]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
Try to fix bug 5006. The idea here is to wrap all LaTeX commands that are not in...
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-07-02 23:31+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
91 #: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
92 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
93 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1058 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1063 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Si&ze and Rotation"
1069 msgstr "Citat"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Rotate"
1074 msgstr "Spara"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1080 msgid "Angle to rotate image by"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1087 msgid "The origin of the rotation"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Ori&gin:"
1093 msgstr "Bildtext|#x"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&ngle:"
1098 msgstr "Vinkel:|#i"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Scale"
1103 msgstr "Mindre"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1107 msgid "Height of image in output"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1112 msgid "Width of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1116 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1121 msgid "&Maintain aspect ratio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Crop"
1127 msgstr "Kopiera"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1131 msgid "Clip to bounding box values"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1136 msgid "Clip to &bounding box"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Left bottom:"
1143 msgstr "Vänster|#s"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1146 #, fuzzy
1147 msgid "x"
1148 msgstr "Lutande"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Right &top:"
1154 msgstr "Höger|#H"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1158 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Get from File"
1165 msgstr "[ingen fil]"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1168 msgid "y"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Form"
1175 msgstr "Infälld|#n"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use &default placement"
1180 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Advanced Placement Options"
1185 msgstr "Teckenstil"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Top of page"
1190 msgstr "% av sidan|#d"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1193 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1197 msgid "Here de&finitely"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1201 msgid "&Here if possible"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Page of floats"
1207 msgstr "Sidor:"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Bottom of page"
1212 msgstr "% av sidan|#d"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Span columns"
1217 msgstr "Särskild cell"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "Rotera 90°|#9"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "FontUi"
1227 msgstr "Tecken: "
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1230 #, fuzzy
1231 msgid "C&JK:"
1232 msgstr "Nyckel:"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1235 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1239 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1243 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1247 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Kapitäler"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Select the default family for the document"
1258 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Storlek|#S"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Default Family:"
1268 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Sans Serif:"
1273 msgstr "Linjärer"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1276 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1280 #, fuzzy
1281 msgid "S&cale (%):"
1282 msgstr "Mindre"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1285 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Roman:"
1292 msgstr "Antikva"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1295 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Skrivmaskin"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1304 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sc&ale (%):"
1310 msgstr "Mindre"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1313 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Graphics"
1319 msgstr "Fil|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Select an image file"
1324 msgstr "Markera nästa rad"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Output Size"
1329 msgstr ", Djup: "
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1332 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set &height:"
1338 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Scale Graphics (%):"
1343 msgstr "Fil|#F"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1346 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set &width:"
1352 msgstr "Bredd"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1355 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate Graphics"
1361 msgstr "Fil|#F"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1364 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ro&tate after scaling"
1370 msgstr "Citatstil satt"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Or&igin:"
1375 msgstr "Bildtext|#x"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1378 msgid "A&ngle (Degrees):"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1383 #, fuzzy
1384 msgid "File name of image"
1385 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Clipping"
1390 msgstr "Stäng"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1394 msgid "y:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x:"
1401 msgstr "Lutande"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Additional LaTeX options"
1407 msgstr "Extra val"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1410 #, fuzzy
1411 msgid "LaTeX &options:"
1412 msgstr "Extra val"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Draft mode"
1417 msgstr "Matematikläge"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Draft mode"
1422 msgstr "Matematikläge"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1433 msgid ""
1434 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1435 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "Fil"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1444 msgid "&Initialize Group Name:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1448 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1452 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1456 msgid "..............."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1460 msgid "________"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1464 msgid "<-----------"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1468 msgid "----------->"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1472 msgid "\\-----v-----/"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1476 msgid "/-----^-----\\"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Spacing:"
1482 msgstr "Kägel|#l"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1485 msgid "Supported spacing types"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1489 msgid "Inter-word space"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Thin space"
1495 msgstr "Medium"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Negative thin space"
1500 msgstr "Medium"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1503 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1507 msgid "Quad (1 em)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Double Quad (2 em)"
1513 msgstr "Dubbel:|#D"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Horizontal Fill"
1518 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1524 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Custom"
1528 msgstr "Eget arkformat"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Value:"
1533 msgstr "Blå"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Fill Pattern:"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Protect:"
1547 msgstr "Beklagar."
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1552 msgstr "Lägg in figur"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Specify the link target"
1557 msgstr "Arkformat|#f"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1560 msgid "Link type"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1564 msgid "Link to the web or to every other target"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1568 msgid "&Web"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Link to an email address"
1574 msgstr "Liten"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Email"
1579 msgstr "Liten"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to a file"
1584 msgstr "Skriv till"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&File"
1589 msgstr "Fil"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246
1594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34
1595 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1596 #, fuzzy
1597 msgid "URL"
1598 msgstr "URL..."
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1602 msgid "Name associated with the URL"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Target:"
1608 msgstr "Störst"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Name:"
1614 msgstr "Namn:|#N"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Listing Parameters"
1619 msgstr "Argument saknas"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1623 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1628 msgid "&Bypass validation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1632 #, fuzzy
1633 msgid "C&aption:"
1634 msgstr "Bildtext|#x"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1637 #, fuzzy
1638 msgid "La&bel:"
1639 msgstr "Tabell inlagd"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1642 msgid "Mo&re parameters"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1646 msgid "Underline spaces in generated output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1650 msgid "&Mark spaces in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Show LaTeX preview"
1656 msgstr "LaTeX Preamble"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Show preview"
1661 msgstr "Fil"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1664 #, fuzzy
1665 msgid "File name to include"
1666 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1667
1668 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Include Type:"
1672 msgstr "Infogning"
1673
1674 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
1676 msgid "Include"
1677 msgstr "Infogning"
1678
1679 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1681 msgid "Input"
1682 msgstr "Inläsning"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Verbatim"
1687 msgstr "Verbatim|#V"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
1690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Program Listing"
1693 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Edit the file"
1698 msgstr "Tabeller"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Edit"
1703 msgstr "Redigera"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Information Type:"
1708 msgstr "Inget mer att ångra"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Information Name:"
1713 msgstr "Inget mer att ångra"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&New"
1718 msgstr "Lutande"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1721 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Select de&fault master document"
1727 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Master:"
1732 msgstr "Annat...|#T"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Enter the name of the default master document"
1737 msgstr "Arkformat|#f"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Modules"
1742 msgstr "Mitten|#e"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1745 #, fuzzy
1746 msgid "De&lete"
1747 msgstr "Ta bort från|#b"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1752 #, fuzzy
1753 msgid "A&dd"
1754 msgstr "Lägg till|#L"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1757 #, fuzzy
1758 msgid "S&elected:"
1759 msgstr "Ta bort från|#b"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1762 #, fuzzy
1763 msgid "A&vailable:"
1764 msgstr "Lägg in hänvisning"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1767 msgid "&Postscript driver:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Options:"
1773 msgstr "Inställningar"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1776 msgid "Click to select a local document class definition file"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Local Layout..."
1782 msgstr "Stil "
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Document &class:"
1787 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Encoding"
1792 msgstr "Kodning:|#K"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Language &Default"
1797 msgstr "Huvud"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Other:"
1802 msgstr "Annat...|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Quote Style:"
1807 msgstr "Citatstil satt"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1810 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Listing"
1813 msgstr "Linje"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Main Settings"
1818 msgstr "Referens"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Style"
1823 msgstr "Stil:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1826 msgid "The content's base font size"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1830 #, fuzzy
1831 msgid "F&ont size:"
1832 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1835 msgid "The content's base font style"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Font Famil&y:"
1841 msgstr "Familj:|#F"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Use extended character table"
1846 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Extended character table"
1851 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1854 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1858 msgid "Space i&n string as symbol"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1862 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1866 #, fuzzy
1867 msgid "S&pace as symbol"
1868 msgstr "Markera nästa rad"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1871 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1875 msgid "&Break long lines"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Placement"
1881 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1884 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1888 msgid "Check for floating listings"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Float"
1894 msgstr "Infälld|#n"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1897 msgid "Check for inline listings"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&Inline listing"
1903 msgstr "Mellanrum"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Placement:"
1908 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Line numbering"
1913 msgstr "Nummer"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1916 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Choose the font size for line numbers"
1922 msgstr "Välj mall"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Font si&ze:"
1927 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1930 #, fuzzy
1931 msgid "S&tep:"
1932 msgstr "Spara"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1935 msgid "Difference between two numbered lines"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Side:"
1941 msgstr "Sidor"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1944 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Dialect:"
1950 msgstr "Fil"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Lan&guage:"
1955 msgstr "Språk"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1958 msgid "Select the programming language"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Range"
1964 msgstr "Enkel:|#E"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Last line:"
1969 msgstr "Matematikpanel"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1972 msgid "The last line to be printed"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1976 msgid "The first line to be printed"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Fi&rst line:"
1982 msgstr "Första huvud"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ad&vanced"
1987 msgstr "Avbryt"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1990 #, fuzzy
1991 msgid "More Parameters"
1992 msgstr "Argument saknas"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1995 msgid "Feedback window"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1999 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2003 msgid "Copy to Clip&board"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Update the display"
2009 msgstr "Visa"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Update"
2015 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2020 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default Margins"
2025 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Top:"
2030 msgstr "Topp:|#T"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Bottom:"
2035 msgstr "Botten|#B"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Inner:"
2040 msgstr "Lägg in"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2043 #, fuzzy
2044 msgid "O&uter:"
2045 msgstr "Annat...|#T"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Head &sep:"
2050 msgstr "Överrymme:|#v"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Head &height:"
2055 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Foot skip:"
2060 msgstr "Underrymme:|#U"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Column Sep:"
2065 msgstr "Kolumner"
2066
2067 # ??
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Rader"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% av kolumn|#l"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Kolumner"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Vertikalt avstånd"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2139 msgid "Sort &as:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Dekoration"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2148 msgid "&Symbol:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Type"
2154 msgstr "Typ"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2157 msgid "LyX internal only"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2161 #, fuzzy
2162 msgid "LyX &Note"
2163 msgstr "Notis"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2166 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Comment"
2172 msgstr "Kommentar:"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Print as grey text"
2177 msgstr "Alla sidor|#l"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2180 msgid "&Greyed out"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&List in Table of Contents"
2186 msgstr "Innehåll"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbering"
2191 msgstr "Nummer"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Page Layout"
2197 msgstr "Extra styckesstil"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Paper Format"
2202 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2205 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2209 msgid "Style used for the page header and footer"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Headings &style:"
2215 msgstr "Sidstil:|#S"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Landscape"
2220 msgstr "Landskap|#L"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Portrait"
2225 msgstr "Porträtt|#o"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Format:"
2232 msgstr "Infälld|#n"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Orientation:"
2237 msgstr "Orientering"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2240 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Two-sided document"
2246 msgstr "Nytt dokument"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2249 msgid "I&mmediate Apply"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2253 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Paragraph's &Default"
2259 msgstr "Styckesstil satt"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Ri&ght"
2264 msgstr "Höger|#H"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2267 #, fuzzy
2268 msgid "C&enter"
2269 msgstr "Centrerat|#C"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Left"
2274 msgstr "Vänster|#s"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Justified"
2279 msgstr "Citat"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Indent Paragraph"
2284 msgstr "Gå upp ett stycke"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Label Width"
2289 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2293 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Lo&ngest label"
2299 msgstr "Långtabell"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Line &spacing"
2304 msgstr "Mellanrum"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1382
2307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Single"
2310 msgstr "Enkel:|#E"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2313 msgid "1.5"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1388
2317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Double"
2320 msgstr "Dubbel:|#D"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2323 msgid "&Use hyperref support"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&General"
2329 msgstr "Centrerat|#C"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2332 msgid ""
2333 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Automatically fi&ll header"
2339 msgstr "Brödstil"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2342 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2346 msgid "Load in &fullscreen mode"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Header Information"
2352 msgstr "Inget mer att ångra"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Title:"
2357 msgstr "Fil"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Author:"
2362 msgstr "Matematik"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Subject:"
2367 msgstr "Dekoration"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Keywords:"
2372 msgstr "Sakord:|#S"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2375 #, fuzzy
2376 msgid "H&yperlinks"
2377 msgstr "Mellanrum"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2380 msgid "Allows link text to break across lines."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2384 msgid "B&reak links over lines"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2388 msgid "No &frames around links"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2392 #, fuzzy
2393 msgid "C&olor links"
2394 msgstr "Stäng"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2398 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2402 msgid "B&ibliographical backreferences"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2406 msgid "Backreference by pa&ge number"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Bookmarks"
2412 msgstr "Botten|#B"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2415 #, fuzzy
2416 msgid "G&enerate Bookmarks"
2417 msgstr "Botten|#B"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Numbered bookmarks"
2422 msgstr "Nummer"
2423
2424 # ??
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Number of levels"
2428 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Open bookmarks"
2433 msgstr "Botten|#B"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Extra val"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Alter..."
2447 msgstr "annat..."
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2450 #, fuzzy
2451 msgid "In Math"
2452 msgstr "Matematik"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2455 msgid ""
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2457 "delay."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2463 msgstr "Mellanrum"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Automatic p&opup"
2472 msgstr "Brödstil"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2475 #, fuzzy
2476 msgid "In Text"
2477 msgstr "Ersätt"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2480 msgid ""
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2482 "delay."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2488 msgstr "Mellanrum"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Automatic &popup"
2497 msgstr "Brödstil"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2500 msgid ""
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2502 "mode."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2511 msgid "General"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2515 msgid ""
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2521 #, fuzzy
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2523 msgstr "Mellanrum"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2526 msgid ""
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2536 msgid ""
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2554 #, fuzzy
2555 msgid "C&onverter:"
2556 msgstr "Centrerat|#C"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "EPSfil|#P"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Infälld|#n"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&To format:"
2571 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Modify"
2577 msgstr "Medium|#M"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Remo&ve"
2584 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2589 msgstr "Mottagare:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Lägg in figur"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Enabled"
2599 msgstr "Långtabell"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Lägg in märke"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2624 msgid "Off"
2625 msgstr "Av"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2628 #, fuzzy
2629 msgid "No math"
2630 msgstr "Matematik"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2633 msgid "On"
2634 msgstr "På"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Editing"
2639 msgstr "Avsluta"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Lägg in hänvisning"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2668 msgid "Fullscreen"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Hide tabba&r"
2682 msgstr "Brödstil"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Fetstil av/på"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Fetstil av/på"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&New..."
2697 msgstr "Lutande"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2700 #, fuzzy
2701 msgid "S&hort Name:"
2702 msgstr "Namn:|#N"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Markera nästa rad"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Document format"
2712 msgstr "Dokumentet"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Viewer:"
2717 msgstr "Visa DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Ed&itor:"
2722 msgstr "Redigera"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2725 #, fuzzy
2726 msgid "S&hortcut:"
2727 msgstr "Beklagar."
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2730 #, fuzzy
2731 msgid "E&xtension:"
2732 msgstr "Extra val"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Co&pier:"
2737 msgstr "Kopior"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&E-mail:"
2742 msgstr "Liten"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Your name"
2747 msgstr "Brödstil"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Keyboard"
2756 msgstr "Sakord:|#S"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Sakord:|#S"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&First:"
2766 msgstr "Första huvud"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Br&owse..."
2773 msgstr "Bläddra...|#B"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2776 #, fuzzy
2777 msgid "S&econd:"
2778 msgstr "Dekoration"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2781 #, fuzzy
2782 msgid "B&rowse..."
2783 msgstr "Bläddra...|#B"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mouse"
2788 msgstr "ignorera"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2795 msgid ""
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Language pac&kage:"
2819 msgstr "Språk:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Kommando:|#K"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Kommando:|#K"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Use b&abel"
2850 msgstr "Foga in|#F"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2853 msgid ""
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Global"
2861 msgstr "Infälld|#n"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2864 msgid ""
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2866 "switch command"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2870 msgid "Auto &begin"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2874 msgid ""
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2876 "switch command"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2880 msgid "Auto &end"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Märke på"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2897 msgid ""
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Cursor movement:"
2908 msgstr "Kommentar:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Logical"
2913 msgstr "Topp:|#T"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2916 msgid "&Visual"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2928 msgid ""
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Arkformat|#f"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Kodning:|#K"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Utför kommando"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Utför kommando"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Extra val"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Utför kommando"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2973 #, fuzzy
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "LaTeX Logg"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "LaTeX Logg"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2988 #, fuzzy
2989 msgid "US letter"
2990 msgstr "Vänster|#n"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2994 msgid "US legal"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3004 msgid "A3"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3009 msgid "A4"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3014 msgid "A5"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3019 msgid "B5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Browse..."
3035 msgstr "Bläddra...|#B"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Example files:"
3045 msgstr "Exempel"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Användarkatalog: "
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Användarkatalog: "
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3066 msgid ""
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&roff command:"
3079 msgstr "Antikva"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Lägg in märke"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Markera nästa rad"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Print to &file:"
3106 msgstr "Skriv till"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Kan inte skriva ut"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Kan inte skriva ut"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3127 msgid ""
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3129 "to print."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Beskriv kommando"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Lan&dscape:"
3150 msgstr "Landskap|#L"
3151
3152 # ??
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Number of Co&pies:"
3156 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3159 msgid "Option used to set number of copies."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3163 msgid "Option used to print a range of pages."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Co&llated:"
3169 msgstr "Lutande"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Pa&ge range:"
3174 msgstr "Sidbrytning"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3177 msgid "Option used to collate multiple copies."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Odd pages:"
3183 msgstr "Språk"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Even pages:"
3188 msgstr "Språk"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Paper t&ype:"
3193 msgstr "Arkformat|#f"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Paper si&ze:"
3198 msgstr "Arkformat|#f"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3201 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3205 #, fuzzy
3206 msgid "E&xtra options:"
3207 msgstr "Extra val"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3210 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3214 msgid ""
3215 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3216 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3217 "printers."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Adapt output to printer"
3223 msgstr "Markera nästa rad"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Name of the default printer"
3228 msgstr "Arkformat|#f"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Default &printer:"
3233 msgstr "Arkformat|#f"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Printer co&mmand:"
3238 msgstr "Antikva"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Sa&ns Serif:"
3243 msgstr "Linjärer"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ypewriter:"
3248 msgstr "Skrivmaskin"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Screen &DPI:"
3253 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Zoom %:"
3258 msgstr "eller %|#l"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Font Sizes"
3263 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Larger:"
3268 msgstr "Större"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Largest:"
3273 msgstr "Störst"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Huge:"
3278 msgstr "Störstare"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Hugest:"
3283 msgstr "Störstare"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Smallest:"
3288 msgstr "Minst"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Smaller:"
3293 msgstr "Mindre"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Small:"
3298 msgstr "Liten"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Normal:"
3303 msgstr "Brödstil"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Tiny:"
3308 msgstr "Pytteliten"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Large:"
3313 msgstr "Stor"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3316 msgid ""
3317 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3318 "of fonts"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3322 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Ne&w"
3328 msgstr "Lutande"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Bind file:"
3333 msgstr "EPSfil|#P"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3336 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Al&ternative language:"
3342 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3345 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Personal &dictionary:"
3351 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Escape cha&racters:"
3356 msgstr "Särskilt:|#S"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Spellchec&ker executable:"
3361 msgstr "Rättstavning"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3364 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Use input encod&ing"
3370 msgstr "Läs in|#L"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3373 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3377 msgid "Accept compound &words"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Session"
3383 msgstr "Minska"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3386 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3390 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3391 msgstr ""
3392
3393 # Antal kopior
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Restore cursor positions"
3397 msgstr "Antal:"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3400 msgid "Load opened files from last session"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Documents"
3406 msgstr "Dokumentet"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3409 msgid "&Maximum last files:"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3413 #, fuzzy
3414 msgid "minutes"
3415 msgstr "Linje"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3418 #, fuzzy
3419 msgid "B&ackup documents, every"
3420 msgstr "Spara dokumentet?"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Open documents in &tabs"
3425 msgstr "Öppnar underdokument "
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Automatic help"
3430 msgstr "Brödstil"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3433 msgid ""
3434 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3435 "the main work area of an edited document"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3439 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Bro&wse..."
3445 msgstr "Bläddra...|#B"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&User interface file:"
3450 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Save"
3456 msgstr "Spara"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Pages"
3461 msgstr "Sidor:"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Page number to print from"
3466 msgstr "Kan inte skriva ut"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3469 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Page number to print to"
3475 msgstr "Kan inte skriva ut"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Print all pages"
3480 msgstr "Alla sidor|#l"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Fro&m"
3485 msgstr "Fonter:|#F"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&All"
3490 msgstr "Använd|#A"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print &odd-numbered pages"
3495 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Print &even-numbered pages"
3500 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Print in reverse order"
3505 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Re&verse order"
3510 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Copie&s"
3515 msgstr "Kopior"
3516
3517 # ??
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Number of copies"
3521 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Collate copies"
3526 msgstr "Lutande"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3529 #, fuzzy
3530 msgid "&Collate"
3531 msgstr "Lutande"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Print"
3536 msgstr "Skriv ut"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Print Destination"
3541 msgstr "Mottagare:"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3544 msgid "Send output to the printer"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3548 #, fuzzy
3549 msgid "P&rinter:"
3550 msgstr "Skriv ut"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3553 msgid "Send output to the given printer"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Send output to a file"
3559 msgstr "Markera nästa rad"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3562 #, fuzzy
3563 msgid "La&bels in:"
3564 msgstr "Tabell inlagd"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3567 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3571 #, fuzzy
3572 msgid "<reference>"
3573 msgstr "Lägg in hänvisning"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3576 #, fuzzy
3577 msgid "(<reference>)"
3578 msgstr "Lägg in hänvisning"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3581 #, fuzzy
3582 msgid "<page>"
3583 msgstr "Minisida|#M"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3586 msgid "on page <page>"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3590 msgid "<reference> on page <page>"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Formatted reference"
3596 msgstr "Lägg in hänvisning"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3601 msgstr "Lägg in hänvisning"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3604 #, fuzzy
3605 msgid "&Sort"
3606 msgstr "Beklagar."
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Update the label list"
3611 msgstr "Lägg in hänvisning"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Jump to the label"
3616 msgstr "Gå till märke|#G"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3619 #, fuzzy
3620 msgid "&Go to Label"
3621 msgstr "Tabell inlagd"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Find:"
3626 msgstr "Sök|#s"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Replace &with:"
3631 msgstr "Ersätt med|#m"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Case &sensitive"
3636 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3639 msgid "Match whole words onl&y"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3643 msgid "Find &Next"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3647 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3649 #, fuzzy
3650 msgid "&Replace"
3651 msgstr "Ersätt"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Replace &All"
3656 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3659 msgid "Search &backwards"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3663 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Export formats:"
3669 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Command:"
3674 msgstr "Antikva"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Edit shortcut"
3679 msgstr "Beklagar."
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3682 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3686 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3690 #, fuzzy
3691 msgid "C&lear"
3692 msgstr "Rensa|#R"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3695 #, fuzzy
3696 msgid "&Function:"
3697 msgstr "Funktioner"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3700 #, fuzzy
3701 msgid "&Shortcut:"
3702 msgstr "Beklagar."
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Suggestions:"
3707 msgstr "Mottagare:"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Replace word with current choice"
3712 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3717 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Ignore this word"
3722 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3725 #, fuzzy
3726 msgid "&Ignore"
3727 msgstr "Ignorera"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Ignore this word throughout this session"
3732 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3735 #, fuzzy
3736 msgid "I&gnore All"
3737 msgstr "Ignorera"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Replacement:"
3742 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3743
3744 # Antal kopior
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Current word"
3748 msgstr "Antal:"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Unknown word:"
3753 msgstr "okänt"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Replace with selected word"
3758 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3761 msgid ""
3762 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3763 "full range."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Ca&tegory:"
3769 msgstr "Bildtext|#x"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3772 msgid "Select this to display all available characters at once"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Display all"
3778 msgstr "Lägg in märke"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3781 #, fuzzy
3782 msgid "&Table Settings"
3783 msgstr "Minisida|#M"
3784
3785 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3786 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3787 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Column Width"
3791 msgstr "Kolonner"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3794 msgid "Fixed width of the column"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3798 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&Vertical alignment:"
3804 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Horizontal alignment:"
3809 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Horizontal alignment in column"
3814 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3817 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Justified"
3820 msgstr "Citat"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3823 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3827 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3831 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3835 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3839 msgid "Merge cells"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Multicolumn"
3845 msgstr "Multikolumn|#M"
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3848 #, fuzzy
3849 msgid "LaTe&X argument:"
3850 msgstr "Justering"
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3853 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3857 #, fuzzy
3858 msgid "&Borders"
3859 msgstr "Kanter"
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3862 #, fuzzy
3863 msgid "All Borders"
3864 msgstr "Kanter"
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3867 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3871 #, fuzzy
3872 msgid "&Set"
3873 msgstr "Beklagar."
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3876 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3880 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Fo&rmal"
3886 msgstr "Brödstil"
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3889 msgid "Use default (grid-like) border style"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3893 #, fuzzy
3894 msgid "De&fault"
3895 msgstr "Brödstil"
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Set Borders"
3900 msgstr "Sätt kanter|#S"
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3903 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Additional Space"
3909 msgstr "Vertikalt avstånd"
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3912 msgid "T&op of row:"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Botto&m of row:"
3918 msgstr "% av sidan|#d"
3919
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3921 msgid "Bet&ween rows:"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3925 #, fuzzy
3926 msgid "&Longtable"
3927 msgstr "Långtabell"
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3930 msgid "Set a page break on the current row"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Page &break on current row"
3936 msgstr "Kan inte skriva ut"
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Settings"
3941 msgstr "Dekoration"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Status"
3946 msgstr "Spara"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Border above"
3951 msgstr "Kanter"
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Border below"
3956 msgstr "Kanter"
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Contents"
3961 msgstr "Innehåll"
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Header:"
3966 msgstr "Huvud"
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3969 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:940
3977 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:949
3978 #, fuzzy
3979 msgid "on"
3980 msgstr "Två|#v"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3990 #, fuzzy
3991 msgid "double"
3992 msgstr "Dubbel:|#D"
3993
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3995 #, fuzzy
3996 msgid "First header:"
3997 msgstr "Huvud"
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4000 msgid "This row is the header of the first page"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4004 msgid "Don't output the first header"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4009 #, fuzzy
4010 msgid "is empty"
4011 msgstr ", Djup: "
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Footer:"
4016 msgstr "Fot"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4019 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Last footer:"
4025 msgstr "Sista fot"
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4028 msgid "This row is the footer of the last page"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Don't output the last footer"
4034 msgstr "Markera nästa rad"
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Caption:"
4039 msgstr "Bildtext|#x"
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4042 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4046 msgid "&Use long table"
4047 msgstr ""
4048
4049 # Antal kopior
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Current cell:"
4053 msgstr "Antal:"
4054
4055 # Antal kopior
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Current row position"
4059 msgstr "Antal:"
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4062 msgid "Current column position"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4066 msgid "Close this dialog"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4070 msgid "Rebuild the file lists"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4074 #, fuzzy
4075 msgid "&Rescan"
4076 msgstr "Läs igen|#L#l"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4079 msgid ""
4080 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4084 #, fuzzy
4085 msgid "&View"
4086 msgstr "Visa DVI"
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Selected classes or styles"
4091 msgstr "Markera nästa rad"
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4094 #, fuzzy
4095 msgid "LaTeX classes"
4096 msgstr "LaTeX Logg"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4099 #, fuzzy
4100 msgid "LaTeX styles"
4101 msgstr "LaTeX|#T"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4104 #, fuzzy
4105 msgid "BibTeX styles"
4106 msgstr "Databas:"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4109 msgid "Toggles view of the file list"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4113 msgid "Show &path"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Spacing"
4119 msgstr "Kägel|#l"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Separate paragraphs with"
4124 msgstr "Indraget stycke|#I"
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Listing settings"
4129 msgstr "Minisida|#M"
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Format text into two columns"
4134 msgstr "Formaterar dokument..."
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Two-&column document"
4139 msgstr "Spara dokumentet?"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Vertical space"
4144 msgstr "Vertikalt avstånd"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4149 msgstr "Markera nästa stycke"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4152 #, fuzzy
4153 msgid "&Indentation"
4154 msgstr "Indrag"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4157 #, fuzzy
4158 msgid "&Line spacing:"
4159 msgstr "Mellanrum"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Index entry"
4164 msgstr "Indrag"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4167 #, fuzzy
4168 msgid "&Keyword:"
4169 msgstr "Sakord:|#S"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Entry"
4174 msgstr "Lägg in märke"
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4178 #, fuzzy
4179 msgid "The selected entry"
4180 msgstr "Markera nästa rad"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Selection:"
4185 msgstr "Dekoration"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4188 msgid "Replace the entry with the selection"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4192 msgid "Update navigation tree"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4196 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4198 msgid "..."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4202 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4206 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Move selected item down by one"
4212 msgstr "Lägg in citat"
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Move selected item up by one"
4217 msgstr "Lägg in citat"
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4220 msgid ""
4221 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4222 "tables, and others)"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4226 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4232 msgstr "Lägg in figur"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4235 #, fuzzy
4236 msgid "DefSkip"
4237 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4240 #, fuzzy
4241 msgid "SmallSkip"
4242 msgstr "Minst"
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4245 #, fuzzy
4246 msgid "MedSkip"
4247 msgstr "Medium"
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4250 msgid "BigSkip"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4254 #, fuzzy
4255 msgid "VFill"
4256 msgstr "Fil"
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4259 msgid "Complete source"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4263 msgid "Automatic update"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Unit of width value"
4269 msgstr "Bredd"
4270
4271 # ??
4272 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4273 #, fuzzy
4274 msgid "number of needed lines"
4275 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4276
4277 # ??
4278 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4279 #, fuzzy
4280 msgid "use number of lines"
4281 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&Line span:"
4286 msgstr "Mellanrum"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Outer (default)"
4291 msgstr "LaTeX Logg"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Inner"
4296 msgstr "Lägg in"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4299 msgid "use overhang"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4303 msgid "Over&hang:"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Overhang value"
4309 msgstr "Bredd"
4310
4311 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4312 msgid "Unit of overhang value"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4316 msgid "Check this to allow flexible placement"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4320 msgid "Allow &floating"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4324 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4325 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4326 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4327 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4328 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4329 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4330 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4332 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4333 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4334 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4335 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4336 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4337 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4339 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4341 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4342 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Standard"
4346 msgstr "Standard|#t"
4347
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4349 #, fuzzy
4350 msgid "TheoremTemplate"
4351 msgstr "Mallar"
4352
4353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4354 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4355 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4357 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4358 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4359 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4360 msgid "Proof"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4364 msgid "Proof:"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4368 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4369 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4371 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4372 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4373 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4374 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4375 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4376 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4377 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4378 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4379 msgid "Theorem"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Theorem #:"
4385 msgstr "Matematik"
4386
4387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4388 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4390 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4391 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4392 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4393 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4394 msgid "Lemma"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4398 msgid "Lemma #:"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4402 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4403 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4405 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4406 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4407 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4408 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4409 msgid "Corollary"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4413 msgid "Corollary #:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4417 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4419 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4420 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4421 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4422 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4423 msgid "Proposition"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Proposition #:"
4429 msgstr "   val: "
4430
4431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4433 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4434 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4435 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4436 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4437 msgid "Conjecture"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4441 msgid "Conjecture #:"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Criterion"
4448 msgstr "Citat"
4449
4450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Criterion #:"
4453 msgstr "Citat"
4454
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4456 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Fact"
4459 msgstr "Huvuddokument:"
4460
4461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Fact #:"
4464 msgstr "Huvuddokument:"
4465
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4467 msgid "Axiom"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4471 msgid "Axiom #:"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4475 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4476 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4478 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4479 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4480 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4481 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Definition"
4484 msgstr "Mottagare:"
4485
4486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Definition #:"
4489 msgstr "Mottagare:"
4490
4491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4492 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4494 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4495 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4496 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Example"
4500 msgstr "Exempel"
4501
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Example #:"
4505 msgstr "Exempel"
4506
4507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Condition"
4511 msgstr "Citat"
4512
4513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Condition #:"
4516 msgstr "Citat"
4517
4518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4519 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4520 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4521 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4522 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Problem"
4525 msgstr "Dubbel:|#D"
4526
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Problem #:"
4530 msgstr "Dubbel:|#D"
4531
4532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4533 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4534 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4535 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4536 msgid "Exercise"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4540 msgid "Exercise #:"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4545 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4546 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4547 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4548 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Remark"
4551 msgstr "Kommentar:|#K"
4552
4553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Remark #:"
4556 msgstr "Kommentar:|#K"
4557
4558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4559 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4561 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4562 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4563 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4564 msgid "Claim"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4568 msgid "Claim #:"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4572 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4573 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4574 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4576 msgid "Note"
4577 msgstr "Notis"
4578
4579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Note #:"
4582 msgstr "Notis"
4583
4584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Notation"
4588 msgstr "Citat"
4589
4590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Notation #:"
4593 msgstr "Citat"
4594
4595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4596 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4597 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Case"
4600 msgstr "Klistra in"
4601
4602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4603 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Case #:"
4606 msgstr "Klistra in"
4607
4608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4609 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4610 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4612 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4613 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4616 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4618 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4619 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4620 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4621 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4622 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4623 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4624 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4625 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4626 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4627 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4628 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4629 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Section"
4632 msgstr "Dekoration"
4633
4634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4635 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4636 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4637 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4638 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4641 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4642 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4643 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4644 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4645 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4646 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4647 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4648 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4649 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4650 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Subsection"
4653 msgstr "Dekoration"
4654
4655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4656 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4657 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4658 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4659 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4661 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4662 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4663 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4664 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4665 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4666 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4667 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4668 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Subsubsection"
4671 msgstr "Dekoration"
4672
4673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4674 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4676 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4677 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4678 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Section*"
4681 msgstr "Dekoration"
4682
4683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4684 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4685 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4686 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Subsection*"
4689 msgstr "Dekoration"
4690
4691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4692 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4693 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Subsubsection*"
4696 msgstr "Dekoration"
4697
4698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4699 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4700 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4701 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4702 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4703 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4704 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4705 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4707 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4708 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4709 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4710 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4711 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4712 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4713 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4714 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4715 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4716 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4717 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4718 #: src/output_plaintext.cpp:133
4719 msgid "Abstract"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4723 msgid "Abstract---"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4727 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4728 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4730 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4731 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4732 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4734 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Keywords"
4737 msgstr "Sakord:|#S"
4738
4739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Index Terms---"
4742 msgstr "Indrag"
4743
4744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4745 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4746 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4747 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4748 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4749 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4751 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4752 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4753 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4754 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4755 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4756 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4757 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4758 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4759 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4760 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4761 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4762 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Bibliography"
4765 msgstr "Referens"
4766
4767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4768 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4770 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4771 #: src/rowpainter.cpp:462
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Appendix"
4774 msgstr "Öppnat insättning"
4775
4776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Appendices"
4779 msgstr "Öppnat insättning"
4780
4781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Biography"
4784 msgstr "Referens"
4785
4786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4787 #, fuzzy
4788 msgid "BiographyNoPhoto"
4789 msgstr "Referens"
4790
4791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Footernote"
4794 msgstr "Lägg in fotnot"
4795
4796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4797 #, fuzzy
4798 msgid "MarkBoth"
4799 msgstr "Märke på"
4800
4801 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4804 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4805 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4806 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4807 msgid "Itemize"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4811 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4813 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4814 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4815 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4816 msgid "Enumerate"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4820 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4821 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4822 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4824 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4825 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Description"
4829 msgstr "Dekoration"
4830
4831 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4832 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4834 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4836 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4837 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4838 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4839 #, fuzzy
4840 msgid "List"
4841 msgstr "Linje"
4842
4843 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4844 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4846 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4848 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4849 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4850 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4851 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4852 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4853 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4854 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4855 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4856 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4857 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4859 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4860 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4861 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4862 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4863 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Title"
4866 msgstr "Fil"
4867
4868 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4869 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4870 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4871 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4872 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4873 msgid "Subtitle"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4877 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4879 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4881 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4882 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4883 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4885 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4886 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4887 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4888 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4889 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4891 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4892 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4893 msgid "Author"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4897 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4898 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4900 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4901 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4902 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4904 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4905 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4906 msgid "Address"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4910 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Offprint"
4913 msgstr "Skriv ut"
4914
4915 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4916 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Mail"
4919 msgstr "Matris"
4920
4921 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4922 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4923 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4925 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4927 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4928 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4931 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4932 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4933 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4934 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Date"
4937 msgstr "Klistra in"
4938
4939 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4940 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4941 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4942 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4943 msgid "Acknowledgement"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Offprint Requests to:"
4949 msgstr "Inställningar"
4950
4951 #: lib/layouts/aa.layout:178
4952 msgid "Correspondence to:"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4956 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4957 msgid "Acknowledgements."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Key words."
4963 msgstr "Sakord:|#S"
4964
4965 #: lib/layouts/aa.layout:349
4966 #, fuzzy
4967 msgid "CharStyle:Institute"
4968 msgstr "Lägg in citat"
4969
4970 #: lib/layouts/aa.layout:359
4971 msgid "CharStyle:E-Mail"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4976 #, fuzzy
4977 msgid "LaTeX"
4978 msgstr "LaTeX|#L"
4979
4980 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4981 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4982 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4983 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4984 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Email"
4987 msgstr "Liten"
4988
4989 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4991 msgid "Thesaurus"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4995 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4996 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4997 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4998 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4999 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5000 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5001 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5002 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5003 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Paragraph"
5006 msgstr "Styckesstil satt"
5007
5008 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5009 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5010 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5011 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Affiliation"
5014 msgstr "Citat"
5015
5016 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5017 msgid "And"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5021 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5022 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5023 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5024 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5025 msgid "Acknowledgements"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5029 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5030 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5031 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5032 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5033 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5034 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5035 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5036 #: src/output_plaintext.cpp:145
5037 #, fuzzy
5038 msgid "References"
5039 msgstr "Lägg in hänvisning"
5040
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5042 #, fuzzy
5043 msgid "PlaceFigure"
5044 msgstr "Figur"
5045
5046 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5047 msgid "PlaceTable"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5051 #, fuzzy
5052 msgid "TableComments"
5053 msgstr "Innehåll"
5054
5055 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5056 #, fuzzy
5057 msgid "TableRefs"
5058 msgstr "Tabell%t"
5059
5060 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5061 msgid "MathLetters"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5065 msgid "NoteToEditor"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Facility"
5071 msgstr "Huvuddokument:"
5072
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5074 msgid "Objectname"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Dataset"
5080 msgstr "Databas:"
5081
5082 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Subject headings:"
5085 msgstr "Mappning av tangentbord"
5086
5087 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5088 msgid "[Acknowledgements]"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
5092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
5093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
5094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
5095 #, fuzzy
5096 msgid "and"
5097 msgstr "Lutande"
5098
5099 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Place Figure here:"
5102 msgstr "Figur"
5103
5104 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Place Table here:"
5107 msgstr "Figur"
5108
5109 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5110 #, fuzzy
5111 msgid "[Appendix]"
5112 msgstr "Öppnat insättning"
5113
5114 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Note to Editor:"
5117 msgstr "Ingenting att göra"
5118
5119 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5120 #, fuzzy
5121 msgid "References. ---"
5122 msgstr "Lägg in hänvisning"
5123
5124 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Note. ---"
5127 msgstr "Notis"
5128
5129 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5130 #, fuzzy
5131 msgid "FigCaption"
5132 msgstr "Bildtext|#x"
5133
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5135 msgid "Fig. ---"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Facility:"
5141 msgstr "Huvuddokument:"
5142
5143 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5144 msgid "Obj:"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Dataset:"
5150 msgstr "Databas:"
5151
5152 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5155 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5156 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5157 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5158 #, fuzzy
5159 msgid "MainText"
5160 msgstr "Ersätt"
5161
5162 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5163 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5164 #, fuzzy
5165 msgid "\\arabic{section}"
5166 msgstr "Dekoration"
5167
5168 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Chapter Exercises"
5171 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5172
5173 #: lib/layouts/apa.layout:50
5174 msgid "RightHeader"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/apa.layout:59
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Right header:"
5180 msgstr "Huvud"
5181
5182 #: lib/layouts/apa.layout:82
5183 msgid "Abstract:"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/apa.layout:91
5187 msgid "ShortTitle"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/layouts/apa.layout:99
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Short title:"
5193 msgstr "Fil"
5194
5195 #: lib/layouts/apa.layout:128
5196 msgid "TwoAuthors"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/layouts/apa.layout:135
5200 msgid "ThreeAuthors"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/apa.layout:142
5204 msgid "FourAuthors"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Affiliation:"
5211 msgstr "Citat"
5212
5213 #: lib/layouts/apa.layout:170
5214 msgid "TwoAffiliations"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/layouts/apa.layout:177
5218 msgid "ThreeAffiliations"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/layouts/apa.layout:184
5222 msgid "FourAffiliations"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Journal"
5228 msgstr "Brödstil"
5229
5230 #: lib/layouts/apa.layout:205
5231 #, fuzzy
5232 msgid "CopNum"
5233 msgstr "Kolumn"
5234
5235 #: lib/layouts/apa.layout:233
5236 msgid "Acknowledgements:"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5240 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5241 #: lib/layouts/spie.layout:88
5242 msgid "Acknowledgments"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/layouts/apa.layout:247
5246 msgid "ThickLine"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/apa.layout:257
5250 #, fuzzy
5251 msgid "CenteredCaption"
5252 msgstr "Orientering"
5253
5254 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5255 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5256 msgid "Senseless!"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/layouts/apa.layout:277
5260 #, fuzzy
5261 msgid "FitFigure"
5262 msgstr "Figur"
5263
5264 #: lib/layouts/apa.layout:283
5265 msgid "FitBitmap"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5269 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5270 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5271 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5272 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5273 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Subparagraph"
5276 msgstr "Markera nästa stycke"
5277
5278 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5279 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5280 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5281 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5282 msgid "*"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/apa.layout:390
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Seriate"
5288 msgstr "Lägg in"
5289
5290 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5291 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5292 msgid "(\\alph{enumii})"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5296 #, fuzzy
5297 msgid "LatinOn"
5298 msgstr "Citat"
5299
5300 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Latin on"
5303 msgstr "Dekoration"
5304
5305 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5306 #, fuzzy
5307 msgid "LatinOff"
5308 msgstr "Citat"
5309
5310 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Latin off"
5313 msgstr "Citat"
5314
5315 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5316 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5317 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5318 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5319 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5320 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Part"
5323 msgstr "Huvuddokument:"
5324
5325 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5326 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5327 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Part*"
5330 msgstr "Huvuddokument:"
5331
5332 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5333 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5334 msgid "BeginFrame"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5338 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5339 msgid "MM"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Section \\arabic{section}"
5345 msgstr "Dekoration"
5346
5347 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5348 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5349 #, fuzzy
5350 msgid "\\Alph{section}"
5351 msgstr "Dekoration"
5352
5353 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5354 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5355 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5356 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5357 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Unnumbered"
5360 msgstr "Nummer"
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5365 msgstr "Dekoration"
5366
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5368 #, fuzzy
5369 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5370 msgstr "Dekoration"
5371
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5374 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Frames"
5377 msgstr "Skrivare|#S"
5378
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Frame"
5382 msgstr "Skrivare|#S"
5383
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5385 msgid "BeginPlainFrame"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5389 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5393 #, fuzzy
5394 msgid "AgainFrame"
5395 msgstr "Matematikläge"
5396
5397 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5398 msgid "Again frame with label"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5402 #, fuzzy
5403 msgid "EndFrame"
5404 msgstr "Skriv ut"
5405
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5407 msgid "________________________________"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5411 #, fuzzy
5412 msgid "FrameSubtitle"
5413 msgstr "Skrivare|#S"
5414
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Column"
5418 msgstr "Kolumner"
5419
5420 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Columns"
5425 msgstr "Kolumner"
5426
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5428 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5432 msgid "ColumnsCenterAligned"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5436 msgid "Columns (center aligned)"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5440 msgid "ColumnsTopAligned"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5444 msgid "Columns (top aligned)"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Pause"
5450 msgstr "Klistra in"
5451
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5453 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Overlays"
5457 msgstr "Skriv ut"
5458
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5460 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Overprint"
5466 msgstr "Skriv ut"
5467
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5469 msgid "OverlayArea"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Overlayarea"
5475 msgstr "Skriv ut"
5476
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Uncover"
5480 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5481
5482 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Uncovered on slides"
5485 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5486
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Only"
5490 msgstr "På"
5491
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Only on slides"
5495 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5496
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Block"
5500 msgstr "Block|#o"
5501
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Blocks"
5506 msgstr "Block|#o"
5507
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5509 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5513 #, fuzzy
5514 msgid "ExampleBlock"
5515 msgstr "Exempel"
5516
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5518 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5522 #, fuzzy
5523 msgid "AlertBlock"
5524 msgstr "Block|#o"
5525
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5527 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5532 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Titling"
5535 msgstr "Linje"
5536
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5538 msgid "Title (Plain Frame)"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5542 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Institute"
5545 msgstr "Lägg in citat"
5546
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5548 msgid "BackMatter"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5552 #, fuzzy
5553 msgid "TitleGraphic"
5554 msgstr "Fil|#F"
5555
5556 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Theorems"
5559 msgstr "Matematik"
5560
5561 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5562 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5563 msgid "Corollary."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5567 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Definition."
5570 msgstr "Mottagare:"
5571
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Definitions"
5575 msgstr "Mottagare:"
5576
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Definitions."
5580 msgstr "Mottagare:"
5581
5582 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Example."
5585 msgstr "Exempel"
5586
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Examples"
5590 msgstr "Exempel"
5591
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Examples."
5595 msgstr "Exempel"
5596
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Fact."
5600 msgstr "Huvuddokument:"
5601
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5604 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5605 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5606 msgid "Proof."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5610 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Theorem."
5613 msgstr "Matematik"
5614
5615 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Separator"
5618 msgstr "Inställningar"
5619
5620 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5621 msgid "___"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5625 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5626 msgid "LyX-Code"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5630 #, fuzzy
5631 msgid "NoteItem"
5632 msgstr "Notis"
5633
5634 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Note:"
5637 msgstr "Notis"
5638
5639 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5640 msgid "CharStyle:Alert"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Alert"
5646 msgstr "Block|#o"
5647
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5649 msgid "CharStyle:Structure"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5653 msgid "Structure"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5657 msgid "Custom:ArticleMode"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Article"
5663 msgstr "Vertikalt avstånd"
5664
5665 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Custom:PresentationMode"
5668 msgstr "Orientering"
5669
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Presentation"
5673 msgstr "Orientering"
5674
5675 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5676 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Table"
5680 msgstr "Tabell%t"
5681
5682 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5683 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5684 #, fuzzy
5685 msgid "List of Tables"
5686 msgstr "Tabeller"
5687
5688 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5689 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Figure"
5692 msgstr "Figur"
5693
5694 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5695 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5696 #, fuzzy
5697 msgid "List of Figures"
5698 msgstr "Figur"
5699
5700 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5701 msgid "Dialogue"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Narrative"
5707 msgstr "Negativ|#N"
5708
5709 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5710 msgid "ACT"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5714 msgid "ACT \\arabic{act}"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5718 msgid "SCENE"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5722 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5726 msgid "SCENE*"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5730 msgid "AT RISE:"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Speaker"
5736 msgstr "Rättstavning"
5737
5738 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Parenthetical"
5741 msgstr "Matris"
5742
5743 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5744 msgid "("
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5748 msgid ")"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5752 msgid "CURTAIN"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5756 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5757 msgid "Right Address"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/chess.layout:35
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Mainline"
5763 msgstr "Blandat"
5764
5765 #: lib/layouts/chess.layout:42
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Mainline:"
5768 msgstr "Blandat"
5769
5770 #: lib/layouts/chess.layout:60
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Variation"
5773 msgstr "Citat"
5774
5775 #: lib/layouts/chess.layout:64
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Variation:"
5778 msgstr "Citat"
5779
5780 #: lib/layouts/chess.layout:70
5781 #, fuzzy
5782 msgid "SubVariation"
5783 msgstr "Bildtext|#x"
5784
5785 #: lib/layouts/chess.layout:73
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Subvariation:"
5788 msgstr "Bildtext|#x"
5789
5790 #: lib/layouts/chess.layout:79
5791 #, fuzzy
5792 msgid "SubVariation2"
5793 msgstr "Bildtext|#x"
5794
5795 #: lib/layouts/chess.layout:82
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Subvariation(2):"
5798 msgstr "Bildtext|#x"
5799
5800 #: lib/layouts/chess.layout:88
5801 #, fuzzy
5802 msgid "SubVariation3"
5803 msgstr "Bildtext|#x"
5804
5805 #: lib/layouts/chess.layout:91
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Subvariation(3):"
5808 msgstr "Bildtext|#x"
5809
5810 #: lib/layouts/chess.layout:97
5811 #, fuzzy
5812 msgid "SubVariation4"
5813 msgstr "Bildtext|#x"
5814
5815 #: lib/layouts/chess.layout:100
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Subvariation(4):"
5818 msgstr "Bildtext|#x"
5819
5820 #: lib/layouts/chess.layout:106
5821 #, fuzzy
5822 msgid "SubVariation5"
5823 msgstr "Bildtext|#x"
5824
5825 #: lib/layouts/chess.layout:109
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Subvariation(5):"
5828 msgstr "Bildtext|#x"
5829
5830 #: lib/layouts/chess.layout:116
5831 msgid "HideMoves"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/chess.layout:121
5835 msgid "HideMoves:"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/chess.layout:126
5839 msgid "ChessBoard"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/chess.layout:130
5843 #, fuzzy
5844 msgid "[chessboard]"
5845 msgstr "Sakord:|#S"
5846
5847 #: lib/layouts/chess.layout:139
5848 #, fuzzy
5849 msgid "BoardCentered"
5850 msgstr "Centrerat|#C"
5851
5852 #: lib/layouts/chess.layout:144
5853 msgid "[centered board]"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/chess.layout:154
5857 #, fuzzy
5858 msgid "HighLight"
5859 msgstr "Höjd"
5860
5861 #: lib/layouts/chess.layout:159
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Highlights:"
5864 msgstr "Höjd"
5865
5866 #: lib/layouts/chess.layout:174
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Arrow"
5869 msgstr "Fel"
5870
5871 #: lib/layouts/chess.layout:179
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Arrow:"
5874 msgstr "Fel"
5875
5876 #: lib/layouts/chess.layout:185
5877 msgid "KnightMove"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/chess.layout:190
5881 msgid "KnightMove:"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5885 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5886 #, fuzzy
5887 msgid "My Address"
5888 msgstr "Lägg till rad|#r"
5889
5890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5891 msgid "Briefkopf:"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5895 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5896 msgid "Send To Address"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Adresse:"
5902 msgstr "Lägg till rad|#r"
5903
5904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Opening"
5909 msgstr "Öppna"
5910
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Anrede:"
5914 msgstr "Röd"
5915
5916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Signature"
5921 msgstr "Figur"
5922
5923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5924 msgid "Unterschrift:"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Closing"
5932 msgstr "Stäng"
5933
5934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5935 msgid "Gruss:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5939 #, fuzzy
5940 msgid "encl"
5941 msgstr "Avbryt"
5942
5943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Anlagen:"
5946 msgstr "Justering"
5947
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5949 msgid "ps"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5953 msgid "PS:"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5958 msgid "cc"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Verteiler:"
5964 msgstr "Vertikalt avstånd"
5965
5966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5967 msgid "Betreff"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5971 msgid "Betreff:"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5975 msgid "Stadt"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Stadt:"
5981 msgstr "Spara"
5982
5983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5984 msgid "Datum"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Datum:"
5990 msgstr "Klistra in"
5991
5992 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5993 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Quotation"
5996 msgstr "Citat"
5997
5998 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5999 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Quote"
6002 msgstr "Citationstecken"
6003
6004 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6005 msgid "00.00.0000"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6009 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Verse"
6012 msgstr "Minska"
6013
6014 #: lib/layouts/egs.layout:268
6015 #, fuzzy
6016 msgid "LaTeX Title"
6017 msgstr "LaTeX|#T"
6018
6019 #: lib/layouts/egs.layout:301
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Author:"
6022 msgstr "Matematik"
6023
6024 #: lib/layouts/egs.layout:310
6025 msgid "Affil"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/egs.layout:323
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Affilation:"
6031 msgstr "Citat"
6032
6033 #: lib/layouts/egs.layout:345
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Journal:"
6036 msgstr "Brödstil"
6037
6038 #: lib/layouts/egs.layout:354
6039 #, fuzzy
6040 msgid "msnumber"
6041 msgstr "Nummer"
6042
6043 #: lib/layouts/egs.layout:368
6044 #, fuzzy
6045 msgid "MS_number:"
6046 msgstr "Nummer"
6047
6048 #: lib/layouts/egs.layout:378
6049 msgid "FirstAuthor"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/layouts/egs.layout:391
6053 msgid "1st_author_surname:"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6057 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6058 msgid "Received"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6062 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Received:"
6065 msgstr "Ref: "
6066
6067 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6068 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6069 msgid "Accepted"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6073 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6074 msgid "Accepted:"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/egs.layout:444
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Offsets"
6080 msgstr "Av"
6081
6082 #: lib/layouts/egs.layout:457
6083 msgid "reprint_reqs_to:"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6087 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6088 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6090 msgid "Abstract."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6095 msgid "Acknowledgement."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6099 msgid "Author Address"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6104 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Address:"
6108 msgstr "Lägg till rad|#r"
6109
6110 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Author Email"
6113 msgstr "Brödstil"
6114
6115 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Email:"
6118 msgstr "Liten"
6119
6120 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Author URL"
6123 msgstr "Matematik"
6124
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6126 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6127 #, fuzzy
6128 msgid "URL:"
6129 msgstr "URL..."
6130
6131 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6133 msgid "Thanks"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6137 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6141 msgid "PROOF."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6145 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6149 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6153 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6157 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6161 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Algorithm"
6165 msgstr "Lista över algoritmer"
6166
6167 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6168 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6172 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6176 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6180 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6184 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6188 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6192 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6196 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6200 msgid "Summary"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6204 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6208 msgid "Case \\arabic{case}"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6214 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6215 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6216 msgid "FrontMatter"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Keyword"
6222 msgstr "Sakord:|#S"
6223
6224 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Key words:"
6227 msgstr "Sakord:|#S"
6228
6229 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Item"
6232 msgstr "Notis"
6233
6234 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Item:"
6237 msgstr "Indrag"
6238
6239 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6240 #, fuzzy
6241 msgid "BulletedItem"
6242 msgstr "Bombdjup"
6243
6244 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Bulleted Item:"
6247 msgstr "Lutande"
6248
6249 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6250 msgid "Begin"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6254 msgid "Begin of CV"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6258 msgid "PersonalInfo"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6262 msgid "Personal Info"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6266 msgid "MotherTongue"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6270 msgid "Mother Tongue:"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6274 #, fuzzy
6275 msgid "LangHeader"
6276 msgstr "Huvud"
6277
6278 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Language Header:"
6281 msgstr "Huvud"
6282
6283 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Language:"
6286 msgstr "Språk"
6287
6288 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6289 #, fuzzy
6290 msgid "LastLanguage"
6291 msgstr "Språk"
6292
6293 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Last Language:"
6296 msgstr "Språk"
6297
6298 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6299 #, fuzzy
6300 msgid "LangFooter"
6301 msgstr "Fot"
6302
6303 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Language Footer:"
6306 msgstr "Språk"
6307
6308 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6309 #, fuzzy
6310 msgid "End"
6311 msgstr "Lutande"
6312
6313 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6314 msgid "End of CV"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/foils.layout:42
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Foilhead"
6320 msgstr "Fil"
6321
6322 #: lib/layouts/foils.layout:61
6323 msgid "ShortFoilhead"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/foils.layout:67
6327 msgid "Rotatefoilhead"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/foils.layout:73
6331 msgid "ShortRotatefoilhead"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/foils.layout:82
6335 msgid "TickList"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/foils.layout:97
6339 msgid "_/"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/foils.layout:101
6343 msgid "CrossList"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/foils.layout:116
6347 msgid "><"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/foils.layout:160
6351 msgid "My Logo"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/foils.layout:168
6355 msgid "My Logo:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/foils.layout:177
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Restriction"
6361 msgstr "Dekoration"
6362
6363 #: lib/layouts/foils.layout:181
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Restriction:"
6366 msgstr "Dekoration"
6367
6368 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6369 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Left Header"
6372 msgstr "Huvud"
6373
6374 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Left Header:"
6377 msgstr "Huvud"
6378
6379 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6380 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Right Header"
6383 msgstr "Huvud"
6384
6385 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Right Header:"
6388 msgstr "Huvud"
6389
6390 #: lib/layouts/foils.layout:201
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Right Footer"
6393 msgstr "Huvud"
6394
6395 #: lib/layouts/foils.layout:205
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Right Footer:"
6398 msgstr "Huvud"
6399
6400 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6401 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6402 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Theorem #."
6405 msgstr "Matematik"
6406
6407 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6408 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6409 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6410 msgid "Lemma #."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6414 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6415 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6416 msgid "Corollary #."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6420 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Proposition #."
6423 msgstr "   val: "
6424
6425 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6426 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6427 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Definition #."
6430 msgstr "Mottagare:"
6431
6432 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6433 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6434 msgid "Theorem*"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6438 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6439 msgid "Lemma*"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6443 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6444 msgid "Lemma."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6448 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6449 msgid "Corollary*"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6453 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6454 msgid "Proposition*"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6458 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Proposition."
6461 msgstr "   val: "
6462
6463 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6464 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Definition*"
6467 msgstr "Mottagare:"
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6470 msgid "Brieftext"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Text:"
6476 msgstr "Lutande"
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6481 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Name"
6484 msgstr "Namn:|#N"
6485
6486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Name:"
6491 msgstr "Namn:|#N"
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6494 msgid "Unterschrift"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6498 msgid "Strasse"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Strasse:"
6504 msgstr "Spara"
6505
6506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6507 msgid "Zusatz"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6511 msgid "Zusatz:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Ort"
6517 msgstr "Lägg in"
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Ort:"
6522 msgstr "Lägg in"
6523
6524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6525 msgid "Land"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Land:"
6531 msgstr "Landskap|#L"
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6534 msgid "RetourAdresse"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6538 msgid "RetourAdresse:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6542 #, fuzzy
6543 msgid "MeinZeichen"
6544 msgstr "tum|#u"
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6547 #, fuzzy
6548 msgid "MeinZeichen:"
6549 msgstr "tum|#u"
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6552 msgid "IhrZeichen"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6556 #, fuzzy
6557 msgid "IhrZeichen:"
6558 msgstr "tum|#u"
6559
6560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6561 msgid "IhrSchreiben"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6565 msgid "IhrSchreiben:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Telefon"
6571 msgstr "Dekoration"
6572
6573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Telefon:"
6576 msgstr "Dekoration"
6577
6578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6579 msgid "Telefax"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Telefax:"
6585 msgstr "Lutande"
6586
6587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Telex"
6590 msgstr "Lutande"
6591
6592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Telex:"
6595 msgstr "Lutande"
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6598 msgid "EMail"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6602 #, fuzzy
6603 msgid "EMail:"
6604 msgstr "Matris"
6605
6606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6607 msgid "HTTP"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6611 msgid "HTTP:"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6616 msgid "Bank"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Bank:"
6623 msgstr "Block|#o"
6624
6625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6626 msgid "BLZ"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6630 msgid "BLZ:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6634 msgid "Konto"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Konto:"
6640 msgstr "Tecken: "
6641
6642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6643 msgid "Postvermerk"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Postvermerk:"
6649 msgstr "Centrerat|#C"
6650
6651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6652 msgid "Adresse"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Anrede"
6658 msgstr "Röd"
6659
6660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Anlagen"
6663 msgstr "Justering"
6664
6665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6666 msgid "Verteiler"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6670 msgid "Gruss"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6674 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Letter"
6677 msgstr "Vänster|#n"
6678
6679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Letter:"
6682 msgstr "Vänster|#n"
6683
6684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6686 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Signature:"
6689 msgstr "Figur"
6690
6691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6692 msgid "Street"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6696 msgid "Street:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Addition"
6702 msgstr "Citat"
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Addition:"
6707 msgstr "Citat"
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Town"
6712 msgstr "Två|#v"
6713
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Town:"
6717 msgstr "Två|#v"
6718
6719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6720 #, fuzzy
6721 msgid "State"
6722 msgstr "Spara"
6723
6724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6725 #, fuzzy
6726 msgid "State:"
6727 msgstr "Spara"
6728
6729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6730 msgid "ReturnAddress"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6734 msgid "ReturnAddress:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6738 #, fuzzy
6739 msgid "MyRef"
6740 msgstr "Ref: "
6741
6742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6743 #, fuzzy
6744 msgid "MyRef:"
6745 msgstr "Ref: "
6746
6747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6748 msgid "YourRef"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6752 #, fuzzy
6753 msgid "YourRef:"
6754 msgstr "Ref: "
6755
6756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6757 msgid "YourMail"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6761 #, fuzzy
6762 msgid "YourMail:"
6763 msgstr "Brödstil"
6764
6765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Phone"
6768 msgstr "Telefonlista"
6769
6770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Phone:"
6773 msgstr "Telefonlista"
6774
6775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6776 msgid "BankCode"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6780 #, fuzzy
6781 msgid "BankCode:"
6782 msgstr "Stäng"
6783
6784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6785 msgid "BankAccount"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6789 msgid "BankAccount:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6793 #, fuzzy
6794 msgid "PostalComment"
6795 msgstr "Kommentar:"
6796
6797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6798 #, fuzzy
6799 msgid "PostalComment:"
6800 msgstr "Kommentar:"
6801
6802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6803 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Date:"
6808 msgstr "Klistra in"
6809
6810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Reference"
6813 msgstr "Lägg in hänvisning"
6814
6815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Reference:"
6818 msgstr "Lägg in hänvisning"
6819
6820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Opening:"
6824 msgstr "Öppna"
6825
6826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6827 msgid "Encl."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Encl.:"
6833 msgstr "Avbryt"
6834
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6837 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6838 msgid "cc:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Closing:"
6845 msgstr "Stäng"
6846
6847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6848 #, fuzzy
6849 msgid "NameRowA"
6850 msgstr "Namn:|#N"
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6853 #, fuzzy
6854 msgid "NameRowA:"
6855 msgstr "Namn:|#N"
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6858 #, fuzzy
6859 msgid "NameRowB"
6860 msgstr "Namn:|#N"
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6863 #, fuzzy
6864 msgid "NameRowB:"
6865 msgstr "Namn:|#N"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6868 #, fuzzy
6869 msgid "NameRowC"
6870 msgstr "Namn:|#N"
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6873 #, fuzzy
6874 msgid "NameRowC:"
6875 msgstr "Namn:|#N"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6878 #, fuzzy
6879 msgid "NameRowD"
6880 msgstr "Namn:|#N"
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6883 #, fuzzy
6884 msgid "NameRowD:"
6885 msgstr "Namn:|#N"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6888 #, fuzzy
6889 msgid "NameRowE"
6890 msgstr "Namn:|#N"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6893 #, fuzzy
6894 msgid "NameRowE:"
6895 msgstr "Namn:|#N"
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6898 #, fuzzy
6899 msgid "NameRowF"
6900 msgstr "Namn:|#N"
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6903 #, fuzzy
6904 msgid "NameRowF:"
6905 msgstr "Namn:|#N"
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6908 #, fuzzy
6909 msgid "NameRowG"
6910 msgstr "Namn:|#N"
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6913 #, fuzzy
6914 msgid "NameRowG:"
6915 msgstr "Namn:|#N"
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6918 #, fuzzy
6919 msgid "AddressRowA"
6920 msgstr "Lägg till rad|#r"
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6923 #, fuzzy
6924 msgid "AddressRowA:"
6925 msgstr "Lägg till rad|#r"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6928 #, fuzzy
6929 msgid "AddressRowB"
6930 msgstr "Lägg till rad|#r"
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6933 #, fuzzy
6934 msgid "AddressRowB:"
6935 msgstr "Lägg till rad|#r"
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6938 #, fuzzy
6939 msgid "AddressRowC"
6940 msgstr "Lägg till rad|#r"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6943 #, fuzzy
6944 msgid "AddressRowC:"
6945 msgstr "Lägg till rad|#r"
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6948 #, fuzzy
6949 msgid "AddressRowD"
6950 msgstr "Lägg till rad|#r"
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6953 #, fuzzy
6954 msgid "AddressRowD:"
6955 msgstr "Lägg till rad|#r"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6958 #, fuzzy
6959 msgid "AddressRowE"
6960 msgstr "Lägg till rad|#r"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6963 #, fuzzy
6964 msgid "AddressRowE:"
6965 msgstr "Lägg till rad|#r"
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6968 #, fuzzy
6969 msgid "AddressRowF"
6970 msgstr "Lägg till rad|#r"
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6973 #, fuzzy
6974 msgid "AddressRowF:"
6975 msgstr "Lägg till rad|#r"
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6978 #, fuzzy
6979 msgid "TelephoneRowA"
6980 msgstr "Dekoration"
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6983 #, fuzzy
6984 msgid "TelephoneRowA:"
6985 msgstr "Dekoration"
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6988 #, fuzzy
6989 msgid "TelephoneRowB"
6990 msgstr "Dekoration"
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6993 #, fuzzy
6994 msgid "TelephoneRowB:"
6995 msgstr "Dekoration"
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6998 #, fuzzy
6999 msgid "TelephoneRowC"
7000 msgstr "Dekoration"
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7003 #, fuzzy
7004 msgid "TelephoneRowC:"
7005 msgstr "Dekoration"
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7008 #, fuzzy
7009 msgid "TelephoneRowD"
7010 msgstr "Ta bort rad|#d"
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7013 #, fuzzy
7014 msgid "TelephoneRowD:"
7015 msgstr "Ta bort rad|#d"
7016
7017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7018 #, fuzzy
7019 msgid "TelephoneRowE"
7020 msgstr "Dekoration"
7021
7022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7023 #, fuzzy
7024 msgid "TelephoneRowE:"
7025 msgstr "Dekoration"
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7028 #, fuzzy
7029 msgid "TelephoneRowF"
7030 msgstr "Dekoration"
7031
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7033 #, fuzzy
7034 msgid "TelephoneRowF:"
7035 msgstr "Dekoration"
7036
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7038 msgid "InternetRowA"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7042 msgid "InternetRowA:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7046 msgid "InternetRowB"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7050 msgid "InternetRowB:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7054 msgid "InternetRowC"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7058 msgid "InternetRowC:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7062 msgid "InternetRowD"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7066 msgid "InternetRowD:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7070 msgid "InternetRowE"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7074 msgid "InternetRowE:"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7078 msgid "InternetRowF"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7082 msgid "InternetRowF:"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7086 msgid "BankRowA"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7090 msgid "BankRowA:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7094 msgid "BankRowB"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7098 msgid "BankRowB:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7102 msgid "BankRowC"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7106 msgid "BankRowC:"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7110 msgid "BankRowD"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7114 msgid "BankRowD:"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7118 msgid "BankRowE"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7122 msgid "BankRowE:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7126 msgid "BankRowF"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7130 msgid "BankRowF:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7134 msgid "Claim #."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Remarks"
7140 msgstr "Kommentar:|#K"
7141
7142 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Remarks #."
7145 msgstr "Kommentar:|#K"
7146
7147 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7148 #, fuzzy
7149 msgid "More"
7150 msgstr "ignorera"
7151
7152 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7153 msgid "(MORE)"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7157 msgid "FADE IN:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7161 msgid "INT."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7165 msgid "EXT."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Continuing"
7171 msgstr "Citat"
7172
7173 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7174 #, fuzzy
7175 msgid "(continuing)"
7176 msgstr "Citat"
7177
7178 # Vad gör denna?
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Transition"
7182 msgstr "Omvandla|#o"
7183
7184 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7185 msgid "TITLE OVER:"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7189 msgid "INTERCUT"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7193 msgid "INTERCUT WITH:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7197 msgid "FADE OUT"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Scene"
7203 msgstr "Sekundärt"
7204
7205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7206 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7207 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7208 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Keywords:"
7211 msgstr "Sakord:|#S"
7212
7213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7214 msgid "Classification Codes"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Definition \\thedefinition."
7220 msgstr "Mottagare:"
7221
7222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Step"
7225 msgstr "Spara"
7226
7227 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Step \\thestep."
7230 msgstr "Dekoration"
7231
7232 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Example \\theexample."
7235 msgstr "Markera nästa stycke"
7236
7237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7238 msgid "Remark \\theremark."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7242 msgid "Notation \\thenotation."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7246 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Theorem \\thetheorem."
7249 msgstr "Dekoration"
7250
7251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Corollary \\thecorollary."
7254 msgstr "Markera nästa stycke"
7255
7256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7257 msgid "Lemma \\thelemma."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Proposition \\theproposition."
7263 msgstr "   val: "
7264
7265 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Prop"
7268 msgstr "Kopiera"
7269
7270 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7271 msgid "Prop \\theprop."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7275 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Question"
7278 msgstr "Mottagare:"
7279
7280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Question \\thequestion."
7283 msgstr "Dekoration"
7284
7285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7286 msgid "Claim \\theclaim."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7290 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Appendices Section"
7296 msgstr "Öppnat insättning"
7297
7298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7299 #, fuzzy
7300 msgid "--- Appendices ---"
7301 msgstr "Öppnat insättning"
7302
7303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7306 msgstr "Dekoration"
7307
7308 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Review"
7311 msgstr "Fil"
7312
7313 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Topical"
7316 msgstr "Topp:|#T"
7317
7318 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Comment"
7321 msgstr "Kommentar:"
7322
7323 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Paper"
7326 msgstr "Klistra in"
7327
7328 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Prelim"
7331 msgstr "Fil"
7332
7333 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7334 msgid "Rapid"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7338 msgid "PACS"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7342 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7346 msgid "MSC"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7350 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7354 msgid "submitto"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7358 msgid "submit to paper:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Bibliography (plain)"
7364 msgstr "Referens"
7365
7366 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Bibliography heading"
7369 msgstr "Referens"
7370
7371 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7372 msgid "ABSTRACT:"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7376 msgid "KEY WORDS:"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Commission"
7382 msgstr "Citat"
7383
7384 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7385 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7389 #, fuzzy
7390 msgid "AddressForOffprints"
7391 msgstr "Inställningar"
7392
7393 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Address for Offprints:"
7396 msgstr "Inställningar"
7397
7398 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7399 #, fuzzy
7400 msgid "RunningTitle"
7401 msgstr "LaTeX körs..."
7402
7403 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7404 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Running title:"
7407 msgstr "LaTeX körs..."
7408
7409 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7410 msgid "RunningAuthor"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Running author:"
7416 msgstr "Okänd operation"
7417
7418 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7419 #, fuzzy
7420 msgid "E-mail:"
7421 msgstr "Liten"
7422
7423 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7424 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7425 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7426 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7427 msgid "Chapter"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Running LaTeX Title"
7433 msgstr "LaTeX körs..."
7434
7435 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7436 #, fuzzy
7437 msgid "TOC Title"
7438 msgstr "Fil"
7439
7440 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7441 #, fuzzy
7442 msgid "TOC title:"
7443 msgstr "[ingen fil]"
7444
7445 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7446 msgid "Author Running"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Author Running:"
7452 msgstr "Matematik"
7453
7454 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7455 #, fuzzy
7456 msgid "TOC Author"
7457 msgstr "Matematik"
7458
7459 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7460 #, fuzzy
7461 msgid "TOC Author:"
7462 msgstr "Matematik"
7463
7464 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Case #."
7467 msgstr "Klistra in"
7468
7469 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7470 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7471 msgid "Claim."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7475 msgid "Conjecture #."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Example #."
7481 msgstr "Exempel"
7482
7483 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7484 msgid "Exercise #."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Note #."
7490 msgstr "Notis"
7491
7492 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Problem #."
7495 msgstr "Dubbel:|#D"
7496
7497 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7498 msgid "Property"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Property #."
7504 msgstr "   val: "
7505
7506 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Question #."
7509 msgstr "Mottagare:"
7510
7511 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Remark #."
7514 msgstr "Kommentar:|#K"
7515
7516 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7517 msgid "Solution"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Solution #."
7523 msgstr "Mottagare:"
7524
7525 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7526 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Code"
7529 msgstr "Stäng"
7530
7531 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7532 msgid "SGML"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7536 msgid "Chapterprecis"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Epigraph"
7542 msgstr "Referens"
7543
7544 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Poemtitle"
7547 msgstr "Porträtt|#o"
7548
7549 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Poemtitle*"
7552 msgstr "Porträtt|#o"
7553
7554 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7555 msgid "Legend"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Entry:"
7561 msgstr "Lägg in märke"
7562
7563 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7564 #, fuzzy
7565 msgid "ListItem"
7566 msgstr "Linje"
7567
7568 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7569 #, fuzzy
7570 msgid "List Item:"
7571 msgstr "Sista fot"
7572
7573 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7574 #, fuzzy
7575 msgid "DoubleItem"
7576 msgstr "Dubbel:|#D"
7577
7578 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Double Item:"
7581 msgstr "Dubbel:|#D"
7582
7583 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Space"
7586 msgstr "Ersätt"
7587
7588 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Space:"
7591 msgstr "Ersätt"
7592
7593 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Computer"
7596 msgstr "Kopior"
7597
7598 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Computer:"
7601 msgstr "Kopior"
7602
7603 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7604 #, fuzzy
7605 msgid "EmptySection"
7606 msgstr "Dekoration"
7607
7608 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Empty Section"
7611 msgstr "Dekoration"
7612
7613 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7614 #, fuzzy
7615 msgid "CloseSection"
7616 msgstr "Dekoration"
7617
7618 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Close Section"
7621 msgstr "Dekoration"
7622
7623 #: lib/layouts/paper.layout:149
7624 msgid "SubTitle"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/paper.layout:160
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Institution"
7630 msgstr "Lägg in citat"
7631
7632 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7633 #: lib/layouts/slides.layout:89
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Slide"
7636 msgstr "Sidor"
7637
7638 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7639 msgid "    "
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7643 #, fuzzy
7644 msgid "EndSlide"
7645 msgstr "Sidor"
7646
7647 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7648 msgid "~=~"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7652 #, fuzzy
7653 msgid "WideSlide"
7654 msgstr "Sidor"
7655
7656 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7657 #, fuzzy
7658 msgid "EmptySlide"
7659 msgstr "Sidor"
7660
7661 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Empty slide:"
7664 msgstr ", Djup: "
7665
7666 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7667 msgid "ItemizeType1"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7671 msgid "EnumerateType1"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7675 #, fuzzy
7676 msgid "List of Algorithms"
7677 msgstr "Lista över algoritmer"
7678
7679 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Preprint"
7682 msgstr "Skriv ut"
7683
7684 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7685 #, fuzzy
7686 msgid "AltAffiliation"
7687 msgstr "Citat"
7688
7689 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Thanks:"
7692 msgstr "Sidor:"
7693
7694 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7695 msgid "Electronic Address:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7699 msgid "acknowledgments"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7703 #, fuzzy
7704 msgid "PACS number:"
7705 msgstr "Nummer"
7706
7707 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7708 msgid "\\thechapter"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7712 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Labeling"
7715 msgstr "Tabell inlagd"
7716
7717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7718 msgid "L"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7722 #, fuzzy
7723 msgid "O"
7724 msgstr "På"
7725
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7727 msgid "PS"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7731 msgid "CC"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Encl"
7737 msgstr "Avbryt"
7738
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7740 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7741 #, fuzzy
7742 msgid "encl:"
7743 msgstr "Avbryt"
7744
7745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7746 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7747 msgid "Telephone"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Telephone:"
7753 msgstr "Dekoration"
7754
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Place"
7758 msgstr "Ersätt"
7759
7760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Place:"
7763 msgstr "Ersätt"
7764
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7766 msgid "Backaddress"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7770 msgid "Backaddress:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Specialmail"
7776 msgstr "Särskild cell"
7777
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Specialmail:"
7781 msgstr "Särskild cell"
7782
7783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7784 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Location"
7787 msgstr "Dekoration"
7788
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7790 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Location:"
7793 msgstr "Dekoration"
7794
7795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Title:"
7798 msgstr "Fil"
7799
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7801 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7802 msgid "Subject"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Subject:"
7808 msgstr "Dekoration"
7809
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7811 msgid "Yourref"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Your ref.:"
7817 msgstr "Brödstil"
7818
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Yourmail"
7822 msgstr "Brödstil"
7823
7824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7825 msgid "Your letter of:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7829 msgid "Myref"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7833 msgid "Our ref.:"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Customer"
7839 msgstr "Eget arkformat"
7840
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Customer no.:"
7844 msgstr "Eget arkformat"
7845
7846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Invoice"
7849 msgstr "Ignorera"
7850
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Invoice no.:"
7854 msgstr "Ignorera"
7855
7856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7857 msgid "NextAddress"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7861 msgid "Next Address:"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7865 msgid "Post Scriptum:"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Sender Name:"
7871 msgstr "Skriv ut"
7872
7873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7874 msgid "SenderAddress"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7878 msgid "Sender Address:"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7882 msgid "Sender Phone:"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7886 msgid "Fax"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7890 msgid "Sender Fax:"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7894 #, fuzzy
7895 msgid "E-Mail"
7896 msgstr "Matris"
7897
7898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Sender E-Mail:"
7901 msgstr "Matris"
7902
7903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Sender URL:"
7906 msgstr "Lägg in märke"
7907
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7909 msgid "Logo"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7913 msgid "Logo:"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7917 #, fuzzy
7918 msgid "EndLetter"
7919 msgstr "Vänster|#n"
7920
7921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7922 #, fuzzy
7923 msgid "End of letter"
7924 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7925
7926 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7927 #, fuzzy
7928 msgid "LandscapeSlide"
7929 msgstr "Landskap|#L"
7930
7931 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Landscape Slide"
7934 msgstr "Landskap|#L"
7935
7936 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7937 #, fuzzy
7938 msgid "PortraitSlide"
7939 msgstr "Porträtt|#o"
7940
7941 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Portrait Slide"
7944 msgstr "Porträtt|#o"
7945
7946 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Slide*"
7949 msgstr "Sidor"
7950
7951 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7952 msgid "SlideHeading"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7956 msgid "SlideSubHeading"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7960 #, fuzzy
7961 msgid "ListOfSlides"
7962 msgstr "Tabeller"
7963
7964 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7965 #, fuzzy
7966 msgid "List Of Slides"
7967 msgstr "Tabeller"
7968
7969 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7970 #, fuzzy
7971 msgid "SlideContents"
7972 msgstr "Innehåll"
7973
7974 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Slidecontents"
7977 msgstr "Innehåll"
7978
7979 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7980 msgid "ProgressContents"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Progress Contents"
7986 msgstr "Innehåll"
7987
7988 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7989 msgid "."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Paragraph*"
7996 msgstr "Styckesstil satt"
7997
7998 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7999 msgid "AMS"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8003 msgid "AMS subject classifications."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Topic"
8009 msgstr "Topp:|#T"
8010
8011 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8012 msgid "MMMMM"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/layouts/slides.layout:105
8016 #, fuzzy
8017 msgid "New Slide:"
8018 msgstr "Sidor"
8019
8020 #: lib/layouts/slides.layout:127
8021 msgid "Overlay"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/layouts/slides.layout:142
8025 msgid "New Overlay:"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/layouts/slides.layout:182
8029 #, fuzzy
8030 msgid "New Note:"
8031 msgstr "annat"
8032
8033 #: lib/layouts/slides.layout:207
8034 msgid "InvisibleText"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/slides.layout:214
8038 msgid "<Invisible Text Follows>"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/slides.layout:231
8042 msgid "VisibleText"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/slides.layout:238
8046 msgid "<Visible Text Follows>"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/spie.layout:53
8050 msgid "Authorinfo"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/spie.layout:65
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Authorinfo:"
8056 msgstr "Matematik"
8057
8058 #: lib/layouts/spie.layout:78
8059 msgid "ABSTRACT"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/spie.layout:93
8063 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8067 #, fuzzy
8068 msgid "email:"
8069 msgstr "Liten"
8070
8071 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8072 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Element:Firstname"
8078 msgstr "Första huvud"
8079
8080 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Firstname"
8083 msgstr "Första huvud"
8084
8085 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Element:Fname"
8088 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8089
8090 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Fname"
8093 msgstr "Skrivare|#S"
8094
8095 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8096 msgid "Element:Surname"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8100 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8101 msgid "Surname"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Element:Filename"
8107 msgstr "Filnamn:|#F"
8108
8109 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8110 msgid "Element:Literal"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8114 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8115 msgid "Literal"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Element:Emph"
8121 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8122
8123 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Emph"
8126 msgstr "Betonad "
8127
8128 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Element:Abbrev"
8131 msgstr "Fil"
8132
8133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Abbrev"
8136 msgstr "Fil"
8137
8138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Element:Citation-number"
8141 msgstr "Citat"
8142
8143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Citation-number"
8146 msgstr "Citat"
8147
8148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Element:Volume"
8151 msgstr "Kolumner"
8152
8153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Volume"
8156 msgstr "Kolumner"
8157
8158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Element:Day"
8161 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8162
8163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Day"
8166 msgstr "Lägg in märke"
8167
8168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Element:Month"
8171 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8172
8173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Month"
8176 msgstr "Matematik"
8177
8178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Element:Year"
8181 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8182
8183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Year"
8186 msgstr "Rensa|#R"
8187
8188 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Element:Issue-number"
8191 msgstr "Nummer"
8192
8193 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Issue-number"
8196 msgstr "Nummer"
8197
8198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8199 msgid "Element:Issue-day"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8203 msgid "Issue-day"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8207 msgid "Element:Issue-months"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8211 msgid "Issue-months"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Subsubparagraph"
8217 msgstr "Markera nästa stycke"
8218
8219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Header"
8222 msgstr "Huvud"
8223
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8225 #, fuzzy
8226 msgid "-- Header --"
8227 msgstr "Huvud"
8228
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Special-section"
8232 msgstr "Dekoration"
8233
8234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Special-section:"
8237 msgstr "Dekoration"
8238
8239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8240 #, fuzzy
8241 msgid "AGU-journal"
8242 msgstr "Brödstil"
8243
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8245 #, fuzzy
8246 msgid "AGU-journal:"
8247 msgstr "Brödstil"
8248
8249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Citation-number:"
8252 msgstr "Citat"
8253
8254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8255 msgid "AGU-volume"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8259 msgid "AGU-volume:"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8263 msgid "AGU-issue"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8267 msgid "AGU-issue:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Copyright:"
8273 msgstr "Rak"
8274
8275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Index-terms"
8278 msgstr "Indrag"
8279
8280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Index-terms..."
8283 msgstr "Indrag"
8284
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Index-term"
8288 msgstr "Indrag"
8289
8290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Index-term:"
8293 msgstr "Indrag"
8294
8295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Cross-term"
8298 msgstr "Lägg in hänvisning"
8299
8300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Cross-term:"
8303 msgstr "Lägg in hänvisning"
8304
8305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8306 msgid "Supplementary"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8310 msgid "Supplementary..."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Supp-note"
8316 msgstr "Notis"
8317
8318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Sup-mat-note:"
8321 msgstr "Notis"
8322
8323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Cite-other"
8326 msgstr "Centrerat|#C"
8327
8328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Cite-other:"
8331 msgstr "Centrerat|#C"
8332
8333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Revised"
8336 msgstr "Ref: "
8337
8338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Revised:"
8341 msgstr "Ref: "
8342
8343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Ident-line"
8346 msgstr "Lägg in"
8347
8348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Ident-line:"
8351 msgstr "Lägg in"
8352
8353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Runhead"
8356 msgstr "Gör om"
8357
8358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Runhead:"
8361 msgstr "Gör om"
8362
8363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8364 msgid "Published-online:"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
8368 msgid "Citation"
8369 msgstr "Citat"
8370
8371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Citation:"
8374 msgstr "Citat"
8375
8376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8377 msgid "Posting-order"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Posting-order:"
8383 msgstr "Centrerat|#C"
8384
8385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8386 msgid "AGU-pages"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8390 #, fuzzy
8391 msgid "AGU-pages:"
8392 msgstr "Språk"
8393
8394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Words"
8397 msgstr "Kanter"
8398
8399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Words:"
8402 msgstr "Kanter"
8403
8404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Figures"
8407 msgstr "Figur"
8408
8409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Figures:"
8412 msgstr "Figur"
8413
8414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Tables"
8417 msgstr "Tabell%t"
8418
8419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Tables:"
8422 msgstr "Tabell%t"
8423
8424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Datasets"
8427 msgstr "Databas:"
8428
8429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Datasets:"
8432 msgstr "Databas:"
8433
8434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Element:ISSN"
8437 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8438
8439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8440 msgid "ISSN"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Element:CODEN"
8446 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8447
8448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8449 msgid "CODEN"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Element:SS-Code"
8455 msgstr "Stäng"
8456
8457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8458 #, fuzzy
8459 msgid "SS-Code"
8460 msgstr "Stäng"
8461
8462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Element:SS-Title"
8465 msgstr "Fil"
8466
8467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8468 #, fuzzy
8469 msgid "SS-Title"
8470 msgstr "Fil"
8471
8472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Element:CCC-Code"
8475 msgstr "Stäng"
8476
8477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8478 #, fuzzy
8479 msgid "CCC-Code"
8480 msgstr "Stäng"
8481
8482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Element:Code"
8485 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8486
8487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Element:Dscr"
8490 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8491
8492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8493 msgid "Dscr"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Element:Keyword"
8499 msgstr "Sakord:|#S"
8500
8501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8502 msgid "Element:Orgdiv"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8506 msgid "Orgdiv"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Element:Orgname"
8512 msgstr "Skrivare|#S"
8513
8514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Orgname"
8517 msgstr "Skrivare|#S"
8518
8519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8520 msgid "Element:Street"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Element:City"
8526 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8527
8528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8529 #, fuzzy
8530 msgid "City"
8531 msgstr "Pytteliten"
8532
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Element:State"
8536 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8537
8538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Element:Postcode"
8541 msgstr "Centrerat|#C"
8542
8543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Postcode"
8546 msgstr "Centrerat|#C"
8547
8548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Element:Country"
8551 msgstr "Lägg in märke"
8552
8553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Country"
8556 msgstr "Lägg in märke"
8557
8558 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8559 msgid "CCC"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8563 #, fuzzy
8564 msgid "CCC code:"
8565 msgstr "Stäng"
8566
8567 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8568 #, fuzzy
8569 msgid "PaperId"
8570 msgstr "Klistra in"
8571
8572 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Paper Id:"
8575 msgstr "Klistra in"
8576
8577 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8578 msgid "AuthorAddr"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8582 msgid "Author Address:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8586 #, fuzzy
8587 msgid "SlugComment"
8588 msgstr "Kommentar:"
8589
8590 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Slug Comment:"
8593 msgstr "Kommentar:"
8594
8595 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Plate"
8598 msgstr "Ersätt"
8599
8600 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8601 msgid "Planotable"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Table Caption"
8607 msgstr "Bildtext|#x"
8608
8609 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8610 #, fuzzy
8611 msgid "TableCaption"
8612 msgstr "Bildtext|#x"
8613
8614 # Antal kopior
8615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Current Address"
8618 msgstr "Antal:"
8619
8620 # Antal kopior
8621 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Current address:"
8624 msgstr "Antal:"
8625
8626 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8627 #, fuzzy
8628 msgid "E-mail address:"
8629 msgstr "Liten"
8630
8631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Key words and phrases:"
8634 msgstr "Sakord:|#S"
8635
8636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Dedicatory"
8639 msgstr "Ordlista"
8640
8641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Dedication:"
8644 msgstr "Dekoration"
8645
8646 # Vad gör denna?
8647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Translator"
8650 msgstr "Omvandla|#o"
8651
8652 # Vad gör denna?
8653 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Translator:"
8656 msgstr "Omvandla|#o"
8657
8658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8659 msgid "Subjectclass"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8663 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Element:Directory"
8669 msgstr "Användarkatalog: "
8670
8671 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Directory"
8674 msgstr "Användarkatalog: "
8675
8676 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Element:Email"
8679 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8680
8681 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Element:KeyCombo"
8684 msgstr "Sakord:|#S"
8685
8686 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8687 #, fuzzy
8688 msgid "KeyCombo"
8689 msgstr "Sakord:|#S"
8690
8691 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Element:KeyCap"
8694 msgstr "Bildtext|#x"
8695
8696 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8697 #, fuzzy
8698 msgid "KeyCap"
8699 msgstr "Bildtext|#x"
8700
8701 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8702 msgid "Element:GuiMenu"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8706 msgid "GuiMenu"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8710 msgid "Element:GuiMenuItem"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8714 msgid "GuiMenuItem"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8718 msgid "Element:GuiButton"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8722 msgid "GuiButton"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8726 msgid "Element:MenuChoice"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8730 msgid "MenuChoice"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8734 msgid "Chapter*"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8738 msgid "Subparagraph*"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8742 msgid "Authorgroup"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8746 msgid "RevisionHistory"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Revision History"
8752 msgstr "Mottagare:"
8753
8754 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Revision"
8757 msgstr "Mottagare:"
8758
8759 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8760 #, fuzzy
8761 msgid "RevisionRemark"
8762 msgstr "Kommentar:|#K"
8763
8764 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8765 #, fuzzy
8766 msgid "FirstName"
8767 msgstr "Första huvud"
8768
8769 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8770 msgid "Scrap"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8774 msgid "\\arabic{chapter}"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8778 msgid "\\Alph{chapter}"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8782 #, fuzzy
8783 msgid "\\arabic{footnote}"
8784 msgstr "Dekoration"
8785
8786 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8787 msgid "\\Roman{section}."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8793 msgstr "Dekoration"
8794
8795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8796 #, fuzzy
8797 msgid "\\Alph{subsection}."
8798 msgstr "Dekoration"
8799
8800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8801 #, fuzzy
8802 msgid "\\arabic{subsection}."
8803 msgstr "Dekoration"
8804
8805 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8806 #, fuzzy
8807 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8808 msgstr "Dekoration"
8809
8810 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8811 #, fuzzy
8812 msgid "\\alph{subsubsection}."
8813 msgstr "Dekoration"
8814
8815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8816 #, fuzzy
8817 msgid "\\alph{paragraph}."
8818 msgstr "Markera nästa stycke"
8819
8820 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Addpart"
8823 msgstr "Lägg till|#L"
8824
8825 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8826 msgid "Addchap"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8830 msgid "Addsec"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8834 msgid "Addchap*"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8838 msgid "Addsec*"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Minisec"
8844 msgstr "Blandat"
8845
8846 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8847 msgid "Publishers"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Dedication"
8853 msgstr "Dekoration"
8854
8855 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8856 msgid "Titlehead"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8860 msgid "Uppertitleback"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8864 msgid "Lowertitleback"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Extratitle"
8870 msgstr "Extra val"
8871
8872 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Captionabove"
8875 msgstr "Bildtext|#x"
8876
8877 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Captionbelow"
8880 msgstr "Bildtext|#x"
8881
8882 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8883 msgid "Dictum"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8887 #, fuzzy
8888 msgid "CharStyle"
8889 msgstr "Stil:"
8890
8891 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8892 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8893 msgid "UNDEFINED"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8897 #, fuzzy
8898 msgid "\\Roman{part}"
8899 msgstr "Antikva"
8900
8901 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Marginal"
8904 msgstr "Marginaler"
8905
8906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8907 #, fuzzy
8908 msgid "margin"
8909 msgstr "Marginaler"
8910
8911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Foot"
8914 msgstr "Fot"
8915
8916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8917 #, fuzzy
8918 msgid "foot"
8919 msgstr "Fot"
8920
8921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Note:Comment"
8924 msgstr "Kommentar:"
8925
8926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8927 #, fuzzy
8928 msgid "comment"
8929 msgstr "Kommentar:"
8930
8931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Note:Note"
8934 msgstr "Notis"
8935
8936 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8937 #, fuzzy
8938 msgid "note"
8939 msgstr "Notis"
8940
8941 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Note:Greyedout"
8944 msgstr "Öppnat insättning"
8945
8946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8947 #, fuzzy
8948 msgid "greyedout"
8949 msgstr "Öppnat insättning"
8950
8951 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8952 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8953 msgid "ERT"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Listings"
8959 msgstr "Linje"
8960
8961 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25
8962 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Branch"
8965 msgstr "Referens"
8966
8967 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8
8968 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
8969 msgid "Index"
8970 msgstr "Sakord"
8971
8972 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Idx"
8975 msgstr "Sakord"
8976
8977 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145
8978 msgid "Box"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Box:Shaded"
8984 msgstr "Form:|#m"
8985
8986 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8987 #, fuzzy
8988 msgid "figure"
8989 msgstr "Figur"
8990
8991 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8992 #, fuzzy
8993 msgid "table"
8994 msgstr "Tabell%t"
8995
8996 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8997 #, fuzzy
8998 msgid "algorithm"
8999 msgstr "Lista över algoritmer"
9000
9001 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
9002 msgid "OptArg"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9006 #, fuzzy
9007 msgid "opt"
9008 msgstr "Topp:|#T"
9009
9010 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9011 #, fuzzy
9012 msgid "--Separator--"
9013 msgstr "Inställningar"
9014
9015 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9016 #, fuzzy
9017 msgid "--- Separate Environment ---"
9018 msgstr "Justering"
9019
9020 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9021 msgid "Part \\thepart"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Chapter \\thechapter"
9027 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9028
9029 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Appendix \\thechapter"
9032 msgstr "Dekoration"
9033
9034 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Headnote"
9037 msgstr "Huvud"
9038
9039 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9040 msgid "Headnote (optional):"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Corr Author:"
9046 msgstr "Matematik"
9047
9048 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Offprints"
9051 msgstr "Inställningar"
9052
9053 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Offprints:"
9056 msgstr "Inställningar"
9057
9058 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9059 msgid "Corollary \\thetheorem."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9063 msgid "Lemma \\thetheorem."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Proposition \\thetheorem."
9069 msgstr "   val: "
9070
9071 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9072 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9076 msgid "Fact \\thetheorem."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Definition \\thetheorem."
9082 msgstr "Mottagare:"
9083
9084 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Example \\thetheorem."
9087 msgstr "Exempel"
9088
9089 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Problem \\thetheorem."
9092 msgstr "Dubbel:|#D"
9093
9094 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9095 msgid "Exercise \\thetheorem."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9099 msgid "Remark \\thetheorem."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9103 msgid "Claim \\thetheorem."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9107 msgid "Conjecture*"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Example*"
9113 msgstr "Exempel"
9114
9115 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Problem*"
9118 msgstr "Dubbel:|#D"
9119
9120 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9121 msgid "Exercise*"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Remark*"
9127 msgstr "Kommentar:|#K"
9128
9129 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9130 msgid "Claim*"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9134 msgid "Conjecture."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9138 msgid "Fact*"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Problem."
9144 msgstr "Dubbel:|#D"
9145
9146 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9147 msgid "Exercise."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Remark."
9153 msgstr "Kommentar:|#K"
9154
9155 #: lib/layouts/braille.module:2
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Braille"
9158 msgstr "Tabell inlagd"
9159
9160 #: lib/layouts/braille.module:5
9161 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/layouts/braille.module:20
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Braille (default)"
9167 msgstr "LaTeX Logg"
9168
9169 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Braille:"
9172 msgstr "Mindre"
9173
9174 #: lib/layouts/braille.module:42
9175 msgid "Braille (textsize)"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/layouts/braille.module:64
9179 msgid "Braille (dots on)"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/layouts/braille.module:79
9183 msgid "Braille_dots_on"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/layouts/braille.module:87
9187 msgid "Braille (dots off)"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/braille.module:102
9191 msgid "Braille_dots_off"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/braille.module:110
9195 msgid "Braille (mirror on)"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/braille.module:125
9199 msgid "Braille_mirror_on"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/braille.module:133
9203 msgid "Braille (mirror off)"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/braille.module:148
9207 msgid "Braille mirror off"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Endnote"
9213 msgstr "Notis"
9214
9215 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9216 msgid ""
9217 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
9218 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Custom:Endnote"
9224 msgstr "Notis"
9225
9226 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9227 #, fuzzy
9228 msgid "endnote"
9229 msgstr "Huvud"
9230
9231 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Foot to End"
9234 msgstr "Ingenting att göra"
9235
9236 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9237 msgid ""
9238 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9239 "where you want the endnotes to appear."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Hanging"
9245 msgstr "Marginaler"
9246
9247 #: lib/layouts/hanging.module:5
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
9250 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
9251
9252 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Linguistics"
9255 msgstr "Linje"
9256
9257 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9258 msgid ""
9259 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9260 "glosses, semantic markup)."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9264 msgid "Numbered Example (multiline)"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Example:"
9270 msgstr "Exempel"
9271
9272 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9273 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Examples:"
9279 msgstr "Exempel"
9280
9281 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Subexample"
9284 msgstr "Exempel"
9285
9286 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Subexample:"
9289 msgstr "Exempel"
9290
9291 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Custom:Glosse"
9294 msgstr "Eget arkformat"
9295
9296 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Glosse"
9299 msgstr "Stäng"
9300
9301 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9304 msgstr "Eget arkformat"
9305
9306 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9307 msgid "Tri-Glosse"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9311 msgid "CharStyle:Expression"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9315 #, fuzzy
9316 msgid "expr."
9317 msgstr "Lutande"
9318
9319 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9320 #, fuzzy
9321 msgid "CharStyle:Concepts"
9322 msgstr "Öppnat insättning"
9323
9324 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9325 #, fuzzy
9326 msgid "concept"
9327 msgstr "Topp:|#T"
9328
9329 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9330 msgid "CharStyle:Meaning"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9334 #, fuzzy
9335 msgid "meaning"
9336 msgstr "Öppna"
9337
9338 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Logical Markup"
9341 msgstr "Svart"
9342
9343 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9344 msgid ""
9345 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9346 "code."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9350 msgid "CharStyle:Noun"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9354 #, fuzzy
9355 msgid "noun"
9356 msgstr "Klar"
9357
9358 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9359 msgid "CharStyle:Emph"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9363 #, fuzzy
9364 msgid "emph"
9365 msgstr "Betonad "
9366
9367 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9368 msgid "CharStyle:Strong"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9372 #, fuzzy
9373 msgid "strong"
9374 msgstr "Linje"
9375
9376 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9377 msgid "CharStyle:Code"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9381 #, fuzzy
9382 msgid "code"
9383 msgstr "Stäng"
9384
9385 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Minimalistic"
9388 msgstr "Blandat"
9389
9390 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9391 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9395 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9399 msgid ""
9400 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9401 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9402 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9403 "starred and non-starred forms."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Criterion \\thetheorem."
9409 msgstr "Citat"
9410
9411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Criterion*"
9414 msgstr "Citat"
9415
9416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Criterion."
9419 msgstr "Citat"
9420
9421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9424 msgstr "Lista över algoritmer"
9425
9426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Algorithm*"
9429 msgstr "Lista över algoritmer"
9430
9431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Algorithm."
9434 msgstr "Lista över algoritmer"
9435
9436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9437 msgid "Axiom \\thetheorem."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9441 msgid "Axiom*"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9445 msgid "Axiom."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Condition \\thetheorem."
9451 msgstr "Citat"
9452
9453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Condition*"
9456 msgstr "Citat"
9457
9458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Condition."
9461 msgstr "Citat"
9462
9463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9464 msgid "Note \\thetheorem."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Note*"
9470 msgstr "Notis"
9471
9472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Note."
9475 msgstr "Notis"
9476
9477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Notation \\thetheorem."
9480 msgstr "Citat"
9481
9482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Notation*"
9485 msgstr "Citat"
9486
9487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Notation."
9490 msgstr "Citat"
9491
9492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9493 msgid "Summary \\thetheorem."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9497 msgid "Summary*"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9501 msgid "Summary."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9505 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9509 msgid "Acknowledgement*"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Conclusion"
9515 msgstr "Kolumn"
9516
9517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9520 msgstr "Kolumn"
9521
9522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9523 msgid "Conclusion*"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Conclusion."
9529 msgstr "Kolumn"
9530
9531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9532 msgid "Assumption"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Assumption \\thetheorem."
9538 msgstr "Markera nästa stycke"
9539
9540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9541 msgid "Assumption*"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Assumption."
9547 msgstr "Bildtext|#x"
9548
9549 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Theorems (AMS)"
9552 msgstr "Matematik"
9553
9554 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9555 msgid ""
9556 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9557 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9558 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9559 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9563 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9567 msgid ""
9568 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9569 "that provide a chapter environment."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9573 msgid "Theorems (Order By Section)"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9577 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9581 msgid "Theorems (Starred)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9585 msgid ""
9586 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9587 "using the extended AMS machinery."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9591 msgid ""
9592 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9593 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9594 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9598 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9599 msgid "Ignore"
9600 msgstr "Ignorera"
9601
9602 #: lib/languages:4
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Latex"
9605 msgstr "Klistra in"
9606
9607 #: lib/languages:6
9608 msgid "Afrikaans"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/languages:7
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Albanian"
9614 msgstr "Antikva"
9615
9616 #: lib/languages:8
9617 msgid "American"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/languages:10
9621 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/languages:11
9625 msgid "Arabic (Arabi)"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Armenian"
9631 msgstr "Antikva"
9632
9633 #: lib/languages:13
9634 msgid "Austrian (old spelling)"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/languages:14
9638 msgid "Austrian"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/languages:15
9642 msgid "Bahasa Indonesia"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/languages:16
9646 msgid "Bahasa Malaysia"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/languages:17
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Basque"
9652 msgstr "Blå"
9653
9654 #: lib/languages:18
9655 msgid "Belarusian"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/languages:19
9659 msgid "Portuguese (Brazil)"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/languages:20
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Breton"
9665 msgstr "Dekoration"
9666
9667 #: lib/languages:21
9668 msgid "British"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/languages:22
9672 msgid "Bulgarian"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: lib/languages:23
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Canadian"
9678 msgstr "Citat"
9679
9680 #: lib/languages:24
9681 #, fuzzy
9682 msgid "French Canadian"
9683 msgstr "Citat"
9684
9685 #: lib/languages:25
9686 msgid "Catalan"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/languages:26
9690 msgid "Chinese (simplified)"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/languages:27
9694 msgid "Chinese (traditional)"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: lib/languages:28
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Croatian"
9700 msgstr "Citat"
9701
9702 #: lib/languages:29
9703 msgid "Czech"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: lib/languages:30
9707 msgid "Danish"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/languages:31
9711 msgid "Dutch"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/languages:32
9715 msgid "English"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/languages:34
9719 msgid "Esperanto"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/languages:35
9723 msgid "Estonian"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:37
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Farsi"
9729 msgstr "Marginaler"
9730
9731 #: lib/languages:38
9732 msgid "Finnish"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/languages:40
9736 msgid "French"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/languages:41
9740 msgid "Galician"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/languages:42
9744 msgid "German (old spelling)"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: lib/languages:43
9748 msgid "German"
9749 msgstr ""
9750
9751 # Visas med grekiska tecken
9752 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9754 msgid "Greek"
9755 msgstr "Grek"
9756
9757 #: lib/languages:45
9758 msgid "Greek (polytonic)"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9762 msgid "Hebrew"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/languages:50
9766 msgid "Icelandic"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/languages:52
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Interlingua"
9772 msgstr "Lägg in tabell"
9773
9774 #: lib/languages:53
9775 msgid "Irish"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/languages:54
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Italian"
9781 msgstr "Kursiv"
9782
9783 #: lib/languages:55
9784 msgid "Japanese"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/languages:56
9788 msgid "Kazakh"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/languages:58
9792 msgid "Korean"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/languages:60
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Latin"
9798 msgstr "Citat"
9799
9800 #: lib/languages:61
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Latvian"
9803 msgstr "Citat"
9804
9805 #: lib/languages:62
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Lithuanian"
9808 msgstr "Bredd"
9809
9810 #: lib/languages:63
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Lower Sorbian"
9813 msgstr "Lägg in"
9814
9815 #: lib/languages:64
9816 msgid "Hungarian"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/languages:65
9820 msgid "Norsk"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/languages:66
9824 msgid "Nynorsk"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/languages:67
9828 msgid "Polish"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/languages:68
9832 msgid "Portuguese"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/languages:69
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Romanian"
9838 msgstr "Antikva"
9839
9840 #: lib/languages:70
9841 msgid "Russian"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/languages:71
9845 msgid "North Sami"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/languages:72
9849 msgid "Scottish"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/languages:73
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Serbian"
9855 msgstr "Lägg in"
9856
9857 #: lib/languages:74
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Serbian (Latin)"
9860 msgstr "Lägg in"
9861
9862 #: lib/languages:75
9863 msgid "Slovak"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: lib/languages:76
9867 msgid "Slovene"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: lib/languages:77
9871 msgid "Spanish"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/languages:78
9875 msgid "Spanish (Mexico)"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/languages:79
9879 msgid "Swedish"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: lib/languages:80 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9883 msgid "Thai"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/languages:81
9887 msgid "Turkish"
9888 msgstr ""
9889
9890 # Vad gör denna?
9891 #: lib/languages:82
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Ukrainian"
9894 msgstr "Omvandla|#o"
9895
9896 #: lib/languages:83
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Upper Sorbian"
9899 msgstr "Lägg in"
9900
9901 #: lib/languages:84
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Vietnamese"
9904 msgstr "Filnamn:|#F"
9905
9906 #: lib/languages:85
9907 msgid "Welsh"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9911 #, fuzzy
9912 msgid "File|F"
9913 msgstr "Fil|#F"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Edit|E"
9918 msgstr "Redigera"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Insert|I"
9923 msgstr "Lägg in"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:35
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Layout|L"
9928 msgstr "Stil"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9931 #, fuzzy
9932 msgid "View|V"
9933 msgstr "Visa DVI"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Navigate|N"
9938 msgstr "Negativ|#N"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:38
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Documents|D"
9943 msgstr "Dokument"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Help|H"
9948 msgstr "Hjälp"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9951 #, fuzzy
9952 msgid "New|N"
9953 msgstr "annat"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:48
9956 #, fuzzy
9957 msgid "New from Template...|T"
9958 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Open...|O"
9963 msgstr "Annat...|#A"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Close|C"
9968 msgstr "Stäng"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Save|S"
9973 msgstr "Spara"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Save As...|A"
9978 msgstr "Spara som"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:54
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Revert|R"
9983 msgstr "Registrera"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Version Control|V"
9988 msgstr "Versionskontroll%t"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Import|I"
9993 msgstr "Importera%m"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Export|E"
9998 msgstr "Exportera%m%l"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Print...|P"
10003 msgstr "Skrivare|#S"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Fax...|F"
10008 msgstr "Fax nr.:|#F"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Exit|x"
10013 msgstr "Avsluta"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Register...|R"
10018 msgstr "Registrera"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Check In Changes...|I"
10023 msgstr "Skicka in ändringar"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Check Out for Edit|O"
10028 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Revert to Last Version|L"
10033 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Undo Last Check In|U"
10038 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Show History|H"
10043 msgstr "Visa Historia"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Custom...|C"
10048 msgstr "Eget arkformat"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Undo|U"
10053 msgstr "Ångra"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:91
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Redo|d"
10058 msgstr "Gör om"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:93
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Cut|C"
10063 msgstr "Klipp"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:94
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Copy|o"
10068 msgstr "Kopiera"
10069
10070 #: lib/ui/classic.ui:95
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Paste|a"
10073 msgstr "Klistra in"
10074
10075 #: lib/ui/classic.ui:96
10076 msgid "Paste External Selection|x"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Find & Replace...|F"
10082 msgstr "Sök & byt"
10083
10084 #: lib/ui/classic.ui:100
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Tabular|T"
10087 msgstr "Tabellstil"
10088
10089 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Math|M"
10092 msgstr "Matematik|#M"
10093
10094 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Spellchecker...|S"
10097 msgstr "Rättstavning"
10098
10099 #: lib/ui/classic.ui:105
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Thesaurus..."
10102 msgstr "Tabellstil"
10103
10104 #: lib/ui/classic.ui:106
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Statistics...|i"
10107 msgstr "Spara"
10108
10109 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Check TeX|h"
10112 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10113
10114 #: lib/ui/classic.ui:108
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Change Tracking|g"
10117 msgstr "Språk"
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Preferences...|P"
10122 msgstr "Lägg in hänvisning"
10123
10124 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Reconfigure|R"
10127 msgstr "Omkonfigurera"
10128
10129 #: lib/ui/classic.ui:115
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Selection as Lines|L"
10132 msgstr "Linje"
10133
10134 #: lib/ui/classic.ui:116
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10137 msgstr "Indraget stycke|#I"
10138
10139 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Multicolumn|M"
10142 msgstr "Multikolumn|#M"
10143
10144 #: lib/ui/classic.ui:122
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Line Top|T"
10147 msgstr "Topplinje"
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:123
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Line Bottom|B"
10152 msgstr "Underlinje"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:124
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Line Left|L"
10157 msgstr "Vänster|#V"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:125
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Line Right|R"
10162 msgstr "Höger|#H"
10163
10164 #: lib/ui/classic.ui:127
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Alignment|i"
10167 msgstr "Justering"
10168
10169 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Add Row|A"
10172 msgstr "Lägg till rad|#r"
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:130
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Delete Row|w"
10177 msgstr "Ta bort rad|#d"
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Copy Row"
10182 msgstr "Kopiera"
10183
10184 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Swap Rows"
10187 msgstr "Rader"
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Add Column|u"
10192 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:135
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Delete Column|D"
10197 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Copy Column"
10202 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Swap Columns"
10207 msgstr "Kolumner"
10208
10209 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Left|L"
10212 msgstr "Vänster|#s"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Center|C"
10217 msgstr "Centrerat|#C"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Right|R"
10222 msgstr "Höger|#H"
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Top|T"
10227 msgstr "Topp:|#T"
10228
10229 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Middle|M"
10232 msgstr "Mitten|#e"
10233
10234 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Bottom|B"
10237 msgstr "Botten|#B"
10238
10239 #: lib/ui/classic.ui:159
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Toggle Numbering|N"
10242 msgstr "Understrykning av/på"
10243
10244 #: lib/ui/classic.ui:160
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10247 msgstr "Understrykning av/på"
10248
10249 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10250 msgid "Change Limits Type|L"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10254 msgid "Change Formula Type|F"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10258 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:168
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Alignment|A"
10264 msgstr "Justering"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:170
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Add Row|R"
10269 msgstr "Lägg till rad|#r"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Delete Row|D"
10274 msgstr "Ta bort rad|#d"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:175
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Add Column|C"
10279 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Delete Column|e"
10284 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Default|t"
10289 msgstr "Brödstil"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Display|D"
10294 msgstr "[inte visat]"
10295
10296 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Inline|I"
10299 msgstr "Lägg in"
10300
10301 #: lib/ui/classic.ui:188
10302 msgid "Octave"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:189
10306 msgid "Maxima"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:190
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Mathematica"
10312 msgstr "Matris"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:192
10315 msgid "Maple, simplify"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:193
10319 msgid "Maple, factor"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:194
10323 msgid "Maple, evalm"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:195
10327 msgid "Maple, evalf"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10331 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Inline Formula|I"
10334 msgstr "Lägg in figur"
10335
10336 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Displayed Formula|D"
10339 msgstr "Visa Ram|#V"
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:201
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Eqnarray Environment|q"
10344 msgstr "Styckesmiljö satt"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:202
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Align Environment|A"
10349 msgstr "Justering"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:203
10352 #, fuzzy
10353 msgid "AlignAt Environment"
10354 msgstr "Justering"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:204
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Flalign Environment|F"
10359 msgstr "Justering"
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:207
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Gather Environment"
10364 msgstr "Justering"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:208
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Multline Environment"
10369 msgstr "Justering"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Math|h"
10374 msgstr "Matematik|#M"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:216
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Special Character|S"
10379 msgstr "Särskilt:|#S"
10380
10381 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Citation...|C"
10384 msgstr "Citat"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:218
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Cross-reference...|r"
10389 msgstr "Lägg in hänvisning"
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Label...|L"
10394 msgstr "Etikett:|#E"
10395
10396 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Footnote|F"
10399 msgstr "Lägg in fotnot"
10400
10401 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Marginal Note|M"
10404 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10405
10406 #: lib/ui/classic.ui:222
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Short Title"
10409 msgstr "Fil"
10410
10411 #: lib/ui/classic.ui:223
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Index Entry|I"
10414 msgstr "Indrag"
10415
10416 #: lib/ui/classic.ui:224
10417 msgid "Nomenclature Entry"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:225
10421 #, fuzzy
10422 msgid "URL...|U"
10423 msgstr "URL..."
10424
10425 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Note|N"
10428 msgstr "annat"
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:227
10431 msgid "Lists & TOC|O"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:229
10435 #, fuzzy
10436 msgid "TeX Code|T"
10437 msgstr "LaTeX|#T"
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:230
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Minipage|p"
10442 msgstr "Minisida|#M"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Graphics...|G"
10447 msgstr "Fil|#F"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:232
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Tabular Material...|b"
10452 msgstr "Tabellstil"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:233
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Floats|a"
10457 msgstr "Infälld|#n"
10458
10459 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10460 #: lib/ui/classic.ui:235
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Include File...|d"
10463 msgstr "Infogning"
10464
10465 #: lib/ui/classic.ui:236
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Insert File|e"
10468 msgstr "Lägg in figur"
10469
10470 #: lib/ui/classic.ui:237
10471 msgid "External Material...|x"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10475 msgid "Symbols...|b"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Superscript|S"
10481 msgstr "PostScript|#P"
10482
10483 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Subscript|u"
10486 msgstr "PostScript|#P"
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:244
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Hyphenation Point|P"
10491 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Protected Hyphen|y"
10496 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10497
10498 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Ligature Break|k"
10501 msgstr "Radbrytningar|#n"
10502
10503 #: lib/ui/classic.ui:247
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Protected Space|r"
10506 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10507
10508 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10509 msgid "Inter-word Space|w"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10513 msgid "Thin Space|T"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Horizontal Space...|o"
10519 msgstr "Vertikalt avstånd"
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:251
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Vertical Space..."
10524 msgstr "Vertikalt avstånd"
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:252
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Line Break|L"
10529 msgstr "Radbrytningar|#n"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10532 msgid "Ellipsis|i"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10536 #, fuzzy
10537 msgid "End of Sentence|E"
10538 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10539
10540 #: lib/ui/classic.ui:255
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Protected Dash|D"
10543 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10544
10545 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10546 msgid "Breakable Slash|a"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/ui/classic.ui:257
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Single Quote|Q"
10552 msgstr "Enkel:|#E"
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:258
10555 msgid "Ordinary Quote|O"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10559 msgid "Menu Separator|M"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:260
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Horizontal Line"
10565 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Page Break"
10570 msgstr "Sidbrytning"
10571
10572 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Display Formula|D"
10575 msgstr "Visa Ram|#V"
10576
10577 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10578 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Eqnarray Environment|E"
10581 msgstr "Styckesmiljö satt"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10584 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10585 #, fuzzy
10586 msgid "AMS align Environment|a"
10587 msgstr "Justering"
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10590 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10591 #, fuzzy
10592 msgid "AMS alignat Environment|t"
10593 msgstr "Justering"
10594
10595 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10596 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10597 #, fuzzy
10598 msgid "AMS flalign Environment|f"
10599 msgstr "Justering"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10603 #, fuzzy
10604 msgid "AMS gather Environment|g"
10605 msgstr "Justering"
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10608 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10609 #, fuzzy
10610 msgid "AMS multline Environment|m"
10611 msgstr "Justering"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Array Environment|y"
10616 msgstr "Styckesmiljö satt"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Cases Environment|C"
10621 msgstr "Ändra miljödjup"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Split Environment|S"
10626 msgstr "Justering"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:280
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Font Change|o"
10631 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:284
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Math Normal Font"
10636 msgstr "Brödstil"
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:286
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Math Calligraphic Family"
10641 msgstr "Familj:|#F"
10642
10643 #: lib/ui/classic.ui:287
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Math Fraktur Family"
10646 msgstr "Familj:|#F"
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:288
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Math Roman Family"
10651 msgstr "Familj:|#F"
10652
10653 #: lib/ui/classic.ui:289
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Math Sans Serif Family"
10656 msgstr "Familj:|#F"
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:291
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Math Bold Series"
10661 msgstr "Matematikläge"
10662
10663 #: lib/ui/classic.ui:293
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Text Normal Font"
10666 msgstr "Textläge"
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Text Roman Family"
10671 msgstr "Familj:|#F"
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Text Sans Serif Family"
10676 msgstr "Familj:|#F"
10677
10678 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Text Typewriter Family"
10681 msgstr "Skrivmaskin"
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Text Bold Series"
10686 msgstr "Textläge"
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Text Medium Series"
10691 msgstr "Textläge"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10694 msgid "Text Italic Shape"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Text Small Caps Shape"
10700 msgstr "Kapitäler"
10701
10702 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10703 msgid "Text Slanted Shape"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10707 msgid "Text Upright Shape"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:310
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Floatflt Figure"
10713 msgstr "Figur"
10714
10715 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Table of Contents|C"
10718 msgstr "Innehåll"
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Index List|I"
10723 msgstr "Indrag första rad|#I"
10724
10725 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Nomenclature|N"
10728 msgstr "annat"
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10731 #, fuzzy
10732 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10733 msgstr "Referens"
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10736 #, fuzzy
10737 msgid "LyX Document...|X"
10738 msgstr "Dokumentet"
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Plain Text...|T"
10743 msgstr "Ersätt"
10744
10745 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10748 msgstr "Linje"
10749
10750 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Track Changes|T"
10753 msgstr "Skicka in ändringar"
10754
10755 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Merge Changes...|M"
10758 msgstr "Skicka in ändringar"
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:330
10761 msgid "Accept All Changes|A"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/classic.ui:331
10765 msgid "Reject All Changes|R"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10769 msgid "Show Changes in Output|S"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/ui/classic.ui:339
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Character...|C"
10775 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10776
10777 #: lib/ui/classic.ui:340
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Paragraph...|P"
10780 msgstr "Styckesstil satt"
10781
10782 #: lib/ui/classic.ui:341
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Document...|D"
10785 msgstr "Dokument"
10786
10787 #: lib/ui/classic.ui:342
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Tabular...|T"
10790 msgstr "Tabellstil"
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:344
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Emphasize Style|E"
10795 msgstr "Betonad "
10796
10797 #: lib/ui/classic.ui:345
10798 msgid "Noun Style|N"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: lib/ui/classic.ui:346
10802 msgid "Bold Style|B"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:349
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10808 msgstr "Ändra miljödjup"
10809
10810 #: lib/ui/classic.ui:350
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Increase Environment Depth|i"
10813 msgstr "Öka miljödjup"
10814
10815 #: lib/ui/classic.ui:351
10816 msgid "Start Appendix Here|S"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Build Program|B"
10822 msgstr "Bygg program"
10823
10824 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Update|U"
10827 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10828
10829 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10830 #, fuzzy
10831 msgid "LaTeX Log|L"
10832 msgstr "LaTeX Logg"
10833
10834 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10835 msgid "Outline|O"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:365
10839 #, fuzzy
10840 msgid "TeX Information|X"
10841 msgstr "Inget mer att ångra"
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Next Note|N"
10846 msgstr "annat"
10847
10848 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Go to Label|L"
10851 msgstr "Tabell inlagd"
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Bookmarks|B"
10856 msgstr "Botten|#B"
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10859 msgid "Save Bookmark 1|S"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10863 msgid "Save Bookmark 2"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10867 msgid "Save Bookmark 3"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Save Bookmark 4"
10873 msgstr "Botten|#B"
10874
10875 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Save Bookmark 5"
10878 msgstr "Botten|#B"
10879
10880 #: lib/ui/classic.ui:390
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10883 msgstr "Botten|#B"
10884
10885 #: lib/ui/classic.ui:391
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10888 msgstr "Botten|#B"
10889
10890 #: lib/ui/classic.ui:392
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10893 msgstr "Botten|#B"
10894
10895 #: lib/ui/classic.ui:393
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10898 msgstr "Botten|#B"
10899
10900 #: lib/ui/classic.ui:394
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10903 msgstr "Botten|#B"
10904
10905 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10906 msgid "Introduction|I"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10910 msgid "Tutorial|T"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10914 #, fuzzy
10915 msgid "User's Guide|U"
10916 msgstr "Foga in|#F"
10917
10918 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10919 msgid "Extended Features|E"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
10923 msgid "Embedded Objects|m"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Customization|C"
10929 msgstr "Citat"
10930
10931 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10932 msgid "FAQ|F"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Table of Contents|a"
10938 msgstr "Innehåll"
10939
10940 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
10941 msgid "LaTeX Configuration|L"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
10945 msgid "About LyX|X"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10949 msgid "About LyX"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/classic.ui:429
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Preferences..."
10955 msgstr "Lägg in hänvisning"
10956
10957 #: lib/ui/classic.ui:430
10958 msgid "Quit LyX"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Aligned Environment|l"
10964 msgstr "Justering"
10965
10966 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10967 #, fuzzy
10968 msgid "AlignedAt Environment|v"
10969 msgstr "Justering"
10970
10971 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Gathered Environment|h"
10974 msgstr "Justering"
10975
10976 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Delimiters...|r"
10979 msgstr "SKiljetecken"
10980
10981 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Matrix...|x"
10984 msgstr "Matris"
10985
10986 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10987 msgid "Macro|o"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Equation Label|L"
10993 msgstr "Tabell inlagd"
10994
10995 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10998 msgstr "Understrykning av/på"
10999
11000 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Split Cell|C"
11003 msgstr "Särskild cell"
11004
11005 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Insert|n"
11008 msgstr "Lägg in"
11009
11010 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Add Line Above|o"
11013 msgstr "Kanter"
11014
11015 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Add Line Below|B"
11018 msgstr "Kanter"
11019
11020 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Delete Line Above|D"
11023 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11024
11025 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Delete Line Below|e"
11028 msgstr "Ta bort rad|#d"
11029
11030 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Add Line to Left"
11033 msgstr "Vänster|#V"
11034
11035 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Add Line to Right"
11038 msgstr "Höger|#H"
11039
11040 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Delete Line to Left"
11043 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11044
11045 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Delete Line to Right"
11048 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11049
11050 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Toggle Math Toolbar"
11053 msgstr "Fetstil av/på"
11054
11055 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11058 msgstr "Fetstil av/på"
11059
11060 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Toggle Table Toolbar"
11063 msgstr "Fetstil av/på"
11064
11065 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Next Cross-Reference|N"
11068 msgstr "Lägg in hänvisning"
11069
11070 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Go to Label|G"
11073 msgstr "Tabell inlagd"
11074
11075 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11076 #, fuzzy
11077 msgid "<reference>|r"
11078 msgstr "Lägg in hänvisning"
11079
11080 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11081 #, fuzzy
11082 msgid "(<reference>)|e"
11083 msgstr "Lägg in hänvisning"
11084
11085 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11086 #, fuzzy
11087 msgid "<page>|p"
11088 msgstr "Minisida|#M"
11089
11090 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11091 msgid "on page <page>|o"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11095 msgid "<reference> on page <page>|f"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Formatted reference|t"
11101 msgstr "Lägg in hänvisning"
11102
11103 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11104 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11105 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11106 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11107 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
11108 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
11109 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Settings...|S"
11112 msgstr "Dekoration"
11113
11114 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11115 msgid "Go back to Reference|G"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11121 msgstr "Lägg in BibTeX"
11122
11123 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Open Inset|O"
11126 msgstr "Öppnat insättning"
11127
11128 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Close Inset|C"
11131 msgstr "Stäng"
11132
11133 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11134 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11135 msgid "Dissolve Inset|D"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Toggle Label|L"
11141 msgstr "Fetstil av/på"
11142
11143 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Frameless|l"
11146 msgstr "Skrivare|#S"
11147
11148 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Simple frame|f"
11151 msgstr "Lägg in märke"
11152
11153 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11154 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11158 msgid "Oval, thin|O"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11162 msgid "Oval, thick|v"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11166 msgid "Drop Shadow|w"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Shaded background|b"
11172 msgstr "Lägg in märke"
11173
11174 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Double frame|D"
11177 msgstr "Dubbel:|#D"
11178
11179 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11180 #, fuzzy
11181 msgid "LyX Note|N"
11182 msgstr "annat"
11183
11184 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Comment|C"
11187 msgstr "Kommentar:"
11188
11189 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11190 msgid "Greyed Out|G"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Interword Space|w"
11196 msgstr "Minisida|#M"
11197
11198 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Protected Space|o"
11201 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11202
11203 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Negative Thin Space|N"
11206 msgstr "Medium"
11207
11208 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11209 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11215 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11216
11217 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Quad Space|Q"
11220 msgstr "Ersätt"
11221
11222 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Double Quad Space|u"
11225 msgstr "Ersätt"
11226
11227 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Horizontal Fill|F"
11230 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11231
11232 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11235 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11236
11237 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11240 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11241
11242 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11245 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11246
11247 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11250 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11251
11252 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11255 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11256
11257 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11260 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11261
11262 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11265 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11266
11267 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Custom Length|C"
11270 msgstr "Kommentar:"
11271
11272 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11273 #, fuzzy
11274 msgid "DefSkip|D"
11275 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11276
11277 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11278 #, fuzzy
11279 msgid "SmallSkip|S"
11280 msgstr "Minst"
11281
11282 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11283 #, fuzzy
11284 msgid "MedSkip|M"
11285 msgstr "Medium"
11286
11287 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11288 msgid "BigSkip|B"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11292 #, fuzzy
11293 msgid "VFill|F"
11294 msgstr "Fil"
11295
11296 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Custom|C"
11299 msgstr "Eget arkformat"
11300
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Settings...|e"
11304 msgstr "Dekoration"
11305
11306 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11307 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Include|c"
11310 msgstr "Infogning"
11311
11312 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11313 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Input|p"
11316 msgstr "Inläsning"
11317
11318 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Verbatim|V"
11321 msgstr "Verbatim|#V"
11322
11323 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11324 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Listing|L"
11330 msgstr "Linje"
11331
11332 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11333 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Edit included file...|E"
11336 msgstr "Infogning"
11337
11338 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11339 #, fuzzy
11340 msgid "New Page|N"
11341 msgstr "annat"
11342
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Page Break|a"
11346 msgstr "Sidbrytning"
11347
11348 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Clear Page|C"
11351 msgstr "Botten|#B"
11352
11353 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11354 msgid "Clear Double Page|D"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Ragged Line Break|R"
11360 msgstr "Radbrytningar|#n"
11361
11362 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Justified Line Break|J"
11365 msgstr "Radbrytningar|#n"
11366
11367 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
11369 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
11370 msgid "Cut"
11371 msgstr "Klipp"
11372
11373 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
11375 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11376 msgid "Copy"
11377 msgstr "Kopiera"
11378
11379 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
11381 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
11382 msgid "Paste"
11383 msgstr "Klistra in"
11384
11385 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Paste Recent|e"
11388 msgstr "Justering"
11389
11390 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11393 msgstr "Botten|#B"
11394
11395 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Move Paragraph Up|o"
11398 msgstr "Styckesstil satt"
11399
11400 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Move Paragraph Down|v"
11403 msgstr "Styckesstil satt"
11404
11405 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Promote Section|r"
11408 msgstr "Dekoration"
11409
11410 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Demote Section|m"
11413 msgstr "Dekoration"
11414
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Move Section down|d"
11418 msgstr "Dekoration"
11419
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Move Section up|u"
11423 msgstr "Dekoration"
11424
11425 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Apply Last Text Style|A"
11428 msgstr "Dokumentet"
11429
11430 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Text Style|S"
11433 msgstr "Dokumentet"
11434
11435 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Paragraph Settings...|P"
11438 msgstr "Styckesstil satt"
11439
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11441 msgid "Fullscreen Mode"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Append Parameter"
11448 msgstr "Argument saknas"
11449
11450 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Remove Last Parameter"
11454 msgstr "Argument saknas"
11455
11456 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11458 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11463 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Insert Optional Parameter"
11470 msgstr "Argument saknas"
11471
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Remove Optional Parameter"
11476 msgstr "Öppnat insättning"
11477
11478 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11480 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11485 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11490 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Edit externally...|x"
11496 msgstr "Lägg in BibTeX"
11497
11498 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Top Line|T"
11501 msgstr "Topp:|#T"
11502
11503 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Bottom Line|B"
11506 msgstr "Botten|#B"
11507
11508 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Left Line|L"
11511 msgstr "Tabell inlagd"
11512
11513 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Right Line|R"
11516 msgstr "Höger|#H"
11517
11518 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Copy Row|o"
11521 msgstr "Kopiera"
11522
11523 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Copy Column|p"
11526 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11527
11528 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Document|D"
11531 msgstr "Dokument"
11532
11533 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Tools|T"
11536 msgstr "Topp:|#T"
11537
11538 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11539 #, fuzzy
11540 msgid "New from Template...|m"
11541 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11542
11543 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Open Recent|t"
11546 msgstr "Öppnar underdokument "
11547
11548 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Save All|l"
11551 msgstr "Spara som"
11552
11553 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Revert to Saved|R"
11556 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11557
11558 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11559 msgid "New Window|W"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11563 msgid "Close Window|d"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Redo|R"
11569 msgstr "Gör om"
11570
11571 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Paste Special"
11574 msgstr "Klistra in"
11575
11576 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Select All"
11579 msgstr "Markera nästa rad"
11580
11581 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Table|T"
11584 msgstr "Tabell%t"
11585
11586 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Rows & Columns|C"
11589 msgstr "Kolumner"
11590
11591 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Increase List Depth|I"
11594 msgstr "Öka miljödjup"
11595
11596 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Decrease List Depth|D"
11599 msgstr "Ändra miljödjup"
11600
11601 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11602 msgid "Dissolve Inset|l"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11606 #, fuzzy
11607 msgid "TeX Code Settings...|C"
11608 msgstr "Extra val"
11609
11610 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Float Settings...|a"
11613 msgstr "Inställningar"
11614
11615 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11616 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Note Settings...|N"
11622 msgstr "Inställningar"
11623
11624 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Branch Settings...|B"
11627 msgstr "Referens"
11628
11629 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Box Settings...|x"
11632 msgstr "Inställningar"
11633
11634 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Table Settings...|a"
11637 msgstr "Minisida|#M"
11638
11639 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Plain Text|T"
11642 msgstr "Ersätt"
11643
11644 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11647 msgstr "Markera nästa stycke"
11648
11649 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Selection|S"
11652 msgstr "Dekoration"
11653
11654 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Selection, Join Lines|i"
11657 msgstr "Linje"
11658
11659 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11660 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11664 msgid "Paste As PDF"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11668 msgid "Paste As PNG"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11672 msgid "Paste As JPEG"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Dissolve CharStyle"
11678 msgstr "Sidor:"
11679
11680 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Customized...|C"
11683 msgstr "Eget arkformat"
11684
11685 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11686 msgid "Capitalize|a"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Uppercase|U"
11692 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11693
11694 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11695 msgid "Lowercase|L"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Number whole Formula|N"
11701 msgstr "Nummer"
11702
11703 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Number this Line|u"
11706 msgstr "Understrykning av/på"
11707
11708 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Macro Definition"
11711 msgstr "Mottagare:"
11712
11713 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Text Style|T"
11716 msgstr "Dokumentet"
11717
11718 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Add Line Above|A"
11721 msgstr "Kanter"
11722
11723 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Math Normal Font|N"
11726 msgstr "Brödstil"
11727
11728 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11731 msgstr "Familj:|#F"
11732
11733 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Math Fraktur Family|F"
11736 msgstr "Familj:|#F"
11737
11738 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Math Roman Family|R"
11741 msgstr "Familj:|#F"
11742
11743 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11746 msgstr "Familj:|#F"
11747
11748 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Math Bold Series|B"
11751 msgstr "Matematikläge"
11752
11753 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Text Normal Font|T"
11756 msgstr "Textläge"
11757
11758 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Octave|O"
11761 msgstr "Annat...|#A"
11762
11763 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11764 msgid "Maxima|M"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Mathematica|a"
11770 msgstr "Matris"
11771
11772 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11773 msgid "Maple, simplify|s"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11777 msgid "Maple, factor|f"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11781 msgid "Maple, evalm|e"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11785 msgid "Maple, evalf|v"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Open All Insets|O"
11791 msgstr "Öppnat insättning"
11792
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11794 msgid "Close All Insets|C"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11798 msgid "Unfold Math Macro"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Fold Math Macro"
11804 msgstr "Lägg in märke"
11805
11806 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11807 msgid "View Source|S"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11811 msgid "Split View Horizontally|i"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11815 msgid "Split View Vertically|V"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11819 msgid "Close Tab Group|G"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11823 msgid "Fullscreen|l"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Toolbars|b"
11829 msgstr "Topp:|#T"
11830
11831 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Special Character|p"
11834 msgstr "Särskilt:|#S"
11835
11836 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Formatting|o"
11839 msgstr "Infälld|#n"
11840
11841 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11842 #, fuzzy
11843 msgid "List / TOC|i"
11844 msgstr "Tabeller"
11845
11846 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Float|a"
11849 msgstr "Infälld|#n"
11850
11851 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11852 msgid "Branch|B"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Custom insets"
11858 msgstr "Eget arkformat"
11859
11860 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11861 #, fuzzy
11862 msgid "File|e"
11863 msgstr "Fil|#F"
11864
11865 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11866 msgid "Box[[Menu]]"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Cross-Reference...|R"
11872 msgstr "Lägg in hänvisning"
11873
11874 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Caption"
11877 msgstr "Bildtext|#x"
11878
11879 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Index Entry|d"
11882 msgstr "Indrag"
11883
11884 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11887 msgstr "Infälld|#n"
11888
11889 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Table...|T"
11892 msgstr "Tabellstil"
11893
11894 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11895 msgid "Hyperlink|k"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Short Title|S"
11901 msgstr "Fil"
11902
11903 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11904 #, fuzzy
11905 msgid "TeX Code|X"
11906 msgstr "LaTeX|#T"
11907
11908 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11911 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11912
11913 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11914 msgid "Ordinary Quote|Q"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Single Quote|S"
11920 msgstr "Enkel:|#E"
11921
11922 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11923 msgid "Phonetic Symbols|P"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Protected Space|P"
11929 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11930
11931 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Horizontal Line|L"
11934 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11935
11936 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Vertical Space...|V"
11939 msgstr "Vertikalt avstånd"
11940
11941 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Hyphenation Point|H"
11944 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
11945
11946 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Numbered Formula|N"
11949 msgstr "Nummer"
11950
11951 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Figure Wrap Float|F"
11954 msgstr "Lägg in tabell"
11955
11956 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Table Wrap Float|T"
11959 msgstr "Lägg in tabell"
11960
11961 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11962 #, fuzzy
11963 msgid "External Material...|M"
11964 msgstr "Extra|#X"
11965
11966 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Child Document...|d"
11969 msgstr "Dokument"
11970
11971 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Change Tracking|C"
11974 msgstr "Språk"
11975
11976 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11977 msgid "Start Appendix Here|A"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11981 msgid "Save in Bundled Format|F"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11985 msgid "Compressed|m"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Accept Change|A"
11991 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11992
11993 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Reject Change|R"
11996 msgstr "Läs igen|#L#l"
11997
11998 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11999 msgid "Accept All Changes|c"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Reject All Changes|e"
12005 msgstr "Läs igen|#L#l"
12006
12007 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Next Change|C"
12010 msgstr " (Ändrad)"
12011
12012 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Next Cross-Reference|R"
12015 msgstr "Lägg in hänvisning"
12016
12017 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Clear Bookmarks|C"
12020 msgstr "Botten|#B"
12021
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Thesaurus...|T"
12025 msgstr "Tabellstil"
12026
12027 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Statistics...|a"
12030 msgstr "Spara"
12031
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12033 #, fuzzy
12034 msgid "TeX Information|I"
12035 msgstr "Inget mer att ångra"
12036
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Shortcuts|S"
12040 msgstr "Beklagar."
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12043 msgid "New document"
12044 msgstr "Nytt dokument"
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Open document"
12049 msgstr "Öppnar underdokument "
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Save document"
12054 msgstr "Spara dokumentet?"
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Print document"
12059 msgstr "Importera dokument"
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Check spelling"
12064 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1014
12067 msgid "Undo"
12068 msgstr "Ångra"
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1023
12071 msgid "Redo"
12072 msgstr "Gör om"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Find and replace"
12077 msgstr "Sök & byt"
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Toggle emphasis"
12082 msgstr "Betoning av/på"
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Toggle noun"
12087 msgstr "Namnstil av/på"
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Apply last"
12092 msgstr "Använd|#A"
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Insert math"
12097 msgstr "Lägg in märke"
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Insert graphics"
12102 msgstr "Lägg in märke"
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Insert table"
12107 msgstr "Lägg in tabell"
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Toggle Outline"
12112 msgstr "Namnstil av/på"
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Extra"
12117 msgstr "Extra|#X"
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Numbered list"
12122 msgstr "Nummer"
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Itemized list"
12127 msgstr "Lägg in BibTeX"
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Increase depth"
12132 msgstr "Öka"
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Decrease depth"
12137 msgstr "Minska"
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Insert figure float"
12142 msgstr "Lägg in BibTeX"
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Insert table float"
12147 msgstr "Lägg in tabell"
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Insert label"
12152 msgstr "Lägg in märke"
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Insert cross-reference"
12157 msgstr "Lägg in hänvisning"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12160 msgid "Insert citation"
12161 msgstr "Lägg in citat"
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Insert index entry"
12166 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Insert nomenclature entry"
12171 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Insert footnote"
12176 msgstr "Lägg in fotnot"
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Insert margin note"
12181 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Insert note"
12186 msgstr "Lägg in citat"
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Insert box"
12191 msgstr "Lägg in citat"
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Insert Hyperlink"
12196 msgstr "Mellanrum"
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Insert TeX code"
12201 msgstr "Lägg in BibTeX"
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Insert math macro"
12206 msgstr "Lägg in märke"
12207
12208 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Include file"
12212 msgstr "Infogning"
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Text style"
12217 msgstr "LaTeX|#T"
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Paragraph settings"
12222 msgstr "Minisida|#M"
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Add row"
12227 msgstr "Lägg till rad|#r"
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Add column"
12232 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Delete row"
12237 msgstr "Ta bort rad|#d"
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Delete column"
12242 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Set top line"
12247 msgstr "Markera nästa rad"
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Set bottom line"
12252 msgstr "Markera nästa rad"
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Set left line"
12257 msgstr "Markera nästa rad"
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Set right line"
12262 msgstr "Markera nästa rad"
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Set border lines"
12267 msgstr "Sätt kanter|#S"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Set all lines"
12272 msgstr "Sätt kanter|#S"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Unset all lines"
12277 msgstr "Slå av kanter|#l"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Align left"
12282 msgstr "Vänsterjustera"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Align center"
12287 msgstr "Justering"
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Align right"
12292 msgstr "Högerjustera"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Align top"
12297 msgstr "Topplinje"
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Align middle"
12302 msgstr "Justering"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Align bottom"
12307 msgstr "Underlinje"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Rotate cell"
12312 msgstr "Rotera 90°|#9"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Rotate table"
12317 msgstr "Citatstil satt"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Set multi-column"
12322 msgstr "Multikolumn|#M"
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Math"
12327 msgstr "Matematik"
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Set display mode"
12332 msgstr "[inte visat]"
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Subscript"
12337 msgstr "PostScript|#P"
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Superscript"
12342 msgstr "PostScript|#P"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Insert square root"
12347 msgstr "Lägg in citat"
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Insert root"
12352 msgstr "Lägg in citat"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Insert standard fraction"
12357 msgstr "Lägg in citat"
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Insert sum"
12362 msgstr "Lägg in citat"
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Insert integral"
12367 msgstr "Lägg in tabell"
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Insert product"
12372 msgstr "Lägg in citat"
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Insert ( )"
12377 msgstr "Lägg in"
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Insert [ ]"
12382 msgstr "Lägg in"
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Insert { }"
12387 msgstr "Lägg in"
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Insert delimiters"
12392 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Insert matrix"
12397 msgstr "Lägg in märke"
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Insert cases environment"
12402 msgstr "Ändra miljödjup"
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Toggle Math Panels"
12407 msgstr "Matematikpanel"
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Math Macros"
12412 msgstr "Lägg in märke"
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Command Buffer"
12417 msgstr "Kommando:|#K"
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12420 msgid "Review[[Toolbar]]"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Track changes"
12426 msgstr "Skicka in ändringar"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12429 msgid "Show changes in output"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Next change"
12435 msgstr " (Ändrad)"
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Accept change"
12440 msgstr " (Ändrad)"
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Reject change"
12445 msgstr "Läs igen|#L#l"
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Merge changes"
12450 msgstr "Sidbrytning"
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Accept all changes"
12455 msgstr "Sätt kanter|#S"
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Reject all changes"
12460 msgstr "Läs igen|#L#l"
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Next note"
12465 msgstr "annat"
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12468 #, fuzzy
12469 msgid "View/Update"
12470 msgstr "Spara dokumentet?"
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12473 #, fuzzy
12474 msgid "View DVI"
12475 msgstr "Visa DVI"
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Update DVI"
12480 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12483 msgid "View PDF (pdflatex)"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12487 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12491 msgid "View PostScript"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12495 msgid "Update PostScript"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Math Panels"
12501 msgstr "Matematikpanel"
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Math Spacings"
12506 msgstr "Mellanrum"
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Styles"
12511 msgstr "Stil:"
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Fractions"
12516 msgstr "Matematikpanel"
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Fonts"
12522 msgstr "Tecken: "
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Functions"
12527 msgstr "Funktioner"
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12530 msgid "arccos"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12534 #, fuzzy
12535 msgid "arcsin"
12536 msgstr "Marginaler"
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12539 #, fuzzy
12540 msgid "arctan"
12541 msgstr "Citat"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12544 #, fuzzy
12545 msgid "arg"
12546 msgstr "Stor"
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12549 msgid "bmod"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12553 msgid "cos"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12557 msgid "cosh"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12561 #, fuzzy
12562 msgid "cot"
12563 msgstr "Topp:|#T"
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12566 msgid "coth"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12570 msgid "csc"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12574 msgid "deg"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12578 #, fuzzy
12579 msgid "det"
12580 msgstr "Brödstil"
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12583 #, fuzzy
12584 msgid "dim"
12585 msgstr "Medium"
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12588 #, fuzzy
12589 msgid "exp"
12590 msgstr "Lutande"
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12593 msgid "gcd"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12597 #, fuzzy
12598 msgid "hom"
12599 msgstr "Matematik"
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12602 #, fuzzy
12603 msgid "inf"
12604 msgstr "Pytteliten"
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12607 #, fuzzy
12608 msgid "ker"
12609 msgstr "Rättstavning"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12612 msgid "lg"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12616 msgid "lim"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12620 msgid "liminf"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12624 msgid "limsup"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12628 msgid "ln"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12632 #, fuzzy
12633 msgid "log"
12634 msgstr "Infälld|#n"
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12637 msgid "max"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12641 #, fuzzy
12642 msgid "min"
12643 msgstr "Pytteliten"
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12646 #, fuzzy
12647 msgid "sec"
12648 msgstr "Blandat"
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12651 #, fuzzy
12652 msgid "sin"
12653 msgstr "Pytteliten"
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12656 #, fuzzy
12657 msgid "sinh"
12658 msgstr "Pytteliten"
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12661 msgid "sup"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12665 #, fuzzy
12666 msgid "tan"
12667 msgstr "Lutande"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12670 #, fuzzy
12671 msgid "tanh"
12672 msgstr "Referens"
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Pr"
12677 msgstr "Kopiera"
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Spacings"
12682 msgstr "Kägel|#l"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Thin space\t\\,"
12687 msgstr "Medium"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Medium space\t\\:"
12692 msgstr "Medium"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Thick space\t\\;"
12697 msgstr "Medium"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12700 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12704 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Negative space\t\\!"
12710 msgstr "Medium"
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12713 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12717 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12721 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Roots"
12727 msgstr "Fot"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12730 msgid "Square root\t\\sqrt"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12734 msgid "Other root\t\\root"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12738 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12742 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12746 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12750 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Standard\t\\frac"
12756 msgstr "Standard|#t"
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12759 #, fuzzy
12760 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12761 msgstr "Inga flera noteringar"
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12764 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12768 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12772 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12776 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12780 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12784 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12788 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12792 msgid "Binomial\t\\binom"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12796 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12800 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12804 msgid "Roman\t\\mathrm"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12808 msgid "Bold\t\\mathbf"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12812 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12818 msgstr "Linjärer"
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Italic\t\\mathit"
12823 msgstr "Kursiv"
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12828 msgstr "Skrivmaskin"
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12831 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12835 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12841 msgstr "Familj:|#F"
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12844 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Dots"
12850 msgstr "Dokument"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12853 #, fuzzy
12854 msgid "ldots"
12855 msgstr "Dokument"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12858 #, fuzzy
12859 msgid "cdots"
12860 msgstr "Dokument"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12863 #, fuzzy
12864 msgid "vdots"
12865 msgstr "Dokument"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12868 #, fuzzy
12869 msgid "ddots"
12870 msgstr "Dokument"
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Frame Decorations"
12875 msgstr "Dekoration"
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12878 msgid "hat"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12882 #, fuzzy
12883 msgid "tilde"
12884 msgstr "Fil"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12887 msgid "bar"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12891 #, fuzzy
12892 msgid "grave"
12893 msgstr "Grön"
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12896 #, fuzzy
12897 msgid "dot"
12898 msgstr "Topp:|#T"
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12901 msgid "check"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12905 msgid "widehat"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12909 msgid "widetilde"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12913 msgid "vec"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12917 #, fuzzy
12918 msgid "acute"
12919 msgstr "Klistra in"
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12922 #, fuzzy
12923 msgid "ddot"
12924 msgstr "Lägg till|#L"
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12927 #, fuzzy
12928 msgid "breve"
12929 msgstr "Fil"
12930
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12932 #, fuzzy
12933 msgid "overline"
12934 msgstr "Skriv ut"
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12937 msgid "overbrace"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12941 #, fuzzy
12942 msgid "overleftarrow"
12943 msgstr "Ta bort rad|#d"
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12946 msgid "overrightarrow"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12950 msgid "overleftrightarrow"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12954 #, fuzzy
12955 msgid "overset"
12956 msgstr "Ref: "
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12959 #, fuzzy
12960 msgid "underline"
12961 msgstr "Understruken "
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12964 msgid "underbrace"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12968 msgid "underleftarrow"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12972 msgid "underrightarrow"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12976 msgid "underleftrightarrow"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12980 #, fuzzy
12981 msgid "underset"
12982 msgstr "Minska"
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Arrows"
12987 msgstr "Bläddra|#B"
12988
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12990 #, fuzzy
12991 msgid "leftarrow"
12992 msgstr "Ta bort rad|#d"
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12995 msgid "rightarrow"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12999 msgid "downarrow"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13003 #, fuzzy
13004 msgid "uparrow"
13005 msgstr "Fel"
13006
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13008 msgid "updownarrow"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13012 msgid "leftrightarrow"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Leftarrow"
13018 msgstr "Vänster|#s"
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Rightarrow"
13023 msgstr "Höger|#H"
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13026 msgid "Downarrow"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Uparrow"
13032 msgstr "Fel"
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13035 msgid "Updownarrow"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13039 msgid "Leftrightarrow"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13043 msgid "Longleftrightarrow"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13047 msgid "Longleftarrow"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13051 msgid "Longrightarrow"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13055 msgid "longleftrightarrow"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13059 msgid "longleftarrow"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13063 msgid "longrightarrow"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13067 msgid "leftharpoondown"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13071 msgid "rightharpoondown"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13075 #, fuzzy
13076 msgid "mapsto"
13077 msgstr "Bildtext|#x"
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13080 msgid "longmapsto"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13084 #, fuzzy
13085 msgid "nwarrow"
13086 msgstr "Fel"
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13089 #, fuzzy
13090 msgid "nearrow"
13091 msgstr "Fel"
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13094 msgid "leftharpoonup"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13098 msgid "rightharpoonup"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13102 msgid "hookleftarrow"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13106 msgid "hookrightarrow"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13110 #, fuzzy
13111 msgid "swarrow"
13112 msgstr "Fel"
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13115 #, fuzzy
13116 msgid "searrow"
13117 msgstr "Fel"
13118
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13120 msgid "rightleftharpoons"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Operators"
13126 msgstr "Inställningar"
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13129 msgid "pm"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13133 msgid "cap"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13137 #, fuzzy
13138 msgid "diamond"
13139 msgstr "Lutande"
13140
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13142 #, fuzzy
13143 msgid "oplus"
13144 msgstr "Kolumner"
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13147 #, fuzzy
13148 msgid "mp"
13149 msgstr "Betonad "
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13152 msgid "cup"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13156 msgid "bigtriangleup"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13160 #, fuzzy
13161 msgid "ominus"
13162 msgstr "Linje"
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13165 msgid "times"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13169 #, fuzzy
13170 msgid "uplus"
13171 msgstr ", Djup: "
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13174 msgid "bigtriangledown"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13178 #, fuzzy
13179 msgid "otimes"
13180 msgstr "Kopior"
13181
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13183 msgid "div"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13187 msgid "sqcap"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13191 #, fuzzy
13192 msgid "triangleright"
13193 msgstr "Rak"
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13196 msgid "oslash"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13200 msgid "cdot"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13204 msgid "sqcup"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13208 msgid "triangleleft"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13212 #, fuzzy
13213 msgid "odot"
13214 msgstr "Fot"
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13217 msgid "star"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13221 msgid "vee"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13225 #, fuzzy
13226 msgid "amalg"
13227 msgstr "Liten"
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13230 msgid "bigcirc"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13234 #, fuzzy
13235 msgid "setminus"
13236 msgstr "Linje"
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13239 msgid "wedge"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13243 #, fuzzy
13244 msgid "dagger"
13245 msgstr "Större"
13246
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13248 msgid "circ"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13252 #, fuzzy
13253 msgid "bullet"
13254 msgstr "Bombdjup"
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13257 msgid "wr"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13261 #, fuzzy
13262 msgid "ddagger"
13263 msgstr "Större"
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Relations"
13268 msgstr "Dekoration"
13269
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13271 msgid "leq"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13275 msgid "geq"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13279 msgid "equiv"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13283 #, fuzzy
13284 msgid "models"
13285 msgstr "Stäng"
13286
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13288 #, fuzzy
13289 msgid "prec"
13290 msgstr "Beklagar."
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13293 msgid "succ"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13297 msgid "sim"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13301 msgid "perp"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13305 #, fuzzy
13306 msgid "preceq"
13307 msgstr "Beklagar."
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13310 msgid "succeq"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13314 msgid "simeq"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13318 msgid "mid"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13322 #, fuzzy
13323 msgid "ll"
13324 msgstr "Använd|#A"
13325
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13327 msgid "gg"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13331 msgid "asymp"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13335 #, fuzzy
13336 msgid "parallel"
13337 msgstr "Tabell inlagd"
13338
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13340 #, fuzzy
13341 msgid "subset"
13342 msgstr "Dekoration"
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13345 msgid "supset"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13349 #, fuzzy
13350 msgid "approx"
13351 msgstr "Huvuddokument:"
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13354 #, fuzzy
13355 msgid "smile"
13356 msgstr "Fil"
13357
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13359 msgid "subseteq"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13363 msgid "supseteq"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13367 #, fuzzy
13368 msgid "cong"
13369 msgstr "Två|#v"
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13372 #, fuzzy
13373 msgid "frown"
13374 msgstr "Två|#v"
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13377 msgid "sqsubseteq"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13381 msgid "sqsupseteq"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13385 #, fuzzy
13386 msgid "doteq"
13387 msgstr "Notis"
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13390 msgid "neq"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13394 #, fuzzy
13395 msgid "in"
13396 msgstr "Pytteliten"
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13399 msgid "ni"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13403 #, fuzzy
13404 msgid "propto"
13405 msgstr "Topp:|#T"
13406
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13408 #, fuzzy
13409 msgid "notin"
13410 msgstr "Notis"
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13413 msgid "vdash"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13417 msgid "dashv"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13421 #, fuzzy
13422 msgid "bowtie"
13423 msgstr "Notis"
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13426 msgid "alpha"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13430 msgid "beta"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13434 msgid "gamma"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13438 #, fuzzy
13439 msgid "delta"
13440 msgstr "Brödstil"
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13443 #, fuzzy
13444 msgid "epsilon"
13445 msgstr "Minska"
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13448 msgid "varepsilon"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13452 msgid "zeta"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13456 #, fuzzy
13457 msgid "eta"
13458 msgstr "Huvuddokument:"
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13461 #, fuzzy
13462 msgid "theta"
13463 msgstr "Lutande"
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13466 #, fuzzy
13467 msgid "vartheta"
13468 msgstr "Matris"
13469
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13471 #, fuzzy
13472 msgid "iota"
13473 msgstr "Spara"
13474
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13476 msgid "kappa"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13480 msgid "lambda"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13484 msgid "mu"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13488 msgid "nu"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13492 #, fuzzy
13493 msgid "xi"
13494 msgstr "Lutande"
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13497 msgid "pi"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13501 msgid "varpi"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13505 msgid "rho"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13509 #, fuzzy
13510 msgid "varrho"
13511 msgstr "Fel"
13512
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13514 msgid "sigma"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13518 msgid "varsigma"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13522 #, fuzzy
13523 msgid "tau"
13524 msgstr "Spara"
13525
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13527 #, fuzzy
13528 msgid "upsilon"
13529 msgstr "Mottagare:"
13530
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13532 msgid "phi"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13536 msgid "varphi"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13540 msgid "chi"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13544 msgid "psi"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13548 #, fuzzy
13549 msgid "omega"
13550 msgstr "Antikva"
13551
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13553 msgid "Gamma"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Delta"
13559 msgstr "Ta bort från|#b"
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Theta"
13564 msgstr "Lutande"
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13567 msgid "Lambda"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13571 msgid "Xi"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13575 msgid "Pi"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Sigma"
13581 msgstr "Liten"
13582
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13584 msgid "Upsilon"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13588 msgid "Phi"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13592 msgid "Psi"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13596 msgid "Omega"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13600 msgid "Miscellaneous"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13604 #, fuzzy
13605 msgid "nabla"
13606 msgstr "Långtabell"
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13609 #, fuzzy
13610 msgid "partial"
13611 msgstr "Tabell inlagd"
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13614 #, fuzzy
13615 msgid "infty"
13616 msgstr "Pytteliten"
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13619 msgid "prime"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13623 #, fuzzy
13624 msgid "ell"
13625 msgstr "Gul"
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13628 #, fuzzy
13629 msgid "emptyset"
13630 msgstr ", Djup: "
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13633 #, fuzzy
13634 msgid "exists"
13635 msgstr "Tack till"
13636
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13638 #, fuzzy
13639 msgid "forall"
13640 msgstr "Brödstil"
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13643 #, fuzzy
13644 msgid "imath"
13645 msgstr "Matematik"
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13648 #, fuzzy
13649 msgid "jmath"
13650 msgstr "Matematik"
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Re"
13655 msgstr "Gör om"
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Im"
13660 msgstr "Notis"
13661
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13663 #, fuzzy
13664 msgid "aleph"
13665 msgstr ", Djup: "
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13668 msgid "wp"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13672 msgid "hbar"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13676 #, fuzzy
13677 msgid "angle"
13678 msgstr "Enkel:|#E"
13679
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13681 #, fuzzy
13682 msgid "top"
13683 msgstr "Topp:|#T"
13684
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13686 #, fuzzy
13687 msgid "bot"
13688 msgstr "Topp:|#T"
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Vert"
13693 msgstr "Minska"
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13696 msgid "neg"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13700 #, fuzzy
13701 msgid "flat"
13702 msgstr "Fot"
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13705 #, fuzzy
13706 msgid "natural"
13707 msgstr "Figur"
13708
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13710 msgid "sharp"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13714 msgid "surd"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13718 #, fuzzy
13719 msgid "triangle"
13720 msgstr "Enkel:|#E"
13721
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13723 msgid "diamondsuit"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13727 #, fuzzy
13728 msgid "heartsuit"
13729 msgstr "ärv"
13730
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13732 msgid "clubsuit"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13736 msgid "spadesuit"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13740 msgid "textrm \\AA"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13744 #, fuzzy
13745 msgid "textrm \\O"
13746 msgstr "Lutande"
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13749 msgid "mathcircumflex"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13753 msgid "_"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13757 #, fuzzy
13758 msgid "mathrm T"
13759 msgstr "Matematikläge"
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13762 #, fuzzy
13763 msgid "mathbb N"
13764 msgstr "Matematik"
13765
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13767 #, fuzzy
13768 msgid "mathbb Z"
13769 msgstr "Matematik"
13770
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13772 #, fuzzy
13773 msgid "mathbb Q"
13774 msgstr "Matematik"
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13777 #, fuzzy
13778 msgid "mathbb R"
13779 msgstr "Matematik"
13780
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13782 #, fuzzy
13783 msgid "mathbb C"
13784 msgstr "Matematik"
13785
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13787 #, fuzzy
13788 msgid "mathbb H"
13789 msgstr "Matematik"
13790
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13792 #, fuzzy
13793 msgid "mathcal F"
13794 msgstr "Matematik"
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13797 #, fuzzy
13798 msgid "mathcal L"
13799 msgstr "Matematik"
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13802 #, fuzzy
13803 msgid "mathcal H"
13804 msgstr "Matematik"
13805
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13807 #, fuzzy
13808 msgid "mathcal O"
13809 msgstr "Matematik"
13810
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Big Operators"
13814 msgstr "Inställningar"
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13817 #, fuzzy
13818 msgid "intop"
13819 msgstr "Topplinje"
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13822 #, fuzzy
13823 msgid "int"
13824 msgstr "Pytteliten"
13825
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13827 #, fuzzy
13828 msgid "iint"
13829 msgstr "Pytteliten"
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13832 #, fuzzy
13833 msgid "iintop"
13834 msgstr "Topplinje"
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13837 msgid "iiint"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13841 #, fuzzy
13842 msgid "iiintop"
13843 msgstr "Topplinje"
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13846 msgid "iiiint"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13850 msgid "iiiintop"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13854 msgid "dotsint"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13858 msgid "dotsintop"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13862 #, fuzzy
13863 msgid "oint"
13864 msgstr "Pytteliten"
13865
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13867 #, fuzzy
13868 msgid "ointop"
13869 msgstr "Topplinje"
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13872 #, fuzzy
13873 msgid "oiint"
13874 msgstr "Tecken: "
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13877 #, fuzzy
13878 msgid "oiintop"
13879 msgstr "Topplinje"
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13882 msgid "ointctrclockwiseop"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13886 msgid "ointctrclockwise"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13890 msgid "ointclockwiseop"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13894 msgid "ointclockwise"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13898 msgid "sqint"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13902 #, fuzzy
13903 msgid "sqintop"
13904 msgstr "Topplinje"
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13907 msgid "sqiint"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13911 msgid "sqiintop"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13915 msgid "sum"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13919 #, fuzzy
13920 msgid "prod"
13921 msgstr "Beklagar."
13922
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13924 msgid "coprod"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13928 msgid "bigsqcup"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13932 msgid "bigotimes"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13936 msgid "bigodot"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13940 msgid "bigoplus"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13944 msgid "bigcap"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13948 msgid "bigcup"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13952 msgid "biguplus"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13956 msgid "bigvee"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13960 msgid "bigwedge"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13964 #, fuzzy
13965 msgid "AMS Miscellaneous"
13966 msgstr "Blandat"
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13969 msgid "digamma"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13973 msgid "varkappa"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13977 #, fuzzy
13978 msgid "beth"
13979 msgstr ", Djup: "
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13982 #, fuzzy
13983 msgid "daleth"
13984 msgstr "Brödstil"
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13987 msgid "gimel"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13991 msgid "ulcorner"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13995 msgid "urcorner"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13999 #, fuzzy
14000 msgid "llcorner"
14001 msgstr "Kanter"
14002
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14004 msgid "lrcorner"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14008 msgid "hslash"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14012 #, fuzzy
14013 msgid "vartriangle"
14014 msgstr "Tabell inlagd"
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14017 msgid "triangledown"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14021 #, fuzzy
14022 msgid "square"
14023 msgstr "Blå"
14024
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14026 msgid "lozenge"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14030 msgid "circledS"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14034 msgid "measuredangle"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14038 #, fuzzy
14039 msgid "nexists"
14040 msgstr "Indrag första rad|#I"
14041
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14043 msgid "mho"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Finv"
14049 msgstr "Pytteliten"
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Game"
14054 msgstr "Namn:|#N"
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14057 msgid "Bbbk"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14061 msgid "backprime"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14065 msgid "varnothing"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14069 msgid "blacktriangle"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14073 msgid "blacktriangledown"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14077 #, fuzzy
14078 msgid "blacksquare"
14079 msgstr "Svart"
14080
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14082 msgid "blacklozenge"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14086 msgid "bigstar"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14090 msgid "sphericalangle"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14094 #, fuzzy
14095 msgid "complement"
14096 msgstr "Kommentar:"
14097
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14099 #, fuzzy
14100 msgid "eth"
14101 msgstr ", Djup: "
14102
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14104 msgid "diagup"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14108 msgid "diagdown"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14112 #, fuzzy
14113 msgid "AMS Arrows"
14114 msgstr "Bläddra|#B"
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14117 msgid "dashleftarrow"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14121 msgid "dashrightarrow"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14125 msgid "leftleftarrows"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14129 msgid "leftrightarrows"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14133 msgid "rightrightarrows"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14137 msgid "rightleftarrows"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Lleftarrow"
14143 msgstr "Ta bort rad|#d"
14144
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Rrightarrow"
14148 msgstr "Höger|#H"
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14151 msgid "twoheadleftarrow"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14155 msgid "twoheadrightarrow"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14159 msgid "leftarrowtail"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14163 msgid "rightarrowtail"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14167 msgid "looparrowleft"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14171 #, fuzzy
14172 msgid "looparrowright"
14173 msgstr "Rak"
14174
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14176 msgid "curvearrowleft"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14180 msgid "curvearrowright"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14184 msgid "circlearrowleft"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14188 msgid "circlearrowright"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14192 msgid "Lsh"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14196 msgid "Rsh"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14200 #, fuzzy
14201 msgid "upuparrows"
14202 msgstr "Bläddra|#B"
14203
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14205 msgid "downdownarrows"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14209 msgid "upharpoonleft"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14213 msgid "upharpoonright"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14217 msgid "downharpoonleft"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14221 msgid "downharpoonright"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14225 msgid "leftrightharpoons"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14229 msgid "rightsquigarrow"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14233 msgid "leftrightsquigarrow"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14237 #, fuzzy
14238 msgid "nleftarrow"
14239 msgstr "Ta bort rad|#d"
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14242 msgid "nrightarrow"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14246 msgid "nleftrightarrow"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14250 msgid "nLeftarrow"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14254 #, fuzzy
14255 msgid "nRightarrow"
14256 msgstr "Höger|#H"
14257
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14259 msgid "nLeftrightarrow"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14263 msgid "multimap"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14267 #, fuzzy
14268 msgid "AMS Relations"
14269 msgstr "Dekoration"
14270
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14272 msgid "leqq"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14276 msgid "geqq"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14280 msgid "leqslant"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14284 msgid "geqslant"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14288 msgid "eqslantless"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14292 msgid "eqslantgtr"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14296 msgid "lesssim"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14300 msgid "gtrsim"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14304 msgid "lessapprox"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14308 msgid "gtrapprox"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14312 msgid "approxeq"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14316 #, fuzzy
14317 msgid "triangleq"
14318 msgstr "Enkel:|#E"
14319
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14321 msgid "lessdot"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14325 msgid "gtrdot"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14329 msgid "lll"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14333 msgid "ggg"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14337 msgid "lessgtr"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14341 #, fuzzy
14342 msgid "gtrless"
14343 msgstr "Skrivare|#S"
14344
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14346 msgid "lesseqgtr"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14350 #, fuzzy
14351 msgid "gtreqless"
14352 msgstr "Skrivare|#S"
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14355 msgid "lesseqqgtr"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14359 #, fuzzy
14360 msgid "gtreqqless"
14361 msgstr "Skrivare|#S"
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14364 msgid "eqcirc"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14368 msgid "circeq"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14372 msgid "thicksim"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14376 msgid "thickapprox"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14380 #, fuzzy
14381 msgid "backsim"
14382 msgstr "Svart"
14383
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14385 msgid "backsimeq"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14389 msgid "subseteqq"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14393 msgid "supseteqq"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Subset"
14399 msgstr "Dekoration"
14400
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Supset"
14404 msgstr "Dekoration"
14405
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14407 msgid "sqsubset"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14411 msgid "sqsupset"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14415 msgid "preccurlyeq"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14419 msgid "succcurlyeq"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14423 msgid "curlyeqprec"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14427 msgid "curlyeqsucc"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14431 msgid "precsim"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14435 msgid "succsim"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14439 msgid "precapprox"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14443 msgid "succapprox"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14447 msgid "vartriangleleft"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14451 #, fuzzy
14452 msgid "vartriangleright"
14453 msgstr "Höger|#H"
14454
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14456 msgid "trianglelefteq"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14460 msgid "trianglerighteq"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14464 #, fuzzy
14465 msgid "bumpeq"
14466 msgstr "Blå"
14467
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Bumpeq"
14471 msgstr "Blå"
14472
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14474 msgid "doteqdot"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14478 msgid "risingdotseq"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14482 msgid "fallingdotseq"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14486 msgid "vDash"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14490 msgid "Vvdash"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14494 msgid "Vdash"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14498 msgid "shortmid"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14502 msgid "shortparallel"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14506 #, fuzzy
14507 msgid "smallsmile"
14508 msgstr "Minst"
14509
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14511 msgid "smallfrown"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14515 msgid "blacktriangleleft"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14519 msgid "blacktriangleright"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14523 #, fuzzy
14524 msgid "because"
14525 msgstr "Minska"
14526
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14528 #, fuzzy
14529 msgid "therefore"
14530 msgstr "Matematik"
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14533 msgid "backepsilon"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14537 msgid "varpropto"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14541 msgid "between"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14545 msgid "pitchfork"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14549 #, fuzzy
14550 msgid "AMS Negative Relations"
14551 msgstr "Dekoration"
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14554 msgid "nless"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14558 #, fuzzy
14559 msgid "ngtr"
14560 msgstr "Lägg in märke"
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14563 #, fuzzy
14564 msgid "nleq"
14565 msgstr "Enkel:|#E"
14566
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14568 #, fuzzy
14569 msgid "ngeq"
14570 msgstr "Enkel:|#E"
14571
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14573 msgid "nleqslant"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14577 msgid "ngeqslant"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14581 msgid "nleqq"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14585 msgid "ngeqq"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14589 msgid "lneq"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14593 #, fuzzy
14594 msgid "gneq"
14595 msgstr "Ignorera"
14596
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14598 msgid "lneqq"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14602 msgid "gneqq"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14606 msgid "lvertneqq"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14610 msgid "gvertneqq"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14614 msgid "lnsim"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14618 msgid "gnsim"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14622 msgid "lnapprox"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14626 msgid "gnapprox"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14630 msgid "nprec"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14634 msgid "nsucc"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14638 #, fuzzy
14639 msgid "npreceq"
14640 msgstr "Beklagar."
14641
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14643 msgid "nsucceq"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14647 msgid "precnsim"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14651 msgid "succnsim"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14655 msgid "precnapprox"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14659 msgid "succnapprox"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14663 #, fuzzy
14664 msgid "subsetneq"
14665 msgstr "Dekoration"
14666
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14668 msgid "supsetneq"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14672 #, fuzzy
14673 msgid "subsetneqq"
14674 msgstr "Dekoration"
14675
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14677 msgid "supsetneqq"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14681 msgid "nsubseteq"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14685 msgid "nsupseteq"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14689 msgid "nsupseteqq"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14693 msgid "nvdash"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14697 msgid "nvDash"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14701 msgid "nVDash"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14705 msgid "varsubsetneq"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14709 msgid "varsupsetneq"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14713 msgid "varsubsetneqq"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14717 msgid "varsupsetneqq"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14721 msgid "ntriangleleft"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14725 #, fuzzy
14726 msgid "ntriangleright"
14727 msgstr "Rak"
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14730 msgid "ntrianglelefteq"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14734 msgid "ntrianglerighteq"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14738 #, fuzzy
14739 msgid "ncong"
14740 msgstr "Klar"
14741
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14743 msgid "nsim"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14747 msgid "nmid"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14751 msgid "nshortmid"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14755 msgid "nparallel"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14759 msgid "nshortparallel"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14763 #, fuzzy
14764 msgid "AMS Operators"
14765 msgstr "Dekoration"
14766
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14768 msgid "dotplus"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14772 msgid "smallsetminus"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Cap"
14778 msgstr "Bildtext|#x"
14779
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Cup"
14783 msgstr "Klipp"
14784
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14786 #, fuzzy
14787 msgid "barwedge"
14788 msgstr "Stor"
14789
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14791 msgid "veebar"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14795 #, fuzzy
14796 msgid "doublebarwedge"
14797 msgstr "Dubbel:|#D"
14798
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14800 #, fuzzy
14801 msgid "boxminus"
14802 msgstr "Linje"
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14805 msgid "boxtimes"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14809 #, fuzzy
14810 msgid "boxdot"
14811 msgstr "Fot"
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14814 msgid "boxplus"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14818 #, fuzzy
14819 msgid "divideontimes"
14820 msgstr "Innehåll"
14821
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14823 msgid "ltimes"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14827 msgid "rtimes"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14831 msgid "leftthreetimes"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14835 msgid "rightthreetimes"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14839 msgid "curlywedge"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14843 msgid "curlyvee"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14847 msgid "circleddash"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14851 msgid "circledast"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14855 msgid "circledcirc"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14859 #, fuzzy
14860 msgid "centerdot"
14861 msgstr "Centrerat|#C"
14862
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14864 #, fuzzy
14865 msgid "intercal"
14866 msgstr "Skriv ut"
14867
14868 #: lib/external_templates:37
14869 msgid "RasterImage"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14873 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: lib/external_templates:45
14877 msgid "A bitmap file.\n"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: lib/external_templates:109
14881 #, fuzzy
14882 msgid "XFig"
14883 msgstr "Figur"
14884
14885 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14886 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: lib/external_templates:112
14890 #, fuzzy
14891 msgid "An Xfig figure.\n"
14892 msgstr "Kör \"configure\"..."
14893
14894 #: lib/external_templates:162
14895 msgid "ChessDiagram"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14899 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: lib/external_templates:165
14903 msgid ""
14904 "A chess position diagram.\n"
14905 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14906 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14907 "the position that you want to display.\n"
14908 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14909 "and remember to type in a relative path\n"
14910 "to the LyX document location.\n"
14911 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14912 "to enable general editing of the board.\n"
14913 "You might also check out the\n"
14914 "'Options->Test legality' option, and\n"
14915 "remember to middle and right click to\n"
14916 "insert new material in the board.\n"
14917 "In order for this to work, you have to\n"
14918 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14919 "that TeX will find it, and you will need\n"
14920 "to install the skak package from CTAN.\n"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: lib/external_templates:208
14924 msgid "LilyPond"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
14928 msgid "Lilypond typeset music"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: lib/external_templates:211
14932 msgid ""
14933 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14934 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14935 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14936 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: lib/external_templates:257
14940 #, fuzzy
14941 msgid "PDFPages"
14942 msgstr "Sidor:"
14943
14944 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
14945 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: lib/external_templates:260
14949 msgid ""
14950 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14951 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14952 "which must be inserted to Options.\n"
14953 "Examples:\n"
14954 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14955 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14956 "* pages=- (to include all pages)\n"
14957 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14958 "for further options and details.\n"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: lib/external_templates:300
14962 msgid ""
14963 "Today's date.\n"
14964 "Read 'info date' for more information.\n"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: lib/configure.py:236
14968 msgid "Tgif"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: lib/configure.py:239
14972 msgid "FIG"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: lib/configure.py:242
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Grace"
14978 msgstr "Visa som gråskala|#g"
14979
14980 #: lib/configure.py:245
14981 msgid "FEN"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: lib/configure.py:249
14985 msgid "BMP"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: lib/configure.py:250
14989 msgid "GIF"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14993 msgid "JPEG"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: lib/configure.py:252
14997 msgid "PBM"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: lib/configure.py:253
15001 msgid "PGM"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15005 msgid "PNG"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: lib/configure.py:255
15009 msgid "PPM"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/configure.py:256
15013 msgid "TIFF"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: lib/configure.py:257
15017 msgid "XBM"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: lib/configure.py:258
15021 msgid "XPM"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: lib/configure.py:263
15025 msgid "Plain text (chess output)"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: lib/configure.py:264
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Plain text (image)"
15031 msgstr "Ersätt"
15032
15033 #: lib/configure.py:265
15034 msgid "Plain text (Xfig output)"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: lib/configure.py:266
15038 msgid "date (output)"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: lib/configure.py:267
15042 msgid "DocBook"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/configure.py:267
15046 #, fuzzy
15047 msgid "DocBook|B"
15048 msgstr "Botten|#B"
15049
15050 #: lib/configure.py:268
15051 msgid "Docbook (XML)"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: lib/configure.py:269
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Graphviz Dot"
15057 msgstr "Fil|#F"
15058
15059 #: lib/configure.py:270
15060 #, fuzzy
15061 msgid "NoWeb"
15062 msgstr "Klar"
15063
15064 #: lib/configure.py:270
15065 #, fuzzy
15066 msgid "NoWeb|N"
15067 msgstr "annat"
15068
15069 #: lib/configure.py:271
15070 msgid "LilyPond music"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: lib/configure.py:272
15074 #, fuzzy
15075 msgid "LaTeX (plain)"
15076 msgstr "Extra val"
15077
15078 #: lib/configure.py:272
15079 #, fuzzy
15080 msgid "LaTeX (plain)|L"
15081 msgstr "LaTeX Logg"
15082
15083 #: lib/configure.py:273
15084 msgid "LinuxDoc"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: lib/configure.py:273
15088 msgid "LinuxDoc|x"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: lib/configure.py:274
15092 #, fuzzy
15093 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15094 msgstr "LaTeX|#T"
15095
15096 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Plain text"
15099 msgstr "Ersätt"
15100
15101 #: lib/configure.py:275
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Plain text|a"
15104 msgstr "Ersätt"
15105
15106 #: lib/configure.py:276
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Plain text (pstotext)"
15109 msgstr "Ersätt"
15110
15111 #: lib/configure.py:277
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15114 msgstr "Ersätt"
15115
15116 #: lib/configure.py:278
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Plain text (catdvi)"
15119 msgstr "Ersätt"
15120
15121 #: lib/configure.py:279
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Plain Text, Join Lines"
15124 msgstr "Markera nästa stycke"
15125
15126 #: lib/configure.py:286
15127 #, fuzzy
15128 msgid "BibTeX"
15129 msgstr "LaTeX|#L"
15130
15131 #: lib/configure.py:291
15132 msgid "EPS"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: lib/configure.py:292
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Postscript"
15138 msgstr "Porträtt|#o"
15139
15140 #: lib/configure.py:292
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Postscript|t"
15143 msgstr "PostScript|#P"
15144
15145 #: lib/configure.py:296
15146 msgid "PDF (ps2pdf)"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: lib/configure.py:296
15150 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: lib/configure.py:297
15154 msgid "PDF (pdflatex)"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: lib/configure.py:297
15158 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: lib/configure.py:298
15162 msgid "PDF (dvipdfm)"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: lib/configure.py:298
15166 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: lib/configure.py:301
15170 msgid "DVI"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: lib/configure.py:301
15174 msgid "DVI|D"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: lib/configure.py:304
15178 #, fuzzy
15179 msgid "DraftDVI"
15180 msgstr "Matematikläge"
15181
15182 #: lib/configure.py:307
15183 msgid "HTML"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: lib/configure.py:307
15187 msgid "HTML|H"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: lib/configure.py:310
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Noteedit"
15193 msgstr "Notis"
15194
15195 #: lib/configure.py:313
15196 #, fuzzy
15197 msgid "OpenDocument"
15198 msgstr "Öppnar underdokument "
15199
15200 #: lib/configure.py:316
15201 #, fuzzy
15202 msgid "date command"
15203 msgstr "Utför kommando"
15204
15205 #: lib/configure.py:317
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Table (CSV)"
15208 msgstr "Tabell%t"
15209
15210 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
15211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15212 #, fuzzy
15213 msgid "LyX"
15214 msgstr "Skriv ut"
15215
15216 #: lib/configure.py:320
15217 msgid "LyX 1.3.x"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: lib/configure.py:321
15221 msgid "LyX 1.4.x"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: lib/configure.py:322
15225 msgid "LyX 1.5.x"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: lib/configure.py:323
15229 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: lib/configure.py:324
15233 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: lib/configure.py:325
15237 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: lib/configure.py:326
15241 #, fuzzy
15242 msgid "LyX Preview"
15243 msgstr "Fil"
15244
15245 #: lib/configure.py:327
15246 msgid "PDFTEX"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: lib/configure.py:328
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Program"
15252 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15253
15254 #: lib/configure.py:329
15255 msgid "PSTEX"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: lib/configure.py:330
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Rich Text Format"
15261 msgstr "Textläge"
15262
15263 #: lib/configure.py:331
15264 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Windows Metafile"
15270 msgstr "Skriv till"
15271
15272 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15273 msgid "Enhanced Metafile"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: lib/configure.py:334
15277 #, fuzzy
15278 msgid "MS Word"
15279 msgstr "Kanter"
15280
15281 # Antal kopior
15282 #: lib/configure.py:334
15283 #, fuzzy
15284 msgid "MS Word|W"
15285 msgstr "Antal:"
15286
15287 #: lib/configure.py:335
15288 msgid "HTML (MS Word)"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
15292 #, c-format
15293 msgid "%1$s and %2$s"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15297 #, c-format
15298 msgid "%1$s et al."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15302 #, fuzzy
15303 msgid "No year"
15304 msgstr "Inget nummer"
15305
15306 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Add to bibliography only."
15309 msgstr "Referens"
15310
15311 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15312 #, fuzzy
15313 msgid "before"
15314 msgstr "Textläge"
15315
15316 #: src/Buffer.cpp:236
15317 msgid "Disk Error: "
15318 msgstr ""
15319
15320 #: src/Buffer.cpp:237
15321 #, fuzzy, c-format
15322 msgid ""
15323 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15324 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15325
15326 #: src/Buffer.cpp:283
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Could not remove temporary directory"
15329 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15330
15331 #: src/Buffer.cpp:284
15332 #, fuzzy, c-format
15333 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15334 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15335
15336 #: src/Buffer.cpp:498
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Unknown document class"
15339 msgstr "till vald dokumentklass"
15340
15341 #: src/Buffer.cpp:499
15342 #, c-format
15343 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
15347 #, fuzzy, c-format
15348 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15349 msgstr "Okänd operation"
15350
15351 #: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Document header error"
15354 msgstr "LaTeX-fel"
15355
15356 #: src/Buffer.cpp:513
15357 msgid "\\begin_header is missing"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: src/Buffer.cpp:533
15361 msgid "\\begin_document is missing"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1130
15365 #: src/BufferView.cpp:1136
15366 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1131
15370 msgid ""
15371 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15372 "xcolor/soul are installed.\n"
15373 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15374 "LaTeX preamble."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1137
15378 msgid ""
15379 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15380 "xcolor and soul are not installed.\n"
15381 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15382 "LaTeX preamble."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Document format failure"
15388 msgstr "Dokumentet"
15389
15390 #: src/Buffer.cpp:698
15391 #, fuzzy, c-format
15392 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15393 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15394
15395 #: src/Buffer.cpp:735
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Conversion failed"
15398 msgstr "Konverteringsfel!"
15399
15400 #: src/Buffer.cpp:736
15401 #, c-format
15402 msgid ""
15403 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15404 "it could not be created."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: src/Buffer.cpp:745
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Conversion script not found"
15410 msgstr "Inga varningar."
15411
15412 #: src/Buffer.cpp:746
15413 #, c-format
15414 msgid ""
15415 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15416 "could not be found."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: src/Buffer.cpp:765
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Conversion script failed"
15422 msgstr "Konverteringsfel!"
15423
15424 #: src/Buffer.cpp:766
15425 #, c-format
15426 msgid ""
15427 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15428 "convert it."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: src/Buffer.cpp:781
15432 #, c-format
15433 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: src/Buffer.cpp:814
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Backup failure"
15439 msgstr "Brödstil"
15440
15441 #: src/Buffer.cpp:815
15442 #, c-format
15443 msgid ""
15444 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15445 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: src/Buffer.cpp:825
15449 #, c-format
15450 msgid ""
15451 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15452 "overwrite this file?"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: src/Buffer.cpp:827
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Overwrite modified file?"
15458 msgstr "Skrivmaskin"
15459
15460 #: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
15461 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
15462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
15463 #, fuzzy
15464 msgid "&Overwrite"
15465 msgstr "Skrivmaskin"
15466
15467 #: src/Buffer.cpp:852
15468 #, fuzzy, c-format
15469 msgid "Saving document %1$s..."
15470 msgstr "Lagrar dokument"
15471
15472 #: src/Buffer.cpp:865
15473 #, fuzzy
15474 msgid " could not write file!"
15475 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15476
15477 #: src/Buffer.cpp:872
15478 #, fuzzy
15479 msgid " done."
15480 msgstr "Gå ned"
15481
15482 #: src/Buffer.cpp:951
15483 msgid "Iconv software exception Detected"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: src/Buffer.cpp:951
15487 #, c-format
15488 msgid ""
15489 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15490 "installed"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: src/Buffer.cpp:973
15494 #, c-format
15495 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: src/Buffer.cpp:976
15499 msgid ""
15500 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15501 "chosen encoding.\n"
15502 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: src/Buffer.cpp:983
15506 #, fuzzy
15507 msgid "iconv conversion failed"
15508 msgstr "Konverteringsfel!"
15509
15510 #: src/Buffer.cpp:988
15511 #, fuzzy
15512 msgid "conversion failed"
15513 msgstr "Konverteringsfel!"
15514
15515 #: src/Buffer.cpp:1260
15516 msgid "Running chktex..."
15517 msgstr "Chktex körs..."
15518
15519 #: src/Buffer.cpp:1273
15520 msgid "chktex failure"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: src/Buffer.cpp:1274
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Could not run chktex successfully."
15526 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
15527
15528 #: src/Buffer.cpp:2098
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Preview source code"
15531 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15532
15533 #: src/Buffer.cpp:2110
15534 #, fuzzy, c-format
15535 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15536 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15537
15538 #: src/Buffer.cpp:2114
15539 #, c-format
15540 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: src/Buffer.cpp:2213
15544 #, fuzzy, c-format
15545 msgid "Auto-saving %1$s"
15546 msgstr "Autolagrar"
15547
15548 #: src/Buffer.cpp:2257
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Autosave failed!"
15551 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15552
15553 #: src/Buffer.cpp:2280
15554 msgid "Autosaving current document..."
15555 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15556
15557 #: src/Buffer.cpp:2328
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Couldn't export file"
15560 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15561
15562 #: src/Buffer.cpp:2329
15563 #, c-format
15564 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: src/Buffer.cpp:2366
15568 #, fuzzy
15569 msgid "File name error"
15570 msgstr "Filnamn:|#F"
15571
15572 #: src/Buffer.cpp:2367
15573 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: src/Buffer.cpp:2408
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Document export cancelled."
15579 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15580
15581 #: src/Buffer.cpp:2414
15582 #, fuzzy, c-format
15583 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15584 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15585
15586 #: src/Buffer.cpp:2420
15587 #, fuzzy, c-format
15588 msgid "Document exported as %1$s"
15589 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15590
15591 #: src/Buffer.cpp:2490
15592 #, fuzzy, c-format
15593 msgid ""
15594 "The specified document\n"
15595 "%1$s\n"
15596 "could not be read."
15597 msgstr "Dokumentstil satt"
15598
15599 #: src/Buffer.cpp:2492
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Could not read document"
15602 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15603
15604 #: src/Buffer.cpp:2502
15605 #, fuzzy, c-format
15606 msgid ""
15607 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15608 "\n"
15609 "Recover emergency save?"
15610 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
15611
15612 #: src/Buffer.cpp:2505
15613 msgid "Load emergency save?"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: src/Buffer.cpp:2506
15617 #, fuzzy
15618 msgid "&Recover"
15619 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15620
15621 #: src/Buffer.cpp:2506
15622 msgid "&Load Original"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/Buffer.cpp:2526
15626 #, c-format
15627 msgid ""
15628 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15629 "\n"
15630 "Load the backup instead?"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: src/Buffer.cpp:2529
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Load backup?"
15636 msgstr "Svart"
15637
15638 #: src/Buffer.cpp:2530
15639 #, fuzzy
15640 msgid "&Load backup"
15641 msgstr "Svart"
15642
15643 #: src/Buffer.cpp:2530
15644 msgid "Load &original"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: src/Buffer.cpp:2563
15648 #, fuzzy, c-format
15649 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15650 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15651
15652 #: src/Buffer.cpp:2565
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Retrieve from version control?"
15655 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15656
15657 #: src/Buffer.cpp:2566
15658 #, fuzzy
15659 msgid "&Retrieve"
15660 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15661
15662 #: src/BufferList.cpp:220
15663 #, fuzzy
15664 msgid "No file open!"
15665 msgstr "Inga varningar."
15666
15667 #: src/BufferList.cpp:230
15668 #, fuzzy, c-format
15669 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15670 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
15671
15672 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15673 #, fuzzy
15674 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15675 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
15676
15677 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15678 #, fuzzy
15679 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15680 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
15681
15682 #: src/BufferList.cpp:271
15683 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15684 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
15685
15686 #: src/BufferParams.cpp:481
15687 #, c-format
15688 msgid ""
15689 "The layout file requested by this document,\n"
15690 "%1$s.layout,\n"
15691 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15692 "class or style file required by it is not\n"
15693 "available. See the Customization documentation\n"
15694 "for more information.\n"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: src/BufferParams.cpp:487
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Document class not available"
15700 msgstr "Dokumentstil satt"
15701
15702 #: src/BufferParams.cpp:488
15703 msgid "LyX will not be able to produce output."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: src/BufferParams.cpp:1429
15707 #, fuzzy, c-format
15708 msgid "The document class %1$s could not be found."
15709 msgstr "Dokumentstil satt"
15710
15711 #: src/BufferParams.cpp:1431
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Class not found"
15714 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15715
15716 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695
15717 #, fuzzy, c-format
15718 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15719 msgstr "Dokumentstil satt"
15720
15721 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Could not load class"
15724 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15725
15726 #: src/BufferParams.cpp:1479
15727 #, c-format
15728 msgid ""
15729 "The module %1$s has been requested by\n"
15730 "this document but has not been found in the list of\n"
15731 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15732 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: src/BufferParams.cpp:1483
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Module not available"
15738 msgstr "Dokumentstil satt"
15739
15740 #: src/BufferParams.cpp:1484
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Some layouts may not be available."
15743 msgstr "Dokumentstil satt"
15744
15745 #: src/BufferParams.cpp:1491
15746 #, c-format
15747 msgid ""
15748 "The module %1$s requires a package that is\n"
15749 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15750 "may not be possible.\n"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: src/BufferParams.cpp:1494
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Package not available"
15756 msgstr "Dokumentstil satt"
15757
15758 #: src/BufferParams.cpp:1499
15759 #, c-format
15760 msgid "Error reading module %1$s\n"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Read Error"
15766 msgstr "LaTeX-fel"
15767
15768 #: src/BufferParams.cpp:1505
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Error reading internal layout information"
15771 msgstr "Inget mer att ångra"
15772
15773 #: src/BufferView.cpp:178
15774 #, fuzzy
15775 msgid "No more insets"
15776 msgstr "Inga flera noteringar"
15777
15778 #: src/BufferView.cpp:670
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Save bookmark"
15781 msgstr "Botten|#B"
15782
15783 #: src/BufferView.cpp:1017
15784 #, fuzzy
15785 msgid "No further undo information"
15786 msgstr "Inget mer att ångra"
15787
15788 #: src/BufferView.cpp:1026
15789 msgid "No further redo information"
15790 msgstr "Inget mer att göra om"
15791
15792 #: src/BufferView.cpp:1180 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15793 #, fuzzy
15794 msgid "String not found!"
15795 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15796
15797 #: src/BufferView.cpp:1204
15798 msgid "Mark off"
15799 msgstr "Märke av"
15800
15801 #: src/BufferView.cpp:1211
15802 msgid "Mark on"
15803 msgstr "Märke på"
15804
15805 #: src/BufferView.cpp:1218
15806 msgid "Mark removed"
15807 msgstr "Märke borttaget"
15808
15809 #: src/BufferView.cpp:1221
15810 msgid "Mark set"
15811 msgstr "Märke satt"
15812
15813 #: src/BufferView.cpp:1268
15814 msgid "Statistics for the selection:"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: src/BufferView.cpp:1270
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Statistics for the document:"
15820 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
15821
15822 #: src/BufferView.cpp:1273
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid "%1$d words"
15825 msgstr "Ett fel funnet"
15826
15827 #: src/BufferView.cpp:1275
15828 #, fuzzy
15829 msgid "One word"
15830 msgstr "Sakord:|#S"
15831
15832 #: src/BufferView.cpp:1278
15833 #, c-format
15834 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/BufferView.cpp:1281
15838 msgid "One character (including blanks)"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: src/BufferView.cpp:1284
15842 #, c-format
15843 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: src/BufferView.cpp:1287
15847 msgid "One character (excluding blanks)"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: src/BufferView.cpp:1289
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Statistics"
15853 msgstr "Spara"
15854
15855 #: src/BufferView.cpp:2015
15856 #, fuzzy, c-format
15857 msgid "Inserting document %1$s..."
15858 msgstr "Läser in dokumentet"
15859
15860 #: src/BufferView.cpp:2026
15861 #, fuzzy, c-format
15862 msgid "Document %1$s inserted."
15863 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15864
15865 #: src/BufferView.cpp:2028
15866 #, fuzzy, c-format
15867 msgid "Could not insert document %1$s"
15868 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
15869
15870 #: src/BufferView.cpp:2256
15871 #, fuzzy, c-format
15872 msgid ""
15873 "Could not read the specified document\n"
15874 "%1$s\n"
15875 "due to the error: %2$s"
15876 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15877
15878 #: src/BufferView.cpp:2258
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Could not read file"
15881 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15882
15883 #: src/BufferView.cpp:2265
15884 #, fuzzy, c-format
15885 msgid ""
15886 "%1$s\n"
15887 " is not readable."
15888 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
15889
15890 #: src/BufferView.cpp:2266 src/output.cpp:39
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Could not open file"
15893 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15894
15895 #: src/BufferView.cpp:2273
15896 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/BufferView.cpp:2274
15900 msgid ""
15901 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15902 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15903 "If this does not give the correct result\n"
15904 "then please change the encoding of the file\n"
15905 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: src/Chktex.cpp:63
15909 #, fuzzy, c-format
15910 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15911 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15912
15913 #: src/Chktex.cpp:65
15914 #, fuzzy
15915 msgid "ChkTeX warning id # "
15916 msgstr "ChkTeX varningskod #"
15917
15918 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15919 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15920 #, fuzzy
15921 msgid "none"
15922 msgstr "Klar"
15923
15924 #: src/Color.cpp:96
15925 #, fuzzy
15926 msgid "black"
15927 msgstr "Svart"
15928
15929 #: src/Color.cpp:97
15930 #, fuzzy
15931 msgid "white"
15932 msgstr "Vit"
15933
15934 #: src/Color.cpp:98
15935 #, fuzzy
15936 msgid "red"
15937 msgstr "Röd"
15938
15939 #: src/Color.cpp:99
15940 #, fuzzy
15941 msgid "green"
15942 msgstr "Grön"
15943
15944 #: src/Color.cpp:100
15945 #, fuzzy
15946 msgid "blue"
15947 msgstr "Blå"
15948
15949 #: src/Color.cpp:101
15950 #, fuzzy
15951 msgid "cyan"
15952 msgstr "Avbryt"
15953
15954 #: src/Color.cpp:102
15955 #, fuzzy
15956 msgid "magenta"
15957 msgstr "Huvuddokument:"
15958
15959 #: src/Color.cpp:103
15960 #, fuzzy
15961 msgid "yellow"
15962 msgstr "Gul"
15963
15964 #: src/Color.cpp:104
15965 msgid "cursor"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/Color.cpp:105
15969 #, fuzzy
15970 msgid "background"
15971 msgstr "Lägg in märke"
15972
15973 #: src/Color.cpp:106
15974 #, fuzzy
15975 msgid "text"
15976 msgstr "Lutande"
15977
15978 #: src/Color.cpp:107
15979 #, fuzzy
15980 msgid "selection"
15981 msgstr "Dekoration"
15982
15983 #: src/Color.cpp:108
15984 #, fuzzy
15985 msgid "selected text"
15986 msgstr "Lutande"
15987
15988 #: src/Color.cpp:110
15989 #, fuzzy
15990 msgid "LaTeX text"
15991 msgstr "LaTeX|#T"
15992
15993 #: src/Color.cpp:111
15994 #, fuzzy
15995 msgid "inline completion"
15996 msgstr "Mellanrum"
15997
15998 #: src/Color.cpp:113
15999 msgid "non-unique inline completion"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: src/Color.cpp:115
16003 msgid "previewed snippet"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: src/Color.cpp:116
16007 #, fuzzy
16008 msgid "note label"
16009 msgstr "Lägg in fotnot"
16010
16011 #: src/Color.cpp:117
16012 #, fuzzy
16013 msgid "note background"
16014 msgstr "Lägg in märke"
16015
16016 #: src/Color.cpp:118
16017 #, fuzzy
16018 msgid "comment label"
16019 msgstr "Kommentar:"
16020
16021 #: src/Color.cpp:119
16022 #, fuzzy
16023 msgid "comment background"
16024 msgstr "Lägg in märke"
16025
16026 #: src/Color.cpp:120
16027 #, fuzzy
16028 msgid "greyedout inset label"
16029 msgstr "Öppnat insättning"
16030
16031 #: src/Color.cpp:121
16032 #, fuzzy
16033 msgid "greyedout inset background"
16034 msgstr "Lägg in märke"
16035
16036 #: src/Color.cpp:122
16037 msgid "shaded box"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/Color.cpp:123
16041 #, fuzzy
16042 msgid "branch label"
16043 msgstr "Referens"
16044
16045 #: src/Color.cpp:124
16046 #, fuzzy
16047 msgid "footnote label"
16048 msgstr "Lägg in fotnot"
16049
16050 #: src/Color.cpp:125
16051 #, fuzzy
16052 msgid "index label"
16053 msgstr "Lägg in märke"
16054
16055 #: src/Color.cpp:126
16056 #, fuzzy
16057 msgid "margin note label"
16058 msgstr "Gå till märke|#G"
16059
16060 #: src/Color.cpp:127
16061 #, fuzzy
16062 msgid "URL label"
16063 msgstr "Tabell inlagd"
16064
16065 #: src/Color.cpp:128
16066 #, fuzzy
16067 msgid "URL text"
16068 msgstr "Lutande"
16069
16070 #: src/Color.cpp:129
16071 msgid "depth bar"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: src/Color.cpp:130
16075 #, fuzzy
16076 msgid "language"
16077 msgstr "Språk"
16078
16079 #: src/Color.cpp:131
16080 #, fuzzy
16081 msgid "command inset"
16082 msgstr "Lägg in märke"
16083
16084 #: src/Color.cpp:132
16085 #, fuzzy
16086 msgid "command inset background"
16087 msgstr "Lägg in märke"
16088
16089 #: src/Color.cpp:133
16090 #, fuzzy
16091 msgid "command inset frame"
16092 msgstr "Lägg in märke"
16093
16094 #: src/Color.cpp:134
16095 #, fuzzy
16096 msgid "special character"
16097 msgstr "Särskilt:|#S"
16098
16099 #: src/Color.cpp:135
16100 #, fuzzy
16101 msgid "math"
16102 msgstr "Matematik"
16103
16104 #: src/Color.cpp:136
16105 #, fuzzy
16106 msgid "math background"
16107 msgstr "Lägg in märke"
16108
16109 #: src/Color.cpp:137
16110 #, fuzzy
16111 msgid "graphics background"
16112 msgstr "Matematikläge"
16113
16114 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Math macro background"
16117 msgstr "Matematikläge"
16118
16119 #: src/Color.cpp:139
16120 #, fuzzy
16121 msgid "math frame"
16122 msgstr "Matematikläge"
16123
16124 #: src/Color.cpp:140
16125 #, fuzzy
16126 msgid "math corners"
16127 msgstr "Matematikpanel"
16128
16129 #: src/Color.cpp:141
16130 #, fuzzy
16131 msgid "math line"
16132 msgstr "Matematikpanel"
16133
16134 #: src/Color.cpp:143
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Math macro hovered background"
16137 msgstr "Matematikläge"
16138
16139 #: src/Color.cpp:144
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Math macro label"
16142 msgstr "Lägg in märke"
16143
16144 #: src/Color.cpp:145
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Math macro frame"
16147 msgstr "Matematikläge"
16148
16149 #: src/Color.cpp:146
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Math macro blended out"
16152 msgstr "Matematikläge"
16153
16154 #: src/Color.cpp:147
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Math macro old parameter"
16157 msgstr "Matematikläge"
16158
16159 #: src/Color.cpp:148
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Math macro new parameter"
16162 msgstr "Matematikläge"
16163
16164 #: src/Color.cpp:149
16165 #, fuzzy
16166 msgid "caption frame"
16167 msgstr "Matematikläge"
16168
16169 #: src/Color.cpp:150
16170 #, fuzzy
16171 msgid "collapsable inset text"
16172 msgstr "Lägg in märke"
16173
16174 #: src/Color.cpp:151
16175 #, fuzzy
16176 msgid "collapsable inset frame"
16177 msgstr "Lägg in märke"
16178
16179 #: src/Color.cpp:152
16180 #, fuzzy
16181 msgid "inset background"
16182 msgstr "Lägg in märke"
16183
16184 #: src/Color.cpp:153
16185 #, fuzzy
16186 msgid "inset frame"
16187 msgstr "Lägg in märke"
16188
16189 #: src/Color.cpp:154
16190 #, fuzzy
16191 msgid "LaTeX error"
16192 msgstr "LaTeX-fel"
16193
16194 #: src/Color.cpp:155
16195 #, fuzzy
16196 msgid "end-of-line marker"
16197 msgstr "Öppnat insättning"
16198
16199 #: src/Color.cpp:156
16200 #, fuzzy
16201 msgid "appendix marker"
16202 msgstr "Öppnat insättning"
16203
16204 #: src/Color.cpp:157
16205 #, fuzzy
16206 msgid "change bar"
16207 msgstr " (Ändrad)"
16208
16209 #: src/Color.cpp:158
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Deleted text"
16212 msgstr "Lutande"
16213
16214 #: src/Color.cpp:159
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Added text"
16217 msgstr "Lutande"
16218
16219 #: src/Color.cpp:160
16220 msgid "added space markers"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: src/Color.cpp:161
16224 #, fuzzy
16225 msgid "top/bottom line"
16226 msgstr "Markera nästa rad"
16227
16228 #: src/Color.cpp:162
16229 #, fuzzy
16230 msgid "table line"
16231 msgstr "Tabell inlagd"
16232
16233 #: src/Color.cpp:163
16234 #, fuzzy
16235 msgid "table on/off line"
16236 msgstr "Tabell inlagd"
16237
16238 #: src/Color.cpp:165
16239 #, fuzzy
16240 msgid "bottom area"
16241 msgstr "Botten|#B"
16242
16243 #: src/Color.cpp:166
16244 #, fuzzy
16245 msgid "new page"
16246 msgstr "Minisida|#M"
16247
16248 #: src/Color.cpp:167
16249 #, fuzzy
16250 msgid "page break / line break"
16251 msgstr "Sidbrytning"
16252
16253 #: src/Color.cpp:168
16254 msgid "frame of button"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/Color.cpp:169
16258 #, fuzzy
16259 msgid "button background"
16260 msgstr "Lägg in märke"
16261
16262 #: src/Color.cpp:170
16263 #, fuzzy
16264 msgid "button background under focus"
16265 msgstr "Lägg in märke"
16266
16267 #: src/Color.cpp:171
16268 msgid "inherit"
16269 msgstr "ärv"
16270
16271 #: src/Color.cpp:172
16272 msgid "ignore"
16273 msgstr "ignorera"
16274
16275 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16276 #: src/Converter.cpp:514
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Cannot convert file"
16279 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16280
16281 #: src/Converter.cpp:306
16282 #, c-format
16283 msgid ""
16284 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16285 "Define a converter in the preferences."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Executing command: "
16291 msgstr "Utför kommando:"
16292
16293 #: src/Converter.cpp:443
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Build errors"
16296 msgstr "Bygg program"
16297
16298 #: src/Converter.cpp:444
16299 #, fuzzy
16300 msgid "There were errors during the build process."
16301 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16302
16303 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16304 #, fuzzy, c-format
16305 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16306 msgstr "Fel under läsing "
16307
16308 #: src/Converter.cpp:472
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16311 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16312
16313 #: src/Converter.cpp:516
16314 #, fuzzy, c-format
16315 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16316 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16317
16318 #: src/Converter.cpp:517
16319 #, fuzzy, c-format
16320 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16321 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16322
16323 #: src/Converter.cpp:573
16324 msgid "Running LaTeX..."
16325 msgstr "LaTeX körs..."
16326
16327 #: src/Converter.cpp:591
16328 #, c-format
16329 msgid ""
16330 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16331 "log %1$s."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/Converter.cpp:594
16335 #, fuzzy
16336 msgid "LaTeX failed"
16337 msgstr "LaTeX Logg"
16338
16339 #: src/Converter.cpp:596
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Output is empty"
16342 msgstr ", Djup: "
16343
16344 #: src/Converter.cpp:597
16345 msgid "An empty output file was generated."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/CutAndPaste.cpp:516
16349 #, c-format
16350 msgid ""
16351 "Layout had to be changed from\n"
16352 "%1$s to %2$s\n"
16353 "because of class conversion from\n"
16354 "%3$s to %4$s"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/CutAndPaste.cpp:521
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Changed Layout"
16360 msgstr "Extra styckesstil"
16361
16362 #: src/CutAndPaste.cpp:541
16363 #, c-format
16364 msgid ""
16365 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16366 "%2$s to %3$s"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/CutAndPaste.cpp:548
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Undefined flex inset"
16372 msgstr "Öppnat insättning"
16373
16374 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
16375 #, c-format
16376 msgid ""
16377 "The file %1$s already exists.\n"
16378 "\n"
16379 "Do you want to overwrite that file?"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Overwrite file?"
16385 msgstr "Skrivmaskin"
16386
16387 #: src/Exporter.cpp:49
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Overwrite &all"
16390 msgstr "Skrivmaskin"
16391
16392 #: src/Exporter.cpp:50
16393 #, fuzzy
16394 msgid "&Cancel export"
16395 msgstr "Avbryt"
16396
16397 #: src/Exporter.cpp:90
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Couldn't copy file"
16400 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16401
16402 #: src/Exporter.cpp:91
16403 #, c-format
16404 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16409 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16410 msgid "Roman"
16411 msgstr "Antikva"
16412
16413 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16415 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Sans Serif"
16418 msgstr "Linjärer"
16419
16420 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
16422 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16423 msgid "Typewriter"
16424 msgstr "Skrivmaskin"
16425
16426 #: src/Font.cpp:49
16427 msgid "Symbol"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16431 #: src/Font.cpp:66
16432 msgid "Inherit"
16433 msgstr "Ärv"
16434
16435 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16436 msgid "Medium"
16437 msgstr "Medium"
16438
16439 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16440 msgid "Bold"
16441 msgstr "Fet"
16442
16443 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16444 msgid "Upright"
16445 msgstr "Rak"
16446
16447 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16448 msgid "Italic"
16449 msgstr "Kursiv"
16450
16451 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16452 msgid "Slanted"
16453 msgstr "Lutande"
16454
16455 #: src/Font.cpp:57
16456 msgid "Smallcaps"
16457 msgstr "Kapitäler"
16458
16459 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16460 msgid "Increase"
16461 msgstr "Öka"
16462
16463 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16464 msgid "Decrease"
16465 msgstr "Minska"
16466
16467 #: src/Font.cpp:66
16468 msgid "Toggle"
16469 msgstr "Av/På"
16470
16471 #: src/Font.cpp:173
16472 #, fuzzy, c-format
16473 msgid "Emphasis %1$s, "
16474 msgstr "Betonad "
16475
16476 #: src/Font.cpp:176
16477 #, fuzzy, c-format
16478 msgid "Underline %1$s, "
16479 msgstr "Understruken "
16480
16481 #: src/Font.cpp:179
16482 #, fuzzy, c-format
16483 msgid "Noun %1$s, "
16484 msgstr "Namn "
16485
16486 #: src/Font.cpp:193
16487 #, fuzzy, c-format
16488 msgid "Language: %1$s, "
16489 msgstr "Språk:"
16490
16491 #: src/Font.cpp:196
16492 #, fuzzy, c-format
16493 msgid "  Number %1$s"
16494 msgstr "Nummer"
16495
16496 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Cannot view file"
16499 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16500
16501 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16502 #, fuzzy, c-format
16503 msgid "File does not exist: %1$s"
16504 msgstr "Filen finns redan:"
16505
16506 #: src/Format.cpp:267
16507 #, c-format
16508 msgid "No information for viewing %1$s"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/Format.cpp:277
16512 #, fuzzy, c-format
16513 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16514 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16515
16516 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16517 #: src/Format.cpp:383
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Cannot edit file"
16520 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16521
16522 #: src/Format.cpp:337
16523 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/Format.cpp:350
16527 #, c-format
16528 msgid "No information for editing %1$s"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/Format.cpp:361
16532 #, c-format
16533 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16539 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16540
16541 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16544 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16545
16546 #: src/ISpell.cpp:267
16547 msgid ""
16548 "Could not create an ispell process.\n"
16549 "You may not have the right languages installed."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: src/ISpell.cpp:290
16553 msgid ""
16554 "The ispell process returned an error.\n"
16555 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: src/ISpell.cpp:395
16559 #, c-format
16560 msgid ""
16561 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16562 "$s'."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/ISpell.cpp:406
16566 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/ISpell.cpp:466
16570 #, c-format
16571 msgid ""
16572 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16573 "2$s'."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: src/ISpell.cpp:481
16577 #, c-format
16578 msgid ""
16579 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16580 "2$s'."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: src/KeySequence.cpp:167
16584 msgid "   options: "
16585 msgstr "   val: "
16586
16587 #: src/LaTeX.cpp:61
16588 #, fuzzy, c-format
16589 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16590 msgstr "LaTeX omgång nummer "
16591
16592 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16593 msgid "Running MakeIndex."
16594 msgstr "MakeIndex körs..."
16595
16596 #: src/LaTeX.cpp:284
16597 msgid "Running BibTeX."
16598 msgstr "BibTeX körs..."
16599
16600 #: src/LaTeX.cpp:418
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16603 msgstr "MakeIndex körs..."
16604
16605 #: src/LyX.cpp:99
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Could not read configuration file"
16608 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16609
16610 #: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370
16611 #, c-format
16612 msgid ""
16613 "Error while reading the configuration file\n"
16614 "%1$s.\n"
16615 "Please check your installation."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: src/LyX.cpp:109
16619 #, fuzzy
16620 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16621 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16622
16623 #: src/LyX.cpp:113
16624 msgid "Done!"
16625 msgstr "Klar!"
16626
16627 #: src/LyX.cpp:482
16628 #, fuzzy, c-format
16629 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16630 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16631
16632 #: src/LyX.cpp:484
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Cannot remove temporary directory"
16635 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16636
16637 #: src/LyX.cpp:490
16638 #, fuzzy, c-format
16639 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16640 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16641
16642 #: src/LyX.cpp:492
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Unable to remove temporary directory"
16645 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16646
16647 #: src/LyX.cpp:521
16648 #, c-format
16649 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/LyX.cpp:588
16653 msgid "No textclass is found"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/LyX.cpp:589
16657 msgid ""
16658 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16659 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16660 msgstr ""
16661
16662 #: src/LyX.cpp:593
16663 #, fuzzy
16664 msgid "&Reconfigure"
16665 msgstr "Omkonfigurera"
16666
16667 #: src/LyX.cpp:594
16668 #, fuzzy
16669 msgid "&Use Default"
16670 msgstr "Brödstil"
16671
16672 #: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955
16673 msgid "&Exit LyX"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16677 #, fuzzy
16678 msgid "LyX: "
16679 msgstr "Skriv ut"
16680
16681 #: src/LyX.cpp:864
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Could not create temporary directory"
16684 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16685
16686 #: src/LyX.cpp:865
16687 #, c-format
16688 msgid ""
16689 "Could not create a temporary directory in\n"
16690 "\"%1$s\"\n"
16691 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: src/LyX.cpp:948
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Missing user LyX directory"
16697 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16698
16699 #: src/LyX.cpp:949
16700 #, c-format
16701 msgid ""
16702 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16703 "It is needed to keep your own configuration."
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/LyX.cpp:954
16707 #, fuzzy
16708 msgid "&Create directory"
16709 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
16710
16711 #: src/LyX.cpp:956
16712 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/LyX.cpp:960
16716 #, fuzzy, c-format
16717 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16718 msgstr " och kör \"configure\"..."
16719
16720 #: src/LyX.cpp:965
16721 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: src/LyX.cpp:1037
16725 msgid "List of supported debug flags:"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: src/LyX.cpp:1041
16729 #, fuzzy, c-format
16730 msgid "Setting debug level to %1$s"
16731 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
16732
16733 #: src/LyX.cpp:1052
16734 msgid ""
16735 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16736 "Command line switches (case sensitive):\n"
16737 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16738 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16739 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16740 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16741 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16742 "                  select the features to debug.\n"
16743 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16744 "\t-x [--execute] command\n"
16745 "                  where command is a lyx command.\n"
16746 "\t-e [--export] fmt\n"
16747 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16748 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16749 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16750 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16751 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16752 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16753 "\t-version        summarize version and build info\n"
16754 "Check the LyX man page for more details."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: src/LyX.cpp:1092 src/support/Package.cpp:569
16758 #, fuzzy
16759 msgid "No system directory"
16760 msgstr "Användarkatalog: "
16761
16762 #: src/LyX.cpp:1093
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16765 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16766
16767 #: src/LyX.cpp:1104
16768 #, fuzzy
16769 msgid "No user directory"
16770 msgstr "Användarkatalog: "
16771
16772 #: src/LyX.cpp:1105
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16775 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16776
16777 #: src/LyX.cpp:1116
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Incomplete command"
16780 msgstr "Utför kommando"
16781
16782 #: src/LyX.cpp:1117
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Missing command string after --execute switch"
16785 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
16786
16787 #: src/LyX.cpp:1128
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16790 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16791
16792 #: src/LyX.cpp:1141
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16795 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16796
16797 #: src/LyX.cpp:1146
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Missing filename for --import"
16800 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16801
16802 #: src/LyXFunc.cpp:113
16803 msgid "Running configure..."
16804 msgstr "Kör \"configure\"..."
16805
16806 #: src/LyXFunc.cpp:124
16807 msgid "Reloading configuration..."
16808 msgstr "Laddar om konfiguration..."
16809
16810 #: src/LyXFunc.cpp:130
16811 #, fuzzy
16812 msgid "System reconfiguration failed"
16813 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16814
16815 #: src/LyXFunc.cpp:131
16816 msgid ""
16817 "The system reconfiguration has failed.\n"
16818 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16819 "Please reconfigure again if needed."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: src/LyXFunc.cpp:137
16823 #, fuzzy
16824 msgid "System reconfigured"
16825 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16826
16827 #: src/LyXFunc.cpp:138
16828 msgid ""
16829 "The system has been reconfigured.\n"
16830 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16831 "updated document class specifications."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/LyXFunc.cpp:362
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Unknown function."
16837 msgstr "Okänd operation"
16838
16839 #: src/LyXFunc.cpp:391
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Nothing to do"
16842 msgstr "Ingenting att göra"
16843
16844 #: src/LyXFunc.cpp:410
16845 msgid "Unknown action"
16846 msgstr "Okänd operation"
16847
16848 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Command disabled"
16851 msgstr "Lägg in märke"
16852
16853 #: src/LyXFunc.cpp:423
16854 msgid "Command not allowed without any document open"
16855 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
16856
16857 #: src/LyXFunc.cpp:631
16858 msgid "Document is read-only"
16859 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
16860
16861 #: src/LyXFunc.cpp:640
16862 msgid "This portion of the document is deleted."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: src/LyXFunc.cpp:659
16866 #, c-format
16867 msgid ""
16868 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16869 "\n"
16870 "Do you want to save the document?"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Save changed document?"
16876 msgstr "Spara dokumentet?"
16877
16878 #: src/LyXFunc.cpp:677
16879 #, c-format
16880 msgid ""
16881 "Could not print the document %1$s.\n"
16882 "Check that your printer is set up correctly."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: src/LyXFunc.cpp:680
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Print document failed"
16888 msgstr "Skriv till"
16889
16890 #: src/LyXFunc.cpp:797
16891 #, c-format
16892 msgid ""
16893 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16894 "version of the document %1$s?"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: src/LyXFunc.cpp:799
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Revert to saved document?"
16900 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
16901
16902 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
16903 #, fuzzy
16904 msgid "&Revert"
16905 msgstr "Registrera"
16906
16907 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1480
16908 msgid "Missing argument"
16909 msgstr "Argument saknas"
16910
16911 #: src/LyXFunc.cpp:1023
16912 #, fuzzy, c-format
16913 msgid "Opening help file %1$s..."
16914 msgstr "Öppnar hjälpfil"
16915
16916 #: src/LyXFunc.cpp:1271
16917 #, fuzzy, c-format
16918 msgid "Opening child document %1$s..."
16919 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
16920
16921 #: src/LyXFunc.cpp:1413
16922 #, fuzzy, c-format
16923 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16924 msgstr "Dokumentstil satt"
16925
16926 #: src/LyXFunc.cpp:1416
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Unable to save document defaults"
16929 msgstr "Pappersstil satt"
16930
16931 #: src/LyXFunc.cpp:1696
16932 #, fuzzy, c-format
16933 msgid "Document %1$s reloaded."
16934 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
16935
16936 #: src/LyXFunc.cpp:1698
16937 #, fuzzy, c-format
16938 msgid "Could not reload document %1$s"
16939 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16940
16941 #: src/LyXFunc.cpp:1735
16942 msgid "Welcome to LyX!"
16943 msgstr "Välkommen till LyX!"
16944
16945 #: src/LyXFunc.cpp:1756
16946 msgid "Converting document to new document class..."
16947 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
16948
16949 #: src/LyXRC.cpp:2414
16950 msgid ""
16951 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16952 "legal words?"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: src/LyXRC.cpp:2419
16956 msgid ""
16957 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16958 "document."
16959 msgstr ""
16960
16961 #: src/LyXRC.cpp:2423
16962 msgid ""
16963 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16964 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16965 "specified, an internal routine is used."
16966 msgstr ""
16967
16968 #: src/LyXRC.cpp:2431
16969 msgid ""
16970 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16971 "automatically by what you type."
16972 msgstr ""
16973
16974 #: src/LyXRC.cpp:2435
16975 msgid ""
16976 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16977 "class change."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: src/LyXRC.cpp:2439
16981 msgid ""
16982 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16983 msgstr ""
16984
16985 #: src/LyXRC.cpp:2446
16986 msgid ""
16987 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16988 "the backup file in the same directory as the original file."
16989 msgstr ""
16990
16991 #: src/LyXRC.cpp:2450
16992 msgid ""
16993 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16994 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16995 msgstr ""
16996
16997 #: src/LyXRC.cpp:2454
16998 msgid ""
16999 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17000 "its global and local bind/ directories."
17001 msgstr ""
17002
17003 #: src/LyXRC.cpp:2458
17004 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: src/LyXRC.cpp:2462
17008 msgid ""
17009 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17010 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: src/LyXRC.cpp:2472
17014 msgid ""
17015 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17016 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: src/LyXRC.cpp:2476
17020 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: src/LyXRC.cpp:2480
17024 msgid ""
17025 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17026 "inside."
17027 msgstr ""
17028
17029 #: src/LyXRC.cpp:2491
17030 #, no-c-format
17031 msgid ""
17032 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17033 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: src/LyXRC.cpp:2495
17037 msgid ""
17038 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17039 "look in its global and local commands/ directories."
17040 msgstr ""
17041
17042 #: src/LyXRC.cpp:2499
17043 msgid "New documents will be assigned this language."
17044 msgstr ""
17045
17046 #: src/LyXRC.cpp:2503
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Specify the default paper size."
17049 msgstr "Arkformat|#f"
17050
17051 #: src/LyXRC.cpp:2507
17052 msgid ""
17053 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17054 "shown after the change has been made.)"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: src/LyXRC.cpp:2511
17058 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: src/LyXRC.cpp:2515
17062 msgid ""
17063 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17064 "LyX was started from."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: src/LyXRC.cpp:2520
17068 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17069 msgstr ""
17070
17071 #: src/LyXRC.cpp:2524
17072 msgid ""
17073 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17074 "value selects the directory LyX was started from."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: src/LyXRC.cpp:2528
17078 msgid ""
17079 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17080 "recommended for non-English languages."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: src/LyXRC.cpp:2535
17084 msgid ""
17085 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17086 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17087 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: src/LyXRC.cpp:2544
17091 msgid ""
17092 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17093 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17094 msgstr ""
17095
17096 #: src/LyXRC.cpp:2548
17097 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: src/LyXRC.cpp:2552
17101 msgid ""
17102 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17103 "document."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: src/LyXRC.cpp:2556
17107 msgid ""
17108 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: src/LyXRC.cpp:2560
17112 msgid ""
17113 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17114 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17115 "name of the second language."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: src/LyXRC.cpp:2564
17119 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: src/LyXRC.cpp:2568
17123 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: src/LyXRC.cpp:2572
17127 msgid ""
17128 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17129 "\\documentclass."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: src/LyXRC.cpp:2576
17133 msgid ""
17134 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17135 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: src/LyXRC.cpp:2580
17139 msgid ""
17140 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17141 "document is the default language."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: src/LyXRC.cpp:2584
17145 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: src/LyXRC.cpp:2588
17149 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: src/LyXRC.cpp:2592
17153 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17154 msgstr ""
17155
17156 #: src/LyXRC.cpp:2596
17157 msgid ""
17158 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17159 "of the document."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: src/LyXRC.cpp:2600
17163 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17164 msgstr ""
17165
17166 #: src/LyXRC.cpp:2605
17167 msgid "The completion popup delay."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: src/LyXRC.cpp:2609
17171 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17172 msgstr ""
17173
17174 #: src/LyXRC.cpp:2613
17175 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17176 msgstr ""
17177
17178 #: src/LyXRC.cpp:2617
17179 msgid ""
17180 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: src/LyXRC.cpp:2621
17184 msgid ""
17185 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17186 "available."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: src/LyXRC.cpp:2625
17190 msgid "The inline completion delay."
17191 msgstr ""
17192
17193 #: src/LyXRC.cpp:2629
17194 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: src/LyXRC.cpp:2633
17198 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: src/LyXRC.cpp:2637
17202 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: src/LyXRC.cpp:2641
17206 #, c-format
17207 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: src/LyXRC.cpp:2646
17211 msgid ""
17212 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17213 "variable. Use the OS native format."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: src/LyXRC.cpp:2653
17217 msgid ""
17218 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: src/LyXRC.cpp:2657
17222 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: src/LyXRC.cpp:2661
17226 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: src/LyXRC.cpp:2665
17230 msgid "Scale the preview size to suit."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: src/LyXRC.cpp:2669
17234 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: src/LyXRC.cpp:2673
17238 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17239 msgstr ""
17240
17241 #: src/LyXRC.cpp:2677
17242 msgid ""
17243 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17244 "environment variable PRINTER."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: src/LyXRC.cpp:2681
17248 msgid "The option to print only even pages."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: src/LyXRC.cpp:2685
17252 msgid ""
17253 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17254 "the filename of the DVI file to be printed."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: src/LyXRC.cpp:2689
17258 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: src/LyXRC.cpp:2693
17262 msgid "The option to print out in landscape."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: src/LyXRC.cpp:2697
17266 msgid "The option to print only odd pages."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: src/LyXRC.cpp:2701
17270 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: src/LyXRC.cpp:2705
17274 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17275 msgstr ""
17276
17277 #: src/LyXRC.cpp:2709
17278 msgid "The option to specify paper type."
17279 msgstr ""
17280
17281 #: src/LyXRC.cpp:2713
17282 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: src/LyXRC.cpp:2717
17286 msgid ""
17287 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17288 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17289 "arguments."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: src/LyXRC.cpp:2721
17293 msgid ""
17294 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17295 "prepended along with the printer name after the spool command."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: src/LyXRC.cpp:2725
17299 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: src/LyXRC.cpp:2729
17303 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: src/LyXRC.cpp:2733
17307 msgid ""
17308 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17309 "command."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: src/LyXRC.cpp:2737
17313 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/LyXRC.cpp:2745
17317 msgid ""
17318 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: src/LyXRC.cpp:2749
17322 msgid ""
17323 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17324 "wrong, override the setting here."
17325 msgstr ""
17326
17327 #: src/LyXRC.cpp:2755
17328 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/LyXRC.cpp:2764
17332 msgid ""
17333 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17334 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17335 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: src/LyXRC.cpp:2768
17339 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: src/LyXRC.cpp:2773
17343 #, no-c-format
17344 msgid ""
17345 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17346 "roughly the same size as on paper."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: src/LyXRC.cpp:2777
17350 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: src/LyXRC.cpp:2781
17354 msgid ""
17355 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17356 "\".out\". Only for advanced users."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: src/LyXRC.cpp:2788
17360 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: src/LyXRC.cpp:2792
17364 msgid "What command runs the spellchecker?"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: src/LyXRC.cpp:2796
17368 msgid ""
17369 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17370 "when you quit LyX."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: src/LyXRC.cpp:2800
17374 msgid ""
17375 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17376 "value selects the directory LyX was started from."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/LyXRC.cpp:2810
17380 msgid ""
17381 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17382 "will look in its global and local ui/ directories."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: src/LyXRC.cpp:2823
17386 msgid ""
17387 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17388 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17389 "may not work with all dictionaries."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: src/LyXRC.cpp:2827
17393 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17394 msgstr ""
17395
17396 #: src/LyXRC.cpp:2831
17397 msgid ""
17398 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: src/LyXRC.cpp:2838
17402 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: src/LyXVC.cpp:91
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Document not saved"
17408 msgstr "Dokumentstil satt"
17409
17410 #: src/LyXVC.cpp:92
17411 msgid "You must save the document before it can be registered."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: src/LyXVC.cpp:117
17415 msgid "LyX VC: Initial description"
17416 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17417
17418 #: src/LyXVC.cpp:118
17419 #, fuzzy
17420 msgid "(no initial description)"
17421 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17422
17423 #: src/LyXVC.cpp:133
17424 msgid "LyX VC: Log Message"
17425 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17426
17427 #: src/LyXVC.cpp:136
17428 msgid "(no log message)"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: src/LyXVC.cpp:156
17432 #, c-format
17433 msgid ""
17434 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17435 "changes.\n"
17436 "\n"
17437 "Do you want to revert to the saved version?"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: src/LyXVC.cpp:159
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Revert to stored version of document?"
17443 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17444
17445 #: src/Paragraph.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17446 msgid "Senseless with this layout!"
17447 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17448
17449 #: src/Paragraph.cpp:1580
17450 msgid "Alignment not permitted"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: src/Paragraph.cpp:1581
17454 msgid ""
17455 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17456 "Setting to default."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: src/Paragraph.cpp:2049 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17460 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17461 #, fuzzy
17462 msgid "LyX Warning: "
17463 msgstr "Minska"
17464
17465 #: src/Paragraph.cpp:2050 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17466 #, fuzzy
17467 msgid "uncodable character"
17468 msgstr "Särskilt:|#S"
17469
17470 #: src/SpellBase.cpp:51
17471 msgid "Native OS API not yet supported."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: src/Text.cpp:121
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Unknown layout"
17477 msgstr "Okänd operation"
17478
17479 #: src/Text.cpp:122
17480 #, c-format
17481 msgid ""
17482 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
17483 "Trying to use the default instead.\n"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: src/Text.cpp:151
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Unknown Inset"
17489 msgstr "Okänd operation"
17490
17491 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Change tracking error"
17494 msgstr "Språk"
17495
17496 #: src/Text.cpp:225
17497 #, c-format
17498 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: src/Text.cpp:238
17502 #, c-format
17503 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: src/Text.cpp:245
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Unknown token"
17509 msgstr "Okänd operation"
17510
17511 #: src/Text.cpp:527
17512 #, fuzzy
17513 msgid ""
17514 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17515 "Tutorial."
17516 msgstr ""
17517 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
17518 "Nybörjarkursen."
17519
17520 #: src/Text.cpp:538
17521 #, fuzzy
17522 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17523 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
17524
17525 #: src/Text.cpp:1348
17526 #, fuzzy
17527 msgid "[Change Tracking] "
17528 msgstr "Språk"
17529
17530 #: src/Text.cpp:1354
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Change: "
17533 msgstr "Sidor:"
17534
17535 #: src/Text.cpp:1358
17536 #, fuzzy
17537 msgid " at "
17538 msgstr " av "
17539
17540 #: src/Text.cpp:1368
17541 #, fuzzy, c-format
17542 msgid "Font: %1$s"
17543 msgstr "Tecken: "
17544
17545 #: src/Text.cpp:1373
17546 #, fuzzy, c-format
17547 msgid ", Depth: %1$d"
17548 msgstr ", Djup: "
17549
17550 #: src/Text.cpp:1379
17551 #, fuzzy
17552 msgid ", Spacing: "
17553 msgstr "Mellanrum"
17554
17555 #: src/Text.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17556 msgid "OneHalf"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: src/Text.cpp:1391
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Other ("
17562 msgstr "Annat...|#A"
17563
17564 #: src/Text.cpp:1400
17565 #, fuzzy
17566 msgid ", Inset: "
17567 msgstr ", Djup: "
17568
17569 #: src/Text.cpp:1401
17570 #, fuzzy
17571 msgid ", Paragraph: "
17572 msgstr "Styckesstil satt"
17573
17574 #: src/Text.cpp:1402
17575 #, fuzzy
17576 msgid ", Id: "
17577 msgstr ", Djup: "
17578
17579 #: src/Text.cpp:1403
17580 #, fuzzy
17581 msgid ", Position: "
17582 msgstr "   val: "
17583
17584 #: src/Text.cpp:1409
17585 msgid ", Char: 0x"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: src/Text.cpp:1411
17589 msgid ", Boundary: "
17590 msgstr ""
17591
17592 #: src/Text2.cpp:391
17593 #, fuzzy
17594 msgid "No font change defined."
17595 msgstr "Gå till näste fel"
17596
17597 #: src/Text2.cpp:431
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Nothing to index!"
17600 msgstr "Ingenting att göra"
17601
17602 #: src/Text2.cpp:433
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17605 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
17606
17607 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17608 msgid "Math editor mode"
17609 msgstr "Matematikläge"
17610
17611 #: src/Text3.cpp:792
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Unknown spacing argument: "
17614 msgstr "Argument saknas"
17615
17616 #: src/Text3.cpp:1033
17617 msgid "Layout "
17618 msgstr "Stil "
17619
17620 #: src/Text3.cpp:1034
17621 msgid " not known"
17622 msgstr " okänd"
17623
17624 #: src/Text3.cpp:1587 src/Text3.cpp:1599
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Character set"
17627 msgstr "Teckenkodning:|#T"
17628
17629 #: src/Text3.cpp:1745 src/Text3.cpp:1756
17630 msgid "Paragraph layout set"
17631 msgstr "Styckesstil satt"
17632
17633 #: src/TextClass.cpp:140
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Plain Layout"
17636 msgstr "Extra styckesstil"
17637
17638 #: src/TextClass.cpp:594
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Missing File"
17641 msgstr "Argument saknas"
17642
17643 #: src/TextClass.cpp:595
17644 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: src/TextClass.cpp:598
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Corrupt File"
17650 msgstr "Fil"
17651
17652 #: src/TextClass.cpp:599
17653 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: src/Thesaurus.cpp:60
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Thesaurus failure"
17659 msgstr "Brödstil"
17660
17661 #: src/Thesaurus.cpp:61
17662 #, c-format
17663 msgid ""
17664 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17665 "\n"
17666 "%1$s."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/VSpace.cpp:472
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Default skip"
17672 msgstr "Brödstil"
17673
17674 #: src/VSpace.cpp:475
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Small skip"
17677 msgstr "Minst"
17678
17679 #: src/VSpace.cpp:478
17680 #, fuzzy
17681 msgid "Medium skip"
17682 msgstr "Medium"
17683
17684 #: src/VSpace.cpp:481
17685 msgid "Big skip"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: src/VSpace.cpp:484
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Vertical fill"
17691 msgstr "Vertikalt avstånd"
17692
17693 #: src/VSpace.cpp:491
17694 #, fuzzy
17695 msgid "protected"
17696 msgstr "Beklagar."
17697
17698 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17699 #, c-format
17700 msgid ""
17701 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17702 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Reload saved document?"
17708 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17709
17710 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17711 #, fuzzy
17712 msgid "&Reload"
17713 msgstr "Ersätt"
17714
17715 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17716 #, fuzzy
17717 msgid "&Keep Changes"
17718 msgstr "Sidbrytning"
17719
17720 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17721 #, c-format
17722 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17726 #, fuzzy
17727 msgid "File not readable!"
17728 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17729
17730 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17731 #, c-format
17732 msgid ""
17733 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17734 "\n"
17735 "Do you want to create a new document?"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Create new document?"
17741 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
17742
17743 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17744 #, fuzzy
17745 msgid "&Create"
17746 msgstr "Lutande"
17747
17748 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17749 #, fuzzy, c-format
17750 msgid ""
17751 "The specified document template\n"
17752 "%1$s\n"
17753 "could not be read."
17754 msgstr "Dokumentstil satt"
17755
17756 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Could not read template"
17759 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17760
17761 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17762 #, fuzzy
17763 msgid "\\arabic{enumi}."
17764 msgstr "Dekoration"
17765
17766 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17767 msgid "\\roman{enumiii}."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17771 #, fuzzy
17772 msgid "\\Alph{enumiv}."
17773 msgstr "Dekoration"
17774
17775 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17776 msgid "Senseless!!! "
17777 msgstr ""
17778
17779 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17780 msgid "Standard[[Bullets]]"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Maths"
17786 msgstr "Matematik"
17787
17788 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17789 msgid "Dings 1"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17793 msgid "Dings 2"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17797 msgid "Dings 3"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17801 msgid "Dings 4"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Directories"
17807 msgstr "Användarkatalog: "
17808
17809 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17810 #, fuzzy
17811 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17812 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
17813
17814 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17817 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
17818
17819 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17820 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17821 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
17822
17823 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17824 msgid ""
17825 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17826 "1995-2008 LyX Team"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17830 msgid ""
17831 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17832 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17833 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17834 "any later version."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17838 msgid ""
17839 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17840 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17841 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17842 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17843 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17844 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17845 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17849 #, fuzzy
17850 msgid "LyX Version "
17851 msgstr "Minska"
17852
17853 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Library directory: "
17856 msgstr "Användarkatalog: "
17857
17858 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17859 msgid "User directory: "
17860 msgstr "Användarkatalog: "
17861
17862 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17863 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17864 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17865 #, fuzzy, c-format
17866 msgid "LyX: %1$s"
17867 msgstr "Skriv ut"
17868
17869 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17870 msgid "About %1"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
17874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Preferences"
17877 msgstr "Lägg in hänvisning"
17878
17879 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Reconfigure"
17882 msgstr "Omkonfigurera"
17883
17884 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
17885 msgid "Quit %1"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Exiting."
17891 msgstr "Avsluta"
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
17894 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
17898 #, c-format
17899 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1179
17903 #, fuzzy
17904 msgid "The current document was closed."
17905 msgstr "Skriv till"
17906
17907 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189
17908 msgid ""
17909 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17910 "documents and exit.\n"
17911 "\n"
17912 "Exception: "
17913 msgstr ""
17914
17915 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
17916 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
17917 msgid "Software exception Detected"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
17921 msgid ""
17922 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17923 "unsaved documents and exit."
17924 msgstr ""
17925
17926 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Could not find UI definition file"
17929 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17930
17931 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Bibliography Entry Settings"
17934 msgstr "Referens"
17935
17936 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17937 #, fuzzy
17938 msgid "BibTeX Bibliography"
17939 msgstr "Referens"
17940
17941 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
17943 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17944 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
17945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
17946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Documents|#o#O"
17949 msgstr "Dokument"
17950
17951 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17952 #, fuzzy
17953 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17954 msgstr "Databas:"
17955
17956 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Select a BibTeX database to add"
17959 msgstr "Databas:"
17960
17961 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17962 #, fuzzy
17963 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17964 msgstr "Databas:"
17965
17966 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Select a BibTeX style"
17969 msgstr "TeX-stil av/på"
17970
17971 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17972 #, fuzzy
17973 msgid "No frame"
17974 msgstr "Namn:|#N"
17975
17976 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17977 msgid "Simple rectangular frame"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17981 msgid "Oval frame, thin"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17985 msgid "Oval frame, thick"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17989 msgid "Drop shadow"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Shaded background"
17995 msgstr "Lägg in märke"
17996
17997 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17998 msgid "Double rectangular frame"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
18002 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Height"
18005 msgstr "Höjd"
18006
18007 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
18008 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Depth"
18011 msgstr ", Djup: "
18012
18013 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
18014 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
18015 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Total Height"
18018 msgstr "Rak"
18019
18020 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
18021 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Width"
18024 msgstr "Bredd"
18025
18026 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Box Settings"
18029 msgstr "Inställningar"
18030
18031 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Branch Settings"
18034 msgstr "Referens"
18035
18036 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18037 msgid "Activated"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Color"
18043 msgstr "Stäng"
18044
18045 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
18047 msgid "Yes"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
18051 #, fuzzy
18052 msgid "No"
18053 msgstr "Namn "
18054
18055 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Merge Changes"
18058 msgstr "Sidbrytning"
18059
18060 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18061 #, fuzzy, c-format
18062 msgid ""
18063 "Change by %1$s\n"
18064 "\n"
18065 msgstr "Mappning av tangentbord"
18066
18067 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18068 #, c-format
18069 msgid "Change made at %1$s\n"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18073 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18074 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18075 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18076 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18077 #, fuzzy
18078 msgid "No change"
18079 msgstr " (Ändrad)"
18080
18081 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Small Caps"
18084 msgstr "Kapitäler"
18085
18086 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18087 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18088 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18089 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18090 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Reset"
18093 msgstr "Ref: "
18094
18095 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18096 msgid "Underbar"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Noun"
18102 msgstr "Namn "
18103
18104 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18105 #, fuzzy
18106 msgid "No color"
18107 msgstr "Stäng"
18108
18109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Black"
18112 msgstr "Block|#o"
18113
18114 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18115 #, fuzzy
18116 msgid "White"
18117 msgstr "Vit"
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Red"
18122 msgstr "Gör om"
18123
18124 # Visas med grekiska tecken
18125 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Green"
18128 msgstr "Grek"
18129
18130 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Blue"
18133 msgstr "Blå"
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Cyan"
18138 msgstr "Avbryt"
18139
18140 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Magenta"
18143 msgstr "Huvuddokument:"
18144
18145 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Yellow"
18148 msgstr "Gul"
18149
18150 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Text Style"
18153 msgstr "Dokumentet"
18154
18155 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Keys"
18158 msgstr "Nyckel:"
18159
18160 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18161 msgid "LinkBack PDF"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18165 msgid "PDF"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18169 #, fuzzy
18170 msgid "pasted"
18171 msgstr "Klistra in"
18172
18173 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18174 #, c-format
18175 msgid "%1$s Files"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18181 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18182
18183 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
18184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
18185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
18186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579
18187 msgid "Canceled."
18188 msgstr "Avbrutet."
18189
18190 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Overwrite external file?"
18193 msgstr "Skrivmaskin"
18194
18195 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18196 #, c-format
18197 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Next command"
18203 msgstr "Utför kommando"
18204
18205 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18206 #, fuzzy
18207 msgid "big[[delimiter size]]"
18208 msgstr "SKiljetecken"
18209
18210 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Big[[delimiter size]]"
18213 msgstr "SKiljetecken"
18214
18215 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18216 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18220 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Math Delimiter"
18226 msgstr "SKiljetecken"
18227
18228 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18229 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18230 #, fuzzy
18231 msgid "(None)"
18232 msgstr "Klar"
18233
18234 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Variable"
18237 msgstr "Tabell inlagd"
18238
18239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18240 msgid "Computer Modern Roman"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18244 msgid "Latin Modern Roman"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18248 msgid "AE (Almost European)"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Times Roman"
18254 msgstr "Antikva"
18255
18256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Palatino"
18259 msgstr "Ersätt"
18260
18261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18262 msgid "Bitstream Charter"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18266 msgid "New Century Schoolbook"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Bookman"
18272 msgstr "Antikva"
18273
18274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18275 msgid "Utopia"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Bera Serif"
18281 msgstr "Linjärer"
18282
18283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18284 msgid "Concrete Roman"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18288 msgid "Zapf Chancery"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18292 msgid "Computer Modern Sans"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18296 msgid "Latin Modern Sans"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18300 msgid "Helvetica"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18304 msgid "Avant Garde"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18308 msgid "Bera Sans"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18312 #, fuzzy
18313 msgid "CM Bright"
18314 msgstr "Rak"
18315
18316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18317 msgid "Computer Modern Typewriter"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Latin Modern Typewriter"
18323 msgstr "Skrivmaskin"
18324
18325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Courier"
18328 msgstr "Kopior"
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18331 msgid "Bera Mono"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18335 msgid "LuxiMono"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18339 #, fuzzy
18340 msgid "CM Typewriter Light"
18341 msgstr "Skrivmaskin"
18342
18343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Module not found!"
18346 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18347
18348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Document Settings"
18351 msgstr "Dokument"
18352
18353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
18355 msgid ""
18356 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18357 msgstr ""
18358
18359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Length"
18362 msgstr "Mått|#t"
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18366 msgid " (not installed)"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18370 msgid "10"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18374 msgid "11"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18378 msgid "12"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18382 #, fuzzy
18383 msgid "empty"
18384 msgstr ", Djup: "
18385
18386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18387 #, fuzzy
18388 msgid "plain"
18389 msgstr "Mellanrum"
18390
18391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18392 #, fuzzy
18393 msgid "headings"
18394 msgstr "Mappning av tangentbord"
18395
18396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18397 msgid "fancy"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18401 msgid "B3"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18405 msgid "B4"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
18409 #, fuzzy
18410 msgid "LaTeX default"
18411 msgstr "LaTeX Logg"
18412
18413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
18414 #, fuzzy
18415 msgid "``text''"
18416 msgstr "Lutande"
18417
18418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
18419 #, fuzzy
18420 msgid "''text''"
18421 msgstr "Lutande"
18422
18423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18424 #, fuzzy
18425 msgid ",,text``"
18426 msgstr "Lutande"
18427
18428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18429 #, fuzzy
18430 msgid ",,text''"
18431 msgstr "Lutande"
18432
18433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18434 #, fuzzy
18435 msgid "<<text>>"
18436 msgstr "Lutande"
18437
18438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18439 #, fuzzy
18440 msgid ">>text<<"
18441 msgstr "Lutande"
18442
18443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Numbered"
18446 msgstr "Nummer"
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
18449 msgid "Appears in TOC"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
18453 msgid "Author-year"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Numerical"
18459 msgstr "Nummer"
18460
18461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
18462 #, fuzzy, c-format
18463 msgid "Unavailable: %1$s"
18464 msgstr "Lägg in hänvisning"
18465
18466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Document Class"
18469 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
18470
18471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Text Layout"
18474 msgstr "Stil "
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Page Margins"
18479 msgstr "Marginaler"
18480
18481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Numbering & TOC"
18484 msgstr "Nummer"
18485
18486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18487 msgid "PDF Properties"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Math Options"
18493 msgstr "Extra val"
18494
18495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Float Placement"
18498 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18499
18500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Bullets"
18503 msgstr "Bombdjup"
18504
18505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Branches"
18508 msgstr "Referens"
18509
18510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
18512 #, fuzzy
18513 msgid "LaTeX Preamble"
18514 msgstr "LaTeX Preamble"
18515
18516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Layouts|#o#O"
18519 msgstr "Stil"
18520
18521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
18522 #, fuzzy
18523 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18524 msgstr "Dokumentet"
18525
18526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18528 msgid "Local layout file"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
18533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Error"
18536 msgstr "Fel"
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Unable to read local layout file."
18541 msgstr "Pappersstil satt"
18542
18543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Select master document"
18546 msgstr "Spara dokumentet?"
18547
18548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
18549 #, fuzzy
18550 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18551 msgstr "Dokumentet"
18552
18553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
18554 msgid ""
18555 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18556 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18557 "document may not work with this layout if you do not\n"
18558 "keep the layout file in the same directory."
18559 msgstr ""
18560
18561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
18562 #, fuzzy
18563 msgid "&Set Layout"
18564 msgstr "Stil "
18565
18566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
18567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Unable to set document class."
18570 msgstr "Pappersstil satt"
18571
18572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
18573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Unapplied changes"
18576 msgstr "Skicka in ändringar"
18577
18578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
18580 msgid ""
18581 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18582 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18583 msgstr ""
18584
18585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
18586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
18587 msgid "&Dismiss"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
18591 #, c-format
18592 msgid "%1$s, %2$s"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
18596 #, c-format
18597 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
18601 #, c-format
18602 msgid "Package(s) required: %1$s."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18606 #, fuzzy
18607 msgid "or"
18608 msgstr "Infälld|#n"
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
18611 #, c-format
18612 msgid "Module required: %1$s."
18613 msgstr ""
18614
18615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
18616 #, c-format
18617 msgid "Modules excluded: %1$s."
18618 msgstr ""
18619
18620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18621 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
18625 #, fuzzy
18626 msgid "Can't set layout!"
18627 msgstr "Extra styckesstil"
18628
18629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
18630 #, fuzzy, c-format
18631 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18632 msgstr "Pappersstil satt"
18633
18634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Not Found"
18637 msgstr " okänd"
18638
18639 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18640 #, fuzzy
18641 msgid "TeX Code Settings"
18642 msgstr "Extra val"
18643
18644 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Error List"
18647 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18648
18649 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
18650 #, c-format
18651 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Top left"
18657 msgstr "Centrerat|#C"
18658
18659 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Bottom left"
18662 msgstr "Botten|#B"
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Baseline left"
18667 msgstr "Justering"
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Top center"
18672 msgstr "Centrerat|#C"
18673
18674 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Bottom center"
18677 msgstr "Centrerat|#C"
18678
18679 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Baseline center"
18682 msgstr "Justering"
18683
18684 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Top right"
18687 msgstr "Rak"
18688
18689 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Bottom right"
18692 msgstr "Botten|#B"
18693
18694 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Baseline right"
18697 msgstr "Höger|#H"
18698
18699 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18700 #, fuzzy
18701 msgid "External Material"
18702 msgstr "Extra|#X"
18703
18704 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Scale%"
18707 msgstr "Mindre"
18708
18709 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Select external file"
18712 msgstr "Markera nästa rad"
18713
18714 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Float Settings"
18717 msgstr "Inställningar"
18718
18719 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Graphics"
18722 msgstr "Fil|#F"
18723
18724 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Select graphics file"
18727 msgstr "Markera nästa rad"
18728
18729 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Clipart|#C#c"
18732 msgstr "Blandade bilder"
18733
18734 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Horizontal Space Settings"
18737 msgstr "Minisida|#M"
18738
18739 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18740 msgid ""
18741 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18742 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18743 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18747 msgid "Hyperlink"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Child Document"
18753 msgstr "Dokumentet"
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18756 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18757 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18758 msgid ""
18759 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18760 msgstr ""
18761
18762 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Select document to include"
18765 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18766
18767 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18768 #, fuzzy
18769 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18770 msgstr "Dokumentet"
18771
18772 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18773 #, fuzzy
18774 msgid "unknown"
18775 msgstr " okänd"
18776
18777 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18778 #, fuzzy
18779 msgid "shortcut"
18780 msgstr "Beklagar."
18781
18782 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18783 #, fuzzy
18784 msgid "shortcuts"
18785 msgstr "Beklagar."
18786
18787 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18788 msgid "lyxrc"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18792 #, fuzzy
18793 msgid "package"
18794 msgstr "Ersätt"
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18797 #, fuzzy
18798 msgid "textclass"
18799 msgstr "Lutande"
18800
18801 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18802 #, fuzzy
18803 msgid "menu"
18804 msgstr "Linje"
18805
18806 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18807 #, fuzzy
18808 msgid "icon"
18809 msgstr "Två|#v"
18810
18811 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18812 #, fuzzy
18813 msgid "buffer"
18814 msgstr "Blå"
18815
18816 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Info"
18819 msgstr "Ångra"
18820
18821 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Label"
18824 msgstr "Tabell inlagd"
18825
18826 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18827 #, fuzzy
18828 msgid "No language"
18829 msgstr "Språk"
18830
18831 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Program Listing Settings"
18834 msgstr "Minisida|#M"
18835
18836 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18837 #, fuzzy
18838 msgid "No dialect"
18839 msgstr " (Ändrad)"
18840
18841 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18842 #, fuzzy
18843 msgid "LaTeX Log"
18844 msgstr "LaTeX Logg"
18845
18846 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Literate Programming Build Log"
18849 msgstr "Inga varningar."
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18852 #, fuzzy
18853 msgid "lyx2lyx Error Log"
18854 msgstr "Inga varningar."
18855
18856 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Version Control Log"
18859 msgstr "Versionskontroll%t"
18860
18861 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
18862 #, fuzzy
18863 msgid "No LaTeX log file found."
18864 msgstr "Inga varningar."
18865
18866 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18867 #, fuzzy
18868 msgid "No literate programming build log file found."
18869 msgstr "Inga varningar."
18870
18871 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18872 #, fuzzy
18873 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18874 msgstr "Inga varningar."
18875
18876 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18877 #, fuzzy
18878 msgid "No version control log file found."
18879 msgstr "Inga varningar."
18880
18881 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Math Matrix"
18884 msgstr "Matris"
18885
18886 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18887 msgid "Nomenclature"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Note Settings"
18893 msgstr "Inställningar"
18894
18895 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Paragraph Settings"
18898 msgstr "Referens"
18899
18900 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18901 msgid ""
18902 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18903 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18904 "\n"
18905 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18906 "the items is used."
18907 msgstr ""
18908
18909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
18910 #, fuzzy
18911 msgid "System files|#S#s"
18912 msgstr "Foga in|#F"
18913
18914 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
18915 #, fuzzy
18916 msgid "User files|#U#u"
18917 msgstr "Foga in|#F"
18918
18919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
18920 msgid "Look & Feel"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Language Settings"
18926 msgstr "Minisida|#M"
18927
18928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Output"
18931 msgstr ", Djup: "
18932
18933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
18934 #, fuzzy
18935 msgid "File Handling"
18936 msgstr "Fontstorlek:|#s"
18937
18938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Date format"
18941 msgstr "Uppdatera|#Uu"
18942
18943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Keyboard/Mouse"
18946 msgstr "Sakord:|#S"
18947
18948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Input Completion"
18951 msgstr "Bildtext|#x"
18952
18953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Screen fonts"
18956 msgstr "Typsnitt på skärmen"
18957
18958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Colors"
18961 msgstr "Stäng"
18962
18963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Paths"
18966 msgstr "Matematik"
18967
18968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Select directory for example files"
18971 msgstr "Markera nästa rad"
18972
18973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Select a document templates directory"
18976 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18977
18978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Select a temporary directory"
18981 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18982
18983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Select a backups directory"
18986 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18987
18988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Select a document directory"
18991 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18992
18993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18994 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
18998 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18999 #, fuzzy
19000 msgid "Spellchecker"
19001 msgstr "Rättstavning"
19002
19003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
19004 #, fuzzy
19005 msgid "ispell"
19006 msgstr "Gul"
19007
19008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19009 #, fuzzy
19010 msgid "aspell"
19011 msgstr "Gul"
19012
19013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19014 #, fuzzy
19015 msgid "hspell"
19016 msgstr "Gul"
19017
19018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19019 msgid "pspell (library)"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19023 msgid "aspell (library)"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Converters"
19029 msgstr "Centrerat|#C"
19030
19031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19032 #, fuzzy
19033 msgid "File formats"
19034 msgstr "Infälld|#n"
19035
19036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Format in use"
19039 msgstr "Infälld|#n"
19040
19041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19042 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19043 msgstr ""
19044
19045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19046 msgid "LyX needs to be restarted!"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19050 msgid ""
19051 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19052 "restart."
19053 msgstr ""
19054
19055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Printer"
19058 msgstr "Skriv ut"
19059
19060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
19061 #, fuzzy
19062 msgid "User interface"
19063 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19064
19065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Control"
19068 msgstr "Lägg in märke"
19069
19070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Shortcuts"
19073 msgstr "Beklagar."
19074
19075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Function"
19078 msgstr "Funktioner"
19079
19080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Shortcut"
19083 msgstr "Beklagar."
19084
19085 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
19086 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Mathematical Symbols"
19092 msgstr "Matris"
19093
19094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19095 #, fuzzy
19096 msgid "Document and Window"
19097 msgstr "LaTeX-fel"
19098
19099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19100 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19104 #, fuzzy
19105 msgid "System and Miscellaneous"
19106 msgstr "Blandat"
19107
19108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Res&tore"
19111 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19112
19113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
19114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
19115 msgid "Failed to create shortcut"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19121 msgstr "Okänd operation"
19122
19123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
19124 msgid "Invalid or empty key sequence"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
19128 msgid "Shortcut is already defined"
19129 msgstr ""
19130
19131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
19132 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Identity"
19138 msgstr "Indrag"
19139
19140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Choose bind file"
19143 msgstr "Välj mall"
19144
19145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
19146 #, fuzzy
19147 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19148 msgstr "Databas:"
19149
19150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Choose UI file"
19153 msgstr "Välj mall"
19154
19155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
19156 #, fuzzy
19157 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19158 msgstr "[ingen fil]"
19159
19160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Choose keyboard map"
19163 msgstr "Sakord:|#S"
19164
19165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
19166 #, fuzzy
19167 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19168 msgstr "Sakord:|#S"
19169
19170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Choose personal dictionary"
19173 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19174
19175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
19176 msgid "*.pws"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650
19180 #, fuzzy
19181 msgid "*.ispell"
19182 msgstr "Gul"
19183
19184 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Print Document"
19187 msgstr "Dokumentet"
19188
19189 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Print to file"
19192 msgstr "Skriv till"
19193
19194 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19195 msgid "PostScript files (*.ps)"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Cross-reference"
19201 msgstr "Lägg in hänvisning"
19202
19203 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
19204 #, fuzzy
19205 msgid "&Go Back"
19206 msgstr "Svart"
19207
19208 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Jump back"
19211 msgstr "Svart"
19212
19213 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Jump to label"
19216 msgstr "Gå till märke|#G"
19217
19218 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Find and Replace"
19221 msgstr "Sök & byt"
19222
19223 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Send Document to Command"
19226 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19227
19228 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Show File"
19231 msgstr "Fil"
19232
19233 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Error -> Cannot load file!"
19236 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19237
19238 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Spellchecker error"
19241 msgstr "Rättstavning"
19242
19243 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19244 #, fuzzy
19245 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19246 msgstr ""
19247 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19248 "Den har kanske avbrutits."
19249
19250 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19251 #, fuzzy
19252 msgid ""
19253 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19254 "Maybe it has been killed."
19255 msgstr ""
19256 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19257 "Den har kanske avbrutits."
19258
19259 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19260 #, fuzzy
19261 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19262 msgstr ""
19263 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19264 "Den har kanske avbrutits."
19265
19266 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19267 #, fuzzy
19268 msgid "The spellchecker has failed"
19269 msgstr ""
19270 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19271 "Den har kanske avbrutits."
19272
19273 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19274 #, fuzzy, c-format
19275 msgid "%1$d words checked."
19276 msgstr "Ett fel funnet"
19277
19278 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19279 #, fuzzy
19280 msgid "One word checked."
19281 msgstr "Ett fel funnet"
19282
19283 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Spelling check completed"
19286 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19287
19288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Basic Latin"
19291 msgstr "Databas:"
19292
19293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19294 msgid "Latin-1 Supplement"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19298 msgid "Latin Extended-A"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19302 msgid "Latin Extended-B"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19306 #, fuzzy
19307 msgid "IPA Extensions"
19308 msgstr "Extra val"
19309
19310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19311 msgid "Spacing Modifier Letters"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19315 msgid "Combining Diacritical Marks"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19319 msgid "Cyrillic"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19323 msgid "Arabic"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19327 msgid "Devanagari"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19331 msgid "Bengali"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19335 msgid "Gurmukhi"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Gujarati"
19341 msgstr "Bildtext|#x"
19342
19343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19344 msgid "Oriya"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Tamil"
19350 msgstr "Matris"
19351
19352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19353 msgid "Telugu"
19354 msgstr ""
19355
19356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Kannada"
19359 msgstr "Citat"
19360
19361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19362 msgid "Malayalam"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Lao"
19368 msgstr "Stil "
19369
19370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Tibetan"
19373 msgstr "Lutande"
19374
19375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Georgian"
19378 msgstr "Lägg in"
19379
19380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19381 msgid "Hangul Jamo"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Phonetic Extensions"
19387 msgstr "Extra val"
19388
19389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19390 msgid "Latin Extended Additional"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19394 msgid "Greek Extended"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19398 #, fuzzy
19399 msgid "General Punctuation"
19400 msgstr "Inget mer att ångra"
19401
19402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Superscripts and Subscripts"
19405 msgstr "PostScript|#P"
19406
19407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19408 msgid "Currency Symbols"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19412 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19416 msgid "Letterlike Symbols"
19417 msgstr ""
19418
19419 # ??
19420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Number Forms"
19423 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
19424
19425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Mathematical Operators"
19428 msgstr "Matris"
19429
19430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Miscellaneous Technical"
19433 msgstr "Blandat"
19434
19435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19436 msgid "Control Pictures"
19437 msgstr ""
19438
19439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19440 msgid "Optical Character Recognition"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19444 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19445 msgstr ""
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Box Drawing"
19450 msgstr "Inställningar"
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Block Elements"
19455 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19456
19457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19458 msgid "Geometric Shapes"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Miscellaneous Symbols"
19464 msgstr "Blandat"
19465
19466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19467 msgid "Dingbats"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19471 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19475 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19479 msgid "Hiragana"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19483 msgid "Katakana"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Bopomofo"
19489 msgstr "% av sidan|#d"
19490
19491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19492 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19496 msgid "Kanbun"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19500 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19504 msgid "CJK Compatibility"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19508 msgid "CJK Unified Ideographs"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19512 msgid "Hangul Syllables"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19516 msgid "High Surrogates"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19520 msgid "Private Use High Surrogates"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19524 msgid "Low Surrogates"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19528 msgid "Private Use Area"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19532 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19536 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19540 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19544 msgid "Combining Half Marks"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19548 msgid "CJK Compatibility Forms"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19552 msgid "Small Form Variants"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19556 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19560 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Specials"
19566 msgstr "Särskild cell"
19567
19568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19569 msgid "Linear B Syllabary"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19573 msgid "Linear B Ideograms"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Aegean Numbers"
19579 msgstr "Inget nummer"
19580
19581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19582 msgid "Ancient Greek Numbers"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Old Italic"
19588 msgstr "Kursiv"
19589
19590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19591 msgid "Gothic"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19595 msgid "Ugaritic"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19599 msgid "Old Persian"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Deseret"
19605 msgstr "Ref: "
19606
19607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Shavian"
19610 msgstr "Citat"
19611
19612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19613 msgid "Osmanya"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19617 msgid "Cypriot Syllabary"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19621 msgid "Kharoshthi"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19625 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19626 msgstr ""
19627
19628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19629 msgid "Musical Symbols"
19630 msgstr ""
19631
19632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19633 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19637 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19638 msgstr ""
19639
19640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19641 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19645 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19649 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Tags"
19655 msgstr "Sidor:"
19656
19657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19658 msgid "Variation Selectors Supplement"
19659 msgstr ""
19660
19661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19662 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19666 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19670 #, fuzzy
19671 msgid "Character: "
19672 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19673
19674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19675 msgid "Code Point: "
19676 msgstr ""
19677
19678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Symbols"
19681 msgstr "Stil:"
19682
19683 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Table Settings"
19686 msgstr "Minisida|#M"
19687
19688 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Insert Table"
19691 msgstr "Lägg in tabell"
19692
19693 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19694 #, fuzzy
19695 msgid "TeX Information"
19696 msgstr "Inget mer att ångra"
19697
19698 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Outline"
19701 msgstr "Annat...|#A"
19702
19703 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19704 msgid "Filtering layouts with \""
19705 msgstr ""
19706
19707 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19708 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19709 msgstr ""
19710
19711 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932
19712 #, fuzzy
19713 msgid "auto"
19714 msgstr "Brödstil"
19715
19716 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:937 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946
19717 #, fuzzy
19718 msgid "off"
19719 msgstr "Av"
19720
19721 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
19722 #, c-format
19723 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Vertical Space Settings"
19729 msgstr "Minisida|#M"
19730
19731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19732 #, fuzzy
19733 msgid "version "
19734 msgstr "Minska"
19735
19736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19737 #, fuzzy
19738 msgid "unknown version"
19739 msgstr "Okänd operation"
19740
19741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19742 msgid "Small-sized icons"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19746 msgid "Normal-sized icons"
19747 msgstr ""
19748
19749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19750 msgid "Big-sized icons"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
19754 #, fuzzy, c-format
19755 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19756 msgstr "Okänd operation"
19757
19758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
19759 #, fuzzy
19760 msgid "Select template file"
19761 msgstr "Markera nästa rad"
19762
19763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Templates|#T#t"
19766 msgstr "Mallar"
19767
19768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
19769 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611
19770 #, fuzzy
19771 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19772 msgstr "Dokumentet"
19773
19774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Document not loaded."
19777 msgstr "Dokumentstil satt"
19778
19779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Select document to open"
19782 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
19783
19784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
19785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Examples|#E#e"
19788 msgstr "Exempel"
19789
19790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
19791 #, fuzzy, c-format
19792 msgid "Opening document %1$s..."
19793 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
19794
19795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
19796 #, fuzzy, c-format
19797 msgid "Document %1$s opened."
19798 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19799
19800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320
19801 #, fuzzy, c-format
19802 msgid "Could not open document %1$s"
19803 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19804
19805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Couldn't import file"
19808 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19809
19810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
19811 #, c-format
19812 msgid "No information for importing the format %1$s."
19813 msgstr ""
19814
19815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
19816 #, fuzzy, c-format
19817 msgid "Select %1$s file to import"
19818 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
19821 #, c-format
19822 msgid ""
19823 "The document %1$s already exists.\n"
19824 "\n"
19825 "Do you want to overwrite that document?"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Overwrite document?"
19831 msgstr "Spara dokumentet?"
19832
19833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
19834 #, fuzzy, c-format
19835 msgid "Importing %1$s..."
19836 msgstr "Importera%m"
19837
19838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
19839 msgid "imported."
19840 msgstr "importerad."
19841
19842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468
19843 #, fuzzy
19844 msgid "file not imported!"
19845 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19846
19847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Select LyX document to insert"
19850 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19851
19852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Select file to insert"
19855 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19856
19857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Choose a filename to save document as"
19860 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
19861
19862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
19863 #, fuzzy
19864 msgid "&Rename"
19865 msgstr "Namn:|#N"
19866
19867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674
19868 #, c-format
19869 msgid ""
19870 "The document %1$s could not be saved.\n"
19871 "\n"
19872 "Do you want to rename the document and try again?"
19873 msgstr ""
19874
19875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
19876 msgid "Rename and save?"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
19880 #, fuzzy
19881 msgid "&Retry"
19882 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19883
19884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
19885 #, c-format
19886 msgid ""
19887 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19888 "\n"
19889 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
19893 msgid "&Discard"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Saving all documents..."
19899 msgstr "Lagrar dokument"
19900
19901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
19902 #, fuzzy
19903 msgid "All documents saved."
19904 msgstr "Dokumentstil satt"
19905
19906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
19907 #, c-format
19908 msgid "%1$s unknown command!"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
19912 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
19913 #, fuzzy
19914 msgid "LaTeX Source"
19915 msgstr "LaTeX-fel"
19916
19917 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
19918 msgid "DocBook Source"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Literate Source"
19924 msgstr "LaTeX-fel"
19925
19926 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
19927 #, fuzzy
19928 msgid " (changed)"
19929 msgstr " (Ändrad)"
19930
19931 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1152
19932 msgid " (read only)"
19933 msgstr " (Skrivskyddad)"
19934
19935 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Close File"
19938 msgstr "Stäng"
19939
19940 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1632
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Hide tab"
19943 msgstr "Brödstil"
19944
19945 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Close tab"
19948 msgstr "Stäng"
19949
19950 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Wrap Float Settings"
19953 msgstr "Inställningar"
19954
19955 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19956 msgid "Click to detach"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19960 msgid "No Group"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19964 #, fuzzy
19965 msgid "No Documents Open!"
19966 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19967
19968 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19969 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
19971 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
19972 #, fuzzy
19973 msgid "No Document Open!"
19974 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19975
19976 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Master Document"
19979 msgstr "Spara dokumentet?"
19980
19981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
19982 msgid "Open Navigator..."
19983 msgstr ""
19984
19985 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Other Lists"
19988 msgstr "Annat...|#A"
19989
19990 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
19991 #, fuzzy
19992 msgid "No Table of contents"
19993 msgstr "Innehåll"
19994
19995 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Other Toolbars"
19998 msgstr "Topp:|#T"
19999
20000 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
20001 #, fuzzy
20002 msgid "No Branch in Document!"
20003 msgstr "Dokumentet"
20004
20005 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
20006 #, fuzzy
20007 msgid "No Citation in Scope!"
20008 msgstr "Gå till näste fel"
20009
20010 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
20011 #, fuzzy
20012 msgid "No action defined!"
20013 msgstr "Gå till näste fel"
20014
20015 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20016 #, fuzzy
20017 msgid "space"
20018 msgstr "Ersätt"
20019
20020 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20021 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20022 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20023 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Invalid filename"
20026 msgstr "Infogning"
20027
20028 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20029 msgid ""
20030 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20031 "characters:\n"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Could not update TeX information"
20037 msgstr "Inget mer att göra om"
20038
20039 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
20040 #, fuzzy, c-format
20041 msgid "The script `%s' failed."
20042 msgstr ""
20043 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20044 "Den har kanske avbrutits."
20045
20046 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
20047 #, fuzzy
20048 msgid "All Files "
20049 msgstr "[ingen fil]"
20050
20051 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20052 msgid "Table of Contents"
20053 msgstr "Innehåll"
20054
20055 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Child Documents"
20058 msgstr "Dokumentet"
20059
20060 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20061 #, fuzzy
20062 msgid "List of Graphics"
20063 msgstr "Tabeller"
20064
20065 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20066 #, fuzzy
20067 msgid "List of Equations"
20068 msgstr "Figur"
20069
20070 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20071 #, fuzzy
20072 msgid "List of Footnotes"
20073 msgstr "Figur"
20074
20075 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20076 #, fuzzy
20077 msgid "List of Listings"
20078 msgstr "Figur"
20079
20080 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20081 #, fuzzy
20082 msgid "List of Indexes"
20083 msgstr "Tabeller"
20084
20085 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20086 #, fuzzy
20087 msgid "List of Marginal notes"
20088 msgstr "Tabeller"
20089
20090 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20091 #, fuzzy
20092 msgid "List of Notes"
20093 msgstr "Tabeller"
20094
20095 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20096 #, fuzzy
20097 msgid "List of Citations"
20098 msgstr "Figur"
20099
20100 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Labels and References"
20103 msgstr "Lägg in hänvisning"
20104
20105 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
20106 #, fuzzy
20107 msgid "List of Branches"
20108 msgstr "Tabeller"
20109
20110 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20111 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
20112 msgid ""
20113 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20114 "file through LaTeX: "
20115 msgstr ""
20116
20117 #: src/insets/Inset.cpp:334
20118 msgid "Opened inset"
20119 msgstr "Öppnat insättning"
20120
20121 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20122 msgid "Keys must be unique!"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20126 #, c-format
20127 msgid ""
20128 "The key %1$s already exists,\n"
20129 "it will be changed to %2$s."
20130 msgstr ""
20131
20132 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20133 #, c-format
20134 msgid ""
20135 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20136 "If you proceed, all of them will be opened."
20137 msgstr ""
20138
20139 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Open Databases?"
20142 msgstr "Databas:"
20143
20144 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20145 msgid "&Proceed"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20149 #, fuzzy
20150 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20151 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20152
20153 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Databases:"
20156 msgstr "Databas:"
20157
20158 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Style File:"
20161 msgstr "Stäng"
20162
20163 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Lists:"
20166 msgstr "Linje"
20167
20168 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20169 msgid "included in TOC"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20173 msgid "Export Warning!"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20177 msgid ""
20178 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20179 "BibTeX will be unable to find them."
20180 msgstr ""
20181
20182 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20183 msgid ""
20184 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20185 "BibTeX will be unable to find it."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20189 #, fuzzy
20190 msgid "simple frame"
20191 msgstr "Lägg in märke"
20192
20193 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20194 #, fuzzy
20195 msgid "frameless"
20196 msgstr "Skrivare|#S"
20197
20198 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20199 msgid "simple frame, page breaks"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20203 msgid "oval, thin"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20207 msgid "oval, thick"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20211 msgid "drop shadow"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20215 #, fuzzy
20216 msgid "shaded background"
20217 msgstr "Lägg in märke"
20218
20219 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20220 #, fuzzy
20221 msgid "double frame"
20222 msgstr "Dubbel:|#D"
20223
20224 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Opened Box Inset"
20227 msgstr "Öppnat insättning"
20228
20229 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Opened Branch Inset"
20232 msgstr "Öppnat insättning"
20233
20234 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Branch: "
20237 msgstr "Referens"
20238
20239 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Undef: "
20242 msgstr "Ref: "
20243
20244 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20245 #, fuzzy
20246 msgid "branch"
20247 msgstr "Referens"
20248
20249 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Opened Caption Inset"
20252 msgstr "Öppnat insättning"
20253
20254 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20255 #, c-format
20256 msgid "Sub-%1$s"
20257 msgstr ""
20258
20259 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20260 #, fuzzy
20261 msgid "not cited"
20262 msgstr "Beklagar."
20263
20264 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20265 msgid "Left-click to collapse the inset"
20266 msgstr ""
20267
20268 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20269 msgid "Left-click to open the inset"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20273 #, fuzzy
20274 msgid "LaTeX Command: "
20275 msgstr "Utför kommando"
20276
20277 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20278 #, fuzzy
20279 msgid "InsetCommand Error: "
20280 msgstr "Utför kommando"
20281
20282 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Incompatible command name."
20285 msgstr "Utför kommando"
20286
20287 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20288 #, fuzzy
20289 msgid "InsetCommandParams Error: "
20290 msgstr "Utför kommando"
20291
20292 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20293 #, fuzzy
20294 msgid "InsetCommandParams: "
20295 msgstr "Utför kommando"
20296
20297 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Unknown parameter name: "
20300 msgstr "Argument saknas"
20301
20302 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20303 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20304 msgstr ""
20305
20306 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Opened ERT Inset"
20309 msgstr "Öppnat insättning"
20310
20311 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Opened Environment Inset: "
20314 msgstr "Öppnat insättning"
20315
20316 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
20317 #, fuzzy, c-format
20318 msgid "External template %1$s is not installed"
20319 msgstr "Extra val"
20320
20321 #: src/insets/InsetFlex.cpp:53
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Opened Flex Inset"
20324 msgstr "Öppnat insättning"
20325
20326 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20327 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20328 #, fuzzy
20329 msgid "float: "
20330 msgstr "Fot"
20331
20332 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Opened Float Inset"
20335 msgstr "Öppnat insättning"
20336
20337 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20338 #, fuzzy
20339 msgid "float"
20340 msgstr "Fot"
20341
20342 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20343 #, fuzzy
20344 msgid " (sideways)"
20345 msgstr "Rotera 90°|#9"
20346
20347 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20348 #, fuzzy
20349 msgid "subfloat: "
20350 msgstr "Fot"
20351
20352 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20353 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20354 msgstr ""
20355
20356 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20357 #, fuzzy, c-format
20358 msgid "List of %1$s"
20359 msgstr "Tabeller"
20360
20361 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Opened Footnote Inset"
20364 msgstr "Öppnat insättning"
20365
20366 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20367 #, fuzzy
20368 msgid "footnote"
20369 msgstr "Lägg in fotnot"
20370
20371 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
20372 #, fuzzy, c-format
20373 msgid ""
20374 "Could not copy the file\n"
20375 "%1$s\n"
20376 "into the temporary directory."
20377 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
20378
20379 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20380 #, c-format
20381 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20385 #, fuzzy, c-format
20386 msgid "Graphics file: %1$s"
20387 msgstr "Fil|#F"
20388
20389 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
20390 msgid "Verbatim Input"
20391 msgstr "Lägg in Verbatim"
20392
20393 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Verbatim Input*"
20396 msgstr "Lägg in Verbatim"
20397
20398 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
20399 msgid "Recursive input"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
20403 #, c-format
20404 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20405 msgstr ""
20406
20407 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
20408 #, c-format
20409 msgid ""
20410 "Included file `%1$s'\n"
20411 "has textclass `%2$s'\n"
20412 "while parent file has textclass `%3$s'."
20413 msgstr ""
20414
20415 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
20416 msgid "Different textclasses"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
20420 #, c-format
20421 msgid ""
20422 "Included file `%1$s'\n"
20423 "uses module `%2$s'\n"
20424 "which is not used in parent file."
20425 msgstr ""
20426
20427 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Module not found"
20430 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20431
20432 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Information regarding "
20435 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20436
20437 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20438 #, fuzzy
20439 msgid "yes"
20440 msgstr "Stil:"
20441
20442 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20443 #, fuzzy
20444 msgid "no"
20445 msgstr "Ångra"
20446
20447 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Unknown buffer info"
20450 msgstr "Okänd operation"
20451
20452 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20453 msgid "Label names must be unique!"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20457 #, c-format
20458 msgid ""
20459 "The label %1$s already exists,\n"
20460 "it will be changed to %2$s."
20461 msgstr ""
20462
20463 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20464 msgid "DUPLICATE: "
20465 msgstr ""
20466
20467 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Opened Listing Inset"
20470 msgstr "Öppnat insättning"
20471
20472 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20473 msgid "A value is expected."
20474 msgstr ""
20475
20476 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20477 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20478 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20479 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20480 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20481 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20482 msgid "Unbalanced braces!"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20486 msgid "Please specify true or false."
20487 msgstr ""
20488
20489 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20490 msgid "Only true or false is allowed."
20491 msgstr ""
20492
20493 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20494 msgid "Please specify an integer value."
20495 msgstr ""
20496
20497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20498 msgid "An integer is expected."
20499 msgstr ""
20500
20501 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20502 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20503 msgstr ""
20504
20505 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20506 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20507 msgstr ""
20508
20509 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20510 #, c-format
20511 msgid "Please specify one of %1$s."
20512 msgstr ""
20513
20514 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20515 #, c-format
20516 msgid "Try one of %1$s."
20517 msgstr ""
20518
20519 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20520 #, c-format
20521 msgid "I guess you mean %1$s."
20522 msgstr ""
20523
20524 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20525 #, c-format
20526 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20527 msgstr ""
20528
20529 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20530 #, c-format
20531 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20532 msgstr ""
20533
20534 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20535 msgid ""
20536 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20540 msgid ""
20541 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20542 "trblTRBL"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20546 msgid ""
20547 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20548 "right, bottom left and top left corner."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20552 msgid "Enter something like \\color{white}"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20556 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20560 msgid "auto, last or a number"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20564 msgid ""
20565 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20566 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20567 "defining a listing inset)"
20568 msgstr ""
20569
20570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20571 msgid ""
20572 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20573 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20574 "a listing inset)"
20575 msgstr ""
20576
20577 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20578 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20579 msgstr ""
20580
20581 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20582 #, fuzzy, c-format
20583 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20584 msgstr "Argument saknas"
20585
20586 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20587 #, fuzzy, c-format
20588 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20589 msgstr "Argument saknas"
20590
20591 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20592 #, fuzzy, c-format
20593 msgid "Parameter %1$s: "
20594 msgstr "Makro: "
20595
20596 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20597 #, fuzzy, c-format
20598 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20599 msgstr "Argument saknas"
20600
20601 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20602 #, c-format
20603 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20609 msgstr "Öppnat insättning"
20610
20611 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20612 #, fuzzy
20613 msgid "New Page"
20614 msgstr "Rensa|#R"
20615
20616 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Clear Page"
20619 msgstr "Rensa|#R"
20620
20621 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20622 msgid "Clear Double Page"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Nom"
20628 msgstr "Namn "
20629
20630 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20631 msgid "Note[[InsetNote]]"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Greyed out"
20637 msgstr "Öppnat insättning"
20638
20639 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Opened Note Inset"
20642 msgstr "Öppnat insättning"
20643
20644 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20647 msgstr "Öppnat insättning"
20648
20649 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20650 msgid "BROKEN: "
20651 msgstr ""
20652
20653 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Ref: "
20656 msgstr "Ref: "
20657
20658 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Equation"
20661 msgstr "Citat"
20662
20663 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20664 #, fuzzy
20665 msgid "EqRef: "
20666 msgstr "Ref: "
20667
20668 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Page Number"
20671 msgstr "Inget nummer"
20672
20673 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Page: "
20676 msgstr "Sidor:"
20677
20678 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Textual Page Number"
20681 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20682
20683 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20684 #, fuzzy
20685 msgid "TextPage: "
20686 msgstr "Ny sida"
20687
20688 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Standard+Textual Page"
20691 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20692
20693 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Ref+Text: "
20696 msgstr "Ref: "
20697
20698 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20699 #, fuzzy
20700 msgid "PrettyRef"
20701 msgstr "Ref: "
20702
20703 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20704 #, fuzzy
20705 msgid "FormatRef: "
20706 msgstr "Infälld|#n"
20707
20708 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Interword Space"
20711 msgstr "Minisida|#M"
20712
20713 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Protected Space"
20716 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
20717
20718 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Thin Space"
20721 msgstr "Medium"
20722
20723 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Quad Space"
20726 msgstr "Ersätt"
20727
20728 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20729 #, fuzzy
20730 msgid "QQuad Space"
20731 msgstr "Ersätt"
20732
20733 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Enspace"
20736 msgstr "Ersätt"
20737
20738 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20739 msgid "Enskip"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Negative Thin Space"
20745 msgstr "Medium"
20746
20747 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20748 #, fuzzy
20749 msgid "Protected Horizontal Fill"
20750 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20751
20752 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20755 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20756
20757 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20758 #, fuzzy
20759 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20760 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20761
20762 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20765 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20766
20767 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20768 #, fuzzy
20769 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20770 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20771
20772 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20775 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20776
20777 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20778 #, fuzzy
20779 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20780 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20781
20782 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20783 #, fuzzy, c-format
20784 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20785 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20786
20787 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
20788 #, fuzzy, c-format
20789 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20790 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
20791
20792 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Unknown TOC type"
20795 msgstr "Okänd operation"
20796
20797 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Opened table"
20800 msgstr "Öppnar hjälpfil"
20801
20802 #: src/insets/InsetText.cpp:206
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Opened Text Inset"
20805 msgstr "Öppnat insättning"
20806
20807 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Vertical Space"
20810 msgstr "Vertikalt avstånd"
20811
20812 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20813 msgid "wrap: "
20814 msgstr ""
20815
20816 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Opened Wrap Inset"
20819 msgstr "Öppnat insättning"
20820
20821 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20822 msgid "wrap"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Not shown."
20828 msgstr " okänd"
20829
20830 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20831 msgid "Loading..."
20832 msgstr ""
20833
20834 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Converting to loadable format..."
20837 msgstr "Fel under läsing "
20838
20839 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20840 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20841 msgstr ""
20842
20843 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Scaling etc..."
20846 msgstr "Fel under läsing "
20847
20848 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Ready to display"
20851 msgstr "[inte visat]"
20852
20853 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20854 #, fuzzy
20855 msgid "No file found!"
20856 msgstr "Inga varningar."
20857
20858 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Error converting to loadable format"
20861 msgstr "Fel under läsing "
20862
20863 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20864 msgid "Error loading file into memory"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Error generating the pixmap"
20870 msgstr "Fel under läsing "
20871
20872 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20873 #, fuzzy
20874 msgid "No image"
20875 msgstr " (Ändrad)"
20876
20877 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Preview loading"
20880 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20881
20882 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Preview ready"
20885 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20886
20887 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Preview failed"
20890 msgstr "Autolagring misslyckades!"
20891
20892 #: src/lengthcommon.cpp:37
20893 msgid "sp"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: src/lengthcommon.cpp:37
20897 #, fuzzy
20898 msgid "pt"
20899 msgstr "Topp:|#T"
20900
20901 #: src/lengthcommon.cpp:37
20902 msgid "bp"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: src/lengthcommon.cpp:37
20906 #, fuzzy
20907 msgid "dd"
20908 msgstr "Lägg till|#L"
20909
20910 #: src/lengthcommon.cpp:37
20911 msgid "mm"
20912 msgstr ""
20913
20914 #: src/lengthcommon.cpp:37
20915 msgid "pc"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: src/lengthcommon.cpp:38
20919 msgid "cc[[unit of measure]]"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: src/lengthcommon.cpp:38
20923 msgid "cm"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: src/lengthcommon.cpp:38
20927 #, fuzzy
20928 msgid "ex"
20929 msgstr "Lutande"
20930
20931 #: src/lengthcommon.cpp:38
20932 msgid "em"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: src/lengthcommon.cpp:39
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Text Width %"
20938 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20939
20940 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
20941 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
20942 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
20943 #: src/lengthcommon.cpp:39
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Column Width %"
20946 msgstr "Kolonner"
20947
20948 #: src/lengthcommon.cpp:39
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Page Width %"
20951 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20952
20953 #: src/lengthcommon.cpp:39
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Line Width %"
20956 msgstr "Etikettbredd:|#t"
20957
20958 #: src/lengthcommon.cpp:40
20959 #, fuzzy
20960 msgid "Text Height %"
20961 msgstr "Rak"
20962
20963 #: src/lengthcommon.cpp:40
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Page Height %"
20966 msgstr "Rak"
20967
20968 #: src/lyxfind.cpp:115
20969 #, fuzzy
20970 msgid "Search error"
20971 msgstr "LaTeX-fel"
20972
20973 #: src/lyxfind.cpp:115
20974 msgid "Search string is empty"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: src/lyxfind.cpp:299
20978 #, fuzzy
20979 msgid "String has been replaced."
20980 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20981
20982 #: src/lyxfind.cpp:302
20983 #, fuzzy
20984 msgid " strings have been replaced."
20985 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
20986
20987 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
20988 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20989 #, c-format
20990 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20994 #, c-format
20995 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
20999 msgid "Only one row"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Only one column"
21005 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21006
21007 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21008 #, fuzzy
21009 msgid "No hline to delete"
21010 msgstr "Ingenting att göra"
21011
21012 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21013 msgid "No vline to delete"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21017 #, c-format
21018 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21019 msgstr ""
21020
21021 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21022 #, fuzzy
21023 msgid "No number"
21024 msgstr "Nummer"
21025
21026 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21027 #, fuzzy
21028 msgid "Number"
21029 msgstr "Nummer"
21030
21031 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
21032 #, c-format
21033 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
21037 #, c-format
21038 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
21042 #, c-format
21043 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21044 msgstr ""
21045
21046 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
21047 msgid "create new math text environment ($...$)"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
21051 msgid "entered math text mode (textrm)"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21055 msgid "Standard[[mathref]]"
21056 msgstr ""
21057
21058 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21059 #, fuzzy
21060 msgid "optional"
21061 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21062
21063 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21064 #, fuzzy
21065 msgid "TeX"
21066 msgstr "LaTeX|#L"
21067
21068 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21069 #, fuzzy
21070 msgid "math macro"
21071 msgstr "Lägg in märke"
21072
21073 #: src/output.cpp:37
21074 #, fuzzy, c-format
21075 msgid ""
21076 "Could not open the specified document\n"
21077 "%1$s."
21078 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21079
21080 #: src/output_plaintext.cpp:136
21081 msgid "Abstract: "
21082 msgstr ""
21083
21084 #: src/output_plaintext.cpp:148
21085 #, fuzzy
21086 msgid "References: "
21087 msgstr "Lägg in hänvisning"
21088
21089 #: src/support/Package.cpp:450
21090 #, fuzzy
21091 msgid "LyX binary not found"
21092 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21093
21094 #: src/support/Package.cpp:451
21095 #, c-format
21096 msgid ""
21097 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: src/support/Package.cpp:570
21101 #, c-format
21102 msgid ""
21103 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21104 "\t%1$s\n"
21105 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
21106 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21107 msgstr ""
21108
21109 #: src/support/Package.cpp:651 src/support/Package.cpp:678
21110 #, fuzzy
21111 msgid "File not found"
21112 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21113
21114 #: src/support/Package.cpp:652
21115 #, c-format
21116 msgid ""
21117 "Invalid %1$s switch.\n"
21118 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21119 msgstr ""
21120
21121 #: src/support/Package.cpp:679
21122 #, c-format
21123 msgid ""
21124 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21125 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21126 msgstr ""
21127
21128 #: src/support/Package.cpp:703
21129 #, c-format
21130 msgid ""
21131 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21132 "%2$s is not a directory."
21133 msgstr ""
21134
21135 #: src/support/Package.cpp:705
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Directory not found"
21138 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21139
21140 #: src/support/debug.cpp:38
21141 msgid "No debugging message"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: src/support/debug.cpp:39
21145 #, fuzzy
21146 msgid "General information"
21147 msgstr "Inget mer att ångra"
21148
21149 #: src/support/debug.cpp:40
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Program initialisation"
21152 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21153
21154 #: src/support/debug.cpp:41
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Keyboard events handling"
21157 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21158
21159 #: src/support/debug.cpp:42
21160 #, fuzzy
21161 msgid "GUI handling"
21162 msgstr "Mappning av tangentbord"
21163
21164 #: src/support/debug.cpp:43
21165 msgid "Lyxlex grammar parser"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: src/support/debug.cpp:44
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Configuration files reading"
21171 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21172
21173 #: src/support/debug.cpp:45
21174 msgid "Custom keyboard definition"
21175 msgstr ""
21176
21177 #: src/support/debug.cpp:46
21178 #, fuzzy
21179 msgid "LaTeX generation/execution"
21180 msgstr "Inget mer att ångra"
21181
21182 #: src/support/debug.cpp:47
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Math editor"
21185 msgstr "Matematikläge"
21186
21187 #: src/support/debug.cpp:48
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Font handling"
21190 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21191
21192 #: src/support/debug.cpp:49
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Textclass files reading"
21195 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21196
21197 #: src/support/debug.cpp:50
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Version control"
21200 msgstr "Versionskontroll%t"
21201
21202 #: src/support/debug.cpp:51
21203 #, fuzzy
21204 msgid "External control interface"
21205 msgstr "Extra|#X"
21206
21207 #: src/support/debug.cpp:52
21208 msgid "Keep *roff temporary files"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: src/support/debug.cpp:53
21212 #, fuzzy
21213 msgid "User commands"
21214 msgstr "Antikva"
21215
21216 #: src/support/debug.cpp:54
21217 msgid "The LyX Lexxer"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: src/support/debug.cpp:55
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Dependency information"
21223 msgstr "Dekoration"
21224
21225 #: src/support/debug.cpp:56
21226 #, fuzzy
21227 msgid "LyX Insets"
21228 msgstr "Sakord"
21229
21230 #: src/support/debug.cpp:57
21231 msgid "Files used by LyX"
21232 msgstr ""
21233
21234 #: src/support/debug.cpp:58
21235 msgid "Workarea events"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: src/support/debug.cpp:59
21239 msgid "Insettext/tabular messages"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: src/support/debug.cpp:60
21243 msgid "Graphics conversion and loading"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: src/support/debug.cpp:61
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Change tracking"
21249 msgstr "Språk"
21250
21251 #: src/support/debug.cpp:62
21252 #, fuzzy
21253 msgid "External template/inset messages"
21254 msgstr "Extra val"
21255
21256 #: src/support/debug.cpp:63
21257 msgid "RowPainter profiling"
21258 msgstr ""
21259
21260 #: src/support/debug.cpp:64
21261 msgid "scrolling debugging"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: src/support/debug.cpp:65
21265 #, fuzzy
21266 msgid "Math macros"
21267 msgstr "Lägg in märke"
21268
21269 #: src/support/debug.cpp:66
21270 msgid "RTL/Bidi"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: src/support/debug.cpp:67
21274 msgid "Locale/Internationalisation"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: src/support/debug.cpp:68
21278 msgid "Developers' general debug messages"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: src/support/debug.cpp:69
21282 msgid "All debugging messages"
21283 msgstr ""
21284
21285 #: src/support/debug.cpp:114
21286 #, c-format
21287 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: src/support/filetools.cpp:247
21291 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21292 msgstr "sv"
21293
21294 #: src/support/os_win32.cpp:297
21295 #, fuzzy
21296 msgid "System file not found"
21297 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21298
21299 #: src/support/os_win32.cpp:298
21300 msgid ""
21301 "Unable to load shfolder.dll\n"
21302 "Please install."
21303 msgstr ""
21304
21305 #: src/support/os_win32.cpp:303
21306 #, fuzzy
21307 msgid "System function not found"
21308 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21309
21310 #: src/support/os_win32.cpp:304
21311 msgid ""
21312 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21313 "Don't know how to proceed. Sorry."
21314 msgstr ""
21315
21316 #: src/support/userinfo.cpp:45
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Unknown user"
21319 msgstr "Okänd operation"
21320
21321 #, fuzzy
21322 #~ msgid "Screen display"
21323 #~ msgstr "[inte visat]"
21324
21325 #, fuzzy
21326 #~ msgid "Monochrome"
21327 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
21328
21329 #, fuzzy
21330 #~ msgid "Grayscale"
21331 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
21332
21333 #, fuzzy
21334 #~ msgid "Preview"
21335 #~ msgstr "Fil"
21336
21337 #, fuzzy
21338 #~ msgid "&Display:"
21339 #~ msgstr "Lägg in märke"
21340
21341 #, fuzzy
21342 #~ msgid "Sca&le:"
21343 #~ msgstr "Mindre"
21344
21345 #, fuzzy
21346 #~ msgid "Scr&een Display:"
21347 #~ msgstr "[inte visat]"
21348
21349 #, fuzzy
21350 #~ msgid "Do not display"
21351 #~ msgstr "[inte visat]"
21352
21353 #, fuzzy
21354 #~ msgid "Unknown Info: "
21355 #~ msgstr "okänt"
21356
21357 #, fuzzy
21358 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21359 #~ msgstr "Okänd operation"
21360
21361 #, fuzzy
21362 #~ msgid "<- C&lear"
21363 #~ msgstr "Rensa|#R"
21364
21365 #, fuzzy
21366 #~ msgid "A&pply"
21367 #~ msgstr "Använd|#A"
21368
21369 #, fuzzy
21370 #~ msgid "Add"
21371 #~ msgstr "Lägg till|#L"
21372
21373 #, fuzzy
21374 #~ msgid "Remove"
21375 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21376
21377 #, fuzzy
21378 #~ msgid "E&mbed"
21379 #~ msgstr "Första huvud"
21380
21381 #, fuzzy
21382 #~ msgid "Edit the file externally"
21383 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
21384
21385 #, fuzzy
21386 #~ msgid "&Edit File..."
21387 #~ msgstr "EPSfil|#P"
21388
21389 #, fuzzy
21390 #~ msgid "LyX View"
21391 #~ msgstr "Visa DVI"
21392
21393 #~ msgid "Options"
21394 #~ msgstr "Inställningar"
21395
21396 #, fuzzy
21397 #~ msgid "&Center"
21398 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21399
21400 #, fuzzy
21401 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21402 #~ msgstr "Fetstil av/på"
21403
21404 #, fuzzy
21405 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21406 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21407
21408 #, fuzzy
21409 #~ msgid "Clear"
21410 #~ msgstr "Rensa|#R"
21411
21412 #, fuzzy
21413 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21414 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21415
21416 #, fuzzy
21417 #~ msgid " writing embedded files."
21418 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21419
21420 #, fuzzy
21421 #~ msgid " could not write embedded files!"
21422 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21423
21424 #, fuzzy
21425 #~ msgid "Failed to extract file"
21426 #~ msgstr "Markera nästa rad"
21427
21428 #, fuzzy
21429 #~ msgid "Copy file failure"
21430 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
21431
21432 #, fuzzy
21433 #~ msgid "Failed to embed file"
21434 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21435
21436 #, fuzzy
21437 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21438 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21439
21440 #, fuzzy
21441 #~ msgid "Failed to open file"
21442 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21443
21444 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21445 #, fuzzy
21446 #~ msgid "Sync file failure"
21447 #~ msgstr "Infogning"
21448
21449 #, fuzzy
21450 #~ msgid "Packing all files"
21451 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
21452
21453 #, fuzzy
21454 #~ msgid "Failed to write file"
21455 #~ msgstr "Skrivmaskin"
21456
21457 #, fuzzy
21458 #~ msgid "Save failure"
21459 #~ msgstr "Brödstil"
21460
21461 #, fuzzy
21462 #~ msgid "Extra embedded file"
21463 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21464
21465 #, fuzzy
21466 #~ msgid "Plain Text"
21467 #~ msgstr "Ersätt"
21468
21469 #, fuzzy
21470 #~ msgid "Other floats: "
21471 #~ msgstr "Annat...|#A"
21472
21473 #, fuzzy
21474 #~ msgid " (auto)"
21475 #~ msgstr "Brödstil"
21476
21477 #, fuzzy
21478 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21479 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21480
21481 #, fuzzy
21482 #~ msgid "Enspace|E"
21483 #~ msgstr "Ersätt"
21484
21485 #, fuzzy
21486 #~ msgid "Document could not be read"
21487 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21488
21489 #, fuzzy
21490 #~ msgid "%1$s could not be read."
21491 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
21492
21493 #, fuzzy
21494 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21495 #~ msgstr "Utför kommando"
21496
21497 #, fuzzy
21498 #~ msgid "All files (*)"
21499 #~ msgstr "[ingen fil]"
21500
21501 #, fuzzy
21502 #~ msgid "Properties...|P"
21503 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
21504
21505 #, fuzzy
21506 #~ msgid "New Line|e"
21507 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21508
21509 #, fuzzy
21510 #~ msgid "Line Break|B"
21511 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21512
21513 #, fuzzy
21514 #~ msgid "line break"
21515 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21516
21517 #, fuzzy
21518 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21519 #~ msgstr "Pappersstil satt"
21520
21521 #, fuzzy
21522 #~ msgid "Links"
21523 #~ msgstr "Linje"
21524
21525 #, fuzzy
21526 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21527 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
21528
21529 #, fuzzy
21530 #~ msgid "Swap Rows|S"
21531 #~ msgstr "Rader"
21532
21533 #, fuzzy
21534 #~ msgid "Swap Columns|w"
21535 #~ msgstr "Kolumner"
21536
21537 #, fuzzy
21538 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21539 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21540
21541 #, fuzzy
21542 #~ msgid "false"
21543 #~ msgstr "Klistra in"
21544
21545 #, fuzzy
21546 #~ msgid "&float"
21547 #~ msgstr "Fot"
21548
21549 #, fuzzy
21550 #~ msgid "Float"
21551 #~ msgstr "Infälld|#n"
21552
21553 #, fuzzy
21554 #~ msgid "S&ubfigure"
21555 #~ msgstr "Underfigur|#U"
21556
21557 #, fuzzy
21558 #~ msgid "Ca&ption:"
21559 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21560
21561 #, fuzzy
21562 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21563 #~ msgstr "Läs in|#L"
21564
21565 #, fuzzy
21566 #~ msgid "&Shaded"
21567 #~ msgstr "Spara"
21568
21569 #, fuzzy
21570 #~ msgid "Paper Size"
21571 #~ msgstr "Arkformat|#f"
21572
21573 #, fuzzy
21574 #~ msgid "&Colors"
21575 #~ msgstr "Stäng"
21576
21577 #, fuzzy
21578 #~ msgid "C&opiers"
21579 #~ msgstr "Kopior"
21580
21581 #, fuzzy
21582 #~ msgid "&File formats"
21583 #~ msgstr "Infälld|#n"
21584
21585 #, fuzzy
21586 #~ msgid "F&ormat:"
21587 #~ msgstr "Infälld|#n"
21588
21589 #, fuzzy
21590 #~ msgid "&GUI name:"
21591 #~ msgstr "Namn:|#N"
21592
21593 #, fuzzy
21594 #~ msgid "External Applications"
21595 #~ msgstr "Extra val"
21596
21597 # Antal kopior
21598 #, fuzzy
21599 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21600 #~ msgstr "Antal:"
21601
21602 # Antal kopior
21603 #, fuzzy
21604 #~ msgid "Save/restore window position"
21605 #~ msgstr "Antal:"
21606
21607 #, fuzzy
21608 #~ msgid "Scrolling"
21609 #~ msgstr "Skärmval satt"
21610
21611 #, fuzzy
21612 #~ msgid "&URL:"
21613 #~ msgstr "URL..."
21614
21615 #, fuzzy
21616 #~ msgid "Default (outer)"
21617 #~ msgstr "Brödstil"
21618
21619 #, fuzzy
21620 #~ msgid "Outer"
21621 #~ msgstr "Annat...|#A"
21622
21623 #, fuzzy
21624 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21625 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21626
21627 #, fuzzy
21628 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21629 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21630
21631 #, fuzzy
21632 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21633 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21634
21635 #, fuzzy
21636 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21637 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21638
21639 #, fuzzy
21640 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21641 #~ msgstr "Dekoration"
21642
21643 #, fuzzy
21644 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21645 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21646
21647 #, fuzzy
21648 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21649 #~ msgstr "Citat"
21650
21651 #, fuzzy
21652 #~ msgid "Framed|F"
21653 #~ msgstr "Skrivare|#S"
21654
21655 #, fuzzy
21656 #~ msgid "Shaded|S"
21657 #~ msgstr "Form:|#m"
21658
21659 #, fuzzy
21660 #~ msgid "Insert URL"
21661 #~ msgstr "Lägg in märke"
21662
21663 #, fuzzy
21664 #~ msgid "Can't load document class"
21665 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
21666
21667 #, fuzzy
21668 #~ msgid "Undefined character style"
21669 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
21670
21671 #, fuzzy
21672 #~ msgid "&Switch to document"
21673 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
21674
21675 #, fuzzy
21676 #~ msgid ""
21677 #~ "Could not open the specified document\n"
21678 #~ "%1$s\n"
21679 #~ "due to the error: %2$s"
21680 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21681
21682 #~ msgid "Formatting document..."
21683 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
21684
21685 #, fuzzy
21686 #~ msgid "Double box"
21687 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21688
21689 #, fuzzy
21690 #~ msgid "Index Entry"
21691 #~ msgstr "Indrag"
21692
21693 #, fuzzy
21694 #~ msgid "Previous command"
21695 #~ msgstr "Antikva"
21696
21697 #, fuzzy
21698 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21699 #~ msgstr "SKiljetecken"
21700
21701 #, fuzzy
21702 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21703 #~ msgstr "Sakord"
21704
21705 #, fuzzy
21706 #~ msgid "Copiers"
21707 #~ msgstr "Kopior"
21708
21709 #, fuzzy
21710 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21711 #~ msgstr "Minisida|#M"
21712
21713 #, fuzzy
21714 #~ msgid "Boxed"
21715 #~ msgstr "Fet"
21716
21717 #, fuzzy
21718 #~ msgid "ovalbox"
21719 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21720
21721 #, fuzzy
21722 #~ msgid "Ovalbox"
21723 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21724
21725 #, fuzzy
21726 #~ msgid "Doublebox"
21727 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21728
21729 #, fuzzy
21730 #~ msgid "Unknown inset name: "
21731 #~ msgstr "Okänd operation"
21732
21733 #, fuzzy
21734 #~ msgid "Program Listing "
21735 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21736
21737 #, fuzzy
21738 #~ msgid "Framed"
21739 #~ msgstr "Skrivare|#S"
21740
21741 #, fuzzy
21742 #~ msgid " Macro: %1$s: "
21743 #~ msgstr "Makro: "
21744
21745 #, fuzzy
21746 #~ msgid "%1$d words in selection."
21747 #~ msgstr "Ett fel funnet"
21748
21749 #, fuzzy
21750 #~ msgid "%1$d words in document."
21751 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21752
21753 #, fuzzy
21754 #~ msgid "One word in selection."
21755 #~ msgstr "Ett fel funnet"
21756
21757 #, fuzzy
21758 #~ msgid "One word in document."
21759 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
21760
21761 # Antal kopior
21762 #, fuzzy
21763 #~ msgid "Count words"
21764 #~ msgstr "Antal:"
21765
21766 #, fuzzy
21767 #~ msgid "Encoding error"
21768 #~ msgstr "Kodning:|#K"
21769
21770 #, fuzzy
21771 #~ msgid "&Right"
21772 #~ msgstr "Höger|#H"
21773
21774 #, fuzzy
21775 #~ msgid "Case."
21776 #~ msgstr "Klistra in"
21777
21778 #, fuzzy
21779 #~ msgid "&Load"
21780 #~ msgstr "Ladda|#L"
21781
21782 #, fuzzy
21783 #~ msgid "To &file:"
21784 #~ msgstr "[ingen fil]"
21785
21786 #, fuzzy
21787 #~ msgid "Co&pies:"
21788 #~ msgstr "Kopior"
21789
21790 #, fuzzy
21791 #~ msgid "Printer &name:"
21792 #~ msgstr "Skriv ut"
21793
21794 #, fuzzy
21795 #~ msgid "Columns "
21796 #~ msgstr "Kolumner"
21797
21798 #, fuzzy
21799 #~ msgid "Overprint "
21800 #~ msgstr "Skriv ut"
21801
21802 #, fuzzy
21803 #~ msgid "Font st&yle:"
21804 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
21805
21806 #, fuzzy
21807 #~ msgid "&Type:"
21808 #~ msgstr "Typ"
21809
21810 #, fuzzy
21811 #~ msgid "Part "
21812 #~ msgstr "Huvuddokument:"
21813
21814 #, fuzzy
21815 #~ msgid "columns "
21816 #~ msgstr "Kolumner"
21817
21818 #, fuzzy
21819 #~ msgid "overprint "
21820 #~ msgstr "Skriv ut"
21821
21822 #, fuzzy
21823 #~ msgid "Definition. "
21824 #~ msgstr "Mottagare:"
21825
21826 #, fuzzy
21827 #~ msgid "Example. "
21828 #~ msgstr "Exempel"
21829
21830 #, fuzzy
21831 #~ msgid "Fact. "
21832 #~ msgstr "Huvuddokument:"
21833
21834 #, fuzzy
21835 #~ msgid "note: "
21836 #~ msgstr "Notis"
21837
21838 #, fuzzy
21839 #~ msgid "default"
21840 #~ msgstr "Brödstil"
21841
21842 #, fuzzy
21843 #~ msgid "common"
21844 #~ msgstr "Kommentar:"
21845
21846 #, fuzzy
21847 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
21848 #~ msgstr "Innehåll"
21849
21850 #, fuzzy
21851 #~ msgid "Toc"
21852 #~ msgstr "Topp:|#T"
21853
21854 #, fuzzy
21855 #~ msgid "Table of Contents|T"
21856 #~ msgstr "Innehåll"
21857
21858 #, fuzzy
21859 #~ msgid "OK"
21860 #~ msgstr "OK"
21861
21862 #, fuzzy
21863 #~ msgid "Chinese"
21864 #~ msgstr "Kopior"
21865
21866 #, fuzzy
21867 #~ msgid "Upper"
21868 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
21869
21870 #, fuzzy
21871 #~ msgid "Table of contents"
21872 #~ msgstr "Innehåll"
21873
21874 #, fuzzy
21875 #~ msgid "theorem"
21876 #~ msgstr "Matematik"
21877
21878 #, fuzzy
21879 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21880 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21881
21882 #, fuzzy
21883 #~ msgid "Number style"
21884 #~ msgstr "Nummer"
21885
21886 #, fuzzy
21887 #~ msgid "Error closing file"
21888 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21889
21890 #, fuzzy
21891 #~ msgid "block "
21892 #~ msgstr "Block|#o"
21893
21894 #, fuzzy
21895 #~ msgid "&Caption"
21896 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21897
21898 #, fuzzy
21899 #~ msgid "&Label"
21900 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21901
21902 #, fuzzy
21903 #~ msgid "A Label for the caption"
21904 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21905
21906 #, fuzzy
21907 #~ msgid "<- P&romote"
21908 #~ msgstr "Beklagar."
21909
21910 #, fuzzy
21911 #~ msgid "D&own"
21912 #~ msgstr "Två|#v"
21913
21914 #, fuzzy
21915 #~ msgid "Upd&ate"
21916 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
21917
21918 #, fuzzy
21919 #~ msgid "SubSection"
21920 #~ msgstr "Dekoration"
21921
21922 #~ msgid ""
21923 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
21924 #~ "font change."
21925 #~ msgstr ""
21926 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
21927 #~ "definera fontändring."
21928
21929 #, fuzzy
21930 #~ msgid "Unknown toc list"
21931 #~ msgstr "Okänd operation"
21932
21933 #, fuzzy
21934 #~ msgid "Glossary|G"
21935 #~ msgstr "Infälld|#n"
21936
21937 #, fuzzy
21938 #~ msgid "Insert glossary entry"
21939 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21940
21941 #, fuzzy
21942 #~ msgid "Glo"
21943 #~ msgstr "Infälld|#n"
21944
21945 #, fuzzy
21946 #~ msgid "TeX Code:"
21947 #~ msgstr "LaTeX|#T"
21948
21949 #, fuzzy
21950 #~ msgid "Set math font"
21951 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21952
21953 #, fuzzy
21954 #~ msgid "Insert fraction"
21955 #~ msgstr "Lägg in citat"
21956
21957 #, fuzzy
21958 #~ msgid "Math Panel|l"
21959 #~ msgstr "Matematikpanel"
21960
21961 #, fuzzy
21962 #~ msgid "Math Panel|P"
21963 #~ msgstr "Matematikpanel"
21964
21965 #, fuzzy
21966 #~ msgid "Show math panel"
21967 #~ msgstr "Matematikpanel"
21968
21969 #, fuzzy
21970 #~ msgid "LyX: Math Roots"
21971 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21972
21973 #, fuzzy
21974 #~ msgid "LyX: Math Styles"
21975 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
21976
21977 #, fuzzy
21978 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
21979 #~ msgstr "Matematikpanel"
21980
21981 #, fuzzy
21982 #~ msgid "Insert math delimiters"
21983 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
21984
21985 #, fuzzy
21986 #~ msgid "E&xtra options"
21987 #~ msgstr "Extra val"
21988
21989 #, fuzzy
21990 #~ msgid "Alig&nment:"
21991 #~ msgstr "Justering"
21992
21993 #, fuzzy
21994 #~ msgid "&From:"
21995 #~ msgstr "Fonter:|#F"
21996
21997 #, fuzzy
21998 #~ msgid "&Converters"
21999 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22000
22001 #, fuzzy
22002 #~ msgid "Class Settings"
22003 #~ msgstr "Inställningar"
22004
22005 #, fuzzy
22006 #~ msgid "PrettyRef: "
22007 #~ msgstr "Ref: "
22008
22009 #~ msgid "Opening child document "
22010 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22011
22012 #, fuzzy
22013 #~ msgid "Special Insets|S"
22014 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22015
22016 #, fuzzy
22017 #~ msgid "Insets|n"
22018 #~ msgstr "Lägg in"