]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
Fix http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=5132
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 02:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
91 #: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581
92 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
93 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1058 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1063 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Si&ze and Rotation"
1069 msgstr "Citat"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Rotate"
1074 msgstr "Spara"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1080 msgid "Angle to rotate image by"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1087 msgid "The origin of the rotation"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Ori&gin:"
1093 msgstr "Bildtext|#x"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&ngle:"
1098 msgstr "Vinkel:|#i"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Scale"
1103 msgstr "Mindre"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1107 msgid "Height of image in output"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1112 msgid "Width of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1116 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1121 msgid "&Maintain aspect ratio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Crop"
1127 msgstr "Kopiera"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1131 msgid "Clip to bounding box values"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1136 msgid "Clip to &bounding box"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Left bottom:"
1143 msgstr "Vänster|#s"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1146 #, fuzzy
1147 msgid "x"
1148 msgstr "Lutande"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Right &top:"
1154 msgstr "Höger|#H"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1158 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Get from File"
1165 msgstr "[ingen fil]"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1168 msgid "y"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Form"
1175 msgstr "Infälld|#n"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use &default placement"
1180 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Advanced Placement Options"
1185 msgstr "Teckenstil"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Top of page"
1190 msgstr "% av sidan|#d"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1193 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1197 msgid "Here de&finitely"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1201 msgid "&Here if possible"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Page of floats"
1207 msgstr "Sidor:"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Bottom of page"
1212 msgstr "% av sidan|#d"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Span columns"
1217 msgstr "Särskild cell"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "Rotera 90°|#9"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "FontUi"
1227 msgstr "Tecken: "
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1230 #, fuzzy
1231 msgid "C&JK:"
1232 msgstr "Nyckel:"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1235 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1239 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1243 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1247 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Kapitäler"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Select the default family for the document"
1258 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Storlek|#S"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Default Family:"
1268 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Sans Serif:"
1273 msgstr "Linjärer"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1276 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1280 #, fuzzy
1281 msgid "S&cale (%):"
1282 msgstr "Mindre"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1285 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Roman:"
1292 msgstr "Antikva"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1295 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Skrivmaskin"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1304 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sc&ale (%):"
1310 msgstr "Mindre"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1313 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Graphics"
1319 msgstr "Fil|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Select an image file"
1324 msgstr "Markera nästa rad"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Output Size"
1329 msgstr ", Djup: "
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1332 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set &height:"
1338 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Scale Graphics (%):"
1343 msgstr "Fil|#F"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1346 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set &width:"
1352 msgstr "Bredd"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1355 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate Graphics"
1361 msgstr "Fil|#F"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1364 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ro&tate after scaling"
1370 msgstr "Citatstil satt"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Or&igin:"
1375 msgstr "Bildtext|#x"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1378 msgid "A&ngle (Degrees):"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1383 #, fuzzy
1384 msgid "File name of image"
1385 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Clipping"
1390 msgstr "Stäng"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1394 msgid "y:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x:"
1401 msgstr "Lutande"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Additional LaTeX options"
1407 msgstr "Extra val"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1410 #, fuzzy
1411 msgid "LaTeX &options:"
1412 msgstr "Extra val"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Draft mode"
1417 msgstr "Matematikläge"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Draft mode"
1422 msgstr "Matematikläge"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1433 msgid ""
1434 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1435 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "Fil"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1444 msgid "&Initialize Group Name:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1448 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1452 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1456 msgid "..............."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1460 msgid "________"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1464 msgid "<-----------"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1468 msgid "----------->"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1472 msgid "\\-----v-----/"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1476 msgid "/-----^-----\\"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Spacing:"
1482 msgstr "Kägel|#l"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1485 msgid "Supported spacing types"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1489 msgid "Inter-word space"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Thin space"
1495 msgstr "Medium"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Negative thin space"
1500 msgstr "Medium"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1503 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1507 msgid "Quad (1 em)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Double Quad (2 em)"
1513 msgstr "Dubbel:|#D"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Horizontal Fill"
1518 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1524 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Custom"
1528 msgstr "Eget arkformat"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Value:"
1533 msgstr "Blå"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Fill Pattern:"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Protect:"
1547 msgstr "Beklagar."
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1552 msgstr "Lägg in figur"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Specify the link target"
1557 msgstr "Arkformat|#f"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1560 msgid "Link type"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1564 msgid "Link to the web or to every other target"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1568 msgid "&Web"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Link to an email address"
1574 msgstr "Liten"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Email"
1579 msgstr "Liten"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to a file"
1584 msgstr "Skriv till"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&File"
1589 msgstr "Fil"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1595 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1596 #, fuzzy
1597 msgid "URL"
1598 msgstr "URL..."
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1602 msgid "Name associated with the URL"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Target:"
1608 msgstr "Störst"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Name:"
1614 msgstr "Namn:|#N"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Listing Parameters"
1619 msgstr "Argument saknas"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1623 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1628 msgid "&Bypass validation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1632 #, fuzzy
1633 msgid "C&aption:"
1634 msgstr "Bildtext|#x"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1637 #, fuzzy
1638 msgid "La&bel:"
1639 msgstr "Tabell inlagd"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1642 msgid "Mo&re parameters"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1646 msgid "Underline spaces in generated output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1650 msgid "&Mark spaces in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Show LaTeX preview"
1656 msgstr "LaTeX Preamble"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Show preview"
1661 msgstr "Fil"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1664 #, fuzzy
1665 msgid "File name to include"
1666 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1667
1668 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Include Type:"
1672 msgstr "Infogning"
1673
1674 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1676 msgid "Include"
1677 msgstr "Infogning"
1678
1679 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1681 msgid "Input"
1682 msgstr "Inläsning"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Verbatim"
1687 msgstr "Verbatim|#V"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Program Listing"
1693 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Edit the file"
1698 msgstr "Tabeller"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Edit"
1703 msgstr "Redigera"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Information Type:"
1708 msgstr "Inget mer att ångra"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Information Name:"
1713 msgstr "Inget mer att ångra"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&New"
1718 msgstr "Lutande"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1721 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Select de&fault master document"
1727 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Master:"
1732 msgstr "Annat...|#T"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Enter the name of the default master document"
1737 msgstr "Arkformat|#f"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Modules"
1742 msgstr "Mitten|#e"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1745 #, fuzzy
1746 msgid "De&lete"
1747 msgstr "Ta bort från|#b"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1752 #, fuzzy
1753 msgid "A&dd"
1754 msgstr "Lägg till|#L"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1757 #, fuzzy
1758 msgid "S&elected:"
1759 msgstr "Ta bort från|#b"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1762 #, fuzzy
1763 msgid "A&vailable:"
1764 msgstr "Lägg in hänvisning"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1767 msgid "&Postscript driver:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Options:"
1773 msgstr "Inställningar"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1776 msgid "Click to select a local document class definition file"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Local Layout..."
1782 msgstr "Stil "
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Document &class:"
1787 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Encoding"
1792 msgstr "Kodning:|#K"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Language &Default"
1797 msgstr "Huvud"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Other:"
1802 msgstr "Annat...|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Quote Style:"
1807 msgstr "Citatstil satt"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1810 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Listing"
1813 msgstr "Linje"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Main Settings"
1818 msgstr "Referens"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Style"
1823 msgstr "Stil:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1826 msgid "The content's base font size"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1830 #, fuzzy
1831 msgid "F&ont size:"
1832 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1835 msgid "The content's base font style"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Font Famil&y:"
1841 msgstr "Familj:|#F"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Use extended character table"
1846 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Extended character table"
1851 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1854 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1858 msgid "Space i&n string as symbol"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1862 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1866 #, fuzzy
1867 msgid "S&pace as symbol"
1868 msgstr "Markera nästa rad"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1871 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1875 msgid "&Break long lines"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Placement"
1881 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1884 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1888 msgid "Check for floating listings"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Float"
1894 msgstr "Infälld|#n"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1897 msgid "Check for inline listings"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&Inline listing"
1903 msgstr "Mellanrum"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Placement:"
1908 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Line numbering"
1913 msgstr "Nummer"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1916 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Choose the font size for line numbers"
1922 msgstr "Välj mall"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Font si&ze:"
1927 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1930 #, fuzzy
1931 msgid "S&tep:"
1932 msgstr "Spara"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1935 msgid "Difference between two numbered lines"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Side:"
1941 msgstr "Sidor"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1944 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Dialect:"
1950 msgstr "Fil"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Lan&guage:"
1955 msgstr "Språk"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1958 msgid "Select the programming language"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Range"
1964 msgstr "Enkel:|#E"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Last line:"
1969 msgstr "Matematikpanel"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1972 msgid "The last line to be printed"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1976 msgid "The first line to be printed"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Fi&rst line:"
1982 msgstr "Första huvud"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ad&vanced"
1987 msgstr "Avbryt"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1990 #, fuzzy
1991 msgid "More Parameters"
1992 msgstr "Argument saknas"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1995 msgid "Feedback window"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1999 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2003 msgid "Copy to Clip&board"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Update the display"
2009 msgstr "Visa"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Update"
2015 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2020 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default Margins"
2025 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Top:"
2030 msgstr "Topp:|#T"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Bottom:"
2035 msgstr "Botten|#B"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Inner:"
2040 msgstr "Lägg in"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2043 #, fuzzy
2044 msgid "O&uter:"
2045 msgstr "Annat...|#T"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Head &sep:"
2050 msgstr "Överrymme:|#v"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Head &height:"
2055 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Foot skip:"
2060 msgstr "Underrymme:|#U"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Column Sep:"
2065 msgstr "Kolumner"
2066
2067 # ??
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Rader"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% av kolumn|#l"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Kolumner"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Vertikalt avstånd"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2139 msgid "Sort &as:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Dekoration"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2148 msgid "&Symbol:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Type"
2154 msgstr "Typ"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2157 msgid "LyX internal only"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2161 #, fuzzy
2162 msgid "LyX &Note"
2163 msgstr "Notis"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2166 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Comment"
2172 msgstr "Kommentar:"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Print as grey text"
2177 msgstr "Alla sidor|#l"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2180 msgid "&Greyed out"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&List in Table of Contents"
2186 msgstr "Innehåll"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbering"
2191 msgstr "Nummer"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Page Layout"
2197 msgstr "Extra styckesstil"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Paper Format"
2202 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2205 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2209 msgid "Style used for the page header and footer"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Headings &style:"
2215 msgstr "Sidstil:|#S"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Landscape"
2220 msgstr "Landskap|#L"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Portrait"
2225 msgstr "Porträtt|#o"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Format:"
2232 msgstr "Infälld|#n"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Orientation:"
2237 msgstr "Orientering"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2240 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Two-sided document"
2246 msgstr "Nytt dokument"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2249 msgid "I&mmediate Apply"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2253 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Paragraph's &Default"
2259 msgstr "Styckesstil satt"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Ri&ght"
2264 msgstr "Höger|#H"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2267 #, fuzzy
2268 msgid "C&enter"
2269 msgstr "Centrerat|#C"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Left"
2274 msgstr "Vänster|#s"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Justified"
2279 msgstr "Citat"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Indent Paragraph"
2284 msgstr "Gå upp ett stycke"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Label Width"
2289 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2293 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Lo&ngest label"
2299 msgstr "Långtabell"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Line &spacing"
2304 msgstr "Mellanrum"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Single"
2310 msgstr "Enkel:|#E"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2313 msgid "1.5"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Double"
2320 msgstr "Dubbel:|#D"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2323 msgid "&Use hyperref support"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&General"
2329 msgstr "Centrerat|#C"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2332 msgid ""
2333 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Automatically fi&ll header"
2339 msgstr "Brödstil"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2342 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2346 msgid "Load in &fullscreen mode"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Header Information"
2352 msgstr "Inget mer att ångra"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Title:"
2357 msgstr "Fil"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Author:"
2362 msgstr "Matematik"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Subject:"
2367 msgstr "Dekoration"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Keywords:"
2372 msgstr "Sakord:|#S"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2375 #, fuzzy
2376 msgid "H&yperlinks"
2377 msgstr "Mellanrum"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2380 msgid "Allows link text to break across lines."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2384 msgid "B&reak links over lines"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2388 msgid "No &frames around links"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2392 #, fuzzy
2393 msgid "C&olor links"
2394 msgstr "Stäng"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2398 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2402 msgid "B&ibliographical backreferences"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2406 msgid "Backreference by pa&ge number"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Bookmarks"
2412 msgstr "Botten|#B"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2415 #, fuzzy
2416 msgid "G&enerate Bookmarks"
2417 msgstr "Botten|#B"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Numbered bookmarks"
2422 msgstr "Nummer"
2423
2424 # ??
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Number of levels"
2428 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Open bookmarks"
2433 msgstr "Botten|#B"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Extra val"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Alter..."
2447 msgstr "annat..."
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2450 #, fuzzy
2451 msgid "In Math"
2452 msgstr "Matematik"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2455 msgid ""
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2457 "delay."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2463 msgstr "Mellanrum"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Automatic p&opup"
2472 msgstr "Brödstil"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2475 #, fuzzy
2476 msgid "In Text"
2477 msgstr "Ersätt"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2480 msgid ""
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2482 "delay."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2488 msgstr "Mellanrum"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Automatic &popup"
2497 msgstr "Brödstil"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2500 msgid ""
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2502 "mode."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2511 msgid "General"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2515 msgid ""
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2521 #, fuzzy
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2523 msgstr "Mellanrum"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2526 msgid ""
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2536 msgid ""
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2554 #, fuzzy
2555 msgid "C&onverter:"
2556 msgstr "Centrerat|#C"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "EPSfil|#P"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Infälld|#n"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&To format:"
2571 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Modify"
2577 msgstr "Medium|#M"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Remo&ve"
2584 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2589 msgstr "Mottagare:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Lägg in figur"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Enabled"
2599 msgstr "Långtabell"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Lägg in märke"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2624 msgid "Off"
2625 msgstr "Av"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2628 #, fuzzy
2629 msgid "No math"
2630 msgstr "Matematik"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2633 msgid "On"
2634 msgstr "På"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Editing"
2639 msgstr "Avsluta"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Lägg in hänvisning"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2668 msgid "Fullscreen"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Hide tabba&r"
2682 msgstr "Brödstil"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Fetstil av/på"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Fetstil av/på"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&New..."
2697 msgstr "Lutande"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2700 #, fuzzy
2701 msgid "S&hort Name:"
2702 msgstr "Namn:|#N"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Markera nästa rad"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Document format"
2712 msgstr "Dokumentet"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Viewer:"
2717 msgstr "Visa DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Ed&itor:"
2722 msgstr "Redigera"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2725 #, fuzzy
2726 msgid "S&hortcut:"
2727 msgstr "Beklagar."
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2730 #, fuzzy
2731 msgid "E&xtension:"
2732 msgstr "Extra val"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Co&pier:"
2737 msgstr "Kopior"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&E-mail:"
2742 msgstr "Liten"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Your name"
2747 msgstr "Brödstil"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Keyboard"
2756 msgstr "Sakord:|#S"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Sakord:|#S"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&First:"
2766 msgstr "Första huvud"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Br&owse..."
2773 msgstr "Bläddra...|#B"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2776 #, fuzzy
2777 msgid "S&econd:"
2778 msgstr "Dekoration"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2781 #, fuzzy
2782 msgid "B&rowse..."
2783 msgstr "Bläddra...|#B"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mouse"
2788 msgstr "ignorera"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2795 msgid ""
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Language pac&kage:"
2819 msgstr "Språk:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Kommando:|#K"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Kommando:|#K"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Use b&abel"
2850 msgstr "Foga in|#F"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2853 msgid ""
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Global"
2861 msgstr "Infälld|#n"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2864 msgid ""
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2866 "switch command"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2870 msgid "Auto &begin"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2874 msgid ""
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2876 "switch command"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2880 msgid "Auto &end"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Märke på"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2897 msgid ""
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Cursor movement:"
2908 msgstr "Kommentar:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Logical"
2913 msgstr "Topp:|#T"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2916 msgid "&Visual"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2928 msgid ""
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Arkformat|#f"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Kodning:|#K"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Utför kommando"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Utför kommando"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Extra val"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Utför kommando"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2973 #, fuzzy
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "LaTeX Logg"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "LaTeX Logg"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2988 #, fuzzy
2989 msgid "US letter"
2990 msgstr "Vänster|#n"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2994 msgid "US legal"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3004 msgid "A3"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3009 msgid "A4"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3014 msgid "A5"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3019 msgid "B5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Browse..."
3035 msgstr "Bläddra...|#B"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Example files:"
3045 msgstr "Exempel"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Användarkatalog: "
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Användarkatalog: "
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3066 msgid ""
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&roff command:"
3079 msgstr "Antikva"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Lägg in märke"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Markera nästa rad"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Print to &file:"
3106 msgstr "Skriv till"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Kan inte skriva ut"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Kan inte skriva ut"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3127 msgid ""
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3129 "to print."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Beskriv kommando"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Lan&dscape:"
3150 msgstr "Landskap|#L"
3151
3152 # ??
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Number of Co&pies:"
3156 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3159 msgid "Option used to set number of copies."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3163 msgid "Option used to print a range of pages."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Co&llated:"
3169 msgstr "Lutande"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Pa&ge range:"
3174 msgstr "Sidbrytning"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3177 msgid "Option used to collate multiple copies."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Odd pages:"
3183 msgstr "Språk"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Even pages:"
3188 msgstr "Språk"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Paper t&ype:"
3193 msgstr "Arkformat|#f"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Paper si&ze:"
3198 msgstr "Arkformat|#f"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3201 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3205 #, fuzzy
3206 msgid "E&xtra options:"
3207 msgstr "Extra val"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3210 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3214 msgid ""
3215 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3216 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3217 "printers."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Adapt output to printer"
3223 msgstr "Markera nästa rad"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Name of the default printer"
3228 msgstr "Arkformat|#f"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Default &printer:"
3233 msgstr "Arkformat|#f"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Printer co&mmand:"
3238 msgstr "Antikva"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Sa&ns Serif:"
3243 msgstr "Linjärer"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ypewriter:"
3248 msgstr "Skrivmaskin"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Screen &DPI:"
3253 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Zoom %:"
3258 msgstr "eller %|#l"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Font Sizes"
3263 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Larger:"
3268 msgstr "Större"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Largest:"
3273 msgstr "Störst"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Huge:"
3278 msgstr "Störstare"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Hugest:"
3283 msgstr "Störstare"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Smallest:"
3288 msgstr "Minst"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Smaller:"
3293 msgstr "Mindre"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Small:"
3298 msgstr "Liten"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Normal:"
3303 msgstr "Brödstil"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Tiny:"
3308 msgstr "Pytteliten"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Large:"
3313 msgstr "Stor"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3316 msgid ""
3317 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3318 "of fonts"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3322 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Ne&w"
3328 msgstr "Lutande"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Bind file:"
3333 msgstr "EPSfil|#P"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3336 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Al&ternative language:"
3342 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3345 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Personal &dictionary:"
3351 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Escape cha&racters:"
3356 msgstr "Särskilt:|#S"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Spellchec&ker executable:"
3361 msgstr "Rättstavning"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3364 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Use input encod&ing"
3370 msgstr "Läs in|#L"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3373 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3377 msgid "Accept compound &words"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Session"
3383 msgstr "Minska"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3386 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3390 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3391 msgstr ""
3392
3393 # Antal kopior
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Restore cursor positions"
3397 msgstr "Antal:"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3400 msgid "Load opened files from last session"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Documents"
3406 msgstr "Dokumentet"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3409 msgid "&Maximum last files:"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3413 #, fuzzy
3414 msgid "minutes"
3415 msgstr "Linje"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3418 #, fuzzy
3419 msgid "B&ackup documents, every"
3420 msgstr "Spara dokumentet?"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Open documents in &tabs"
3425 msgstr "Öppnar underdokument "
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Automatic help"
3430 msgstr "Brödstil"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3433 msgid ""
3434 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3435 "the main work area of an edited document"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3439 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Bro&wse..."
3445 msgstr "Bläddra...|#B"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&User interface file:"
3450 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Save"
3456 msgstr "Spara"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Pages"
3461 msgstr "Sidor:"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Page number to print from"
3466 msgstr "Kan inte skriva ut"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3469 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Page number to print to"
3475 msgstr "Kan inte skriva ut"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Print all pages"
3480 msgstr "Alla sidor|#l"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Fro&m"
3485 msgstr "Fonter:|#F"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&All"
3490 msgstr "Använd|#A"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print &odd-numbered pages"
3495 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Print &even-numbered pages"
3500 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Print in reverse order"
3505 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Re&verse order"
3510 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Copie&s"
3515 msgstr "Kopior"
3516
3517 # ??
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Number of copies"
3521 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Collate copies"
3526 msgstr "Lutande"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3529 #, fuzzy
3530 msgid "&Collate"
3531 msgstr "Lutande"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Print"
3536 msgstr "Skriv ut"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Print Destination"
3541 msgstr "Mottagare:"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3544 msgid "Send output to the printer"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3548 #, fuzzy
3549 msgid "P&rinter:"
3550 msgstr "Skriv ut"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3553 msgid "Send output to the given printer"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Send output to a file"
3559 msgstr "Markera nästa rad"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3562 #, fuzzy
3563 msgid "La&bels in:"
3564 msgstr "Tabell inlagd"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3567 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3571 #, fuzzy
3572 msgid "<reference>"
3573 msgstr "Lägg in hänvisning"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3576 #, fuzzy
3577 msgid "(<reference>)"
3578 msgstr "Lägg in hänvisning"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3581 #, fuzzy
3582 msgid "<page>"
3583 msgstr "Minisida|#M"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3586 msgid "on page <page>"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3590 msgid "<reference> on page <page>"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Formatted reference"
3596 msgstr "Lägg in hänvisning"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3601 msgstr "Lägg in hänvisning"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3604 #, fuzzy
3605 msgid "&Sort"
3606 msgstr "Beklagar."
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Update the label list"
3611 msgstr "Lägg in hänvisning"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Jump to the label"
3616 msgstr "Gå till märke|#G"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:273
3619 #, fuzzy
3620 msgid "&Go to Label"
3621 msgstr "Tabell inlagd"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Find:"
3626 msgstr "Sök|#s"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Replace &with:"
3631 msgstr "Ersätt med|#m"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Case &sensitive"
3636 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3639 msgid "Match whole words onl&y"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3643 msgid "Find &Next"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3647 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3649 #, fuzzy
3650 msgid "&Replace"
3651 msgstr "Ersätt"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Replace &All"
3656 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3659 msgid "Search &backwards"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3663 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Export formats:"
3669 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Command:"
3674 msgstr "Antikva"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Edit shortcut"
3679 msgstr "Beklagar."
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3682 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3686 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3690 #, fuzzy
3691 msgid "&Delete Key"
3692 msgstr "Ta bort från|#b"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3695 msgid "Clear current shortcut"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3700 #, fuzzy
3701 msgid "C&lear"
3702 msgstr "Rensa|#R"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3705 #, fuzzy
3706 msgid "&Shortcut:"
3707 msgstr "Beklagar."
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3710 #, fuzzy
3711 msgid "&Function:"
3712 msgstr "Funktioner"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3715 msgid ""
3716 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3717 "the 'Clear' button"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Suggestions:"
3723 msgstr "Mottagare:"
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Replace word with current choice"
3728 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3733 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Ignore this word"
3738 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3741 #, fuzzy
3742 msgid "&Ignore"
3743 msgstr "Ignorera"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Ignore this word throughout this session"
3748 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3751 #, fuzzy
3752 msgid "I&gnore All"
3753 msgstr "Ignorera"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Replacement:"
3758 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3759
3760 # Antal kopior
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Current word"
3764 msgstr "Antal:"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Unknown word:"
3769 msgstr "okänt"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Replace with selected word"
3774 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3777 msgid ""
3778 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3779 "full range."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Ca&tegory:"
3785 msgstr "Bildtext|#x"
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3788 msgid "Select this to display all available characters at once"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3792 #, fuzzy
3793 msgid "&Display all"
3794 msgstr "Lägg in märke"
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3797 #, fuzzy
3798 msgid "&Table Settings"
3799 msgstr "Minisida|#M"
3800
3801 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3802 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3803 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Column Width"
3807 msgstr "Kolonner"
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3810 msgid "Fixed width of the column"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3814 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3818 #, fuzzy
3819 msgid "&Vertical alignment:"
3820 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3823 #, fuzzy
3824 msgid "&Horizontal alignment:"
3825 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Horizontal alignment in column"
3830 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3833 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Justified"
3836 msgstr "Citat"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3839 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3843 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3847 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3851 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3855 msgid "Merge cells"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&Multicolumn"
3861 msgstr "Multikolumn|#M"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3864 #, fuzzy
3865 msgid "LaTe&X argument:"
3866 msgstr "Justering"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3869 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3873 #, fuzzy
3874 msgid "&Borders"
3875 msgstr "Kanter"
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3878 #, fuzzy
3879 msgid "All Borders"
3880 msgstr "Kanter"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3883 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3887 #, fuzzy
3888 msgid "&Set"
3889 msgstr "Beklagar."
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3892 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3896 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Fo&rmal"
3902 msgstr "Brödstil"
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3905 msgid "Use default (grid-like) border style"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3909 #, fuzzy
3910 msgid "De&fault"
3911 msgstr "Brödstil"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Set Borders"
3916 msgstr "Sätt kanter|#S"
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3919 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Additional Space"
3925 msgstr "Vertikalt avstånd"
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3928 msgid "T&op of row:"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Botto&m of row:"
3934 msgstr "% av sidan|#d"
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3937 msgid "Bet&ween rows:"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3941 #, fuzzy
3942 msgid "&Longtable"
3943 msgstr "Långtabell"
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3946 msgid "Set a page break on the current row"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Page &break on current row"
3952 msgstr "Kan inte skriva ut"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Settings"
3957 msgstr "Dekoration"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Status"
3962 msgstr "Spara"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Border above"
3967 msgstr "Kanter"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Border below"
3972 msgstr "Kanter"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Contents"
3977 msgstr "Innehåll"
3978
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Header:"
3982 msgstr "Huvud"
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3985 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3993 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3994 #, fuzzy
3995 msgid "on"
3996 msgstr "Två|#v"
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4006 #, fuzzy
4007 msgid "double"
4008 msgstr "Dubbel:|#D"
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4011 #, fuzzy
4012 msgid "First header:"
4013 msgstr "Huvud"
4014
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4016 msgid "This row is the header of the first page"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4020 msgid "Don't output the first header"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4025 #, fuzzy
4026 msgid "is empty"
4027 msgstr ", Djup: "
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Footer:"
4032 msgstr "Fot"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4035 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Last footer:"
4041 msgstr "Sista fot"
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4044 msgid "This row is the footer of the last page"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Don't output the last footer"
4050 msgstr "Markera nästa rad"
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Caption:"
4055 msgstr "Bildtext|#x"
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4058 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4062 msgid "&Use long table"
4063 msgstr ""
4064
4065 # Antal kopior
4066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Current cell:"
4069 msgstr "Antal:"
4070
4071 # Antal kopior
4072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Current row position"
4075 msgstr "Antal:"
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4078 msgid "Current column position"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4082 msgid "Close this dialog"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4086 msgid "Rebuild the file lists"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&Rescan"
4092 msgstr "Läs igen|#L#l"
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4095 msgid ""
4096 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4100 #, fuzzy
4101 msgid "&View"
4102 msgstr "Visa DVI"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Selected classes or styles"
4107 msgstr "Markera nästa rad"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4110 #, fuzzy
4111 msgid "LaTeX classes"
4112 msgstr "LaTeX Logg"
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4115 #, fuzzy
4116 msgid "LaTeX styles"
4117 msgstr "LaTeX|#T"
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4120 #, fuzzy
4121 msgid "BibTeX styles"
4122 msgstr "Databas:"
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4125 msgid "Toggles view of the file list"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4129 msgid "Show &path"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Spacing"
4135 msgstr "Kägel|#l"
4136
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Separate paragraphs with"
4140 msgstr "Indraget stycke|#I"
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Listing settings"
4145 msgstr "Minisida|#M"
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Format text into two columns"
4150 msgstr "Formaterar dokument..."
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Two-&column document"
4155 msgstr "Spara dokumentet?"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4158 #, fuzzy
4159 msgid "&Vertical space"
4160 msgstr "Vertikalt avstånd"
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4165 msgstr "Markera nästa stycke"
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4168 #, fuzzy
4169 msgid "&Indentation"
4170 msgstr "Indrag"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4173 #, fuzzy
4174 msgid "&Line spacing:"
4175 msgstr "Mellanrum"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Index entry"
4180 msgstr "Indrag"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Keyword:"
4185 msgstr "Sakord:|#S"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Entry"
4190 msgstr "Lägg in märke"
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4193 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4194 #, fuzzy
4195 msgid "The selected entry"
4196 msgstr "Markera nästa rad"
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&Selection:"
4201 msgstr "Dekoration"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4204 msgid "Replace the entry with the selection"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4208 msgid "Update navigation tree"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4212 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4214 msgid "..."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4218 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4222 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Move selected item down by one"
4228 msgstr "Lägg in citat"
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Move selected item up by one"
4233 msgstr "Lägg in citat"
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4236 msgid ""
4237 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4238 "tables, and others)"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4242 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4248 msgstr "Lägg in figur"
4249
4250 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4251 #, fuzzy
4252 msgid "DefSkip"
4253 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4254
4255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4256 #, fuzzy
4257 msgid "SmallSkip"
4258 msgstr "Minst"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4261 #, fuzzy
4262 msgid "MedSkip"
4263 msgstr "Medium"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4266 msgid "BigSkip"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4270 #, fuzzy
4271 msgid "VFill"
4272 msgstr "Fil"
4273
4274 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4275 msgid "Complete source"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4279 msgid "Automatic update"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Unit of width value"
4285 msgstr "Bredd"
4286
4287 # ??
4288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4289 #, fuzzy
4290 msgid "number of needed lines"
4291 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4292
4293 # ??
4294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4295 #, fuzzy
4296 msgid "use number of lines"
4297 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4298
4299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4300 #, fuzzy
4301 msgid "&Line span:"
4302 msgstr "Mellanrum"
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Outer (default)"
4307 msgstr "LaTeX Logg"
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Inner"
4312 msgstr "Lägg in"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4315 msgid "use overhang"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4319 msgid "Over&hang:"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Overhang value"
4325 msgstr "Bredd"
4326
4327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4328 msgid "Unit of overhang value"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4332 msgid "Check this to allow flexible placement"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4336 msgid "Allow &floating"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4340 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4341 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4342 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4343 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4344 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4345 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4346 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4348 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4349 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4350 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4351 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4352 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4353 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4354 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4355 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4357 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4358 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Standard"
4362 msgstr "Standard|#t"
4363
4364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4365 #, fuzzy
4366 msgid "TheoremTemplate"
4367 msgstr "Mallar"
4368
4369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4370 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4371 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4373 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4374 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4375 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4376 msgid "Proof"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4380 msgid "Proof:"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4384 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4385 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4387 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4388 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4389 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4390 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4391 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4392 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4393 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4394 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4395 msgid "Theorem"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Theorem #:"
4401 msgstr "Matematik"
4402
4403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4404 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4406 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4407 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4408 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4409 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4410 msgid "Lemma"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4414 msgid "Lemma #:"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4418 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4419 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4421 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4422 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4423 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4424 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4425 msgid "Corollary"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4429 msgid "Corollary #:"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4433 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4435 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4436 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4437 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4438 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4439 msgid "Proposition"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Proposition #:"
4445 msgstr "   val: "
4446
4447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4449 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4450 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4451 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4452 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4453 msgid "Conjecture"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4457 msgid "Conjecture #:"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Criterion"
4464 msgstr "Citat"
4465
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Criterion #:"
4469 msgstr "Citat"
4470
4471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4472 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Fact"
4475 msgstr "Huvuddokument:"
4476
4477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Fact #:"
4480 msgstr "Huvuddokument:"
4481
4482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4483 msgid "Axiom"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4487 msgid "Axiom #:"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4491 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4492 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4494 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4495 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4496 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4497 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Definition"
4500 msgstr "Mottagare:"
4501
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Definition #:"
4505 msgstr "Mottagare:"
4506
4507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4508 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4510 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4511 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4512 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Example"
4516 msgstr "Exempel"
4517
4518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Example #:"
4521 msgstr "Exempel"
4522
4523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Condition"
4527 msgstr "Citat"
4528
4529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Condition #:"
4532 msgstr "Citat"
4533
4534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4535 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4536 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4537 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4538 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Problem"
4541 msgstr "Dubbel:|#D"
4542
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Problem #:"
4546 msgstr "Dubbel:|#D"
4547
4548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4549 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4550 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4551 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4552 msgid "Exercise"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4556 msgid "Exercise #:"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4561 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4562 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4563 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4564 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Remark"
4567 msgstr "Kommentar:|#K"
4568
4569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Remark #:"
4572 msgstr "Kommentar:|#K"
4573
4574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4575 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4577 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4578 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4579 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4580 msgid "Claim"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4584 msgid "Claim #:"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4588 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4589 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4590 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4592 msgid "Note"
4593 msgstr "Notis"
4594
4595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Note #:"
4598 msgstr "Notis"
4599
4600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Notation"
4604 msgstr "Citat"
4605
4606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Notation #:"
4609 msgstr "Citat"
4610
4611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4612 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4613 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Case"
4616 msgstr "Klistra in"
4617
4618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Case #:"
4621 msgstr "Klistra in"
4622
4623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4624 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4625 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4627 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4628 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4631 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4633 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4634 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4635 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4636 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4637 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4638 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4639 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4640 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4641 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4642 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4643 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4644 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Section"
4647 msgstr "Dekoration"
4648
4649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4650 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4651 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4653 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4656 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4657 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4658 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4659 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4660 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4661 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4662 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4663 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4664 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4665 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Subsection"
4668 msgstr "Dekoration"
4669
4670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4671 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4672 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4674 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4675 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4676 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4677 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4678 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4679 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4680 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4681 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4682 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4683 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Subsubsection"
4686 msgstr "Dekoration"
4687
4688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4689 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4691 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4692 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4693 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Section*"
4696 msgstr "Dekoration"
4697
4698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4699 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4700 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4701 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Subsection*"
4704 msgstr "Dekoration"
4705
4706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4707 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4708 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Subsubsection*"
4711 msgstr "Dekoration"
4712
4713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4714 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4715 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4716 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4717 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4718 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4719 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4720 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4722 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4723 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4724 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4725 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4726 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4727 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4728 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4729 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4730 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4731 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4732 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4733 #: src/output_plaintext.cpp:133
4734 msgid "Abstract"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4738 msgid "Abstract---"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4742 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4743 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4745 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4746 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4747 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4749 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Keywords"
4752 msgstr "Sakord:|#S"
4753
4754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Index Terms---"
4757 msgstr "Indrag"
4758
4759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4760 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4761 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4762 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4763 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4764 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4765 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4766 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4767 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4768 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4769 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4770 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4771 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4772 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4773 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4774 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4775 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4776 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4777 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Bibliography"
4780 msgstr "Referens"
4781
4782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4783 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4785 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4786 #: src/rowpainter.cpp:462
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Appendix"
4789 msgstr "Öppnat insättning"
4790
4791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Appendices"
4794 msgstr "Öppnat insättning"
4795
4796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Biography"
4799 msgstr "Referens"
4800
4801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4802 #, fuzzy
4803 msgid "BiographyNoPhoto"
4804 msgstr "Referens"
4805
4806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Footernote"
4809 msgstr "Lägg in fotnot"
4810
4811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4812 #, fuzzy
4813 msgid "MarkBoth"
4814 msgstr "Märke på"
4815
4816 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4817 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4819 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4820 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4821 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4822 msgid "Itemize"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4826 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4828 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4829 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4830 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4831 msgid "Enumerate"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4835 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4836 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4837 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4839 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4840 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Description"
4844 msgstr "Dekoration"
4845
4846 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4847 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4849 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4851 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4852 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4853 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4854 #, fuzzy
4855 msgid "List"
4856 msgstr "Linje"
4857
4858 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4859 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4860 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4861 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4862 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4863 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4864 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4865 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4866 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4867 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4868 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4869 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4870 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4871 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4872 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4874 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4875 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4876 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4877 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4878 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Title"
4881 msgstr "Fil"
4882
4883 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4884 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4885 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4886 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4887 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4888 msgid "Subtitle"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4892 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4893 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4894 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4896 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4897 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4898 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4900 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4901 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4902 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4903 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4904 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4906 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4907 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4908 msgid "Author"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4912 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4913 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4916 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4917 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4919 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4920 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4921 msgid "Address"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4925 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Offprint"
4928 msgstr "Skriv ut"
4929
4930 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4931 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Mail"
4934 msgstr "Matris"
4935
4936 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4937 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4938 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4940 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4942 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4943 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4946 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4947 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4948 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4949 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Date"
4952 msgstr "Klistra in"
4953
4954 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4955 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4956 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4957 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4958 msgid "Acknowledgement"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Offprint Requests to:"
4964 msgstr "Inställningar"
4965
4966 #: lib/layouts/aa.layout:178
4967 msgid "Correspondence to:"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4971 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4972 msgid "Acknowledgements."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Key words."
4978 msgstr "Sakord:|#S"
4979
4980 #: lib/layouts/aa.layout:349
4981 #, fuzzy
4982 msgid "CharStyle:Institute"
4983 msgstr "Lägg in citat"
4984
4985 #: lib/layouts/aa.layout:359
4986 msgid "CharStyle:E-Mail"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4991 #, fuzzy
4992 msgid "LaTeX"
4993 msgstr "LaTeX|#L"
4994
4995 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4996 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4997 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4998 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4999 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Email"
5002 msgstr "Liten"
5003
5004 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
5006 msgid "Thesaurus"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
5010 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5011 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5013 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5014 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5015 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5016 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5017 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5018 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Paragraph"
5021 msgstr "Styckesstil satt"
5022
5023 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5024 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5025 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5026 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Affiliation"
5029 msgstr "Citat"
5030
5031 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5032 msgid "And"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5036 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5037 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5038 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5039 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5040 msgid "Acknowledgements"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5044 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5045 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5046 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5047 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5048 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5049 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5050 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5051 #: src/output_plaintext.cpp:145
5052 #, fuzzy
5053 msgid "References"
5054 msgstr "Lägg in hänvisning"
5055
5056 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5057 #, fuzzy
5058 msgid "PlaceFigure"
5059 msgstr "Figur"
5060
5061 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5062 msgid "PlaceTable"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5066 #, fuzzy
5067 msgid "TableComments"
5068 msgstr "Innehåll"
5069
5070 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5071 #, fuzzy
5072 msgid "TableRefs"
5073 msgstr "Tabell%t"
5074
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5076 msgid "MathLetters"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5080 msgid "NoteToEditor"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Facility"
5086 msgstr "Huvuddokument:"
5087
5088 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5089 msgid "Objectname"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Dataset"
5095 msgstr "Databas:"
5096
5097 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Subject headings:"
5100 msgstr "Mappning av tangentbord"
5101
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5103 msgid "[Acknowledgements]"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
5107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
5108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
5109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
5110 #, fuzzy
5111 msgid "and"
5112 msgstr "Lutande"
5113
5114 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Place Figure here:"
5117 msgstr "Figur"
5118
5119 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Place Table here:"
5122 msgstr "Figur"
5123
5124 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5125 #, fuzzy
5126 msgid "[Appendix]"
5127 msgstr "Öppnat insättning"
5128
5129 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Note to Editor:"
5132 msgstr "Ingenting att göra"
5133
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5135 #, fuzzy
5136 msgid "References. ---"
5137 msgstr "Lägg in hänvisning"
5138
5139 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Note. ---"
5142 msgstr "Notis"
5143
5144 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5145 #, fuzzy
5146 msgid "FigCaption"
5147 msgstr "Bildtext|#x"
5148
5149 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5150 msgid "Fig. ---"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Facility:"
5156 msgstr "Huvuddokument:"
5157
5158 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5159 msgid "Obj:"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Dataset:"
5165 msgstr "Databas:"
5166
5167 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5170 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5171 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5172 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5173 #, fuzzy
5174 msgid "MainText"
5175 msgstr "Ersätt"
5176
5177 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5178 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5179 #, fuzzy
5180 msgid "\\arabic{section}"
5181 msgstr "Dekoration"
5182
5183 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Chapter Exercises"
5186 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5187
5188 #: lib/layouts/apa.layout:50
5189 msgid "RightHeader"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/apa.layout:59
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Right header:"
5195 msgstr "Huvud"
5196
5197 #: lib/layouts/apa.layout:82
5198 msgid "Abstract:"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/apa.layout:91
5202 msgid "ShortTitle"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/apa.layout:99
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Short title:"
5208 msgstr "Fil"
5209
5210 #: lib/layouts/apa.layout:128
5211 msgid "TwoAuthors"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/apa.layout:135
5215 msgid "ThreeAuthors"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/apa.layout:142
5219 msgid "FourAuthors"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Affiliation:"
5226 msgstr "Citat"
5227
5228 #: lib/layouts/apa.layout:170
5229 msgid "TwoAffiliations"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/apa.layout:177
5233 msgid "ThreeAffiliations"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/apa.layout:184
5237 msgid "FourAffiliations"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Journal"
5243 msgstr "Brödstil"
5244
5245 #: lib/layouts/apa.layout:205
5246 #, fuzzy
5247 msgid "CopNum"
5248 msgstr "Kolumn"
5249
5250 #: lib/layouts/apa.layout:233
5251 msgid "Acknowledgements:"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5255 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5256 #: lib/layouts/spie.layout:88
5257 msgid "Acknowledgments"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/apa.layout:247
5261 msgid "ThickLine"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/apa.layout:257
5265 #, fuzzy
5266 msgid "CenteredCaption"
5267 msgstr "Orientering"
5268
5269 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5270 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5271 msgid "Senseless!"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/apa.layout:277
5275 #, fuzzy
5276 msgid "FitFigure"
5277 msgstr "Figur"
5278
5279 #: lib/layouts/apa.layout:283
5280 msgid "FitBitmap"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5284 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5285 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5286 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5287 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5288 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Subparagraph"
5291 msgstr "Markera nästa stycke"
5292
5293 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5294 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5295 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5296 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5297 msgid "*"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/apa.layout:390
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Seriate"
5303 msgstr "Lägg in"
5304
5305 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5306 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5307 msgid "(\\alph{enumii})"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5311 #, fuzzy
5312 msgid "LatinOn"
5313 msgstr "Citat"
5314
5315 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Latin on"
5318 msgstr "Dekoration"
5319
5320 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5321 #, fuzzy
5322 msgid "LatinOff"
5323 msgstr "Citat"
5324
5325 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Latin off"
5328 msgstr "Citat"
5329
5330 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5332 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5333 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5334 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5335 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Part"
5338 msgstr "Huvuddokument:"
5339
5340 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5341 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5342 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Part*"
5345 msgstr "Huvuddokument:"
5346
5347 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5348 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5349 msgid "BeginFrame"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5353 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5354 msgid "MM"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Section \\arabic{section}"
5360 msgstr "Dekoration"
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5363 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5364 #, fuzzy
5365 msgid "\\Alph{section}"
5366 msgstr "Dekoration"
5367
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5369 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5370 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5371 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5372 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Unnumbered"
5375 msgstr "Nummer"
5376
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5380 msgstr "Dekoration"
5381
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5383 #, fuzzy
5384 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5385 msgstr "Dekoration"
5386
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Frames"
5392 msgstr "Skrivare|#S"
5393
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Frame"
5397 msgstr "Skrivare|#S"
5398
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5400 msgid "BeginPlainFrame"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5404 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5408 #, fuzzy
5409 msgid "AgainFrame"
5410 msgstr "Matematikläge"
5411
5412 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5413 msgid "Again frame with label"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5417 #, fuzzy
5418 msgid "EndFrame"
5419 msgstr "Skriv ut"
5420
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5422 msgid "________________________________"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5426 #, fuzzy
5427 msgid "FrameSubtitle"
5428 msgstr "Skrivare|#S"
5429
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Column"
5433 msgstr "Kolumner"
5434
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Columns"
5440 msgstr "Kolumner"
5441
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5443 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5447 msgid "ColumnsCenterAligned"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5451 msgid "Columns (center aligned)"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5455 msgid "ColumnsTopAligned"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5459 msgid "Columns (top aligned)"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Pause"
5465 msgstr "Klistra in"
5466
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Overlays"
5472 msgstr "Skriv ut"
5473
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5475 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Overprint"
5481 msgstr "Skriv ut"
5482
5483 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5484 msgid "OverlayArea"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Overlayarea"
5490 msgstr "Skriv ut"
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Uncover"
5495 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5496
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Uncovered on slides"
5500 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5501
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Only"
5505 msgstr "På"
5506
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Only on slides"
5510 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5511
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Block"
5515 msgstr "Block|#o"
5516
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Blocks"
5521 msgstr "Block|#o"
5522
5523 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5524 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5528 #, fuzzy
5529 msgid "ExampleBlock"
5530 msgstr "Exempel"
5531
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5533 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5537 #, fuzzy
5538 msgid "AlertBlock"
5539 msgstr "Block|#o"
5540
5541 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5542 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5546 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Titling"
5550 msgstr "Linje"
5551
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5553 msgid "Title (Plain Frame)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5557 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Institute"
5560 msgstr "Lägg in citat"
5561
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5563 msgid "BackMatter"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5567 #, fuzzy
5568 msgid "TitleGraphic"
5569 msgstr "Fil|#F"
5570
5571 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Theorems"
5574 msgstr "Matematik"
5575
5576 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5577 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5578 msgid "Corollary."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5582 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Definition."
5585 msgstr "Mottagare:"
5586
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Definitions"
5590 msgstr "Mottagare:"
5591
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Definitions."
5595 msgstr "Mottagare:"
5596
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Example."
5600 msgstr "Exempel"
5601
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Examples"
5605 msgstr "Exempel"
5606
5607 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Examples."
5610 msgstr "Exempel"
5611
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Fact."
5615 msgstr "Huvuddokument:"
5616
5617 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5619 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5620 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5621 msgid "Proof."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5625 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Theorem."
5628 msgstr "Matematik"
5629
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Separator"
5633 msgstr "Inställningar"
5634
5635 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5636 msgid "___"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5640 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5641 msgid "LyX-Code"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5645 #, fuzzy
5646 msgid "NoteItem"
5647 msgstr "Notis"
5648
5649 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Note:"
5652 msgstr "Notis"
5653
5654 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5655 msgid "CharStyle:Alert"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Alert"
5661 msgstr "Block|#o"
5662
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5664 msgid "CharStyle:Structure"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5668 msgid "Structure"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5672 msgid "Custom:ArticleMode"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Article"
5678 msgstr "Vertikalt avstånd"
5679
5680 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Custom:PresentationMode"
5683 msgstr "Orientering"
5684
5685 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Presentation"
5688 msgstr "Orientering"
5689
5690 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5691 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Table"
5695 msgstr "Tabell%t"
5696
5697 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5698 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5699 #, fuzzy
5700 msgid "List of Tables"
5701 msgstr "Tabeller"
5702
5703 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5704 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Figure"
5707 msgstr "Figur"
5708
5709 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5710 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5711 #, fuzzy
5712 msgid "List of Figures"
5713 msgstr "Figur"
5714
5715 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5716 msgid "Dialogue"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Narrative"
5722 msgstr "Negativ|#N"
5723
5724 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5725 msgid "ACT"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5729 msgid "ACT \\arabic{act}"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5733 msgid "SCENE"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5737 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5741 msgid "SCENE*"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5745 msgid "AT RISE:"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Speaker"
5751 msgstr "Rättstavning"
5752
5753 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Parenthetical"
5756 msgstr "Matris"
5757
5758 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5759 msgid "("
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5763 msgid ")"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5767 msgid "CURTAIN"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5771 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5772 msgid "Right Address"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/chess.layout:35
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Mainline"
5778 msgstr "Blandat"
5779
5780 #: lib/layouts/chess.layout:42
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Mainline:"
5783 msgstr "Blandat"
5784
5785 #: lib/layouts/chess.layout:60
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Variation"
5788 msgstr "Citat"
5789
5790 #: lib/layouts/chess.layout:64
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Variation:"
5793 msgstr "Citat"
5794
5795 #: lib/layouts/chess.layout:70
5796 #, fuzzy
5797 msgid "SubVariation"
5798 msgstr "Bildtext|#x"
5799
5800 #: lib/layouts/chess.layout:73
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Subvariation:"
5803 msgstr "Bildtext|#x"
5804
5805 #: lib/layouts/chess.layout:79
5806 #, fuzzy
5807 msgid "SubVariation2"
5808 msgstr "Bildtext|#x"
5809
5810 #: lib/layouts/chess.layout:82
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Subvariation(2):"
5813 msgstr "Bildtext|#x"
5814
5815 #: lib/layouts/chess.layout:88
5816 #, fuzzy
5817 msgid "SubVariation3"
5818 msgstr "Bildtext|#x"
5819
5820 #: lib/layouts/chess.layout:91
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Subvariation(3):"
5823 msgstr "Bildtext|#x"
5824
5825 #: lib/layouts/chess.layout:97
5826 #, fuzzy
5827 msgid "SubVariation4"
5828 msgstr "Bildtext|#x"
5829
5830 #: lib/layouts/chess.layout:100
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Subvariation(4):"
5833 msgstr "Bildtext|#x"
5834
5835 #: lib/layouts/chess.layout:106
5836 #, fuzzy
5837 msgid "SubVariation5"
5838 msgstr "Bildtext|#x"
5839
5840 #: lib/layouts/chess.layout:109
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Subvariation(5):"
5843 msgstr "Bildtext|#x"
5844
5845 #: lib/layouts/chess.layout:116
5846 msgid "HideMoves"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/layouts/chess.layout:121
5850 msgid "HideMoves:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/chess.layout:126
5854 msgid "ChessBoard"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/chess.layout:130
5858 #, fuzzy
5859 msgid "[chessboard]"
5860 msgstr "Sakord:|#S"
5861
5862 #: lib/layouts/chess.layout:139
5863 #, fuzzy
5864 msgid "BoardCentered"
5865 msgstr "Centrerat|#C"
5866
5867 #: lib/layouts/chess.layout:144
5868 msgid "[centered board]"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/chess.layout:154
5872 #, fuzzy
5873 msgid "HighLight"
5874 msgstr "Höjd"
5875
5876 #: lib/layouts/chess.layout:159
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Highlights:"
5879 msgstr "Höjd"
5880
5881 #: lib/layouts/chess.layout:174
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Arrow"
5884 msgstr "Fel"
5885
5886 #: lib/layouts/chess.layout:179
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Arrow:"
5889 msgstr "Fel"
5890
5891 #: lib/layouts/chess.layout:185
5892 msgid "KnightMove"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/chess.layout:190
5896 msgid "KnightMove:"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5900 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5901 #, fuzzy
5902 msgid "My Address"
5903 msgstr "Lägg till rad|#r"
5904
5905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5906 msgid "Briefkopf:"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5910 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5911 msgid "Send To Address"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Adresse:"
5917 msgstr "Lägg till rad|#r"
5918
5919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Opening"
5924 msgstr "Öppna"
5925
5926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Anrede:"
5929 msgstr "Röd"
5930
5931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Signature"
5936 msgstr "Figur"
5937
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5939 msgid "Unterschrift:"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5944 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Closing"
5947 msgstr "Stäng"
5948
5949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5950 msgid "Gruss:"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5954 #, fuzzy
5955 msgid "encl"
5956 msgstr "Avbryt"
5957
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Anlagen:"
5961 msgstr "Justering"
5962
5963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5964 msgid "ps"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5968 msgid "PS:"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5973 msgid "cc"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Verteiler:"
5979 msgstr "Vertikalt avstånd"
5980
5981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5982 msgid "Betreff"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5986 msgid "Betreff:"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5990 msgid "Stadt"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Stadt:"
5996 msgstr "Spara"
5997
5998 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5999 msgid "Datum"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Datum:"
6005 msgstr "Klistra in"
6006
6007 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
6008 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Quotation"
6011 msgstr "Citat"
6012
6013 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6014 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Quote"
6017 msgstr "Citationstecken"
6018
6019 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6020 msgid "00.00.0000"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6024 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Verse"
6027 msgstr "Minska"
6028
6029 #: lib/layouts/egs.layout:268
6030 #, fuzzy
6031 msgid "LaTeX Title"
6032 msgstr "LaTeX|#T"
6033
6034 #: lib/layouts/egs.layout:301
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Author:"
6037 msgstr "Matematik"
6038
6039 #: lib/layouts/egs.layout:310
6040 msgid "Affil"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/layouts/egs.layout:323
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Affilation:"
6046 msgstr "Citat"
6047
6048 #: lib/layouts/egs.layout:345
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Journal:"
6051 msgstr "Brödstil"
6052
6053 #: lib/layouts/egs.layout:354
6054 #, fuzzy
6055 msgid "msnumber"
6056 msgstr "Nummer"
6057
6058 #: lib/layouts/egs.layout:368
6059 #, fuzzy
6060 msgid "MS_number:"
6061 msgstr "Nummer"
6062
6063 #: lib/layouts/egs.layout:378
6064 msgid "FirstAuthor"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/egs.layout:391
6068 msgid "1st_author_surname:"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6072 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6073 msgid "Received"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6077 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Received:"
6080 msgstr "Ref: "
6081
6082 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6083 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6084 msgid "Accepted"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6088 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6089 msgid "Accepted:"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/egs.layout:444
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Offsets"
6095 msgstr "Av"
6096
6097 #: lib/layouts/egs.layout:457
6098 msgid "reprint_reqs_to:"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6102 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6103 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6105 msgid "Abstract."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6110 msgid "Acknowledgement."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6114 msgid "Author Address"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6119 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Address:"
6123 msgstr "Lägg till rad|#r"
6124
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Author Email"
6128 msgstr "Brödstil"
6129
6130 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Email:"
6133 msgstr "Liten"
6134
6135 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Author URL"
6138 msgstr "Matematik"
6139
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6142 #, fuzzy
6143 msgid "URL:"
6144 msgstr "URL..."
6145
6146 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6148 msgid "Thanks"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6152 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6156 msgid "PROOF."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6160 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6164 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6168 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6172 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6176 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
6177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Algorithm"
6180 msgstr "Lista över algoritmer"
6181
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6183 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6187 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6191 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6195 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6199 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6203 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6207 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6211 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6215 msgid "Summary"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6219 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6223 msgid "Case \\arabic{case}"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6229 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6230 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6231 msgid "FrontMatter"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Keyword"
6237 msgstr "Sakord:|#S"
6238
6239 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Key words:"
6242 msgstr "Sakord:|#S"
6243
6244 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Item"
6247 msgstr "Notis"
6248
6249 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Item:"
6252 msgstr "Indrag"
6253
6254 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6255 #, fuzzy
6256 msgid "BulletedItem"
6257 msgstr "Bombdjup"
6258
6259 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Bulleted Item:"
6262 msgstr "Lutande"
6263
6264 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6265 msgid "Begin"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6269 msgid "Begin of CV"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6273 msgid "PersonalInfo"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6277 msgid "Personal Info"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6281 msgid "MotherTongue"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6285 msgid "Mother Tongue:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6289 #, fuzzy
6290 msgid "LangHeader"
6291 msgstr "Huvud"
6292
6293 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Language Header:"
6296 msgstr "Huvud"
6297
6298 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Language:"
6301 msgstr "Språk"
6302
6303 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6304 #, fuzzy
6305 msgid "LastLanguage"
6306 msgstr "Språk"
6307
6308 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Last Language:"
6311 msgstr "Språk"
6312
6313 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6314 #, fuzzy
6315 msgid "LangFooter"
6316 msgstr "Fot"
6317
6318 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Language Footer:"
6321 msgstr "Språk"
6322
6323 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6324 #, fuzzy
6325 msgid "End"
6326 msgstr "Lutande"
6327
6328 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6329 msgid "End of CV"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/foils.layout:42
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Foilhead"
6335 msgstr "Fil"
6336
6337 #: lib/layouts/foils.layout:61
6338 msgid "ShortFoilhead"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/foils.layout:67
6342 msgid "Rotatefoilhead"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/foils.layout:73
6346 msgid "ShortRotatefoilhead"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/foils.layout:82
6350 msgid "TickList"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/foils.layout:97
6354 msgid "_/"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/foils.layout:101
6358 msgid "CrossList"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/foils.layout:116
6362 msgid "><"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/foils.layout:160
6366 msgid "My Logo"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/foils.layout:168
6370 msgid "My Logo:"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/foils.layout:177
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Restriction"
6376 msgstr "Dekoration"
6377
6378 #: lib/layouts/foils.layout:181
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Restriction:"
6381 msgstr "Dekoration"
6382
6383 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6384 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Left Header"
6387 msgstr "Huvud"
6388
6389 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Left Header:"
6392 msgstr "Huvud"
6393
6394 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6395 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Right Header"
6398 msgstr "Huvud"
6399
6400 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Right Header:"
6403 msgstr "Huvud"
6404
6405 #: lib/layouts/foils.layout:201
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Right Footer"
6408 msgstr "Huvud"
6409
6410 #: lib/layouts/foils.layout:205
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Right Footer:"
6413 msgstr "Huvud"
6414
6415 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6416 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6417 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Theorem #."
6420 msgstr "Matematik"
6421
6422 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6423 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6424 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6425 msgid "Lemma #."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6429 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6430 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6431 msgid "Corollary #."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6435 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Proposition #."
6438 msgstr "   val: "
6439
6440 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6441 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6442 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Definition #."
6445 msgstr "Mottagare:"
6446
6447 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6448 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6449 msgid "Theorem*"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6453 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6454 msgid "Lemma*"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6459 msgid "Lemma."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6463 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6464 msgid "Corollary*"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6469 msgid "Proposition*"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6473 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Proposition."
6476 msgstr "   val: "
6477
6478 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6479 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Definition*"
6482 msgstr "Mottagare:"
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6485 msgid "Brieftext"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Text:"
6491 msgstr "Lutande"
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6495 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6496 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Name"
6499 msgstr "Namn:|#N"
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Name:"
6506 msgstr "Namn:|#N"
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6509 msgid "Unterschrift"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6513 msgid "Strasse"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Strasse:"
6519 msgstr "Spara"
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6522 msgid "Zusatz"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6526 msgid "Zusatz:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Ort"
6532 msgstr "Lägg in"
6533
6534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Ort:"
6537 msgstr "Lägg in"
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6540 msgid "Land"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Land:"
6546 msgstr "Landskap|#L"
6547
6548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6549 msgid "RetourAdresse"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6553 msgid "RetourAdresse:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6557 #, fuzzy
6558 msgid "MeinZeichen"
6559 msgstr "tum|#u"
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6562 #, fuzzy
6563 msgid "MeinZeichen:"
6564 msgstr "tum|#u"
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6567 msgid "IhrZeichen"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6571 #, fuzzy
6572 msgid "IhrZeichen:"
6573 msgstr "tum|#u"
6574
6575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6576 msgid "IhrSchreiben"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6580 msgid "IhrSchreiben:"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Telefon"
6586 msgstr "Dekoration"
6587
6588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Telefon:"
6591 msgstr "Dekoration"
6592
6593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6594 msgid "Telefax"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Telefax:"
6600 msgstr "Lutande"
6601
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Telex"
6605 msgstr "Lutande"
6606
6607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Telex:"
6610 msgstr "Lutande"
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6613 msgid "EMail"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6617 #, fuzzy
6618 msgid "EMail:"
6619 msgstr "Matris"
6620
6621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6622 msgid "HTTP"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6626 msgid "HTTP:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6631 msgid "Bank"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Bank:"
6638 msgstr "Block|#o"
6639
6640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6641 msgid "BLZ"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6645 msgid "BLZ:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6649 msgid "Konto"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Konto:"
6655 msgstr "Tecken: "
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6658 msgid "Postvermerk"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Postvermerk:"
6664 msgstr "Centrerat|#C"
6665
6666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6667 msgid "Adresse"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Anrede"
6673 msgstr "Röd"
6674
6675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Anlagen"
6678 msgstr "Justering"
6679
6680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6681 msgid "Verteiler"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6685 msgid "Gruss"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6689 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Letter"
6692 msgstr "Vänster|#n"
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Letter:"
6697 msgstr "Vänster|#n"
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6701 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Signature:"
6704 msgstr "Figur"
6705
6706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6707 msgid "Street"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6711 msgid "Street:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Addition"
6717 msgstr "Citat"
6718
6719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Addition:"
6722 msgstr "Citat"
6723
6724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Town"
6727 msgstr "Två|#v"
6728
6729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Town:"
6732 msgstr "Två|#v"
6733
6734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6735 #, fuzzy
6736 msgid "State"
6737 msgstr "Spara"
6738
6739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6740 #, fuzzy
6741 msgid "State:"
6742 msgstr "Spara"
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6745 msgid "ReturnAddress"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6749 msgid "ReturnAddress:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6753 #, fuzzy
6754 msgid "MyRef"
6755 msgstr "Ref: "
6756
6757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6758 #, fuzzy
6759 msgid "MyRef:"
6760 msgstr "Ref: "
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6763 msgid "YourRef"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6767 #, fuzzy
6768 msgid "YourRef:"
6769 msgstr "Ref: "
6770
6771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6772 msgid "YourMail"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6776 #, fuzzy
6777 msgid "YourMail:"
6778 msgstr "Brödstil"
6779
6780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Phone"
6783 msgstr "Telefonlista"
6784
6785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Phone:"
6788 msgstr "Telefonlista"
6789
6790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6791 msgid "BankCode"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6795 #, fuzzy
6796 msgid "BankCode:"
6797 msgstr "Stäng"
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6800 msgid "BankAccount"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6804 msgid "BankAccount:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6808 #, fuzzy
6809 msgid "PostalComment"
6810 msgstr "Kommentar:"
6811
6812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6813 #, fuzzy
6814 msgid "PostalComment:"
6815 msgstr "Kommentar:"
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6818 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Date:"
6823 msgstr "Klistra in"
6824
6825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Reference"
6828 msgstr "Lägg in hänvisning"
6829
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Reference:"
6833 msgstr "Lägg in hänvisning"
6834
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Opening:"
6839 msgstr "Öppna"
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6842 msgid "Encl."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Encl.:"
6848 msgstr "Avbryt"
6849
6850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6852 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6853 msgid "cc:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Closing:"
6860 msgstr "Stäng"
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6863 #, fuzzy
6864 msgid "NameRowA"
6865 msgstr "Namn:|#N"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6868 #, fuzzy
6869 msgid "NameRowA:"
6870 msgstr "Namn:|#N"
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6873 #, fuzzy
6874 msgid "NameRowB"
6875 msgstr "Namn:|#N"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6878 #, fuzzy
6879 msgid "NameRowB:"
6880 msgstr "Namn:|#N"
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6883 #, fuzzy
6884 msgid "NameRowC"
6885 msgstr "Namn:|#N"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6888 #, fuzzy
6889 msgid "NameRowC:"
6890 msgstr "Namn:|#N"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6893 #, fuzzy
6894 msgid "NameRowD"
6895 msgstr "Namn:|#N"
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6898 #, fuzzy
6899 msgid "NameRowD:"
6900 msgstr "Namn:|#N"
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6903 #, fuzzy
6904 msgid "NameRowE"
6905 msgstr "Namn:|#N"
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6908 #, fuzzy
6909 msgid "NameRowE:"
6910 msgstr "Namn:|#N"
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6913 #, fuzzy
6914 msgid "NameRowF"
6915 msgstr "Namn:|#N"
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6918 #, fuzzy
6919 msgid "NameRowF:"
6920 msgstr "Namn:|#N"
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6923 #, fuzzy
6924 msgid "NameRowG"
6925 msgstr "Namn:|#N"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6928 #, fuzzy
6929 msgid "NameRowG:"
6930 msgstr "Namn:|#N"
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6933 #, fuzzy
6934 msgid "AddressRowA"
6935 msgstr "Lägg till rad|#r"
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6938 #, fuzzy
6939 msgid "AddressRowA:"
6940 msgstr "Lägg till rad|#r"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6943 #, fuzzy
6944 msgid "AddressRowB"
6945 msgstr "Lägg till rad|#r"
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6948 #, fuzzy
6949 msgid "AddressRowB:"
6950 msgstr "Lägg till rad|#r"
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6953 #, fuzzy
6954 msgid "AddressRowC"
6955 msgstr "Lägg till rad|#r"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6958 #, fuzzy
6959 msgid "AddressRowC:"
6960 msgstr "Lägg till rad|#r"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6963 #, fuzzy
6964 msgid "AddressRowD"
6965 msgstr "Lägg till rad|#r"
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6968 #, fuzzy
6969 msgid "AddressRowD:"
6970 msgstr "Lägg till rad|#r"
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6973 #, fuzzy
6974 msgid "AddressRowE"
6975 msgstr "Lägg till rad|#r"
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6978 #, fuzzy
6979 msgid "AddressRowE:"
6980 msgstr "Lägg till rad|#r"
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6983 #, fuzzy
6984 msgid "AddressRowF"
6985 msgstr "Lägg till rad|#r"
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6988 #, fuzzy
6989 msgid "AddressRowF:"
6990 msgstr "Lägg till rad|#r"
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6993 #, fuzzy
6994 msgid "TelephoneRowA"
6995 msgstr "Dekoration"
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6998 #, fuzzy
6999 msgid "TelephoneRowA:"
7000 msgstr "Dekoration"
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7003 #, fuzzy
7004 msgid "TelephoneRowB"
7005 msgstr "Dekoration"
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7008 #, fuzzy
7009 msgid "TelephoneRowB:"
7010 msgstr "Dekoration"
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7013 #, fuzzy
7014 msgid "TelephoneRowC"
7015 msgstr "Dekoration"
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7018 #, fuzzy
7019 msgid "TelephoneRowC:"
7020 msgstr "Dekoration"
7021
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7023 #, fuzzy
7024 msgid "TelephoneRowD"
7025 msgstr "Ta bort rad|#d"
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7028 #, fuzzy
7029 msgid "TelephoneRowD:"
7030 msgstr "Ta bort rad|#d"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7033 #, fuzzy
7034 msgid "TelephoneRowE"
7035 msgstr "Dekoration"
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7038 #, fuzzy
7039 msgid "TelephoneRowE:"
7040 msgstr "Dekoration"
7041
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7043 #, fuzzy
7044 msgid "TelephoneRowF"
7045 msgstr "Dekoration"
7046
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7048 #, fuzzy
7049 msgid "TelephoneRowF:"
7050 msgstr "Dekoration"
7051
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7053 msgid "InternetRowA"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7057 msgid "InternetRowA:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7061 msgid "InternetRowB"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7065 msgid "InternetRowB:"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7069 msgid "InternetRowC"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7073 msgid "InternetRowC:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7077 msgid "InternetRowD"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7081 msgid "InternetRowD:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7085 msgid "InternetRowE"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7089 msgid "InternetRowE:"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7093 msgid "InternetRowF"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7097 msgid "InternetRowF:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7101 msgid "BankRowA"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7105 msgid "BankRowA:"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7109 msgid "BankRowB"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7113 msgid "BankRowB:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7117 msgid "BankRowC"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7121 msgid "BankRowC:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7125 msgid "BankRowD"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7129 msgid "BankRowD:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7133 msgid "BankRowE"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7137 msgid "BankRowE:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7141 msgid "BankRowF"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7145 msgid "BankRowF:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7149 msgid "Claim #."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Remarks"
7155 msgstr "Kommentar:|#K"
7156
7157 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Remarks #."
7160 msgstr "Kommentar:|#K"
7161
7162 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7163 #, fuzzy
7164 msgid "More"
7165 msgstr "ignorera"
7166
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7168 msgid "(MORE)"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7172 msgid "FADE IN:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7176 msgid "INT."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7180 msgid "EXT."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Continuing"
7186 msgstr "Citat"
7187
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7189 #, fuzzy
7190 msgid "(continuing)"
7191 msgstr "Citat"
7192
7193 # Vad gör denna?
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Transition"
7197 msgstr "Omvandla|#o"
7198
7199 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7200 msgid "TITLE OVER:"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7204 msgid "INTERCUT"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7208 msgid "INTERCUT WITH:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7212 msgid "FADE OUT"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Scene"
7218 msgstr "Sekundärt"
7219
7220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7221 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7222 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7223 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Keywords:"
7226 msgstr "Sakord:|#S"
7227
7228 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7229 msgid "Classification Codes"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Definition \\thedefinition."
7235 msgstr "Mottagare:"
7236
7237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Step"
7240 msgstr "Spara"
7241
7242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Step \\thestep."
7245 msgstr "Dekoration"
7246
7247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Example \\theexample."
7250 msgstr "Markera nästa stycke"
7251
7252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7253 msgid "Remark \\theremark."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7257 msgid "Notation \\thenotation."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7261 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Theorem \\thetheorem."
7264 msgstr "Dekoration"
7265
7266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Corollary \\thecorollary."
7269 msgstr "Markera nästa stycke"
7270
7271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7272 msgid "Lemma \\thelemma."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Proposition \\theproposition."
7278 msgstr "   val: "
7279
7280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Prop"
7283 msgstr "Kopiera"
7284
7285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7286 msgid "Prop \\theprop."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7290 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Question"
7293 msgstr "Mottagare:"
7294
7295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Question \\thequestion."
7298 msgstr "Dekoration"
7299
7300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7301 msgid "Claim \\theclaim."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7305 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Appendices Section"
7311 msgstr "Öppnat insättning"
7312
7313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7314 #, fuzzy
7315 msgid "--- Appendices ---"
7316 msgstr "Öppnat insättning"
7317
7318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7321 msgstr "Dekoration"
7322
7323 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Review"
7326 msgstr "Fil"
7327
7328 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Topical"
7331 msgstr "Topp:|#T"
7332
7333 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Comment"
7336 msgstr "Kommentar:"
7337
7338 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Paper"
7341 msgstr "Klistra in"
7342
7343 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Prelim"
7346 msgstr "Fil"
7347
7348 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7349 msgid "Rapid"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7353 msgid "PACS"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7357 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7361 msgid "MSC"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7365 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7369 msgid "submitto"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7373 msgid "submit to paper:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Bibliography (plain)"
7379 msgstr "Referens"
7380
7381 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Bibliography heading"
7384 msgstr "Referens"
7385
7386 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7387 msgid "ABSTRACT:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7391 msgid "KEY WORDS:"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Commission"
7397 msgstr "Citat"
7398
7399 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7400 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7404 #, fuzzy
7405 msgid "AddressForOffprints"
7406 msgstr "Inställningar"
7407
7408 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Address for Offprints:"
7411 msgstr "Inställningar"
7412
7413 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7414 #, fuzzy
7415 msgid "RunningTitle"
7416 msgstr "LaTeX körs..."
7417
7418 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7419 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Running title:"
7422 msgstr "LaTeX körs..."
7423
7424 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7425 msgid "RunningAuthor"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Running author:"
7431 msgstr "Okänd operation"
7432
7433 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7434 #, fuzzy
7435 msgid "E-mail:"
7436 msgstr "Liten"
7437
7438 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7439 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7440 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7441 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7442 msgid "Chapter"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Running LaTeX Title"
7448 msgstr "LaTeX körs..."
7449
7450 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7451 #, fuzzy
7452 msgid "TOC Title"
7453 msgstr "Fil"
7454
7455 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7456 #, fuzzy
7457 msgid "TOC title:"
7458 msgstr "[ingen fil]"
7459
7460 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7461 msgid "Author Running"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Author Running:"
7467 msgstr "Matematik"
7468
7469 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7470 #, fuzzy
7471 msgid "TOC Author"
7472 msgstr "Matematik"
7473
7474 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7475 #, fuzzy
7476 msgid "TOC Author:"
7477 msgstr "Matematik"
7478
7479 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Case #."
7483 msgstr "Klistra in"
7484
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7486 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7487 msgid "Claim."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7491 msgid "Conjecture #."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Example #."
7497 msgstr "Exempel"
7498
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7500 msgid "Exercise #."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Note #."
7506 msgstr "Notis"
7507
7508 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Problem #."
7511 msgstr "Dubbel:|#D"
7512
7513 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7514 msgid "Property"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Property #."
7520 msgstr "   val: "
7521
7522 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Question #."
7525 msgstr "Mottagare:"
7526
7527 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Remark #."
7530 msgstr "Kommentar:|#K"
7531
7532 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7533 msgid "Solution"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Solution #."
7539 msgstr "Mottagare:"
7540
7541 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7542 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Code"
7545 msgstr "Stäng"
7546
7547 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7548 msgid "SGML"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7552 msgid "Chapterprecis"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Epigraph"
7558 msgstr "Referens"
7559
7560 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Poemtitle"
7563 msgstr "Porträtt|#o"
7564
7565 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Poemtitle*"
7568 msgstr "Porträtt|#o"
7569
7570 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7571 msgid "Legend"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Entry:"
7577 msgstr "Lägg in märke"
7578
7579 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7580 #, fuzzy
7581 msgid "ListItem"
7582 msgstr "Linje"
7583
7584 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7585 #, fuzzy
7586 msgid "List Item:"
7587 msgstr "Sista fot"
7588
7589 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7590 #, fuzzy
7591 msgid "DoubleItem"
7592 msgstr "Dubbel:|#D"
7593
7594 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Double Item:"
7597 msgstr "Dubbel:|#D"
7598
7599 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Space"
7602 msgstr "Ersätt"
7603
7604 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Space:"
7607 msgstr "Ersätt"
7608
7609 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Computer"
7612 msgstr "Kopior"
7613
7614 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Computer:"
7617 msgstr "Kopior"
7618
7619 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7620 #, fuzzy
7621 msgid "EmptySection"
7622 msgstr "Dekoration"
7623
7624 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Empty Section"
7627 msgstr "Dekoration"
7628
7629 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7630 #, fuzzy
7631 msgid "CloseSection"
7632 msgstr "Dekoration"
7633
7634 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Close Section"
7637 msgstr "Dekoration"
7638
7639 #: lib/layouts/paper.layout:149
7640 msgid "SubTitle"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/paper.layout:160
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Institution"
7646 msgstr "Lägg in citat"
7647
7648 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7649 #: lib/layouts/slides.layout:89
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Slide"
7652 msgstr "Sidor"
7653
7654 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7655 msgid "    "
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7659 #, fuzzy
7660 msgid "EndSlide"
7661 msgstr "Sidor"
7662
7663 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7664 msgid "~=~"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7668 #, fuzzy
7669 msgid "WideSlide"
7670 msgstr "Sidor"
7671
7672 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7673 #, fuzzy
7674 msgid "EmptySlide"
7675 msgstr "Sidor"
7676
7677 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Empty slide:"
7680 msgstr ", Djup: "
7681
7682 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7683 msgid "ItemizeType1"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7687 msgid "EnumerateType1"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7691 #, fuzzy
7692 msgid "List of Algorithms"
7693 msgstr "Lista över algoritmer"
7694
7695 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Preprint"
7698 msgstr "Skriv ut"
7699
7700 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7701 #, fuzzy
7702 msgid "AltAffiliation"
7703 msgstr "Citat"
7704
7705 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Thanks:"
7708 msgstr "Sidor:"
7709
7710 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7711 msgid "Electronic Address:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7715 msgid "acknowledgments"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7719 #, fuzzy
7720 msgid "PACS number:"
7721 msgstr "Nummer"
7722
7723 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7724 msgid "\\thechapter"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Labeling"
7731 msgstr "Tabell inlagd"
7732
7733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7734 msgid "L"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7738 #, fuzzy
7739 msgid "O"
7740 msgstr "På"
7741
7742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7743 msgid "PS"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7747 msgid "CC"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Encl"
7753 msgstr "Avbryt"
7754
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7756 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7757 #, fuzzy
7758 msgid "encl:"
7759 msgstr "Avbryt"
7760
7761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7762 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7763 msgid "Telephone"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Telephone:"
7769 msgstr "Dekoration"
7770
7771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Place"
7774 msgstr "Ersätt"
7775
7776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Place:"
7779 msgstr "Ersätt"
7780
7781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7782 msgid "Backaddress"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7786 msgid "Backaddress:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Specialmail"
7792 msgstr "Särskild cell"
7793
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Specialmail:"
7797 msgstr "Särskild cell"
7798
7799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7800 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Location"
7803 msgstr "Dekoration"
7804
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7806 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Location:"
7809 msgstr "Dekoration"
7810
7811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Title:"
7814 msgstr "Fil"
7815
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7817 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7818 msgid "Subject"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Subject:"
7824 msgstr "Dekoration"
7825
7826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7827 msgid "Yourref"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Your ref.:"
7833 msgstr "Brödstil"
7834
7835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Yourmail"
7838 msgstr "Brödstil"
7839
7840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7841 msgid "Your letter of:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7845 msgid "Myref"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7849 msgid "Our ref.:"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Customer"
7855 msgstr "Eget arkformat"
7856
7857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Customer no.:"
7860 msgstr "Eget arkformat"
7861
7862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Invoice"
7865 msgstr "Ignorera"
7866
7867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Invoice no.:"
7870 msgstr "Ignorera"
7871
7872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7873 msgid "NextAddress"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7877 msgid "Next Address:"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7881 msgid "Post Scriptum:"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Sender Name:"
7887 msgstr "Skriv ut"
7888
7889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7890 msgid "SenderAddress"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7894 msgid "Sender Address:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7898 msgid "Sender Phone:"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7902 msgid "Fax"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7906 msgid "Sender Fax:"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7910 #, fuzzy
7911 msgid "E-Mail"
7912 msgstr "Matris"
7913
7914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Sender E-Mail:"
7917 msgstr "Matris"
7918
7919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Sender URL:"
7922 msgstr "Lägg in märke"
7923
7924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7925 msgid "Logo"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7929 msgid "Logo:"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7933 #, fuzzy
7934 msgid "EndLetter"
7935 msgstr "Vänster|#n"
7936
7937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7938 #, fuzzy
7939 msgid "End of letter"
7940 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7941
7942 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7943 #, fuzzy
7944 msgid "LandscapeSlide"
7945 msgstr "Landskap|#L"
7946
7947 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Landscape Slide"
7950 msgstr "Landskap|#L"
7951
7952 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7953 #, fuzzy
7954 msgid "PortraitSlide"
7955 msgstr "Porträtt|#o"
7956
7957 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Portrait Slide"
7960 msgstr "Porträtt|#o"
7961
7962 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Slide*"
7965 msgstr "Sidor"
7966
7967 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7968 msgid "SlideHeading"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7972 msgid "SlideSubHeading"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7976 #, fuzzy
7977 msgid "ListOfSlides"
7978 msgstr "Tabeller"
7979
7980 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7981 #, fuzzy
7982 msgid "List Of Slides"
7983 msgstr "Tabeller"
7984
7985 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7986 #, fuzzy
7987 msgid "SlideContents"
7988 msgstr "Innehåll"
7989
7990 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Slidecontents"
7993 msgstr "Innehåll"
7994
7995 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7996 msgid "ProgressContents"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Progress Contents"
8002 msgstr "Innehåll"
8003
8004 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8005 msgid "."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8009 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Paragraph*"
8012 msgstr "Styckesstil satt"
8013
8014 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8015 msgid "AMS"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8019 msgid "AMS subject classifications."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Topic"
8025 msgstr "Topp:|#T"
8026
8027 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8028 msgid "MMMMM"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/layouts/slides.layout:105
8032 #, fuzzy
8033 msgid "New Slide:"
8034 msgstr "Sidor"
8035
8036 #: lib/layouts/slides.layout:127
8037 msgid "Overlay"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/slides.layout:142
8041 msgid "New Overlay:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/slides.layout:182
8045 #, fuzzy
8046 msgid "New Note:"
8047 msgstr "annat"
8048
8049 #: lib/layouts/slides.layout:207
8050 msgid "InvisibleText"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/slides.layout:214
8054 msgid "<Invisible Text Follows>"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/slides.layout:231
8058 msgid "VisibleText"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/slides.layout:238
8062 msgid "<Visible Text Follows>"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/spie.layout:53
8066 msgid "Authorinfo"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/spie.layout:65
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Authorinfo:"
8072 msgstr "Matematik"
8073
8074 #: lib/layouts/spie.layout:78
8075 msgid "ABSTRACT"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/spie.layout:93
8079 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8083 #, fuzzy
8084 msgid "email:"
8085 msgstr "Liten"
8086
8087 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8088 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Element:Firstname"
8094 msgstr "Första huvud"
8095
8096 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Firstname"
8099 msgstr "Första huvud"
8100
8101 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Element:Fname"
8104 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8105
8106 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Fname"
8109 msgstr "Skrivare|#S"
8110
8111 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8112 msgid "Element:Surname"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8116 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8117 msgid "Surname"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Element:Filename"
8123 msgstr "Filnamn:|#F"
8124
8125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8126 msgid "Element:Literal"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8130 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8131 msgid "Literal"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Element:Emph"
8137 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8138
8139 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Emph"
8142 msgstr "Betonad "
8143
8144 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Element:Abbrev"
8147 msgstr "Fil"
8148
8149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Abbrev"
8152 msgstr "Fil"
8153
8154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Element:Citation-number"
8157 msgstr "Citat"
8158
8159 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Citation-number"
8162 msgstr "Citat"
8163
8164 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Element:Volume"
8167 msgstr "Kolumner"
8168
8169 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Volume"
8172 msgstr "Kolumner"
8173
8174 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Element:Day"
8177 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8178
8179 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Day"
8182 msgstr "Lägg in märke"
8183
8184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Element:Month"
8187 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8188
8189 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Month"
8192 msgstr "Matematik"
8193
8194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Element:Year"
8197 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8198
8199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Year"
8202 msgstr "Rensa|#R"
8203
8204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Element:Issue-number"
8207 msgstr "Nummer"
8208
8209 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Issue-number"
8212 msgstr "Nummer"
8213
8214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8215 msgid "Element:Issue-day"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8219 msgid "Issue-day"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8223 msgid "Element:Issue-months"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8227 msgid "Issue-months"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Subsubparagraph"
8233 msgstr "Markera nästa stycke"
8234
8235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Header"
8238 msgstr "Huvud"
8239
8240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8241 #, fuzzy
8242 msgid "-- Header --"
8243 msgstr "Huvud"
8244
8245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Special-section"
8248 msgstr "Dekoration"
8249
8250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Special-section:"
8253 msgstr "Dekoration"
8254
8255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8256 #, fuzzy
8257 msgid "AGU-journal"
8258 msgstr "Brödstil"
8259
8260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8261 #, fuzzy
8262 msgid "AGU-journal:"
8263 msgstr "Brödstil"
8264
8265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Citation-number:"
8268 msgstr "Citat"
8269
8270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8271 msgid "AGU-volume"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8275 msgid "AGU-volume:"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8279 msgid "AGU-issue"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8283 msgid "AGU-issue:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Copyright:"
8289 msgstr "Rak"
8290
8291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Index-terms"
8294 msgstr "Indrag"
8295
8296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Index-terms..."
8299 msgstr "Indrag"
8300
8301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Index-term"
8304 msgstr "Indrag"
8305
8306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Index-term:"
8309 msgstr "Indrag"
8310
8311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Cross-term"
8314 msgstr "Lägg in hänvisning"
8315
8316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Cross-term:"
8319 msgstr "Lägg in hänvisning"
8320
8321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8322 msgid "Supplementary"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8326 msgid "Supplementary..."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Supp-note"
8332 msgstr "Notis"
8333
8334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Sup-mat-note:"
8337 msgstr "Notis"
8338
8339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Cite-other"
8342 msgstr "Centrerat|#C"
8343
8344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Cite-other:"
8347 msgstr "Centrerat|#C"
8348
8349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Revised"
8352 msgstr "Ref: "
8353
8354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Revised:"
8357 msgstr "Ref: "
8358
8359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Ident-line"
8362 msgstr "Lägg in"
8363
8364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Ident-line:"
8367 msgstr "Lägg in"
8368
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Runhead"
8372 msgstr "Gör om"
8373
8374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Runhead:"
8377 msgstr "Gör om"
8378
8379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8380 msgid "Published-online:"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8384 msgid "Citation"
8385 msgstr "Citat"
8386
8387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Citation:"
8390 msgstr "Citat"
8391
8392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8393 msgid "Posting-order"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Posting-order:"
8399 msgstr "Centrerat|#C"
8400
8401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8402 msgid "AGU-pages"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8406 #, fuzzy
8407 msgid "AGU-pages:"
8408 msgstr "Språk"
8409
8410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Words"
8413 msgstr "Kanter"
8414
8415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Words:"
8418 msgstr "Kanter"
8419
8420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Figures"
8423 msgstr "Figur"
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Figures:"
8428 msgstr "Figur"
8429
8430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Tables"
8433 msgstr "Tabell%t"
8434
8435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Tables:"
8438 msgstr "Tabell%t"
8439
8440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Datasets"
8443 msgstr "Databas:"
8444
8445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Datasets:"
8448 msgstr "Databas:"
8449
8450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Element:ISSN"
8453 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8454
8455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8456 msgid "ISSN"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Element:CODEN"
8462 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8463
8464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8465 msgid "CODEN"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Element:SS-Code"
8471 msgstr "Stäng"
8472
8473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8474 #, fuzzy
8475 msgid "SS-Code"
8476 msgstr "Stäng"
8477
8478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Element:SS-Title"
8481 msgstr "Fil"
8482
8483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8484 #, fuzzy
8485 msgid "SS-Title"
8486 msgstr "Fil"
8487
8488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Element:CCC-Code"
8491 msgstr "Stäng"
8492
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8494 #, fuzzy
8495 msgid "CCC-Code"
8496 msgstr "Stäng"
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Element:Code"
8501 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8502
8503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Element:Dscr"
8506 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8507
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8509 msgid "Dscr"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Element:Keyword"
8515 msgstr "Sakord:|#S"
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8518 msgid "Element:Orgdiv"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8522 msgid "Orgdiv"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Element:Orgname"
8528 msgstr "Skrivare|#S"
8529
8530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Orgname"
8533 msgstr "Skrivare|#S"
8534
8535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8536 msgid "Element:Street"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Element:City"
8542 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8543
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8545 #, fuzzy
8546 msgid "City"
8547 msgstr "Pytteliten"
8548
8549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Element:State"
8552 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8553
8554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Element:Postcode"
8557 msgstr "Centrerat|#C"
8558
8559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Postcode"
8562 msgstr "Centrerat|#C"
8563
8564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Element:Country"
8567 msgstr "Lägg in märke"
8568
8569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Country"
8572 msgstr "Lägg in märke"
8573
8574 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8575 msgid "CCC"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8579 #, fuzzy
8580 msgid "CCC code:"
8581 msgstr "Stäng"
8582
8583 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8584 #, fuzzy
8585 msgid "PaperId"
8586 msgstr "Klistra in"
8587
8588 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Paper Id:"
8591 msgstr "Klistra in"
8592
8593 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8594 msgid "AuthorAddr"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8598 msgid "Author Address:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8602 #, fuzzy
8603 msgid "SlugComment"
8604 msgstr "Kommentar:"
8605
8606 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Slug Comment:"
8609 msgstr "Kommentar:"
8610
8611 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Plate"
8614 msgstr "Ersätt"
8615
8616 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8617 msgid "Planotable"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Table Caption"
8623 msgstr "Bildtext|#x"
8624
8625 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8626 #, fuzzy
8627 msgid "TableCaption"
8628 msgstr "Bildtext|#x"
8629
8630 # Antal kopior
8631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Current Address"
8634 msgstr "Antal:"
8635
8636 # Antal kopior
8637 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Current address:"
8640 msgstr "Antal:"
8641
8642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8643 #, fuzzy
8644 msgid "E-mail address:"
8645 msgstr "Liten"
8646
8647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Key words and phrases:"
8650 msgstr "Sakord:|#S"
8651
8652 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Dedicatory"
8655 msgstr "Ordlista"
8656
8657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Dedication:"
8660 msgstr "Dekoration"
8661
8662 # Vad gör denna?
8663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Translator"
8666 msgstr "Omvandla|#o"
8667
8668 # Vad gör denna?
8669 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Translator:"
8672 msgstr "Omvandla|#o"
8673
8674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8675 msgid "Subjectclass"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8679 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Element:Directory"
8685 msgstr "Användarkatalog: "
8686
8687 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Directory"
8690 msgstr "Användarkatalog: "
8691
8692 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Element:Email"
8695 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8696
8697 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Element:KeyCombo"
8700 msgstr "Sakord:|#S"
8701
8702 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8703 #, fuzzy
8704 msgid "KeyCombo"
8705 msgstr "Sakord:|#S"
8706
8707 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Element:KeyCap"
8710 msgstr "Bildtext|#x"
8711
8712 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8713 #, fuzzy
8714 msgid "KeyCap"
8715 msgstr "Bildtext|#x"
8716
8717 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8718 msgid "Element:GuiMenu"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8722 msgid "GuiMenu"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8726 msgid "Element:GuiMenuItem"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8730 msgid "GuiMenuItem"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8734 msgid "Element:GuiButton"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8738 msgid "GuiButton"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8742 msgid "Element:MenuChoice"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8746 msgid "MenuChoice"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8750 msgid "Chapter*"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8754 msgid "Subparagraph*"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8758 msgid "Authorgroup"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8762 msgid "RevisionHistory"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Revision History"
8768 msgstr "Mottagare:"
8769
8770 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Revision"
8773 msgstr "Mottagare:"
8774
8775 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8776 #, fuzzy
8777 msgid "RevisionRemark"
8778 msgstr "Kommentar:|#K"
8779
8780 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8781 #, fuzzy
8782 msgid "FirstName"
8783 msgstr "Första huvud"
8784
8785 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8786 msgid "Scrap"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8790 msgid "\\arabic{chapter}"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8794 msgid "\\Alph{chapter}"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8798 #, fuzzy
8799 msgid "\\arabic{footnote}"
8800 msgstr "Dekoration"
8801
8802 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8803 msgid "\\Roman{section}."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8809 msgstr "Dekoration"
8810
8811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8812 #, fuzzy
8813 msgid "\\Alph{subsection}."
8814 msgstr "Dekoration"
8815
8816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8817 #, fuzzy
8818 msgid "\\arabic{subsection}."
8819 msgstr "Dekoration"
8820
8821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8822 #, fuzzy
8823 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8824 msgstr "Dekoration"
8825
8826 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8827 #, fuzzy
8828 msgid "\\alph{subsubsection}."
8829 msgstr "Dekoration"
8830
8831 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8832 #, fuzzy
8833 msgid "\\alph{paragraph}."
8834 msgstr "Markera nästa stycke"
8835
8836 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Addpart"
8839 msgstr "Lägg till|#L"
8840
8841 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8842 msgid "Addchap"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8846 msgid "Addsec"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8850 msgid "Addchap*"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8854 msgid "Addsec*"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Minisec"
8860 msgstr "Blandat"
8861
8862 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8863 msgid "Publishers"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Dedication"
8869 msgstr "Dekoration"
8870
8871 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8872 msgid "Titlehead"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8876 msgid "Uppertitleback"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8880 msgid "Lowertitleback"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Extratitle"
8886 msgstr "Extra val"
8887
8888 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Captionabove"
8891 msgstr "Bildtext|#x"
8892
8893 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Captionbelow"
8896 msgstr "Bildtext|#x"
8897
8898 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8899 msgid "Dictum"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8903 #, fuzzy
8904 msgid "CharStyle"
8905 msgstr "Stil:"
8906
8907 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8908 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8909 msgid "UNDEFINED"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8913 #, fuzzy
8914 msgid "\\Roman{part}"
8915 msgstr "Antikva"
8916
8917 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Marginal"
8920 msgstr "Marginaler"
8921
8922 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8923 #, fuzzy
8924 msgid "margin"
8925 msgstr "Marginaler"
8926
8927 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Foot"
8930 msgstr "Fot"
8931
8932 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8933 #, fuzzy
8934 msgid "foot"
8935 msgstr "Fot"
8936
8937 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Note:Comment"
8940 msgstr "Kommentar:"
8941
8942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8943 #, fuzzy
8944 msgid "comment"
8945 msgstr "Kommentar:"
8946
8947 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Note:Note"
8950 msgstr "Notis"
8951
8952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8953 #, fuzzy
8954 msgid "note"
8955 msgstr "Notis"
8956
8957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Note:Greyedout"
8960 msgstr "Öppnat insättning"
8961
8962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8963 #, fuzzy
8964 msgid "greyedout"
8965 msgstr "Öppnat insättning"
8966
8967 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8968 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8969 msgid "ERT"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Listings"
8975 msgstr "Linje"
8976
8977 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8978 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Branch"
8981 msgstr "Referens"
8982
8983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8984 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
8985 msgid "Index"
8986 msgstr "Sakord"
8987
8988 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Idx"
8991 msgstr "Sakord"
8992
8993 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8994 msgid "Box"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Box:Shaded"
9000 msgstr "Form:|#m"
9001
9002 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
9003 #, fuzzy
9004 msgid "figure"
9005 msgstr "Figur"
9006
9007 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
9008 #, fuzzy
9009 msgid "table"
9010 msgstr "Tabell%t"
9011
9012 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
9013 #, fuzzy
9014 msgid "algorithm"
9015 msgstr "Lista över algoritmer"
9016
9017 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9018 msgid "OptArg"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9022 #, fuzzy
9023 msgid "opt"
9024 msgstr "Topp:|#T"
9025
9026 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9027 #, fuzzy
9028 msgid "--Separator--"
9029 msgstr "Inställningar"
9030
9031 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9032 #, fuzzy
9033 msgid "--- Separate Environment ---"
9034 msgstr "Justering"
9035
9036 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9037 msgid "Part \\thepart"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Chapter \\thechapter"
9043 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9044
9045 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Appendix \\thechapter"
9048 msgstr "Dekoration"
9049
9050 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Headnote"
9053 msgstr "Huvud"
9054
9055 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9056 msgid "Headnote (optional):"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Corr Author:"
9062 msgstr "Matematik"
9063
9064 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Offprints"
9067 msgstr "Inställningar"
9068
9069 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Offprints:"
9072 msgstr "Inställningar"
9073
9074 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9075 msgid "Corollary \\thetheorem."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9079 msgid "Lemma \\thetheorem."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Proposition \\thetheorem."
9085 msgstr "   val: "
9086
9087 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9088 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9092 msgid "Fact \\thetheorem."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Definition \\thetheorem."
9098 msgstr "Mottagare:"
9099
9100 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Example \\thetheorem."
9103 msgstr "Exempel"
9104
9105 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Problem \\thetheorem."
9108 msgstr "Dubbel:|#D"
9109
9110 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9111 msgid "Exercise \\thetheorem."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9115 msgid "Remark \\thetheorem."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9119 msgid "Claim \\thetheorem."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9123 msgid "Conjecture*"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Example*"
9129 msgstr "Exempel"
9130
9131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Problem*"
9134 msgstr "Dubbel:|#D"
9135
9136 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9137 msgid "Exercise*"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Remark*"
9143 msgstr "Kommentar:|#K"
9144
9145 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9146 msgid "Claim*"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9150 msgid "Conjecture."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9154 msgid "Fact*"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Problem."
9160 msgstr "Dubbel:|#D"
9161
9162 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9163 msgid "Exercise."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Remark."
9169 msgstr "Kommentar:|#K"
9170
9171 #: lib/layouts/braille.module:2
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Braille"
9174 msgstr "Tabell inlagd"
9175
9176 #: lib/layouts/braille.module:5
9177 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/braille.module:20
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Braille (default)"
9183 msgstr "LaTeX Logg"
9184
9185 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Braille:"
9188 msgstr "Mindre"
9189
9190 #: lib/layouts/braille.module:42
9191 msgid "Braille (textsize)"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/braille.module:64
9195 msgid "Braille (dots on)"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/braille.module:79
9199 msgid "Braille_dots_on"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/braille.module:87
9203 msgid "Braille (dots off)"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/braille.module:102
9207 msgid "Braille_dots_off"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/braille.module:110
9211 msgid "Braille (mirror on)"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/braille.module:125
9215 msgid "Braille_mirror_on"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/layouts/braille.module:133
9219 msgid "Braille (mirror off)"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/layouts/braille.module:148
9223 msgid "Braille mirror off"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Endnote"
9229 msgstr "Notis"
9230
9231 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9232 msgid ""
9233 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9234 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Custom:Endnote"
9240 msgstr "Notis"
9241
9242 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9243 #, fuzzy
9244 msgid "endnote"
9245 msgstr "Huvud"
9246
9247 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Foot to End"
9250 msgstr "Ingenting att göra"
9251
9252 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9253 msgid ""
9254 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9255 "where you want the endnotes to appear."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Hanging"
9261 msgstr "Marginaler"
9262
9263 #: lib/layouts/hanging.module:6
9264 msgid ""
9265 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9266 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9267 "are indented."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Linguistics"
9273 msgstr "Linje"
9274
9275 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9276 msgid ""
9277 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9278 "glosses, semantic markup)."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9282 msgid "Numbered Example (multiline)"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Example:"
9288 msgstr "Exempel"
9289
9290 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9291 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Examples:"
9297 msgstr "Exempel"
9298
9299 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Subexample"
9302 msgstr "Exempel"
9303
9304 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Subexample:"
9307 msgstr "Exempel"
9308
9309 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Custom:Glosse"
9312 msgstr "Eget arkformat"
9313
9314 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Glosse"
9317 msgstr "Stäng"
9318
9319 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9322 msgstr "Eget arkformat"
9323
9324 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9325 msgid "Tri-Glosse"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9329 msgid "CharStyle:Expression"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9333 #, fuzzy
9334 msgid "expr."
9335 msgstr "Lutande"
9336
9337 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9338 #, fuzzy
9339 msgid "CharStyle:Concepts"
9340 msgstr "Öppnat insättning"
9341
9342 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9343 #, fuzzy
9344 msgid "concept"
9345 msgstr "Topp:|#T"
9346
9347 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9348 msgid "CharStyle:Meaning"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9352 #, fuzzy
9353 msgid "meaning"
9354 msgstr "Öppna"
9355
9356 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Logical Markup"
9359 msgstr "Svart"
9360
9361 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9362 msgid ""
9363 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9364 "code."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9368 msgid "CharStyle:Noun"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9372 #, fuzzy
9373 msgid "noun"
9374 msgstr "Klar"
9375
9376 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9377 msgid "CharStyle:Emph"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9381 #, fuzzy
9382 msgid "emph"
9383 msgstr "Betonad "
9384
9385 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9386 msgid "CharStyle:Strong"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9390 #, fuzzy
9391 msgid "strong"
9392 msgstr "Linje"
9393
9394 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9395 msgid "CharStyle:Code"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9399 #, fuzzy
9400 msgid "code"
9401 msgstr "Stäng"
9402
9403 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Minimalistic"
9406 msgstr "Blandat"
9407
9408 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9409 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9413 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9417 msgid ""
9418 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9419 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9420 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9421 "starred and non-starred forms."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Criterion \\thetheorem."
9427 msgstr "Citat"
9428
9429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Criterion*"
9432 msgstr "Citat"
9433
9434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Criterion."
9437 msgstr "Citat"
9438
9439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9442 msgstr "Lista över algoritmer"
9443
9444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Algorithm*"
9447 msgstr "Lista över algoritmer"
9448
9449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Algorithm."
9452 msgstr "Lista över algoritmer"
9453
9454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9455 msgid "Axiom \\thetheorem."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9459 msgid "Axiom*"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9463 msgid "Axiom."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Condition \\thetheorem."
9469 msgstr "Citat"
9470
9471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Condition*"
9474 msgstr "Citat"
9475
9476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Condition."
9479 msgstr "Citat"
9480
9481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9482 msgid "Note \\thetheorem."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Note*"
9488 msgstr "Notis"
9489
9490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Note."
9493 msgstr "Notis"
9494
9495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Notation \\thetheorem."
9498 msgstr "Citat"
9499
9500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Notation*"
9503 msgstr "Citat"
9504
9505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Notation."
9508 msgstr "Citat"
9509
9510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9511 msgid "Summary \\thetheorem."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9515 msgid "Summary*"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9519 msgid "Summary."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9523 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9527 msgid "Acknowledgement*"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Conclusion"
9533 msgstr "Kolumn"
9534
9535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9538 msgstr "Kolumn"
9539
9540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9541 msgid "Conclusion*"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Conclusion."
9547 msgstr "Kolumn"
9548
9549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9550 msgid "Assumption"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Assumption \\thetheorem."
9556 msgstr "Markera nästa stycke"
9557
9558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9559 msgid "Assumption*"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Assumption."
9565 msgstr "Bildtext|#x"
9566
9567 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Theorems (AMS)"
9570 msgstr "Matematik"
9571
9572 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9573 msgid ""
9574 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9575 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9576 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9577 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9581 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9585 msgid ""
9586 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9587 "that provide a chapter environment."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9591 msgid "Theorems (Order By Section)"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9595 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9599 msgid "Theorems (Starred)"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9603 msgid ""
9604 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9605 "using the extended AMS machinery."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9609 msgid ""
9610 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9611 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9612 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9616 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9617 msgid "Ignore"
9618 msgstr "Ignorera"
9619
9620 #: lib/languages:4
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Latex"
9623 msgstr "Klistra in"
9624
9625 #: lib/languages:6
9626 msgid "Afrikaans"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/languages:7
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Albanian"
9632 msgstr "Antikva"
9633
9634 #: lib/languages:8
9635 msgid "American"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/languages:10
9639 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/languages:11
9643 msgid "Arabic (Arabi)"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Armenian"
9649 msgstr "Antikva"
9650
9651 #: lib/languages:13
9652 msgid "Austrian (old spelling)"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/languages:14
9656 msgid "Austrian"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/languages:15
9660 msgid "Bahasa Indonesia"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/languages:16
9664 msgid "Bahasa Malaysia"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/languages:17
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Basque"
9670 msgstr "Blå"
9671
9672 #: lib/languages:18
9673 msgid "Belarusian"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/languages:19
9677 msgid "Portuguese (Brazil)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/languages:20
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Breton"
9683 msgstr "Dekoration"
9684
9685 #: lib/languages:21
9686 msgid "British"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/languages:22
9690 msgid "Bulgarian"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/languages:23
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Canadian"
9696 msgstr "Citat"
9697
9698 #: lib/languages:24
9699 #, fuzzy
9700 msgid "French Canadian"
9701 msgstr "Citat"
9702
9703 #: lib/languages:25
9704 msgid "Catalan"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/languages:26
9708 msgid "Chinese (simplified)"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/languages:27
9712 msgid "Chinese (traditional)"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/languages:28
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Croatian"
9718 msgstr "Citat"
9719
9720 #: lib/languages:29
9721 msgid "Czech"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/languages:30
9725 msgid "Danish"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/languages:31
9729 msgid "Dutch"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: lib/languages:32
9733 msgid "English"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: lib/languages:34
9737 msgid "Esperanto"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: lib/languages:35
9741 msgid "Estonian"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: lib/languages:37
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Farsi"
9747 msgstr "Marginaler"
9748
9749 #: lib/languages:38
9750 msgid "Finnish"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/languages:40
9754 msgid "French"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/languages:41
9758 msgid "Galician"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/languages:42
9762 msgid "German (old spelling)"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/languages:43
9766 msgid "German"
9767 msgstr ""
9768
9769 # Visas med grekiska tecken
9770 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9772 msgid "Greek"
9773 msgstr "Grek"
9774
9775 #: lib/languages:45
9776 msgid "Greek (polytonic)"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9780 msgid "Hebrew"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: lib/languages:50
9784 msgid "Icelandic"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/languages:52
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Interlingua"
9790 msgstr "Lägg in tabell"
9791
9792 #: lib/languages:53
9793 msgid "Irish"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/languages:54
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Italian"
9799 msgstr "Kursiv"
9800
9801 #: lib/languages:55
9802 msgid "Japanese"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/languages:56
9806 msgid "Japanese (CJK)"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: lib/languages:57
9810 msgid "Kazakh"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/languages:59
9814 msgid "Korean"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: lib/languages:61
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Latin"
9820 msgstr "Citat"
9821
9822 #: lib/languages:62
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Latvian"
9825 msgstr "Citat"
9826
9827 #: lib/languages:63
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Lithuanian"
9830 msgstr "Bredd"
9831
9832 #: lib/languages:64
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Lower Sorbian"
9835 msgstr "Lägg in"
9836
9837 #: lib/languages:65
9838 msgid "Hungarian"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/languages:66
9842 msgid "Norsk"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/languages:67
9846 msgid "Nynorsk"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/languages:68
9850 msgid "Polish"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/languages:69
9854 msgid "Portuguese"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/languages:70
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Romanian"
9860 msgstr "Antikva"
9861
9862 #: lib/languages:71
9863 msgid "Russian"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: lib/languages:72
9867 msgid "North Sami"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/languages:73
9871 msgid "Scottish"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/languages:74
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Serbian"
9877 msgstr "Lägg in"
9878
9879 #: lib/languages:75
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Serbian (Latin)"
9882 msgstr "Lägg in"
9883
9884 #: lib/languages:76
9885 msgid "Slovak"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/languages:77
9889 msgid "Slovene"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/languages:78
9893 msgid "Spanish"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: lib/languages:79
9897 msgid "Spanish (Mexico)"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: lib/languages:80
9901 msgid "Swedish"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9905 msgid "Thai"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: lib/languages:82
9909 msgid "Turkish"
9910 msgstr ""
9911
9912 # Vad gör denna?
9913 #: lib/languages:83
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Ukrainian"
9916 msgstr "Omvandla|#o"
9917
9918 #: lib/languages:84
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Upper Sorbian"
9921 msgstr "Lägg in"
9922
9923 #: lib/languages:85
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Vietnamese"
9926 msgstr "Filnamn:|#F"
9927
9928 #: lib/languages:86
9929 msgid "Welsh"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/encodings:14
9933 msgid "Unicode (utf8)"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/encodings:19
9937 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/encodings:23
9941 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/encodings:26
9945 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/encodings:29
9949 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/encodings:32
9953 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/encodings:35
9957 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/encodings:38
9961 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/encodings:42
9965 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/encodings:45
9969 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/encodings:48
9973 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/encodings:51
9977 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/encodings:55
9981 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/encodings:58
9985 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/encodings:61
9989 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/encodings:64
9993 msgid "DOS (CP 437)"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/encodings:68
9997 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/encodings:71
10001 msgid "Western European (CP 850)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/encodings:74
10005 msgid "Central European (CP 852)"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: lib/encodings:77
10009 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: lib/encodings:80
10013 msgid "Western European (CP 858)"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: lib/encodings:83
10017 msgid "Hebrew (CP 862)"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: lib/encodings:86
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10023 msgstr "Språk"
10024
10025 #: lib/encodings:89
10026 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/encodings:92
10030 msgid "Central European (CP 1250)"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/encodings:95
10034 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/encodings:98
10038 msgid "Western European (CP 1252)"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: lib/encodings:101
10042 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/encodings:105
10046 msgid "Arabic (CP 1256)"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/encodings:108
10050 msgid "Baltic (CP 1257)"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/encodings:111
10054 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/encodings:114
10058 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: lib/encodings:117
10062 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/encodings:120
10066 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/encodings:145
10070 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/encodings:149
10074 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/encodings:153
10078 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/encodings:157
10082 msgid "Korean (EUC-KR)"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/encodings:161
10086 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/encodings:165
10090 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/encodings:169
10094 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/encodings:176
10098 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/encodings:178
10102 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/encodings:180
10106 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/encodings:187
10110 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: lib/encodings:192
10114 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/encodings:196
10118 msgid "ASCII"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10122 #, fuzzy
10123 msgid "File|F"
10124 msgstr "Fil|#F"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Edit|E"
10129 msgstr "Redigera"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Insert|I"
10134 msgstr "Lägg in"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:35
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Layout|L"
10139 msgstr "Stil"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10142 #, fuzzy
10143 msgid "View|V"
10144 msgstr "Visa DVI"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Navigate|N"
10149 msgstr "Negativ|#N"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:38
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Documents|D"
10154 msgstr "Dokument"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Help|H"
10159 msgstr "Hjälp"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10162 #, fuzzy
10163 msgid "New|N"
10164 msgstr "annat"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:48
10167 #, fuzzy
10168 msgid "New from Template...|T"
10169 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Open...|O"
10174 msgstr "Annat...|#A"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Close|C"
10179 msgstr "Stäng"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Save|S"
10184 msgstr "Spara"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Save As...|A"
10189 msgstr "Spara som"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:54
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Revert|R"
10194 msgstr "Registrera"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Version Control|V"
10199 msgstr "Versionskontroll%t"
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Import|I"
10204 msgstr "Importera%m"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Export|E"
10209 msgstr "Exportera%m%l"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Print...|P"
10214 msgstr "Skrivare|#S"
10215
10216 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Fax...|F"
10219 msgstr "Fax nr.:|#F"
10220
10221 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Exit|x"
10224 msgstr "Avsluta"
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Register...|R"
10229 msgstr "Registrera"
10230
10231 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Check In Changes...|I"
10234 msgstr "Skicka in ändringar"
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Check Out for Edit|O"
10239 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10240
10241 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Revert to Repository Version|R"
10244 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Undo Last Check In|U"
10249 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Show History...|H"
10254 msgstr "Visa Historia"
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Custom...|C"
10259 msgstr "Eget arkformat"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Undo|U"
10264 msgstr "Ångra"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:91
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Redo|d"
10269 msgstr "Gör om"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:93
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Cut|C"
10274 msgstr "Klipp"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:94
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Copy|o"
10279 msgstr "Kopiera"
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:95
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Paste|a"
10284 msgstr "Klistra in"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:96
10287 msgid "Paste External Selection|x"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Find & Replace...|F"
10293 msgstr "Sök & byt"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:100
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Tabular|T"
10298 msgstr "Tabellstil"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Math|M"
10303 msgstr "Matematik|#M"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Spellchecker...|S"
10308 msgstr "Rättstavning"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:105
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Thesaurus..."
10313 msgstr "Tabellstil"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:106
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Statistics...|i"
10318 msgstr "Spara"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Check TeX|h"
10323 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:108
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Change Tracking|g"
10328 msgstr "Språk"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Preferences...|P"
10333 msgstr "Lägg in hänvisning"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Reconfigure|R"
10338 msgstr "Omkonfigurera"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:115
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Selection as Lines|L"
10343 msgstr "Linje"
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:116
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10348 msgstr "Indraget stycke|#I"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Multicolumn|M"
10353 msgstr "Multikolumn|#M"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:122
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Line Top|T"
10358 msgstr "Topplinje"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:123
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Line Bottom|B"
10363 msgstr "Underlinje"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:124
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Line Left|L"
10368 msgstr "Vänster|#V"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:125
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Line Right|R"
10373 msgstr "Höger|#H"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:127
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Alignment|i"
10378 msgstr "Justering"
10379
10380 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Add Row|A"
10383 msgstr "Lägg till rad|#r"
10384
10385 #: lib/ui/classic.ui:130
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Delete Row|w"
10388 msgstr "Ta bort rad|#d"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Copy Row"
10393 msgstr "Kopiera"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Swap Rows"
10398 msgstr "Rader"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Add Column|u"
10403 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:135
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Delete Column|D"
10408 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Copy Column"
10413 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10414
10415 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Swap Columns"
10418 msgstr "Kolumner"
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Left|L"
10423 msgstr "Vänster|#s"
10424
10425 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Center|C"
10428 msgstr "Centrerat|#C"
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Right|R"
10433 msgstr "Höger|#H"
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Top|T"
10438 msgstr "Topp:|#T"
10439
10440 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Middle|M"
10443 msgstr "Mitten|#e"
10444
10445 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Bottom|B"
10448 msgstr "Botten|#B"
10449
10450 #: lib/ui/classic.ui:159
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Toggle Numbering|N"
10453 msgstr "Understrykning av/på"
10454
10455 #: lib/ui/classic.ui:160
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10458 msgstr "Understrykning av/på"
10459
10460 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10461 msgid "Change Limits Type|L"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10465 msgid "Change Formula Type|F"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10469 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:168
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Alignment|A"
10475 msgstr "Justering"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:170
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Add Row|R"
10480 msgstr "Lägg till rad|#r"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Delete Row|D"
10485 msgstr "Ta bort rad|#d"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:175
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Add Column|C"
10490 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Delete Column|e"
10495 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Default|t"
10500 msgstr "Brödstil"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Display|D"
10505 msgstr "[inte visat]"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Inline|I"
10510 msgstr "Lägg in"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:188
10513 msgid "Octave"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:189
10517 msgid "Maxima"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/ui/classic.ui:190
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Mathematica"
10523 msgstr "Matris"
10524
10525 #: lib/ui/classic.ui:192
10526 msgid "Maple, simplify"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:193
10530 msgid "Maple, factor"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:194
10534 msgid "Maple, evalm"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:195
10538 msgid "Maple, evalf"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Inline Formula|I"
10545 msgstr "Lägg in figur"
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Displayed Formula|D"
10550 msgstr "Visa Ram|#V"
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:201
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Eqnarray Environment|q"
10555 msgstr "Styckesmiljö satt"
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:202
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Align Environment|A"
10560 msgstr "Justering"
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:203
10563 #, fuzzy
10564 msgid "AlignAt Environment"
10565 msgstr "Justering"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:204
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Flalign Environment|F"
10570 msgstr "Justering"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:207
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Gather Environment"
10575 msgstr "Justering"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:208
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Multline Environment"
10580 msgstr "Justering"
10581
10582 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Math|h"
10585 msgstr "Matematik|#M"
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:216
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Special Character|S"
10590 msgstr "Särskilt:|#S"
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Citation...|C"
10595 msgstr "Citat"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:218
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Cross-reference...|r"
10600 msgstr "Lägg in hänvisning"
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Label...|L"
10605 msgstr "Etikett:|#E"
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Footnote|F"
10610 msgstr "Lägg in fotnot"
10611
10612 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Marginal Note|M"
10615 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10616
10617 #: lib/ui/classic.ui:222
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Short Title"
10620 msgstr "Fil"
10621
10622 #: lib/ui/classic.ui:223
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Index Entry|I"
10625 msgstr "Indrag"
10626
10627 #: lib/ui/classic.ui:224
10628 msgid "Nomenclature Entry"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:225
10632 #, fuzzy
10633 msgid "URL...|U"
10634 msgstr "URL..."
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Note|N"
10639 msgstr "annat"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:227
10642 msgid "Lists & TOC|O"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/classic.ui:229
10646 #, fuzzy
10647 msgid "TeX Code|T"
10648 msgstr "LaTeX|#T"
10649
10650 #: lib/ui/classic.ui:230
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Minipage|p"
10653 msgstr "Minisida|#M"
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Graphics...|G"
10658 msgstr "Fil|#F"
10659
10660 #: lib/ui/classic.ui:232
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Tabular Material...|b"
10663 msgstr "Tabellstil"
10664
10665 #: lib/ui/classic.ui:233
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Floats|a"
10668 msgstr "Infälld|#n"
10669
10670 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10671 #: lib/ui/classic.ui:235
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Include File...|d"
10674 msgstr "Infogning"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:236
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Insert File|e"
10679 msgstr "Lägg in figur"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:237
10682 msgid "External Material...|x"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10686 msgid "Symbols...|b"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Superscript|S"
10692 msgstr "PostScript|#P"
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Subscript|u"
10697 msgstr "PostScript|#P"
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:244
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Hyphenation Point|P"
10702 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Protected Hyphen|y"
10707 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Ligature Break|k"
10712 msgstr "Radbrytningar|#n"
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:247
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Protected Space|r"
10717 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10720 msgid "Inter-word Space|w"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10724 msgid "Thin Space|T"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Horizontal Space...|o"
10730 msgstr "Vertikalt avstånd"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:251
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Vertical Space..."
10735 msgstr "Vertikalt avstånd"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:252
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Line Break|L"
10740 msgstr "Radbrytningar|#n"
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10743 msgid "Ellipsis|i"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10747 #, fuzzy
10748 msgid "End of Sentence|E"
10749 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:255
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Protected Dash|D"
10754 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10757 msgid "Breakable Slash|a"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:257
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Single Quote|Q"
10763 msgstr "Enkel:|#E"
10764
10765 #: lib/ui/classic.ui:258
10766 msgid "Ordinary Quote|O"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10770 msgid "Menu Separator|M"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:260
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Horizontal Line"
10776 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Page Break"
10781 msgstr "Sidbrytning"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Display Formula|D"
10786 msgstr "Visa Ram|#V"
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10789 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Eqnarray Environment|E"
10792 msgstr "Styckesmiljö satt"
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10796 #, fuzzy
10797 msgid "AMS align Environment|a"
10798 msgstr "Justering"
10799
10800 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10802 #, fuzzy
10803 msgid "AMS alignat Environment|t"
10804 msgstr "Justering"
10805
10806 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10807 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10808 #, fuzzy
10809 msgid "AMS flalign Environment|f"
10810 msgstr "Justering"
10811
10812 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10814 #, fuzzy
10815 msgid "AMS gather Environment|g"
10816 msgstr "Justering"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10819 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10820 #, fuzzy
10821 msgid "AMS multline Environment|m"
10822 msgstr "Justering"
10823
10824 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Array Environment|y"
10827 msgstr "Styckesmiljö satt"
10828
10829 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Cases Environment|C"
10832 msgstr "Ändra miljödjup"
10833
10834 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Split Environment|S"
10837 msgstr "Justering"
10838
10839 #: lib/ui/classic.ui:280
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Font Change|o"
10842 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10843
10844 #: lib/ui/classic.ui:284
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Math Normal Font"
10847 msgstr "Brödstil"
10848
10849 #: lib/ui/classic.ui:286
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Math Calligraphic Family"
10852 msgstr "Familj:|#F"
10853
10854 #: lib/ui/classic.ui:287
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Math Fraktur Family"
10857 msgstr "Familj:|#F"
10858
10859 #: lib/ui/classic.ui:288
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Math Roman Family"
10862 msgstr "Familj:|#F"
10863
10864 #: lib/ui/classic.ui:289
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Math Sans Serif Family"
10867 msgstr "Familj:|#F"
10868
10869 #: lib/ui/classic.ui:291
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Math Bold Series"
10872 msgstr "Matematikläge"
10873
10874 #: lib/ui/classic.ui:293
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Text Normal Font"
10877 msgstr "Textläge"
10878
10879 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Text Roman Family"
10882 msgstr "Familj:|#F"
10883
10884 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Text Sans Serif Family"
10887 msgstr "Familj:|#F"
10888
10889 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Text Typewriter Family"
10892 msgstr "Skrivmaskin"
10893
10894 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Text Bold Series"
10897 msgstr "Textläge"
10898
10899 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Text Medium Series"
10902 msgstr "Textläge"
10903
10904 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10905 msgid "Text Italic Shape"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Text Small Caps Shape"
10911 msgstr "Kapitäler"
10912
10913 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10914 msgid "Text Slanted Shape"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10918 msgid "Text Upright Shape"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/classic.ui:310
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Floatflt Figure"
10924 msgstr "Figur"
10925
10926 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Table of Contents|C"
10929 msgstr "Innehåll"
10930
10931 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Index List|I"
10934 msgstr "Indrag första rad|#I"
10935
10936 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Nomenclature|N"
10939 msgstr "annat"
10940
10941 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10942 #, fuzzy
10943 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10944 msgstr "Referens"
10945
10946 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10947 #, fuzzy
10948 msgid "LyX Document...|X"
10949 msgstr "Dokumentet"
10950
10951 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Plain Text...|T"
10954 msgstr "Ersätt"
10955
10956 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10959 msgstr "Linje"
10960
10961 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Track Changes|T"
10964 msgstr "Skicka in ändringar"
10965
10966 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Merge Changes...|M"
10969 msgstr "Skicka in ändringar"
10970
10971 #: lib/ui/classic.ui:330
10972 msgid "Accept All Changes|A"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/classic.ui:331
10976 msgid "Reject All Changes|R"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10980 msgid "Show Changes in Output|S"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/ui/classic.ui:339
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Character...|C"
10986 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10987
10988 #: lib/ui/classic.ui:340
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Paragraph...|P"
10991 msgstr "Styckesstil satt"
10992
10993 #: lib/ui/classic.ui:341
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Document...|D"
10996 msgstr "Dokument"
10997
10998 #: lib/ui/classic.ui:342
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Tabular...|T"
11001 msgstr "Tabellstil"
11002
11003 #: lib/ui/classic.ui:344
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Emphasize Style|E"
11006 msgstr "Betonad "
11007
11008 #: lib/ui/classic.ui:345
11009 msgid "Noun Style|N"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/classic.ui:346
11013 msgid "Bold Style|B"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/classic.ui:349
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11019 msgstr "Ändra miljödjup"
11020
11021 #: lib/ui/classic.ui:350
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Increase Environment Depth|i"
11024 msgstr "Öka miljödjup"
11025
11026 #: lib/ui/classic.ui:351
11027 msgid "Start Appendix Here|S"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Build Program|B"
11033 msgstr "Bygg program"
11034
11035 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Update|U"
11038 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11039
11040 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11041 #, fuzzy
11042 msgid "LaTeX Log|L"
11043 msgstr "LaTeX Logg"
11044
11045 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11046 msgid "Outline|O"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/ui/classic.ui:365
11050 #, fuzzy
11051 msgid "TeX Information|X"
11052 msgstr "Inget mer att ångra"
11053
11054 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Next Note|N"
11057 msgstr "annat"
11058
11059 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Go to Label|L"
11062 msgstr "Tabell inlagd"
11063
11064 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Bookmarks|B"
11067 msgstr "Botten|#B"
11068
11069 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11070 msgid "Save Bookmark 1|S"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11074 msgid "Save Bookmark 2"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11078 msgid "Save Bookmark 3"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Save Bookmark 4"
11084 msgstr "Botten|#B"
11085
11086 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Save Bookmark 5"
11089 msgstr "Botten|#B"
11090
11091 #: lib/ui/classic.ui:390
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11094 msgstr "Botten|#B"
11095
11096 #: lib/ui/classic.ui:391
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11099 msgstr "Botten|#B"
11100
11101 #: lib/ui/classic.ui:392
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11104 msgstr "Botten|#B"
11105
11106 #: lib/ui/classic.ui:393
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11109 msgstr "Botten|#B"
11110
11111 #: lib/ui/classic.ui:394
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11114 msgstr "Botten|#B"
11115
11116 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11117 msgid "Introduction|I"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11121 msgid "Tutorial|T"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11125 #, fuzzy
11126 msgid "User's Guide|U"
11127 msgstr "Foga in|#F"
11128
11129 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11130 msgid "Extended Features|E"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
11134 msgid "Embedded Objects|m"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Customization|C"
11140 msgstr "Citat"
11141
11142 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11143 msgid "FAQ|F"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Table of Contents|a"
11149 msgstr "Innehåll"
11150
11151 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11152 msgid "LaTeX Configuration|L"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11156 msgid "About LyX|X"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11160 msgid "About LyX"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/classic.ui:429
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Preferences..."
11166 msgstr "Lägg in hänvisning"
11167
11168 #: lib/ui/classic.ui:430
11169 msgid "Quit LyX"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Aligned Environment|l"
11175 msgstr "Justering"
11176
11177 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11178 #, fuzzy
11179 msgid "AlignedAt Environment|v"
11180 msgstr "Justering"
11181
11182 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Gathered Environment|h"
11185 msgstr "Justering"
11186
11187 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Delimiters...|r"
11190 msgstr "SKiljetecken"
11191
11192 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Matrix...|x"
11195 msgstr "Matris"
11196
11197 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11198 msgid "Macro|o"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Equation Label|L"
11204 msgstr "Tabell inlagd"
11205
11206 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11209 msgstr "Understrykning av/på"
11210
11211 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Split Cell|C"
11214 msgstr "Särskild cell"
11215
11216 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Insert|n"
11219 msgstr "Lägg in"
11220
11221 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Add Line Above|o"
11224 msgstr "Kanter"
11225
11226 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Add Line Below|B"
11229 msgstr "Kanter"
11230
11231 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Delete Line Above|D"
11234 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11235
11236 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Delete Line Below|e"
11239 msgstr "Ta bort rad|#d"
11240
11241 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Add Line to Left"
11244 msgstr "Vänster|#V"
11245
11246 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Add Line to Right"
11249 msgstr "Höger|#H"
11250
11251 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Delete Line to Left"
11254 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11255
11256 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Delete Line to Right"
11259 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11260
11261 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Toggle Math Toolbar"
11264 msgstr "Fetstil av/på"
11265
11266 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11269 msgstr "Fetstil av/på"
11270
11271 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Toggle Table Toolbar"
11274 msgstr "Fetstil av/på"
11275
11276 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Next Cross-Reference|N"
11279 msgstr "Lägg in hänvisning"
11280
11281 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Go to Label|G"
11284 msgstr "Tabell inlagd"
11285
11286 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11287 #, fuzzy
11288 msgid "<reference>|r"
11289 msgstr "Lägg in hänvisning"
11290
11291 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11292 #, fuzzy
11293 msgid "(<reference>)|e"
11294 msgstr "Lägg in hänvisning"
11295
11296 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11297 #, fuzzy
11298 msgid "<page>|p"
11299 msgstr "Minisida|#M"
11300
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11302 msgid "on page <page>|o"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11306 msgid "<reference> on page <page>|f"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Formatted reference|t"
11312 msgstr "Lägg in hänvisning"
11313
11314 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11315 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11316 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11317 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11318 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
11319 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
11320 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Settings...|S"
11323 msgstr "Dekoration"
11324
11325 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11326 msgid "Go back to Reference|G"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11332 msgstr "Lägg in BibTeX"
11333
11334 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Open Inset|O"
11337 msgstr "Öppnat insättning"
11338
11339 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Close Inset|C"
11342 msgstr "Stäng"
11343
11344 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11345 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11346 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
11347 msgid "Dissolve Inset|D"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Toggle Label|L"
11353 msgstr "Fetstil av/på"
11354
11355 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Frameless|l"
11358 msgstr "Skrivare|#S"
11359
11360 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Simple frame|f"
11363 msgstr "Lägg in märke"
11364
11365 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11366 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11370 msgid "Oval, thin|O"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11374 msgid "Oval, thick|v"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11378 msgid "Drop Shadow|w"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Shaded background|b"
11384 msgstr "Lägg in märke"
11385
11386 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Double frame|D"
11389 msgstr "Dubbel:|#D"
11390
11391 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11392 #, fuzzy
11393 msgid "LyX Note|N"
11394 msgstr "annat"
11395
11396 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Comment|C"
11399 msgstr "Kommentar:"
11400
11401 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11402 msgid "Greyed Out|G"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Interword Space|w"
11408 msgstr "Minisida|#M"
11409
11410 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Protected Space|o"
11413 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11414
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Negative Thin Space|N"
11418 msgstr "Medium"
11419
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11421 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11427 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11428
11429 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Quad Space|Q"
11432 msgstr "Ersätt"
11433
11434 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Double Quad Space|u"
11437 msgstr "Ersätt"
11438
11439 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Horizontal Fill|F"
11442 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11443
11444 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11447 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11448
11449 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11452 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11453
11454 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11457 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11458
11459 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11462 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11463
11464 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11467 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11468
11469 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11472 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11473
11474 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11477 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11478
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Custom Length|C"
11482 msgstr "Kommentar:"
11483
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11485 #, fuzzy
11486 msgid "DefSkip|D"
11487 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11488
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11490 #, fuzzy
11491 msgid "SmallSkip|S"
11492 msgstr "Minst"
11493
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11495 #, fuzzy
11496 msgid "MedSkip|M"
11497 msgstr "Medium"
11498
11499 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11500 msgid "BigSkip|B"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11504 #, fuzzy
11505 msgid "VFill|F"
11506 msgstr "Fil"
11507
11508 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Custom|C"
11511 msgstr "Eget arkformat"
11512
11513 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Settings...|e"
11516 msgstr "Dekoration"
11517
11518 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Include|c"
11522 msgstr "Infogning"
11523
11524 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11525 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Input|p"
11528 msgstr "Inläsning"
11529
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Verbatim|V"
11533 msgstr "Verbatim|#V"
11534
11535 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11536 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Listing|L"
11542 msgstr "Linje"
11543
11544 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Edit included file...|E"
11548 msgstr "Infogning"
11549
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11551 #, fuzzy
11552 msgid "New Page|N"
11553 msgstr "annat"
11554
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Page Break|a"
11558 msgstr "Sidbrytning"
11559
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Clear Page|C"
11563 msgstr "Botten|#B"
11564
11565 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11566 msgid "Clear Double Page|D"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Ragged Line Break|R"
11572 msgstr "Radbrytningar|#n"
11573
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Justified Line Break|J"
11577 msgstr "Radbrytningar|#n"
11578
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
11581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11582 msgid "Cut"
11583 msgstr "Klipp"
11584
11585 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
11587 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11588 msgid "Copy"
11589 msgstr "Kopiera"
11590
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11593 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11594 msgid "Paste"
11595 msgstr "Klistra in"
11596
11597 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Paste Recent|e"
11600 msgstr "Justering"
11601
11602 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11605 msgstr "Botten|#B"
11606
11607 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Move Paragraph Up|o"
11610 msgstr "Styckesstil satt"
11611
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Move Paragraph Down|v"
11615 msgstr "Styckesstil satt"
11616
11617 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Promote Section|r"
11620 msgstr "Dekoration"
11621
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Demote Section|m"
11625 msgstr "Dekoration"
11626
11627 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Move Section down|d"
11630 msgstr "Dekoration"
11631
11632 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Move Section up|u"
11635 msgstr "Dekoration"
11636
11637 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Apply Last Text Style|A"
11640 msgstr "Dokumentet"
11641
11642 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Text Style|S"
11645 msgstr "Dokumentet"
11646
11647 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Paragraph Settings...|P"
11650 msgstr "Styckesstil satt"
11651
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11653 msgid "Fullscreen Mode"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Append Parameter"
11660 msgstr "Argument saknas"
11661
11662 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Remove Last Parameter"
11666 msgstr "Argument saknas"
11667
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11670 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11675 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Insert Optional Parameter"
11682 msgstr "Argument saknas"
11683
11684 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Remove Optional Parameter"
11688 msgstr "Öppnat insättning"
11689
11690 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11692 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11697 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11702 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Edit externally...|x"
11708 msgstr "Lägg in BibTeX"
11709
11710 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Top Line|T"
11713 msgstr "Topp:|#T"
11714
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Bottom Line|B"
11718 msgstr "Botten|#B"
11719
11720 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Left Line|L"
11723 msgstr "Tabell inlagd"
11724
11725 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Right Line|R"
11728 msgstr "Höger|#H"
11729
11730 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Copy Row|o"
11733 msgstr "Kopiera"
11734
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Copy Column|p"
11738 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11739
11740 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Document|D"
11743 msgstr "Dokument"
11744
11745 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Tools|T"
11748 msgstr "Topp:|#T"
11749
11750 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11751 #, fuzzy
11752 msgid "New from Template...|m"
11753 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11754
11755 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Open Recent|t"
11758 msgstr "Öppnar underdokument "
11759
11760 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Save All|l"
11763 msgstr "Spara som"
11764
11765 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Revert to Saved|R"
11768 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11769
11770 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11771 msgid "New Window|W"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11775 msgid "Close Window|d"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Redo|R"
11781 msgstr "Gör om"
11782
11783 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Paste Special"
11786 msgstr "Klistra in"
11787
11788 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Select All"
11791 msgstr "Markera nästa rad"
11792
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Table|T"
11796 msgstr "Tabell%t"
11797
11798 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Rows & Columns|C"
11801 msgstr "Kolumner"
11802
11803 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Increase List Depth|I"
11806 msgstr "Öka miljödjup"
11807
11808 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Decrease List Depth|D"
11811 msgstr "Ändra miljödjup"
11812
11813 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11814 msgid "Dissolve Inset|l"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11818 #, fuzzy
11819 msgid "TeX Code Settings...|C"
11820 msgstr "Extra val"
11821
11822 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Float Settings...|a"
11825 msgstr "Inställningar"
11826
11827 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11828 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Note Settings...|N"
11834 msgstr "Inställningar"
11835
11836 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Branch Settings...|B"
11839 msgstr "Referens"
11840
11841 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Box Settings...|x"
11844 msgstr "Inställningar"
11845
11846 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Table Settings...|a"
11849 msgstr "Minisida|#M"
11850
11851 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Plain Text|T"
11854 msgstr "Ersätt"
11855
11856 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11859 msgstr "Markera nästa stycke"
11860
11861 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Selection|S"
11864 msgstr "Dekoration"
11865
11866 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Selection, Join Lines|i"
11869 msgstr "Linje"
11870
11871 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11872 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11876 msgid "Paste As PDF"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11880 msgid "Paste As PNG"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11884 msgid "Paste As JPEG"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Dissolve CharStyle"
11890 msgstr "Sidor:"
11891
11892 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Customized...|C"
11895 msgstr "Eget arkformat"
11896
11897 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11898 msgid "Capitalize|a"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Uppercase|U"
11904 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11905
11906 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11907 msgid "Lowercase|L"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Number whole Formula|N"
11913 msgstr "Nummer"
11914
11915 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Number this Line|u"
11918 msgstr "Understrykning av/på"
11919
11920 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Macro Definition"
11923 msgstr "Mottagare:"
11924
11925 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Text Style|T"
11928 msgstr "Dokumentet"
11929
11930 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Add Line Above|A"
11933 msgstr "Kanter"
11934
11935 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Math Normal Font|N"
11938 msgstr "Brödstil"
11939
11940 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11943 msgstr "Familj:|#F"
11944
11945 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Math Fraktur Family|F"
11948 msgstr "Familj:|#F"
11949
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Math Roman Family|R"
11953 msgstr "Familj:|#F"
11954
11955 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11958 msgstr "Familj:|#F"
11959
11960 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Math Bold Series|B"
11963 msgstr "Matematikläge"
11964
11965 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Text Normal Font|T"
11968 msgstr "Textläge"
11969
11970 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Octave|O"
11973 msgstr "Annat...|#A"
11974
11975 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11976 msgid "Maxima|M"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Mathematica|a"
11982 msgstr "Matris"
11983
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11985 msgid "Maple, simplify|s"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11989 msgid "Maple, factor|f"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11993 msgid "Maple, evalm|e"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11997 msgid "Maple, evalf|v"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Open All Insets|O"
12003 msgstr "Öppnat insättning"
12004
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12006 msgid "Close All Insets|C"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12010 msgid "Unfold Math Macro"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Fold Math Macro"
12016 msgstr "Lägg in märke"
12017
12018 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12019 msgid "View Source|S"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12023 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12027 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12031 msgid "Close Tab Group|G"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12035 msgid "Fullscreen|l"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Toolbars|b"
12041 msgstr "Topp:|#T"
12042
12043 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Special Character|p"
12046 msgstr "Särskilt:|#S"
12047
12048 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Formatting|o"
12051 msgstr "Infälld|#n"
12052
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12054 #, fuzzy
12055 msgid "List / TOC|i"
12056 msgstr "Tabeller"
12057
12058 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Float|a"
12061 msgstr "Infälld|#n"
12062
12063 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12064 msgid "Branch|B"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Custom insets"
12070 msgstr "Eget arkformat"
12071
12072 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12073 #, fuzzy
12074 msgid "File|e"
12075 msgstr "Fil|#F"
12076
12077 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12078 msgid "Box[[Menu]]"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Cross-Reference...|R"
12084 msgstr "Lägg in hänvisning"
12085
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Caption"
12089 msgstr "Bildtext|#x"
12090
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Index Entry|d"
12094 msgstr "Indrag"
12095
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12099 msgstr "Infälld|#n"
12100
12101 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Table...|T"
12104 msgstr "Tabellstil"
12105
12106 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12107 msgid "Hyperlink|k"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Short Title|S"
12113 msgstr "Fil"
12114
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12116 #, fuzzy
12117 msgid "TeX Code|X"
12118 msgstr "LaTeX|#T"
12119
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12123 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12124
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12126 msgid "Ordinary Quote|Q"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Single Quote|S"
12132 msgstr "Enkel:|#E"
12133
12134 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12135 msgid "Phonetic Symbols|P"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Protected Space|P"
12141 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12142
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Horizontal Line|L"
12146 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12147
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Vertical Space...|V"
12151 msgstr "Vertikalt avstånd"
12152
12153 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Hyphenation Point|H"
12156 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12157
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Numbered Formula|N"
12161 msgstr "Nummer"
12162
12163 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Figure Wrap Float|F"
12166 msgstr "Lägg in tabell"
12167
12168 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Table Wrap Float|T"
12171 msgstr "Lägg in tabell"
12172
12173 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12174 #, fuzzy
12175 msgid "External Material...|M"
12176 msgstr "Extra|#X"
12177
12178 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Child Document...|d"
12181 msgstr "Dokument"
12182
12183 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Change Tracking|C"
12186 msgstr "Språk"
12187
12188 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12189 msgid "Start Appendix Here|A"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12193 msgid "Save in Bundled Format|F"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12197 msgid "Compressed|m"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Accept Change|A"
12203 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12204
12205 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Reject Change|R"
12208 msgstr "Läs igen|#L#l"
12209
12210 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12211 msgid "Accept All Changes|c"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Reject All Changes|e"
12217 msgstr "Läs igen|#L#l"
12218
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Next Change|C"
12222 msgstr " (Ändrad)"
12223
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Next Cross-Reference|R"
12227 msgstr "Lägg in hänvisning"
12228
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Clear Bookmarks|C"
12232 msgstr "Botten|#B"
12233
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Thesaurus...|T"
12237 msgstr "Tabellstil"
12238
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Statistics...|a"
12242 msgstr "Spara"
12243
12244 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12245 #, fuzzy
12246 msgid "TeX Information|I"
12247 msgstr "Inget mer att ångra"
12248
12249 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Shortcuts|S"
12252 msgstr "Beklagar."
12253
12254 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12255 #, fuzzy
12256 msgid "LyX Functions|y"
12257 msgstr "Funktioner"
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12260 msgid "New document"
12261 msgstr "Nytt dokument"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Open document"
12266 msgstr "Öppnar underdokument "
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Save document"
12271 msgstr "Spara dokumentet?"
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Print document"
12276 msgstr "Importera dokument"
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Check spelling"
12281 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12284 msgid "Undo"
12285 msgstr "Ångra"
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12288 msgid "Redo"
12289 msgstr "Gör om"
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Find and replace"
12294 msgstr "Sök & byt"
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Toggle emphasis"
12299 msgstr "Betoning av/på"
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Toggle noun"
12304 msgstr "Namnstil av/på"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Apply last"
12309 msgstr "Använd|#A"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Insert math"
12314 msgstr "Lägg in märke"
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Insert graphics"
12319 msgstr "Lägg in märke"
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Insert table"
12324 msgstr "Lägg in tabell"
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Toggle Outline"
12329 msgstr "Namnstil av/på"
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Extra"
12334 msgstr "Extra|#X"
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Numbered list"
12339 msgstr "Nummer"
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Itemized list"
12344 msgstr "Lägg in BibTeX"
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Increase depth"
12349 msgstr "Öka"
12350
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Decrease depth"
12354 msgstr "Minska"
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Insert figure float"
12359 msgstr "Lägg in BibTeX"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Insert table float"
12364 msgstr "Lägg in tabell"
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Insert label"
12369 msgstr "Lägg in märke"
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Insert cross-reference"
12374 msgstr "Lägg in hänvisning"
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12377 msgid "Insert citation"
12378 msgstr "Lägg in citat"
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Insert index entry"
12383 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Insert nomenclature entry"
12388 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Insert footnote"
12393 msgstr "Lägg in fotnot"
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Insert margin note"
12398 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Insert note"
12403 msgstr "Lägg in citat"
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Insert box"
12408 msgstr "Lägg in citat"
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Insert Hyperlink"
12413 msgstr "Mellanrum"
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Insert TeX code"
12418 msgstr "Lägg in BibTeX"
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Insert math macro"
12423 msgstr "Lägg in märke"
12424
12425 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Include file"
12429 msgstr "Infogning"
12430
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Text style"
12434 msgstr "LaTeX|#T"
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Paragraph settings"
12439 msgstr "Minisida|#M"
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Add row"
12444 msgstr "Lägg till rad|#r"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Add column"
12449 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Delete row"
12454 msgstr "Ta bort rad|#d"
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Delete column"
12459 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Set top line"
12464 msgstr "Markera nästa rad"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Set bottom line"
12469 msgstr "Markera nästa rad"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Set left line"
12474 msgstr "Markera nästa rad"
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Set right line"
12479 msgstr "Markera nästa rad"
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Set border lines"
12484 msgstr "Sätt kanter|#S"
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Set all lines"
12489 msgstr "Sätt kanter|#S"
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Unset all lines"
12494 msgstr "Slå av kanter|#l"
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Align left"
12499 msgstr "Vänsterjustera"
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Align center"
12504 msgstr "Justering"
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Align right"
12509 msgstr "Högerjustera"
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Align top"
12514 msgstr "Topplinje"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Align middle"
12519 msgstr "Justering"
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Align bottom"
12524 msgstr "Underlinje"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Rotate cell"
12529 msgstr "Rotera 90°|#9"
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Rotate table"
12534 msgstr "Citatstil satt"
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Set multi-column"
12539 msgstr "Multikolumn|#M"
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Math"
12544 msgstr "Matematik"
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Set display mode"
12549 msgstr "[inte visat]"
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Subscript"
12554 msgstr "PostScript|#P"
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Superscript"
12559 msgstr "PostScript|#P"
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Insert square root"
12564 msgstr "Lägg in citat"
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Insert root"
12569 msgstr "Lägg in citat"
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Insert standard fraction"
12574 msgstr "Lägg in citat"
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Insert sum"
12579 msgstr "Lägg in citat"
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Insert integral"
12584 msgstr "Lägg in tabell"
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Insert product"
12589 msgstr "Lägg in citat"
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Insert ( )"
12594 msgstr "Lägg in"
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Insert [ ]"
12599 msgstr "Lägg in"
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Insert { }"
12604 msgstr "Lägg in"
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Insert delimiters"
12609 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Insert matrix"
12614 msgstr "Lägg in märke"
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Insert cases environment"
12619 msgstr "Ändra miljödjup"
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Toggle Math Panels"
12624 msgstr "Matematikpanel"
12625
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Math Macros"
12629 msgstr "Lägg in märke"
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Command Buffer"
12634 msgstr "Kommando:|#K"
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12637 msgid "Review[[Toolbar]]"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Track changes"
12643 msgstr "Skicka in ändringar"
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12646 msgid "Show changes in output"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Next change"
12652 msgstr " (Ändrad)"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Accept change inside selection"
12657 msgstr " (Ändrad)"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Reject change inside selection"
12662 msgstr "Läs igen|#L#l"
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Merge changes"
12667 msgstr "Sidbrytning"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Accept all changes"
12672 msgstr "Sätt kanter|#S"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Reject all changes"
12677 msgstr "Läs igen|#L#l"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Next note"
12682 msgstr "annat"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12685 #, fuzzy
12686 msgid "View/Update"
12687 msgstr "Spara dokumentet?"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12690 #, fuzzy
12691 msgid "View DVI"
12692 msgstr "Visa DVI"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Update DVI"
12697 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12700 msgid "View PDF (pdflatex)"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12704 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12708 msgid "View PostScript"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12712 msgid "Update PostScript"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Version Control"
12718 msgstr "Versionskontroll%t"
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Register"
12723 msgstr "Registrera"
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Check-out for edit"
12728 msgstr "Kvittera ut för redigering"
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Check-in changes"
12733 msgstr "Skicka in ändringar"
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12736 #, fuzzy
12737 msgid "View revision log"
12738 msgstr "Versionskontroll%t"
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Revert changes"
12743 msgstr "Läs igen|#L#l"
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Math Panels"
12748 msgstr "Matematikpanel"
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Math Spacings"
12753 msgstr "Mellanrum"
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Styles"
12758 msgstr "Stil:"
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Fractions"
12763 msgstr "Matematikpanel"
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Fonts"
12769 msgstr "Tecken: "
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Functions"
12774 msgstr "Funktioner"
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12777 msgid "arccos"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12781 #, fuzzy
12782 msgid "arcsin"
12783 msgstr "Marginaler"
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12786 #, fuzzy
12787 msgid "arctan"
12788 msgstr "Citat"
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12791 #, fuzzy
12792 msgid "arg"
12793 msgstr "Stor"
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12796 msgid "bmod"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12800 msgid "cos"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12804 msgid "cosh"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12808 #, fuzzy
12809 msgid "cot"
12810 msgstr "Topp:|#T"
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12813 msgid "coth"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12817 msgid "csc"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12821 msgid "deg"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12825 #, fuzzy
12826 msgid "det"
12827 msgstr "Brödstil"
12828
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12830 #, fuzzy
12831 msgid "dim"
12832 msgstr "Medium"
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12835 #, fuzzy
12836 msgid "exp"
12837 msgstr "Lutande"
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12840 msgid "gcd"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12844 #, fuzzy
12845 msgid "hom"
12846 msgstr "Matematik"
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12849 #, fuzzy
12850 msgid "inf"
12851 msgstr "Pytteliten"
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12854 #, fuzzy
12855 msgid "ker"
12856 msgstr "Rättstavning"
12857
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12859 msgid "lg"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12863 msgid "lim"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12867 msgid "liminf"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12871 msgid "limsup"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12875 msgid "ln"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12879 #, fuzzy
12880 msgid "log"
12881 msgstr "Infälld|#n"
12882
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12884 msgid "max"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12888 #, fuzzy
12889 msgid "min"
12890 msgstr "Pytteliten"
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12893 #, fuzzy
12894 msgid "sec"
12895 msgstr "Blandat"
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12898 #, fuzzy
12899 msgid "sin"
12900 msgstr "Pytteliten"
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12903 #, fuzzy
12904 msgid "sinh"
12905 msgstr "Pytteliten"
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12908 msgid "sup"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12912 #, fuzzy
12913 msgid "tan"
12914 msgstr "Lutande"
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12917 #, fuzzy
12918 msgid "tanh"
12919 msgstr "Referens"
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Pr"
12924 msgstr "Kopiera"
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Spacings"
12929 msgstr "Kägel|#l"
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Thin space\t\\,"
12934 msgstr "Medium"
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Medium space\t\\:"
12939 msgstr "Medium"
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Thick space\t\\;"
12944 msgstr "Medium"
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12947 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12951 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Negative space\t\\!"
12957 msgstr "Medium"
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12960 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12964 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12968 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Roots"
12974 msgstr "Fot"
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12977 msgid "Square root\t\\sqrt"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12981 msgid "Other root\t\\root"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12985 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12989 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12993 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12997 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Standard\t\\frac"
13003 msgstr "Standard|#t"
13004
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13006 #, fuzzy
13007 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13008 msgstr "Inga flera noteringar"
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13011 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13015 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13019 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13023 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13027 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13031 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13035 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13039 msgid "Binomial\t\\binom"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13043 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13047 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13051 msgid "Roman\t\\mathrm"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13055 msgid "Bold\t\\mathbf"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13059 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13065 msgstr "Linjärer"
13066
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Italic\t\\mathit"
13070 msgstr "Kursiv"
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13075 msgstr "Skrivmaskin"
13076
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13078 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13082 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13088 msgstr "Familj:|#F"
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13091 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Dots"
13097 msgstr "Dokument"
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13100 #, fuzzy
13101 msgid "ldots"
13102 msgstr "Dokument"
13103
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13105 #, fuzzy
13106 msgid "cdots"
13107 msgstr "Dokument"
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13110 #, fuzzy
13111 msgid "vdots"
13112 msgstr "Dokument"
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13115 #, fuzzy
13116 msgid "ddots"
13117 msgstr "Dokument"
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Frame Decorations"
13122 msgstr "Dekoration"
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13125 msgid "hat"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13129 #, fuzzy
13130 msgid "tilde"
13131 msgstr "Fil"
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13134 msgid "bar"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13138 #, fuzzy
13139 msgid "grave"
13140 msgstr "Grön"
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13143 #, fuzzy
13144 msgid "dot"
13145 msgstr "Topp:|#T"
13146
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13148 msgid "check"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13152 msgid "widehat"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13156 msgid "widetilde"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13160 msgid "vec"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13164 #, fuzzy
13165 msgid "acute"
13166 msgstr "Klistra in"
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13169 #, fuzzy
13170 msgid "ddot"
13171 msgstr "Lägg till|#L"
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13174 #, fuzzy
13175 msgid "breve"
13176 msgstr "Fil"
13177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13179 #, fuzzy
13180 msgid "overline"
13181 msgstr "Skriv ut"
13182
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13184 msgid "overbrace"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13188 #, fuzzy
13189 msgid "overleftarrow"
13190 msgstr "Ta bort rad|#d"
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13193 msgid "overrightarrow"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13197 msgid "overleftrightarrow"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13201 #, fuzzy
13202 msgid "overset"
13203 msgstr "Ref: "
13204
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13206 #, fuzzy
13207 msgid "underline"
13208 msgstr "Understruken "
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13211 msgid "underbrace"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13215 msgid "underleftarrow"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13219 msgid "underrightarrow"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13223 msgid "underleftrightarrow"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13227 #, fuzzy
13228 msgid "underset"
13229 msgstr "Minska"
13230
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Arrows"
13234 msgstr "Bläddra|#B"
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13237 #, fuzzy
13238 msgid "leftarrow"
13239 msgstr "Ta bort rad|#d"
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13242 msgid "rightarrow"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13246 msgid "downarrow"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13250 #, fuzzy
13251 msgid "uparrow"
13252 msgstr "Fel"
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13255 msgid "updownarrow"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13259 msgid "leftrightarrow"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Leftarrow"
13265 msgstr "Vänster|#s"
13266
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Rightarrow"
13270 msgstr "Höger|#H"
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13273 msgid "Downarrow"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Uparrow"
13279 msgstr "Fel"
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13282 msgid "Updownarrow"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13286 msgid "Leftrightarrow"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13290 msgid "Longleftrightarrow"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13294 msgid "Longleftarrow"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13298 msgid "Longrightarrow"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13302 msgid "longleftrightarrow"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13306 msgid "longleftarrow"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13310 msgid "longrightarrow"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13314 msgid "leftharpoondown"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13318 msgid "rightharpoondown"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13322 #, fuzzy
13323 msgid "mapsto"
13324 msgstr "Bildtext|#x"
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13327 msgid "longmapsto"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13331 #, fuzzy
13332 msgid "nwarrow"
13333 msgstr "Fel"
13334
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13336 #, fuzzy
13337 msgid "nearrow"
13338 msgstr "Fel"
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13341 msgid "leftharpoonup"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13345 msgid "rightharpoonup"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13349 msgid "hookleftarrow"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13353 msgid "hookrightarrow"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13357 #, fuzzy
13358 msgid "swarrow"
13359 msgstr "Fel"
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13362 #, fuzzy
13363 msgid "searrow"
13364 msgstr "Fel"
13365
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13367 msgid "rightleftharpoons"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Operators"
13373 msgstr "Inställningar"
13374
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13376 msgid "pm"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13380 msgid "cap"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13384 #, fuzzy
13385 msgid "diamond"
13386 msgstr "Lutande"
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13389 #, fuzzy
13390 msgid "oplus"
13391 msgstr "Kolumner"
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13394 #, fuzzy
13395 msgid "mp"
13396 msgstr "Betonad "
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13399 msgid "cup"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13403 msgid "bigtriangleup"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13407 #, fuzzy
13408 msgid "ominus"
13409 msgstr "Linje"
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13412 msgid "times"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13416 #, fuzzy
13417 msgid "uplus"
13418 msgstr ", Djup: "
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13421 msgid "bigtriangledown"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13425 #, fuzzy
13426 msgid "otimes"
13427 msgstr "Kopior"
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13430 msgid "div"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13434 msgid "sqcap"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13438 #, fuzzy
13439 msgid "triangleright"
13440 msgstr "Rak"
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13443 msgid "oslash"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13447 msgid "cdot"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13451 msgid "sqcup"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13455 msgid "triangleleft"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13459 #, fuzzy
13460 msgid "odot"
13461 msgstr "Fot"
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13464 msgid "star"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13468 msgid "vee"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13472 #, fuzzy
13473 msgid "amalg"
13474 msgstr "Liten"
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13477 msgid "bigcirc"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13481 #, fuzzy
13482 msgid "setminus"
13483 msgstr "Linje"
13484
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13486 msgid "wedge"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13490 #, fuzzy
13491 msgid "dagger"
13492 msgstr "Större"
13493
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13495 msgid "circ"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13499 #, fuzzy
13500 msgid "bullet"
13501 msgstr "Bombdjup"
13502
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13504 msgid "wr"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13508 #, fuzzy
13509 msgid "ddagger"
13510 msgstr "Större"
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Relations"
13515 msgstr "Dekoration"
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13518 msgid "leq"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13522 msgid "geq"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13526 msgid "equiv"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13530 #, fuzzy
13531 msgid "models"
13532 msgstr "Stäng"
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13535 #, fuzzy
13536 msgid "prec"
13537 msgstr "Beklagar."
13538
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13540 msgid "succ"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13544 msgid "sim"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13548 msgid "perp"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13552 #, fuzzy
13553 msgid "preceq"
13554 msgstr "Beklagar."
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13557 msgid "succeq"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13561 msgid "simeq"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13565 msgid "mid"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13569 #, fuzzy
13570 msgid "ll"
13571 msgstr "Använd|#A"
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13574 msgid "gg"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13578 msgid "asymp"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13582 #, fuzzy
13583 msgid "parallel"
13584 msgstr "Tabell inlagd"
13585
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13587 #, fuzzy
13588 msgid "subset"
13589 msgstr "Dekoration"
13590
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13592 msgid "supset"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13596 #, fuzzy
13597 msgid "approx"
13598 msgstr "Huvuddokument:"
13599
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13601 #, fuzzy
13602 msgid "smile"
13603 msgstr "Fil"
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13606 msgid "subseteq"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13610 msgid "supseteq"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13614 #, fuzzy
13615 msgid "cong"
13616 msgstr "Två|#v"
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13619 #, fuzzy
13620 msgid "frown"
13621 msgstr "Två|#v"
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13624 msgid "sqsubseteq"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13628 msgid "sqsupseteq"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13632 #, fuzzy
13633 msgid "doteq"
13634 msgstr "Notis"
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13637 msgid "neq"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13641 #, fuzzy
13642 msgid "in"
13643 msgstr "Pytteliten"
13644
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13646 msgid "ni"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13650 #, fuzzy
13651 msgid "propto"
13652 msgstr "Topp:|#T"
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13655 #, fuzzy
13656 msgid "notin"
13657 msgstr "Notis"
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13660 msgid "vdash"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13664 msgid "dashv"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13668 #, fuzzy
13669 msgid "bowtie"
13670 msgstr "Notis"
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13673 msgid "alpha"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13677 msgid "beta"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13681 msgid "gamma"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13685 #, fuzzy
13686 msgid "delta"
13687 msgstr "Brödstil"
13688
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13690 #, fuzzy
13691 msgid "epsilon"
13692 msgstr "Minska"
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13695 msgid "varepsilon"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13699 msgid "zeta"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13703 #, fuzzy
13704 msgid "eta"
13705 msgstr "Huvuddokument:"
13706
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13708 #, fuzzy
13709 msgid "theta"
13710 msgstr "Lutande"
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13713 #, fuzzy
13714 msgid "vartheta"
13715 msgstr "Matris"
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13718 #, fuzzy
13719 msgid "iota"
13720 msgstr "Spara"
13721
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13723 msgid "kappa"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13727 msgid "lambda"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13731 msgid "mu"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13735 msgid "nu"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13739 #, fuzzy
13740 msgid "xi"
13741 msgstr "Lutande"
13742
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13744 msgid "pi"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13748 msgid "varpi"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13752 msgid "rho"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13756 #, fuzzy
13757 msgid "varrho"
13758 msgstr "Fel"
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13761 msgid "sigma"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13765 msgid "varsigma"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13769 #, fuzzy
13770 msgid "tau"
13771 msgstr "Spara"
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13774 #, fuzzy
13775 msgid "upsilon"
13776 msgstr "Mottagare:"
13777
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13779 msgid "phi"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13783 msgid "varphi"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13787 msgid "chi"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13791 msgid "psi"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13795 #, fuzzy
13796 msgid "omega"
13797 msgstr "Antikva"
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13800 msgid "Gamma"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Delta"
13806 msgstr "Ta bort från|#b"
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Theta"
13811 msgstr "Lutande"
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13814 msgid "Lambda"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13818 msgid "Xi"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13822 msgid "Pi"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Sigma"
13828 msgstr "Liten"
13829
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13831 msgid "Upsilon"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13835 msgid "Phi"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13839 msgid "Psi"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13843 msgid "Omega"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13847 msgid "Miscellaneous"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13851 #, fuzzy
13852 msgid "nabla"
13853 msgstr "Långtabell"
13854
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13856 #, fuzzy
13857 msgid "partial"
13858 msgstr "Tabell inlagd"
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13861 #, fuzzy
13862 msgid "infty"
13863 msgstr "Pytteliten"
13864
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13866 msgid "prime"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13870 #, fuzzy
13871 msgid "ell"
13872 msgstr "Gul"
13873
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13875 #, fuzzy
13876 msgid "emptyset"
13877 msgstr ", Djup: "
13878
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13880 #, fuzzy
13881 msgid "exists"
13882 msgstr "Tack till"
13883
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13885 #, fuzzy
13886 msgid "forall"
13887 msgstr "Brödstil"
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13890 #, fuzzy
13891 msgid "imath"
13892 msgstr "Matematik"
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13895 #, fuzzy
13896 msgid "jmath"
13897 msgstr "Matematik"
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Re"
13902 msgstr "Gör om"
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Im"
13907 msgstr "Notis"
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13910 #, fuzzy
13911 msgid "aleph"
13912 msgstr ", Djup: "
13913
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13915 msgid "wp"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13919 msgid "hbar"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13923 #, fuzzy
13924 msgid "angle"
13925 msgstr "Enkel:|#E"
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13928 #, fuzzy
13929 msgid "top"
13930 msgstr "Topp:|#T"
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13933 #, fuzzy
13934 msgid "bot"
13935 msgstr "Topp:|#T"
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Vert"
13940 msgstr "Minska"
13941
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13943 msgid "neg"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13947 #, fuzzy
13948 msgid "flat"
13949 msgstr "Fot"
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13952 #, fuzzy
13953 msgid "natural"
13954 msgstr "Figur"
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13957 msgid "sharp"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13961 msgid "surd"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13965 #, fuzzy
13966 msgid "triangle"
13967 msgstr "Enkel:|#E"
13968
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13970 msgid "diamondsuit"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13974 #, fuzzy
13975 msgid "heartsuit"
13976 msgstr "ärv"
13977
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13979 msgid "clubsuit"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13983 msgid "spadesuit"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13987 msgid "textrm \\AA"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13991 #, fuzzy
13992 msgid "textrm \\O"
13993 msgstr "Lutande"
13994
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13996 msgid "mathcircumflex"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14000 msgid "_"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14004 #, fuzzy
14005 msgid "mathrm T"
14006 msgstr "Matematikläge"
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14009 #, fuzzy
14010 msgid "mathbb N"
14011 msgstr "Matematik"
14012
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14014 #, fuzzy
14015 msgid "mathbb Z"
14016 msgstr "Matematik"
14017
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14019 #, fuzzy
14020 msgid "mathbb Q"
14021 msgstr "Matematik"
14022
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14024 #, fuzzy
14025 msgid "mathbb R"
14026 msgstr "Matematik"
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14029 #, fuzzy
14030 msgid "mathbb C"
14031 msgstr "Matematik"
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14034 #, fuzzy
14035 msgid "mathbb H"
14036 msgstr "Matematik"
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14039 #, fuzzy
14040 msgid "mathcal F"
14041 msgstr "Matematik"
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14044 #, fuzzy
14045 msgid "mathcal L"
14046 msgstr "Matematik"
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14049 #, fuzzy
14050 msgid "mathcal H"
14051 msgstr "Matematik"
14052
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14054 #, fuzzy
14055 msgid "mathcal O"
14056 msgstr "Matematik"
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Big Operators"
14061 msgstr "Inställningar"
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14064 #, fuzzy
14065 msgid "intop"
14066 msgstr "Topplinje"
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14069 #, fuzzy
14070 msgid "int"
14071 msgstr "Pytteliten"
14072
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14074 #, fuzzy
14075 msgid "iint"
14076 msgstr "Pytteliten"
14077
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14079 #, fuzzy
14080 msgid "iintop"
14081 msgstr "Topplinje"
14082
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14084 msgid "iiint"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14088 #, fuzzy
14089 msgid "iiintop"
14090 msgstr "Topplinje"
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14093 msgid "iiiint"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14097 msgid "iiiintop"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14101 msgid "dotsint"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14105 msgid "dotsintop"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14109 #, fuzzy
14110 msgid "oint"
14111 msgstr "Pytteliten"
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14114 #, fuzzy
14115 msgid "ointop"
14116 msgstr "Topplinje"
14117
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14119 #, fuzzy
14120 msgid "oiint"
14121 msgstr "Tecken: "
14122
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14124 #, fuzzy
14125 msgid "oiintop"
14126 msgstr "Topplinje"
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14129 msgid "ointctrclockwiseop"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14133 msgid "ointctrclockwise"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14137 msgid "ointclockwiseop"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14141 msgid "ointclockwise"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14145 msgid "sqint"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14149 #, fuzzy
14150 msgid "sqintop"
14151 msgstr "Topplinje"
14152
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14154 msgid "sqiint"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14158 msgid "sqiintop"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14162 msgid "sum"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14166 #, fuzzy
14167 msgid "prod"
14168 msgstr "Beklagar."
14169
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14171 msgid "coprod"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14175 msgid "bigsqcup"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14179 msgid "bigotimes"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14183 msgid "bigodot"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14187 msgid "bigoplus"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14191 msgid "bigcap"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14195 msgid "bigcup"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14199 msgid "biguplus"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14203 msgid "bigvee"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14207 msgid "bigwedge"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14211 #, fuzzy
14212 msgid "AMS Miscellaneous"
14213 msgstr "Blandat"
14214
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14216 msgid "digamma"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14220 msgid "varkappa"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14224 #, fuzzy
14225 msgid "beth"
14226 msgstr ", Djup: "
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14229 #, fuzzy
14230 msgid "daleth"
14231 msgstr "Brödstil"
14232
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14234 msgid "gimel"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14238 msgid "ulcorner"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14242 msgid "urcorner"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14246 #, fuzzy
14247 msgid "llcorner"
14248 msgstr "Kanter"
14249
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14251 msgid "lrcorner"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14255 msgid "hslash"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14259 #, fuzzy
14260 msgid "vartriangle"
14261 msgstr "Tabell inlagd"
14262
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14264 msgid "triangledown"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14268 #, fuzzy
14269 msgid "square"
14270 msgstr "Blå"
14271
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14273 msgid "lozenge"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14277 msgid "circledS"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14281 msgid "measuredangle"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14285 #, fuzzy
14286 msgid "nexists"
14287 msgstr "Indrag första rad|#I"
14288
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14290 msgid "mho"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Finv"
14296 msgstr "Pytteliten"
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Game"
14301 msgstr "Namn:|#N"
14302
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14304 msgid "Bbbk"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14308 msgid "backprime"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14312 msgid "varnothing"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14316 msgid "blacktriangle"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14320 msgid "blacktriangledown"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14324 #, fuzzy
14325 msgid "blacksquare"
14326 msgstr "Svart"
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14329 msgid "blacklozenge"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14333 msgid "bigstar"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14337 msgid "sphericalangle"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14341 #, fuzzy
14342 msgid "complement"
14343 msgstr "Kommentar:"
14344
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14346 #, fuzzy
14347 msgid "eth"
14348 msgstr ", Djup: "
14349
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14351 msgid "diagup"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14355 msgid "diagdown"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14359 #, fuzzy
14360 msgid "AMS Arrows"
14361 msgstr "Bläddra|#B"
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14364 msgid "dashleftarrow"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14368 msgid "dashrightarrow"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14372 msgid "leftleftarrows"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14376 msgid "leftrightarrows"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14380 msgid "rightrightarrows"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14384 msgid "rightleftarrows"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Lleftarrow"
14390 msgstr "Ta bort rad|#d"
14391
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Rrightarrow"
14395 msgstr "Höger|#H"
14396
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14398 msgid "twoheadleftarrow"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14402 msgid "twoheadrightarrow"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14406 msgid "leftarrowtail"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14410 msgid "rightarrowtail"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14414 msgid "looparrowleft"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14418 #, fuzzy
14419 msgid "looparrowright"
14420 msgstr "Rak"
14421
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14423 msgid "curvearrowleft"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14427 msgid "curvearrowright"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14431 msgid "circlearrowleft"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14435 msgid "circlearrowright"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14439 msgid "Lsh"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14443 msgid "Rsh"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14447 #, fuzzy
14448 msgid "upuparrows"
14449 msgstr "Bläddra|#B"
14450
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14452 msgid "downdownarrows"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14456 msgid "upharpoonleft"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14460 msgid "upharpoonright"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14464 msgid "downharpoonleft"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14468 msgid "downharpoonright"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14472 msgid "leftrightharpoons"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14476 msgid "rightsquigarrow"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14480 msgid "leftrightsquigarrow"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14484 #, fuzzy
14485 msgid "nleftarrow"
14486 msgstr "Ta bort rad|#d"
14487
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14489 msgid "nrightarrow"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14493 msgid "nleftrightarrow"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14497 msgid "nLeftarrow"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14501 #, fuzzy
14502 msgid "nRightarrow"
14503 msgstr "Höger|#H"
14504
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14506 msgid "nLeftrightarrow"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14510 msgid "multimap"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14514 #, fuzzy
14515 msgid "AMS Relations"
14516 msgstr "Dekoration"
14517
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14519 msgid "leqq"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14523 msgid "geqq"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14527 msgid "leqslant"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14531 msgid "geqslant"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14535 msgid "eqslantless"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14539 msgid "eqslantgtr"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14543 msgid "lesssim"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14547 msgid "gtrsim"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14551 msgid "lessapprox"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14555 msgid "gtrapprox"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14559 msgid "approxeq"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14563 #, fuzzy
14564 msgid "triangleq"
14565 msgstr "Enkel:|#E"
14566
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14568 msgid "lessdot"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14572 msgid "gtrdot"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14576 msgid "lll"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14580 msgid "ggg"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14584 msgid "lessgtr"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14588 #, fuzzy
14589 msgid "gtrless"
14590 msgstr "Skrivare|#S"
14591
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14593 msgid "lesseqgtr"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14597 #, fuzzy
14598 msgid "gtreqless"
14599 msgstr "Skrivare|#S"
14600
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14602 msgid "lesseqqgtr"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14606 #, fuzzy
14607 msgid "gtreqqless"
14608 msgstr "Skrivare|#S"
14609
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14611 msgid "eqcirc"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14615 msgid "circeq"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14619 msgid "thicksim"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14623 msgid "thickapprox"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14627 #, fuzzy
14628 msgid "backsim"
14629 msgstr "Svart"
14630
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14632 msgid "backsimeq"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14636 msgid "subseteqq"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14640 msgid "supseteqq"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Subset"
14646 msgstr "Dekoration"
14647
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Supset"
14651 msgstr "Dekoration"
14652
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14654 msgid "sqsubset"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14658 msgid "sqsupset"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14662 msgid "preccurlyeq"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14666 msgid "succcurlyeq"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14670 msgid "curlyeqprec"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14674 msgid "curlyeqsucc"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14678 msgid "precsim"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14682 msgid "succsim"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14686 msgid "precapprox"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14690 msgid "succapprox"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14694 msgid "vartriangleleft"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14698 #, fuzzy
14699 msgid "vartriangleright"
14700 msgstr "Höger|#H"
14701
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14703 msgid "trianglelefteq"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14707 msgid "trianglerighteq"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14711 #, fuzzy
14712 msgid "bumpeq"
14713 msgstr "Blå"
14714
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Bumpeq"
14718 msgstr "Blå"
14719
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14721 msgid "doteqdot"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14725 msgid "risingdotseq"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14729 msgid "fallingdotseq"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14733 msgid "vDash"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14737 msgid "Vvdash"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14741 msgid "Vdash"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14745 msgid "shortmid"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14749 msgid "shortparallel"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14753 #, fuzzy
14754 msgid "smallsmile"
14755 msgstr "Minst"
14756
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14758 msgid "smallfrown"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14762 msgid "blacktriangleleft"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14766 msgid "blacktriangleright"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14770 #, fuzzy
14771 msgid "because"
14772 msgstr "Minska"
14773
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14775 #, fuzzy
14776 msgid "therefore"
14777 msgstr "Matematik"
14778
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14780 msgid "backepsilon"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14784 msgid "varpropto"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14788 msgid "between"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14792 msgid "pitchfork"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14796 #, fuzzy
14797 msgid "AMS Negative Relations"
14798 msgstr "Dekoration"
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14801 msgid "nless"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14805 #, fuzzy
14806 msgid "ngtr"
14807 msgstr "Lägg in märke"
14808
14809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14810 #, fuzzy
14811 msgid "nleq"
14812 msgstr "Enkel:|#E"
14813
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14815 #, fuzzy
14816 msgid "ngeq"
14817 msgstr "Enkel:|#E"
14818
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14820 msgid "nleqslant"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14824 msgid "ngeqslant"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14828 msgid "nleqq"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14832 msgid "ngeqq"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14836 msgid "lneq"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14840 #, fuzzy
14841 msgid "gneq"
14842 msgstr "Ignorera"
14843
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14845 msgid "lneqq"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14849 msgid "gneqq"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14853 msgid "lvertneqq"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14857 msgid "gvertneqq"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14861 msgid "lnsim"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14865 msgid "gnsim"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14869 msgid "lnapprox"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14873 msgid "gnapprox"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14877 msgid "nprec"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14881 msgid "nsucc"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14885 #, fuzzy
14886 msgid "npreceq"
14887 msgstr "Beklagar."
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14890 msgid "nsucceq"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14894 msgid "precnsim"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14898 msgid "succnsim"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14902 msgid "precnapprox"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14906 msgid "succnapprox"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14910 #, fuzzy
14911 msgid "subsetneq"
14912 msgstr "Dekoration"
14913
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14915 msgid "supsetneq"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14919 #, fuzzy
14920 msgid "subsetneqq"
14921 msgstr "Dekoration"
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14924 msgid "supsetneqq"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14928 msgid "nsubseteq"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14932 msgid "nsupseteq"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14936 msgid "nsupseteqq"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14940 msgid "nvdash"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14944 msgid "nvDash"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14948 msgid "nVDash"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14952 msgid "varsubsetneq"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14956 msgid "varsupsetneq"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14960 msgid "varsubsetneqq"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14964 msgid "varsupsetneqq"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14968 msgid "ntriangleleft"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14972 #, fuzzy
14973 msgid "ntriangleright"
14974 msgstr "Rak"
14975
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14977 msgid "ntrianglelefteq"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14981 msgid "ntrianglerighteq"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14985 #, fuzzy
14986 msgid "ncong"
14987 msgstr "Klar"
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14990 msgid "nsim"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14994 msgid "nmid"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14998 msgid "nshortmid"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15002 msgid "nparallel"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15006 msgid "nshortparallel"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15010 #, fuzzy
15011 msgid "AMS Operators"
15012 msgstr "Dekoration"
15013
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15015 msgid "dotplus"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15019 msgid "smallsetminus"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Cap"
15025 msgstr "Bildtext|#x"
15026
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Cup"
15030 msgstr "Klipp"
15031
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15033 #, fuzzy
15034 msgid "barwedge"
15035 msgstr "Stor"
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15038 msgid "veebar"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15042 #, fuzzy
15043 msgid "doublebarwedge"
15044 msgstr "Dubbel:|#D"
15045
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15047 #, fuzzy
15048 msgid "boxminus"
15049 msgstr "Linje"
15050
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15052 msgid "boxtimes"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15056 #, fuzzy
15057 msgid "boxdot"
15058 msgstr "Fot"
15059
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15061 msgid "boxplus"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15065 #, fuzzy
15066 msgid "divideontimes"
15067 msgstr "Innehåll"
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15070 msgid "ltimes"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15074 msgid "rtimes"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15078 msgid "leftthreetimes"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15082 msgid "rightthreetimes"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15086 msgid "curlywedge"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15090 msgid "curlyvee"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15094 msgid "circleddash"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15098 msgid "circledast"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15102 msgid "circledcirc"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15106 #, fuzzy
15107 msgid "centerdot"
15108 msgstr "Centrerat|#C"
15109
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15111 #, fuzzy
15112 msgid "intercal"
15113 msgstr "Skriv ut"
15114
15115 #: lib/external_templates:37
15116 msgid "RasterImage"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15120 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: lib/external_templates:45
15124 msgid "A bitmap file.\n"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: lib/external_templates:109
15128 #, fuzzy
15129 msgid "XFig"
15130 msgstr "Figur"
15131
15132 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15133 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: lib/external_templates:112
15137 #, fuzzy
15138 msgid "An Xfig figure.\n"
15139 msgstr "Kör \"configure\"..."
15140
15141 #: lib/external_templates:162
15142 msgid "ChessDiagram"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15146 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: lib/external_templates:165
15150 msgid ""
15151 "A chess position diagram.\n"
15152 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15153 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15154 "the position that you want to display.\n"
15155 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15156 "and remember to type in a relative path\n"
15157 "to the LyX document location.\n"
15158 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15159 "to enable general editing of the board.\n"
15160 "You might also check out the\n"
15161 "'Options->Test legality' option, and\n"
15162 "remember to middle and right click to\n"
15163 "insert new material in the board.\n"
15164 "In order for this to work, you have to\n"
15165 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15166 "that TeX will find it, and you will need\n"
15167 "to install the skak package from CTAN.\n"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: lib/external_templates:208
15171 msgid "LilyPond"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15175 msgid "Lilypond typeset music"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: lib/external_templates:211
15179 msgid ""
15180 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15181 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15182 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15183 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: lib/external_templates:257
15187 #, fuzzy
15188 msgid "PDFPages"
15189 msgstr "Sidor:"
15190
15191 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
15192 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: lib/external_templates:260
15196 msgid ""
15197 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15198 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
15199 "which must be inserted to Options.\n"
15200 "Examples:\n"
15201 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15202 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15203 "* pages=- (to include all pages)\n"
15204 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15205 "for further options and details.\n"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: lib/external_templates:300
15209 msgid ""
15210 "Today's date.\n"
15211 "Read 'info date' for more information.\n"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: lib/configure.py:236
15215 msgid "Tgif"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: lib/configure.py:239
15219 msgid "FIG"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: lib/configure.py:242
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Grace"
15225 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15226
15227 #: lib/configure.py:245
15228 msgid "FEN"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: lib/configure.py:249
15232 msgid "BMP"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: lib/configure.py:250
15236 msgid "GIF"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15240 msgid "JPEG"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: lib/configure.py:252
15244 msgid "PBM"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: lib/configure.py:253
15248 msgid "PGM"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15252 msgid "PNG"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: lib/configure.py:255
15256 msgid "PPM"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: lib/configure.py:256
15260 msgid "TIFF"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: lib/configure.py:257
15264 msgid "XBM"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: lib/configure.py:258
15268 msgid "XPM"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: lib/configure.py:263
15272 msgid "Plain text (chess output)"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: lib/configure.py:264
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Plain text (image)"
15278 msgstr "Ersätt"
15279
15280 #: lib/configure.py:265
15281 msgid "Plain text (Xfig output)"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: lib/configure.py:266
15285 msgid "date (output)"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: lib/configure.py:267
15289 msgid "DocBook"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: lib/configure.py:267
15293 #, fuzzy
15294 msgid "DocBook|B"
15295 msgstr "Botten|#B"
15296
15297 #: lib/configure.py:268
15298 msgid "Docbook (XML)"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: lib/configure.py:269
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Graphviz Dot"
15304 msgstr "Fil|#F"
15305
15306 #: lib/configure.py:270
15307 #, fuzzy
15308 msgid "NoWeb"
15309 msgstr "Klar"
15310
15311 #: lib/configure.py:270
15312 #, fuzzy
15313 msgid "NoWeb|N"
15314 msgstr "annat"
15315
15316 #: lib/configure.py:271
15317 msgid "LilyPond music"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: lib/configure.py:272
15321 #, fuzzy
15322 msgid "LaTeX (plain)"
15323 msgstr "Extra val"
15324
15325 #: lib/configure.py:272
15326 #, fuzzy
15327 msgid "LaTeX (plain)|L"
15328 msgstr "LaTeX Logg"
15329
15330 #: lib/configure.py:273
15331 msgid "LinuxDoc"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: lib/configure.py:273
15335 msgid "LinuxDoc|x"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: lib/configure.py:274
15339 #, fuzzy
15340 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15341 msgstr "LaTeX|#T"
15342
15343 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Plain text"
15346 msgstr "Ersätt"
15347
15348 #: lib/configure.py:275
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Plain text|a"
15351 msgstr "Ersätt"
15352
15353 #: lib/configure.py:276
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Plain text (pstotext)"
15356 msgstr "Ersätt"
15357
15358 #: lib/configure.py:277
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15361 msgstr "Ersätt"
15362
15363 #: lib/configure.py:278
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Plain text (catdvi)"
15366 msgstr "Ersätt"
15367
15368 #: lib/configure.py:279
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Plain Text, Join Lines"
15371 msgstr "Markera nästa stycke"
15372
15373 #: lib/configure.py:286
15374 #, fuzzy
15375 msgid "BibTeX"
15376 msgstr "LaTeX|#L"
15377
15378 #: lib/configure.py:291
15379 msgid "EPS"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: lib/configure.py:292
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Postscript"
15385 msgstr "Porträtt|#o"
15386
15387 #: lib/configure.py:292
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Postscript|t"
15390 msgstr "PostScript|#P"
15391
15392 #: lib/configure.py:296
15393 msgid "PDF (ps2pdf)"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: lib/configure.py:296
15397 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: lib/configure.py:297
15401 msgid "PDF (pdflatex)"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: lib/configure.py:297
15405 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: lib/configure.py:298
15409 msgid "PDF (dvipdfm)"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: lib/configure.py:298
15413 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: lib/configure.py:301
15417 msgid "DVI"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: lib/configure.py:301
15421 msgid "DVI|D"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: lib/configure.py:304
15425 #, fuzzy
15426 msgid "DraftDVI"
15427 msgstr "Matematikläge"
15428
15429 #: lib/configure.py:307
15430 msgid "HTML"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: lib/configure.py:307
15434 msgid "HTML|H"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: lib/configure.py:310
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Noteedit"
15440 msgstr "Notis"
15441
15442 #: lib/configure.py:313
15443 #, fuzzy
15444 msgid "OpenDocument"
15445 msgstr "Öppnar underdokument "
15446
15447 #: lib/configure.py:316
15448 #, fuzzy
15449 msgid "date command"
15450 msgstr "Utför kommando"
15451
15452 #: lib/configure.py:317
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Table (CSV)"
15455 msgstr "Tabell%t"
15456
15457 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
15458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15459 #, fuzzy
15460 msgid "LyX"
15461 msgstr "Skriv ut"
15462
15463 #: lib/configure.py:320
15464 msgid "LyX 1.3.x"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: lib/configure.py:321
15468 msgid "LyX 1.4.x"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: lib/configure.py:322
15472 msgid "LyX 1.5.x"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: lib/configure.py:323
15476 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: lib/configure.py:324
15480 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: lib/configure.py:325
15484 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: lib/configure.py:326
15488 #, fuzzy
15489 msgid "LyX Preview"
15490 msgstr "Fil"
15491
15492 #: lib/configure.py:327
15493 msgid "PDFTEX"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: lib/configure.py:328
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Program"
15499 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15500
15501 #: lib/configure.py:329
15502 msgid "PSTEX"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: lib/configure.py:330
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Rich Text Format"
15508 msgstr "Textläge"
15509
15510 #: lib/configure.py:331
15511 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Windows Metafile"
15517 msgstr "Skriv till"
15518
15519 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15520 msgid "Enhanced Metafile"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: lib/configure.py:334
15524 #, fuzzy
15525 msgid "MS Word"
15526 msgstr "Kanter"
15527
15528 # Antal kopior
15529 #: lib/configure.py:334
15530 #, fuzzy
15531 msgid "MS Word|W"
15532 msgstr "Antal:"
15533
15534 #: lib/configure.py:335
15535 msgid "HTML (MS Word)"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
15539 #, c-format
15540 msgid "%1$s and %2$s"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15544 #, c-format
15545 msgid "%1$s et al."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15549 #, fuzzy
15550 msgid "No year"
15551 msgstr "Inget nummer"
15552
15553 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Add to bibliography only."
15556 msgstr "Referens"
15557
15558 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15559 #, fuzzy
15560 msgid "before"
15561 msgstr "Textläge"
15562
15563 #: src/Buffer.cpp:237
15564 msgid "Disk Error: "
15565 msgstr ""
15566
15567 #: src/Buffer.cpp:238
15568 #, fuzzy, c-format
15569 msgid ""
15570 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15571 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15572
15573 #: src/Buffer.cpp:290
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Could not remove temporary directory"
15576 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15577
15578 #: src/Buffer.cpp:291
15579 #, fuzzy, c-format
15580 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15581 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15582
15583 #: src/Buffer.cpp:506
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Unknown document class"
15586 msgstr "till vald dokumentklass"
15587
15588 #: src/Buffer.cpp:507
15589 #, c-format
15590 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15594 #, fuzzy, c-format
15595 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15596 msgstr "Okänd operation"
15597
15598 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Document header error"
15601 msgstr "LaTeX-fel"
15602
15603 #: src/Buffer.cpp:521
15604 msgid "\\begin_header is missing"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: src/Buffer.cpp:541
15608 msgid "\\begin_document is missing"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
15612 #: src/BufferView.cpp:1146
15613 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
15617 msgid ""
15618 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15619 "xcolor/soul are installed.\n"
15620 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15621 "LaTeX preamble."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
15625 msgid ""
15626 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15627 "xcolor and soul are not installed.\n"
15628 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15629 "LaTeX preamble."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Document format failure"
15635 msgstr "Dokumentet"
15636
15637 #: src/Buffer.cpp:706
15638 #, fuzzy, c-format
15639 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15640 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15641
15642 #: src/Buffer.cpp:743
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Conversion failed"
15645 msgstr "Konverteringsfel!"
15646
15647 #: src/Buffer.cpp:744
15648 #, c-format
15649 msgid ""
15650 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15651 "it could not be created."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/Buffer.cpp:753
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Conversion script not found"
15657 msgstr "Inga varningar."
15658
15659 #: src/Buffer.cpp:754
15660 #, c-format
15661 msgid ""
15662 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15663 "could not be found."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: src/Buffer.cpp:773
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Conversion script failed"
15669 msgstr "Konverteringsfel!"
15670
15671 #: src/Buffer.cpp:774
15672 #, c-format
15673 msgid ""
15674 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15675 "convert it."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: src/Buffer.cpp:789
15679 #, c-format
15680 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/Buffer.cpp:822
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Backup failure"
15686 msgstr "Brödstil"
15687
15688 #: src/Buffer.cpp:823
15689 #, c-format
15690 msgid ""
15691 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15692 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: src/Buffer.cpp:833
15696 #, c-format
15697 msgid ""
15698 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15699 "overwrite this file?"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: src/Buffer.cpp:835
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Overwrite modified file?"
15705 msgstr "Skrivmaskin"
15706
15707 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15708 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
15709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
15710 #, fuzzy
15711 msgid "&Overwrite"
15712 msgstr "Skrivmaskin"
15713
15714 #: src/Buffer.cpp:860
15715 #, fuzzy, c-format
15716 msgid "Saving document %1$s..."
15717 msgstr "Lagrar dokument"
15718
15719 #: src/Buffer.cpp:873
15720 #, fuzzy
15721 msgid " could not write file!"
15722 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15723
15724 #: src/Buffer.cpp:880
15725 #, fuzzy
15726 msgid " done."
15727 msgstr "Gå ned"
15728
15729 #: src/Buffer.cpp:959
15730 msgid "Iconv software exception Detected"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: src/Buffer.cpp:959
15734 #, c-format
15735 msgid ""
15736 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15737 "installed"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: src/Buffer.cpp:981
15741 #, c-format
15742 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: src/Buffer.cpp:984
15746 msgid ""
15747 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15748 "chosen encoding.\n"
15749 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: src/Buffer.cpp:991
15753 #, fuzzy
15754 msgid "iconv conversion failed"
15755 msgstr "Konverteringsfel!"
15756
15757 #: src/Buffer.cpp:996
15758 #, fuzzy
15759 msgid "conversion failed"
15760 msgstr "Konverteringsfel!"
15761
15762 #: src/Buffer.cpp:1268
15763 msgid "Running chktex..."
15764 msgstr "Chktex körs..."
15765
15766 #: src/Buffer.cpp:1281
15767 msgid "chktex failure"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: src/Buffer.cpp:1282
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Could not run chktex successfully."
15773 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
15774
15775 #: src/Buffer.cpp:2112
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Preview source code"
15778 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15779
15780 #: src/Buffer.cpp:2124
15781 #, fuzzy, c-format
15782 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15783 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15784
15785 #: src/Buffer.cpp:2128
15786 #, c-format
15787 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: src/Buffer.cpp:2227
15791 #, fuzzy, c-format
15792 msgid "Auto-saving %1$s"
15793 msgstr "Autolagrar"
15794
15795 #: src/Buffer.cpp:2271
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Autosave failed!"
15798 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15799
15800 #: src/Buffer.cpp:2294
15801 msgid "Autosaving current document..."
15802 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15803
15804 #: src/Buffer.cpp:2342
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Couldn't export file"
15807 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15808
15809 #: src/Buffer.cpp:2343
15810 #, c-format
15811 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/Buffer.cpp:2380
15815 #, fuzzy
15816 msgid "File name error"
15817 msgstr "Filnamn:|#F"
15818
15819 #: src/Buffer.cpp:2381
15820 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: src/Buffer.cpp:2423
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Document export cancelled."
15826 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15827
15828 #: src/Buffer.cpp:2429
15829 #, fuzzy, c-format
15830 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15831 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15832
15833 #: src/Buffer.cpp:2435
15834 #, fuzzy, c-format
15835 msgid "Document exported as %1$s"
15836 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15837
15838 #: src/Buffer.cpp:2505
15839 #, fuzzy, c-format
15840 msgid ""
15841 "The specified document\n"
15842 "%1$s\n"
15843 "could not be read."
15844 msgstr "Dokumentstil satt"
15845
15846 #: src/Buffer.cpp:2507
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Could not read document"
15849 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15850
15851 #: src/Buffer.cpp:2517
15852 #, fuzzy, c-format
15853 msgid ""
15854 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15855 "\n"
15856 "Recover emergency save?"
15857 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
15858
15859 #: src/Buffer.cpp:2520
15860 msgid "Load emergency save?"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/Buffer.cpp:2521
15864 #, fuzzy
15865 msgid "&Recover"
15866 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15867
15868 #: src/Buffer.cpp:2521
15869 msgid "&Load Original"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: src/Buffer.cpp:2541
15873 #, c-format
15874 msgid ""
15875 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15876 "\n"
15877 "Load the backup instead?"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: src/Buffer.cpp:2544
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Load backup?"
15883 msgstr "Svart"
15884
15885 #: src/Buffer.cpp:2545
15886 #, fuzzy
15887 msgid "&Load backup"
15888 msgstr "Svart"
15889
15890 #: src/Buffer.cpp:2545
15891 msgid "Load &original"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/Buffer.cpp:2578
15895 #, fuzzy, c-format
15896 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15897 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15898
15899 #: src/Buffer.cpp:2580
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Retrieve from version control?"
15902 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15903
15904 #: src/Buffer.cpp:2581
15905 #, fuzzy
15906 msgid "&Retrieve"
15907 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15908
15909 #: src/BufferList.cpp:223
15910 #, fuzzy
15911 msgid "No file open!"
15912 msgstr "Inga varningar."
15913
15914 #: src/BufferList.cpp:233
15915 #, fuzzy, c-format
15916 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15917 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
15918
15919 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15920 #, fuzzy
15921 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15922 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
15923
15924 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
15925 #, fuzzy
15926 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15927 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
15928
15929 #: src/BufferList.cpp:274
15930 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15931 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
15932
15933 #: src/BufferParams.cpp:475
15934 #, c-format
15935 msgid ""
15936 "The layout file requested by this document,\n"
15937 "%1$s.layout,\n"
15938 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15939 "class or style file required by it is not\n"
15940 "available. See the Customization documentation\n"
15941 "for more information.\n"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: src/BufferParams.cpp:481
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Document class not available"
15947 msgstr "Dokumentstil satt"
15948
15949 #: src/BufferParams.cpp:482
15950 msgid "LyX will not be able to produce output."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: src/BufferParams.cpp:1435
15954 #, c-format
15955 msgid ""
15956 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15957 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15958 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: src/BufferParams.cpp:1440
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Document class not found"
15964 msgstr "Dokumentstil satt"
15965
15966 #: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15969 msgstr "Dokumentstil satt"
15970
15971 #: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Could not load class"
15974 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15975
15976 #: src/BufferParams.cpp:1535
15977 #, c-format
15978 msgid ""
15979 "The module %1$s has been requested by\n"
15980 "this document but has not been found in the list of\n"
15981 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15982 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: src/BufferParams.cpp:1539
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Module not available"
15988 msgstr "Dokumentstil satt"
15989
15990 #: src/BufferParams.cpp:1540
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Some layouts may not be available."
15993 msgstr "Dokumentstil satt"
15994
15995 #: src/BufferParams.cpp:1547
15996 #, c-format
15997 msgid ""
15998 "The module %1$s requires a package that is\n"
15999 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16000 "may not be possible.\n"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: src/BufferParams.cpp:1550
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Package not available"
16006 msgstr "Dokumentstil satt"
16007
16008 #: src/BufferParams.cpp:1555
16009 #, c-format
16010 msgid "Error reading module %1$s\n"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Read Error"
16016 msgstr "LaTeX-fel"
16017
16018 #: src/BufferParams.cpp:1561
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Error reading internal layout information"
16021 msgstr "Inget mer att ångra"
16022
16023 #: src/BufferView.cpp:178
16024 #, fuzzy
16025 msgid "No more insets"
16026 msgstr "Inga flera noteringar"
16027
16028 #: src/BufferView.cpp:672
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Save bookmark"
16031 msgstr "Botten|#B"
16032
16033 #: src/BufferView.cpp:1024
16034 #, fuzzy
16035 msgid "No further undo information"
16036 msgstr "Inget mer att ångra"
16037
16038 #: src/BufferView.cpp:1033
16039 msgid "No further redo information"
16040 msgstr "Inget mer att göra om"
16041
16042 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16043 #, fuzzy
16044 msgid "String not found!"
16045 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
16046
16047 #: src/BufferView.cpp:1218
16048 msgid "Mark off"
16049 msgstr "Märke av"
16050
16051 #: src/BufferView.cpp:1225
16052 msgid "Mark on"
16053 msgstr "Märke på"
16054
16055 #: src/BufferView.cpp:1232
16056 msgid "Mark removed"
16057 msgstr "Märke borttaget"
16058
16059 #: src/BufferView.cpp:1235
16060 msgid "Mark set"
16061 msgstr "Märke satt"
16062
16063 #: src/BufferView.cpp:1282
16064 msgid "Statistics for the selection:"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: src/BufferView.cpp:1284
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Statistics for the document:"
16070 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16071
16072 #: src/BufferView.cpp:1287
16073 #, fuzzy, c-format
16074 msgid "%1$d words"
16075 msgstr "Ett fel funnet"
16076
16077 #: src/BufferView.cpp:1289
16078 #, fuzzy
16079 msgid "One word"
16080 msgstr "Sakord:|#S"
16081
16082 #: src/BufferView.cpp:1292
16083 #, c-format
16084 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: src/BufferView.cpp:1295
16088 msgid "One character (including blanks)"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: src/BufferView.cpp:1298
16092 #, c-format
16093 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/BufferView.cpp:1301
16097 msgid "One character (excluding blanks)"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/BufferView.cpp:1303
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Statistics"
16103 msgstr "Spara"
16104
16105 #: src/BufferView.cpp:2039
16106 #, fuzzy, c-format
16107 msgid "Inserting document %1$s..."
16108 msgstr "Läser in dokumentet"
16109
16110 #: src/BufferView.cpp:2050
16111 #, fuzzy, c-format
16112 msgid "Document %1$s inserted."
16113 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16114
16115 #: src/BufferView.cpp:2052
16116 #, fuzzy, c-format
16117 msgid "Could not insert document %1$s"
16118 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16119
16120 #: src/BufferView.cpp:2280
16121 #, fuzzy, c-format
16122 msgid ""
16123 "Could not read the specified document\n"
16124 "%1$s\n"
16125 "due to the error: %2$s"
16126 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16127
16128 #: src/BufferView.cpp:2282
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Could not read file"
16131 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16132
16133 #: src/BufferView.cpp:2289
16134 #, fuzzy, c-format
16135 msgid ""
16136 "%1$s\n"
16137 " is not readable."
16138 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16139
16140 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Could not open file"
16143 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16144
16145 #: src/BufferView.cpp:2297
16146 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/BufferView.cpp:2298
16150 msgid ""
16151 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16152 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16153 "If this does not give the correct result\n"
16154 "then please change the encoding of the file\n"
16155 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/Chktex.cpp:63
16159 #, fuzzy, c-format
16160 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16161 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16162
16163 #: src/Chktex.cpp:65
16164 #, fuzzy
16165 msgid "ChkTeX warning id # "
16166 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16167
16168 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16169 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16170 #, fuzzy
16171 msgid "none"
16172 msgstr "Klar"
16173
16174 #: src/Color.cpp:96
16175 #, fuzzy
16176 msgid "black"
16177 msgstr "Svart"
16178
16179 #: src/Color.cpp:97
16180 #, fuzzy
16181 msgid "white"
16182 msgstr "Vit"
16183
16184 #: src/Color.cpp:98
16185 #, fuzzy
16186 msgid "red"
16187 msgstr "Röd"
16188
16189 #: src/Color.cpp:99
16190 #, fuzzy
16191 msgid "green"
16192 msgstr "Grön"
16193
16194 #: src/Color.cpp:100
16195 #, fuzzy
16196 msgid "blue"
16197 msgstr "Blå"
16198
16199 #: src/Color.cpp:101
16200 #, fuzzy
16201 msgid "cyan"
16202 msgstr "Avbryt"
16203
16204 #: src/Color.cpp:102
16205 #, fuzzy
16206 msgid "magenta"
16207 msgstr "Huvuddokument:"
16208
16209 #: src/Color.cpp:103
16210 #, fuzzy
16211 msgid "yellow"
16212 msgstr "Gul"
16213
16214 #: src/Color.cpp:104
16215 msgid "cursor"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: src/Color.cpp:105
16219 #, fuzzy
16220 msgid "background"
16221 msgstr "Lägg in märke"
16222
16223 #: src/Color.cpp:106
16224 #, fuzzy
16225 msgid "text"
16226 msgstr "Lutande"
16227
16228 #: src/Color.cpp:107
16229 #, fuzzy
16230 msgid "selection"
16231 msgstr "Dekoration"
16232
16233 #: src/Color.cpp:108
16234 #, fuzzy
16235 msgid "selected text"
16236 msgstr "Lutande"
16237
16238 #: src/Color.cpp:110
16239 #, fuzzy
16240 msgid "LaTeX text"
16241 msgstr "LaTeX|#T"
16242
16243 #: src/Color.cpp:111
16244 #, fuzzy
16245 msgid "inline completion"
16246 msgstr "Mellanrum"
16247
16248 #: src/Color.cpp:113
16249 msgid "non-unique inline completion"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/Color.cpp:115
16253 msgid "previewed snippet"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/Color.cpp:116
16257 #, fuzzy
16258 msgid "note label"
16259 msgstr "Lägg in fotnot"
16260
16261 #: src/Color.cpp:117
16262 #, fuzzy
16263 msgid "note background"
16264 msgstr "Lägg in märke"
16265
16266 #: src/Color.cpp:118
16267 #, fuzzy
16268 msgid "comment label"
16269 msgstr "Kommentar:"
16270
16271 #: src/Color.cpp:119
16272 #, fuzzy
16273 msgid "comment background"
16274 msgstr "Lägg in märke"
16275
16276 #: src/Color.cpp:120
16277 #, fuzzy
16278 msgid "greyedout inset label"
16279 msgstr "Öppnat insättning"
16280
16281 #: src/Color.cpp:121
16282 #, fuzzy
16283 msgid "greyedout inset background"
16284 msgstr "Lägg in märke"
16285
16286 #: src/Color.cpp:122
16287 msgid "shaded box"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: src/Color.cpp:123
16291 #, fuzzy
16292 msgid "branch label"
16293 msgstr "Referens"
16294
16295 #: src/Color.cpp:124
16296 #, fuzzy
16297 msgid "footnote label"
16298 msgstr "Lägg in fotnot"
16299
16300 #: src/Color.cpp:125
16301 #, fuzzy
16302 msgid "index label"
16303 msgstr "Lägg in märke"
16304
16305 #: src/Color.cpp:126
16306 #, fuzzy
16307 msgid "margin note label"
16308 msgstr "Gå till märke|#G"
16309
16310 #: src/Color.cpp:127
16311 #, fuzzy
16312 msgid "URL label"
16313 msgstr "Tabell inlagd"
16314
16315 #: src/Color.cpp:128
16316 #, fuzzy
16317 msgid "URL text"
16318 msgstr "Lutande"
16319
16320 #: src/Color.cpp:129
16321 msgid "depth bar"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: src/Color.cpp:130
16325 #, fuzzy
16326 msgid "language"
16327 msgstr "Språk"
16328
16329 #: src/Color.cpp:131
16330 #, fuzzy
16331 msgid "command inset"
16332 msgstr "Lägg in märke"
16333
16334 #: src/Color.cpp:132
16335 #, fuzzy
16336 msgid "command inset background"
16337 msgstr "Lägg in märke"
16338
16339 #: src/Color.cpp:133
16340 #, fuzzy
16341 msgid "command inset frame"
16342 msgstr "Lägg in märke"
16343
16344 #: src/Color.cpp:134
16345 #, fuzzy
16346 msgid "special character"
16347 msgstr "Särskilt:|#S"
16348
16349 #: src/Color.cpp:135
16350 #, fuzzy
16351 msgid "math"
16352 msgstr "Matematik"
16353
16354 #: src/Color.cpp:136
16355 #, fuzzy
16356 msgid "math background"
16357 msgstr "Lägg in märke"
16358
16359 #: src/Color.cpp:137
16360 #, fuzzy
16361 msgid "graphics background"
16362 msgstr "Matematikläge"
16363
16364 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Math macro background"
16367 msgstr "Matematikläge"
16368
16369 #: src/Color.cpp:139
16370 #, fuzzy
16371 msgid "math frame"
16372 msgstr "Matematikläge"
16373
16374 #: src/Color.cpp:140
16375 #, fuzzy
16376 msgid "math corners"
16377 msgstr "Matematikpanel"
16378
16379 #: src/Color.cpp:141
16380 #, fuzzy
16381 msgid "math line"
16382 msgstr "Matematikpanel"
16383
16384 #: src/Color.cpp:143
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Math macro hovered background"
16387 msgstr "Matematikläge"
16388
16389 #: src/Color.cpp:144
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Math macro label"
16392 msgstr "Lägg in märke"
16393
16394 #: src/Color.cpp:145
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Math macro frame"
16397 msgstr "Matematikläge"
16398
16399 #: src/Color.cpp:146
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Math macro blended out"
16402 msgstr "Matematikläge"
16403
16404 #: src/Color.cpp:147
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Math macro old parameter"
16407 msgstr "Matematikläge"
16408
16409 #: src/Color.cpp:148
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Math macro new parameter"
16412 msgstr "Matematikläge"
16413
16414 #: src/Color.cpp:149
16415 #, fuzzy
16416 msgid "caption frame"
16417 msgstr "Matematikläge"
16418
16419 #: src/Color.cpp:150
16420 #, fuzzy
16421 msgid "collapsable inset text"
16422 msgstr "Lägg in märke"
16423
16424 #: src/Color.cpp:151
16425 #, fuzzy
16426 msgid "collapsable inset frame"
16427 msgstr "Lägg in märke"
16428
16429 #: src/Color.cpp:152
16430 #, fuzzy
16431 msgid "inset background"
16432 msgstr "Lägg in märke"
16433
16434 #: src/Color.cpp:153
16435 #, fuzzy
16436 msgid "inset frame"
16437 msgstr "Lägg in märke"
16438
16439 #: src/Color.cpp:154
16440 #, fuzzy
16441 msgid "LaTeX error"
16442 msgstr "LaTeX-fel"
16443
16444 #: src/Color.cpp:155
16445 #, fuzzy
16446 msgid "end-of-line marker"
16447 msgstr "Öppnat insättning"
16448
16449 #: src/Color.cpp:156
16450 #, fuzzy
16451 msgid "appendix marker"
16452 msgstr "Öppnat insättning"
16453
16454 #: src/Color.cpp:157
16455 #, fuzzy
16456 msgid "change bar"
16457 msgstr " (Ändrad)"
16458
16459 #: src/Color.cpp:158
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Deleted text"
16462 msgstr "Lutande"
16463
16464 #: src/Color.cpp:159
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Added text"
16467 msgstr "Lutande"
16468
16469 #: src/Color.cpp:160
16470 msgid "added space markers"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/Color.cpp:161
16474 #, fuzzy
16475 msgid "top/bottom line"
16476 msgstr "Markera nästa rad"
16477
16478 #: src/Color.cpp:162
16479 #, fuzzy
16480 msgid "table line"
16481 msgstr "Tabell inlagd"
16482
16483 #: src/Color.cpp:163
16484 #, fuzzy
16485 msgid "table on/off line"
16486 msgstr "Tabell inlagd"
16487
16488 #: src/Color.cpp:165
16489 #, fuzzy
16490 msgid "bottom area"
16491 msgstr "Botten|#B"
16492
16493 #: src/Color.cpp:166
16494 #, fuzzy
16495 msgid "new page"
16496 msgstr "Minisida|#M"
16497
16498 #: src/Color.cpp:167
16499 #, fuzzy
16500 msgid "page break / line break"
16501 msgstr "Sidbrytning"
16502
16503 #: src/Color.cpp:168
16504 msgid "frame of button"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/Color.cpp:169
16508 #, fuzzy
16509 msgid "button background"
16510 msgstr "Lägg in märke"
16511
16512 #: src/Color.cpp:170
16513 #, fuzzy
16514 msgid "button background under focus"
16515 msgstr "Lägg in märke"
16516
16517 #: src/Color.cpp:171
16518 msgid "inherit"
16519 msgstr "ärv"
16520
16521 #: src/Color.cpp:172
16522 msgid "ignore"
16523 msgstr "ignorera"
16524
16525 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16526 #: src/Converter.cpp:514
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Cannot convert file"
16529 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16530
16531 #: src/Converter.cpp:306
16532 #, c-format
16533 msgid ""
16534 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16535 "Define a converter in the preferences."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Executing command: "
16541 msgstr "Utför kommando:"
16542
16543 #: src/Converter.cpp:443
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Build errors"
16546 msgstr "Bygg program"
16547
16548 #: src/Converter.cpp:444
16549 #, fuzzy
16550 msgid "There were errors during the build process."
16551 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16552
16553 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16554 #, fuzzy, c-format
16555 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16556 msgstr "Fel under läsing "
16557
16558 #: src/Converter.cpp:472
16559 #, fuzzy, c-format
16560 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16561 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16562
16563 #: src/Converter.cpp:516
16564 #, fuzzy, c-format
16565 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16566 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16567
16568 #: src/Converter.cpp:517
16569 #, fuzzy, c-format
16570 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16571 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16572
16573 #: src/Converter.cpp:573
16574 msgid "Running LaTeX..."
16575 msgstr "LaTeX körs..."
16576
16577 #: src/Converter.cpp:591
16578 #, c-format
16579 msgid ""
16580 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16581 "log %1$s."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/Converter.cpp:594
16585 #, fuzzy
16586 msgid "LaTeX failed"
16587 msgstr "LaTeX Logg"
16588
16589 #: src/Converter.cpp:596
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Output is empty"
16592 msgstr ", Djup: "
16593
16594 #: src/Converter.cpp:597
16595 msgid "An empty output file was generated."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: src/CutAndPaste.cpp:545
16599 #, c-format
16600 msgid ""
16601 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16602 "%2$s to %3$s"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/CutAndPaste.cpp:552
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Undefined flex inset"
16608 msgstr "Öppnat insättning"
16609
16610 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16611 #, c-format
16612 msgid ""
16613 "The file %1$s already exists.\n"
16614 "\n"
16615 "Do you want to overwrite that file?"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Overwrite file?"
16621 msgstr "Skrivmaskin"
16622
16623 #: src/Exporter.cpp:49
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Overwrite &all"
16626 msgstr "Skrivmaskin"
16627
16628 #: src/Exporter.cpp:50
16629 #, fuzzy
16630 msgid "&Cancel export"
16631 msgstr "Avbryt"
16632
16633 #: src/Exporter.cpp:90
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Couldn't copy file"
16636 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16637
16638 #: src/Exporter.cpp:91
16639 #, c-format
16640 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16645 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16646 msgid "Roman"
16647 msgstr "Antikva"
16648
16649 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16651 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Sans Serif"
16654 msgstr "Linjärer"
16655
16656 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16659 msgid "Typewriter"
16660 msgstr "Skrivmaskin"
16661
16662 #: src/Font.cpp:49
16663 msgid "Symbol"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16667 #: src/Font.cpp:66
16668 msgid "Inherit"
16669 msgstr "Ärv"
16670
16671 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16672 msgid "Medium"
16673 msgstr "Medium"
16674
16675 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16676 msgid "Bold"
16677 msgstr "Fet"
16678
16679 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16680 msgid "Upright"
16681 msgstr "Rak"
16682
16683 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16684 msgid "Italic"
16685 msgstr "Kursiv"
16686
16687 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16688 msgid "Slanted"
16689 msgstr "Lutande"
16690
16691 #: src/Font.cpp:57
16692 msgid "Smallcaps"
16693 msgstr "Kapitäler"
16694
16695 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16696 msgid "Increase"
16697 msgstr "Öka"
16698
16699 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16700 msgid "Decrease"
16701 msgstr "Minska"
16702
16703 #: src/Font.cpp:66
16704 msgid "Toggle"
16705 msgstr "Av/På"
16706
16707 #: src/Font.cpp:173
16708 #, fuzzy, c-format
16709 msgid "Emphasis %1$s, "
16710 msgstr "Betonad "
16711
16712 #: src/Font.cpp:176
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid "Underline %1$s, "
16715 msgstr "Understruken "
16716
16717 #: src/Font.cpp:179
16718 #, fuzzy, c-format
16719 msgid "Noun %1$s, "
16720 msgstr "Namn "
16721
16722 #: src/Font.cpp:193
16723 #, fuzzy, c-format
16724 msgid "Language: %1$s, "
16725 msgstr "Språk:"
16726
16727 #: src/Font.cpp:196
16728 #, fuzzy, c-format
16729 msgid "  Number %1$s"
16730 msgstr "Nummer"
16731
16732 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Cannot view file"
16735 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16736
16737 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16738 #, fuzzy, c-format
16739 msgid "File does not exist: %1$s"
16740 msgstr "Filen finns redan:"
16741
16742 #: src/Format.cpp:267
16743 #, c-format
16744 msgid "No information for viewing %1$s"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: src/Format.cpp:277
16748 #, fuzzy, c-format
16749 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16750 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16751
16752 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16753 #: src/Format.cpp:383
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Cannot edit file"
16756 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16757
16758 #: src/Format.cpp:337
16759 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/Format.cpp:350
16763 #, c-format
16764 msgid "No information for editing %1$s"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/Format.cpp:361
16768 #, c-format
16769 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16775 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16776
16777 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16780 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16781
16782 #: src/ISpell.cpp:267
16783 msgid ""
16784 "Could not create an ispell process.\n"
16785 "You may not have the right languages installed."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: src/ISpell.cpp:290
16789 msgid ""
16790 "The ispell process returned an error.\n"
16791 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: src/ISpell.cpp:395
16795 #, c-format
16796 msgid ""
16797 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16798 "$s'."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/ISpell.cpp:406
16802 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/ISpell.cpp:466
16806 #, c-format
16807 msgid ""
16808 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16809 "2$s'."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: src/ISpell.cpp:481
16813 #, c-format
16814 msgid ""
16815 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16816 "2$s'."
16817 msgstr ""
16818
16819 #: src/KeySequence.cpp:167
16820 msgid "   options: "
16821 msgstr "   val: "
16822
16823 #: src/LaTeX.cpp:61
16824 #, fuzzy, c-format
16825 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16826 msgstr "LaTeX omgång nummer "
16827
16828 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16829 msgid "Running MakeIndex."
16830 msgstr "MakeIndex körs..."
16831
16832 #: src/LaTeX.cpp:284
16833 msgid "Running BibTeX."
16834 msgstr "BibTeX körs..."
16835
16836 #: src/LaTeX.cpp:418
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16839 msgstr "MakeIndex körs..."
16840
16841 #: src/LyX.cpp:101
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Could not read configuration file"
16844 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16845
16846 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
16847 #, c-format
16848 msgid ""
16849 "Error while reading the configuration file\n"
16850 "%1$s.\n"
16851 "Please check your installation."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: src/LyX.cpp:111
16855 #, fuzzy
16856 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16857 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16858
16859 #: src/LyX.cpp:115
16860 msgid "Done!"
16861 msgstr "Klar!"
16862
16863 #: src/LyX.cpp:374
16864 #, fuzzy, c-format
16865 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16866 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16867
16868 #: src/LyX.cpp:376
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Cannot remove temporary directory"
16871 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16872
16873 #: src/LyX.cpp:382
16874 #, fuzzy, c-format
16875 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16876 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16877
16878 #: src/LyX.cpp:384
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Unable to remove temporary directory"
16881 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16882
16883 #: src/LyX.cpp:413
16884 #, c-format
16885 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/LyX.cpp:487
16889 msgid "No textclass is found"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/LyX.cpp:488
16893 msgid ""
16894 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16895 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: src/LyX.cpp:492
16899 #, fuzzy
16900 msgid "&Reconfigure"
16901 msgstr "Omkonfigurera"
16902
16903 #: src/LyX.cpp:493
16904 #, fuzzy
16905 msgid "&Use Default"
16906 msgstr "Brödstil"
16907
16908 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
16909 msgid "&Exit LyX"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16913 #, fuzzy
16914 msgid "LyX: "
16915 msgstr "Skriv ut"
16916
16917 #: src/LyX.cpp:766
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Could not create temporary directory"
16920 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16921
16922 #: src/LyX.cpp:767
16923 #, c-format
16924 msgid ""
16925 "Could not create a temporary directory in\n"
16926 "\"%1$s\"\n"
16927 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: src/LyX.cpp:850
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Missing user LyX directory"
16933 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16934
16935 #: src/LyX.cpp:851
16936 #, c-format
16937 msgid ""
16938 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16939 "It is needed to keep your own configuration."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: src/LyX.cpp:856
16943 #, fuzzy
16944 msgid "&Create directory"
16945 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
16946
16947 #: src/LyX.cpp:858
16948 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16949 msgstr ""
16950
16951 #: src/LyX.cpp:862
16952 #, fuzzy, c-format
16953 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16954 msgstr " och kör \"configure\"..."
16955
16956 #: src/LyX.cpp:867
16957 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: src/LyX.cpp:939
16961 msgid "List of supported debug flags:"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: src/LyX.cpp:943
16965 #, fuzzy, c-format
16966 msgid "Setting debug level to %1$s"
16967 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
16968
16969 #: src/LyX.cpp:954
16970 msgid ""
16971 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16972 "Command line switches (case sensitive):\n"
16973 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16974 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16975 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16976 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16977 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16978 "                  select the features to debug.\n"
16979 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16980 "\t-x [--execute] command\n"
16981 "                  where command is a lyx command.\n"
16982 "\t-e [--export] fmt\n"
16983 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16984 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16985 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16986 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16987 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16988 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16989 "\t-version        summarize version and build info\n"
16990 "Check the LyX man page for more details."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
16994 #, fuzzy
16995 msgid "No system directory"
16996 msgstr "Användarkatalog: "
16997
16998 #: src/LyX.cpp:995
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17001 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17002
17003 #: src/LyX.cpp:1006
17004 #, fuzzy
17005 msgid "No user directory"
17006 msgstr "Användarkatalog: "
17007
17008 #: src/LyX.cpp:1007
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17011 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
17012
17013 #: src/LyX.cpp:1018
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Incomplete command"
17016 msgstr "Utför kommando"
17017
17018 #: src/LyX.cpp:1019
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Missing command string after --execute switch"
17021 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
17022
17023 #: src/LyX.cpp:1030
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17026 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17027
17028 #: src/LyX.cpp:1043
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17031 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17032
17033 #: src/LyX.cpp:1048
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Missing filename for --import"
17036 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
17037
17038 #: src/LyXFunc.cpp:113
17039 msgid "Running configure..."
17040 msgstr "Kör \"configure\"..."
17041
17042 #: src/LyXFunc.cpp:124
17043 msgid "Reloading configuration..."
17044 msgstr "Laddar om konfiguration..."
17045
17046 #: src/LyXFunc.cpp:130
17047 #, fuzzy
17048 msgid "System reconfiguration failed"
17049 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17050
17051 #: src/LyXFunc.cpp:131
17052 msgid ""
17053 "The system reconfiguration has failed.\n"
17054 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17055 "Please reconfigure again if needed."
17056 msgstr ""
17057
17058 #: src/LyXFunc.cpp:137
17059 #, fuzzy
17060 msgid "System reconfigured"
17061 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17062
17063 #: src/LyXFunc.cpp:138
17064 msgid ""
17065 "The system has been reconfigured.\n"
17066 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17067 "updated document class specifications."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: src/LyXFunc.cpp:362
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Unknown function."
17073 msgstr "Okänd operation"
17074
17075 #: src/LyXFunc.cpp:391
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Nothing to do"
17078 msgstr "Ingenting att göra"
17079
17080 #: src/LyXFunc.cpp:410
17081 msgid "Unknown action"
17082 msgstr "Okänd operation"
17083
17084 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Command disabled"
17087 msgstr "Lägg in märke"
17088
17089 #: src/LyXFunc.cpp:423
17090 msgid "Command not allowed without any document open"
17091 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17092
17093 #: src/LyXFunc.cpp:633
17094 msgid "Document is read-only"
17095 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17096
17097 #: src/LyXFunc.cpp:642
17098 msgid "This portion of the document is deleted."
17099 msgstr ""
17100
17101 #: src/LyXFunc.cpp:661
17102 #, c-format
17103 msgid ""
17104 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17105 "\n"
17106 "Do you want to save the document?"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Save changed document?"
17112 msgstr "Spara dokumentet?"
17113
17114 #: src/LyXFunc.cpp:679
17115 #, c-format
17116 msgid ""
17117 "Could not print the document %1$s.\n"
17118 "Check that your printer is set up correctly."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: src/LyXFunc.cpp:682
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Print document failed"
17124 msgstr "Skriv till"
17125
17126 #: src/LyXFunc.cpp:799
17127 #, c-format
17128 msgid ""
17129 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17130 "version of the document %1$s?"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: src/LyXFunc.cpp:801
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Revert to saved document?"
17136 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17137
17138 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
17139 #, fuzzy
17140 msgid "&Revert"
17141 msgstr "Registrera"
17142
17143 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
17144 msgid "Missing argument"
17145 msgstr "Argument saknas"
17146
17147 #: src/LyXFunc.cpp:1025
17148 #, fuzzy, c-format
17149 msgid "Opening help file %1$s..."
17150 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17151
17152 #: src/LyXFunc.cpp:1272
17153 #, fuzzy, c-format
17154 msgid "Opening child document %1$s..."
17155 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17156
17157 #: src/LyXFunc.cpp:1414
17158 #, fuzzy, c-format
17159 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17160 msgstr "Dokumentstil satt"
17161
17162 #: src/LyXFunc.cpp:1417
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Unable to save document defaults"
17165 msgstr "Pappersstil satt"
17166
17167 #: src/LyXFunc.cpp:1694
17168 #, fuzzy, c-format
17169 msgid "Document %1$s reloaded."
17170 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17171
17172 #: src/LyXFunc.cpp:1696
17173 #, fuzzy, c-format
17174 msgid "Could not reload document %1$s"
17175 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17176
17177 #: src/LyXFunc.cpp:1733
17178 msgid "Welcome to LyX!"
17179 msgstr "Välkommen till LyX!"
17180
17181 #: src/LyXFunc.cpp:1754
17182 msgid "Converting document to new document class..."
17183 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17184
17185 #: src/LyXRC.cpp:2414
17186 msgid ""
17187 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17188 "legal words?"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: src/LyXRC.cpp:2419
17192 msgid ""
17193 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17194 "document."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: src/LyXRC.cpp:2423
17198 msgid ""
17199 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17200 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17201 "specified, an internal routine is used."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: src/LyXRC.cpp:2431
17205 msgid ""
17206 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17207 "automatically by what you type."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: src/LyXRC.cpp:2435
17211 msgid ""
17212 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17213 "class change."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: src/LyXRC.cpp:2439
17217 msgid ""
17218 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: src/LyXRC.cpp:2446
17222 msgid ""
17223 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17224 "the backup file in the same directory as the original file."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: src/LyXRC.cpp:2450
17228 msgid ""
17229 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17230 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: src/LyXRC.cpp:2454
17234 msgid ""
17235 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17236 "its global and local bind/ directories."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: src/LyXRC.cpp:2458
17240 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: src/LyXRC.cpp:2462
17244 msgid ""
17245 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17246 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: src/LyXRC.cpp:2472
17250 msgid ""
17251 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17252 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: src/LyXRC.cpp:2476
17256 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: src/LyXRC.cpp:2480
17260 msgid ""
17261 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17262 "inside."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: src/LyXRC.cpp:2491
17266 #, no-c-format
17267 msgid ""
17268 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17269 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: src/LyXRC.cpp:2495
17273 msgid ""
17274 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17275 "look in its global and local commands/ directories."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: src/LyXRC.cpp:2499
17279 msgid "New documents will be assigned this language."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: src/LyXRC.cpp:2503
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Specify the default paper size."
17285 msgstr "Arkformat|#f"
17286
17287 #: src/LyXRC.cpp:2507
17288 msgid ""
17289 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17290 "shown after the change has been made.)"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: src/LyXRC.cpp:2511
17294 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: src/LyXRC.cpp:2515
17298 msgid ""
17299 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17300 "LyX was started from."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: src/LyXRC.cpp:2520
17304 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: src/LyXRC.cpp:2524
17308 msgid ""
17309 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17310 "value selects the directory LyX was started from."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: src/LyXRC.cpp:2528
17314 msgid ""
17315 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17316 "recommended for non-English languages."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: src/LyXRC.cpp:2535
17320 msgid ""
17321 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17322 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17323 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: src/LyXRC.cpp:2544
17327 msgid ""
17328 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17329 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: src/LyXRC.cpp:2548
17333 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: src/LyXRC.cpp:2552
17337 msgid ""
17338 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17339 "document."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: src/LyXRC.cpp:2556
17343 msgid ""
17344 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: src/LyXRC.cpp:2560
17348 msgid ""
17349 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17350 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17351 "name of the second language."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: src/LyXRC.cpp:2564
17355 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/LyXRC.cpp:2568
17359 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: src/LyXRC.cpp:2572
17363 msgid ""
17364 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17365 "\\documentclass."
17366 msgstr ""
17367
17368 #: src/LyXRC.cpp:2576
17369 msgid ""
17370 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17371 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: src/LyXRC.cpp:2580
17375 msgid ""
17376 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17377 "document is the default language."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: src/LyXRC.cpp:2584
17381 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/LyXRC.cpp:2588
17385 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: src/LyXRC.cpp:2592
17389 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: src/LyXRC.cpp:2596
17393 msgid ""
17394 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17395 "of the document."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: src/LyXRC.cpp:2600
17399 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: src/LyXRC.cpp:2605
17403 msgid "The completion popup delay."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/LyXRC.cpp:2609
17407 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: src/LyXRC.cpp:2613
17411 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: src/LyXRC.cpp:2617
17415 msgid ""
17416 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17417 msgstr ""
17418
17419 #: src/LyXRC.cpp:2621
17420 msgid ""
17421 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17422 "available."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: src/LyXRC.cpp:2625
17426 msgid "The inline completion delay."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: src/LyXRC.cpp:2629
17430 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: src/LyXRC.cpp:2633
17434 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17435 msgstr ""
17436
17437 #: src/LyXRC.cpp:2637
17438 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: src/LyXRC.cpp:2641
17442 #, c-format
17443 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: src/LyXRC.cpp:2646
17447 msgid ""
17448 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17449 "variable. Use the OS native format."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: src/LyXRC.cpp:2653
17453 msgid ""
17454 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: src/LyXRC.cpp:2657
17458 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: src/LyXRC.cpp:2661
17462 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: src/LyXRC.cpp:2665
17466 msgid "Scale the preview size to suit."
17467 msgstr ""
17468
17469 #: src/LyXRC.cpp:2669
17470 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: src/LyXRC.cpp:2673
17474 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: src/LyXRC.cpp:2677
17478 msgid ""
17479 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17480 "environment variable PRINTER."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: src/LyXRC.cpp:2681
17484 msgid "The option to print only even pages."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: src/LyXRC.cpp:2685
17488 msgid ""
17489 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17490 "the filename of the DVI file to be printed."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: src/LyXRC.cpp:2689
17494 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: src/LyXRC.cpp:2693
17498 msgid "The option to print out in landscape."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: src/LyXRC.cpp:2697
17502 msgid "The option to print only odd pages."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: src/LyXRC.cpp:2701
17506 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: src/LyXRC.cpp:2705
17510 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: src/LyXRC.cpp:2709
17514 msgid "The option to specify paper type."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: src/LyXRC.cpp:2713
17518 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/LyXRC.cpp:2717
17522 msgid ""
17523 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17524 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17525 "arguments."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: src/LyXRC.cpp:2721
17529 msgid ""
17530 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17531 "prepended along with the printer name after the spool command."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: src/LyXRC.cpp:2725
17535 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: src/LyXRC.cpp:2729
17539 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: src/LyXRC.cpp:2733
17543 msgid ""
17544 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17545 "command."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: src/LyXRC.cpp:2737
17549 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: src/LyXRC.cpp:2745
17553 msgid ""
17554 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: src/LyXRC.cpp:2749
17558 msgid ""
17559 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17560 "wrong, override the setting here."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/LyXRC.cpp:2755
17564 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: src/LyXRC.cpp:2764
17568 msgid ""
17569 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17570 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17571 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: src/LyXRC.cpp:2768
17575 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/LyXRC.cpp:2773
17579 #, no-c-format
17580 msgid ""
17581 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17582 "roughly the same size as on paper."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: src/LyXRC.cpp:2777
17586 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: src/LyXRC.cpp:2781
17590 msgid ""
17591 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17592 "\".out\". Only for advanced users."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: src/LyXRC.cpp:2788
17596 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: src/LyXRC.cpp:2792
17600 msgid "What command runs the spellchecker?"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: src/LyXRC.cpp:2796
17604 msgid ""
17605 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17606 "when you quit LyX."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: src/LyXRC.cpp:2800
17610 msgid ""
17611 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17612 "value selects the directory LyX was started from."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/LyXRC.cpp:2810
17616 msgid ""
17617 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17618 "will look in its global and local ui/ directories."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/LyXRC.cpp:2823
17622 msgid ""
17623 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17624 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17625 "may not work with all dictionaries."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: src/LyXRC.cpp:2827
17629 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/LyXRC.cpp:2831
17633 msgid ""
17634 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: src/LyXRC.cpp:2838
17638 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: src/LyXVC.cpp:100
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Document not saved"
17644 msgstr "Dokumentstil satt"
17645
17646 #: src/LyXVC.cpp:101
17647 msgid "You must save the document before it can be registered."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: src/LyXVC.cpp:133
17651 msgid "LyX VC: Initial description"
17652 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17653
17654 #: src/LyXVC.cpp:134
17655 #, fuzzy
17656 msgid "(no initial description)"
17657 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17658
17659 #: src/LyXVC.cpp:150
17660 msgid "LyX VC: Log Message"
17661 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17662
17663 #: src/LyXVC.cpp:153
17664 msgid "(no log message)"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/LyXVC.cpp:177
17668 #, c-format
17669 msgid ""
17670 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17671 "changes.\n"
17672 "\n"
17673 "Do you want to revert to the older version?"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: src/LyXVC.cpp:180
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Revert to stored version of document?"
17679 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17680
17681 #: src/Paragraph.cpp:1559 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17682 msgid "Senseless with this layout!"
17683 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17684
17685 #: src/Paragraph.cpp:1625
17686 msgid "Alignment not permitted"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: src/Paragraph.cpp:1626
17690 msgid ""
17691 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17692 "Setting to default."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17696 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17697 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17698 #, fuzzy
17699 msgid "LyX Warning: "
17700 msgstr "Minska"
17701
17702 #: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:183
17703 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17704 #, fuzzy
17705 msgid "uncodable character"
17706 msgstr "Särskilt:|#S"
17707
17708 #: src/SpellBase.cpp:51
17709 msgid "Native OS API not yet supported."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: src/Text.cpp:146
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Unknown Inset"
17715 msgstr "Okänd operation"
17716
17717 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Change tracking error"
17720 msgstr "Språk"
17721
17722 #: src/Text.cpp:220
17723 #, c-format
17724 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: src/Text.cpp:233
17728 #, c-format
17729 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: src/Text.cpp:240
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Unknown token"
17735 msgstr "Okänd operation"
17736
17737 #: src/Text.cpp:522
17738 #, fuzzy
17739 msgid ""
17740 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17741 "Tutorial."
17742 msgstr ""
17743 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
17744 "Nybörjarkursen."
17745
17746 #: src/Text.cpp:533
17747 #, fuzzy
17748 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17749 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
17750
17751 #: src/Text.cpp:1343
17752 #, fuzzy
17753 msgid "[Change Tracking] "
17754 msgstr "Språk"
17755
17756 #: src/Text.cpp:1349
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Change: "
17759 msgstr "Sidor:"
17760
17761 #: src/Text.cpp:1353
17762 #, fuzzy
17763 msgid " at "
17764 msgstr " av "
17765
17766 #: src/Text.cpp:1363
17767 #, fuzzy, c-format
17768 msgid "Font: %1$s"
17769 msgstr "Tecken: "
17770
17771 #: src/Text.cpp:1368
17772 #, fuzzy, c-format
17773 msgid ", Depth: %1$d"
17774 msgstr ", Djup: "
17775
17776 #: src/Text.cpp:1374
17777 #, fuzzy
17778 msgid ", Spacing: "
17779 msgstr "Mellanrum"
17780
17781 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17782 msgid "OneHalf"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: src/Text.cpp:1386
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Other ("
17788 msgstr "Annat...|#A"
17789
17790 #: src/Text.cpp:1395
17791 #, fuzzy
17792 msgid ", Inset: "
17793 msgstr ", Djup: "
17794
17795 #: src/Text.cpp:1396
17796 #, fuzzy
17797 msgid ", Paragraph: "
17798 msgstr "Styckesstil satt"
17799
17800 #: src/Text.cpp:1397
17801 #, fuzzy
17802 msgid ", Id: "
17803 msgstr ", Djup: "
17804
17805 #: src/Text.cpp:1398
17806 #, fuzzy
17807 msgid ", Position: "
17808 msgstr "   val: "
17809
17810 #: src/Text.cpp:1404
17811 msgid ", Char: 0x"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: src/Text.cpp:1406
17815 msgid ", Boundary: "
17816 msgstr ""
17817
17818 #: src/Text2.cpp:373
17819 #, fuzzy
17820 msgid "No font change defined."
17821 msgstr "Gå till näste fel"
17822
17823 #: src/Text2.cpp:413
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Nothing to index!"
17826 msgstr "Ingenting att göra"
17827
17828 #: src/Text2.cpp:415
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17831 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
17832
17833 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
17834 msgid "Math editor mode"
17835 msgstr "Matematikläge"
17836
17837 #: src/Text3.cpp:797
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Unknown spacing argument: "
17840 msgstr "Argument saknas"
17841
17842 #: src/Text3.cpp:1038
17843 msgid "Layout "
17844 msgstr "Stil "
17845
17846 #: src/Text3.cpp:1039
17847 msgid " not known"
17848 msgstr " okänd"
17849
17850 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Character set"
17853 msgstr "Teckenkodning:|#T"
17854
17855 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
17856 msgid "Paragraph layout set"
17857 msgstr "Styckesstil satt"
17858
17859 #: src/TextClass.cpp:140
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Plain Layout"
17862 msgstr "Extra styckesstil"
17863
17864 #: src/TextClass.cpp:580
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Missing File"
17867 msgstr "Argument saknas"
17868
17869 #: src/TextClass.cpp:581
17870 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: src/TextClass.cpp:584
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Corrupt File"
17876 msgstr "Fil"
17877
17878 #: src/TextClass.cpp:585
17879 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/Thesaurus.cpp:60
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Thesaurus failure"
17885 msgstr "Brödstil"
17886
17887 #: src/Thesaurus.cpp:61
17888 #, c-format
17889 msgid ""
17890 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17891 "\n"
17892 "%1$s."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Revision control error."
17898 msgstr "Versionskontroll%t"
17899
17900 #: src/VCBackend.cpp:53
17901 #, fuzzy, c-format
17902 msgid ""
17903 "Some problem occured while running the command:\n"
17904 "'%1$s'."
17905 msgstr "Fel under läsing "
17906
17907 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Error: Could not generate logfile."
17910 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17911
17912 #: src/VCBackend.cpp:480
17913 msgid ""
17914 "Error when commiting to repository.\n"
17915 "You have to manually resolve the problem.\n"
17916 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17917 msgstr ""
17918
17919 #: src/VCBackend.cpp:531
17920 #, c-format
17921 msgid ""
17922 "Error when updating from repository.\n"
17923 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17924 "'%1$s'.\n"
17925 "\n"
17926 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: src/VSpace.cpp:472
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Default skip"
17932 msgstr "Brödstil"
17933
17934 #: src/VSpace.cpp:475
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Small skip"
17937 msgstr "Minst"
17938
17939 #: src/VSpace.cpp:478
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Medium skip"
17942 msgstr "Medium"
17943
17944 #: src/VSpace.cpp:481
17945 msgid "Big skip"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: src/VSpace.cpp:484
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Vertical fill"
17951 msgstr "Vertikalt avstånd"
17952
17953 #: src/VSpace.cpp:491
17954 #, fuzzy
17955 msgid "protected"
17956 msgstr "Beklagar."
17957
17958 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17959 #, c-format
17960 msgid ""
17961 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17962 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Reload saved document?"
17968 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17969
17970 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17971 #, fuzzy
17972 msgid "&Reload"
17973 msgstr "Ersätt"
17974
17975 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17976 #, fuzzy
17977 msgid "&Keep Changes"
17978 msgstr "Sidbrytning"
17979
17980 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17981 #, c-format
17982 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17983 msgstr ""
17984
17985 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17986 #, fuzzy
17987 msgid "File not readable!"
17988 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17989
17990 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17991 #, c-format
17992 msgid ""
17993 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17994 "\n"
17995 "Do you want to create a new document?"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Create new document?"
18001 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
18002
18003 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18004 #, fuzzy
18005 msgid "&Create"
18006 msgstr "Lutande"
18007
18008 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18009 #, fuzzy, c-format
18010 msgid ""
18011 "The specified document template\n"
18012 "%1$s\n"
18013 "could not be read."
18014 msgstr "Dokumentstil satt"
18015
18016 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Could not read template"
18019 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18020
18021 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18022 #, fuzzy
18023 msgid "\\arabic{enumi}."
18024 msgstr "Dekoration"
18025
18026 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18027 msgid "\\roman{enumiii}."
18028 msgstr ""
18029
18030 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18031 #, fuzzy
18032 msgid "\\Alph{enumiv}."
18033 msgstr "Dekoration"
18034
18035 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18036 msgid "Senseless!!! "
18037 msgstr ""
18038
18039 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
18040 msgid "Standard[[Bullets]]"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Maths"
18046 msgstr "Matematik"
18047
18048 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18049 msgid "Dings 1"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18053 msgid "Dings 2"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18057 msgid "Dings 3"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18061 msgid "Dings 4"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Directories"
18067 msgstr "Användarkatalog: "
18068
18069 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18070 #, fuzzy
18071 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18072 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18077 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18080 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18081 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
18082
18083 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18084 msgid ""
18085 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18086 "1995-2008 LyX Team"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18090 msgid ""
18091 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18092 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18093 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18094 "any later version."
18095 msgstr ""
18096
18097 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18098 msgid ""
18099 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18100 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18101 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18102 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18103 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18104 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18105 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18106 msgstr ""
18107
18108 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18109 #, fuzzy
18110 msgid "LyX Version "
18111 msgstr "Minska"
18112
18113 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Library directory: "
18116 msgstr "Användarkatalog: "
18117
18118 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18119 msgid "User directory: "
18120 msgstr "Användarkatalog: "
18121
18122 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18123 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18124 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18125 #, fuzzy, c-format
18126 msgid "LyX: %1$s"
18127 msgstr "Skriv ut"
18128
18129 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18130 msgid "About %1"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Preferences"
18137 msgstr "Lägg in hänvisning"
18138
18139 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Reconfigure"
18142 msgstr "Omkonfigurera"
18143
18144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18145 msgid "Quit %1"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Exiting."
18151 msgstr "Avsluta"
18152
18153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
18154 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18158 #, c-format
18159 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
18163 #, fuzzy
18164 msgid "The current document was closed."
18165 msgstr "Skriv till"
18166
18167 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216
18168 msgid ""
18169 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18170 "documents and exit.\n"
18171 "\n"
18172 "Exception: "
18173 msgstr ""
18174
18175 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1220
18176 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
18177 msgid "Software exception Detected"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224
18181 msgid ""
18182 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18183 "unsaved documents and exit."
18184 msgstr ""
18185
18186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Could not find UI definition file"
18189 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18190
18191 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Bibliography Entry Settings"
18194 msgstr "Referens"
18195
18196 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18197 #, fuzzy
18198 msgid "BibTeX Bibliography"
18199 msgstr "Referens"
18200
18201 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18203 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18204 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
18205 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1417
18206 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Documents|#o#O"
18209 msgstr "Dokument"
18210
18211 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18212 #, fuzzy
18213 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18214 msgstr "Databas:"
18215
18216 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Select a BibTeX database to add"
18219 msgstr "Databas:"
18220
18221 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18222 #, fuzzy
18223 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18224 msgstr "Databas:"
18225
18226 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Select a BibTeX style"
18229 msgstr "TeX-stil av/på"
18230
18231 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18232 #, fuzzy
18233 msgid "No frame"
18234 msgstr "Namn:|#N"
18235
18236 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18237 msgid "Simple rectangular frame"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18241 msgid "Oval frame, thin"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18245 msgid "Oval frame, thick"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18249 msgid "Drop shadow"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Shaded background"
18255 msgstr "Lägg in märke"
18256
18257 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18258 msgid "Double rectangular frame"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18262 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Height"
18265 msgstr "Höjd"
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18268 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Depth"
18271 msgstr ", Djup: "
18272
18273 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18274 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18275 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Total Height"
18278 msgstr "Rak"
18279
18280 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18281 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Width"
18284 msgstr "Bredd"
18285
18286 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Box Settings"
18289 msgstr "Inställningar"
18290
18291 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Branch Settings"
18294 msgstr "Referens"
18295
18296 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18297 msgid "Activated"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Color"
18303 msgstr "Stäng"
18304
18305 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
18307 msgid "Yes"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
18311 #, fuzzy
18312 msgid "No"
18313 msgstr "Namn "
18314
18315 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Merge Changes"
18318 msgstr "Sidbrytning"
18319
18320 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18321 #, fuzzy, c-format
18322 msgid ""
18323 "Change by %1$s\n"
18324 "\n"
18325 msgstr "Mappning av tangentbord"
18326
18327 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18328 #, c-format
18329 msgid "Change made at %1$s\n"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18333 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18337 #, fuzzy
18338 msgid "No change"
18339 msgstr " (Ändrad)"
18340
18341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Small Caps"
18344 msgstr "Kapitäler"
18345
18346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18347 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18348 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18349 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Reset"
18353 msgstr "Ref: "
18354
18355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18356 msgid "Underbar"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Noun"
18362 msgstr "Namn "
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18365 #, fuzzy
18366 msgid "No color"
18367 msgstr "Stäng"
18368
18369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Black"
18372 msgstr "Block|#o"
18373
18374 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18375 #, fuzzy
18376 msgid "White"
18377 msgstr "Vit"
18378
18379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Red"
18382 msgstr "Gör om"
18383
18384 # Visas med grekiska tecken
18385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Green"
18388 msgstr "Grek"
18389
18390 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Blue"
18393 msgstr "Blå"
18394
18395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Cyan"
18398 msgstr "Avbryt"
18399
18400 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Magenta"
18403 msgstr "Huvuddokument:"
18404
18405 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Yellow"
18408 msgstr "Gul"
18409
18410 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Text Style"
18413 msgstr "Dokumentet"
18414
18415 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Keys"
18418 msgstr "Nyckel:"
18419
18420 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18421 msgid "LinkBack PDF"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18425 msgid "PDF"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18429 #, fuzzy
18430 msgid "pasted"
18431 msgstr "Klistra in"
18432
18433 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18434 #, c-format
18435 msgid "%1$s Files"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18441 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18442
18443 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
18444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
18445 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
18446 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
18447 msgid "Canceled."
18448 msgstr "Avbrutet."
18449
18450 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Overwrite external file?"
18453 msgstr "Skrivmaskin"
18454
18455 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18456 #, c-format
18457 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Next command"
18463 msgstr "Utför kommando"
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18466 #, fuzzy
18467 msgid "big[[delimiter size]]"
18468 msgstr "SKiljetecken"
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Big[[delimiter size]]"
18473 msgstr "SKiljetecken"
18474
18475 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18476 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18480 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Math Delimiter"
18486 msgstr "SKiljetecken"
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18489 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18490 #, fuzzy
18491 msgid "(None)"
18492 msgstr "Klar"
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Variable"
18497 msgstr "Tabell inlagd"
18498
18499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18500 msgid "Computer Modern Roman"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18504 msgid "Latin Modern Roman"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18508 msgid "AE (Almost European)"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Times Roman"
18514 msgstr "Antikva"
18515
18516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Palatino"
18519 msgstr "Ersätt"
18520
18521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18522 msgid "Bitstream Charter"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18526 msgid "New Century Schoolbook"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Bookman"
18532 msgstr "Antikva"
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18535 msgid "Utopia"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Bera Serif"
18541 msgstr "Linjärer"
18542
18543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18544 msgid "Concrete Roman"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18548 msgid "Zapf Chancery"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18552 msgid "Computer Modern Sans"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18556 msgid "Latin Modern Sans"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18560 msgid "Helvetica"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18564 msgid "Avant Garde"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18568 msgid "Bera Sans"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18572 #, fuzzy
18573 msgid "CM Bright"
18574 msgstr "Rak"
18575
18576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18577 msgid "Computer Modern Typewriter"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Latin Modern Typewriter"
18583 msgstr "Skrivmaskin"
18584
18585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Courier"
18588 msgstr "Kopior"
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18591 msgid "Bera Mono"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18595 msgid "LuxiMono"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18599 #, fuzzy
18600 msgid "CM Typewriter Light"
18601 msgstr "Skrivmaskin"
18602
18603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Module not found!"
18606 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18607
18608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Document Settings"
18611 msgstr "Dokument"
18612
18613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18615 msgid ""
18616 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18617 msgstr ""
18618
18619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18620 #, fuzzy
18621 msgid "Length"
18622 msgstr "Mått|#t"
18623
18624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18626 msgid " (not installed)"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18630 msgid "10"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18634 msgid "11"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18638 msgid "12"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18642 #, fuzzy
18643 msgid "empty"
18644 msgstr ", Djup: "
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18647 #, fuzzy
18648 msgid "plain"
18649 msgstr "Mellanrum"
18650
18651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18652 #, fuzzy
18653 msgid "headings"
18654 msgstr "Mappning av tangentbord"
18655
18656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18657 msgid "fancy"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18661 msgid "B3"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18665 msgid "B4"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18669 #, fuzzy
18670 msgid "LaTeX default"
18671 msgstr "LaTeX Logg"
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18674 #, fuzzy
18675 msgid "``text''"
18676 msgstr "Lutande"
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18679 #, fuzzy
18680 msgid "''text''"
18681 msgstr "Lutande"
18682
18683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18684 #, fuzzy
18685 msgid ",,text``"
18686 msgstr "Lutande"
18687
18688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18689 #, fuzzy
18690 msgid ",,text''"
18691 msgstr "Lutande"
18692
18693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18694 #, fuzzy
18695 msgid "<<text>>"
18696 msgstr "Lutande"
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18699 #, fuzzy
18700 msgid ">>text<<"
18701 msgstr "Lutande"
18702
18703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Numbered"
18706 msgstr "Nummer"
18707
18708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18709 msgid "Appears in TOC"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18713 msgid "Author-year"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Numerical"
18719 msgstr "Nummer"
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18722 #, fuzzy, c-format
18723 msgid "Unavailable: %1$s"
18724 msgstr "Lägg in hänvisning"
18725
18726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Document Class"
18729 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
18730
18731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Text Layout"
18734 msgstr "Stil "
18735
18736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Page Margins"
18739 msgstr "Marginaler"
18740
18741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Numbering & TOC"
18744 msgstr "Nummer"
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18747 msgid "PDF Properties"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Math Options"
18753 msgstr "Extra val"
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Float Placement"
18758 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18759
18760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Bullets"
18763 msgstr "Bombdjup"
18764
18765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Branches"
18768 msgstr "Referens"
18769
18770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18772 #, fuzzy
18773 msgid "LaTeX Preamble"
18774 msgstr "LaTeX Preamble"
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Layouts|#o#O"
18779 msgstr "Stil"
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18782 #, fuzzy
18783 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18784 msgstr "Dokumentet"
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18788 msgid "Local layout file"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18792 msgid ""
18793 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18794 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18795 "document may not work with this layout if you do not\n"
18796 "keep the layout file in the document directory."
18797 msgstr ""
18798
18799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18800 #, fuzzy
18801 msgid "&Set Layout"
18802 msgstr "Stil "
18803
18804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Error"
18809 msgstr "Fel"
18810
18811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Unable to read local layout file."
18814 msgstr "Pappersstil satt"
18815
18816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Select master document"
18819 msgstr "Spara dokumentet?"
18820
18821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18822 #, fuzzy
18823 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18824 msgstr "Dokumentet"
18825
18826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Unable to set document class."
18830 msgstr "Pappersstil satt"
18831
18832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Unapplied changes"
18836 msgstr "Skicka in ändringar"
18837
18838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
18840 msgid ""
18841 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18842 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18843 msgstr ""
18844
18845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
18847 msgid "&Dismiss"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18851 #, c-format
18852 msgid "%1$s, %2$s"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
18856 #, c-format
18857 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18861 #, c-format
18862 msgid "Package(s) required: %1$s."
18863 msgstr ""
18864
18865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
18866 #, fuzzy
18867 msgid "or"
18868 msgstr "Infälld|#n"
18869
18870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
18871 #, c-format
18872 msgid "Module required: %1$s."
18873 msgstr ""
18874
18875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18876 #, c-format
18877 msgid "Modules excluded: %1$s."
18878 msgstr ""
18879
18880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
18881 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Can't set layout!"
18887 msgstr "Extra styckesstil"
18888
18889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
18890 #, fuzzy, c-format
18891 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18892 msgstr "Pappersstil satt"
18893
18894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Not Found"
18897 msgstr " okänd"
18898
18899 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18900 #, fuzzy
18901 msgid "TeX Code Settings"
18902 msgstr "Extra val"
18903
18904 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Error List"
18907 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18908
18909 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18910 #, c-format
18911 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Top left"
18917 msgstr "Centrerat|#C"
18918
18919 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Bottom left"
18922 msgstr "Botten|#B"
18923
18924 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Baseline left"
18927 msgstr "Justering"
18928
18929 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Top center"
18932 msgstr "Centrerat|#C"
18933
18934 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Bottom center"
18937 msgstr "Centrerat|#C"
18938
18939 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Baseline center"
18942 msgstr "Justering"
18943
18944 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Top right"
18947 msgstr "Rak"
18948
18949 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Bottom right"
18952 msgstr "Botten|#B"
18953
18954 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Baseline right"
18957 msgstr "Höger|#H"
18958
18959 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18960 #, fuzzy
18961 msgid "External Material"
18962 msgstr "Extra|#X"
18963
18964 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Scale%"
18967 msgstr "Mindre"
18968
18969 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Select external file"
18972 msgstr "Markera nästa rad"
18973
18974 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Float Settings"
18977 msgstr "Inställningar"
18978
18979 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Graphics"
18982 msgstr "Fil|#F"
18983
18984 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Select graphics file"
18987 msgstr "Markera nästa rad"
18988
18989 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Clipart|#C#c"
18992 msgstr "Blandade bilder"
18993
18994 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Horizontal Space Settings"
18997 msgstr "Minisida|#M"
18998
18999 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19000 msgid ""
19001 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19002 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19003 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19007 msgid "Hyperlink"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19011 #, fuzzy
19012 msgid "Child Document"
19013 msgstr "Dokumentet"
19014
19015 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19016 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
19017 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
19018 msgid ""
19019 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Select document to include"
19025 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19026
19027 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19028 #, fuzzy
19029 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19030 msgstr "Dokumentet"
19031
19032 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19033 #, fuzzy
19034 msgid "unknown"
19035 msgstr " okänd"
19036
19037 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19038 #, fuzzy
19039 msgid "shortcut"
19040 msgstr "Beklagar."
19041
19042 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19043 #, fuzzy
19044 msgid "shortcuts"
19045 msgstr "Beklagar."
19046
19047 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19048 msgid "lyxrc"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19052 #, fuzzy
19053 msgid "package"
19054 msgstr "Ersätt"
19055
19056 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19057 #, fuzzy
19058 msgid "textclass"
19059 msgstr "Lutande"
19060
19061 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19062 #, fuzzy
19063 msgid "menu"
19064 msgstr "Linje"
19065
19066 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19067 #, fuzzy
19068 msgid "icon"
19069 msgstr "Två|#v"
19070
19071 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19072 #, fuzzy
19073 msgid "buffer"
19074 msgstr "Blå"
19075
19076 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Info"
19079 msgstr "Ångra"
19080
19081 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Label"
19084 msgstr "Tabell inlagd"
19085
19086 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
19087 #, fuzzy
19088 msgid "No language"
19089 msgstr "Språk"
19090
19091 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Program Listing Settings"
19094 msgstr "Minisida|#M"
19095
19096 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19097 #, fuzzy
19098 msgid "No dialect"
19099 msgstr " (Ändrad)"
19100
19101 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19102 #, fuzzy
19103 msgid "LaTeX Log"
19104 msgstr "LaTeX Logg"
19105
19106 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Literate Programming Build Log"
19109 msgstr "Inga varningar."
19110
19111 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19112 #, fuzzy
19113 msgid "lyx2lyx Error Log"
19114 msgstr "Inga varningar."
19115
19116 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Version Control Log"
19119 msgstr "Versionskontroll%t"
19120
19121 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19122 #, fuzzy
19123 msgid "No LaTeX log file found."
19124 msgstr "Inga varningar."
19125
19126 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19127 #, fuzzy
19128 msgid "No literate programming build log file found."
19129 msgstr "Inga varningar."
19130
19131 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19132 #, fuzzy
19133 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19134 msgstr "Inga varningar."
19135
19136 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19137 #, fuzzy
19138 msgid "No version control log file found."
19139 msgstr "Inga varningar."
19140
19141 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Math Matrix"
19144 msgstr "Matris"
19145
19146 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
19147 msgid "Nomenclature"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Note Settings"
19153 msgstr "Inställningar"
19154
19155 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Paragraph Settings"
19158 msgstr "Referens"
19159
19160 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19161 msgid ""
19162 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19163 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19164 "\n"
19165 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19166 "the items is used."
19167 msgstr ""
19168
19169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19170 #, fuzzy
19171 msgid "System files|#S#s"
19172 msgstr "Foga in|#F"
19173
19174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19175 #, fuzzy
19176 msgid "User files|#U#u"
19177 msgstr "Foga in|#F"
19178
19179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19180 msgid "Look & Feel"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Language Settings"
19186 msgstr "Minisida|#M"
19187
19188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Output"
19191 msgstr ", Djup: "
19192
19193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19194 #, fuzzy
19195 msgid "File Handling"
19196 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19197
19198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Date format"
19201 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19202
19203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Keyboard/Mouse"
19206 msgstr "Sakord:|#S"
19207
19208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Input Completion"
19211 msgstr "Bildtext|#x"
19212
19213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Screen fonts"
19216 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19217
19218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Colors"
19221 msgstr "Stäng"
19222
19223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Paths"
19226 msgstr "Matematik"
19227
19228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Select directory for example files"
19231 msgstr "Markera nästa rad"
19232
19233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Select a document templates directory"
19236 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19237
19238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Select a temporary directory"
19241 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19242
19243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Select a backups directory"
19246 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19247
19248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Select a document directory"
19251 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19252
19253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
19254 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19255 msgstr ""
19256
19257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
19258 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Spellchecker"
19261 msgstr "Rättstavning"
19262
19263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
19264 #, fuzzy
19265 msgid "ispell"
19266 msgstr "Gul"
19267
19268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19269 #, fuzzy
19270 msgid "aspell"
19271 msgstr "Gul"
19272
19273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19274 #, fuzzy
19275 msgid "hspell"
19276 msgstr "Gul"
19277
19278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19279 msgid "pspell (library)"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19283 msgid "aspell (library)"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Converters"
19289 msgstr "Centrerat|#C"
19290
19291 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19292 #, fuzzy
19293 msgid "File formats"
19294 msgstr "Infälld|#n"
19295
19296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Format in use"
19299 msgstr "Infälld|#n"
19300
19301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19302 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19303 msgstr ""
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19306 msgid "LyX needs to be restarted!"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19310 msgid ""
19311 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19312 "restart."
19313 msgstr ""
19314
19315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Printer"
19318 msgstr "Skriv ut"
19319
19320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
19321 #, fuzzy
19322 msgid "User interface"
19323 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19324
19325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Control"
19328 msgstr "Lägg in märke"
19329
19330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Shortcuts"
19333 msgstr "Beklagar."
19334
19335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Function"
19338 msgstr "Funktioner"
19339
19340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Shortcut"
19343 msgstr "Beklagar."
19344
19345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19346 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Mathematical Symbols"
19352 msgstr "Matris"
19353
19354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Document and Window"
19357 msgstr "LaTeX-fel"
19358
19359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19360 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
19364 #, fuzzy
19365 msgid "System and Miscellaneous"
19366 msgstr "Blandat"
19367
19368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Res&tore"
19371 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19372
19373 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
19374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19375 msgid "Failed to create shortcut"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19381 msgstr "Okänd operation"
19382
19383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
19384 msgid "Invalid or empty key sequence"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
19388 msgid "Shortcut is already defined"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19392 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Identity"
19398 msgstr "Indrag"
19399
19400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Choose bind file"
19403 msgstr "Välj mall"
19404
19405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
19406 #, fuzzy
19407 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19408 msgstr "Databas:"
19409
19410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Choose UI file"
19413 msgstr "Välj mall"
19414
19415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
19416 #, fuzzy
19417 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19418 msgstr "[ingen fil]"
19419
19420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Choose keyboard map"
19423 msgstr "Sakord:|#S"
19424
19425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
19426 #, fuzzy
19427 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19428 msgstr "Sakord:|#S"
19429
19430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Choose personal dictionary"
19433 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19434
19435 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
19436 msgid "*.pws"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
19440 #, fuzzy
19441 msgid "*.ispell"
19442 msgstr "Gul"
19443
19444 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Print Document"
19447 msgstr "Dokumentet"
19448
19449 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Print to file"
19452 msgstr "Skriv till"
19453
19454 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19455 msgid "PostScript files (*.ps)"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Cross-reference"
19461 msgstr "Lägg in hänvisning"
19462
19463 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
19464 #, fuzzy
19465 msgid "&Go Back"
19466 msgstr "Svart"
19467
19468 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Jump back"
19471 msgstr "Svart"
19472
19473 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:275
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Jump to label"
19476 msgstr "Gå till märke|#G"
19477
19478 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Find and Replace"
19481 msgstr "Sök & byt"
19482
19483 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Send Document to Command"
19486 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19487
19488 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Show File"
19491 msgstr "Fil"
19492
19493 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Error -> Cannot load file!"
19496 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19497
19498 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Spellchecker error"
19501 msgstr "Rättstavning"
19502
19503 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19504 #, fuzzy
19505 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19506 msgstr ""
19507 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19508 "Den har kanske avbrutits."
19509
19510 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19511 #, fuzzy
19512 msgid ""
19513 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19514 "Maybe it has been killed."
19515 msgstr ""
19516 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19517 "Den har kanske avbrutits."
19518
19519 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19520 #, fuzzy
19521 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19522 msgstr ""
19523 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19524 "Den har kanske avbrutits."
19525
19526 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19527 #, fuzzy
19528 msgid "The spellchecker has failed"
19529 msgstr ""
19530 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19531 "Den har kanske avbrutits."
19532
19533 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19534 #, fuzzy, c-format
19535 msgid "%1$d words checked."
19536 msgstr "Ett fel funnet"
19537
19538 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19539 #, fuzzy
19540 msgid "One word checked."
19541 msgstr "Ett fel funnet"
19542
19543 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Spelling check completed"
19546 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19547
19548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Basic Latin"
19551 msgstr "Databas:"
19552
19553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19554 msgid "Latin-1 Supplement"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19558 msgid "Latin Extended-A"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19562 msgid "Latin Extended-B"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19566 #, fuzzy
19567 msgid "IPA Extensions"
19568 msgstr "Extra val"
19569
19570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19571 msgid "Spacing Modifier Letters"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19575 msgid "Combining Diacritical Marks"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19579 msgid "Cyrillic"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19583 msgid "Arabic"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19587 msgid "Devanagari"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19591 msgid "Bengali"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19595 msgid "Gurmukhi"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Gujarati"
19601 msgstr "Bildtext|#x"
19602
19603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19604 msgid "Oriya"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Tamil"
19610 msgstr "Matris"
19611
19612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19613 msgid "Telugu"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Kannada"
19619 msgstr "Citat"
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19622 msgid "Malayalam"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Lao"
19628 msgstr "Stil "
19629
19630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Tibetan"
19633 msgstr "Lutande"
19634
19635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Georgian"
19638 msgstr "Lägg in"
19639
19640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19641 msgid "Hangul Jamo"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Phonetic Extensions"
19647 msgstr "Extra val"
19648
19649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19650 msgid "Latin Extended Additional"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19654 msgid "Greek Extended"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19658 #, fuzzy
19659 msgid "General Punctuation"
19660 msgstr "Inget mer att ångra"
19661
19662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Superscripts and Subscripts"
19665 msgstr "PostScript|#P"
19666
19667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19668 msgid "Currency Symbols"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19672 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19676 msgid "Letterlike Symbols"
19677 msgstr ""
19678
19679 # ??
19680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Number Forms"
19683 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
19684
19685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Mathematical Operators"
19688 msgstr "Matris"
19689
19690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Miscellaneous Technical"
19693 msgstr "Blandat"
19694
19695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19696 msgid "Control Pictures"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19700 msgid "Optical Character Recognition"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19704 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Box Drawing"
19710 msgstr "Inställningar"
19711
19712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Block Elements"
19715 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19716
19717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19718 msgid "Geometric Shapes"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Miscellaneous Symbols"
19724 msgstr "Blandat"
19725
19726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19727 msgid "Dingbats"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19731 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19735 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19739 msgid "Hiragana"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19743 msgid "Katakana"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19747 #, fuzzy
19748 msgid "Bopomofo"
19749 msgstr "% av sidan|#d"
19750
19751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19752 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19756 msgid "Kanbun"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19760 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19764 msgid "CJK Compatibility"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19768 msgid "CJK Unified Ideographs"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19772 msgid "Hangul Syllables"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19776 msgid "High Surrogates"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19780 msgid "Private Use High Surrogates"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19784 msgid "Low Surrogates"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19788 msgid "Private Use Area"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19792 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19796 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19800 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19804 msgid "Combining Half Marks"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19808 msgid "CJK Compatibility Forms"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19812 msgid "Small Form Variants"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19816 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19820 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Specials"
19826 msgstr "Särskild cell"
19827
19828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19829 msgid "Linear B Syllabary"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19833 msgid "Linear B Ideograms"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Aegean Numbers"
19839 msgstr "Inget nummer"
19840
19841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19842 msgid "Ancient Greek Numbers"
19843 msgstr ""
19844
19845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Old Italic"
19848 msgstr "Kursiv"
19849
19850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19851 msgid "Gothic"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19855 msgid "Ugaritic"
19856 msgstr ""
19857
19858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19859 msgid "Old Persian"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Deseret"
19865 msgstr "Ref: "
19866
19867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Shavian"
19870 msgstr "Citat"
19871
19872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19873 msgid "Osmanya"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19877 msgid "Cypriot Syllabary"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19881 msgid "Kharoshthi"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19885 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19889 msgid "Musical Symbols"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19893 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19897 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19901 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19905 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19909 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Tags"
19915 msgstr "Sidor:"
19916
19917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19918 msgid "Variation Selectors Supplement"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19922 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19926 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Character: "
19932 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19933
19934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19935 msgid "Code Point: "
19936 msgstr ""
19937
19938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Symbols"
19941 msgstr "Stil:"
19942
19943 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Table Settings"
19946 msgstr "Minisida|#M"
19947
19948 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Insert Table"
19951 msgstr "Lägg in tabell"
19952
19953 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19954 #, fuzzy
19955 msgid "TeX Information"
19956 msgstr "Inget mer att ångra"
19957
19958 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Outline"
19961 msgstr "Annat...|#A"
19962
19963 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19964 msgid "Filtering layouts with \""
19965 msgstr ""
19966
19967 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19968 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19969 msgstr ""
19970
19971 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
19972 #, fuzzy
19973 msgid " (unknown)"
19974 msgstr " okänd"
19975
19976 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
19977 #, fuzzy
19978 msgid "auto"
19979 msgstr "Brödstil"
19980
19981 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
19982 #, fuzzy
19983 msgid "off"
19984 msgstr "Av"
19985
19986 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
19987 #, c-format
19988 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Vertical Space Settings"
19994 msgstr "Minisida|#M"
19995
19996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19997 #, fuzzy
19998 msgid "version "
19999 msgstr "Minska"
20000
20001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
20002 #, fuzzy
20003 msgid "unknown version"
20004 msgstr "Okänd operation"
20005
20006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
20007 msgid "Small-sized icons"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
20011 msgid "Normal-sized icons"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
20015 msgid "Big-sized icons"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
20019 #, fuzzy, c-format
20020 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20021 msgstr "Okänd operation"
20022
20023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Select template file"
20026 msgstr "Markera nästa rad"
20027
20028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Templates|#T#t"
20031 msgstr "Mallar"
20032
20033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
20034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
20035 #, fuzzy
20036 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20037 msgstr "Dokumentet"
20038
20039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Document not loaded."
20042 msgstr "Dokumentstil satt"
20043
20044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Select document to open"
20047 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
20048
20049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
20050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
20051 #, fuzzy
20052 msgid "Examples|#E#e"
20053 msgstr "Exempel"
20054
20055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
20056 #, fuzzy
20057 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20058 msgstr "Dokumentet"
20059
20060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
20061 #, fuzzy
20062 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20063 msgstr "Dokumentet"
20064
20065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
20066 #, fuzzy
20067 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20068 msgstr "Dokumentet"
20069
20070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
20071 #, fuzzy, c-format
20072 msgid "Opening document %1$s..."
20073 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
20074
20075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
20076 #, fuzzy, c-format
20077 msgid "Document %1$s opened."
20078 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20079
20080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1330
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Version control detected."
20083 msgstr "Versionskontroll%t"
20084
20085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
20086 #, fuzzy, c-format
20087 msgid "Could not open document %1$s"
20088 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20089
20090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Couldn't import file"
20093 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20094
20095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
20096 #, c-format
20097 msgid "No information for importing the format %1$s."
20098 msgstr ""
20099
20100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
20101 #, fuzzy, c-format
20102 msgid "Select %1$s file to import"
20103 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20104
20105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
20106 #, c-format
20107 msgid ""
20108 "The document %1$s already exists.\n"
20109 "\n"
20110 "Do you want to overwrite that document?"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Overwrite document?"
20116 msgstr "Spara dokumentet?"
20117
20118 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
20119 #, fuzzy, c-format
20120 msgid "Importing %1$s..."
20121 msgstr "Importera%m"
20122
20123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1478
20124 msgid "imported."
20125 msgstr "importerad."
20126
20127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
20128 #, fuzzy
20129 msgid "file not imported!"
20130 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20131
20132 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
20133 #, fuzzy
20134 msgid "Select LyX document to insert"
20135 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20136
20137 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Select file to insert"
20140 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20141
20142 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Choose a filename to save document as"
20145 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20146
20147 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
20148 #, fuzzy
20149 msgid "&Rename"
20150 msgstr "Namn:|#N"
20151
20152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
20153 #, c-format
20154 msgid ""
20155 "The document %1$s could not be saved.\n"
20156 "\n"
20157 "Do you want to rename the document and try again?"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689
20161 msgid "Rename and save?"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
20165 #, fuzzy
20166 msgid "&Retry"
20167 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20168
20169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
20170 #, c-format
20171 msgid ""
20172 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20173 "\n"
20174 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
20178 msgid "&Discard"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Saving all documents..."
20184 msgstr "Lagrar dokument"
20185
20186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
20187 #, fuzzy
20188 msgid "All documents saved."
20189 msgstr "Dokumentstil satt"
20190
20191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
20192 #, c-format
20193 msgid "%1$s unknown command!"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20197 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20198 #, fuzzy
20199 msgid "LaTeX Source"
20200 msgstr "LaTeX-fel"
20201
20202 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20203 msgid "DocBook Source"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Literate Source"
20209 msgstr "LaTeX-fel"
20210
20211 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
20212 #, fuzzy
20213 msgid " (changed)"
20214 msgstr " (Ändrad)"
20215
20216 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
20217 msgid " (read only)"
20218 msgstr " (Skrivskyddad)"
20219
20220 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Close File"
20223 msgstr "Stäng"
20224
20225 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Hide tab"
20228 msgstr "Brödstil"
20229
20230 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Close tab"
20233 msgstr "Stäng"
20234
20235 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Wrap Float Settings"
20238 msgstr "Inställningar"
20239
20240 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20241 msgid "Click to detach"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20245 msgid "No Group"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20249 #, fuzzy
20250 msgid "No Documents Open!"
20251 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20252
20253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20254 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20255 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20256 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
20257 #, fuzzy
20258 msgid "No Document Open!"
20259 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20260
20261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Master Document"
20264 msgstr "Spara dokumentet?"
20265
20266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20267 msgid "Open Navigator..."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Other Lists"
20273 msgstr "Annat...|#A"
20274
20275 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20276 #, fuzzy
20277 msgid "No Table of contents"
20278 msgstr "Innehåll"
20279
20280 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20281 #, fuzzy
20282 msgid "Other Toolbars"
20283 msgstr "Topp:|#T"
20284
20285 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20286 #, fuzzy
20287 msgid "No Branch in Document!"
20288 msgstr "Dokumentet"
20289
20290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
20291 #, fuzzy
20292 msgid "No Citation in Scope!"
20293 msgstr "Gå till näste fel"
20294
20295 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
20296 #, fuzzy
20297 msgid "No action defined!"
20298 msgstr "Gå till näste fel"
20299
20300 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20301 #, fuzzy
20302 msgid "space"
20303 msgstr "Ersätt"
20304
20305 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20306 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20307 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20308 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Invalid filename"
20311 msgstr "Infogning"
20312
20313 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20314 msgid ""
20315 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20316 "characters:\n"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20320 #, fuzzy
20321 msgid "Could not update TeX information"
20322 msgstr "Inget mer att göra om"
20323
20324 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20325 #, fuzzy, c-format
20326 msgid "The script `%s' failed."
20327 msgstr ""
20328 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20329 "Den har kanske avbrutits."
20330
20331 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20332 #, fuzzy
20333 msgid "All Files "
20334 msgstr "[ingen fil]"
20335
20336 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20337 msgid "Table of Contents"
20338 msgstr "Innehåll"
20339
20340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Child Documents"
20343 msgstr "Dokumentet"
20344
20345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20346 #, fuzzy
20347 msgid "List of Graphics"
20348 msgstr "Tabeller"
20349
20350 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20351 #, fuzzy
20352 msgid "List of Equations"
20353 msgstr "Figur"
20354
20355 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20356 #, fuzzy
20357 msgid "List of Footnotes"
20358 msgstr "Figur"
20359
20360 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20361 #, fuzzy
20362 msgid "List of Listings"
20363 msgstr "Figur"
20364
20365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20366 #, fuzzy
20367 msgid "List of Indexes"
20368 msgstr "Tabeller"
20369
20370 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20371 #, fuzzy
20372 msgid "List of Marginal notes"
20373 msgstr "Tabeller"
20374
20375 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20376 #, fuzzy
20377 msgid "List of Notes"
20378 msgstr "Tabeller"
20379
20380 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20381 #, fuzzy
20382 msgid "List of Citations"
20383 msgstr "Figur"
20384
20385 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20386 #, fuzzy
20387 msgid "Labels and References"
20388 msgstr "Lägg in hänvisning"
20389
20390 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20391 #, fuzzy
20392 msgid "List of Branches"
20393 msgstr "Tabeller"
20394
20395 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20396 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20397 msgid ""
20398 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20399 "file through LaTeX: "
20400 msgstr ""
20401
20402 #: src/insets/Inset.cpp:333
20403 msgid "Opened inset"
20404 msgstr "Öppnat insättning"
20405
20406 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20407 msgid "Keys must be unique!"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20411 #, c-format
20412 msgid ""
20413 "The key %1$s already exists,\n"
20414 "it will be changed to %2$s."
20415 msgstr ""
20416
20417 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20418 #, c-format
20419 msgid ""
20420 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20421 "If you proceed, all of them will be opened."
20422 msgstr ""
20423
20424 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20425 #, fuzzy
20426 msgid "Open Databases?"
20427 msgstr "Databas:"
20428
20429 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20430 msgid "&Proceed"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20434 #, fuzzy
20435 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20436 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20437
20438 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Databases:"
20441 msgstr "Databas:"
20442
20443 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Style File:"
20446 msgstr "Stäng"
20447
20448 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Lists:"
20451 msgstr "Linje"
20452
20453 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20454 msgid "included in TOC"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20458 msgid "Export Warning!"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20462 msgid ""
20463 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20464 "BibTeX will be unable to find them."
20465 msgstr ""
20466
20467 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20468 msgid ""
20469 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20470 "BibTeX will be unable to find it."
20471 msgstr ""
20472
20473 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20474 #, fuzzy
20475 msgid "simple frame"
20476 msgstr "Lägg in märke"
20477
20478 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20479 #, fuzzy
20480 msgid "frameless"
20481 msgstr "Skrivare|#S"
20482
20483 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20484 msgid "simple frame, page breaks"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20488 msgid "oval, thin"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20492 msgid "oval, thick"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20496 msgid "drop shadow"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20500 #, fuzzy
20501 msgid "shaded background"
20502 msgstr "Lägg in märke"
20503
20504 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20505 #, fuzzy
20506 msgid "double frame"
20507 msgstr "Dubbel:|#D"
20508
20509 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Opened Box Inset"
20512 msgstr "Öppnat insättning"
20513
20514 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Opened Branch Inset"
20517 msgstr "Öppnat insättning"
20518
20519 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Branch: "
20522 msgstr "Referens"
20523
20524 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Undef: "
20527 msgstr "Ref: "
20528
20529 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20530 #, fuzzy
20531 msgid "branch"
20532 msgstr "Referens"
20533
20534 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Opened Caption Inset"
20537 msgstr "Öppnat insättning"
20538
20539 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20540 #, c-format
20541 msgid "Sub-%1$s"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20545 #, fuzzy
20546 msgid "not cited"
20547 msgstr "Beklagar."
20548
20549 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20550 msgid "Left-click to collapse the inset"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20554 msgid "Left-click to open the inset"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20558 #, fuzzy
20559 msgid "LaTeX Command: "
20560 msgstr "Utför kommando"
20561
20562 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20563 #, fuzzy
20564 msgid "InsetCommand Error: "
20565 msgstr "Utför kommando"
20566
20567 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Incompatible command name."
20570 msgstr "Utför kommando"
20571
20572 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20573 #, fuzzy
20574 msgid "InsetCommandParams Error: "
20575 msgstr "Utför kommando"
20576
20577 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20578 #, fuzzy
20579 msgid "InsetCommandParams: "
20580 msgstr "Utför kommando"
20581
20582 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20583 #, fuzzy
20584 msgid "Unknown parameter name: "
20585 msgstr "Argument saknas"
20586
20587 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20588 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20589 msgstr ""
20590
20591 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Opened ERT Inset"
20594 msgstr "Öppnat insättning"
20595
20596 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20597 #, fuzzy, c-format
20598 msgid "External template %1$s is not installed"
20599 msgstr "Extra val"
20600
20601 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Opened Flex Inset"
20604 msgstr "Öppnat insättning"
20605
20606 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20607 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20608 #, fuzzy
20609 msgid "float: "
20610 msgstr "Fot"
20611
20612 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Opened Float Inset"
20615 msgstr "Öppnat insättning"
20616
20617 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20618 #, fuzzy
20619 msgid "float"
20620 msgstr "Fot"
20621
20622 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20623 #, fuzzy
20624 msgid " (sideways)"
20625 msgstr "Rotera 90°|#9"
20626
20627 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20628 #, fuzzy
20629 msgid "subfloat: "
20630 msgstr "Fot"
20631
20632 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20633 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20637 #, fuzzy, c-format
20638 msgid "List of %1$s"
20639 msgstr "Tabeller"
20640
20641 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Opened Footnote Inset"
20644 msgstr "Öppnat insättning"
20645
20646 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20647 #, fuzzy
20648 msgid "footnote"
20649 msgstr "Lägg in fotnot"
20650
20651 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20652 #, fuzzy, c-format
20653 msgid ""
20654 "Could not copy the file\n"
20655 "%1$s\n"
20656 "into the temporary directory."
20657 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
20658
20659 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20660 #, c-format
20661 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20665 #, fuzzy, c-format
20666 msgid "Graphics file: %1$s"
20667 msgstr "Fil|#F"
20668
20669 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20670 msgid "Verbatim Input"
20671 msgstr "Lägg in Verbatim"
20672
20673 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Verbatim Input*"
20676 msgstr "Lägg in Verbatim"
20677
20678 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20679 msgid "Recursive input"
20680 msgstr ""
20681
20682 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20683 #, c-format
20684 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20685 msgstr ""
20686
20687 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20688 #, c-format
20689 msgid ""
20690 "Included file `%1$s'\n"
20691 "has textclass `%2$s'\n"
20692 "while parent file has textclass `%3$s'."
20693 msgstr ""
20694
20695 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20696 msgid "Different textclasses"
20697 msgstr ""
20698
20699 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20700 #, c-format
20701 msgid ""
20702 "Included file `%1$s'\n"
20703 "uses module `%2$s'\n"
20704 "which is not used in parent file."
20705 msgstr ""
20706
20707 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Module not found"
20710 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20711
20712 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Information regarding "
20715 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20716
20717 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
20718 #, fuzzy
20719 msgid "undefined"
20720 msgstr "Understruken "
20721
20722 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20723 #, fuzzy
20724 msgid "yes"
20725 msgstr "Stil:"
20726
20727 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20728 #, fuzzy
20729 msgid "no"
20730 msgstr "Ångra"
20731
20732 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Unknown buffer info"
20735 msgstr "Okänd operation"
20736
20737 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20738 msgid "Label names must be unique!"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20742 #, c-format
20743 msgid ""
20744 "The label %1$s already exists,\n"
20745 "it will be changed to %2$s."
20746 msgstr ""
20747
20748 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20749 msgid "DUPLICATE: "
20750 msgstr ""
20751
20752 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Opened Listing Inset"
20755 msgstr "Öppnat insättning"
20756
20757 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20758 msgid "no more lstline delimiters available"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Running out of delimiters"
20764 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20765
20766 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20767 msgid ""
20768 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20769 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20770 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20771 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20772 "must investigate!"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20778 msgstr "Särskilt:|#S"
20779
20780 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20781 #, c-format
20782 msgid ""
20783 "The following characters in one of the program listings are\n"
20784 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20785 "%1$s."
20786 msgstr ""
20787
20788 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20789 msgid "A value is expected."
20790 msgstr ""
20791
20792 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20798 msgid "Unbalanced braces!"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20802 msgid "Please specify true or false."
20803 msgstr ""
20804
20805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20806 msgid "Only true or false is allowed."
20807 msgstr ""
20808
20809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20810 msgid "Please specify an integer value."
20811 msgstr ""
20812
20813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20814 msgid "An integer is expected."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20818 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20819 msgstr ""
20820
20821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20822 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20823 msgstr ""
20824
20825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20826 #, c-format
20827 msgid "Please specify one of %1$s."
20828 msgstr ""
20829
20830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20831 #, c-format
20832 msgid "Try one of %1$s."
20833 msgstr ""
20834
20835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20836 #, c-format
20837 msgid "I guess you mean %1$s."
20838 msgstr ""
20839
20840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20841 #, c-format
20842 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20843 msgstr ""
20844
20845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20846 #, c-format
20847 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20848 msgstr ""
20849
20850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20851 msgid ""
20852 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20856 msgid ""
20857 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20858 "trblTRBL"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20862 msgid ""
20863 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20864 "right, bottom left and top left corner."
20865 msgstr ""
20866
20867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20868 msgid "Enter something like \\color{white}"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20872 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20873 msgstr ""
20874
20875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20876 msgid "auto, last or a number"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20880 msgid ""
20881 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20882 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20883 "defining a listing inset)"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20887 msgid ""
20888 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20889 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20890 "a listing inset)"
20891 msgstr ""
20892
20893 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20894 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20895 msgstr ""
20896
20897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20898 #, fuzzy, c-format
20899 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20900 msgstr "Argument saknas"
20901
20902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20903 #, fuzzy, c-format
20904 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20905 msgstr "Argument saknas"
20906
20907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20908 #, fuzzy, c-format
20909 msgid "Parameter %1$s: "
20910 msgstr "Makro: "
20911
20912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20913 #, fuzzy, c-format
20914 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20915 msgstr "Argument saknas"
20916
20917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20918 #, c-format
20919 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20925 msgstr "Öppnat insättning"
20926
20927 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20928 #, fuzzy
20929 msgid "New Page"
20930 msgstr "Rensa|#R"
20931
20932 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20933 #, fuzzy
20934 msgid "Clear Page"
20935 msgstr "Rensa|#R"
20936
20937 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20938 msgid "Clear Double Page"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20942 #, fuzzy
20943 msgid "Nom"
20944 msgstr "Namn "
20945
20946 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20947 msgid "Note[[InsetNote]]"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Greyed out"
20953 msgstr "Öppnat insättning"
20954
20955 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Opened Note Inset"
20958 msgstr "Öppnat insättning"
20959
20960 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20963 msgstr "Öppnat insättning"
20964
20965 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20966 msgid "BROKEN: "
20967 msgstr ""
20968
20969 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Ref: "
20972 msgstr "Ref: "
20973
20974 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Equation"
20977 msgstr "Citat"
20978
20979 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20980 #, fuzzy
20981 msgid "EqRef: "
20982 msgstr "Ref: "
20983
20984 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Page Number"
20987 msgstr "Inget nummer"
20988
20989 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20990 #, fuzzy
20991 msgid "Page: "
20992 msgstr "Sidor:"
20993
20994 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20995 #, fuzzy
20996 msgid "Textual Page Number"
20997 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20998
20999 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21000 #, fuzzy
21001 msgid "TextPage: "
21002 msgstr "Ny sida"
21003
21004 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Standard+Textual Page"
21007 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
21008
21009 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Ref+Text: "
21012 msgstr "Ref: "
21013
21014 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21015 #, fuzzy
21016 msgid "PrettyRef"
21017 msgstr "Ref: "
21018
21019 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21020 #, fuzzy
21021 msgid "FormatRef: "
21022 msgstr "Infälld|#n"
21023
21024 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Interword Space"
21027 msgstr "Minisida|#M"
21028
21029 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Protected Space"
21032 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21033
21034 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Thin Space"
21037 msgstr "Medium"
21038
21039 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Quad Space"
21042 msgstr "Ersätt"
21043
21044 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21045 #, fuzzy
21046 msgid "QQuad Space"
21047 msgstr "Ersätt"
21048
21049 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21050 #, fuzzy
21051 msgid "Enspace"
21052 msgstr "Ersätt"
21053
21054 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21055 msgid "Enskip"
21056 msgstr ""
21057
21058 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Negative Thin Space"
21061 msgstr "Medium"
21062
21063 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Protected Horizontal Fill"
21066 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21067
21068 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21071 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21072
21073 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21076 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21077
21078 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21081 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21082
21083 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21086 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21087
21088 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21091 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21092
21093 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21096 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21097
21098 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21099 #, fuzzy, c-format
21100 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21101 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21102
21103 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21104 #, fuzzy, c-format
21105 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21106 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21107
21108 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Unknown TOC type"
21111 msgstr "Okänd operation"
21112
21113 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Opened table"
21116 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21117
21118 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Opened Text Inset"
21121 msgstr "Öppnat insättning"
21122
21123 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Vertical Space"
21126 msgstr "Vertikalt avstånd"
21127
21128 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21129 msgid "wrap: "
21130 msgstr ""
21131
21132 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Opened Wrap Inset"
21135 msgstr "Öppnat insättning"
21136
21137 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21138 msgid "wrap"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Not shown."
21144 msgstr " okänd"
21145
21146 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21147 msgid "Loading..."
21148 msgstr ""
21149
21150 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Converting to loadable format..."
21153 msgstr "Fel under läsing "
21154
21155 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21156 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21157 msgstr ""
21158
21159 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Scaling etc..."
21162 msgstr "Fel under läsing "
21163
21164 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Ready to display"
21167 msgstr "[inte visat]"
21168
21169 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21170 #, fuzzy
21171 msgid "No file found!"
21172 msgstr "Inga varningar."
21173
21174 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Error converting to loadable format"
21177 msgstr "Fel under läsing "
21178
21179 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21180 msgid "Error loading file into memory"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Error generating the pixmap"
21186 msgstr "Fel under läsing "
21187
21188 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21189 #, fuzzy
21190 msgid "No image"
21191 msgstr " (Ändrad)"
21192
21193 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Preview loading"
21196 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21197
21198 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Preview ready"
21201 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21202
21203 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Preview failed"
21206 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21207
21208 #: src/lengthcommon.cpp:37
21209 msgid "sp"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: src/lengthcommon.cpp:37
21213 #, fuzzy
21214 msgid "pt"
21215 msgstr "Topp:|#T"
21216
21217 #: src/lengthcommon.cpp:37
21218 msgid "bp"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: src/lengthcommon.cpp:37
21222 #, fuzzy
21223 msgid "dd"
21224 msgstr "Lägg till|#L"
21225
21226 #: src/lengthcommon.cpp:37
21227 msgid "mm"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: src/lengthcommon.cpp:37
21231 msgid "pc"
21232 msgstr ""
21233
21234 #: src/lengthcommon.cpp:38
21235 msgid "cc[[unit of measure]]"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: src/lengthcommon.cpp:38
21239 msgid "cm"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: src/lengthcommon.cpp:38
21243 #, fuzzy
21244 msgid "ex"
21245 msgstr "Lutande"
21246
21247 #: src/lengthcommon.cpp:38
21248 msgid "em"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: src/lengthcommon.cpp:39
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Text Width %"
21254 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21255
21256 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21257 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21258 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21259 #: src/lengthcommon.cpp:39
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Column Width %"
21262 msgstr "Kolonner"
21263
21264 #: src/lengthcommon.cpp:39
21265 #, fuzzy
21266 msgid "Page Width %"
21267 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21268
21269 #: src/lengthcommon.cpp:39
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Line Width %"
21272 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21273
21274 #: src/lengthcommon.cpp:40
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Text Height %"
21277 msgstr "Rak"
21278
21279 #: src/lengthcommon.cpp:40
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Page Height %"
21282 msgstr "Rak"
21283
21284 #: src/lyxfind.cpp:115
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Search error"
21287 msgstr "LaTeX-fel"
21288
21289 #: src/lyxfind.cpp:115
21290 msgid "Search string is empty"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: src/lyxfind.cpp:299
21294 #, fuzzy
21295 msgid "String has been replaced."
21296 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21297
21298 #: src/lyxfind.cpp:302
21299 #, fuzzy
21300 msgid " strings have been replaced."
21301 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21302
21303 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
21304 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21305 #, c-format
21306 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21310 #, c-format
21311 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21315 msgid "Only one row"
21316 msgstr ""
21317
21318 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21319 #, fuzzy
21320 msgid "Only one column"
21321 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21322
21323 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21324 #, fuzzy
21325 msgid "No hline to delete"
21326 msgstr "Ingenting att göra"
21327
21328 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21329 msgid "No vline to delete"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21333 #, c-format
21334 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21338 #, fuzzy
21339 msgid "No number"
21340 msgstr "Nummer"
21341
21342 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Number"
21345 msgstr "Nummer"
21346
21347 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
21348 #, c-format
21349 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
21353 #, c-format
21354 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
21358 #, c-format
21359 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
21363 msgid "create new math text environment ($...$)"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
21367 msgid "entered math text mode (textrm)"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21371 msgid "Standard[[mathref]]"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21375 #, fuzzy
21376 msgid "optional"
21377 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21378
21379 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21380 #, fuzzy
21381 msgid "TeX"
21382 msgstr "LaTeX|#L"
21383
21384 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21385 #, fuzzy
21386 msgid "math macro"
21387 msgstr "Lägg in märke"
21388
21389 #: src/output.cpp:37
21390 #, fuzzy, c-format
21391 msgid ""
21392 "Could not open the specified document\n"
21393 "%1$s."
21394 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21395
21396 #: src/output_plaintext.cpp:136
21397 msgid "Abstract: "
21398 msgstr ""
21399
21400 #: src/output_plaintext.cpp:148
21401 #, fuzzy
21402 msgid "References: "
21403 msgstr "Lägg in hänvisning"
21404
21405 #: src/support/Package.cpp:435
21406 #, fuzzy
21407 msgid "LyX binary not found"
21408 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21409
21410 #: src/support/Package.cpp:436
21411 #, c-format
21412 msgid ""
21413 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: src/support/Package.cpp:555
21417 #, c-format
21418 msgid ""
21419 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21420 "\t%1$s\n"
21421 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21422 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21423 msgstr ""
21424
21425 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21426 #, fuzzy
21427 msgid "File not found"
21428 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21429
21430 #: src/support/Package.cpp:637
21431 #, c-format
21432 msgid ""
21433 "Invalid %1$s switch.\n"
21434 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21435 msgstr ""
21436
21437 #: src/support/Package.cpp:664
21438 #, c-format
21439 msgid ""
21440 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21441 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21442 msgstr ""
21443
21444 #: src/support/Package.cpp:688
21445 #, c-format
21446 msgid ""
21447 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21448 "%2$s is not a directory."
21449 msgstr ""
21450
21451 #: src/support/Package.cpp:690
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Directory not found"
21454 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21455
21456 #: src/support/debug.cpp:38
21457 msgid "No debugging message"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: src/support/debug.cpp:39
21461 #, fuzzy
21462 msgid "General information"
21463 msgstr "Inget mer att ångra"
21464
21465 #: src/support/debug.cpp:40
21466 #, fuzzy
21467 msgid "Program initialisation"
21468 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21469
21470 #: src/support/debug.cpp:41
21471 #, fuzzy
21472 msgid "Keyboard events handling"
21473 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21474
21475 #: src/support/debug.cpp:42
21476 #, fuzzy
21477 msgid "GUI handling"
21478 msgstr "Mappning av tangentbord"
21479
21480 #: src/support/debug.cpp:43
21481 msgid "Lyxlex grammar parser"
21482 msgstr ""
21483
21484 #: src/support/debug.cpp:44
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Configuration files reading"
21487 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21488
21489 #: src/support/debug.cpp:45
21490 msgid "Custom keyboard definition"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: src/support/debug.cpp:46
21494 #, fuzzy
21495 msgid "LaTeX generation/execution"
21496 msgstr "Inget mer att ångra"
21497
21498 #: src/support/debug.cpp:47
21499 #, fuzzy
21500 msgid "Math editor"
21501 msgstr "Matematikläge"
21502
21503 #: src/support/debug.cpp:48
21504 #, fuzzy
21505 msgid "Font handling"
21506 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21507
21508 #: src/support/debug.cpp:49
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Textclass files reading"
21511 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21512
21513 #: src/support/debug.cpp:50
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Version control"
21516 msgstr "Versionskontroll%t"
21517
21518 #: src/support/debug.cpp:51
21519 #, fuzzy
21520 msgid "External control interface"
21521 msgstr "Extra|#X"
21522
21523 #: src/support/debug.cpp:52
21524 msgid "Keep *roff temporary files"
21525 msgstr ""
21526
21527 #: src/support/debug.cpp:53
21528 #, fuzzy
21529 msgid "User commands"
21530 msgstr "Antikva"
21531
21532 #: src/support/debug.cpp:54
21533 msgid "The LyX Lexxer"
21534 msgstr ""
21535
21536 #: src/support/debug.cpp:55
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Dependency information"
21539 msgstr "Dekoration"
21540
21541 #: src/support/debug.cpp:56
21542 #, fuzzy
21543 msgid "LyX Insets"
21544 msgstr "Sakord"
21545
21546 #: src/support/debug.cpp:57
21547 msgid "Files used by LyX"
21548 msgstr ""
21549
21550 #: src/support/debug.cpp:58
21551 msgid "Workarea events"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: src/support/debug.cpp:59
21555 msgid "Insettext/tabular messages"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: src/support/debug.cpp:60
21559 msgid "Graphics conversion and loading"
21560 msgstr ""
21561
21562 #: src/support/debug.cpp:61
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Change tracking"
21565 msgstr "Språk"
21566
21567 #: src/support/debug.cpp:62
21568 #, fuzzy
21569 msgid "External template/inset messages"
21570 msgstr "Extra val"
21571
21572 #: src/support/debug.cpp:63
21573 msgid "RowPainter profiling"
21574 msgstr ""
21575
21576 #: src/support/debug.cpp:64
21577 msgid "scrolling debugging"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: src/support/debug.cpp:65
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Math macros"
21583 msgstr "Lägg in märke"
21584
21585 #: src/support/debug.cpp:66
21586 msgid "RTL/Bidi"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: src/support/debug.cpp:67
21590 msgid "Locale/Internationalisation"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: src/support/debug.cpp:68
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21596 msgstr "Linje"
21597
21598 #: src/support/debug.cpp:69
21599 msgid "Developers' general debug messages"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: src/support/debug.cpp:70
21603 msgid "All debugging messages"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: src/support/debug.cpp:115
21607 #, c-format
21608 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: src/support/filetools.cpp:247
21612 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21613 msgstr "sv"
21614
21615 #: src/support/os_win32.cpp:297
21616 #, fuzzy
21617 msgid "System file not found"
21618 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21619
21620 #: src/support/os_win32.cpp:298
21621 msgid ""
21622 "Unable to load shfolder.dll\n"
21623 "Please install."
21624 msgstr ""
21625
21626 #: src/support/os_win32.cpp:303
21627 #, fuzzy
21628 msgid "System function not found"
21629 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21630
21631 #: src/support/os_win32.cpp:304
21632 msgid ""
21633 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21634 "Don't know how to proceed. Sorry."
21635 msgstr ""
21636
21637 #: src/support/userinfo.cpp:45
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Unknown user"
21640 msgstr "Okänd operation"
21641
21642 #, fuzzy
21643 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21644 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
21645
21646 #, fuzzy
21647 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21648 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21649
21650 #, fuzzy
21651 #~ msgid "Class not found"
21652 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21653
21654 #, fuzzy
21655 #~ msgid "Changed Layout"
21656 #~ msgstr "Extra styckesstil"
21657
21658 #, fuzzy
21659 #~ msgid "Unknown layout"
21660 #~ msgstr "Okänd operation"
21661
21662 #, fuzzy
21663 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21664 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21665
21666 #, fuzzy
21667 #~ msgid "Screen display"
21668 #~ msgstr "[inte visat]"
21669
21670 #, fuzzy
21671 #~ msgid "Monochrome"
21672 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
21673
21674 #, fuzzy
21675 #~ msgid "Grayscale"
21676 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
21677
21678 #, fuzzy
21679 #~ msgid "Preview"
21680 #~ msgstr "Fil"
21681
21682 #, fuzzy
21683 #~ msgid "&Display:"
21684 #~ msgstr "Lägg in märke"
21685
21686 #, fuzzy
21687 #~ msgid "Sca&le:"
21688 #~ msgstr "Mindre"
21689
21690 #, fuzzy
21691 #~ msgid "Scr&een Display:"
21692 #~ msgstr "[inte visat]"
21693
21694 #, fuzzy
21695 #~ msgid "Do not display"
21696 #~ msgstr "[inte visat]"
21697
21698 #, fuzzy
21699 #~ msgid "Unknown Info: "
21700 #~ msgstr "okänt"
21701
21702 #, fuzzy
21703 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21704 #~ msgstr "Okänd operation"
21705
21706 #, fuzzy
21707 #~ msgid "<- C&lear"
21708 #~ msgstr "Rensa|#R"
21709
21710 #, fuzzy
21711 #~ msgid "A&pply"
21712 #~ msgstr "Använd|#A"
21713
21714 #, fuzzy
21715 #~ msgid "Add"
21716 #~ msgstr "Lägg till|#L"
21717
21718 #, fuzzy
21719 #~ msgid "Remove"
21720 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21721
21722 #, fuzzy
21723 #~ msgid "E&mbed"
21724 #~ msgstr "Första huvud"
21725
21726 #, fuzzy
21727 #~ msgid "Edit the file externally"
21728 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
21729
21730 #, fuzzy
21731 #~ msgid "&Edit File..."
21732 #~ msgstr "EPSfil|#P"
21733
21734 #, fuzzy
21735 #~ msgid "LyX View"
21736 #~ msgstr "Visa DVI"
21737
21738 #~ msgid "Options"
21739 #~ msgstr "Inställningar"
21740
21741 #, fuzzy
21742 #~ msgid "&Center"
21743 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21744
21745 #, fuzzy
21746 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21747 #~ msgstr "Fetstil av/på"
21748
21749 #, fuzzy
21750 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21751 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21752
21753 #, fuzzy
21754 #~ msgid "Clear"
21755 #~ msgstr "Rensa|#R"
21756
21757 #, fuzzy
21758 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21759 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21760
21761 #, fuzzy
21762 #~ msgid " writing embedded files."
21763 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21764
21765 #, fuzzy
21766 #~ msgid " could not write embedded files!"
21767 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21768
21769 #, fuzzy
21770 #~ msgid "Failed to extract file"
21771 #~ msgstr "Markera nästa rad"
21772
21773 #, fuzzy
21774 #~ msgid "Copy file failure"
21775 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
21776
21777 #, fuzzy
21778 #~ msgid "Failed to embed file"
21779 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21780
21781 #, fuzzy
21782 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21783 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21784
21785 #, fuzzy
21786 #~ msgid "Failed to open file"
21787 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21788
21789 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21790 #, fuzzy
21791 #~ msgid "Sync file failure"
21792 #~ msgstr "Infogning"
21793
21794 #, fuzzy
21795 #~ msgid "Packing all files"
21796 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
21797
21798 #, fuzzy
21799 #~ msgid "Failed to write file"
21800 #~ msgstr "Skrivmaskin"
21801
21802 #, fuzzy
21803 #~ msgid "Save failure"
21804 #~ msgstr "Brödstil"
21805
21806 #, fuzzy
21807 #~ msgid "Extra embedded file"
21808 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21809
21810 #, fuzzy
21811 #~ msgid "Plain Text"
21812 #~ msgstr "Ersätt"
21813
21814 #, fuzzy
21815 #~ msgid "Other floats: "
21816 #~ msgstr "Annat...|#A"
21817
21818 #, fuzzy
21819 #~ msgid " (auto)"
21820 #~ msgstr "Brödstil"
21821
21822 #, fuzzy
21823 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21824 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21825
21826 #, fuzzy
21827 #~ msgid "Enspace|E"
21828 #~ msgstr "Ersätt"
21829
21830 #, fuzzy
21831 #~ msgid "Document could not be read"
21832 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21833
21834 #, fuzzy
21835 #~ msgid "%1$s could not be read."
21836 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
21837
21838 #, fuzzy
21839 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21840 #~ msgstr "Utför kommando"
21841
21842 #, fuzzy
21843 #~ msgid "All files (*)"
21844 #~ msgstr "[ingen fil]"
21845
21846 #, fuzzy
21847 #~ msgid "Properties...|P"
21848 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
21849
21850 #, fuzzy
21851 #~ msgid "New Line|e"
21852 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21853
21854 #, fuzzy
21855 #~ msgid "Line Break|B"
21856 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21857
21858 #, fuzzy
21859 #~ msgid "line break"
21860 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21861
21862 #, fuzzy
21863 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21864 #~ msgstr "Pappersstil satt"
21865
21866 #, fuzzy
21867 #~ msgid "Links"
21868 #~ msgstr "Linje"
21869
21870 #, fuzzy
21871 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21872 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
21873
21874 #, fuzzy
21875 #~ msgid "Swap Rows|S"
21876 #~ msgstr "Rader"
21877
21878 #, fuzzy
21879 #~ msgid "Swap Columns|w"
21880 #~ msgstr "Kolumner"
21881
21882 #, fuzzy
21883 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21884 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21885
21886 #, fuzzy
21887 #~ msgid "false"
21888 #~ msgstr "Klistra in"
21889
21890 #, fuzzy
21891 #~ msgid "&float"
21892 #~ msgstr "Fot"
21893
21894 #, fuzzy
21895 #~ msgid "Float"
21896 #~ msgstr "Infälld|#n"
21897
21898 #, fuzzy
21899 #~ msgid "S&ubfigure"
21900 #~ msgstr "Underfigur|#U"
21901
21902 #, fuzzy
21903 #~ msgid "Ca&ption:"
21904 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21905
21906 #, fuzzy
21907 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21908 #~ msgstr "Läs in|#L"
21909
21910 #, fuzzy
21911 #~ msgid "&Shaded"
21912 #~ msgstr "Spara"
21913
21914 #, fuzzy
21915 #~ msgid "Paper Size"
21916 #~ msgstr "Arkformat|#f"
21917
21918 #, fuzzy
21919 #~ msgid "&Colors"
21920 #~ msgstr "Stäng"
21921
21922 #, fuzzy
21923 #~ msgid "C&opiers"
21924 #~ msgstr "Kopior"
21925
21926 #, fuzzy
21927 #~ msgid "&File formats"
21928 #~ msgstr "Infälld|#n"
21929
21930 #, fuzzy
21931 #~ msgid "F&ormat:"
21932 #~ msgstr "Infälld|#n"
21933
21934 #, fuzzy
21935 #~ msgid "&GUI name:"
21936 #~ msgstr "Namn:|#N"
21937
21938 #, fuzzy
21939 #~ msgid "External Applications"
21940 #~ msgstr "Extra val"
21941
21942 # Antal kopior
21943 #, fuzzy
21944 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21945 #~ msgstr "Antal:"
21946
21947 # Antal kopior
21948 #, fuzzy
21949 #~ msgid "Save/restore window position"
21950 #~ msgstr "Antal:"
21951
21952 #, fuzzy
21953 #~ msgid "Scrolling"
21954 #~ msgstr "Skärmval satt"
21955
21956 #, fuzzy
21957 #~ msgid "&URL:"
21958 #~ msgstr "URL..."
21959
21960 #, fuzzy
21961 #~ msgid "Default (outer)"
21962 #~ msgstr "Brödstil"
21963
21964 #, fuzzy
21965 #~ msgid "Outer"
21966 #~ msgstr "Annat...|#A"
21967
21968 #, fuzzy
21969 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21970 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21971
21972 #, fuzzy
21973 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21974 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21975
21976 #, fuzzy
21977 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21978 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21979
21980 #, fuzzy
21981 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21982 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21983
21984 #, fuzzy
21985 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21986 #~ msgstr "Dekoration"
21987
21988 #, fuzzy
21989 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21990 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21991
21992 #, fuzzy
21993 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21994 #~ msgstr "Citat"
21995
21996 #, fuzzy
21997 #~ msgid "Framed|F"
21998 #~ msgstr "Skrivare|#S"
21999
22000 #, fuzzy
22001 #~ msgid "Shaded|S"
22002 #~ msgstr "Form:|#m"
22003
22004 #, fuzzy
22005 #~ msgid "Insert URL"
22006 #~ msgstr "Lägg in märke"
22007
22008 #, fuzzy
22009 #~ msgid "Can't load document class"
22010 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
22011
22012 #, fuzzy
22013 #~ msgid "Undefined character style"
22014 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
22015
22016 #, fuzzy
22017 #~ msgid "&Switch to document"
22018 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
22019
22020 #, fuzzy
22021 #~ msgid ""
22022 #~ "Could not open the specified document\n"
22023 #~ "%1$s\n"
22024 #~ "due to the error: %2$s"
22025 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22026
22027 #~ msgid "Formatting document..."
22028 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
22029
22030 #, fuzzy
22031 #~ msgid "Double box"
22032 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22033
22034 #, fuzzy
22035 #~ msgid "Index Entry"
22036 #~ msgstr "Indrag"
22037
22038 #, fuzzy
22039 #~ msgid "Previous command"
22040 #~ msgstr "Antikva"
22041
22042 #, fuzzy
22043 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22044 #~ msgstr "SKiljetecken"
22045
22046 #, fuzzy
22047 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22048 #~ msgstr "Sakord"
22049
22050 #, fuzzy
22051 #~ msgid "Copiers"
22052 #~ msgstr "Kopior"
22053
22054 #, fuzzy
22055 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22056 #~ msgstr "Minisida|#M"
22057
22058 #, fuzzy
22059 #~ msgid "Boxed"
22060 #~ msgstr "Fet"
22061
22062 #, fuzzy
22063 #~ msgid "ovalbox"
22064 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22065
22066 #, fuzzy
22067 #~ msgid "Ovalbox"
22068 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22069
22070 #, fuzzy
22071 #~ msgid "Doublebox"
22072 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
22073
22074 #, fuzzy
22075 #~ msgid "Unknown inset name: "
22076 #~ msgstr "Okänd operation"
22077
22078 #, fuzzy
22079 #~ msgid "Program Listing "
22080 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
22081
22082 #, fuzzy
22083 #~ msgid "Framed"
22084 #~ msgstr "Skrivare|#S"
22085
22086 #, fuzzy
22087 #~ msgid " Macro: %1$s: "
22088 #~ msgstr "Makro: "
22089
22090 #, fuzzy
22091 #~ msgid "%1$d words in selection."
22092 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22093
22094 #, fuzzy
22095 #~ msgid "%1$d words in document."
22096 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22097
22098 #, fuzzy
22099 #~ msgid "One word in selection."
22100 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22101
22102 #, fuzzy
22103 #~ msgid "One word in document."
22104 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22105
22106 # Antal kopior
22107 #, fuzzy
22108 #~ msgid "Count words"
22109 #~ msgstr "Antal:"
22110
22111 #, fuzzy
22112 #~ msgid "Encoding error"
22113 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22114
22115 #, fuzzy
22116 #~ msgid "&Right"
22117 #~ msgstr "Höger|#H"
22118
22119 #, fuzzy
22120 #~ msgid "Case."
22121 #~ msgstr "Klistra in"
22122
22123 #, fuzzy
22124 #~ msgid "&Load"
22125 #~ msgstr "Ladda|#L"
22126
22127 #, fuzzy
22128 #~ msgid "To &file:"
22129 #~ msgstr "[ingen fil]"
22130
22131 #, fuzzy
22132 #~ msgid "Co&pies:"
22133 #~ msgstr "Kopior"
22134
22135 #, fuzzy
22136 #~ msgid "Printer &name:"
22137 #~ msgstr "Skriv ut"
22138
22139 #, fuzzy
22140 #~ msgid "Columns "
22141 #~ msgstr "Kolumner"
22142
22143 #, fuzzy
22144 #~ msgid "Overprint "
22145 #~ msgstr "Skriv ut"
22146
22147 #, fuzzy
22148 #~ msgid "Font st&yle:"
22149 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22150
22151 #, fuzzy
22152 #~ msgid "&Type:"
22153 #~ msgstr "Typ"
22154
22155 #, fuzzy
22156 #~ msgid "Part "
22157 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22158
22159 #, fuzzy
22160 #~ msgid "columns "
22161 #~ msgstr "Kolumner"
22162
22163 #, fuzzy
22164 #~ msgid "overprint "
22165 #~ msgstr "Skriv ut"
22166
22167 #, fuzzy
22168 #~ msgid "Definition. "
22169 #~ msgstr "Mottagare:"
22170
22171 #, fuzzy
22172 #~ msgid "Example. "
22173 #~ msgstr "Exempel"
22174
22175 #, fuzzy
22176 #~ msgid "Fact. "
22177 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22178
22179 #, fuzzy
22180 #~ msgid "note: "
22181 #~ msgstr "Notis"
22182
22183 #, fuzzy
22184 #~ msgid "default"
22185 #~ msgstr "Brödstil"
22186
22187 #, fuzzy
22188 #~ msgid "common"
22189 #~ msgstr "Kommentar:"
22190
22191 #, fuzzy
22192 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22193 #~ msgstr "Innehåll"
22194
22195 #, fuzzy
22196 #~ msgid "Toc"
22197 #~ msgstr "Topp:|#T"
22198
22199 #, fuzzy
22200 #~ msgid "Table of Contents|T"
22201 #~ msgstr "Innehåll"
22202
22203 #, fuzzy
22204 #~ msgid "OK"
22205 #~ msgstr "OK"
22206
22207 #, fuzzy
22208 #~ msgid "Chinese"
22209 #~ msgstr "Kopior"
22210
22211 #, fuzzy
22212 #~ msgid "Upper"
22213 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22214
22215 #, fuzzy
22216 #~ msgid "Table of contents"
22217 #~ msgstr "Innehåll"
22218
22219 #, fuzzy
22220 #~ msgid "theorem"
22221 #~ msgstr "Matematik"
22222
22223 #, fuzzy
22224 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22225 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22226
22227 #, fuzzy
22228 #~ msgid "Number style"
22229 #~ msgstr "Nummer"
22230
22231 #, fuzzy
22232 #~ msgid "Error closing file"
22233 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22234
22235 #, fuzzy
22236 #~ msgid "block "
22237 #~ msgstr "Block|#o"
22238
22239 #, fuzzy
22240 #~ msgid "&Caption"
22241 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22242
22243 #, fuzzy
22244 #~ msgid "&Label"
22245 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22246
22247 #, fuzzy
22248 #~ msgid "A Label for the caption"
22249 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22250
22251 #, fuzzy
22252 #~ msgid "<- P&romote"
22253 #~ msgstr "Beklagar."
22254
22255 #, fuzzy
22256 #~ msgid "D&own"
22257 #~ msgstr "Två|#v"
22258
22259 #, fuzzy
22260 #~ msgid "Upd&ate"
22261 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22262
22263 #, fuzzy
22264 #~ msgid "SubSection"
22265 #~ msgstr "Dekoration"
22266
22267 #~ msgid ""
22268 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22269 #~ "font change."
22270 #~ msgstr ""
22271 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22272 #~ "definera fontändring."
22273
22274 #, fuzzy
22275 #~ msgid "Unknown toc list"
22276 #~ msgstr "Okänd operation"
22277
22278 #, fuzzy
22279 #~ msgid "Glossary|G"
22280 #~ msgstr "Infälld|#n"
22281
22282 #, fuzzy
22283 #~ msgid "Insert glossary entry"
22284 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22285
22286 #, fuzzy
22287 #~ msgid "Glo"
22288 #~ msgstr "Infälld|#n"
22289
22290 #, fuzzy
22291 #~ msgid "TeX Code:"
22292 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22293
22294 #, fuzzy
22295 #~ msgid "Set math font"
22296 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22297
22298 #, fuzzy
22299 #~ msgid "Insert fraction"
22300 #~ msgstr "Lägg in citat"
22301
22302 #, fuzzy
22303 #~ msgid "Math Panel|l"
22304 #~ msgstr "Matematikpanel"
22305
22306 #, fuzzy
22307 #~ msgid "Math Panel|P"
22308 #~ msgstr "Matematikpanel"
22309
22310 #, fuzzy
22311 #~ msgid "Show math panel"
22312 #~ msgstr "Matematikpanel"
22313
22314 #, fuzzy
22315 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22316 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22317
22318 #, fuzzy
22319 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22320 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22321
22322 #, fuzzy
22323 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22324 #~ msgstr "Matematikpanel"
22325
22326 #, fuzzy
22327 #~ msgid "Insert math delimiters"
22328 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22329
22330 #, fuzzy
22331 #~ msgid "E&xtra options"
22332 #~ msgstr "Extra val"
22333
22334 #, fuzzy
22335 #~ msgid "Alig&nment:"
22336 #~ msgstr "Justering"
22337
22338 #, fuzzy
22339 #~ msgid "&From:"
22340 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22341
22342 #, fuzzy
22343 #~ msgid "&Converters"
22344 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22345
22346 #, fuzzy
22347 #~ msgid "Class Settings"
22348 #~ msgstr "Inställningar"
22349
22350 #, fuzzy
22351 #~ msgid "PrettyRef: "
22352 #~ msgstr "Ref: "
22353
22354 #~ msgid "Opening child document "
22355 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22356
22357 #, fuzzy
22358 #~ msgid "Special Insets|S"
22359 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22360
22361 #, fuzzy
22362 #~ msgid "Insets|n"
22363 #~ msgstr "Lägg in"