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22932
22933 #, fuzzy
22934 #~ msgid "Insets|n"
22935 #~ msgstr "Lägg in"