]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
Move LFUN_TAB* handling from InsetListings to InsetCollapsable, so that
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-06-07 18:17+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
43 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
54 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Stäng"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Sakord"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
79 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
83 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
84 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239
85 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
86 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
87 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
88 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
89 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
90 #, fuzzy
91 msgid "&OK"
92 msgstr "OK"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
95 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
96 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
97 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
98 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:912
99 #: src/Buffer.cpp:1759 src/Buffer.cpp:2964 src/Buffer.cpp:2988
100 #: src/Buffer.cpp:3023 src/LyXFunc.cpp:739 src/LyXFunc.cpp:869
101 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
103 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
104 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638
105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #, fuzzy
108 msgid "&Cancel"
109 msgstr "Avbryt"
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
112 #, fuzzy
113 msgid "The bibliography key"
114 msgstr "Referens"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
117 #, fuzzy
118 msgid "The label as it appears in the document"
119 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
122 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118
123 #, fuzzy
124 msgid "&Label:"
125 msgstr "Tabell inlagd"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #, fuzzy
129 msgid "&Key:"
130 msgstr "Nyckel:"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
133 #, fuzzy
134 msgid "Citation Style"
135 msgstr "Citat"
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
142 #, fuzzy
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "Brödstil"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
147 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
151 #, fuzzy
152 msgid "&Natbib"
153 msgstr "Foga in|#F"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
161 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
165 msgid "&Jurabib"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
169 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
170 msgstr ""
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
173 #, fuzzy
174 msgid "S&ectioned bibliography"
175 msgstr "Referens"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
178 msgid ""
179 "Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex."
180 msgstr ""
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
184 #, fuzzy
185 msgid "Bibliography generation"
186 msgstr "Referens"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
190 #, fuzzy
191 msgid "&Processor:"
192 msgstr "Beklagar."
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
195 #, fuzzy
196 msgid "Select a processor"
197 msgstr "Markera nästa rad"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:642
201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:734
202 #, fuzzy
203 msgid "&Options:"
204 msgstr "Inställningar"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
207 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
208 msgstr ""
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
211 #, fuzzy
212 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
213 msgstr "Databas:"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
216 msgid "Scan for new databases and styles"
217 msgstr ""
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
220 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
221 #, fuzzy
222 msgid "&Rescan"
223 msgstr "Läs igen|#L#l"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
227 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
229 #, fuzzy
230 msgid "&Browse..."
231 msgstr "Bläddra...|#B"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
234 #, fuzzy
235 msgid "Enter BibTeX database name"
236 msgstr "Databas:"
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
239 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
240 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
241 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
242 #, fuzzy
243 msgid "&Add"
244 msgstr "Lägg till|#L"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
248 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
249 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
250 #: src/LyXFunc.cpp:839 src/buffer_funcs.cpp:108
251 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
252 msgid "Cancel"
253 msgstr "Avbryt"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
256 #, fuzzy
257 msgid "The BibTeX style"
258 msgstr "TeX-stil av/på"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
261 #, fuzzy
262 msgid "St&yle"
263 msgstr "Stil:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
266 #, fuzzy
267 msgid "Choose a style file"
268 msgstr "Välj mall"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
271 #, fuzzy
272 msgid "This bibliography section contains..."
273 msgstr "Innehåll"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
276 #, fuzzy
277 msgid "&Content:"
278 msgstr "Innehåll"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
281 #, fuzzy
282 msgid "all cited references"
283 msgstr "Lägg in hänvisning"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
286 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
287 #, fuzzy
288 msgid "all uncited references"
289 msgstr "Lägg in hänvisning"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
292 #, fuzzy
293 msgid "all references"
294 msgstr "Lägg in hänvisning"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
297 #, fuzzy
298 msgid "Add bibliography to the table of contents"
299 msgstr "Innehåll"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
302 #, fuzzy
303 msgid "Add bibliography to &TOC"
304 msgstr "Referens"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
307 #, fuzzy
308 msgid "Move the selected database downwards in the list"
309 msgstr "Lägg in citat"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
312 #, fuzzy
313 msgid "Do&wn"
314 msgstr "Två|#v"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
317 #, fuzzy
318 msgid "Move the selected database upwards in the list"
319 msgstr "Lägg in citat"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
322 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
323 #, fuzzy
324 msgid "&Up"
325 msgstr "Uppdatera|#Uu"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
328 #, fuzzy
329 msgid "BibTeX database to use"
330 msgstr "Databas:"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
333 #, fuzzy
334 msgid "Databa&ses"
335 msgstr "Databas:"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
338 #, fuzzy
339 msgid "Add a BibTeX database file"
340 msgstr "Databas:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
343 #, fuzzy
344 msgid "&Add..."
345 msgstr "Lägg till|#L"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
348 msgid "Remove the selected database"
349 msgstr ""
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
352 #, fuzzy
353 msgid "&Delete"
354 msgstr "Ta bort från|#b"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
357 msgid "Check this if the box should break across pages"
358 msgstr ""
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
361 #, fuzzy
362 msgid "Allow &page breaks"
363 msgstr "Sidbrytning"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
366 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
367 msgid "Alignment"
368 msgstr "Justering"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
371 #, fuzzy
372 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
373 msgstr "Justera horisontellt|#h"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
377 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739
378 #, fuzzy
379 msgid "Left"
380 msgstr "Vänster|#s"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
383 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
384 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:740
385 #, fuzzy
386 msgid "Center"
387 msgstr "Centrerat|#C"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
391 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:741
392 #, fuzzy
393 msgid "Right"
394 msgstr "Höger|#H"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
397 msgid "Stretch"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
401 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
402 msgstr ""
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
407 #, fuzzy
408 msgid "Top"
409 msgstr "Topp:|#T"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
414 #, fuzzy
415 msgid "Middle"
416 msgstr "Mitten|#e"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
419 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
421 #, fuzzy
422 msgid "Bottom"
423 msgstr "Botten|#B"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
426 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
427 msgstr ""
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
430 #, fuzzy
431 msgid "&Box:"
432 msgstr "Lägg in"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
435 #, fuzzy
436 msgid "Co&ntent:"
437 msgstr "Innehåll"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
440 #, fuzzy
441 msgid "Vertical"
442 msgstr "Vertikalt avstånd"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
445 #, fuzzy
446 msgid "Horizontal"
447 msgstr "Justera horisontellt|#h"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
450 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
452 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
453 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
454 #, fuzzy
455 msgid "&Restore"
456 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
459 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
460 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
463 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
464 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
465 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
466 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
469 #, fuzzy
470 msgid "&Apply"
471 msgstr "Använd|#A"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
475 #, fuzzy
476 msgid "&Height:"
477 msgstr "Höjd"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
480 #, fuzzy
481 msgid "Inner Bo&x:"
482 msgstr "Lägg in"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
485 #, fuzzy
486 msgid "&Decoration:"
487 msgstr "Dekoration"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
492 #, fuzzy
493 msgid "&Width:"
494 msgstr "Bredd"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
497 #, fuzzy
498 msgid "Height value"
499 msgstr "Bredd"
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
502 #, fuzzy
503 msgid "Width value"
504 msgstr "Bredd"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
507 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
513 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
514 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
515 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
516 #, fuzzy
517 msgid "None"
518 msgstr "Klar"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
521 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
522 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
523 #, fuzzy
524 msgid "Parbox"
525 msgstr "Huvuddokument:"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
528 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
529 #, fuzzy
530 msgid "Minipage"
531 msgstr "Minisida|#M"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
534 msgid "Supported box types"
535 msgstr ""
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
538 #, fuzzy
539 msgid "&Available branches:"
540 msgstr "Lägg in hänvisning"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
543 #, fuzzy
544 msgid "Select your branch"
545 msgstr "Markera föregående bokstav"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
548 msgid "Add a new branch to the list"
549 msgstr ""
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
552 #, fuzzy
553 msgid "A&vailable Branches:"
554 msgstr "Lägg in hänvisning"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
557 #, fuzzy
558 msgid "&New:"
559 msgstr "Lutande"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
562 #, fuzzy
563 msgid "Remove the selected branch"
564 msgstr "Lägg in citat"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
567 #, fuzzy
568 msgid "&Remove"
569 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
572 #, fuzzy
573 msgid "Toggle the selected branch"
574 msgstr "Lägg in citat"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
577 msgid "(&De)activate"
578 msgstr ""
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
581 msgid "Define or change background color"
582 msgstr ""
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
585 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
586 #, fuzzy
587 msgid "Alter Co&lor..."
588 msgstr "annat..."
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
591 #, fuzzy
592 msgid "&Font:"
593 msgstr "Tecken: "
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
597 #, fuzzy
598 msgid "Si&ze:"
599 msgstr "Storlek|#S"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
602 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
606 #: src/Font.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
618 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
619 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
622 msgid "Default"
623 msgstr "Brödstil"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
627 msgid "Tiny"
628 msgstr "Pytteliten"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
632 msgid "Smallest"
633 msgstr "Minst"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
637 msgid "Smaller"
638 msgstr "Mindre"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
642 msgid "Small"
643 msgstr "Liten"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
647 msgid "Normal"
648 msgstr "Brödstil"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
651 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
652 msgid "Large"
653 msgstr "Stor"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
657 msgid "Larger"
658 msgstr "Större"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
662 msgid "Largest"
663 msgstr "Störst"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
667 msgid "Huge"
668 msgstr "Störstare"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
672 msgid "Huger"
673 msgstr "Störstast"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
676 #, fuzzy
677 msgid "&Custom Bullet:"
678 msgstr "Eget arkformat"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
681 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
682 #, fuzzy
683 msgid "&Level:"
684 msgstr "Tabell inlagd"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
687 #, fuzzy
688 msgid "Change:"
689 msgstr "Språk"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
692 #, fuzzy
693 msgid "Go to previous change"
694 msgstr "Gå till näste fel"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
697 #, fuzzy
698 msgid "&Previous change"
699 msgstr " (Ändrad)"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
702 #, fuzzy
703 msgid "Go to next change"
704 msgstr "Gå till näste fel"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
707 #, fuzzy
708 msgid "&Next change"
709 msgstr " (Ändrad)"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
712 msgid "Accept this change"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
716 msgid "&Accept"
717 msgstr ""
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
720 msgid "Reject this change"
721 msgstr ""
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
724 #, fuzzy
725 msgid "&Reject"
726 msgstr "Ref: "
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
730 #, fuzzy
731 msgid "Font family"
732 msgstr "Familj:|#F"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
735 #, fuzzy
736 msgid "&Family:"
737 msgstr "Familj:|#F"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
741 #, fuzzy
742 msgid "Font shape"
743 msgstr "Fontstorlek:|#s"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
746 #, fuzzy
747 msgid "S&hape:"
748 msgstr "Form:|#m"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
752 #, fuzzy
753 msgid "Font series"
754 msgstr "Fontstorlek:|#s"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
760 msgid "Language"
761 msgstr "Språk"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
765 msgid "Font color"
766 msgstr ""
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
769 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
770 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
771 #, fuzzy
772 msgid "&Language:"
773 msgstr "Språk"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
776 #, fuzzy
777 msgid "&Series:"
778 msgstr "Grovlek:|#v"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
781 #, fuzzy
782 msgid "&Color:"
783 msgstr "Stäng"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
786 #, fuzzy
787 msgid "Never Toggled"
788 msgstr "Dessa växlas aldrig"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
792 #, fuzzy
793 msgid "Font size"
794 msgstr "Fontstorlek:|#s"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
798 msgid "Other font settings"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
802 #, fuzzy
803 msgid "Always Toggled"
804 msgstr "Dessa växlas alltid"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
807 #, fuzzy
808 msgid "&Misc:"
809 msgstr "Blandat"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
812 #, fuzzy
813 msgid "toggle font on all of the above"
814 msgstr "Växla på dessa |#x"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
817 #, fuzzy
818 msgid "&Toggle all"
819 msgstr "Fetstil av/på"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
822 msgid "Apply each change automatically"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
826 msgid "Apply changes &immediately"
827 msgstr ""
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
830 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
831 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
832 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
835 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
836 msgid "Close"
837 msgstr "Stäng"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
840 #, fuzzy
841 msgid "Search Citation"
842 msgstr "Citat"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
845 #, fuzzy
846 msgid "F&ind:"
847 msgstr "Sök|#s"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
850 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
851 msgstr ""
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
854 msgid "You can also hit Enter in the search box"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91
858 msgid "&Go!"
859 msgstr ""
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
862 #, fuzzy
863 msgid "Search Field:"
864 msgstr "LaTeX-fel"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
867 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
868 #, fuzzy
869 msgid "All Fields"
870 msgstr "[ingen fil]"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
873 msgid "Regular E&xpression"
874 msgstr ""
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
877 #, fuzzy
878 msgid "Entry Types:"
879 msgstr "Lägg in märke"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
882 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
883 msgid "All Entry Types"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
887 #, fuzzy
888 msgid "Case Se&nsitive"
889 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
892 msgid "Search As You &Type"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
896 #, fuzzy
897 msgid "Formatting"
898 msgstr "Infälld|#n"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
901 msgid "List all authors"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
905 #, fuzzy
906 msgid "Full aut&hor list"
907 msgstr "Infälld|#n"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
910 msgid "Force upper case in citation"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
914 msgid "Force u&pper case"
915 msgstr ""
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
918 #, fuzzy
919 msgid "Citation st&yle:"
920 msgstr "Citat"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
923 #, fuzzy
924 msgid "Text &before:"
925 msgstr "Textläge"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
928 #, fuzzy
929 msgid "Natbib citation style to use"
930 msgstr "Citat"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
933 msgid "Text to place before citation"
934 msgstr ""
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
937 #, fuzzy
938 msgid "Text a&fter:"
939 msgstr "Textläge"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
942 msgid "Text to place after citation"
943 msgstr ""
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
946 #, fuzzy
947 msgid "App&ly"
948 msgstr "Använd|#A"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
951 #, fuzzy
952 msgid "A&vailable Citations:"
953 msgstr "Lägg in hänvisning"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
956 #, fuzzy
957 msgid "&Selected Citations:"
958 msgstr "Citat"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
961 msgid "The Enter key works, too"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
965 msgid "The delete key works, too"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
969 #, fuzzy
970 msgid "D&elete"
971 msgstr "Ta bort från|#b"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
974 #, fuzzy
975 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
976 msgstr "Lägg in citat"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
979 #, fuzzy
980 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
981 msgstr "Lägg in citat"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
984 #, fuzzy
985 msgid "&Down"
986 msgstr "Två|#v"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
989 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
990 #, fuzzy
991 msgid "TeX Code: "
992 msgstr "LaTeX|#T"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
995 #, fuzzy
996 msgid "Match delimiter types"
997 msgstr "SKiljetecken"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1000 msgid "&Keep matched"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1004 #, fuzzy
1005 msgid "&Size:"
1006 msgstr "Storlek|#S"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1009 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Insert the delimiters"
1012 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Insert"
1017 msgstr "Lägg in"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1022 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1025 msgid "Use Class Defaults"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1029 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Save as Document Defaults"
1035 msgstr "Pappersstil satt"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Display"
1040 msgstr "Lägg in märke"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1043 msgid "Show ERT button only"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1047 #, fuzzy
1048 msgid "&Collapsed"
1049 msgstr "Lutande"
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Show ERT contents"
1054 msgstr "Innehåll"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1057 #, fuzzy
1058 msgid "O&pen"
1059 msgstr "Öppna"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1062 #, fuzzy
1063 msgid "&Errors:"
1064 msgstr "Fel"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Description:"
1069 msgstr "Dekoration"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1072 #, fuzzy
1073 msgid "F&ile"
1074 msgstr "Fil"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1077 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Filename"
1080 msgstr "Filnamn:|#F"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1084 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1085 #, fuzzy
1086 msgid "&File:"
1087 msgstr "Fil"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Select a file"
1092 msgstr "Markera nästa rad"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1095 #, fuzzy
1096 msgid "&Draft"
1097 msgstr "Matematikläge"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Template"
1102 msgstr "Mallar"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Available templates"
1107 msgstr "Lägg in hänvisning"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1111 #, fuzzy
1112 msgid "LaTe&X and LyX options"
1113 msgstr "Extra val"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1116 #, fuzzy
1117 msgid "LaTeX Options"
1118 msgstr "Extra val"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1121 #, fuzzy
1122 msgid "O&ption:"
1123 msgstr "Bildtext|#x"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Forma&t:"
1128 msgstr "Infälld|#n"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1131 msgid "&Show in LyX"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1138 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1143 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Si&ze and Rotation"
1149 msgstr "Citat"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Rotate"
1154 msgstr "Spara"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1159 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1160 msgid "Angle to rotate image by"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1167 msgid "The origin of the rotation"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Ori&gin:"
1173 msgstr "Bildtext|#x"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1176 #, fuzzy
1177 msgid "A&ngle:"
1178 msgstr "Vinkel:|#i"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Scale"
1183 msgstr "Mindre"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1187 msgid "Height of image in output"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1192 msgid "Width of image in output"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1196 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1201 msgid "&Maintain aspect ratio"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Crop"
1207 msgstr "Kopiera"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1211 msgid "Clip to bounding box values"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1216 msgid "Clip to &bounding box"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1221 #, fuzzy
1222 msgid "&Left bottom:"
1223 msgstr "Vänster|#s"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1226 #, fuzzy
1227 msgid "x"
1228 msgstr "Lutande"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Right &top:"
1234 msgstr "Höger|#H"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1238 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1243 #, fuzzy
1244 msgid "&Get from File"
1245 msgstr "[ingen fil]"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1248 msgid "y"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Find LyX Text"
1254 msgstr "Ersätt"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Basic"
1259 msgstr "Databas:"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Whole &words"
1264 msgstr "Sakord:|#S"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
1267 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1268 msgid "Find &Next"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Replace Ne&xt"
1274 msgstr "Ersätt med|#m"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1277 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Replace &All"
1280 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
1281
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1283 msgid "Find &Prev"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Replace P&rev"
1289 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
1292 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Case &sensitive"
1295 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Ignore For&mat"
1300 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Match..."
1305 msgstr "Matematik"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Anything"
1310 msgstr "Notis"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
1313 msgid "Any non-empty"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Any word"
1319 msgstr "Sakord:|#S"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Any number"
1324 msgstr "Nummer"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Advanced"
1329 msgstr "Avbryt"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Sco&pe"
1334 msgstr "Form:|#m"
1335
1336 # Antal kopior
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Current buffer only"
1340 msgstr "Antal:"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Buffer"
1345 msgstr "Blå"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
1348 msgid "Current file and all included files"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Document"
1354 msgstr "Dokumentet"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Current paragraph only"
1359 msgstr "Gå upp ett stycke"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
1362 #: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335
1363 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1364 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1365 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79
1366 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1368 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1369 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128
1370 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Paragraph"
1373 msgstr "Styckesstil satt"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
1376 msgid "All open buffers"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Open buffers"
1382 msgstr "Blå"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
1385 #, fuzzy
1386 msgid "&Expand macros"
1387 msgstr "Lägg in märke"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1390 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Form"
1393 msgstr "Infälld|#n"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Use &default placement"
1398 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Advanced Placement Options"
1403 msgstr "Teckenstil"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1406 #, fuzzy
1407 msgid "&Top of page"
1408 msgstr "% av sidan|#d"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1411 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1415 msgid "Here de&finitely"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1419 msgid "&Here if possible"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1423 #, fuzzy
1424 msgid "&Page of floats"
1425 msgstr "Sidor:"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1428 #, fuzzy
1429 msgid "&Bottom of page"
1430 msgstr "% av sidan|#d"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1433 #, fuzzy
1434 msgid "&Span columns"
1435 msgstr "Särskild cell"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1438 #, fuzzy
1439 msgid "&Rotate sideways"
1440 msgstr "Rotera 90°|#9"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1443 #, fuzzy
1444 msgid "FontUi"
1445 msgstr "Tecken: "
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1448 msgid "Use old style instead of lining figures"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1452 msgid "Use &Old Style Figures"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1456 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Use true S&mall Caps"
1462 msgstr "Kapitäler"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1465 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1469 #, fuzzy
1470 msgid "C&JK:"
1471 msgstr "Nyckel:"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1474 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Sc&ale (%):"
1480 msgstr "Mindre"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1483 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1487 #, fuzzy
1488 msgid "&Typewriter:"
1489 msgstr "Skrivmaskin"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1492 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1496 #, fuzzy
1497 msgid "S&cale (%):"
1498 msgstr "Mindre"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1501 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Sans Serif:"
1507 msgstr "Linjärer"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1510 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Roman:"
1516 msgstr "Antikva"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Base Size:"
1521 msgstr "Storlek|#S"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Select the default family for the document"
1526 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1529 #, fuzzy
1530 msgid "&Default Family:"
1531 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1534 #, fuzzy
1535 msgid "&Graphics"
1536 msgstr "Fil|#F"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Select an image file"
1541 msgstr "Markera nästa rad"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Output Size"
1546 msgstr ", Djup: "
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1549 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Set &height:"
1555 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1558 #, fuzzy
1559 msgid "&Scale Graphics (%):"
1560 msgstr "Fil|#F"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1563 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Set &width:"
1569 msgstr "Bredd"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1572 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Rotate Graphics"
1578 msgstr "Fil|#F"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1581 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Ro&tate after scaling"
1587 msgstr "Citatstil satt"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Or&igin:"
1592 msgstr "Bildtext|#x"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1595 msgid "A&ngle (Degrees):"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1600 #, fuzzy
1601 msgid "File name of image"
1602 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1605 #, fuzzy
1606 msgid "&Clipping"
1607 msgstr "Stäng"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1611 msgid "y:"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1615 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1616 #, fuzzy
1617 msgid "x:"
1618 msgstr "Lutande"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1621 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1625 msgid "Don't un&zip on export"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Additional LaTeX options"
1632 msgstr "Extra val"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1635 #, fuzzy
1636 msgid "LaTeX &options:"
1637 msgstr "Extra val"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1640 msgid ""
1641 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1642 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Sho&w in LyX"
1648 msgstr "Fil"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1651 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Graphics Group"
1657 msgstr "Fil|#F"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1660 msgid "A&ssigned to group:"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1664 msgid "Click to define a new graphics group."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1668 msgid "O&pen new group..."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1672 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Draft mode"
1678 msgstr "Matematikläge"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1681 #, fuzzy
1682 msgid "&Draft mode"
1683 msgstr "Matematikläge"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1686 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1690 msgid "..............."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1694 msgid "________"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1698 msgid "<-----------"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1702 msgid "----------->"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1706 msgid "\\-----v-----/"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1710 msgid "/-----^-----\\"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Spacing:"
1716 msgstr "Kägel|#l"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1719 msgid "Supported spacing types"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1723 #, fuzzy
1724 msgid "&Value:"
1725 msgstr "Blå"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1728 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1732 #, fuzzy
1733 msgid "&Fill Pattern:"
1734 msgstr "Fil"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1737 #, fuzzy
1738 msgid "&Protect:"
1739 msgstr "Beklagar."
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1742 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1745 msgstr "Lägg in figur"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Specify the link target"
1750 msgstr "Arkformat|#f"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1753 msgid "Link type"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1757 msgid "Link to the web or to every other target"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1761 msgid "&Web"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Link to an email address"
1767 msgstr "Liten"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Email"
1772 msgstr "Liten"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Link to a file"
1777 msgstr "Skriv till"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&File"
1782 msgstr "Fil"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:284
1787 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/minimalistic.module:24
1788 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:356
1789 #, fuzzy
1790 msgid "URL"
1791 msgstr "URL..."
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1794 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1795 msgid "Name associated with the URL"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Target:"
1801 msgstr "Störst"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Name:"
1807 msgstr "Namn:|#N"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Listing Parameters"
1812 msgstr "Argument saknas"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1816 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1820 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1821 msgid "&Bypass validation"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1825 #, fuzzy
1826 msgid "C&aption:"
1827 msgstr "Bildtext|#x"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1830 #, fuzzy
1831 msgid "La&bel:"
1832 msgstr "Tabell inlagd"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1835 msgid "Mo&re parameters"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1839 msgid "Underline spaces in generated output"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1843 msgid "&Mark spaces in output"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Show LaTeX preview"
1849 msgstr "LaTeX Preamble"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Show preview"
1854 msgstr "Fil"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1857 #, fuzzy
1858 msgid "File name to include"
1859 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1860
1861 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1862 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1863 #, fuzzy
1864 msgid "&Include Type:"
1865 msgstr "Infogning"
1866
1867 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1868 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1869 msgid "Include"
1870 msgstr "Infogning"
1871
1872 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1874 msgid "Input"
1875 msgstr "Inläsning"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Verbatim"
1880 msgstr "Verbatim|#V"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:969
1883 #: src/insets/InsetInclude.cpp:975
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Program Listing"
1886 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Edit the file"
1891 msgstr "Tabeller"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Edit"
1896 msgstr "Redigera"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1899 #, fuzzy
1900 msgid "A&vailable indices:"
1901 msgstr "Lägg in hänvisning"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1904 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1908 msgid ""
1909 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Index generation"
1916 msgstr "Indrag"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1919 msgid "Define program options of the selected processor."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1923 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&Use multiple indexes"
1929 msgstr "Slå av kanter|#l"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1932 msgid ""
1933 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1937 #, fuzzy
1938 msgid "A&vailable Indexes:"
1939 msgstr "Lägg in hänvisning"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1942 msgid "1"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Remove the selected index"
1948 msgstr "Lägg in citat"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Rename the selected index"
1953 msgstr "Lägg in citat"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1956 #, fuzzy
1957 msgid "R&ename..."
1958 msgstr "Namn:|#N"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1961 msgid "Define or change button color"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Information Type:"
1967 msgstr "Inget mer att ångra"
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Information Name:"
1972 msgstr "Inget mer att ångra"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&New"
1978 msgstr "Lutande"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Document &class"
1983 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1986 msgid "Click to select a local document class definition file"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&Local Layout..."
1992 msgstr "Stil "
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Class options"
1997 msgstr "Inställningar"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
2000 msgid ""
2001 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2002 "select/deselect."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2006 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
2010 #, fuzzy
2011 msgid "P&redefined:"
2012 msgstr "Skriv ut"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Cust&om:"
2017 msgstr "Eget arkformat"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
2020 #, fuzzy
2021 msgid "&Graphics driver:"
2022 msgstr "Fil|#F"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
2025 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Select de&fault master document"
2031 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Master:"
2036 msgstr "Annat...|#T"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Enter the name of the default master document"
2041 msgstr "Arkformat|#f"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Encoding"
2046 msgstr "Kodning:|#K"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Language &Default"
2051 msgstr "Huvud"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&Other:"
2056 msgstr "Annat...|#T"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Quote Style:"
2061 msgstr "Citatstil satt"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:296
2064 #: src/insets/InsetListings.cpp:408 src/insets/InsetListings.cpp:410
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Listing"
2067 msgstr "Linje"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Main Settings"
2072 msgstr "Referens"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Placement"
2077 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2080 msgid "Check for inline listings"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Inline listing"
2086 msgstr "Mellanrum"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2089 msgid "Check for floating listings"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Float"
2095 msgstr "Infälld|#n"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Placement:"
2100 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2103 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Line numbering"
2109 msgstr "Nummer"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&Side:"
2114 msgstr "Sidor"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2117 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2121 #, fuzzy
2122 msgid "S&tep:"
2123 msgstr "Spara"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2126 msgid "Difference between two numbered lines"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Font si&ze:"
2132 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Choose the font size for line numbers"
2137 msgstr "Välj mall"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Style"
2143 msgstr "Stil:"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2146 #, fuzzy
2147 msgid "F&ont size:"
2148 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2151 msgid "The content's base font size"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Font Famil&y:"
2157 msgstr "Familj:|#F"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2160 msgid "The content's base font style"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2164 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2168 msgid "&Break long lines"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2172 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2176 #, fuzzy
2177 msgid "S&pace as symbol"
2178 msgstr "Markera nästa rad"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2181 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2185 msgid "Space i&n string as symbol"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Tab&ulator size:"
2191 msgstr "Tabellstil"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Use extended character table"
2196 msgstr "Teckenkodning:|#T"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Extended character table"
2201 msgstr "Teckenkodning:|#T"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Lan&guage:"
2206 msgstr "Språk"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2209 msgid "Select the programming language"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2213 #, fuzzy
2214 msgid "&Dialect:"
2215 msgstr "Fil"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2218 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Range"
2224 msgstr "Enkel:|#E"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Fi&rst line:"
2229 msgstr "Första huvud"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2232 msgid "The first line to be printed"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Last line:"
2238 msgstr "Matematikpanel"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2241 msgid "The last line to be printed"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Ad&vanced"
2247 msgstr "Avbryt"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2250 #, fuzzy
2251 msgid "More Parameters"
2252 msgstr "Argument saknas"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2255 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2256 msgid "Feedback window"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2260 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2264 msgid "Copy to Clip&board"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Update the display"
2270 msgstr "Visa"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Update"
2276 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2281 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Default Margins"
2286 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&Top:"
2291 msgstr "Topp:|#T"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&Bottom:"
2296 msgstr "Botten|#B"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2299 #, fuzzy
2300 msgid "&Inner:"
2301 msgstr "Lägg in"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2304 #, fuzzy
2305 msgid "O&uter:"
2306 msgstr "Annat...|#T"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Head &sep:"
2311 msgstr "Överrymme:|#v"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Head &height:"
2316 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Foot skip:"
2321 msgstr "Underrymme:|#U"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Column Sep:"
2326 msgstr "Kolumner"
2327
2328 # ??
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2330 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Number of rows"
2335 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Rows:"
2341 msgstr "Rader"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Number of columns"
2349 msgstr "% av kolumn|#l"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2353 #, fuzzy
2354 msgid "&Columns:"
2355 msgstr "Kolumner"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2358 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Vertical alignment"
2364 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2367 #, fuzzy
2368 msgid "&Vertical:"
2369 msgstr "Vertikalt avstånd"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2374 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Horizontal:"
2379 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2382 msgid "&Use AMS math package automatically"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Use AMS &math package"
2388 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2391 msgid "Use esint package &automatically"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Use &esint package"
2397 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
2400 #, fuzzy
2401 msgid "A&vailable:"
2402 msgstr "Lägg in hänvisning"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2406 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2407 #, fuzzy
2408 msgid "A&dd"
2409 msgstr "Lägg till|#L"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
2412 #, fuzzy
2413 msgid "De&lete"
2414 msgstr "Ta bort från|#b"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
2417 #, fuzzy
2418 msgid "S&elected:"
2419 msgstr "Ta bort från|#b"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2422 msgid "Sort &as:"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Description:"
2428 msgstr "Dekoration"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2431 msgid "&Symbol:"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Type"
2437 msgstr "Typ"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2440 msgid "LyX internal only"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2444 #, fuzzy
2445 msgid "LyX &Note"
2446 msgstr "Notis"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2449 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Comment"
2455 msgstr "Kommentar:"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Print as grey text"
2460 msgstr "Alla sidor|#l"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2463 msgid "&Greyed out"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2467 #, fuzzy
2468 msgid "&List in Table of Contents"
2469 msgstr "Innehåll"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2472 #, fuzzy
2473 msgid "&Numbering"
2474 msgstr "Nummer"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Output Format"
2479 msgstr ", Djup: "
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2484 msgstr "Arkformat|#f"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
2488 #, fuzzy
2489 msgid "De&fault Output Format:"
2490 msgstr "Arkformat|#f"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2493 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Use &XeTeX"
2499 msgstr "Foga in|#F"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Paper Format"
2504 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2508 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134
2509 #, fuzzy
2510 msgid "&Format:"
2511 msgstr "Infälld|#n"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
2514 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&Orientation:"
2520 msgstr "Orientering"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Portrait"
2525 msgstr "Porträtt|#o"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&Landscape"
2530 msgstr "Landskap|#L"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190
2533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Page Layout"
2536 msgstr "Extra styckesstil"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Headings &style:"
2541 msgstr "Sidstil:|#S"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231
2544 msgid "Style used for the page header and footer"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251
2548 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254
2552 #, fuzzy
2553 msgid "&Two-sided document"
2554 msgstr "Nytt dokument"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Background Color:"
2559 msgstr "Lägg in märke"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298
2562 #, fuzzy
2563 msgid "&Change..."
2564 msgstr "Språk"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311
2567 msgid "Revert the color to the default"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314
2571 #, fuzzy
2572 msgid "R&eset"
2573 msgstr "Ref: "
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2576 msgid "I&mmediate Apply"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2580 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Paragraph's &Default"
2586 msgstr "Styckesstil satt"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Ri&ght"
2591 msgstr "Höger|#H"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2594 #, fuzzy
2595 msgid "C&enter"
2596 msgstr "Centrerat|#C"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2599 #, fuzzy
2600 msgid "&Left"
2601 msgstr "Vänster|#s"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Justified"
2606 msgstr "Citat"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Indent Paragraph"
2611 msgstr "Gå upp ett stycke"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Label Width"
2616 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2620 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Lo&ngest label"
2626 msgstr "Långtabell"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Line &spacing"
2631 msgstr "Mellanrum"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1393
2634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Single"
2637 msgstr "Enkel:|#E"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2640 msgid "1.5"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1399
2644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Double"
2647 msgstr "Dubbel:|#D"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2652 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2654 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716
2655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Custom"
2658 msgstr "Eget arkformat"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2661 msgid "&Use hyperref support"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&General"
2667 msgstr "Centrerat|#C"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2670 msgid ""
2671 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Automatically fi&ll header"
2677 msgstr "Brödstil"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2680 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2684 msgid "Load in &fullscreen mode"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Header Information"
2690 msgstr "Inget mer att ångra"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Title:"
2695 msgstr "Fil"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Author:"
2700 msgstr "Matematik"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Subject:"
2705 msgstr "Dekoration"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2708 #, fuzzy
2709 msgid "&Keywords:"
2710 msgstr "Sakord:|#S"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2713 #, fuzzy
2714 msgid "H&yperlinks"
2715 msgstr "Mellanrum"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2718 msgid "Allows link text to break across lines."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2722 msgid "B&reak links over lines"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2726 msgid "No &frames around links"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2730 #, fuzzy
2731 msgid "C&olor links"
2732 msgstr "Stäng"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2735 msgid "Bibliographical backreferences"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2739 #, fuzzy
2740 msgid "B&ackreferences:"
2741 msgstr "Lägg in hänvisning"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Bookmarks"
2746 msgstr "Botten|#B"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2749 #, fuzzy
2750 msgid "G&enerate Bookmarks"
2751 msgstr "Botten|#B"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Numbered bookmarks"
2756 msgstr "Nummer"
2757
2758 # ??
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Number of levels"
2762 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2765 #, fuzzy
2766 msgid "&Open bookmarks"
2767 msgstr "Botten|#B"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Additional o&ptions"
2772 msgstr "Extra val"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2775 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2779 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2783 #, fuzzy
2784 msgid "&Phantom"
2785 msgstr "Matematik"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2790 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Horiz. Phantom"
2795 msgstr "Matematik"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Vertical space of the phantom content"
2800 msgstr "Minisida|#M"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2803 #, fuzzy
2804 msgid "&Vert. Phantom"
2805 msgstr "Matematik"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2808 #, fuzzy
2809 msgid "A&lter..."
2810 msgstr "annat..."
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2813 #, fuzzy
2814 msgid "In Math"
2815 msgstr "Matematik"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2818 msgid ""
2819 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2820 "delay."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Automatic in&line completion"
2826 msgstr "Mellanrum"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2829 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Automatic p&opup"
2835 msgstr "Brödstil"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2838 #, fuzzy
2839 msgid "In Text"
2840 msgstr "Ersätt"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2843 msgid ""
2844 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2845 "delay."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Automatic &inline completion"
2851 msgstr "Mellanrum"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2854 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Automatic &popup"
2860 msgstr "Brödstil"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2863 msgid ""
2864 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2865 "mode."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2869 msgid "Cursor i&ndicator"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2873 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2874 msgid "General"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2878 msgid ""
2879 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2880 "if it is available."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2884 #, fuzzy
2885 msgid "s inline completion dela&y"
2886 msgstr "Mellanrum"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2889 msgid ""
2890 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2891 "if it is available."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2895 msgid "s popup d&elay"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2899 msgid ""
2900 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2901 "It will be shown right away."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2905 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2909 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2913 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2917 #, fuzzy
2918 msgid "C&onverter:"
2919 msgstr "Centrerat|#C"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2922 #, fuzzy
2923 msgid "E&xtra flag:"
2924 msgstr "EPSfil|#P"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&From format:"
2929 msgstr "Infälld|#n"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2932 #, fuzzy
2933 msgid "&To format:"
2934 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Modify"
2940 msgstr "Medium|#M"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Remo&ve"
2947 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Converter Defi&nitions"
2952 msgstr "Mottagare:"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Converter File Cache"
2957 msgstr "Lägg in figur"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2960 #, fuzzy
2961 msgid "&Enabled"
2962 msgstr "Långtabell"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2965 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2969 #, fuzzy
2970 msgid "&Date format:"
2971 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2974 msgid "Date format for strftime output"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Display &Graphics"
2980 msgstr "Lägg in märke"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2983 msgid "Instant &Preview:"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
2988 msgid "Off"
2989 msgstr "Av"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2992 #, fuzzy
2993 msgid "No math"
2994 msgstr "Matematik"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2997 msgid "On"
2998 msgstr "På"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Editing"
3003 msgstr "Avsluta"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3008 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Scroll &below end of document"
3013 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Sort &environments alphabetically"
3018 msgstr "Lägg in hänvisning"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3021 msgid "&Group environments by their category"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3025 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3029 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3033 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3037 msgid "Fullscreen"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3041 msgid "&Limit text width"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3045 msgid "Screen used (&pixels):"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Hide &menubar"
3051 msgstr "Brödstil"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Hide &tabbar"
3056 msgstr "Brödstil"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Hide scr&ollbar"
3061 msgstr "Fetstil av/på"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3064 #, fuzzy
3065 msgid "&Hide toolbars"
3066 msgstr "Fetstil av/på"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3071 msgstr "Arkformat|#f"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Default Format"
3076 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
3079 #, fuzzy
3080 msgid "&New..."
3081 msgstr "Lutande"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Re&move"
3086 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
3089 #, fuzzy
3090 msgid "S&hort Name:"
3091 msgstr "Namn:|#N"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Vector &graphics format"
3096 msgstr "Markera nästa rad"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Document format"
3101 msgstr "Dokumentet"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
3104 #, fuzzy
3105 msgid "&Viewer:"
3106 msgstr "Visa DVI"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Ed&itor:"
3111 msgstr "Redigera"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Shortc&ut:"
3116 msgstr "Beklagar."
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3119 #, fuzzy
3120 msgid "E&xtension:"
3121 msgstr "Extra val"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Co&pier:"
3126 msgstr "Kopior"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&E-mail:"
3131 msgstr "Liten"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Your name"
3136 msgstr "Brödstil"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3139 msgid "Your E-mail address"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Keyboard"
3145 msgstr "Sakord:|#S"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Use &keyboard map"
3150 msgstr "Sakord:|#S"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3153 #, fuzzy
3154 msgid "&First:"
3155 msgstr "Första huvud"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:66
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Br&owse..."
3162 msgstr "Bläddra...|#B"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3165 #, fuzzy
3166 msgid "S&econd:"
3167 msgstr "Dekoration"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Mouse"
3172 msgstr "ignorera"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3175 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3179 msgid ""
3180 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3181 "speed it up, low values slow it down."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3185 #, fuzzy
3186 msgid "User &interface language:"
3187 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Select the default language of your documents"
3192 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Language pac&kage:"
3197 msgstr "Språk:"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3200 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Command s&tart:"
3206 msgstr "Kommando:|#K"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3209 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Command e&nd:"
3215 msgstr "Kommando:|#K"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3218 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3222 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&Use babel"
3228 msgstr "Foga in|#F"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3231 msgid ""
3232 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3233 "the language package)"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Global"
3239 msgstr "Infälld|#n"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3242 msgid ""
3243 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3244 "switch command"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3248 msgid "Auto &begin"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3252 msgid ""
3253 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3254 "switch command"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3258 msgid "Auto &end"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3262 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Mark &foreign languages"
3268 msgstr "Märke på"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3271 msgid "Right-to-left language support"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886
3275 msgid ""
3276 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3280 msgid "Enable RTL su&pport"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Cursor movement:"
3286 msgstr "Kommentar:"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Logical"
3291 msgstr "Topp:|#T"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3294 msgid "&Visual"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Te&X encoding:"
3300 msgstr "Kodning:|#K"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Default paper si&ze:"
3305 msgstr "Arkformat|#f"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
3309 #, fuzzy
3310 msgid "US letter"
3311 msgstr "Vänster|#n"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
3315 msgid "US legal"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
3320 msgid "US executive"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
3325 msgid "A3"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
3330 msgid "A4"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
3335 msgid "A5"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
3340 msgid "B5"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3346 msgstr "Extra val"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3349 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3353 #, fuzzy
3354 msgid "BibTeX command and options"
3355 msgstr "LaTeX Logg"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3359 msgid "Processor for &Japanese:"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3365 msgstr "LaTeX Logg"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3368 msgid "Pr&ocessor:"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667
3372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Op&tions:"
3375 msgstr "Inställningar"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3380 msgstr "LaTeX Logg"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3385 msgstr "LaTeX Logg"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Nomenclature command:"
3390 msgstr "annat"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3395 msgstr "LaTeX Logg"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Chec&kTeX command:"
3400 msgstr "Utför kommando"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3403 msgid "CheckTeX start options and flags"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3407 msgid ""
3408 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3409 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3410 "rather than the Cygwin teTeX."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3414 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3418 msgid "Set class options to default on class change"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3422 #, fuzzy
3423 msgid "R&eset class options when document class changes"
3424 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3427 msgid "&PATH prefix:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Browse..."
3439 msgstr "Bläddra...|#B"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3442 #, fuzzy
3443 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3444 msgstr "Brödstil"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Temporary directory:"
3449 msgstr "Användarkatalog: "
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3452 msgid "Ly&XServer pipe:"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Backup directory:"
3458 msgstr "Användarkatalog: "
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Example files:"
3463 msgstr "Exempel"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3466 #, fuzzy
3467 msgid "&Document templates:"
3468 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Working directory:"
3473 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2554
3476 msgid ""
3477 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3478 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3479 "paragraphs are separated by a blank line."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3483 msgid "Output &line length:"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Printer Command Options"
3489 msgstr "Lägg in märke"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3492 msgid "Extension to be used when printing to file."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3496 msgid "File ex&tension:"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Option used to print to a file."
3502 msgstr "Markera nästa rad"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Print to &file:"
3507 msgstr "Skriv till"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3510 msgid "Option used to print to non-default printer."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Set &printer:"
3516 msgstr "Kan inte skriva ut"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3519 msgid "Option used with spool command to set printer."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Spool &printer:"
3525 msgstr "Kan inte skriva ut"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3528 msgid ""
3529 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3530 "to print."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Spool co&mmand:"
3536 msgstr "Beskriv kommando"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Option used to reverse page order."
3541 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Re&verse pages:"
3546 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Lan&dscape:"
3551 msgstr "Landskap|#L"
3552
3553 # ??
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3555 #, fuzzy
3556 msgid "&Number of copies:"
3557 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3560 msgid "Option used to set number of copies."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3564 msgid "Option used to print a range of pages."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Co&llated:"
3570 msgstr "Lutande"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Pa&ge range:"
3575 msgstr "Sidbrytning"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3578 msgid "Option used to collate multiple copies."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Odd pages:"
3584 msgstr "Språk"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3587 #, fuzzy
3588 msgid "&Even pages:"
3589 msgstr "Språk"
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Paper t&ype:"
3594 msgstr "Arkformat|#f"
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Paper si&ze:"
3599 msgstr "Arkformat|#f"
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3602 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3606 #, fuzzy
3607 msgid "E&xtra options:"
3608 msgstr "Extra val"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3611 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3615 msgid ""
3616 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3617 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3618 "printers."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Adapt &output to printer"
3624 msgstr "Markera nästa rad"
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Name of the default printer"
3629 msgstr "Arkformat|#f"
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Default &printer:"
3634 msgstr "Arkformat|#f"
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Printer co&mmand:"
3639 msgstr "Antikva"
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Sans Seri&f:"
3644 msgstr "Linjärer"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3647 #, fuzzy
3648 msgid "T&ypewriter:"
3649 msgstr "Skrivmaskin"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3652 #, fuzzy
3653 msgid "R&oman:"
3654 msgstr "Antikva"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Screen &DPI:"
3659 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3662 #, fuzzy
3663 msgid "&Zoom %:"
3664 msgstr "eller %|#l"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Font Sizes"
3669 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Large:"
3674 msgstr "Stor"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3677 #, fuzzy
3678 msgid "&Larger:"
3679 msgstr "Större"
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3682 #, fuzzy
3683 msgid "&Largest:"
3684 msgstr "Störst"
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3687 #, fuzzy
3688 msgid "&Huge:"
3689 msgstr "Störstare"
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3692 #, fuzzy
3693 msgid "&Hugest:"
3694 msgstr "Störstare"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3697 #, fuzzy
3698 msgid "S&mallest:"
3699 msgstr "Minst"
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3702 #, fuzzy
3703 msgid "S&maller:"
3704 msgstr "Mindre"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3707 #, fuzzy
3708 msgid "S&mall:"
3709 msgstr "Liten"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3712 #, fuzzy
3713 msgid "&Normal:"
3714 msgstr "Brödstil"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3717 #, fuzzy
3718 msgid "&Tiny:"
3719 msgstr "Pytteliten"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3722 msgid ""
3723 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3724 "of fonts"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3728 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3732 #, fuzzy
3733 msgid "&Bind file:"
3734 msgstr "EPSfil|#P"
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3737 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:19
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Al&ternative language:"
3743 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:29
3746 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
3750 #, fuzzy
3751 msgid "&Escape characters:"
3752 msgstr "Särskilt:|#S"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:49
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Personal &dictionary:"
3757 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:59
3760 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
3764 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:92
3768 msgid "Accept compound &words"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:99
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Use input encod&ing"
3774 msgstr "Läs in|#L"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:106
3777 msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Session"
3783 msgstr "Minska"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3786 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3790 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3791 msgstr ""
3792
3793 # Antal kopior
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Restore cursor &positions"
3797 msgstr "Antal:"
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3800 msgid "&Load opened files from last session"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Clear all session &information"
3806 msgstr "Inget mer att ångra"
3807
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Documents"
3811 msgstr "Dokumentet"
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3814 msgid "&Maximum last files:"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3818 #, fuzzy
3819 msgid "minutes"
3820 msgstr "Linje"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3823 #, fuzzy
3824 msgid "&Backup documents, every"
3825 msgstr "Spara dokumentet?"
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3828 #, fuzzy
3829 msgid "&Open documents in tabs"
3830 msgstr "Öppnar underdokument "
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Automatic help"
3835 msgstr "Brödstil"
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3838 msgid ""
3839 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3840 "the main work area of an edited document"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3844 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Bro&wse..."
3850 msgstr "Bläddra...|#B"
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3853 #, fuzzy
3854 msgid "&User interface file:"
3855 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:739
3858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&Save"
3861 msgstr "Spara"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Pages"
3866 msgstr "Sidor:"
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Page number to print from"
3871 msgstr "Kan inte skriva ut"
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3874 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Page number to print to"
3880 msgstr "Kan inte skriva ut"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Print all pages"
3885 msgstr "Alla sidor|#l"
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Fro&m"
3890 msgstr "Fonter:|#F"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3893 #, fuzzy
3894 msgid "&All"
3895 msgstr "Använd|#A"
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Print &odd-numbered pages"
3900 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Print &even-numbered pages"
3905 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3906
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Print in reverse order"
3910 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3911
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Re&verse order"
3915 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Copie&s"
3920 msgstr "Kopior"
3921
3922 # ??
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Number of copies"
3926 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Collate copies"
3931 msgstr "Lutande"
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3934 #, fuzzy
3935 msgid "&Collate"
3936 msgstr "Lutande"
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3939 #, fuzzy
3940 msgid "&Print"
3941 msgstr "Skriv ut"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Print Destination"
3946 msgstr "Mottagare:"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3949 msgid "Send output to the printer"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3953 #, fuzzy
3954 msgid "P&rinter:"
3955 msgstr "Skriv ut"
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3958 msgid "Send output to the given printer"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Send output to a file"
3964 msgstr "Markera nästa rad"
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3967 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3971 #, fuzzy
3972 msgid "&Subindex"
3973 msgstr "Sidor"
3974
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3976 #, fuzzy
3977 msgid "A&vailable indexes:"
3978 msgstr "Lägg in hänvisning"
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3983 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
3984
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3987 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3991 #, fuzzy
3992 msgid "&List Indendation:"
3993 msgstr "Indrag"
3994
3995 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3996 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3997 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Custom &Width:"
4001 msgstr "Kolonner"
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
4004 msgid ""
4005 "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
4006 "Custom&quot;."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4010 #, fuzzy
4011 msgid "La&bels in:"
4012 msgstr "Tabell inlagd"
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4015 msgid ""
4016 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4017 "sensitive option is checked)"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4021 #, fuzzy
4022 msgid "&Sort"
4023 msgstr "Beklagar."
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4028 msgstr "Lägg in hänvisning"
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Cas&e-sensitive"
4033 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Update the label list"
4038 msgstr "Lägg in hänvisning"
4039
4040 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Jump to the label"
4043 msgstr "Gå till märke|#G"
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4046 #, fuzzy
4047 msgid "&Go to Label"
4048 msgstr "Tabell inlagd"
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4051 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159
4055 #, fuzzy
4056 msgid "<reference>"
4057 msgstr "Lägg in hänvisning"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
4060 #, fuzzy
4061 msgid "(<reference>)"
4062 msgstr "Lägg in hänvisning"
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169
4065 #, fuzzy
4066 msgid "<page>"
4067 msgstr "Minisida|#M"
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174
4070 msgid "on page <page>"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179
4074 msgid "<reference> on page <page>"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Formatted reference"
4080 msgstr "Lägg in hänvisning"
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
4083 #, fuzzy
4084 msgid "&Find:"
4085 msgstr "Sök|#s"
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Replace &with:"
4090 msgstr "Ersätt med|#m"
4091
4092 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4093 msgid "Match whole words onl&y"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4097 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
4098 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4099 #, fuzzy
4100 msgid "&Replace"
4101 msgstr "Ersätt"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4104 msgid "Search &backwards"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4108 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4112 #, fuzzy
4113 msgid "&Export formats:"
4114 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4117 #, fuzzy
4118 msgid "&Command:"
4119 msgstr "Antikva"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Edit shortcut"
4124 msgstr "Beklagar."
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4127 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4131 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Delete Key"
4137 msgstr "Ta bort från|#b"
4138
4139 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4140 msgid "Clear current shortcut"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
4145 #, fuzzy
4146 msgid "C&lear"
4147 msgstr "Rensa|#R"
4148
4149 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4150 #, fuzzy
4151 msgid "&Shortcut:"
4152 msgstr "Beklagar."
4153
4154 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4155 #, fuzzy
4156 msgid "&Function:"
4157 msgstr "Funktioner"
4158
4159 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4160 msgid ""
4161 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4162 "the 'Clear' button"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4166 msgid "DockWidget"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Unknown word:"
4172 msgstr "okänt"
4173
4174 # Antal kopior
4175 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Current word"
4178 msgstr "Antal:"
4179
4180 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Replacement:"
4183 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:56
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Replace with selected word"
4188 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Replace word with current choice"
4193 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Suggestions:"
4198 msgstr "Mottagare:"
4199
4200 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Ignore this word"
4203 msgstr "Ignorera ordet|#g"
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
4206 #, fuzzy
4207 msgid "&Ignore"
4208 msgstr "Ignorera"
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Ignore this word throughout this session"
4213 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
4216 #, fuzzy
4217 msgid "I&gnore All"
4218 msgstr "Ignorera"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4223 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4226 msgid ""
4227 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4228 "full range."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Ca&tegory:"
4234 msgstr "Bildtext|#x"
4235
4236 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4237 msgid "Select this to display all available characters at once"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4241 #, fuzzy
4242 msgid "&Display all"
4243 msgstr "Lägg in märke"
4244
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
4246 #, fuzzy
4247 msgid "&Table Settings"
4248 msgstr "Minisida|#M"
4249
4250 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
4251 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
4252 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Column Width"
4256 msgstr "Kolonner"
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
4259 msgid "Fixed width of the column"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
4263 msgid ""
4264 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4265 "the row."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4269 #, fuzzy
4270 msgid "&Vertical alignment in row:"
4271 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
4274 #, fuzzy
4275 msgid "&Horizontal alignment:"
4276 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Horizontal alignment in column"
4281 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4284 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Justified"
4287 msgstr "Citat"
4288
4289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4290 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
4294 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4298 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
4302 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
4306 msgid "Merge cells"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&Multicolumn"
4312 msgstr "Multikolumn|#M"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4315 #, fuzzy
4316 msgid "LaTe&X argument:"
4317 msgstr "Justering"
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
4320 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4324 #, fuzzy
4325 msgid "&Borders"
4326 msgstr "Kanter"
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4329 #, fuzzy
4330 msgid "All Borders"
4331 msgstr "Kanter"
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4334 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&Set"
4340 msgstr "Beklagar."
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
4343 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
4347 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Fo&rmal"
4353 msgstr "Brödstil"
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
4356 msgid "Use default (grid-like) border style"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
4360 #, fuzzy
4361 msgid "De&fault"
4362 msgstr "Brödstil"
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Set Borders"
4367 msgstr "Sätt kanter|#S"
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
4370 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Additional Space"
4376 msgstr "Vertikalt avstånd"
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
4379 msgid "T&op of row:"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Botto&m of row:"
4385 msgstr "% av sidan|#d"
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4388 msgid "Bet&ween rows:"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
4392 #, fuzzy
4393 msgid "&Longtable"
4394 msgstr "Långtabell"
4395
4396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
4397 msgid "Set a page break on the current row"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Page &break on current row"
4403 msgstr "Kan inte skriva ut"
4404
4405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Settings"
4408 msgstr "Dekoration"
4409
4410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Status"
4413 msgstr "Spara"
4414
4415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Border above"
4418 msgstr "Kanter"
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Border below"
4423 msgstr "Kanter"
4424
4425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Contents"
4428 msgstr "Innehåll"
4429
4430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Header:"
4433 msgstr "Huvud"
4434
4435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4436 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
4444 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:975
4445 #, fuzzy
4446 msgid "on"
4447 msgstr "Två|#v"
4448
4449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4457 #, fuzzy
4458 msgid "double"
4459 msgstr "Dubbel:|#D"
4460
4461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4462 #, fuzzy
4463 msgid "First header:"
4464 msgstr "Huvud"
4465
4466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4467 msgid "This row is the header of the first page"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4471 msgid "Don't output the first header"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4476 #, fuzzy
4477 msgid "is empty"
4478 msgstr ", Djup: "
4479
4480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Footer:"
4483 msgstr "Fot"
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4486 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Last footer:"
4492 msgstr "Sista fot"
4493
4494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4495 msgid "This row is the footer of the last page"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Don't output the last footer"
4501 msgstr "Markera nästa rad"
4502
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Caption:"
4506 msgstr "Bildtext|#x"
4507
4508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4509 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4513 msgid "&Use long table"
4514 msgstr ""
4515
4516 # Antal kopior
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Current cell:"
4520 msgstr "Antal:"
4521
4522 # Antal kopior
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Current row position"
4526 msgstr "Antal:"
4527
4528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4529 msgid "Current column position"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4533 msgid "Close this dialog"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4537 msgid "Rebuild the file lists"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4541 msgid ""
4542 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4546 #, fuzzy
4547 msgid "&View"
4548 msgstr "Visa DVI"
4549
4550 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Selected classes or styles"
4553 msgstr "Markera nästa rad"
4554
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4556 #, fuzzy
4557 msgid "LaTeX classes"
4558 msgstr "LaTeX Logg"
4559
4560 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4561 #, fuzzy
4562 msgid "LaTeX styles"
4563 msgstr "LaTeX|#T"
4564
4565 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4566 #, fuzzy
4567 msgid "BibTeX styles"
4568 msgstr "Databas:"
4569
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4571 msgid "Toggles view of the file list"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4575 msgid "Show &path"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Spacing"
4581 msgstr "Kägel|#l"
4582
4583 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Separate paragraphs with"
4586 msgstr "Indraget stycke|#I"
4587
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Listing settings"
4591 msgstr "Minisida|#M"
4592
4593 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Format text into two columns"
4596 msgstr "Formaterar dokument..."
4597
4598 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Two-&column document"
4601 msgstr "Spara dokumentet?"
4602
4603 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4604 #, fuzzy
4605 msgid "&Vertical space"
4606 msgstr "Vertikalt avstånd"
4607
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4611 msgstr "Markera nästa stycke"
4612
4613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4614 #, fuzzy
4615 msgid "&Indentation"
4616 msgstr "Indrag"
4617
4618 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4619 #, fuzzy
4620 msgid "&Line spacing:"
4621 msgstr "Mellanrum"
4622
4623 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Language of the thesaurus"
4626 msgstr "Språk"
4627
4628 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4629 msgid "Word to look up"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4633 msgid "L&ookup"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4637 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4641 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4642 #, fuzzy
4643 msgid "The selected entry"
4644 msgstr "Markera nästa rad"
4645
4646 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4647 #, fuzzy
4648 msgid "&Selection:"
4649 msgstr "Dekoration"
4650
4651 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4652 msgid "Replace the entry with the selection"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Index entry"
4658 msgstr "Indrag"
4659
4660 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4661 #, fuzzy
4662 msgid "&Keyword:"
4663 msgstr "Sakord:|#S"
4664
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4666 msgid ""
4667 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4668 "tables, and others)"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4672 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Sort"
4678 msgstr "Beklagar."
4679
4680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4681 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Keep"
4687 msgstr "Bildtext|#x"
4688
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4690 msgid "Update navigation tree"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4696 msgid "..."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4700 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4704 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Move selected item down by one"
4710 msgstr "Lägg in citat"
4711
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Move selected item up by one"
4715 msgstr "Lägg in citat"
4716
4717 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4718 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4722 msgid "&Do not show this warning again!"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4728 msgstr "Lägg in figur"
4729
4730 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4731 #, fuzzy
4732 msgid "DefSkip"
4733 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4734
4735 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
4736 #, fuzzy
4737 msgid "SmallSkip"
4738 msgstr "Minst"
4739
4740 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
4741 #, fuzzy
4742 msgid "MedSkip"
4743 msgstr "Medium"
4744
4745 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
4746 msgid "BigSkip"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4750 #, fuzzy
4751 msgid "VFill"
4752 msgstr "Fil"
4753
4754 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4755 msgid "Complete source"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4759 msgid "Automatic update"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Unit of width value"
4765 msgstr "Bredd"
4766
4767 # ??
4768 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4769 #, fuzzy
4770 msgid "number of needed lines"
4771 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4772
4773 # ??
4774 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4775 #, fuzzy
4776 msgid "use number of lines"
4777 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4778
4779 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4780 #, fuzzy
4781 msgid "&Line span:"
4782 msgstr "Mellanrum"
4783
4784 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Outer (default)"
4787 msgstr "LaTeX Logg"
4788
4789 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Inner"
4792 msgstr "Lägg in"
4793
4794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4795 msgid "use overhang"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4799 msgid "Over&hang:"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Overhang value"
4805 msgstr "Bredd"
4806
4807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4808 msgid "Unit of overhang value"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4812 msgid "Check this to allow flexible placement"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4816 msgid "Allow &floating"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4820 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4821 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4822 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4824 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4825 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4826 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4827 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4830 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4831 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4832 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4833 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
4834 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4836 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4837 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4838 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4839 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4840 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
4841 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Standard"
4844 msgstr "Standard|#t"
4845
4846 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4847 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4849 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4850 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
4853 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
4854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4855 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4856 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4857 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
4858 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4859 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4860 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4861 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4862 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4863 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4864 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
4865 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
4866 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
4867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Section"
4870 msgstr "Dekoration"
4871
4872 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4873 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4874 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4875 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
4876 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
4877 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4879 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4880 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4881 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
4882 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4883 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4884 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4885 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4886 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4887 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
4888 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Subsection"
4891 msgstr "Dekoration"
4892
4893 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4894 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4895 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4896 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
4897 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4899 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4900 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4901 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
4902 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4903 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4904 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4905 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4906 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Subsubsection"
4909 msgstr "Dekoration"
4910
4911 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4912 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
4914 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
4915 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4916 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
4917 msgid "Itemize"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4921 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
4923 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4924 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
4925 msgid "Enumerate"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4929 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
4930 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4931 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4933 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
4934 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:90
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Description"
4937 msgstr "Dekoration"
4938
4939 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4940 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
4942 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4944 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
4945 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
4946 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4947 #, fuzzy
4948 msgid "List"
4949 msgstr "Linje"
4950
4951 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4952 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4953 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4954 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
4955 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4956 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4957 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4958 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4959 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4960 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4961 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4962 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4963 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4964 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4965 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
4966 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4968 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4969 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4970 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4971 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
4972 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Title"
4975 msgstr "Fil"
4976
4977 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4978 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
4979 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4980 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4981 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4982 msgid "Subtitle"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4986 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4987 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4988 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
4989 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4990 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4991 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4992 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4994 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4995 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4996 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4997 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
4998 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4999 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5001 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5002 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
5003 msgid "Author"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5007 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5008 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
5009 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5011 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5012 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5013 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5015 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5017 msgid "Address"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5021 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Offprint"
5024 msgstr "Skriv ut"
5025
5026 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5027 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Mail"
5030 msgstr "Matris"
5031
5032 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5033 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5034 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5036 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5038 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5039 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5041 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5043 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5044 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:363
5045 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5046 #: lib/external_templates:305
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Date"
5049 msgstr "Klistra in"
5050
5051 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
5052 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
5053 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
5054 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
5055 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5056 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
5057 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
5058 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
5059 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
5060 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
5061 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
5062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5063 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5064 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5065 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5066 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5067 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5068 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5069 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5070 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5071 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
5073 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5074 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5075 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
5076 msgid "Abstract"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5080 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5081 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5082 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
5083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
5084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
5085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
5086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
5087 msgid "Acknowledgement"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
5091 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
5092 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
5093 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5094 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
5095 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
5096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5098 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5099 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5100 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5101 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5102 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
5103 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5104 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5105 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5106 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5107 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5109 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
5110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Bibliography"
5113 msgstr "Referens"
5114
5115 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5116 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5117 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5118 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5119 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5120 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5121 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5122 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5123 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5124 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5125 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5126 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5127 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5128 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5129 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5130 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5133 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5134 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5135 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
5136 msgid "FrontMatter"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Offprint Requests to:"
5142 msgstr "Inställningar"
5143
5144 #: lib/layouts/aa.layout:184
5145 msgid "Correspondence to:"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5149 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5151 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5152 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5153 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5154 msgid "BackMatter"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5158 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5159 msgid "Acknowledgements."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/aa.layout:289
5163 #, fuzzy
5164 msgid "institutemark"
5165 msgstr "Lägg in citat"
5166
5167 #: lib/layouts/aa.layout:293
5168 #, fuzzy
5169 msgid "institute mark"
5170 msgstr "Lägg in citat"
5171
5172 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5173 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5174 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5175 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5176 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5177 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5178 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5179 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5181 #: lib/layouts/svjour.inc:270
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Keywords"
5184 msgstr "Sakord:|#S"
5185
5186 #: lib/layouts/aa.layout:357
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Key words."
5189 msgstr "Sakord:|#S"
5190
5191 #: lib/layouts/aa.layout:379
5192 #, fuzzy
5193 msgid "CharStyle:Institute"
5194 msgstr "Lägg in citat"
5195
5196 #: lib/layouts/aa.layout:389
5197 msgid "CharStyle:E-Mail"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5201 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5202 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5203 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5204 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5205 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Email"
5208 msgstr "Liten"
5209
5210 #: lib/layouts/aa.layout:404
5211 #, fuzzy
5212 msgid "email"
5213 msgstr "Liten"
5214
5215 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:585
5217 #, fuzzy
5218 msgid "LaTeX"
5219 msgstr "LaTeX|#L"
5220
5221 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5223 msgid "Thesaurus"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5227 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5228 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5229 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Affiliation"
5232 msgstr "Citat"
5233
5234 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5235 msgid "And"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5239 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5240 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5241 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5242 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5243 msgid "Acknowledgements"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5249 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5250 #: src/rowpainter.cpp:462
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Appendix"
5253 msgstr "Öppnat insättning"
5254
5255 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5256 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5257 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5258 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5259 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5260 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5261 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5263 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
5264 #, fuzzy
5265 msgid "References"
5266 msgstr "Lägg in hänvisning"
5267
5268 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5269 #, fuzzy
5270 msgid "PlaceFigure"
5271 msgstr "Figur"
5272
5273 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5274 msgid "PlaceTable"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5278 #, fuzzy
5279 msgid "TableComments"
5280 msgstr "Innehåll"
5281
5282 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5283 #, fuzzy
5284 msgid "TableRefs"
5285 msgstr "Tabell%t"
5286
5287 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5288 msgid "MathLetters"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5292 msgid "NoteToEditor"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Facility"
5298 msgstr "Huvuddokument:"
5299
5300 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5301 msgid "Objectname"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Dataset"
5307 msgstr "Databas:"
5308
5309 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Altaffilation"
5312 msgstr "Citat"
5313
5314 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Alternative affiliation:"
5317 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5318
5319 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5320 msgid "altaffilmark"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5324 #, fuzzy
5325 msgid "altaffiliation mark"
5326 msgstr "Citat"
5327
5328 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Subject headings:"
5331 msgstr "Mappning av tangentbord"
5332
5333 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5334 msgid "[Acknowledgements]"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1533
5338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
5339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
5340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
5341 #, fuzzy
5342 msgid "and"
5343 msgstr "Lutande"
5344
5345 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Place Figure here:"
5348 msgstr "Figur"
5349
5350 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Place Table here:"
5353 msgstr "Figur"
5354
5355 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5356 #, fuzzy
5357 msgid "[Appendix]"
5358 msgstr "Öppnat insättning"
5359
5360 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Note to Editor:"
5363 msgstr "Ingenting att göra"
5364
5365 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5366 #, fuzzy
5367 msgid "References. ---"
5368 msgstr "Lägg in hänvisning"
5369
5370 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Note. ---"
5373 msgstr "Notis"
5374
5375 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Table note"
5378 msgstr "Tabell inlagd"
5379
5380 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Table note:"
5383 msgstr "Lägg in fotnot"
5384
5385 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5386 #, fuzzy
5387 msgid "tablenotemark"
5388 msgstr "Tabell inlagd"
5389
5390 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5391 msgid "tablenote mark"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5395 #, fuzzy
5396 msgid "FigCaption"
5397 msgstr "Bildtext|#x"
5398
5399 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5400 msgid "Fig. ---"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Facility:"
5406 msgstr "Huvuddokument:"
5407
5408 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5409 msgid "Obj:"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Dataset:"
5415 msgstr "Databas:"
5416
5417 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Scheme"
5420 msgstr "Sekundärt"
5421
5422 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5423 #, fuzzy
5424 msgid "List of Schemes"
5425 msgstr "Tabeller"
5426
5427 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5428 msgid "scheme"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Chart"
5434 msgstr "Stil:"
5435
5436 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5437 #, fuzzy
5438 msgid "List of Charts"
5439 msgstr "Tabeller"
5440
5441 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5442 #, fuzzy
5443 msgid "chart"
5444 msgstr "Huvuddokument:"
5445
5446 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Graph"
5449 msgstr "Fil|#F"
5450
5451 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5452 #, fuzzy
5453 msgid "List of Graphs"
5454 msgstr "Tabeller"
5455
5456 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5457 #, fuzzy
5458 msgid "graph"
5459 msgstr "Referens"
5460
5461 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Bibnote"
5464 msgstr "Notis"
5465
5466 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5467 #, fuzzy
5468 msgid "bibnote"
5469 msgstr "Notis"
5470
5471 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Chemistry"
5474 msgstr "Pytteliten"
5475
5476 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5477 msgid "chemistry"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Teaser"
5483 msgstr "Huvud"
5484
5485 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Teaser image:"
5488 msgstr "Rensa|#R"
5489
5490 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5491 msgid "CRcat"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5495 #, fuzzy
5496 msgid "CR category"
5497 msgstr "Bildtext|#x"
5498
5499 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5500 #, fuzzy
5501 msgid "CR categories"
5502 msgstr "Bildtext|#x"
5503
5504 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5505 msgid "Computing Review Categories"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5509 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5510 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5511 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5512 #: lib/layouts/spie.layout:88
5513 msgid "Acknowledgments"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5517 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5521 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5522 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5523 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5524 #, fuzzy
5525 msgid "MainText"
5526 msgstr "Ersätt"
5527
5528 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5532 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5533 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Section*"
5536 msgstr "Dekoration"
5537
5538 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
5539 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5541 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5542 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Subsection*"
5545 msgstr "Dekoration"
5546
5547 #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
5548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5549 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Subsubsection*"
5552 msgstr "Dekoration"
5553
5554 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Chapter Exercises"
5557 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5558
5559 #: lib/layouts/apa.layout:50
5560 msgid "RightHeader"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/apa.layout:59
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Right header:"
5566 msgstr "Huvud"
5567
5568 #: lib/layouts/apa.layout:82
5569 msgid "Abstract:"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/apa.layout:91
5573 msgid "ShortTitle"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/apa.layout:99
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Short title:"
5579 msgstr "Fil"
5580
5581 #: lib/layouts/apa.layout:128
5582 msgid "TwoAuthors"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/apa.layout:135
5586 msgid "ThreeAuthors"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/apa.layout:142
5590 msgid "FourAuthors"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Affiliation:"
5597 msgstr "Citat"
5598
5599 #: lib/layouts/apa.layout:170
5600 msgid "TwoAffiliations"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/apa.layout:177
5604 msgid "ThreeAffiliations"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/apa.layout:184
5608 msgid "FourAffiliations"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Journal"
5614 msgstr "Brödstil"
5615
5616 #: lib/layouts/apa.layout:205
5617 #, fuzzy
5618 msgid "CopNum"
5619 msgstr "Kolumn"
5620
5621 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5623 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5624 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
5626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
5627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
5628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
5629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
5630 msgid "Note"
5631 msgstr "Notis"
5632
5633 #: lib/layouts/apa.layout:233
5634 msgid "Acknowledgements:"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/apa.layout:247
5638 msgid "ThickLine"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/apa.layout:257
5642 #, fuzzy
5643 msgid "CenteredCaption"
5644 msgstr "Orientering"
5645
5646 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5647 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5648 msgid "Senseless!"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/apa.layout:277
5652 #, fuzzy
5653 msgid "FitFigure"
5654 msgstr "Figur"
5655
5656 #: lib/layouts/apa.layout:283
5657 msgid "FitBitmap"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5661 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5662 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5663 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5664 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5665 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Subparagraph"
5668 msgstr "Markera nästa stycke"
5669
5670 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5671 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5672 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5673 msgid "*"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/apa.layout:390
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Seriate"
5679 msgstr "Lägg in"
5680
5681 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5682 msgid "(\\alph{enumii})"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5686 #, fuzzy
5687 msgid "LatinOn"
5688 msgstr "Citat"
5689
5690 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Latin on"
5693 msgstr "Dekoration"
5694
5695 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5696 #, fuzzy
5697 msgid "LatinOff"
5698 msgstr "Citat"
5699
5700 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Latin off"
5703 msgstr "Citat"
5704
5705 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5706 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5707 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5708 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5709 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5710 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Part"
5713 msgstr "Huvuddokument:"
5714
5715 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5716 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5717 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Part*"
5720 msgstr "Huvuddokument:"
5721
5722 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225
5723 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5724 msgid "BeginFrame"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5728 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5729 msgid "MM"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Section \\arabic{section}"
5735 msgstr "Dekoration"
5736
5737 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5738 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5739 #, fuzzy
5740 msgid "\\Alph{section}"
5741 msgstr "Dekoration"
5742
5743 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5744 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5745 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5746 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5747 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Unnumbered"
5750 msgstr "Nummer"
5751
5752 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5755 msgstr "Dekoration"
5756
5757 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5758 #, fuzzy
5759 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5760 msgstr "Dekoration"
5761
5762 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5763 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5764 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Frames"
5767 msgstr "Skrivare|#S"
5768
5769 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Frame"
5772 msgstr "Skrivare|#S"
5773
5774 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5775 msgid "BeginPlainFrame"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5779 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5783 #, fuzzy
5784 msgid "AgainFrame"
5785 msgstr "Matematikläge"
5786
5787 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5788 msgid "Again frame with label"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5792 #, fuzzy
5793 msgid "EndFrame"
5794 msgstr "Skriv ut"
5795
5796 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5797 msgid "________________________________"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5801 #, fuzzy
5802 msgid "FrameSubtitle"
5803 msgstr "Skrivare|#S"
5804
5805 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Column"
5808 msgstr "Kolumner"
5809
5810 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5811 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5812 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Columns"
5815 msgstr "Kolumner"
5816
5817 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5818 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5822 msgid "ColumnsCenterAligned"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5826 msgid "Columns (center aligned)"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5830 msgid "ColumnsTopAligned"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5834 msgid "Columns (top aligned)"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Pause"
5840 msgstr "Klistra in"
5841
5842 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5843 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Overlays"
5847 msgstr "Skriv ut"
5848
5849 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5850 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Overprint"
5856 msgstr "Skriv ut"
5857
5858 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5859 msgid "OverlayArea"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Overlayarea"
5865 msgstr "Skriv ut"
5866
5867 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Uncover"
5870 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5871
5872 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Uncovered on slides"
5875 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5876
5877 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Only"
5880 msgstr "På"
5881
5882 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Only on slides"
5885 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5886
5887 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Block"
5890 msgstr "Block|#o"
5891
5892 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5893 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Blocks"
5896 msgstr "Block|#o"
5897
5898 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5899 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5903 #, fuzzy
5904 msgid "ExampleBlock"
5905 msgstr "Exempel"
5906
5907 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5908 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5912 #, fuzzy
5913 msgid "AlertBlock"
5914 msgstr "Block|#o"
5915
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5917 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5921 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5922 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Titling"
5925 msgstr "Linje"
5926
5927 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5928 msgid "Title (Plain Frame)"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5932 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Institute"
5935 msgstr "Lägg in citat"
5936
5937 #: lib/layouts/beamer.layout:839
5938 #, fuzzy
5939 msgid "InstituteMark"
5940 msgstr "Lägg in citat"
5941
5942 #: lib/layouts/beamer.layout:843
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Institute mark"
5945 msgstr "Lägg in citat"
5946
5947 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
5948 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5949 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Quotation"
5952 msgstr "Citat"
5953
5954 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
5955 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Quote"
5958 msgstr "Citationstecken"
5959
5960 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
5961 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Verse"
5964 msgstr "Minska"
5965
5966 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5967 #, fuzzy
5968 msgid "TitleGraphic"
5969 msgstr "Fil|#F"
5970
5971 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
5972 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5975 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5976 #: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
5977 #: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5978 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5979 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5980 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5981 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5982 msgid "Corollary"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Theorems"
5988 msgstr "Matematik"
5989
5990 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
5991 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5992 msgid "Corollary."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
5996 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5999 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
6000 #: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
6001 #: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
6002 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
6003 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
6004 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6005 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Definition"
6008 msgstr "Mottagare:"
6009
6010 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
6011 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Definition."
6014 msgstr "Mottagare:"
6015
6016 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Definitions"
6019 msgstr "Mottagare:"
6020
6021 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Definitions."
6024 msgstr "Mottagare:"
6025
6026 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
6029 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174
6030 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186
6031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6032 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6033 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6034 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Example"
6038 msgstr "Exempel"
6039
6040 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Example."
6043 msgstr "Exempel"
6044
6045 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Examples"
6048 msgstr "Exempel"
6049
6050 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Examples."
6053 msgstr "Exempel"
6054
6055 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6056 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141
6057 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6058 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6059 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Fact"
6062 msgstr "Huvuddokument:"
6063
6064 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Fact."
6067 msgstr "Huvuddokument:"
6068
6069 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
6070 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
6072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
6073 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
6074 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6075 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
6076 #: lib/layouts/theorems-std.module:39
6077 msgid "Proof"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6082 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6083 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6084 msgid "Proof."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
6088 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
6090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
6091 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6092 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
6093 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
6094 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
6095 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6096 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6097 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6098 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6099 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6100 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6101 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
6102 #: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
6103 #: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6104 msgid "Theorem"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6108 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Theorem."
6111 msgstr "Matematik"
6112
6113 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Separator"
6116 msgstr "Inställningar"
6117
6118 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6119 msgid "___"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6123 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6124 msgid "LyX-Code"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6128 #, fuzzy
6129 msgid "NoteItem"
6130 msgstr "Notis"
6131
6132 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Note:"
6135 msgstr "Notis"
6136
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6138 msgid "CharStyle:Alert"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Alert"
6144 msgstr "Block|#o"
6145
6146 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6147 msgid "CharStyle:Structure"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6151 msgid "Structure"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6155 msgid "Custom:ArticleMode"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Article"
6161 msgstr "Vertikalt avstånd"
6162
6163 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Custom:PresentationMode"
6166 msgstr "Orientering"
6167
6168 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Presentation"
6171 msgstr "Orientering"
6172
6173 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6174 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Table"
6177 msgstr "Tabell%t"
6178
6179 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6180 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
6181 #, fuzzy
6182 msgid "List of Tables"
6183 msgstr "Tabeller"
6184
6185 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6186 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Figure"
6189 msgstr "Figur"
6190
6191 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6192 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
6193 #, fuzzy
6194 msgid "List of Figures"
6195 msgstr "Figur"
6196
6197 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6198 msgid "Dialogue"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Narrative"
6204 msgstr "Negativ|#N"
6205
6206 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6207 msgid "ACT"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6211 msgid "ACT \\arabic{act}"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6215 msgid "SCENE"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6219 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6223 msgid "SCENE*"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6227 msgid "AT RISE:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Speaker"
6233 msgstr "Rättstavning"
6234
6235 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Parenthetical"
6238 msgstr "Matris"
6239
6240 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6241 msgid "("
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6245 msgid ")"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6249 msgid "CURTAIN"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6254 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6255 msgid "Right Address"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/chess.layout:35
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Mainline"
6261 msgstr "Blandat"
6262
6263 #: lib/layouts/chess.layout:42
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Mainline:"
6266 msgstr "Blandat"
6267
6268 #: lib/layouts/chess.layout:60
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Variation"
6271 msgstr "Citat"
6272
6273 #: lib/layouts/chess.layout:64
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Variation:"
6276 msgstr "Citat"
6277
6278 #: lib/layouts/chess.layout:70
6279 #, fuzzy
6280 msgid "SubVariation"
6281 msgstr "Bildtext|#x"
6282
6283 #: lib/layouts/chess.layout:73
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Subvariation:"
6286 msgstr "Bildtext|#x"
6287
6288 #: lib/layouts/chess.layout:79
6289 #, fuzzy
6290 msgid "SubVariation2"
6291 msgstr "Bildtext|#x"
6292
6293 #: lib/layouts/chess.layout:82
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Subvariation(2):"
6296 msgstr "Bildtext|#x"
6297
6298 #: lib/layouts/chess.layout:88
6299 #, fuzzy
6300 msgid "SubVariation3"
6301 msgstr "Bildtext|#x"
6302
6303 #: lib/layouts/chess.layout:91
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Subvariation(3):"
6306 msgstr "Bildtext|#x"
6307
6308 #: lib/layouts/chess.layout:97
6309 #, fuzzy
6310 msgid "SubVariation4"
6311 msgstr "Bildtext|#x"
6312
6313 #: lib/layouts/chess.layout:100
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Subvariation(4):"
6316 msgstr "Bildtext|#x"
6317
6318 #: lib/layouts/chess.layout:106
6319 #, fuzzy
6320 msgid "SubVariation5"
6321 msgstr "Bildtext|#x"
6322
6323 #: lib/layouts/chess.layout:109
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Subvariation(5):"
6326 msgstr "Bildtext|#x"
6327
6328 #: lib/layouts/chess.layout:116
6329 msgid "HideMoves"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/chess.layout:121
6333 msgid "HideMoves:"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/layouts/chess.layout:126
6337 msgid "ChessBoard"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/chess.layout:130
6341 #, fuzzy
6342 msgid "[chessboard]"
6343 msgstr "Sakord:|#S"
6344
6345 #: lib/layouts/chess.layout:139
6346 #, fuzzy
6347 msgid "BoardCentered"
6348 msgstr "Centrerat|#C"
6349
6350 #: lib/layouts/chess.layout:144
6351 msgid "[centered board]"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/chess.layout:154
6355 #, fuzzy
6356 msgid "HighLight"
6357 msgstr "Höjd"
6358
6359 #: lib/layouts/chess.layout:159
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Highlights:"
6362 msgstr "Höjd"
6363
6364 #: lib/layouts/chess.layout:174
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Arrow"
6367 msgstr "Fel"
6368
6369 #: lib/layouts/chess.layout:179
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Arrow:"
6372 msgstr "Fel"
6373
6374 #: lib/layouts/chess.layout:185
6375 msgid "KnightMove"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/chess.layout:190
6379 msgid "KnightMove:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6383 msgid "DinBrief"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6387 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6388 msgid "Send To Address"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6392 msgid "Anschrift:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6396 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6397 #, fuzzy
6398 msgid "My Address"
6399 msgstr "Lägg till rad|#r"
6400
6401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6402 msgid "Briefkopf:"
6403 msgstr ""
6404
6405 # Antal kopior
6406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Return address"
6409 msgstr "Antal:"
6410
6411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Absender:"
6414 msgstr "Huvud"
6415
6416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Postal comment"
6419 msgstr "Kommentar:"
6420
6421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Postvermerk:"
6424 msgstr "Centrerat|#C"
6425
6426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Handling"
6429 msgstr "Marginaler"
6430
6431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6432 msgid "Zusatz:"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6437 msgid "YourRef"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Ihre Zeichen:"
6443 msgstr "tum|#u"
6444
6445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6447 #, fuzzy
6448 msgid "MyRef"
6449 msgstr "Ref: "
6450
6451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Unsere Zeichen:"
6454 msgstr "tum|#u"
6455
6456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Writer"
6459 msgstr "Skriv ut"
6460
6461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6462 msgid "Sachbearbeiter:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6467 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Signature"
6470 msgstr "Figur"
6471
6472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6473 msgid "Unterschrift:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Bottomtext"
6479 msgstr "Botten|#B"
6480
6481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6482 msgid "Fusszeile(n):"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Area code"
6488 msgstr "Röd"
6489
6490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Vorwahl:"
6493 msgstr "Brödstil"
6494
6495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6496 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6497 msgid "Telephone"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Telefon:"
6503 msgstr "Dekoration"
6504
6505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Location"
6509 msgstr "Dekoration"
6510
6511 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Ort:"
6514 msgstr "Lägg in"
6515
6516 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Datum:"
6519 msgstr "Klistra in"
6520
6521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6522 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6523 msgid "Subject"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6527 msgid "Betreff:"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Opening"
6535 msgstr "Öppna"
6536
6537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Anrede:"
6540 msgstr "Röd"
6541
6542 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6544 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Closing"
6547 msgstr "Stäng"
6548
6549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6550 msgid "Gruss:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6554 #, fuzzy
6555 msgid "encl"
6556 msgstr "Avbryt"
6557
6558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Anlage(n):"
6561 msgstr "Justering"
6562
6563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6565 msgid "cc"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Verteiler:"
6571 msgstr "Vertikalt avstånd"
6572
6573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6575 msgid "PS"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6579 msgid "PS:"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6583 msgid "SenderAddress"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6588 msgid "Backaddress"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6592 msgid "RetourAdresse"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6596 msgid "Adresse"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6600 msgid "Postvermerk"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6604 msgid "Zusatz"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6608 msgid "IhrZeichen"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6613 msgid "YourMail"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6617 msgid "IhrSchreiben"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6621 #, fuzzy
6622 msgid "MeinZeichen"
6623 msgstr "tum|#u"
6624
6625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6626 msgid "Unterschrift"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Phone"
6632 msgstr "Telefonlista"
6633
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Telefon"
6637 msgstr "Dekoration"
6638
6639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Place"
6643 msgstr "Ersätt"
6644
6645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Stadt"
6648 msgstr "Spara"
6649
6650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Town"
6653 msgstr "Två|#v"
6654
6655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Ort"
6658 msgstr "Lägg in"
6659
6660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6661 msgid "Datum"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Reference"
6668 msgstr "Lägg in hänvisning"
6669
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6671 msgid "Betreff"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Anrede"
6677 msgstr "Röd"
6678
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Letter"
6684 msgstr "Vänster|#n"
6685
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6687 msgid "Brieftext"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6691 msgid "Gruss"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6695 msgid "ps"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6700 msgid "Encl."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Anlagen"
6706 msgstr "Justering"
6707
6708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6710 msgid "CC"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6714 msgid "Verteiler"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6718 msgid "00.00.0000"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/egs.layout:268
6722 #, fuzzy
6723 msgid "LaTeX Title"
6724 msgstr "LaTeX|#T"
6725
6726 #: lib/layouts/egs.layout:301
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Author:"
6729 msgstr "Matematik"
6730
6731 #: lib/layouts/egs.layout:310
6732 msgid "Affil"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/egs.layout:323
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Affilation:"
6738 msgstr "Citat"
6739
6740 #: lib/layouts/egs.layout:345
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Journal:"
6743 msgstr "Brödstil"
6744
6745 #: lib/layouts/egs.layout:354
6746 #, fuzzy
6747 msgid "msnumber"
6748 msgstr "Nummer"
6749
6750 #: lib/layouts/egs.layout:368
6751 #, fuzzy
6752 msgid "MS_number:"
6753 msgstr "Nummer"
6754
6755 #: lib/layouts/egs.layout:378
6756 msgid "FirstAuthor"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/egs.layout:391
6760 msgid "1st_author_surname:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6764 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6765 msgid "Received"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6769 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Received:"
6772 msgstr "Ref: "
6773
6774 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6775 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6776 msgid "Accepted"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6780 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6781 msgid "Accepted:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/egs.layout:444
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Offsets"
6787 msgstr "Av"
6788
6789 #: lib/layouts/egs.layout:457
6790 msgid "reprint_reqs_to:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6795 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6796 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6797 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6798 msgid "Abstract."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
6803 msgid "Acknowledgement."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6807 msgid "Author Address"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6812 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Address:"
6817 msgstr "Lägg till rad|#r"
6818
6819 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Author Email"
6822 msgstr "Brödstil"
6823
6824 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Email:"
6827 msgstr "Liten"
6828
6829 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Author URL"
6832 msgstr "Matematik"
6833
6834 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6835 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6836 #, fuzzy
6837 msgid "URL:"
6838 msgstr "URL..."
6839
6840 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6841 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6842 msgid "Thanks"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6846 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6850 msgid "PROOF."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6854 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6856 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6857 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81
6858 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
6859 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6860 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6861 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6862 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6863 msgid "Lemma"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6867 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6871 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6876 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6877 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6878 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
6879 #: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6880 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6881 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6882 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6883 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6884 msgid "Proposition"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6888 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
6893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
6894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
6895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
6896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Criterion"
6899 msgstr "Citat"
6900
6901 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6902 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6906 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
6908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
6909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
6910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
6911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Algorithm"
6914 msgstr "Lista över algoritmer"
6915
6916 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6917 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6921 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6926 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6927 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115
6928 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127
6929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6930 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6931 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6933 msgid "Conjecture"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6937 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6941 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6945 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6946 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
6947 #: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6948 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6949 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6950 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6951 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Problem"
6954 msgstr "Dubbel:|#D"
6955
6956 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6957 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6961 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6962 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6963 #: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
6964 #: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6965 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6966 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6967 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6968 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Remark"
6971 msgstr "Kommentar:|#K"
6972
6973 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6974 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6978 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6984 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251
6985 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263
6986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6988 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6990 msgid "Claim"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6994 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
6998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
6999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
7000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
7001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
7002 msgid "Summary"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/elsart.layout:407
7006 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
7010 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269
7011 #: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
7012 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Case"
7016 msgstr "Klistra in"
7017
7018 #: lib/layouts/elsart.layout:415
7019 msgid "Case \\arabic{case}"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Titlenotemark"
7025 msgstr "Lägg in fotnot"
7026
7027 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Titlenote mark"
7030 msgstr "Lägg in fotnot"
7031
7032 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Title footnote"
7035 msgstr "Lägg in fotnot"
7036
7037 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Title footnote:"
7040 msgstr "Lägg in fotnot"
7041
7042 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Authormark"
7045 msgstr "Brödstil"
7046
7047 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Author mark"
7050 msgstr "Brödstil"
7051
7052 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Author footnote"
7055 msgstr "Lägg in fotnot"
7056
7057 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Author footnote:"
7060 msgstr "Matematik"
7061
7062 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
7063 #, fuzzy
7064 msgid "CorAuthormark"
7065 msgstr "Matematik"
7066
7067 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
7068 #, fuzzy
7069 msgid "CorAuthor mark"
7070 msgstr "Brödstil"
7071
7072 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Corresponding author"
7075 msgstr "Okänd operation"
7076
7077 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7078 msgid "Corresponding author text:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
7083 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
7084 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7085 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Keywords:"
7088 msgstr "Sakord:|#S"
7089
7090 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Keyword"
7093 msgstr "Sakord:|#S"
7094
7095 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
7096 #: lib/layouts/svjour.inc:284
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Key words:"
7099 msgstr "Sakord:|#S"
7100
7101 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Item"
7104 msgstr "Notis"
7105
7106 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Item:"
7109 msgstr "Indrag"
7110
7111 #: lib/layouts/europecv.layout:65
7112 #, fuzzy
7113 msgid "BulletedItem"
7114 msgstr "Bombdjup"
7115
7116 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Bulleted Item:"
7119 msgstr "Lutande"
7120
7121 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7122 msgid "Begin"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7126 msgid "Begin of CV"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7130 msgid "PersonalInfo"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7134 msgid "Personal Info"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7138 msgid "MotherTongue"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7142 msgid "Mother Tongue:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/foils.layout:42
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Foilhead"
7148 msgstr "Fil"
7149
7150 #: lib/layouts/foils.layout:61
7151 msgid "ShortFoilhead"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/foils.layout:67
7155 msgid "Rotatefoilhead"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/foils.layout:73
7159 msgid "ShortRotatefoilhead"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/foils.layout:82
7163 msgid "TickList"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/foils.layout:97
7167 msgid "_/"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/foils.layout:101
7171 msgid "CrossList"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/foils.layout:116
7175 msgid "><"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/foils.layout:160
7179 msgid "My Logo"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/layouts/foils.layout:168
7183 msgid "My Logo:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/foils.layout:177
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Restriction"
7189 msgstr "Dekoration"
7190
7191 #: lib/layouts/foils.layout:181
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Restriction:"
7194 msgstr "Dekoration"
7195
7196 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7197 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Left Header"
7200 msgstr "Huvud"
7201
7202 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Left Header:"
7205 msgstr "Huvud"
7206
7207 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Right Header"
7211 msgstr "Huvud"
7212
7213 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Right Header:"
7216 msgstr "Huvud"
7217
7218 #: lib/layouts/foils.layout:201
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Right Footer"
7221 msgstr "Huvud"
7222
7223 #: lib/layouts/foils.layout:205
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Right Footer:"
7226 msgstr "Huvud"
7227
7228 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Theorem #."
7232 msgstr "Matematik"
7233
7234 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7235 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
7236 msgid "Lemma #."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7240 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
7241 msgid "Corollary #."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7245 #: lib/layouts/svjour.inc:450
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Proposition #."
7248 msgstr "   val: "
7249
7250 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7251 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Definition #."
7254 msgstr "Mottagare:"
7255
7256 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7257 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7258 msgid "Theorem*"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7262 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7263 msgid "Lemma*"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7267 msgid "Lemma."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7271 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7272 msgid "Corollary*"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7276 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7277 msgid "Proposition*"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Proposition."
7283 msgstr "   val: "
7284
7285 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7286 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Definition*"
7289 msgstr "Mottagare:"
7290
7291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Text:"
7294 msgstr "Lutande"
7295
7296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7299 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Name"
7302 msgstr "Namn:|#N"
7303
7304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Name:"
7309 msgstr "Namn:|#N"
7310
7311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7312 msgid "Strasse"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Strasse:"
7318 msgstr "Spara"
7319
7320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7321 msgid "Land"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Land:"
7327 msgstr "Landskap|#L"
7328
7329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7330 msgid "RetourAdresse:"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7334 #, fuzzy
7335 msgid "MeinZeichen:"
7336 msgstr "tum|#u"
7337
7338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7339 #, fuzzy
7340 msgid "IhrZeichen:"
7341 msgstr "tum|#u"
7342
7343 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7344 msgid "IhrSchreiben:"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7348 msgid "Telefax"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Telefax:"
7354 msgstr "Lutande"
7355
7356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Telex"
7359 msgstr "Lutande"
7360
7361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Telex:"
7364 msgstr "Lutande"
7365
7366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7367 msgid "EMail"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7371 #, fuzzy
7372 msgid "EMail:"
7373 msgstr "Matris"
7374
7375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7376 msgid "HTTP"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7380 msgid "HTTP:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7385 msgid "Bank"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Bank:"
7392 msgstr "Block|#o"
7393
7394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7395 msgid "BLZ"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7399 msgid "BLZ:"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7403 msgid "Konto"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Konto:"
7409 msgstr "Tecken: "
7410
7411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Adresse:"
7414 msgstr "Lägg till rad|#r"
7415
7416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Anlagen:"
7419 msgstr "Justering"
7420
7421 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Letter:"
7424 msgstr "Vänster|#n"
7425
7426 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7428 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Signature:"
7431 msgstr "Figur"
7432
7433 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7434 msgid "Street"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7438 msgid "Street:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Addition"
7444 msgstr "Citat"
7445
7446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Addition:"
7449 msgstr "Citat"
7450
7451 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Town:"
7454 msgstr "Två|#v"
7455
7456 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7457 #, fuzzy
7458 msgid "State"
7459 msgstr "Spara"
7460
7461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7462 #, fuzzy
7463 msgid "State:"
7464 msgstr "Spara"
7465
7466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7467 msgid "ReturnAddress"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7471 msgid "ReturnAddress:"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7475 #, fuzzy
7476 msgid "MyRef:"
7477 msgstr "Ref: "
7478
7479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7480 #, fuzzy
7481 msgid "YourRef:"
7482 msgstr "Ref: "
7483
7484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7485 #, fuzzy
7486 msgid "YourMail:"
7487 msgstr "Brödstil"
7488
7489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Phone:"
7492 msgstr "Telefonlista"
7493
7494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7495 msgid "BankCode"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7499 #, fuzzy
7500 msgid "BankCode:"
7501 msgstr "Stäng"
7502
7503 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7504 msgid "BankAccount"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7508 msgid "BankAccount:"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7512 #, fuzzy
7513 msgid "PostalComment"
7514 msgstr "Kommentar:"
7515
7516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7517 #, fuzzy
7518 msgid "PostalComment:"
7519 msgstr "Kommentar:"
7520
7521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7522 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7524 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Date:"
7527 msgstr "Klistra in"
7528
7529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Reference:"
7532 msgstr "Lägg in hänvisning"
7533
7534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7535 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Opening:"
7538 msgstr "Öppna"
7539
7540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Encl.:"
7543 msgstr "Avbryt"
7544
7545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7547 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7548 msgid "cc:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Closing:"
7555 msgstr "Stäng"
7556
7557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7558 #, fuzzy
7559 msgid "NameRowA"
7560 msgstr "Namn:|#N"
7561
7562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7563 #, fuzzy
7564 msgid "NameRowA:"
7565 msgstr "Namn:|#N"
7566
7567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7568 #, fuzzy
7569 msgid "NameRowB"
7570 msgstr "Namn:|#N"
7571
7572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7573 #, fuzzy
7574 msgid "NameRowB:"
7575 msgstr "Namn:|#N"
7576
7577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7578 #, fuzzy
7579 msgid "NameRowC"
7580 msgstr "Namn:|#N"
7581
7582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7583 #, fuzzy
7584 msgid "NameRowC:"
7585 msgstr "Namn:|#N"
7586
7587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7588 #, fuzzy
7589 msgid "NameRowD"
7590 msgstr "Namn:|#N"
7591
7592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7593 #, fuzzy
7594 msgid "NameRowD:"
7595 msgstr "Namn:|#N"
7596
7597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7598 #, fuzzy
7599 msgid "NameRowE"
7600 msgstr "Namn:|#N"
7601
7602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7603 #, fuzzy
7604 msgid "NameRowE:"
7605 msgstr "Namn:|#N"
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7608 #, fuzzy
7609 msgid "NameRowF"
7610 msgstr "Namn:|#N"
7611
7612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7613 #, fuzzy
7614 msgid "NameRowF:"
7615 msgstr "Namn:|#N"
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7618 #, fuzzy
7619 msgid "NameRowG"
7620 msgstr "Namn:|#N"
7621
7622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7623 #, fuzzy
7624 msgid "NameRowG:"
7625 msgstr "Namn:|#N"
7626
7627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7628 #, fuzzy
7629 msgid "AddressRowA"
7630 msgstr "Lägg till rad|#r"
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7633 #, fuzzy
7634 msgid "AddressRowA:"
7635 msgstr "Lägg till rad|#r"
7636
7637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7638 #, fuzzy
7639 msgid "AddressRowB"
7640 msgstr "Lägg till rad|#r"
7641
7642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7643 #, fuzzy
7644 msgid "AddressRowB:"
7645 msgstr "Lägg till rad|#r"
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7648 #, fuzzy
7649 msgid "AddressRowC"
7650 msgstr "Lägg till rad|#r"
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7653 #, fuzzy
7654 msgid "AddressRowC:"
7655 msgstr "Lägg till rad|#r"
7656
7657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7658 #, fuzzy
7659 msgid "AddressRowD"
7660 msgstr "Lägg till rad|#r"
7661
7662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7663 #, fuzzy
7664 msgid "AddressRowD:"
7665 msgstr "Lägg till rad|#r"
7666
7667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7668 #, fuzzy
7669 msgid "AddressRowE"
7670 msgstr "Lägg till rad|#r"
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7673 #, fuzzy
7674 msgid "AddressRowE:"
7675 msgstr "Lägg till rad|#r"
7676
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7678 #, fuzzy
7679 msgid "AddressRowF"
7680 msgstr "Lägg till rad|#r"
7681
7682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7683 #, fuzzy
7684 msgid "AddressRowF:"
7685 msgstr "Lägg till rad|#r"
7686
7687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7688 #, fuzzy
7689 msgid "TelephoneRowA"
7690 msgstr "Dekoration"
7691
7692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7693 #, fuzzy
7694 msgid "TelephoneRowA:"
7695 msgstr "Dekoration"
7696
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7698 #, fuzzy
7699 msgid "TelephoneRowB"
7700 msgstr "Dekoration"
7701
7702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7703 #, fuzzy
7704 msgid "TelephoneRowB:"
7705 msgstr "Dekoration"
7706
7707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7708 #, fuzzy
7709 msgid "TelephoneRowC"
7710 msgstr "Dekoration"
7711
7712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7713 #, fuzzy
7714 msgid "TelephoneRowC:"
7715 msgstr "Dekoration"
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7718 #, fuzzy
7719 msgid "TelephoneRowD"
7720 msgstr "Ta bort rad|#d"
7721
7722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7723 #, fuzzy
7724 msgid "TelephoneRowD:"
7725 msgstr "Ta bort rad|#d"
7726
7727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7728 #, fuzzy
7729 msgid "TelephoneRowE"
7730 msgstr "Dekoration"
7731
7732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7733 #, fuzzy
7734 msgid "TelephoneRowE:"
7735 msgstr "Dekoration"
7736
7737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7738 #, fuzzy
7739 msgid "TelephoneRowF"
7740 msgstr "Dekoration"
7741
7742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7743 #, fuzzy
7744 msgid "TelephoneRowF:"
7745 msgstr "Dekoration"
7746
7747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7748 msgid "InternetRowA"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7752 msgid "InternetRowA:"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7756 msgid "InternetRowB"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7760 msgid "InternetRowB:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7764 msgid "InternetRowC"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7768 msgid "InternetRowC:"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7772 msgid "InternetRowD"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7776 msgid "InternetRowD:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7780 msgid "InternetRowE"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7784 msgid "InternetRowE:"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7788 msgid "InternetRowF"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7792 msgid "InternetRowF:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7796 msgid "BankRowA"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7800 msgid "BankRowA:"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7804 msgid "BankRowB"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7808 msgid "BankRowB:"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7812 msgid "BankRowC"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7816 msgid "BankRowC:"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7820 msgid "BankRowD"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7824 msgid "BankRowD:"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7828 msgid "BankRowE"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7832 msgid "BankRowE:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7836 msgid "BankRowF"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7840 msgid "BankRowF:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7844 msgid "Claim #."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Remarks"
7850 msgstr "Kommentar:|#K"
7851
7852 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Remarks #."
7855 msgstr "Kommentar:|#K"
7856
7857 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7858 msgid "Proof:"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7862 #, fuzzy
7863 msgid "More"
7864 msgstr "ignorera"
7865
7866 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7867 msgid "(MORE)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7871 msgid "FADE IN:"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7875 msgid "INT."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7879 msgid "EXT."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Continuing"
7885 msgstr "Citat"
7886
7887 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7888 #, fuzzy
7889 msgid "(continuing)"
7890 msgstr "Citat"
7891
7892 # Vad gör denna?
7893 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Transition"
7896 msgstr "Omvandla|#o"
7897
7898 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7899 msgid "TITLE OVER:"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7903 msgid "INTERCUT"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7907 msgid "INTERCUT WITH:"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7911 msgid "FADE OUT"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Scene"
7917 msgstr "Sekundärt"
7918
7919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7920 #, fuzzy
7921 msgid "TheoremTemplate"
7922 msgstr "Mallar"
7923
7924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Theorem #:"
7927 msgstr "Matematik"
7928
7929 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7930 msgid "Lemma #:"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7934 msgid "Corollary #:"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Proposition #:"
7940 msgstr "   val: "
7941
7942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7943 msgid "Conjecture #:"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Criterion #:"
7949 msgstr "Citat"
7950
7951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Fact #:"
7954 msgstr "Huvuddokument:"
7955
7956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
7958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
7959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
7960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
7961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
7962 msgid "Axiom"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7966 msgid "Axiom #:"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Definition #:"
7972 msgstr "Mottagare:"
7973
7974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Example #:"
7977 msgstr "Exempel"
7978
7979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
7981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
7982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
7983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
7984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Condition"
7987 msgstr "Citat"
7988
7989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Condition #:"
7992 msgstr "Citat"
7993
7994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Problem #:"
7997 msgstr "Dubbel:|#D"
7998
7999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
8000 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208
8001 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220
8002 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
8003 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
8004 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8005 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8006 msgid "Exercise"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
8010 msgid "Exercise #:"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Remark #:"
8016 msgstr "Kommentar:|#K"
8017
8018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8019 msgid "Claim #:"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Note #:"
8025 msgstr "Notis"
8026
8027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
8028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
8029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
8030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
8031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Notation"
8035 msgstr "Citat"
8036
8037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Notation #:"
8040 msgstr "Citat"
8041
8042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Case #:"
8045 msgstr "Klistra in"
8046
8047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
8048 msgid "Abstract---"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Index Terms---"
8054 msgstr "Indrag"
8055
8056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Appendices"
8059 msgstr "Öppnat insättning"
8060
8061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Biography"
8064 msgstr "Referens"
8065
8066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
8067 #, fuzzy
8068 msgid "BiographyNoPhoto"
8069 msgstr "Referens"
8070
8071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Footernote"
8074 msgstr "Lägg in fotnot"
8075
8076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
8077 #, fuzzy
8078 msgid "MarkBoth"
8079 msgstr "Märke på"
8080
8081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8082 msgid "Classification Codes"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Definition \\thedefinition."
8088 msgstr "Mottagare:"
8089
8090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Step"
8093 msgstr "Spara"
8094
8095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Step \\thestep."
8098 msgstr "Dekoration"
8099
8100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Example \\theexample."
8103 msgstr "Markera nästa stycke"
8104
8105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
8106 msgid "Remark \\theremark."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8110 msgid "Notation \\thenotation."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8114 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Theorem \\thetheorem."
8117 msgstr "Dekoration"
8118
8119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Corollary \\thecorollary."
8122 msgstr "Markera nästa stycke"
8123
8124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8125 msgid "Lemma \\thelemma."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Proposition \\theproposition."
8131 msgstr "   val: "
8132
8133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Prop"
8136 msgstr "Kopiera"
8137
8138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8139 msgid "Prop \\theprop."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8143 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
8144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
8145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
8146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
8147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
8148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Question"
8151 msgstr "Mottagare:"
8152
8153 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Question \\thequestion."
8156 msgstr "Dekoration"
8157
8158 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8159 msgid "Claim \\theclaim."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8163 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Appendices Section"
8169 msgstr "Öppnat insättning"
8170
8171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8172 #, fuzzy
8173 msgid "--- Appendices ---"
8174 msgstr "Öppnat insättning"
8175
8176 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8179 msgstr "Dekoration"
8180
8181 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Review"
8184 msgstr "Fil"
8185
8186 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Topical"
8189 msgstr "Topp:|#T"
8190
8191 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Comment"
8194 msgstr "Kommentar:"
8195
8196 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Paper"
8199 msgstr "Klistra in"
8200
8201 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Prelim"
8204 msgstr "Fil"
8205
8206 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8207 msgid "Rapid"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8211 msgid "PACS"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8215 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8219 msgid "MSC"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8223 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8227 msgid "submitto"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8231 msgid "submit to paper:"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Bibliography (plain)"
8237 msgstr "Referens"
8238
8239 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Bibliography heading"
8242 msgstr "Referens"
8243
8244 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8245 msgid "ABSTRACT:"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8249 msgid "KEY WORDS:"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Commission"
8255 msgstr "Citat"
8256
8257 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8258 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8262 #, fuzzy
8263 msgid "AddressForOffprints"
8264 msgstr "Inställningar"
8265
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Address for Offprints:"
8269 msgstr "Inställningar"
8270
8271 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8272 #, fuzzy
8273 msgid "RunningTitle"
8274 msgstr "LaTeX körs..."
8275
8276 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8277 #: lib/layouts/svjour.inc:177
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Running title:"
8280 msgstr "LaTeX körs..."
8281
8282 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8283 msgid "RunningAuthor"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Running author:"
8289 msgstr "Okänd operation"
8290
8291 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8292 #, fuzzy
8293 msgid "E-mail:"
8294 msgstr "Liten"
8295
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8297 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8298 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8299 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
8300 msgid "Chapter"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Running LaTeX Title"
8306 msgstr "LaTeX körs..."
8307
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8309 #, fuzzy
8310 msgid "TOC Title"
8311 msgstr "Fil"
8312
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8314 #, fuzzy
8315 msgid "TOC title:"
8316 msgstr "[ingen fil]"
8317
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8319 msgid "Author Running"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Author Running:"
8325 msgstr "Matematik"
8326
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8328 #, fuzzy
8329 msgid "TOC Author"
8330 msgstr "Matematik"
8331
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8333 #, fuzzy
8334 msgid "TOC Author:"
8335 msgstr "Matematik"
8336
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275
8338 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Case #."
8341 msgstr "Klistra in"
8342
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8344 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8345 msgid "Claim."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8349 msgid "Conjecture #."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Example #."
8355 msgstr "Exempel"
8356
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8358 msgid "Exercise #."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Note #."
8364 msgstr "Notis"
8365
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Problem #."
8369 msgstr "Dubbel:|#D"
8370
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8372 msgid "Property"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Property #."
8378 msgstr "   val: "
8379
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Question #."
8383 msgstr "Mottagare:"
8384
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Remark #."
8388 msgstr "Kommentar:|#K"
8389
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8391 msgid "Solution"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Solution #."
8397 msgstr "Mottagare:"
8398
8399 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8400 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8401 msgid "Chapter*"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/layouts/memoir.layout:86
8405 msgid "Chapterprecis"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/memoir.layout:106
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Epigraph"
8411 msgstr "Referens"
8412
8413 #: lib/layouts/memoir.layout:117
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Poemtitle"
8416 msgstr "Porträtt|#o"
8417
8418 #: lib/layouts/memoir.layout:134
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Poemtitle*"
8421 msgstr "Porträtt|#o"
8422
8423 #: lib/layouts/memoir.layout:158
8424 msgid "Legend"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Entry"
8430 msgstr "Lägg in märke"
8431
8432 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Entry:"
8435 msgstr "Lägg in märke"
8436
8437 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8438 #, fuzzy
8439 msgid "ListItem"
8440 msgstr "Linje"
8441
8442 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8443 #, fuzzy
8444 msgid "List Item:"
8445 msgstr "Sista fot"
8446
8447 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8448 #, fuzzy
8449 msgid "DoubleItem"
8450 msgstr "Dubbel:|#D"
8451
8452 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Double Item:"
8455 msgstr "Dubbel:|#D"
8456
8457 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Space"
8460 msgstr "Ersätt"
8461
8462 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Space:"
8465 msgstr "Ersätt"
8466
8467 #: lib/layouts/paper.layout:141
8468 msgid "SubTitle"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/paper.layout:152
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Institution"
8474 msgstr "Lägg in citat"
8475
8476 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8477 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Slide"
8480 msgstr "Sidor"
8481
8482 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8483 msgid "    "
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8487 #, fuzzy
8488 msgid "EndSlide"
8489 msgstr "Sidor"
8490
8491 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8492 msgid "~=~"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8496 #, fuzzy
8497 msgid "WideSlide"
8498 msgstr "Sidor"
8499
8500 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8501 #, fuzzy
8502 msgid "EmptySlide"
8503 msgstr "Sidor"
8504
8505 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Empty slide:"
8508 msgstr ", Djup: "
8509
8510 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
8511 #, fuzzy
8512 msgid "\\arabic{section}"
8513 msgstr "Dekoration"
8514
8515 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8516 msgid "ItemizeType1"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8520 msgid "EnumerateType1"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8524 #, fuzzy
8525 msgid "List of Algorithms"
8526 msgstr "Lista över algoritmer"
8527
8528 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8529 msgid "\\thechapter"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Recipe"
8535 msgstr "Ref: "
8536
8537 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Recipe:"
8540 msgstr "Ref: "
8541
8542 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Ingredients"
8545 msgstr "Tack till"
8546
8547 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Ingredients:"
8550 msgstr "Tack till"
8551
8552 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Preprint"
8555 msgstr "Skriv ut"
8556
8557 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8558 #, fuzzy
8559 msgid "AltAffiliation"
8560 msgstr "Citat"
8561
8562 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Thanks:"
8565 msgstr "Sidor:"
8566
8567 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8568 msgid "Electronic Address:"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8572 msgid "acknowledgments"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8576 #, fuzzy
8577 msgid "PACS number:"
8578 msgstr "Nummer"
8579
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8581 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Labeling"
8584 msgstr "Tabell inlagd"
8585
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8587 msgid "L"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8591 #, fuzzy
8592 msgid "O"
8593 msgstr "På"
8594
8595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Encl"
8598 msgstr "Avbryt"
8599
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8601 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8602 #, fuzzy
8603 msgid "encl:"
8604 msgstr "Avbryt"
8605
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Telephone:"
8609 msgstr "Dekoration"
8610
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Place:"
8614 msgstr "Ersätt"
8615
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8617 msgid "Backaddress:"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Specialmail"
8623 msgstr "Särskild cell"
8624
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Specialmail:"
8628 msgstr "Särskild cell"
8629
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8631 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Location:"
8634 msgstr "Dekoration"
8635
8636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Title:"
8639 msgstr "Fil"
8640
8641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Subject:"
8644 msgstr "Dekoration"
8645
8646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8647 msgid "Yourref"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Your ref.:"
8653 msgstr "Brödstil"
8654
8655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Yourmail"
8658 msgstr "Brödstil"
8659
8660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8661 msgid "Your letter of:"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8665 msgid "Myref"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8669 msgid "Our ref.:"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Customer"
8675 msgstr "Eget arkformat"
8676
8677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Customer no.:"
8680 msgstr "Eget arkformat"
8681
8682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Invoice"
8685 msgstr "Ignorera"
8686
8687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Invoice no.:"
8690 msgstr "Ignorera"
8691
8692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8693 msgid "NextAddress"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8697 msgid "Next Address:"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8701 msgid "Post Scriptum:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Sender Name:"
8707 msgstr "Skriv ut"
8708
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8710 msgid "Sender Address:"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8714 msgid "Sender Phone:"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
8718 msgid "Fax"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8722 msgid "Sender Fax:"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8726 #, fuzzy
8727 msgid "E-Mail"
8728 msgstr "Matris"
8729
8730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Sender E-Mail:"
8733 msgstr "Matris"
8734
8735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Sender URL:"
8738 msgstr "Lägg in märke"
8739
8740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8741 msgid "Logo"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8745 msgid "Logo:"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8749 #, fuzzy
8750 msgid "EndLetter"
8751 msgstr "Vänster|#n"
8752
8753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8754 #, fuzzy
8755 msgid "End of letter"
8756 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8757
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8759 #, fuzzy
8760 msgid "LandscapeSlide"
8761 msgstr "Landskap|#L"
8762
8763 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Landscape Slide:"
8766 msgstr "Landskap|#L"
8767
8768 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8769 #, fuzzy
8770 msgid "PortraitSlide"
8771 msgstr "Porträtt|#o"
8772
8773 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Portrait Slide:"
8776 msgstr "Porträtt|#o"
8777
8778 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Slide*"
8781 msgstr "Sidor"
8782
8783 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8784 #, fuzzy
8785 msgid "EndOfSlide"
8786 msgstr "Sidor"
8787
8788 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8789 msgid "SlideHeading"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8793 msgid "SlideSubHeading"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8797 #, fuzzy
8798 msgid "ListOfSlides"
8799 msgstr "Tabeller"
8800
8801 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8802 #, fuzzy
8803 msgid "[List Of Slides]"
8804 msgstr "Tabeller"
8805
8806 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8807 #, fuzzy
8808 msgid "SlideContents"
8809 msgstr "Innehåll"
8810
8811 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8812 #, fuzzy
8813 msgid "[Slide Contents]"
8814 msgstr "Innehåll"
8815
8816 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8817 msgid "ProgressContents"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8821 #, fuzzy
8822 msgid "[Progress Contents]"
8823 msgstr "Innehåll"
8824
8825 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8826 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8827 msgid "Conjecture*"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Algorithm*"
8833 msgstr "Lista över algoritmer"
8834
8835 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8836 msgid "AMS"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8840 msgid "Subjectclass"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8844 msgid "AMS subject classifications:"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Conference"
8850 msgstr "Lägg in hänvisning"
8851
8852 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Conference:"
8855 msgstr "Lägg in hänvisning"
8856
8857 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8858 #, fuzzy
8859 msgid "CopyrightYear"
8860 msgstr "Rak"
8861
8862 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Copyright year:"
8865 msgstr "Rak"
8866
8867 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Copyrightdata"
8870 msgstr "Rak"
8871
8872 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Copyright data:"
8875 msgstr "Rak"
8876
8877 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Terms"
8880 msgstr "Matematik"
8881
8882 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Terms:"
8885 msgstr "Matematik"
8886
8887 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Topic"
8890 msgstr "Topp:|#T"
8891
8892 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8893 msgid "MMMMM"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/slides.layout:105
8897 #, fuzzy
8898 msgid "New Slide:"
8899 msgstr "Sidor"
8900
8901 #: lib/layouts/slides.layout:127
8902 msgid "Overlay"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/layouts/slides.layout:142
8906 msgid "New Overlay:"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/slides.layout:182
8910 #, fuzzy
8911 msgid "New Note:"
8912 msgstr "annat"
8913
8914 #: lib/layouts/slides.layout:207
8915 msgid "InvisibleText"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/layouts/slides.layout:214
8919 msgid "<Invisible Text Follows>"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/slides.layout:231
8923 msgid "VisibleText"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/layouts/slides.layout:238
8927 msgid "<Visible Text Follows>"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/spie.layout:53
8931 msgid "Authorinfo"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/spie.layout:65
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Authorinfo:"
8937 msgstr "Matematik"
8938
8939 #: lib/layouts/spie.layout:78
8940 msgid "ABSTRACT"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/spie.layout:93
8944 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8948 #, fuzzy
8949 msgid "email:"
8950 msgstr "Liten"
8951
8952 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8953 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Element:Firstname"
8959 msgstr "Första huvud"
8960
8961 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Firstname"
8964 msgstr "Första huvud"
8965
8966 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Element:Fname"
8969 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8970
8971 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Fname"
8974 msgstr "Skrivare|#S"
8975
8976 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8977 msgid "Element:Surname"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8981 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8982 msgid "Surname"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Element:Filename"
8988 msgstr "Filnamn:|#F"
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8991 msgid "Element:Literal"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8995 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8996 msgid "Literal"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Element:Emph"
9002 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9003
9004 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Emph"
9007 msgstr "Betonad "
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Element:Abbrev"
9012 msgstr "Fil"
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Abbrev"
9017 msgstr "Fil"
9018
9019 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Element:Citation-number"
9022 msgstr "Citat"
9023
9024 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Citation-number"
9027 msgstr "Citat"
9028
9029 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Element:Volume"
9032 msgstr "Kolumner"
9033
9034 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Volume"
9037 msgstr "Kolumner"
9038
9039 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Element:Day"
9042 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9043
9044 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Day"
9047 msgstr "Lägg in märke"
9048
9049 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Element:Month"
9052 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9053
9054 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Month"
9057 msgstr "Matematik"
9058
9059 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Element:Year"
9062 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9063
9064 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Year"
9067 msgstr "Rensa|#R"
9068
9069 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Element:Issue-number"
9072 msgstr "Nummer"
9073
9074 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Issue-number"
9077 msgstr "Nummer"
9078
9079 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9080 msgid "Element:Issue-day"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9084 msgid "Issue-day"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9088 msgid "Element:Issue-months"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9092 msgid "Issue-months"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Subsubparagraph"
9098 msgstr "Markera nästa stycke"
9099
9100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Header"
9103 msgstr "Huvud"
9104
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9106 #, fuzzy
9107 msgid "-- Header --"
9108 msgstr "Huvud"
9109
9110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Special-section"
9113 msgstr "Dekoration"
9114
9115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Special-section:"
9118 msgstr "Dekoration"
9119
9120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9121 #, fuzzy
9122 msgid "AGU-journal"
9123 msgstr "Brödstil"
9124
9125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9126 #, fuzzy
9127 msgid "AGU-journal:"
9128 msgstr "Brödstil"
9129
9130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Citation-number:"
9133 msgstr "Citat"
9134
9135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9136 msgid "AGU-volume"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9140 msgid "AGU-volume:"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9144 msgid "AGU-issue"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9148 msgid "AGU-issue:"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Copyright:"
9154 msgstr "Rak"
9155
9156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Index-terms"
9159 msgstr "Indrag"
9160
9161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Index-terms..."
9164 msgstr "Indrag"
9165
9166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Index-term"
9169 msgstr "Indrag"
9170
9171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Index-term:"
9174 msgstr "Indrag"
9175
9176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Cross-term"
9179 msgstr "Lägg in hänvisning"
9180
9181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Cross-term:"
9184 msgstr "Lägg in hänvisning"
9185
9186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9187 msgid "Supplementary"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9191 msgid "Supplementary..."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Supp-note"
9197 msgstr "Notis"
9198
9199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Sup-mat-note:"
9202 msgstr "Notis"
9203
9204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Cite-other"
9207 msgstr "Centrerat|#C"
9208
9209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Cite-other:"
9212 msgstr "Centrerat|#C"
9213
9214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Revised"
9217 msgstr "Ref: "
9218
9219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Revised:"
9222 msgstr "Ref: "
9223
9224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Ident-line"
9227 msgstr "Lägg in"
9228
9229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Ident-line:"
9232 msgstr "Lägg in"
9233
9234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Runhead"
9237 msgstr "Gör om"
9238
9239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Runhead:"
9242 msgstr "Gör om"
9243
9244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9245 msgid "Published-online:"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9249 msgid "Citation"
9250 msgstr "Citat"
9251
9252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Citation:"
9255 msgstr "Citat"
9256
9257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9258 msgid "Posting-order"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Posting-order:"
9264 msgstr "Centrerat|#C"
9265
9266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9267 msgid "AGU-pages"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9271 #, fuzzy
9272 msgid "AGU-pages:"
9273 msgstr "Språk"
9274
9275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Words"
9278 msgstr "Kanter"
9279
9280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Words:"
9283 msgstr "Kanter"
9284
9285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Figures"
9288 msgstr "Figur"
9289
9290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Figures:"
9293 msgstr "Figur"
9294
9295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Tables"
9298 msgstr "Tabell%t"
9299
9300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Tables:"
9303 msgstr "Tabell%t"
9304
9305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Datasets"
9308 msgstr "Databas:"
9309
9310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Datasets:"
9313 msgstr "Databas:"
9314
9315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Element:ISSN"
9318 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9319
9320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9321 msgid "ISSN"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Element:CODEN"
9327 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9328
9329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9330 msgid "CODEN"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Element:SS-Code"
9336 msgstr "Stäng"
9337
9338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9339 #, fuzzy
9340 msgid "SS-Code"
9341 msgstr "Stäng"
9342
9343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Element:SS-Title"
9346 msgstr "Fil"
9347
9348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9349 #, fuzzy
9350 msgid "SS-Title"
9351 msgstr "Fil"
9352
9353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Element:CCC-Code"
9356 msgstr "Stäng"
9357
9358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9359 #, fuzzy
9360 msgid "CCC-Code"
9361 msgstr "Stäng"
9362
9363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Element:Code"
9366 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9367
9368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Code"
9371 msgstr "Stäng"
9372
9373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Element:Dscr"
9376 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9377
9378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9379 msgid "Dscr"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Element:Keyword"
9385 msgstr "Sakord:|#S"
9386
9387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9388 msgid "Element:Orgdiv"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9392 msgid "Orgdiv"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Element:Orgname"
9398 msgstr "Skrivare|#S"
9399
9400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Orgname"
9403 msgstr "Skrivare|#S"
9404
9405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9406 msgid "Element:Street"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Element:City"
9412 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9413
9414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9415 #, fuzzy
9416 msgid "City"
9417 msgstr "Pytteliten"
9418
9419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Element:State"
9422 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9423
9424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Element:Postcode"
9427 msgstr "Centrerat|#C"
9428
9429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Postcode"
9432 msgstr "Centrerat|#C"
9433
9434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Element:Country"
9437 msgstr "Lägg in märke"
9438
9439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Country"
9442 msgstr "Lägg in märke"
9443
9444 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9445 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Paragraph*"
9448 msgstr "Styckesstil satt"
9449
9450 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9451 msgid "CCC"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9455 #, fuzzy
9456 msgid "CCC code:"
9457 msgstr "Stäng"
9458
9459 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9460 #, fuzzy
9461 msgid "PaperId"
9462 msgstr "Klistra in"
9463
9464 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Paper Id:"
9467 msgstr "Klistra in"
9468
9469 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9470 msgid "AuthorAddr"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9474 msgid "Author Address:"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9478 #, fuzzy
9479 msgid "SlugComment"
9480 msgstr "Kommentar:"
9481
9482 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Slug Comment:"
9485 msgstr "Kommentar:"
9486
9487 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Plate"
9490 msgstr "Ersätt"
9491
9492 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9493 msgid "Planotable"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Table Caption"
9499 msgstr "Bildtext|#x"
9500
9501 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9502 #, fuzzy
9503 msgid "TableCaption"
9504 msgstr "Bildtext|#x"
9505
9506 # Antal kopior
9507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Current Address"
9510 msgstr "Antal:"
9511
9512 # Antal kopior
9513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Current address:"
9516 msgstr "Antal:"
9517
9518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9519 #, fuzzy
9520 msgid "E-mail address:"
9521 msgstr "Liten"
9522
9523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Key words and phrases:"
9526 msgstr "Sakord:|#S"
9527
9528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Dedicatory"
9531 msgstr "Ordlista"
9532
9533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Dedication:"
9536 msgstr "Dekoration"
9537
9538 # Vad gör denna?
9539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Translator"
9542 msgstr "Omvandla|#o"
9543
9544 # Vad gör denna?
9545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Translator:"
9548 msgstr "Omvandla|#o"
9549
9550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9551 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Element:Directory"
9557 msgstr "Användarkatalog: "
9558
9559 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Directory"
9562 msgstr "Användarkatalog: "
9563
9564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Element:Email"
9567 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
9568
9569 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Element:KeyCombo"
9572 msgstr "Sakord:|#S"
9573
9574 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9575 #, fuzzy
9576 msgid "KeyCombo"
9577 msgstr "Sakord:|#S"
9578
9579 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Element:KeyCap"
9582 msgstr "Bildtext|#x"
9583
9584 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9585 #, fuzzy
9586 msgid "KeyCap"
9587 msgstr "Bildtext|#x"
9588
9589 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9590 msgid "Element:GuiMenu"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9594 msgid "GuiMenu"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9598 msgid "Element:GuiMenuItem"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9602 msgid "GuiMenuItem"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9606 msgid "Element:GuiButton"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9610 msgid "GuiButton"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9614 msgid "Element:MenuChoice"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9618 msgid "MenuChoice"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9622 msgid "SGML"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9626 msgid "Subparagraph*"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9630 msgid "Authorgroup"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9634 msgid "RevisionHistory"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Revision History"
9640 msgstr "Mottagare:"
9641
9642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Revision"
9645 msgstr "Mottagare:"
9646
9647 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9648 #, fuzzy
9649 msgid "RevisionRemark"
9650 msgstr "Kommentar:|#K"
9651
9652 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9653 #, fuzzy
9654 msgid "FirstName"
9655 msgstr "Första huvud"
9656
9657 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:18
9658 #: lib/layouts/sweave.module:38
9659 msgid "Scrap"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9663 msgid "\\arabic{chapter}"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9667 msgid "\\Alph{chapter}"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9671 #, fuzzy
9672 msgid "\\arabic{footnote}"
9673 msgstr "Dekoration"
9674
9675 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9676 msgid "\\Roman{section}."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9682 msgstr "Dekoration"
9683
9684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9685 #, fuzzy
9686 msgid "\\Alph{subsection}."
9687 msgstr "Dekoration"
9688
9689 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9690 #, fuzzy
9691 msgid "\\arabic{subsection}."
9692 msgstr "Dekoration"
9693
9694 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9695 #, fuzzy
9696 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9697 msgstr "Dekoration"
9698
9699 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9700 #, fuzzy
9701 msgid "\\alph{subsubsection}."
9702 msgstr "Dekoration"
9703
9704 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9705 #, fuzzy
9706 msgid "\\alph{paragraph}."
9707 msgstr "Markera nästa stycke"
9708
9709 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Addpart"
9712 msgstr "Lägg till|#L"
9713
9714 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9715 msgid "Addchap"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9719 msgid "Addsec"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9723 msgid "Addchap*"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9727 msgid "Addsec*"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Minisec"
9733 msgstr "Blandat"
9734
9735 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9736 msgid "Publishers"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Dedication"
9742 msgstr "Dekoration"
9743
9744 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9745 msgid "Titlehead"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9749 msgid "Uppertitleback"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9753 msgid "Lowertitleback"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Extratitle"
9759 msgstr "Extra val"
9760
9761 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Captionabove"
9764 msgstr "Bildtext|#x"
9765
9766 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Captionbelow"
9769 msgstr "Bildtext|#x"
9770
9771 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9772 msgid "Dictum"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9776 #, fuzzy
9777 msgid "CharStyle"
9778 msgstr "Stil:"
9779
9780 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9781 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:161
9782 msgid "UNDEFINED"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9786 #, fuzzy
9787 msgid "\\Roman{part}"
9788 msgstr "Antikva"
9789
9790 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
9791 #, fuzzy
9792 msgid "\\arabic{enumi}."
9793 msgstr "Dekoration"
9794
9795 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
9796 #, fuzzy
9797 msgid "\\alph{enumii}."
9798 msgstr "Dekoration"
9799
9800 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
9801 msgid "\\roman{enumiii}."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
9805 #, fuzzy
9806 msgid "\\Alph{enumiv}."
9807 msgstr "Dekoration"
9808
9809 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Marginal"
9812 msgstr "Marginaler"
9813
9814 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9815 #, fuzzy
9816 msgid "margin"
9817 msgstr "Marginaler"
9818
9819 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Foot"
9822 msgstr "Fot"
9823
9824 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9825 #, fuzzy
9826 msgid "foot"
9827 msgstr "Fot"
9828
9829 #: lib/layouts/stdinsets.inc:123
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Note:Comment"
9832 msgstr "Kommentar:"
9833
9834 #: lib/layouts/stdinsets.inc:124
9835 #, fuzzy
9836 msgid "comment"
9837 msgstr "Kommentar:"
9838
9839 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Note:Note"
9842 msgstr "Notis"
9843
9844 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138 src/insets/InsetNote.cpp:297
9845 #, fuzzy
9846 msgid "note"
9847 msgstr "Notis"
9848
9849 #: lib/layouts/stdinsets.inc:149
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Note:Greyedout"
9852 msgstr "Öppnat insättning"
9853
9854 #: lib/layouts/stdinsets.inc:150
9855 #, fuzzy
9856 msgid "greyedout"
9857 msgstr "Öppnat insättning"
9858
9859 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 lib/layouts/stdinsets.inc:167
9860 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9861 msgid "ERT"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: lib/layouts/stdinsets.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:180
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:460
9866 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Phantom"
9869 msgstr "Matematik"
9870
9871 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196 lib/layouts/stdinsets.inc:197
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Listings"
9874 msgstr "Linje"
9875
9876 #: lib/layouts/stdinsets.inc:216 lib/layouts/minimalistic.module:20
9877 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Branch"
9880 msgstr "Referens"
9881
9882 #: lib/layouts/stdinsets.inc:226 lib/layouts/minimalistic.module:8
9883 #: src/BufferParams.cpp:372 src/insets/InsetIndex.cpp:403
9884 msgid "Index"
9885 msgstr "Sakord"
9886
9887 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 src/insets/InsetIndex.cpp:243
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Idx"
9890 msgstr "Sakord"
9891
9892 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/stdinsets.inc:353
9893 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
9894 msgid "Box"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Box:Shaded"
9900 msgstr "Form:|#m"
9901
9902 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Float"
9905 msgstr "Infälld|#n"
9906
9907 #: lib/layouts/stdinsets.inc:276
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Wrap"
9910 msgstr "Fil|#F"
9911
9912 #: lib/layouts/stdinsets.inc:304
9913 msgid "OptArg"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:305
9917 #, fuzzy
9918 msgid "opt"
9919 msgstr "Topp:|#T"
9920
9921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:313 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Info"
9924 msgstr "Ångra"
9925
9926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:317
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Info:menu"
9929 msgstr "Linje"
9930
9931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Info:shortcut"
9934 msgstr "Beklagar."
9935
9936 #: lib/layouts/stdinsets.inc:341
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Info:shortcuts"
9939 msgstr "Beklagar."
9940
9941 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
9942 #, fuzzy
9943 msgid "--Separator--"
9944 msgstr "Inställningar"
9945
9946 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
9947 #, fuzzy
9948 msgid "--- Separate Environment ---"
9949 msgstr "Justering"
9950
9951 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9952 msgid "Part \\thepart"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Chapter \\thechapter"
9958 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9959
9960 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Appendix \\thechapter"
9963 msgstr "Dekoration"
9964
9965 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Headnote"
9968 msgstr "Huvud"
9969
9970 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9971 msgid "Headnote (optional):"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Corr Author:"
9977 msgstr "Matematik"
9978
9979 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Offprints"
9982 msgstr "Inställningar"
9983
9984 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Offprints:"
9987 msgstr "Inställningar"
9988
9989 #: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9990 msgid "Corollary \\thetheorem."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9994 msgid "Lemma \\thetheorem."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Proposition \\thetheorem."
10000 msgstr "   val: "
10001
10002 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10003 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10007 msgid "Fact \\thetheorem."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Definition \\thetheorem."
10013 msgstr "Mottagare:"
10014
10015 #: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Example \\thetheorem."
10018 msgstr "Exempel"
10019
10020 #: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Problem \\thetheorem."
10023 msgstr "Dubbel:|#D"
10024
10025 #: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10026 msgid "Exercise \\thetheorem."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10030 msgid "Remark \\thetheorem."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10034 msgid "Claim \\thetheorem."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Example*"
10040 msgstr "Exempel"
10041
10042 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Problem*"
10045 msgstr "Dubbel:|#D"
10046
10047 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10048 msgid "Exercise*"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Remark*"
10054 msgstr "Kommentar:|#K"
10055
10056 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10057 msgid "Claim*"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10061 msgid "Conjecture."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10065 msgid "Fact*"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Problem."
10071 msgstr "Dubbel:|#D"
10072
10073 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10074 msgid "Exercise."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Remark."
10080 msgstr "Kommentar:|#K"
10081
10082 #: lib/layouts/braille.module:2
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Braille"
10085 msgstr "Tabell inlagd"
10086
10087 #: lib/layouts/braille.module:6
10088 msgid ""
10089 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10090 "in examples."
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/layouts/braille.module:22
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Braille (default)"
10096 msgstr "LaTeX Logg"
10097
10098 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Braille:"
10101 msgstr "Mindre"
10102
10103 #: lib/layouts/braille.module:45
10104 msgid "Braille (textsize)"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: lib/layouts/braille.module:68
10108 msgid "Braille (dots on)"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/layouts/braille.module:83
10112 msgid "Braille_dots_on"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: lib/layouts/braille.module:92
10116 msgid "Braille (dots off)"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/layouts/braille.module:107
10120 msgid "Braille_dots_off"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/layouts/braille.module:116
10124 msgid "Braille (mirror on)"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: lib/layouts/braille.module:131
10128 msgid "Braille_mirror_on"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: lib/layouts/braille.module:140
10132 msgid "Braille (mirror off)"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: lib/layouts/braille.module:155
10136 msgid "Braille_mirror_off"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: lib/layouts/braille.module:163
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Braillebox"
10142 msgstr "Tabell inlagd"
10143
10144 #: lib/layouts/braille.module:167
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Braille box"
10147 msgstr "Tabell inlagd"
10148
10149 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Endnote"
10152 msgstr "Notis"
10153
10154 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10155 msgid ""
10156 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10157 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Custom:Endnote"
10163 msgstr "Notis"
10164
10165 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10166 #, fuzzy
10167 msgid "endnote"
10168 msgstr "Huvud"
10169
10170 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Foot to End"
10173 msgstr "Ingenting att göra"
10174
10175 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10176 msgid ""
10177 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10178 "where you want the endnotes to appear."
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Hanging"
10184 msgstr "Marginaler"
10185
10186 #: lib/layouts/hanging.module:6
10187 msgid ""
10188 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10189 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10190 "are indented."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Linguistics"
10196 msgstr "Linje"
10197
10198 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10199 msgid ""
10200 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10201 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10202 "examples."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10206 msgid "Numbered Example (multiline)"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Example:"
10212 msgstr "Exempel"
10213
10214 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10215 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Examples:"
10221 msgstr "Exempel"
10222
10223 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Subexample"
10226 msgstr "Exempel"
10227
10228 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Subexample:"
10231 msgstr "Exempel"
10232
10233 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Custom:Glosse"
10236 msgstr "Eget arkformat"
10237
10238 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Glosse"
10241 msgstr "Stäng"
10242
10243 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10246 msgstr "Eget arkformat"
10247
10248 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10249 msgid "Tri-Glosse"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10253 msgid "CharStyle:Expression"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10257 #, fuzzy
10258 msgid "expr."
10259 msgstr "Lutande"
10260
10261 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10262 #, fuzzy
10263 msgid "CharStyle:Concepts"
10264 msgstr "Öppnat insättning"
10265
10266 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10267 #, fuzzy
10268 msgid "concept"
10269 msgstr "Topp:|#T"
10270
10271 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10272 msgid "CharStyle:Meaning"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10276 #, fuzzy
10277 msgid "meaning"
10278 msgstr "Öppna"
10279
10280 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Tableau"
10283 msgstr "Tabell%t"
10284
10285 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10286 #, fuzzy
10287 msgid "List of Tableaux"
10288 msgstr "Tabeller"
10289
10290 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Logical Markup"
10293 msgstr "Svart"
10294
10295 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10296 msgid ""
10297 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10298 "code."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
10302 msgid "CharStyle:Noun"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
10306 #, fuzzy
10307 msgid "noun"
10308 msgstr "Klar"
10309
10310 #: lib/layouts/logicalmkup.module:30
10311 msgid "CharStyle:Emph"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32
10315 #, fuzzy
10316 msgid "emph"
10317 msgstr "Betonad "
10318
10319 #: lib/layouts/logicalmkup.module:43
10320 msgid "CharStyle:Strong"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/layouts/logicalmkup.module:45
10324 #, fuzzy
10325 msgid "strong"
10326 msgstr "Linje"
10327
10328 #: lib/layouts/logicalmkup.module:59
10329 msgid "CharStyle:Code"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/layouts/logicalmkup.module:61
10333 #, fuzzy
10334 msgid "code"
10335 msgstr "Stäng"
10336
10337 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Minimalistic"
10340 msgstr "Blandat"
10341
10342 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10343 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/layouts/noweb.module:2
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Noweb literate programming"
10349 msgstr "Inga varningar."
10350
10351 #: lib/layouts/noweb.module:5
10352 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/layouts/sweave.module:2
10356 msgid "Sweave - S/R literate programming"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/layouts/sweave.module:5
10360 msgid ""
10361 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool - "
10362 "Sweave."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/layouts/sweave.module:16
10366 msgid "Chunk"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/layouts/sweave.module:17 lib/configure.py:352
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Sweave"
10372 msgstr "Spara"
10373
10374 #: lib/layouts/sweave.module:42
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Sweave Options"
10377 msgstr "Extra val"
10378
10379 #: lib/layouts/sweave.module:43
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Sweave opts"
10382 msgstr "Typsnitt på skärmen"
10383
10384 #: lib/layouts/sweave.module:62
10385 #, fuzzy
10386 msgid "S/R expression"
10387 msgstr "Minska"
10388
10389 #: lib/layouts/sweave.module:63
10390 #, fuzzy
10391 msgid "S/R expr"
10392 msgstr "Lutande"
10393
10394 #: lib/layouts/sweave.module:82 lib/layouts/sweave.module:83
10395 msgid "Sweave Input File"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10399 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10403 msgid ""
10404 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10405 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10406 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10407 "in both starred and non-starred forms."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Criterion \\thetheorem."
10413 msgstr "Citat"
10414
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Criterion*"
10418 msgstr "Citat"
10419
10420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Criterion."
10423 msgstr "Citat"
10424
10425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10428 msgstr "Lista över algoritmer"
10429
10430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Algorithm."
10433 msgstr "Lista över algoritmer"
10434
10435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
10436 msgid "Axiom \\thetheorem."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
10440 msgid "Axiom*"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
10444 msgid "Axiom."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Condition \\thetheorem."
10450 msgstr "Citat"
10451
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Condition*"
10455 msgstr "Citat"
10456
10457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Condition."
10460 msgstr "Citat"
10461
10462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
10463 msgid "Note \\thetheorem."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Note*"
10469 msgstr "Notis"
10470
10471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Note."
10474 msgstr "Notis"
10475
10476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Notation \\thetheorem."
10479 msgstr "Citat"
10480
10481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Notation*"
10484 msgstr "Citat"
10485
10486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Notation."
10489 msgstr "Citat"
10490
10491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
10492 msgid "Summary \\thetheorem."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
10496 msgid "Summary*"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
10500 msgid "Summary."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
10504 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
10508 msgid "Acknowledgement*"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
10512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
10513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
10514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
10515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Conclusion"
10518 msgstr "Kolumn"
10519
10520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10523 msgstr "Kolumn"
10524
10525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
10526 msgid "Conclusion*"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Conclusion."
10532 msgstr "Kolumn"
10533
10534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
10535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
10536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
10537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
10538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
10539 msgid "Assumption"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Assumption \\thetheorem."
10545 msgstr "Markera nästa stycke"
10546
10547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
10548 msgid "Assumption*"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Assumption."
10554 msgstr "Bildtext|#x"
10555
10556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Question \\thetheorem."
10559 msgstr "Mottagare:"
10560
10561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Question*"
10564 msgstr "Mottagare:"
10565
10566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Question."
10569 msgstr "Mottagare:"
10570
10571 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Theorems (AMS)"
10574 msgstr "Matematik"
10575
10576 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10577 msgid ""
10578 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10579 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10580 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10581 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Theorems (By Chapter)"
10587 msgstr "Matematik"
10588
10589 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10590 msgid ""
10591 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10592 "that provide a chapter environment."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Theorems (By Section)"
10598 msgstr "Matematik"
10599
10600 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10601 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10605 msgid "Theorems (Starred)"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10609 msgid ""
10610 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10611 "using the extended AMS machinery."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10615 msgid ""
10616 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10617 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10618 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10622 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10623 msgid "Ignore"
10624 msgstr "Ignorera"
10625
10626 #: lib/languages:4
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Latex"
10629 msgstr "Klistra in"
10630
10631 #: lib/languages:6
10632 msgid "Afrikaans"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/languages:7
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Albanian"
10638 msgstr "Antikva"
10639
10640 #: lib/languages:8
10641 msgid "English (USA)"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/languages:10
10645 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/languages:11
10649 msgid "Arabic (Arabi)"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Armenian"
10655 msgstr "Antikva"
10656
10657 #: lib/languages:13
10658 msgid "German (Austria, old spelling)"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: lib/languages:14
10662 msgid "German (Austria)"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: lib/languages:15
10666 msgid "Indonesian"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: lib/languages:16
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Malay"
10672 msgstr "Matris"
10673
10674 #: lib/languages:17
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Basque"
10677 msgstr "Blå"
10678
10679 #: lib/languages:18
10680 msgid "Belarusian"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/languages:19
10684 msgid "Portuguese (Brazil)"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: lib/languages:20
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Breton"
10690 msgstr "Dekoration"
10691
10692 #: lib/languages:21
10693 msgid "English (UK)"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/languages:22
10697 msgid "Bulgarian"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/languages:23
10701 msgid "English (Canada)"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/languages:24
10705 #, fuzzy
10706 msgid "French (Canada)"
10707 msgstr "Citat"
10708
10709 #: lib/languages:25
10710 msgid "Catalan"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/languages:26
10714 msgid "Chinese (simplified)"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: lib/languages:27
10718 msgid "Chinese (traditional)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/languages:28
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Croatian"
10724 msgstr "Citat"
10725
10726 #: lib/languages:29
10727 msgid "Czech"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/languages:30
10731 msgid "Danish"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/languages:31
10735 msgid "Dutch"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/languages:32
10739 msgid "English"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/languages:34
10743 msgid "Esperanto"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/languages:35
10747 msgid "Estonian"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/languages:37
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Farsi"
10753 msgstr "Marginaler"
10754
10755 #: lib/languages:38
10756 msgid "Finnish"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/languages:40
10760 msgid "French"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/languages:41
10764 msgid "Galician"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/languages:42
10768 msgid "German (old spelling)"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/languages:43
10772 msgid "German"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/languages:44
10776 msgid "German (Switzerland)"
10777 msgstr ""
10778
10779 # Visas med grekiska tecken
10780 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10782 msgid "Greek"
10783 msgstr "Grek"
10784
10785 #: lib/languages:46
10786 msgid "Greek (polytonic)"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10790 msgid "Hebrew"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: lib/languages:51
10794 msgid "Icelandic"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/languages:53
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Interlingua"
10800 msgstr "Lägg in tabell"
10801
10802 #: lib/languages:54
10803 msgid "Irish"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/languages:55
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Italian"
10809 msgstr "Kursiv"
10810
10811 #: lib/languages:56
10812 msgid "Japanese"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/languages:57
10816 msgid "Japanese (CJK)"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/languages:58
10820 msgid "Kazakh"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/languages:60
10824 msgid "Korean"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: lib/languages:62
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Latin"
10830 msgstr "Citat"
10831
10832 #: lib/languages:63
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Latvian"
10835 msgstr "Citat"
10836
10837 #: lib/languages:64
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Lithuanian"
10840 msgstr "Bredd"
10841
10842 #: lib/languages:65
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Lower Sorbian"
10845 msgstr "Lägg in"
10846
10847 #: lib/languages:66
10848 msgid "Hungarian"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/languages:67
10852 msgid "Mongolian"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/languages:68
10856 msgid "Norsk"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: lib/languages:69
10860 msgid "Nynorsk"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/languages:70
10864 msgid "Polish"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: lib/languages:71
10868 msgid "Portuguese"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: lib/languages:72
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Romanian"
10874 msgstr "Antikva"
10875
10876 #: lib/languages:73
10877 msgid "Russian"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/languages:74
10881 msgid "North Sami"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/languages:75
10885 msgid "Scottish"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/languages:76
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Serbian"
10891 msgstr "Lägg in"
10892
10893 #: lib/languages:77
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Serbian (Latin)"
10896 msgstr "Lägg in"
10897
10898 #: lib/languages:78
10899 msgid "Slovak"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/languages:79
10903 msgid "Slovene"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/languages:80
10907 msgid "Spanish"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/languages:81
10911 msgid "Spanish (Mexico)"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/languages:82
10915 msgid "Swedish"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10919 msgid "Thai"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/languages:84
10923 msgid "Turkish"
10924 msgstr ""
10925
10926 # Vad gör denna?
10927 #: lib/languages:85
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Ukrainian"
10930 msgstr "Omvandla|#o"
10931
10932 #: lib/languages:86
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Upper Sorbian"
10935 msgstr "Lägg in"
10936
10937 #: lib/languages:87
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Vietnamese"
10940 msgstr "Filnamn:|#F"
10941
10942 #: lib/languages:88
10943 msgid "Welsh"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/encodings:14
10947 msgid "Unicode (utf8)"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/encodings:19
10951 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/encodings:23
10955 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: lib/encodings:26
10959 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: lib/encodings:29
10963 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/encodings:32
10967 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/encodings:35
10971 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/encodings:38
10975 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/encodings:42
10979 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/encodings:45
10983 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/encodings:48
10987 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/encodings:51
10991 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/encodings:55
10995 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/encodings:58
10999 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/encodings:61
11003 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/encodings:64
11007 msgid "DOS (CP 437)"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/encodings:68
11011 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/encodings:71
11015 msgid "Western European (CP 850)"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/encodings:74
11019 msgid "Central European (CP 852)"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/encodings:77
11023 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/encodings:80
11027 msgid "Western European (CP 858)"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/encodings:83
11031 msgid "Hebrew (CP 862)"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/encodings:86
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11037 msgstr "Språk"
11038
11039 #: lib/encodings:89
11040 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/encodings:92
11044 msgid "Central European (CP 1250)"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/encodings:95
11048 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/encodings:98
11052 msgid "Western European (CP 1252)"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/encodings:101
11056 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/encodings:105
11060 msgid "Arabic (CP 1256)"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/encodings:108
11064 msgid "Baltic (CP 1257)"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/encodings:111
11068 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/encodings:114
11072 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/encodings:117
11076 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/encodings:120
11080 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/encodings:145
11084 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/encodings:149
11088 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: lib/encodings:153
11092 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: lib/encodings:157
11096 msgid "Korean (EUC-KR)"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/encodings:161
11100 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/encodings:165
11104 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/encodings:169
11108 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/encodings:176
11112 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/encodings:178
11116 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: lib/encodings:180
11120 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: lib/encodings:187
11124 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: lib/encodings:192
11128 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: lib/encodings:196
11132 msgid "ASCII"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
11136 #, fuzzy
11137 msgid "File|F"
11138 msgstr "Fil|#F"
11139
11140 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Edit|E"
11143 msgstr "Redigera"
11144
11145 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Insert|I"
11148 msgstr "Lägg in"
11149
11150 #: lib/ui/classic.ui:35
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Layout|L"
11153 msgstr "Stil"
11154
11155 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
11156 #, fuzzy
11157 msgid "View|V"
11158 msgstr "Visa DVI"
11159
11160 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Navigate|N"
11163 msgstr "Negativ|#N"
11164
11165 #: lib/ui/classic.ui:38
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Documents|D"
11168 msgstr "Dokument"
11169
11170 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Help|H"
11173 msgstr "Hjälp"
11174
11175 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
11176 #, fuzzy
11177 msgid "New|N"
11178 msgstr "annat"
11179
11180 #: lib/ui/classic.ui:48
11181 #, fuzzy
11182 msgid "New from Template...|T"
11183 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11184
11185 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Open...|O"
11188 msgstr "Annat...|#A"
11189
11190 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Close|C"
11193 msgstr "Stäng"
11194
11195 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Save|S"
11198 msgstr "Spara"
11199
11200 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Save As...|A"
11203 msgstr "Spara som"
11204
11205 #: lib/ui/classic.ui:54
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Revert|R"
11208 msgstr "Registrera"
11209
11210 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Version Control|V"
11213 msgstr "Versionskontroll%t"
11214
11215 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Import|I"
11218 msgstr "Importera%m"
11219
11220 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Export|E"
11223 msgstr "Exportera%m%l"
11224
11225 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Print...|P"
11228 msgstr "Skrivare|#S"
11229
11230 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Fax...|F"
11233 msgstr "Fax nr.:|#F"
11234
11235 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Exit|x"
11238 msgstr "Avsluta"
11239
11240 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Register...|R"
11243 msgstr "Registrera"
11244
11245 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Check In Changes...|I"
11248 msgstr "Skicka in ändringar"
11249
11250 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Check Out for Edit|O"
11253 msgstr "Kvittera ut för redigering"
11254
11255 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Revert to Repository Version|R"
11258 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
11259
11260 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Undo Last Check In|U"
11263 msgstr "Ångra senaste inskickning"
11264
11265 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Show History...|H"
11268 msgstr "Visa Historia"
11269
11270 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Custom...|C"
11273 msgstr "Eget arkformat"
11274
11275 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Undo|U"
11278 msgstr "Ångra"
11279
11280 #: lib/ui/classic.ui:91
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Redo|d"
11283 msgstr "Gör om"
11284
11285 #: lib/ui/classic.ui:93
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Cut|C"
11288 msgstr "Klipp"
11289
11290 #: lib/ui/classic.ui:94
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Copy|o"
11293 msgstr "Kopiera"
11294
11295 #: lib/ui/classic.ui:95
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Paste|a"
11298 msgstr "Klistra in"
11299
11300 #: lib/ui/classic.ui:96
11301 msgid "Paste External Selection|x"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Find & Replace...|F"
11307 msgstr "Sök & byt"
11308
11309 #: lib/ui/classic.ui:100
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Tabular|T"
11312 msgstr "Tabellstil"
11313
11314 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:547
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Math|M"
11317 msgstr "Matematik|#M"
11318
11319 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:525
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Spellchecker...|S"
11322 msgstr "Rättstavning"
11323
11324 #: lib/ui/classic.ui:105
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Thesaurus..."
11327 msgstr "Tabellstil"
11328
11329 #: lib/ui/classic.ui:106
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Statistics...|i"
11332 msgstr "Spara"
11333
11334 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:528
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Check TeX|h"
11337 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
11338
11339 #: lib/ui/classic.ui:108
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Change Tracking|g"
11342 msgstr "Språk"
11343
11344 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:535
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Preferences...|P"
11347 msgstr "Lägg in hänvisning"
11348
11349 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:534
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Reconfigure|R"
11352 msgstr "Omkonfigurera"
11353
11354 #: lib/ui/classic.ui:115
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Selection as Lines|L"
11357 msgstr "Linje"
11358
11359 #: lib/ui/classic.ui:116
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11362 msgstr "Indraget stycke|#I"
11363
11364 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:166
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Multicolumn|M"
11367 msgstr "Multikolumn|#M"
11368
11369 #: lib/ui/classic.ui:122
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Line Top|T"
11372 msgstr "Topplinje"
11373
11374 #: lib/ui/classic.ui:123
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Line Bottom|B"
11377 msgstr "Underlinje"
11378
11379 #: lib/ui/classic.ui:124
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Line Left|L"
11382 msgstr "Vänster|#V"
11383
11384 #: lib/ui/classic.ui:125
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Line Right|R"
11387 msgstr "Höger|#H"
11388
11389 #: lib/ui/classic.ui:127
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Alignment|i"
11392 msgstr "Justering"
11393
11394 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:187
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Add Row|A"
11397 msgstr "Lägg till rad|#r"
11398
11399 #: lib/ui/classic.ui:130
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Delete Row|w"
11402 msgstr "Ta bort rad|#d"
11403
11404 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Copy Row"
11407 msgstr "Kopiera"
11408
11409 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Swap Rows"
11412 msgstr "Rader"
11413
11414 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:192
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Add Column|u"
11417 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11418
11419 #: lib/ui/classic.ui:135
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Delete Column|D"
11422 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11423
11424 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Copy Column"
11427 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11428
11429 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Swap Columns"
11432 msgstr "Kolumner"
11433
11434 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:179
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Left|L"
11437 msgstr "Vänster|#s"
11438
11439 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:180
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Center|C"
11442 msgstr "Centrerat|#C"
11443
11444 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:181
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Right|R"
11447 msgstr "Höger|#H"
11448
11449 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:183
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Top|T"
11452 msgstr "Topp:|#T"
11453
11454 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:184
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Middle|M"
11457 msgstr "Mitten|#e"
11458
11459 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:185
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Bottom|B"
11462 msgstr "Botten|#B"
11463
11464 #: lib/ui/classic.ui:159
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Toggle Numbering|N"
11467 msgstr "Understrykning av/på"
11468
11469 #: lib/ui/classic.ui:160
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11472 msgstr "Understrykning av/på"
11473
11474 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201
11475 msgid "Change Limits Type|L"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204
11479 msgid "Change Formula Type|F"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208
11483 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/ui/classic.ui:168
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Alignment|A"
11489 msgstr "Justering"
11490
11491 #: lib/ui/classic.ui:170
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Add Row|R"
11494 msgstr "Lägg till rad|#r"
11495
11496 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:188
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Delete Row|D"
11499 msgstr "Ta bort rad|#d"
11500
11501 #: lib/ui/classic.ui:175
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Add Column|C"
11504 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11505
11506 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:193
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Delete Column|e"
11509 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11510
11511 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Default|t"
11514 msgstr "Brödstil"
11515
11516 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Display|D"
11519 msgstr "[inte visat]"
11520
11521 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Inline|I"
11524 msgstr "Lägg in"
11525
11526 #: lib/ui/classic.ui:188
11527 msgid "Octave"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/classic.ui:189
11531 msgid "Maxima"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: lib/ui/classic.ui:190
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Mathematica"
11537 msgstr "Matris"
11538
11539 #: lib/ui/classic.ui:192
11540 msgid "Maple, simplify"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/classic.ui:193
11544 msgid "Maple, factor"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/classic.ui:194
11548 msgid "Maple, evalm"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/classic.ui:195
11552 msgid "Maple, evalf"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11556 #: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Inline Formula|I"
11559 msgstr "Lägg in figur"
11560
11561 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Displayed Formula|D"
11564 msgstr "Visa Ram|#V"
11565
11566 #: lib/ui/classic.ui:201
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Eqnarray Environment|q"
11569 msgstr "Styckesmiljö satt"
11570
11571 #: lib/ui/classic.ui:202
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Align Environment|A"
11574 msgstr "Justering"
11575
11576 #: lib/ui/classic.ui:203
11577 #, fuzzy
11578 msgid "AlignAt Environment"
11579 msgstr "Justering"
11580
11581 #: lib/ui/classic.ui:204
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Flalign Environment|F"
11584 msgstr "Justering"
11585
11586 #: lib/ui/classic.ui:207
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Gather Environment"
11589 msgstr "Justering"
11590
11591 #: lib/ui/classic.ui:208
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Multline Environment"
11594 msgstr "Justering"
11595
11596 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Math|h"
11599 msgstr "Matematik|#M"
11600
11601 #: lib/ui/classic.ui:216
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Special Character|S"
11604 msgstr "Särskilt:|#S"
11605
11606 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Citation...|C"
11609 msgstr "Citat"
11610
11611 #: lib/ui/classic.ui:218
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Cross-reference...|r"
11614 msgstr "Lägg in hänvisning"
11615
11616 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Label...|L"
11619 msgstr "Etikett:|#E"
11620
11621 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Footnote|F"
11624 msgstr "Lägg in fotnot"
11625
11626 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Marginal Note|M"
11629 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11630
11631 #: lib/ui/classic.ui:222
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Short Title"
11634 msgstr "Fil"
11635
11636 #: lib/ui/classic.ui:223
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Index Entry|I"
11639 msgstr "Indrag"
11640
11641 #: lib/ui/classic.ui:224
11642 msgid "Nomenclature Entry"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/classic.ui:225
11646 #, fuzzy
11647 msgid "URL...|U"
11648 msgstr "URL..."
11649
11650 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Note|N"
11653 msgstr "annat"
11654
11655 #: lib/ui/classic.ui:227
11656 msgid "Lists & TOC|O"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/classic.ui:229
11660 #, fuzzy
11661 msgid "TeX Code|T"
11662 msgstr "LaTeX|#T"
11663
11664 #: lib/ui/classic.ui:230
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Minipage|p"
11667 msgstr "Minisida|#M"
11668
11669 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Graphics...|G"
11672 msgstr "Fil|#F"
11673
11674 #: lib/ui/classic.ui:232
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Tabular Material...|b"
11677 msgstr "Tabellstil"
11678
11679 #: lib/ui/classic.ui:233
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Floats|a"
11682 msgstr "Infälld|#n"
11683
11684 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11685 #: lib/ui/classic.ui:235
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Include File...|d"
11688 msgstr "Infogning"
11689
11690 #: lib/ui/classic.ui:236
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Insert File|e"
11693 msgstr "Lägg in figur"
11694
11695 #: lib/ui/classic.ui:237
11696 msgid "External Material...|x"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
11700 msgid "Symbols...|b"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Superscript|S"
11706 msgstr "PostScript|#P"
11707
11708 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Subscript|u"
11711 msgstr "PostScript|#P"
11712
11713 #: lib/ui/classic.ui:244
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Hyphenation Point|P"
11716 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
11717
11718 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Protected Hyphen|y"
11721 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11722
11723 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Ligature Break|k"
11726 msgstr "Radbrytningar|#n"
11727
11728 #: lib/ui/classic.ui:247
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Protected Space|r"
11731 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11732
11733 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
11734 msgid "Inter-word Space|w"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:216
11738 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
11739 msgid "Thin Space|T"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Horizontal Space...|o"
11745 msgstr "Vertikalt avstånd"
11746
11747 #: lib/ui/classic.ui:251
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Vertical Space..."
11750 msgstr "Vertikalt avstånd"
11751
11752 #: lib/ui/classic.ui:252
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Line Break|L"
11755 msgstr "Radbrytningar|#n"
11756
11757 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
11758 msgid "Ellipsis|i"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
11762 #, fuzzy
11763 msgid "End of Sentence|E"
11764 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
11765
11766 #: lib/ui/classic.ui:255
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Protected Dash|D"
11769 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11770
11771 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
11772 msgid "Breakable Slash|a"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/classic.ui:257
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Single Quote|Q"
11778 msgstr "Enkel:|#E"
11779
11780 #: lib/ui/classic.ui:258
11781 msgid "Ordinary Quote|O"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
11785 msgid "Menu Separator|M"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/classic.ui:260
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Horizontal Line"
11791 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11792
11793 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Page Break"
11796 msgstr "Sidbrytning"
11797
11798 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Display Formula|D"
11801 msgstr "Visa Ram|#V"
11802
11803 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282
11804 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Eqnarray Environment|E"
11807 msgstr "Styckesmiljö satt"
11808
11809 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283
11810 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
11811 #, fuzzy
11812 msgid "AMS align Environment|a"
11813 msgstr "Justering"
11814
11815 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284
11816 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
11817 #, fuzzy
11818 msgid "AMS alignat Environment|t"
11819 msgstr "Justering"
11820
11821 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285
11822 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11823 #, fuzzy
11824 msgid "AMS flalign Environment|f"
11825 msgstr "Justering"
11826
11827 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286
11828 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11829 #, fuzzy
11830 msgid "AMS gather Environment|g"
11831 msgstr "Justering"
11832
11833 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287
11834 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11835 #, fuzzy
11836 msgid "AMS multline Environment|m"
11837 msgstr "Justering"
11838
11839 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Array Environment|y"
11842 msgstr "Styckesmiljö satt"
11843
11844 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Cases Environment|C"
11847 msgstr "Ändra miljödjup"
11848
11849 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Split Environment|S"
11852 msgstr "Justering"
11853
11854 #: lib/ui/classic.ui:280
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Font Change|o"
11857 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11858
11859 #: lib/ui/classic.ui:284
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Math Normal Font"
11862 msgstr "Brödstil"
11863
11864 #: lib/ui/classic.ui:286
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Math Calligraphic Family"
11867 msgstr "Familj:|#F"
11868
11869 #: lib/ui/classic.ui:287
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Math Fraktur Family"
11872 msgstr "Familj:|#F"
11873
11874 #: lib/ui/classic.ui:288
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Math Roman Family"
11877 msgstr "Familj:|#F"
11878
11879 #: lib/ui/classic.ui:289
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Math Sans Serif Family"
11882 msgstr "Familj:|#F"
11883
11884 #: lib/ui/classic.ui:291
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Math Bold Series"
11887 msgstr "Matematikläge"
11888
11889 #: lib/ui/classic.ui:293
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Text Normal Font"
11892 msgstr "Textläge"
11893
11894 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Text Roman Family"
11897 msgstr "Familj:|#F"
11898
11899 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Text Sans Serif Family"
11902 msgstr "Familj:|#F"
11903
11904 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Text Typewriter Family"
11907 msgstr "Skrivmaskin"
11908
11909 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Text Bold Series"
11912 msgstr "Textläge"
11913
11914 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Text Medium Series"
11917 msgstr "Textläge"
11918
11919 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262
11920 msgid "Text Italic Shape"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Text Small Caps Shape"
11926 msgstr "Kapitäler"
11927
11928 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264
11929 msgid "Text Slanted Shape"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265
11933 msgid "Text Upright Shape"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/ui/classic.ui:310
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Floatflt Figure"
11939 msgstr "Figur"
11940
11941 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Table of Contents|C"
11944 msgstr "Innehåll"
11945
11946 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Index List|I"
11949 msgstr "Indrag första rad|#I"
11950
11951 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Nomenclature|N"
11954 msgstr "annat"
11955
11956 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
11957 #, fuzzy
11958 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11959 msgstr "Referens"
11960
11961 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
11962 #, fuzzy
11963 msgid "LyX Document...|X"
11964 msgstr "Dokumentet"
11965
11966 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Plain Text...|T"
11969 msgstr "Ersätt"
11970
11971 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11974 msgstr "Linje"
11975
11976 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Track Changes|T"
11979 msgstr "Skicka in ändringar"
11980
11981 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Merge Changes...|M"
11984 msgstr "Skicka in ändringar"
11985
11986 #: lib/ui/classic.ui:330
11987 msgid "Accept All Changes|A"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/classic.ui:331
11991 msgid "Reject All Changes|R"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492
11995 msgid "Show Changes in Output|S"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/ui/classic.ui:339
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Character...|C"
12001 msgstr "Teckenkodning:|#T"
12002
12003 #: lib/ui/classic.ui:340
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Paragraph...|P"
12006 msgstr "Styckesstil satt"
12007
12008 #: lib/ui/classic.ui:341
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Document...|D"
12011 msgstr "Dokument"
12012
12013 #: lib/ui/classic.ui:342
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Tabular...|T"
12016 msgstr "Tabellstil"
12017
12018 #: lib/ui/classic.ui:344
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Emphasize Style|E"
12021 msgstr "Betonad "
12022
12023 #: lib/ui/classic.ui:345
12024 msgid "Noun Style|N"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/ui/classic.ui:346
12028 msgid "Bold Style|B"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/ui/classic.ui:349
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12034 msgstr "Ändra miljödjup"
12035
12036 #: lib/ui/classic.ui:350
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Increase Environment Depth|i"
12039 msgstr "Öka miljödjup"
12040
12041 #: lib/ui/classic.ui:351
12042 msgid "Start Appendix Here|S"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Build Program|B"
12048 msgstr "Bygg program"
12049
12050 #: lib/ui/classic.ui:361
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Update|U"
12053 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12054
12055 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476
12056 #, fuzzy
12057 msgid "LaTeX Log|L"
12058 msgstr "LaTeX Logg"
12059
12060 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477
12061 msgid "Outline|O"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/classic.ui:365
12065 #, fuzzy
12066 msgid "TeX Information|X"
12067 msgstr "Inget mer att ångra"
12068
12069 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Next Note|N"
12072 msgstr "annat"
12073
12074 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Go to Label|L"
12077 msgstr "Tabell inlagd"
12078
12079 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Bookmarks|B"
12082 msgstr "Botten|#B"
12083
12084 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509
12085 msgid "Save Bookmark 1|S"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510
12089 msgid "Save Bookmark 2"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511
12093 msgid "Save Bookmark 3"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Save Bookmark 4"
12099 msgstr "Botten|#B"
12100
12101 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Save Bookmark 5"
12104 msgstr "Botten|#B"
12105
12106 #: lib/ui/classic.ui:390
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12109 msgstr "Botten|#B"
12110
12111 #: lib/ui/classic.ui:391
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12114 msgstr "Botten|#B"
12115
12116 #: lib/ui/classic.ui:392
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12119 msgstr "Botten|#B"
12120
12121 #: lib/ui/classic.ui:393
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12124 msgstr "Botten|#B"
12125
12126 #: lib/ui/classic.ui:394
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12129 msgstr "Botten|#B"
12130
12131 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:542
12132 msgid "Introduction|I"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:543
12136 msgid "Tutorial|T"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:544
12140 #, fuzzy
12141 msgid "User's Guide|U"
12142 msgstr "Foga in|#F"
12143
12144 #: lib/ui/classic.ui:412
12145 msgid "Extended Features|E"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/classic.ui:413
12149 msgid "Embedded Objects|m"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:548
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Customization|C"
12155 msgstr "Citat"
12156
12157 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:551
12158 msgid "LaTeX Configuration|L"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:554
12162 msgid "About LyX|X"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
12166 msgid "About LyX"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/classic.ui:426
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Preferences..."
12172 msgstr "Lägg in hänvisning"
12173
12174 #: lib/ui/classic.ui:427
12175 msgid "Quit LyX"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Aligned Environment|l"
12181 msgstr "Justering"
12182
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416
12184 #, fuzzy
12185 msgid "AlignedAt Environment|v"
12186 msgstr "Justering"
12187
12188 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Gathered Environment|h"
12191 msgstr "Justering"
12192
12193 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Delimiters...|r"
12196 msgstr "SKiljetecken"
12197
12198 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Matrix...|x"
12201 msgstr "Matris"
12202
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
12204 msgid "Macro|o"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
12208 #, fuzzy
12209 msgid "AMS Environment|A"
12210 msgstr "Justering"
12211
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:199
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Number whole Formula|N"
12215 msgstr "Nummer"
12216
12217 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:200
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Number this Line|u"
12220 msgstr "Understrykning av/på"
12221
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:48
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Equation Label|L"
12225 msgstr "Tabell inlagd"
12226
12227 #: lib/ui/stdcontext.inc:49
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Copy as Reference|R"
12230 msgstr "Lägg in hänvisning"
12231
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:210
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Split Cell|C"
12235 msgstr "Särskild cell"
12236
12237 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Insert|n"
12240 msgstr "Lägg in"
12241
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:55
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Add Line Above|o"
12245 msgstr "Kanter"
12246
12247 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:213
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Add Line Below|B"
12250 msgstr "Kanter"
12251
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:214
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Delete Line Above|D"
12255 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12256
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:215
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Delete Line Below|e"
12260 msgstr "Ta bort rad|#d"
12261
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:217
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Add Line to Left"
12265 msgstr "Vänster|#V"
12266
12267 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:218
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Add Line to Right"
12270 msgstr "Höger|#H"
12271
12272 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdmenus.inc:219
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Delete Line to Left"
12275 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12276
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdmenus.inc:220
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Delete Line to Right"
12280 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12281
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Show Math Toolbar"
12285 msgstr "Fetstil av/på"
12286
12287 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12290 msgstr "Fetstil av/på"
12291
12292 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Show Table Toolbar"
12295 msgstr "Fetstil av/på"
12296
12297 #: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdcontext.inc:92
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Next Cross-Reference|N"
12300 msgstr "Lägg in hänvisning"
12301
12302 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Go to Label|G"
12305 msgstr "Tabell inlagd"
12306
12307 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
12308 #, fuzzy
12309 msgid "<reference>|r"
12310 msgstr "Lägg in hänvisning"
12311
12312 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12313 #, fuzzy
12314 msgid "(<reference>)|e"
12315 msgstr "Lägg in hänvisning"
12316
12317 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
12318 #, fuzzy
12319 msgid "<page>|p"
12320 msgstr "Minisida|#M"
12321
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
12323 msgid "on page <page>|o"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:82
12327 msgid "<reference> on page <page>|f"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdcontext.inc:83
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Formatted reference|t"
12333 msgstr "Lägg in hänvisning"
12334
12335 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:107
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:129
12337 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:157
12338 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:227
12339 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:340
12340 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdcontext.inc:360
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:404
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:430
12343 #: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:449
12344 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:467
12345 #: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:483
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:506
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:534
12348 #: lib/ui/stdcontext.inc:542 lib/ui/stdmenus.inc:482
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Settings...|S"
12351 msgstr "Dekoration"
12352
12353 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Go back|G"
12356 msgstr "Svart"
12357
12358 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:427
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Copy as Reference|C"
12361 msgstr "Lägg in hänvisning"
12362
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:117
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
12366 msgstr "Lägg in BibTeX"
12367
12368 #: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:153
12369 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:336
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:516
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Open Inset|O"
12373 msgstr "Öppnat insättning"
12374
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:154
12376 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:337
12377 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:517
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Close Inset|C"
12380 msgstr "Stäng"
12381
12382 #: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:134
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:172
12384 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:339
12385 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:519
12386 msgid "Dissolve Inset|D"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdcontext.inc:133
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Toggle Label|L"
12392 msgstr "Fetstil av/på"
12393
12394 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Frameless|l"
12397 msgstr "Skrivare|#S"
12398
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Simple frame|f"
12402 msgstr "Lägg in märke"
12403
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
12405 msgid "Simple frame, page breaks|p"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
12409 msgid "Oval, thin|a"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
12413 msgid "Oval, thick|v"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
12417 msgid "Drop Shadow|w"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: lib/ui/stdcontext.inc:150
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Shaded background|b"
12423 msgstr "Lägg in märke"
12424
12425 #: lib/ui/stdcontext.inc:151
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Double frame|u"
12428 msgstr "Dubbel:|#D"
12429
12430 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:450
12431 #, fuzzy
12432 msgid "LyX Note|N"
12433 msgstr "annat"
12434
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:166
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Comment|m"
12438 msgstr "Kommentar:"
12439
12440 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:452
12441 msgid "Greyed Out|G"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:461
12445 msgid "Horiz. Phantom"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:462
12449 msgid "Vert. Phantom"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Interword Space|w"
12455 msgstr "Minisida|#M"
12456
12457 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Protected Space|o"
12460 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12461
12462 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:219
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Negative Thin Space|N"
12465 msgstr "Medium"
12466
12467 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:222
12468 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12474 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12475
12476 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:223
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Quad Space|Q"
12479 msgstr "Ersätt"
12480
12481 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:224
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Double Quad Space|u"
12484 msgstr "Ersätt"
12485
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Horizontal Fill|F"
12489 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12490
12491 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12494 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12495
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12499 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12500
12501 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12504 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12505
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12509 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12510
12511 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12514 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12515
12516 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12519 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12520
12521 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12524 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12525
12526 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Custom Length|C"
12529 msgstr "Kommentar:"
12530
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Medium Space|M"
12534 msgstr "Medium"
12535
12536 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Thick Space|h"
12539 msgstr "Medium"
12540
12541 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Negative Medium Space|u"
12544 msgstr "Medium"
12545
12546 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Negative Thick Space|i"
12549 msgstr "Medium"
12550
12551 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12552 #, fuzzy
12553 msgid "DefSkip|D"
12554 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
12555
12556 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12557 #, fuzzy
12558 msgid "SmallSkip|S"
12559 msgstr "Minst"
12560
12561 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
12562 #, fuzzy
12563 msgid "MedSkip|M"
12564 msgstr "Medium"
12565
12566 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
12567 msgid "BigSkip|B"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
12571 #, fuzzy
12572 msgid "VFill|F"
12573 msgstr "Fil"
12574
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Custom|C"
12578 msgstr "Eget arkformat"
12579
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Settings...|e"
12583 msgstr "Dekoration"
12584
12585 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12586 #: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:490
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Include|c"
12589 msgstr "Infogning"
12590
12591 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:491
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Input|p"
12595 msgstr "Inläsning"
12596
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:492
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Verbatim|V"
12600 msgstr "Verbatim|#V"
12601
12602 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:493
12603 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:494
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Listing|L"
12609 msgstr "Linje"
12610
12611 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12612 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:498
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Edit included file...|E"
12615 msgstr "Infogning"
12616
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:396
12618 #, fuzzy
12619 msgid "New Page|N"
12620 msgstr "annat"
12621
12622 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:397
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Page Break|a"
12625 msgstr "Sidbrytning"
12626
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:398
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Clear Page|C"
12630 msgstr "Botten|#B"
12631
12632 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:399
12633 msgid "Clear Double Page|D"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:393
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Ragged Line Break|R"
12639 msgstr "Radbrytningar|#n"
12640
12641 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:394
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Justified Line Break|J"
12644 msgstr "Radbrytningar|#n"
12645
12646 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:88
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1143
12648 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
12649 msgid "Cut"
12650 msgstr "Klipp"
12651
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:89
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1148
12654 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
12655 msgid "Copy"
12656 msgstr "Kopiera"
12657
12658 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:90
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1096
12660 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
12661 msgid "Paste"
12662 msgstr "Klistra in"
12663
12664 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:91
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Paste Recent|e"
12667 msgstr "Justering"
12668
12669 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12672 msgstr "Botten|#B"
12673
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:99
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Move Paragraph Up|o"
12677 msgstr "Styckesstil satt"
12678
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:100
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Move Paragraph Down|v"
12682 msgstr "Styckesstil satt"
12683
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:292
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Promote Section|r"
12687 msgstr "Dekoration"
12688
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Demote Section|m"
12692 msgstr "Dekoration"
12693
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:294
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Move Section down|d"
12697 msgstr "Dekoration"
12698
12699 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Move Section up|u"
12702 msgstr "Dekoration"
12703
12704 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Insert Short Title|T"
12707 msgstr "Fil"
12708
12709 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:551
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Accept Change|c"
12712 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12713
12714 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Reject Change|j"
12717 msgstr "Läs igen|#L#l"
12718
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Apply Last Text Style|A"
12722 msgstr "Dokumentet"
12723
12724 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:102
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Text Style|S"
12727 msgstr "Dokumentet"
12728
12729 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:103
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Paragraph Settings...|P"
12732 msgstr "Styckesstil satt"
12733
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12735 msgid "Fullscreen Mode"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:224
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Append Argument"
12742 msgstr "Argument saknas"
12743
12744 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:225
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Remove Last Argument"
12748 msgstr "Argument saknas"
12749
12750 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:227
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12752 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:228
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12757 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:229
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Insert Optional Argument"
12764 msgstr "Argument saknas"
12765
12766 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:230
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Remove Optional Argument"
12770 msgstr "Öppnat insättning"
12771
12772 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:232
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12774 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:233
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12781 msgstr "Öppnat insättning"
12782
12783 #: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:234
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12785 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:362
12789 #: lib/ui/stdcontext.inc:451
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Edit externally...|x"
12792 msgstr "Lägg in BibTeX"
12793
12794 #: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:168
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Top Line|T"
12797 msgstr "Topp:|#T"
12798
12799 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:169
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Bottom Line|B"
12802 msgstr "Botten|#B"
12803
12804 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:170
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Left Line|L"
12807 msgstr "Tabell inlagd"
12808
12809 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:171
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Right Line|R"
12812 msgstr "Höger|#H"
12813
12814 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:189
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Copy Row|o"
12817 msgstr "Kopiera"
12818
12819 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:194
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Copy Column|p"
12822 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12823
12824 #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:438
12825 msgid "Activate Branch|A"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:439
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Deactivate Branch|e"
12831 msgstr "Lägg in hänvisning"
12832
12833 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
12834 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: lib/ui/stdcontext.inc:529
12838 #, fuzzy
12839 msgid "All Indexes|A"
12840 msgstr "Öppnat insättning"
12841
12842 #: lib/ui/stdcontext.inc:532
12843 msgid "Subindex|b"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdmenus.inc:489
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Reject Change|R"
12849 msgstr "Läs igen|#L#l"
12850
12851 #: lib/ui/stdcontext.inc:560
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Promote Section|P"
12854 msgstr "Dekoration"
12855
12856 #: lib/ui/stdcontext.inc:561
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Demote Section|D"
12859 msgstr "Dekoration"
12860
12861 #: lib/ui/stdcontext.inc:562
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Move Section Up|U"
12864 msgstr "Dekoration"
12865
12866 #: lib/ui/stdcontext.inc:563
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Move Section Down|w"
12869 msgstr "Dekoration"
12870
12871 #: lib/ui/stdcontext.inc:565
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Select Section|S"
12874 msgstr "Dekoration"
12875
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Document|D"
12879 msgstr "Dokument"
12880
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Tools|T"
12884 msgstr "Topp:|#T"
12885
12886 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12887 #, fuzzy
12888 msgid "New from Template...|m"
12889 msgstr "Nytt dokument efter mall"
12890
12891 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Open Recent|t"
12894 msgstr "Öppnar underdokument "
12895
12896 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Save All|l"
12899 msgstr "Spara som"
12900
12901 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Revert to Saved|R"
12904 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12905
12906 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12907 msgid "New Window|W"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12911 msgid "Close Window|d"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Redo|R"
12917 msgstr "Gör om"
12918
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Paste Special"
12922 msgstr "Klistra in"
12923
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Select All"
12927 msgstr "Markera nästa rad"
12928
12929 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12930 msgid "Find LyX...|X"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Table|T"
12936 msgstr "Tabell%t"
12937
12938 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Rows & Columns|C"
12941 msgstr "Kolumner"
12942
12943 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Increase List Depth|I"
12946 msgstr "Öka miljödjup"
12947
12948 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Decrease List Depth|D"
12951 msgstr "Ändra miljödjup"
12952
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12954 msgid "Dissolve Inset|l"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12958 #, fuzzy
12959 msgid "TeX Code Settings...|C"
12960 msgstr "Extra val"
12961
12962 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Float Settings...|a"
12965 msgstr "Inställningar"
12966
12967 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12968 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Note Settings...|N"
12974 msgstr "Inställningar"
12975
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Phantom Settings...|h"
12979 msgstr "Inställningar"
12980
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Branch Settings...|B"
12984 msgstr "Referens"
12985
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Box Settings...|x"
12989 msgstr "Inställningar"
12990
12991 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Index Entry Settings...|y"
12994 msgstr "Extra val"
12995
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Index Settings...|x"
12999 msgstr "Extra val"
13000
13001 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Listings Settings...|g"
13004 msgstr "Minisida|#M"
13005
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Table Settings...|a"
13009 msgstr "Minisida|#M"
13010
13011 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Plain Text|T"
13014 msgstr "Ersätt"
13015
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13019 msgstr "Markera nästa stycke"
13020
13021 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Selection|S"
13024 msgstr "Dekoration"
13025
13026 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Selection, Join Lines|i"
13029 msgstr "Linje"
13030
13031 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13032 msgid "Paste As LinkBack PDF"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13036 msgid "Paste As PDF"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
13040 msgid "Paste As PNG"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
13044 msgid "Paste As JPEG"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Dissolve CharStyle"
13050 msgstr "Sidor:"
13051
13052 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Customized...|C"
13055 msgstr "Eget arkformat"
13056
13057 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13058 msgid "Capitalize|a"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Uppercase|U"
13064 msgstr "Uppdatera|#Uu"
13065
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
13067 msgid "Lowercase|L"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Top|p"
13073 msgstr "Topp:|#T"
13074
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Middle|i"
13078 msgstr "Mitten|#e"
13079
13080 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Bottom|o"
13083 msgstr "Botten|#B"
13084
13085 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Macro Definition"
13088 msgstr "Mottagare:"
13089
13090 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Text Style|T"
13093 msgstr "Dokumentet"
13094
13095 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Add Line Above|A"
13098 msgstr "Kanter"
13099
13100 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Math Normal Font|N"
13103 msgstr "Brödstil"
13104
13105 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13108 msgstr "Familj:|#F"
13109
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Math Fraktur Family|F"
13113 msgstr "Familj:|#F"
13114
13115 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Math Roman Family|R"
13118 msgstr "Familj:|#F"
13119
13120 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13123 msgstr "Familj:|#F"
13124
13125 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Math Bold Series|B"
13128 msgstr "Matematikläge"
13129
13130 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Text Normal Font|T"
13133 msgstr "Textläge"
13134
13135 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Octave|O"
13138 msgstr "Annat...|#A"
13139
13140 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
13141 msgid "Maxima|M"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Mathematica|a"
13147 msgstr "Matris"
13148
13149 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
13150 msgid "Maple, simplify|s"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
13154 msgid "Maple, factor|f"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
13158 msgid "Maple, evalm|e"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
13162 msgid "Maple, evalf|v"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Open All Insets|O"
13168 msgstr "Öppnat insättning"
13169
13170 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
13171 msgid "Close All Insets|C"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
13175 msgid "Unfold Math Macro"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Fold Math Macro"
13181 msgstr "Lägg in märke"
13182
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
13184 msgid "View Source|S"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
13188 #, fuzzy
13189 msgid "View Output|V"
13190 msgstr "Visa DVI"
13191
13192 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Update Output|U"
13195 msgstr "Uppdatera|#Uu"
13196
13197 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
13198 #, fuzzy
13199 msgid "View Master Document|M"
13200 msgstr "Spara dokumentet?"
13201
13202 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Update Master Document|a"
13205 msgstr "Spara dokumentet?"
13206
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
13208 msgid "View (other formats)|f"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Update (other formats)|p"
13214 msgstr "Visa"
13215
13216 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
13217 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
13221 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13225 msgid "Close Tab Group|G"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13229 msgid "Fullscreen|l"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Toolbars|b"
13235 msgstr "Topp:|#T"
13236
13237 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Special Character|p"
13240 msgstr "Särskilt:|#S"
13241
13242 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Formatting|o"
13245 msgstr "Infälld|#n"
13246
13247 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
13248 #, fuzzy
13249 msgid "List / TOC|i"
13250 msgstr "Tabeller"
13251
13252 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Float|a"
13255 msgstr "Infälld|#n"
13256
13257 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
13258 msgid "Branch|B"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Custom insets"
13264 msgstr "Eget arkformat"
13265
13266 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13267 #, fuzzy
13268 msgid "File|e"
13269 msgstr "Fil|#F"
13270
13271 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13272 msgid "Box[[Menu]]"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Cross-Reference...|R"
13278 msgstr "Lägg in hänvisning"
13279
13280 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Caption"
13283 msgstr "Bildtext|#x"
13284
13285 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13288 msgstr "Infälld|#n"
13289
13290 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Table...|T"
13293 msgstr "Tabellstil"
13294
13295 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13296 msgid "Hyperlink|k"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Short Title|S"
13302 msgstr "Fil"
13303
13304 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13305 #, fuzzy
13306 msgid "TeX Code|X"
13307 msgstr "LaTeX|#T"
13308
13309 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13312 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
13313
13314 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Regexp"
13317 msgstr "Lutande"
13318
13319 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13320 msgid "Ordinary Quote|Q"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Single Quote|S"
13326 msgstr "Enkel:|#E"
13327
13328 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13329 msgid "Phonetic Symbols|P"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Protected Space|P"
13335 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
13336
13337 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Horizontal Line|L"
13340 msgstr "Justera horisontellt|#h"
13341
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Vertical Space...|V"
13345 msgstr "Vertikalt avstånd"
13346
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Hyphenation Point|H"
13350 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
13351
13352 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Numbered Formula|N"
13355 msgstr "Nummer"
13356
13357 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Figure Wrap Float|F"
13360 msgstr "Lägg in tabell"
13361
13362 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Table Wrap Float|T"
13365 msgstr "Lägg in tabell"
13366
13367 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
13368 #, fuzzy
13369 msgid "External Material...|M"
13370 msgstr "Extra|#X"
13371
13372 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Child Document...|d"
13375 msgstr "Dokument"
13376
13377 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Comment|C"
13380 msgstr "Kommentar:"
13381
13382 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Change Tracking|C"
13385 msgstr "Språk"
13386
13387 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
13388 msgid "Start Appendix Here|A"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13392 msgid "Save in Bundled Format|F"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
13396 msgid "Compressed|m"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Accept Change|A"
13402 msgstr "Fontstorlek:|#s"
13403
13404 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13405 msgid "Accept All Changes|c"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Reject All Changes|e"
13411 msgstr "Läs igen|#L#l"
13412
13413 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Next Change|C"
13416 msgstr " (Ändrad)"
13417
13418 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Next Cross-Reference|R"
13421 msgstr "Lägg in hänvisning"
13422
13423 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Clear Bookmarks|C"
13426 msgstr "Botten|#B"
13427
13428 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Navigate Back|B"
13431 msgstr "Negativ|#N"
13432
13433 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Thesaurus...|T"
13436 msgstr "Tabellstil"
13437
13438 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Statistics...|a"
13441 msgstr "Spara"
13442
13443 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
13444 #, fuzzy
13445 msgid "TeX Information|I"
13446 msgstr "Inget mer att ångra"
13447
13448 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Additional Features|F"
13451 msgstr "Vertikalt avstånd"
13452
13453 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
13454 msgid "Embedded Objects|O"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Shortcuts|S"
13460 msgstr "Beklagar."
13461
13462 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13463 #, fuzzy
13464 msgid "LyX Functions|y"
13465 msgstr "Funktioner"
13466
13467 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Specific Manuals|p"
13470 msgstr "Särskild cell"
13471
13472 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Linguistics Manual|L"
13475 msgstr "Linje"
13476
13477 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Braille Manual|B"
13480 msgstr "LaTeX Logg"
13481
13482 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13483 msgid "XY-pic Manual|X"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Multicolumn Manual|M"
13489 msgstr "Multikolumn|#M"
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
13492 msgid "New document"
13493 msgstr "Nytt dokument"
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Open document"
13498 msgstr "Öppnar underdokument "
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Save document"
13503 msgstr "Spara dokumentet?"
13504
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Print document"
13508 msgstr "Importera dokument"
13509
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Check spelling"
13513 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
13514
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
13516 msgid "Undo"
13517 msgstr "Ångra"
13518
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
13520 msgid "Redo"
13521 msgstr "Gör om"
13522
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Find and replace"
13526 msgstr "Sök & byt"
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Navigate back"
13531 msgstr "Negativ|#N"
13532
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Toggle emphasis"
13536 msgstr "Betoning av/på"
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Toggle noun"
13541 msgstr "Namnstil av/på"
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Apply last"
13546 msgstr "Använd|#A"
13547
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Insert math"
13551 msgstr "Lägg in märke"
13552
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Insert graphics"
13556 msgstr "Lägg in märke"
13557
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Insert table"
13561 msgstr "Lägg in tabell"
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Toggle Outline"
13566 msgstr "Namnstil av/på"
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Toggle Math Toolbar"
13571 msgstr "Fetstil av/på"
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Toggle Table Toolbar"
13576 msgstr "Fetstil av/på"
13577
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Extra"
13581 msgstr "Extra|#X"
13582
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Numbered list"
13586 msgstr "Nummer"
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Itemized list"
13591 msgstr "Lägg in BibTeX"
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Increase depth"
13596 msgstr "Öka"
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Decrease depth"
13601 msgstr "Minska"
13602
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Insert figure float"
13606 msgstr "Lägg in BibTeX"
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Insert table float"
13611 msgstr "Lägg in tabell"
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Insert label"
13616 msgstr "Lägg in märke"
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Insert cross-reference"
13621 msgstr "Lägg in hänvisning"
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13624 msgid "Insert citation"
13625 msgstr "Lägg in citat"
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Insert index entry"
13630 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Insert nomenclature entry"
13635 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13636
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Insert footnote"
13640 msgstr "Lägg in fotnot"
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Insert margin note"
13645 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Insert note"
13650 msgstr "Lägg in citat"
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Insert box"
13655 msgstr "Lägg in citat"
13656
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Insert Hyperlink"
13660 msgstr "Mellanrum"
13661
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Insert TeX code"
13665 msgstr "Lägg in BibTeX"
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Insert math macro"
13670 msgstr "Lägg in märke"
13671
13672 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Include file"
13676 msgstr "Infogning"
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Text style"
13681 msgstr "LaTeX|#T"
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Paragraph settings"
13686 msgstr "Minisida|#M"
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Add row"
13691 msgstr "Lägg till rad|#r"
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Add column"
13696 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Delete row"
13701 msgstr "Ta bort rad|#d"
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Delete column"
13706 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Set top line"
13711 msgstr "Markera nästa rad"
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Set bottom line"
13716 msgstr "Markera nästa rad"
13717
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Set left line"
13721 msgstr "Markera nästa rad"
13722
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Set right line"
13726 msgstr "Markera nästa rad"
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Set border lines"
13731 msgstr "Sätt kanter|#S"
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Set all lines"
13736 msgstr "Sätt kanter|#S"
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Unset all lines"
13741 msgstr "Slå av kanter|#l"
13742
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Align left"
13746 msgstr "Vänsterjustera"
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Align center"
13751 msgstr "Justering"
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Align right"
13756 msgstr "Högerjustera"
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Align top"
13761 msgstr "Topplinje"
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Align middle"
13766 msgstr "Justering"
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Align bottom"
13771 msgstr "Underlinje"
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Rotate cell"
13776 msgstr "Rotera 90°|#9"
13777
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Rotate table"
13781 msgstr "Citatstil satt"
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Set multi-column"
13786 msgstr "Multikolumn|#M"
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Math"
13791 msgstr "Matematik"
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Set display mode"
13796 msgstr "[inte visat]"
13797
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Subscript"
13801 msgstr "PostScript|#P"
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Superscript"
13806 msgstr "PostScript|#P"
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Insert square root"
13811 msgstr "Lägg in citat"
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Insert root"
13816 msgstr "Lägg in citat"
13817
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Insert standard fraction"
13821 msgstr "Lägg in citat"
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Insert sum"
13826 msgstr "Lägg in citat"
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Insert integral"
13831 msgstr "Lägg in tabell"
13832
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Insert product"
13836 msgstr "Lägg in citat"
13837
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Insert ( )"
13841 msgstr "Lägg in"
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Insert [ ]"
13846 msgstr "Lägg in"
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Insert { }"
13851 msgstr "Lägg in"
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Insert delimiters"
13856 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
13857
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Insert matrix"
13861 msgstr "Lägg in märke"
13862
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Insert cases environment"
13866 msgstr "Ändra miljödjup"
13867
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Toggle Math Panels"
13871 msgstr "Matematikpanel"
13872
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Math Macros"
13876 msgstr "Lägg in märke"
13877
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Command Buffer"
13881 msgstr "Kommando:|#K"
13882
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13884 msgid "Review[[Toolbar]]"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Track changes"
13890 msgstr "Skicka in ändringar"
13891
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13893 msgid "Show changes in output"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Next change"
13899 msgstr " (Ändrad)"
13900
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Accept change inside selection"
13904 msgstr " (Ändrad)"
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Reject change inside selection"
13909 msgstr "Läs igen|#L#l"
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Merge changes"
13914 msgstr "Sidbrytning"
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Accept all changes"
13919 msgstr "Sätt kanter|#S"
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Reject all changes"
13924 msgstr "Läs igen|#L#l"
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Next note"
13929 msgstr "annat"
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13932 #, fuzzy
13933 msgid "View/Update"
13934 msgstr "Spara dokumentet?"
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13937 #, fuzzy
13938 msgid "View"
13939 msgstr "Visa DVI"
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Update"
13944 msgstr "Uppdatera|#Uu"
13945
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13947 #, fuzzy
13948 msgid "View Master Document"
13949 msgstr "Spara dokumentet?"
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Update Master Document"
13954 msgstr "Spara dokumentet?"
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13957 #, fuzzy
13958 msgid "View Other Formats"
13959 msgstr "Annat...|#A"
13960
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Update Other Formats"
13964 msgstr "Lägg in hänvisning"
13965
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Version Control"
13969 msgstr "Versionskontroll%t"
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Register"
13974 msgstr "Registrera"
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Check-out for edit"
13979 msgstr "Kvittera ut för redigering"
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Check-in changes"
13984 msgstr "Skicka in ändringar"
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13987 #, fuzzy
13988 msgid "View revision log"
13989 msgstr "Versionskontroll%t"
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Revert changes"
13994 msgstr "Läs igen|#L#l"
13995
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Math Panels"
13999 msgstr "Matematikpanel"
14000
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Math Spacings"
14004 msgstr "Mellanrum"
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Styles"
14009 msgstr "Stil:"
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Fractions"
14014 msgstr "Matematikpanel"
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Fonts"
14020 msgstr "Tecken: "
14021
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 lib/ui/stdtoolbars.inc:268
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Functions"
14025 msgstr "Funktioner"
14026
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
14028 msgid "arccos"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
14032 #, fuzzy
14033 msgid "arcsin"
14034 msgstr "Marginaler"
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
14037 #, fuzzy
14038 msgid "arctan"
14039 msgstr "Citat"
14040
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
14042 #, fuzzy
14043 msgid "arg"
14044 msgstr "Stor"
14045
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
14047 msgid "bmod"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
14051 msgid "cos"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
14055 msgid "cosh"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
14059 #, fuzzy
14060 msgid "cot"
14061 msgstr "Topp:|#T"
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
14064 msgid "coth"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
14068 msgid "csc"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
14072 msgid "deg"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
14076 #, fuzzy
14077 msgid "det"
14078 msgstr "Brödstil"
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
14081 #, fuzzy
14082 msgid "dim"
14083 msgstr "Medium"
14084
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
14086 #, fuzzy
14087 msgid "exp"
14088 msgstr "Lutande"
14089
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
14091 msgid "gcd"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14095 #, fuzzy
14096 msgid "hom"
14097 msgstr "Matematik"
14098
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14100 #, fuzzy
14101 msgid "inf"
14102 msgstr "Pytteliten"
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14105 #, fuzzy
14106 msgid "ker"
14107 msgstr "Rättstavning"
14108
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14110 msgid "lg"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14114 msgid "lim"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14118 msgid "liminf"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14122 msgid "limsup"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14126 msgid "ln"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14130 #, fuzzy
14131 msgid "log"
14132 msgstr "Infälld|#n"
14133
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14135 msgid "max"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14139 #, fuzzy
14140 msgid "min"
14141 msgstr "Pytteliten"
14142
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14144 #, fuzzy
14145 msgid "sec"
14146 msgstr "Blandat"
14147
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14149 #, fuzzy
14150 msgid "sin"
14151 msgstr "Pytteliten"
14152
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14154 #, fuzzy
14155 msgid "sinh"
14156 msgstr "Pytteliten"
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14159 msgid "sup"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14163 #, fuzzy
14164 msgid "tan"
14165 msgstr "Lutande"
14166
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14168 #, fuzzy
14169 msgid "tanh"
14170 msgstr "Referens"
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Pr"
14175 msgstr "Kopiera"
14176
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Spacings"
14180 msgstr "Kägel|#l"
14181
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Thin space\t\\,"
14185 msgstr "Medium"
14186
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Medium space\t\\:"
14190 msgstr "Medium"
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Thick space\t\\;"
14195 msgstr "Medium"
14196
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14198 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14202 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Negative space\t\\!"
14208 msgstr "Medium"
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14211 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14215 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14219 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Roots"
14225 msgstr "Fot"
14226
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14228 msgid "Square root\t\\sqrt"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14232 msgid "Other root\t\\root"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14236 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14240 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14244 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14248 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Standard\t\\frac"
14254 msgstr "Standard|#t"
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14257 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14261 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14265 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14269 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14273 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14279 msgstr "Lägg in citat"
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14284 msgstr "Lägg in märke"
14285
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14287 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14291 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14295 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14299 msgid "Binomial\t\\binom"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14303 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14307 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14311 msgid "Roman\t\\mathrm"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14315 msgid "Bold\t\\mathbf"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14319 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14325 msgstr "Linjärer"
14326
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Italic\t\\mathit"
14330 msgstr "Kursiv"
14331
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14335 msgstr "Skrivmaskin"
14336
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14338 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14342 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14348 msgstr "Familj:|#F"
14349
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14351 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Dots"
14357 msgstr "Dokument"
14358
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14360 #, fuzzy
14361 msgid "ldots"
14362 msgstr "Dokument"
14363
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14365 #, fuzzy
14366 msgid "cdots"
14367 msgstr "Dokument"
14368
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14370 #, fuzzy
14371 msgid "vdots"
14372 msgstr "Dokument"
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14375 #, fuzzy
14376 msgid "ddots"
14377 msgstr "Dokument"
14378
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Frame Decorations"
14382 msgstr "Dekoration"
14383
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14385 msgid "hat"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14389 #, fuzzy
14390 msgid "tilde"
14391 msgstr "Fil"
14392
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14394 msgid "bar"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14398 #, fuzzy
14399 msgid "grave"
14400 msgstr "Grön"
14401
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14403 #, fuzzy
14404 msgid "dot"
14405 msgstr "Topp:|#T"
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14408 msgid "check"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14412 msgid "widehat"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14416 msgid "widetilde"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14420 msgid "vec"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14424 #, fuzzy
14425 msgid "acute"
14426 msgstr "Klistra in"
14427
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14429 #, fuzzy
14430 msgid "ddot"
14431 msgstr "Lägg till|#L"
14432
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14434 #, fuzzy
14435 msgid "breve"
14436 msgstr "Fil"
14437
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14439 #, fuzzy
14440 msgid "overline"
14441 msgstr "Skriv ut"
14442
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14444 msgid "overbrace"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14448 #, fuzzy
14449 msgid "overleftarrow"
14450 msgstr "Ta bort rad|#d"
14451
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14453 msgid "overrightarrow"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14457 msgid "overleftrightarrow"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14461 #, fuzzy
14462 msgid "overset"
14463 msgstr "Ref: "
14464
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14466 #, fuzzy
14467 msgid "underline"
14468 msgstr "Understruken "
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14471 msgid "underbrace"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14475 msgid "underleftarrow"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14479 msgid "underrightarrow"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14483 msgid "underleftrightarrow"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14487 #, fuzzy
14488 msgid "underset"
14489 msgstr "Minska"
14490
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Arrows"
14494 msgstr "Bläddra|#B"
14495
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14497 #, fuzzy
14498 msgid "leftarrow"
14499 msgstr "Ta bort rad|#d"
14500
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14502 msgid "rightarrow"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14506 msgid "downarrow"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14510 #, fuzzy
14511 msgid "uparrow"
14512 msgstr "Fel"
14513
14514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14515 msgid "updownarrow"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14519 msgid "leftrightarrow"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Leftarrow"
14525 msgstr "Vänster|#s"
14526
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Rightarrow"
14530 msgstr "Höger|#H"
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14533 msgid "Downarrow"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Uparrow"
14539 msgstr "Fel"
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14542 msgid "Updownarrow"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14546 msgid "Leftrightarrow"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14550 msgid "Longleftrightarrow"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14554 msgid "Longleftarrow"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14558 msgid "Longrightarrow"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14562 msgid "longleftrightarrow"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14566 msgid "longleftarrow"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14570 msgid "longrightarrow"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14574 msgid "leftharpoondown"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14578 msgid "rightharpoondown"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14582 #, fuzzy
14583 msgid "mapsto"
14584 msgstr "Bildtext|#x"
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14587 msgid "longmapsto"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14591 #, fuzzy
14592 msgid "nwarrow"
14593 msgstr "Fel"
14594
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14596 #, fuzzy
14597 msgid "nearrow"
14598 msgstr "Fel"
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14601 msgid "leftharpoonup"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14605 msgid "rightharpoonup"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14609 msgid "hookleftarrow"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14613 msgid "hookrightarrow"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14617 #, fuzzy
14618 msgid "swarrow"
14619 msgstr "Fel"
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14622 #, fuzzy
14623 msgid "searrow"
14624 msgstr "Fel"
14625
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14627 msgid "rightleftharpoons"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Operators"
14633 msgstr "Inställningar"
14634
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14636 msgid "pm"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14640 msgid "cap"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14644 #, fuzzy
14645 msgid "diamond"
14646 msgstr "Lutande"
14647
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14649 #, fuzzy
14650 msgid "oplus"
14651 msgstr "Kolumner"
14652
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14654 #, fuzzy
14655 msgid "mp"
14656 msgstr "Betonad "
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14659 msgid "cup"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14663 msgid "bigtriangleup"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14667 #, fuzzy
14668 msgid "ominus"
14669 msgstr "Linje"
14670
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14672 msgid "times"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14676 #, fuzzy
14677 msgid "uplus"
14678 msgstr ", Djup: "
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14681 msgid "bigtriangledown"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14685 #, fuzzy
14686 msgid "otimes"
14687 msgstr "Kopior"
14688
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14690 msgid "div"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14694 msgid "sqcap"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14698 #, fuzzy
14699 msgid "triangleright"
14700 msgstr "Rak"
14701
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14703 msgid "oslash"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14707 msgid "cdot"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14711 msgid "sqcup"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14715 msgid "triangleleft"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14719 #, fuzzy
14720 msgid "odot"
14721 msgstr "Fot"
14722
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14724 msgid "star"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14728 msgid "vee"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14732 #, fuzzy
14733 msgid "amalg"
14734 msgstr "Liten"
14735
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14737 msgid "bigcirc"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14741 #, fuzzy
14742 msgid "setminus"
14743 msgstr "Linje"
14744
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14746 msgid "wedge"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14750 #, fuzzy
14751 msgid "dagger"
14752 msgstr "Större"
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14755 msgid "circ"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14759 #, fuzzy
14760 msgid "bullet"
14761 msgstr "Bombdjup"
14762
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14764 msgid "wr"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14768 #, fuzzy
14769 msgid "ddagger"
14770 msgstr "Större"
14771
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Relations"
14775 msgstr "Dekoration"
14776
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14778 msgid "leq"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14782 msgid "geq"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14786 msgid "equiv"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14790 #, fuzzy
14791 msgid "models"
14792 msgstr "Stäng"
14793
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14795 #, fuzzy
14796 msgid "prec"
14797 msgstr "Beklagar."
14798
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14800 msgid "succ"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14804 msgid "sim"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14808 msgid "perp"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14812 #, fuzzy
14813 msgid "preceq"
14814 msgstr "Beklagar."
14815
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14817 msgid "succeq"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14821 msgid "simeq"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14825 msgid "mid"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14829 #, fuzzy
14830 msgid "ll"
14831 msgstr "Använd|#A"
14832
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14834 msgid "gg"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14838 msgid "asymp"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14842 #, fuzzy
14843 msgid "parallel"
14844 msgstr "Tabell inlagd"
14845
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14847 #, fuzzy
14848 msgid "subset"
14849 msgstr "Dekoration"
14850
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14852 msgid "supset"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14856 #, fuzzy
14857 msgid "approx"
14858 msgstr "Huvuddokument:"
14859
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14861 #, fuzzy
14862 msgid "smile"
14863 msgstr "Fil"
14864
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14866 msgid "subseteq"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14870 msgid "supseteq"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14874 #, fuzzy
14875 msgid "cong"
14876 msgstr "Två|#v"
14877
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14879 #, fuzzy
14880 msgid "frown"
14881 msgstr "Två|#v"
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14884 msgid "sqsubseteq"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14888 msgid "sqsupseteq"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14892 #, fuzzy
14893 msgid "doteq"
14894 msgstr "Notis"
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14897 msgid "neq"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 src/lengthcommon.cpp:38
14901 #, fuzzy
14902 msgid "in"
14903 msgstr "Pytteliten"
14904
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14906 msgid "ni"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14910 #, fuzzy
14911 msgid "propto"
14912 msgstr "Topp:|#T"
14913
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14915 #, fuzzy
14916 msgid "notin"
14917 msgstr "Notis"
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14920 msgid "vdash"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14924 msgid "dashv"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14928 #, fuzzy
14929 msgid "bowtie"
14930 msgstr "Notis"
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14933 msgid "alpha"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14937 msgid "beta"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14941 msgid "gamma"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14945 #, fuzzy
14946 msgid "delta"
14947 msgstr "Brödstil"
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14950 #, fuzzy
14951 msgid "epsilon"
14952 msgstr "Minska"
14953
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14955 msgid "varepsilon"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14959 msgid "zeta"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14963 #, fuzzy
14964 msgid "eta"
14965 msgstr "Huvuddokument:"
14966
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14968 #, fuzzy
14969 msgid "theta"
14970 msgstr "Lutande"
14971
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14973 #, fuzzy
14974 msgid "vartheta"
14975 msgstr "Matris"
14976
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14978 #, fuzzy
14979 msgid "iota"
14980 msgstr "Spara"
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14983 msgid "kappa"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14987 msgid "lambda"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14991 msgid "mu"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14995 msgid "nu"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14999 #, fuzzy
15000 msgid "xi"
15001 msgstr "Lutande"
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
15004 msgid "pi"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
15008 msgid "varpi"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15012 msgid "rho"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15016 #, fuzzy
15017 msgid "varrho"
15018 msgstr "Fel"
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15021 msgid "sigma"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15025 msgid "varsigma"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15029 #, fuzzy
15030 msgid "tau"
15031 msgstr "Spara"
15032
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15034 #, fuzzy
15035 msgid "upsilon"
15036 msgstr "Mottagare:"
15037
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15039 msgid "phi"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15043 msgid "varphi"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15047 msgid "chi"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15051 msgid "psi"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15055 #, fuzzy
15056 msgid "omega"
15057 msgstr "Antikva"
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15060 msgid "Gamma"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Delta"
15066 msgstr "Ta bort från|#b"
15067
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Theta"
15071 msgstr "Lutande"
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15074 msgid "Lambda"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15078 msgid "Xi"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15082 msgid "Pi"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Sigma"
15088 msgstr "Liten"
15089
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15091 msgid "Upsilon"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15095 msgid "Phi"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15099 msgid "Psi"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15103 msgid "Omega"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15107 msgid "Miscellaneous"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15111 #, fuzzy
15112 msgid "nabla"
15113 msgstr "Långtabell"
15114
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15116 #, fuzzy
15117 msgid "partial"
15118 msgstr "Tabell inlagd"
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15121 #, fuzzy
15122 msgid "infty"
15123 msgstr "Pytteliten"
15124
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15126 msgid "prime"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15130 #, fuzzy
15131 msgid "ell"
15132 msgstr "Gul"
15133
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15135 #, fuzzy
15136 msgid "emptyset"
15137 msgstr ", Djup: "
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15140 #, fuzzy
15141 msgid "exists"
15142 msgstr "Tack till"
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15145 #, fuzzy
15146 msgid "forall"
15147 msgstr "Brödstil"
15148
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15150 #, fuzzy
15151 msgid "imath"
15152 msgstr "Matematik"
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15155 #, fuzzy
15156 msgid "jmath"
15157 msgstr "Matematik"
15158
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Re"
15162 msgstr "Gör om"
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Im"
15167 msgstr "Notis"
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15170 #, fuzzy
15171 msgid "aleph"
15172 msgstr ", Djup: "
15173
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15175 msgid "wp"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15179 msgid "hbar"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15183 #, fuzzy
15184 msgid "angle"
15185 msgstr "Enkel:|#E"
15186
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
15188 #, fuzzy
15189 msgid "top"
15190 msgstr "Topp:|#T"
15191
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15193 #, fuzzy
15194 msgid "bot"
15195 msgstr "Topp:|#T"
15196
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Vert"
15200 msgstr "Minska"
15201
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15203 msgid "neg"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15207 #, fuzzy
15208 msgid "flat"
15209 msgstr "Fot"
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15212 #, fuzzy
15213 msgid "natural"
15214 msgstr "Figur"
15215
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15217 msgid "sharp"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15221 msgid "surd"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15225 #, fuzzy
15226 msgid "triangle"
15227 msgstr "Enkel:|#E"
15228
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15230 msgid "diamondsuit"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15234 #, fuzzy
15235 msgid "heartsuit"
15236 msgstr "ärv"
15237
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15239 msgid "clubsuit"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15243 msgid "spadesuit"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15247 msgid "textrm \\AA"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15251 #, fuzzy
15252 msgid "textrm \\O"
15253 msgstr "Lutande"
15254
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15256 msgid "mathcircumflex"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15260 msgid "_"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15264 #, fuzzy
15265 msgid "mathrm T"
15266 msgstr "Matematikläge"
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15269 #, fuzzy
15270 msgid "mathbb N"
15271 msgstr "Matematik"
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15274 #, fuzzy
15275 msgid "mathbb Z"
15276 msgstr "Matematik"
15277
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15279 #, fuzzy
15280 msgid "mathbb Q"
15281 msgstr "Matematik"
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15284 #, fuzzy
15285 msgid "mathbb R"
15286 msgstr "Matematik"
15287
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15289 #, fuzzy
15290 msgid "mathbb C"
15291 msgstr "Matematik"
15292
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15294 #, fuzzy
15295 msgid "mathbb H"
15296 msgstr "Matematik"
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15299 #, fuzzy
15300 msgid "mathcal F"
15301 msgstr "Matematik"
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15304 #, fuzzy
15305 msgid "mathcal L"
15306 msgstr "Matematik"
15307
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15309 #, fuzzy
15310 msgid "mathcal H"
15311 msgstr "Matematik"
15312
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15314 #, fuzzy
15315 msgid "mathcal O"
15316 msgstr "Matematik"
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Big Operators"
15321 msgstr "Inställningar"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15324 #, fuzzy
15325 msgid "intop"
15326 msgstr "Topplinje"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15329 #, fuzzy
15330 msgid "int"
15331 msgstr "Pytteliten"
15332
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15334 #, fuzzy
15335 msgid "iint"
15336 msgstr "Pytteliten"
15337
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15339 #, fuzzy
15340 msgid "iintop"
15341 msgstr "Topplinje"
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15344 msgid "iiint"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15348 #, fuzzy
15349 msgid "iiintop"
15350 msgstr "Topplinje"
15351
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15353 msgid "iiiint"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15357 msgid "iiiintop"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15361 msgid "dotsint"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15365 msgid "dotsintop"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15369 #, fuzzy
15370 msgid "oint"
15371 msgstr "Pytteliten"
15372
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15374 #, fuzzy
15375 msgid "ointop"
15376 msgstr "Topplinje"
15377
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15379 #, fuzzy
15380 msgid "oiint"
15381 msgstr "Tecken: "
15382
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15384 #, fuzzy
15385 msgid "oiintop"
15386 msgstr "Topplinje"
15387
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15389 msgid "ointctrclockwiseop"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15393 msgid "ointctrclockwise"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15397 msgid "ointclockwiseop"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15401 msgid "ointclockwise"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15405 msgid "sqint"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15409 #, fuzzy
15410 msgid "sqintop"
15411 msgstr "Topplinje"
15412
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15414 msgid "sqiint"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15418 msgid "sqiintop"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15422 #, fuzzy
15423 msgid "fint"
15424 msgstr "Pytteliten"
15425
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15427 #, fuzzy
15428 msgid "fintop"
15429 msgstr "Topplinje"
15430
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15432 msgid "landupint"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15436 #, fuzzy
15437 msgid "landupintop"
15438 msgstr "Topplinje"
15439
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15441 msgid "landdownint"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15445 #, fuzzy
15446 msgid "landdownintop"
15447 msgstr "Topplinje"
15448
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15450 msgid "sum"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15454 #, fuzzy
15455 msgid "prod"
15456 msgstr "Beklagar."
15457
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15459 msgid "coprod"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15463 msgid "bigsqcup"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15467 msgid "bigotimes"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15471 msgid "bigodot"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15475 msgid "bigoplus"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15479 msgid "bigcap"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15483 msgid "bigcup"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15487 msgid "biguplus"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15491 msgid "bigvee"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15495 msgid "bigwedge"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15499 #, fuzzy
15500 msgid "AMS Miscellaneous"
15501 msgstr "Blandat"
15502
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15504 msgid "digamma"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15508 msgid "varkappa"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15512 #, fuzzy
15513 msgid "beth"
15514 msgstr ", Djup: "
15515
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15517 #, fuzzy
15518 msgid "daleth"
15519 msgstr "Brödstil"
15520
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15522 msgid "gimel"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15526 msgid "ulcorner"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15530 msgid "urcorner"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15534 #, fuzzy
15535 msgid "llcorner"
15536 msgstr "Kanter"
15537
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15539 msgid "lrcorner"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15543 msgid "hslash"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15547 #, fuzzy
15548 msgid "vartriangle"
15549 msgstr "Tabell inlagd"
15550
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15552 msgid "triangledown"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15556 #, fuzzy
15557 msgid "square"
15558 msgstr "Blå"
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15561 msgid "lozenge"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15565 msgid "circledS"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15569 msgid "measuredangle"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15573 #, fuzzy
15574 msgid "nexists"
15575 msgstr "Indrag första rad|#I"
15576
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15578 msgid "mho"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Finv"
15584 msgstr "Pytteliten"
15585
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Game"
15589 msgstr "Namn:|#N"
15590
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15592 msgid "Bbbk"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15596 msgid "backprime"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15600 msgid "varnothing"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15604 msgid "blacktriangle"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15608 msgid "blacktriangledown"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15612 #, fuzzy
15613 msgid "blacksquare"
15614 msgstr "Svart"
15615
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15617 msgid "blacklozenge"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15621 msgid "bigstar"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15625 msgid "sphericalangle"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15629 #, fuzzy
15630 msgid "complement"
15631 msgstr "Kommentar:"
15632
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15634 #, fuzzy
15635 msgid "eth"
15636 msgstr ", Djup: "
15637
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15639 msgid "diagup"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15643 msgid "diagdown"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15647 #, fuzzy
15648 msgid "AMS Arrows"
15649 msgstr "Bläddra|#B"
15650
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15652 msgid "dashleftarrow"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15656 msgid "dashrightarrow"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15660 msgid "leftleftarrows"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15664 msgid "leftrightarrows"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15668 msgid "rightrightarrows"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15672 msgid "rightleftarrows"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Lleftarrow"
15678 msgstr "Ta bort rad|#d"
15679
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Rrightarrow"
15683 msgstr "Höger|#H"
15684
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15686 msgid "twoheadleftarrow"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15690 msgid "twoheadrightarrow"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15694 msgid "leftarrowtail"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15698 msgid "rightarrowtail"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15702 msgid "looparrowleft"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15706 #, fuzzy
15707 msgid "looparrowright"
15708 msgstr "Rak"
15709
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15711 msgid "curvearrowleft"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15715 msgid "curvearrowright"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15719 msgid "circlearrowleft"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15723 msgid "circlearrowright"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15727 msgid "Lsh"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15731 msgid "Rsh"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15735 #, fuzzy
15736 msgid "upuparrows"
15737 msgstr "Bläddra|#B"
15738
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15740 msgid "downdownarrows"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15744 msgid "upharpoonleft"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15748 msgid "upharpoonright"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15752 msgid "downharpoonleft"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15756 msgid "downharpoonright"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15760 msgid "leftrightharpoons"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15764 msgid "rightsquigarrow"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15768 msgid "leftrightsquigarrow"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15772 #, fuzzy
15773 msgid "nleftarrow"
15774 msgstr "Ta bort rad|#d"
15775
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15777 msgid "nrightarrow"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15781 msgid "nleftrightarrow"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15785 msgid "nLeftarrow"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15789 #, fuzzy
15790 msgid "nRightarrow"
15791 msgstr "Höger|#H"
15792
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15794 msgid "nLeftrightarrow"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15798 msgid "multimap"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15802 #, fuzzy
15803 msgid "AMS Relations"
15804 msgstr "Dekoration"
15805
15806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15807 msgid "leqq"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15811 msgid "geqq"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15815 msgid "leqslant"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15819 msgid "geqslant"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15823 msgid "eqslantless"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15827 msgid "eqslantgtr"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15831 msgid "lesssim"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15835 msgid "gtrsim"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15839 msgid "lessapprox"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15843 msgid "gtrapprox"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15847 msgid "approxeq"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15851 #, fuzzy
15852 msgid "triangleq"
15853 msgstr "Enkel:|#E"
15854
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15856 msgid "lessdot"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15860 msgid "gtrdot"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15864 msgid "lll"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15868 msgid "ggg"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15872 msgid "lessgtr"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15876 #, fuzzy
15877 msgid "gtrless"
15878 msgstr "Skrivare|#S"
15879
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15881 msgid "lesseqgtr"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15885 #, fuzzy
15886 msgid "gtreqless"
15887 msgstr "Skrivare|#S"
15888
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15890 msgid "lesseqqgtr"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15894 #, fuzzy
15895 msgid "gtreqqless"
15896 msgstr "Skrivare|#S"
15897
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15899 msgid "eqcirc"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15903 msgid "circeq"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15907 msgid "thicksim"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15911 msgid "thickapprox"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15915 #, fuzzy
15916 msgid "backsim"
15917 msgstr "Svart"
15918
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15920 msgid "backsimeq"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15924 msgid "subseteqq"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15928 msgid "supseteqq"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Subset"
15934 msgstr "Dekoration"
15935
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Supset"
15939 msgstr "Dekoration"
15940
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15942 msgid "sqsubset"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15946 msgid "sqsupset"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15950 msgid "preccurlyeq"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15954 msgid "succcurlyeq"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15958 msgid "curlyeqprec"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15962 msgid "curlyeqsucc"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15966 msgid "precsim"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15970 msgid "succsim"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15974 msgid "precapprox"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15978 msgid "succapprox"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15982 msgid "vartriangleleft"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15986 #, fuzzy
15987 msgid "vartriangleright"
15988 msgstr "Höger|#H"
15989
15990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15991 msgid "trianglelefteq"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15995 msgid "trianglerighteq"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15999 #, fuzzy
16000 msgid "bumpeq"
16001 msgstr "Blå"
16002
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Bumpeq"
16006 msgstr "Blå"
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16009 msgid "doteqdot"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16013 msgid "risingdotseq"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16017 msgid "fallingdotseq"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16021 msgid "vDash"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16025 msgid "Vvdash"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16029 msgid "Vdash"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16033 msgid "shortmid"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16037 msgid "shortparallel"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16041 #, fuzzy
16042 msgid "smallsmile"
16043 msgstr "Minst"
16044
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16046 msgid "smallfrown"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16050 msgid "blacktriangleleft"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16054 msgid "blacktriangleright"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16058 #, fuzzy
16059 msgid "because"
16060 msgstr "Minska"
16061
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16063 #, fuzzy
16064 msgid "therefore"
16065 msgstr "Matematik"
16066
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16068 msgid "backepsilon"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16072 msgid "varpropto"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16076 msgid "between"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16080 msgid "pitchfork"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16084 #, fuzzy
16085 msgid "AMS Negative Relations"
16086 msgstr "Dekoration"
16087
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16089 msgid "nless"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16093 #, fuzzy
16094 msgid "ngtr"
16095 msgstr "Lägg in märke"
16096
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16098 #, fuzzy
16099 msgid "nleq"
16100 msgstr "Enkel:|#E"
16101
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16103 #, fuzzy
16104 msgid "ngeq"
16105 msgstr "Enkel:|#E"
16106
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16108 msgid "nleqslant"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16112 msgid "ngeqslant"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16116 msgid "nleqq"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16120 msgid "ngeqq"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16124 msgid "lneq"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16128 #, fuzzy
16129 msgid "gneq"
16130 msgstr "Ignorera"
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16133 msgid "lneqq"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16137 msgid "gneqq"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16141 msgid "lvertneqq"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16145 msgid "gvertneqq"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16149 msgid "lnsim"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
16153 msgid "gnsim"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
16157 msgid "lnapprox"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16161 msgid "gnapprox"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16165 msgid "nprec"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16169 msgid "nsucc"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16173 #, fuzzy
16174 msgid "npreceq"
16175 msgstr "Beklagar."
16176
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16178 msgid "nsucceq"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16182 msgid "precnsim"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16186 msgid "succnsim"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16190 msgid "precnapprox"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16194 msgid "succnapprox"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16198 #, fuzzy
16199 msgid "subsetneq"
16200 msgstr "Dekoration"
16201
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16203 msgid "supsetneq"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16207 #, fuzzy
16208 msgid "subsetneqq"
16209 msgstr "Dekoration"
16210
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16212 msgid "supsetneqq"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16216 msgid "nsubseteq"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16220 msgid "nsupseteq"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16224 msgid "nsupseteqq"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16228 msgid "nvdash"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16232 msgid "nvDash"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16236 msgid "nVDash"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16240 msgid "varsubsetneq"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16244 msgid "varsupsetneq"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16248 msgid "varsubsetneqq"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16252 msgid "varsupsetneqq"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16256 msgid "ntriangleleft"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16260 #, fuzzy
16261 msgid "ntriangleright"
16262 msgstr "Rak"
16263
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16265 msgid "ntrianglelefteq"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16269 msgid "ntrianglerighteq"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16273 #, fuzzy
16274 msgid "ncong"
16275 msgstr "Klar"
16276
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16278 msgid "nsim"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16282 msgid "nmid"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16286 msgid "nshortmid"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16290 msgid "nparallel"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16294 msgid "nshortparallel"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16298 #, fuzzy
16299 msgid "AMS Operators"
16300 msgstr "Dekoration"
16301
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16303 msgid "dotplus"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16307 msgid "smallsetminus"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Cap"
16313 msgstr "Bildtext|#x"
16314
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Cup"
16318 msgstr "Klipp"
16319
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16321 #, fuzzy
16322 msgid "barwedge"
16323 msgstr "Stor"
16324
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16326 msgid "veebar"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16330 #, fuzzy
16331 msgid "doublebarwedge"
16332 msgstr "Dubbel:|#D"
16333
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16335 #, fuzzy
16336 msgid "boxminus"
16337 msgstr "Linje"
16338
16339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16340 msgid "boxtimes"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16344 #, fuzzy
16345 msgid "boxdot"
16346 msgstr "Fot"
16347
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16349 msgid "boxplus"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16353 #, fuzzy
16354 msgid "divideontimes"
16355 msgstr "Innehåll"
16356
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16358 msgid "ltimes"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16362 msgid "rtimes"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16366 msgid "leftthreetimes"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16370 msgid "rightthreetimes"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16374 msgid "curlywedge"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16378 msgid "curlyvee"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16382 msgid "circleddash"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16386 msgid "circledast"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16390 msgid "circledcirc"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16394 #, fuzzy
16395 msgid "centerdot"
16396 msgstr "Centrerat|#C"
16397
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16399 #, fuzzy
16400 msgid "intercal"
16401 msgstr "Skriv ut"
16402
16403 #: lib/external_templates:37
16404 msgid "RasterImage"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16408 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: lib/external_templates:45
16412 msgid "A bitmap file.\n"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: lib/external_templates:109
16416 #, fuzzy
16417 msgid "XFig"
16418 msgstr "Figur"
16419
16420 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16421 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: lib/external_templates:112
16425 #, fuzzy
16426 msgid "An Xfig figure.\n"
16427 msgstr "Kör \"configure\"..."
16428
16429 #: lib/external_templates:162
16430 msgid "ChessDiagram"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16434 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: lib/external_templates:165
16438 msgid ""
16439 "A chess position diagram.\n"
16440 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16441 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16442 "the position that you want to display.\n"
16443 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16444 "and remember to type in a relative path\n"
16445 "to the LyX document location.\n"
16446 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16447 "to enable general editing of the board.\n"
16448 "You might also check out the\n"
16449 "'Options->Test legality' option, and\n"
16450 "remember to middle and right click to\n"
16451 "insert new material in the board.\n"
16452 "In order for this to work, you have to\n"
16453 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16454 "that TeX will find it, and you will need\n"
16455 "to install the skak package from CTAN.\n"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: lib/external_templates:212
16459 msgid "LilyPond"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16463 msgid "Lilypond typeset music"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: lib/external_templates:215
16467 msgid ""
16468 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16469 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16470 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16471 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: lib/external_templates:261
16475 #, fuzzy
16476 msgid "PDFPages"
16477 msgstr "Sidor:"
16478
16479 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16480 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: lib/external_templates:264
16484 msgid ""
16485 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16486 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16487 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16488 "Examples:\n"
16489 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16490 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16491 "* pages=- (to include all pages)\n"
16492 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16493 "for further options and details.\n"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: lib/external_templates:303
16497 msgid ""
16498 "Today's date.\n"
16499 "Read 'info date' for more information.\n"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: lib/external_templates:332
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Dia"
16505 msgstr "Lägg in märke"
16506
16507 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16508 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: lib/external_templates:335
16512 msgid "Dia diagram.\n"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: lib/configure.py:313
16516 msgid "Tgif"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: lib/configure.py:316
16520 msgid "FIG"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: lib/configure.py:319
16524 msgid "DIA"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: lib/configure.py:322
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Grace"
16530 msgstr "Visa som gråskala|#g"
16531
16532 #: lib/configure.py:325
16533 msgid "FEN"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: lib/configure.py:329
16537 msgid "BMP"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: lib/configure.py:330
16541 msgid "GIF"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16545 msgid "JPEG"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: lib/configure.py:332
16549 msgid "PBM"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: lib/configure.py:333
16553 msgid "PGM"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16557 msgid "PNG"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: lib/configure.py:335
16561 msgid "PPM"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: lib/configure.py:336
16565 msgid "TIFF"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: lib/configure.py:337
16569 msgid "XBM"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: lib/configure.py:338
16573 msgid "XPM"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: lib/configure.py:343
16577 msgid "Plain text (chess output)"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: lib/configure.py:344
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Plain text (image)"
16583 msgstr "Ersätt"
16584
16585 #: lib/configure.py:345
16586 msgid "Plain text (Xfig output)"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: lib/configure.py:346
16590 msgid "date (output)"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: lib/configure.py:347
16594 msgid "DocBook"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: lib/configure.py:347
16598 #, fuzzy
16599 msgid "DocBook|B"
16600 msgstr "Botten|#B"
16601
16602 #: lib/configure.py:348
16603 msgid "Docbook (XML)"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: lib/configure.py:349
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Graphviz Dot"
16609 msgstr "Fil|#F"
16610
16611 #: lib/configure.py:350
16612 #, fuzzy
16613 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16614 msgstr "Extra val"
16615
16616 #: lib/configure.py:351
16617 #, fuzzy
16618 msgid "NoWeb"
16619 msgstr "Klar"
16620
16621 #: lib/configure.py:351
16622 #, fuzzy
16623 msgid "NoWeb|N"
16624 msgstr "annat"
16625
16626 #: lib/configure.py:352
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Sweave|S"
16629 msgstr "Spara"
16630
16631 #: lib/configure.py:353
16632 msgid "LilyPond music"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: lib/configure.py:354
16636 #, fuzzy
16637 msgid "LaTeX (plain)"
16638 msgstr "Extra val"
16639
16640 #: lib/configure.py:354
16641 #, fuzzy
16642 msgid "LaTeX (plain)|L"
16643 msgstr "LaTeX Logg"
16644
16645 #: lib/configure.py:355
16646 #, fuzzy
16647 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16648 msgstr "LaTeX|#T"
16649
16650 #: lib/configure.py:356
16651 #, fuzzy
16652 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16653 msgstr "Extra val"
16654
16655 #: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Plain text"
16658 msgstr "Ersätt"
16659
16660 #: lib/configure.py:357
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Plain text|a"
16663 msgstr "Ersätt"
16664
16665 #: lib/configure.py:358
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Plain text (pstotext)"
16668 msgstr "Ersätt"
16669
16670 #: lib/configure.py:359
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16673 msgstr "Ersätt"
16674
16675 #: lib/configure.py:360
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Plain text (catdvi)"
16678 msgstr "Ersätt"
16679
16680 #: lib/configure.py:361
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Plain Text, Join Lines"
16683 msgstr "Markera nästa stycke"
16684
16685 #: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
16686 #, fuzzy
16687 msgid "LyX HTML"
16688 msgstr "Skriv ut"
16689
16690 #: lib/configure.py:373
16691 #, fuzzy
16692 msgid "BibTeX"
16693 msgstr "LaTeX|#L"
16694
16695 #: lib/configure.py:378
16696 msgid "EPS"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: lib/configure.py:379
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Postscript"
16702 msgstr "Porträtt|#o"
16703
16704 #: lib/configure.py:379
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Postscript|t"
16707 msgstr "PostScript|#P"
16708
16709 #: lib/configure.py:383
16710 msgid "PDF (ps2pdf)"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: lib/configure.py:383
16714 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: lib/configure.py:384
16718 msgid "PDF (pdflatex)"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: lib/configure.py:384
16722 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: lib/configure.py:385
16726 msgid "PDF (dvipdfm)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: lib/configure.py:385
16730 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: lib/configure.py:386
16734 msgid "PDF (XeTeX)"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: lib/configure.py:386
16738 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: lib/configure.py:389
16742 msgid "DVI"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: lib/configure.py:389
16746 msgid "DVI|D"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: lib/configure.py:392
16750 #, fuzzy
16751 msgid "DraftDVI"
16752 msgstr "Matematikläge"
16753
16754 #: lib/configure.py:395
16755 msgid "HTML"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: lib/configure.py:395
16759 msgid "HTML|H"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: lib/configure.py:398
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Noteedit"
16765 msgstr "Notis"
16766
16767 #: lib/configure.py:401
16768 #, fuzzy
16769 msgid "OpenDocument"
16770 msgstr "Öppnar underdokument "
16771
16772 #: lib/configure.py:404
16773 #, fuzzy
16774 msgid "date command"
16775 msgstr "Utför kommando"
16776
16777 #: lib/configure.py:405
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Table (CSV)"
16780 msgstr "Tabell%t"
16781
16782 #: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:875
16783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:876 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16784 #, fuzzy
16785 msgid "LyX"
16786 msgstr "Skriv ut"
16787
16788 #: lib/configure.py:408
16789 msgid "LyX 1.3.x"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: lib/configure.py:409
16793 msgid "LyX 1.4.x"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: lib/configure.py:410
16797 msgid "LyX 1.5.x"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: lib/configure.py:411
16801 msgid "LyX 1.6.x"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: lib/configure.py:412
16805 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: lib/configure.py:413
16809 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: lib/configure.py:414
16813 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: lib/configure.py:415
16817 #, fuzzy
16818 msgid "LyX Preview"
16819 msgstr "Fil"
16820
16821 #: lib/configure.py:416
16822 #, fuzzy
16823 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16824 msgstr "Fil"
16825
16826 #: lib/configure.py:417
16827 msgid "PDFTEX"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: lib/configure.py:418
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Program"
16833 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16834
16835 #: lib/configure.py:419
16836 msgid "PSTEX"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: lib/configure.py:420
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Rich Text Format"
16842 msgstr "Textläge"
16843
16844 #: lib/configure.py:421
16845 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Windows Metafile"
16851 msgstr "Skriv till"
16852
16853 #: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16854 msgid "Enhanced Metafile"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: lib/configure.py:424
16858 #, fuzzy
16859 msgid "MS Word"
16860 msgstr "Kanter"
16861
16862 # Antal kopior
16863 #: lib/configure.py:424
16864 #, fuzzy
16865 msgid "MS Word|W"
16866 msgstr "Antal:"
16867
16868 #: lib/configure.py:425
16869 msgid "HTML (MS Word)"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/BiblioInfo.cpp:233 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1532
16873 #, c-format
16874 msgid "%1$s and %2$s"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: src/BiblioInfo.cpp:237
16878 #, c-format
16879 msgid "%1$s et al."
16880 msgstr ""
16881
16882 #: src/BiblioInfo.cpp:294
16883 msgid "Ch. "
16884 msgstr ""
16885
16886 #: src/BiblioInfo.cpp:296
16887 msgid "pp. "
16888 msgstr ""
16889
16890 #: src/BiblioInfo.cpp:435 src/BiblioInfo.cpp:438
16891 #, fuzzy
16892 msgid "No year"
16893 msgstr "Inget nummer"
16894
16895 #: src/BiblioInfo.cpp:497 src/BiblioInfo.cpp:557
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Add to bibliography only."
16898 msgstr "Referens"
16899
16900 #: src/BiblioInfo.cpp:553
16901 #, fuzzy
16902 msgid "before"
16903 msgstr "Textläge"
16904
16905 #: src/Buffer.cpp:136
16906 #, c-format
16907 msgid ""
16908 "Could not print the document %1$s.\n"
16909 "Check that your printer is set up correctly."
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/Buffer.cpp:139
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Print document failed"
16915 msgstr "Skriv till"
16916
16917 #: src/Buffer.cpp:273
16918 msgid "Disk Error: "
16919 msgstr ""
16920
16921 #: src/Buffer.cpp:274
16922 #, fuzzy, c-format
16923 msgid ""
16924 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16925 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16926
16927 #: src/Buffer.cpp:336
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Could not remove temporary directory"
16930 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16931
16932 #: src/Buffer.cpp:337
16933 #, fuzzy, c-format
16934 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16935 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16936
16937 #: src/Buffer.cpp:562
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Unknown document class"
16940 msgstr "till vald dokumentklass"
16941
16942 #: src/Buffer.cpp:563
16943 #, c-format
16944 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/Buffer.cpp:567 src/Text.cpp:250
16948 #, fuzzy, c-format
16949 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16950 msgstr "Okänd operation"
16951
16952 #: src/Buffer.cpp:571 src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:598
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Document header error"
16955 msgstr "LaTeX-fel"
16956
16957 #: src/Buffer.cpp:577
16958 msgid "\\begin_header is missing"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: src/Buffer.cpp:597
16962 msgid "\\begin_document is missing"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: src/Buffer.cpp:613 src/Buffer.cpp:619 src/BufferView.cpp:1169
16966 #: src/BufferView.cpp:1175
16967 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: src/Buffer.cpp:614 src/BufferView.cpp:1170
16971 msgid ""
16972 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16973 "xcolor/ulem are installed.\n"
16974 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16975 "LaTeX preamble."
16976 msgstr ""
16977
16978 #: src/Buffer.cpp:620 src/BufferView.cpp:1176
16979 msgid ""
16980 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16981 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16982 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16983 "LaTeX preamble."
16984 msgstr ""
16985
16986 #: src/Buffer.cpp:781 src/Buffer.cpp:864
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Document format failure"
16989 msgstr "Dokumentet"
16990
16991 #: src/Buffer.cpp:782
16992 #, fuzzy, c-format
16993 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16994 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16995
16996 #: src/Buffer.cpp:819
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Conversion failed"
16999 msgstr "Konverteringsfel!"
17000
17001 #: src/Buffer.cpp:820
17002 #, c-format
17003 msgid ""
17004 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
17005 "it could not be created."
17006 msgstr ""
17007
17008 #: src/Buffer.cpp:829
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Conversion script not found"
17011 msgstr "Inga varningar."
17012
17013 #: src/Buffer.cpp:830
17014 #, c-format
17015 msgid ""
17016 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
17017 "could not be found."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: src/Buffer.cpp:849
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Conversion script failed"
17023 msgstr "Konverteringsfel!"
17024
17025 #: src/Buffer.cpp:850
17026 #, c-format
17027 msgid ""
17028 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17029 "convert it."
17030 msgstr ""
17031
17032 #: src/Buffer.cpp:865
17033 #, c-format
17034 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17035 msgstr ""
17036
17037 #: src/Buffer.cpp:898
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Backup failure"
17040 msgstr "Brödstil"
17041
17042 #: src/Buffer.cpp:899
17043 #, c-format
17044 msgid ""
17045 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17046 "Please check whether the directory exists and is writeable."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: src/Buffer.cpp:909
17050 #, c-format
17051 msgid ""
17052 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17053 "overwrite this file?"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: src/Buffer.cpp:911
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Overwrite modified file?"
17059 msgstr "Skrivmaskin"
17060
17061 #: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:1759 src/Exporter.cpp:49
17062 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638
17063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830
17064 #, fuzzy
17065 msgid "&Overwrite"
17066 msgstr "Skrivmaskin"
17067
17068 #: src/Buffer.cpp:936
17069 #, fuzzy, c-format
17070 msgid "Saving document %1$s..."
17071 msgstr "Lagrar dokument"
17072
17073 #: src/Buffer.cpp:949
17074 #, fuzzy
17075 msgid " could not write file!"
17076 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17077
17078 #: src/Buffer.cpp:956
17079 #, fuzzy
17080 msgid " done."
17081 msgstr "Gå ned"
17082
17083 #: src/Buffer.cpp:1039
17084 msgid "Iconv software exception Detected"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: src/Buffer.cpp:1039
17088 #, c-format
17089 msgid ""
17090 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17091 "installed"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: src/Buffer.cpp:1061
17095 #, c-format
17096 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: src/Buffer.cpp:1064
17100 msgid ""
17101 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17102 "chosen encoding.\n"
17103 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: src/Buffer.cpp:1071
17107 #, fuzzy
17108 msgid "iconv conversion failed"
17109 msgstr "Konverteringsfel!"
17110
17111 #: src/Buffer.cpp:1076
17112 #, fuzzy
17113 msgid "conversion failed"
17114 msgstr "Konverteringsfel!"
17115
17116 #: src/Buffer.cpp:1412
17117 msgid "Running chktex..."
17118 msgstr "Chktex körs..."
17119
17120 #: src/Buffer.cpp:1425
17121 msgid "chktex failure"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: src/Buffer.cpp:1426
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Could not run chktex successfully."
17127 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
17128
17129 #: src/Buffer.cpp:1593
17130 #, c-format
17131 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: src/Buffer.cpp:1638
17135 #, fuzzy, c-format
17136 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17137 msgstr "Fel under läsing "
17138
17139 #: src/Buffer.cpp:1657
17140 #, c-format
17141 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: src/Buffer.cpp:1679
17145 #, fuzzy, c-format
17146 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17147 msgstr "Okänd operation"
17148
17149 #: src/Buffer.cpp:1686
17150 #, fuzzy, c-format
17151 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17152 msgstr "Okänd operation"
17153
17154 #: src/Buffer.cpp:1693
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Error exporting to DVI."
17157 msgstr "Fel under läsing "
17158
17159 #: src/Buffer.cpp:1755 src/Exporter.cpp:44
17160 #, c-format
17161 msgid ""
17162 "The file %1$s already exists.\n"
17163 "\n"
17164 "Do you want to overwrite that file?"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: src/Buffer.cpp:1758 src/Exporter.cpp:47
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Overwrite file?"
17170 msgstr "Skrivmaskin"
17171
17172 #: src/Buffer.cpp:1775
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Error running external commands."
17175 msgstr "Inget mer att ångra"
17176
17177 #: src/Buffer.cpp:2483
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Preview source code"
17180 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17181
17182 #: src/Buffer.cpp:2497
17183 #, fuzzy, c-format
17184 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17185 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17186
17187 #: src/Buffer.cpp:2501
17188 #, c-format
17189 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: src/Buffer.cpp:2616
17193 #, fuzzy, c-format
17194 msgid "Auto-saving %1$s"
17195 msgstr "Autolagrar"
17196
17197 #: src/Buffer.cpp:2660
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Autosave failed!"
17200 msgstr "Autolagring misslyckades!"
17201
17202 #: src/Buffer.cpp:2716
17203 msgid "Autosaving current document..."
17204 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
17205
17206 #: src/Buffer.cpp:2781
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Couldn't export file"
17209 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17210
17211 #: src/Buffer.cpp:2782
17212 #, c-format
17213 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: src/Buffer.cpp:2821
17217 #, fuzzy
17218 msgid "File name error"
17219 msgstr "Filnamn:|#F"
17220
17221 #: src/Buffer.cpp:2822
17222 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: src/Buffer.cpp:2864
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Document export cancelled."
17228 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17229
17230 #: src/Buffer.cpp:2870
17231 #, fuzzy, c-format
17232 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17233 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17234
17235 #: src/Buffer.cpp:2876
17236 #, fuzzy, c-format
17237 msgid "Document exported as %1$s"
17238 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17239
17240 #: src/Buffer.cpp:2947
17241 #, fuzzy, c-format
17242 msgid ""
17243 "The specified document\n"
17244 "%1$s\n"
17245 "could not be read."
17246 msgstr "Dokumentstil satt"
17247
17248 #: src/Buffer.cpp:2949
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Could not read document"
17251 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17252
17253 #: src/Buffer.cpp:2959
17254 #, fuzzy, c-format
17255 msgid ""
17256 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17257 "\n"
17258 "Recover emergency save?"
17259 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
17260
17261 #: src/Buffer.cpp:2962
17262 msgid "Load emergency save?"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: src/Buffer.cpp:2963
17266 #, fuzzy
17267 msgid "&Recover"
17268 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17269
17270 #: src/Buffer.cpp:2963
17271 msgid "&Load Original"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: src/Buffer.cpp:2983
17275 #, c-format
17276 msgid ""
17277 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17278 "\n"
17279 "Load the backup instead?"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: src/Buffer.cpp:2986
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Load backup?"
17285 msgstr "Svart"
17286
17287 #: src/Buffer.cpp:2987
17288 #, fuzzy
17289 msgid "&Load backup"
17290 msgstr "Svart"
17291
17292 #: src/Buffer.cpp:2987
17293 msgid "Load &original"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: src/Buffer.cpp:3020
17297 #, fuzzy, c-format
17298 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
17299 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17300
17301 #: src/Buffer.cpp:3022
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Retrieve from version control?"
17304 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17305
17306 #: src/Buffer.cpp:3023
17307 #, fuzzy
17308 msgid "&Retrieve"
17309 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
17310
17311 #: src/Buffer.cpp:3289 src/insets/InsetCaption.cpp:290
17312 msgid "Senseless!!! "
17313 msgstr ""
17314
17315 #: src/Buffer.cpp:3412
17316 #, fuzzy
17317 msgid "The spellchecker has failed."
17318 msgstr ""
17319 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
17320 "Den har kanske avbrutits."
17321
17322 #: src/BufferList.cpp:233
17323 #, fuzzy
17324 msgid "No file open!"
17325 msgstr "Inga varningar."
17326
17327 #: src/BufferList.cpp:243
17328 #, fuzzy, c-format
17329 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17330 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
17331
17332 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
17333 #, fuzzy
17334 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
17335 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
17336
17337 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
17338 #, fuzzy
17339 msgid "  Save failed! Trying...\n"
17340 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
17341
17342 #: src/BufferList.cpp:284
17343 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
17344 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
17345
17346 #: src/BufferParams.cpp:503
17347 #, c-format
17348 msgid ""
17349 "The layout file requested by this document,\n"
17350 "%1$s.layout,\n"
17351 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
17352 "class or style file required by it is not\n"
17353 "available. See the Customization documentation\n"
17354 "for more information.\n"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: src/BufferParams.cpp:509
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Document class not available"
17360 msgstr "Dokumentstil satt"
17361
17362 #: src/BufferParams.cpp:510
17363 msgid "LyX will not be able to produce output."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: src/BufferParams.cpp:1616
17367 #, c-format
17368 msgid ""
17369 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
17370 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
17371 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: src/BufferParams.cpp:1621
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Document class not found"
17377 msgstr "Dokumentstil satt"
17378
17379 #: src/BufferParams.cpp:1628 src/LyXFunc.cpp:761
17380 #, fuzzy, c-format
17381 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17382 msgstr "Dokumentstil satt"
17383
17384 #: src/BufferParams.cpp:1630 src/LyXFunc.cpp:763
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Could not load class"
17387 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17388
17389 #: src/BufferParams.cpp:1664
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Error reading internal layout information"
17392 msgstr "Inget mer att ångra"
17393
17394 #: src/BufferParams.cpp:1665 src/TextClass.cpp:1172
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Read Error"
17397 msgstr "LaTeX-fel"
17398
17399 #: src/BufferView.cpp:180
17400 #, fuzzy
17401 msgid "No more insets"
17402 msgstr "Inga flera noteringar"
17403
17404 #: src/BufferView.cpp:705
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Save bookmark"
17407 msgstr "Botten|#B"
17408
17409 #: src/BufferView.cpp:1055
17410 #, fuzzy
17411 msgid "No further undo information"
17412 msgstr "Inget mer att ångra"
17413
17414 #: src/BufferView.cpp:1064
17415 msgid "No further redo information"
17416 msgstr "Inget mer att göra om"
17417
17418 #: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:336
17419 #, fuzzy
17420 msgid "String not found!"
17421 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17422
17423 #: src/BufferView.cpp:1264
17424 msgid "Mark off"
17425 msgstr "Märke av"
17426
17427 #: src/BufferView.cpp:1270
17428 msgid "Mark on"
17429 msgstr "Märke på"
17430
17431 #: src/BufferView.cpp:1277
17432 msgid "Mark removed"
17433 msgstr "Märke borttaget"
17434
17435 #: src/BufferView.cpp:1280
17436 msgid "Mark set"
17437 msgstr "Märke satt"
17438
17439 #: src/BufferView.cpp:1331
17440 msgid "Statistics for the selection:"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: src/BufferView.cpp:1333
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Statistics for the document:"
17446 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17447
17448 #: src/BufferView.cpp:1336
17449 #, fuzzy, c-format
17450 msgid "%1$d words"
17451 msgstr "Ett fel funnet"
17452
17453 #: src/BufferView.cpp:1338
17454 #, fuzzy
17455 msgid "One word"
17456 msgstr "Sakord:|#S"
17457
17458 #: src/BufferView.cpp:1341
17459 #, c-format
17460 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: src/BufferView.cpp:1344
17464 msgid "One character (including blanks)"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: src/BufferView.cpp:1347
17468 #, c-format
17469 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: src/BufferView.cpp:1350
17473 msgid "One character (excluding blanks)"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: src/BufferView.cpp:1352
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Statistics"
17479 msgstr "Spara"
17480
17481 #: src/BufferView.cpp:2107
17482 #, fuzzy, c-format
17483 msgid "Inserting document %1$s..."
17484 msgstr "Läser in dokumentet"
17485
17486 #: src/BufferView.cpp:2118
17487 #, fuzzy, c-format
17488 msgid "Document %1$s inserted."
17489 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17490
17491 #: src/BufferView.cpp:2120
17492 #, fuzzy, c-format
17493 msgid "Could not insert document %1$s"
17494 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
17495
17496 #: src/BufferView.cpp:2382
17497 #, fuzzy, c-format
17498 msgid ""
17499 "Could not read the specified document\n"
17500 "%1$s\n"
17501 "due to the error: %2$s"
17502 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17503
17504 #: src/BufferView.cpp:2384
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Could not read file"
17507 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17508
17509 #: src/BufferView.cpp:2391
17510 #, fuzzy, c-format
17511 msgid ""
17512 "%1$s\n"
17513 " is not readable."
17514 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
17515
17516 #: src/BufferView.cpp:2392 src/output.cpp:39
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Could not open file"
17519 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17520
17521 #: src/BufferView.cpp:2399
17522 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: src/BufferView.cpp:2400
17526 msgid ""
17527 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17528 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17529 "If this does not give the correct result\n"
17530 "then please change the encoding of the file\n"
17531 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: src/Chktex.cpp:63
17535 #, fuzzy, c-format
17536 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17537 msgstr "ChkTeX varningskod #"
17538
17539 #: src/Chktex.cpp:65
17540 #, fuzzy
17541 msgid "ChkTeX warning id # "
17542 msgstr "ChkTeX varningskod #"
17543
17544 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
17545 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
17546 #, fuzzy
17547 msgid "none"
17548 msgstr "Klar"
17549
17550 #: src/Color.cpp:159
17551 #, fuzzy
17552 msgid "black"
17553 msgstr "Svart"
17554
17555 #: src/Color.cpp:160
17556 #, fuzzy
17557 msgid "white"
17558 msgstr "Vit"
17559
17560 #: src/Color.cpp:161
17561 #, fuzzy
17562 msgid "red"
17563 msgstr "Röd"
17564
17565 #: src/Color.cpp:162
17566 #, fuzzy
17567 msgid "green"
17568 msgstr "Grön"
17569
17570 #: src/Color.cpp:163
17571 #, fuzzy
17572 msgid "blue"
17573 msgstr "Blå"
17574
17575 #: src/Color.cpp:164
17576 #, fuzzy
17577 msgid "cyan"
17578 msgstr "Avbryt"
17579
17580 #: src/Color.cpp:165
17581 #, fuzzy
17582 msgid "magenta"
17583 msgstr "Huvuddokument:"
17584
17585 #: src/Color.cpp:166
17586 #, fuzzy
17587 msgid "yellow"
17588 msgstr "Gul"
17589
17590 #: src/Color.cpp:167
17591 msgid "cursor"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/Color.cpp:168
17595 #, fuzzy
17596 msgid "background"
17597 msgstr "Lägg in märke"
17598
17599 #: src/Color.cpp:169
17600 #, fuzzy
17601 msgid "text"
17602 msgstr "Lutande"
17603
17604 #: src/Color.cpp:170
17605 #, fuzzy
17606 msgid "selection"
17607 msgstr "Dekoration"
17608
17609 #: src/Color.cpp:171
17610 #, fuzzy
17611 msgid "selected text"
17612 msgstr "Lutande"
17613
17614 #: src/Color.cpp:173
17615 #, fuzzy
17616 msgid "LaTeX text"
17617 msgstr "LaTeX|#T"
17618
17619 #: src/Color.cpp:174
17620 #, fuzzy
17621 msgid "inline completion"
17622 msgstr "Mellanrum"
17623
17624 #: src/Color.cpp:176
17625 msgid "non-unique inline completion"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: src/Color.cpp:178
17629 msgid "previewed snippet"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/Color.cpp:179
17633 #, fuzzy
17634 msgid "note label"
17635 msgstr "Lägg in fotnot"
17636
17637 #: src/Color.cpp:180
17638 #, fuzzy
17639 msgid "note background"
17640 msgstr "Lägg in märke"
17641
17642 #: src/Color.cpp:181
17643 #, fuzzy
17644 msgid "comment label"
17645 msgstr "Kommentar:"
17646
17647 #: src/Color.cpp:182
17648 #, fuzzy
17649 msgid "comment background"
17650 msgstr "Lägg in märke"
17651
17652 #: src/Color.cpp:183
17653 #, fuzzy
17654 msgid "greyedout inset label"
17655 msgstr "Öppnat insättning"
17656
17657 #: src/Color.cpp:184
17658 #, fuzzy
17659 msgid "greyedout inset background"
17660 msgstr "Lägg in märke"
17661
17662 #: src/Color.cpp:185
17663 #, fuzzy
17664 msgid "phantom inset text"
17665 msgstr "Lägg in märke"
17666
17667 #: src/Color.cpp:186
17668 msgid "shaded box"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: src/Color.cpp:187
17672 #, fuzzy
17673 msgid "listings background"
17674 msgstr "Lägg in märke"
17675
17676 #: src/Color.cpp:188
17677 #, fuzzy
17678 msgid "branch label"
17679 msgstr "Referens"
17680
17681 #: src/Color.cpp:189
17682 #, fuzzy
17683 msgid "footnote label"
17684 msgstr "Lägg in fotnot"
17685
17686 #: src/Color.cpp:190
17687 #, fuzzy
17688 msgid "index label"
17689 msgstr "Lägg in märke"
17690
17691 #: src/Color.cpp:191
17692 #, fuzzy
17693 msgid "margin note label"
17694 msgstr "Gå till märke|#G"
17695
17696 #: src/Color.cpp:192
17697 #, fuzzy
17698 msgid "URL label"
17699 msgstr "Tabell inlagd"
17700
17701 #: src/Color.cpp:193
17702 #, fuzzy
17703 msgid "URL text"
17704 msgstr "Lutande"
17705
17706 #: src/Color.cpp:194
17707 msgid "depth bar"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: src/Color.cpp:195
17711 #, fuzzy
17712 msgid "language"
17713 msgstr "Språk"
17714
17715 #: src/Color.cpp:196
17716 #, fuzzy
17717 msgid "command inset"
17718 msgstr "Lägg in märke"
17719
17720 #: src/Color.cpp:197
17721 #, fuzzy
17722 msgid "command inset background"
17723 msgstr "Lägg in märke"
17724
17725 #: src/Color.cpp:198
17726 #, fuzzy
17727 msgid "command inset frame"
17728 msgstr "Lägg in märke"
17729
17730 #: src/Color.cpp:199
17731 #, fuzzy
17732 msgid "special character"
17733 msgstr "Särskilt:|#S"
17734
17735 #: src/Color.cpp:200
17736 #, fuzzy
17737 msgid "math"
17738 msgstr "Matematik"
17739
17740 #: src/Color.cpp:201
17741 #, fuzzy
17742 msgid "math background"
17743 msgstr "Lägg in märke"
17744
17745 #: src/Color.cpp:202
17746 #, fuzzy
17747 msgid "graphics background"
17748 msgstr "Matematikläge"
17749
17750 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17751 #, fuzzy
17752 msgid "math macro background"
17753 msgstr "Matematikläge"
17754
17755 #: src/Color.cpp:204
17756 #, fuzzy
17757 msgid "math frame"
17758 msgstr "Matematikläge"
17759
17760 #: src/Color.cpp:205
17761 #, fuzzy
17762 msgid "math corners"
17763 msgstr "Matematikpanel"
17764
17765 #: src/Color.cpp:206
17766 #, fuzzy
17767 msgid "math line"
17768 msgstr "Matematikpanel"
17769
17770 #: src/Color.cpp:208
17771 #, fuzzy
17772 msgid "math macro hovered background"
17773 msgstr "Matematikläge"
17774
17775 #: src/Color.cpp:209
17776 #, fuzzy
17777 msgid "math macro label"
17778 msgstr "Lägg in märke"
17779
17780 #: src/Color.cpp:210
17781 #, fuzzy
17782 msgid "math macro frame"
17783 msgstr "Matematikläge"
17784
17785 #: src/Color.cpp:211
17786 #, fuzzy
17787 msgid "math macro blended out"
17788 msgstr "Matematikläge"
17789
17790 #: src/Color.cpp:212
17791 #, fuzzy
17792 msgid "math macro old parameter"
17793 msgstr "Matematikläge"
17794
17795 #: src/Color.cpp:213
17796 #, fuzzy
17797 msgid "math macro new parameter"
17798 msgstr "Matematikläge"
17799
17800 #: src/Color.cpp:214
17801 #, fuzzy
17802 msgid "caption frame"
17803 msgstr "Matematikläge"
17804
17805 #: src/Color.cpp:215
17806 #, fuzzy
17807 msgid "collapsable inset text"
17808 msgstr "Lägg in märke"
17809
17810 #: src/Color.cpp:216
17811 #, fuzzy
17812 msgid "collapsable inset frame"
17813 msgstr "Lägg in märke"
17814
17815 #: src/Color.cpp:217
17816 #, fuzzy
17817 msgid "inset background"
17818 msgstr "Lägg in märke"
17819
17820 #: src/Color.cpp:218
17821 #, fuzzy
17822 msgid "inset frame"
17823 msgstr "Lägg in märke"
17824
17825 #: src/Color.cpp:219
17826 #, fuzzy
17827 msgid "LaTeX error"
17828 msgstr "LaTeX-fel"
17829
17830 #: src/Color.cpp:220
17831 #, fuzzy
17832 msgid "end-of-line marker"
17833 msgstr "Öppnat insättning"
17834
17835 #: src/Color.cpp:221
17836 #, fuzzy
17837 msgid "appendix marker"
17838 msgstr "Öppnat insättning"
17839
17840 #: src/Color.cpp:222
17841 #, fuzzy
17842 msgid "change bar"
17843 msgstr " (Ändrad)"
17844
17845 #: src/Color.cpp:223
17846 #, fuzzy
17847 msgid "deleted text"
17848 msgstr "Lutande"
17849
17850 #: src/Color.cpp:224
17851 #, fuzzy
17852 msgid "added text"
17853 msgstr "Lutande"
17854
17855 #: src/Color.cpp:225
17856 msgid "changed text 1st author"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: src/Color.cpp:226
17860 msgid "changed text 2nd author"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: src/Color.cpp:227
17864 msgid "changed text 3rd author"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: src/Color.cpp:228
17868 msgid "changed text 4th author"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: src/Color.cpp:229
17872 msgid "changed text 5th author"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: src/Color.cpp:230
17876 #, fuzzy
17877 msgid "deleted text modifier"
17878 msgstr "Lutande"
17879
17880 #: src/Color.cpp:231
17881 msgid "added space markers"
17882 msgstr ""
17883
17884 #: src/Color.cpp:232
17885 #, fuzzy
17886 msgid "top/bottom line"
17887 msgstr "Markera nästa rad"
17888
17889 #: src/Color.cpp:233
17890 #, fuzzy
17891 msgid "table line"
17892 msgstr "Tabell inlagd"
17893
17894 #: src/Color.cpp:234
17895 #, fuzzy
17896 msgid "table on/off line"
17897 msgstr "Tabell inlagd"
17898
17899 #: src/Color.cpp:236
17900 #, fuzzy
17901 msgid "bottom area"
17902 msgstr "Botten|#B"
17903
17904 #: src/Color.cpp:237
17905 #, fuzzy
17906 msgid "new page"
17907 msgstr "Minisida|#M"
17908
17909 #: src/Color.cpp:238
17910 #, fuzzy
17911 msgid "page break / line break"
17912 msgstr "Sidbrytning"
17913
17914 #: src/Color.cpp:239
17915 msgid "frame of button"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: src/Color.cpp:240
17919 #, fuzzy
17920 msgid "button background"
17921 msgstr "Lägg in märke"
17922
17923 #: src/Color.cpp:241
17924 #, fuzzy
17925 msgid "button background under focus"
17926 msgstr "Lägg in märke"
17927
17928 #: src/Color.cpp:242
17929 msgid "inherit"
17930 msgstr "ärv"
17931
17932 #: src/Color.cpp:243
17933 msgid "ignore"
17934 msgstr "ignorera"
17935
17936 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17937 #: src/Converter.cpp:536
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Cannot convert file"
17940 msgstr "Kan inte skriva till fil"
17941
17942 #: src/Converter.cpp:317
17943 #, c-format
17944 msgid ""
17945 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17946 "Define a converter in the preferences."
17947 msgstr ""
17948
17949 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Executing command: "
17952 msgstr "Utför kommando:"
17953
17954 #: src/Converter.cpp:465
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Build errors"
17957 msgstr "Bygg program"
17958
17959 #: src/Converter.cpp:466
17960 #, fuzzy
17961 msgid "There were errors during the build process."
17962 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
17963
17964 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17965 #, fuzzy, c-format
17966 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17967 msgstr "Fel under läsing "
17968
17969 #: src/Converter.cpp:494
17970 #, fuzzy, c-format
17971 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17972 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17973
17974 #: src/Converter.cpp:538
17975 #, fuzzy, c-format
17976 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17977 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17978
17979 #: src/Converter.cpp:539
17980 #, fuzzy, c-format
17981 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17982 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17983
17984 #: src/Converter.cpp:595
17985 msgid "Running LaTeX..."
17986 msgstr "LaTeX körs..."
17987
17988 #: src/Converter.cpp:613
17989 #, c-format
17990 msgid ""
17991 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17992 "log %1$s."
17993 msgstr ""
17994
17995 #: src/Converter.cpp:616
17996 #, fuzzy
17997 msgid "LaTeX failed"
17998 msgstr "LaTeX Logg"
17999
18000 #: src/Converter.cpp:618
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Output is empty"
18003 msgstr ", Djup: "
18004
18005 #: src/Converter.cpp:619
18006 msgid "An empty output file was generated."
18007 msgstr ""
18008
18009 #: src/CutAndPaste.cpp:562
18010 #, c-format
18011 msgid ""
18012 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
18013 "%2$s to %3$s"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: src/CutAndPaste.cpp:569
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Undefined flex inset"
18019 msgstr "Öppnat insättning"
18020
18021 #: src/Exporter.cpp:49
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Overwrite &all"
18024 msgstr "Skrivmaskin"
18025
18026 #: src/Exporter.cpp:50
18027 #, fuzzy
18028 msgid "&Cancel export"
18029 msgstr "Avbryt"
18030
18031 #: src/Exporter.cpp:90
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Couldn't copy file"
18034 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18035
18036 #: src/Exporter.cpp:91
18037 #, c-format
18038 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18039 msgstr ""
18040
18041 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
18043 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18044 msgid "Roman"
18045 msgstr "Antikva"
18046
18047 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
18049 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Sans Serif"
18052 msgstr "Linjärer"
18053
18054 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
18056 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18057 msgid "Typewriter"
18058 msgstr "Skrivmaskin"
18059
18060 #: src/Font.cpp:49
18061 msgid "Symbol"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
18065 #: src/Font.cpp:66
18066 msgid "Inherit"
18067 msgstr "Ärv"
18068
18069 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18070 msgid "Medium"
18071 msgstr "Medium"
18072
18073 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18074 msgid "Bold"
18075 msgstr "Fet"
18076
18077 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18078 msgid "Upright"
18079 msgstr "Rak"
18080
18081 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18082 msgid "Italic"
18083 msgstr "Kursiv"
18084
18085 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18086 msgid "Slanted"
18087 msgstr "Lutande"
18088
18089 #: src/Font.cpp:57
18090 msgid "Smallcaps"
18091 msgstr "Kapitäler"
18092
18093 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18094 msgid "Increase"
18095 msgstr "Öka"
18096
18097 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18098 msgid "Decrease"
18099 msgstr "Minska"
18100
18101 #: src/Font.cpp:66
18102 msgid "Toggle"
18103 msgstr "Av/På"
18104
18105 #: src/Font.cpp:173
18106 #, fuzzy, c-format
18107 msgid "Emphasis %1$s, "
18108 msgstr "Betonad "
18109
18110 #: src/Font.cpp:176
18111 #, fuzzy, c-format
18112 msgid "Underline %1$s, "
18113 msgstr "Understruken "
18114
18115 #: src/Font.cpp:179
18116 #, fuzzy, c-format
18117 msgid "Strikeout %1$s, "
18118 msgstr "Namn "
18119
18120 #: src/Font.cpp:182
18121 #, fuzzy, c-format
18122 msgid "Double underline %1$s, "
18123 msgstr "Understruken "
18124
18125 #: src/Font.cpp:185
18126 #, fuzzy, c-format
18127 msgid "Wavy underline %1$s, "
18128 msgstr "Understruken "
18129
18130 #: src/Font.cpp:188
18131 #, fuzzy, c-format
18132 msgid "Noun %1$s, "
18133 msgstr "Namn "
18134
18135 #: src/Font.cpp:202
18136 #, fuzzy, c-format
18137 msgid "Language: %1$s, "
18138 msgstr "Språk:"
18139
18140 #: src/Font.cpp:205
18141 #, fuzzy, c-format
18142 msgid "  Number %1$s"
18143 msgstr "Nummer"
18144
18145 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Cannot view file"
18148 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18149
18150 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1107
18151 #, fuzzy, c-format
18152 msgid "File does not exist: %1$s"
18153 msgstr "Filen finns redan:"
18154
18155 #: src/Format.cpp:267
18156 #, c-format
18157 msgid "No information for viewing %1$s"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: src/Format.cpp:277
18161 #, fuzzy, c-format
18162 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18163 msgstr "Autolagring misslyckades!"
18164
18165 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
18166 #: src/Format.cpp:383
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Cannot edit file"
18169 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18170
18171 #: src/Format.cpp:337
18172 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18173 msgstr ""
18174
18175 #: src/Format.cpp:350
18176 #, c-format
18177 msgid "No information for editing %1$s"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: src/Format.cpp:361
18181 #, c-format
18182 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: src/KeySequence.cpp:166
18186 msgid "   options: "
18187 msgstr "   val: "
18188
18189 #: src/LaTeX.cpp:60
18190 #, fuzzy, c-format
18191 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18192 msgstr "LaTeX omgång nummer "
18193
18194 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Running Index Processor."
18197 msgstr "MakeIndex körs..."
18198
18199 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
18200 msgid "Running BibTeX."
18201 msgstr "BibTeX körs..."
18202
18203 #: src/LaTeX.cpp:443
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18206 msgstr "MakeIndex körs..."
18207
18208 #: src/LyX.cpp:102
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Could not read configuration file"
18211 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18212
18213 #: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
18214 #, c-format
18215 msgid ""
18216 "Error while reading the configuration file\n"
18217 "%1$s.\n"
18218 "Please check your installation."
18219 msgstr ""
18220
18221 #: src/LyX.cpp:112
18222 #, fuzzy
18223 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18224 msgstr "LyX: Skapar katalog "
18225
18226 #: src/LyX.cpp:116
18227 msgid "Done!"
18228 msgstr "Klar!"
18229
18230 #: src/LyX.cpp:393
18231 #, fuzzy, c-format
18232 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18233 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18234
18235 #: src/LyX.cpp:395
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Cannot remove temporary directory"
18238 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18239
18240 #: src/LyX.cpp:401
18241 #, fuzzy, c-format
18242 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18243 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18244
18245 #: src/LyX.cpp:403
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Unable to remove temporary directory"
18248 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18249
18250 #: src/LyX.cpp:432
18251 #, c-format
18252 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18253 msgstr ""
18254
18255 #: src/LyX.cpp:506
18256 msgid "No textclass is found"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: src/LyX.cpp:507
18260 msgid ""
18261 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
18262 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
18263 msgstr ""
18264
18265 #: src/LyX.cpp:511
18266 #, fuzzy
18267 msgid "&Reconfigure"
18268 msgstr "Omkonfigurera"
18269
18270 #: src/LyX.cpp:512
18271 #, fuzzy
18272 msgid "&Use Default"
18273 msgstr "Brödstil"
18274
18275 #: src/LyX.cpp:513 src/LyX.cpp:875
18276 msgid "&Exit LyX"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: src/LyX.cpp:659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:708
18280 #, fuzzy
18281 msgid "LyX: "
18282 msgstr "Skriv ut"
18283
18284 #: src/LyX.cpp:784
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Could not create temporary directory"
18287 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
18288
18289 #: src/LyX.cpp:785
18290 #, c-format
18291 msgid ""
18292 "Could not create a temporary directory in\n"
18293 "\"%1$s\"\n"
18294 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18295 msgstr ""
18296
18297 #: src/LyX.cpp:868
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Missing user LyX directory"
18300 msgstr "LyX: Skapar katalog "
18301
18302 #: src/LyX.cpp:869
18303 #, c-format
18304 msgid ""
18305 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18306 "It is needed to keep your own configuration."
18307 msgstr ""
18308
18309 #: src/LyX.cpp:874
18310 #, fuzzy
18311 msgid "&Create directory"
18312 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
18313
18314 #: src/LyX.cpp:876
18315 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18316 msgstr ""
18317
18318 #: src/LyX.cpp:880
18319 #, fuzzy, c-format
18320 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18321 msgstr " och kör \"configure\"..."
18322
18323 #: src/LyX.cpp:885
18324 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18325 msgstr ""
18326
18327 #: src/LyX.cpp:957
18328 msgid "List of supported debug flags:"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: src/LyX.cpp:961
18332 #, fuzzy, c-format
18333 msgid "Setting debug level to %1$s"
18334 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
18335
18336 #: src/LyX.cpp:972
18337 msgid ""
18338 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18339 "Command line switches (case sensitive):\n"
18340 "\t-help              summarize LyX usage\n"
18341 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
18342 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
18343 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
18344 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18345 "                  select the features to debug.\n"
18346 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18347 "\t-x [--execute] command\n"
18348 "                  where command is a lyx command.\n"
18349 "\t-e [--export] fmt\n"
18350 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
18351 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18352 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
18353 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\t-i [--"
18354 "import] fmt file.xxx\n"
18355 "                  where fmt is the import format of choice\n"
18356 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
18357 "\t--batch         execute commands and exit\n"
18358 "\t-version        summarize version and build info\n"
18359 "Check the LyX man page for more details."
18360 msgstr ""
18361
18362 #: src/LyX.cpp:1014 src/support/Package.cpp:552
18363 #, fuzzy
18364 msgid "No system directory"
18365 msgstr "Användarkatalog: "
18366
18367 #: src/LyX.cpp:1015
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18370 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
18371
18372 #: src/LyX.cpp:1026
18373 #, fuzzy
18374 msgid "No user directory"
18375 msgstr "Användarkatalog: "
18376
18377 #: src/LyX.cpp:1027
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18380 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
18381
18382 #: src/LyX.cpp:1038
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Incomplete command"
18385 msgstr "Utför kommando"
18386
18387 #: src/LyX.cpp:1039
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Missing command string after --execute switch"
18390 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
18391
18392 #: src/LyX.cpp:1050
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18395 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
18396
18397 #: src/LyX.cpp:1063
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18400 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
18401
18402 #: src/LyX.cpp:1068
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Missing filename for --import"
18405 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
18406
18407 #: src/LyXFunc.cpp:114
18408 msgid "Running configure..."
18409 msgstr "Kör \"configure\"..."
18410
18411 #: src/LyXFunc.cpp:125
18412 msgid "Reloading configuration..."
18413 msgstr "Laddar om konfiguration..."
18414
18415 #: src/LyXFunc.cpp:131
18416 #, fuzzy
18417 msgid "System reconfiguration failed"
18418 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
18419
18420 #: src/LyXFunc.cpp:132
18421 msgid ""
18422 "The system reconfiguration has failed.\n"
18423 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18424 "Please reconfigure again if needed."
18425 msgstr ""
18426
18427 #: src/LyXFunc.cpp:138
18428 #, fuzzy
18429 msgid "System reconfigured"
18430 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
18431
18432 #: src/LyXFunc.cpp:139
18433 msgid ""
18434 "The system has been reconfigured.\n"
18435 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18436 "updated document class specifications."
18437 msgstr ""
18438
18439 #: src/LyXFunc.cpp:375
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Unknown function."
18442 msgstr "Okänd operation"
18443
18444 #: src/LyXFunc.cpp:404
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Nothing to do"
18447 msgstr "Ingenting att göra"
18448
18449 #: src/LyXFunc.cpp:420
18450 msgid "Unknown action"
18451 msgstr "Okänd operation"
18452
18453 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:712
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Command disabled"
18456 msgstr "Lägg in märke"
18457
18458 #: src/LyXFunc.cpp:433
18459 msgid "Command not allowed without any document open"
18460 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
18461
18462 #: src/LyXFunc.cpp:697
18463 msgid "Document is read-only"
18464 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
18465
18466 #: src/LyXFunc.cpp:706
18467 msgid "This portion of the document is deleted."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/LyXFunc.cpp:728
18471 #, c-format
18472 msgid ""
18473 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18474 "\n"
18475 "Do you want to save the document?"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: src/LyXFunc.cpp:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Save changed document?"
18481 msgstr "Spara dokumentet?"
18482
18483 #: src/LyXFunc.cpp:734
18484 #, c-format
18485 msgid ""
18486 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
18487 "\n"
18488 "Do you want to save the document?"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: src/LyXFunc.cpp:737
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Save new document?"
18494 msgstr "Spara dokumentet?"
18495
18496 #: src/LyXFunc.cpp:866
18497 #, c-format
18498 msgid ""
18499 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
18500 "version of the document %1$s?"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: src/LyXFunc.cpp:868
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Revert to saved document?"
18506 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
18507
18508 #: src/LyXFunc.cpp:869 src/LyXVC.cpp:182
18509 #, fuzzy
18510 msgid "&Revert"
18511 msgstr "Registrera"
18512
18513 #: src/LyXFunc.cpp:991 src/Text3.cpp:1669
18514 msgid "Missing argument"
18515 msgstr "Argument saknas"
18516
18517 #: src/LyXFunc.cpp:1003
18518 #, fuzzy, c-format
18519 msgid "Opening help file %1$s..."
18520 msgstr "Öppnar hjälpfil"
18521
18522 #: src/LyXFunc.cpp:1266
18523 #, fuzzy, c-format
18524 msgid "Opening child document %1$s..."
18525 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
18526
18527 #: src/LyXFunc.cpp:1428
18528 #, fuzzy, c-format
18529 msgid "Document defaults saved in %1$s"
18530 msgstr "Dokumentstil satt"
18531
18532 #: src/LyXFunc.cpp:1431
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Unable to save document defaults"
18535 msgstr "Pappersstil satt"
18536
18537 #: src/LyXFunc.cpp:1575 src/LyXVC.cpp:151
18538 msgid "LyX VC: Log Message"
18539 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
18540
18541 #: src/LyXFunc.cpp:1584
18542 msgid "Directory is not accessible."
18543 msgstr ""
18544
18545 #: src/LyXFunc.cpp:1791
18546 #, fuzzy, c-format
18547 msgid "Document %1$s reloaded."
18548 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
18549
18550 #: src/LyXFunc.cpp:1793
18551 #, fuzzy, c-format
18552 msgid "Could not reload document %1$s"
18553 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
18554
18555 #: src/LyXFunc.cpp:1830
18556 msgid "Welcome to LyX!"
18557 msgstr "Välkommen till LyX!"
18558
18559 #: src/LyXFunc.cpp:1851
18560 msgid "Converting document to new document class..."
18561 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
18562
18563 #: src/LyXRC.cpp:2541
18564 msgid ""
18565 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18566 "legal words?"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: src/LyXRC.cpp:2546
18570 msgid ""
18571 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18572 "document."
18573 msgstr ""
18574
18575 #: src/LyXRC.cpp:2550
18576 msgid ""
18577 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18578 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18579 "specified, an internal routine is used."
18580 msgstr ""
18581
18582 #: src/LyXRC.cpp:2558
18583 msgid ""
18584 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18585 "automatically by what you type."
18586 msgstr ""
18587
18588 #: src/LyXRC.cpp:2562
18589 msgid ""
18590 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18591 "class change."
18592 msgstr ""
18593
18594 #: src/LyXRC.cpp:2566
18595 msgid ""
18596 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18597 msgstr ""
18598
18599 #: src/LyXRC.cpp:2573
18600 msgid ""
18601 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18602 "the backup file in the same directory as the original file."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: src/LyXRC.cpp:2577
18606 msgid ""
18607 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18608 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18609 msgstr ""
18610
18611 #: src/LyXRC.cpp:2581
18612 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18613 msgstr ""
18614
18615 #: src/LyXRC.cpp:2585
18616 msgid ""
18617 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18618 "its global and local bind/ directories."
18619 msgstr ""
18620
18621 #: src/LyXRC.cpp:2589
18622 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18623 msgstr ""
18624
18625 #: src/LyXRC.cpp:2593
18626 msgid ""
18627 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18628 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18629 msgstr ""
18630
18631 #: src/LyXRC.cpp:2603
18632 msgid ""
18633 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18634 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18635 msgstr ""
18636
18637 #: src/LyXRC.cpp:2607
18638 msgid ""
18639 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18640 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18641 "the top of the screen"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: src/LyXRC.cpp:2611
18645 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: src/LyXRC.cpp:2615
18649 msgid ""
18650 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18651 "inside."
18652 msgstr ""
18653
18654 #: src/LyXRC.cpp:2620
18655 #, no-c-format
18656 msgid ""
18657 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18658 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18659 msgstr ""
18660
18661 #: src/LyXRC.cpp:2624
18662 msgid ""
18663 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18664 "look in its global and local commands/ directories."
18665 msgstr ""
18666
18667 #: src/LyXRC.cpp:2628
18668 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18669 msgstr ""
18670
18671 #: src/LyXRC.cpp:2632
18672 msgid "New documents will be assigned this language."
18673 msgstr ""
18674
18675 #: src/LyXRC.cpp:2636
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Specify the default paper size."
18678 msgstr "Arkformat|#f"
18679
18680 #: src/LyXRC.cpp:2640
18681 msgid ""
18682 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18683 "shown after the change has been made.)"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: src/LyXRC.cpp:2644
18687 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18688 msgstr ""
18689
18690 #: src/LyXRC.cpp:2648
18691 msgid ""
18692 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18693 "LyX was started from."
18694 msgstr ""
18695
18696 #: src/LyXRC.cpp:2653
18697 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18698 msgstr ""
18699
18700 #: src/LyXRC.cpp:2657
18701 msgid ""
18702 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18703 "value selects the directory LyX was started from."
18704 msgstr ""
18705
18706 #: src/LyXRC.cpp:2661
18707 msgid ""
18708 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18709 "recommended for non-English languages."
18710 msgstr ""
18711
18712 #: src/LyXRC.cpp:2668
18713 msgid ""
18714 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18715 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18716 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18717 msgstr ""
18718
18719 #: src/LyXRC.cpp:2672
18720 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18721 msgstr ""
18722
18723 #: src/LyXRC.cpp:2676
18724 msgid ""
18725 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18726 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18727 msgstr ""
18728
18729 #: src/LyXRC.cpp:2685
18730 msgid ""
18731 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18732 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18733 msgstr ""
18734
18735 #: src/LyXRC.cpp:2689
18736 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: src/LyXRC.cpp:2693
18740 msgid ""
18741 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18742 "document."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: src/LyXRC.cpp:2697
18746 msgid ""
18747 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18748 msgstr ""
18749
18750 #: src/LyXRC.cpp:2701
18751 msgid ""
18752 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18753 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18754 "name of the second language."
18755 msgstr ""
18756
18757 #: src/LyXRC.cpp:2705
18758 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18759 msgstr ""
18760
18761 #: src/LyXRC.cpp:2709
18762 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18763 msgstr ""
18764
18765 #: src/LyXRC.cpp:2713
18766 msgid ""
18767 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18768 "\\documentclass."
18769 msgstr ""
18770
18771 #: src/LyXRC.cpp:2717
18772 msgid ""
18773 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18774 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18775 msgstr ""
18776
18777 #: src/LyXRC.cpp:2721
18778 msgid ""
18779 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18780 "document is the default language."
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/LyXRC.cpp:2725
18784 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18785 msgstr ""
18786
18787 #: src/LyXRC.cpp:2729
18788 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18789 msgstr ""
18790
18791 #: src/LyXRC.cpp:2733
18792 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/LyXRC.cpp:2737
18796 msgid ""
18797 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18798 "of the document."
18799 msgstr ""
18800
18801 #: src/LyXRC.cpp:2741
18802 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/LyXRC.cpp:2746
18806 msgid "The completion popup delay."
18807 msgstr ""
18808
18809 #: src/LyXRC.cpp:2750
18810 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18811 msgstr ""
18812
18813 #: src/LyXRC.cpp:2754
18814 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18815 msgstr ""
18816
18817 #: src/LyXRC.cpp:2758
18818 msgid ""
18819 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18820 msgstr ""
18821
18822 #: src/LyXRC.cpp:2762
18823 msgid ""
18824 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18825 "available."
18826 msgstr ""
18827
18828 #: src/LyXRC.cpp:2766
18829 msgid "The inline completion delay."
18830 msgstr ""
18831
18832 #: src/LyXRC.cpp:2770
18833 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18834 msgstr ""
18835
18836 #: src/LyXRC.cpp:2774
18837 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18838 msgstr ""
18839
18840 #: src/LyXRC.cpp:2778
18841 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18842 msgstr ""
18843
18844 #: src/LyXRC.cpp:2782
18845 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18846 msgstr ""
18847
18848 #: src/LyXRC.cpp:2786
18849 #, c-format
18850 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18851 msgstr ""
18852
18853 #: src/LyXRC.cpp:2791
18854 msgid ""
18855 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18856 "variable. Use the OS native format."
18857 msgstr ""
18858
18859 #: src/LyXRC.cpp:2798
18860 msgid ""
18861 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
18862 msgstr ""
18863
18864 #: src/LyXRC.cpp:2802
18865 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: src/LyXRC.cpp:2806
18869 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: src/LyXRC.cpp:2810
18873 msgid "Scale the preview size to suit."
18874 msgstr ""
18875
18876 #: src/LyXRC.cpp:2814
18877 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18878 msgstr ""
18879
18880 #: src/LyXRC.cpp:2818
18881 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18882 msgstr ""
18883
18884 #: src/LyXRC.cpp:2822
18885 msgid ""
18886 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18887 "environment variable PRINTER."
18888 msgstr ""
18889
18890 #: src/LyXRC.cpp:2826
18891 msgid "The option to print only even pages."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: src/LyXRC.cpp:2830
18895 msgid ""
18896 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18897 "the filename of the DVI file to be printed."
18898 msgstr ""
18899
18900 #: src/LyXRC.cpp:2834
18901 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18902 msgstr ""
18903
18904 #: src/LyXRC.cpp:2838
18905 msgid "The option to print out in landscape."
18906 msgstr ""
18907
18908 #: src/LyXRC.cpp:2842
18909 msgid "The option to print only odd pages."
18910 msgstr ""
18911
18912 #: src/LyXRC.cpp:2846
18913 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18914 msgstr ""
18915
18916 #: src/LyXRC.cpp:2850
18917 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18918 msgstr ""
18919
18920 #: src/LyXRC.cpp:2854
18921 msgid "The option to specify paper type."
18922 msgstr ""
18923
18924 #: src/LyXRC.cpp:2858
18925 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18926 msgstr ""
18927
18928 #: src/LyXRC.cpp:2862
18929 msgid ""
18930 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18931 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18932 "arguments."
18933 msgstr ""
18934
18935 #: src/LyXRC.cpp:2866
18936 msgid ""
18937 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18938 "prepended along with the printer name after the spool command."
18939 msgstr ""
18940
18941 #: src/LyXRC.cpp:2870
18942 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18943 msgstr ""
18944
18945 #: src/LyXRC.cpp:2874
18946 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18947 msgstr ""
18948
18949 #: src/LyXRC.cpp:2878
18950 msgid ""
18951 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18952 "command."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: src/LyXRC.cpp:2882
18956 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18957 msgstr ""
18958
18959 #: src/LyXRC.cpp:2890
18960 msgid ""
18961 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18962 msgstr ""
18963
18964 #: src/LyXRC.cpp:2894
18965 msgid ""
18966 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18967 "wrong, override the setting here."
18968 msgstr ""
18969
18970 #: src/LyXRC.cpp:2900
18971 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18972 msgstr ""
18973
18974 #: src/LyXRC.cpp:2909
18975 msgid ""
18976 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18977 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18978 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18979 msgstr ""
18980
18981 #: src/LyXRC.cpp:2913
18982 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18983 msgstr ""
18984
18985 #: src/LyXRC.cpp:2918
18986 #, no-c-format
18987 msgid ""
18988 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18989 "roughly the same size as on paper."
18990 msgstr ""
18991
18992 #: src/LyXRC.cpp:2922
18993 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18994 msgstr ""
18995
18996 #: src/LyXRC.cpp:2926
18997 msgid ""
18998 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18999 "\".out\". Only for advanced users."
19000 msgstr ""
19001
19002 #: src/LyXRC.cpp:2933
19003 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
19004 msgstr ""
19005
19006 #: src/LyXRC.cpp:2937
19007 msgid ""
19008 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
19009 "when you quit LyX."
19010 msgstr ""
19011
19012 #: src/LyXRC.cpp:2941
19013 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
19014 msgstr ""
19015
19016 #: src/LyXRC.cpp:2945
19017 msgid ""
19018 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
19019 "value selects the directory LyX was started from."
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/LyXRC.cpp:2955
19023 msgid ""
19024 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
19025 "will look in its global and local ui/ directories."
19026 msgstr ""
19027
19028 #: src/LyXRC.cpp:2968
19029 msgid ""
19030 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
19031 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
19032 "may not work with all dictionaries."
19033 msgstr ""
19034
19035 #: src/LyXRC.cpp:2972
19036 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19037 msgstr ""
19038
19039 #: src/LyXRC.cpp:2976
19040 msgid ""
19041 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19042 msgstr ""
19043
19044 #: src/LyXRC.cpp:2983
19045 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: src/LyXVC.cpp:100
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Document not saved"
19051 msgstr "Dokumentstil satt"
19052
19053 #: src/LyXVC.cpp:101
19054 msgid "You must save the document before it can be registered."
19055 msgstr ""
19056
19057 #: src/LyXVC.cpp:133
19058 msgid "LyX VC: Initial description"
19059 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19060
19061 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
19062 #, fuzzy
19063 msgid "(no initial description)"
19064 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19065
19066 #: src/LyXVC.cpp:154
19067 msgid "(no log message)"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: src/LyXVC.cpp:178
19071 #, c-format
19072 msgid ""
19073 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19074 "changes.\n"
19075 "\n"
19076 "Do you want to revert to the older version?"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: src/LyXVC.cpp:181
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Revert to stored version of document?"
19082 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
19083
19084 #: src/Paragraph.cpp:1597
19085 msgid "Senseless with this layout!"
19086 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
19087
19088 #: src/Paragraph.cpp:1663
19089 msgid "Alignment not permitted"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: src/Paragraph.cpp:1664
19093 msgid ""
19094 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19095 "Setting to default."
19096 msgstr ""
19097
19098 #: src/Paragraph.cpp:2146 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
19099 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
19100 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
19101 #, fuzzy
19102 msgid "LyX Warning: "
19103 msgstr "Minska"
19104
19105 #: src/Paragraph.cpp:2147 src/insets/InsetListings.cpp:186
19106 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
19107 #, fuzzy
19108 msgid "uncodable character"
19109 msgstr "Särskilt:|#S"
19110
19111 #: src/Paragraph.cpp:2644
19112 msgid "Memory problem"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: src/Paragraph.cpp:2644
19116 msgid "Paragraph not properly initialized"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: src/Text.cpp:146
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Unknown Inset"
19122 msgstr "Okänd operation"
19123
19124 #: src/Text.cpp:228 src/Text.cpp:241
19125 #, fuzzy
19126 msgid "Change tracking error"
19127 msgstr "Språk"
19128
19129 #: src/Text.cpp:229
19130 #, c-format
19131 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: src/Text.cpp:242
19135 #, c-format
19136 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: src/Text.cpp:249
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Unknown token"
19142 msgstr "Okänd operation"
19143
19144 #: src/Text.cpp:532
19145 #, fuzzy
19146 msgid ""
19147 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19148 "Tutorial."
19149 msgstr ""
19150 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
19151 "Nybörjarkursen."
19152
19153 #: src/Text.cpp:543
19154 #, fuzzy
19155 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19156 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
19157
19158 #: src/Text.cpp:1359
19159 #, fuzzy
19160 msgid "[Change Tracking] "
19161 msgstr "Språk"
19162
19163 #: src/Text.cpp:1365
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Change: "
19166 msgstr "Sidor:"
19167
19168 #: src/Text.cpp:1369
19169 #, fuzzy
19170 msgid " at "
19171 msgstr " av "
19172
19173 #: src/Text.cpp:1379
19174 #, fuzzy, c-format
19175 msgid "Font: %1$s"
19176 msgstr "Tecken: "
19177
19178 #: src/Text.cpp:1384
19179 #, fuzzy, c-format
19180 msgid ", Depth: %1$d"
19181 msgstr ", Djup: "
19182
19183 #: src/Text.cpp:1390
19184 #, fuzzy
19185 msgid ", Spacing: "
19186 msgstr "Mellanrum"
19187
19188 #: src/Text.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
19189 msgid "OneHalf"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: src/Text.cpp:1402
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Other ("
19195 msgstr "Annat...|#A"
19196
19197 #: src/Text.cpp:1411
19198 #, fuzzy
19199 msgid ", Inset: "
19200 msgstr ", Djup: "
19201
19202 #: src/Text.cpp:1412
19203 #, fuzzy
19204 msgid ", Paragraph: "
19205 msgstr "Styckesstil satt"
19206
19207 #: src/Text.cpp:1413
19208 #, fuzzy
19209 msgid ", Id: "
19210 msgstr ", Djup: "
19211
19212 #: src/Text.cpp:1414
19213 #, fuzzy
19214 msgid ", Position: "
19215 msgstr "   val: "
19216
19217 #: src/Text.cpp:1420
19218 msgid ", Char: 0x"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: src/Text.cpp:1422
19222 msgid ", Boundary: "
19223 msgstr ""
19224
19225 #: src/Text2.cpp:388
19226 #, fuzzy
19227 msgid "No font change defined."
19228 msgstr "Gå till näste fel"
19229
19230 #: src/Text2.cpp:428
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Nothing to index!"
19233 msgstr "Ingenting att göra"
19234
19235 #: src/Text2.cpp:430
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19238 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
19239
19240 #: src/Text3.cpp:192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1552
19241 msgid "Math editor mode"
19242 msgstr "Matematikläge"
19243
19244 #: src/Text3.cpp:194
19245 msgid "No valid math formula"
19246 msgstr ""
19247
19248 #: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
19249 msgid "Already in regexp mode"
19250 msgstr ""
19251
19252 #: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:991
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Regexp editor mode"
19255 msgstr "Matematikläge"
19256
19257 #: src/Text3.cpp:943
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Unknown spacing argument: "
19260 msgstr "Argument saknas"
19261
19262 #: src/Text3.cpp:1208
19263 msgid "Layout "
19264 msgstr "Stil "
19265
19266 #: src/Text3.cpp:1209
19267 msgid " not known"
19268 msgstr " okänd"
19269
19270 #: src/Text3.cpp:1814 src/Text3.cpp:1826
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Character set"
19273 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19274
19275 #: src/Text3.cpp:1975 src/Text3.cpp:1986
19276 msgid "Paragraph layout set"
19277 msgstr "Styckesstil satt"
19278
19279 #: src/TextClass.cpp:142
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Plain Layout"
19282 msgstr "Extra styckesstil"
19283
19284 #: src/TextClass.cpp:672
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Missing File"
19287 msgstr "Argument saknas"
19288
19289 #: src/TextClass.cpp:673
19290 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: src/TextClass.cpp:676
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Corrupt File"
19296 msgstr "Fil"
19297
19298 #: src/TextClass.cpp:677
19299 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: src/TextClass.cpp:1153
19303 #, c-format
19304 msgid ""
19305 "The module %1$s has been requested by\n"
19306 "this document but has not been found in the list of\n"
19307 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19308 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: src/TextClass.cpp:1157
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Module not available"
19314 msgstr "Dokumentstil satt"
19315
19316 #: src/TextClass.cpp:1158
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Some layouts may not be available."
19319 msgstr "Dokumentstil satt"
19320
19321 #: src/TextClass.cpp:1163
19322 #, c-format
19323 msgid ""
19324 "The module %1$s requires a package that is\n"
19325 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19326 "may not be possible.\n"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: src/TextClass.cpp:1166
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Package not available"
19332 msgstr "Dokumentstil satt"
19333
19334 #: src/TextClass.cpp:1171
19335 #, c-format
19336 msgid "Error reading module %1$s\n"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
19340 #: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Revision control error."
19343 msgstr "Versionskontroll%t"
19344
19345 #: src/VCBackend.cpp:57
19346 #, fuzzy, c-format
19347 msgid ""
19348 "Some problem occured while running the command:\n"
19349 "'%1$s'."
19350 msgstr "Fel under läsing "
19351
19352 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Error: Could not generate logfile."
19355 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19356
19357 #: src/VCBackend.cpp:536
19358 msgid ""
19359 "Error when committing to repository.\n"
19360 "You have to manually resolve the problem.\n"
19361 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
19362 msgstr ""
19363
19364 #: src/VCBackend.cpp:598
19365 msgid ""
19366 "Error when acquiring write lock.\n"
19367 "Most probably another user is editing\n"
19368 "the current document now!\n"
19369 "Also check the access to the repository."
19370 msgstr ""
19371
19372 #: src/VCBackend.cpp:604
19373 msgid ""
19374 "Error when releasing write lock.\n"
19375 "Check the access to the repository."
19376 msgstr ""
19377
19378 #: src/VCBackend.cpp:625
19379 #, c-format
19380 msgid ""
19381 "Error when updating from repository.\n"
19382 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19383 "'%1$s'.\n"
19384 "\n"
19385 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
19386 msgstr ""
19387
19388 #: src/VSpace.cpp:472
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Default skip"
19391 msgstr "Brödstil"
19392
19393 #: src/VSpace.cpp:475
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Small skip"
19396 msgstr "Minst"
19397
19398 #: src/VSpace.cpp:478
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Medium skip"
19401 msgstr "Medium"
19402
19403 #: src/VSpace.cpp:481
19404 msgid "Big skip"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: src/VSpace.cpp:484
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Vertical fill"
19410 msgstr "Vertikalt avstånd"
19411
19412 #: src/VSpace.cpp:491
19413 #, fuzzy
19414 msgid "protected"
19415 msgstr "Beklagar."
19416
19417 #: src/buffer_funcs.cpp:72
19418 #, c-format
19419 msgid ""
19420 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19421 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Reload saved document?"
19427 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
19428
19429 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19430 #, fuzzy
19431 msgid "&Reload"
19432 msgstr "Ersätt"
19433
19434 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19435 #, fuzzy
19436 msgid "&Keep Changes"
19437 msgstr "Sidbrytning"
19438
19439 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19440 #, c-format
19441 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19442 msgstr ""
19443
19444 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19445 #, fuzzy
19446 msgid "File not readable!"
19447 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19448
19449 #: src/buffer_funcs.cpp:104
19450 #, c-format
19451 msgid ""
19452 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19453 "\n"
19454 "Do you want to create a new document?"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: src/buffer_funcs.cpp:107
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Create new document?"
19460 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
19461
19462 #: src/buffer_funcs.cpp:108
19463 #, fuzzy
19464 msgid "&Create"
19465 msgstr "Lutande"
19466
19467 #: src/buffer_funcs.cpp:136
19468 #, fuzzy, c-format
19469 msgid ""
19470 "The specified document template\n"
19471 "%1$s\n"
19472 "could not be read."
19473 msgstr "Dokumentstil satt"
19474
19475 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Could not read template"
19478 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19479
19480 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19481 msgid "Standard[[Bullets]]"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19485 #, fuzzy
19486 msgid "Maths"
19487 msgstr "Matematik"
19488
19489 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19490 msgid "Dings 1"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19494 msgid "Dings 2"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19498 msgid "Dings 3"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19502 msgid "Dings 4"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Directories"
19508 msgstr "Användarkatalog: "
19509
19510 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Nothing to search"
19513 msgstr "Ingenting att göra"
19514
19515 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Find LyX Dialog"
19518 msgstr "Ersätt"
19519
19520 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
19521 #, fuzzy
19522 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19523 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
19524
19525 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19528 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
19529
19530 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19531 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19532 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
19533
19534 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
19535 #, c-format
19536 msgid ""
19537 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19538 "1995--%1$s LyX Team"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
19542 msgid ""
19543 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19544 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19545 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19546 "any later version."
19547 msgstr ""
19548
19549 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
19550 msgid ""
19551 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19552 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19553 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19554 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19555 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19556 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19557 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19558 msgstr ""
19559
19560 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
19561 #, fuzzy
19562 msgid "not released yet"
19563 msgstr "Öka"
19564
19565 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
19566 #, fuzzy, c-format
19567 msgid ""
19568 "LyX Version %1$s\n"
19569 "(%2$s)"
19570 msgstr "Minska"
19571
19572 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Library directory: "
19575 msgstr "Användarkatalog: "
19576
19577 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
19578 msgid "User directory: "
19579 msgstr "Användarkatalog: "
19580
19581 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
19582 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
19583 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
19584 #, fuzzy, c-format
19585 msgid "LyX: %1$s"
19586 msgstr "Skriv ut"
19587
19588 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
19589 msgid "About %1"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
19593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Preferences"
19596 msgstr "Lägg in hänvisning"
19597
19598 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Reconfigure"
19601 msgstr "Omkonfigurera"
19602
19603 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
19604 msgid "Quit %1"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:852
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Exiting."
19610 msgstr "Avsluta"
19611
19612 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19613 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:935
19617 #, c-format
19618 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
19622 #, fuzzy
19623 msgid "The current document was closed."
19624 msgstr "Skriv till"
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
19627 msgid ""
19628 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19629 "documents and exit.\n"
19630 "\n"
19631 "Exception: "
19632 msgstr ""
19633
19634 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328
19635 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334
19636 msgid "Software exception Detected"
19637 msgstr ""
19638
19639 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1332
19640 msgid ""
19641 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19642 "unsaved documents and exit."
19643 msgstr ""
19644
19645 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Could not find UI definition file"
19648 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19649
19650 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Bibliography Entry Settings"
19653 msgstr "Referens"
19654
19655 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19656 #, fuzzy
19657 msgid "BibTeX Bibliography"
19658 msgstr "Referens"
19659
19660 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
19662 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
19663 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1384
19664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
19665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Documents|#o#O"
19668 msgstr "Dokument"
19669
19670 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19671 #, fuzzy
19672 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19673 msgstr "Databas:"
19674
19675 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Select a BibTeX database to add"
19678 msgstr "Databas:"
19679
19680 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19681 #, fuzzy
19682 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19683 msgstr "Databas:"
19684
19685 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Select a BibTeX style"
19688 msgstr "TeX-stil av/på"
19689
19690 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19691 #, fuzzy
19692 msgid "No frame"
19693 msgstr "Namn:|#N"
19694
19695 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19696 msgid "Simple rectangular frame"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19700 msgid "Oval frame, thin"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19704 msgid "Oval frame, thick"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19708 msgid "Drop shadow"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Shaded background"
19714 msgstr "Lägg in märke"
19715
19716 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19717 msgid "Double rectangular frame"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Height"
19723 msgstr "Höjd"
19724
19725 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Depth"
19728 msgstr ", Djup: "
19729
19730 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Total Height"
19733 msgstr "Rak"
19734
19735 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19736 #, fuzzy
19737 msgid "Width"
19738 msgstr "Bredd"
19739
19740 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Box Settings"
19743 msgstr "Inställningar"
19744
19745 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Branch Settings"
19748 msgstr "Referens"
19749
19750 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
19751 msgid "Activated"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Color"
19757 msgstr "Stäng"
19758
19759 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
19760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
19761 msgid "Yes"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
19765 #, fuzzy
19766 msgid "No"
19767 msgstr "Namn "
19768
19769 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Merge Changes"
19772 msgstr "Sidbrytning"
19773
19774 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19775 #, fuzzy, c-format
19776 msgid ""
19777 "Change by %1$s\n"
19778 "\n"
19779 msgstr "Mappning av tangentbord"
19780
19781 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19782 #, c-format
19783 msgid "Change made at %1$s\n"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19789 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19790 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19791 #, fuzzy
19792 msgid "No change"
19793 msgstr " (Ändrad)"
19794
19795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Small Caps"
19798 msgstr "Kapitäler"
19799
19800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19803 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19804 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19805 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Reset"
19808 msgstr "Ref: "
19809
19810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19811 msgid "Underbar"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Double underbar"
19817 msgstr "Dubbel:|#D"
19818
19819 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19820 msgid "Wavy underbar"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19824 msgid "Strikeout"
19825 msgstr ""
19826
19827 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Noun"
19830 msgstr "Namn "
19831
19832 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19833 #, fuzzy
19834 msgid "No color"
19835 msgstr "Stäng"
19836
19837 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Black"
19840 msgstr "Block|#o"
19841
19842 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19843 #, fuzzy
19844 msgid "White"
19845 msgstr "Vit"
19846
19847 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Red"
19850 msgstr "Gör om"
19851
19852 # Visas med grekiska tecken
19853 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Green"
19856 msgstr "Grek"
19857
19858 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Blue"
19861 msgstr "Blå"
19862
19863 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Cyan"
19866 msgstr "Avbryt"
19867
19868 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Magenta"
19871 msgstr "Huvuddokument:"
19872
19873 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Yellow"
19876 msgstr "Gul"
19877
19878 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Text Style"
19881 msgstr "Dokumentet"
19882
19883 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Keys"
19886 msgstr "Nyckel:"
19887
19888 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19889 msgid "LinkBack PDF"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19893 msgid "PDF"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19897 #, fuzzy
19898 msgid "pasted"
19899 msgstr "Klistra in"
19900
19901 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19902 #, c-format
19903 msgid "%1$s Files"
19904 msgstr ""
19905
19906 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19909 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
19910
19911 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461
19912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
19913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
19914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
19915 msgid "Canceled."
19916 msgstr "Avbrutet."
19917
19918 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Overwrite external file?"
19921 msgstr "Skrivmaskin"
19922
19923 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19924 #, c-format
19925 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19929 #, fuzzy
19930 msgid "List of previous commands"
19931 msgstr "Antikva"
19932
19933 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Next command"
19936 msgstr "Utför kommando"
19937
19938 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19939 #, fuzzy
19940 msgid "big[[delimiter size]]"
19941 msgstr "SKiljetecken"
19942
19943 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Big[[delimiter size]]"
19946 msgstr "SKiljetecken"
19947
19948 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19949 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19953 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Math Delimiter"
19959 msgstr "SKiljetecken"
19960
19961 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19962 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19963 #, fuzzy
19964 msgid "(None)"
19965 msgstr "Klar"
19966
19967 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Variable"
19970 msgstr "Tabell inlagd"
19971
19972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
19973 msgid "Computer Modern Roman"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
19977 msgid "Latin Modern Roman"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19981 msgid "AE (Almost European)"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Times Roman"
19987 msgstr "Antikva"
19988
19989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Palatino"
19992 msgstr "Ersätt"
19993
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19995 msgid "Bitstream Charter"
19996 msgstr ""
19997
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19999 msgid "New Century Schoolbook"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Bookman"
20005 msgstr "Antikva"
20006
20007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20008 msgid "Utopia"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Bera Serif"
20014 msgstr "Linjärer"
20015
20016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20017 msgid "Concrete Roman"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20021 msgid "Zapf Chancery"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
20025 msgid "Computer Modern Sans"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
20029 msgid "Latin Modern Sans"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20033 msgid "Helvetica"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20037 msgid "Avant Garde"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20041 msgid "Bera Sans"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20045 #, fuzzy
20046 msgid "CM Bright"
20047 msgstr "Rak"
20048
20049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
20050 msgid "Computer Modern Typewriter"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Latin Modern Typewriter"
20056 msgstr "Skrivmaskin"
20057
20058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Courier"
20061 msgstr "Kopior"
20062
20063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
20064 msgid "Bera Mono"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20068 msgid "LuxiMono"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20072 #, fuzzy
20073 msgid "CM Typewriter Light"
20074 msgstr "Skrivmaskin"
20075
20076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Page"
20079 msgstr "Sidor:"
20080
20081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Module not found!"
20084 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20085
20086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Document Settings"
20089 msgstr "Dokument"
20090
20091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
20092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
20093 msgid ""
20094 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20095 msgstr ""
20096
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Length"
20100 msgstr "Mått|#t"
20101
20102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
20103 msgid "10"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650
20107 msgid "11"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
20111 msgid "12"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
20115 #, fuzzy
20116 msgid "empty"
20117 msgstr ", Djup: "
20118
20119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
20120 #, fuzzy
20121 msgid "plain"
20122 msgstr "Mellanrum"
20123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
20125 #, fuzzy
20126 msgid "headings"
20127 msgstr "Mappning av tangentbord"
20128
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
20130 msgid "fancy"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
20134 msgid "B3"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
20138 msgid "B4"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Language Default (no inputenc)"
20144 msgstr "Huvud"
20145
20146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
20147 #, fuzzy
20148 msgid "``text''"
20149 msgstr "Lutande"
20150
20151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
20152 #, fuzzy
20153 msgid "''text''"
20154 msgstr "Lutande"
20155
20156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
20157 #, fuzzy
20158 msgid ",,text``"
20159 msgstr "Lutande"
20160
20161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
20162 #, fuzzy
20163 msgid ",,text''"
20164 msgstr "Lutande"
20165
20166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
20167 #, fuzzy
20168 msgid "<<text>>"
20169 msgstr "Lutande"
20170
20171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
20172 #, fuzzy
20173 msgid ">>text<<"
20174 msgstr "Lutande"
20175
20176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Numbered"
20179 msgstr "Nummer"
20180
20181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
20182 msgid "Appears in TOC"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20186 msgid "Author-year"
20187 msgstr ""
20188
20189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Numerical"
20192 msgstr "Nummer"
20193
20194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
20195 #, fuzzy, c-format
20196 msgid "Unavailable: %1$s"
20197 msgstr "Lägg in hänvisning"
20198
20199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
20200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Document Class"
20203 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
20204
20205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Modules"
20208 msgstr "Mitten|#e"
20209
20210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Text Layout"
20213 msgstr "Stil "
20214
20215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Page Margins"
20218 msgstr "Marginaler"
20219
20220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Numbering & TOC"
20223 msgstr "Nummer"
20224
20225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Indexes"
20228 msgstr "Sakord"
20229
20230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
20231 msgid "PDF Properties"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Math Options"
20237 msgstr "Extra val"
20238
20239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Float Placement"
20242 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20243
20244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
20245 #, fuzzy
20246 msgid "Bullets"
20247 msgstr "Bombdjup"
20248
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Branches"
20252 msgstr "Referens"
20253
20254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Output"
20257 msgstr ", Djup: "
20258
20259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
20260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
20261 #, fuzzy
20262 msgid "LaTeX Preamble"
20263 msgstr "LaTeX Preamble"
20264
20265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
20266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
20267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
20268 msgid " (not installed)"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Layouts|#o#O"
20274 msgstr "Stil"
20275
20276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
20277 #, fuzzy
20278 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20279 msgstr "Dokumentet"
20280
20281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
20283 msgid "Local layout file"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
20287 msgid ""
20288 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20289 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20290 "document may not work with this layout if you do not\n"
20291 "keep the layout file in the document directory."
20292 msgstr ""
20293
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
20295 #, fuzzy
20296 msgid "&Set Layout"
20297 msgstr "Stil "
20298
20299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
20300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
20301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Error"
20304 msgstr "Fel"
20305
20306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Unable to read local layout file."
20309 msgstr "Pappersstil satt"
20310
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Select master document"
20314 msgstr "Spara dokumentet?"
20315
20316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
20317 #, fuzzy
20318 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20319 msgstr "Dokumentet"
20320
20321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
20322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Unapplied changes"
20325 msgstr "Skicka in ändringar"
20326
20327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
20328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
20329 msgid ""
20330 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20331 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20332 msgstr ""
20333
20334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
20335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
20336 msgid "&Dismiss"
20337 msgstr ""
20338
20339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
20340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Unable to set document class."
20343 msgstr "Pappersstil satt"
20344
20345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
20346 #, c-format
20347 msgid "%1$s, %2$s"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
20351 #, c-format
20352 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20353 msgstr ""
20354
20355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Module provided by document class."
20358 msgstr "Pappersstil satt"
20359
20360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
20361 #, c-format
20362 msgid "Package(s) required: %1$s."
20363 msgstr ""
20364
20365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
20366 #, fuzzy
20367 msgid "or"
20368 msgstr "Infälld|#n"
20369
20370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
20371 #, c-format
20372 msgid "Module required: %1$s."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
20376 #, c-format
20377 msgid "Modules excluded: %1$s."
20378 msgstr ""
20379
20380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
20381 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2266
20385 #, fuzzy
20386 msgid "[No options predefined]"
20387 msgstr "Gå till näste fel"
20388
20389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2518
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Can't set layout!"
20392 msgstr "Extra styckesstil"
20393
20394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519
20395 #, fuzzy, c-format
20396 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20397 msgstr "Pappersstil satt"
20398
20399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Not Found"
20402 msgstr " okänd"
20403
20404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650
20405 msgid "Assigned master does not include this file"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651
20409 #, c-format
20410 msgid ""
20411 "You must include this file in the document\n"
20412 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20413 "feature."
20414 msgstr ""
20415
20416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2655
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Could not load master"
20419 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20420
20421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2656
20422 #, fuzzy, c-format
20423 msgid ""
20424 "The master document '%1$s'\n"
20425 "could not be loaded."
20426 msgstr "Dokumentstil satt"
20427
20428 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
20429 #, fuzzy
20430 msgid "TeX Code Settings"
20431 msgstr "Extra val"
20432
20433 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Error List"
20436 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20437
20438 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
20439 #, c-format
20440 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Top left"
20446 msgstr "Centrerat|#C"
20447
20448 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Bottom left"
20451 msgstr "Botten|#B"
20452
20453 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Baseline left"
20456 msgstr "Justering"
20457
20458 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Top center"
20461 msgstr "Centrerat|#C"
20462
20463 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Bottom center"
20466 msgstr "Centrerat|#C"
20467
20468 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Baseline center"
20471 msgstr "Justering"
20472
20473 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Top right"
20476 msgstr "Rak"
20477
20478 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Bottom right"
20481 msgstr "Botten|#B"
20482
20483 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20484 #, fuzzy
20485 msgid "Baseline right"
20486 msgstr "Höger|#H"
20487
20488 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
20489 #, fuzzy
20490 msgid "External Material"
20491 msgstr "Extra|#X"
20492
20493 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Scale%"
20496 msgstr "Mindre"
20497
20498 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
20499 #, fuzzy
20500 msgid "Select external file"
20501 msgstr "Markera nästa rad"
20502
20503 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Float Settings"
20506 msgstr "Inställningar"
20507
20508 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20509 #, fuzzy
20510 msgid "automatically"
20511 msgstr "Brödstil"
20512
20513 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1064
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Graphics"
20516 msgstr "Fil|#F"
20517
20518 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
20519 msgid "Dissolve previous group?"
20520 msgstr ""
20521
20522 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
20523 #, c-format
20524 msgid ""
20525 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20526 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20527 "because this graphic was its only member.\n"
20528 "How do you want to proceed?"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
20532 #, c-format
20533 msgid "Stick with group '%1$s'"
20534 msgstr ""
20535
20536 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
20537 #, c-format
20538 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
20542 #, c-format
20543 msgid ""
20544 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20545 "the group will be dissolved,\n"
20546 "because this graphic was its only member.\n"
20547 "How do you want to proceed?"
20548 msgstr ""
20549
20550 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
20551 #, c-format
20552 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
20556 msgid "Enter unique group name:"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Group already defined!"
20562 msgstr "Gå till näste fel"
20563
20564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
20565 #, c-format
20566 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20567 msgstr ""
20568
20569 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Select graphics file"
20572 msgstr "Markera nästa rad"
20573
20574 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Clipart|#C#c"
20577 msgstr "Blandade bilder"
20578
20579 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Horizontal Space Settings"
20582 msgstr "Minisida|#M"
20583
20584 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
20585 msgid ""
20586 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20587 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20588 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Thin space"
20594 msgstr "Medium"
20595
20596 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Medium space"
20599 msgstr "Medium"
20600
20601 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Thick space"
20604 msgstr "Medium"
20605
20606 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Negative thin space"
20609 msgstr "Medium"
20610
20611 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Negative medium space"
20614 msgstr "Medium"
20615
20616 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Negative thick space"
20619 msgstr "Medium"
20620
20621 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
20622 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
20626 msgid "Quad (1 em)"
20627 msgstr ""
20628
20629 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Double Quad (2 em)"
20632 msgstr "Dubbel:|#D"
20633
20634 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
20635 msgid "Inter-word space"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Horizontal Fill"
20641 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20642
20643 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
20644 msgid "Hyperlink"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1171
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Child Document"
20650 msgstr "Dokumentet"
20651
20652 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20653 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20654 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20655 msgid ""
20656 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20657 msgstr ""
20658
20659 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Select document to include"
20662 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20663
20664 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20665 #, fuzzy
20666 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20667 msgstr "Dokumentet"
20668
20669 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Index Entry Settings"
20672 msgstr "Indrag"
20673
20674 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Label Color"
20677 msgstr "Stäng"
20678
20679 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:180
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Cannot remove standard index"
20682 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
20683
20684 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:181
20685 msgid "The default index cannot be removed."
20686 msgstr ""
20687
20688 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:200
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Enter new index name"
20691 msgstr "Databas:"
20692
20693 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Renaming failed"
20696 msgstr "Konverteringsfel!"
20697
20698 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20699 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20700 msgstr ""
20701
20702 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20703 #, fuzzy
20704 msgid "unknown"
20705 msgstr " okänd"
20706
20707 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20708 #, fuzzy
20709 msgid "shortcut"
20710 msgstr "Beklagar."
20711
20712 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20713 #, fuzzy
20714 msgid "shortcuts"
20715 msgstr "Beklagar."
20716
20717 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20718 msgid "lyxrc"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20722 #, fuzzy
20723 msgid "package"
20724 msgstr "Ersätt"
20725
20726 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20727 #, fuzzy
20728 msgid "textclass"
20729 msgstr "Lutande"
20730
20731 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20732 #, fuzzy
20733 msgid "menu"
20734 msgstr "Linje"
20735
20736 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20737 #, fuzzy
20738 msgid "icon"
20739 msgstr "Två|#v"
20740
20741 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20742 #, fuzzy
20743 msgid "buffer"
20744 msgstr "Blå"
20745
20746 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20747 msgid "Shift-"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Control-"
20753 msgstr "Lägg in märke"
20754
20755 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Option-"
20758 msgstr "Inställningar"
20759
20760 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Command-"
20763 msgstr "Antikva"
20764
20765 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Label"
20768 msgstr "Tabell inlagd"
20769
20770 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20771 #, fuzzy
20772 msgid "No language"
20773 msgstr "Språk"
20774
20775 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Program Listing Settings"
20778 msgstr "Minisida|#M"
20779
20780 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20781 #, fuzzy
20782 msgid "No dialect"
20783 msgstr " (Ändrad)"
20784
20785 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
20786 #, fuzzy
20787 msgid "LaTeX Log"
20788 msgstr "LaTeX Logg"
20789
20790 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Literate Programming Build Log"
20793 msgstr "Inga varningar."
20794
20795 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
20796 #, fuzzy
20797 msgid "lyx2lyx Error Log"
20798 msgstr "Inga varningar."
20799
20800 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Version Control Log"
20803 msgstr "Versionskontroll%t"
20804
20805 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
20806 #, fuzzy
20807 msgid "No LaTeX log file found."
20808 msgstr "Inga varningar."
20809
20810 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
20811 #, fuzzy
20812 msgid "No literate programming build log file found."
20813 msgstr "Inga varningar."
20814
20815 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:219
20816 #, fuzzy
20817 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20818 msgstr "Inga varningar."
20819
20820 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:222
20821 #, fuzzy
20822 msgid "No version control log file found."
20823 msgstr "Inga varningar."
20824
20825 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Math Matrix"
20828 msgstr "Matris"
20829
20830 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:151
20831 msgid "Nomenclature"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Note Settings"
20837 msgstr "Inställningar"
20838
20839 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Paragraph Settings"
20842 msgstr "Referens"
20843
20844 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20845 msgid ""
20846 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20847 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20848 "\n"
20849 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20850 "the items is used."
20851 msgstr ""
20852
20853 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Phantom Settings"
20856 msgstr "Referens"
20857
20858 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
20859 #, fuzzy
20860 msgid "System files|#S#s"
20861 msgstr "Foga in|#F"
20862
20863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
20864 #, fuzzy
20865 msgid "User files|#U#u"
20866 msgstr "Foga in|#F"
20867
20868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
20869 msgid "Look & Feel"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Language Settings"
20875 msgstr "Minisida|#M"
20876
20877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20878 #, fuzzy
20879 msgid "File Handling"
20880 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20881
20882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Date format"
20885 msgstr "Uppdatera|#Uu"
20886
20887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Keyboard/Mouse"
20890 msgstr "Sakord:|#S"
20891
20892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Input Completion"
20895 msgstr "Bildtext|#x"
20896
20897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:651
20898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Co&mmand:"
20901 msgstr "Antikva"
20902
20903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790
20904 #, fuzzy
20905 msgid "Screen fonts"
20906 msgstr "Typsnitt på skärmen"
20907
20908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:965
20909 #, fuzzy
20910 msgid "Colors"
20911 msgstr "Stäng"
20912
20913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1118
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Paths"
20916 msgstr "Matematik"
20917
20918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1178
20919 #, fuzzy
20920 msgid "Select directory for example files"
20921 msgstr "Markera nästa rad"
20922
20923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1187
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Select a document templates directory"
20926 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20927
20928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1196
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Select a temporary directory"
20931 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
20932
20933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Select a backups directory"
20936 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20937
20938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Select a document directory"
20941 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20942
20943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
20944 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
20948 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20949 msgstr ""
20950
20951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
20952 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:69
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Spellchecker"
20955 msgstr "Rättstavning"
20956
20957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1314
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Converters"
20960 msgstr "Centrerat|#C"
20961
20962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
20963 #, fuzzy
20964 msgid "File formats"
20965 msgstr "Infälld|#n"
20966
20967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Format in use"
20970 msgstr "Infälld|#n"
20971
20972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840
20973 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20974 msgstr ""
20975
20976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910
20977 msgid "LyX needs to be restarted!"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911
20981 msgid ""
20982 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20983 "restart."
20984 msgstr ""
20985
20986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Printer"
20989 msgstr "Skriv ut"
20990
20991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770
20992 #, fuzzy
20993 msgid "User interface"
20994 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
20995
20996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Control"
20999 msgstr "Lägg in märke"
21000
21001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Shortcuts"
21004 msgstr "Beklagar."
21005
21006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Function"
21009 msgstr "Funktioner"
21010
21011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Shortcut"
21014 msgstr "Beklagar."
21015
21016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
21017 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
21018 msgstr ""
21019
21020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Mathematical Symbols"
21023 msgstr "Matris"
21024
21025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
21026 #, fuzzy
21027 msgid "Document and Window"
21028 msgstr "LaTeX-fel"
21029
21030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
21031 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
21035 #, fuzzy
21036 msgid "System and Miscellaneous"
21037 msgstr "Blandat"
21038
21039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Res&tore"
21042 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21043
21044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
21045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646
21046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
21047 msgid "Failed to create shortcut"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21053 msgstr "Okänd operation"
21054
21055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
21056 msgid "Invalid or empty key sequence"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634
21060 #, c-format
21061 msgid ""
21062 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21063 "%2$s"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647
21067 #, c-format
21068 msgid ""
21069 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21070 "%2$s\n"
21071 "You need to remove that binding before creating a new one."
21072 msgstr ""
21073
21074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
21075 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Identity"
21081 msgstr "Indrag"
21082
21083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Choose bind file"
21086 msgstr "Välj mall"
21087
21088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
21089 #, fuzzy
21090 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21091 msgstr "Databas:"
21092
21093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Choose UI file"
21096 msgstr "Välj mall"
21097
21098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
21099 #, fuzzy
21100 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21101 msgstr "[ingen fil]"
21102
21103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Choose keyboard map"
21106 msgstr "Sakord:|#S"
21107
21108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
21109 #, fuzzy
21110 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21111 msgstr "Sakord:|#S"
21112
21113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2915
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Choose personal dictionary"
21116 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
21117
21118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2916
21119 msgid "*.pws"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Print Document"
21125 msgstr "Dokumentet"
21126
21127 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Print to file"
21130 msgstr "Skriv till"
21131
21132 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21133 msgid "PostScript files (*.ps)"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Nomenclature settings"
21139 msgstr "Inställningar"
21140
21141 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Longest label width"
21144 msgstr "Långtabell"
21145
21146 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Index Settings"
21149 msgstr "Inställningar"
21150
21151 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21152 #, fuzzy
21153 msgid "<All indexes>"
21154 msgstr "[ingen fil]"
21155
21156 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Cross-reference"
21159 msgstr "Lägg in hänvisning"
21160
21161 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
21162 #, fuzzy
21163 msgid "&Go Back"
21164 msgstr "Svart"
21165
21166 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Jump back"
21169 msgstr "Svart"
21170
21171 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Jump to label"
21174 msgstr "Gå till märke|#G"
21175
21176 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Find and Replace"
21179 msgstr "Sök & byt"
21180
21181 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Send Document to Command"
21184 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
21185
21186 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Show File"
21189 msgstr "Fil"
21190
21191 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Error -> Cannot load file!"
21194 msgstr "Kan inte skriva till fil"
21195
21196 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
21197 #, fuzzy, c-format
21198 msgid "%1$d words checked."
21199 msgstr "Ett fel funnet"
21200
21201 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:260
21202 #, fuzzy
21203 msgid "One word checked."
21204 msgstr "Ett fel funnet"
21205
21206 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:263
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Spelling check completed"
21209 msgstr "Stavningskontroll klar!"
21210
21211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Basic Latin"
21214 msgstr "Databas:"
21215
21216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21217 msgid "Latin-1 Supplement"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21221 msgid "Latin Extended-A"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21225 msgid "Latin Extended-B"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21229 #, fuzzy
21230 msgid "IPA Extensions"
21231 msgstr "Extra val"
21232
21233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21234 msgid "Spacing Modifier Letters"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21238 msgid "Combining Diacritical Marks"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21242 msgid "Cyrillic"
21243 msgstr ""
21244
21245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21246 msgid "Arabic"
21247 msgstr ""
21248
21249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21250 msgid "Devanagari"
21251 msgstr ""
21252
21253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21254 msgid "Bengali"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21258 msgid "Gurmukhi"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Gujarati"
21264 msgstr "Bildtext|#x"
21265
21266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21267 msgid "Oriya"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Tamil"
21273 msgstr "Matris"
21274
21275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21276 msgid "Telugu"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Kannada"
21282 msgstr "Citat"
21283
21284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21285 msgid "Malayalam"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Lao"
21291 msgstr "Stil "
21292
21293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Tibetan"
21296 msgstr "Lutande"
21297
21298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Georgian"
21301 msgstr "Lägg in"
21302
21303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21304 msgid "Hangul Jamo"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Phonetic Extensions"
21310 msgstr "Extra val"
21311
21312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21313 msgid "Latin Extended Additional"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21317 msgid "Greek Extended"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21321 #, fuzzy
21322 msgid "General Punctuation"
21323 msgstr "Inget mer att ångra"
21324
21325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Superscripts and Subscripts"
21328 msgstr "PostScript|#P"
21329
21330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21331 msgid "Currency Symbols"
21332 msgstr ""
21333
21334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21335 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21336 msgstr ""
21337
21338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21339 msgid "Letterlike Symbols"
21340 msgstr ""
21341
21342 # ??
21343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Number Forms"
21346 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
21347
21348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Mathematical Operators"
21351 msgstr "Matris"
21352
21353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Miscellaneous Technical"
21356 msgstr "Blandat"
21357
21358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21359 msgid "Control Pictures"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21363 msgid "Optical Character Recognition"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21367 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Box Drawing"
21373 msgstr "Inställningar"
21374
21375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Block Elements"
21378 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
21379
21380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21381 msgid "Geometric Shapes"
21382 msgstr ""
21383
21384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Miscellaneous Symbols"
21387 msgstr "Blandat"
21388
21389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21390 msgid "Dingbats"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21394 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21398 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21402 msgid "Hiragana"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21406 msgid "Katakana"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Bopomofo"
21412 msgstr "% av sidan|#d"
21413
21414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21415 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21416 msgstr ""
21417
21418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21419 msgid "Kanbun"
21420 msgstr ""
21421
21422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21423 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21424 msgstr ""
21425
21426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21427 msgid "CJK Compatibility"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21431 msgid "CJK Unified Ideographs"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21435 msgid "Hangul Syllables"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21439 msgid "High Surrogates"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21443 msgid "Private Use High Surrogates"
21444 msgstr ""
21445
21446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21447 msgid "Low Surrogates"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21451 msgid "Private Use Area"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21455 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21459 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21463 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21467 msgid "Combining Half Marks"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21471 msgid "CJK Compatibility Forms"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21475 msgid "Small Form Variants"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21479 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21483 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Specials"
21489 msgstr "Särskild cell"
21490
21491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21492 msgid "Linear B Syllabary"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21496 msgid "Linear B Ideograms"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Aegean Numbers"
21502 msgstr "Inget nummer"
21503
21504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21505 msgid "Ancient Greek Numbers"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Old Italic"
21511 msgstr "Kursiv"
21512
21513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21514 msgid "Gothic"
21515 msgstr ""
21516
21517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21518 msgid "Ugaritic"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21522 msgid "Old Persian"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Deseret"
21528 msgstr "Ref: "
21529
21530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21531 #, fuzzy
21532 msgid "Shavian"
21533 msgstr "Citat"
21534
21535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21536 msgid "Osmanya"
21537 msgstr ""
21538
21539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21540 msgid "Cypriot Syllabary"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21544 msgid "Kharoshthi"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21548 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21552 msgid "Musical Symbols"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21556 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21560 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21564 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21568 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21572 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21573 msgstr ""
21574
21575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Tags"
21578 msgstr "Sidor:"
21579
21580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21581 msgid "Variation Selectors Supplement"
21582 msgstr ""
21583
21584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21585 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21586 msgstr ""
21587
21588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21589 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Character: "
21595 msgstr "Teckenkodning:|#T"
21596
21597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21598 msgid "Code Point: "
21599 msgstr ""
21600
21601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Symbols"
21604 msgstr "Stil:"
21605
21606 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Table Settings"
21609 msgstr "Minisida|#M"
21610
21611 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Insert Table"
21614 msgstr "Lägg in tabell"
21615
21616 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21617 #, fuzzy
21618 msgid "TeX Information"
21619 msgstr "Inget mer att ångra"
21620
21621 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
21622 msgid "No thesaurus available for this language!"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21626 #, fuzzy
21627 msgid "Outline"
21628 msgstr "Annat...|#A"
21629
21630 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
21631 #, c-format
21632 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21633 msgstr ""
21634
21635 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
21636 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21637 msgstr ""
21638
21639 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
21640 #, fuzzy
21641 msgid " (unknown)"
21642 msgstr " okänd"
21643
21644 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:958 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
21645 #, fuzzy
21646 msgid "auto"
21647 msgstr "Brödstil"
21648
21649 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
21650 #, fuzzy
21651 msgid "off"
21652 msgstr "Av"
21653
21654 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:979
21655 #, c-format
21656 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Vertical Space Settings"
21662 msgstr "Minisida|#M"
21663
21664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
21665 #, fuzzy
21666 msgid "version "
21667 msgstr "Minska"
21668
21669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
21670 #, fuzzy
21671 msgid "unknown version"
21672 msgstr "Okänd operation"
21673
21674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
21675 msgid "Small-sized icons"
21676 msgstr ""
21677
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
21679 msgid "Normal-sized icons"
21680 msgstr ""
21681
21682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206
21683 msgid "Big-sized icons"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:416
21687 #, fuzzy, c-format
21688 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21689 msgstr "Okänd operation"
21690
21691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1383
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Select template file"
21694 msgstr "Markera nästa rad"
21695
21696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
21697 #, fuzzy
21698 msgid "Templates|#T#t"
21699 msgstr "Mallar"
21700
21701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
21702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
21703 #, fuzzy
21704 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21705 msgstr "Dokumentet"
21706
21707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
21708 #, fuzzy
21709 msgid "Document not loaded."
21710 msgstr "Dokumentstil satt"
21711
21712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
21713 #, fuzzy
21714 msgid "Select document to open"
21715 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
21716
21717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1443 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
21718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
21719 #, fuzzy
21720 msgid "Examples|#E#e"
21721 msgstr "Exempel"
21722
21723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
21724 #, fuzzy
21725 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21726 msgstr "Dokumentet"
21727
21728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448
21729 #, fuzzy
21730 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21731 msgstr "Dokumentet"
21732
21733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
21734 #, fuzzy
21735 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21736 msgstr "Dokumentet"
21737
21738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
21739 #, fuzzy
21740 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21741 msgstr "Dokumentet"
21742
21743 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
21745 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21746 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:482
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Invalid filename"
21749 msgstr "Infogning"
21750
21751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
21752 #, c-format
21753 msgid ""
21754 "The directory in the given path\n"
21755 "%1$s\n"
21756 "does not exist."
21757 msgstr ""
21758
21759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
21760 #, fuzzy, c-format
21761 msgid "Opening document %1$s..."
21762 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
21763
21764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
21765 #, fuzzy, c-format
21766 msgid "Document %1$s opened."
21767 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
21768
21769 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Version control detected."
21772 msgstr "Versionskontroll%t"
21773
21774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
21775 #, fuzzy, c-format
21776 msgid "Could not open document %1$s"
21777 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21778
21779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Couldn't import file"
21782 msgstr "Kan inte skriva till fil"
21783
21784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533
21785 #, c-format
21786 msgid "No information for importing the format %1$s."
21787 msgstr ""
21788
21789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
21790 #, fuzzy, c-format
21791 msgid "Select %1$s file to import"
21792 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21793
21794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21795 #, c-format
21796 msgid ""
21797 "The document %1$s already exists.\n"
21798 "\n"
21799 "Do you want to overwrite that document?"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Overwrite document?"
21805 msgstr "Spara dokumentet?"
21806
21807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
21808 #, fuzzy, c-format
21809 msgid "Importing %1$s..."
21810 msgstr "Importera%m"
21811
21812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
21813 msgid "imported."
21814 msgstr "importerad."
21815
21816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
21817 #, fuzzy
21818 msgid "file not imported!"
21819 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21820
21821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Select LyX document to insert"
21824 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21825
21826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
21827 msgid "Absolute filename expected."
21828 msgstr ""
21829
21830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Select file to insert"
21833 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
21834
21835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
21836 #, fuzzy
21837 msgid "All Files (*)"
21838 msgstr "[ingen fil]"
21839
21840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Choose a filename to save document as"
21843 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
21844
21845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
21846 #, fuzzy
21847 msgid "&Rename"
21848 msgstr "Namn:|#N"
21849
21850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
21851 #, c-format
21852 msgid ""
21853 "The document %1$s could not be saved.\n"
21854 "\n"
21855 "Do you want to rename the document and try again?"
21856 msgstr ""
21857
21858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
21859 msgid "Rename and save?"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
21863 #, fuzzy
21864 msgid "&Retry"
21865 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21866
21867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
21868 #, c-format
21869 msgid ""
21870 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21871 "\n"
21872 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21873 msgstr ""
21874
21875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
21876 msgid "&Discard"
21877 msgstr ""
21878
21879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
21880 #, fuzzy
21881 msgid "Document not loaded"
21882 msgstr "Dokumentstil satt"
21883
21884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Saving all documents..."
21887 msgstr "Lagrar dokument"
21888
21889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
21890 #, fuzzy
21891 msgid "All documents saved."
21892 msgstr "Dokumentstil satt"
21893
21894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
21895 #, c-format
21896 msgid "%1$s unknown command!"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21900 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21901 #, fuzzy
21902 msgid "LaTeX Source"
21903 msgstr "LaTeX-fel"
21904
21905 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21906 msgid "DocBook Source"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21910 #, fuzzy
21911 msgid "Literate Source"
21912 msgstr "LaTeX-fel"
21913
21914 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1172
21915 #, fuzzy
21916 msgid " (version control)"
21917 msgstr "Versionskontroll%t"
21918
21919 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1174
21920 #, fuzzy
21921 msgid " (version control, locking)"
21922 msgstr "Versionskontroll%t"
21923
21924 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1177
21925 #, fuzzy
21926 msgid " (changed)"
21927 msgstr " (Ändrad)"
21928
21929 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1181
21930 msgid " (read only)"
21931 msgstr " (Skrivskyddad)"
21932
21933 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Close File"
21936 msgstr "Stäng"
21937
21938 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Hide tab"
21941 msgstr "Brödstil"
21942
21943 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Close tab"
21946 msgstr "Stäng"
21947
21948 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Wrap Float Settings"
21951 msgstr "Inställningar"
21952
21953 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21954 msgid "Click to detach"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
21958 msgid "No Group"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:728 src/frontends/qt4/Menus.cpp:729
21962 msgid "more spelling suggestions"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 src/frontends/qt4/Menus.cpp:765
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Invisible"
21968 msgstr "Ignorera"
21969
21970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
21971 #, fuzzy
21972 msgid "<No documents open>"
21973 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
21974
21975 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816
21976 msgid "<No bookmarks saved yet>"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
21980 #, fuzzy
21981 msgid "No custom insets defined!"
21982 msgstr "Gå till näste fel"
21983
21984 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
21985 #, fuzzy
21986 msgid "<No document open>"
21987 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
21988
21989 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Master Document"
21992 msgstr "Spara dokumentet?"
21993
21994 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1048
21995 msgid "Open Navigator..."
21996 msgstr ""
21997
21998 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
21999 #, fuzzy
22000 msgid "Other Lists"
22001 msgstr "Annat...|#A"
22002
22003 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1082
22004 #, fuzzy
22005 msgid "<Empty table of contents>"
22006 msgstr "Innehåll"
22007
22008 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1117
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Other Toolbars"
22011 msgstr "Topp:|#T"
22012
22013 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132
22014 #, fuzzy
22015 msgid "No branches set for document!"
22016 msgstr "Dokumentet"
22017
22018 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1192
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Index Entry|d"
22021 msgstr "Indrag"
22022
22023 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1240
22024 #: src/insets/InsetIndex.cpp:253
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Index Entry"
22027 msgstr "Indrag"
22028
22029 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
22030 #, fuzzy
22031 msgid "No Citation in Scope!"
22032 msgstr "Gå till näste fel"
22033
22034 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1822
22035 #, fuzzy
22036 msgid "No action defined!"
22037 msgstr "Gå till näste fel"
22038
22039 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22040 #, fuzzy, c-format
22041 msgid "Export %1$s"
22042 msgstr "Tecken: "
22043
22044 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22045 #, fuzzy, c-format
22046 msgid "Import %1$s"
22047 msgstr "Importera%m"
22048
22049 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22050 #, fuzzy, c-format
22051 msgid "Update %1$s"
22052 msgstr "Uppdatera|#Uu"
22053
22054 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22055 #, fuzzy, c-format
22056 msgid "View %1$s"
22057 msgstr "Visa DVI"
22058
22059 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
22060 #, fuzzy
22061 msgid "space"
22062 msgstr "Ersätt"
22063
22064 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
22065 msgid ""
22066 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22067 "characters:\n"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Could not update TeX information"
22073 msgstr "Inget mer att göra om"
22074
22075 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
22076 #, fuzzy, c-format
22077 msgid "The script `%s' failed."
22078 msgstr ""
22079 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
22080 "Den har kanske avbrutits."
22081
22082 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
22083 #, fuzzy
22084 msgid "All Files "
22085 msgstr "[ingen fil]"
22086
22087 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
22088 msgid "Table of Contents"
22089 msgstr "Innehåll"
22090
22091 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Child Documents"
22094 msgstr "Dokumentet"
22095
22096 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
22097 #, fuzzy
22098 msgid "List of Graphics"
22099 msgstr "Tabeller"
22100
22101 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
22102 #, fuzzy
22103 msgid "List of Equations"
22104 msgstr "Figur"
22105
22106 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
22107 #, fuzzy
22108 msgid "List of Footnotes"
22109 msgstr "Figur"
22110
22111 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
22112 #, fuzzy
22113 msgid "List of Listings"
22114 msgstr "Figur"
22115
22116 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
22117 #, fuzzy
22118 msgid "List of Indexes"
22119 msgstr "Tabeller"
22120
22121 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
22122 #, fuzzy
22123 msgid "List of Marginal notes"
22124 msgstr "Tabeller"
22125
22126 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
22127 #, fuzzy
22128 msgid "List of Notes"
22129 msgstr "Tabeller"
22130
22131 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
22132 #, fuzzy
22133 msgid "List of Citations"
22134 msgstr "Figur"
22135
22136 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
22137 #, fuzzy
22138 msgid "Labels and References"
22139 msgstr "Lägg in hänvisning"
22140
22141 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
22142 #, fuzzy
22143 msgid "List of Branches"
22144 msgstr "Tabeller"
22145
22146 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
22147 #, fuzzy
22148 msgid "List of Changes"
22149 msgstr "Tabeller"
22150
22151 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
22152 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:483
22153 msgid ""
22154 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22155 "file through LaTeX: "
22156 msgstr ""
22157
22158 #: src/insets/Inset.cpp:365
22159 msgid "Opened inset"
22160 msgstr "Öppnat insättning"
22161
22162 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
22163 msgid "Keys must be unique!"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
22167 #, c-format
22168 msgid ""
22169 "The key %1$s already exists,\n"
22170 "it will be changed to %2$s."
22171 msgstr ""
22172
22173 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
22174 #, c-format
22175 msgid ""
22176 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22177 "If you proceed, all of them will be opened."
22178 msgstr ""
22179
22180 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
22181 #, fuzzy
22182 msgid "Open Databases?"
22183 msgstr "Databas:"
22184
22185 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
22186 msgid "&Proceed"
22187 msgstr ""
22188
22189 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
22190 #, fuzzy
22191 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22192 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
22193
22194 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Databases:"
22197 msgstr "Databas:"
22198
22199 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Style File:"
22202 msgstr "Stäng"
22203
22204 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Lists:"
22207 msgstr "Linje"
22208
22209 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
22210 msgid "included in TOC"
22211 msgstr ""
22212
22213 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22214 msgid "Export Warning!"
22215 msgstr ""
22216
22217 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
22218 msgid ""
22219 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22220 "BibTeX will be unable to find them."
22221 msgstr ""
22222
22223 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
22224 msgid ""
22225 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22226 "BibTeX will be unable to find it."
22227 msgstr ""
22228
22229 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
22230 #, fuzzy
22231 msgid "simple frame"
22232 msgstr "Lägg in märke"
22233
22234 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
22235 #, fuzzy
22236 msgid "frameless"
22237 msgstr "Skrivare|#S"
22238
22239 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22240 msgid "simple frame, page breaks"
22241 msgstr ""
22242
22243 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22244 msgid "oval, thin"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22248 msgid "oval, thick"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22252 msgid "drop shadow"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22256 #, fuzzy
22257 msgid "shaded background"
22258 msgstr "Lägg in märke"
22259
22260 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22261 #, fuzzy
22262 msgid "double frame"
22263 msgstr "Dubbel:|#D"
22264
22265 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Opened Box Inset"
22268 msgstr "Öppnat insättning"
22269
22270 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
22271 #, c-format
22272 msgid "%1$s (%2$s)"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
22276 #, c-format
22277 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: src/insets/InsetBranch.cpp:56
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Opened Branch Inset"
22283 msgstr "Öppnat insättning"
22284
22285 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77
22286 #, fuzzy
22287 msgid "active"
22288 msgstr "Klistra in"
22289
22290 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:411
22291 msgid "non-active"
22292 msgstr ""
22293
22294 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22295 #, c-format
22296 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22297 msgstr ""
22298
22299 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Branch: "
22302 msgstr "Referens"
22303
22304 #: src/insets/InsetBranch.cpp:94
22305 msgid "Branch (child only): "
22306 msgstr ""
22307
22308 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Undef: "
22311 msgstr "Ref: "
22312
22313 #: src/insets/InsetBranch.cpp:223
22314 #, fuzzy
22315 msgid "branch"
22316 msgstr "Referens"
22317
22318 #: src/insets/InsetCaption.cpp:80
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Opened Caption Inset"
22321 msgstr "Öppnat insättning"
22322
22323 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
22324 #, c-format
22325 msgid "Sub-%1$s"
22326 msgstr ""
22327
22328 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
22329 #, fuzzy
22330 msgid "not cited"
22331 msgstr "Beklagar."
22332
22333 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
22334 #, fuzzy
22335 msgid "No bibliography defined!"
22336 msgstr "Referens"
22337
22338 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
22339 #, fuzzy
22340 msgid "No citations selected!"
22341 msgstr "Gå till näste fel"
22342
22343 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
22344 #, fuzzy
22345 msgid "LaTeX Command: "
22346 msgstr "Utför kommando"
22347
22348 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
22349 #, fuzzy
22350 msgid "InsetCommand Error: "
22351 msgstr "Utför kommando"
22352
22353 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Incompatible command name."
22356 msgstr "Utför kommando"
22357
22358 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22359 #, fuzzy
22360 msgid "InsetCommandParams Error: "
22361 msgstr "Utför kommando"
22362
22363 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
22364 #, fuzzy
22365 msgid "InsetCommandParams: "
22366 msgstr "Utför kommando"
22367
22368 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Unknown parameter name: "
22371 msgstr "Argument saknas"
22372
22373 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
22374 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22375 msgstr ""
22376
22377 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Opened ERT Inset"
22380 msgstr "Öppnat insättning"
22381
22382 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
22383 #, fuzzy, c-format
22384 msgid "External template %1$s is not installed"
22385 msgstr "Extra val"
22386
22387 #: src/insets/InsetFlex.cpp:46
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Opened Flex Inset"
22390 msgstr "Öppnat insättning"
22391
22392 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:421
22393 #, fuzzy
22394 msgid "float: "
22395 msgstr "Fot"
22396
22397 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
22398 #, fuzzy
22399 msgid "Opened Float Inset"
22400 msgstr "Öppnat insättning"
22401
22402 #: src/insets/InsetFloat.cpp:357
22403 #, fuzzy
22404 msgid "float"
22405 msgstr "Fot"
22406
22407 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
22408 #, fuzzy
22409 msgid "subfloat: "
22410 msgstr "Fot"
22411
22412 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
22413 #, fuzzy
22414 msgid " (sideways)"
22415 msgstr "Rotera 90°|#9"
22416
22417 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
22418 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22422 #, fuzzy, c-format
22423 msgid "List of %1$s"
22424 msgstr "Tabeller"
22425
22426 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Opened Footnote Inset"
22429 msgstr "Öppnat insättning"
22430
22431 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
22432 #, fuzzy
22433 msgid "footnote"
22434 msgstr "Lägg in fotnot"
22435
22436 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:560
22437 #, fuzzy, c-format
22438 msgid ""
22439 "Could not copy the file\n"
22440 "%1$s\n"
22441 "into the temporary directory."
22442 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
22443
22444 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693
22445 #, c-format
22446 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22447 msgstr ""
22448
22449 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:787
22450 #, fuzzy, c-format
22451 msgid "Graphics file: %1$s"
22452 msgstr "Fil|#F"
22453
22454 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
22455 msgid "Verbatim Input"
22456 msgstr "Lägg in Verbatim"
22457
22458 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
22459 #, fuzzy
22460 msgid "Verbatim Input*"
22461 msgstr "Lägg in Verbatim"
22462
22463 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:648
22464 msgid "Recursive input"
22465 msgstr ""
22466
22467 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:649
22468 #, c-format
22469 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22470 msgstr ""
22471
22472 #: src/insets/InsetInclude.cpp:505
22473 #, c-format
22474 msgid ""
22475 "Included file `%1$s'\n"
22476 "has textclass `%2$s'\n"
22477 "while parent file has textclass `%3$s'."
22478 msgstr ""
22479
22480 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511
22481 msgid "Different textclasses"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: src/insets/InsetInclude.cpp:526
22485 #, c-format
22486 msgid ""
22487 "Included file `%1$s'\n"
22488 "uses module `%2$s'\n"
22489 "which is not used in parent file."
22490 msgstr ""
22491
22492 #: src/insets/InsetInclude.cpp:530
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Module not found"
22495 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
22496
22497 #: src/insets/InsetIndex.cpp:140
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Index sorting failed"
22500 msgstr "Konverteringsfel!"
22501
22502 #: src/insets/InsetIndex.cpp:141
22503 #, c-format
22504 msgid ""
22505 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22506 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22507 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22508 "explained in the User Guide."
22509 msgstr ""
22510
22511 #: src/insets/InsetIndex.cpp:260
22512 #, fuzzy
22513 msgid "unknown type!"
22514 msgstr "Okänd operation"
22515
22516 #: src/insets/InsetIndex.cpp:408
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Unknown index type!"
22519 msgstr "Okänd operation"
22520
22521 #: src/insets/InsetIndex.cpp:409
22522 #, fuzzy
22523 msgid "All indices"
22524 msgstr "Lägg in hänvisning"
22525
22526 #: src/insets/InsetIndex.cpp:413
22527 #, fuzzy
22528 msgid "subindex"
22529 msgstr "Sakord"
22530
22531 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
22532 #, fuzzy, c-format
22533 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22534 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
22535
22536 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
22537 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22538 msgstr ""
22539
22540 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
22541 #, fuzzy
22542 msgid "undefined"
22543 msgstr "Understruken "
22544
22545 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
22546 #, fuzzy
22547 msgid "yes"
22548 msgstr "Stil:"
22549
22550 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
22551 #, fuzzy
22552 msgid "no"
22553 msgstr "Ångra"
22554
22555 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Unknown buffer info"
22558 msgstr "Okänd operation"
22559
22560 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
22561 msgid "Label names must be unique!"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
22565 #, c-format
22566 msgid ""
22567 "The label %1$s already exists,\n"
22568 "it will be changed to %2$s."
22569 msgstr ""
22570
22571 #: src/insets/InsetLabel.cpp:112
22572 msgid "DUPLICATE: "
22573 msgstr ""
22574
22575 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Opened Listing Inset"
22578 msgstr "Öppnat insättning"
22579
22580 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
22581 msgid "no more lstline delimiters available"
22582 msgstr ""
22583
22584 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Running out of delimiters"
22587 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22588
22589 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
22590 msgid ""
22591 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22592 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22593 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22594 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22595 "must investigate!"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22601 msgstr "Särskilt:|#S"
22602
22603 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
22604 #, c-format
22605 msgid ""
22606 "The following characters in one of the program listings are\n"
22607 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22608 "%1$s."
22609 msgstr ""
22610
22611 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
22612 msgid "A value is expected."
22613 msgstr ""
22614
22615 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
22616 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
22617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
22618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
22619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
22620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
22621 msgid "Unbalanced braces!"
22622 msgstr ""
22623
22624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
22625 msgid "Please specify true or false."
22626 msgstr ""
22627
22628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
22629 msgid "Only true or false is allowed."
22630 msgstr ""
22631
22632 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
22633 msgid "Please specify an integer value."
22634 msgstr ""
22635
22636 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
22637 msgid "An integer is expected."
22638 msgstr ""
22639
22640 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
22641 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22642 msgstr ""
22643
22644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
22645 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22646 msgstr ""
22647
22648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
22649 #, c-format
22650 msgid "Please specify one of %1$s."
22651 msgstr ""
22652
22653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
22654 #, c-format
22655 msgid "Try one of %1$s."
22656 msgstr ""
22657
22658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
22659 #, c-format
22660 msgid "I guess you mean %1$s."
22661 msgstr ""
22662
22663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
22664 #, c-format
22665 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22666 msgstr ""
22667
22668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
22669 #, c-format
22670 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22671 msgstr ""
22672
22673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
22674 msgid ""
22675 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
22679 msgid ""
22680 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22681 "trblTRBL"
22682 msgstr ""
22683
22684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
22685 msgid ""
22686 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22687 "right, bottom left and top left corner."
22688 msgstr ""
22689
22690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
22691 msgid "Enter something like \\color{white}"
22692 msgstr ""
22693
22694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
22695 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
22699 msgid "auto, last or a number"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
22703 msgid ""
22704 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22705 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22706 "defining a listing inset)"
22707 msgstr ""
22708
22709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
22710 msgid ""
22711 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22712 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22713 "a listing inset)"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
22717 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22718 msgstr ""
22719
22720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
22721 #, fuzzy, c-format
22722 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22723 msgstr "Argument saknas"
22724
22725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
22726 #, fuzzy, c-format
22727 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22728 msgstr "Argument saknas"
22729
22730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
22731 #, fuzzy, c-format
22732 msgid "Parameter %1$s: "
22733 msgstr "Makro: "
22734
22735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
22736 #, fuzzy, c-format
22737 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22738 msgstr "Argument saknas"
22739
22740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
22741 #, c-format
22742 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22743 msgstr ""
22744
22745 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Opened Marginal Note Inset"
22748 msgstr "Öppnat insättning"
22749
22750 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22751 #, fuzzy
22752 msgid "New Page"
22753 msgstr "Rensa|#R"
22754
22755 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Clear Page"
22758 msgstr "Rensa|#R"
22759
22760 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22761 msgid "Clear Double Page"
22762 msgstr ""
22763
22764 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Nom: "
22767 msgstr "Namn "
22768
22769 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Nomenclature Symbol: "
22772 msgstr "annat"
22773
22774 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Description: "
22777 msgstr "Dekoration"
22778
22779 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Sorting: "
22782 msgstr "Infälld|#n"
22783
22784 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22785 msgid "Note[[InsetNote]]"
22786 msgstr ""
22787
22788 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Greyed out"
22791 msgstr "Öppnat insättning"
22792
22793 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Opened Note Inset"
22796 msgstr "Öppnat insättning"
22797
22798 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
22799 #, fuzzy
22800 msgid "Opened Optional Argument Inset"
22801 msgstr "Öppnat insättning"
22802
22803 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22804 msgid "HPhantom"
22805 msgstr ""
22806
22807 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22808 msgid "VPhantom"
22809 msgstr ""
22810
22811 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:131
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Opened Phantom Inset"
22814 msgstr "Öppnat insättning"
22815
22816 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
22817 #, fuzzy
22818 msgid "phantom"
22819 msgstr "Matematik"
22820
22821 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341
22822 msgid "hphantom"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:343
22826 msgid "vphantom"
22827 msgstr ""
22828
22829 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
22830 msgid "BROKEN: "
22831 msgstr ""
22832
22833 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Ref: "
22836 msgstr "Ref: "
22837
22838 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Equation"
22841 msgstr "Citat"
22842
22843 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22844 #, fuzzy
22845 msgid "EqRef: "
22846 msgstr "Ref: "
22847
22848 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Page Number"
22851 msgstr "Inget nummer"
22852
22853 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Page: "
22856 msgstr "Sidor:"
22857
22858 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Textual Page Number"
22861 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
22862
22863 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22864 #, fuzzy
22865 msgid "TextPage: "
22866 msgstr "Ny sida"
22867
22868 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Standard+Textual Page"
22871 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
22872
22873 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Ref+Text: "
22876 msgstr "Ref: "
22877
22878 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22879 #, fuzzy
22880 msgid "PrettyRef"
22881 msgstr "Ref: "
22882
22883 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22884 #, fuzzy
22885 msgid "FormatRef: "
22886 msgstr "Infälld|#n"
22887
22888 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Interword Space"
22891 msgstr "Minisida|#M"
22892
22893 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Protected Space"
22896 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
22897
22898 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
22899 #, fuzzy
22900 msgid "Thin Space"
22901 msgstr "Medium"
22902
22903 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
22904 #, fuzzy
22905 msgid "Medium Space"
22906 msgstr "Medium"
22907
22908 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Thick Space"
22911 msgstr "Medium"
22912
22913 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Quad Space"
22916 msgstr "Ersätt"
22917
22918 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
22919 #, fuzzy
22920 msgid "QQuad Space"
22921 msgstr "Ersätt"
22922
22923 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Enspace"
22926 msgstr "Ersätt"
22927
22928 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
22929 msgid "Enskip"
22930 msgstr ""
22931
22932 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
22933 #, fuzzy
22934 msgid "Negative Thin Space"
22935 msgstr "Medium"
22936
22937 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Negative Medium Space"
22940 msgstr "Medium"
22941
22942 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Negative Thick Space"
22945 msgstr "Medium"
22946
22947 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Protected Horizontal Fill"
22950 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22951
22952 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22955 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22956
22957 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22960 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22961
22962 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
22963 #, fuzzy
22964 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22965 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22966
22967 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
22968 #, fuzzy
22969 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22970 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22971
22972 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
22973 #, fuzzy
22974 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22975 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22976
22977 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22978 #, fuzzy
22979 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22980 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22981
22982 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
22983 #, fuzzy, c-format
22984 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22985 msgstr "Justera horisontellt|#h"
22986
22987 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
22988 #, fuzzy, c-format
22989 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22990 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
22991
22992 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Unknown TOC type"
22995 msgstr "Okänd operation"
22996
22997 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3237
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Opened table"
23000 msgstr "Öppnar hjälpfil"
23001
23002 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4068
23003 msgid "Selection size should match clipboard content."
23004 msgstr ""
23005
23006 #: src/insets/InsetText.cpp:232
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Opened Text Inset"
23009 msgstr "Öppnat insättning"
23010
23011 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
23012 #, fuzzy
23013 msgid "Vertical Space"
23014 msgstr "Vertikalt avstånd"
23015
23016 #: src/insets/InsetWrap.cpp:47 src/insets/InsetWrap.cpp:120
23017 msgid "wrap: "
23018 msgstr ""
23019
23020 #: src/insets/InsetWrap.cpp:180
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Opened Wrap Inset"
23023 msgstr "Öppnat insättning"
23024
23025 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23026 msgid "wrap"
23027 msgstr ""
23028
23029 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Not shown."
23032 msgstr " okänd"
23033
23034 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
23035 msgid "Loading..."
23036 msgstr ""
23037
23038 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
23039 #, fuzzy
23040 msgid "Converting to loadable format..."
23041 msgstr "Fel under läsing "
23042
23043 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
23044 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23045 msgstr ""
23046
23047 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
23048 #, fuzzy
23049 msgid "Scaling etc..."
23050 msgstr "Fel under läsing "
23051
23052 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
23053 #, fuzzy
23054 msgid "Ready to display"
23055 msgstr "[inte visat]"
23056
23057 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
23058 #, fuzzy
23059 msgid "No file found!"
23060 msgstr "Inga varningar."
23061
23062 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Error converting to loadable format"
23065 msgstr "Fel under läsing "
23066
23067 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
23068 msgid "Error loading file into memory"
23069 msgstr ""
23070
23071 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
23072 #, fuzzy
23073 msgid "Error generating the pixmap"
23074 msgstr "Fel under läsing "
23075
23076 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
23077 #, fuzzy
23078 msgid "No image"
23079 msgstr " (Ändrad)"
23080
23081 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Preview loading"
23084 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
23085
23086 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23087 #, fuzzy
23088 msgid "Preview ready"
23089 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
23090
23091 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23092 #, fuzzy
23093 msgid "Preview failed"
23094 msgstr "Autolagring misslyckades!"
23095
23096 #: src/lengthcommon.cpp:37
23097 msgid "sp"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: src/lengthcommon.cpp:37
23101 #, fuzzy
23102 msgid "pt"
23103 msgstr "Topp:|#T"
23104
23105 #: src/lengthcommon.cpp:37
23106 msgid "bp"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: src/lengthcommon.cpp:37
23110 #, fuzzy
23111 msgid "dd"
23112 msgstr "Lägg till|#L"
23113
23114 #: src/lengthcommon.cpp:37
23115 msgid "mm"
23116 msgstr ""
23117
23118 #: src/lengthcommon.cpp:37
23119 msgid "pc"
23120 msgstr ""
23121
23122 #: src/lengthcommon.cpp:38
23123 msgid "cc[[unit of measure]]"
23124 msgstr ""
23125
23126 #: src/lengthcommon.cpp:38
23127 msgid "cm"
23128 msgstr ""
23129
23130 #: src/lengthcommon.cpp:38
23131 #, fuzzy
23132 msgid "ex"
23133 msgstr "Lutande"
23134
23135 #: src/lengthcommon.cpp:38
23136 msgid "em"
23137 msgstr ""
23138
23139 #: src/lengthcommon.cpp:39
23140 msgid "mu[[unit of measure]]"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: src/lengthcommon.cpp:39
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Text Width %"
23146 msgstr "Etikettbredd:|#t"
23147
23148 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
23149 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
23150 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
23151 #: src/lengthcommon.cpp:40
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Column Width %"
23154 msgstr "Kolonner"
23155
23156 #: src/lengthcommon.cpp:40
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Page Width %"
23159 msgstr "Etikettbredd:|#t"
23160
23161 #: src/lengthcommon.cpp:40
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Line Width %"
23164 msgstr "Etikettbredd:|#t"
23165
23166 #: src/lengthcommon.cpp:41
23167 #, fuzzy
23168 msgid "Text Height %"
23169 msgstr "Rak"
23170
23171 #: src/lengthcommon.cpp:41
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Page Height %"
23174 msgstr "Rak"
23175
23176 #: src/lyxfind.cpp:138
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Search error"
23179 msgstr "LaTeX-fel"
23180
23181 #: src/lyxfind.cpp:138
23182 msgid "Search string is empty"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: src/lyxfind.cpp:322
23186 #, fuzzy
23187 msgid "String has been replaced."
23188 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
23189
23190 #: src/lyxfind.cpp:325
23191 #, fuzzy
23192 msgid " strings have been replaced."
23193 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
23194
23195 #: src/lyxfind.cpp:936 src/lyxfind.cpp:995
23196 msgid "Wrap search ?"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: src/lyxfind.cpp:937
23200 msgid ""
23201 "End of document reached while searching forward\n"
23202 "\n"
23203 "Continue searching from beginning ?"
23204 msgstr ""
23205
23206 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
23207 msgid "&Yes"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
23211 #, fuzzy
23212 msgid "&No"
23213 msgstr "Namn "
23214
23215 #: src/lyxfind.cpp:996
23216 msgid ""
23217 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
23218 "\n"
23219 "Continue searching from end ?"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: src/lyxfind.cpp:1035
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Search text is empty!"
23225 msgstr ", Djup: "
23226
23227 #: src/lyxfind.cpp:1051
23228 msgid "Invalid regular expression!"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: src/lyxfind.cpp:1056
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Match not found!"
23234 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23235
23236 #: src/lyxfind.cpp:1062
23237 #, fuzzy
23238 msgid "Match found!"
23239 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23240
23241 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460
23242 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
23243 #, c-format
23244 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
23248 #, c-format
23249 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23250 msgstr ""
23251
23252 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
23253 #, c-format
23254 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23255 msgstr ""
23256
23257 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
23258 msgid "Only one row"
23259 msgstr ""
23260
23261 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Only one column"
23264 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
23265
23266 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
23267 #, fuzzy
23268 msgid "No hline to delete"
23269 msgstr "Ingenting att göra"
23270
23271 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
23272 msgid "No vline to delete"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1431
23276 #, c-format
23277 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23278 msgstr ""
23279
23280 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204
23281 #, fuzzy
23282 msgid "No number"
23283 msgstr "Nummer"
23284
23285 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Number"
23288 msgstr "Nummer"
23289
23290 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1433
23291 #, c-format
23292 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443
23296 #, c-format
23297 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23298 msgstr ""
23299
23300 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1453
23301 #, c-format
23302 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
23306 msgid "create new math text environment ($...$)"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:972
23310 msgid "entered math text mode (textrm)"
23311 msgstr ""
23312
23313 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1546 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1679
23314 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1551 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1681
23318 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23319 msgstr ""
23320
23321 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23322 msgid "Standard[[mathref]]"
23323 msgstr ""
23324
23325 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
23326 #, fuzzy
23327 msgid "optional"
23328 msgstr "Justera horisontellt|#h"
23329
23330 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
23331 #, fuzzy
23332 msgid "TeX"
23333 msgstr "LaTeX|#L"
23334
23335 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
23336 #, fuzzy
23337 msgid "math macro"
23338 msgstr "Lägg in märke"
23339
23340 #: src/output.cpp:37
23341 #, fuzzy, c-format
23342 msgid ""
23343 "Could not open the specified document\n"
23344 "%1$s."
23345 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
23346
23347 #: src/output_plaintext.cpp:136
23348 msgid "Abstract: "
23349 msgstr ""
23350
23351 #: src/output_plaintext.cpp:148
23352 #, fuzzy
23353 msgid "References: "
23354 msgstr "Lägg in hänvisning"
23355
23356 #: src/support/Package.cpp:433
23357 #, fuzzy
23358 msgid "LyX binary not found"
23359 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23360
23361 #: src/support/Package.cpp:434
23362 #, c-format
23363 msgid ""
23364 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23365 msgstr ""
23366
23367 #: src/support/Package.cpp:553
23368 #, c-format
23369 msgid ""
23370 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23371 "\t%1$s\n"
23372 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23373 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23374 msgstr ""
23375
23376 #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
23377 #, fuzzy
23378 msgid "File not found"
23379 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23380
23381 #: src/support/Package.cpp:635
23382 #, c-format
23383 msgid ""
23384 "Invalid %1$s switch.\n"
23385 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23386 msgstr ""
23387
23388 #: src/support/Package.cpp:662
23389 #, c-format
23390 msgid ""
23391 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23392 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23393 msgstr ""
23394
23395 #: src/support/Package.cpp:686
23396 #, c-format
23397 msgid ""
23398 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23399 "%2$s is not a directory."
23400 msgstr ""
23401
23402 #: src/support/Package.cpp:688
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Directory not found"
23405 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23406
23407 #: src/support/debug.cpp:38
23408 msgid "No debugging message"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: src/support/debug.cpp:39
23412 #, fuzzy
23413 msgid "General information"
23414 msgstr "Inget mer att ångra"
23415
23416 #: src/support/debug.cpp:40
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Program initialisation"
23419 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
23420
23421 #: src/support/debug.cpp:41
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Keyboard events handling"
23424 msgstr "Fontstorlek:|#s"
23425
23426 #: src/support/debug.cpp:42
23427 #, fuzzy
23428 msgid "GUI handling"
23429 msgstr "Mappning av tangentbord"
23430
23431 #: src/support/debug.cpp:43
23432 msgid "Lyxlex grammar parser"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: src/support/debug.cpp:44
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Configuration files reading"
23438 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23439
23440 #: src/support/debug.cpp:45
23441 msgid "Custom keyboard definition"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: src/support/debug.cpp:46
23445 #, fuzzy
23446 msgid "LaTeX generation/execution"
23447 msgstr "Inget mer att ångra"
23448
23449 #: src/support/debug.cpp:47
23450 #, fuzzy
23451 msgid "Math editor"
23452 msgstr "Matematikläge"
23453
23454 #: src/support/debug.cpp:48
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Font handling"
23457 msgstr "Fontstorlek:|#s"
23458
23459 #: src/support/debug.cpp:49
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Textclass files reading"
23462 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
23463
23464 #: src/support/debug.cpp:50
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Version control"
23467 msgstr "Versionskontroll%t"
23468
23469 #: src/support/debug.cpp:51
23470 #, fuzzy
23471 msgid "External control interface"
23472 msgstr "Extra|#X"
23473
23474 #: src/support/debug.cpp:52
23475 msgid "Undo/Redo mechanism"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: src/support/debug.cpp:53
23479 #, fuzzy
23480 msgid "User commands"
23481 msgstr "Antikva"
23482
23483 #: src/support/debug.cpp:54
23484 msgid "The LyX Lexxer"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: src/support/debug.cpp:55
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Dependency information"
23490 msgstr "Dekoration"
23491
23492 #: src/support/debug.cpp:56
23493 #, fuzzy
23494 msgid "LyX Insets"
23495 msgstr "Sakord"
23496
23497 #: src/support/debug.cpp:57
23498 msgid "Files used by LyX"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: src/support/debug.cpp:58
23502 msgid "Workarea events"
23503 msgstr ""
23504
23505 #: src/support/debug.cpp:59
23506 msgid "Insettext/tabular messages"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: src/support/debug.cpp:60
23510 msgid "Graphics conversion and loading"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: src/support/debug.cpp:61
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Change tracking"
23516 msgstr "Språk"
23517
23518 #: src/support/debug.cpp:62
23519 #, fuzzy
23520 msgid "External template/inset messages"
23521 msgstr "Extra val"
23522
23523 #: src/support/debug.cpp:63
23524 msgid "RowPainter profiling"
23525 msgstr ""
23526
23527 #: src/support/debug.cpp:64
23528 msgid "scrolling debugging"
23529 msgstr ""
23530
23531 #: src/support/debug.cpp:65
23532 #, fuzzy
23533 msgid "Math macros"
23534 msgstr "Lägg in märke"
23535
23536 #: src/support/debug.cpp:66
23537 msgid "RTL/Bidi"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: src/support/debug.cpp:67
23541 msgid "Locale/Internationalisation"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: src/support/debug.cpp:68
23545 #, fuzzy
23546 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23547 msgstr "Linje"
23548
23549 #: src/support/debug.cpp:69
23550 msgid "Developers' general debug messages"
23551 msgstr ""
23552
23553 #: src/support/debug.cpp:70
23554 msgid "All debugging messages"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: src/support/debug.cpp:115
23558 #, c-format
23559 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23560 msgstr ""
23561
23562 #: src/support/filetools.cpp:252
23563 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23564 msgstr "sv"
23565
23566 #: src/support/os_win32.cpp:375
23567 #, fuzzy
23568 msgid "System file not found"
23569 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23570
23571 #: src/support/os_win32.cpp:376
23572 msgid ""
23573 "Unable to load shfolder.dll\n"
23574 "Please install."
23575 msgstr ""
23576
23577 #: src/support/os_win32.cpp:381
23578 #, fuzzy
23579 msgid "System function not found"
23580 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23581
23582 #: src/support/os_win32.cpp:382
23583 msgid ""
23584 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23585 "Don't know how to proceed. Sorry."
23586 msgstr ""
23587
23588 #: src/support/userinfo.cpp:45
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Unknown user"
23591 msgstr "Okänd operation"
23592
23593 #, fuzzy
23594 #~ msgid "Accept Change|C"
23595 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
23596
23597 #, fuzzy
23598 #~ msgid "C&ommand:"
23599 #~ msgstr "Antikva"
23600
23601 #, fuzzy
23602 #~ msgid "&BibTeX command:"
23603 #~ msgstr "Utför kommando"
23604
23605 #, fuzzy
23606 #~ msgid "&Index command:"
23607 #~ msgstr "Utför kommando"
23608
23609 #, fuzzy
23610 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23611 #~ msgstr "LaTeX Logg"
23612
23613 #, fuzzy
23614 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23615 #~ msgstr "Utför kommando"
23616
23617 #, fuzzy
23618 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
23619 #~ msgstr "Understrykning av/på"
23620
23621 #, fuzzy
23622 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
23623 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
23624
23625 #, fuzzy
23626 #~ msgid "View DVI"
23627 #~ msgstr "Visa DVI"
23628
23629 #, fuzzy
23630 #~ msgid "Update DVI"
23631 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
23632
23633 #, fuzzy
23634 #~ msgid "Thesaurus failure"
23635 #~ msgstr "Brödstil"
23636
23637 #, fuzzy
23638 #~ msgid "Indices"
23639 #~ msgstr "Ignorera"
23640
23641 #, fuzzy
23642 #~ msgid "B&rowse..."
23643 #~ msgstr "Bläddra...|#B"
23644
23645 # ??
23646 #, fuzzy
23647 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23648 #~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
23649
23650 #, fuzzy
23651 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
23652 #~ msgstr "Linjärer"
23653
23654 #, fuzzy
23655 #~ msgid "Ne&w"
23656 #~ msgstr "Lutande"
23657
23658 #, fuzzy
23659 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
23660 #~ msgstr "Inga flera noteringar"
23661
23662 #, fuzzy
23663 #~ msgid "Spellchecker error"
23664 #~ msgstr "Rättstavning"
23665
23666 #, fuzzy
23667 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
23668 #~ msgstr ""
23669 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
23670 #~ "Den har kanske avbrutits."
23671
23672 #, fuzzy
23673 #~ msgid ""
23674 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
23675 #~ "Maybe it has been killed."
23676 #~ msgstr ""
23677 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
23678 #~ "Den har kanske avbrutits."
23679
23680 #, fuzzy
23681 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23682 #~ msgstr ""
23683 #~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
23684 #~ "Den har kanske avbrutits."
23685
23686 #, fuzzy
23687 #~ msgid "LangHeader"
23688 #~ msgstr "Huvud"
23689
23690 #, fuzzy
23691 #~ msgid "Language Header:"
23692 #~ msgstr "Huvud"
23693
23694 #, fuzzy
23695 #~ msgid "Language:"
23696 #~ msgstr "Språk"
23697
23698 #, fuzzy
23699 #~ msgid "LastLanguage"
23700 #~ msgstr "Språk"
23701
23702 #, fuzzy
23703 #~ msgid "Last Language:"
23704 #~ msgstr "Språk"
23705
23706 #, fuzzy
23707 #~ msgid "LangFooter"
23708 #~ msgstr "Fot"
23709
23710 #, fuzzy
23711 #~ msgid "Language Footer:"
23712 #~ msgstr "Språk"
23713
23714 #, fuzzy
23715 #~ msgid "End"
23716 #~ msgstr "Lutande"
23717
23718 #, fuzzy
23719 #~ msgid "Computer"
23720 #~ msgstr "Kopior"
23721
23722 #, fuzzy
23723 #~ msgid "Computer:"
23724 #~ msgstr "Kopior"
23725
23726 #, fuzzy
23727 #~ msgid "EmptySection"
23728 #~ msgstr "Dekoration"
23729
23730 #, fuzzy
23731 #~ msgid "Empty Section"
23732 #~ msgstr "Dekoration"
23733
23734 #, fuzzy
23735 #~ msgid "CloseSection"
23736 #~ msgstr "Dekoration"
23737
23738 #, fuzzy
23739 #~ msgid "Close Section"
23740 #~ msgstr "Dekoration"
23741
23742 #, fuzzy
23743 #~ msgid "Phantom Text"
23744 #~ msgstr "Ersätt"
23745
23746 #, fuzzy
23747 #~ msgid "RegExp"
23748 #~ msgstr "Lutande"
23749
23750 #, fuzzy
23751 #~ msgid "No Table of contents"
23752 #~ msgstr "Innehåll"
23753
23754 #, fuzzy
23755 #~ msgid "Append Parameter"
23756 #~ msgstr "Argument saknas"
23757
23758 #, fuzzy
23759 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23760 #~ msgstr "Argument saknas"
23761
23762 #, fuzzy
23763 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
23764 #~ msgstr "Argument saknas"
23765
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
23768 #~ msgstr "Öppnat insättning"
23769
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "&Default language:"
23772 #~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
23773
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "&roff command:"
23776 #~ msgstr "Antikva"
23777
23778 #, fuzzy
23779 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23780 #~ msgstr "Rättstavning"
23781
23782 #, fuzzy
23783 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23784 #~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
23785
23786 #, fuzzy
23787 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23788 #~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
23789
23790 #, fuzzy
23791 #~ msgid "ispell"
23792 #~ msgstr "Gul"
23793
23794 #, fuzzy
23795 #~ msgid "aspell"
23796 #~ msgstr "Gul"
23797
23798 #, fuzzy
23799 #~ msgid "hspell"
23800 #~ msgstr "Gul"
23801
23802 #, fuzzy
23803 #~ msgid "*.ispell"
23804 #~ msgstr "Gul"
23805
23806 #, fuzzy
23807 #~ msgid "figure"
23808 #~ msgstr "Figur"
23809
23810 #, fuzzy
23811 #~ msgid "table"
23812 #~ msgstr "Tabell%t"
23813
23814 #, fuzzy
23815 #~ msgid "algorithm"
23816 #~ msgstr "Lista över algoritmer"
23817
23818 #, fuzzy
23819 #~ msgid "tableau"
23820 #~ msgstr "Tabell%t"
23821
23822 #, fuzzy
23823 #~ msgid "keywords"
23824 #~ msgstr "Sakord:|#S"
23825
23826 #, fuzzy
23827 #~ msgid "Table of Contents|a"
23828 #~ msgstr "Innehåll"
23829
23830 #, fuzzy
23831 #~ msgid "Slidecontents"
23832 #~ msgstr "Innehåll"
23833
23834 #, fuzzy
23835 #~ msgid "Canadian"
23836 #~ msgstr "Citat"
23837
23838 #, fuzzy
23839 #~ msgid "Reference\t"
23840 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
23841
23842 #, fuzzy
23843 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
23844 #~ msgstr "Centrerat|#C"
23845
23846 #, fuzzy
23847 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
23848 #~ msgstr "tum|#u"
23849
23850 #, fuzzy
23851 #~ msgid "LaTeX default"
23852 #~ msgstr "LaTeX Logg"
23853
23854 #, fuzzy
23855 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
23856 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
23857
23858 #, fuzzy
23859 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
23860 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
23861
23862 #, fuzzy
23863 #~ msgid "Class not found"
23864 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
23865
23866 #, fuzzy
23867 #~ msgid "Changed Layout"
23868 #~ msgstr "Extra styckesstil"
23869
23870 #, fuzzy
23871 #~ msgid "Unknown layout"
23872 #~ msgstr "Okänd operation"
23873
23874 #, fuzzy
23875 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
23876 #~ msgstr "Öppnat insättning"
23877
23878 #, fuzzy
23879 #~ msgid "Screen display"
23880 #~ msgstr "[inte visat]"
23881
23882 #, fuzzy
23883 #~ msgid "Monochrome"
23884 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
23885
23886 #, fuzzy
23887 #~ msgid "Grayscale"
23888 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
23889
23890 #, fuzzy
23891 #~ msgid "Preview"
23892 #~ msgstr "Fil"
23893
23894 #, fuzzy
23895 #~ msgid "&Display:"
23896 #~ msgstr "Lägg in märke"
23897
23898 #, fuzzy
23899 #~ msgid "Sca&le:"
23900 #~ msgstr "Mindre"
23901
23902 #, fuzzy
23903 #~ msgid "Scr&een Display:"
23904 #~ msgstr "[inte visat]"
23905
23906 #, fuzzy
23907 #~ msgid "Do not display"
23908 #~ msgstr "[inte visat]"
23909
23910 #, fuzzy
23911 #~ msgid "Unknown Info: "
23912 #~ msgstr "okänt"
23913
23914 #, fuzzy
23915 #~ msgid "Unknown action %1$s"
23916 #~ msgstr "Okänd operation"
23917
23918 #, fuzzy
23919 #~ msgid "<- C&lear"
23920 #~ msgstr "Rensa|#R"
23921
23922 #, fuzzy
23923 #~ msgid "A&pply"
23924 #~ msgstr "Använd|#A"
23925
23926 #, fuzzy
23927 #~ msgid "Add"
23928 #~ msgstr "Lägg till|#L"
23929
23930 #, fuzzy
23931 #~ msgid "E&mbed"
23932 #~ msgstr "Första huvud"
23933
23934 #, fuzzy
23935 #~ msgid "Edit the file externally"
23936 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
23937
23938 #, fuzzy
23939 #~ msgid "&Edit File..."
23940 #~ msgstr "EPSfil|#P"
23941
23942 #, fuzzy
23943 #~ msgid "LyX View"
23944 #~ msgstr "Visa DVI"
23945
23946 #, fuzzy
23947 #~ msgid "&Center"
23948 #~ msgstr "Centrerat|#C"
23949
23950 #, fuzzy
23951 #~ msgid "Toggle tabba&r"
23952 #~ msgstr "Fetstil av/på"
23953
23954 #, fuzzy
23955 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
23956 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
23957
23958 #, fuzzy
23959 #~ msgid "Clear"
23960 #~ msgstr "Rensa|#R"
23961
23962 #, fuzzy
23963 #~ msgid "Failed to read embedded files"
23964 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23965
23966 #, fuzzy
23967 #~ msgid " writing embedded files."
23968 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23969
23970 #, fuzzy
23971 #~ msgid " could not write embedded files!"
23972 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23973
23974 #, fuzzy
23975 #~ msgid "Failed to extract file"
23976 #~ msgstr "Markera nästa rad"
23977
23978 #, fuzzy
23979 #~ msgid "Copy file failure"
23980 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
23981
23982 #, fuzzy
23983 #~ msgid "Failed to embed file"
23984 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23985
23986 #, fuzzy
23987 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
23988 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23989
23990 #, fuzzy
23991 #~ msgid "Failed to open file"
23992 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
23993
23994 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "Sync file failure"
23997 #~ msgstr "Infogning"
23998
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Packing all files"
24001 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
24002
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "Failed to write file"
24005 #~ msgstr "Skrivmaskin"
24006
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "Save failure"
24009 #~ msgstr "Brödstil"
24010
24011 #, fuzzy
24012 #~ msgid "Extra embedded file"
24013 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
24014
24015 #, fuzzy
24016 #~ msgid " (auto)"
24017 #~ msgstr "Brödstil"
24018
24019 #, fuzzy
24020 #~ msgid "Error setting multicolumn"
24021 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
24022
24023 #, fuzzy
24024 #~ msgid "Enspace|E"
24025 #~ msgstr "Ersätt"
24026
24027 #, fuzzy
24028 #~ msgid "Document could not be read"
24029 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
24030
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "%1$s could not be read."
24033 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
24034
24035 #, fuzzy
24036 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
24037 #~ msgstr "Utför kommando"
24038
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "Properties...|P"
24041 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
24042
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "New Line|e"
24045 #~ msgstr "Tabell inlagd"
24046
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "Line Break|B"
24049 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
24050
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "line break"
24053 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
24054
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "Save this document in bundled format"
24057 #~ msgstr "Pappersstil satt"
24058
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "Links"
24061 #~ msgstr "Linje"
24062
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
24065 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
24066
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "Swap Rows|S"
24069 #~ msgstr "Rader"
24070
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "Swap Columns|w"
24073 #~ msgstr "Kolumner"
24074
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
24077 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
24078
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "false"
24081 #~ msgstr "Klistra in"
24082
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "&float"
24085 #~ msgstr "Fot"
24086
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "S&ubfigure"
24089 #~ msgstr "Underfigur|#U"
24090
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "Ca&ption:"
24093 #~ msgstr "Bildtext|#x"
24094
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "&Use language's default encoding"
24097 #~ msgstr "Läs in|#L"
24098
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "&Shaded"
24101 #~ msgstr "Spara"
24102
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "Paper Size"
24105 #~ msgstr "Arkformat|#f"
24106
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "&Colors"
24109 #~ msgstr "Stäng"
24110
24111 #, fuzzy
24112 #~ msgid "C&opiers"
24113 #~ msgstr "Kopior"
24114
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "&File formats"
24117 #~ msgstr "Infälld|#n"
24118
24119 #, fuzzy
24120 #~ msgid "F&ormat:"
24121 #~ msgstr "Infälld|#n"
24122
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "&GUI name:"
24125 #~ msgstr "Namn:|#N"
24126
24127 #, fuzzy
24128 #~ msgid "External Applications"
24129 #~ msgstr "Extra val"
24130
24131 # Antal kopior
24132 #, fuzzy
24133 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
24134 #~ msgstr "Antal:"
24135
24136 # Antal kopior
24137 #, fuzzy
24138 #~ msgid "Save/restore window position"
24139 #~ msgstr "Antal:"
24140
24141 #, fuzzy
24142 #~ msgid "Scrolling"
24143 #~ msgstr "Skärmval satt"
24144
24145 #, fuzzy
24146 #~ msgid "&URL:"
24147 #~ msgstr "URL..."
24148
24149 #, fuzzy
24150 #~ msgid "Default (outer)"
24151 #~ msgstr "Brödstil"
24152
24153 #, fuzzy
24154 #~ msgid "Outer"
24155 #~ msgstr "Annat...|#A"
24156
24157 #, fuzzy
24158 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
24159 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24160
24161 #, fuzzy
24162 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
24163 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24164
24165 #, fuzzy
24166 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
24167 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24168
24169 #, fuzzy
24170 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
24171 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24172
24173 #, fuzzy
24174 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
24175 #~ msgstr "Dekoration"
24176
24177 #, fuzzy
24178 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
24179 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
24180
24181 #, fuzzy
24182 #~ msgid "Serbo-Croatian"
24183 #~ msgstr "Citat"
24184
24185 #, fuzzy
24186 #~ msgid "Framed|F"
24187 #~ msgstr "Skrivare|#S"
24188
24189 #, fuzzy
24190 #~ msgid "Shaded|S"
24191 #~ msgstr "Form:|#m"
24192
24193 #, fuzzy
24194 #~ msgid "Insert URL"
24195 #~ msgstr "Lägg in märke"
24196
24197 #, fuzzy
24198 #~ msgid "Can't load document class"
24199 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
24200
24201 #, fuzzy
24202 #~ msgid "Undefined character style"
24203 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
24204
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "&Switch to document"
24207 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
24208
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid ""
24211 #~ "Could not open the specified document\n"
24212 #~ "%1$s\n"
24213 #~ "due to the error: %2$s"
24214 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
24215
24216 #~ msgid "Formatting document..."
24217 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
24218
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "LyX: Delimiters"
24221 #~ msgstr "SKiljetecken"
24222
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
24225 #~ msgstr "Sakord"
24226
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "Copiers"
24229 #~ msgstr "Kopior"
24230
24231 #, fuzzy
24232 #~ msgid "Text Wrap Settings"
24233 #~ msgstr "Minisida|#M"
24234
24235 #, fuzzy
24236 #~ msgid "Boxed"
24237 #~ msgstr "Fet"
24238
24239 #, fuzzy
24240 #~ msgid "ovalbox"
24241 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
24242
24243 #, fuzzy
24244 #~ msgid "Ovalbox"
24245 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
24246
24247 #, fuzzy
24248 #~ msgid "Doublebox"
24249 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
24250
24251 #, fuzzy
24252 #~ msgid "Unknown inset name: "
24253 #~ msgstr "Okänd operation"
24254
24255 #, fuzzy
24256 #~ msgid "Program Listing "
24257 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
24258
24259 #, fuzzy
24260 #~ msgid "Framed"
24261 #~ msgstr "Skrivare|#S"
24262
24263 #, fuzzy
24264 #~ msgid " Macro: %1$s: "
24265 #~ msgstr "Makro: "
24266
24267 #, fuzzy
24268 #~ msgid "%1$d words in selection."
24269 #~ msgstr "Ett fel funnet"
24270
24271 #, fuzzy
24272 #~ msgid "%1$d words in document."
24273 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
24274
24275 #, fuzzy
24276 #~ msgid "One word in selection."
24277 #~ msgstr "Ett fel funnet"
24278
24279 #, fuzzy
24280 #~ msgid "One word in document."
24281 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
24282
24283 # Antal kopior
24284 #, fuzzy
24285 #~ msgid "Count words"
24286 #~ msgstr "Antal:"
24287
24288 #, fuzzy
24289 #~ msgid "Encoding error"
24290 #~ msgstr "Kodning:|#K"
24291
24292 #, fuzzy
24293 #~ msgid "&Right"
24294 #~ msgstr "Höger|#H"
24295
24296 #, fuzzy
24297 #~ msgid "Case."
24298 #~ msgstr "Klistra in"
24299
24300 #, fuzzy
24301 #~ msgid "&Load"
24302 #~ msgstr "Ladda|#L"
24303
24304 #, fuzzy
24305 #~ msgid "To &file:"
24306 #~ msgstr "[ingen fil]"
24307
24308 #, fuzzy
24309 #~ msgid "Co&pies:"
24310 #~ msgstr "Kopior"
24311
24312 #, fuzzy
24313 #~ msgid "Printer &name:"
24314 #~ msgstr "Skriv ut"
24315
24316 #, fuzzy
24317 #~ msgid "Columns "
24318 #~ msgstr "Kolumner"
24319
24320 #, fuzzy
24321 #~ msgid "Overprint "
24322 #~ msgstr "Skriv ut"
24323
24324 #, fuzzy
24325 #~ msgid "Font st&yle:"
24326 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
24327
24328 #, fuzzy
24329 #~ msgid "&Type:"
24330 #~ msgstr "Typ"
24331
24332 #, fuzzy
24333 #~ msgid "Part "
24334 #~ msgstr "Huvuddokument:"
24335
24336 #, fuzzy
24337 #~ msgid "columns "
24338 #~ msgstr "Kolumner"
24339
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid "overprint "
24342 #~ msgstr "Skriv ut"
24343
24344 #, fuzzy
24345 #~ msgid "Definition. "
24346 #~ msgstr "Mottagare:"
24347
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "Example. "
24350 #~ msgstr "Exempel"
24351
24352 #, fuzzy
24353 #~ msgid "Fact. "
24354 #~ msgstr "Huvuddokument:"
24355
24356 #, fuzzy
24357 #~ msgid "note: "
24358 #~ msgstr "Notis"
24359
24360 #, fuzzy
24361 #~ msgid "default"
24362 #~ msgstr "Brödstil"
24363
24364 #, fuzzy
24365 #~ msgid "common"
24366 #~ msgstr "Kommentar:"
24367
24368 #, fuzzy
24369 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
24370 #~ msgstr "Innehåll"
24371
24372 #, fuzzy
24373 #~ msgid "Toc"
24374 #~ msgstr "Topp:|#T"
24375
24376 #, fuzzy
24377 #~ msgid "Table of Contents|T"
24378 #~ msgstr "Innehåll"
24379
24380 #, fuzzy
24381 #~ msgid "OK"
24382 #~ msgstr "OK"
24383
24384 #, fuzzy
24385 #~ msgid "Chinese"
24386 #~ msgstr "Kopior"
24387
24388 #, fuzzy
24389 #~ msgid "Upper"
24390 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
24391
24392 #, fuzzy
24393 #~ msgid "theorem"
24394 #~ msgstr "Matematik"
24395
24396 #, fuzzy
24397 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
24398 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24399
24400 #, fuzzy
24401 #~ msgid "Number style"
24402 #~ msgstr "Nummer"
24403
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "Error closing file"
24406 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
24407
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "block "
24410 #~ msgstr "Block|#o"
24411
24412 #, fuzzy
24413 #~ msgid "&Caption"
24414 #~ msgstr "Bildtext|#x"
24415
24416 #, fuzzy
24417 #~ msgid "&Label"
24418 #~ msgstr "Tabell inlagd"
24419
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "A Label for the caption"
24422 #~ msgstr "Bildtext|#x"
24423
24424 #, fuzzy
24425 #~ msgid "<- P&romote"
24426 #~ msgstr "Beklagar."
24427
24428 #, fuzzy
24429 #~ msgid "D&own"
24430 #~ msgstr "Två|#v"
24431
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "Upd&ate"
24434 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
24435
24436 #, fuzzy
24437 #~ msgid "SubSection"
24438 #~ msgstr "Dekoration"
24439
24440 #~ msgid ""
24441 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
24442 #~ "font change."
24443 #~ msgstr ""
24444 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
24445 #~ "definera fontändring."
24446
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "Unknown toc list"
24449 #~ msgstr "Okänd operation"
24450
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Glossary|G"
24453 #~ msgstr "Infälld|#n"
24454
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Insert glossary entry"
24457 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
24458
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Glo"
24461 #~ msgstr "Infälld|#n"
24462
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "TeX Code:"
24465 #~ msgstr "LaTeX|#T"
24466
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Set math font"
24469 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
24470
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Math Panel|l"
24473 #~ msgstr "Matematikpanel"
24474
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Math Panel|P"
24477 #~ msgstr "Matematikpanel"
24478
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Show math panel"
24481 #~ msgstr "Matematikpanel"
24482
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "LyX: Math Roots"
24485 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
24486
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "LyX: Math Styles"
24489 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
24490
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
24493 #~ msgstr "Matematikpanel"
24494
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Insert math delimiters"
24497 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
24498
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "E&xtra options"
24501 #~ msgstr "Extra val"
24502
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Alig&nment:"
24505 #~ msgstr "Justering"
24506
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "&From:"
24509 #~ msgstr "Fonter:|#F"
24510
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "&Converters"
24513 #~ msgstr "Centrerat|#C"
24514
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "PrettyRef: "
24517 #~ msgstr "Ref: "
24518
24519 #~ msgid "Opening child document "
24520 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
24521
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "Special Insets|S"
24524 #~ msgstr "Öppnat insättning"
24525
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "Insets|n"
24528 #~ msgstr "Lägg in"