]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
Fixed down movement inside inset text (hopefully).
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
10 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
11 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
17 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
18 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
19 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
20 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
21 msgid "Close|^["
22 msgstr "Stäng|^["
23
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
28 msgid "Tabbed folder"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
32 msgid "Key:|#K"
33 msgstr ""
34
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
40 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
56 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
57 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
58 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
59 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
60 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
61 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
63 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
64 msgid "OK"
65 msgstr "OK"
66
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
68 #, fuzzy
69 msgid "Label:|#L"
70 msgstr "Etikett:|#E"
71
72 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
75 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
76 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
77 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
94 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
95 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
96 msgid "Cancel|^["
97 msgstr "Avbryt|^["
98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
102 #, fuzzy
103 msgid "Update|#U"
104 msgstr "Uppdatera|#Uu"
105
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
107 #, fuzzy
108 msgid "Database:|#D"
109 msgstr "Databas:"
110
111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
113 #, fuzzy
114 msgid "Style:|#S"
115 msgstr "Stil:"
116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
123 #, fuzzy
124 msgid "Browse...|#B"
125 msgstr "Bläddra...|#B"
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
128 #, fuzzy
129 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
130 msgstr "Referens"
131
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
133 #, fuzzy
134 msgid "Styles|#y"
135 msgstr "Stil:"
136
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
139 #, fuzzy
140 msgid "Browse...|#r"
141 msgstr "Bläddra...|#B"
142
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
147 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
165 #, fuzzy
166 msgid "Apply|#A"
167 msgstr "Använd|#A"
168
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
181 #, fuzzy
182 msgid "Restore|#R"
183 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
184
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
189 #, fuzzy
190 msgid "Close|^[^M"
191 msgstr "Stäng|^["
192
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
194 #, fuzzy
195 msgid "Update|#Uu"
196 msgstr "Uppdatera|#Uu"
197
198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
199 #, fuzzy
200 msgid "Family:|#F"
201 msgstr "Familj:|#F"
202
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
204 #, fuzzy
205 msgid "Series:|#S"
206 msgstr "Grovlek:|#v"
207
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
209 #, fuzzy
210 msgid "Shape:|#H"
211 msgstr "Form:|#m"
212
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
214 #, fuzzy
215 msgid "Size:|#Z"
216 msgstr "Storlek|#S"
217
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
219 #, fuzzy
220 msgid "Misc:|#M"
221 msgstr "Blandat"
222
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
224 #, fuzzy
225 msgid "Cancel|#N^["
226 msgstr "Avbryt|^["
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
229 #, fuzzy
230 msgid "Color:|#C"
231 msgstr "Stäng"
232
233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
234 #, fuzzy
235 msgid "Toggle on all these|#T"
236 msgstr "Växla på dessa |#x"
237
238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
240 #, fuzzy
241 msgid "Language:"
242 msgstr "Språk"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
245 #, fuzzy
246 msgid "These are never toggled"
247 msgstr "Dessa växlas aldrig"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
250 #, fuzzy
251 msgid "These are always toggled"
252 msgstr "Dessa växlas alltid"
253
254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
255 #, fuzzy
256 msgid "Inset keys|#I"
257 msgstr "Lägg in"
258
259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
260 #, fuzzy
261 msgid "Bibliography keys|#k"
262 msgstr "Referens"
263
264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
266 #, fuzzy
267 msgid "Info"
268 msgstr "Ignorera"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
272 msgid "@4->"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
276 msgid "@9+"
277 msgstr ""
278
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
280 msgid "@8->"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
284 msgid "@2->"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
289 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
290 msgid "Search"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
294 msgid "Regular Expression|#x"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
299 #, fuzzy
300 msgid "Case sensitive|#C"
301 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
304 msgid "Previous|#P"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
308 #, fuzzy
309 msgid "Next|#N"
310 msgstr "annat"
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
313 #, fuzzy
314 msgid "Full author list|#F"
315 msgstr "Infälld|#n"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
318 msgid "Force upper case|#u"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
322 #, fuzzy
323 msgid "Text before:|#b"
324 msgstr "Textläge"
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
327 #, fuzzy
328 msgid "Text after:|#T"
329 msgstr "Textläge"
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
332 #, fuzzy
333 msgid "Save as Document Defaults|#v"
334 msgstr "Pappersstil satt"
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
337 msgid "Use Class Defaults|#C"
338 msgstr ""
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
345 #, fuzzy
346 msgid "Size:|#S"
347 msgstr "Storlek|#S"
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
351 #, fuzzy
352 msgid "Width:|#W"
353 msgstr "Bredd"
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
356 #, fuzzy
357 msgid "Height:|#H"
358 msgstr "Höjd"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
361 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
362 msgid "Orientation"
363 msgstr "Orientering"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
366 #, fuzzy
367 msgid "Portrait|#r"
368 msgstr "Porträtt|#o"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
371 #, fuzzy
372 msgid "Landscape|#L"
373 msgstr "Landskap|#L"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
376 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
377 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
378 msgid "Margins"
379 msgstr "Marginaler"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
382 #, fuzzy
383 msgid "Custom sizes|#M"
384 msgstr "Eget arkformat"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
387 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
391 #, fuzzy
392 msgid "Top:|#T"
393 msgstr "Topp:|#T"
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
396 #, fuzzy
397 msgid "Bottom:|#B"
398 msgstr "Botten|#B"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
401 #, fuzzy
402 msgid "Inner:|#I"
403 msgstr "Lägg in"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
406 #, fuzzy
407 msgid "Outer:|#u"
408 msgstr "Annat...|#T"
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
411 #, fuzzy
412 msgid "Headheight:|#H"
413 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
416 #, fuzzy
417 msgid "Headsep:|#d"
418 msgstr "Överrymme:|#v"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
421 #, fuzzy
422 msgid "Footskip:|#F"
423 msgstr "Underrymme:|#U"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
426 #, fuzzy
427 msgid "Sides"
428 msgstr "Sidor"
429
430 # Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
432 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
433 msgid "Separation"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
438 #, fuzzy
439 msgid "Columns"
440 msgstr "Kolumner"
441
442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
443 #, fuzzy
444 msgid "Fonts:|#F"
445 msgstr "Tecken: "
446
447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
448 #, fuzzy
449 msgid "Font Size:|#O"
450 msgstr "Fontstorlek:|#s"
451
452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
453 msgid "Class:|#l"
454 msgstr ""
455
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
457 #, fuzzy
458 msgid "Page style:|#P"
459 msgstr "Sidstil:|#S"
460
461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
462 #, fuzzy
463 msgid "Spacing|#g"
464 msgstr "Kägel|#l"
465
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
467 #, fuzzy
468 msgid "Extra Options:|#X"
469 msgstr "Extra val"
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
472 #, fuzzy
473 msgid "Default Skip:|#u"
474 msgstr "Brödstil"
475
476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
477 msgid "One|#n"
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
481 msgid "Two|#T"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
485 msgid "One|#e"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
489 msgid "Two|#w"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
493 #, fuzzy
494 msgid "Indent|#I"
495 msgstr "Indrag"
496
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
498 #, fuzzy
499 msgid "Skip|#K"
500 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
501
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
503 #, fuzzy
504 msgid "Quote Style"
505 msgstr "Citatstil satt"
506
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
508 #, fuzzy
509 msgid "Encoding:|#E"
510 msgstr "Kodning:|#K"
511
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
513 #, fuzzy
514 msgid "Type:|#T"
515 msgstr "Typ"
516
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
518 #, fuzzy
519 msgid "Single|#S"
520 msgstr "Enkel:|#E"
521
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
523 #, fuzzy
524 msgid "Double|#D"
525 msgstr "Dubbel:|#D"
526
527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
528 #, fuzzy
529 msgid "Language:|#L"
530 msgstr "Språk"
531
532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
533 #, fuzzy
534 msgid "Float Placement:|#L"
535 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
536
537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
538 #, fuzzy
539 msgid "Section number depth"
540 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
541
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
543 #, fuzzy
544 msgid "Table of contents depth"
545 msgstr "Innehåll"
546
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
548 msgid "PS Driver|#S"
549 msgstr ""
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
552 #, fuzzy
553 msgid "Use AMS Math|#M"
554 msgstr "Använd AMS Math|#M"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
557 #, fuzzy
558 msgid "Use Natbib|#N"
559 msgstr "Foga in|#F"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
562 #, fuzzy
563 msgid "Citation style|#i"
564 msgstr "Citat"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
567 #, fuzzy
568 msgid "Bullet depth"
569 msgstr "Bombdjup"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
572 #, fuzzy
573 msgid "Size|#z"
574 msgstr "Storlek|#S"
575
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
577 #, fuzzy
578 msgid "LaTeX|#L"
579 msgstr "LaTeX|#L"
580
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
582 msgid "1|#1"
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
586 msgid "2|#2"
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
590 msgid "3|#3"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
594 msgid "4|#4"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
598 #, fuzzy
599 msgid "Standard|#S"
600 msgstr "Standard|#t"
601
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
603 #, fuzzy
604 msgid "Maths|#M"
605 msgstr "Matematik|#M"
606
607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
608 msgid "Ding 1|#D"
609 msgstr ""
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
612 msgid "Ding 2|#i"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
616 msgid "Ding 3|#n"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
620 msgid "Ding 4|#g"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
626 #, fuzzy
627 msgid "Status"
628 msgstr "Spara"
629
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
631 #, fuzzy
632 msgid "Open|#O"
633 msgstr "Annat...|#A"
634
635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
636 #, fuzzy
637 msgid "Collapsed|#C"
638 msgstr "Lutande"
639
640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
641 #, fuzzy
642 msgid "Inlined View|#I"
643 msgstr "Lägg in"
644
645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
646 #, fuzzy
647 msgid "Template|#t"
648 msgstr "Mallar"
649
650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
653 #, fuzzy
654 msgid "File|#F"
655 msgstr "Fil|#F"
656
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
658 #, fuzzy
659 msgid "Parameters|#P"
660 msgstr "Skrivare|#S"
661
662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
663 #, fuzzy
664 msgid "Edit file|#E"
665 msgstr "EPSfil|#P"
666
667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
668 #, fuzzy
669 msgid "View result|#V"
670 msgstr "namnlös"
671
672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
673 #, fuzzy
674 msgid "Update result|#U"
675 msgstr "Uppdatera|#Uu"
676
677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
678 #, fuzzy
679 msgid "Cancel|#C^["
680 msgstr "Avbryt|^["
681
682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
683 #, fuzzy
684 msgid "Directory:|#D"
685 msgstr "Användarkatalog: "
686
687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
688 msgid "Pattern:|#P"
689 msgstr ""
690
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
692 #, fuzzy
693 msgid "Filename:|#F"
694 msgstr "Filnamn:|#F"
695
696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
698 #, fuzzy
699 msgid "Rescan|#R"
700 msgstr "Läs igen|#L#l"
701
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
703 #, fuzzy
704 msgid "Home|#H"
705 msgstr "Hjälp"
706
707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
708 msgid "User1|#1"
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
712 msgid "User2|#2"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
717 #, fuzzy
718 msgid "Placement"
719 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
722 #, fuzzy
723 msgid "Page of floats|#P"
724 msgstr "Sidor:"
725
726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
727 #, fuzzy
728 msgid "Bottom of the page|#B"
729 msgstr "% av sidan|#d"
730
731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
732 #, fuzzy
733 msgid "Top of the page|#T"
734 msgstr "% av sidan|#d"
735
736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
737 msgid "Here, if possible|#r"
738 msgstr ""
739
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
741 #, fuzzy
742 msgid "Span columns|#S"
743 msgstr "Särskild cell"
744
745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
746 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
750 #, fuzzy
751 msgid "Alternatives|#l"
752 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
753
754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
755 msgid "Here, definitely!|#H"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
759 #, fuzzy
760 msgid "Document default|#D"
761 msgstr "Dokumentstil"
762
763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
764 msgid "Forked child processes|#F"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
768 msgid "Kill processes|#K"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
772 msgid "All ->"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
776 msgid "@->"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
780 msgid "Ok"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
785 msgid "Output"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
789 #, fuzzy
790 msgid "LyX View"
791 msgstr "Visa DVI"
792
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
794 #, fuzzy
795 msgid "Draft mode|#a"
796 msgstr "Matematikläge"
797
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
799 #, fuzzy
800 msgid "Do not unzip|#u"
801 msgstr "[inte visat]"
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
804 #, fuzzy
805 msgid "Scale|#S"
806 msgstr "Mindre"
807
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
809 #, fuzzy
810 msgid "Width|#W"
811 msgstr "Bredd"
812
813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
814 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
818 #, fuzzy
819 msgid "Height|#H"
820 msgstr "Höjd"
821
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
824 msgid "%"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
828 #, fuzzy
829 msgid "Display|#D"
830 msgstr "[inte visat]"
831
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
833 #, fuzzy
834 msgid "Right top|#R"
835 msgstr "Höger|#H"
836
837 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
838 #, fuzzy
839 msgid "Left bottom|#L"
840 msgstr "Vänster|#s"
841
842 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
843 msgid "X"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
847 msgid "Y"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
851 msgid "Units|#U"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
855 msgid "Clip to bounding box|#C"
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
859 #, fuzzy
860 msgid "Get from file|#G"
861 msgstr "[ingen fil]"
862
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
865 msgid "Rotation"
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
869 #, fuzzy
870 msgid "LaTeX options|#L"
871 msgstr "Extra val"
872
873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
874 msgid "deg"
875 msgstr ""
876
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
878 msgid "Origin|#O"
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 #, fuzzy
883 msgid "Subfigure|#S"
884 msgstr "Underfigur|#U"
885
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
887 #, fuzzy
888 msgid "Angle|#A"
889 msgstr "Vinkel:|#i"
890
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
892 #, fuzzy
893 msgid "Load|#L"
894 msgstr "Ladda|#L"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
897 #, fuzzy
898 msgid "File name:|#F"
899 msgstr "Filnamn:|#F"
900
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
902 #, fuzzy
903 msgid "Visible space|#s"
904 msgstr "Synligt mellanrum|#y"
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
907 #, fuzzy
908 msgid "Verbatim|#V"
909 msgstr "Verbatim|#V"
910
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
912 #, fuzzy
913 msgid "Use input|#i"
914 msgstr "Läs in|#L"
915
916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
917 #, fuzzy
918 msgid "Use include|#U"
919 msgstr "Foga in|#F"
920
921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
922 msgid "Preview|#p"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
926 #, fuzzy
927 msgid "Keyword|#K"
928 msgstr "Sakord:|#S"
929
930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
931 msgid ""
932 "()\n"
933 "Both|#B"
934 msgstr ""
935
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
937 #, fuzzy
938 msgid ""
939 ")\n"
940 "Right|#R"
941 msgstr "Höger|#H"
942
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "(\n"
947 "Left|#L"
948 msgstr "Vänster|#s"
949
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
951 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
952 #, fuzzy
953 msgid "Rows"
954 msgstr "Rader"
955
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
957 #, fuzzy
958 msgid "Columns "
959 msgstr "Kolumner"
960
961 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
962 #, fuzzy
963 msgid "Vertical align|#V"
964 msgstr "Justera vertikalt|#v"
965
966 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
967 #, fuzzy
968 msgid "Horizontal align|#H"
969 msgstr "Justera horisontellt|#h"
970
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
972 #, fuzzy
973 msgid "OK  "
974 msgstr "OK"
975
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
984 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
985 msgid "Close"
986 msgstr "Stäng"
987
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
989 #, fuzzy
990 msgid "Functions"
991 msgstr "Funktioner"
992
993 # Visas med grekiska tecken
994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
996 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
997 msgid "Greek"
998 msgstr "Grek"
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1002 msgid "­ Û"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1007 msgid "± ´"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1012 msgid "£ @"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1017 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1021 msgid "Misc"
1022 msgstr "Blandat"
1023
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1026 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Dots"
1029 msgstr "Dokument"
1030
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1032 msgid "S  ò"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1036 msgid "!(£ @)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Negative|#N"
1042 msgstr "Negativ|#N"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Neg Medium|#E"
1047 msgstr "Medium"
1048
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1050 msgid "Neg Thick|#T"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1054 msgid "Thick|#H"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1058 #, fuzzy
1059 msgid "2Quadratin|#2"
1060 msgstr "Bildtext|#x"
1061
1062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1063 msgid "Quadratin|#Q"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1067 msgid "Thin|#I"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Medium|#M"
1073 msgstr "Medium"
1074
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1082 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Reset"
1085 msgstr "Ref: "
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1088 #, fuzzy
1089 msgid "textrm"
1090 msgstr "Lutande"
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Width"
1095 msgstr "Bredd"
1096
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1100 msgid "Alignment"
1101 msgstr "Justering"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Top|#T"
1106 msgstr "Topp:|#T"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Middle|#d"
1111 msgstr "Mitten|#e"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Bottom|#B"
1116 msgstr "Botten|#B"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Text"
1121 msgstr "Lutande"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Below"
1126 msgstr "Under|#d"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Above"
1131 msgstr "Över|#r"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Line|#i"
1136 msgstr "Linje"
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Line|#n"
1141 msgstr "Linje"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Page break|#g"
1146 msgstr "Sidbrytning"
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Page break|#b"
1151 msgstr "Sidbrytning"
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Vertical space:|#V"
1156 msgstr "Vertikalt avstånd"
1157
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1159 msgid "Keep|#K"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Vertical space:|#e"
1165 msgstr "Vertikalt avstånd"
1166
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1168 msgid "Keep|#p"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Line spacing:|#s"
1174 msgstr "Mellanrum"
1175
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1177 msgid "Maximum  label width:|#M"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1181 #, fuzzy
1182 msgid "No Indent|#d"
1183 msgstr "Citat"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Right|#R"
1188 msgstr "Höger|#H"
1189
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Left|#L"
1194 msgstr "Vänster|#s"
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Block|#B"
1199 msgstr "Block|#o"
1200
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Centered|#C"
1204 msgstr "Centrerat|#C"
1205
1206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1207 msgid "Save"
1208 msgstr "Spara"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1211 msgid "Scale & Resolution"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Fonts used"
1217 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1218
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Roman|#R"
1222 msgstr "Antikva"
1223
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Sans Serif|#S"
1227 msgstr "Linjärer"
1228
1229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Typewriter|#T"
1232 msgstr "Skrivmaskin"
1233
1234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Encoding|#E"
1237 msgstr "Kodning:|#K"
1238
1239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1240 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Zoom %|#Z"
1246 msgstr "eller %|#l"
1247
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Screen DPI|#D"
1251 msgstr "Typsnitt på skärmen"
1252
1253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1254 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1255 #, fuzzy
1256 msgid "tiny"
1257 msgstr "Pytteliten"
1258
1259 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1260 #, fuzzy
1261 msgid "smallest"
1262 msgstr "Minst"
1263
1264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1265 #, fuzzy
1266 msgid "smaller"
1267 msgstr "Mindre"
1268
1269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1271 #, fuzzy
1272 msgid "small"
1273 msgstr "Liten"
1274
1275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1276 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1277 #, fuzzy
1278 msgid "normal"
1279 msgstr "Brödstil"
1280
1281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1282 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1283 #, fuzzy
1284 msgid "large"
1285 msgstr "Stor"
1286
1287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1288 #, fuzzy
1289 msgid "larger"
1290 msgstr "Stor"
1291
1292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1293 #, fuzzy
1294 msgid "largest"
1295 msgstr "Störst"
1296
1297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1299 #, fuzzy
1300 msgid "huge"
1301 msgstr "Störstare"
1302
1303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1304 #, fuzzy
1305 msgid "huger"
1306 msgstr "Störstare"
1307
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Size"
1312 msgstr "Storlek|#S"
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1315 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1319 msgid "Normal Font|#N"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1323 msgid "Bold Font|#B"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Popup Encoding|#P"
1329 msgstr "Kodning:|#K"
1330
1331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1332 msgid "Layout & Bindings"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1336 #, fuzzy
1337 msgid "User Interface file|#U"
1338 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1339
1340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Bind file|#f"
1343 msgstr "EPSfil|#P"
1344
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Browse...|#w"
1349 msgstr "Bläddra...|#B"
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1352 msgid "LyX objects|#L"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1356 msgid "H|#H"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1360 #, fuzzy
1361 msgid "S|#S"
1362 msgstr " av "
1363
1364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1365 msgid "V|#V"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1369 msgid "R|#R"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1373 msgid "G|#G"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1377 msgid "B|#B"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1381 msgid "HSV"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1385 msgid "RGB"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Modify|#M"
1399 msgstr "Medium|#M"
1400
1401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1402 msgid "Auto region delete|#A"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1408 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
1409
1410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1411 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1415 msgid "Wheel mouse jump"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Autosave interval"
1421 msgstr "Autolagring misslyckades!"
1422
1423 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1424 msgid "Instant Preview|#P"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Graphics display|#G"
1430 msgstr "Fil|#F"
1431
1432 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Spell command|#S"
1435 msgstr "Beskriv kommando"
1436
1437 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Use alternative language|#a"
1440 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1441
1442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Use escape characters|#e"
1445 msgstr "Särskilt:|#S"
1446
1447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Use personal dictionary|#d"
1450 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
1451
1452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1453 msgid "Accept compound words|#w"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Use input encoding|#i"
1459 msgstr "Läs in|#L"
1460
1461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Advanced Options"
1464 msgstr "Teckenstil"
1465
1466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1468 msgid "Interface"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Language Options"
1474 msgstr "Minisida|#M"
1475
1476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Package|#P"
1479 msgstr "% av sidan|#n"
1480
1481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Default language|#l"
1484 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1485
1486 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1487 #, fuzzy
1488 msgid ""
1489 "Keyboard\n"
1490 "map|#K"
1491 msgstr "Sakord:|#S"
1492
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1494 msgid "1st|#1"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1498 msgid "2nd|#2"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Browse...|#o"
1504 msgstr "Bläddra...|#B"
1505
1506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1507 msgid "RtL support|#R"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1511 msgid "Auto begin|#b"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Use babel|#U"
1517 msgstr "Foga in|#F"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Mark foreign|#M"
1522 msgstr "Märke på"
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1525 msgid "Auto finish|#f"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Global|#G"
1531 msgstr "Infälld|#n"
1532
1533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Command start|#s"
1536 msgstr "Kommando:|#K"
1537
1538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Command end|#e"
1541 msgstr "Kommando:|#K"
1542
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1544 #, fuzzy
1545 msgid "All formats|#l"
1546 msgstr "Infälld|#n"
1547
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Format|#F"
1552 msgstr "Infälld|#n"
1553
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1555 #, fuzzy
1556 msgid "GUI name|#G"
1557 msgstr "Namn:|#N"
1558
1559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Shortcut|#S"
1562 msgstr "Beklagar."
1563
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Extension|#E"
1567 msgstr "Extra val"
1568
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Viewer|#V"
1572 msgstr "Visa DVI"
1573
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Add|#A"
1582 msgstr "Lägg till|#L"
1583
1584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Delete|#D"
1588 msgstr "Ta bort rad|#d"
1589
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1591 #, fuzzy
1592 msgid "All converters|#l"
1593 msgstr "Centrerat|#C"
1594
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1596 #, fuzzy
1597 msgid "From|#F"
1598 msgstr "Fonter:|#F"
1599
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1601 msgid "To|#T"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Converter|#C"
1607 msgstr "Centrerat|#C"
1608
1609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Extra flags|#E"
1612 msgstr "EPSfil|#P"
1613
1614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Default path|#p"
1617 msgstr "Brödstil"
1618
1619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Browse..."
1632 msgstr "Bläddra...|#B"
1633
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Template path|#T"
1637 msgstr "Mallar"
1638
1639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1640 msgid "Temp dir|#d"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Check last files|#C"
1646 msgstr "Välj mall"
1647
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Last file count|#L"
1651 msgstr "Tabeller"
1652
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1654 msgid "Backup path|#B"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1658 msgid "LyXServer pipe|#S"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1662 #, fuzzy
1663 msgid "date format|#f"
1664 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1665
1666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1667 #, fuzzy
1668 msgid "name"
1669 msgstr "Namn:|#N"
1670
1671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1672 msgid "adapt output"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Printer Command and Flags"
1678 msgstr "Antikva"
1679
1680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1681 #, fuzzy
1682 msgid "command"
1683 msgstr "Antikva"
1684
1685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1686 #, fuzzy
1687 msgid "page range"
1688 msgstr "Sidbrytning"
1689
1690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1691 #, fuzzy
1692 msgid "copies"
1693 msgstr "Kopior"
1694
1695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1696 #, fuzzy
1697 msgid "reverse"
1698 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
1699
1700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1701 #, fuzzy
1702 msgid "to printer"
1703 msgstr "Kan inte skriva ut"
1704
1705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1706 #, fuzzy
1707 msgid "file extension"
1708 msgstr "Extra val"
1709
1710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1711 #, fuzzy
1712 msgid "spool command"
1713 msgstr "Beskriv kommando"
1714
1715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1716 #, fuzzy
1717 msgid "paper type"
1718 msgstr "Arkformat|#f"
1719
1720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1721 #, fuzzy
1722 msgid "even pages"
1723 msgstr "Språk"
1724
1725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1726 #, fuzzy
1727 msgid "odd pages"
1728 msgstr "Språk"
1729
1730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1731 #, fuzzy
1732 msgid "collated"
1733 msgstr "Lutande"
1734
1735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1736 #, fuzzy
1737 msgid "landscape"
1738 msgstr "Landskap|#L"
1739
1740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1741 #, fuzzy
1742 msgid "to file"
1743 msgstr "[ingen fil]"
1744
1745 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1746 #, fuzzy
1747 msgid "extra options"
1748 msgstr "Extra val"
1749
1750 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1751 msgid "spool printer prefix"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1755 #, fuzzy
1756 msgid "paper size"
1757 msgstr "Arkformat|#f"
1758
1759 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1760 msgid "Ascii line length|#A"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1764 #, fuzzy
1765 msgid "TeX encoding|#T"
1766 msgstr "Kodning:|#K"
1767
1768 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Default paper size|#p"
1771 msgstr "Arkformat|#f"
1772
1773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1774 msgid "Outside code interaction"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1778 msgid "ascii roff|#r"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1782 msgid "checktex|#c"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1786 #, fuzzy
1787 msgid "DVI paper option|#D"
1788 msgstr "Extra val"
1789
1790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1791 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Pages"
1798 msgstr "Sidor:"
1799
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Destination"
1803 msgstr "Mottagare:"
1804
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1807 msgid "Copies"
1808 msgstr "Kopior"
1809
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Sorted|#S"
1813 msgstr "Spara"
1814
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1816 #, fuzzy
1817 msgid "to|#t"
1818 msgstr " av "
1819
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Reverse order|#R"
1823 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
1824
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Number:|#N"
1828 msgstr "Nummer"
1829
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Odd numbered pages|#O"
1833 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
1834
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Even numbered pages|#E"
1838 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
1839
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Printer|#P"
1843 msgstr "Skriv ut"
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1846 msgid "All|#l"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1850 #, fuzzy
1851 msgid "From|#m"
1852 msgstr "Fonter:|#F"
1853
1854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Sort|#S"
1857 msgstr "Spara"
1858
1859 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Document|#D"
1862 msgstr "Dokument"
1863
1864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Name:|#N"
1867 msgstr "Namn:|#N"
1868
1869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Reference:|#e"
1872 msgstr "Lägg in hänvisning"
1873
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Go to|#G"
1877 msgstr "Botten|#B"
1878
1879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Find|#F"
1882 msgstr "Fil|#F"
1883
1884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Replace with|#w"
1887 msgstr "Ersätt med|#m"
1888
1889 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1890 msgid "Find next"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Replace|#R"
1897 msgstr "Ersätt"
1898
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Match word|#M"
1902 msgstr "Matematikläge"
1903
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Replace all|#a"
1907 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1910 msgid "Search backwards|#S"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Export format|#E"
1916 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1917
1918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Command|#C"
1921 msgstr "Antikva"
1922
1923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1924 msgid "Word count"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Unknown:"
1931 msgstr "okänt"
1932
1933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Replacement:|#R"
1936 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1937
1938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Suggestions:|#g"
1941 msgstr "Mottagare:"
1942
1943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1944 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Start|#S"
1947 msgstr "Spara"
1948
1949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Add|#d"
1952 msgstr "Lägg till|#L"
1953
1954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Ignore|#I"
1957 msgstr "Ignorera"
1958
1959 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1960 msgid "Accept|#A"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Close|#C^["
1967 msgstr "Stäng|^["
1968
1969 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1970 msgid "0 %"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Append Column|#A"
1976 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
1977
1978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Delete Column|#O"
1981 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
1982
1983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Append Row|#p"
1986 msgstr "Lägg till rad|#r"
1987
1988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Delete Row|#w"
1991 msgstr "Ta bort rad|#d"
1992
1993 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Set Borders|#S"
1996 msgstr "Sätt kanter|#S"
1997
1998 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Unset Borders|#U"
2001 msgstr "Sätt kanter|#S"
2002
2003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Longtable|#L"
2006 msgstr "Långtabell"
2007
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Rotate 90°|#9"
2012 msgstr "Rotera 90°|#9"
2013
2014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Spec. Table"
2017 msgstr "Mellanrum"
2018
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2021 msgid "Fixed Width"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Borders"
2028 msgstr "Kanter"
2029
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2032 #, fuzzy
2033 msgid "H. Alignment"
2034 msgstr "Justering"
2035
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Special column"
2039 msgstr "Särskild cell"
2040
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2043 msgid " |#W"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Top|#t"
2050 msgstr "Topp:|#T"
2051
2052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Bottom|#b"
2056 msgstr "Botten|#B"
2057
2058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Left|#l"
2062 msgstr "Vänster|#s"
2063
2064 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Right|#r"
2068 msgstr "Höger|#H"
2069
2070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Left|#e"
2074 msgstr "Vänster|#s"
2075
2076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Right|#i"
2081 msgstr "Höger|#H"
2082
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Center|#c"
2087 msgstr "Centrerat|#C"
2088
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Top|#p"
2093 msgstr "Topp:|#T"
2094
2095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Center|#n"
2099 msgstr "Centrerat|#C"
2100
2101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Bottom|#o"
2105 msgstr "Botten|#B"
2106
2107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2109 #, fuzzy
2110 msgid "LaTeX Argument|#A"
2111 msgstr "Justering"
2112
2113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2115 msgid " |#L"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2120 #, fuzzy
2121 msgid "V. Alignment"
2122 msgstr "Justering"
2123
2124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Block|#k"
2127 msgstr "Block|#o"
2128
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Special Cell"
2132 msgstr "Särskild cell"
2133
2134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Special Multicolumn"
2137 msgstr "Multikolumn|#M"
2138
2139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Multicolumn|#M"
2142 msgstr "Multikolumn|#M"
2143
2144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Use Minipage|#s"
2147 msgstr "Minisida|#M"
2148
2149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2153 msgid "On"
2154 msgstr "På"
2155
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Page break on the current row|#B"
2159 msgstr "Kan inte skriva ut"
2160
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2170 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Double"
2173 msgstr "Dubbel:|#D"
2174
2175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Header"
2178 msgstr "Huvud"
2179
2180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2181 #, fuzzy
2182 msgid "First Header"
2183 msgstr "Huvud"
2184
2185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Footer"
2188 msgstr "Fot"
2189
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Last Footer"
2193 msgstr "Sista fot"
2194
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Is Empty"
2199 msgstr ", Djup: "
2200
2201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Border Above"
2204 msgstr "Kanter"
2205
2206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Border Below"
2209 msgstr "Kanter"
2210
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Contents"
2215 msgstr "Innehåll"
2216
2217 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2218 msgid "Show Path|#P"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2222 msgid "Run TeXhash|#T"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Replace|^R"
2228 msgstr "Ersätt"
2229
2230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Entry : "
2233 msgstr "Lägg in märke"
2234
2235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Selection :"
2238 msgstr "Dekoration"
2239
2240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Meanings|#M"
2243 msgstr "Mappning av tangentbord"
2244
2245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Type|#T"
2248 msgstr "LaTeX|#T"
2249
2250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2251 #, fuzzy
2252 msgid "URL|#U"
2253 msgstr "URL..."
2254
2255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Name|#N"
2258 msgstr "Namn:|#N"
2259
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2261 msgid "HTML type|#H"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Outer|#O"
2267 msgstr "Annat...|#A"
2268
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Default|#D"
2272 msgstr "Brödstil"
2273
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Form1"
2290 msgstr "Infälld|#n"
2291
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Style"
2295 msgstr "Stil:"
2296
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Use &NatBib"
2300 msgstr "Foga in|#F"
2301
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Cite &Style:"
2305 msgstr "Citatstil satt"
2306
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2308 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Bullets"
2312 msgstr "Bombdjup"
2313
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2320 #, fuzzy
2321 msgid "default"
2322 msgstr "Brödstil"
2323
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Set &Bullet"
2327 msgstr "Bombdjup"
2328
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Size:"
2332 msgstr "Storlek|#S"
2333
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2335 #, fuzzy
2336 msgid "script"
2337 msgstr "PostScript|#P"
2338
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2340 #, fuzzy
2341 msgid "footnote"
2342 msgstr "Lägg in fotnot"
2343
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2345 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2346 msgid "Large"
2347 msgstr "Stor"
2348
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2350 msgid "LARGE"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2354 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2355 msgid "Huge"
2356 msgstr "Störstare"
2357
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Form2"
2362 msgstr "Infälld|#n"
2363
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Document &class :"
2367 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2368
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Op&tions :"
2372 msgstr "Inställningar"
2373
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Page &style :"
2377 msgstr "Sidstil:|#S"
2378
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2380 #, fuzzy
2381 msgid "&Font && size :"
2382 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2383
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Float &placement:"
2387 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
2388
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Indent"
2392 msgstr "Indrag"
2393
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2395 #, fuzzy
2396 msgid "S&kip"
2397 msgstr "Luft mellan stycken|#u"
2398
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Language:"
2403 msgstr "Språk"
2404
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Quote style"
2408 msgstr "Citatstil satt"
2409
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Single"
2413 msgstr "Enkel:|#E"
2414
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Double"
2418 msgstr "Dubbel:|#D"
2419
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&Type:"
2423 msgstr "Typ"
2424
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Top:"
2428 msgstr "Topp:|#T"
2429
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Bottom:"
2433 msgstr "Botten|#B"
2434
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&Inner:"
2438 msgstr "Lägg in"
2439
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2441 #, fuzzy
2442 msgid "O&uter:"
2443 msgstr "Annat...|#T"
2444
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2446 #, fuzzy
2447 msgid "&Margins:"
2448 msgstr "Marginaler"
2449
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2451 #, fuzzy
2452 msgid "&Foot skip:"
2453 msgstr "Underrymme:|#U"
2454
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Head &sep:"
2458 msgstr "Överrymme:|#v"
2459
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Head &height:"
2463 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2464
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Numbering depth"
2468 msgstr "Styckesnumreringsdjup"
2469
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&Section :"
2473 msgstr "Dekoration"
2474
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2476 #, fuzzy
2477 msgid "&Table of contents :"
2478 msgstr "Innehåll"
2479
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Packages"
2484 msgstr "% av sidan|#n"
2485
2486 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Use AMS &math"
2489 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2490
2491 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Line spacing :"
2494 msgstr "Mellanrum"
2495
2496 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Encoding:"
2499 msgstr "Kodning:|#K"
2500
2501 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2502 msgid "Options"
2503 msgstr "Inställningar"
2504
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2506 msgid "Postscript &driver :"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Two-&column document"
2512 msgstr "Spara dokumentet?"
2513
2514 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Two-sided document"
2517 msgstr "Nytt dokument"
2518
2519 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Paper size"
2522 msgstr "Arkformat|#f"
2523
2524 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&Height:"
2527 msgstr "Höjd"
2528
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2533 #, fuzzy
2534 msgid "&Width:"
2535 msgstr "Bredd"
2536
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Paper &size:"
2540 msgstr "Arkformat|#f"
2541
2542 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2543 #, fuzzy
2544 msgid "&Portrait"
2545 msgstr "Porträtt|#o"
2546
2547 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Landscape"
2550 msgstr "Landskap|#L"
2551
2552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2553 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2554 msgid "About LyX"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. stack tabs
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2559 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Version"
2562 msgstr "Minska"
2563
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Version goes here"
2567 msgstr "Versionskontroll%t"
2568
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2570 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2571 msgid "Credits"
2572 msgstr "Tack till"
2573
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Copyright"
2577 msgstr "Rak"
2578
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Close"
2606 msgstr "Stäng"
2607
2608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2609 #, fuzzy
2610 msgid "LyX: Enter text"
2611 msgstr "Sakord"
2612
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2614 msgid "&Dummy"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2619 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2620 #, fuzzy
2621 msgid "&Cancel"
2622 msgstr "Avbryt"
2623
2624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2626 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2627 msgid "Index"
2628 msgstr "Sakord"
2629
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2631 #, fuzzy
2632 msgid "&Key"
2633 msgstr "Nyckel:"
2634
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2637 #, fuzzy
2638 msgid "The citation key"
2639 msgstr "Lägg in citat"
2640
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&Label"
2644 msgstr "Tabell inlagd"
2645
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2648 #, fuzzy
2649 msgid "The label as it appears in the document"
2650 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
2651
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&OK"
2668 msgstr "OK"
2669
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Bibtex"
2673 msgstr "BibTeX"
2674
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Databa&ses"
2678 msgstr "Databas:"
2679
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2681 #, fuzzy
2682 msgid "BibTeX database to use"
2683 msgstr "Databas:"
2684
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Available BibTeX databases"
2688 msgstr "Databas:"
2689
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Add"
2695 msgstr "Lägg till|#L"
2696
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Add a BibTeX database file"
2700 msgstr "Databas:"
2701
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Add a BibTeX file manually"
2705 msgstr "Databas:"
2706
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Bro&wse..."
2712 msgstr "Bläddra...|#B"
2713
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2717 msgstr "Databas:"
2718
2719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2720 #, fuzzy
2721 msgid "&Delete"
2722 msgstr "Ta bort från|#b"
2723
2724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2725 msgid "Remove the selected database"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2729 #, fuzzy
2730 msgid "St&yle"
2731 msgstr "Stil:"
2732
2733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2734 #, fuzzy
2735 msgid "The BibTeX style"
2736 msgstr "TeX-stil av/på"
2737
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2741 #, fuzzy
2742 msgid "&Browse..."
2743 msgstr "Bläddra...|#B"
2744
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Choose a style file"
2748 msgstr "Välj mall"
2749
2750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2755 #, fuzzy
2756 msgid "&Update"
2757 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2758
2759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Update style list"
2762 msgstr "Visa"
2763
2764 #. /
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2769 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2770 #: src/lyxfunc.C:934
2771 msgid "Cancel"
2772 msgstr "Avbryt"
2773
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Add bibliography to &TOC"
2777 msgstr "Referens"
2778
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2782 msgstr "Innehåll"
2783
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2786 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Character"
2789 msgstr "Teckenkodning:|#T"
2790
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2792 #, fuzzy
2793 msgid "&Family:"
2794 msgstr "Familj:|#F"
2795
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Font family"
2800 msgstr "Familj:|#F"
2801
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2803 #, fuzzy
2804 msgid "&Series:"
2805 msgstr "Grovlek:|#v"
2806
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Font series"
2811 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2812
2813 #. language settings
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2816 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2817 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2819 msgid "Language"
2820 msgstr "Språk"
2821
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Font shape"
2826 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2830 msgid "Font color"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2834 #, fuzzy
2835 msgid "S&hape:"
2836 msgstr "Form:|#m"
2837
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2839 #, fuzzy
2840 msgid "&Color:"
2841 msgstr "Stäng"
2842
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2844 #, fuzzy
2845 msgid "&Toggle all"
2846 msgstr "Fetstil av/på"
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2849 #, fuzzy
2850 msgid "toggle font on all of the above"
2851 msgstr "Växla på dessa |#x"
2852
2853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Never toggled"
2856 msgstr "Dessa växlas aldrig"
2857
2858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Si&ze:"
2861 msgstr "Storlek|#S"
2862
2863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Font size"
2867 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2868
2869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Always toggled"
2872 msgstr "Dessa växlas alltid"
2873
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2876 msgid "Other font settings"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2880 #, fuzzy
2881 msgid "&Misc:"
2882 msgstr "Blandat"
2883
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Auto apply"
2887 msgstr "Använd|#A"
2888
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2890 msgid "Apply each change automatically"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&Apply"
2907 msgstr "Använd|#A"
2908
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2910 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2911 msgid "Citation"
2912 msgstr "Citat"
2913
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2922 #, fuzzy
2923 msgid "&Restore"
2924 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2925
2926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2927 msgid "Search the available citations"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2931 msgid "Regular E&xpression"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2935 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2939 #, fuzzy
2940 msgid "&Case sensitive"
2941 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
2942
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2944 msgid "Make the search case-sensitive"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Next"
2950 msgstr "Lutande"
2951
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2953 msgid "&Previous"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2962 msgid "New Item"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Available citation keys"
2968 msgstr "Lägg in hänvisning"
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Add the selected citation"
2973 msgstr "Lägg in citat"
2974
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2976 msgid "Remove the selected citation"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Move the selected citation up"
2982 msgstr "Lägg in citat"
2983
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2985 msgid "Move the selected citation down"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Available"
2991 msgstr "Lägg in hänvisning"
2992
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Citations currently selected"
2996 msgstr "Citat"
2997
2998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Selected"
3001 msgstr "Välj från|#V"
3002
3003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Citation entry"
3006 msgstr "Citat"
3007
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3009 #, fuzzy
3010 msgid "&Full author list"
3011 msgstr "Infälld|#n"
3012
3013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3014 msgid "List all authors"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3018 msgid "Force &upper case"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3022 msgid "Force upper case in citation"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3026 msgid "Text to place after citation"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Text after:"
3032 msgstr "Textläge"
3033
3034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3035 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Not yet supported"
3039 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
3040
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3042 msgid "Text to place before citation"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Text before:"
3048 msgstr "Textläge"
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Natbib citation style to use"
3053 msgstr "Citat"
3054
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Citation style:"
3058 msgstr "Citat"
3059
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Left delimiter"
3063 msgstr "SKiljetecken"
3064
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Right delimiter"
3068 msgstr "SKiljetecken"
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3071 msgid "&Keep matched"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Match delimiter types"
3077 msgstr "SKiljetecken"
3078
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Insert"
3082 msgstr "Lägg in"
3083
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Insert the delimiters"
3087 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
3088
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3090 msgid "Use Class Defaults"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Reset default params of the current class"
3096 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
3097
3098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Save as Document Defaults"
3101 msgstr "Pappersstil satt"
3102
3103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3104 msgid "Save settings as LyX's default template"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3108 msgid "title here"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3113 #, fuzzy
3114 msgid "ERT inset display"
3115 msgstr "[inte visat]"
3116
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3118 msgid "&Inline"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3122 msgid "Show ERT inline"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Collapsed"
3128 msgstr "Lutande"
3129
3130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3131 msgid "Show ERT button only"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&Open"
3137 msgstr "Öppna"
3138
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Show ERT contents"
3142 msgstr "Innehåll"
3143
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3145 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3146 msgid "LaTeX Error"
3147 msgstr "LaTeX-fel"
3148
3149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3151 #, fuzzy
3152 msgid "LaTeX error messages"
3153 msgstr "LaTeX-fel"
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3156 #, fuzzy
3157 msgid "External Material"
3158 msgstr "Extra|#X"
3159
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&File:"
3165 msgstr "Fil"
3166
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Filename"
3171 msgstr "Filnamn:|#F"
3172
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3174 #, fuzzy
3175 msgid "&View Result"
3176 msgstr "namnlös"
3177
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3179 #, fuzzy
3180 msgid "View the file"
3181 msgstr "Tabeller"
3182
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3184 #, fuzzy
3185 msgid "&Update Result"
3186 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3187
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3189 msgid "Update the material"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Available templates"
3196 msgstr "Lägg in hänvisning"
3197
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Template:"
3201 msgstr "Mallar"
3202
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Parameters"
3207 msgstr "Skrivare|#S"
3208
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Parameters:"
3212 msgstr "Skrivare|#S"
3213
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3215 #, fuzzy
3216 msgid "&Edit file"
3217 msgstr "EPSfil|#P"
3218
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Edit the file externally"
3222 msgstr "Lägg in BibTeX"
3223
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Use &default placement"
3227 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3228
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3230 msgid "Use LaTeX default settings"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Advanced placement options"
3236 msgstr "Teckenstil"
3237
3238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Top of page"
3241 msgstr "% av sidan|#d"
3242
3243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Prefer top of page"
3246 msgstr "% av sidan|#d"
3247
3248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Bottom of page"
3251 msgstr "% av sidan|#d"
3252
3253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Prefer bottom of page"
3256 msgstr "% av sidan|#d"
3257
3258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Page of floats"
3261 msgstr "Sidor:"
3262
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3264 msgid "Separate page for multiple floats"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3268 msgid "&Here if possible"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3272 msgid "Place float at current position if possible"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3276 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3280 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3284 msgid "Here definitely"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Place float at current position"
3290 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3291
3292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Span columns"
3295 msgstr "Särskild cell"
3296
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3298 msgid "Span columns in multi-column documents"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3302 #, fuzzy
3303 msgid "&Graphics"
3304 msgstr "Fil|#F"
3305
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3308 #, fuzzy
3309 msgid "File name of image"
3310 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
3311
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Browse ..."
3316 msgstr "Bläddra...|#B"
3317
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Select an image file"
3321 msgstr "Markera nästa rad"
3322
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3324 #, fuzzy
3325 msgid "LyX display"
3326 msgstr "[inte visat]"
3327
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3329 msgid "&Show in LyX"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3333 msgid "Display image in LyX"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Display :"
3339 msgstr "Lägg in märke"
3340
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Screen display"
3345 msgstr "[inte visat]"
3346
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3351 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3352 #: src/lyxfont.C:554
3353 msgid "Default"
3354 msgstr "Brödstil"
3355
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Monochrome"
3360 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
3361
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Grayscale"
3366 msgstr "Visa som gråskala|#g"
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Color"
3372 msgstr "Stäng"
3373
3374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Scale :"
3377 msgstr "Mindre"
3378
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3381 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3385 msgid "Height of image in output"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3389 msgid "Units of height value"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3393 #, fuzzy
3394 msgid "&Height"
3395 msgstr "Höjd"
3396
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3398 msgid "Width of image in output"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Width"
3404 msgstr "Bredd"
3405
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3407 msgid "&Maintain aspect ratio"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3411 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3415 #, fuzzy
3416 msgid "A&ngle:"
3417 msgstr "Vinkel:|#i"
3418
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3421 msgid "Angle to rotate image by"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3425 msgid "&Origin:"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3430 msgid "The origin of the rotation"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3434 #, fuzzy
3435 msgid "&Clipping"
3436 msgstr "Stäng"
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3439 msgid "Clip to &bounding box"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3443 msgid "Clip to bounding box values"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Get from file"
3449 msgstr "[ingen fil]"
3450
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3452 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Right &top:"
3458 msgstr "Höger|#H"
3459
3460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3462 msgid "y"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3467 #, fuzzy
3468 msgid "x"
3469 msgstr "Lutande"
3470
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3472 #, fuzzy
3473 msgid "&Left bottom:"
3474 msgstr "Vänster|#s"
3475
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3477 #, fuzzy
3478 msgid "E&xtra options"
3479 msgstr "Extra val"
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Su&bfigure"
3484 msgstr "Underfigur|#U"
3485
3486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3487 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3491 msgid "Don't un&zip on export"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3495 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3499 #, fuzzy
3500 msgid "LaTeX &options:"
3501 msgstr "Extra val"
3502
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Additional LaTeX options"
3507 msgstr "Extra val"
3508
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3510 #, fuzzy
3511 msgid "&Draft mode"
3512 msgstr "Matematikläge"
3513
3514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Draft mode"
3517 msgstr "Matematikläge"
3518
3519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Ca&ption :"
3522 msgstr "Bildtext|#x"
3523
3524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3526 msgid "The caption for the sub-figure"
3527 msgstr ""
3528
3529 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Include File"
3533 msgstr "Infogning"
3534
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3536 #, fuzzy
3537 msgid "File name to include"
3538 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
3539
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Select a file"
3543 msgstr "Markera nästa rad"
3544
3545 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Include Type:"
3549 msgstr "Infogning"
3550
3551 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3553 msgid "Input"
3554 msgstr "Inläsning"
3555
3556 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3558 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3559 msgid "Include"
3560 msgstr "Infogning"
3561
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3563 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Verbatim"
3566 msgstr "Verbatim|#V"
3567
3568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3569 #, fuzzy
3570 msgid "&Load"
3571 msgstr "Ladda|#L"
3572
3573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Load the file"
3576 msgstr "Tabeller"
3577
3578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3579 msgid "&Mark spaces in output"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3583 msgid "Underline spaces in generated output"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3587 #, fuzzy
3588 msgid "&Show preview"
3589 msgstr "Fil"
3590
3591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Show LaTeX preview"
3594 msgstr "LaTeX Preamble"
3595
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3598 #, fuzzy
3599 msgid "&Keyword"
3600 msgstr "Sakord:|#S"
3601
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Index entry"
3607 msgstr "Indrag"
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3610 msgid "Log"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Update the display"
3617 msgstr "Visa"
3618
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3620 #, fuzzy
3621 msgid "LyX: Math Panel"
3622 msgstr "Matematikpanel"
3623
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Insert root"
3627 msgstr "Lägg in citat"
3628
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Insert spacing"
3632 msgstr "Mellanrum"
3633
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3635 msgid "Set limits style"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Set math font"
3641 msgstr "Sätt teckengrad"
3642
3643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Insert fraction (\frac)"
3646 msgstr "Lägg in citat"
3647
3648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3649 msgid "Toggle between display mode"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Insert matrix"
3656 msgstr "Lägg in märke"
3657
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Subscript"
3661 msgstr "PostScript|#P"
3662
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Superscript"
3666 msgstr "PostScript|#P"
3667
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3669 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3673 #, fuzzy
3674 msgid "&Functions"
3675 msgstr "Funktioner"
3676
3677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Selection a function or operator to insert"
3680 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
3681
3682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3683 msgid "Symbols"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Operators"
3689 msgstr "Inställningar"
3690
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3692 msgid "Big operators"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Relations"
3698 msgstr "Dekoration"
3699
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3701 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Arrows"
3704 msgstr "Bläddra|#B"
3705
3706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3707 msgid "Frame decorations"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3711 msgid "Miscellaneous"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3715 #, fuzzy
3716 msgid "AMS operators"
3717 msgstr "Dekoration"
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3720 #, fuzzy
3721 msgid "AMS relations"
3722 msgstr "Dekoration"
3723
3724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3725 #, fuzzy
3726 msgid "AMS negated relations"
3727 msgstr "Dekoration"
3728
3729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3730 #, fuzzy
3731 msgid "AMS arrows"
3732 msgstr "Bläddra|#B"
3733
3734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3735 #, fuzzy
3736 msgid "AMS Miscellaneous"
3737 msgstr "Blandat"
3738
3739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Select a page of symbols"
3742 msgstr "Markera nästa rad"
3743
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3745 msgid "&Detach panel"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3749 msgid "Open this panel as a separate window"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Minipage settings"
3755 msgstr "Minisida|#M"
3756
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Top"
3762 msgstr "Topp:|#T"
3763
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Middle"
3767 msgstr "Mitten|#e"
3768
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Bottom"
3774 msgstr "Botten|#B"
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Vertical alignment"
3781 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3782
3783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3784 #, fuzzy
3785 msgid "A&lignment:"
3786 msgstr "Justering"
3787
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3790 msgid "Units of width value"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Width value"
3797 msgstr "Bredd"
3798
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3801 msgid "&Units:"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3805 msgid "&General"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Justified"
3811 msgstr "Citat"
3812
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3816 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Left"
3819 msgstr "Vänster|#s"
3820
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3824 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Right"
3827 msgstr "Höger|#H"
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3833 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3834 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Center"
3837 msgstr "Centrerat|#C"
3838
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3840 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Single"
3843 msgstr "Enkel:|#E"
3844
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3846 msgid "1.5"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3852 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3853 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Custom"
3856 msgstr "Eget arkformat"
3857
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3859 #, fuzzy
3860 msgid "L&ine spacing:"
3861 msgstr "Mellanrum"
3862
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Alig&nment:"
3866 msgstr "Justering"
3867
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3869 #, fuzzy
3870 msgid "No &indent"
3871 msgstr "Citat"
3872
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3874 #, fuzzy
3875 msgid "&Spacing"
3876 msgstr "Kägel|#l"
3877
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Above paragraph"
3881 msgstr "Gå upp ett stycke"
3882
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3884 #, fuzzy
3885 msgid "S&pacing:"
3886 msgstr "Mellanrum"
3887
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3889 msgid "&Keep space:"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3893 #, fuzzy
3894 msgid "&Unit:"
3895 msgstr "Tecken: "
3896
3897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3898 #, fuzzy
3899 msgid "&Value:"
3900 msgstr "Blå"
3901
3902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3904 #, fuzzy
3905 msgid "None"
3906 msgstr "Klar"
3907
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3910 #, fuzzy
3911 msgid "DefSkip"
3912 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3916 #, fuzzy
3917 msgid "SmallSkip"
3918 msgstr "Minst"
3919
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3922 #, fuzzy
3923 msgid "MedSkip"
3924 msgstr "Medium"
3925
3926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3928 msgid "BigSkip"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3933 #, fuzzy
3934 msgid "VFill"
3935 msgstr "Fil"
3936
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Below paragraph"
3940 msgstr "Gå upp ett stycke"
3941
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3943 #, fuzzy
3944 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3945 msgstr "Sidbrytning"
3946
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Label width"
3950 msgstr "Etikettbredd:|#t"
3951
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Lon&gest label"
3955 msgstr "Långtabell"
3956
3957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3958 #, fuzzy
3959 msgid "L&ines"
3960 msgstr "Linje"
3961
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3963 #, fuzzy
3964 msgid "A&bove"
3965 msgstr "Över|#r"
3966
3967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3968 #, fuzzy
3969 msgid "B&elow"
3970 msgstr "Under|#d"
3971
3972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3973 #, fuzzy
3974 msgid "&Page breaks"
3975 msgstr "Sidbrytning"
3976
3977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Abo&ve"
3980 msgstr "Över|#r"
3981
3982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Belo&w"
3985 msgstr "Under|#d"
3986
3987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3988 #, fuzzy
3989 msgid "LaTeX pre-amble"
3990 msgstr "LaTeX Preamble"
3991
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3993 #, fuzzy
3994 msgid "The LaTeX pre-amble"
3995 msgstr "LaTeX Preamble"
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3998 msgid "&Edit ..."
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4002 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4006 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4007 msgid "Print"
4008 msgstr "Skriv ut"
4009
4010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Page number to print from"
4013 msgstr "Kan inte skriva ut"
4014
4015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4016 #, fuzzy
4017 msgid "&to"
4018 msgstr " av "
4019
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Page number to print to"
4023 msgstr "Kan inte skriva ut"
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Fro&m"
4028 msgstr "Fonter:|#F"
4029
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Print all pages"
4034 msgstr "Alla sidor|#l"
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4037 #, fuzzy
4038 msgid "&All"
4039 msgstr "Använd|#A"
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Print &odd-numbered pages"
4044 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
4045
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Print &even-numbered pages"
4049 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
4050
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Re&verse order"
4054 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4055
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Print in reverse order"
4059 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4060
4061 # ??
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Number of copies"
4065 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4066
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4068 #, fuzzy
4069 msgid "&Collate"
4070 msgstr "Lutande"
4071
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Collate copies"
4075 msgstr "Lutande"
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4078 #, fuzzy
4079 msgid "&Print"
4080 msgstr "Skriv ut"
4081
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Print Destination"
4085 msgstr "Mottagare:"
4086
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4088 #, fuzzy
4089 msgid "P&rinter"
4090 msgstr "Skriv ut"
4091
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4093 msgid "Send output to the printer"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4097 msgid "Send output to the given printer"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4101 #, fuzzy
4102 msgid "&File"
4103 msgstr "Fil"
4104
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Send output to a file"
4109 msgstr "Markera nästa rad"
4110
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4112 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Reference"
4115 msgstr "Lägg in hänvisning"
4116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Update the reference list"
4120 msgstr "Lägg in hänvisning"
4121
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4123 #, fuzzy
4124 msgid "&Goto"
4125 msgstr "Botten|#B"
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Move the document cursor to reference"
4130 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
4131
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Sort"
4135 msgstr "Beklagar."
4136
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4138 msgid "Sort references in alphabetical order"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4142 #, fuzzy
4143 msgid "<reference>"
4144 msgstr "Lägg in hänvisning"
4145
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4147 #, fuzzy
4148 msgid "<page>"
4149 msgstr "Minisida|#M"
4150
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4152 msgid "on page <page>"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4156 msgid "<reference> on page <page>"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Formatted reference"
4162 msgstr "Lägg in hänvisning"
4163
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4165 msgid "Reference as it appears in output"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4169 #, fuzzy
4170 msgid "&Reference:"
4171 msgstr "Lägg in hänvisning"
4172
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4174 #, fuzzy
4175 msgid "&Format:"
4176 msgstr "Infälld|#n"
4177
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4179 #, fuzzy
4180 msgid "&Name:"
4181 msgstr "Namn:|#N"
4182
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Available references in selected document:"
4186 msgstr "Lägg in hänvisning"
4187
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Available references"
4191 msgstr "Lägg in hänvisning"
4192
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4194 #, fuzzy
4195 msgid "&Document:"
4196 msgstr "Dokumentet"
4197
4198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Search and replace"
4201 msgstr "Sök & byt"
4202
4203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Find:"
4206 msgstr "Sök|#s"
4207
4208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Replace &with:"
4211 msgstr "Ersätt med|#m"
4212
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Case &sensitive"
4216 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
4217
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4219 msgid "Match whole words onl&y"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4223 msgid "Find &Next"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4229 #, fuzzy
4230 msgid "&Replace"
4231 msgstr "Ersätt"
4232
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Replace &All "
4236 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
4237
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4239 msgid "Search &backwards"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Custom Export"
4245 msgstr "Eget arkformat"
4246
4247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4248 #, fuzzy
4249 msgid "&Command:"
4250 msgstr "Antikva"
4251
4252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4253 #, fuzzy
4254 msgid "&Export formats:"
4255 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4256
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4258 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Available export converters"
4264 msgstr "Lägg in hänvisning"
4265
4266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4267 #, fuzzy
4268 msgid "File: "
4269 msgstr "Filen `"
4270
4271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4272 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4273 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Spellchecker"
4276 msgstr "Rättstavning"
4277
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Suggestions:"
4281 msgstr "Mottagare:"
4282
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Replace word with current choice"
4286 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
4287
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4291 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
4292
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4294 #, fuzzy
4295 msgid "&Ignore"
4296 msgstr "Ignorera"
4297
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Ignore this word"
4301 msgstr "Ignorera ordet|#g"
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4304 msgid "&Accept"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Accept word for this session"
4310 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
4311
4312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4313 #, fuzzy
4314 msgid "How far spellchecking has got"
4315 msgstr "Starta rättstavning|#S"
4316
4317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Suggestions"
4320 msgstr "Mottagare:"
4321
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Replacement:"
4325 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4326
4327 # Antal kopior
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Current word"
4331 msgstr "Antal:"
4332
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Replace with selected word"
4336 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
4337
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4339 msgid "&Start..."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Start spellcheck"
4345 msgstr "Starta rättstavning|#S"
4346
4347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4348 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Insert table"
4351 msgstr "Lägg in tabell"
4352
4353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4355 #, fuzzy
4356 msgid "&Rows:"
4357 msgstr "Rader"
4358
4359 # ??
4360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Number of rows"
4366 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4367
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4370 #, fuzzy
4371 msgid "&Columns:"
4372 msgstr "Kolumner"
4373
4374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Number of columns"
4380 msgstr "% av kolumn|#l"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4384 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4388 #, fuzzy
4389 msgid "LaTeX classes"
4390 msgstr "LaTeX Logg"
4391
4392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4393 #, fuzzy
4394 msgid "LaTeX styles"
4395 msgstr "LaTeX|#T"
4396
4397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4398 #, fuzzy
4399 msgid "BibTeX styles"
4400 msgstr "Databas:"
4401
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Selected classes or styles"
4405 msgstr "Markera nästa rad"
4406
4407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4408 msgid "Show &path"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4412 msgid "Toggles view of the file list"
4413 msgstr ""
4414
4415 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
4416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Installed files"
4419 msgstr "Infogning"
4420
4421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4422 #, fuzzy
4423 msgid "&Rescan"
4424 msgstr "Läs igen|#L#l"
4425
4426 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4427 msgid "Built new file list"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4431 #, fuzzy
4432 msgid "&View"
4433 msgstr "Visa DVI"
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4436 msgid ""
4437 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4441 msgid "Close this dialog"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4445 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4446 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4447 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4448 msgid "Thesaurus"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Entry"
4454 msgstr "Lägg in märke"
4455
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Thesaurus entries"
4459 msgstr "Tabellstil"
4460
4461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Select a related word"
4464 msgstr "Markera nästa rad"
4465
4466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4467 #, fuzzy
4468 msgid "&Selection"
4469 msgstr "Dekoration"
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4473 #, fuzzy
4474 msgid "The selected entry"
4475 msgstr "Markera nästa rad"
4476
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4478 msgid "Replace the entry with the selection"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Table Of Contents"
4484 msgstr "Innehåll"
4485
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4487 #, fuzzy
4488 msgid "&Type"
4489 msgstr "Typ"
4490
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Contents list"
4494 msgstr "Innehåll"
4495
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Insert URL"
4499 msgstr "Lägg in märke"
4500
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4502 #, fuzzy
4503 msgid "&URL"
4504 msgstr "URL..."
4505
4506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4508 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4509 #, fuzzy
4510 msgid "URL"
4511 msgstr "URL..."
4512
4513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4514 #, fuzzy
4515 msgid "&Name"
4516 msgstr "Namn:|#N"
4517
4518 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4520 msgid "Name associated with the URL"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4524 msgid "&Generate hyperlink"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4528 msgid "Output as a hyperlink ?"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Version control log"
4534 msgstr "Versionskontroll%t"
4535
4536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4537 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Wrap Options"
4540 msgstr "Extra val"
4541
4542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Default (outer)"
4545 msgstr "Brödstil"
4546
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Outer"
4550 msgstr "Annat...|#A"
4551
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4553 #, fuzzy
4554 msgid "&Placement:"
4555 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4558 #, fuzzy
4559 msgid "&Vertical:"
4560 msgstr "Vertikalt avstånd"
4561
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4563 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4567 #, fuzzy
4568 msgid "&Horizontal:"
4569 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4570
4571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Table Settings"
4574 msgstr "Minisida|#M"
4575
4576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4577 #, fuzzy
4578 msgid "&Table Settings"
4579 msgstr "Minisida|#M"
4580
4581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4582 #, fuzzy
4583 msgid "&Horizontal alignment:"
4584 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4585
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4587 #, fuzzy
4588 msgid "&Multicolumn"
4589 msgstr "Multikolumn|#M"
4590
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4592 msgid "Merge cells"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4596 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Block"
4599 msgstr "Block|#o"
4600
4601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Horizontal alignment in column"
4604 msgstr "Justera horisontellt|#h"
4605
4606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Column"
4609 msgstr "Kolumner"
4610
4611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4612 #, fuzzy
4613 msgid "A&dd"
4614 msgstr "Lägg till|#L"
4615
4616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Append column (right)"
4619 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
4620
4621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4622 #, fuzzy
4623 msgid "De&lete"
4624 msgstr "Ta bort från|#b"
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Delete current column"
4629 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
4630
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Row"
4634 msgstr "Rader"
4635
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4637 msgid "Append row (below)"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Dele&te"
4643 msgstr "Ta bort från|#b"
4644
4645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Delete this row"
4648 msgstr "Ta bort rad|#d"
4649
4650 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
4651 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
4652 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Column Width"
4656 msgstr "Kolonner"
4657
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4659 #, fuzzy
4660 msgid "&Vertical alignment:"
4661 msgstr "Justera vertikalt|#v"
4662
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Width unit"
4666 msgstr "Bredd"
4667
4668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4669 msgid "Fixed with of the column"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4673 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Rotate 90°"
4679 msgstr "Rotera 90°|#9"
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4682 msgid "&Rotate Table"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4686 msgid "Rotate the table by 90°"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4690 msgid "Rotate &Cell"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4694 msgid "Rotate this cell by 90°"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4698 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4702 #, fuzzy
4703 msgid "LaTe&X argument:"
4704 msgstr "Justering"
4705
4706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4707 #, fuzzy
4708 msgid "&Borders"
4709 msgstr "Kanter"
4710
4711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Set Borders"
4714 msgstr "Sätt kanter|#S"
4715
4716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4717 #, fuzzy
4718 msgid "All Borders"
4719 msgstr "Kanter"
4720
4721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4722 #, fuzzy
4723 msgid "&Default"
4724 msgstr "Brödstil"
4725
4726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Set all borders"
4729 msgstr "Sätt kanter|#S"
4730
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4732 #, fuzzy
4733 msgid "C&lear"
4734 msgstr "Rensa|#R"
4735
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Unset all borders"
4739 msgstr "Slå av kanter|#l"
4740
4741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4742 #, fuzzy
4743 msgid "&Longtable"
4744 msgstr "Långtabell"
4745
4746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4747 msgid "&Use long table"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4751 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Settings"
4757 msgstr "Dekoration"
4758
4759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Header:"
4762 msgstr "Huvud"
4763
4764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Footer:"
4767 msgstr "Fot"
4768
4769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4770 #, fuzzy
4771 msgid "First header:"
4772 msgstr "Huvud"
4773
4774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Last footer:"
4777 msgstr "Sista fot"
4778
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Border above"
4782 msgstr "Kanter"
4783
4784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Border below"
4787 msgstr "Kanter"
4788
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4793 #, fuzzy
4794 msgid "on"
4795 msgstr "Två|#v"
4796
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4805 #, fuzzy
4806 msgid "double"
4807 msgstr "Dubbel:|#D"
4808
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4811 #, fuzzy
4812 msgid "is empty"
4813 msgstr ", Djup: "
4814
4815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Page &break on current row"
4818 msgstr "Kan inte skriva ut"
4819
4820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4821 msgid "Set a page break on the current row"
4822 msgstr ""
4823
4824 # Antal kopior
4825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Current cell :"
4828 msgstr "Antal:"
4829
4830 # Antal kopior
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Current row position"
4834 msgstr "Antal:"
4835
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4837 msgid "Current column position"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4841 msgid "ASCII settings"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4845 #, fuzzy
4846 msgid "&roff command:"
4847 msgstr "Antikva"
4848
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4850 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4854 msgid "Output &line length:"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4858 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4862 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4863 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Colors"
4866 msgstr "Stäng"
4867
4868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4869 #, fuzzy
4870 msgid "&Colors"
4871 msgstr "Stäng"
4872
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4874 #, fuzzy
4875 msgid "&Alter ..."
4876 msgstr "annat..."
4877
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4879 #, fuzzy
4880 msgid "File Conversion"
4881 msgstr "Konverteringsfel!"
4882
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4884 #, fuzzy
4885 msgid "&Converters"
4886 msgstr "Centrerat|#C"
4887
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4890 #, fuzzy
4891 msgid "&New"
4892 msgstr "Lutande"
4893
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4896 #, fuzzy
4897 msgid "&Remove"
4898 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4899
4900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4901 #, fuzzy
4902 msgid "C&onverter:"
4903 msgstr "Centrerat|#C"
4904
4905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4906 #, fuzzy
4907 msgid "&To:"
4908 msgstr "Topp:|#T"
4909
4910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4911 #, fuzzy
4912 msgid "F&rom:"
4913 msgstr "Fonter:|#F"
4914
4915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4916 #, fuzzy
4917 msgid "E&xtra flag:"
4918 msgstr "EPSfil|#P"
4919
4920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4922 #, fuzzy
4923 msgid "&Modify"
4924 msgstr "Medium|#M"
4925
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Date Format"
4929 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4930
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4932 #, fuzzy
4933 msgid "&Date format:"
4934 msgstr "Uppdatera|#Uu"
4935
4936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4937 msgid "Date format for strftime output"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Display insets"
4943 msgstr "Lägg in märke"
4944
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Do not display"
4948 msgstr "[inte visat]"
4949
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Display &Graphics:"
4953 msgstr "Lägg in märke"
4954
4955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4956 msgid "Instant &preview"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4960 #, fuzzy
4961 msgid "File Formats"
4962 msgstr "Infälld|#n"
4963
4964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4965 #, fuzzy
4966 msgid "&File formats"
4967 msgstr "Infälld|#n"
4968
4969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4970 #, fuzzy
4971 msgid "&GUI name:"
4972 msgstr "Namn:|#N"
4973
4974 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4975 #, fuzzy
4976 msgid "F&ormat:"
4977 msgstr "Infälld|#n"
4978
4979 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4980 #, fuzzy
4981 msgid "&Viewer:"
4982 msgstr "Visa DVI"
4983
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4985 #, fuzzy
4986 msgid "S&hortcut:"
4987 msgstr "Beklagar."
4988
4989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4990 #, fuzzy
4991 msgid "E&xtension:"
4992 msgstr "Extra val"
4993
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4995 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Keyboard"
4998 msgstr "Sakord:|#S"
4999
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
5001 #, fuzzy
5002 msgid "S&econd:"
5003 msgstr "Dekoration"
5004
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
5006 #, fuzzy
5007 msgid "&First:"
5008 msgstr "Första huvud"
5009
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
5011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Br&owse..."
5014 msgstr "Bläddra...|#B"
5015
5016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Use &keyboard map"
5019 msgstr "Sakord:|#S"
5020
5021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5022 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Language settings"
5025 msgstr "Minisida|#M"
5026
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Command s&tart:"
5030 msgstr "Kommando:|#K"
5031
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5033 #, fuzzy
5034 msgid "&Default language:"
5035 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5036
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Command e&nd:"
5040 msgstr "Kommando:|#K"
5041
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Language pac&kage:"
5045 msgstr "Språk:"
5046
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5048 msgid "Auto &begin"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Use &babel"
5054 msgstr "Foga in|#F"
5055
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5057 #, fuzzy
5058 msgid "&Global"
5059 msgstr "Infälld|#n"
5060
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5062 msgid "&Right-to-left language support"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5066 msgid "Auto &end"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Mark &foreign languages"
5072 msgstr "Märke på"
5073
5074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5075 #, fuzzy
5076 msgid "LaTeX settings"
5077 msgstr "Extra val"
5078
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5080 #, fuzzy
5081 msgid "US Letter"
5082 msgstr "Vänster|#n"
5083
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5085 msgid "Legal"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5089 msgid "Executive"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5093 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5094 msgid "A3"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5098 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5099 msgid "A4"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5103 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5104 msgid "A5"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5108 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5109 msgid "B5"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Te&X encoding:"
5115 msgstr "Kodning:|#K"
5116
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Default paper si&ze:"
5120 msgstr "Arkformat|#f"
5121
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5123 msgid "&Reset class options when document class changes"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5127 msgid "Set class options to default on class change"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5131 #, fuzzy
5132 msgid "External applications"
5133 msgstr "Extra val"
5134
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Chec&kTeX command :"
5138 msgstr "Utför kommando"
5139
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5141 #, fuzzy
5142 msgid "DVI viewer paper size options:"
5143 msgstr "Extra val"
5144
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5146 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5150 msgid "CheckTeX start options and flags"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5154 #, fuzzy
5155 msgid "&Backup directory :"
5156 msgstr "Användarkatalog: "
5157
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5159 #, fuzzy
5160 msgid "&Document templates :"
5161 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
5162
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5164 msgid "Ly&XServer pipe :"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5168 #, fuzzy
5169 msgid "&Use temporary directory"
5170 msgstr "Användarkatalog: "
5171
5172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Working directory :"
5175 msgstr "LyX: Skapar katalog "
5176
5177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Printer settings"
5180 msgstr "Minisida|#M"
5181
5182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Printer &name :"
5185 msgstr "Skriv ut"
5186
5187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Printer co&mmand:"
5190 msgstr "Antikva"
5191
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Name of the default printer"
5195 msgstr "Arkformat|#f"
5196
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5198 msgid "Adapt outp&ut"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5202 msgid "Use printer name explicitely"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Command options"
5208 msgstr "Lägg in märke"
5209
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Re&verse:"
5213 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5214
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5216 #, fuzzy
5217 msgid "To p&rinter:"
5218 msgstr "Kan inte skriva ut"
5219
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Paper si&ze:"
5223 msgstr "Arkformat|#f"
5224
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5226 #, fuzzy
5227 msgid "To &file:"
5228 msgstr "[ingen fil]"
5229
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Spool &command:"
5233 msgstr "Beskriv kommando"
5234
5235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5236 #, fuzzy
5237 msgid "&Odd pages:"
5238 msgstr "Språk"
5239
5240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Paper t&ype:"
5243 msgstr "Arkformat|#f"
5244
5245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5246 #, fuzzy
5247 msgid "E&xtra options:"
5248 msgstr "Extra val"
5249
5250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5251 msgid "Spool pref&ix:"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Co&llated:"
5257 msgstr "Lutande"
5258
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5260 #, fuzzy
5261 msgid "&Even pages:"
5262 msgstr "Språk"
5263
5264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5265 msgid "File ex&tension:"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Lan&dscape:"
5271 msgstr "Landskap|#L"
5272
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Co&pies:"
5276 msgstr "Kopior"
5277
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Pa&ge range:"
5281 msgstr "Sidbrytning"
5282
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5284 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5288 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Screen Fonts"
5291 msgstr "Typsnitt på skärmen"
5292
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Sa&ns Serif :"
5296 msgstr "Linjärer"
5297
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5299 #, fuzzy
5300 msgid "T&ypewriter :"
5301 msgstr "Skrivmaskin"
5302
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5304 #, fuzzy
5305 msgid "&Roman :"
5306 msgstr "Antikva"
5307
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Screen &DPI:"
5311 msgstr "Typsnitt på skärmen"
5312
5313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5314 #, fuzzy
5315 msgid "&Zoom %:"
5316 msgstr "eller %|#l"
5317
5318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Font sizes"
5321 msgstr "Fontstorlek:|#s"
5322
5323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Larger:"
5326 msgstr "Större"
5327
5328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Largest:"
5331 msgstr "Störst"
5332
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Huge:"
5336 msgstr "Störstare"
5337
5338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Hugest:"
5341 msgstr "Störstare"
5342
5343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Smallest:"
5346 msgstr "Minst"
5347
5348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Smaller:"
5351 msgstr "Mindre"
5352
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Small:"
5356 msgstr "Liten"
5357
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Normal:"
5361 msgstr "Brödstil"
5362
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Tiny:"
5366 msgstr "Pytteliten"
5367
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Large:"
5371 msgstr "Stor"
5372
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Spell checker"
5377 msgstr "Rättstavning"
5378
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Spell chec&ker program:"
5382 msgstr "Rättstavning"
5383
5384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Al&ternative language:"
5387 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5388
5389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Escape Cha&racters:"
5392 msgstr "Särskilt:|#S"
5393
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Personal &dictionary:"
5397 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
5398
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5400 msgid "ispell"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5404 msgid "aspell"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5408 msgid "Accept compound &words"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Use input encod&ing"
5414 msgstr "Läs in|#L"
5415
5416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5417 msgid "UI"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5421 #, fuzzy
5422 msgid "B&rowse..."
5423 msgstr "Bläddra...|#B"
5424
5425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5426 #, fuzzy
5427 msgid "&User interface file:"
5428 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
5429
5430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5431 #, fuzzy
5432 msgid "&Bind file:"
5433 msgstr "EPSfil|#P"
5434
5435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Scrolling"
5438 msgstr "Skärmval satt"
5439
5440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5441 msgid "W&heel mouse scroll :"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5447 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
5448
5449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Documents"
5452 msgstr "Dokumentet"
5453
5454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5455 #, fuzzy
5456 msgid "B&ackup documents "
5457 msgstr "Spara dokumentet?"
5458
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5460 msgid " every"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5464 #, fuzzy
5465 msgid "minutes"
5466 msgstr "Linje"
5467
5468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5469 msgid "&Maximum last files :"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
5474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Preferences"
5477 msgstr "Lägg in hänvisning"
5478
5479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
5480 #, fuzzy
5481 msgid "&Save"
5482 msgstr "Spara"
5483
5484 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5485 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5486 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5487 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5488 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5489 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5490 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5491 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5492 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5493 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5494 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5495 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5496 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5497 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5498 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5499 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5500 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Standard"
5503 msgstr "Standard|#t"
5504
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5506 #, fuzzy
5507 msgid "TheoremTemplate"
5508 msgstr "Mallar"
5509
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5511 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5513 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5514 msgid "Proof"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5519 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5521 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5522 msgid "Theorem"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5527 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5528 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5529 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5530 msgid "Lemma"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5535 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5536 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5537 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5538 msgid "Corollary"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5542 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5543 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5544 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5545 msgid "Proposition"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5550 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5551 msgid "Conjecture"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Criterion"
5558 msgstr "Citat"
5559
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Fact"
5564 msgstr "Huvuddokument:"
5565
5566 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5567 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5568 msgid "Axiom"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5572 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5573 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5574 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5575 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Definition"
5578 msgstr "Mottagare:"
5579
5580 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5581 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5582 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Example"
5585 msgstr "Exempel"
5586
5587 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5588 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Condition"
5591 msgstr "Citat"
5592
5593 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5594 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5595 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Problem"
5598 msgstr "Dubbel:|#D"
5599
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5601 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5602 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5603 msgid "Exercise"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5607 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5608 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Remark"
5611 msgstr "Kommentar:|#K"
5612
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5614 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5615 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5616 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5617 msgid "Claim"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5621 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5622 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5623 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5624 msgid "Note"
5625 msgstr "Notis"
5626
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5628 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Notation"
5631 msgstr "Citat"
5632
5633 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5634 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5635 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Case"
5638 msgstr "Klistra in"
5639
5640 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5641 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5642 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5643 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5644 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5645 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5646 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5647 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5648 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5649 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5650 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5651 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5652 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Section"
5655 msgstr "Dekoration"
5656
5657 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5658 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5659 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5660 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5661 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5662 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5663 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5664 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5665 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5666 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5667 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5668 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Subsection"
5671 msgstr "Dekoration"
5672
5673 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5674 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5675 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5676 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5677 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5678 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5679 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5680 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5681 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5682 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5683 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Subsubsection"
5686 msgstr "Dekoration"
5687
5688 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5689 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5690 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Section*"
5693 msgstr "Dekoration"
5694
5695 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5696 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Subsection*"
5699 msgstr "Dekoration"
5700
5701 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5702 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Subsubsection*"
5705 msgstr "Dekoration"
5706
5707 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5708 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5709 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5710 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5711 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5712 #: src/buffer.C:1504
5713 msgid "Abstract"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5717 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5718 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5719 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5720 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Keywords"
5723 msgstr "Sakord:|#S"
5724
5725 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5726 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5727 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5728 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5729 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5730 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5731 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5732 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5733 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5734 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5735 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Bibliography"
5738 msgstr "Referens"
5739
5740 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5741 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Appendix"
5744 msgstr "Öppnat insättning"
5745
5746 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Appendices"
5749 msgstr "Öppnat insättning"
5750
5751 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Biography"
5754 msgstr "Referens"
5755
5756 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5757 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5758 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5759 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5760 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Caption"
5763 msgstr "Bildtext|#x"
5764
5765 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Footernote"
5768 msgstr "Lägg in fotnot"
5769
5770 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5771 #, fuzzy
5772 msgid "MarkBoth"
5773 msgstr "Märke på"
5774
5775 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5776 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5777 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5778 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5779 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5780 msgid "Itemize"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5784 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5785 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5786 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5787 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5788 msgid "Enumerate"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5792 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5793 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5794 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5795 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5796 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Description"
5799 msgstr "Dekoration"
5800
5801 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5802 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5803 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5804 #, fuzzy
5805 msgid "List"
5806 msgstr "Linje"
5807
5808 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5809 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5810 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5811 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5812 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5813 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5814 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5815 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5816 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5817 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5818 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5819 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5820 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5821 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5822 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5823 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5824 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5825 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Title"
5828 msgstr "Fil"
5829
5830 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5831 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5832 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5833 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5834 msgid "Subtitle"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5838 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5839 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5840 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5841 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5842 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5843 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5844 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5845 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5846 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5847 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5848 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5849 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5850 msgid "Author"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5854 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5855 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5856 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5857 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5858 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5859 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5860 msgid "Address"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5864 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Offprint"
5867 msgstr "Skriv ut"
5868
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5870 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Mail"
5873 msgstr "Matris"
5874
5875 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5876 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5877 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5878 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5879 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5880 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5881 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5882 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5883 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5884 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Date"
5887 msgstr "Klistra in"
5888
5889 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5890 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5891 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5892 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5893 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5894 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5895 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5896 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5897 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5898 msgid "Abstract "
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5902 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5903 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5904 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5905 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5906 msgid "Acknowledgement"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5910 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5911 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Email"
5914 msgstr "Liten"
5915
5916 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5917 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5918 #, fuzzy
5919 msgid "LaTeX"
5920 msgstr "LaTeX|#L"
5921
5922 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5923 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5924 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5925 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5926 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5927 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5928 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Paragraph"
5931 msgstr "Styckesstil satt"
5932
5933 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5934 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5935 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Affiliation"
5938 msgstr "Citat"
5939
5940 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5941 msgid "And"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5945 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5946 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5947 msgid "Acknowledgements"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5951 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5952 #, fuzzy
5953 msgid "References"
5954 msgstr "Lägg in hänvisning"
5955
5956 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5957 #, fuzzy
5958 msgid "PlaceFigure"
5959 msgstr "Figur"
5960
5961 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5962 msgid "PlaceTable"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5966 #, fuzzy
5967 msgid "TableComments"
5968 msgstr "Innehåll"
5969
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5971 #, fuzzy
5972 msgid "TableRefs"
5973 msgstr "Tabell%t"
5974
5975 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5976 msgid "MathLetters"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5980 msgid "NoteToEditor"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5984 #, fuzzy
5985 msgid "FigCaption"
5986 msgstr "Bildtext|#x"
5987
5988 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5989 msgid "Chapter_Exercises"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5993 msgid "Current_Address"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5997 msgid "Thanks"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Dedicatory"
6003 msgstr "Ordlista"
6004
6005 # Vad gör denna?
6006 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Translator"
6009 msgstr "Omvandla|#o"
6010
6011 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6012 msgid "Subjectclass"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6016 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Algorithm"
6019 msgstr "Lista över algoritmer"
6020
6021 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6023 msgid "Summary"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6027 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Conclusion"
6030 msgstr "Kolumn"
6031
6032 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6033 #, fuzzy
6034 msgid "TheoremStyle"
6035 msgstr "Mallar"
6036
6037 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6038 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6039 msgid "Theorem*"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6043 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6044 msgid "Corollary*"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6048 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6049 msgid "Lemma*"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6053 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6054 msgid "Proposition*"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6058 msgid "Conjecture*"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6062 msgid "Fact*"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6066 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Definition*"
6069 msgstr "Mottagare:"
6070
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Example*"
6074 msgstr "Exempel"
6075
6076 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Remark*"
6079 msgstr "Kommentar:|#K"
6080
6081 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6082 msgid "Claim*"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Note*"
6088 msgstr "Notis"
6089
6090 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6091 msgid "Acknowledgement*"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6095 msgid "Conclusion*"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6099 msgid "RightHeader"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6103 msgid "ShortTitle"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6107 msgid "TwoAuthors"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6111 msgid "ThreeAuthors"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6115 msgid "FourAuthors"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6119 msgid "TwoAffiliations"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6123 msgid "ThreeAffiliations"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6127 msgid "FourAffiliations"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Journal"
6133 msgstr "Brödstil"
6134
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6136 #, fuzzy
6137 msgid "CopNum"
6138 msgstr "Kolumn"
6139
6140 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6141 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6142 msgid "Acknowledgments"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6146 msgid "ThickLine"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6150 #, fuzzy
6151 msgid "CenteredCaption"
6152 msgstr "Orientering"
6153
6154 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6155 #, fuzzy
6156 msgid "FitFigure"
6157 msgstr "Figur"
6158
6159 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6160 msgid "FitBitmap"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Seriate"
6166 msgstr "Lägg in"
6167
6168 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6169 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6170 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6171 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Part"
6174 msgstr "Huvuddokument:"
6175
6176 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6177 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Part*"
6180 msgstr "Huvuddokument:"
6181
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6183 msgid "Dialogue"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Narrative"
6189 msgstr "Negativ|#N"
6190
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6192 msgid "ACT"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6196 msgid "SCENE"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6200 msgid "SCENE*"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6204 msgid "AT_RISE:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Speaker"
6210 msgstr "Rättstavning"
6211
6212 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Parenthetical  "
6215 msgstr "Matris"
6216
6217 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6218 msgid "CURTAIN"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6222 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6223 msgid "Right_Address"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Mainline"
6229 msgstr "Blandat"
6230
6231 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Variation"
6234 msgstr "Citat"
6235
6236 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6237 #, fuzzy
6238 msgid "SubVariation"
6239 msgstr "Bildtext|#x"
6240
6241 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6242 #, fuzzy
6243 msgid "SubVariation2"
6244 msgstr "Bildtext|#x"
6245
6246 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6247 #, fuzzy
6248 msgid "SubVariation3"
6249 msgstr "Bildtext|#x"
6250
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6252 #, fuzzy
6253 msgid "SubVariation4"
6254 msgstr "Bildtext|#x"
6255
6256 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6257 #, fuzzy
6258 msgid "SubVariation5"
6259 msgstr "Bildtext|#x"
6260
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6262 msgid "HideMoves"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6266 msgid "ChessBoard"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6270 #, fuzzy
6271 msgid "BoardCentered"
6272 msgstr "Centrerat|#C"
6273
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6275 #, fuzzy
6276 msgid "HighLight"
6277 msgstr "Höjd"
6278
6279 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Arrow"
6282 msgstr "Fel"
6283
6284 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6285 msgid "KnightMove"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6289 msgid "Author            "
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Institute         "
6295 msgstr "Lägg in citat"
6296
6297 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6298 msgid "Abstract          "
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6302 #, fuzzy
6303 msgid "SubSection"
6304 msgstr "Dekoration"
6305
6306 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Topic"
6309 msgstr "Topp:|#T"
6310
6311 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Left_Header"
6314 msgstr "Huvud"
6315
6316 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Right_Header"
6319 msgstr "Huvud"
6320
6321 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6322 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Code"
6325 msgstr "Stäng"
6326
6327 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6328 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Comment"
6331 msgstr "Kommentar:"
6332
6333 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6334 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6335 msgid "LyX-Code"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6339 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6340 msgid "SGML"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6344 msgid "Literal"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6348 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Quotation"
6351 msgstr "Citat"
6352
6353 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6354 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6355 msgid "Chapter"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6359 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6360 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6361 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6362 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Subparagraph"
6365 msgstr "Markera nästa stycke"
6366
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6368 msgid "Authorgroup"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6372 #, fuzzy
6373 msgid "FirstName"
6374 msgstr "Första huvud"
6375
6376 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6377 msgid "Surname"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6381 msgid "RevisionHistory"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Revision"
6387 msgstr "Mottagare:"
6388
6389 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6390 #, fuzzy
6391 msgid "RevisionRemark"
6392 msgstr "Kommentar:|#K"
6393
6394 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6395 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6396 msgid "My_Address"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6400 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6401 msgid "Send_To_Address"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6405 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6406 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Opening"
6409 msgstr "Öppna"
6410
6411 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6412 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6413 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Signature"
6416 msgstr "Figur"
6417
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6419 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6420 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Closing"
6423 msgstr "Stäng"
6424
6425 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6426 #, fuzzy
6427 msgid "encl"
6428 msgstr "Avbryt"
6429
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6431 msgid "ps"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6435 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6436 msgid "cc"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6440 msgid "Betreff"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6444 msgid "Stadt"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6448 msgid "Datum"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6452 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Quote"
6455 msgstr "Citationstecken"
6456
6457 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Verse"
6460 msgstr "Minska"
6461
6462 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6463 #, fuzzy
6464 msgid "LaTeX_Title"
6465 msgstr "LaTeX|#T"
6466
6467 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6468 msgid "Affil"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6472 #, fuzzy
6473 msgid "msnumber"
6474 msgstr "Nummer"
6475
6476 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6477 msgid "FirstAuthor"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6481 msgid "Received"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6485 msgid "Accepted"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Offsets"
6491 msgstr "Av"
6492
6493 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6494 msgid "FrontMatter"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Keyword"
6500 msgstr "Sakord:|#S"
6501
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Foilhead"
6505 msgstr "Fil"
6506
6507 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6508 msgid "ShortFoilhead"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6512 msgid "Rotatefoilhead"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6516 msgid "ShortRotatefoilhead"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6520 msgid "TickList"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6524 msgid "CrossList"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6528 msgid "My_Logo"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Restriction"
6534 msgstr "Dekoration"
6535
6536 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Right_Footer"
6539 msgstr "Huvud"
6540
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6542 msgid "Brieftext"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6546 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Name"
6549 msgstr "Namn:|#N"
6550
6551 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6552 msgid "Unterschrift"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6556 msgid "Strasse"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6560 msgid "Zusatz"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Ort"
6566 msgstr "Lägg in"
6567
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6569 msgid "Land"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6573 msgid "RetourAdresse"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6577 #, fuzzy
6578 msgid "MeinZeichen"
6579 msgstr "tum|#u"
6580
6581 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6582 msgid "IhrZeichen"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6586 msgid "IhrSchreiben"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Telefon"
6592 msgstr "Dekoration"
6593
6594 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6595 msgid "Telefax"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Telex"
6601 msgstr "Lutande"
6602
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6604 msgid "EMail"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6608 msgid "HTTP"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6612 msgid "Bank"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6616 msgid "BLZ"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6620 msgid "Konto"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6624 msgid "Postvermerk"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6628 msgid "Adresse"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Anrede"
6634 msgstr "Röd"
6635
6636 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Anlagen"
6639 msgstr "Justering"
6640
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6642 msgid "Verteiler"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6646 msgid "Gruss"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Letter"
6652 msgstr "Vänster|#n"
6653
6654 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6655 msgid "Street"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Addition"
6661 msgstr "Citat"
6662
6663 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Town"
6666 msgstr "Två|#v"
6667
6668 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6669 #, fuzzy
6670 msgid "State"
6671 msgstr "Spara"
6672
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6674 msgid "ReturnAddress"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6678 #, fuzzy
6679 msgid "MyRef"
6680 msgstr "Ref: "
6681
6682 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6683 msgid "YourRef"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6687 msgid "YourMail"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Phone"
6693 msgstr "Telefonlista"
6694
6695 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6696 msgid "BankCode"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6700 msgid "BankAccount"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6704 #, fuzzy
6705 msgid "PostalComment"
6706 msgstr "Kommentar:"
6707
6708 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6709 msgid "PostalCommend"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6713 msgid "Encl."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Remarks"
6719 msgstr "Kommentar:|#K"
6720
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6722 #, fuzzy
6723 msgid "More"
6724 msgstr "ignorera"
6725
6726 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6727 msgid "FADE_IN:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6731 msgid "INT."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6735 msgid "EXT."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6739 msgid "Continuing  "
6740 msgstr ""
6741
6742 # Vad gör denna?
6743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Transition"
6746 msgstr "Omvandla|#o"
6747
6748 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6749 msgid "TITLE_OVER:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6753 msgid "INTERCUT"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6757 msgid "FADE_OUT"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6761 msgid "General"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Scene"
6767 msgstr "Sekundärt"
6768
6769 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6770 msgid "FADE_OUT:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6774 #, fuzzy
6775 msgid "AddressForOffprints"
6776 msgstr "Inställningar"
6777
6778 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6779 #, fuzzy
6780 msgid "RunningTitle"
6781 msgstr "LaTeX körs..."
6782
6783 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6784 msgid "RunningAuthor"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6788 msgid "Scrap"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Running_LaTeX_Title"
6794 msgstr "LaTeX körs..."
6795
6796 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6797 msgid "TOC_Title"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6801 msgid "Author_Running"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6805 msgid "TOC_Author"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Institute"
6811 msgstr "Lägg in citat"
6812
6813 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6814 msgid "Property"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Question"
6820 msgstr "Mottagare:"
6821
6822 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6823 msgid "Solution"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6827 msgid "SubTitle"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Institution"
6833 msgstr "Lägg in citat"
6834
6835 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6836 msgid "REVTEX_Title"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Preprint"
6842 msgstr "Skriv ut"
6843
6844 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6845 msgid "Author_Email"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6849 msgid "Author_URL"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6853 msgid "PACS"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Labeling"
6859 msgstr "Tabell inlagd"
6860
6861 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6862 msgid "Addchap"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6866 msgid "Addsec"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6870 msgid "Addchap*"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6874 msgid "Addsec*"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Minisec"
6880 msgstr "Blandat"
6881
6882 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6883 msgid "Subject"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6887 msgid "Publishers"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Dedication"
6893 msgstr "Dekoration"
6894
6895 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6896 msgid "Titlehead"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6900 msgid "Uppertitleback"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6904 msgid "Lowertitleback"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Extratitle"
6910 msgstr "Extra val"
6911
6912 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6913 msgid "PS"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6917 msgid "CC"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Encl"
6923 msgstr "Avbryt"
6924
6925 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6926 msgid "Telephone"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Place"
6932 msgstr "Ersätt"
6933
6934 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6935 msgid "Backaddress"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Specialmail"
6941 msgstr "Särskild cell"
6942
6943 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Location"
6946 msgstr "Dekoration"
6947
6948 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6949 msgid "Yourref"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Yourmail"
6955 msgstr "Brödstil"
6956
6957 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6958 msgid "Myref"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Customer"
6964 msgstr "Eget arkformat"
6965
6966 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Invoice"
6969 msgstr "Ignorera"
6970
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6972 #, fuzzy
6973 msgid "LandscapeSlide"
6974 msgstr "Landskap|#L"
6975
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6977 #, fuzzy
6978 msgid "PortraitSlide"
6979 msgstr "Porträtt|#o"
6980
6981 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Slide"
6984 msgstr "Sidor"
6985
6986 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Slide*"
6989 msgstr "Sidor"
6990
6991 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6992 msgid "SlideHeading"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6996 msgid "SlideSubHeading"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
7000 #, fuzzy
7001 msgid "ListOfSlides"
7002 msgstr "Tabeller"
7003
7004 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
7005 #, fuzzy
7006 msgid "SlideContents"
7007 msgstr "Innehåll"
7008
7009 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
7010 msgid "ProgressContents"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Paragraph*"
7016 msgstr "Styckesstil satt"
7017
7018 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7019 msgid "AMS"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7023 msgid "Overlay"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7027 msgid "InvisibleText"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7031 msgid "VisibleText"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7035 msgid "End_All_Slides"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7039 msgid "Authorinfo"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Table"
7045 msgstr "Tabell%t"
7046
7047 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Figure"
7050 msgstr "Figur"
7051
7052 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7053 msgid "Chapter*"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7057 msgid "Subparagraph*"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Headnote"
7063 msgstr "Huvud"
7064
7065 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Offprints"
7068 msgstr "Inställningar"
7069
7070 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7071 #, fuzzy
7072 msgid " Keywords"
7073 msgstr "Sakord:|#S"
7074
7075 #: ../lib/languages:2
7076 msgid "Afrikaans"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../lib/languages:3
7080 msgid "American"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../lib/languages:4
7084 msgid "Arabic"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../lib/languages:5
7088 msgid "Austrian"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: ../lib/languages:6
7092 msgid "Bahasa"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../lib/languages:7
7096 msgid "Belarusian"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../lib/languages:8
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Basque"
7102 msgstr "Blå"
7103
7104 #: ../lib/languages:9
7105 msgid "Portuguese"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../lib/languages:10
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Breton"
7111 msgstr "Dekoration"
7112
7113 #: ../lib/languages:11
7114 msgid "British"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../lib/languages:12
7118 msgid "Bulgarian"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../lib/languages:13
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Canadian"
7124 msgstr "Citat"
7125
7126 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7127 msgid "French"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../lib/languages:15
7131 msgid "Catalan"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../lib/languages:16
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Croatian"
7137 msgstr "Citat"
7138
7139 #: ../lib/languages:17
7140 msgid "Czech"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: ../lib/languages:18
7144 msgid "Danish"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../lib/languages:19
7148 msgid "Dutch"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7152 msgid "English"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../lib/languages:21
7156 msgid "Esperanto"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/languages:23
7160 msgid "Estonian"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../lib/languages:24
7164 msgid "Finnish"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../lib/languages:27
7168 msgid "Galician"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7172 msgid "German"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../lib/languages:33
7176 msgid "Hebrew"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../lib/languages:35
7180 msgid "Irish"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: ../lib/languages:36
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Italian"
7186 msgstr "Kursiv"
7187
7188 #: ../lib/languages:37
7189 msgid "Kazakh"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../lib/languages:38
7193 msgid "Lsorbian"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: ../lib/languages:40
7197 msgid "Magyar"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: ../lib/languages:41
7201 msgid "Norsk"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: ../lib/languages:42
7205 msgid "Polish"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: ../lib/languages:43
7209 msgid "Portugese"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: ../lib/languages:44
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Romanian"
7215 msgstr "Antikva"
7216
7217 #: ../lib/languages:45
7218 msgid "Russian"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../lib/languages:46
7222 msgid "Scottish"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../lib/languages:47
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Serbian"
7228 msgstr "Lägg in"
7229
7230 #: ../lib/languages:48
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Serbo-Croatian"
7233 msgstr "Citat"
7234
7235 #: ../lib/languages:49
7236 msgid "Spanish"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: ../lib/languages:50
7240 msgid "Slovak"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../lib/languages:51
7244 msgid "Slovene"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../lib/languages:52
7248 msgid "Swedish"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../lib/languages:53
7252 msgid "Thai"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../lib/languages:54
7256 msgid "Turkish"
7257 msgstr ""
7258
7259 # Vad gör denna?
7260 #: ../lib/languages:55
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Ukrainian"
7263 msgstr "Omvandla|#o"
7264
7265 #: ../lib/languages:56
7266 msgid "Usorbian"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: ../lib/languages:58
7270 msgid "Welsh"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
7274 #, fuzzy
7275 msgid "File|F"
7276 msgstr "Fil|#F"
7277
7278 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Edit|E"
7281 msgstr "Redigera"
7282
7283 #: ../lib/ui/default.ui:9
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Insert|I"
7286 msgstr "Lägg in"
7287
7288 #: ../lib/ui/default.ui:10
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Layout|L"
7291 msgstr "Stil"
7292
7293 #: ../lib/ui/default.ui:11
7294 #, fuzzy
7295 msgid "View|V"
7296 msgstr "Visa DVI"
7297
7298 #: ../lib/ui/default.ui:12
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Navigate|N"
7301 msgstr "Negativ|#N"
7302
7303 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Documents|D"
7306 msgstr "Dokument"
7307
7308 #: ../lib/ui/default.ui:14
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Help|H"
7311 msgstr "Hjälp"
7312
7313 #: ../lib/ui/default.ui:22
7314 #, fuzzy
7315 msgid "New|N"
7316 msgstr "annat"
7317
7318 #: ../lib/ui/default.ui:23
7319 #, fuzzy
7320 msgid "New from Template...|T"
7321 msgstr "Nytt dokument efter mall"
7322
7323 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Open...|O"
7326 msgstr "Annat...|#A"
7327
7328 #: ../lib/ui/default.ui:26
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Close|C"
7331 msgstr "Stäng"
7332
7333 #: ../lib/ui/default.ui:27
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Save|S"
7336 msgstr "Spara"
7337
7338 #: ../lib/ui/default.ui:28
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Save As...|A"
7341 msgstr "Spara som"
7342
7343 #: ../lib/ui/default.ui:29
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Revert|R"
7346 msgstr "Registrera"
7347
7348 #: ../lib/ui/default.ui:30
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Version Control|V"
7351 msgstr "Versionskontroll%t"
7352
7353 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Import|I"
7356 msgstr "Importera%m"
7357
7358 #: ../lib/ui/default.ui:33
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Export|E"
7361 msgstr "Exportera%m%l"
7362
7363 #: ../lib/ui/default.ui:34
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Print...|P"
7366 msgstr "Skrivare|#S"
7367
7368 #: ../lib/ui/default.ui:35
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Fax...|F"
7371 msgstr "Fax nr.:|#F"
7372
7373 #: ../lib/ui/default.ui:37
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Exit|x"
7376 msgstr "Avsluta"
7377
7378 #: ../lib/ui/default.ui:43
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Register|R"
7381 msgstr "Registrera"
7382
7383 #: ../lib/ui/default.ui:44
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Check In Changes...|I"
7386 msgstr "Skicka in ändringar"
7387
7388 #: ../lib/ui/default.ui:45
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Check Out for Edit|O"
7391 msgstr "Kvittera ut för redigering"
7392
7393 #: ../lib/ui/default.ui:46
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Revert to Last Version|L"
7396 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
7397
7398 #: ../lib/ui/default.ui:47
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Undo Last Check In|U"
7401 msgstr "Ångra senaste inskickning"
7402
7403 #: ../lib/ui/default.ui:48
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Show History|H"
7406 msgstr "Visa Historia"
7407
7408 #: ../lib/ui/default.ui:57
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Custom...|C"
7411 msgstr "Eget arkformat"
7412
7413 #: ../lib/ui/default.ui:65
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Undo|U"
7416 msgstr "Ångra"
7417
7418 #: ../lib/ui/default.ui:66
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Redo|d"
7421 msgstr "Gör om"
7422
7423 #: ../lib/ui/default.ui:68
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Cut|C"
7426 msgstr "Klipp"
7427
7428 #: ../lib/ui/default.ui:69
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Copy|o"
7431 msgstr "Kopiera"
7432
7433 #: ../lib/ui/default.ui:70
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Paste|a"
7436 msgstr "Klistra in"
7437
7438 #: ../lib/ui/default.ui:71
7439 msgid "Paste External Selection|x"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: ../lib/ui/default.ui:73
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Find & Replace...|F"
7445 msgstr "Sök & byt"
7446
7447 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Tabular|T"
7450 msgstr "Tabellstil"
7451
7452 #: ../lib/ui/default.ui:75
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Math|M"
7455 msgstr "Matematik|#M"
7456
7457 #: ../lib/ui/default.ui:77
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Read Only"
7460 msgstr " (Skrivskyddad)"
7461
7462 #: ../lib/ui/default.ui:78
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Spellchecker|S"
7465 msgstr "Rättstavning"
7466
7467 #: ../lib/ui/default.ui:80
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Check TeX|h"
7470 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
7471
7472 #: ../lib/ui/default.ui:81
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7475 msgstr "Ta bort alla felrutor"
7476
7477 #: ../lib/ui/default.ui:82
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Open/Close float|l"
7480 msgstr "Stängt flytande objekt"
7481
7482 #: ../lib/ui/default.ui:84
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Preferences|P"
7485 msgstr "Lägg in hänvisning"
7486
7487 #: ../lib/ui/default.ui:85
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Reconfigure|R"
7490 msgstr "Omkonfigurera"
7491
7492 #: ../lib/ui/default.ui:89
7493 #, fuzzy
7494 msgid "as Lines|L"
7495 msgstr "Linje"
7496
7497 #: ../lib/ui/default.ui:90
7498 #, fuzzy
7499 msgid "as Paragraphs|P"
7500 msgstr "Indraget stycke|#I"
7501
7502 #: ../lib/ui/default.ui:94
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Multicolumn|M"
7505 msgstr "Multikolumn|#M"
7506
7507 #: ../lib/ui/default.ui:96
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Line Top|T"
7510 msgstr "Topplinje"
7511
7512 #: ../lib/ui/default.ui:97
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Line Bottom|B"
7515 msgstr "Underlinje"
7516
7517 #: ../lib/ui/default.ui:98
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Line Left|L"
7520 msgstr "Vänster|#V"
7521
7522 #: ../lib/ui/default.ui:99
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Line Right|R"
7525 msgstr "Höger|#H"
7526
7527 #: ../lib/ui/default.ui:101
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Align Left|e"
7530 msgstr "Vänsterjustera"
7531
7532 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Align Center|C"
7535 msgstr "Justering"
7536
7537 #: ../lib/ui/default.ui:103
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Align Right|i"
7540 msgstr "Högerjustera"
7541
7542 #: ../lib/ui/default.ui:105
7543 msgid "V.Align Top|o"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: ../lib/ui/default.ui:106
7547 #, fuzzy
7548 msgid "V.Align Center|n"
7549 msgstr "Centrera"
7550
7551 #: ../lib/ui/default.ui:107
7552 #, fuzzy
7553 msgid "V.Align Bottom|V"
7554 msgstr "Underlinje"
7555
7556 #: ../lib/ui/default.ui:109
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Add Row|A"
7559 msgstr "Lägg till rad|#r"
7560
7561 #: ../lib/ui/default.ui:110
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Delete Row|w"
7564 msgstr "Ta bort rad|#d"
7565
7566 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Copy Row"
7569 msgstr "Kopiera"
7570
7571 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Swap Rows"
7574 msgstr "Rader"
7575
7576 #: ../lib/ui/default.ui:114
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Add Column|u"
7579 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
7580
7581 #: ../lib/ui/default.ui:115
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Delete Column|D"
7584 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
7585
7586 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Copy Column"
7589 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
7590
7591 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Swap Columns"
7594 msgstr "Kolumner"
7595
7596 #: ../lib/ui/default.ui:121
7597 msgid "Make eqnarray|e"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: ../lib/ui/default.ui:122
7601 msgid "Make multline|m"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: ../lib/ui/default.ui:123
7605 msgid "Make align 1 column|1"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: ../lib/ui/default.ui:124
7609 msgid "Make align 2 columns|2"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: ../lib/ui/default.ui:125
7613 msgid "Make align 3 columns|3"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: ../lib/ui/default.ui:126
7617 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: ../lib/ui/default.ui:127
7621 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: ../lib/ui/default.ui:129
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Toggle Numbering|N"
7627 msgstr "Understrykning av/på"
7628
7629 #: ../lib/ui/default.ui:130
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7632 msgstr "Understrykning av/på"
7633
7634 #: ../lib/ui/default.ui:131
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Toggle limits|l"
7637 msgstr "Fetstil av/på"
7638
7639 #: ../lib/ui/default.ui:132
7640 msgid "Change Limits Type|L"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: ../lib/ui/default.ui:134
7644 msgid "Change Formula Type|F"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../lib/ui/default.ui:136
7648 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: ../lib/ui/default.ui:138
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Alignment|A"
7654 msgstr "Justering"
7655
7656 #: ../lib/ui/default.ui:140
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Add Row|R"
7659 msgstr "Lägg till rad|#r"
7660
7661 #: ../lib/ui/default.ui:141
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Delete Row|D"
7664 msgstr "Ta bort rad|#d"
7665
7666 #: ../lib/ui/default.ui:145
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Add Column|C"
7669 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
7670
7671 #: ../lib/ui/default.ui:146
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Delete Column|e"
7674 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
7675
7676 #: ../lib/ui/default.ui:152
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Default|t"
7679 msgstr "Brödstil"
7680
7681 #: ../lib/ui/default.ui:153
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Display|D"
7684 msgstr "[inte visat]"
7685
7686 #: ../lib/ui/default.ui:154
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Inline|I"
7689 msgstr "Lägg in"
7690
7691 #: ../lib/ui/default.ui:158
7692 msgid "Octave"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: ../lib/ui/default.ui:159
7696 msgid "Maxima"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: ../lib/ui/default.ui:160
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Mathematica"
7702 msgstr "Matris"
7703
7704 #: ../lib/ui/default.ui:162
7705 msgid "Maple, simplify"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: ../lib/ui/default.ui:163
7709 msgid "Maple, factor"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: ../lib/ui/default.ui:164
7713 msgid "Maple, evalm"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: ../lib/ui/default.ui:165
7717 msgid "Maple, evalf"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Inline Formula|I"
7723 msgstr "Lägg in figur"
7724
7725 #: ../lib/ui/default.ui:170
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Displayed Formula|D"
7728 msgstr "Visa Ram|#V"
7729
7730 #: ../lib/ui/default.ui:171
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Eqnarray Environment|q"
7733 msgstr "Styckesmiljö satt"
7734
7735 #: ../lib/ui/default.ui:172
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Align Environment|A"
7738 msgstr "Justering"
7739
7740 #: ../lib/ui/default.ui:173
7741 #, fuzzy
7742 msgid "AlignAt Environment"
7743 msgstr "Justering"
7744
7745 #: ../lib/ui/default.ui:174
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Flalign Environment|f"
7748 msgstr "Justering"
7749
7750 #: ../lib/ui/default.ui:175
7751 #, fuzzy
7752 msgid "XAlignAt Environment"
7753 msgstr "Justering"
7754
7755 #: ../lib/ui/default.ui:176
7756 #, fuzzy
7757 msgid "XXAlignAt Environment"
7758 msgstr "Justering"
7759
7760 #: ../lib/ui/default.ui:177
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Gather Environment"
7763 msgstr "Justering"
7764
7765 #: ../lib/ui/default.ui:178
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Multline Environment"
7768 msgstr "Justering"
7769
7770 #: ../lib/ui/default.ui:182
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Align Left|L"
7773 msgstr "Vänsterjustera"
7774
7775 #: ../lib/ui/default.ui:184
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Align Right|R"
7778 msgstr "Högerjustera"
7779
7780 #: ../lib/ui/default.ui:186
7781 #, fuzzy
7782 msgid "V.Align Top|T"
7783 msgstr "Topplinje"
7784
7785 #: ../lib/ui/default.ui:187
7786 #, fuzzy
7787 msgid "V.Align Center|e"
7788 msgstr "Centrera"
7789
7790 #: ../lib/ui/default.ui:188
7791 #, fuzzy
7792 msgid "V.Align Bottom|B"
7793 msgstr "Underlinje"
7794
7795 #: ../lib/ui/default.ui:194
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Math|h"
7798 msgstr "Matematik|#M"
7799
7800 #: ../lib/ui/default.ui:196
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Special Character|S"
7803 msgstr "Särskilt:|#S"
7804
7805 #: ../lib/ui/default.ui:197
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Citation Reference...|C"
7808 msgstr "Gå till märke|#G"
7809
7810 #: ../lib/ui/default.ui:198
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Cross Reference...|R"
7813 msgstr "Lägg in hänvisning"
7814
7815 #: ../lib/ui/default.ui:199
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Label...|L"
7818 msgstr "Etikett:|#E"
7819
7820 #: ../lib/ui/default.ui:200
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Footnote|F"
7823 msgstr "Lägg in fotnot"
7824
7825 #: ../lib/ui/default.ui:201
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Marginal Note|M"
7828 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
7829
7830 #: ../lib/ui/default.ui:202
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Short Title"
7833 msgstr "Fil"
7834
7835 #: ../lib/ui/default.ui:203
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Index Entry|I"
7838 msgstr "Indrag"
7839
7840 #: ../lib/ui/default.ui:204
7841 #, fuzzy
7842 msgid "URL...|U"
7843 msgstr "URL..."
7844
7845 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Note|N"
7848 msgstr "annat"
7849
7850 #: ../lib/ui/default.ui:206
7851 msgid "Lists & TOC|O"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: ../lib/ui/default.ui:208
7855 #, fuzzy
7856 msgid "TeX|T"
7857 msgstr "LaTeX|#T"
7858
7859 #: ../lib/ui/default.ui:209
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Minipage|p"
7862 msgstr "Minisida|#M"
7863
7864 #: ../lib/ui/default.ui:210
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Graphics...|G"
7867 msgstr "Fil|#F"
7868
7869 #: ../lib/ui/default.ui:211
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Tabular Material...|b"
7872 msgstr "Tabellstil"
7873
7874 #: ../lib/ui/default.ui:212
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Floats|a"
7877 msgstr "Infälld|#n"
7878
7879 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
7880 #: ../lib/ui/default.ui:214
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Include File...|d"
7883 msgstr "Infogning"
7884
7885 #: ../lib/ui/default.ui:215
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Insert File|e"
7888 msgstr "Lägg in figur"
7889
7890 #: ../lib/ui/default.ui:216
7891 msgid "External Material...|x"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: ../lib/ui/default.ui:220
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Superscript|S"
7897 msgstr "PostScript|#P"
7898
7899 #: ../lib/ui/default.ui:221
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Subscript|u"
7902 msgstr "PostScript|#P"
7903
7904 #: ../lib/ui/default.ui:222
7905 msgid "HFill|H"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: ../lib/ui/default.ui:223
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Hyphenation Point|P"
7911 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
7912
7913 #: ../lib/ui/default.ui:224
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Ligature Break|k"
7916 msgstr "Radbrytningar|#n"
7917
7918 #: ../lib/ui/default.ui:225
7919 msgid "Protected Blank|B"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: ../lib/ui/default.ui:226
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Linebreak|L"
7925 msgstr "Radbrytningar|#n"
7926
7927 #: ../lib/ui/default.ui:227
7928 msgid "Ellipsis|i"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: ../lib/ui/default.ui:228
7932 #, fuzzy
7933 msgid "End of Sentence|E"
7934 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7935
7936 #: ../lib/ui/default.ui:229
7937 msgid "Ordinary Quote|Q"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: ../lib/ui/default.ui:230
7941 msgid "Menu Separator|M"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: ../lib/ui/default.ui:235
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Display Formula|D"
7947 msgstr "Visa Ram|#V"
7948
7949 #: ../lib/ui/default.ui:236
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Eqnarray Environment|E"
7952 msgstr "Styckesmiljö satt"
7953
7954 #: ../lib/ui/default.ui:237
7955 #, fuzzy
7956 msgid "AMS align Environment|A"
7957 msgstr "Justering"
7958
7959 #: ../lib/ui/default.ui:238
7960 #, fuzzy
7961 msgid "AMS alignat Environment|t"
7962 msgstr "Justering"
7963
7964 #: ../lib/ui/default.ui:239
7965 #, fuzzy
7966 msgid "AMS flalign Environment|f"
7967 msgstr "Justering"
7968
7969 #: ../lib/ui/default.ui:240
7970 #, fuzzy
7971 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7972 msgstr "Justering"
7973
7974 #: ../lib/ui/default.ui:241
7975 #, fuzzy
7976 msgid "AMS xxalignat Environment"
7977 msgstr "Justering"
7978
7979 #: ../lib/ui/default.ui:242
7980 #, fuzzy
7981 msgid "AMS gather Environment"
7982 msgstr "Justering"
7983
7984 #: ../lib/ui/default.ui:243
7985 #, fuzzy
7986 msgid "AMS multline Environment"
7987 msgstr "Justering"
7988
7989 #: ../lib/ui/default.ui:245
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Array Environment|y"
7992 msgstr "Styckesmiljö satt"
7993
7994 #: ../lib/ui/default.ui:246
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Cases Environment|C"
7997 msgstr "Ändra miljödjup"
7998
7999 #: ../lib/ui/default.ui:248
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Font Change|f"
8002 msgstr "Fontstorlek:|#s"
8003
8004 #: ../lib/ui/default.ui:249
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Math Panel|l"
8007 msgstr "Matematikpanel"
8008
8009 #: ../lib/ui/default.ui:253
8010 msgid "Math normal font"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: ../lib/ui/default.ui:255
8014 msgid "Math calligraphic family"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: ../lib/ui/default.ui:256
8018 msgid "Math fraktur family"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: ../lib/ui/default.ui:257
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Math roman family"
8024 msgstr "Familj:|#F"
8025
8026 #: ../lib/ui/default.ui:258
8027 msgid "Math sans serif family"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: ../lib/ui/default.ui:260
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Math bold series"
8033 msgstr "Matematikläge"
8034
8035 #: ../lib/ui/default.ui:262
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Text normal font"
8038 msgstr "Textläge"
8039
8040 #: ../lib/ui/default.ui:264
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Text roman family"
8043 msgstr "Familj:|#F"
8044
8045 #: ../lib/ui/default.ui:265
8046 msgid "Text sans serif family"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:266
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Text typewriter family"
8052 msgstr "Skrivmaskin"
8053
8054 #: ../lib/ui/default.ui:268
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Text bold series"
8057 msgstr "Textläge"
8058
8059 #: ../lib/ui/default.ui:269
8060 msgid "Text medium series"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: ../lib/ui/default.ui:271
8064 msgid "Text italic shape"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: ../lib/ui/default.ui:272
8068 msgid "Text small caps shape"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: ../lib/ui/default.ui:273
8072 msgid "Text slanted shape"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: ../lib/ui/default.ui:274
8076 msgid "Text upright shape"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: ../lib/ui/default.ui:279
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Floatflt Figure"
8082 msgstr "Figur"
8083
8084 #: ../lib/ui/default.ui:283
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Table of Contents|C"
8087 msgstr "Innehåll"
8088
8089 #: ../lib/ui/default.ui:285
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Index List|I"
8092 msgstr "Indrag första rad|#I"
8093
8094 #: ../lib/ui/default.ui:286
8095 #, fuzzy
8096 msgid "BibTeX Reference...|B"
8097 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
8098
8099 #: ../lib/ui/default.ui:290
8100 #, fuzzy
8101 msgid "LyX Document...|X"
8102 msgstr "Dokumentet"
8103
8104 #: ../lib/ui/default.ui:291
8105 #, fuzzy
8106 msgid "ASCII as Lines...|L"
8107 msgstr "Linje"
8108
8109 #: ../lib/ui/default.ui:292
8110 #, fuzzy
8111 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8112 msgstr "Markera nästa stycke"
8113
8114 #: ../lib/ui/default.ui:299
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Character|C"
8117 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8118
8119 #: ../lib/ui/default.ui:300
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Paragraph|P"
8122 msgstr "Styckesstil satt"
8123
8124 #: ../lib/ui/default.ui:301
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Document|D"
8127 msgstr "Dokument"
8128
8129 #: ../lib/ui/default.ui:304
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Emphasize Style|E"
8132 msgstr "Betonad "
8133
8134 #: ../lib/ui/default.ui:305
8135 msgid "Noun Style|N"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: ../lib/ui/default.ui:306
8139 msgid "Bold Style|B"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: ../lib/ui/default.ui:307
8143 msgid "TeX Style|X"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: ../lib/ui/default.ui:309
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8149 msgstr "Ändra miljödjup"
8150
8151 #: ../lib/ui/default.ui:310
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Increase Environment Depth|i"
8154 msgstr "Öka miljödjup"
8155
8156 #: ../lib/ui/default.ui:311
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Preamble|r"
8159 msgstr "LaTeX Preamble"
8160
8161 #: ../lib/ui/default.ui:312
8162 msgid "Start Appendix Here|S"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: ../lib/ui/default.ui:321
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Build Program|B"
8168 msgstr "Bygg program"
8169
8170 #: ../lib/ui/default.ui:322
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Update|U"
8173 msgstr "Uppdatera|#Uu"
8174
8175 #: ../lib/ui/default.ui:324
8176 #, fuzzy
8177 msgid "LaTeX Logfile|L"
8178 msgstr "LaTeX Logg"
8179
8180 #: ../lib/ui/default.ui:325
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Table of Contents|T"
8183 msgstr "Innehåll"
8184
8185 #: ../lib/ui/default.ui:326
8186 msgid "Child Processes|C"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: ../lib/ui/default.ui:327
8190 #, fuzzy
8191 msgid "TeX Information|X"
8192 msgstr "Inget mer att ångra"
8193
8194 #: ../lib/ui/default.ui:340
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Error|E"
8197 msgstr "Fel"
8198
8199 #: ../lib/ui/default.ui:342
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Refs|R"
8202 msgstr "Ref: "
8203
8204 #: ../lib/ui/default.ui:343
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Bookmarks|B"
8207 msgstr "Botten|#B"
8208
8209 #: ../lib/ui/default.ui:347
8210 msgid "Save Bookmark 1|S"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: ../lib/ui/default.ui:348
8214 msgid "Save Bookmark 2"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: ../lib/ui/default.ui:349
8218 msgid "Save Bookmark 3"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: ../lib/ui/default.ui:351
8222 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: ../lib/ui/default.ui:352
8226 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: ../lib/ui/default.ui:353
8230 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: ../lib/ui/default.ui:368
8234 msgid "Tooltips|o"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: ../lib/ui/default.ui:370
8238 msgid "Introduction|I"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: ../lib/ui/default.ui:371
8242 msgid "Tutorial|T"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: ../lib/ui/default.ui:372
8246 #, fuzzy
8247 msgid "User's Guide|U"
8248 msgstr "Foga in|#F"
8249
8250 #: ../lib/ui/default.ui:373
8251 msgid "Extended Features|E"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../lib/ui/default.ui:374
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Customization|C"
8257 msgstr "Citat"
8258
8259 #: ../lib/ui/default.ui:375
8260 msgid "Reference Manual|R"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: ../lib/ui/default.ui:376
8264 msgid "FAQ|F"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: ../lib/ui/default.ui:377
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Table of Contents|a"
8270 msgstr "Innehåll"
8271
8272 #: ../lib/ui/default.ui:378
8273 msgid "LaTeX Configuration|L"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: ../lib/ui/default.ui:380
8277 msgid "About LyX|X"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: src/buffer.C:356
8281 msgid "Couldn't set the layout for "
8282 msgstr ""
8283
8284 #: src/buffer.C:358
8285 #, fuzzy
8286 msgid "one paragraph"
8287 msgstr "Gå upp ett stycke"
8288
8289 #: src/buffer.C:361
8290 #, fuzzy
8291 msgid " paragraphs"
8292 msgstr "Styckesstil satt"
8293
8294 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8295 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8296 msgid "Textclass Loading Error!"
8297 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
8298
8299 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "When reading %1$s"
8302 msgstr "Mappning av tangentbord"
8303
8304 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8305 #, fuzzy
8306 msgid "When reading "
8307 msgstr "Mappning av tangentbord"
8308
8309 #: src/buffer.C:373
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Encountered "
8312 msgstr "Centrerat|#C"
8313
8314 #: src/buffer.C:375
8315 #, fuzzy
8316 msgid "one unknown token"
8317 msgstr "Okänd operation"
8318
8319 #: src/buffer.C:378
8320 #, fuzzy
8321 msgid " unknown tokens"
8322 msgstr "Okänd operation"
8323
8324 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Textclass error"
8327 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
8328
8329 #: src/buffer.C:623
8330 #, c-format
8331 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8335 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: src/buffer.C:628
8339 msgid "The document uses an unknown textclass "
8340 msgstr ""
8341
8342 #: src/buffer.C:642
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "Can't load textclass %1$s"
8345 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
8346
8347 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8348 msgid "-- substituting default"
8349 msgstr "-- använder innbyggt värde"
8350
8351 #: src/buffer.C:647
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Can't load textclass "
8354 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
8355
8356 #: src/buffer.C:955
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8359 msgstr "Okänd operation"
8360
8361 #: src/buffer.C:959
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Unknown token: "
8364 msgstr "Okänd operation"
8365
8366 #. future format
8367 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8368 msgid "Warning!"
8369 msgstr "Varning!"
8370
8371 #: src/buffer.C:1185
8372 msgid ""
8373 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8374 "problems."
8375 msgstr ""
8376
8377 #. "\\lyxformat" not found
8378 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8379 #: src/buffer.C:1247
8380 msgid "ERROR!"
8381 msgstr "FEL!"
8382
8383 #: src/buffer.C:1192
8384 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8385 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
8386
8387 #: src/buffer.C:1200
8388 msgid "Can't find conversion script."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/buffer.C:1212
8392 msgid "An error occured while running the conversion script."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/buffer.C:1239
8396 msgid "Reading of document is not complete"
8397 msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
8398
8399 #: src/buffer.C:1240
8400 msgid "Maybe the document is truncated"
8401 msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
8402
8403 #: src/buffer.C:1244
8404 msgid "Not a LyX file!"
8405 msgstr "Inte en LyX-fil!"
8406
8407 #: src/buffer.C:1247
8408 msgid "Unable to read file!"
8409 msgstr "Kan inte läsa filen!"
8410
8411 #: src/buffer.C:1507
8412 msgid "Abstract: "
8413 msgstr ""
8414
8415 #: src/buffer.C:1518
8416 #, fuzzy
8417 msgid "References: "
8418 msgstr "Lägg in hänvisning"
8419
8420 #: src/buffer.C:1632
8421 msgid "Error: Cannot write file:"
8422 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
8423
8424 #: src/buffer.C:1662
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Error: Cannot open file: "
8427 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
8428
8429 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8430 msgid "LYX_ERROR:"
8431 msgstr "LYX_FEL:"
8432
8433 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8434 msgid "Cannot write file"
8435 msgstr "Kan inte skriva till fil"
8436
8437 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8438 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8439 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
8440
8441 #. path to LaTeX file
8442 #: src/buffer.C:3081
8443 msgid "Running chktex..."
8444 msgstr "Chktex körs..."
8445
8446 #: src/buffer.C:3094
8447 msgid "chktex did not work!"
8448 msgstr "chktex fungerade inte!"
8449
8450 #: src/buffer.C:3095
8451 msgid "Could not run with file:"
8452 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
8453
8454 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8455 #: src/lyxvc.C:173
8456 msgid "Changes in document:"
8457 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
8458
8459 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8460 msgid "Save document?"
8461 msgstr "Spara dokumentet?"
8462
8463 #: src/bufferlist.C:314
8464 #, fuzzy, c-format
8465 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8466 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
8467
8468 #: src/bufferlist.C:318
8469 #, fuzzy
8470 msgid "LyX: Attempting to save document "
8471 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
8472
8473 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8474 msgid "  Save seems successful. Phew."
8475 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
8476
8477 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8478 msgid "  Save failed! Trying..."
8479 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
8480
8481 #: src/bufferlist.C:359
8482 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8483 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
8484
8485 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8486 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8487 msgid "Error!"
8488 msgstr "Fel!"
8489
8490 #: src/bufferlist.C:373
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Cannot open file"
8493 msgstr "Kan inte skriva till fil"
8494
8495 #: src/bufferlist.C:389
8496 msgid "An emergency save of this document exists!"
8497 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
8498
8499 #: src/bufferlist.C:391
8500 msgid "Try to load that instead?"
8501 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
8502
8503 #: src/bufferlist.C:413
8504 msgid "Autosave file is newer."
8505 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
8506
8507 #: src/bufferlist.C:415
8508 msgid "Load that one instead?"
8509 msgstr "Ladda den istället?"
8510
8511 #: src/bufferlist.C:485
8512 msgid "Unable to open template"
8513 msgstr "Kan inte öppna mall"
8514
8515 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
8516 msgid "Document is already open:"
8517 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
8518
8519 #: src/bufferlist.C:520
8520 msgid "Do you want to reload that document?"
8521 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
8522
8523 #. Ask if the file should be checked out for
8524 #. viewing/editing, if so: load it.
8525 #: src/bufferlist.C:549
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8528 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
8529
8530 #: src/bufferlist.C:557
8531 msgid "Cannot open specified file:"
8532 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
8533
8534 #: src/bufferlist.C:559
8535 msgid "Create new document with this name?"
8536 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
8537
8538 #: src/BufferView.C:294
8539 msgid "Specified file is unreadable: "
8540 msgstr ""
8541
8542 #: src/BufferView.C:304
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Cannot open specified file: "
8545 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
8546
8547 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8548 msgid "Undo"
8549 msgstr "Ångra"
8550
8551 #: src/BufferView.C:569
8552 #, fuzzy
8553 msgid "No further undo information"
8554 msgstr "Inget mer att ångra"
8555
8556 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8557 msgid "Redo"
8558 msgstr "Gör om"
8559
8560 #: src/BufferView.C:586
8561 msgid "No further redo information"
8562 msgstr "Inget mer att göra om"
8563
8564 #: src/BufferView.C:597
8565 msgid "Paragraph environment type copied"
8566 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
8567
8568 #: src/BufferView.C:606
8569 msgid "Paragraph environment type set"
8570 msgstr "Styckesmiljö satt"
8571
8572 #: src/bufferview_funcs.C:74
8573 msgid "Error! unknown language"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: src/bufferview_funcs.C:163
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Font: %1$s"
8579 msgstr "Tecken: "
8580
8581 #: src/bufferview_funcs.C:165
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Font: "
8584 msgstr "Tecken: "
8585
8586 #: src/bufferview_funcs.C:172
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid ", Depth: %1$d"
8589 msgstr ", Djup: "
8590
8591 #: src/bufferview_funcs.C:174
8592 #, fuzzy
8593 msgid ", Depth: "
8594 msgstr ", Djup: "
8595
8596 #: src/bufferview_funcs.C:184
8597 #, fuzzy
8598 msgid ", Spacing: "
8599 msgstr "Mellanrum"
8600
8601 #: src/bufferview_funcs.C:191
8602 msgid "Onehalf"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: src/bufferview_funcs.C:197
8606 msgid "Other ("
8607 msgstr ""
8608
8609 #: src/bufferview_funcs.C:207
8610 #, fuzzy
8611 msgid ", Paragraph: "
8612 msgstr "Styckesstil satt"
8613
8614 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8615 msgid "Formatting document..."
8616 msgstr "Formaterar dokument..."
8617
8618 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8619 #, c-format
8620 msgid "Saved bookmark %1$d"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8624 msgid "Saved bookmark "
8625 msgstr ""
8626
8627 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8628 #, c-format
8629 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8633 msgid "Moved to bookmark "
8634 msgstr ""
8635
8636 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Select LyX document to insert"
8639 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
8640
8641 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8642 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8643 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8644 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8645 #: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Documents|#o#O"
8648 msgstr "Dokument"
8649
8650 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Examples|#E#e"
8653 msgstr "Exempel"
8654
8655 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8656 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
8660 #: src/lyxfunc.C:1825
8661 msgid "Canceled."
8662 msgstr "Avbrutet."
8663
8664 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Inserting document %1$s ..."
8667 msgstr "Läser in dokumentet"
8668
8669 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Inserting document "
8672 msgstr "Läser in dokumentet"
8673
8674 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8675 msgid " ..."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Document %1$s inserted."
8681 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
8682
8683 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Document "
8686 msgstr "Dokumentet"
8687
8688 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8689 #, fuzzy
8690 msgid " inserted."
8691 msgstr "importerad."
8692
8693 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Could not insert document %1$s"
8696 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
8697
8698 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Could not insert document "
8701 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
8702
8703 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8704 #: src/insets/inseterror.C:77
8705 msgid "Error"
8706 msgstr "Fel"
8707
8708 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8709 msgid "Couldn't find this label"
8710 msgstr "Kunde inte finna detta märke"
8711
8712 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8713 msgid "in current document."
8714 msgstr "i nuvarande dokument."
8715
8716 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Unknown function!"
8719 msgstr "Okänd operation"
8720
8721 #: src/Chktex.C:73
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8724 msgstr "ChkTeX varningskod #"
8725
8726 #: src/Chktex.C:75
8727 #, fuzzy
8728 msgid "ChkTeX warning id # "
8729 msgstr "ChkTeX varningskod #"
8730
8731 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Cannot view file"
8734 msgstr "Kan inte skriva till fil"
8735
8736 #: src/converter.C:182
8737 #, c-format
8738 msgid "No information for viewing %1$s"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: src/converter.C:186
8742 msgid "No information for viewing "
8743 msgstr ""
8744
8745 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8746 msgid "Executing command:"
8747 msgstr "Utför kommando:"
8748
8749 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Error while executing"
8752 msgstr "Fel under läsing "
8753
8754 #: src/converter.C:707
8755 msgid "There were errors during the Build process."
8756 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
8757
8758 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8759 msgid "You should try to fix them."
8760 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
8761
8762 #: src/converter.C:710
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Cannot convert file"
8765 msgstr "Kan inte skriva till fil"
8766
8767 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Error while trying to move directory:"
8770 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
8771
8772 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8773 #, c-format
8774 msgid "to %1$s"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8778 #, fuzzy
8779 msgid "to "
8780 msgstr " av "
8781
8782 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Error while trying to move file:"
8785 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
8786
8787 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8788 msgid "One error detected"
8789 msgstr "Ett fel funnet"
8790
8791 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8792 msgid "You should try to fix it."
8793 msgstr "Du bör försöka rätta det."
8794
8795 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8796 msgid " errors detected."
8797 msgstr " fel funna."
8798
8799 #: src/converter.C:868
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "There were errors during running of %1$s"
8802 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
8803
8804 #: src/converter.C:871
8805 #, fuzzy
8806 msgid "There were errors during running of "
8807 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
8808
8809 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8810 msgid "The operation resulted in"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8814 #, fuzzy
8815 msgid "an empty file."
8816 msgstr "importerad."
8817
8818 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8819 msgid "Resulting file is empty"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: src/converter.C:894
8823 msgid "Running LaTeX..."
8824 msgstr "LaTeX körs..."
8825
8826 #: src/converter.C:917
8827 msgid "LaTeX did not work!"
8828 msgstr "LaTeX fungerade inte!"
8829
8830 #: src/converter.C:918
8831 msgid "Missing log file:"
8832 msgstr "Loggfil saknas:"
8833
8834 #: src/converter.C:931
8835 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8836 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
8837
8838 #: src/CutAndPaste.C:435
8839 #, c-format
8840 msgid ""
8841 "Layout had to be changed from\n"
8842 "%1$s to %2$s\n"
8843 "because of class conversion from\n"
8844 "%3$s to %4$s"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: src/CutAndPaste.C:446
8848 msgid "Layout had to be changed from\n"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8852 #, fuzzy
8853 msgid " to "
8854 msgstr " av "
8855
8856 #: src/CutAndPaste.C:449
8857 msgid ""
8858 "\n"
8859 "because of class conversion from\n"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: src/debug.C:38
8863 msgid "No debugging message"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: src/debug.C:39
8867 #, fuzzy
8868 msgid "General information"
8869 msgstr "Inget mer att ångra"
8870
8871 #: src/debug.C:40
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Program initialisation"
8874 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
8875
8876 #: src/debug.C:41
8877 msgid "Keyboard events handling"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: src/debug.C:42
8881 msgid "GUI handling"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: src/debug.C:43
8885 msgid "Lyxlex grammer parser"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: src/debug.C:44
8889 msgid "Configuration files reading"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: src/debug.C:45
8893 msgid "Custom keyboard definition"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: src/debug.C:46
8897 msgid "LaTeX generation/execution"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: src/debug.C:47
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Math editor"
8903 msgstr "Matematikläge"
8904
8905 #: src/debug.C:48
8906 msgid "Font handling"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: src/debug.C:49
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Textclass files reading"
8912 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
8913
8914 #: src/debug.C:50
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Version control"
8917 msgstr "Versionskontroll%t"
8918
8919 #: src/debug.C:51
8920 msgid "External control interface"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: src/debug.C:52
8924 msgid "Keep *roff temporary files"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: src/debug.C:53
8928 #, fuzzy
8929 msgid "User commands"
8930 msgstr "Antikva"
8931
8932 #: src/debug.C:54
8933 msgid "The LyX Lexxer"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: src/debug.C:55
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Dependency information"
8939 msgstr "Dekoration"
8940
8941 #: src/debug.C:56
8942 #, fuzzy
8943 msgid "LyX Insets"
8944 msgstr "Sakord"
8945
8946 #: src/debug.C:57
8947 msgid "Files used by LyX"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: src/debug.C:58
8951 msgid "Workarea events"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: src/debug.C:59
8955 msgid "Insettext/tabular messages"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: src/debug.C:60
8959 msgid "Graphics conversion and loading"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: src/debug.C:61
8963 msgid "All debugging messages"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: src/debug.C:114
8967 #, c-format
8968 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: src/debug.C:119
8972 msgid "Debugging `"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: src/exporter.C:62
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Cannot export file"
8978 msgstr "Kan inte skriva till fil"
8979
8980 #: src/exporter.C:63
8981 msgid "No information for exporting to "
8982 msgstr ""
8983
8984 #: src/exporter.C:89
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Cannot run latex."
8987 msgstr "Kan inte skriva till fil"
8988
8989 #: src/exporter.C:90
8990 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: src/exporter.C:104
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Document exported as "
8996 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
8997
8998 #: src/exporter.C:106
8999 #, fuzzy
9000 msgid " to file `"
9001 msgstr "[ingen fil]"
9002
9003 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9004 #, c-format
9005 msgid "%1$s and %2$s"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9009 #, c-format
9010 msgid "%1$s et al."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9014 msgid " and "
9015 msgstr ""
9016
9017 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9018 msgid "et al."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9022 #, fuzzy
9023 msgid "No year"
9024 msgstr "Inget nummer"
9025
9026 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9027 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9028 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9029 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9030 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9031 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9032 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9033 #, fuzzy
9034 msgid "No change"
9035 msgstr " (Ändrad)"
9036
9037 #. default & error
9038 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9039 msgid "Roman"
9040 msgstr "Antikva"
9041
9042 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Sans Serif"
9045 msgstr "Linjärer"
9046
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9048 msgid "Typewriter"
9049 msgstr "Skrivmaskin"
9050
9051 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9052 msgid "Medium"
9053 msgstr "Medium"
9054
9055 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9056 msgid "Bold"
9057 msgstr "Fet"
9058
9059 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9060 msgid "Upright"
9061 msgstr "Rak"
9062
9063 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9064 msgid "Italic"
9065 msgstr "Kursiv"
9066
9067 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9068 msgid "Slanted"
9069 msgstr "Lutande"
9070
9071 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Small Caps"
9074 msgstr "Kapitäler"
9075
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9077 msgid "Tiny"
9078 msgstr "Pytteliten"
9079
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9081 msgid "Smallest"
9082 msgstr "Minst"
9083
9084 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9085 msgid "Smaller"
9086 msgstr "Mindre"
9087
9088 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9089 msgid "Small"
9090 msgstr "Liten"
9091
9092 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9093 msgid "Normal"
9094 msgstr "Brödstil"
9095
9096 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9097 msgid "Larger"
9098 msgstr "Större"
9099
9100 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9101 msgid "Largest"
9102 msgstr "Störst"
9103
9104 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9105 msgid "Huger"
9106 msgstr "Störstast"
9107
9108 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9109 msgid "Increase"
9110 msgstr "Öka"
9111
9112 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9113 msgid "Decrease"
9114 msgstr "Minska"
9115
9116 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Emph"
9119 msgstr "Betonad "
9120
9121 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9122 msgid "Underbar"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Noun"
9128 msgstr "Namn "
9129
9130 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9131 msgid "No color"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Black"
9137 msgstr "Block|#o"
9138
9139 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9140 #, fuzzy
9141 msgid "White"
9142 msgstr "Vit"
9143
9144 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Red"
9147 msgstr "Gör om"
9148
9149 # Visas med grekiska tecken
9150 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Green"
9153 msgstr "Grek"
9154
9155 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Blue"
9158 msgstr "Blå"
9159
9160 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Cyan"
9163 msgstr "Avbryt"
9164
9165 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Magenta"
9168 msgstr "Huvuddokument:"
9169
9170 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Yellow"
9173 msgstr "Gul"
9174
9175 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9176 #, fuzzy
9177 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9178 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
9179
9180 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9183 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
9184
9185 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9186 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9187 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
9188
9189 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9190 msgid ""
9191 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9192 "1995-2001 LyX Team"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9196 #, fuzzy
9197 msgid ""
9198 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9199 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9200 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9201 "any later version."
9202 msgstr ""
9203 "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
9204 "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
9205 "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
9206 "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
9207 "(om du så önskar) en nyare version."
9208
9209 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9210 msgid ""
9211 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9212 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9213 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9214 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9215 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9216 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9217 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9221 msgid "LyX Version "
9222 msgstr ""
9223
9224 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9225 #, fuzzy
9226 msgid " of "
9227 msgstr " av "
9228
9229 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Library directory: "
9232 msgstr "Användarkatalog: "
9233
9234 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9235 msgid "User directory: "
9236 msgstr "Användarkatalog: "
9237
9238 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Character set"
9241 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9242
9243 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Document settings applied"
9246 msgstr "Dokument"
9247
9248 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9249 msgid "Converting document to new document class..."
9250 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
9251
9252 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9253 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9254 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
9255
9256 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9259 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
9260
9261 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9262 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9263 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
9264
9265 #. problem changing class
9266 #. -- warn user (to retain old style)
9267 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9268 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9269 msgid "Conversion Errors!"
9270 msgstr "Konverteringsfel!"
9271
9272 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9273 msgid "into chosen document class"
9274 msgstr "till vald dokumentklass"
9275
9276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Errors loading new document class."
9279 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
9280
9281 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9282 msgid "Reverting to original document class."
9283 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
9284
9285 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9286 msgid "Do you want to save the current settings"
9287 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
9288
9289 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9290 #, fuzzy
9291 msgid "for the document layout as default?"
9292 msgstr "Dokumentstil satt"
9293
9294 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9295 #, fuzzy
9296 msgid "(they will be valid for any new document)"
9297 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
9298
9299 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Select external file"
9302 msgstr "Markera nästa rad"
9303
9304 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Select graphics file"
9307 msgstr "Markera nästa rad"
9308
9309 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Clipart|#C#c"
9312 msgstr "Blandade bilder"
9313
9314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9315 msgid "Top left"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Bottom left"
9321 msgstr "Botten|#B"
9322
9323 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Left baseline"
9326 msgstr "Tabell inlagd"
9327
9328 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Top center"
9331 msgstr "Centrerat|#C"
9332
9333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Bottom center"
9336 msgstr "Centrerat|#C"
9337
9338 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Center baseline"
9341 msgstr "Tabell inlagd"
9342
9343 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Top right"
9346 msgstr "Rak"
9347
9348 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Bottom right"
9351 msgstr "Botten|#B"
9352
9353 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Right baseline"
9356 msgstr "Tabell inlagd"
9357
9358 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Select document to include"
9361 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9362
9363 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9364 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9365 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9369 #, fuzzy
9370 msgid "*| All files (*)"
9371 msgstr "[ingen fil]"
9372
9373 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9374 msgid "Paragraph layout set"
9375 msgstr "Styckesstil satt"
9376
9377 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9378 msgid "LaTeX preamble set"
9379 msgstr "LaTeX preamble satt"
9380
9381 #. FIXME: stupid name
9382 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9383 #, fuzzy
9384 msgid "System Bind|#S#s"
9385 msgstr "Foga in|#F"
9386
9387 #. FIXME: stupid name
9388 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9389 #, fuzzy
9390 msgid "User Bind|#U#u"
9391 msgstr "Foga in|#F"
9392
9393 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Choose bind file"
9396 msgstr "Välj mall"
9397
9398 #. FIXME: stupid name
9399 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9400 msgid "Sys UI|#S#s"
9401 msgstr ""
9402
9403 #. FIXME: stupid name
9404 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9405 msgid "User UI|#U#u"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Choose UI file"
9411 msgstr "Välj mall"
9412
9413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Key maps|#K#k"
9416 msgstr "Mappning av tangentbord"
9417
9418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Choose keyboard map"
9421 msgstr "Sakord:|#S"
9422
9423 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Choose personal dictionary"
9426 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
9427
9428 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Print to file"
9431 msgstr "Skriv till"
9432
9433 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9434 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9435 msgid "Error:"
9436 msgstr "Fel:"
9437
9438 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9439 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9440 msgid "Unable to print"
9441 msgstr "Kan inte skriva ut"
9442
9443 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9444 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9445 msgid "Check that your parameters are correct"
9446 msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
9447
9448 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9449 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9450 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9451 #, fuzzy
9452 msgid "String not found!"
9453 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
9454
9455 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9456 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9457 #, fuzzy
9458 msgid "String has been replaced."
9459 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
9460
9461 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9462 msgid " strings have been replaced."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Spellchecking completed!"
9468 msgstr "Stavningskontroll klar!"
9469
9470 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9471 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9472 #, fuzzy
9473 msgid "One word checked."
9474 msgstr "Ett fel funnet"
9475
9476 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9477 #, fuzzy
9478 msgid ""
9479 "The spell checker has died for some reason.\n"
9480 "Maybe it has been killed."
9481 msgstr ""
9482 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
9483 "Den har kanske avbrutits."
9484
9485 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9486 #, fuzzy
9487 msgid "No version control log file found."
9488 msgstr "Inga varningar."
9489
9490 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9491 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9492 msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
9493
9494 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9495 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9496 msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
9497
9498 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Build log"
9501 msgstr "Bygg program"
9502
9503 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9504 #, fuzzy
9505 msgid "LaTeX log"
9506 msgstr "LaTeX Logg"
9507
9508 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9509 #, fuzzy
9510 msgid "No build log file found"
9511 msgstr "Inga varningar."
9512
9513 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9514 #, fuzzy
9515 msgid "No LaTeX log file found"
9516 msgstr "Inga varningar."
9517
9518 #: src/frontends/LyXView.C:164
9519 #, fuzzy
9520 msgid " (changed)"
9521 msgstr " (Ändrad)"
9522
9523 #: src/frontends/LyXView.C:168
9524 msgid " (read only)"
9525 msgstr " (Skrivskyddad)"
9526
9527 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9528 msgid "&Yes"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9532 msgid "&No"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "LyX: %1$s"
9538 msgstr "Skriv ut"
9539
9540 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9541 #, fuzzy
9542 msgid "LyX: "
9543 msgstr "Skriv ut"
9544
9545 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9546 #, fuzzy
9547 msgid "All files (*)"
9548 msgstr "[ingen fil]"
9549
9550 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9551 msgid "*|All files"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9555 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Bibliography Item"
9561 msgstr "Referens"
9562
9563 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9564 msgid "BibTeX"
9565 msgstr "BibTeX"
9566
9567 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9568 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Select a BibTeX style"
9574 msgstr "TeX-stil av/på"
9575
9576 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9577 #, fuzzy
9578 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9579 msgstr "Databas:"
9580
9581 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Select a BibTeX database to add"
9584 msgstr "Databas:"
9585
9586 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Previous command"
9589 msgstr "Antikva"
9590
9591 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Next command"
9594 msgstr "Utför kommando"
9595
9596 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9597 #, fuzzy
9598 msgid "LyX: Delimiters"
9599 msgstr "SKiljetecken"
9600
9601 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Document Settings"
9604 msgstr "Dokument"
9605
9606 #. biblio
9607 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9608 msgid "Author-year"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Numerical"
9614 msgstr "Nummer"
9615
9616 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9617 #, fuzzy
9618 msgid "``text''"
9619 msgstr "Lutande"
9620
9621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9622 #, fuzzy
9623 msgid "''text''"
9624 msgstr "Lutande"
9625
9626 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9627 #, fuzzy
9628 msgid ",,text``"
9629 msgstr "Lutande"
9630
9631 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9632 #, fuzzy
9633 msgid ",,text''"
9634 msgstr "Lutande"
9635
9636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9637 #, fuzzy
9638 msgid "«text»"
9639 msgstr "Lutande"
9640
9641 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9642 #, fuzzy
9643 msgid "»text«"
9644 msgstr "Lutande"
9645
9646 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9647 msgid "OneHalf"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9651 #, fuzzy
9652 msgid "US letter"
9653 msgstr "Vänster|#n"
9654
9655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9656 msgid "US legal"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9660 msgid "US executive"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9664 msgid "B3"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9668 msgid "B4"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9672 msgid "10"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9676 msgid "11"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9680 msgid "12"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Smallskip"
9686 msgstr "Minst"
9687
9688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Medskip"
9691 msgstr "Medium"
9692
9693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9694 msgid "Bigskip"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Length"
9700 msgstr "Mått|#t"
9701
9702 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9703 #, fuzzy
9704 msgid "empty"
9705 msgstr ", Djup: "
9706
9707 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9708 #, fuzzy
9709 msgid "plain"
9710 msgstr "Mellanrum"
9711
9712 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9713 #, fuzzy
9714 msgid "headings"
9715 msgstr "Mappning av tangentbord"
9716
9717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9718 msgid "fancy"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Layout"
9724 msgstr "Stil "
9725
9726 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9727 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Paper"
9730 msgstr "Klistra in"
9731
9732 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9733 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Numbering"
9736 msgstr "Nummer"
9737
9738 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Preamble"
9741 msgstr "LaTeX Preamble"
9742
9743 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Document Style"
9746 msgstr "Dokumentet"
9747
9748 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9749 #, fuzzy
9750 msgid "LaTeX Packages"
9751 msgstr "LaTeX Logg"
9752
9753 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Papersize and Orientation"
9756 msgstr "Orientering"
9757
9758 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9759 msgid "Language Settings and Quote Style"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Bullet Types"
9765 msgstr "Bombdjup"
9766
9767 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Bibliography Settings"
9770 msgstr "Referens"
9771
9772 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9773 #, fuzzy
9774 msgid "LaTeX Preamble"
9775 msgstr "LaTeX Preamble"
9776
9777 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Small margins"
9780 msgstr "Marginaler"
9781
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Very small margins"
9785 msgstr "Marginaler"
9786
9787 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9788 msgid "Very wide margins"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9792 #, fuzzy
9793 msgid "LaTeX ERT"
9794 msgstr "LaTeX|#L"
9795
9796 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9797 #, fuzzy
9798 msgid "External"
9799 msgstr "Extra|#X"
9800
9801 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9802 msgid "External material (*)"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Select external material"
9808 msgstr "Markera nästa rad"
9809
9810 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Float Settings"
9813 msgstr "Inställningar"
9814
9815 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9816 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9817 msgid "Graphics"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Scale%"
9823 msgstr "Mindre"
9824
9825 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Files (*)"
9828 msgstr "Filen `"
9829
9830 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Select a graphic file"
9833 msgstr "Markera nästa rad"
9834
9835 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9836 msgid "PostScript files (*.ps)"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Select a file to print to"
9842 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9843
9844 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9845 #, fuzzy
9846 msgid "LyX: Insert space"
9847 msgstr "Sakord"
9848
9849 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9850 msgid "Thin space\t\\,"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9854 msgid "Medium space\t\\:"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9858 msgid "Thick space\t\\;"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9862 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9866 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9870 msgid "Negative space\t\\!"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9874 #, fuzzy
9875 msgid "LyX: Insert root"
9876 msgstr "Sakord"
9877
9878 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9879 msgid "Square root\t\\sqrt"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9883 msgid "Cube root\t\\root"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9887 msgid "Other root\t\\root"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9891 msgid "LyX: Set math style"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9895 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9899 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9903 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9907 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9911 msgid "LyX: Set math font"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9915 msgid "Roman\t\\mathrm"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9919 msgid "Bold\t\\mathbf"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9923 #, fuzzy
9924 msgid "San serif\t\\mathsf"
9925 msgstr "Linjärer"
9926
9927 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9928 msgid "Italic\t\\mathit"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9934 msgstr "Skrivmaskin"
9935
9936 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9937 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9941 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9945 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9949 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9953 #, fuzzy
9954 msgid "LyX: Insert matrix"
9955 msgstr "Sakord"
9956
9957 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Minipage"
9960 msgstr "Minisida|#M"
9961
9962 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Paragraph Layout"
9965 msgstr "Extra styckesstil"
9966
9967 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9968 #: src/paragraph.C:820
9969 msgid "Senseless with this layout!"
9970 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
9971
9972 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9973 msgid "Enter editor program"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Editor"
9979 msgstr "Redigera"
9980
9981 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9982 #, fuzzy
9983 msgid "LyX: Preferences"
9984 msgstr "Lägg in hänvisning"
9985
9986 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9987 #. code the menu structure here.
9988 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9989 msgid "Look and feel"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9994 msgid "Outputs"
9995 msgstr ""
9996
9997 #. UI
9998 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9999 #, fuzzy
10000 msgid "User interface"
10001 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
10002
10003 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Screen fonts"
10006 msgstr "Typsnitt på skärmen"
10007
10008 #. output
10009 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10010 msgid "Ascii"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Date format"
10016 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10017
10018 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Printer"
10022 msgstr "Skriv ut"
10023
10024 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Paths"
10028 msgstr "Matematik"
10029
10030 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Converters"
10034 msgstr "Centrerat|#C"
10035
10036 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10037 #, fuzzy
10038 msgid "File formats"
10039 msgstr "Infälld|#n"
10040
10041 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10042 msgid "New"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Select a document templates directory"
10048 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10049
10050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Select a temporary directory"
10053 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
10054
10055 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10056 msgid "Select a backups directory"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Selection a documents directory"
10062 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10063
10064 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10065 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Cross Reference"
10071 msgstr "Lägg in hänvisning"
10072
10073 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10074 #, fuzzy
10075 msgid "&Go back"
10076 msgstr "Svart"
10077
10078 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Go back"
10081 msgstr "Svart"
10082
10083 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Go to reference"
10086 msgstr "Gå till märke|#G"
10087
10088 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Send document to command"
10091 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
10092
10093 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10094 #, fuzzy
10095 msgid "ShowFile"
10096 msgstr "Fil"
10097
10098 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Spellcheck complete"
10101 msgstr "Stavningskontroll klar!"
10102
10103 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10104 #, fuzzy
10105 msgid "LyX: Edit Table"
10106 msgstr "Tabeller"
10107
10108 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10109 #, fuzzy
10110 msgid "LaTeX Information"
10111 msgstr "Inget mer att ångra"
10112
10113 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Table of contents"
10116 msgstr "Innehåll"
10117
10118 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10119 msgid "VCLog"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Version control log for %1$s"
10125 msgstr "Versionskontroll%t"
10126
10127 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Version control log for "
10130 msgstr "Versionskontroll%t"
10131
10132 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10133 msgid "Dismiss"
10134 msgstr "Bort"
10135
10136 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10137 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10138 msgid "Yes|Yy#y"
10139 msgstr "Ja|J#JjYy"
10140
10141 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10142 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10143 msgid "No|Nn#n"
10144 msgstr "Nej|Nn#N"
10145
10146 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10147 msgid "OK|#O"
10148 msgstr "OK|#O"
10149
10150 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10151 msgid "Clear|#e"
10152 msgstr "Rensa|#R"
10153
10154 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10155 #, c-format
10156 msgid ""
10157 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10158 "     Using black instead, sorry!"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10162 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10163 msgstr ""
10164
10165 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10166 #, fuzzy
10167 msgid " for "
10168 msgstr " av "
10169
10170 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10171 msgid ""
10172 "\n"
10173 "     Using black instead, sorry!"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10177 #, c-format
10178 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10182 msgid "LyX: X11 color "
10183 msgstr ""
10184
10185 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10186 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10187 msgid " allocated for "
10188 msgstr ""
10189
10190 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10191 #, c-format
10192 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10196 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10197 msgstr ""
10198
10199 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10200 #, c-format
10201 msgid ""
10202 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10203 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10204 "Pixel [%9$d] is used."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10208 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10212 msgid "' for "
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10216 msgid " with (r,g,b)=("
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10220 msgid ").\n"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10224 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10225 msgstr ""
10226
10227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10228 msgid ""
10229 ") instead.\n"
10230 "Pixel ["
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10234 msgid "] is used."
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10238 msgid "Done"
10239 msgstr "Klar"
10240
10241 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10242 msgid "*"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10246 #, fuzzy
10247 msgid "License"
10248 msgstr "Linje"
10249
10250 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10251 #, c-format
10252 msgid "WARNING! %1$s"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10256 msgid "WARNING!"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Bibliography Entry"
10262 msgstr "Referens"
10263
10264 #. set up the tooltips
10265 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10266 msgid "Key used within LyX document."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10270 msgid "Label used for final output."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10274 #, fuzzy
10275 msgid "BibTeX Database"
10276 msgstr "Databas:"
10277
10278 #. set up the tooltips
10279 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10280 msgid ""
10281 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10282 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10288 msgstr "TeX-stil av/på"
10289
10290 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10291 msgid ""
10292 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10293 "extension \".bst\" and without path."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10299 msgstr "Innehåll"
10300
10301 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10304 msgstr "Välj mall"
10305
10306 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10307 msgid ""
10308 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10309 "in directories where TeX finds them are listed!"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Select Database"
10315 msgstr "Databas:"
10316
10317 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10318 #, fuzzy
10319 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10320 msgstr "Databas:"
10321
10322 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Select BibTeX-Style"
10325 msgstr "TeX-stil av/på"
10326
10327 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10328 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Character Layout"
10334 msgstr "Teckenstil"
10335
10336 #. set up the tooltip mechanism
10337 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10340 msgstr "Lägg in citat"
10341
10342 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10343 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10344 msgstr ""
10345
10346 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10347 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10348 msgstr ""
10349
10350 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10351 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10355 msgid ""
10356 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10357 "right browser window."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10361 msgid ""
10362 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10363 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10364 "left browser window."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10368 msgid "Information about the selected entry"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10372 msgid ""
10373 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10374 "(Natbib)."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10378 msgid ""
10379 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10380 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10384 msgid ""
10385 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10386 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10387 "sentences (Natbib)."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10391 msgid ""
10392 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10393 msgstr ""
10394
10395 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10396 msgid ""
10397 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10401 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10405 msgid ""
10406 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10407 "\", but not \"BibTeX\"."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10411 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10415 msgid "Document Layout"
10416 msgstr "Dokumentstil"
10417
10418 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10419 #, fuzzy
10420 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10421 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
10422
10423 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10424 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10425 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
10426
10427 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10428 #, fuzzy
10429 msgid ""
10430 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10431 "| B4 | B5 "
10432 msgstr ""
10433 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
10434 "| B5 "
10435
10436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10437 #, fuzzy
10438 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10439 msgstr ""
10440 " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
10441 "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
10442
10443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10444 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10445 msgstr ""
10446
10447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10448 msgid " Author-year | Numerical "
10449 msgstr ""
10450
10451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10452 msgid ""
10453 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10454 "| huge | Huge"
10455 msgstr ""
10456 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
10457 "störst | störstare | störstast"
10458
10459 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10460 msgid "Document"
10461 msgstr "Dokumentet"
10462
10463 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Extra"
10467 msgstr "Extra|#X"
10468
10469 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10470 msgid ""
10471 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10472 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10478 msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
10479
10480 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10481 #, fuzzy
10482 msgid "ERT Options"
10483 msgstr "Inställningar"
10484
10485 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Edit external file"
10488 msgstr "Lägg in BibTeX"
10489
10490 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10491 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10492 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10493 msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
10494
10495 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Float Options"
10498 msgstr "Inställningar"
10499
10500 #. set up the tooltips
10501 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Use the document's default settings."
10504 msgstr "Dokumentstil satt"
10505
10506 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10507 msgid "Enforce placement of float here."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10511 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Try top of page."
10517 msgstr "% av sidan|#d"
10518
10519 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Try bottom of page."
10522 msgstr "% av sidan|#d"
10523
10524 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10525 msgid "Put float on a separate page of floats."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10529 msgid "Try float here."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10533 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10537 msgid "Span float over the columns."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10541 msgid "Child processes"
10542 msgstr ""
10543
10544 #. Set up the tooltip mechanism
10545 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10546 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10550 msgid "A list of all child processes to kill."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10554 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10558 msgid ""
10559 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10563 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10567 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10573 msgstr "Mindre"
10574
10575 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10576 #, fuzzy, no-c-format
10577 msgid "Scale%%|"
10578 msgstr "Mindre"
10579
10580 #. set up the tooltips for the filesection
10581 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10582 #, fuzzy
10583 msgid "The file you want to insert."
10584 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10585
10586 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10587 msgid "Browse the directories."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10591 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10595 msgid "Select display mode for this image."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10599 msgid "Set the image width to the inserted value."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10603 #, no-c-format
10604 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10608 msgid "Set the image height to the inserted value."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Select unit for height."
10614 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
10615
10616 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10617 msgid ""
10618 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10619 "aspect ratio."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10623 msgid ""
10624 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10625 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10626 "holds the values for the bounding box."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10630 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10631 msgstr ""
10632
10633 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10635 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10639 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10643 msgid ""
10644 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10645 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10649 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10653 msgid "Select unit for the bounding box values."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10657 msgid ""
10658 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10659 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10660 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10664 msgid "Clip image to the bounding box values."
10665 msgstr ""
10666
10667 #. set up the tooltips for the extra section
10668 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10669 msgid ""
10670 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10671 "negative value clockwise."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10675 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10679 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10683 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10687 msgid ""
10688 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10689 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10690 msgstr ""
10691
10692 #. add the different tabfolders
10693 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10694 #, fuzzy
10695 msgid "File"
10696 msgstr "Fil"
10697
10698 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10699 msgid "Bounding Box"
10700 msgstr ""
10701
10702 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10703 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Include file"
10706 msgstr "Infogning"
10707
10708 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10709 msgid "LaTeX Log"
10710 msgstr "LaTeX Logg"
10711
10712 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10713 #, fuzzy
10714 msgid "LyX: LaTeX Log"
10715 msgstr "LaTeX Logg"
10716
10717 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10718 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10722 #, fuzzy
10723 msgid "No LaTeX log file found."
10724 msgstr "Inga varningar."
10725
10726 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10727 #, fuzzy
10728 msgid "No Literate Programming build log file found."
10729 msgstr "Inga varningar."
10730
10731 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Maths Delimiters"
10734 msgstr "SKiljetecken"
10735
10736 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Maths Matrix"
10739 msgstr "Matris"
10740
10741 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10742 msgid "Top | Center | Bottom"
10743 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
10744
10745 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Maths Panel"
10748 msgstr "Matematikpanel"
10749
10750 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Maths Decorations & Accents"
10753 msgstr "Dekoration"
10754
10755 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10756 msgid "Binary Ops"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10760 msgid "Bin Relations"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10764 msgid "Big Operators"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10768 #, fuzzy
10769 msgid "AMS Misc"
10770 msgstr "Blandat"
10771
10772 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10773 msgid "AMS Arrows"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10777 #, fuzzy
10778 msgid "AMS Relations"
10779 msgstr "Dekoration"
10780
10781 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10782 msgid "AMS Negated Rel"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10786 msgid "AMS Operators"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Maths Spacing"
10792 msgstr "Mellanrum"
10793
10794 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10795 msgid "Maths Styles & Fonts"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Minipage Options"
10801 msgstr "Minisida|#M"
10802
10803 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10804 msgid "Invalid Length!"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10808 #, fuzzy
10809 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10810 msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
10811
10812 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10815 msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
10816
10817 #. set up the tooltips
10818 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10819 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10823 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10827 msgid "Add additional space above this paragraph."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10833 msgstr "% av sidan|#d"
10834
10835 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10836 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10840 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10844 msgid "Add additional space below this paragraph."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10848 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10849 msgstr ""
10850
10851 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10852 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10853 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10854 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10855 #, fuzzy
10856 msgid " (default)"
10857 msgstr "Brödstil"
10858
10859 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10860 #, fuzzy
10861 msgid "LaTeX preamble"
10862 msgstr "LaTeX Preamble"
10863
10864 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10865 msgid "Look & Feel"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10869 msgid "Lang Opts"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Conversion"
10875 msgstr "Konverteringsfel!"
10876
10877 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
10878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Inputs"
10881 msgstr "Inläsning"
10882
10883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Formats"
10886 msgstr "Infälld|#n"
10887
10888 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10889 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10893 msgid ""
10894 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10898 msgid "Find a new color."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10902 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10906 msgid "GUI background"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10910 msgid "GUI text"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10914 #, fuzzy
10915 msgid "GUI selection"
10916 msgstr "Dekoration"
10917
10918 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10919 #, fuzzy
10920 msgid "GUI pointer"
10921 msgstr "Kan inte skriva ut"
10922
10923 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10924 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10928 msgid "Convert \"from\" this format"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10932 msgid "Convert \"to\" this format"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10936 msgid ""
10937 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10938 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10939 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10943 msgid ""
10944 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10945 "result, and various other things."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10949 msgid ""
10950 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10951 "you must then \"Apply\" the change."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10955 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Add"
10958 msgstr "Lägg till|#L"
10959
10960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10961 msgid ""
10962 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10963 "must then \"Apply\" the change."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10967 msgid ""
10968 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10969 "the change."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10973 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10977 msgid "The format identifier."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10981 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10985 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10989 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10993 msgid "The command used to launch the viewer application."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10997 msgid ""
10998 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10999 "then \"Apply\" the change."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11003 msgid ""
11004 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11005 "\"Apply\" the change."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11009 msgid ""
11010 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11011 "change."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11015 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11019 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11023 #, fuzzy
11024 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11025 msgstr ""
11026 " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
11027 "| B5 "
11028
11029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Default path"
11032 msgstr "Brödstil"
11033
11034 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Template path"
11037 msgstr "Mallar"
11038
11039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11040 msgid "Temporary dir"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Last files"
11046 msgstr "Tabeller"
11047
11048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11049 msgid "Backup path"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11053 msgid "LyX server pipes"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11057 msgid "Fonts must be positive!"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11061 #, fuzzy
11062 msgid ""
11063 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11064 "large > larger > largest > huge > huger."
11065 msgstr ""
11066 " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
11067 "störst | störstare | störstast"
11068
11069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11070 msgid " ispell | aspell "
11071 msgstr ""
11072
11073 #. set up the tooltips for Destination
11074 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Select for printer output."
11077 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11078
11079 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Enter printer command."
11082 msgstr "Utför kommando"
11083
11084 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Select for file output."
11087 msgstr "Markera nästa rad"
11088
11089 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Enter file name as print destination."
11092 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
11093
11094 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11095 msgid "Browse directories for file name."
11096 msgstr ""
11097
11098 #. set up the tooltips for Range
11099 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Select for printing all pages."
11102 msgstr "Alla sidor|#l"
11103
11104 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11105 msgid "Select for printing a specific page range."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11109 #, fuzzy
11110 msgid "First page."
11111 msgstr "Första huvud"
11112
11113 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Last page."
11116 msgstr "Språk"
11117
11118 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Print the odd numbered pages."
11121 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
11122
11123 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Print the even numbered pages."
11126 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
11127
11128 # ??
11129 #. set up the tooltips for Copies
11130 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Number of copies to be printed."
11133 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
11134
11135 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Sort the copies."
11138 msgstr "Lutande"
11139
11140 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11141 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11142 msgstr ""
11143
11144 #. set up the tooltips
11145 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Select a document for references."
11148 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
11149
11150 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11151 msgid "Sort the references alphabetically."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Go to selected reference."
11157 msgstr "Gå till märke|#G"
11158
11159 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Update the list of references."
11162 msgstr "Lägg in hänvisning"
11163
11164 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11165 msgid "Select format style of the reference."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11169 msgid "*** No labels found in document ***"
11170 msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
11171
11172 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11173 msgid "Go back to original place."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Go to"
11179 msgstr "Botten|#B"
11180
11181 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Find and Replace"
11184 msgstr "Sök & byt"
11185
11186 #. set up the tooltips
11187 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11188 msgid "Enter the string you want to find."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11192 msgid "Enter the replacement string."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11196 msgid "Continue to next search result."
11197 msgstr ""
11198
11199 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11200 msgid "Replace search result by replacement string."
11201 msgstr ""
11202
11203 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11204 msgid "Replace all by replacement string."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Do case sensitive search."
11210 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
11211
11212 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11213 msgid "Search only matching words."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11217 msgid "Search backwards."
11218 msgstr ""
11219
11220 #. Set up the tooltip mechanism
11221 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11222 msgid ""
11223 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11227 msgid ""
11228 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11229 "be replaced by the name of this file."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Show File"
11235 msgstr "Fil"
11236
11237 #. set up the tooltips
11238 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11239 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11243 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11247 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Start the spellingchecker."
11250 msgstr "Starta rättstavning|#S"
11251
11252 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Replace unknown word."
11255 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
11256
11257 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Ignore unknown word."
11260 msgstr "Ignorera ordet|#g"
11261
11262 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11265 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
11266
11267 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11270 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
11271
11272 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11273 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11274 msgstr ""
11275
11276 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Stop|#S"
11279 msgstr " av "
11280
11281 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Stop the spellingchecker."
11284 msgstr "Starta rättstavning|#S"
11285
11286 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Edit table settings"
11289 msgstr "Minisida|#M"
11290
11291 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Tabular"
11294 msgstr "Tabellstil"
11295
11296 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Column/Row"
11299 msgstr "Kolumn"
11300
11301 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Cell"
11304 msgstr "Gul"
11305
11306 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11307 #, fuzzy
11308 msgid "LongTable"
11309 msgstr "Långtabell"
11310
11311 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11314 msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
11315
11316 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11317 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11320 msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
11321
11322 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Insert Tabular"
11325 msgstr "Lägg in tabell"
11326
11327 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11328 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11329 msgstr ""
11330
11331 #. set up the tooltips
11332 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11333 msgid ""
11334 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11335 "the corresponding LyX layout file exists."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11339 msgid "Show full path or only file name."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11343 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11347 msgid "Double click to view contents of file."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11351 msgid ""
11352 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11353 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11354 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11358 msgid "Table of Contents"
11359 msgstr "Innehåll"
11360
11361 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11362 #, fuzzy
11363 msgid "*** No Lists ***"
11364 msgstr "*** Inget Dokument ***"
11365
11366 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11367 msgid "Url"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Version Control Log"
11373 msgstr "Versionskontroll%t"
11374
11375 #. set up the tooltips
11376 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11377 msgid "Enter width for the float."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11381 msgid ""
11382 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11383 "the left if page number is even."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11387 msgid ""
11388 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11389 "right if page number is even."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11393 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11397 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11401 #, fuzzy
11402 msgid "ERROR!  Unable to print!"
11403 msgstr "Kan inte skriva ut"
11404
11405 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11406 msgid "Check 'range of pages'!"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11410 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11411 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11412 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11413 msgid "The absolute path is required."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11417 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11418 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11419 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11420 msgid "Directory does not exist."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11424 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Cannot write to this directory."
11427 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11428
11429 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Cannot read this directory."
11432 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11433
11434 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11435 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11436 #, fuzzy
11437 msgid "No file input."
11438 msgstr "Inga varningar."
11439
11440 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11441 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11442 msgid "A file is required, not a directory."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Cannot write to this file."
11448 msgstr "Kan inte skriva till fil"
11449
11450 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Cannot read from this directory."
11453 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
11454
11455 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11456 #, fuzzy
11457 msgid "File does not exist."
11458 msgstr "Filen finns redan:"
11459
11460 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Cannot read from this file."
11463 msgstr "Kan inte skriva till fil"
11464
11465 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11466 msgid "[End of history]"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11470 msgid "[Beginning of history]"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11474 msgid "[no match]"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11478 msgid "[only completion]"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: src/importer.C:45
11482 #, fuzzy, c-format
11483 msgid "Importing %1$s..."
11484 msgstr "Importera%m"
11485
11486 #: src/importer.C:47
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Importing "
11489 msgstr "Importera%m"
11490
11491 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
11492 msgid "..."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Cannot import file"
11498 msgstr "Kan inte skriva till fil"
11499
11500 #: src/importer.C:69
11501 #, c-format
11502 msgid "No information for importing from %1$s"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: src/importer.C:73
11506 msgid "No information for importing from "
11507 msgstr ""
11508
11509 #. we are done
11510 #: src/importer.C:97
11511 msgid "imported."
11512 msgstr "importerad."
11513
11514 #: src/insets/insetbib.C:146
11515 msgid "BibTeX Generated References"
11516 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
11517
11518 #: src/insets/inset.C:118
11519 msgid "Opened inset"
11520 msgstr "Öppnat insättning"
11521
11522 #: src/insets/insetcaption.C:67
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Opened Caption Inset"
11525 msgstr "Öppnat insättning"
11526
11527 #: src/insets/insetcaption.C:87
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Float"
11530 msgstr "Infälld|#n"
11531
11532 #: src/insets/inseterror.C:85
11533 msgid "Opened error"
11534 msgstr "Öppnat felruta"
11535
11536 #: src/insets/insetert.C:233
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Opened ERT Inset"
11539 msgstr "Öppnat insättning"
11540
11541 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11542 msgid "Impossible Operation!"
11543 msgstr "Omöjlig operation!"
11544
11545 #: src/insets/insetert.C:249
11546 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11550 #: src/insets/insettext.C:1423
11551 msgid "Sorry."
11552 msgstr "Beklagar."
11553
11554 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11555 msgid "ERT"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: src/insets/insetfloat.C:127
11559 #, fuzzy
11560 msgid "float: "
11561 msgstr "Fot"
11562
11563 #: src/insets/insetfloat.C:224
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Opened Float Inset"
11566 msgstr "Öppnat insättning"
11567
11568 #: src/insets/insetfloat.C:325
11569 #, fuzzy
11570 msgid "float:"
11571 msgstr "Fot"
11572
11573 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11574 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "List of %1$s"
11580 msgstr "Tabeller"
11581
11582 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11583 #, fuzzy
11584 msgid "List of "
11585 msgstr "Tabeller"
11586
11587 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11588 #, fuzzy
11589 msgid "foot"
11590 msgstr "Fot"
11591
11592 #: src/insets/insetfoot.C:60
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Opened Footnote Inset"
11595 msgstr "Öppnat insättning"
11596
11597 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11598 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11602 msgid "Loading..."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11606 msgid "Converting to loadable format..."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11610 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Scaling etc..."
11616 msgstr "Fel under läsing "
11617
11618 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Ready to display"
11621 msgstr "[inte visat]"
11622
11623 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11624 #, fuzzy
11625 msgid "No file found!"
11626 msgstr "Inga varningar."
11627
11628 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Error converting to loadable format"
11631 msgstr "Fel under läsing "
11632
11633 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11634 msgid "Error loading file into memory"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Error generating the pixmap"
11640 msgstr "Fel under läsing "
11641
11642 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11643 #, fuzzy
11644 msgid "No image"
11645 msgstr " (Ändrad)"
11646
11647 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Cannot copy file"
11650 msgstr "Kan inte skriva till fil"
11651
11652 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11653 msgid "into tempdir"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11659 msgstr "Kan inte skriva till fil"
11660
11661 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11662 #, c-format
11663 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11667 msgid "No information for converting from "
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "Graphic file: %1$s"
11673 msgstr "Fil|#F"
11674
11675 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Graphic file: "
11678 msgstr "Fil|#F"
11679
11680 #: src/insets/insetinclude.C:226
11681 msgid "Verbatim Input"
11682 msgstr "Lägg in Verbatim"
11683
11684 #: src/insets/insetinclude.C:227
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Verbatim Input*"
11687 msgstr "Lägg in Verbatim"
11688
11689 #: src/insets/insetindex.C:33
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Idx"
11692 msgstr "Sakord"
11693
11694 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Enter label:"
11697 msgstr "Lägg in märke"
11698
11699 #: src/insets/insetlist.C:42
11700 #, fuzzy
11701 msgid "list"
11702 msgstr "Insättning"
11703
11704 #: src/insets/insetlist.C:64
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Opened List Inset"
11707 msgstr "Öppnat insättning"
11708
11709 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11710 #, fuzzy
11711 msgid "margin"
11712 msgstr "Marginaler"
11713
11714 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11717 msgstr "Öppnat insättning"
11718
11719 #: src/insets/insetminipage.C:68
11720 #, fuzzy
11721 msgid "minipage"
11722 msgstr "Minisida|#M"
11723
11724 #: src/insets/insetminipage.C:229
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Opened Minipage Inset"
11727 msgstr "Öppnat insättning"
11728
11729 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11730 #, fuzzy
11731 msgid "note"
11732 msgstr "Notis"
11733
11734 #: src/insets/insetnote.C:87
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Opened Note Inset"
11737 msgstr "Öppnat insättning"
11738
11739 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11740 #, fuzzy
11741 msgid "opt"
11742 msgstr "Topp:|#T"
11743
11744 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11747 msgstr "Öppnat insättning"
11748
11749 #: src/insets/insetparent.C:46
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "Parent: %s"
11752 msgstr "Huvuddokument:"
11753
11754 #: src/insets/insetparent.C:48
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Parent: "
11757 msgstr "Huvuddokument:"
11758
11759 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Ref: "
11762 msgstr "Ref: "
11763
11764 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Page Number"
11767 msgstr "Inget nummer"
11768
11769 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Page: "
11772 msgstr "Sidor:"
11773
11774 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Textual Page Number"
11777 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
11778
11779 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11780 #, fuzzy
11781 msgid "TextPage: "
11782 msgstr "Ny sida"
11783
11784 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11785 msgid "Standard+Textual Page"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11789 msgid "Ref+Text: "
11790 msgstr ""
11791
11792 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11793 #, fuzzy
11794 msgid "PrettyRef"
11795 msgstr "Ref: "
11796
11797 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11798 #, fuzzy
11799 msgid "PrettyRef: "
11800 msgstr "Ref: "
11801
11802 #: src/insets/insettabular.C:553
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Opened Tabular Inset"
11805 msgstr "Öppnat insättning"
11806
11807 #: src/insets/insettabular.C:2091
11808 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11809 msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
11810
11811 #: src/insets/insettext.C:666
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Opened Text Inset"
11814 msgstr "Öppnat insättning"
11815
11816 #: src/insets/insettext.C:1421
11817 msgid "Impossible operation"
11818 msgstr "Omöjlig operation"
11819
11820 #: src/insets/insettext.C:1422
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11823 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
11824
11825 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
11826 msgid "Layout "
11827 msgstr "Stil "
11828
11829 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
11830 msgid " not known"
11831 msgstr " okänd"
11832
11833 #: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Unknown spacing argument: "
11836 msgstr "Argument saknas"
11837
11838 #: src/insets/insettext.C:1669
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11841 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
11842
11843 #: src/insets/insettheorem.C:39
11844 msgid "theorem"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: src/insets/insettheorem.C:73
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Opened Theorem Inset"
11850 msgstr "Öppnat insättning"
11851
11852 #: src/insets/insettoc.C:34
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Unknown toc list"
11855 msgstr "Okänd operation"
11856
11857 #: src/insets/inseturl.C:49
11858 msgid "Url: "
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/insets/inseturl.C:51
11862 msgid "HtmlUrl: "
11863 msgstr ""
11864
11865 #: src/insets/insetwrap.C:57
11866 msgid "wrap: "
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/insets/insetwrap.C:144
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Opened Wrap Inset"
11872 msgstr "Öppnat insättning"
11873
11874 #: src/kbsequence.C:157
11875 msgid "   options: "
11876 msgstr "   val: "
11877
11878 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11879 #, fuzzy, c-format
11880 msgid "LaTeX run number %1$d"
11881 msgstr "LaTeX omgång nummer "
11882
11883 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11884 #, fuzzy
11885 msgid "LaTeX run number "
11886 msgstr "LaTeX omgång nummer "
11887
11888 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11889 msgid "Running MakeIndex."
11890 msgstr "MakeIndex körs..."
11891
11892 #: src/LaTeX.C:262
11893 msgid "Running BibTeX."
11894 msgstr "BibTeX körs..."
11895
11896 #: src/LColor.C:49
11897 #, fuzzy
11898 msgid "none"
11899 msgstr "Klar"
11900
11901 #: src/LColor.C:50
11902 #, fuzzy
11903 msgid "black"
11904 msgstr "Svart"
11905
11906 #: src/LColor.C:51
11907 #, fuzzy
11908 msgid "white"
11909 msgstr "Vit"
11910
11911 #: src/LColor.C:52
11912 #, fuzzy
11913 msgid "red"
11914 msgstr "Röd"
11915
11916 #: src/LColor.C:53
11917 #, fuzzy
11918 msgid "green"
11919 msgstr "Grön"
11920
11921 #: src/LColor.C:54
11922 #, fuzzy
11923 msgid "blue"
11924 msgstr "Blå"
11925
11926 #: src/LColor.C:55
11927 msgid "cyan"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: src/LColor.C:56
11931 msgid "magenta"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: src/LColor.C:57
11935 #, fuzzy
11936 msgid "yellow"
11937 msgstr "Gul"
11938
11939 #: src/LColor.C:58
11940 msgid "cursor"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: src/LColor.C:59
11944 msgid "background"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/LColor.C:60
11948 #, fuzzy
11949 msgid "text"
11950 msgstr "Lutande"
11951
11952 #: src/LColor.C:61
11953 #, fuzzy
11954 msgid "selection"
11955 msgstr "Dekoration"
11956
11957 #: src/LColor.C:62
11958 #, fuzzy
11959 msgid "latex text"
11960 msgstr "Lutande"
11961
11962 #: src/LColor.C:63
11963 msgid "previewed snippet"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: src/LColor.C:65
11967 msgid "note background"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/LColor.C:66
11971 msgid "depth bar"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/LColor.C:67
11975 #, fuzzy
11976 msgid "language"
11977 msgstr "Språk"
11978
11979 #: src/LColor.C:68
11980 #, fuzzy
11981 msgid "command inset"
11982 msgstr "Lägg in märke"
11983
11984 #: src/LColor.C:69
11985 #, fuzzy
11986 msgid "command inset background"
11987 msgstr "Lägg in märke"
11988
11989 #: src/LColor.C:70
11990 #, fuzzy
11991 msgid "command inset frame"
11992 msgstr "Lägg in märke"
11993
11994 #: src/LColor.C:71
11995 #, fuzzy
11996 msgid "special character"
11997 msgstr "Särskilt:|#S"
11998
11999 #: src/LColor.C:72
12000 #, fuzzy
12001 msgid "math"
12002 msgstr "Matematik"
12003
12004 #: src/LColor.C:73
12005 msgid "math background"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/LColor.C:74
12009 #, fuzzy
12010 msgid "graphics background"
12011 msgstr "Matematikläge"
12012
12013 #: src/LColor.C:75
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Math macro background"
12016 msgstr "Matematikläge"
12017
12018 #: src/LColor.C:76
12019 #, fuzzy
12020 msgid "math frame"
12021 msgstr "Matematikläge"
12022
12023 #: src/LColor.C:77
12024 msgid "math cursor"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/LColor.C:78
12028 #, fuzzy
12029 msgid "math line"
12030 msgstr "Matematikpanel"
12031
12032 #: src/LColor.C:79
12033 #, fuzzy
12034 msgid "caption frame"
12035 msgstr "Matematikläge"
12036
12037 #: src/LColor.C:80
12038 msgid "collapsable inset text"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/LColor.C:81
12042 #, fuzzy
12043 msgid "collapsable inset frame"
12044 msgstr "Lägg in märke"
12045
12046 #: src/LColor.C:82
12047 msgid "inset background"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/LColor.C:83
12051 #, fuzzy
12052 msgid "inset frame"
12053 msgstr "Lägg in märke"
12054
12055 #: src/LColor.C:84
12056 #, fuzzy
12057 msgid "LaTeX error"
12058 msgstr "LaTeX-fel"
12059
12060 #: src/LColor.C:85
12061 msgid "end-of-line marker"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/LColor.C:86
12065 #, fuzzy
12066 msgid "appendix line"
12067 msgstr "Öppnat insättning"
12068
12069 #: src/LColor.C:87
12070 msgid "added space markers"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: src/LColor.C:88
12074 msgid "top/bottom line"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/LColor.C:89
12078 #, fuzzy
12079 msgid "tabular line"
12080 msgstr "Tabell inlagd"
12081
12082 #: src/LColor.C:91
12083 #, fuzzy
12084 msgid "tabular on/off line"
12085 msgstr "Tabell inlagd"
12086
12087 #: src/LColor.C:93
12088 msgid "bottom area"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/LColor.C:94
12092 #, fuzzy
12093 msgid "page break"
12094 msgstr "Sidbrytning"
12095
12096 #: src/LColor.C:95
12097 msgid "top of button"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/LColor.C:96
12101 msgid "bottom of button"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/LColor.C:97
12105 msgid "left of button"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/LColor.C:98
12109 msgid "right of button"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/LColor.C:99
12113 msgid "button background"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/LColor.C:100
12117 msgid "inherit"
12118 msgstr "ärv"
12119
12120 #: src/LColor.C:101
12121 msgid "ignore"
12122 msgstr "ignorera"
12123
12124 #: src/lengthcommon.C:34
12125 msgid "sp"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/lengthcommon.C:34
12129 msgid "pt"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/lengthcommon.C:34
12133 msgid "bp"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/lengthcommon.C:34
12137 #, fuzzy
12138 msgid "dd"
12139 msgstr "Lägg till|#L"
12140
12141 #: src/lengthcommon.C:34
12142 msgid "mm"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/lengthcommon.C:34
12146 msgid "pc"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/lengthcommon.C:35
12150 msgid "cm"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/lengthcommon.C:35
12154 #, fuzzy
12155 msgid "in"
12156 msgstr "Pytteliten"
12157
12158 #: src/lengthcommon.C:35
12159 #, fuzzy
12160 msgid "ex"
12161 msgstr "Lutande"
12162
12163 #: src/lengthcommon.C:35
12164 msgid "em"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/lengthcommon.C:35
12168 msgid "mu"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/lengthcommon.C:36
12172 #, fuzzy
12173 msgid "text%"
12174 msgstr "Lutande"
12175
12176 #: src/lengthcommon.C:36
12177 msgid "col%"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/lengthcommon.C:36
12181 #, fuzzy
12182 msgid "page%"
12183 msgstr "Minisida|#M"
12184
12185 #: src/lengthcommon.C:36
12186 #, fuzzy
12187 msgid "line%"
12188 msgstr "Linje"
12189
12190 #: src/lengthcommon.C:37
12191 #, fuzzy
12192 msgid "theight%"
12193 msgstr "Höjd"
12194
12195 #: src/lengthcommon.C:37
12196 #, fuzzy
12197 msgid "pheight%"
12198 msgstr "Höjd"
12199
12200 #: src/LyXAction.C:102
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Insert appendix"
12203 msgstr "Lägg in märke"
12204
12205 #: src/LyXAction.C:103
12206 msgid "Describe command"
12207 msgstr "Beskriv kommando"
12208
12209 #: src/LyXAction.C:106
12210 msgid "Select previous char"
12211 msgstr "Markera föregående bokstav"
12212
12213 #: src/LyXAction.C:109
12214 msgid "Insert bibtex"
12215 msgstr "Lägg in BibTeX"
12216
12217 #: src/LyXAction.C:120
12218 msgid "Build program"
12219 msgstr "Bygg program"
12220
12221 #: src/LyXAction.C:121
12222 msgid "Autosave"
12223 msgstr "Autolagrar"
12224
12225 #: src/LyXAction.C:123
12226 msgid "Go to beginning of document"
12227 msgstr "Gå till början av dokumentet"
12228
12229 #: src/LyXAction.C:125
12230 msgid "Select to beginning of document"
12231 msgstr "Markera till början av dokumentet"
12232
12233 #: src/LyXAction.C:128
12234 msgid "Check TeX"
12235 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12236
12237 #: src/LyXAction.C:131
12238 msgid "Go to end of document"
12239 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
12240
12241 #: src/LyXAction.C:133
12242 msgid "Select to end of document"
12243 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
12244
12245 #: src/LyXAction.C:134
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Export to"
12248 msgstr "Exportera%m%l"
12249
12250 #: src/LyXAction.C:136
12251 msgid "Import document"
12252 msgstr "Importera dokument"
12253
12254 #: src/LyXAction.C:137
12255 msgid "New document"
12256 msgstr "Nytt dokument"
12257
12258 #: src/LyXAction.C:139
12259 msgid "New document from template"
12260 msgstr "Nytt dokument efter mall"
12261
12262 #: src/LyXAction.C:142
12263 msgid "Revert to saved"
12264 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12265
12266 #: src/LyXAction.C:144
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Switch to an open document"
12269 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
12270
12271 #: src/LyXAction.C:146
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Toggle read-only"
12274 msgstr "Fetstil av/på"
12275
12276 #: src/LyXAction.C:147
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Update"
12279 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12280
12281 #: src/LyXAction.C:148
12282 #, fuzzy
12283 msgid "View"
12284 msgstr "Visa DVI"
12285
12286 #: src/LyXAction.C:150
12287 msgid "Save As"
12288 msgstr "Spara som"
12289
12290 #: src/LyXAction.C:154
12291 msgid "Go one char back"
12292 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
12293
12294 #: src/LyXAction.C:156
12295 msgid "Go one char forward"
12296 msgstr "Gå en bokstav framåt"
12297
12298 #: src/LyXAction.C:159
12299 msgid "Insert citation"
12300 msgstr "Lägg in citat"
12301
12302 #: src/LyXAction.C:163
12303 msgid "Execute command"
12304 msgstr "Utför kommando"
12305
12306 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12307 msgid "Copy"
12308 msgstr "Kopiera"
12309
12310 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12311 msgid "Cut"
12312 msgstr "Klipp"
12313
12314 #: src/LyXAction.C:173
12315 msgid "Decrement environment depth"
12316 msgstr "Minska miljödjup"
12317
12318 #: src/LyXAction.C:175
12319 msgid "Increment environment depth"
12320 msgstr "Öka miljödjup"
12321
12322 #: src/LyXAction.C:176
12323 msgid "Insert ... dots"
12324 msgstr "Lägg in ellips (...)"
12325
12326 #: src/LyXAction.C:177
12327 msgid "Go down"
12328 msgstr "Gå ned"
12329
12330 #: src/LyXAction.C:179
12331 msgid "Select next line"
12332 msgstr "Markera nästa rad"
12333
12334 #: src/LyXAction.C:181
12335 msgid "Choose Paragraph Environment"
12336 msgstr "Välj stil på stycke"
12337
12338 #: src/LyXAction.C:183
12339 msgid "Insert end of sentence period"
12340 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
12341
12342 #: src/LyXAction.C:185
12343 msgid "Go to next error"
12344 msgstr "Gå till näste fel"
12345
12346 #: src/LyXAction.C:187
12347 msgid "Remove all error boxes"
12348 msgstr "Ta bort alla felrutor"
12349
12350 #: src/LyXAction.C:189
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Insert a new ERT Inset"
12353 msgstr "Lägg in BibTeX"
12354
12355 #: src/LyXAction.C:191
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Insert a new external inset"
12358 msgstr "Lägg in BibTeX"
12359
12360 #: src/LyXAction.C:193
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Insert Graphics"
12363 msgstr "Lägg in märke"
12364
12365 #: src/LyXAction.C:195
12366 msgid "Insert ASCII files as lines"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: src/LyXAction.C:196
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12372 msgstr "Indraget stycke|#I"
12373
12374 #: src/LyXAction.C:198
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Open a file"
12377 msgstr "Öppnar hjälpfil"
12378
12379 #: src/LyXAction.C:199
12380 msgid "Find & Replace"
12381 msgstr "Sök & byt"
12382
12383 #: src/LyXAction.C:201
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Insert a Float"
12386 msgstr "Lägg in tabell"
12387
12388 #: src/LyXAction.C:203
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Insert a wide Float"
12391 msgstr "Lägg in BibTeX"
12392
12393 #: src/LyXAction.C:204
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Insert a Wrap"
12396 msgstr "Lägg in märke"
12397
12398 #: src/LyXAction.C:205
12399 msgid "Toggle bold"
12400 msgstr "Fetstil av/på"
12401
12402 #: src/LyXAction.C:206
12403 msgid "Toggle code style"
12404 msgstr "Kodstil av/på"
12405
12406 #: src/LyXAction.C:207
12407 msgid "Default font style"
12408 msgstr "Brödstil"
12409
12410 #: src/LyXAction.C:209
12411 msgid "Toggle emphasize"
12412 msgstr "Betoning av/på"
12413
12414 #: src/LyXAction.C:210
12415 msgid "Toggle user defined style"
12416 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
12417
12418 #: src/LyXAction.C:212
12419 msgid "Toggle noun style"
12420 msgstr "Namnstil av/på"
12421
12422 #: src/LyXAction.C:213
12423 msgid "Toggle roman font style"
12424 msgstr "Antikva av/på"
12425
12426 #: src/LyXAction.C:215
12427 msgid "Toggle sans font style"
12428 msgstr "Linjärer av/på"
12429
12430 #: src/LyXAction.C:216
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Toggle fraktur font style"
12433 msgstr "Antikva av/på"
12434
12435 #: src/LyXAction.C:217
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Toggle italic font style"
12438 msgstr "Linjärer av/på"
12439
12440 #: src/LyXAction.C:218
12441 msgid "Set font size"
12442 msgstr "Sätt teckengrad"
12443
12444 #: src/LyXAction.C:219
12445 msgid "Show font state"
12446 msgstr "Visa fontstatus"
12447
12448 #: src/LyXAction.C:222
12449 msgid "Toggle font underline"
12450 msgstr "Understrykning av/på"
12451
12452 #: src/LyXAction.C:224
12453 msgid "Insert Footnote"
12454 msgstr "Lägg in fotnot"
12455
12456 #: src/LyXAction.C:225
12457 msgid "Select next char"
12458 msgstr "Markera nästa bokstav"
12459
12460 #: src/LyXAction.C:228
12461 msgid "Insert horizontal fill"
12462 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
12463
12464 #: src/LyXAction.C:229
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Open a Help file"
12467 msgstr "Öppnar hjälpfil"
12468
12469 #: src/LyXAction.C:233
12470 msgid "Insert hyphenation point"
12471 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12472
12473 #: src/LyXAction.C:235
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Insert ligature break"
12476 msgstr "Lägg in figur"
12477
12478 #: src/LyXAction.C:237
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Insert index item"
12481 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12482
12483 #: src/LyXAction.C:238
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Insert index list"
12486 msgstr "Lägg in BibTeX"
12487
12488 #: src/LyXAction.C:240
12489 msgid "Turn off keymap"
12490 msgstr "Slå av tangentmapp"
12491
12492 #: src/LyXAction.C:243
12493 msgid "Use primary keymap"
12494 msgstr "Använd primär tangentmapp"
12495
12496 #: src/LyXAction.C:245
12497 msgid "Use secondary keymap"
12498 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
12499
12500 #: src/LyXAction.C:246
12501 msgid "Toggle keymap"
12502 msgstr "Tangentmapp av/på"
12503
12504 #: src/LyXAction.C:248
12505 msgid "Insert Label"
12506 msgstr "Lägg in märke"
12507
12508 #: src/LyXAction.C:250
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Insert Optional Argument"
12511 msgstr "Läser in dokumentet"
12512
12513 #: src/LyXAction.C:252
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Change language"
12516 msgstr "Språk"
12517
12518 #: src/LyXAction.C:253
12519 #, fuzzy
12520 msgid "View LaTeX log"
12521 msgstr "LaTeX Logg"
12522
12523 #: src/LyXAction.C:258
12524 msgid "Copy paragraph environment type"
12525 msgstr "Kopiera styckestyp"
12526
12527 #: src/LyXAction.C:262
12528 msgid "Paste paragraph environment type"
12529 msgstr "Klistra in styckestyp"
12530
12531 #: src/LyXAction.C:265
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Open the tabular layout"
12534 msgstr "Öppnat insättning"
12535
12536 #: src/LyXAction.C:267
12537 msgid "Go to beginning of line"
12538 msgstr "Gå till början av raden"
12539
12540 #: src/LyXAction.C:269
12541 msgid "Select to beginning of line"
12542 msgstr "Markera till början av raden"
12543
12544 #: src/LyXAction.C:271
12545 msgid "Go to end of line"
12546 msgstr "Gå till slutet av raden"
12547
12548 #: src/LyXAction.C:273
12549 msgid "Select to end of line"
12550 msgstr "Markera till slutet av raden"
12551
12552 #: src/LyXAction.C:277
12553 msgid "Exit"
12554 msgstr "Avsluta"
12555
12556 #: src/LyXAction.C:279
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Insert margin note"
12559 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12560
12561 #: src/LyXAction.C:285
12562 msgid "Math Greek"
12563 msgstr "Matematik grekiska"
12564
12565 #: src/LyXAction.C:288
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Insert math symbol"
12568 msgstr "Lägg in märke"
12569
12570 #: src/LyXAction.C:289
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Add subscript"
12573 msgstr "PostScript|#P"
12574
12575 #: src/LyXAction.C:290
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Add superscript"
12578 msgstr "PostScript|#P"
12579
12580 #: src/LyXAction.C:297
12581 msgid "Math mode"
12582 msgstr "Matematikläge"
12583
12584 #: src/LyXAction.C:310
12585 #, fuzzy
12586 msgid "toggle inset"
12587 msgstr "Lutande"
12588
12589 #: src/LyXAction.C:312
12590 msgid "Go one paragraph down"
12591 msgstr "Gå ned ett stycke"
12592
12593 #: src/LyXAction.C:314
12594 msgid "Select next paragraph"
12595 msgstr "Markera nästa stycke"
12596
12597 #: src/LyXAction.C:316
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Go to paragraph"
12600 msgstr "Gå upp ett stycke"
12601
12602 #: src/LyXAction.C:319
12603 msgid "Go one paragraph up"
12604 msgstr "Gå upp ett stycke"
12605
12606 #: src/LyXAction.C:321
12607 msgid "Select previous paragraph"
12608 msgstr "Markera föregående stycke"
12609
12610 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12611 msgid "Paste"
12612 msgstr "Klistra in"
12613
12614 #: src/LyXAction.C:325
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Edit Preferences"
12617 msgstr "Lägg in hänvisning"
12618
12619 #: src/LyXAction.C:327
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Save Preferences"
12622 msgstr "Lägg in hänvisning"
12623
12624 #: src/LyXAction.C:330
12625 msgid "Insert protected space"
12626 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12627
12628 #: src/LyXAction.C:331
12629 msgid "Insert quote"
12630 msgstr "Lägg in citat"
12631
12632 #: src/LyXAction.C:333
12633 msgid "Reconfigure"
12634 msgstr "Omkonfigurera"
12635
12636 #: src/LyXAction.C:337
12637 msgid "Insert cross reference"
12638 msgstr "Lägg in hänvisning"
12639
12640 #: src/LyXAction.C:346
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Scroll inset"
12643 msgstr "Skärmval satt"
12644
12645 #: src/LyXAction.C:363
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Insert Table"
12648 msgstr "Lägg in tabell"
12649
12650 #: src/LyXAction.C:365
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Tabular Features"
12653 msgstr "Tabellstil"
12654
12655 #: src/LyXAction.C:369
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Open thesaurus"
12658 msgstr "Öppnat insättning"
12659
12660 #: src/LyXAction.C:371
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Insert table of contents"
12663 msgstr "Innehåll"
12664
12665 #: src/LyXAction.C:373
12666 #, fuzzy
12667 msgid "View table of contents"
12668 msgstr "Innehåll"
12669
12670 #: src/LyXAction.C:375
12671 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12672 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
12673
12674 #: src/LyXAction.C:386
12675 msgid "Register document under version control"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/LyXAction.C:403
12679 msgid "Show message in minibuffer"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/LyXAction.C:408
12683 msgid "Display information about LyX"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: src/LyXAction.C:410
12687 msgid "Display information about the TeX installation"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: src/LyXAction.C:412
12691 msgid "Show the processes forked by LyX"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/LyXAction.C:414
12695 msgid "Kill the forked process with this PID"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: src/LyXAction.C:569
12699 msgid "No description available!"
12700 msgstr "Ingen beskrivning finns!"
12701
12702 #: src/lyx_cb.C:85
12703 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12704 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
12705
12706 #: src/lyx_cb.C:87
12707 msgid "(If not, document is not saved.)"
12708 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
12709
12710 #: src/lyx_cb.C:108
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Choose a filename to save document as"
12713 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
12714
12715 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Templates|#T#t"
12718 msgstr "Mallar"
12719
12720 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
12721 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: src/lyx_cb.C:140
12725 msgid "Same name as document already has:"
12726 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
12727
12728 #: src/lyx_cb.C:142
12729 msgid "Save anyway?"
12730 msgstr "Spara ändå?"
12731
12732 #: src/lyx_cb.C:148
12733 msgid "Another document with same name open!"
12734 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
12735
12736 #: src/lyx_cb.C:150
12737 msgid "Replace with current document?"
12738 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
12739
12740 #: src/lyx_cb.C:158
12741 msgid "Document renamed to '"
12742 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
12743
12744 #: src/lyx_cb.C:159
12745 msgid "', but not saved..."
12746 msgstr "', men inte lagrat..."
12747
12748 #: src/lyx_cb.C:165
12749 msgid "Document already exists:"
12750 msgstr "Dokumentet finns redan."
12751
12752 #: src/lyx_cb.C:167
12753 msgid "Replace file?"
12754 msgstr "Ersätt fil?"
12755
12756 #: src/lyx_cb.C:180
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Document could not be saved!"
12759 msgstr "Dokumentstil satt"
12760
12761 #: src/lyx_cb.C:181
12762 msgid "Holding the old name."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: src/lyx_cb.C:195
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12768 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
12769
12770 #: src/lyx_cb.C:204
12771 msgid "No warnings found."
12772 msgstr "Inga varningar."
12773
12774 #: src/lyx_cb.C:206
12775 msgid "One warning found."
12776 msgstr "En varning funnen."
12777
12778 #: src/lyx_cb.C:207
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12781 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
12782
12783 #: src/lyx_cb.C:210
12784 msgid " warnings found."
12785 msgstr " varningar funna."
12786
12787 #: src/lyx_cb.C:211
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12790 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
12791
12792 #: src/lyx_cb.C:213
12793 msgid "Chktex run successfully"
12794 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
12795
12796 #: src/lyx_cb.C:215
12797 msgid "It seems chktex does not work."
12798 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
12799
12800 #: src/lyx_cb.C:273
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "Auto-saving %1$s"
12803 msgstr "Autolagrar"
12804
12805 #: src/lyx_cb.C:275
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Auto-saving "
12808 msgstr "Autolagrar"
12809
12810 #: src/lyx_cb.C:315
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Autosave failed!"
12813 msgstr "Autolagring misslyckades!"
12814
12815 #: src/lyx_cb.C:341
12816 msgid "Autosaving current document..."
12817 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
12818
12819 #: src/lyx_cb.C:423
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Select file to insert"
12822 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
12823
12824 #: src/lyx_cb.C:440
12825 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12826 msgstr ""
12827
12828 #: src/lyx_cb.C:447
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12831 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
12832
12833 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12834 msgid "Enter new label to insert:"
12835 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
12836
12837 #: src/lyx_cb.C:529
12838 msgid "Running configure..."
12839 msgstr "Kör \"configure\"..."
12840
12841 #: src/lyx_cb.C:537
12842 msgid "Reloading configuration..."
12843 msgstr "Laddar om konfiguration..."
12844
12845 #: src/lyx_cb.C:539
12846 msgid "The system has been reconfigured."
12847 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
12848
12849 #: src/lyx_cb.C:540
12850 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12851 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
12852
12853 #: src/lyx_cb.C:541
12854 msgid "updated document class specifications."
12855 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
12856
12857 #: src/lyxfind.C:49
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Sorry!"
12860 msgstr "Beklagar."
12861
12862 #: src/lyxfind.C:49
12863 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: src/lyxfont.C:45
12867 msgid "Sans serif"
12868 msgstr "Linjärer"
12869
12870 #: src/lyxfont.C:45
12871 msgid "Symbol"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12875 #: src/lyxfont.C:62
12876 msgid "Inherit"
12877 msgstr "Ärv"
12878
12879 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12880 #: src/lyxfont.C:62
12881 msgid "Ignore"
12882 msgstr "Ignorera"
12883
12884 #: src/lyxfont.C:53
12885 msgid "Smallcaps"
12886 msgstr "Kapitäler"
12887
12888 #: src/lyxfont.C:62
12889 msgid "Off"
12890 msgstr "Av"
12891
12892 #: src/lyxfont.C:62
12893 msgid "Toggle"
12894 msgstr "Av/På"
12895
12896 #: src/lyxfont.C:531
12897 #, fuzzy, c-format
12898 msgid "Emphasis %1$s, "
12899 msgstr "Betonad "
12900
12901 #: src/lyxfont.C:534
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Emphasis "
12904 msgstr "Betonad "
12905
12906 #: src/lyxfont.C:539
12907 #, fuzzy, c-format
12908 msgid "Underline %1$s, "
12909 msgstr "Understruken "
12910
12911 #: src/lyxfont.C:542
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Underline "
12914 msgstr "Understruken "
12915
12916 #: src/lyxfont.C:547
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "Noun %1$s, "
12919 msgstr "Namn "
12920
12921 #: src/lyxfont.C:550
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Noun "
12924 msgstr "Namn "
12925
12926 #: src/lyxfont.C:557
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "Language: %1$s, "
12929 msgstr "Språk:"
12930
12931 #: src/lyxfont.C:560
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Language: "
12934 msgstr "Språk"
12935
12936 #: src/lyxfont.C:565
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "  Number %1$s"
12939 msgstr "Nummer"
12940
12941 #: src/lyxfont.C:568
12942 #, fuzzy
12943 msgid "  Number "
12944 msgstr "Nummer"
12945
12946 #: src/lyxfunc.C:236
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Unknown function."
12949 msgstr "Okänd operation"
12950
12951 #: src/lyxfunc.C:270
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Nothing to do"
12954 msgstr "Ingenting att göra"
12955
12956 #: src/lyxfunc.C:286
12957 msgid "Unknown action"
12958 msgstr "Okänd operation"
12959
12960 #. the default error message if we disable the command
12961 #: src/lyxfunc.C:291
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Command disabled"
12964 msgstr "Lägg in märke"
12965
12966 #. no
12967 #: src/lyxfunc.C:303
12968 msgid "Document is read-only"
12969 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
12970
12971 #. no
12972 #: src/lyxfunc.C:308
12973 msgid "Command not allowed without any document open"
12974 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
12975
12976 #: src/lyxfunc.C:694
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "Unknown function (%1$s)"
12979 msgstr "Okänd operation"
12980
12981 #: src/lyxfunc.C:698
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Unknown function ("
12984 msgstr "Okänd operation"
12985
12986 #: src/lyxfunc.C:974
12987 #, fuzzy, c-format
12988 msgid "Saving document %1$s..."
12989 msgstr "Lagrar dokument"
12990
12991 #: src/lyxfunc.C:977
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Saving document "
12994 msgstr "Lagrar dokument"
12995
12996 #: src/lyxfunc.C:983
12997 #, fuzzy
12998 msgid " done."
12999 msgstr "Gå ned"
13000
13001 #: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
13002 msgid "Missing argument"
13003 msgstr "Argument saknas"
13004
13005 #: src/lyxfunc.C:1138
13006 #, fuzzy, c-format
13007 msgid "Opening help file %1$s..."
13008 msgstr "Öppnar hjälpfil"
13009
13010 #: src/lyxfunc.C:1141
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Opening help file "
13013 msgstr "Öppnar hjälpfil"
13014
13015 #: src/lyxfunc.C:1347
13016 msgid "This is only allowed in math mode!"
13017 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
13018
13019 #: src/lyxfunc.C:1389
13020 msgid "Opening child document "
13021 msgstr "Öppnar underdokument "
13022
13023 #: src/lyxfunc.C:1463
13024 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: src/lyxfunc.C:1477
13028 #, c-format
13029 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: src/lyxfunc.C:1482
13033 msgid "Set-color "
13034 msgstr ""
13035
13036 #: src/lyxfunc.C:1483
13037 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: src/lyxfunc.C:1633
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Select template file"
13043 msgstr "Markera nästa rad"
13044
13045 #: src/lyxfunc.C:1672
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Select document to open"
13048 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
13049
13050 #: src/lyxfunc.C:1708
13051 #, fuzzy
13052 msgid "No such file"
13053 msgstr "Tabeller"
13054
13055 #: src/lyxfunc.C:1709
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Start a new document with this filename ?"
13058 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
13059
13060 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Canceled"
13063 msgstr "Avbrutet."
13064
13065 #: src/lyxfunc.C:1721
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "Opening document %1$s..."
13068 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13069
13070 #: src/lyxfunc.C:1723
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Opening document "
13073 msgstr "Öppnar underdokument "
13074
13075 #: src/lyxfunc.C:1733
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "Document %1$s opened."
13078 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
13079
13080 #: src/lyxfunc.C:1735
13081 #, fuzzy
13082 msgid " opened."
13083 msgstr "Gå ned"
13084
13085 #: src/lyxfunc.C:1739
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Could not open document %1$s"
13088 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
13089
13090 #: src/lyxfunc.C:1742
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Could not open document "
13093 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
13094
13095 #: src/lyxfunc.C:1769
13096 #, fuzzy, c-format
13097 msgid "Select %1$s file to import"
13098 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
13099
13100 #: src/lyxfunc.C:1773
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Select "
13103 msgstr "Välj från|#V"
13104
13105 #: src/lyxfunc.C:1774
13106 #, fuzzy
13107 msgid " file to import"
13108 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
13109
13110 #: src/lyxfunc.C:1813
13111 msgid ""
13112 "Do you want to close that document now?\n"
13113 "('No' will just switch to the open version)"
13114 msgstr ""
13115 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
13116 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
13117
13118 #: src/lyxfunc.C:1833
13119 msgid "A document by the name"
13120 msgstr "Ett annat dokument kallat"
13121
13122 #: src/lyxfunc.C:1834
13123 msgid "already exists. Overwrite?"
13124 msgstr "finns redan. Skriva över?"
13125
13126 #: src/lyxfunc.C:1906
13127 msgid "Welcome to LyX!"
13128 msgstr "Välkommen till LyX!"
13129
13130 #: src/lyx_main.C:105
13131 #, c-format
13132 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/lyx_main.C:109
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Wrong command line option `"
13138 msgstr "Lägg in märke"
13139
13140 #: src/lyx_main.C:110
13141 msgid "'. Exiting."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: src/lyx_main.C:233
13145 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13146 msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
13147
13148 #: src/lyx_main.C:235
13149 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13150 msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
13151
13152 #: src/lyx_main.C:342
13153 #, fuzzy
13154 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13155 msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
13156
13157 #: src/lyx_main.C:344
13158 msgid "System directory set to: "
13159 msgstr "Systemkatalog satt till: "
13160
13161 #: src/lyx_main.C:352
13162 #, fuzzy
13163 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13164 msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
13165
13166 #: src/lyx_main.C:353
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13169 msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
13170
13171 #: src/lyx_main.C:354
13172 #, fuzzy
13173 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13174 msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
13175
13176 #: src/lyx_main.C:356
13177 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13178 msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
13179
13180 #: src/lyx_main.C:365
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13183 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
13184
13185 #: src/lyx_main.C:370
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Using built-in default "
13188 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
13189
13190 #: src/lyx_main.C:371
13191 #, fuzzy
13192 msgid " but expect problems."
13193 msgstr "Räkna med problem."
13194
13195 #: src/lyx_main.C:375
13196 msgid "Expect problems."
13197 msgstr "Räkna med problem."
13198
13199 #: src/lyx_main.C:593
13200 #, fuzzy
13201 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13202 msgstr "LyX: Skapar katalog "
13203
13204 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13205 msgid "Done!"
13206 msgstr "Klar!"
13207
13208 #: src/lyx_main.C:607
13209 #, fuzzy
13210 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13211 msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
13212
13213 #: src/lyx_main.C:608
13214 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13215 msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
13216
13217 #: src/lyx_main.C:609
13218 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13219 msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
13220
13221 #: src/lyx_main.C:610
13222 msgid "Running without personal LyX directory."
13223 msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
13224
13225 #: src/lyx_main.C:617
13226 #, fuzzy, c-format
13227 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13228 msgstr " och kör \"configure\"..."
13229
13230 #: src/lyx_main.C:622
13231 #, fuzzy
13232 msgid "LyX: Creating directory "
13233 msgstr "LyX: Skapar katalog "
13234
13235 #: src/lyx_main.C:623
13236 #, fuzzy
13237 msgid " and running configure..."
13238 msgstr "Kör \"configure\"..."
13239
13240 #: src/lyx_main.C:631
13241 #, fuzzy, c-format
13242 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13243 msgstr "Misslyckades. Använder "
13244
13245 #: src/lyx_main.C:635
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Failed. Will use "
13248 msgstr "Misslyckades. Använder "
13249
13250 #: src/lyx_main.C:636
13251 msgid " instead."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13255 msgid "LyX Warning!"
13256 msgstr "LyX Varning!"
13257
13258 #: src/lyx_main.C:660
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "Error while reading %1$s."
13261 msgstr "Fel under läsing "
13262
13263 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13264 msgid "Using built-in defaults."
13265 msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
13266
13267 #: src/lyx_main.C:664
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Error while reading "
13270 msgstr "Fel under läsing "
13271
13272 #: src/lyx_main.C:774
13273 msgid "List of supported debug flags:"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: src/lyx_main.C:779
13277 #, fuzzy, c-format
13278 msgid "Setting debug level to %1$s"
13279 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
13280
13281 #: src/lyx_main.C:783
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Setting debug level to "
13284 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
13285
13286 #: src/lyx_main.C:794
13287 msgid ""
13288 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13289 "Command line switches (case sensitive):\n"
13290 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13291 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13292 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13293 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13294 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13295 "                  select the features to debug.\n"
13296 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13297 "\t-x [--execute] command\n"
13298 "                  where command is a lyx command.\n"
13299 "\t-e [--export] fmt\n"
13300 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13301 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13302 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13303 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13304 "\t-version        summarize version and build info\n"
13305 "Check the LyX man page for more details."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: src/lyx_main.C:830
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13311 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
13312
13313 #: src/lyx_main.C:840
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13316 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
13317
13318 #: src/lyx_main.C:850
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Missing command string after --execute switch"
13321 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
13322
13323 #: src/lyx_main.C:863
13324 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: src/lyx_main.C:875
13328 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: src/lyx_main.C:880
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Missing filename for --import"
13334 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
13335
13336 #: src/lyxrc.C:1832
13337 msgid ""
13338 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13339 "recommended for non-English languages."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/lyxrc.C:1836
13343 msgid ""
13344 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13345 "environment variable PRINTER."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/lyxrc.C:1840
13349 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: src/lyxrc.C:1844
13353 msgid "The option to print only even pages."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/lyxrc.C:1848
13357 msgid "The option to print only odd pages."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/lyxrc.C:1852
13361 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/lyxrc.C:1856
13365 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: src/lyxrc.C:1860
13369 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/lyxrc.C:1864
13373 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/lyxrc.C:1868
13377 msgid "The option to print out in landscape."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/lyxrc.C:1872
13381 msgid "The option to specify paper type."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/lyxrc.C:1876
13385 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/lyxrc.C:1880
13389 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/lyxrc.C:1884
13393 msgid ""
13394 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13395 "command."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/lyxrc.C:1888
13399 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/lyxrc.C:1892
13403 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/lyxrc.C:1896
13407 msgid ""
13408 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13409 "the filename of the DVI file to be printed."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyxrc.C:1900
13413 msgid ""
13414 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13415 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13416 "arguments."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyxrc.C:1904
13420 msgid ""
13421 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13422 "prepended along with the printer name after the spool command."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/lyxrc.C:1908
13426 msgid ""
13427 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13428 "wrong, override the setting here."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/lyxrc.C:1913
13432 #, no-c-format
13433 msgid ""
13434 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13435 "roughly the same size as on paper."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/lyxrc.C:1917
13439 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: src/lyxrc.C:1923
13443 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/lyxrc.C:1927
13447 msgid "The bold font in the dialogs."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/lyxrc.C:1931
13451 msgid "The normal font in the dialogs."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/lyxrc.C:1935
13455 msgid "The encoding for the screen fonts."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: src/lyxrc.C:1939
13459 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: src/lyxrc.C:1946
13463 msgid ""
13464 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/lyxrc.C:1950
13468 msgid ""
13469 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
13470 "LyX was started from."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/lyxrc.C:1954
13474 msgid ""
13475 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
13476 "value selects the directory LyX was started from."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/lyxrc.C:1958
13480 msgid ""
13481 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13482 "when you quit LyX."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyxrc.C:1962
13486 msgid ""
13487 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13488 "TeX output."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/lyxrc.C:1966
13492 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/lyxrc.C:1970
13496 msgid ""
13497 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13498 "automatically by what you type."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:1974
13502 msgid ""
13503 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13504 "class change."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/lyxrc.C:1978
13508 msgid ""
13509 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13510 "\".out\". Only for advanced users."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/lyxrc.C:1982
13514 msgid ""
13515 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13516 "its global and local bind/ directories."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:1986
13520 msgid ""
13521 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13522 "will look in its global and local ui/ directories."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:1992
13526 msgid ""
13527 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13528 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/lyxrc.C:1996
13532 msgid ""
13533 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13534 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
13535 "is specified, an internal routine is used."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:2000
13539 msgid ""
13540 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13541 "plain text)."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/lyxrc.C:2004
13545 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/lyxrc.C:2008
13549 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/lyxrc.C:2012
13553 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxrc.C:2016
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Specify the default paper size."
13559 msgstr "Arkformat|#f"
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2023
13562 msgid ""
13563 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13564 "legal words?"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:2027
13568 msgid "What command runs the spell checker?"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2031
13572 msgid ""
13573 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13574 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13575 "not work with all dictionaries."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:2036
13579 msgid ""
13580 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13581 "document."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/lyxrc.C:2041
13585 msgid ""
13586 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxrc.C:2046
13590 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2050
13594 msgid ""
13595 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13596 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13597 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2054
13601 msgid ""
13602 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13603 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/lyxrc.C:2058
13607 msgid ""
13608 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13609 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2062
13613 msgid ""
13614 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13615 "shown after the change has been made.)"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/lyxrc.C:2066
13619 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxrc.C:2070
13623 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2074
13627 msgid ""
13628 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13629 "the backup file in the same directory as the original file."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/lyxrc.C:2078
13633 msgid ""
13634 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2082
13638 msgid ""
13639 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13640 "of the document."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/lyxrc.C:2086
13644 msgid ""
13645 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13646 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2090
13650 msgid ""
13651 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13652 "\\documentclass."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2094
13656 msgid ""
13657 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13658 "document is the default language."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2098
13662 msgid ""
13663 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13664 "document."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2102
13668 msgid ""
13669 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2106
13673 msgid ""
13674 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13675 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13676 "name of the second language."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lyxrc.C:2110
13680 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2114
13684 msgid "The latex command for local changing of the language."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/lyxrc.C:2119
13688 #, no-c-format
13689 msgid ""
13690 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13691 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2123
13695 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2127
13699 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2140
13703 msgid "New documents will be assigned this language."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2144
13707 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyxrc.C:2148
13711 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2152
13715 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2156
13719 msgid "Scale the preview size to suit."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13723 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13724 msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
13725
13726 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13727 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13728 msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
13729
13730 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13731 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13732 msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
13733
13734 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13735 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13736 msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
13737
13738 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13741 msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
13742
13743 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13744 msgid "Sorry, has to exit :-("
13745 msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
13746
13747 #: src/lyxvc.C:82
13748 #, fuzzy
13749 msgid "File not saved"
13750 msgstr "Filnamn:|#F"
13751
13752 #: src/lyxvc.C:83
13753 #, fuzzy
13754 msgid "You must save the file"
13755 msgstr "Tabeller"
13756
13757 #: src/lyxvc.C:84
13758 msgid "before it can be registered."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13762 msgid "Save document and proceed?"
13763 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
13764
13765 #: src/lyxvc.C:126
13766 msgid "LyX VC: Initial description"
13767 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
13768
13769 #: src/lyxvc.C:127
13770 #, fuzzy
13771 msgid "(no initial description)"
13772 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
13773
13774 #: src/lyxvc.C:132
13775 msgid "This document has NOT been registered."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxvc.C:157
13779 msgid "LyX VC: Log Message"
13780 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
13781
13782 #: src/lyxvc.C:160
13783 msgid "(no log message)"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/lyxvc.C:175
13787 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13788 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
13789
13790 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13791 #. we should warn the user that reverting will discard all
13792 #. changes made since the last check in.
13793 #: src/lyxvc.C:190
13794 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13795 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
13796
13797 #: src/lyxvc.C:191
13798 msgid "to the document since the last check in."
13799 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
13800
13801 #: src/lyxvc.C:192
13802 msgid "Do you still want to do it?"
13803 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
13804
13805 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13806 msgid "Math editor mode"
13807 msgstr "Matematikläge"
13808
13809 #: src/mathed/formulabase.C:727
13810 msgid "Invalid action in math mode!"
13811 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
13812
13813 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid " Macro: %s: "
13816 msgstr "Makro: "
13817
13818 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13819 #, fuzzy
13820 msgid " Macro: "
13821 msgstr "Makro: "
13822
13823 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13824 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13825 #, fuzzy
13826 msgid "No Documents Open!"
13827 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
13828
13829 #: src/MenuBackend.C:378
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Ascii text as lines"
13832 msgstr "Markera nästa stycke"
13833
13834 #: src/MenuBackend.C:380
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Ascii text as paragraphs"
13837 msgstr "Markera nästa stycke"
13838
13839 #: src/MenuBackend.C:518
13840 #, fuzzy
13841 msgid "No Table of contents"
13842 msgstr "Innehåll"
13843
13844 #: src/MenuBackend.C:655
13845 msgid "New...|N"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/MenuBackend.C:658
13849 msgid "Quit|Q"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/MenuBackend.C:666
13853 #, fuzzy
13854 msgid "LaTeX...|L"
13855 msgstr "LaTeX|#L"
13856
13857 #: src/MenuBackend.C:668
13858 msgid "LinuxDoc...|L"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/MenuBackend.C:676
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Emphasize"
13864 msgstr "Betonad "
13865
13866 #: src/support/filetools.C:448
13867 msgid "Error! Cannot open directory:"
13868 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
13869
13870 #: src/support/filetools.C:468
13871 msgid "Error! Could not remove file:"
13872 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
13873
13874 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13875 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13876 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13877
13878 #: src/support/filetools.C:509
13879 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13880 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
13881
13882 #: src/support/filetools.C:574
13883 msgid "Internal error!"
13884 msgstr "Internt fel!"
13885
13886 #: src/support/filetools.C:575
13887 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13888 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
13889
13890 #: src/support/filetools.C:580
13891 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13892 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
13893
13894 #: src/support/filetools.C:1359
13895 msgid "Could not delete auto-save file!"
13896 msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
13897
13898 #: src/tabular.C:1349
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Warning:"
13901 msgstr "Varning!"
13902
13903 #: src/tabular.C:1350
13904 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/tabular.C:1351
13908 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13909 msgstr ""
13910
13911 #. Could only happen with user style
13912 #: src/text2.C:1012
13913 msgid ""
13914 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13915 "change."
13916 msgstr ""
13917 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
13918 "fontändring."
13919
13920 #: src/text2.C:1051
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Nothing to index!"
13923 msgstr "Ingenting att göra"
13924
13925 #: src/text2.C:1055
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13928 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
13929
13930 #: src/text2.C:1330
13931 #, c-format
13932 msgid "%1$s #:"
13933 msgstr ""
13934
13935 #. par->SetLayout(0);
13936 #. s = layout->labelstring;
13937 #: src/text2.C:1343
13938 msgid "Senseless: "
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13942 #, fuzzy
13943 msgid "No more insets"
13944 msgstr "Inga flera noteringar"
13945
13946 #: src/text3.C:941
13947 msgid "Mark off"
13948 msgstr "Märke av"
13949
13950 #: src/text3.C:949
13951 msgid "Mark on"
13952 msgstr "Märke på"
13953
13954 #: src/text3.C:956
13955 msgid "Mark removed"
13956 msgstr "Märke borttaget"
13957
13958 #: src/text3.C:960
13959 msgid "Mark set"
13960 msgstr "Märke satt"
13961
13962 #: src/text3.C:1080
13963 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/text.C:1924
13967 msgid ""
13968 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
13969 "Tutorial."
13970 msgstr ""
13971 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
13972 "Nybörjarkursen."
13973
13974 #: src/text.C:1926
13975 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
13976 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
13977
13978 #: src/text.C:3284
13979 msgid " (vertical fill)"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/text.C:3367
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Page Break (top)"
13985 msgstr "Sidbrytning"
13986
13987 #. draw the additional space if needed:
13988 #: src/text.C:3372
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Space above"
13991 msgstr "Mellanrum"
13992
13993 #: src/text.C:3531
13994 msgid "Page Break (bottom)"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/text.C:3538
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Space below"
14000 msgstr "Mellanrum"