]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
4ef0ee10c0023bf2ce4a0022f4a20f08a6aecf61
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
52 #, fuzzy
53 msgid "&Close"
54 msgstr "Stäng"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 #, fuzzy
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "Sakord"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 msgid "&Dummy"
63 msgstr ""
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #, fuzzy
84 msgid "&OK"
85 msgstr "OK"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
88 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
89 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
90 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
91 #: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
92 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
93 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
96 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #, fuzzy
100 msgid "&Cancel"
101 msgstr "Avbryt"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
104 #, fuzzy
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Referens"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
109 #, fuzzy
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
115 #, fuzzy
116 msgid "&Label:"
117 msgstr "Tabell inlagd"
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
120 #, fuzzy
121 msgid "&Key:"
122 msgstr "Nyckel:"
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
125 #, fuzzy
126 msgid "Citation Style"
127 msgstr "Citat"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
134 msgid "&Jurabib"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 msgstr ""
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 #, fuzzy
143 msgid "&Natbib"
144 msgstr "Foga in|#F"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 msgstr ""
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
151 #, fuzzy
152 msgid "&Default (numerical)"
153 msgstr "Brödstil"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
156 #, fuzzy
157 msgid "Natbib &style:"
158 msgstr "Citat"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 msgstr ""
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
165 #, fuzzy
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Referens"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
170 #, fuzzy
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Databas:"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
177 #, fuzzy
178 msgid "&Add"
179 msgstr "Lägg till|#L"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
185 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Avbryt"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Databas:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
197 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 #, fuzzy
200 msgid "&Browse..."
201 msgstr "Bläddra...|#B"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 #, fuzzy
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 msgstr "Innehåll"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 #, fuzzy
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Referens"
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 #, fuzzy
215 msgid "This bibliography section contains..."
216 msgstr "Innehåll"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 #, fuzzy
220 msgid "&Content:"
221 msgstr "Innehåll"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
224 #, fuzzy
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Lägg in hänvisning"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
230 #, fuzzy
231 msgid "all uncited references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
235 #, fuzzy
236 msgid "all references"
237 msgstr "Lägg in hänvisning"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 #, fuzzy
241 msgid "Choose a style file"
242 msgstr "Välj mall"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
245 msgid "Remove the selected database"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #, fuzzy
250 msgid "&Delete"
251 msgstr "Ta bort från|#b"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 #, fuzzy
255 msgid "Add a BibTeX database file"
256 msgstr "Databas:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #, fuzzy
260 msgid "&Add..."
261 msgstr "Lägg till|#L"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 #, fuzzy
265 msgid "BibTeX database to use"
266 msgstr "Databas:"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
269 #, fuzzy
270 msgid "Databa&ses"
271 msgstr "Databas:"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
274 #, fuzzy
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "TeX-stil av/på"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #, fuzzy
280 msgid "St&yle"
281 msgstr "Stil:"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
284 #, fuzzy
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Lägg in citat"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
290 #, fuzzy
291 msgid "&Up"
292 msgstr "Uppdatera|#Uu"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #, fuzzy
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Lägg in citat"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
300 #, fuzzy
301 msgid "Do&wn"
302 msgstr "Två|#v"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Sidbrytning"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
315 msgid "Alignment"
316 msgstr "Justering"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
319 #, fuzzy
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Justera horisontellt|#h"
322
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
326 #, fuzzy
327 msgid "Left"
328 msgstr "Vänster|#s"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #, fuzzy
334 msgid "Center"
335 msgstr "Centrerat|#C"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #, fuzzy
341 msgid "Right"
342 msgstr "Höger|#H"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 msgid "Stretch"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #, fuzzy
356 msgid "Top"
357 msgstr "Topp:|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #, fuzzy
363 msgid "Middle"
364 msgstr "Mitten|#e"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #, fuzzy
370 msgid "Bottom"
371 msgstr "Botten|#B"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #, fuzzy
379 msgid "&Box:"
380 msgstr "Lägg in"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #, fuzzy
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "Innehåll"
386
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 #, fuzzy
389 msgid "Vertical"
390 msgstr "Vertikalt avstånd"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 #, fuzzy
394 msgid "Horizontal"
395 msgstr "Justera horisontellt|#h"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 #, fuzzy
403 msgid "&Restore"
404 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
416 #, fuzzy
417 msgid "&Apply"
418 msgstr "Använd|#A"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
422 #, fuzzy
423 msgid "&Height:"
424 msgstr "Höjd"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #, fuzzy
428 msgid "Inner Bo&x:"
429 msgstr "Lägg in"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #, fuzzy
433 msgid "&Decoration:"
434 msgstr "Dekoration"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #, fuzzy
440 msgid "&Width:"
441 msgstr "Bredd"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #, fuzzy
445 msgid "Height value"
446 msgstr "Bredd"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #, fuzzy
450 msgid "Width value"
451 msgstr "Bredd"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 msgstr ""
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
463 #, fuzzy
464 msgid "None"
465 msgstr "Klar"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
470 #, fuzzy
471 msgid "Parbox"
472 msgstr "Huvuddokument:"
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
476 #, fuzzy
477 msgid "Minipage"
478 msgstr "Minisida|#M"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
485 #, fuzzy
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Lägg in hänvisning"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
490 #, fuzzy
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Markera föregående bokstav"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
499 #, fuzzy
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Lägg in hänvisning"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "Lutande"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
509 #, fuzzy
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Lägg in citat"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "&Remove"
517 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
520 #, fuzzy
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Lägg in citat"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
530 msgstr ""
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
533 #, fuzzy
534 msgid "Alter Co&lor..."
535 msgstr "annat..."
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #, fuzzy
539 msgid "&Font:"
540 msgstr "Tecken: "
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 #, fuzzy
545 msgid "Si&ze:"
546 msgstr "Storlek|#S"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
553 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
560 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
561 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
562 msgid "Default"
563 msgstr "Brödstil"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
567 msgid "Tiny"
568 msgstr "Pytteliten"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 msgid "Smallest"
573 msgstr "Minst"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 msgid "Smaller"
578 msgstr "Mindre"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 msgid "Small"
583 msgstr "Liten"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 msgid "Normal"
588 msgstr "Brödstil"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Large"
593 msgstr "Stor"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 msgid "Larger"
598 msgstr "Större"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
602 msgid "Largest"
603 msgstr "Störst"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
607 msgid "Huge"
608 msgstr "Störstare"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
612 msgid "Huger"
613 msgstr "Störstast"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 #, fuzzy
617 msgid "&Custom Bullet:"
618 msgstr "Eget arkformat"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
622 #, fuzzy
623 msgid "&Level:"
624 msgstr "Tabell inlagd"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
627 #, fuzzy
628 msgid "Change:"
629 msgstr "Språk"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 #, fuzzy
633 msgid "Go to next change"
634 msgstr "Gå till näste fel"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
637 #, fuzzy
638 msgid "&Next change"
639 msgstr " (Ändrad)"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
642 msgid "Accept this change"
643 msgstr ""
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
646 msgid "&Accept"
647 msgstr ""
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
651 msgstr ""
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
654 #, fuzzy
655 msgid "&Reject"
656 msgstr "Ref: "
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
660 #, fuzzy
661 msgid "Font family"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
665 #, fuzzy
666 msgid "&Family:"
667 msgstr "Familj:|#F"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 #, fuzzy
672 msgid "Font shape"
673 msgstr "Fontstorlek:|#s"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
676 #, fuzzy
677 msgid "S&hape:"
678 msgstr "Form:|#m"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 #, fuzzy
683 msgid "Font series"
684 msgstr "Fontstorlek:|#s"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
691 msgid "Language"
692 msgstr "Språk"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
696 msgid "Font color"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
701 #, fuzzy
702 msgid "&Language:"
703 msgstr "Språk"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
706 #, fuzzy
707 msgid "&Series:"
708 msgstr "Grovlek:|#v"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
711 #, fuzzy
712 msgid "&Color:"
713 msgstr "Stäng"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
716 #, fuzzy
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Dessa växlas aldrig"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 #, fuzzy
723 msgid "Font size"
724 msgstr "Fontstorlek:|#s"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
732 #, fuzzy
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Dessa växlas alltid"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
737 #, fuzzy
738 msgid "&Misc:"
739 msgstr "Blandat"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
742 #, fuzzy
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Växla på dessa |#x"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 #, fuzzy
748 msgid "&Toggle all"
749 msgstr "Fetstil av/på"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
766 msgid "Close"
767 msgstr "Stäng"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
770 #, fuzzy
771 msgid "Search Citation"
772 msgstr "Citat"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
775 #, fuzzy
776 msgid "F&ind:"
777 msgstr "Sök|#s"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
780 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
784 msgid "You can also hit Enter in the search box"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
788 msgid "&Go!"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
792 #, fuzzy
793 msgid "Search Field:"
794 msgstr "LaTeX-fel"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
797 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
798 #, fuzzy
799 msgid "All Fields"
800 msgstr "[ingen fil]"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
803 msgid "Regular E&xpression"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
807 #, fuzzy
808 msgid "Entry Types:"
809 msgstr "Lägg in märke"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
812 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
813 msgid "All Entry Types"
814 msgstr ""
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
817 #, fuzzy
818 msgid "Case Se&nsitive"
819 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
822 msgid "Search As You &Type"
823 msgstr ""
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
826 #, fuzzy
827 msgid "Formatting"
828 msgstr "Infälld|#n"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
831 msgid "List all authors"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
835 #, fuzzy
836 msgid "Full aut&hor list"
837 msgstr "Infälld|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
840 msgid "Force upper case in citation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
844 msgid "Force u&pper case"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
848 #, fuzzy
849 msgid "Citation st&yle:"
850 msgstr "Citat"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
853 #, fuzzy
854 msgid "Text &before:"
855 msgstr "Textläge"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
858 #, fuzzy
859 msgid "Natbib citation style to use"
860 msgstr "Citat"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
863 msgid "Text to place before citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
867 #, fuzzy
868 msgid "Text a&fter:"
869 msgstr "Textläge"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
872 msgid "Text to place after citation"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
876 #, fuzzy
877 msgid "App&ly"
878 msgstr "Använd|#A"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
881 #, fuzzy
882 msgid "A&vailable Citations:"
883 msgstr "Lägg in hänvisning"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
886 #, fuzzy
887 msgid "&Selected Citations:"
888 msgstr "Citat"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
891 msgid "The Enter key works, too"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
895 msgid "The delete key works, too"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
899 #, fuzzy
900 msgid "D&elete"
901 msgstr "Ta bort från|#b"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
904 #, fuzzy
905 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
906 msgstr "Lägg in citat"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
909 #, fuzzy
910 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
911 msgstr "Lägg in citat"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
914 #, fuzzy
915 msgid "&Down"
916 msgstr "Två|#v"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
919 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
920 #, fuzzy
921 msgid "TeX Code: "
922 msgstr "LaTeX|#T"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
925 #, fuzzy
926 msgid "Match delimiter types"
927 msgstr "SKiljetecken"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
930 msgid "&Keep matched"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
934 #, fuzzy
935 msgid "&Size:"
936 msgstr "Storlek|#S"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
939 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
940 #, fuzzy
941 msgid "Insert the delimiters"
942 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
945 #, fuzzy
946 msgid "&Insert"
947 msgstr "Lägg in"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
950 #, fuzzy
951 msgid "Reset to the default settings for the document class"
952 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
955 msgid "Use Class Defaults"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
959 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
963 #, fuzzy
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "Pappersstil satt"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 #, fuzzy
969 msgid "Display"
970 msgstr "Lägg in märke"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
973 msgid "Show ERT button only"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
977 #, fuzzy
978 msgid "&Collapsed"
979 msgstr "Lutande"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
982 #, fuzzy
983 msgid "Show ERT contents"
984 msgstr "Innehåll"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
987 #, fuzzy
988 msgid "O&pen"
989 msgstr "Öppna"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
992 #, fuzzy
993 msgid "F&ile"
994 msgstr "Fil"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
998 #, fuzzy
999 msgid "Filename"
1000 msgstr "Filnamn:|#F"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&File:"
1007 msgstr "Fil"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Select a file"
1012 msgstr "Markera nästa rad"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Draft"
1017 msgstr "Matematikläge"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Template"
1022 msgstr "Mallar"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Available templates"
1027 msgstr "Lägg in hänvisning"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1031 #, fuzzy
1032 msgid "LaTe&X and LyX options"
1033 msgstr "Extra val"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LaTeX Options"
1038 msgstr "Extra val"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1041 #, fuzzy
1042 msgid "O&ption:"
1043 msgstr "Bildtext|#x"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Forma&t:"
1048 msgstr "Infälld|#n"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1051 msgid "&Show in LyX"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1058 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1063 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Si&ze and Rotation"
1069 msgstr "Citat"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Rotate"
1074 msgstr "Spara"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1080 msgid "Angle to rotate image by"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1087 msgid "The origin of the rotation"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Ori&gin:"
1093 msgstr "Bildtext|#x"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1096 #, fuzzy
1097 msgid "A&ngle:"
1098 msgstr "Vinkel:|#i"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Scale"
1103 msgstr "Mindre"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1107 msgid "Height of image in output"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1112 msgid "Width of image in output"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1116 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1121 msgid "&Maintain aspect ratio"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Crop"
1127 msgstr "Kopiera"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1131 msgid "Clip to bounding box values"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1136 msgid "Clip to &bounding box"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1141 #, fuzzy
1142 msgid "&Left bottom:"
1143 msgstr "Vänster|#s"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1146 #, fuzzy
1147 msgid "x"
1148 msgstr "Lutande"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Right &top:"
1154 msgstr "Höger|#H"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1158 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&Get from File"
1165 msgstr "[ingen fil]"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1168 msgid "y"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Form"
1175 msgstr "Infälld|#n"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use &default placement"
1180 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Advanced Placement Options"
1185 msgstr "Teckenstil"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Top of page"
1190 msgstr "% av sidan|#d"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1193 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1197 msgid "Here de&finitely"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1201 msgid "&Here if possible"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Page of floats"
1207 msgstr "Sidor:"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1210 #, fuzzy
1211 msgid "&Bottom of page"
1212 msgstr "% av sidan|#d"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Span columns"
1217 msgstr "Särskild cell"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "Rotera 90°|#9"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1225 #, fuzzy
1226 msgid "FontUi"
1227 msgstr "Tecken: "
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1230 #, fuzzy
1231 msgid "C&JK:"
1232 msgstr "Nyckel:"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1235 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1239 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1243 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1247 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Kapitäler"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Select the default family for the document"
1258 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Storlek|#S"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Default Family:"
1268 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Sans Serif:"
1273 msgstr "Linjärer"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1276 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1280 #, fuzzy
1281 msgid "S&cale (%):"
1282 msgstr "Mindre"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1285 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Roman:"
1292 msgstr "Antikva"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1295 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Typewriter:"
1301 msgstr "Skrivmaskin"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1304 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Sc&ale (%):"
1310 msgstr "Mindre"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1313 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Graphics"
1319 msgstr "Fil|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Select an image file"
1324 msgstr "Markera nästa rad"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Output Size"
1329 msgstr ", Djup: "
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1332 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Set &height:"
1338 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1341 #, fuzzy
1342 msgid "&Scale Graphics (%):"
1343 msgstr "Fil|#F"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1346 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set &width:"
1352 msgstr "Bredd"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1355 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate Graphics"
1361 msgstr "Fil|#F"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1364 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ro&tate after scaling"
1370 msgstr "Citatstil satt"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Or&igin:"
1375 msgstr "Bildtext|#x"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1378 msgid "A&ngle (Degrees):"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1383 #, fuzzy
1384 msgid "File name of image"
1385 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Clipping"
1390 msgstr "Stäng"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1394 msgid "y:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x:"
1401 msgstr "Lutande"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Additional LaTeX options"
1407 msgstr "Extra val"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1410 #, fuzzy
1411 msgid "LaTeX &options:"
1412 msgstr "Extra val"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Draft mode"
1417 msgstr "Matematikläge"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1420 #, fuzzy
1421 msgid "&Draft mode"
1422 msgstr "Matematikläge"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1425 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1429 msgid "Don't un&zip on export"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1433 msgid ""
1434 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1435 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "Fil"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1444 msgid "&Initialize Group Name:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1448 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1452 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1456 msgid "..............."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1460 msgid "________"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1464 msgid "<-----------"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1468 msgid "----------->"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1472 msgid "\\-----v-----/"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1476 msgid "/-----^-----\\"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1480 #, fuzzy
1481 msgid "&Spacing:"
1482 msgstr "Kägel|#l"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1485 msgid "Supported spacing types"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1489 msgid "Inter-word space"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Thin space"
1495 msgstr "Medium"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Negative thin space"
1500 msgstr "Medium"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1503 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1507 msgid "Quad (1 em)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Double Quad (2 em)"
1513 msgstr "Dubbel:|#D"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Horizontal Fill"
1518 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1524 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Custom"
1528 msgstr "Eget arkformat"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Value:"
1533 msgstr "Blå"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1540 #, fuzzy
1541 msgid "&Fill Pattern:"
1542 msgstr "Fil"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Protect:"
1547 msgstr "Beklagar."
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1552 msgstr "Lägg in figur"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Specify the link target"
1557 msgstr "Arkformat|#f"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1560 msgid "Link type"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1564 msgid "Link to the web or to every other target"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1568 msgid "&Web"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Link to an email address"
1574 msgstr "Liten"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Email"
1579 msgstr "Liten"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Link to a file"
1584 msgstr "Skriv till"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&File"
1589 msgstr "Fil"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1595 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1596 #, fuzzy
1597 msgid "URL"
1598 msgstr "URL..."
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1602 msgid "Name associated with the URL"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Target:"
1608 msgstr "Störst"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Name:"
1614 msgstr "Namn:|#N"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Listing Parameters"
1619 msgstr "Argument saknas"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1623 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1628 msgid "&Bypass validation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1632 #, fuzzy
1633 msgid "C&aption:"
1634 msgstr "Bildtext|#x"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1637 #, fuzzy
1638 msgid "La&bel:"
1639 msgstr "Tabell inlagd"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1642 msgid "Mo&re parameters"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1646 msgid "Underline spaces in generated output"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1650 msgid "&Mark spaces in output"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Show LaTeX preview"
1656 msgstr "LaTeX Preamble"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Show preview"
1661 msgstr "Fil"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1664 #, fuzzy
1665 msgid "File name to include"
1666 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1667
1668 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1670 #, fuzzy
1671 msgid "&Include Type:"
1672 msgstr "Infogning"
1673
1674 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1675 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1676 msgid "Include"
1677 msgstr "Infogning"
1678
1679 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1680 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1681 msgid "Input"
1682 msgstr "Inläsning"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Verbatim"
1687 msgstr "Verbatim|#V"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1690 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Program Listing"
1693 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Edit the file"
1698 msgstr "Tabeller"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Edit"
1703 msgstr "Redigera"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Information Type:"
1708 msgstr "Inget mer att ångra"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Information Name:"
1713 msgstr "Inget mer att ångra"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&New"
1718 msgstr "Lutande"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1721 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Select de&fault master document"
1727 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Master:"
1732 msgstr "Annat...|#T"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Enter the name of the default master document"
1737 msgstr "Arkformat|#f"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Modules"
1742 msgstr "Mitten|#e"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1745 #, fuzzy
1746 msgid "De&lete"
1747 msgstr "Ta bort från|#b"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1752 #, fuzzy
1753 msgid "A&dd"
1754 msgstr "Lägg till|#L"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1757 #, fuzzy
1758 msgid "S&elected:"
1759 msgstr "Ta bort från|#b"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1762 #, fuzzy
1763 msgid "A&vailable:"
1764 msgstr "Lägg in hänvisning"
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1767 msgid "&Postscript driver:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Options:"
1773 msgstr "Inställningar"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1776 msgid "Click to select a local document class definition file"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Local Layout..."
1782 msgstr "Stil "
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Document &class:"
1787 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Encoding"
1792 msgstr "Kodning:|#K"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Language &Default"
1797 msgstr "Huvud"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Other:"
1802 msgstr "Annat...|#T"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1805 #, fuzzy
1806 msgid "&Quote Style:"
1807 msgstr "Citatstil satt"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1810 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Listing"
1813 msgstr "Linje"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Main Settings"
1818 msgstr "Referens"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Style"
1823 msgstr "Stil:"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1826 msgid "The content's base font size"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1830 #, fuzzy
1831 msgid "F&ont size:"
1832 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1835 msgid "The content's base font style"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Font Famil&y:"
1841 msgstr "Familj:|#F"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Use extended character table"
1846 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Extended character table"
1851 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1854 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1858 msgid "Space i&n string as symbol"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1862 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1866 #, fuzzy
1867 msgid "S&pace as symbol"
1868 msgstr "Markera nästa rad"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1871 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1875 msgid "&Break long lines"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Placement"
1881 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1884 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1888 msgid "Check for floating listings"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Float"
1894 msgstr "Infälld|#n"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1897 msgid "Check for inline listings"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&Inline listing"
1903 msgstr "Mellanrum"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Placement:"
1908 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Line numbering"
1913 msgstr "Nummer"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1916 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Choose the font size for line numbers"
1922 msgstr "Välj mall"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Font si&ze:"
1927 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1930 #, fuzzy
1931 msgid "S&tep:"
1932 msgstr "Spara"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1935 msgid "Difference between two numbered lines"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Side:"
1941 msgstr "Sidor"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1944 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Dialect:"
1950 msgstr "Fil"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Lan&guage:"
1955 msgstr "Språk"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1958 msgid "Select the programming language"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Range"
1964 msgstr "Enkel:|#E"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Last line:"
1969 msgstr "Matematikpanel"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1972 msgid "The last line to be printed"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1976 msgid "The first line to be printed"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Fi&rst line:"
1982 msgstr "Första huvud"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Ad&vanced"
1987 msgstr "Avbryt"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1990 #, fuzzy
1991 msgid "More Parameters"
1992 msgstr "Argument saknas"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1995 msgid "Feedback window"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1999 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2003 msgid "Copy to Clip&board"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Update the display"
2009 msgstr "Visa"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Update"
2015 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2020 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default Margins"
2025 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Top:"
2030 msgstr "Topp:|#T"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Bottom:"
2035 msgstr "Botten|#B"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2038 #, fuzzy
2039 msgid "&Inner:"
2040 msgstr "Lägg in"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2043 #, fuzzy
2044 msgid "O&uter:"
2045 msgstr "Annat...|#T"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Head &sep:"
2050 msgstr "Överrymme:|#v"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Head &height:"
2055 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Foot skip:"
2060 msgstr "Underrymme:|#U"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Column Sep:"
2065 msgstr "Kolumner"
2066
2067 # ??
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Number of rows"
2074 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Rows:"
2080 msgstr "Rader"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% av kolumn|#l"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Columns:"
2094 msgstr "Kolumner"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Vertical:"
2108 msgstr "Vertikalt avstånd"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2139 msgid "Sort &as:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Dekoration"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2148 msgid "&Symbol:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Type"
2154 msgstr "Typ"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2157 msgid "LyX internal only"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2161 #, fuzzy
2162 msgid "LyX &Note"
2163 msgstr "Notis"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2166 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Comment"
2172 msgstr "Kommentar:"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Print as grey text"
2177 msgstr "Alla sidor|#l"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2180 msgid "&Greyed out"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&List in Table of Contents"
2186 msgstr "Innehåll"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Numbering"
2191 msgstr "Nummer"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Page Layout"
2197 msgstr "Extra styckesstil"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Paper Format"
2202 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2205 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2209 msgid "Style used for the page header and footer"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Headings &style:"
2215 msgstr "Sidstil:|#S"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Landscape"
2220 msgstr "Landskap|#L"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Portrait"
2225 msgstr "Porträtt|#o"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2229 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Format:"
2232 msgstr "Infälld|#n"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2235 #, fuzzy
2236 msgid "&Orientation:"
2237 msgstr "Orientering"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2240 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&Two-sided document"
2246 msgstr "Nytt dokument"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2249 msgid "I&mmediate Apply"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2253 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Paragraph's &Default"
2259 msgstr "Styckesstil satt"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Ri&ght"
2264 msgstr "Höger|#H"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2267 #, fuzzy
2268 msgid "C&enter"
2269 msgstr "Centrerat|#C"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Left"
2274 msgstr "Vänster|#s"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Justified"
2279 msgstr "Citat"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Indent Paragraph"
2284 msgstr "Gå upp ett stycke"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Label Width"
2289 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2293 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Lo&ngest label"
2299 msgstr "Långtabell"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Line &spacing"
2304 msgstr "Mellanrum"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Single"
2310 msgstr "Enkel:|#E"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2313 msgid "1.5"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Double"
2320 msgstr "Dubbel:|#D"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2323 msgid "&Use hyperref support"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&General"
2329 msgstr "Centrerat|#C"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2332 msgid ""
2333 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Automatically fi&ll header"
2339 msgstr "Brödstil"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2342 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2346 msgid "Load in &fullscreen mode"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Header Information"
2352 msgstr "Inget mer att ångra"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Title:"
2357 msgstr "Fil"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Author:"
2362 msgstr "Matematik"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Subject:"
2367 msgstr "Dekoration"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Keywords:"
2372 msgstr "Sakord:|#S"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2375 #, fuzzy
2376 msgid "H&yperlinks"
2377 msgstr "Mellanrum"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2380 msgid "Allows link text to break across lines."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2384 msgid "B&reak links over lines"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2388 msgid "No &frames around links"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2392 #, fuzzy
2393 msgid "C&olor links"
2394 msgstr "Stäng"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2398 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2402 msgid "B&ibliographical backreferences"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2406 msgid "Backreference by pa&ge number"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Bookmarks"
2412 msgstr "Botten|#B"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2415 #, fuzzy
2416 msgid "G&enerate Bookmarks"
2417 msgstr "Botten|#B"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Numbered bookmarks"
2422 msgstr "Nummer"
2423
2424 # ??
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Number of levels"
2428 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Open bookmarks"
2433 msgstr "Botten|#B"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Extra val"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Alter..."
2447 msgstr "annat..."
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2450 #, fuzzy
2451 msgid "In Math"
2452 msgstr "Matematik"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2455 msgid ""
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2457 "delay."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2463 msgstr "Mellanrum"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Automatic p&opup"
2472 msgstr "Brödstil"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2475 #, fuzzy
2476 msgid "In Text"
2477 msgstr "Ersätt"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2480 msgid ""
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2482 "delay."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2488 msgstr "Mellanrum"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Automatic &popup"
2497 msgstr "Brödstil"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2500 msgid ""
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2502 "mode."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2511 msgid "General"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2515 msgid ""
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2521 #, fuzzy
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2523 msgstr "Mellanrum"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2526 msgid ""
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2536 msgid ""
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2554 #, fuzzy
2555 msgid "C&onverter:"
2556 msgstr "Centrerat|#C"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "EPSfil|#P"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Infälld|#n"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&To format:"
2571 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2575 #, fuzzy
2576 msgid "&Modify"
2577 msgstr "Medium|#M"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Remo&ve"
2584 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2589 msgstr "Mottagare:"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Lägg in figur"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&Enabled"
2599 msgstr "Långtabell"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Lägg in märke"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2624 msgid "Off"
2625 msgstr "Av"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2628 #, fuzzy
2629 msgid "No math"
2630 msgstr "Matematik"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2633 msgid "On"
2634 msgstr "På"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Editing"
2639 msgstr "Avsluta"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Lägg in hänvisning"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2668 msgid "Fullscreen"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Hide tabba&r"
2682 msgstr "Brödstil"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Fetstil av/på"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Fetstil av/på"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&New..."
2697 msgstr "Lutande"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2700 #, fuzzy
2701 msgid "S&hort Name:"
2702 msgstr "Namn:|#N"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Markera nästa rad"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Document format"
2712 msgstr "Dokumentet"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Viewer:"
2717 msgstr "Visa DVI"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Ed&itor:"
2722 msgstr "Redigera"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2725 #, fuzzy
2726 msgid "S&hortcut:"
2727 msgstr "Beklagar."
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2730 #, fuzzy
2731 msgid "E&xtension:"
2732 msgstr "Extra val"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Co&pier:"
2737 msgstr "Kopior"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&E-mail:"
2742 msgstr "Liten"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Your name"
2747 msgstr "Brödstil"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Keyboard"
2756 msgstr "Sakord:|#S"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Sakord:|#S"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&First:"
2766 msgstr "Första huvud"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Br&owse..."
2773 msgstr "Bläddra...|#B"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2776 #, fuzzy
2777 msgid "S&econd:"
2778 msgstr "Dekoration"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2781 #, fuzzy
2782 msgid "B&rowse..."
2783 msgstr "Bläddra...|#B"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mouse"
2788 msgstr "ignorera"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2795 msgid ""
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Language pac&kage:"
2819 msgstr "Språk:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Kommando:|#K"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Kommando:|#K"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Use b&abel"
2850 msgstr "Foga in|#F"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2853 msgid ""
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Global"
2861 msgstr "Infälld|#n"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2864 msgid ""
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2866 "switch command"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2870 msgid "Auto &begin"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2874 msgid ""
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2876 "switch command"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2880 msgid "Auto &end"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Märke på"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2897 msgid ""
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Cursor movement:"
2908 msgstr "Kommentar:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Logical"
2913 msgstr "Topp:|#T"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2916 msgid "&Visual"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2928 msgid ""
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Arkformat|#f"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Kodning:|#K"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Utför kommando"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Utför kommando"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Extra val"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Utför kommando"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2973 #, fuzzy
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "LaTeX Logg"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "LaTeX Logg"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2988 #, fuzzy
2989 msgid "US letter"
2990 msgstr "Vänster|#n"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2994 msgid "US legal"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3004 msgid "A3"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3009 msgid "A4"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3014 msgid "A5"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3019 msgid "B5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: Skapar katalog "
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Browse..."
3035 msgstr "Bläddra...|#B"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Example files:"
3045 msgstr "Exempel"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Användarkatalog: "
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Användarkatalog: "
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3066 msgid ""
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&roff command:"
3079 msgstr "Antikva"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Lägg in märke"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Markera nästa rad"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Print to &file:"
3106 msgstr "Skriv till"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Kan inte skriva ut"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Kan inte skriva ut"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3127 msgid ""
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3129 "to print."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Beskriv kommando"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Lan&dscape:"
3150 msgstr "Landskap|#L"
3151
3152 # ??
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Number of Co&pies:"
3156 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3159 msgid "Option used to set number of copies."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3163 msgid "Option used to print a range of pages."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Co&llated:"
3169 msgstr "Lutande"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Pa&ge range:"
3174 msgstr "Sidbrytning"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3177 msgid "Option used to collate multiple copies."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Odd pages:"
3183 msgstr "Språk"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Even pages:"
3188 msgstr "Språk"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Paper t&ype:"
3193 msgstr "Arkformat|#f"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Paper si&ze:"
3198 msgstr "Arkformat|#f"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3201 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3205 #, fuzzy
3206 msgid "E&xtra options:"
3207 msgstr "Extra val"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3210 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3214 msgid ""
3215 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3216 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3217 "printers."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Adapt output to printer"
3223 msgstr "Markera nästa rad"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Name of the default printer"
3228 msgstr "Arkformat|#f"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Default &printer:"
3233 msgstr "Arkformat|#f"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Printer co&mmand:"
3238 msgstr "Antikva"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Sa&ns Serif:"
3243 msgstr "Linjärer"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ypewriter:"
3248 msgstr "Skrivmaskin"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Screen &DPI:"
3253 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Zoom %:"
3258 msgstr "eller %|#l"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Font Sizes"
3263 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Larger:"
3268 msgstr "Större"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Largest:"
3273 msgstr "Störst"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Huge:"
3278 msgstr "Störstare"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Hugest:"
3283 msgstr "Störstare"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Smallest:"
3288 msgstr "Minst"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Smaller:"
3293 msgstr "Mindre"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Small:"
3298 msgstr "Liten"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Normal:"
3303 msgstr "Brödstil"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Tiny:"
3308 msgstr "Pytteliten"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Large:"
3313 msgstr "Stor"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3316 msgid ""
3317 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3318 "of fonts"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3322 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Ne&w"
3328 msgstr "Lutande"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Bind file:"
3333 msgstr "EPSfil|#P"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3336 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Al&ternative language:"
3342 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3345 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Personal &dictionary:"
3351 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Escape cha&racters:"
3356 msgstr "Särskilt:|#S"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Spellchec&ker executable:"
3361 msgstr "Rättstavning"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3364 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Use input encod&ing"
3370 msgstr "Läs in|#L"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3373 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3377 msgid "Accept compound &words"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Session"
3383 msgstr "Minska"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3386 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3390 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3391 msgstr ""
3392
3393 # Antal kopior
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Restore cursor positions"
3397 msgstr "Antal:"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3400 msgid "Load opened files from last session"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Documents"
3406 msgstr "Dokumentet"
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3409 msgid "&Maximum last files:"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3413 #, fuzzy
3414 msgid "minutes"
3415 msgstr "Linje"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3418 #, fuzzy
3419 msgid "B&ackup documents, every"
3420 msgstr "Spara dokumentet?"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Open documents in &tabs"
3425 msgstr "Öppnar underdokument "
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Automatic help"
3430 msgstr "Brödstil"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3433 msgid ""
3434 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3435 "the main work area of an edited document"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3439 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Bro&wse..."
3445 msgstr "Bläddra...|#B"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&User interface file:"
3450 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
3453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Save"
3456 msgstr "Spara"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Pages"
3461 msgstr "Sidor:"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Page number to print from"
3466 msgstr "Kan inte skriva ut"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3469 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Page number to print to"
3475 msgstr "Kan inte skriva ut"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Print all pages"
3480 msgstr "Alla sidor|#l"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Fro&m"
3485 msgstr "Fonter:|#F"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&All"
3490 msgstr "Använd|#A"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print &odd-numbered pages"
3495 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Print &even-numbered pages"
3500 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3501
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Print in reverse order"
3505 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3506
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Re&verse order"
3510 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Copie&s"
3515 msgstr "Kopior"
3516
3517 # ??
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Number of copies"
3521 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Collate copies"
3526 msgstr "Lutande"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3529 #, fuzzy
3530 msgid "&Collate"
3531 msgstr "Lutande"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Print"
3536 msgstr "Skriv ut"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Print Destination"
3541 msgstr "Mottagare:"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3544 msgid "Send output to the printer"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3548 #, fuzzy
3549 msgid "P&rinter:"
3550 msgstr "Skriv ut"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3553 msgid "Send output to the given printer"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Send output to a file"
3559 msgstr "Markera nästa rad"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3562 #, fuzzy
3563 msgid "La&bels in:"
3564 msgstr "Tabell inlagd"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3567 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3571 #, fuzzy
3572 msgid "<reference>"
3573 msgstr "Lägg in hänvisning"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3576 #, fuzzy
3577 msgid "(<reference>)"
3578 msgstr "Lägg in hänvisning"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3581 #, fuzzy
3582 msgid "<page>"
3583 msgstr "Minisida|#M"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3586 msgid "on page <page>"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3590 msgid "<reference> on page <page>"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Formatted reference"
3596 msgstr "Lägg in hänvisning"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3601 msgstr "Lägg in hänvisning"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3604 #, fuzzy
3605 msgid "&Sort"
3606 msgstr "Beklagar."
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Update the label list"
3611 msgstr "Lägg in hänvisning"
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Jump to the label"
3616 msgstr "Gå till märke|#G"
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3619 #, fuzzy
3620 msgid "&Go to Label"
3621 msgstr "Tabell inlagd"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Find:"
3626 msgstr "Sök|#s"
3627
3628 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Replace &with:"
3631 msgstr "Ersätt med|#m"
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Case &sensitive"
3636 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3639 msgid "Match whole words onl&y"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3643 msgid "Find &Next"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3647 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3649 #, fuzzy
3650 msgid "&Replace"
3651 msgstr "Ersätt"
3652
3653 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Replace &All"
3656 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3659 msgid "Search &backwards"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3663 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Export formats:"
3669 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Command:"
3674 msgstr "Antikva"
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Edit shortcut"
3679 msgstr "Beklagar."
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3682 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3686 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3690 #, fuzzy
3691 msgid "C&lear"
3692 msgstr "Rensa|#R"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3695 #, fuzzy
3696 msgid "&Function:"
3697 msgstr "Funktioner"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3700 #, fuzzy
3701 msgid "&Shortcut:"
3702 msgstr "Beklagar."
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Suggestions:"
3707 msgstr "Mottagare:"
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Replace word with current choice"
3712 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3717 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Ignore this word"
3722 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3725 #, fuzzy
3726 msgid "&Ignore"
3727 msgstr "Ignorera"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Ignore this word throughout this session"
3732 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3735 #, fuzzy
3736 msgid "I&gnore All"
3737 msgstr "Ignorera"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Replacement:"
3742 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3743
3744 # Antal kopior
3745 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Current word"
3748 msgstr "Antal:"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Unknown word:"
3753 msgstr "okänt"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Replace with selected word"
3758 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3761 msgid ""
3762 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3763 "full range."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Ca&tegory:"
3769 msgstr "Bildtext|#x"
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3772 msgid "Select this to display all available characters at once"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Display all"
3778 msgstr "Lägg in märke"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3781 #, fuzzy
3782 msgid "&Table Settings"
3783 msgstr "Minisida|#M"
3784
3785 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3786 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3787 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Column Width"
3791 msgstr "Kolonner"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3794 msgid "Fixed width of the column"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3798 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&Vertical alignment:"
3804 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Horizontal alignment:"
3809 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Horizontal alignment in column"
3814 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3817 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Justified"
3820 msgstr "Citat"
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3823 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3827 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3831 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3835 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3839 msgid "Merge cells"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Multicolumn"
3845 msgstr "Multikolumn|#M"
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3848 #, fuzzy
3849 msgid "LaTe&X argument:"
3850 msgstr "Justering"
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3853 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3857 #, fuzzy
3858 msgid "&Borders"
3859 msgstr "Kanter"
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3862 #, fuzzy
3863 msgid "All Borders"
3864 msgstr "Kanter"
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3867 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3871 #, fuzzy
3872 msgid "&Set"
3873 msgstr "Beklagar."
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3876 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3880 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Fo&rmal"
3886 msgstr "Brödstil"
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3889 msgid "Use default (grid-like) border style"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3893 #, fuzzy
3894 msgid "De&fault"
3895 msgstr "Brödstil"
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Set Borders"
3900 msgstr "Sätt kanter|#S"
3901
3902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3903 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Additional Space"
3909 msgstr "Vertikalt avstånd"
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3912 msgid "T&op of row:"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Botto&m of row:"
3918 msgstr "% av sidan|#d"
3919
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3921 msgid "Bet&ween rows:"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3925 #, fuzzy
3926 msgid "&Longtable"
3927 msgstr "Långtabell"
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3930 msgid "Set a page break on the current row"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Page &break on current row"
3936 msgstr "Kan inte skriva ut"
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Settings"
3941 msgstr "Dekoration"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Status"
3946 msgstr "Spara"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Border above"
3951 msgstr "Kanter"
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Border below"
3956 msgstr "Kanter"
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Contents"
3961 msgstr "Innehåll"
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Header:"
3966 msgstr "Huvud"
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3969 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
3977 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3978 #, fuzzy
3979 msgid "on"
3980 msgstr "Två|#v"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3990 #, fuzzy
3991 msgid "double"
3992 msgstr "Dubbel:|#D"
3993
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3995 #, fuzzy
3996 msgid "First header:"
3997 msgstr "Huvud"
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4000 msgid "This row is the header of the first page"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4004 msgid "Don't output the first header"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4009 #, fuzzy
4010 msgid "is empty"
4011 msgstr ", Djup: "
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Footer:"
4016 msgstr "Fot"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4019 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Last footer:"
4025 msgstr "Sista fot"
4026
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4028 msgid "This row is the footer of the last page"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Don't output the last footer"
4034 msgstr "Markera nästa rad"
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Caption:"
4039 msgstr "Bildtext|#x"
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4042 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4046 msgid "&Use long table"
4047 msgstr ""
4048
4049 # Antal kopior
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Current cell:"
4053 msgstr "Antal:"
4054
4055 # Antal kopior
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Current row position"
4059 msgstr "Antal:"
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4062 msgid "Current column position"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4066 msgid "Close this dialog"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4070 msgid "Rebuild the file lists"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4074 #, fuzzy
4075 msgid "&Rescan"
4076 msgstr "Läs igen|#L#l"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4079 msgid ""
4080 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4084 #, fuzzy
4085 msgid "&View"
4086 msgstr "Visa DVI"
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Selected classes or styles"
4091 msgstr "Markera nästa rad"
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4094 #, fuzzy
4095 msgid "LaTeX classes"
4096 msgstr "LaTeX Logg"
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4099 #, fuzzy
4100 msgid "LaTeX styles"
4101 msgstr "LaTeX|#T"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4104 #, fuzzy
4105 msgid "BibTeX styles"
4106 msgstr "Databas:"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4109 msgid "Toggles view of the file list"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4113 msgid "Show &path"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Spacing"
4119 msgstr "Kägel|#l"
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Separate paragraphs with"
4124 msgstr "Indraget stycke|#I"
4125
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Listing settings"
4129 msgstr "Minisida|#M"
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Format text into two columns"
4134 msgstr "Formaterar dokument..."
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Two-&column document"
4139 msgstr "Spara dokumentet?"
4140
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Vertical space"
4144 msgstr "Vertikalt avstånd"
4145
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4149 msgstr "Markera nästa stycke"
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4152 #, fuzzy
4153 msgid "&Indentation"
4154 msgstr "Indrag"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4157 #, fuzzy
4158 msgid "&Line spacing:"
4159 msgstr "Mellanrum"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Index entry"
4164 msgstr "Indrag"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4167 #, fuzzy
4168 msgid "&Keyword:"
4169 msgstr "Sakord:|#S"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Entry"
4174 msgstr "Lägg in märke"
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4178 #, fuzzy
4179 msgid "The selected entry"
4180 msgstr "Markera nästa rad"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Selection:"
4185 msgstr "Dekoration"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4188 msgid "Replace the entry with the selection"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4192 msgid "Update navigation tree"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4196 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4198 msgid "..."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4202 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4206 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Move selected item down by one"
4212 msgstr "Lägg in citat"
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Move selected item up by one"
4217 msgstr "Lägg in citat"
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4220 msgid ""
4221 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4222 "tables, and others)"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4226 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4232 msgstr "Lägg in figur"
4233
4234 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4235 #, fuzzy
4236 msgid "DefSkip"
4237 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4240 #, fuzzy
4241 msgid "SmallSkip"
4242 msgstr "Minst"
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4245 #, fuzzy
4246 msgid "MedSkip"
4247 msgstr "Medium"
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4250 msgid "BigSkip"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4254 #, fuzzy
4255 msgid "VFill"
4256 msgstr "Fil"
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4259 msgid "Complete source"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4263 msgid "Automatic update"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Unit of width value"
4269 msgstr "Bredd"
4270
4271 # ??
4272 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4273 #, fuzzy
4274 msgid "number of needed lines"
4275 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4276
4277 # ??
4278 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4279 #, fuzzy
4280 msgid "use number of lines"
4281 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&Line span:"
4286 msgstr "Mellanrum"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Outer (default)"
4291 msgstr "LaTeX Logg"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Inner"
4296 msgstr "Lägg in"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4299 msgid "use overhang"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4303 msgid "Over&hang:"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Overhang value"
4309 msgstr "Bredd"
4310
4311 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4312 msgid "Unit of overhang value"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4316 msgid "Check this to allow flexible placement"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4320 msgid "Allow &floating"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4324 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4325 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4326 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4327 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4328 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4329 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4330 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4332 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4333 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4334 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4335 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4336 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4337 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4339 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4341 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4342 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Standard"
4346 msgstr "Standard|#t"
4347
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4349 #, fuzzy
4350 msgid "TheoremTemplate"
4351 msgstr "Mallar"
4352
4353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4354 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4355 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4357 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4358 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4359 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4360 msgid "Proof"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4364 msgid "Proof:"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4368 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4369 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4371 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4372 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4373 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4374 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4375 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4376 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4377 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4378 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4379 msgid "Theorem"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Theorem #:"
4385 msgstr "Matematik"
4386
4387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4388 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4390 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4391 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4392 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4393 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4394 msgid "Lemma"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4398 msgid "Lemma #:"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4402 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4403 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4405 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4406 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4407 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4408 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4409 msgid "Corollary"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4413 msgid "Corollary #:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4417 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4419 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4420 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4421 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4422 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4423 msgid "Proposition"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Proposition #:"
4429 msgstr "   val: "
4430
4431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4433 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4434 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4435 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4436 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4437 msgid "Conjecture"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4441 msgid "Conjecture #:"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Criterion"
4448 msgstr "Citat"
4449
4450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Criterion #:"
4453 msgstr "Citat"
4454
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4456 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Fact"
4459 msgstr "Huvuddokument:"
4460
4461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Fact #:"
4464 msgstr "Huvuddokument:"
4465
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4467 msgid "Axiom"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4471 msgid "Axiom #:"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4475 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4476 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4478 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4479 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4480 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4481 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Definition"
4484 msgstr "Mottagare:"
4485
4486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Definition #:"
4489 msgstr "Mottagare:"
4490
4491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4492 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4494 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4495 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4496 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Example"
4500 msgstr "Exempel"
4501
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Example #:"
4505 msgstr "Exempel"
4506
4507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Condition"
4511 msgstr "Citat"
4512
4513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Condition #:"
4516 msgstr "Citat"
4517
4518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4519 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4520 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4521 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4522 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Problem"
4525 msgstr "Dubbel:|#D"
4526
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Problem #:"
4530 msgstr "Dubbel:|#D"
4531
4532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4533 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4534 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4535 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4536 msgid "Exercise"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4540 msgid "Exercise #:"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4545 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4546 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4547 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4548 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Remark"
4551 msgstr "Kommentar:|#K"
4552
4553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Remark #:"
4556 msgstr "Kommentar:|#K"
4557
4558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4559 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4561 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4562 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4563 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4564 msgid "Claim"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4568 msgid "Claim #:"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4572 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4573 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4574 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4576 msgid "Note"
4577 msgstr "Notis"
4578
4579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Note #:"
4582 msgstr "Notis"
4583
4584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Notation"
4588 msgstr "Citat"
4589
4590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Notation #:"
4593 msgstr "Citat"
4594
4595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4596 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4597 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Case"
4600 msgstr "Klistra in"
4601
4602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Case #:"
4605 msgstr "Klistra in"
4606
4607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4608 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4609 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4611 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4612 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4615 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4617 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4618 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4619 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4620 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4621 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4622 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4623 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4624 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4625 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4626 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4627 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4628 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Section"
4631 msgstr "Dekoration"
4632
4633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4634 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4635 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4637 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4640 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4641 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4642 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4643 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4644 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4645 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4646 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4647 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4648 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4649 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Subsection"
4652 msgstr "Dekoration"
4653
4654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4655 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4656 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4657 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4658 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4660 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4661 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4662 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4663 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4664 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4665 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4666 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4667 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Subsubsection"
4670 msgstr "Dekoration"
4671
4672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4673 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4675 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4676 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4677 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Section*"
4680 msgstr "Dekoration"
4681
4682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4683 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4684 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4685 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Subsection*"
4688 msgstr "Dekoration"
4689
4690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4691 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4692 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Subsubsection*"
4695 msgstr "Dekoration"
4696
4697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4698 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4699 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4700 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4701 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4702 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4703 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4704 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4706 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4707 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4708 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4709 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4710 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4711 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4712 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4713 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4714 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4715 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4716 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4717 #: src/output_plaintext.cpp:133
4718 msgid "Abstract"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4722 msgid "Abstract---"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4726 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4727 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4729 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4730 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4731 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4733 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Keywords"
4736 msgstr "Sakord:|#S"
4737
4738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Index Terms---"
4741 msgstr "Indrag"
4742
4743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4744 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4745 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4746 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4747 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4748 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4749 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4750 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4751 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4752 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4753 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4754 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4755 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4756 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4757 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4758 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4759 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4760 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4761 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Bibliography"
4764 msgstr "Referens"
4765
4766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4767 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4769 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4770 #: src/rowpainter.cpp:462
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Appendix"
4773 msgstr "Öppnat insättning"
4774
4775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Appendices"
4778 msgstr "Öppnat insättning"
4779
4780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Biography"
4783 msgstr "Referens"
4784
4785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4786 #, fuzzy
4787 msgid "BiographyNoPhoto"
4788 msgstr "Referens"
4789
4790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Footernote"
4793 msgstr "Lägg in fotnot"
4794
4795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4796 #, fuzzy
4797 msgid "MarkBoth"
4798 msgstr "Märke på"
4799
4800 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4801 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4803 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4804 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4805 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4806 msgid "Itemize"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4810 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4812 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4813 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4814 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4815 msgid "Enumerate"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4819 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4820 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4821 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4823 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4824 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Description"
4828 msgstr "Dekoration"
4829
4830 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4833 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4835 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4836 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4837 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4838 #, fuzzy
4839 msgid "List"
4840 msgstr "Linje"
4841
4842 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4843 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4844 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4845 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4846 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4847 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4848 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4849 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4850 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4851 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4852 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4853 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4854 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4855 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4856 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4858 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4859 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4861 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4862 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Title"
4865 msgstr "Fil"
4866
4867 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4868 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4869 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4870 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4871 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4872 msgid "Subtitle"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4876 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4877 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4878 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4879 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4880 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4881 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4882 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4883 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4884 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4885 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4886 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4887 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4888 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4890 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4891 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4892 msgid "Author"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4896 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4897 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4900 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4901 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4903 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4904 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4905 msgid "Address"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4909 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Offprint"
4912 msgstr "Skriv ut"
4913
4914 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4915 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Mail"
4918 msgstr "Matris"
4919
4920 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4921 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4922 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4924 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4926 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4927 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4930 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4931 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4932 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4933 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Date"
4936 msgstr "Klistra in"
4937
4938 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4939 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4940 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4941 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4942 msgid "Acknowledgement"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Offprint Requests to:"
4948 msgstr "Inställningar"
4949
4950 #: lib/layouts/aa.layout:178
4951 msgid "Correspondence to:"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4955 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4956 msgid "Acknowledgements."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Key words."
4962 msgstr "Sakord:|#S"
4963
4964 #: lib/layouts/aa.layout:349
4965 #, fuzzy
4966 msgid "CharStyle:Institute"
4967 msgstr "Lägg in citat"
4968
4969 #: lib/layouts/aa.layout:359
4970 msgid "CharStyle:E-Mail"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4975 #, fuzzy
4976 msgid "LaTeX"
4977 msgstr "LaTeX|#L"
4978
4979 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4980 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4981 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4982 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4983 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Email"
4986 msgstr "Liten"
4987
4988 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4990 msgid "Thesaurus"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4994 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4995 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4996 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4997 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4998 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4999 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5000 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5001 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5002 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Paragraph"
5005 msgstr "Styckesstil satt"
5006
5007 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5008 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5009 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5010 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Affiliation"
5013 msgstr "Citat"
5014
5015 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5016 msgid "And"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5020 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5021 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5022 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5023 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5024 msgid "Acknowledgements"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5028 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5029 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5030 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5031 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5032 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5033 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5034 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5035 #: src/output_plaintext.cpp:145
5036 #, fuzzy
5037 msgid "References"
5038 msgstr "Lägg in hänvisning"
5039
5040 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5041 #, fuzzy
5042 msgid "PlaceFigure"
5043 msgstr "Figur"
5044
5045 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5046 msgid "PlaceTable"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5050 #, fuzzy
5051 msgid "TableComments"
5052 msgstr "Innehåll"
5053
5054 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5055 #, fuzzy
5056 msgid "TableRefs"
5057 msgstr "Tabell%t"
5058
5059 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5060 msgid "MathLetters"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5064 msgid "NoteToEditor"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Facility"
5070 msgstr "Huvuddokument:"
5071
5072 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5073 msgid "Objectname"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Dataset"
5079 msgstr "Databas:"
5080
5081 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Subject headings:"
5084 msgstr "Mappning av tangentbord"
5085
5086 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5087 msgid "[Acknowledgements]"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
5091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
5092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
5093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
5094 #, fuzzy
5095 msgid "and"
5096 msgstr "Lutande"
5097
5098 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Place Figure here:"
5101 msgstr "Figur"
5102
5103 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Place Table here:"
5106 msgstr "Figur"
5107
5108 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5109 #, fuzzy
5110 msgid "[Appendix]"
5111 msgstr "Öppnat insättning"
5112
5113 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Note to Editor:"
5116 msgstr "Ingenting att göra"
5117
5118 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5119 #, fuzzy
5120 msgid "References. ---"
5121 msgstr "Lägg in hänvisning"
5122
5123 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Note. ---"
5126 msgstr "Notis"
5127
5128 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5129 #, fuzzy
5130 msgid "FigCaption"
5131 msgstr "Bildtext|#x"
5132
5133 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5134 msgid "Fig. ---"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Facility:"
5140 msgstr "Huvuddokument:"
5141
5142 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5143 msgid "Obj:"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Dataset:"
5149 msgstr "Databas:"
5150
5151 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5152 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5154 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5155 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5156 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5157 #, fuzzy
5158 msgid "MainText"
5159 msgstr "Ersätt"
5160
5161 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5162 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5163 #, fuzzy
5164 msgid "\\arabic{section}"
5165 msgstr "Dekoration"
5166
5167 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Chapter Exercises"
5170 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5171
5172 #: lib/layouts/apa.layout:50
5173 msgid "RightHeader"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/layouts/apa.layout:59
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Right header:"
5179 msgstr "Huvud"
5180
5181 #: lib/layouts/apa.layout:82
5182 msgid "Abstract:"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/apa.layout:91
5186 msgid "ShortTitle"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/apa.layout:99
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Short title:"
5192 msgstr "Fil"
5193
5194 #: lib/layouts/apa.layout:128
5195 msgid "TwoAuthors"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/apa.layout:135
5199 msgid "ThreeAuthors"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/layouts/apa.layout:142
5203 msgid "FourAuthors"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Affiliation:"
5210 msgstr "Citat"
5211
5212 #: lib/layouts/apa.layout:170
5213 msgid "TwoAffiliations"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/apa.layout:177
5217 msgid "ThreeAffiliations"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/layouts/apa.layout:184
5221 msgid "FourAffiliations"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Journal"
5227 msgstr "Brödstil"
5228
5229 #: lib/layouts/apa.layout:205
5230 #, fuzzy
5231 msgid "CopNum"
5232 msgstr "Kolumn"
5233
5234 #: lib/layouts/apa.layout:233
5235 msgid "Acknowledgements:"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5239 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5240 #: lib/layouts/spie.layout:88
5241 msgid "Acknowledgments"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/apa.layout:247
5245 msgid "ThickLine"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/apa.layout:257
5249 #, fuzzy
5250 msgid "CenteredCaption"
5251 msgstr "Orientering"
5252
5253 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5254 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5255 msgid "Senseless!"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/apa.layout:277
5259 #, fuzzy
5260 msgid "FitFigure"
5261 msgstr "Figur"
5262
5263 #: lib/layouts/apa.layout:283
5264 msgid "FitBitmap"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5268 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5269 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5270 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5271 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5272 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Subparagraph"
5275 msgstr "Markera nästa stycke"
5276
5277 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5278 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5279 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5280 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5281 msgid "*"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/apa.layout:390
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Seriate"
5287 msgstr "Lägg in"
5288
5289 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5290 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5291 msgid "(\\alph{enumii})"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5295 #, fuzzy
5296 msgid "LatinOn"
5297 msgstr "Citat"
5298
5299 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Latin on"
5302 msgstr "Dekoration"
5303
5304 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5305 #, fuzzy
5306 msgid "LatinOff"
5307 msgstr "Citat"
5308
5309 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Latin off"
5312 msgstr "Citat"
5313
5314 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5316 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5317 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5318 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5319 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Part"
5322 msgstr "Huvuddokument:"
5323
5324 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5325 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5326 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Part*"
5329 msgstr "Huvuddokument:"
5330
5331 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5332 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5333 msgid "BeginFrame"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5337 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5338 msgid "MM"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Section \\arabic{section}"
5344 msgstr "Dekoration"
5345
5346 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5347 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5348 #, fuzzy
5349 msgid "\\Alph{section}"
5350 msgstr "Dekoration"
5351
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5353 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5354 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5355 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5356 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Unnumbered"
5359 msgstr "Nummer"
5360
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5364 msgstr "Dekoration"
5365
5366 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5367 #, fuzzy
5368 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5369 msgstr "Dekoration"
5370
5371 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Frames"
5376 msgstr "Skrivare|#S"
5377
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Frame"
5381 msgstr "Skrivare|#S"
5382
5383 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5384 msgid "BeginPlainFrame"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5388 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5392 #, fuzzy
5393 msgid "AgainFrame"
5394 msgstr "Matematikläge"
5395
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5397 msgid "Again frame with label"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5401 #, fuzzy
5402 msgid "EndFrame"
5403 msgstr "Skriv ut"
5404
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5406 msgid "________________________________"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5410 #, fuzzy
5411 msgid "FrameSubtitle"
5412 msgstr "Skrivare|#S"
5413
5414 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Column"
5417 msgstr "Kolumner"
5418
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5420 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5421 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Columns"
5424 msgstr "Kolumner"
5425
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5427 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5431 msgid "ColumnsCenterAligned"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5435 msgid "Columns (center aligned)"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5439 msgid "ColumnsTopAligned"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5443 msgid "Columns (top aligned)"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Pause"
5449 msgstr "Klistra in"
5450
5451 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5453 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Overlays"
5456 msgstr "Skriv ut"
5457
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5459 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Overprint"
5465 msgstr "Skriv ut"
5466
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5468 msgid "OverlayArea"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Overlayarea"
5474 msgstr "Skriv ut"
5475
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Uncover"
5479 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5480
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Uncovered on slides"
5484 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5485
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Only"
5489 msgstr "På"
5490
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Only on slides"
5494 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5495
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Block"
5499 msgstr "Block|#o"
5500
5501 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Blocks"
5505 msgstr "Block|#o"
5506
5507 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5508 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5512 #, fuzzy
5513 msgid "ExampleBlock"
5514 msgstr "Exempel"
5515
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5517 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5521 #, fuzzy
5522 msgid "AlertBlock"
5523 msgstr "Block|#o"
5524
5525 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5526 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Titling"
5534 msgstr "Linje"
5535
5536 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5537 msgid "Title (Plain Frame)"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5541 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Institute"
5544 msgstr "Lägg in citat"
5545
5546 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5547 msgid "BackMatter"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5551 #, fuzzy
5552 msgid "TitleGraphic"
5553 msgstr "Fil|#F"
5554
5555 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Theorems"
5558 msgstr "Matematik"
5559
5560 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5561 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5562 msgid "Corollary."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5566 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Definition."
5569 msgstr "Mottagare:"
5570
5571 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Definitions"
5574 msgstr "Mottagare:"
5575
5576 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Definitions."
5579 msgstr "Mottagare:"
5580
5581 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Example."
5584 msgstr "Exempel"
5585
5586 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Examples"
5589 msgstr "Exempel"
5590
5591 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Examples."
5594 msgstr "Exempel"
5595
5596 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Fact."
5599 msgstr "Huvuddokument:"
5600
5601 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5603 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5604 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5605 msgid "Proof."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5609 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Theorem."
5612 msgstr "Matematik"
5613
5614 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Separator"
5617 msgstr "Inställningar"
5618
5619 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5620 msgid "___"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5624 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5625 msgid "LyX-Code"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5629 #, fuzzy
5630 msgid "NoteItem"
5631 msgstr "Notis"
5632
5633 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Note:"
5636 msgstr "Notis"
5637
5638 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5639 msgid "CharStyle:Alert"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Alert"
5645 msgstr "Block|#o"
5646
5647 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5648 msgid "CharStyle:Structure"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5652 msgid "Structure"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5656 msgid "Custom:ArticleMode"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Article"
5662 msgstr "Vertikalt avstånd"
5663
5664 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Custom:PresentationMode"
5667 msgstr "Orientering"
5668
5669 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Presentation"
5672 msgstr "Orientering"
5673
5674 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5675 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Table"
5679 msgstr "Tabell%t"
5680
5681 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5682 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5683 #, fuzzy
5684 msgid "List of Tables"
5685 msgstr "Tabeller"
5686
5687 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5688 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Figure"
5691 msgstr "Figur"
5692
5693 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5694 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5695 #, fuzzy
5696 msgid "List of Figures"
5697 msgstr "Figur"
5698
5699 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5700 msgid "Dialogue"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Narrative"
5706 msgstr "Negativ|#N"
5707
5708 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5709 msgid "ACT"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5713 msgid "ACT \\arabic{act}"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5717 msgid "SCENE"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5721 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5725 msgid "SCENE*"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5729 msgid "AT RISE:"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Speaker"
5735 msgstr "Rättstavning"
5736
5737 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Parenthetical"
5740 msgstr "Matris"
5741
5742 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5743 msgid "("
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5747 msgid ")"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5751 msgid "CURTAIN"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5755 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5756 msgid "Right Address"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/chess.layout:35
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Mainline"
5762 msgstr "Blandat"
5763
5764 #: lib/layouts/chess.layout:42
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Mainline:"
5767 msgstr "Blandat"
5768
5769 #: lib/layouts/chess.layout:60
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Variation"
5772 msgstr "Citat"
5773
5774 #: lib/layouts/chess.layout:64
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Variation:"
5777 msgstr "Citat"
5778
5779 #: lib/layouts/chess.layout:70
5780 #, fuzzy
5781 msgid "SubVariation"
5782 msgstr "Bildtext|#x"
5783
5784 #: lib/layouts/chess.layout:73
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Subvariation:"
5787 msgstr "Bildtext|#x"
5788
5789 #: lib/layouts/chess.layout:79
5790 #, fuzzy
5791 msgid "SubVariation2"
5792 msgstr "Bildtext|#x"
5793
5794 #: lib/layouts/chess.layout:82
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Subvariation(2):"
5797 msgstr "Bildtext|#x"
5798
5799 #: lib/layouts/chess.layout:88
5800 #, fuzzy
5801 msgid "SubVariation3"
5802 msgstr "Bildtext|#x"
5803
5804 #: lib/layouts/chess.layout:91
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Subvariation(3):"
5807 msgstr "Bildtext|#x"
5808
5809 #: lib/layouts/chess.layout:97
5810 #, fuzzy
5811 msgid "SubVariation4"
5812 msgstr "Bildtext|#x"
5813
5814 #: lib/layouts/chess.layout:100
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Subvariation(4):"
5817 msgstr "Bildtext|#x"
5818
5819 #: lib/layouts/chess.layout:106
5820 #, fuzzy
5821 msgid "SubVariation5"
5822 msgstr "Bildtext|#x"
5823
5824 #: lib/layouts/chess.layout:109
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Subvariation(5):"
5827 msgstr "Bildtext|#x"
5828
5829 #: lib/layouts/chess.layout:116
5830 msgid "HideMoves"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/chess.layout:121
5834 msgid "HideMoves:"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/chess.layout:126
5838 msgid "ChessBoard"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/layouts/chess.layout:130
5842 #, fuzzy
5843 msgid "[chessboard]"
5844 msgstr "Sakord:|#S"
5845
5846 #: lib/layouts/chess.layout:139
5847 #, fuzzy
5848 msgid "BoardCentered"
5849 msgstr "Centrerat|#C"
5850
5851 #: lib/layouts/chess.layout:144
5852 msgid "[centered board]"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/chess.layout:154
5856 #, fuzzy
5857 msgid "HighLight"
5858 msgstr "Höjd"
5859
5860 #: lib/layouts/chess.layout:159
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Highlights:"
5863 msgstr "Höjd"
5864
5865 #: lib/layouts/chess.layout:174
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Arrow"
5868 msgstr "Fel"
5869
5870 #: lib/layouts/chess.layout:179
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Arrow:"
5873 msgstr "Fel"
5874
5875 #: lib/layouts/chess.layout:185
5876 msgid "KnightMove"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/chess.layout:190
5880 msgid "KnightMove:"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5884 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5885 #, fuzzy
5886 msgid "My Address"
5887 msgstr "Lägg till rad|#r"
5888
5889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5890 msgid "Briefkopf:"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5894 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5895 msgid "Send To Address"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Adresse:"
5901 msgstr "Lägg till rad|#r"
5902
5903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Opening"
5908 msgstr "Öppna"
5909
5910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Anrede:"
5913 msgstr "Röd"
5914
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Signature"
5920 msgstr "Figur"
5921
5922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5923 msgid "Unterschrift:"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Closing"
5931 msgstr "Stäng"
5932
5933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5934 msgid "Gruss:"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5938 #, fuzzy
5939 msgid "encl"
5940 msgstr "Avbryt"
5941
5942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Anlagen:"
5945 msgstr "Justering"
5946
5947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5948 msgid "ps"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5952 msgid "PS:"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5957 msgid "cc"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Verteiler:"
5963 msgstr "Vertikalt avstånd"
5964
5965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5966 msgid "Betreff"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5970 msgid "Betreff:"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5974 msgid "Stadt"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Stadt:"
5980 msgstr "Spara"
5981
5982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5983 msgid "Datum"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Datum:"
5989 msgstr "Klistra in"
5990
5991 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5992 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Quotation"
5995 msgstr "Citat"
5996
5997 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5998 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Quote"
6001 msgstr "Citationstecken"
6002
6003 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6004 msgid "00.00.0000"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6008 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Verse"
6011 msgstr "Minska"
6012
6013 #: lib/layouts/egs.layout:268
6014 #, fuzzy
6015 msgid "LaTeX Title"
6016 msgstr "LaTeX|#T"
6017
6018 #: lib/layouts/egs.layout:301
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Author:"
6021 msgstr "Matematik"
6022
6023 #: lib/layouts/egs.layout:310
6024 msgid "Affil"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/egs.layout:323
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Affilation:"
6030 msgstr "Citat"
6031
6032 #: lib/layouts/egs.layout:345
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Journal:"
6035 msgstr "Brödstil"
6036
6037 #: lib/layouts/egs.layout:354
6038 #, fuzzy
6039 msgid "msnumber"
6040 msgstr "Nummer"
6041
6042 #: lib/layouts/egs.layout:368
6043 #, fuzzy
6044 msgid "MS_number:"
6045 msgstr "Nummer"
6046
6047 #: lib/layouts/egs.layout:378
6048 msgid "FirstAuthor"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/layouts/egs.layout:391
6052 msgid "1st_author_surname:"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6056 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6057 msgid "Received"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6061 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Received:"
6064 msgstr "Ref: "
6065
6066 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6067 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6068 msgid "Accepted"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6072 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6073 msgid "Accepted:"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/egs.layout:444
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Offsets"
6079 msgstr "Av"
6080
6081 #: lib/layouts/egs.layout:457
6082 msgid "reprint_reqs_to:"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6086 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6087 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6089 msgid "Abstract."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6094 msgid "Acknowledgement."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6098 msgid "Author Address"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6103 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Address:"
6107 msgstr "Lägg till rad|#r"
6108
6109 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Author Email"
6112 msgstr "Brödstil"
6113
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Email:"
6117 msgstr "Liten"
6118
6119 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Author URL"
6122 msgstr "Matematik"
6123
6124 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6125 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6126 #, fuzzy
6127 msgid "URL:"
6128 msgstr "URL..."
6129
6130 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6132 msgid "Thanks"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6136 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6140 msgid "PROOF."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6144 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6148 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6152 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6156 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6160 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
6161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Algorithm"
6164 msgstr "Lista över algoritmer"
6165
6166 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6167 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6171 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6175 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6179 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6183 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6187 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6191 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6195 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6199 msgid "Summary"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6203 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6207 msgid "Case \\arabic{case}"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6213 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6214 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6215 msgid "FrontMatter"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Keyword"
6221 msgstr "Sakord:|#S"
6222
6223 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Key words:"
6226 msgstr "Sakord:|#S"
6227
6228 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Item"
6231 msgstr "Notis"
6232
6233 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Item:"
6236 msgstr "Indrag"
6237
6238 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6239 #, fuzzy
6240 msgid "BulletedItem"
6241 msgstr "Bombdjup"
6242
6243 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Bulleted Item:"
6246 msgstr "Lutande"
6247
6248 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6249 msgid "Begin"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6253 msgid "Begin of CV"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6257 msgid "PersonalInfo"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6261 msgid "Personal Info"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6265 msgid "MotherTongue"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6269 msgid "Mother Tongue:"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6273 #, fuzzy
6274 msgid "LangHeader"
6275 msgstr "Huvud"
6276
6277 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Language Header:"
6280 msgstr "Huvud"
6281
6282 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Language:"
6285 msgstr "Språk"
6286
6287 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6288 #, fuzzy
6289 msgid "LastLanguage"
6290 msgstr "Språk"
6291
6292 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Last Language:"
6295 msgstr "Språk"
6296
6297 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6298 #, fuzzy
6299 msgid "LangFooter"
6300 msgstr "Fot"
6301
6302 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Language Footer:"
6305 msgstr "Språk"
6306
6307 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6308 #, fuzzy
6309 msgid "End"
6310 msgstr "Lutande"
6311
6312 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6313 msgid "End of CV"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/foils.layout:42
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Foilhead"
6319 msgstr "Fil"
6320
6321 #: lib/layouts/foils.layout:61
6322 msgid "ShortFoilhead"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/foils.layout:67
6326 msgid "Rotatefoilhead"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/foils.layout:73
6330 msgid "ShortRotatefoilhead"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/foils.layout:82
6334 msgid "TickList"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/foils.layout:97
6338 msgid "_/"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/foils.layout:101
6342 msgid "CrossList"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/foils.layout:116
6346 msgid "><"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/foils.layout:160
6350 msgid "My Logo"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/foils.layout:168
6354 msgid "My Logo:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/foils.layout:177
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Restriction"
6360 msgstr "Dekoration"
6361
6362 #: lib/layouts/foils.layout:181
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Restriction:"
6365 msgstr "Dekoration"
6366
6367 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6368 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Left Header"
6371 msgstr "Huvud"
6372
6373 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Left Header:"
6376 msgstr "Huvud"
6377
6378 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6379 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Right Header"
6382 msgstr "Huvud"
6383
6384 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Right Header:"
6387 msgstr "Huvud"
6388
6389 #: lib/layouts/foils.layout:201
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Right Footer"
6392 msgstr "Huvud"
6393
6394 #: lib/layouts/foils.layout:205
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Right Footer:"
6397 msgstr "Huvud"
6398
6399 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6400 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6401 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Theorem #."
6404 msgstr "Matematik"
6405
6406 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6407 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6408 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6409 msgid "Lemma #."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6413 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6414 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6415 msgid "Corollary #."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6419 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Proposition #."
6422 msgstr "   val: "
6423
6424 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6425 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6426 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Definition #."
6429 msgstr "Mottagare:"
6430
6431 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6432 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6433 msgid "Theorem*"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6437 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6438 msgid "Lemma*"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6442 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6443 msgid "Lemma."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6447 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6448 msgid "Corollary*"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6452 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6453 msgid "Proposition*"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6457 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Proposition."
6460 msgstr "   val: "
6461
6462 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6463 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Definition*"
6466 msgstr "Mottagare:"
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6469 msgid "Brieftext"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Text:"
6475 msgstr "Lutande"
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6480 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Name"
6483 msgstr "Namn:|#N"
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Name:"
6490 msgstr "Namn:|#N"
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6493 msgid "Unterschrift"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6497 msgid "Strasse"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Strasse:"
6503 msgstr "Spara"
6504
6505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6506 msgid "Zusatz"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6510 msgid "Zusatz:"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Ort"
6516 msgstr "Lägg in"
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Ort:"
6521 msgstr "Lägg in"
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6524 msgid "Land"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Land:"
6530 msgstr "Landskap|#L"
6531
6532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6533 msgid "RetourAdresse"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6537 msgid "RetourAdresse:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6541 #, fuzzy
6542 msgid "MeinZeichen"
6543 msgstr "tum|#u"
6544
6545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6546 #, fuzzy
6547 msgid "MeinZeichen:"
6548 msgstr "tum|#u"
6549
6550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6551 msgid "IhrZeichen"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6555 #, fuzzy
6556 msgid "IhrZeichen:"
6557 msgstr "tum|#u"
6558
6559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6560 msgid "IhrSchreiben"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6564 msgid "IhrSchreiben:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Telefon"
6570 msgstr "Dekoration"
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Telefon:"
6575 msgstr "Dekoration"
6576
6577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6578 msgid "Telefax"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Telefax:"
6584 msgstr "Lutande"
6585
6586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Telex"
6589 msgstr "Lutande"
6590
6591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Telex:"
6594 msgstr "Lutande"
6595
6596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6597 msgid "EMail"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6601 #, fuzzy
6602 msgid "EMail:"
6603 msgstr "Matris"
6604
6605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6606 msgid "HTTP"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6610 msgid "HTTP:"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6615 msgid "Bank"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Bank:"
6622 msgstr "Block|#o"
6623
6624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6625 msgid "BLZ"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6629 msgid "BLZ:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6633 msgid "Konto"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Konto:"
6639 msgstr "Tecken: "
6640
6641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6642 msgid "Postvermerk"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Postvermerk:"
6648 msgstr "Centrerat|#C"
6649
6650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6651 msgid "Adresse"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Anrede"
6657 msgstr "Röd"
6658
6659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Anlagen"
6662 msgstr "Justering"
6663
6664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6665 msgid "Verteiler"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6669 msgid "Gruss"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6673 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Letter"
6676 msgstr "Vänster|#n"
6677
6678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Letter:"
6681 msgstr "Vänster|#n"
6682
6683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6685 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Signature:"
6688 msgstr "Figur"
6689
6690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6691 msgid "Street"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6695 msgid "Street:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Addition"
6701 msgstr "Citat"
6702
6703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Addition:"
6706 msgstr "Citat"
6707
6708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Town"
6711 msgstr "Två|#v"
6712
6713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Town:"
6716 msgstr "Två|#v"
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6719 #, fuzzy
6720 msgid "State"
6721 msgstr "Spara"
6722
6723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6724 #, fuzzy
6725 msgid "State:"
6726 msgstr "Spara"
6727
6728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6729 msgid "ReturnAddress"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6733 msgid "ReturnAddress:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6737 #, fuzzy
6738 msgid "MyRef"
6739 msgstr "Ref: "
6740
6741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6742 #, fuzzy
6743 msgid "MyRef:"
6744 msgstr "Ref: "
6745
6746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6747 msgid "YourRef"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6751 #, fuzzy
6752 msgid "YourRef:"
6753 msgstr "Ref: "
6754
6755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6756 msgid "YourMail"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6760 #, fuzzy
6761 msgid "YourMail:"
6762 msgstr "Brödstil"
6763
6764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Phone"
6767 msgstr "Telefonlista"
6768
6769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Phone:"
6772 msgstr "Telefonlista"
6773
6774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6775 msgid "BankCode"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6779 #, fuzzy
6780 msgid "BankCode:"
6781 msgstr "Stäng"
6782
6783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6784 msgid "BankAccount"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6788 msgid "BankAccount:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6792 #, fuzzy
6793 msgid "PostalComment"
6794 msgstr "Kommentar:"
6795
6796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6797 #, fuzzy
6798 msgid "PostalComment:"
6799 msgstr "Kommentar:"
6800
6801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6802 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Date:"
6807 msgstr "Klistra in"
6808
6809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Reference"
6812 msgstr "Lägg in hänvisning"
6813
6814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Reference:"
6817 msgstr "Lägg in hänvisning"
6818
6819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Opening:"
6823 msgstr "Öppna"
6824
6825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6826 msgid "Encl."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Encl.:"
6832 msgstr "Avbryt"
6833
6834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6836 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6837 msgid "cc:"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Closing:"
6844 msgstr "Stäng"
6845
6846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6847 #, fuzzy
6848 msgid "NameRowA"
6849 msgstr "Namn:|#N"
6850
6851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6852 #, fuzzy
6853 msgid "NameRowA:"
6854 msgstr "Namn:|#N"
6855
6856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6857 #, fuzzy
6858 msgid "NameRowB"
6859 msgstr "Namn:|#N"
6860
6861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6862 #, fuzzy
6863 msgid "NameRowB:"
6864 msgstr "Namn:|#N"
6865
6866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6867 #, fuzzy
6868 msgid "NameRowC"
6869 msgstr "Namn:|#N"
6870
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6872 #, fuzzy
6873 msgid "NameRowC:"
6874 msgstr "Namn:|#N"
6875
6876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6877 #, fuzzy
6878 msgid "NameRowD"
6879 msgstr "Namn:|#N"
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6882 #, fuzzy
6883 msgid "NameRowD:"
6884 msgstr "Namn:|#N"
6885
6886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6887 #, fuzzy
6888 msgid "NameRowE"
6889 msgstr "Namn:|#N"
6890
6891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6892 #, fuzzy
6893 msgid "NameRowE:"
6894 msgstr "Namn:|#N"
6895
6896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6897 #, fuzzy
6898 msgid "NameRowF"
6899 msgstr "Namn:|#N"
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6902 #, fuzzy
6903 msgid "NameRowF:"
6904 msgstr "Namn:|#N"
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6907 #, fuzzy
6908 msgid "NameRowG"
6909 msgstr "Namn:|#N"
6910
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6912 #, fuzzy
6913 msgid "NameRowG:"
6914 msgstr "Namn:|#N"
6915
6916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6917 #, fuzzy
6918 msgid "AddressRowA"
6919 msgstr "Lägg till rad|#r"
6920
6921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6922 #, fuzzy
6923 msgid "AddressRowA:"
6924 msgstr "Lägg till rad|#r"
6925
6926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6927 #, fuzzy
6928 msgid "AddressRowB"
6929 msgstr "Lägg till rad|#r"
6930
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6932 #, fuzzy
6933 msgid "AddressRowB:"
6934 msgstr "Lägg till rad|#r"
6935
6936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6937 #, fuzzy
6938 msgid "AddressRowC"
6939 msgstr "Lägg till rad|#r"
6940
6941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6942 #, fuzzy
6943 msgid "AddressRowC:"
6944 msgstr "Lägg till rad|#r"
6945
6946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6947 #, fuzzy
6948 msgid "AddressRowD"
6949 msgstr "Lägg till rad|#r"
6950
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6952 #, fuzzy
6953 msgid "AddressRowD:"
6954 msgstr "Lägg till rad|#r"
6955
6956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6957 #, fuzzy
6958 msgid "AddressRowE"
6959 msgstr "Lägg till rad|#r"
6960
6961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6962 #, fuzzy
6963 msgid "AddressRowE:"
6964 msgstr "Lägg till rad|#r"
6965
6966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6967 #, fuzzy
6968 msgid "AddressRowF"
6969 msgstr "Lägg till rad|#r"
6970
6971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6972 #, fuzzy
6973 msgid "AddressRowF:"
6974 msgstr "Lägg till rad|#r"
6975
6976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6977 #, fuzzy
6978 msgid "TelephoneRowA"
6979 msgstr "Dekoration"
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6982 #, fuzzy
6983 msgid "TelephoneRowA:"
6984 msgstr "Dekoration"
6985
6986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6987 #, fuzzy
6988 msgid "TelephoneRowB"
6989 msgstr "Dekoration"
6990
6991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6992 #, fuzzy
6993 msgid "TelephoneRowB:"
6994 msgstr "Dekoration"
6995
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6997 #, fuzzy
6998 msgid "TelephoneRowC"
6999 msgstr "Dekoration"
7000
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7002 #, fuzzy
7003 msgid "TelephoneRowC:"
7004 msgstr "Dekoration"
7005
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7007 #, fuzzy
7008 msgid "TelephoneRowD"
7009 msgstr "Ta bort rad|#d"
7010
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7012 #, fuzzy
7013 msgid "TelephoneRowD:"
7014 msgstr "Ta bort rad|#d"
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7017 #, fuzzy
7018 msgid "TelephoneRowE"
7019 msgstr "Dekoration"
7020
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7022 #, fuzzy
7023 msgid "TelephoneRowE:"
7024 msgstr "Dekoration"
7025
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7027 #, fuzzy
7028 msgid "TelephoneRowF"
7029 msgstr "Dekoration"
7030
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7032 #, fuzzy
7033 msgid "TelephoneRowF:"
7034 msgstr "Dekoration"
7035
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7037 msgid "InternetRowA"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7041 msgid "InternetRowA:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7045 msgid "InternetRowB"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7049 msgid "InternetRowB:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7053 msgid "InternetRowC"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7057 msgid "InternetRowC:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7061 msgid "InternetRowD"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7065 msgid "InternetRowD:"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7069 msgid "InternetRowE"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7073 msgid "InternetRowE:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7077 msgid "InternetRowF"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7081 msgid "InternetRowF:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7085 msgid "BankRowA"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7089 msgid "BankRowA:"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7093 msgid "BankRowB"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7097 msgid "BankRowB:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7101 msgid "BankRowC"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7105 msgid "BankRowC:"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7109 msgid "BankRowD"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7113 msgid "BankRowD:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7117 msgid "BankRowE"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7121 msgid "BankRowE:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7125 msgid "BankRowF"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7129 msgid "BankRowF:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7133 msgid "Claim #."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Remarks"
7139 msgstr "Kommentar:|#K"
7140
7141 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Remarks #."
7144 msgstr "Kommentar:|#K"
7145
7146 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7147 #, fuzzy
7148 msgid "More"
7149 msgstr "ignorera"
7150
7151 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7152 msgid "(MORE)"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7156 msgid "FADE IN:"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7160 msgid "INT."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7164 msgid "EXT."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Continuing"
7170 msgstr "Citat"
7171
7172 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7173 #, fuzzy
7174 msgid "(continuing)"
7175 msgstr "Citat"
7176
7177 # Vad gör denna?
7178 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Transition"
7181 msgstr "Omvandla|#o"
7182
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7184 msgid "TITLE OVER:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7188 msgid "INTERCUT"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7192 msgid "INTERCUT WITH:"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7196 msgid "FADE OUT"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Scene"
7202 msgstr "Sekundärt"
7203
7204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7205 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7206 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7207 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Keywords:"
7210 msgstr "Sakord:|#S"
7211
7212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7213 msgid "Classification Codes"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Definition \\thedefinition."
7219 msgstr "Mottagare:"
7220
7221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Step"
7224 msgstr "Spara"
7225
7226 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Step \\thestep."
7229 msgstr "Dekoration"
7230
7231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Example \\theexample."
7234 msgstr "Markera nästa stycke"
7235
7236 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7237 msgid "Remark \\theremark."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7241 msgid "Notation \\thenotation."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7245 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Theorem \\thetheorem."
7248 msgstr "Dekoration"
7249
7250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Corollary \\thecorollary."
7253 msgstr "Markera nästa stycke"
7254
7255 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7256 msgid "Lemma \\thelemma."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Proposition \\theproposition."
7262 msgstr "   val: "
7263
7264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Prop"
7267 msgstr "Kopiera"
7268
7269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7270 msgid "Prop \\theprop."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7274 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Question"
7277 msgstr "Mottagare:"
7278
7279 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Question \\thequestion."
7282 msgstr "Dekoration"
7283
7284 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7285 msgid "Claim \\theclaim."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7289 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Appendices Section"
7295 msgstr "Öppnat insättning"
7296
7297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7298 #, fuzzy
7299 msgid "--- Appendices ---"
7300 msgstr "Öppnat insättning"
7301
7302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7305 msgstr "Dekoration"
7306
7307 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Review"
7310 msgstr "Fil"
7311
7312 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Topical"
7315 msgstr "Topp:|#T"
7316
7317 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Comment"
7320 msgstr "Kommentar:"
7321
7322 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Paper"
7325 msgstr "Klistra in"
7326
7327 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Prelim"
7330 msgstr "Fil"
7331
7332 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7333 msgid "Rapid"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7337 msgid "PACS"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7341 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7345 msgid "MSC"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7349 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7353 msgid "submitto"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7357 msgid "submit to paper:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Bibliography (plain)"
7363 msgstr "Referens"
7364
7365 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Bibliography heading"
7368 msgstr "Referens"
7369
7370 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7371 msgid "ABSTRACT:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7375 msgid "KEY WORDS:"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Commission"
7381 msgstr "Citat"
7382
7383 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7384 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7388 #, fuzzy
7389 msgid "AddressForOffprints"
7390 msgstr "Inställningar"
7391
7392 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Address for Offprints:"
7395 msgstr "Inställningar"
7396
7397 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7398 #, fuzzy
7399 msgid "RunningTitle"
7400 msgstr "LaTeX körs..."
7401
7402 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7403 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Running title:"
7406 msgstr "LaTeX körs..."
7407
7408 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7409 msgid "RunningAuthor"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Running author:"
7415 msgstr "Okänd operation"
7416
7417 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7418 #, fuzzy
7419 msgid "E-mail:"
7420 msgstr "Liten"
7421
7422 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7423 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7424 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7425 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7426 msgid "Chapter"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Running LaTeX Title"
7432 msgstr "LaTeX körs..."
7433
7434 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7435 #, fuzzy
7436 msgid "TOC Title"
7437 msgstr "Fil"
7438
7439 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7440 #, fuzzy
7441 msgid "TOC title:"
7442 msgstr "[ingen fil]"
7443
7444 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7445 msgid "Author Running"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Author Running:"
7451 msgstr "Matematik"
7452
7453 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7454 #, fuzzy
7455 msgid "TOC Author"
7456 msgstr "Matematik"
7457
7458 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7459 #, fuzzy
7460 msgid "TOC Author:"
7461 msgstr "Matematik"
7462
7463 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7464 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Case #."
7467 msgstr "Klistra in"
7468
7469 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7470 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7471 msgid "Claim."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7475 msgid "Conjecture #."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Example #."
7481 msgstr "Exempel"
7482
7483 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7484 msgid "Exercise #."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Note #."
7490 msgstr "Notis"
7491
7492 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Problem #."
7495 msgstr "Dubbel:|#D"
7496
7497 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7498 msgid "Property"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Property #."
7504 msgstr "   val: "
7505
7506 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Question #."
7509 msgstr "Mottagare:"
7510
7511 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Remark #."
7514 msgstr "Kommentar:|#K"
7515
7516 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7517 msgid "Solution"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Solution #."
7523 msgstr "Mottagare:"
7524
7525 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7526 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Code"
7529 msgstr "Stäng"
7530
7531 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7532 msgid "SGML"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7536 msgid "Chapterprecis"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Epigraph"
7542 msgstr "Referens"
7543
7544 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Poemtitle"
7547 msgstr "Porträtt|#o"
7548
7549 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Poemtitle*"
7552 msgstr "Porträtt|#o"
7553
7554 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7555 msgid "Legend"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Entry:"
7561 msgstr "Lägg in märke"
7562
7563 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7564 #, fuzzy
7565 msgid "ListItem"
7566 msgstr "Linje"
7567
7568 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7569 #, fuzzy
7570 msgid "List Item:"
7571 msgstr "Sista fot"
7572
7573 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7574 #, fuzzy
7575 msgid "DoubleItem"
7576 msgstr "Dubbel:|#D"
7577
7578 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Double Item:"
7581 msgstr "Dubbel:|#D"
7582
7583 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Space"
7586 msgstr "Ersätt"
7587
7588 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Space:"
7591 msgstr "Ersätt"
7592
7593 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Computer"
7596 msgstr "Kopior"
7597
7598 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Computer:"
7601 msgstr "Kopior"
7602
7603 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7604 #, fuzzy
7605 msgid "EmptySection"
7606 msgstr "Dekoration"
7607
7608 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Empty Section"
7611 msgstr "Dekoration"
7612
7613 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7614 #, fuzzy
7615 msgid "CloseSection"
7616 msgstr "Dekoration"
7617
7618 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Close Section"
7621 msgstr "Dekoration"
7622
7623 #: lib/layouts/paper.layout:149
7624 msgid "SubTitle"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/paper.layout:160
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Institution"
7630 msgstr "Lägg in citat"
7631
7632 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7633 #: lib/layouts/slides.layout:89
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Slide"
7636 msgstr "Sidor"
7637
7638 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7639 msgid "    "
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7643 #, fuzzy
7644 msgid "EndSlide"
7645 msgstr "Sidor"
7646
7647 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7648 msgid "~=~"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7652 #, fuzzy
7653 msgid "WideSlide"
7654 msgstr "Sidor"
7655
7656 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7657 #, fuzzy
7658 msgid "EmptySlide"
7659 msgstr "Sidor"
7660
7661 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Empty slide:"
7664 msgstr ", Djup: "
7665
7666 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7667 msgid "ItemizeType1"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7671 msgid "EnumerateType1"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7675 #, fuzzy
7676 msgid "List of Algorithms"
7677 msgstr "Lista över algoritmer"
7678
7679 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Preprint"
7682 msgstr "Skriv ut"
7683
7684 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7685 #, fuzzy
7686 msgid "AltAffiliation"
7687 msgstr "Citat"
7688
7689 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Thanks:"
7692 msgstr "Sidor:"
7693
7694 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7695 msgid "Electronic Address:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7699 msgid "acknowledgments"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7703 #, fuzzy
7704 msgid "PACS number:"
7705 msgstr "Nummer"
7706
7707 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7708 msgid "\\thechapter"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7712 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Labeling"
7715 msgstr "Tabell inlagd"
7716
7717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7718 msgid "L"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7722 #, fuzzy
7723 msgid "O"
7724 msgstr "På"
7725
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7727 msgid "PS"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7731 msgid "CC"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Encl"
7737 msgstr "Avbryt"
7738
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7740 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7741 #, fuzzy
7742 msgid "encl:"
7743 msgstr "Avbryt"
7744
7745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7746 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7747 msgid "Telephone"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Telephone:"
7753 msgstr "Dekoration"
7754
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Place"
7758 msgstr "Ersätt"
7759
7760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Place:"
7763 msgstr "Ersätt"
7764
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7766 msgid "Backaddress"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7770 msgid "Backaddress:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Specialmail"
7776 msgstr "Särskild cell"
7777
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Specialmail:"
7781 msgstr "Särskild cell"
7782
7783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7784 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Location"
7787 msgstr "Dekoration"
7788
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7790 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Location:"
7793 msgstr "Dekoration"
7794
7795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Title:"
7798 msgstr "Fil"
7799
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7801 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7802 msgid "Subject"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Subject:"
7808 msgstr "Dekoration"
7809
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7811 msgid "Yourref"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Your ref.:"
7817 msgstr "Brödstil"
7818
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Yourmail"
7822 msgstr "Brödstil"
7823
7824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7825 msgid "Your letter of:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7829 msgid "Myref"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7833 msgid "Our ref.:"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Customer"
7839 msgstr "Eget arkformat"
7840
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Customer no.:"
7844 msgstr "Eget arkformat"
7845
7846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Invoice"
7849 msgstr "Ignorera"
7850
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Invoice no.:"
7854 msgstr "Ignorera"
7855
7856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7857 msgid "NextAddress"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7861 msgid "Next Address:"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7865 msgid "Post Scriptum:"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Sender Name:"
7871 msgstr "Skriv ut"
7872
7873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7874 msgid "SenderAddress"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7878 msgid "Sender Address:"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7882 msgid "Sender Phone:"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7886 msgid "Fax"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7890 msgid "Sender Fax:"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7894 #, fuzzy
7895 msgid "E-Mail"
7896 msgstr "Matris"
7897
7898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Sender E-Mail:"
7901 msgstr "Matris"
7902
7903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Sender URL:"
7906 msgstr "Lägg in märke"
7907
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7909 msgid "Logo"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7913 msgid "Logo:"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7917 #, fuzzy
7918 msgid "EndLetter"
7919 msgstr "Vänster|#n"
7920
7921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7922 #, fuzzy
7923 msgid "End of letter"
7924 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7925
7926 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7927 #, fuzzy
7928 msgid "LandscapeSlide"
7929 msgstr "Landskap|#L"
7930
7931 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Landscape Slide"
7934 msgstr "Landskap|#L"
7935
7936 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7937 #, fuzzy
7938 msgid "PortraitSlide"
7939 msgstr "Porträtt|#o"
7940
7941 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Portrait Slide"
7944 msgstr "Porträtt|#o"
7945
7946 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Slide*"
7949 msgstr "Sidor"
7950
7951 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7952 msgid "SlideHeading"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7956 msgid "SlideSubHeading"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7960 #, fuzzy
7961 msgid "ListOfSlides"
7962 msgstr "Tabeller"
7963
7964 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7965 #, fuzzy
7966 msgid "List Of Slides"
7967 msgstr "Tabeller"
7968
7969 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7970 #, fuzzy
7971 msgid "SlideContents"
7972 msgstr "Innehåll"
7973
7974 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Slidecontents"
7977 msgstr "Innehåll"
7978
7979 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7980 msgid "ProgressContents"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Progress Contents"
7986 msgstr "Innehåll"
7987
7988 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7989 msgid "."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Paragraph*"
7996 msgstr "Styckesstil satt"
7997
7998 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7999 msgid "AMS"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8003 msgid "AMS subject classifications."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Topic"
8009 msgstr "Topp:|#T"
8010
8011 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8012 msgid "MMMMM"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/layouts/slides.layout:105
8016 #, fuzzy
8017 msgid "New Slide:"
8018 msgstr "Sidor"
8019
8020 #: lib/layouts/slides.layout:127
8021 msgid "Overlay"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/layouts/slides.layout:142
8025 msgid "New Overlay:"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/layouts/slides.layout:182
8029 #, fuzzy
8030 msgid "New Note:"
8031 msgstr "annat"
8032
8033 #: lib/layouts/slides.layout:207
8034 msgid "InvisibleText"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/slides.layout:214
8038 msgid "<Invisible Text Follows>"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/slides.layout:231
8042 msgid "VisibleText"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/slides.layout:238
8046 msgid "<Visible Text Follows>"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/spie.layout:53
8050 msgid "Authorinfo"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/spie.layout:65
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Authorinfo:"
8056 msgstr "Matematik"
8057
8058 #: lib/layouts/spie.layout:78
8059 msgid "ABSTRACT"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/spie.layout:93
8063 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8067 #, fuzzy
8068 msgid "email:"
8069 msgstr "Liten"
8070
8071 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8072 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Element:Firstname"
8078 msgstr "Första huvud"
8079
8080 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Firstname"
8083 msgstr "Första huvud"
8084
8085 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Element:Fname"
8088 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8089
8090 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Fname"
8093 msgstr "Skrivare|#S"
8094
8095 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8096 msgid "Element:Surname"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8100 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8101 msgid "Surname"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Element:Filename"
8107 msgstr "Filnamn:|#F"
8108
8109 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8110 msgid "Element:Literal"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8114 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8115 msgid "Literal"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Element:Emph"
8121 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8122
8123 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Emph"
8126 msgstr "Betonad "
8127
8128 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Element:Abbrev"
8131 msgstr "Fil"
8132
8133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Abbrev"
8136 msgstr "Fil"
8137
8138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Element:Citation-number"
8141 msgstr "Citat"
8142
8143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Citation-number"
8146 msgstr "Citat"
8147
8148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Element:Volume"
8151 msgstr "Kolumner"
8152
8153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Volume"
8156 msgstr "Kolumner"
8157
8158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Element:Day"
8161 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8162
8163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Day"
8166 msgstr "Lägg in märke"
8167
8168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Element:Month"
8171 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8172
8173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Month"
8176 msgstr "Matematik"
8177
8178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Element:Year"
8181 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8182
8183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Year"
8186 msgstr "Rensa|#R"
8187
8188 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Element:Issue-number"
8191 msgstr "Nummer"
8192
8193 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Issue-number"
8196 msgstr "Nummer"
8197
8198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8199 msgid "Element:Issue-day"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8203 msgid "Issue-day"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8207 msgid "Element:Issue-months"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8211 msgid "Issue-months"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Subsubparagraph"
8217 msgstr "Markera nästa stycke"
8218
8219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Header"
8222 msgstr "Huvud"
8223
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8225 #, fuzzy
8226 msgid "-- Header --"
8227 msgstr "Huvud"
8228
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Special-section"
8232 msgstr "Dekoration"
8233
8234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Special-section:"
8237 msgstr "Dekoration"
8238
8239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8240 #, fuzzy
8241 msgid "AGU-journal"
8242 msgstr "Brödstil"
8243
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8245 #, fuzzy
8246 msgid "AGU-journal:"
8247 msgstr "Brödstil"
8248
8249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Citation-number:"
8252 msgstr "Citat"
8253
8254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8255 msgid "AGU-volume"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8259 msgid "AGU-volume:"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8263 msgid "AGU-issue"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8267 msgid "AGU-issue:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Copyright:"
8273 msgstr "Rak"
8274
8275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Index-terms"
8278 msgstr "Indrag"
8279
8280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Index-terms..."
8283 msgstr "Indrag"
8284
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Index-term"
8288 msgstr "Indrag"
8289
8290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Index-term:"
8293 msgstr "Indrag"
8294
8295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Cross-term"
8298 msgstr "Lägg in hänvisning"
8299
8300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Cross-term:"
8303 msgstr "Lägg in hänvisning"
8304
8305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8306 msgid "Supplementary"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8310 msgid "Supplementary..."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Supp-note"
8316 msgstr "Notis"
8317
8318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Sup-mat-note:"
8321 msgstr "Notis"
8322
8323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Cite-other"
8326 msgstr "Centrerat|#C"
8327
8328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Cite-other:"
8331 msgstr "Centrerat|#C"
8332
8333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Revised"
8336 msgstr "Ref: "
8337
8338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Revised:"
8341 msgstr "Ref: "
8342
8343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Ident-line"
8346 msgstr "Lägg in"
8347
8348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Ident-line:"
8351 msgstr "Lägg in"
8352
8353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Runhead"
8356 msgstr "Gör om"
8357
8358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Runhead:"
8361 msgstr "Gör om"
8362
8363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8364 msgid "Published-online:"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8368 msgid "Citation"
8369 msgstr "Citat"
8370
8371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Citation:"
8374 msgstr "Citat"
8375
8376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8377 msgid "Posting-order"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Posting-order:"
8383 msgstr "Centrerat|#C"
8384
8385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8386 msgid "AGU-pages"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8390 #, fuzzy
8391 msgid "AGU-pages:"
8392 msgstr "Språk"
8393
8394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Words"
8397 msgstr "Kanter"
8398
8399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Words:"
8402 msgstr "Kanter"
8403
8404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Figures"
8407 msgstr "Figur"
8408
8409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Figures:"
8412 msgstr "Figur"
8413
8414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Tables"
8417 msgstr "Tabell%t"
8418
8419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Tables:"
8422 msgstr "Tabell%t"
8423
8424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Datasets"
8427 msgstr "Databas:"
8428
8429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Datasets:"
8432 msgstr "Databas:"
8433
8434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Element:ISSN"
8437 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8438
8439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8440 msgid "ISSN"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Element:CODEN"
8446 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8447
8448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8449 msgid "CODEN"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Element:SS-Code"
8455 msgstr "Stäng"
8456
8457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8458 #, fuzzy
8459 msgid "SS-Code"
8460 msgstr "Stäng"
8461
8462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Element:SS-Title"
8465 msgstr "Fil"
8466
8467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8468 #, fuzzy
8469 msgid "SS-Title"
8470 msgstr "Fil"
8471
8472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Element:CCC-Code"
8475 msgstr "Stäng"
8476
8477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8478 #, fuzzy
8479 msgid "CCC-Code"
8480 msgstr "Stäng"
8481
8482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Element:Code"
8485 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8486
8487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Element:Dscr"
8490 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8491
8492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8493 msgid "Dscr"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Element:Keyword"
8499 msgstr "Sakord:|#S"
8500
8501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8502 msgid "Element:Orgdiv"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8506 msgid "Orgdiv"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Element:Orgname"
8512 msgstr "Skrivare|#S"
8513
8514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Orgname"
8517 msgstr "Skrivare|#S"
8518
8519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8520 msgid "Element:Street"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Element:City"
8526 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8527
8528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8529 #, fuzzy
8530 msgid "City"
8531 msgstr "Pytteliten"
8532
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Element:State"
8536 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8537
8538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Element:Postcode"
8541 msgstr "Centrerat|#C"
8542
8543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Postcode"
8546 msgstr "Centrerat|#C"
8547
8548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Element:Country"
8551 msgstr "Lägg in märke"
8552
8553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Country"
8556 msgstr "Lägg in märke"
8557
8558 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8559 msgid "CCC"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8563 #, fuzzy
8564 msgid "CCC code:"
8565 msgstr "Stäng"
8566
8567 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8568 #, fuzzy
8569 msgid "PaperId"
8570 msgstr "Klistra in"
8571
8572 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Paper Id:"
8575 msgstr "Klistra in"
8576
8577 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8578 msgid "AuthorAddr"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8582 msgid "Author Address:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8586 #, fuzzy
8587 msgid "SlugComment"
8588 msgstr "Kommentar:"
8589
8590 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Slug Comment:"
8593 msgstr "Kommentar:"
8594
8595 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Plate"
8598 msgstr "Ersätt"
8599
8600 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8601 msgid "Planotable"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Table Caption"
8607 msgstr "Bildtext|#x"
8608
8609 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8610 #, fuzzy
8611 msgid "TableCaption"
8612 msgstr "Bildtext|#x"
8613
8614 # Antal kopior
8615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Current Address"
8618 msgstr "Antal:"
8619
8620 # Antal kopior
8621 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Current address:"
8624 msgstr "Antal:"
8625
8626 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8627 #, fuzzy
8628 msgid "E-mail address:"
8629 msgstr "Liten"
8630
8631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Key words and phrases:"
8634 msgstr "Sakord:|#S"
8635
8636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Dedicatory"
8639 msgstr "Ordlista"
8640
8641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Dedication:"
8644 msgstr "Dekoration"
8645
8646 # Vad gör denna?
8647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Translator"
8650 msgstr "Omvandla|#o"
8651
8652 # Vad gör denna?
8653 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Translator:"
8656 msgstr "Omvandla|#o"
8657
8658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8659 msgid "Subjectclass"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8663 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Element:Directory"
8669 msgstr "Användarkatalog: "
8670
8671 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Directory"
8674 msgstr "Användarkatalog: "
8675
8676 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Element:Email"
8679 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
8680
8681 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Element:KeyCombo"
8684 msgstr "Sakord:|#S"
8685
8686 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8687 #, fuzzy
8688 msgid "KeyCombo"
8689 msgstr "Sakord:|#S"
8690
8691 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Element:KeyCap"
8694 msgstr "Bildtext|#x"
8695
8696 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8697 #, fuzzy
8698 msgid "KeyCap"
8699 msgstr "Bildtext|#x"
8700
8701 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8702 msgid "Element:GuiMenu"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8706 msgid "GuiMenu"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8710 msgid "Element:GuiMenuItem"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8714 msgid "GuiMenuItem"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8718 msgid "Element:GuiButton"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8722 msgid "GuiButton"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8726 msgid "Element:MenuChoice"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8730 msgid "MenuChoice"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8734 msgid "Chapter*"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8738 msgid "Subparagraph*"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8742 msgid "Authorgroup"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8746 msgid "RevisionHistory"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Revision History"
8752 msgstr "Mottagare:"
8753
8754 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Revision"
8757 msgstr "Mottagare:"
8758
8759 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8760 #, fuzzy
8761 msgid "RevisionRemark"
8762 msgstr "Kommentar:|#K"
8763
8764 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8765 #, fuzzy
8766 msgid "FirstName"
8767 msgstr "Första huvud"
8768
8769 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8770 msgid "Scrap"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8774 msgid "\\arabic{chapter}"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8778 msgid "\\Alph{chapter}"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8782 #, fuzzy
8783 msgid "\\arabic{footnote}"
8784 msgstr "Dekoration"
8785
8786 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8787 msgid "\\Roman{section}."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8793 msgstr "Dekoration"
8794
8795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8796 #, fuzzy
8797 msgid "\\Alph{subsection}."
8798 msgstr "Dekoration"
8799
8800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8801 #, fuzzy
8802 msgid "\\arabic{subsection}."
8803 msgstr "Dekoration"
8804
8805 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8806 #, fuzzy
8807 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8808 msgstr "Dekoration"
8809
8810 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8811 #, fuzzy
8812 msgid "\\alph{subsubsection}."
8813 msgstr "Dekoration"
8814
8815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8816 #, fuzzy
8817 msgid "\\alph{paragraph}."
8818 msgstr "Markera nästa stycke"
8819
8820 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Addpart"
8823 msgstr "Lägg till|#L"
8824
8825 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8826 msgid "Addchap"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8830 msgid "Addsec"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8834 msgid "Addchap*"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8838 msgid "Addsec*"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Minisec"
8844 msgstr "Blandat"
8845
8846 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8847 msgid "Publishers"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Dedication"
8853 msgstr "Dekoration"
8854
8855 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8856 msgid "Titlehead"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8860 msgid "Uppertitleback"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8864 msgid "Lowertitleback"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Extratitle"
8870 msgstr "Extra val"
8871
8872 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Captionabove"
8875 msgstr "Bildtext|#x"
8876
8877 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Captionbelow"
8880 msgstr "Bildtext|#x"
8881
8882 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8883 msgid "Dictum"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8887 #, fuzzy
8888 msgid "CharStyle"
8889 msgstr "Stil:"
8890
8891 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8892 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8893 msgid "UNDEFINED"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8897 #, fuzzy
8898 msgid "\\Roman{part}"
8899 msgstr "Antikva"
8900
8901 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Marginal"
8904 msgstr "Marginaler"
8905
8906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8907 #, fuzzy
8908 msgid "margin"
8909 msgstr "Marginaler"
8910
8911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Foot"
8914 msgstr "Fot"
8915
8916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8917 #, fuzzy
8918 msgid "foot"
8919 msgstr "Fot"
8920
8921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Note:Comment"
8924 msgstr "Kommentar:"
8925
8926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8927 #, fuzzy
8928 msgid "comment"
8929 msgstr "Kommentar:"
8930
8931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Note:Note"
8934 msgstr "Notis"
8935
8936 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8937 #, fuzzy
8938 msgid "note"
8939 msgstr "Notis"
8940
8941 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Note:Greyedout"
8944 msgstr "Öppnat insättning"
8945
8946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8947 #, fuzzy
8948 msgid "greyedout"
8949 msgstr "Öppnat insättning"
8950
8951 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8952 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8953 msgid "ERT"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Listings"
8959 msgstr "Linje"
8960
8961 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8962 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Branch"
8965 msgstr "Referens"
8966
8967 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8968 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
8969 msgid "Index"
8970 msgstr "Sakord"
8971
8972 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Idx"
8975 msgstr "Sakord"
8976
8977 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8978 msgid "Box"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Box:Shaded"
8984 msgstr "Form:|#m"
8985
8986 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8987 #, fuzzy
8988 msgid "figure"
8989 msgstr "Figur"
8990
8991 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8992 #, fuzzy
8993 msgid "table"
8994 msgstr "Tabell%t"
8995
8996 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8997 #, fuzzy
8998 msgid "algorithm"
8999 msgstr "Lista över algoritmer"
9000
9001 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9002 msgid "OptArg"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9006 #, fuzzy
9007 msgid "opt"
9008 msgstr "Topp:|#T"
9009
9010 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9011 #, fuzzy
9012 msgid "--Separator--"
9013 msgstr "Inställningar"
9014
9015 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9016 #, fuzzy
9017 msgid "--- Separate Environment ---"
9018 msgstr "Justering"
9019
9020 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9021 msgid "Part \\thepart"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Chapter \\thechapter"
9027 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9028
9029 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Appendix \\thechapter"
9032 msgstr "Dekoration"
9033
9034 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Headnote"
9037 msgstr "Huvud"
9038
9039 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9040 msgid "Headnote (optional):"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Corr Author:"
9046 msgstr "Matematik"
9047
9048 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Offprints"
9051 msgstr "Inställningar"
9052
9053 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Offprints:"
9056 msgstr "Inställningar"
9057
9058 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9059 msgid "Corollary \\thetheorem."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9063 msgid "Lemma \\thetheorem."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Proposition \\thetheorem."
9069 msgstr "   val: "
9070
9071 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9072 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9076 msgid "Fact \\thetheorem."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Definition \\thetheorem."
9082 msgstr "Mottagare:"
9083
9084 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Example \\thetheorem."
9087 msgstr "Exempel"
9088
9089 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Problem \\thetheorem."
9092 msgstr "Dubbel:|#D"
9093
9094 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9095 msgid "Exercise \\thetheorem."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9099 msgid "Remark \\thetheorem."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9103 msgid "Claim \\thetheorem."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9107 msgid "Conjecture*"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Example*"
9113 msgstr "Exempel"
9114
9115 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Problem*"
9118 msgstr "Dubbel:|#D"
9119
9120 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9121 msgid "Exercise*"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Remark*"
9127 msgstr "Kommentar:|#K"
9128
9129 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9130 msgid "Claim*"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9134 msgid "Conjecture."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9138 msgid "Fact*"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Problem."
9144 msgstr "Dubbel:|#D"
9145
9146 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9147 msgid "Exercise."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Remark."
9153 msgstr "Kommentar:|#K"
9154
9155 #: lib/layouts/braille.module:2
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Braille"
9158 msgstr "Tabell inlagd"
9159
9160 #: lib/layouts/braille.module:5
9161 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/layouts/braille.module:20
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Braille (default)"
9167 msgstr "LaTeX Logg"
9168
9169 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Braille:"
9172 msgstr "Mindre"
9173
9174 #: lib/layouts/braille.module:42
9175 msgid "Braille (textsize)"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/layouts/braille.module:64
9179 msgid "Braille (dots on)"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/layouts/braille.module:79
9183 msgid "Braille_dots_on"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/layouts/braille.module:87
9187 msgid "Braille (dots off)"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/braille.module:102
9191 msgid "Braille_dots_off"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/braille.module:110
9195 msgid "Braille (mirror on)"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/braille.module:125
9199 msgid "Braille_mirror_on"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/braille.module:133
9203 msgid "Braille (mirror off)"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/braille.module:148
9207 msgid "Braille mirror off"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Endnote"
9213 msgstr "Notis"
9214
9215 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9216 msgid ""
9217 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9218 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Custom:Endnote"
9224 msgstr "Notis"
9225
9226 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9227 #, fuzzy
9228 msgid "endnote"
9229 msgstr "Huvud"
9230
9231 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Foot to End"
9234 msgstr "Ingenting att göra"
9235
9236 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9237 msgid ""
9238 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9239 "where you want the endnotes to appear."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Hanging"
9245 msgstr "Marginaler"
9246
9247 #: lib/layouts/hanging.module:6
9248 msgid ""
9249 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9250 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9251 "are indented."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Linguistics"
9257 msgstr "Linje"
9258
9259 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9260 msgid ""
9261 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9262 "glosses, semantic markup)."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9266 msgid "Numbered Example (multiline)"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Example:"
9272 msgstr "Exempel"
9273
9274 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9275 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Examples:"
9281 msgstr "Exempel"
9282
9283 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Subexample"
9286 msgstr "Exempel"
9287
9288 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Subexample:"
9291 msgstr "Exempel"
9292
9293 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Custom:Glosse"
9296 msgstr "Eget arkformat"
9297
9298 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Glosse"
9301 msgstr "Stäng"
9302
9303 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9306 msgstr "Eget arkformat"
9307
9308 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9309 msgid "Tri-Glosse"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9313 msgid "CharStyle:Expression"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9317 #, fuzzy
9318 msgid "expr."
9319 msgstr "Lutande"
9320
9321 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9322 #, fuzzy
9323 msgid "CharStyle:Concepts"
9324 msgstr "Öppnat insättning"
9325
9326 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9327 #, fuzzy
9328 msgid "concept"
9329 msgstr "Topp:|#T"
9330
9331 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9332 msgid "CharStyle:Meaning"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9336 #, fuzzy
9337 msgid "meaning"
9338 msgstr "Öppna"
9339
9340 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Logical Markup"
9343 msgstr "Svart"
9344
9345 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9346 msgid ""
9347 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9348 "code."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9352 msgid "CharStyle:Noun"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9356 #, fuzzy
9357 msgid "noun"
9358 msgstr "Klar"
9359
9360 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9361 msgid "CharStyle:Emph"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9365 #, fuzzy
9366 msgid "emph"
9367 msgstr "Betonad "
9368
9369 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9370 msgid "CharStyle:Strong"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9374 #, fuzzy
9375 msgid "strong"
9376 msgstr "Linje"
9377
9378 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9379 msgid "CharStyle:Code"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9383 #, fuzzy
9384 msgid "code"
9385 msgstr "Stäng"
9386
9387 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Minimalistic"
9390 msgstr "Blandat"
9391
9392 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9393 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9397 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9401 msgid ""
9402 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9403 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9404 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9405 "starred and non-starred forms."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Criterion \\thetheorem."
9411 msgstr "Citat"
9412
9413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Criterion*"
9416 msgstr "Citat"
9417
9418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Criterion."
9421 msgstr "Citat"
9422
9423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9426 msgstr "Lista över algoritmer"
9427
9428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Algorithm*"
9431 msgstr "Lista över algoritmer"
9432
9433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Algorithm."
9436 msgstr "Lista över algoritmer"
9437
9438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9439 msgid "Axiom \\thetheorem."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9443 msgid "Axiom*"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9447 msgid "Axiom."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Condition \\thetheorem."
9453 msgstr "Citat"
9454
9455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Condition*"
9458 msgstr "Citat"
9459
9460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Condition."
9463 msgstr "Citat"
9464
9465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9466 msgid "Note \\thetheorem."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Note*"
9472 msgstr "Notis"
9473
9474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Note."
9477 msgstr "Notis"
9478
9479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Notation \\thetheorem."
9482 msgstr "Citat"
9483
9484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Notation*"
9487 msgstr "Citat"
9488
9489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Notation."
9492 msgstr "Citat"
9493
9494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9495 msgid "Summary \\thetheorem."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9499 msgid "Summary*"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9503 msgid "Summary."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9507 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9511 msgid "Acknowledgement*"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Conclusion"
9517 msgstr "Kolumn"
9518
9519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9522 msgstr "Kolumn"
9523
9524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9525 msgid "Conclusion*"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Conclusion."
9531 msgstr "Kolumn"
9532
9533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9534 msgid "Assumption"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Assumption \\thetheorem."
9540 msgstr "Markera nästa stycke"
9541
9542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9543 msgid "Assumption*"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Assumption."
9549 msgstr "Bildtext|#x"
9550
9551 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Theorems (AMS)"
9554 msgstr "Matematik"
9555
9556 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9557 msgid ""
9558 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9559 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9560 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9561 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9565 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9569 msgid ""
9570 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9571 "that provide a chapter environment."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9575 msgid "Theorems (Order By Section)"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9579 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9583 msgid "Theorems (Starred)"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9587 msgid ""
9588 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9589 "using the extended AMS machinery."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9593 msgid ""
9594 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9595 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9596 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9600 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9601 msgid "Ignore"
9602 msgstr "Ignorera"
9603
9604 #: lib/languages:4
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Latex"
9607 msgstr "Klistra in"
9608
9609 #: lib/languages:6
9610 msgid "Afrikaans"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/languages:7
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Albanian"
9616 msgstr "Antikva"
9617
9618 #: lib/languages:8
9619 msgid "American"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/languages:10
9623 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/languages:11
9627 msgid "Arabic (Arabi)"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Armenian"
9633 msgstr "Antikva"
9634
9635 #: lib/languages:13
9636 msgid "Austrian (old spelling)"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/languages:14
9640 msgid "Austrian"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/languages:15
9644 msgid "Bahasa Indonesia"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/languages:16
9648 msgid "Bahasa Malaysia"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/languages:17
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Basque"
9654 msgstr "Blå"
9655
9656 #: lib/languages:18
9657 msgid "Belarusian"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/languages:19
9661 msgid "Portuguese (Brazil)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/languages:20
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Breton"
9667 msgstr "Dekoration"
9668
9669 #: lib/languages:21
9670 msgid "British"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/languages:22
9674 msgid "Bulgarian"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/languages:23
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Canadian"
9680 msgstr "Citat"
9681
9682 #: lib/languages:24
9683 #, fuzzy
9684 msgid "French Canadian"
9685 msgstr "Citat"
9686
9687 #: lib/languages:25
9688 msgid "Catalan"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: lib/languages:26
9692 msgid "Chinese (simplified)"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: lib/languages:27
9696 msgid "Chinese (traditional)"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/languages:28
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Croatian"
9702 msgstr "Citat"
9703
9704 #: lib/languages:29
9705 msgid "Czech"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/languages:30
9709 msgid "Danish"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/languages:31
9713 msgid "Dutch"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/languages:32
9717 msgid "English"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/languages:34
9721 msgid "Esperanto"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: lib/languages:35
9725 msgid "Estonian"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/languages:37
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Farsi"
9731 msgstr "Marginaler"
9732
9733 #: lib/languages:38
9734 msgid "Finnish"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/languages:40
9738 msgid "French"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: lib/languages:41
9742 msgid "Galician"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/languages:42
9746 msgid "German (old spelling)"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/languages:43
9750 msgid "German"
9751 msgstr ""
9752
9753 # Visas med grekiska tecken
9754 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9756 msgid "Greek"
9757 msgstr "Grek"
9758
9759 #: lib/languages:45
9760 msgid "Greek (polytonic)"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9764 msgid "Hebrew"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/languages:50
9768 msgid "Icelandic"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/languages:52
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Interlingua"
9774 msgstr "Lägg in tabell"
9775
9776 #: lib/languages:53
9777 msgid "Irish"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/languages:54
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Italian"
9783 msgstr "Kursiv"
9784
9785 #: lib/languages:55
9786 msgid "Japanese"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: lib/languages:56
9790 msgid "Japanese (CJK)"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: lib/languages:57
9794 msgid "Kazakh"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: lib/languages:59
9798 msgid "Korean"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/languages:61
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Latin"
9804 msgstr "Citat"
9805
9806 #: lib/languages:62
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Latvian"
9809 msgstr "Citat"
9810
9811 #: lib/languages:63
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Lithuanian"
9814 msgstr "Bredd"
9815
9816 #: lib/languages:64
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Lower Sorbian"
9819 msgstr "Lägg in"
9820
9821 #: lib/languages:65
9822 msgid "Hungarian"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/languages:66
9826 msgid "Norsk"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/languages:67
9830 msgid "Nynorsk"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/languages:68
9834 msgid "Polish"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/languages:69
9838 msgid "Portuguese"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/languages:70
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Romanian"
9844 msgstr "Antikva"
9845
9846 #: lib/languages:71
9847 msgid "Russian"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: lib/languages:72
9851 msgid "North Sami"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: lib/languages:73
9855 msgid "Scottish"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: lib/languages:74
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Serbian"
9861 msgstr "Lägg in"
9862
9863 #: lib/languages:75
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Serbian (Latin)"
9866 msgstr "Lägg in"
9867
9868 #: lib/languages:76
9869 msgid "Slovak"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: lib/languages:77
9873 msgid "Slovene"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: lib/languages:78
9877 msgid "Spanish"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/languages:79
9881 msgid "Spanish (Mexico)"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/languages:80
9885 msgid "Swedish"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9889 msgid "Thai"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/languages:82
9893 msgid "Turkish"
9894 msgstr ""
9895
9896 # Vad gör denna?
9897 #: lib/languages:83
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Ukrainian"
9900 msgstr "Omvandla|#o"
9901
9902 #: lib/languages:84
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Upper Sorbian"
9905 msgstr "Lägg in"
9906
9907 #: lib/languages:85
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Vietnamese"
9910 msgstr "Filnamn:|#F"
9911
9912 #: lib/languages:86
9913 msgid "Welsh"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/encodings:14
9917 msgid "Unicode (utf8)"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/encodings:19
9921 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: lib/encodings:23
9925 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/encodings:26
9929 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/encodings:29
9933 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/encodings:32
9937 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/encodings:35
9941 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/encodings:38
9945 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/encodings:42
9949 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/encodings:45
9953 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: lib/encodings:48
9957 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/encodings:51
9961 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/encodings:55
9965 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/encodings:58
9969 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/encodings:61
9973 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/encodings:64
9977 msgid "DOS (CP 437)"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/encodings:68
9981 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/encodings:71
9985 msgid "Western European (CP 850)"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: lib/encodings:74
9989 msgid "Central European (CP 852)"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/encodings:77
9993 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/encodings:80
9997 msgid "Western European (CP 858)"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/encodings:83
10001 msgid "Hebrew (CP 862)"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/encodings:86
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10007 msgstr "Språk"
10008
10009 #: lib/encodings:89
10010 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: lib/encodings:92
10014 msgid "Central European (CP 1250)"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: lib/encodings:95
10018 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/encodings:98
10022 msgid "Western European (CP 1252)"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/encodings:101
10026 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/encodings:105
10030 msgid "Arabic (CP 1256)"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/encodings:108
10034 msgid "Baltic (CP 1257)"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/encodings:111
10038 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: lib/encodings:114
10042 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/encodings:117
10046 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/encodings:120
10050 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/encodings:145
10054 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/encodings:149
10058 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: lib/encodings:153
10062 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/encodings:157
10066 msgid "Korean (EUC-KR)"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/encodings:161
10070 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/encodings:165
10074 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/encodings:169
10078 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/encodings:176
10082 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/encodings:178
10086 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/encodings:180
10090 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/encodings:187
10094 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/encodings:192
10098 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/encodings:196
10102 msgid "ASCII"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10106 #, fuzzy
10107 msgid "File|F"
10108 msgstr "Fil|#F"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Edit|E"
10113 msgstr "Redigera"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Insert|I"
10118 msgstr "Lägg in"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:35
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Layout|L"
10123 msgstr "Stil"
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10126 #, fuzzy
10127 msgid "View|V"
10128 msgstr "Visa DVI"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Navigate|N"
10133 msgstr "Negativ|#N"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:38
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Documents|D"
10138 msgstr "Dokument"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Help|H"
10143 msgstr "Hjälp"
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10146 #, fuzzy
10147 msgid "New|N"
10148 msgstr "annat"
10149
10150 #: lib/ui/classic.ui:48
10151 #, fuzzy
10152 msgid "New from Template...|T"
10153 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10154
10155 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Open...|O"
10158 msgstr "Annat...|#A"
10159
10160 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Close|C"
10163 msgstr "Stäng"
10164
10165 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Save|S"
10168 msgstr "Spara"
10169
10170 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Save As...|A"
10173 msgstr "Spara som"
10174
10175 #: lib/ui/classic.ui:54
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Revert|R"
10178 msgstr "Registrera"
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Version Control|V"
10183 msgstr "Versionskontroll%t"
10184
10185 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Import|I"
10188 msgstr "Importera%m"
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Export|E"
10193 msgstr "Exportera%m%l"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Print...|P"
10198 msgstr "Skrivare|#S"
10199
10200 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Fax...|F"
10203 msgstr "Fax nr.:|#F"
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Exit|x"
10208 msgstr "Avsluta"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Register...|R"
10213 msgstr "Registrera"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Check In Changes...|I"
10218 msgstr "Skicka in ändringar"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Check Out for Edit|O"
10223 msgstr "Kvittera ut för redigering"
10224
10225 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Revert to Last Version|L"
10228 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Undo Last Check In|U"
10233 msgstr "Ångra senaste inskickning"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Show History|H"
10238 msgstr "Visa Historia"
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Custom...|C"
10243 msgstr "Eget arkformat"
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Undo|U"
10248 msgstr "Ångra"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:91
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Redo|d"
10253 msgstr "Gör om"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:93
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Cut|C"
10258 msgstr "Klipp"
10259
10260 #: lib/ui/classic.ui:94
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Copy|o"
10263 msgstr "Kopiera"
10264
10265 #: lib/ui/classic.ui:95
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Paste|a"
10268 msgstr "Klistra in"
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:96
10271 msgid "Paste External Selection|x"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Find & Replace...|F"
10277 msgstr "Sök & byt"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:100
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Tabular|T"
10282 msgstr "Tabellstil"
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Math|M"
10287 msgstr "Matematik|#M"
10288
10289 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Spellchecker...|S"
10292 msgstr "Rättstavning"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:105
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Thesaurus..."
10297 msgstr "Tabellstil"
10298
10299 #: lib/ui/classic.ui:106
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Statistics...|i"
10302 msgstr "Spara"
10303
10304 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Check TeX|h"
10307 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:108
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Change Tracking|g"
10312 msgstr "Språk"
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Preferences...|P"
10317 msgstr "Lägg in hänvisning"
10318
10319 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Reconfigure|R"
10322 msgstr "Omkonfigurera"
10323
10324 #: lib/ui/classic.ui:115
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Selection as Lines|L"
10327 msgstr "Linje"
10328
10329 #: lib/ui/classic.ui:116
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10332 msgstr "Indraget stycke|#I"
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Multicolumn|M"
10337 msgstr "Multikolumn|#M"
10338
10339 #: lib/ui/classic.ui:122
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Line Top|T"
10342 msgstr "Topplinje"
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:123
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Line Bottom|B"
10347 msgstr "Underlinje"
10348
10349 #: lib/ui/classic.ui:124
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Line Left|L"
10352 msgstr "Vänster|#V"
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:125
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Line Right|R"
10357 msgstr "Höger|#H"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:127
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Alignment|i"
10362 msgstr "Justering"
10363
10364 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Add Row|A"
10367 msgstr "Lägg till rad|#r"
10368
10369 #: lib/ui/classic.ui:130
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Delete Row|w"
10372 msgstr "Ta bort rad|#d"
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Copy Row"
10377 msgstr "Kopiera"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Swap Rows"
10382 msgstr "Rader"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Add Column|u"
10387 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:135
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Delete Column|D"
10392 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Copy Column"
10397 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Swap Columns"
10402 msgstr "Kolumner"
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Left|L"
10407 msgstr "Vänster|#s"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Center|C"
10412 msgstr "Centrerat|#C"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Right|R"
10417 msgstr "Höger|#H"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Top|T"
10422 msgstr "Topp:|#T"
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Middle|M"
10427 msgstr "Mitten|#e"
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Bottom|B"
10432 msgstr "Botten|#B"
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:159
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Toggle Numbering|N"
10437 msgstr "Understrykning av/på"
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:160
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10442 msgstr "Understrykning av/på"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10445 msgid "Change Limits Type|L"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10449 msgid "Change Formula Type|F"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10453 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:168
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Alignment|A"
10459 msgstr "Justering"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:170
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Add Row|R"
10464 msgstr "Lägg till rad|#r"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Delete Row|D"
10469 msgstr "Ta bort rad|#d"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:175
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Add Column|C"
10474 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Delete Column|e"
10479 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Default|t"
10484 msgstr "Brödstil"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Display|D"
10489 msgstr "[inte visat]"
10490
10491 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Inline|I"
10494 msgstr "Lägg in"
10495
10496 #: lib/ui/classic.ui:188
10497 msgid "Octave"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: lib/ui/classic.ui:189
10501 msgid "Maxima"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:190
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Mathematica"
10507 msgstr "Matris"
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:192
10510 msgid "Maple, simplify"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: lib/ui/classic.ui:193
10514 msgid "Maple, factor"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:194
10518 msgid "Maple, evalm"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:195
10522 msgid "Maple, evalf"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10526 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Inline Formula|I"
10529 msgstr "Lägg in figur"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Displayed Formula|D"
10534 msgstr "Visa Ram|#V"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:201
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Eqnarray Environment|q"
10539 msgstr "Styckesmiljö satt"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:202
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Align Environment|A"
10544 msgstr "Justering"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:203
10547 #, fuzzy
10548 msgid "AlignAt Environment"
10549 msgstr "Justering"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:204
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Flalign Environment|F"
10554 msgstr "Justering"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:207
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Gather Environment"
10559 msgstr "Justering"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:208
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Multline Environment"
10564 msgstr "Justering"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Math|h"
10569 msgstr "Matematik|#M"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:216
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Special Character|S"
10574 msgstr "Särskilt:|#S"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Citation...|C"
10579 msgstr "Citat"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:218
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Cross-reference...|r"
10584 msgstr "Lägg in hänvisning"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Label...|L"
10589 msgstr "Etikett:|#E"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Footnote|F"
10594 msgstr "Lägg in fotnot"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Marginal Note|M"
10599 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:222
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Short Title"
10604 msgstr "Fil"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:223
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Index Entry|I"
10609 msgstr "Indrag"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:224
10612 msgid "Nomenclature Entry"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:225
10616 #, fuzzy
10617 msgid "URL...|U"
10618 msgstr "URL..."
10619
10620 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Note|N"
10623 msgstr "annat"
10624
10625 #: lib/ui/classic.ui:227
10626 msgid "Lists & TOC|O"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:229
10630 #, fuzzy
10631 msgid "TeX Code|T"
10632 msgstr "LaTeX|#T"
10633
10634 #: lib/ui/classic.ui:230
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Minipage|p"
10637 msgstr "Minisida|#M"
10638
10639 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Graphics...|G"
10642 msgstr "Fil|#F"
10643
10644 #: lib/ui/classic.ui:232
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Tabular Material...|b"
10647 msgstr "Tabellstil"
10648
10649 #: lib/ui/classic.ui:233
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Floats|a"
10652 msgstr "Infälld|#n"
10653
10654 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10655 #: lib/ui/classic.ui:235
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Include File...|d"
10658 msgstr "Infogning"
10659
10660 #: lib/ui/classic.ui:236
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Insert File|e"
10663 msgstr "Lägg in figur"
10664
10665 #: lib/ui/classic.ui:237
10666 msgid "External Material...|x"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10670 msgid "Symbols...|b"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Superscript|S"
10676 msgstr "PostScript|#P"
10677
10678 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Subscript|u"
10681 msgstr "PostScript|#P"
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:244
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Hyphenation Point|P"
10686 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Protected Hyphen|y"
10691 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Ligature Break|k"
10696 msgstr "Radbrytningar|#n"
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:247
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Protected Space|r"
10701 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10704 msgid "Inter-word Space|w"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10708 msgid "Thin Space|T"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Horizontal Space...|o"
10714 msgstr "Vertikalt avstånd"
10715
10716 #: lib/ui/classic.ui:251
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Vertical Space..."
10719 msgstr "Vertikalt avstånd"
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:252
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Line Break|L"
10724 msgstr "Radbrytningar|#n"
10725
10726 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10727 msgid "Ellipsis|i"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10731 #, fuzzy
10732 msgid "End of Sentence|E"
10733 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:255
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Protected Dash|D"
10738 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10741 msgid "Breakable Slash|a"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/classic.ui:257
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Single Quote|Q"
10747 msgstr "Enkel:|#E"
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:258
10750 msgid "Ordinary Quote|O"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10754 msgid "Menu Separator|M"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/classic.ui:260
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Horizontal Line"
10760 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10761
10762 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Page Break"
10765 msgstr "Sidbrytning"
10766
10767 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Display Formula|D"
10770 msgstr "Visa Ram|#V"
10771
10772 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Eqnarray Environment|E"
10776 msgstr "Styckesmiljö satt"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10780 #, fuzzy
10781 msgid "AMS align Environment|a"
10782 msgstr "Justering"
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10786 #, fuzzy
10787 msgid "AMS alignat Environment|t"
10788 msgstr "Justering"
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10792 #, fuzzy
10793 msgid "AMS flalign Environment|f"
10794 msgstr "Justering"
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10797 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10798 #, fuzzy
10799 msgid "AMS gather Environment|g"
10800 msgstr "Justering"
10801
10802 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10804 #, fuzzy
10805 msgid "AMS multline Environment|m"
10806 msgstr "Justering"
10807
10808 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Array Environment|y"
10811 msgstr "Styckesmiljö satt"
10812
10813 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Cases Environment|C"
10816 msgstr "Ändra miljödjup"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Split Environment|S"
10821 msgstr "Justering"
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:280
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Font Change|o"
10826 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:284
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Math Normal Font"
10831 msgstr "Brödstil"
10832
10833 #: lib/ui/classic.ui:286
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Math Calligraphic Family"
10836 msgstr "Familj:|#F"
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:287
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Math Fraktur Family"
10841 msgstr "Familj:|#F"
10842
10843 #: lib/ui/classic.ui:288
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Math Roman Family"
10846 msgstr "Familj:|#F"
10847
10848 #: lib/ui/classic.ui:289
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Math Sans Serif Family"
10851 msgstr "Familj:|#F"
10852
10853 #: lib/ui/classic.ui:291
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Math Bold Series"
10856 msgstr "Matematikläge"
10857
10858 #: lib/ui/classic.ui:293
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Text Normal Font"
10861 msgstr "Textläge"
10862
10863 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Text Roman Family"
10866 msgstr "Familj:|#F"
10867
10868 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Text Sans Serif Family"
10871 msgstr "Familj:|#F"
10872
10873 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Text Typewriter Family"
10876 msgstr "Skrivmaskin"
10877
10878 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Text Bold Series"
10881 msgstr "Textläge"
10882
10883 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Text Medium Series"
10886 msgstr "Textläge"
10887
10888 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10889 msgid "Text Italic Shape"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Text Small Caps Shape"
10895 msgstr "Kapitäler"
10896
10897 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10898 msgid "Text Slanted Shape"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10902 msgid "Text Upright Shape"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/classic.ui:310
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Floatflt Figure"
10908 msgstr "Figur"
10909
10910 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Table of Contents|C"
10913 msgstr "Innehåll"
10914
10915 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Index List|I"
10918 msgstr "Indrag första rad|#I"
10919
10920 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Nomenclature|N"
10923 msgstr "annat"
10924
10925 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10926 #, fuzzy
10927 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10928 msgstr "Referens"
10929
10930 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10931 #, fuzzy
10932 msgid "LyX Document...|X"
10933 msgstr "Dokumentet"
10934
10935 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Plain Text...|T"
10938 msgstr "Ersätt"
10939
10940 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10943 msgstr "Linje"
10944
10945 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Track Changes|T"
10948 msgstr "Skicka in ändringar"
10949
10950 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Merge Changes...|M"
10953 msgstr "Skicka in ändringar"
10954
10955 #: lib/ui/classic.ui:330
10956 msgid "Accept All Changes|A"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/classic.ui:331
10960 msgid "Reject All Changes|R"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10964 msgid "Show Changes in Output|S"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/classic.ui:339
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Character...|C"
10970 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10971
10972 #: lib/ui/classic.ui:340
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Paragraph...|P"
10975 msgstr "Styckesstil satt"
10976
10977 #: lib/ui/classic.ui:341
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Document...|D"
10980 msgstr "Dokument"
10981
10982 #: lib/ui/classic.ui:342
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Tabular...|T"
10985 msgstr "Tabellstil"
10986
10987 #: lib/ui/classic.ui:344
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Emphasize Style|E"
10990 msgstr "Betonad "
10991
10992 #: lib/ui/classic.ui:345
10993 msgid "Noun Style|N"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/classic.ui:346
10997 msgid "Bold Style|B"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/classic.ui:349
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11003 msgstr "Ändra miljödjup"
11004
11005 #: lib/ui/classic.ui:350
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Increase Environment Depth|i"
11008 msgstr "Öka miljödjup"
11009
11010 #: lib/ui/classic.ui:351
11011 msgid "Start Appendix Here|S"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Build Program|B"
11017 msgstr "Bygg program"
11018
11019 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Update|U"
11022 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11023
11024 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11025 #, fuzzy
11026 msgid "LaTeX Log|L"
11027 msgstr "LaTeX Logg"
11028
11029 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11030 msgid "Outline|O"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/classic.ui:365
11034 #, fuzzy
11035 msgid "TeX Information|X"
11036 msgstr "Inget mer att ångra"
11037
11038 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Next Note|N"
11041 msgstr "annat"
11042
11043 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Go to Label|L"
11046 msgstr "Tabell inlagd"
11047
11048 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Bookmarks|B"
11051 msgstr "Botten|#B"
11052
11053 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11054 msgid "Save Bookmark 1|S"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11058 msgid "Save Bookmark 2"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11062 msgid "Save Bookmark 3"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Save Bookmark 4"
11068 msgstr "Botten|#B"
11069
11070 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Save Bookmark 5"
11073 msgstr "Botten|#B"
11074
11075 #: lib/ui/classic.ui:390
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11078 msgstr "Botten|#B"
11079
11080 #: lib/ui/classic.ui:391
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11083 msgstr "Botten|#B"
11084
11085 #: lib/ui/classic.ui:392
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11088 msgstr "Botten|#B"
11089
11090 #: lib/ui/classic.ui:393
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11093 msgstr "Botten|#B"
11094
11095 #: lib/ui/classic.ui:394
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11098 msgstr "Botten|#B"
11099
11100 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11101 msgid "Introduction|I"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11105 msgid "Tutorial|T"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11109 #, fuzzy
11110 msgid "User's Guide|U"
11111 msgstr "Foga in|#F"
11112
11113 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11114 msgid "Extended Features|E"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
11118 msgid "Embedded Objects|m"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Customization|C"
11124 msgstr "Citat"
11125
11126 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11127 msgid "FAQ|F"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Table of Contents|a"
11133 msgstr "Innehåll"
11134
11135 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
11136 msgid "LaTeX Configuration|L"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
11140 msgid "About LyX|X"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11144 msgid "About LyX"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: lib/ui/classic.ui:429
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Preferences..."
11150 msgstr "Lägg in hänvisning"
11151
11152 #: lib/ui/classic.ui:430
11153 msgid "Quit LyX"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Aligned Environment|l"
11159 msgstr "Justering"
11160
11161 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11162 #, fuzzy
11163 msgid "AlignedAt Environment|v"
11164 msgstr "Justering"
11165
11166 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Gathered Environment|h"
11169 msgstr "Justering"
11170
11171 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Delimiters...|r"
11174 msgstr "SKiljetecken"
11175
11176 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Matrix...|x"
11179 msgstr "Matris"
11180
11181 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11182 msgid "Macro|o"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Equation Label|L"
11188 msgstr "Tabell inlagd"
11189
11190 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11193 msgstr "Understrykning av/på"
11194
11195 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Split Cell|C"
11198 msgstr "Särskild cell"
11199
11200 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Insert|n"
11203 msgstr "Lägg in"
11204
11205 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Add Line Above|o"
11208 msgstr "Kanter"
11209
11210 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Add Line Below|B"
11213 msgstr "Kanter"
11214
11215 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Delete Line Above|D"
11218 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11219
11220 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Delete Line Below|e"
11223 msgstr "Ta bort rad|#d"
11224
11225 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Add Line to Left"
11228 msgstr "Vänster|#V"
11229
11230 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Add Line to Right"
11233 msgstr "Höger|#H"
11234
11235 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Delete Line to Left"
11238 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11239
11240 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Delete Line to Right"
11243 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
11244
11245 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Toggle Math Toolbar"
11248 msgstr "Fetstil av/på"
11249
11250 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11253 msgstr "Fetstil av/på"
11254
11255 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Toggle Table Toolbar"
11258 msgstr "Fetstil av/på"
11259
11260 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Next Cross-Reference|N"
11263 msgstr "Lägg in hänvisning"
11264
11265 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Go to Label|G"
11268 msgstr "Tabell inlagd"
11269
11270 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11271 #, fuzzy
11272 msgid "<reference>|r"
11273 msgstr "Lägg in hänvisning"
11274
11275 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11276 #, fuzzy
11277 msgid "(<reference>)|e"
11278 msgstr "Lägg in hänvisning"
11279
11280 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11281 #, fuzzy
11282 msgid "<page>|p"
11283 msgstr "Minisida|#M"
11284
11285 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11286 msgid "on page <page>|o"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11290 msgid "<reference> on page <page>|f"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Formatted reference|t"
11296 msgstr "Lägg in hänvisning"
11297
11298 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11299 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11300 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11302 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
11303 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
11304 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Settings...|S"
11307 msgstr "Dekoration"
11308
11309 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11310 msgid "Go back to Reference|G"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11316 msgstr "Lägg in BibTeX"
11317
11318 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Open Inset|O"
11321 msgstr "Öppnat insättning"
11322
11323 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Close Inset|C"
11326 msgstr "Stäng"
11327
11328 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11329 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11330 msgid "Dissolve Inset|D"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Toggle Label|L"
11336 msgstr "Fetstil av/på"
11337
11338 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Frameless|l"
11341 msgstr "Skrivare|#S"
11342
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Simple frame|f"
11346 msgstr "Lägg in märke"
11347
11348 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11349 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11353 msgid "Oval, thin|O"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11357 msgid "Oval, thick|v"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11361 msgid "Drop Shadow|w"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Shaded background|b"
11367 msgstr "Lägg in märke"
11368
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Double frame|D"
11372 msgstr "Dubbel:|#D"
11373
11374 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11375 #, fuzzy
11376 msgid "LyX Note|N"
11377 msgstr "annat"
11378
11379 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Comment|C"
11382 msgstr "Kommentar:"
11383
11384 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11385 msgid "Greyed Out|G"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Interword Space|w"
11391 msgstr "Minisida|#M"
11392
11393 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Protected Space|o"
11396 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11397
11398 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Negative Thin Space|N"
11401 msgstr "Medium"
11402
11403 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11404 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11410 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11411
11412 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Quad Space|Q"
11415 msgstr "Ersätt"
11416
11417 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Double Quad Space|u"
11420 msgstr "Ersätt"
11421
11422 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Horizontal Fill|F"
11425 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11426
11427 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11430 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11431
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11435 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11436
11437 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11440 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11441
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11445 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11446
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11450 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11451
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11455 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11456
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11460 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11461
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Custom Length|C"
11465 msgstr "Kommentar:"
11466
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11468 #, fuzzy
11469 msgid "DefSkip|D"
11470 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
11471
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11473 #, fuzzy
11474 msgid "SmallSkip|S"
11475 msgstr "Minst"
11476
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11478 #, fuzzy
11479 msgid "MedSkip|M"
11480 msgstr "Medium"
11481
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11483 msgid "BigSkip|B"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11487 #, fuzzy
11488 msgid "VFill|F"
11489 msgstr "Fil"
11490
11491 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Custom|C"
11494 msgstr "Eget arkformat"
11495
11496 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Settings...|e"
11499 msgstr "Dekoration"
11500
11501 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Include|c"
11505 msgstr "Infogning"
11506
11507 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
11508 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Input|p"
11511 msgstr "Inläsning"
11512
11513 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Verbatim|V"
11516 msgstr "Verbatim|#V"
11517
11518 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11519 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Listing|L"
11525 msgstr "Linje"
11526
11527 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11528 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Edit included file...|E"
11531 msgstr "Infogning"
11532
11533 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11534 #, fuzzy
11535 msgid "New Page|N"
11536 msgstr "annat"
11537
11538 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Page Break|a"
11541 msgstr "Sidbrytning"
11542
11543 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Clear Page|C"
11546 msgstr "Botten|#B"
11547
11548 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11549 msgid "Clear Double Page|D"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Ragged Line Break|R"
11555 msgstr "Radbrytningar|#n"
11556
11557 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Justified Line Break|J"
11560 msgstr "Radbrytningar|#n"
11561
11562 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
11564 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11565 msgid "Cut"
11566 msgstr "Klipp"
11567
11568 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
11570 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11571 msgid "Copy"
11572 msgstr "Kopiera"
11573
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11576 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11577 msgid "Paste"
11578 msgstr "Klistra in"
11579
11580 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Paste Recent|e"
11583 msgstr "Justering"
11584
11585 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11588 msgstr "Botten|#B"
11589
11590 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Move Paragraph Up|o"
11593 msgstr "Styckesstil satt"
11594
11595 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Move Paragraph Down|v"
11598 msgstr "Styckesstil satt"
11599
11600 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Promote Section|r"
11603 msgstr "Dekoration"
11604
11605 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Demote Section|m"
11608 msgstr "Dekoration"
11609
11610 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Move Section down|d"
11613 msgstr "Dekoration"
11614
11615 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Move Section up|u"
11618 msgstr "Dekoration"
11619
11620 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Apply Last Text Style|A"
11623 msgstr "Dokumentet"
11624
11625 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Text Style|S"
11628 msgstr "Dokumentet"
11629
11630 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Paragraph Settings...|P"
11633 msgstr "Styckesstil satt"
11634
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11636 msgid "Fullscreen Mode"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Append Parameter"
11643 msgstr "Argument saknas"
11644
11645 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Remove Last Parameter"
11649 msgstr "Argument saknas"
11650
11651 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11653 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11658 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Insert Optional Parameter"
11665 msgstr "Argument saknas"
11666
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Remove Optional Parameter"
11671 msgstr "Öppnat insättning"
11672
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11675 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11680 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11685 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Edit externally...|x"
11691 msgstr "Lägg in BibTeX"
11692
11693 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Top Line|T"
11696 msgstr "Topp:|#T"
11697
11698 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Bottom Line|B"
11701 msgstr "Botten|#B"
11702
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Left Line|L"
11706 msgstr "Tabell inlagd"
11707
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Right Line|R"
11711 msgstr "Höger|#H"
11712
11713 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Copy Row|o"
11716 msgstr "Kopiera"
11717
11718 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Copy Column|p"
11721 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11722
11723 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Document|D"
11726 msgstr "Dokument"
11727
11728 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Tools|T"
11731 msgstr "Topp:|#T"
11732
11733 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11734 #, fuzzy
11735 msgid "New from Template...|m"
11736 msgstr "Nytt dokument efter mall"
11737
11738 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Open Recent|t"
11741 msgstr "Öppnar underdokument "
11742
11743 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Save All|l"
11746 msgstr "Spara som"
11747
11748 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Revert to Saved|R"
11751 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
11752
11753 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11754 msgid "New Window|W"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11758 msgid "Close Window|d"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Redo|R"
11764 msgstr "Gör om"
11765
11766 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Paste Special"
11769 msgstr "Klistra in"
11770
11771 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Select All"
11774 msgstr "Markera nästa rad"
11775
11776 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Table|T"
11779 msgstr "Tabell%t"
11780
11781 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Rows & Columns|C"
11784 msgstr "Kolumner"
11785
11786 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Increase List Depth|I"
11789 msgstr "Öka miljödjup"
11790
11791 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Decrease List Depth|D"
11794 msgstr "Ändra miljödjup"
11795
11796 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11797 msgid "Dissolve Inset|l"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11801 #, fuzzy
11802 msgid "TeX Code Settings...|C"
11803 msgstr "Extra val"
11804
11805 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Float Settings...|a"
11808 msgstr "Inställningar"
11809
11810 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11811 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Note Settings...|N"
11817 msgstr "Inställningar"
11818
11819 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Branch Settings...|B"
11822 msgstr "Referens"
11823
11824 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Box Settings...|x"
11827 msgstr "Inställningar"
11828
11829 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Table Settings...|a"
11832 msgstr "Minisida|#M"
11833
11834 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Plain Text|T"
11837 msgstr "Ersätt"
11838
11839 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11842 msgstr "Markera nästa stycke"
11843
11844 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Selection|S"
11847 msgstr "Dekoration"
11848
11849 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Selection, Join Lines|i"
11852 msgstr "Linje"
11853
11854 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11855 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11859 msgid "Paste As PDF"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11863 msgid "Paste As PNG"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11867 msgid "Paste As JPEG"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Dissolve CharStyle"
11873 msgstr "Sidor:"
11874
11875 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Customized...|C"
11878 msgstr "Eget arkformat"
11879
11880 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11881 msgid "Capitalize|a"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Uppercase|U"
11887 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11888
11889 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11890 msgid "Lowercase|L"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Number whole Formula|N"
11896 msgstr "Nummer"
11897
11898 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Number this Line|u"
11901 msgstr "Understrykning av/på"
11902
11903 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Macro Definition"
11906 msgstr "Mottagare:"
11907
11908 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Text Style|T"
11911 msgstr "Dokumentet"
11912
11913 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Add Line Above|A"
11916 msgstr "Kanter"
11917
11918 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Math Normal Font|N"
11921 msgstr "Brödstil"
11922
11923 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11926 msgstr "Familj:|#F"
11927
11928 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Math Fraktur Family|F"
11931 msgstr "Familj:|#F"
11932
11933 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Math Roman Family|R"
11936 msgstr "Familj:|#F"
11937
11938 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11941 msgstr "Familj:|#F"
11942
11943 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Math Bold Series|B"
11946 msgstr "Matematikläge"
11947
11948 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Text Normal Font|T"
11951 msgstr "Textläge"
11952
11953 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Octave|O"
11956 msgstr "Annat...|#A"
11957
11958 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11959 msgid "Maxima|M"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Mathematica|a"
11965 msgstr "Matris"
11966
11967 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11968 msgid "Maple, simplify|s"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11972 msgid "Maple, factor|f"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11976 msgid "Maple, evalm|e"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11980 msgid "Maple, evalf|v"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Open All Insets|O"
11986 msgstr "Öppnat insättning"
11987
11988 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11989 msgid "Close All Insets|C"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11993 msgid "Unfold Math Macro"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Fold Math Macro"
11999 msgstr "Lägg in märke"
12000
12001 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12002 msgid "View Source|S"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12006 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12010 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12014 msgid "Close Tab Group|G"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12018 msgid "Fullscreen|l"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Toolbars|b"
12024 msgstr "Topp:|#T"
12025
12026 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Special Character|p"
12029 msgstr "Särskilt:|#S"
12030
12031 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Formatting|o"
12034 msgstr "Infälld|#n"
12035
12036 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12037 #, fuzzy
12038 msgid "List / TOC|i"
12039 msgstr "Tabeller"
12040
12041 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Float|a"
12044 msgstr "Infälld|#n"
12045
12046 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12047 msgid "Branch|B"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Custom insets"
12053 msgstr "Eget arkformat"
12054
12055 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12056 #, fuzzy
12057 msgid "File|e"
12058 msgstr "Fil|#F"
12059
12060 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12061 msgid "Box[[Menu]]"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Cross-Reference...|R"
12067 msgstr "Lägg in hänvisning"
12068
12069 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Caption"
12072 msgstr "Bildtext|#x"
12073
12074 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Index Entry|d"
12077 msgstr "Indrag"
12078
12079 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12082 msgstr "Infälld|#n"
12083
12084 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Table...|T"
12087 msgstr "Tabellstil"
12088
12089 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12090 msgid "Hyperlink|k"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Short Title|S"
12096 msgstr "Fil"
12097
12098 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12099 #, fuzzy
12100 msgid "TeX Code|X"
12101 msgstr "LaTeX|#T"
12102
12103 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12106 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
12107
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12109 msgid "Ordinary Quote|Q"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Single Quote|S"
12115 msgstr "Enkel:|#E"
12116
12117 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12118 msgid "Phonetic Symbols|P"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Protected Space|P"
12124 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
12125
12126 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Horizontal Line|L"
12129 msgstr "Justera horisontellt|#h"
12130
12131 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Vertical Space...|V"
12134 msgstr "Vertikalt avstånd"
12135
12136 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Hyphenation Point|H"
12139 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
12140
12141 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Numbered Formula|N"
12144 msgstr "Nummer"
12145
12146 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Figure Wrap Float|F"
12149 msgstr "Lägg in tabell"
12150
12151 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Table Wrap Float|T"
12154 msgstr "Lägg in tabell"
12155
12156 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12157 #, fuzzy
12158 msgid "External Material...|M"
12159 msgstr "Extra|#X"
12160
12161 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Child Document...|d"
12164 msgstr "Dokument"
12165
12166 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Change Tracking|C"
12169 msgstr "Språk"
12170
12171 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12172 msgid "Start Appendix Here|A"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12176 msgid "Save in Bundled Format|F"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12180 msgid "Compressed|m"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Accept Change|A"
12186 msgstr "Fontstorlek:|#s"
12187
12188 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Reject Change|R"
12191 msgstr "Läs igen|#L#l"
12192
12193 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12194 msgid "Accept All Changes|c"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Reject All Changes|e"
12200 msgstr "Läs igen|#L#l"
12201
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Next Change|C"
12205 msgstr " (Ändrad)"
12206
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Next Cross-Reference|R"
12210 msgstr "Lägg in hänvisning"
12211
12212 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Clear Bookmarks|C"
12215 msgstr "Botten|#B"
12216
12217 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Thesaurus...|T"
12220 msgstr "Tabellstil"
12221
12222 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Statistics...|a"
12225 msgstr "Spara"
12226
12227 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12228 #, fuzzy
12229 msgid "TeX Information|I"
12230 msgstr "Inget mer att ångra"
12231
12232 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Shortcuts|S"
12235 msgstr "Beklagar."
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12238 msgid "New document"
12239 msgstr "Nytt dokument"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Open document"
12244 msgstr "Öppnar underdokument "
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Save document"
12249 msgstr "Spara dokumentet?"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Print document"
12254 msgstr "Importera dokument"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Check spelling"
12259 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12262 msgid "Undo"
12263 msgstr "Ångra"
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12266 msgid "Redo"
12267 msgstr "Gör om"
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Find and replace"
12272 msgstr "Sök & byt"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Toggle emphasis"
12277 msgstr "Betoning av/på"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Toggle noun"
12282 msgstr "Namnstil av/på"
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Apply last"
12287 msgstr "Använd|#A"
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Insert math"
12292 msgstr "Lägg in märke"
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Insert graphics"
12297 msgstr "Lägg in märke"
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Insert table"
12302 msgstr "Lägg in tabell"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Toggle Outline"
12307 msgstr "Namnstil av/på"
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Extra"
12312 msgstr "Extra|#X"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Numbered list"
12317 msgstr "Nummer"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Itemized list"
12322 msgstr "Lägg in BibTeX"
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Increase depth"
12327 msgstr "Öka"
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Decrease depth"
12332 msgstr "Minska"
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Insert figure float"
12337 msgstr "Lägg in BibTeX"
12338
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Insert table float"
12342 msgstr "Lägg in tabell"
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Insert label"
12347 msgstr "Lägg in märke"
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Insert cross-reference"
12352 msgstr "Lägg in hänvisning"
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12355 msgid "Insert citation"
12356 msgstr "Lägg in citat"
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Insert index entry"
12361 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Insert nomenclature entry"
12366 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Insert footnote"
12371 msgstr "Lägg in fotnot"
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Insert margin note"
12376 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Insert note"
12381 msgstr "Lägg in citat"
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Insert box"
12386 msgstr "Lägg in citat"
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Insert Hyperlink"
12391 msgstr "Mellanrum"
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Insert TeX code"
12396 msgstr "Lägg in BibTeX"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Insert math macro"
12401 msgstr "Lägg in märke"
12402
12403 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Include file"
12407 msgstr "Infogning"
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Text style"
12412 msgstr "LaTeX|#T"
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Paragraph settings"
12417 msgstr "Minisida|#M"
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Add row"
12422 msgstr "Lägg till rad|#r"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Add column"
12427 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Delete row"
12432 msgstr "Ta bort rad|#d"
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Delete column"
12437 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Set top line"
12442 msgstr "Markera nästa rad"
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Set bottom line"
12447 msgstr "Markera nästa rad"
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Set left line"
12452 msgstr "Markera nästa rad"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Set right line"
12457 msgstr "Markera nästa rad"
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Set border lines"
12462 msgstr "Sätt kanter|#S"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Set all lines"
12467 msgstr "Sätt kanter|#S"
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Unset all lines"
12472 msgstr "Slå av kanter|#l"
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Align left"
12477 msgstr "Vänsterjustera"
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Align center"
12482 msgstr "Justering"
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Align right"
12487 msgstr "Högerjustera"
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Align top"
12492 msgstr "Topplinje"
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Align middle"
12497 msgstr "Justering"
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Align bottom"
12502 msgstr "Underlinje"
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Rotate cell"
12507 msgstr "Rotera 90°|#9"
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Rotate table"
12512 msgstr "Citatstil satt"
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Set multi-column"
12517 msgstr "Multikolumn|#M"
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Math"
12522 msgstr "Matematik"
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Set display mode"
12527 msgstr "[inte visat]"
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Subscript"
12532 msgstr "PostScript|#P"
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Superscript"
12537 msgstr "PostScript|#P"
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Insert square root"
12542 msgstr "Lägg in citat"
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Insert root"
12547 msgstr "Lägg in citat"
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Insert standard fraction"
12552 msgstr "Lägg in citat"
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Insert sum"
12557 msgstr "Lägg in citat"
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Insert integral"
12562 msgstr "Lägg in tabell"
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Insert product"
12567 msgstr "Lägg in citat"
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Insert ( )"
12572 msgstr "Lägg in"
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Insert [ ]"
12577 msgstr "Lägg in"
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Insert { }"
12582 msgstr "Lägg in"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Insert delimiters"
12587 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Insert matrix"
12592 msgstr "Lägg in märke"
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Insert cases environment"
12597 msgstr "Ändra miljödjup"
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Toggle Math Panels"
12602 msgstr "Matematikpanel"
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Math Macros"
12607 msgstr "Lägg in märke"
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Command Buffer"
12612 msgstr "Kommando:|#K"
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12615 msgid "Review[[Toolbar]]"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Track changes"
12621 msgstr "Skicka in ändringar"
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12624 msgid "Show changes in output"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Next change"
12630 msgstr " (Ändrad)"
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Accept change inside selection"
12635 msgstr " (Ändrad)"
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Reject change inside selection"
12640 msgstr "Läs igen|#L#l"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Merge changes"
12645 msgstr "Sidbrytning"
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Accept all changes"
12650 msgstr "Sätt kanter|#S"
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Reject all changes"
12655 msgstr "Läs igen|#L#l"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Next note"
12660 msgstr "annat"
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12663 #, fuzzy
12664 msgid "View/Update"
12665 msgstr "Spara dokumentet?"
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12668 #, fuzzy
12669 msgid "View DVI"
12670 msgstr "Visa DVI"
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Update DVI"
12675 msgstr "Uppdatera|#Uu"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12678 msgid "View PDF (pdflatex)"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12682 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12686 msgid "View PostScript"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12690 msgid "Update PostScript"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Math Panels"
12696 msgstr "Matematikpanel"
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Math Spacings"
12701 msgstr "Mellanrum"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Styles"
12706 msgstr "Stil:"
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Fractions"
12711 msgstr "Matematikpanel"
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Fonts"
12717 msgstr "Tecken: "
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Functions"
12722 msgstr "Funktioner"
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12725 msgid "arccos"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12729 #, fuzzy
12730 msgid "arcsin"
12731 msgstr "Marginaler"
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12734 #, fuzzy
12735 msgid "arctan"
12736 msgstr "Citat"
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12739 #, fuzzy
12740 msgid "arg"
12741 msgstr "Stor"
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12744 msgid "bmod"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12748 msgid "cos"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12752 msgid "cosh"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12756 #, fuzzy
12757 msgid "cot"
12758 msgstr "Topp:|#T"
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12761 msgid "coth"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12765 msgid "csc"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12769 msgid "deg"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12773 #, fuzzy
12774 msgid "det"
12775 msgstr "Brödstil"
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12778 #, fuzzy
12779 msgid "dim"
12780 msgstr "Medium"
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12783 #, fuzzy
12784 msgid "exp"
12785 msgstr "Lutande"
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12788 msgid "gcd"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12792 #, fuzzy
12793 msgid "hom"
12794 msgstr "Matematik"
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12797 #, fuzzy
12798 msgid "inf"
12799 msgstr "Pytteliten"
12800
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12802 #, fuzzy
12803 msgid "ker"
12804 msgstr "Rättstavning"
12805
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12807 msgid "lg"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12811 msgid "lim"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12815 msgid "liminf"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12819 msgid "limsup"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12823 msgid "ln"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12827 #, fuzzy
12828 msgid "log"
12829 msgstr "Infälld|#n"
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12832 msgid "max"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12836 #, fuzzy
12837 msgid "min"
12838 msgstr "Pytteliten"
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12841 #, fuzzy
12842 msgid "sec"
12843 msgstr "Blandat"
12844
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12846 #, fuzzy
12847 msgid "sin"
12848 msgstr "Pytteliten"
12849
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12851 #, fuzzy
12852 msgid "sinh"
12853 msgstr "Pytteliten"
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12856 msgid "sup"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12860 #, fuzzy
12861 msgid "tan"
12862 msgstr "Lutande"
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12865 #, fuzzy
12866 msgid "tanh"
12867 msgstr "Referens"
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Pr"
12872 msgstr "Kopiera"
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Spacings"
12877 msgstr "Kägel|#l"
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Thin space\t\\,"
12882 msgstr "Medium"
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Medium space\t\\:"
12887 msgstr "Medium"
12888
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Thick space\t\\;"
12892 msgstr "Medium"
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12895 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12899 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Negative space\t\\!"
12905 msgstr "Medium"
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12908 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12912 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12916 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Roots"
12922 msgstr "Fot"
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12925 msgid "Square root\t\\sqrt"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12929 msgid "Other root\t\\root"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12933 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12937 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12941 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12945 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Standard\t\\frac"
12951 msgstr "Standard|#t"
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12954 #, fuzzy
12955 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12956 msgstr "Inga flera noteringar"
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12959 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12963 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12967 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12971 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12975 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12979 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12983 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12987 msgid "Binomial\t\\binom"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12991 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12995 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12999 msgid "Roman\t\\mathrm"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13003 msgid "Bold\t\\mathbf"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13007 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13013 msgstr "Linjärer"
13014
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Italic\t\\mathit"
13018 msgstr "Kursiv"
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13023 msgstr "Skrivmaskin"
13024
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13026 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13030 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13036 msgstr "Familj:|#F"
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13039 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Dots"
13045 msgstr "Dokument"
13046
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13048 #, fuzzy
13049 msgid "ldots"
13050 msgstr "Dokument"
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13053 #, fuzzy
13054 msgid "cdots"
13055 msgstr "Dokument"
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13058 #, fuzzy
13059 msgid "vdots"
13060 msgstr "Dokument"
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13063 #, fuzzy
13064 msgid "ddots"
13065 msgstr "Dokument"
13066
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Frame Decorations"
13070 msgstr "Dekoration"
13071
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13073 msgid "hat"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13077 #, fuzzy
13078 msgid "tilde"
13079 msgstr "Fil"
13080
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13082 msgid "bar"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13086 #, fuzzy
13087 msgid "grave"
13088 msgstr "Grön"
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13091 #, fuzzy
13092 msgid "dot"
13093 msgstr "Topp:|#T"
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13096 msgid "check"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13100 msgid "widehat"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13104 msgid "widetilde"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13108 msgid "vec"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13112 #, fuzzy
13113 msgid "acute"
13114 msgstr "Klistra in"
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13117 #, fuzzy
13118 msgid "ddot"
13119 msgstr "Lägg till|#L"
13120
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13122 #, fuzzy
13123 msgid "breve"
13124 msgstr "Fil"
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13127 #, fuzzy
13128 msgid "overline"
13129 msgstr "Skriv ut"
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13132 msgid "overbrace"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13136 #, fuzzy
13137 msgid "overleftarrow"
13138 msgstr "Ta bort rad|#d"
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13141 msgid "overrightarrow"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13145 msgid "overleftrightarrow"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13149 #, fuzzy
13150 msgid "overset"
13151 msgstr "Ref: "
13152
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13154 #, fuzzy
13155 msgid "underline"
13156 msgstr "Understruken "
13157
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13159 msgid "underbrace"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13163 msgid "underleftarrow"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13167 msgid "underrightarrow"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13171 msgid "underleftrightarrow"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13175 #, fuzzy
13176 msgid "underset"
13177 msgstr "Minska"
13178
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Arrows"
13182 msgstr "Bläddra|#B"
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13185 #, fuzzy
13186 msgid "leftarrow"
13187 msgstr "Ta bort rad|#d"
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13190 msgid "rightarrow"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13194 msgid "downarrow"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13198 #, fuzzy
13199 msgid "uparrow"
13200 msgstr "Fel"
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13203 msgid "updownarrow"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13207 msgid "leftrightarrow"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Leftarrow"
13213 msgstr "Vänster|#s"
13214
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Rightarrow"
13218 msgstr "Höger|#H"
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13221 msgid "Downarrow"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Uparrow"
13227 msgstr "Fel"
13228
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13230 msgid "Updownarrow"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13234 msgid "Leftrightarrow"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13238 msgid "Longleftrightarrow"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13242 msgid "Longleftarrow"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13246 msgid "Longrightarrow"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13250 msgid "longleftrightarrow"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13254 msgid "longleftarrow"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13258 msgid "longrightarrow"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13262 msgid "leftharpoondown"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13266 msgid "rightharpoondown"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13270 #, fuzzy
13271 msgid "mapsto"
13272 msgstr "Bildtext|#x"
13273
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13275 msgid "longmapsto"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13279 #, fuzzy
13280 msgid "nwarrow"
13281 msgstr "Fel"
13282
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13284 #, fuzzy
13285 msgid "nearrow"
13286 msgstr "Fel"
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13289 msgid "leftharpoonup"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13293 msgid "rightharpoonup"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13297 msgid "hookleftarrow"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13301 msgid "hookrightarrow"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13305 #, fuzzy
13306 msgid "swarrow"
13307 msgstr "Fel"
13308
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13310 #, fuzzy
13311 msgid "searrow"
13312 msgstr "Fel"
13313
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13315 msgid "rightleftharpoons"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Operators"
13321 msgstr "Inställningar"
13322
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13324 msgid "pm"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13328 msgid "cap"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13332 #, fuzzy
13333 msgid "diamond"
13334 msgstr "Lutande"
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13337 #, fuzzy
13338 msgid "oplus"
13339 msgstr "Kolumner"
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13342 #, fuzzy
13343 msgid "mp"
13344 msgstr "Betonad "
13345
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13347 msgid "cup"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13351 msgid "bigtriangleup"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13355 #, fuzzy
13356 msgid "ominus"
13357 msgstr "Linje"
13358
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13360 msgid "times"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13364 #, fuzzy
13365 msgid "uplus"
13366 msgstr ", Djup: "
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13369 msgid "bigtriangledown"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13373 #, fuzzy
13374 msgid "otimes"
13375 msgstr "Kopior"
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13378 msgid "div"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13382 msgid "sqcap"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13386 #, fuzzy
13387 msgid "triangleright"
13388 msgstr "Rak"
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13391 msgid "oslash"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13395 msgid "cdot"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13399 msgid "sqcup"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13403 msgid "triangleleft"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13407 #, fuzzy
13408 msgid "odot"
13409 msgstr "Fot"
13410
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13412 msgid "star"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13416 msgid "vee"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13420 #, fuzzy
13421 msgid "amalg"
13422 msgstr "Liten"
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13425 msgid "bigcirc"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13429 #, fuzzy
13430 msgid "setminus"
13431 msgstr "Linje"
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13434 msgid "wedge"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13438 #, fuzzy
13439 msgid "dagger"
13440 msgstr "Större"
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13443 msgid "circ"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13447 #, fuzzy
13448 msgid "bullet"
13449 msgstr "Bombdjup"
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13452 msgid "wr"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13456 #, fuzzy
13457 msgid "ddagger"
13458 msgstr "Större"
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Relations"
13463 msgstr "Dekoration"
13464
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13466 msgid "leq"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13470 msgid "geq"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13474 msgid "equiv"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13478 #, fuzzy
13479 msgid "models"
13480 msgstr "Stäng"
13481
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13483 #, fuzzy
13484 msgid "prec"
13485 msgstr "Beklagar."
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13488 msgid "succ"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13492 msgid "sim"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13496 msgid "perp"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13500 #, fuzzy
13501 msgid "preceq"
13502 msgstr "Beklagar."
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13505 msgid "succeq"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13509 msgid "simeq"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13513 msgid "mid"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13517 #, fuzzy
13518 msgid "ll"
13519 msgstr "Använd|#A"
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13522 msgid "gg"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13526 msgid "asymp"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13530 #, fuzzy
13531 msgid "parallel"
13532 msgstr "Tabell inlagd"
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13535 #, fuzzy
13536 msgid "subset"
13537 msgstr "Dekoration"
13538
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13540 msgid "supset"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13544 #, fuzzy
13545 msgid "approx"
13546 msgstr "Huvuddokument:"
13547
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13549 #, fuzzy
13550 msgid "smile"
13551 msgstr "Fil"
13552
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13554 msgid "subseteq"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13558 msgid "supseteq"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13562 #, fuzzy
13563 msgid "cong"
13564 msgstr "Två|#v"
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13567 #, fuzzy
13568 msgid "frown"
13569 msgstr "Två|#v"
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13572 msgid "sqsubseteq"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13576 msgid "sqsupseteq"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13580 #, fuzzy
13581 msgid "doteq"
13582 msgstr "Notis"
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13585 msgid "neq"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
13589 #, fuzzy
13590 msgid "in"
13591 msgstr "Pytteliten"
13592
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13594 msgid "ni"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13598 #, fuzzy
13599 msgid "propto"
13600 msgstr "Topp:|#T"
13601
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13603 #, fuzzy
13604 msgid "notin"
13605 msgstr "Notis"
13606
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13608 msgid "vdash"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13612 msgid "dashv"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13616 #, fuzzy
13617 msgid "bowtie"
13618 msgstr "Notis"
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13621 msgid "alpha"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13625 msgid "beta"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13629 msgid "gamma"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13633 #, fuzzy
13634 msgid "delta"
13635 msgstr "Brödstil"
13636
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13638 #, fuzzy
13639 msgid "epsilon"
13640 msgstr "Minska"
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13643 msgid "varepsilon"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13647 msgid "zeta"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13651 #, fuzzy
13652 msgid "eta"
13653 msgstr "Huvuddokument:"
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13656 #, fuzzy
13657 msgid "theta"
13658 msgstr "Lutande"
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13661 #, fuzzy
13662 msgid "vartheta"
13663 msgstr "Matris"
13664
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13666 #, fuzzy
13667 msgid "iota"
13668 msgstr "Spara"
13669
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13671 msgid "kappa"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13675 msgid "lambda"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
13679 msgid "mu"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13683 msgid "nu"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13687 #, fuzzy
13688 msgid "xi"
13689 msgstr "Lutande"
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13692 msgid "pi"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13696 msgid "varpi"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13700 msgid "rho"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13704 #, fuzzy
13705 msgid "varrho"
13706 msgstr "Fel"
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13709 msgid "sigma"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13713 msgid "varsigma"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13717 #, fuzzy
13718 msgid "tau"
13719 msgstr "Spara"
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13722 #, fuzzy
13723 msgid "upsilon"
13724 msgstr "Mottagare:"
13725
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13727 msgid "phi"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13731 msgid "varphi"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13735 msgid "chi"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13739 msgid "psi"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13743 #, fuzzy
13744 msgid "omega"
13745 msgstr "Antikva"
13746
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13748 msgid "Gamma"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Delta"
13754 msgstr "Ta bort från|#b"
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Theta"
13759 msgstr "Lutande"
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13762 msgid "Lambda"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13766 msgid "Xi"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13770 msgid "Pi"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Sigma"
13776 msgstr "Liten"
13777
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13779 msgid "Upsilon"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13783 msgid "Phi"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13787 msgid "Psi"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13791 msgid "Omega"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13795 msgid "Miscellaneous"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13799 #, fuzzy
13800 msgid "nabla"
13801 msgstr "Långtabell"
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13804 #, fuzzy
13805 msgid "partial"
13806 msgstr "Tabell inlagd"
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13809 #, fuzzy
13810 msgid "infty"
13811 msgstr "Pytteliten"
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13814 msgid "prime"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13818 #, fuzzy
13819 msgid "ell"
13820 msgstr "Gul"
13821
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13823 #, fuzzy
13824 msgid "emptyset"
13825 msgstr ", Djup: "
13826
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13828 #, fuzzy
13829 msgid "exists"
13830 msgstr "Tack till"
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13833 #, fuzzy
13834 msgid "forall"
13835 msgstr "Brödstil"
13836
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13838 #, fuzzy
13839 msgid "imath"
13840 msgstr "Matematik"
13841
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13843 #, fuzzy
13844 msgid "jmath"
13845 msgstr "Matematik"
13846
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Re"
13850 msgstr "Gör om"
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Im"
13855 msgstr "Notis"
13856
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13858 #, fuzzy
13859 msgid "aleph"
13860 msgstr ", Djup: "
13861
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13863 msgid "wp"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13867 msgid "hbar"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13871 #, fuzzy
13872 msgid "angle"
13873 msgstr "Enkel:|#E"
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13876 #, fuzzy
13877 msgid "top"
13878 msgstr "Topp:|#T"
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13881 #, fuzzy
13882 msgid "bot"
13883 msgstr "Topp:|#T"
13884
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Vert"
13888 msgstr "Minska"
13889
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13891 msgid "neg"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13895 #, fuzzy
13896 msgid "flat"
13897 msgstr "Fot"
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13900 #, fuzzy
13901 msgid "natural"
13902 msgstr "Figur"
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13905 msgid "sharp"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13909 msgid "surd"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13913 #, fuzzy
13914 msgid "triangle"
13915 msgstr "Enkel:|#E"
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13918 msgid "diamondsuit"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13922 #, fuzzy
13923 msgid "heartsuit"
13924 msgstr "ärv"
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13927 msgid "clubsuit"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13931 msgid "spadesuit"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13935 msgid "textrm \\AA"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13939 #, fuzzy
13940 msgid "textrm \\O"
13941 msgstr "Lutande"
13942
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13944 msgid "mathcircumflex"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13948 msgid "_"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13952 #, fuzzy
13953 msgid "mathrm T"
13954 msgstr "Matematikläge"
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13957 #, fuzzy
13958 msgid "mathbb N"
13959 msgstr "Matematik"
13960
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13962 #, fuzzy
13963 msgid "mathbb Z"
13964 msgstr "Matematik"
13965
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13967 #, fuzzy
13968 msgid "mathbb Q"
13969 msgstr "Matematik"
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13972 #, fuzzy
13973 msgid "mathbb R"
13974 msgstr "Matematik"
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13977 #, fuzzy
13978 msgid "mathbb C"
13979 msgstr "Matematik"
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13982 #, fuzzy
13983 msgid "mathbb H"
13984 msgstr "Matematik"
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13987 #, fuzzy
13988 msgid "mathcal F"
13989 msgstr "Matematik"
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13992 #, fuzzy
13993 msgid "mathcal L"
13994 msgstr "Matematik"
13995
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13997 #, fuzzy
13998 msgid "mathcal H"
13999 msgstr "Matematik"
14000
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14002 #, fuzzy
14003 msgid "mathcal O"
14004 msgstr "Matematik"
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Big Operators"
14009 msgstr "Inställningar"
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14012 #, fuzzy
14013 msgid "intop"
14014 msgstr "Topplinje"
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14017 #, fuzzy
14018 msgid "int"
14019 msgstr "Pytteliten"
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14022 #, fuzzy
14023 msgid "iint"
14024 msgstr "Pytteliten"
14025
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14027 #, fuzzy
14028 msgid "iintop"
14029 msgstr "Topplinje"
14030
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14032 msgid "iiint"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14036 #, fuzzy
14037 msgid "iiintop"
14038 msgstr "Topplinje"
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14041 msgid "iiiint"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14045 msgid "iiiintop"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14049 msgid "dotsint"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14053 msgid "dotsintop"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14057 #, fuzzy
14058 msgid "oint"
14059 msgstr "Pytteliten"
14060
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14062 #, fuzzy
14063 msgid "ointop"
14064 msgstr "Topplinje"
14065
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14067 #, fuzzy
14068 msgid "oiint"
14069 msgstr "Tecken: "
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14072 #, fuzzy
14073 msgid "oiintop"
14074 msgstr "Topplinje"
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14077 msgid "ointctrclockwiseop"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14081 msgid "ointctrclockwise"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14085 msgid "ointclockwiseop"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14089 msgid "ointclockwise"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14093 msgid "sqint"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14097 #, fuzzy
14098 msgid "sqintop"
14099 msgstr "Topplinje"
14100
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14102 msgid "sqiint"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14106 msgid "sqiintop"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14110 msgid "sum"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14114 #, fuzzy
14115 msgid "prod"
14116 msgstr "Beklagar."
14117
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14119 msgid "coprod"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14123 msgid "bigsqcup"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14127 msgid "bigotimes"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14131 msgid "bigodot"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14135 msgid "bigoplus"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14139 msgid "bigcap"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14143 msgid "bigcup"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14147 msgid "biguplus"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14151 msgid "bigvee"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14155 msgid "bigwedge"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14159 #, fuzzy
14160 msgid "AMS Miscellaneous"
14161 msgstr "Blandat"
14162
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14164 msgid "digamma"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14168 msgid "varkappa"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14172 #, fuzzy
14173 msgid "beth"
14174 msgstr ", Djup: "
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14177 #, fuzzy
14178 msgid "daleth"
14179 msgstr "Brödstil"
14180
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14182 msgid "gimel"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14186 msgid "ulcorner"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14190 msgid "urcorner"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14194 #, fuzzy
14195 msgid "llcorner"
14196 msgstr "Kanter"
14197
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14199 msgid "lrcorner"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14203 msgid "hslash"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14207 #, fuzzy
14208 msgid "vartriangle"
14209 msgstr "Tabell inlagd"
14210
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14212 msgid "triangledown"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14216 #, fuzzy
14217 msgid "square"
14218 msgstr "Blå"
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14221 msgid "lozenge"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14225 msgid "circledS"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14229 msgid "measuredangle"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14233 #, fuzzy
14234 msgid "nexists"
14235 msgstr "Indrag första rad|#I"
14236
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14238 msgid "mho"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Finv"
14244 msgstr "Pytteliten"
14245
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Game"
14249 msgstr "Namn:|#N"
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14252 msgid "Bbbk"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14256 msgid "backprime"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14260 msgid "varnothing"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14264 msgid "blacktriangle"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14268 msgid "blacktriangledown"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14272 #, fuzzy
14273 msgid "blacksquare"
14274 msgstr "Svart"
14275
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14277 msgid "blacklozenge"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14281 msgid "bigstar"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14285 msgid "sphericalangle"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14289 #, fuzzy
14290 msgid "complement"
14291 msgstr "Kommentar:"
14292
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14294 #, fuzzy
14295 msgid "eth"
14296 msgstr ", Djup: "
14297
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14299 msgid "diagup"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14303 msgid "diagdown"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14307 #, fuzzy
14308 msgid "AMS Arrows"
14309 msgstr "Bläddra|#B"
14310
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14312 msgid "dashleftarrow"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14316 msgid "dashrightarrow"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14320 msgid "leftleftarrows"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14324 msgid "leftrightarrows"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14328 msgid "rightrightarrows"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14332 msgid "rightleftarrows"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Lleftarrow"
14338 msgstr "Ta bort rad|#d"
14339
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Rrightarrow"
14343 msgstr "Höger|#H"
14344
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14346 msgid "twoheadleftarrow"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14350 msgid "twoheadrightarrow"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14354 msgid "leftarrowtail"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14358 msgid "rightarrowtail"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14362 msgid "looparrowleft"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14366 #, fuzzy
14367 msgid "looparrowright"
14368 msgstr "Rak"
14369
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14371 msgid "curvearrowleft"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14375 msgid "curvearrowright"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14379 msgid "circlearrowleft"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14383 msgid "circlearrowright"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14387 msgid "Lsh"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14391 msgid "Rsh"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14395 #, fuzzy
14396 msgid "upuparrows"
14397 msgstr "Bläddra|#B"
14398
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14400 msgid "downdownarrows"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14404 msgid "upharpoonleft"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14408 msgid "upharpoonright"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14412 msgid "downharpoonleft"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14416 msgid "downharpoonright"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14420 msgid "leftrightharpoons"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14424 msgid "rightsquigarrow"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14428 msgid "leftrightsquigarrow"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14432 #, fuzzy
14433 msgid "nleftarrow"
14434 msgstr "Ta bort rad|#d"
14435
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14437 msgid "nrightarrow"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14441 msgid "nleftrightarrow"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14445 msgid "nLeftarrow"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14449 #, fuzzy
14450 msgid "nRightarrow"
14451 msgstr "Höger|#H"
14452
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14454 msgid "nLeftrightarrow"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14458 msgid "multimap"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14462 #, fuzzy
14463 msgid "AMS Relations"
14464 msgstr "Dekoration"
14465
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14467 msgid "leqq"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14471 msgid "geqq"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14475 msgid "leqslant"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14479 msgid "geqslant"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14483 msgid "eqslantless"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14487 msgid "eqslantgtr"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14491 msgid "lesssim"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14495 msgid "gtrsim"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14499 msgid "lessapprox"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14503 msgid "gtrapprox"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14507 msgid "approxeq"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14511 #, fuzzy
14512 msgid "triangleq"
14513 msgstr "Enkel:|#E"
14514
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14516 msgid "lessdot"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14520 msgid "gtrdot"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14524 msgid "lll"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14528 msgid "ggg"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14532 msgid "lessgtr"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14536 #, fuzzy
14537 msgid "gtrless"
14538 msgstr "Skrivare|#S"
14539
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14541 msgid "lesseqgtr"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14545 #, fuzzy
14546 msgid "gtreqless"
14547 msgstr "Skrivare|#S"
14548
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14550 msgid "lesseqqgtr"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14554 #, fuzzy
14555 msgid "gtreqqless"
14556 msgstr "Skrivare|#S"
14557
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14559 msgid "eqcirc"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14563 msgid "circeq"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14567 msgid "thicksim"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14571 msgid "thickapprox"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14575 #, fuzzy
14576 msgid "backsim"
14577 msgstr "Svart"
14578
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14580 msgid "backsimeq"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14584 msgid "subseteqq"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14588 msgid "supseteqq"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Subset"
14594 msgstr "Dekoration"
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Supset"
14599 msgstr "Dekoration"
14600
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14602 msgid "sqsubset"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14606 msgid "sqsupset"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14610 msgid "preccurlyeq"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14614 msgid "succcurlyeq"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14618 msgid "curlyeqprec"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14622 msgid "curlyeqsucc"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14626 msgid "precsim"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14630 msgid "succsim"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14634 msgid "precapprox"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14638 msgid "succapprox"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14642 msgid "vartriangleleft"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14646 #, fuzzy
14647 msgid "vartriangleright"
14648 msgstr "Höger|#H"
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14651 msgid "trianglelefteq"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14655 msgid "trianglerighteq"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14659 #, fuzzy
14660 msgid "bumpeq"
14661 msgstr "Blå"
14662
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Bumpeq"
14666 msgstr "Blå"
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14669 msgid "doteqdot"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14673 msgid "risingdotseq"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14677 msgid "fallingdotseq"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14681 msgid "vDash"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14685 msgid "Vvdash"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14689 msgid "Vdash"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14693 msgid "shortmid"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14697 msgid "shortparallel"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14701 #, fuzzy
14702 msgid "smallsmile"
14703 msgstr "Minst"
14704
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14706 msgid "smallfrown"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14710 msgid "blacktriangleleft"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14714 msgid "blacktriangleright"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14718 #, fuzzy
14719 msgid "because"
14720 msgstr "Minska"
14721
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14723 #, fuzzy
14724 msgid "therefore"
14725 msgstr "Matematik"
14726
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14728 msgid "backepsilon"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14732 msgid "varpropto"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14736 msgid "between"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14740 msgid "pitchfork"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14744 #, fuzzy
14745 msgid "AMS Negative Relations"
14746 msgstr "Dekoration"
14747
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14749 msgid "nless"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14753 #, fuzzy
14754 msgid "ngtr"
14755 msgstr "Lägg in märke"
14756
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14758 #, fuzzy
14759 msgid "nleq"
14760 msgstr "Enkel:|#E"
14761
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14763 #, fuzzy
14764 msgid "ngeq"
14765 msgstr "Enkel:|#E"
14766
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14768 msgid "nleqslant"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14772 msgid "ngeqslant"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14776 msgid "nleqq"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14780 msgid "ngeqq"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14784 msgid "lneq"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14788 #, fuzzy
14789 msgid "gneq"
14790 msgstr "Ignorera"
14791
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14793 msgid "lneqq"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14797 msgid "gneqq"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14801 msgid "lvertneqq"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14805 msgid "gvertneqq"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14809 msgid "lnsim"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14813 msgid "gnsim"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14817 msgid "lnapprox"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14821 msgid "gnapprox"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14825 msgid "nprec"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14829 msgid "nsucc"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14833 #, fuzzy
14834 msgid "npreceq"
14835 msgstr "Beklagar."
14836
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14838 msgid "nsucceq"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14842 msgid "precnsim"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14846 msgid "succnsim"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14850 msgid "precnapprox"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14854 msgid "succnapprox"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14858 #, fuzzy
14859 msgid "subsetneq"
14860 msgstr "Dekoration"
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14863 msgid "supsetneq"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14867 #, fuzzy
14868 msgid "subsetneqq"
14869 msgstr "Dekoration"
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14872 msgid "supsetneqq"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14876 msgid "nsubseteq"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14880 msgid "nsupseteq"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14884 msgid "nsupseteqq"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14888 msgid "nvdash"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14892 msgid "nvDash"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14896 msgid "nVDash"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14900 msgid "varsubsetneq"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14904 msgid "varsupsetneq"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14908 msgid "varsubsetneqq"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14912 msgid "varsupsetneqq"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14916 msgid "ntriangleleft"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14920 #, fuzzy
14921 msgid "ntriangleright"
14922 msgstr "Rak"
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14925 msgid "ntrianglelefteq"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14929 msgid "ntrianglerighteq"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14933 #, fuzzy
14934 msgid "ncong"
14935 msgstr "Klar"
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14938 msgid "nsim"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14942 msgid "nmid"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14946 msgid "nshortmid"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14950 msgid "nparallel"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14954 msgid "nshortparallel"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14958 #, fuzzy
14959 msgid "AMS Operators"
14960 msgstr "Dekoration"
14961
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14963 msgid "dotplus"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14967 msgid "smallsetminus"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Cap"
14973 msgstr "Bildtext|#x"
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Cup"
14978 msgstr "Klipp"
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14981 #, fuzzy
14982 msgid "barwedge"
14983 msgstr "Stor"
14984
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14986 msgid "veebar"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14990 #, fuzzy
14991 msgid "doublebarwedge"
14992 msgstr "Dubbel:|#D"
14993
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14995 #, fuzzy
14996 msgid "boxminus"
14997 msgstr "Linje"
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15000 msgid "boxtimes"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15004 #, fuzzy
15005 msgid "boxdot"
15006 msgstr "Fot"
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15009 msgid "boxplus"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15013 #, fuzzy
15014 msgid "divideontimes"
15015 msgstr "Innehåll"
15016
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15018 msgid "ltimes"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15022 msgid "rtimes"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15026 msgid "leftthreetimes"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15030 msgid "rightthreetimes"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15034 msgid "curlywedge"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15038 msgid "curlyvee"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15042 msgid "circleddash"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15046 msgid "circledast"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15050 msgid "circledcirc"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15054 #, fuzzy
15055 msgid "centerdot"
15056 msgstr "Centrerat|#C"
15057
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15059 #, fuzzy
15060 msgid "intercal"
15061 msgstr "Skriv ut"
15062
15063 #: lib/external_templates:37
15064 msgid "RasterImage"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15068 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: lib/external_templates:45
15072 msgid "A bitmap file.\n"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: lib/external_templates:109
15076 #, fuzzy
15077 msgid "XFig"
15078 msgstr "Figur"
15079
15080 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15081 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: lib/external_templates:112
15085 #, fuzzy
15086 msgid "An Xfig figure.\n"
15087 msgstr "Kör \"configure\"..."
15088
15089 #: lib/external_templates:162
15090 msgid "ChessDiagram"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15094 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: lib/external_templates:165
15098 msgid ""
15099 "A chess position diagram.\n"
15100 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15101 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15102 "the position that you want to display.\n"
15103 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15104 "and remember to type in a relative path\n"
15105 "to the LyX document location.\n"
15106 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15107 "to enable general editing of the board.\n"
15108 "You might also check out the\n"
15109 "'Options->Test legality' option, and\n"
15110 "remember to middle and right click to\n"
15111 "insert new material in the board.\n"
15112 "In order for this to work, you have to\n"
15113 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15114 "that TeX will find it, and you will need\n"
15115 "to install the skak package from CTAN.\n"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: lib/external_templates:208
15119 msgid "LilyPond"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15123 msgid "Lilypond typeset music"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: lib/external_templates:211
15127 msgid ""
15128 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15129 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15130 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15131 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: lib/external_templates:257
15135 #, fuzzy
15136 msgid "PDFPages"
15137 msgstr "Sidor:"
15138
15139 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
15140 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: lib/external_templates:260
15144 msgid ""
15145 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15146 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
15147 "which must be inserted to Options.\n"
15148 "Examples:\n"
15149 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15150 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15151 "* pages=- (to include all pages)\n"
15152 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15153 "for further options and details.\n"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: lib/external_templates:300
15157 msgid ""
15158 "Today's date.\n"
15159 "Read 'info date' for more information.\n"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: lib/configure.py:236
15163 msgid "Tgif"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: lib/configure.py:239
15167 msgid "FIG"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: lib/configure.py:242
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Grace"
15173 msgstr "Visa som gråskala|#g"
15174
15175 #: lib/configure.py:245
15176 msgid "FEN"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: lib/configure.py:249
15180 msgid "BMP"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: lib/configure.py:250
15184 msgid "GIF"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15188 msgid "JPEG"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: lib/configure.py:252
15192 msgid "PBM"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: lib/configure.py:253
15196 msgid "PGM"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15200 msgid "PNG"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: lib/configure.py:255
15204 msgid "PPM"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: lib/configure.py:256
15208 msgid "TIFF"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: lib/configure.py:257
15212 msgid "XBM"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: lib/configure.py:258
15216 msgid "XPM"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: lib/configure.py:263
15220 msgid "Plain text (chess output)"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: lib/configure.py:264
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Plain text (image)"
15226 msgstr "Ersätt"
15227
15228 #: lib/configure.py:265
15229 msgid "Plain text (Xfig output)"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: lib/configure.py:266
15233 msgid "date (output)"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: lib/configure.py:267
15237 msgid "DocBook"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: lib/configure.py:267
15241 #, fuzzy
15242 msgid "DocBook|B"
15243 msgstr "Botten|#B"
15244
15245 #: lib/configure.py:268
15246 msgid "Docbook (XML)"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: lib/configure.py:269
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Graphviz Dot"
15252 msgstr "Fil|#F"
15253
15254 #: lib/configure.py:270
15255 #, fuzzy
15256 msgid "NoWeb"
15257 msgstr "Klar"
15258
15259 #: lib/configure.py:270
15260 #, fuzzy
15261 msgid "NoWeb|N"
15262 msgstr "annat"
15263
15264 #: lib/configure.py:271
15265 msgid "LilyPond music"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: lib/configure.py:272
15269 #, fuzzy
15270 msgid "LaTeX (plain)"
15271 msgstr "Extra val"
15272
15273 #: lib/configure.py:272
15274 #, fuzzy
15275 msgid "LaTeX (plain)|L"
15276 msgstr "LaTeX Logg"
15277
15278 #: lib/configure.py:273
15279 msgid "LinuxDoc"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: lib/configure.py:273
15283 msgid "LinuxDoc|x"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: lib/configure.py:274
15287 #, fuzzy
15288 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15289 msgstr "LaTeX|#T"
15290
15291 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Plain text"
15294 msgstr "Ersätt"
15295
15296 #: lib/configure.py:275
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Plain text|a"
15299 msgstr "Ersätt"
15300
15301 #: lib/configure.py:276
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Plain text (pstotext)"
15304 msgstr "Ersätt"
15305
15306 #: lib/configure.py:277
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15309 msgstr "Ersätt"
15310
15311 #: lib/configure.py:278
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Plain text (catdvi)"
15314 msgstr "Ersätt"
15315
15316 #: lib/configure.py:279
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Plain Text, Join Lines"
15319 msgstr "Markera nästa stycke"
15320
15321 #: lib/configure.py:286
15322 #, fuzzy
15323 msgid "BibTeX"
15324 msgstr "LaTeX|#L"
15325
15326 #: lib/configure.py:291
15327 msgid "EPS"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: lib/configure.py:292
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Postscript"
15333 msgstr "Porträtt|#o"
15334
15335 #: lib/configure.py:292
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Postscript|t"
15338 msgstr "PostScript|#P"
15339
15340 #: lib/configure.py:296
15341 msgid "PDF (ps2pdf)"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: lib/configure.py:296
15345 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: lib/configure.py:297
15349 msgid "PDF (pdflatex)"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: lib/configure.py:297
15353 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: lib/configure.py:298
15357 msgid "PDF (dvipdfm)"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: lib/configure.py:298
15361 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: lib/configure.py:301
15365 msgid "DVI"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: lib/configure.py:301
15369 msgid "DVI|D"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: lib/configure.py:304
15373 #, fuzzy
15374 msgid "DraftDVI"
15375 msgstr "Matematikläge"
15376
15377 #: lib/configure.py:307
15378 msgid "HTML"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: lib/configure.py:307
15382 msgid "HTML|H"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: lib/configure.py:310
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Noteedit"
15388 msgstr "Notis"
15389
15390 #: lib/configure.py:313
15391 #, fuzzy
15392 msgid "OpenDocument"
15393 msgstr "Öppnar underdokument "
15394
15395 #: lib/configure.py:316
15396 #, fuzzy
15397 msgid "date command"
15398 msgstr "Utför kommando"
15399
15400 #: lib/configure.py:317
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Table (CSV)"
15403 msgstr "Tabell%t"
15404
15405 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
15406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15407 #, fuzzy
15408 msgid "LyX"
15409 msgstr "Skriv ut"
15410
15411 #: lib/configure.py:320
15412 msgid "LyX 1.3.x"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: lib/configure.py:321
15416 msgid "LyX 1.4.x"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: lib/configure.py:322
15420 msgid "LyX 1.5.x"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: lib/configure.py:323
15424 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: lib/configure.py:324
15428 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: lib/configure.py:325
15432 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: lib/configure.py:326
15436 #, fuzzy
15437 msgid "LyX Preview"
15438 msgstr "Fil"
15439
15440 #: lib/configure.py:327
15441 msgid "PDFTEX"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: lib/configure.py:328
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Program"
15447 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15448
15449 #: lib/configure.py:329
15450 msgid "PSTEX"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: lib/configure.py:330
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Rich Text Format"
15456 msgstr "Textläge"
15457
15458 #: lib/configure.py:331
15459 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Windows Metafile"
15465 msgstr "Skriv till"
15466
15467 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15468 msgid "Enhanced Metafile"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: lib/configure.py:334
15472 #, fuzzy
15473 msgid "MS Word"
15474 msgstr "Kanter"
15475
15476 # Antal kopior
15477 #: lib/configure.py:334
15478 #, fuzzy
15479 msgid "MS Word|W"
15480 msgstr "Antal:"
15481
15482 #: lib/configure.py:335
15483 msgid "HTML (MS Word)"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
15487 #, c-format
15488 msgid "%1$s and %2$s"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15492 #, c-format
15493 msgid "%1$s et al."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15497 #, fuzzy
15498 msgid "No year"
15499 msgstr "Inget nummer"
15500
15501 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Add to bibliography only."
15504 msgstr "Referens"
15505
15506 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15507 #, fuzzy
15508 msgid "before"
15509 msgstr "Textläge"
15510
15511 #: src/Buffer.cpp:236
15512 msgid "Disk Error: "
15513 msgstr ""
15514
15515 #: src/Buffer.cpp:237
15516 #, fuzzy, c-format
15517 msgid ""
15518 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15519 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15520
15521 #: src/Buffer.cpp:290
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Could not remove temporary directory"
15524 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15525
15526 #: src/Buffer.cpp:291
15527 #, fuzzy, c-format
15528 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15529 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15530
15531 #: src/Buffer.cpp:505
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Unknown document class"
15534 msgstr "till vald dokumentklass"
15535
15536 #: src/Buffer.cpp:506
15537 #, c-format
15538 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241
15542 #, fuzzy, c-format
15543 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15544 msgstr "Okänd operation"
15545
15546 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Document header error"
15549 msgstr "LaTeX-fel"
15550
15551 #: src/Buffer.cpp:520
15552 msgid "\\begin_header is missing"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: src/Buffer.cpp:540
15556 msgid "\\begin_document is missing"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140
15560 #: src/BufferView.cpp:1146
15561 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141
15565 msgid ""
15566 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15567 "xcolor/soul are installed.\n"
15568 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15569 "LaTeX preamble."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147
15573 msgid ""
15574 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15575 "xcolor and soul are not installed.\n"
15576 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15577 "LaTeX preamble."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Document format failure"
15583 msgstr "Dokumentet"
15584
15585 #: src/Buffer.cpp:705
15586 #, fuzzy, c-format
15587 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15588 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15589
15590 #: src/Buffer.cpp:742
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Conversion failed"
15593 msgstr "Konverteringsfel!"
15594
15595 #: src/Buffer.cpp:743
15596 #, c-format
15597 msgid ""
15598 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15599 "it could not be created."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: src/Buffer.cpp:752
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Conversion script not found"
15605 msgstr "Inga varningar."
15606
15607 #: src/Buffer.cpp:753
15608 #, c-format
15609 msgid ""
15610 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15611 "could not be found."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/Buffer.cpp:772
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Conversion script failed"
15617 msgstr "Konverteringsfel!"
15618
15619 #: src/Buffer.cpp:773
15620 #, c-format
15621 msgid ""
15622 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15623 "convert it."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: src/Buffer.cpp:788
15627 #, c-format
15628 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: src/Buffer.cpp:821
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Backup failure"
15634 msgstr "Brödstil"
15635
15636 #: src/Buffer.cpp:822
15637 #, c-format
15638 msgid ""
15639 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15640 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: src/Buffer.cpp:832
15644 #, c-format
15645 msgid ""
15646 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15647 "overwrite this file?"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: src/Buffer.cpp:834
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Overwrite modified file?"
15653 msgstr "Skrivmaskin"
15654
15655 #: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
15656 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
15657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
15658 #, fuzzy
15659 msgid "&Overwrite"
15660 msgstr "Skrivmaskin"
15661
15662 #: src/Buffer.cpp:859
15663 #, fuzzy, c-format
15664 msgid "Saving document %1$s..."
15665 msgstr "Lagrar dokument"
15666
15667 #: src/Buffer.cpp:872
15668 #, fuzzy
15669 msgid " could not write file!"
15670 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15671
15672 #: src/Buffer.cpp:879
15673 #, fuzzy
15674 msgid " done."
15675 msgstr "Gå ned"
15676
15677 #: src/Buffer.cpp:958
15678 msgid "Iconv software exception Detected"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: src/Buffer.cpp:958
15682 #, c-format
15683 msgid ""
15684 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15685 "installed"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: src/Buffer.cpp:980
15689 #, c-format
15690 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/Buffer.cpp:983
15694 msgid ""
15695 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15696 "chosen encoding.\n"
15697 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: src/Buffer.cpp:990
15701 #, fuzzy
15702 msgid "iconv conversion failed"
15703 msgstr "Konverteringsfel!"
15704
15705 #: src/Buffer.cpp:995
15706 #, fuzzy
15707 msgid "conversion failed"
15708 msgstr "Konverteringsfel!"
15709
15710 #: src/Buffer.cpp:1267
15711 msgid "Running chktex..."
15712 msgstr "Chktex körs..."
15713
15714 #: src/Buffer.cpp:1280
15715 msgid "chktex failure"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: src/Buffer.cpp:1281
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Could not run chktex successfully."
15721 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
15722
15723 #: src/Buffer.cpp:2111
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Preview source code"
15726 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15727
15728 #: src/Buffer.cpp:2123
15729 #, fuzzy, c-format
15730 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15731 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15732
15733 #: src/Buffer.cpp:2127
15734 #, c-format
15735 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: src/Buffer.cpp:2226
15739 #, fuzzy, c-format
15740 msgid "Auto-saving %1$s"
15741 msgstr "Autolagrar"
15742
15743 #: src/Buffer.cpp:2270
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Autosave failed!"
15746 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15747
15748 #: src/Buffer.cpp:2293
15749 msgid "Autosaving current document..."
15750 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
15751
15752 #: src/Buffer.cpp:2341
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Couldn't export file"
15755 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15756
15757 #: src/Buffer.cpp:2342
15758 #, c-format
15759 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: src/Buffer.cpp:2379
15763 #, fuzzy
15764 msgid "File name error"
15765 msgstr "Filnamn:|#F"
15766
15767 #: src/Buffer.cpp:2380
15768 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: src/Buffer.cpp:2422
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Document export cancelled."
15774 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15775
15776 #: src/Buffer.cpp:2428
15777 #, fuzzy, c-format
15778 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15779 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15780
15781 #: src/Buffer.cpp:2434
15782 #, fuzzy, c-format
15783 msgid "Document exported as %1$s"
15784 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15785
15786 #: src/Buffer.cpp:2504
15787 #, fuzzy, c-format
15788 msgid ""
15789 "The specified document\n"
15790 "%1$s\n"
15791 "could not be read."
15792 msgstr "Dokumentstil satt"
15793
15794 #: src/Buffer.cpp:2506
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Could not read document"
15797 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15798
15799 #: src/Buffer.cpp:2516
15800 #, fuzzy, c-format
15801 msgid ""
15802 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15803 "\n"
15804 "Recover emergency save?"
15805 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
15806
15807 #: src/Buffer.cpp:2519
15808 msgid "Load emergency save?"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: src/Buffer.cpp:2520
15812 #, fuzzy
15813 msgid "&Recover"
15814 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15815
15816 #: src/Buffer.cpp:2520
15817 msgid "&Load Original"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/Buffer.cpp:2540
15821 #, c-format
15822 msgid ""
15823 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15824 "\n"
15825 "Load the backup instead?"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/Buffer.cpp:2543
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Load backup?"
15831 msgstr "Svart"
15832
15833 #: src/Buffer.cpp:2544
15834 #, fuzzy
15835 msgid "&Load backup"
15836 msgstr "Svart"
15837
15838 #: src/Buffer.cpp:2544
15839 msgid "Load &original"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/Buffer.cpp:2577
15843 #, fuzzy, c-format
15844 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15845 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15846
15847 #: src/Buffer.cpp:2579
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Retrieve from version control?"
15850 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15851
15852 #: src/Buffer.cpp:2580
15853 #, fuzzy
15854 msgid "&Retrieve"
15855 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
15856
15857 #: src/BufferList.cpp:220
15858 #, fuzzy
15859 msgid "No file open!"
15860 msgstr "Inga varningar."
15861
15862 #: src/BufferList.cpp:230
15863 #, fuzzy, c-format
15864 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15865 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
15866
15867 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
15868 #, fuzzy
15869 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15870 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
15871
15872 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
15873 #, fuzzy
15874 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15875 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
15876
15877 #: src/BufferList.cpp:271
15878 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15879 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
15880
15881 #: src/BufferParams.cpp:475
15882 #, c-format
15883 msgid ""
15884 "The layout file requested by this document,\n"
15885 "%1$s.layout,\n"
15886 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15887 "class or style file required by it is not\n"
15888 "available. See the Customization documentation\n"
15889 "for more information.\n"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: src/BufferParams.cpp:481
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Document class not available"
15895 msgstr "Dokumentstil satt"
15896
15897 #: src/BufferParams.cpp:482
15898 msgid "LyX will not be able to produce output."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: src/BufferParams.cpp:1422
15902 #, c-format
15903 msgid ""
15904 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15905 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15906 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/BufferParams.cpp:1427
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Document class not found"
15912 msgstr "Dokumentstil satt"
15913
15914 #: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
15915 #, fuzzy, c-format
15916 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15917 msgstr "Dokumentstil satt"
15918
15919 #: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Could not load class"
15922 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15923
15924 #: src/BufferParams.cpp:1475
15925 #, c-format
15926 msgid ""
15927 "The module %1$s has been requested by\n"
15928 "this document but has not been found in the list of\n"
15929 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15930 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: src/BufferParams.cpp:1479
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Module not available"
15936 msgstr "Dokumentstil satt"
15937
15938 #: src/BufferParams.cpp:1480
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Some layouts may not be available."
15941 msgstr "Dokumentstil satt"
15942
15943 #: src/BufferParams.cpp:1487
15944 #, c-format
15945 msgid ""
15946 "The module %1$s requires a package that is\n"
15947 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15948 "may not be possible.\n"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/BufferParams.cpp:1490
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Package not available"
15954 msgstr "Dokumentstil satt"
15955
15956 #: src/BufferParams.cpp:1495
15957 #, c-format
15958 msgid "Error reading module %1$s\n"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Read Error"
15964 msgstr "LaTeX-fel"
15965
15966 #: src/BufferParams.cpp:1501
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Error reading internal layout information"
15969 msgstr "Inget mer att ångra"
15970
15971 #: src/BufferView.cpp:178
15972 #, fuzzy
15973 msgid "No more insets"
15974 msgstr "Inga flera noteringar"
15975
15976 #: src/BufferView.cpp:672
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Save bookmark"
15979 msgstr "Botten|#B"
15980
15981 #: src/BufferView.cpp:1024
15982 #, fuzzy
15983 msgid "No further undo information"
15984 msgstr "Inget mer att ångra"
15985
15986 #: src/BufferView.cpp:1033
15987 msgid "No further redo information"
15988 msgstr "Inget mer att göra om"
15989
15990 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
15991 #, fuzzy
15992 msgid "String not found!"
15993 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
15994
15995 #: src/BufferView.cpp:1218
15996 msgid "Mark off"
15997 msgstr "Märke av"
15998
15999 #: src/BufferView.cpp:1225
16000 msgid "Mark on"
16001 msgstr "Märke på"
16002
16003 #: src/BufferView.cpp:1232
16004 msgid "Mark removed"
16005 msgstr "Märke borttaget"
16006
16007 #: src/BufferView.cpp:1235
16008 msgid "Mark set"
16009 msgstr "Märke satt"
16010
16011 #: src/BufferView.cpp:1282
16012 msgid "Statistics for the selection:"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: src/BufferView.cpp:1284
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Statistics for the document:"
16018 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16019
16020 #: src/BufferView.cpp:1287
16021 #, fuzzy, c-format
16022 msgid "%1$d words"
16023 msgstr "Ett fel funnet"
16024
16025 #: src/BufferView.cpp:1289
16026 #, fuzzy
16027 msgid "One word"
16028 msgstr "Sakord:|#S"
16029
16030 #: src/BufferView.cpp:1292
16031 #, c-format
16032 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: src/BufferView.cpp:1295
16036 msgid "One character (including blanks)"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: src/BufferView.cpp:1298
16040 #, c-format
16041 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/BufferView.cpp:1301
16045 msgid "One character (excluding blanks)"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/BufferView.cpp:1303
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Statistics"
16051 msgstr "Spara"
16052
16053 #: src/BufferView.cpp:2038
16054 #, fuzzy, c-format
16055 msgid "Inserting document %1$s..."
16056 msgstr "Läser in dokumentet"
16057
16058 #: src/BufferView.cpp:2049
16059 #, fuzzy, c-format
16060 msgid "Document %1$s inserted."
16061 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
16062
16063 #: src/BufferView.cpp:2051
16064 #, fuzzy, c-format
16065 msgid "Could not insert document %1$s"
16066 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
16067
16068 #: src/BufferView.cpp:2279
16069 #, fuzzy, c-format
16070 msgid ""
16071 "Could not read the specified document\n"
16072 "%1$s\n"
16073 "due to the error: %2$s"
16074 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
16075
16076 #: src/BufferView.cpp:2281
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Could not read file"
16079 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16080
16081 #: src/BufferView.cpp:2288
16082 #, fuzzy, c-format
16083 msgid ""
16084 "%1$s\n"
16085 " is not readable."
16086 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
16087
16088 #: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Could not open file"
16091 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16092
16093 #: src/BufferView.cpp:2296
16094 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/BufferView.cpp:2297
16098 msgid ""
16099 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16100 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16101 "If this does not give the correct result\n"
16102 "then please change the encoding of the file\n"
16103 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/Chktex.cpp:63
16107 #, fuzzy, c-format
16108 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16109 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16110
16111 #: src/Chktex.cpp:65
16112 #, fuzzy
16113 msgid "ChkTeX warning id # "
16114 msgstr "ChkTeX varningskod #"
16115
16116 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16117 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16118 #, fuzzy
16119 msgid "none"
16120 msgstr "Klar"
16121
16122 #: src/Color.cpp:96
16123 #, fuzzy
16124 msgid "black"
16125 msgstr "Svart"
16126
16127 #: src/Color.cpp:97
16128 #, fuzzy
16129 msgid "white"
16130 msgstr "Vit"
16131
16132 #: src/Color.cpp:98
16133 #, fuzzy
16134 msgid "red"
16135 msgstr "Röd"
16136
16137 #: src/Color.cpp:99
16138 #, fuzzy
16139 msgid "green"
16140 msgstr "Grön"
16141
16142 #: src/Color.cpp:100
16143 #, fuzzy
16144 msgid "blue"
16145 msgstr "Blå"
16146
16147 #: src/Color.cpp:101
16148 #, fuzzy
16149 msgid "cyan"
16150 msgstr "Avbryt"
16151
16152 #: src/Color.cpp:102
16153 #, fuzzy
16154 msgid "magenta"
16155 msgstr "Huvuddokument:"
16156
16157 #: src/Color.cpp:103
16158 #, fuzzy
16159 msgid "yellow"
16160 msgstr "Gul"
16161
16162 #: src/Color.cpp:104
16163 msgid "cursor"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/Color.cpp:105
16167 #, fuzzy
16168 msgid "background"
16169 msgstr "Lägg in märke"
16170
16171 #: src/Color.cpp:106
16172 #, fuzzy
16173 msgid "text"
16174 msgstr "Lutande"
16175
16176 #: src/Color.cpp:107
16177 #, fuzzy
16178 msgid "selection"
16179 msgstr "Dekoration"
16180
16181 #: src/Color.cpp:108
16182 #, fuzzy
16183 msgid "selected text"
16184 msgstr "Lutande"
16185
16186 #: src/Color.cpp:110
16187 #, fuzzy
16188 msgid "LaTeX text"
16189 msgstr "LaTeX|#T"
16190
16191 #: src/Color.cpp:111
16192 #, fuzzy
16193 msgid "inline completion"
16194 msgstr "Mellanrum"
16195
16196 #: src/Color.cpp:113
16197 msgid "non-unique inline completion"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/Color.cpp:115
16201 msgid "previewed snippet"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: src/Color.cpp:116
16205 #, fuzzy
16206 msgid "note label"
16207 msgstr "Lägg in fotnot"
16208
16209 #: src/Color.cpp:117
16210 #, fuzzy
16211 msgid "note background"
16212 msgstr "Lägg in märke"
16213
16214 #: src/Color.cpp:118
16215 #, fuzzy
16216 msgid "comment label"
16217 msgstr "Kommentar:"
16218
16219 #: src/Color.cpp:119
16220 #, fuzzy
16221 msgid "comment background"
16222 msgstr "Lägg in märke"
16223
16224 #: src/Color.cpp:120
16225 #, fuzzy
16226 msgid "greyedout inset label"
16227 msgstr "Öppnat insättning"
16228
16229 #: src/Color.cpp:121
16230 #, fuzzy
16231 msgid "greyedout inset background"
16232 msgstr "Lägg in märke"
16233
16234 #: src/Color.cpp:122
16235 msgid "shaded box"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: src/Color.cpp:123
16239 #, fuzzy
16240 msgid "branch label"
16241 msgstr "Referens"
16242
16243 #: src/Color.cpp:124
16244 #, fuzzy
16245 msgid "footnote label"
16246 msgstr "Lägg in fotnot"
16247
16248 #: src/Color.cpp:125
16249 #, fuzzy
16250 msgid "index label"
16251 msgstr "Lägg in märke"
16252
16253 #: src/Color.cpp:126
16254 #, fuzzy
16255 msgid "margin note label"
16256 msgstr "Gå till märke|#G"
16257
16258 #: src/Color.cpp:127
16259 #, fuzzy
16260 msgid "URL label"
16261 msgstr "Tabell inlagd"
16262
16263 #: src/Color.cpp:128
16264 #, fuzzy
16265 msgid "URL text"
16266 msgstr "Lutande"
16267
16268 #: src/Color.cpp:129
16269 msgid "depth bar"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/Color.cpp:130
16273 #, fuzzy
16274 msgid "language"
16275 msgstr "Språk"
16276
16277 #: src/Color.cpp:131
16278 #, fuzzy
16279 msgid "command inset"
16280 msgstr "Lägg in märke"
16281
16282 #: src/Color.cpp:132
16283 #, fuzzy
16284 msgid "command inset background"
16285 msgstr "Lägg in märke"
16286
16287 #: src/Color.cpp:133
16288 #, fuzzy
16289 msgid "command inset frame"
16290 msgstr "Lägg in märke"
16291
16292 #: src/Color.cpp:134
16293 #, fuzzy
16294 msgid "special character"
16295 msgstr "Särskilt:|#S"
16296
16297 #: src/Color.cpp:135
16298 #, fuzzy
16299 msgid "math"
16300 msgstr "Matematik"
16301
16302 #: src/Color.cpp:136
16303 #, fuzzy
16304 msgid "math background"
16305 msgstr "Lägg in märke"
16306
16307 #: src/Color.cpp:137
16308 #, fuzzy
16309 msgid "graphics background"
16310 msgstr "Matematikläge"
16311
16312 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Math macro background"
16315 msgstr "Matematikläge"
16316
16317 #: src/Color.cpp:139
16318 #, fuzzy
16319 msgid "math frame"
16320 msgstr "Matematikläge"
16321
16322 #: src/Color.cpp:140
16323 #, fuzzy
16324 msgid "math corners"
16325 msgstr "Matematikpanel"
16326
16327 #: src/Color.cpp:141
16328 #, fuzzy
16329 msgid "math line"
16330 msgstr "Matematikpanel"
16331
16332 #: src/Color.cpp:143
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Math macro hovered background"
16335 msgstr "Matematikläge"
16336
16337 #: src/Color.cpp:144
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Math macro label"
16340 msgstr "Lägg in märke"
16341
16342 #: src/Color.cpp:145
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Math macro frame"
16345 msgstr "Matematikläge"
16346
16347 #: src/Color.cpp:146
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Math macro blended out"
16350 msgstr "Matematikläge"
16351
16352 #: src/Color.cpp:147
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Math macro old parameter"
16355 msgstr "Matematikläge"
16356
16357 #: src/Color.cpp:148
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Math macro new parameter"
16360 msgstr "Matematikläge"
16361
16362 #: src/Color.cpp:149
16363 #, fuzzy
16364 msgid "caption frame"
16365 msgstr "Matematikläge"
16366
16367 #: src/Color.cpp:150
16368 #, fuzzy
16369 msgid "collapsable inset text"
16370 msgstr "Lägg in märke"
16371
16372 #: src/Color.cpp:151
16373 #, fuzzy
16374 msgid "collapsable inset frame"
16375 msgstr "Lägg in märke"
16376
16377 #: src/Color.cpp:152
16378 #, fuzzy
16379 msgid "inset background"
16380 msgstr "Lägg in märke"
16381
16382 #: src/Color.cpp:153
16383 #, fuzzy
16384 msgid "inset frame"
16385 msgstr "Lägg in märke"
16386
16387 #: src/Color.cpp:154
16388 #, fuzzy
16389 msgid "LaTeX error"
16390 msgstr "LaTeX-fel"
16391
16392 #: src/Color.cpp:155
16393 #, fuzzy
16394 msgid "end-of-line marker"
16395 msgstr "Öppnat insättning"
16396
16397 #: src/Color.cpp:156
16398 #, fuzzy
16399 msgid "appendix marker"
16400 msgstr "Öppnat insättning"
16401
16402 #: src/Color.cpp:157
16403 #, fuzzy
16404 msgid "change bar"
16405 msgstr " (Ändrad)"
16406
16407 #: src/Color.cpp:158
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Deleted text"
16410 msgstr "Lutande"
16411
16412 #: src/Color.cpp:159
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Added text"
16415 msgstr "Lutande"
16416
16417 #: src/Color.cpp:160
16418 msgid "added space markers"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/Color.cpp:161
16422 #, fuzzy
16423 msgid "top/bottom line"
16424 msgstr "Markera nästa rad"
16425
16426 #: src/Color.cpp:162
16427 #, fuzzy
16428 msgid "table line"
16429 msgstr "Tabell inlagd"
16430
16431 #: src/Color.cpp:163
16432 #, fuzzy
16433 msgid "table on/off line"
16434 msgstr "Tabell inlagd"
16435
16436 #: src/Color.cpp:165
16437 #, fuzzy
16438 msgid "bottom area"
16439 msgstr "Botten|#B"
16440
16441 #: src/Color.cpp:166
16442 #, fuzzy
16443 msgid "new page"
16444 msgstr "Minisida|#M"
16445
16446 #: src/Color.cpp:167
16447 #, fuzzy
16448 msgid "page break / line break"
16449 msgstr "Sidbrytning"
16450
16451 #: src/Color.cpp:168
16452 msgid "frame of button"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/Color.cpp:169
16456 #, fuzzy
16457 msgid "button background"
16458 msgstr "Lägg in märke"
16459
16460 #: src/Color.cpp:170
16461 #, fuzzy
16462 msgid "button background under focus"
16463 msgstr "Lägg in märke"
16464
16465 #: src/Color.cpp:171
16466 msgid "inherit"
16467 msgstr "ärv"
16468
16469 #: src/Color.cpp:172
16470 msgid "ignore"
16471 msgstr "ignorera"
16472
16473 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16474 #: src/Converter.cpp:514
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Cannot convert file"
16477 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16478
16479 #: src/Converter.cpp:306
16480 #, c-format
16481 msgid ""
16482 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16483 "Define a converter in the preferences."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Executing command: "
16489 msgstr "Utför kommando:"
16490
16491 #: src/Converter.cpp:443
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Build errors"
16494 msgstr "Bygg program"
16495
16496 #: src/Converter.cpp:444
16497 #, fuzzy
16498 msgid "There were errors during the build process."
16499 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
16500
16501 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16502 #, fuzzy, c-format
16503 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16504 msgstr "Fel under läsing "
16505
16506 #: src/Converter.cpp:472
16507 #, fuzzy, c-format
16508 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16509 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16510
16511 #: src/Converter.cpp:516
16512 #, fuzzy, c-format
16513 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16514 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16515
16516 #: src/Converter.cpp:517
16517 #, fuzzy, c-format
16518 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16519 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16520
16521 #: src/Converter.cpp:573
16522 msgid "Running LaTeX..."
16523 msgstr "LaTeX körs..."
16524
16525 #: src/Converter.cpp:591
16526 #, c-format
16527 msgid ""
16528 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16529 "log %1$s."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/Converter.cpp:594
16533 #, fuzzy
16534 msgid "LaTeX failed"
16535 msgstr "LaTeX Logg"
16536
16537 #: src/Converter.cpp:596
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Output is empty"
16540 msgstr ", Djup: "
16541
16542 #: src/Converter.cpp:597
16543 msgid "An empty output file was generated."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/CutAndPaste.cpp:539
16547 #, c-format
16548 msgid ""
16549 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16550 "%2$s to %3$s"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: src/CutAndPaste.cpp:546
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Undefined flex inset"
16556 msgstr "Öppnat insättning"
16557
16558 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
16559 #, c-format
16560 msgid ""
16561 "The file %1$s already exists.\n"
16562 "\n"
16563 "Do you want to overwrite that file?"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Overwrite file?"
16569 msgstr "Skrivmaskin"
16570
16571 #: src/Exporter.cpp:49
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Overwrite &all"
16574 msgstr "Skrivmaskin"
16575
16576 #: src/Exporter.cpp:50
16577 #, fuzzy
16578 msgid "&Cancel export"
16579 msgstr "Avbryt"
16580
16581 #: src/Exporter.cpp:90
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Couldn't copy file"
16584 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16585
16586 #: src/Exporter.cpp:91
16587 #, c-format
16588 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16593 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16594 msgid "Roman"
16595 msgstr "Antikva"
16596
16597 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16599 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Sans Serif"
16602 msgstr "Linjärer"
16603
16604 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
16606 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16607 msgid "Typewriter"
16608 msgstr "Skrivmaskin"
16609
16610 #: src/Font.cpp:49
16611 msgid "Symbol"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16615 #: src/Font.cpp:66
16616 msgid "Inherit"
16617 msgstr "Ärv"
16618
16619 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16620 msgid "Medium"
16621 msgstr "Medium"
16622
16623 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16624 msgid "Bold"
16625 msgstr "Fet"
16626
16627 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16628 msgid "Upright"
16629 msgstr "Rak"
16630
16631 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16632 msgid "Italic"
16633 msgstr "Kursiv"
16634
16635 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16636 msgid "Slanted"
16637 msgstr "Lutande"
16638
16639 #: src/Font.cpp:57
16640 msgid "Smallcaps"
16641 msgstr "Kapitäler"
16642
16643 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16644 msgid "Increase"
16645 msgstr "Öka"
16646
16647 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16648 msgid "Decrease"
16649 msgstr "Minska"
16650
16651 #: src/Font.cpp:66
16652 msgid "Toggle"
16653 msgstr "Av/På"
16654
16655 #: src/Font.cpp:173
16656 #, fuzzy, c-format
16657 msgid "Emphasis %1$s, "
16658 msgstr "Betonad "
16659
16660 #: src/Font.cpp:176
16661 #, fuzzy, c-format
16662 msgid "Underline %1$s, "
16663 msgstr "Understruken "
16664
16665 #: src/Font.cpp:179
16666 #, fuzzy, c-format
16667 msgid "Noun %1$s, "
16668 msgstr "Namn "
16669
16670 #: src/Font.cpp:193
16671 #, fuzzy, c-format
16672 msgid "Language: %1$s, "
16673 msgstr "Språk:"
16674
16675 #: src/Font.cpp:196
16676 #, fuzzy, c-format
16677 msgid "  Number %1$s"
16678 msgstr "Nummer"
16679
16680 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Cannot view file"
16683 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16684
16685 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16686 #, fuzzy, c-format
16687 msgid "File does not exist: %1$s"
16688 msgstr "Filen finns redan:"
16689
16690 #: src/Format.cpp:267
16691 #, c-format
16692 msgid "No information for viewing %1$s"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/Format.cpp:277
16696 #, fuzzy, c-format
16697 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16698 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16699
16700 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16701 #: src/Format.cpp:383
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Cannot edit file"
16704 msgstr "Kan inte skriva till fil"
16705
16706 #: src/Format.cpp:337
16707 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: src/Format.cpp:350
16711 #, c-format
16712 msgid "No information for editing %1$s"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/Format.cpp:361
16716 #, c-format
16717 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16723 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16724
16725 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16728 msgstr "Starta rättstavning|#S"
16729
16730 #: src/ISpell.cpp:267
16731 msgid ""
16732 "Could not create an ispell process.\n"
16733 "You may not have the right languages installed."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/ISpell.cpp:290
16737 msgid ""
16738 "The ispell process returned an error.\n"
16739 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/ISpell.cpp:395
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16746 "$s'."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/ISpell.cpp:406
16750 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/ISpell.cpp:466
16754 #, c-format
16755 msgid ""
16756 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16757 "2$s'."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: src/ISpell.cpp:481
16761 #, c-format
16762 msgid ""
16763 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16764 "2$s'."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/KeySequence.cpp:167
16768 msgid "   options: "
16769 msgstr "   val: "
16770
16771 #: src/LaTeX.cpp:61
16772 #, fuzzy, c-format
16773 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16774 msgstr "LaTeX omgång nummer "
16775
16776 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16777 msgid "Running MakeIndex."
16778 msgstr "MakeIndex körs..."
16779
16780 #: src/LaTeX.cpp:284
16781 msgid "Running BibTeX."
16782 msgstr "BibTeX körs..."
16783
16784 #: src/LaTeX.cpp:418
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16787 msgstr "MakeIndex körs..."
16788
16789 #: src/LyX.cpp:101
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Could not read configuration file"
16792 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16793
16794 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
16795 #, c-format
16796 msgid ""
16797 "Error while reading the configuration file\n"
16798 "%1$s.\n"
16799 "Please check your installation."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: src/LyX.cpp:111
16803 #, fuzzy
16804 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16805 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16806
16807 #: src/LyX.cpp:115
16808 msgid "Done!"
16809 msgstr "Klar!"
16810
16811 #: src/LyX.cpp:373
16812 #, fuzzy, c-format
16813 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16814 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16815
16816 #: src/LyX.cpp:375
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Cannot remove temporary directory"
16819 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16820
16821 #: src/LyX.cpp:381
16822 #, fuzzy, c-format
16823 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16824 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16825
16826 #: src/LyX.cpp:383
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Unable to remove temporary directory"
16829 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16830
16831 #: src/LyX.cpp:412
16832 #, c-format
16833 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/LyX.cpp:486
16837 msgid "No textclass is found"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: src/LyX.cpp:487
16841 msgid ""
16842 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16843 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/LyX.cpp:491
16847 #, fuzzy
16848 msgid "&Reconfigure"
16849 msgstr "Omkonfigurera"
16850
16851 #: src/LyX.cpp:492
16852 #, fuzzy
16853 msgid "&Use Default"
16854 msgstr "Brödstil"
16855
16856 #: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
16857 msgid "&Exit LyX"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16861 #, fuzzy
16862 msgid "LyX: "
16863 msgstr "Skriv ut"
16864
16865 #: src/LyX.cpp:765
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Could not create temporary directory"
16868 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16869
16870 #: src/LyX.cpp:766
16871 #, c-format
16872 msgid ""
16873 "Could not create a temporary directory in\n"
16874 "\"%1$s\"\n"
16875 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: src/LyX.cpp:849
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Missing user LyX directory"
16881 msgstr "LyX: Skapar katalog "
16882
16883 #: src/LyX.cpp:850
16884 #, c-format
16885 msgid ""
16886 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16887 "It is needed to keep your own configuration."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: src/LyX.cpp:855
16891 #, fuzzy
16892 msgid "&Create directory"
16893 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
16894
16895 #: src/LyX.cpp:857
16896 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: src/LyX.cpp:861
16900 #, fuzzy, c-format
16901 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16902 msgstr " och kör \"configure\"..."
16903
16904 #: src/LyX.cpp:866
16905 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/LyX.cpp:938
16909 msgid "List of supported debug flags:"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/LyX.cpp:942
16913 #, fuzzy, c-format
16914 msgid "Setting debug level to %1$s"
16915 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
16916
16917 #: src/LyX.cpp:953
16918 msgid ""
16919 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16920 "Command line switches (case sensitive):\n"
16921 "\t-help              summarize LyX usage\n"
16922 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
16923 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
16924 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16925 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16926 "                  select the features to debug.\n"
16927 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16928 "\t-x [--execute] command\n"
16929 "                  where command is a lyx command.\n"
16930 "\t-e [--export] fmt\n"
16931 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16932 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16933 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16934 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16935 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16936 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16937 "\t-version        summarize version and build info\n"
16938 "Check the LyX man page for more details."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
16942 #, fuzzy
16943 msgid "No system directory"
16944 msgstr "Användarkatalog: "
16945
16946 #: src/LyX.cpp:994
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16949 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16950
16951 #: src/LyX.cpp:1005
16952 #, fuzzy
16953 msgid "No user directory"
16954 msgstr "Användarkatalog: "
16955
16956 #: src/LyX.cpp:1006
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16959 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
16960
16961 #: src/LyX.cpp:1017
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Incomplete command"
16964 msgstr "Utför kommando"
16965
16966 #: src/LyX.cpp:1018
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Missing command string after --execute switch"
16969 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
16970
16971 #: src/LyX.cpp:1029
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16974 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16975
16976 #: src/LyX.cpp:1042
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16979 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16980
16981 #: src/LyX.cpp:1047
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Missing filename for --import"
16984 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
16985
16986 #: src/LyXFunc.cpp:113
16987 msgid "Running configure..."
16988 msgstr "Kör \"configure\"..."
16989
16990 #: src/LyXFunc.cpp:124
16991 msgid "Reloading configuration..."
16992 msgstr "Laddar om konfiguration..."
16993
16994 #: src/LyXFunc.cpp:130
16995 #, fuzzy
16996 msgid "System reconfiguration failed"
16997 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
16998
16999 #: src/LyXFunc.cpp:131
17000 msgid ""
17001 "The system reconfiguration has failed.\n"
17002 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17003 "Please reconfigure again if needed."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: src/LyXFunc.cpp:137
17007 #, fuzzy
17008 msgid "System reconfigured"
17009 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17010
17011 #: src/LyXFunc.cpp:138
17012 msgid ""
17013 "The system has been reconfigured.\n"
17014 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17015 "updated document class specifications."
17016 msgstr ""
17017
17018 #: src/LyXFunc.cpp:362
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Unknown function."
17021 msgstr "Okänd operation"
17022
17023 #: src/LyXFunc.cpp:391
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Nothing to do"
17026 msgstr "Ingenting att göra"
17027
17028 #: src/LyXFunc.cpp:410
17029 msgid "Unknown action"
17030 msgstr "Okänd operation"
17031
17032 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Command disabled"
17035 msgstr "Lägg in märke"
17036
17037 #: src/LyXFunc.cpp:423
17038 msgid "Command not allowed without any document open"
17039 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
17040
17041 #: src/LyXFunc.cpp:631
17042 msgid "Document is read-only"
17043 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
17044
17045 #: src/LyXFunc.cpp:640
17046 msgid "This portion of the document is deleted."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: src/LyXFunc.cpp:659
17050 #, c-format
17051 msgid ""
17052 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17053 "\n"
17054 "Do you want to save the document?"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Save changed document?"
17060 msgstr "Spara dokumentet?"
17061
17062 #: src/LyXFunc.cpp:677
17063 #, c-format
17064 msgid ""
17065 "Could not print the document %1$s.\n"
17066 "Check that your printer is set up correctly."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: src/LyXFunc.cpp:680
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Print document failed"
17072 msgstr "Skriv till"
17073
17074 #: src/LyXFunc.cpp:797
17075 #, c-format
17076 msgid ""
17077 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17078 "version of the document %1$s?"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: src/LyXFunc.cpp:799
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Revert to saved document?"
17084 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17085
17086 #: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
17087 #, fuzzy
17088 msgid "&Revert"
17089 msgstr "Registrera"
17090
17091 #: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
17092 msgid "Missing argument"
17093 msgstr "Argument saknas"
17094
17095 #: src/LyXFunc.cpp:1023
17096 #, fuzzy, c-format
17097 msgid "Opening help file %1$s..."
17098 msgstr "Öppnar hjälpfil"
17099
17100 #: src/LyXFunc.cpp:1271
17101 #, fuzzy, c-format
17102 msgid "Opening child document %1$s..."
17103 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
17104
17105 #: src/LyXFunc.cpp:1413
17106 #, fuzzy, c-format
17107 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17108 msgstr "Dokumentstil satt"
17109
17110 #: src/LyXFunc.cpp:1416
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Unable to save document defaults"
17113 msgstr "Pappersstil satt"
17114
17115 #: src/LyXFunc.cpp:1693
17116 #, fuzzy, c-format
17117 msgid "Document %1$s reloaded."
17118 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
17119
17120 #: src/LyXFunc.cpp:1695
17121 #, fuzzy, c-format
17122 msgid "Could not reload document %1$s"
17123 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17124
17125 #: src/LyXFunc.cpp:1732
17126 msgid "Welcome to LyX!"
17127 msgstr "Välkommen till LyX!"
17128
17129 #: src/LyXFunc.cpp:1753
17130 msgid "Converting document to new document class..."
17131 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
17132
17133 #: src/LyXRC.cpp:2414
17134 msgid ""
17135 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17136 "legal words?"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: src/LyXRC.cpp:2419
17140 msgid ""
17141 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17142 "document."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: src/LyXRC.cpp:2423
17146 msgid ""
17147 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17148 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17149 "specified, an internal routine is used."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: src/LyXRC.cpp:2431
17153 msgid ""
17154 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17155 "automatically by what you type."
17156 msgstr ""
17157
17158 #: src/LyXRC.cpp:2435
17159 msgid ""
17160 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17161 "class change."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: src/LyXRC.cpp:2439
17165 msgid ""
17166 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: src/LyXRC.cpp:2446
17170 msgid ""
17171 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17172 "the backup file in the same directory as the original file."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: src/LyXRC.cpp:2450
17176 msgid ""
17177 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17178 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: src/LyXRC.cpp:2454
17182 msgid ""
17183 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17184 "its global and local bind/ directories."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: src/LyXRC.cpp:2458
17188 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: src/LyXRC.cpp:2462
17192 msgid ""
17193 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17194 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: src/LyXRC.cpp:2472
17198 msgid ""
17199 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17200 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: src/LyXRC.cpp:2476
17204 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: src/LyXRC.cpp:2480
17208 msgid ""
17209 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17210 "inside."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: src/LyXRC.cpp:2491
17214 #, no-c-format
17215 msgid ""
17216 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17217 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/LyXRC.cpp:2495
17221 msgid ""
17222 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17223 "look in its global and local commands/ directories."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: src/LyXRC.cpp:2499
17227 msgid "New documents will be assigned this language."
17228 msgstr ""
17229
17230 #: src/LyXRC.cpp:2503
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Specify the default paper size."
17233 msgstr "Arkformat|#f"
17234
17235 #: src/LyXRC.cpp:2507
17236 msgid ""
17237 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17238 "shown after the change has been made.)"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: src/LyXRC.cpp:2511
17242 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/LyXRC.cpp:2515
17246 msgid ""
17247 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17248 "LyX was started from."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: src/LyXRC.cpp:2520
17252 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: src/LyXRC.cpp:2524
17256 msgid ""
17257 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17258 "value selects the directory LyX was started from."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: src/LyXRC.cpp:2528
17262 msgid ""
17263 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17264 "recommended for non-English languages."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: src/LyXRC.cpp:2535
17268 msgid ""
17269 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17270 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17271 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: src/LyXRC.cpp:2544
17275 msgid ""
17276 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17277 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17278 msgstr ""
17279
17280 #: src/LyXRC.cpp:2548
17281 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: src/LyXRC.cpp:2552
17285 msgid ""
17286 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17287 "document."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: src/LyXRC.cpp:2556
17291 msgid ""
17292 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: src/LyXRC.cpp:2560
17296 msgid ""
17297 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17298 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17299 "name of the second language."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: src/LyXRC.cpp:2564
17303 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: src/LyXRC.cpp:2568
17307 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: src/LyXRC.cpp:2572
17311 msgid ""
17312 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17313 "\\documentclass."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/LyXRC.cpp:2576
17317 msgid ""
17318 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17319 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: src/LyXRC.cpp:2580
17323 msgid ""
17324 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17325 "document is the default language."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: src/LyXRC.cpp:2584
17329 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: src/LyXRC.cpp:2588
17333 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: src/LyXRC.cpp:2592
17337 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/LyXRC.cpp:2596
17341 msgid ""
17342 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17343 "of the document."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: src/LyXRC.cpp:2600
17347 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: src/LyXRC.cpp:2605
17351 msgid "The completion popup delay."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: src/LyXRC.cpp:2609
17355 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/LyXRC.cpp:2613
17359 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: src/LyXRC.cpp:2617
17363 msgid ""
17364 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: src/LyXRC.cpp:2621
17368 msgid ""
17369 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17370 "available."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: src/LyXRC.cpp:2625
17374 msgid "The inline completion delay."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: src/LyXRC.cpp:2629
17378 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: src/LyXRC.cpp:2633
17382 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: src/LyXRC.cpp:2637
17386 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: src/LyXRC.cpp:2641
17390 #, c-format
17391 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: src/LyXRC.cpp:2646
17395 msgid ""
17396 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17397 "variable. Use the OS native format."
17398 msgstr ""
17399
17400 #: src/LyXRC.cpp:2653
17401 msgid ""
17402 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: src/LyXRC.cpp:2657
17406 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: src/LyXRC.cpp:2661
17410 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: src/LyXRC.cpp:2665
17414 msgid "Scale the preview size to suit."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: src/LyXRC.cpp:2669
17418 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: src/LyXRC.cpp:2673
17422 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: src/LyXRC.cpp:2677
17426 msgid ""
17427 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17428 "environment variable PRINTER."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: src/LyXRC.cpp:2681
17432 msgid "The option to print only even pages."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: src/LyXRC.cpp:2685
17436 msgid ""
17437 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17438 "the filename of the DVI file to be printed."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: src/LyXRC.cpp:2689
17442 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: src/LyXRC.cpp:2693
17446 msgid "The option to print out in landscape."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: src/LyXRC.cpp:2697
17450 msgid "The option to print only odd pages."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: src/LyXRC.cpp:2701
17454 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: src/LyXRC.cpp:2705
17458 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: src/LyXRC.cpp:2709
17462 msgid "The option to specify paper type."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: src/LyXRC.cpp:2713
17466 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17467 msgstr ""
17468
17469 #: src/LyXRC.cpp:2717
17470 msgid ""
17471 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17472 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17473 "arguments."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: src/LyXRC.cpp:2721
17477 msgid ""
17478 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17479 "prepended along with the printer name after the spool command."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: src/LyXRC.cpp:2725
17483 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: src/LyXRC.cpp:2729
17487 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: src/LyXRC.cpp:2733
17491 msgid ""
17492 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17493 "command."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: src/LyXRC.cpp:2737
17497 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: src/LyXRC.cpp:2745
17501 msgid ""
17502 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: src/LyXRC.cpp:2749
17506 msgid ""
17507 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17508 "wrong, override the setting here."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: src/LyXRC.cpp:2755
17512 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: src/LyXRC.cpp:2764
17516 msgid ""
17517 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17518 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17519 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: src/LyXRC.cpp:2768
17523 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: src/LyXRC.cpp:2773
17527 #, no-c-format
17528 msgid ""
17529 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17530 "roughly the same size as on paper."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/LyXRC.cpp:2777
17534 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: src/LyXRC.cpp:2781
17538 msgid ""
17539 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17540 "\".out\". Only for advanced users."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: src/LyXRC.cpp:2788
17544 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: src/LyXRC.cpp:2792
17548 msgid "What command runs the spellchecker?"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: src/LyXRC.cpp:2796
17552 msgid ""
17553 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17554 "when you quit LyX."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: src/LyXRC.cpp:2800
17558 msgid ""
17559 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17560 "value selects the directory LyX was started from."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: src/LyXRC.cpp:2810
17564 msgid ""
17565 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17566 "will look in its global and local ui/ directories."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: src/LyXRC.cpp:2823
17570 msgid ""
17571 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17572 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17573 "may not work with all dictionaries."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/LyXRC.cpp:2827
17577 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: src/LyXRC.cpp:2831
17581 msgid ""
17582 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: src/LyXRC.cpp:2838
17586 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: src/LyXVC.cpp:91
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Document not saved"
17592 msgstr "Dokumentstil satt"
17593
17594 #: src/LyXVC.cpp:92
17595 msgid "You must save the document before it can be registered."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: src/LyXVC.cpp:117
17599 msgid "LyX VC: Initial description"
17600 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17601
17602 #: src/LyXVC.cpp:118
17603 #, fuzzy
17604 msgid "(no initial description)"
17605 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17606
17607 #: src/LyXVC.cpp:133
17608 msgid "LyX VC: Log Message"
17609 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
17610
17611 #: src/LyXVC.cpp:136
17612 msgid "(no log message)"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/LyXVC.cpp:156
17616 #, c-format
17617 msgid ""
17618 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17619 "changes.\n"
17620 "\n"
17621 "Do you want to revert to the saved version?"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: src/LyXVC.cpp:159
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Revert to stored version of document?"
17627 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
17628
17629 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17630 msgid "Senseless with this layout!"
17631 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
17632
17633 #: src/Paragraph.cpp:1560
17634 msgid "Alignment not permitted"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: src/Paragraph.cpp:1561
17638 msgid ""
17639 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17640 "Setting to default."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17644 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17645 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17646 #, fuzzy
17647 msgid "LyX Warning: "
17648 msgstr "Minska"
17649
17650 #: src/Paragraph.cpp:2030 src/insets/InsetListings.cpp:183
17651 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17652 #, fuzzy
17653 msgid "uncodable character"
17654 msgstr "Särskilt:|#S"
17655
17656 #: src/SpellBase.cpp:51
17657 msgid "Native OS API not yet supported."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: src/Text.cpp:146
17661 #, fuzzy
17662 msgid "Unknown Inset"
17663 msgstr "Okänd operation"
17664
17665 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Change tracking error"
17668 msgstr "Språk"
17669
17670 #: src/Text.cpp:220
17671 #, c-format
17672 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: src/Text.cpp:233
17676 #, c-format
17677 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: src/Text.cpp:240
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Unknown token"
17683 msgstr "Okänd operation"
17684
17685 #: src/Text.cpp:522
17686 #, fuzzy
17687 msgid ""
17688 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17689 "Tutorial."
17690 msgstr ""
17691 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
17692 "Nybörjarkursen."
17693
17694 #: src/Text.cpp:533
17695 #, fuzzy
17696 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17697 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
17698
17699 #: src/Text.cpp:1343
17700 #, fuzzy
17701 msgid "[Change Tracking] "
17702 msgstr "Språk"
17703
17704 #: src/Text.cpp:1349
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Change: "
17707 msgstr "Sidor:"
17708
17709 #: src/Text.cpp:1353
17710 #, fuzzy
17711 msgid " at "
17712 msgstr " av "
17713
17714 #: src/Text.cpp:1363
17715 #, fuzzy, c-format
17716 msgid "Font: %1$s"
17717 msgstr "Tecken: "
17718
17719 #: src/Text.cpp:1368
17720 #, fuzzy, c-format
17721 msgid ", Depth: %1$d"
17722 msgstr ", Djup: "
17723
17724 #: src/Text.cpp:1374
17725 #, fuzzy
17726 msgid ", Spacing: "
17727 msgstr "Mellanrum"
17728
17729 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17730 msgid "OneHalf"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: src/Text.cpp:1386
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Other ("
17736 msgstr "Annat...|#A"
17737
17738 #: src/Text.cpp:1395
17739 #, fuzzy
17740 msgid ", Inset: "
17741 msgstr ", Djup: "
17742
17743 #: src/Text.cpp:1396
17744 #, fuzzy
17745 msgid ", Paragraph: "
17746 msgstr "Styckesstil satt"
17747
17748 #: src/Text.cpp:1397
17749 #, fuzzy
17750 msgid ", Id: "
17751 msgstr ", Djup: "
17752
17753 #: src/Text.cpp:1398
17754 #, fuzzy
17755 msgid ", Position: "
17756 msgstr "   val: "
17757
17758 #: src/Text.cpp:1404
17759 msgid ", Char: 0x"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: src/Text.cpp:1406
17763 msgid ", Boundary: "
17764 msgstr ""
17765
17766 #: src/Text2.cpp:373
17767 #, fuzzy
17768 msgid "No font change defined."
17769 msgstr "Gå till näste fel"
17770
17771 #: src/Text2.cpp:413
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Nothing to index!"
17774 msgstr "Ingenting att göra"
17775
17776 #: src/Text2.cpp:415
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17779 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
17780
17781 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
17782 msgid "Math editor mode"
17783 msgstr "Matematikläge"
17784
17785 #: src/Text3.cpp:797
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Unknown spacing argument: "
17788 msgstr "Argument saknas"
17789
17790 #: src/Text3.cpp:1038
17791 msgid "Layout "
17792 msgstr "Stil "
17793
17794 #: src/Text3.cpp:1039
17795 msgid " not known"
17796 msgstr " okänd"
17797
17798 #: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Character set"
17801 msgstr "Teckenkodning:|#T"
17802
17803 #: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
17804 msgid "Paragraph layout set"
17805 msgstr "Styckesstil satt"
17806
17807 #: src/TextClass.cpp:140
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Plain Layout"
17810 msgstr "Extra styckesstil"
17811
17812 #: src/TextClass.cpp:571
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Missing File"
17815 msgstr "Argument saknas"
17816
17817 #: src/TextClass.cpp:572
17818 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: src/TextClass.cpp:575
17822 #, fuzzy
17823 msgid "Corrupt File"
17824 msgstr "Fil"
17825
17826 #: src/TextClass.cpp:576
17827 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: src/Thesaurus.cpp:60
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Thesaurus failure"
17833 msgstr "Brödstil"
17834
17835 #: src/Thesaurus.cpp:61
17836 #, c-format
17837 msgid ""
17838 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17839 "\n"
17840 "%1$s."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: src/VSpace.cpp:472
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Default skip"
17846 msgstr "Brödstil"
17847
17848 #: src/VSpace.cpp:475
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Small skip"
17851 msgstr "Minst"
17852
17853 #: src/VSpace.cpp:478
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Medium skip"
17856 msgstr "Medium"
17857
17858 #: src/VSpace.cpp:481
17859 msgid "Big skip"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: src/VSpace.cpp:484
17863 #, fuzzy
17864 msgid "Vertical fill"
17865 msgstr "Vertikalt avstånd"
17866
17867 #: src/VSpace.cpp:491
17868 #, fuzzy
17869 msgid "protected"
17870 msgstr "Beklagar."
17871
17872 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17873 #, c-format
17874 msgid ""
17875 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17876 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Reload saved document?"
17882 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
17883
17884 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17885 #, fuzzy
17886 msgid "&Reload"
17887 msgstr "Ersätt"
17888
17889 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17890 #, fuzzy
17891 msgid "&Keep Changes"
17892 msgstr "Sidbrytning"
17893
17894 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17895 #, c-format
17896 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17897 msgstr ""
17898
17899 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17900 #, fuzzy
17901 msgid "File not readable!"
17902 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17903
17904 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17905 #, c-format
17906 msgid ""
17907 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17908 "\n"
17909 "Do you want to create a new document?"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Create new document?"
17915 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
17916
17917 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17918 #, fuzzy
17919 msgid "&Create"
17920 msgstr "Lutande"
17921
17922 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17923 #, fuzzy, c-format
17924 msgid ""
17925 "The specified document template\n"
17926 "%1$s\n"
17927 "could not be read."
17928 msgstr "Dokumentstil satt"
17929
17930 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17931 #, fuzzy
17932 msgid "Could not read template"
17933 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17934
17935 #: src/buffer_funcs.cpp:387
17936 #, fuzzy
17937 msgid "\\arabic{enumi}."
17938 msgstr "Dekoration"
17939
17940 #: src/buffer_funcs.cpp:393
17941 msgid "\\roman{enumiii}."
17942 msgstr ""
17943
17944 #: src/buffer_funcs.cpp:396
17945 #, fuzzy
17946 msgid "\\Alph{enumiv}."
17947 msgstr "Dekoration"
17948
17949 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
17950 msgid "Senseless!!! "
17951 msgstr ""
17952
17953 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17954 msgid "Standard[[Bullets]]"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Maths"
17960 msgstr "Matematik"
17961
17962 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17963 msgid "Dings 1"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17967 msgid "Dings 2"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17971 msgid "Dings 3"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17975 msgid "Dings 4"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Directories"
17981 msgstr "Användarkatalog: "
17982
17983 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17984 #, fuzzy
17985 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17986 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
17987
17988 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17991 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
17992
17993 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17994 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17995 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
17996
17997 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17998 msgid ""
17999 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18000 "1995-2008 LyX Team"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18004 msgid ""
18005 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18006 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18007 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18008 "any later version."
18009 msgstr ""
18010
18011 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18012 msgid ""
18013 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18014 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18015 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18016 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18017 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18018 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18019 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18020 msgstr ""
18021
18022 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18023 #, fuzzy
18024 msgid "LyX Version "
18025 msgstr "Minska"
18026
18027 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Library directory: "
18030 msgstr "Användarkatalog: "
18031
18032 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18033 msgid "User directory: "
18034 msgstr "Användarkatalog: "
18035
18036 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18037 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18038 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18039 #, fuzzy, c-format
18040 msgid "LyX: %1$s"
18041 msgstr "Skriv ut"
18042
18043 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18044 msgid "About %1"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
18048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Preferences"
18051 msgstr "Lägg in hänvisning"
18052
18053 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Reconfigure"
18056 msgstr "Omkonfigurera"
18057
18058 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18059 msgid "Quit %1"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Exiting."
18065 msgstr "Avsluta"
18066
18067 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18068 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
18072 #, c-format
18073 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
18077 #, fuzzy
18078 msgid "The current document was closed."
18079 msgstr "Skriv till"
18080
18081 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
18082 msgid ""
18083 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18084 "documents and exit.\n"
18085 "\n"
18086 "Exception: "
18087 msgstr ""
18088
18089 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
18090 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
18091 msgid "Software exception Detected"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
18095 msgid ""
18096 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18097 "unsaved documents and exit."
18098 msgstr ""
18099
18100 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Could not find UI definition file"
18103 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
18104
18105 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Bibliography Entry Settings"
18108 msgstr "Referens"
18109
18110 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18111 #, fuzzy
18112 msgid "BibTeX Bibliography"
18113 msgstr "Referens"
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18117 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18118 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
18119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
18120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Documents|#o#O"
18123 msgstr "Dokument"
18124
18125 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18126 #, fuzzy
18127 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18128 msgstr "Databas:"
18129
18130 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Select a BibTeX database to add"
18133 msgstr "Databas:"
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18136 #, fuzzy
18137 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18138 msgstr "Databas:"
18139
18140 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Select a BibTeX style"
18143 msgstr "TeX-stil av/på"
18144
18145 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18146 #, fuzzy
18147 msgid "No frame"
18148 msgstr "Namn:|#N"
18149
18150 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18151 msgid "Simple rectangular frame"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18155 msgid "Oval frame, thin"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18159 msgid "Oval frame, thick"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18163 msgid "Drop shadow"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Shaded background"
18169 msgstr "Lägg in märke"
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18172 msgid "Double rectangular frame"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18176 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Height"
18179 msgstr "Höjd"
18180
18181 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18182 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Depth"
18185 msgstr ", Djup: "
18186
18187 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18188 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18189 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Total Height"
18192 msgstr "Rak"
18193
18194 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18195 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Width"
18198 msgstr "Bredd"
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Box Settings"
18203 msgstr "Inställningar"
18204
18205 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Branch Settings"
18208 msgstr "Referens"
18209
18210 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18211 msgid "Activated"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Color"
18217 msgstr "Stäng"
18218
18219 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
18221 msgid "Yes"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
18225 #, fuzzy
18226 msgid "No"
18227 msgstr "Namn "
18228
18229 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Merge Changes"
18232 msgstr "Sidbrytning"
18233
18234 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18235 #, fuzzy, c-format
18236 msgid ""
18237 "Change by %1$s\n"
18238 "\n"
18239 msgstr "Mappning av tangentbord"
18240
18241 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18242 #, c-format
18243 msgid "Change made at %1$s\n"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18248 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18249 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18250 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18251 #, fuzzy
18252 msgid "No change"
18253 msgstr " (Ändrad)"
18254
18255 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Small Caps"
18258 msgstr "Kapitäler"
18259
18260 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18261 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18262 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18264 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Reset"
18267 msgstr "Ref: "
18268
18269 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18270 msgid "Underbar"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Noun"
18276 msgstr "Namn "
18277
18278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18279 #, fuzzy
18280 msgid "No color"
18281 msgstr "Stäng"
18282
18283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Black"
18286 msgstr "Block|#o"
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18289 #, fuzzy
18290 msgid "White"
18291 msgstr "Vit"
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Red"
18296 msgstr "Gör om"
18297
18298 # Visas med grekiska tecken
18299 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Green"
18302 msgstr "Grek"
18303
18304 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Blue"
18307 msgstr "Blå"
18308
18309 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18310 #, fuzzy
18311 msgid "Cyan"
18312 msgstr "Avbryt"
18313
18314 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Magenta"
18317 msgstr "Huvuddokument:"
18318
18319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Yellow"
18322 msgstr "Gul"
18323
18324 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Text Style"
18327 msgstr "Dokumentet"
18328
18329 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Keys"
18332 msgstr "Nyckel:"
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18335 msgid "LinkBack PDF"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18339 msgid "PDF"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18343 #, fuzzy
18344 msgid "pasted"
18345 msgstr "Klistra in"
18346
18347 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18348 #, c-format
18349 msgid "%1$s Files"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18355 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18356
18357 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
18358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
18359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
18360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
18361 msgid "Canceled."
18362 msgstr "Avbrutet."
18363
18364 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Overwrite external file?"
18367 msgstr "Skrivmaskin"
18368
18369 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18370 #, c-format
18371 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Next command"
18377 msgstr "Utför kommando"
18378
18379 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18380 #, fuzzy
18381 msgid "big[[delimiter size]]"
18382 msgstr "SKiljetecken"
18383
18384 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Big[[delimiter size]]"
18387 msgstr "SKiljetecken"
18388
18389 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18390 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18394 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Math Delimiter"
18400 msgstr "SKiljetecken"
18401
18402 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18403 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18404 #, fuzzy
18405 msgid "(None)"
18406 msgstr "Klar"
18407
18408 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Variable"
18411 msgstr "Tabell inlagd"
18412
18413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18414 msgid "Computer Modern Roman"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18418 msgid "Latin Modern Roman"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18422 msgid "AE (Almost European)"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Times Roman"
18428 msgstr "Antikva"
18429
18430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Palatino"
18433 msgstr "Ersätt"
18434
18435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18436 msgid "Bitstream Charter"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18440 msgid "New Century Schoolbook"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Bookman"
18446 msgstr "Antikva"
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18449 msgid "Utopia"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Bera Serif"
18455 msgstr "Linjärer"
18456
18457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18458 msgid "Concrete Roman"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18462 msgid "Zapf Chancery"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18466 msgid "Computer Modern Sans"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18470 msgid "Latin Modern Sans"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18474 msgid "Helvetica"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18478 msgid "Avant Garde"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18482 msgid "Bera Sans"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18486 #, fuzzy
18487 msgid "CM Bright"
18488 msgstr "Rak"
18489
18490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18491 msgid "Computer Modern Typewriter"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Latin Modern Typewriter"
18497 msgstr "Skrivmaskin"
18498
18499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Courier"
18502 msgstr "Kopior"
18503
18504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18505 msgid "Bera Mono"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18509 msgid "LuxiMono"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18513 #, fuzzy
18514 msgid "CM Typewriter Light"
18515 msgstr "Skrivmaskin"
18516
18517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Module not found!"
18520 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18521
18522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Document Settings"
18525 msgstr "Dokument"
18526
18527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18529 msgid ""
18530 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Length"
18536 msgstr "Mått|#t"
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18540 msgid " (not installed)"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18544 msgid "10"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18548 msgid "11"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18552 msgid "12"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18556 #, fuzzy
18557 msgid "empty"
18558 msgstr ", Djup: "
18559
18560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18561 #, fuzzy
18562 msgid "plain"
18563 msgstr "Mellanrum"
18564
18565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18566 #, fuzzy
18567 msgid "headings"
18568 msgstr "Mappning av tangentbord"
18569
18570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18571 msgid "fancy"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18575 msgid "B3"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18579 msgid "B4"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18583 #, fuzzy
18584 msgid "LaTeX default"
18585 msgstr "LaTeX Logg"
18586
18587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18588 #, fuzzy
18589 msgid "``text''"
18590 msgstr "Lutande"
18591
18592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18593 #, fuzzy
18594 msgid "''text''"
18595 msgstr "Lutande"
18596
18597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18598 #, fuzzy
18599 msgid ",,text``"
18600 msgstr "Lutande"
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18603 #, fuzzy
18604 msgid ",,text''"
18605 msgstr "Lutande"
18606
18607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18608 #, fuzzy
18609 msgid "<<text>>"
18610 msgstr "Lutande"
18611
18612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18613 #, fuzzy
18614 msgid ">>text<<"
18615 msgstr "Lutande"
18616
18617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Numbered"
18620 msgstr "Nummer"
18621
18622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18623 msgid "Appears in TOC"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18627 msgid "Author-year"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Numerical"
18633 msgstr "Nummer"
18634
18635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18636 #, fuzzy, c-format
18637 msgid "Unavailable: %1$s"
18638 msgstr "Lägg in hänvisning"
18639
18640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Document Class"
18643 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
18644
18645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Text Layout"
18648 msgstr "Stil "
18649
18650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18651 #, fuzzy
18652 msgid "Page Margins"
18653 msgstr "Marginaler"
18654
18655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Numbering & TOC"
18658 msgstr "Nummer"
18659
18660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18661 msgid "PDF Properties"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Math Options"
18667 msgstr "Extra val"
18668
18669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Float Placement"
18672 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18673
18674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Bullets"
18677 msgstr "Bombdjup"
18678
18679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Branches"
18682 msgstr "Referens"
18683
18684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18686 #, fuzzy
18687 msgid "LaTeX Preamble"
18688 msgstr "LaTeX Preamble"
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Layouts|#o#O"
18693 msgstr "Stil"
18694
18695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18696 #, fuzzy
18697 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18698 msgstr "Dokumentet"
18699
18700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18702 msgid "Local layout file"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18706 msgid ""
18707 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18708 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18709 "document may not work with this layout if you do not\n"
18710 "keep the layout file in the document directory."
18711 msgstr ""
18712
18713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18714 #, fuzzy
18715 msgid "&Set Layout"
18716 msgstr "Stil "
18717
18718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Error"
18723 msgstr "Fel"
18724
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18726 #, fuzzy
18727 msgid "Unable to read local layout file."
18728 msgstr "Pappersstil satt"
18729
18730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Select master document"
18733 msgstr "Spara dokumentet?"
18734
18735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18736 #, fuzzy
18737 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18738 msgstr "Dokumentet"
18739
18740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
18742 #, fuzzy
18743 msgid "Unable to set document class."
18744 msgstr "Pappersstil satt"
18745
18746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Unapplied changes"
18750 msgstr "Skicka in ändringar"
18751
18752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
18754 msgid ""
18755 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18756 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18757 msgstr ""
18758
18759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
18761 msgid "&Dismiss"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
18765 #, c-format
18766 msgid "%1$s, %2$s"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18770 #, c-format
18771 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
18775 #, c-format
18776 msgid "Package(s) required: %1$s."
18777 msgstr ""
18778
18779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
18780 #, fuzzy
18781 msgid "or"
18782 msgstr "Infälld|#n"
18783
18784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
18785 #, c-format
18786 msgid "Module required: %1$s."
18787 msgstr ""
18788
18789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
18790 #, c-format
18791 msgid "Modules excluded: %1$s."
18792 msgstr ""
18793
18794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
18795 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Can't set layout!"
18801 msgstr "Extra styckesstil"
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
18804 #, fuzzy, c-format
18805 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18806 msgstr "Pappersstil satt"
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Not Found"
18811 msgstr " okänd"
18812
18813 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18814 #, fuzzy
18815 msgid "TeX Code Settings"
18816 msgstr "Extra val"
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Error List"
18821 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
18822
18823 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18824 #, c-format
18825 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Top left"
18831 msgstr "Centrerat|#C"
18832
18833 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Bottom left"
18836 msgstr "Botten|#B"
18837
18838 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Baseline left"
18841 msgstr "Justering"
18842
18843 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Top center"
18846 msgstr "Centrerat|#C"
18847
18848 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Bottom center"
18851 msgstr "Centrerat|#C"
18852
18853 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Baseline center"
18856 msgstr "Justering"
18857
18858 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Top right"
18861 msgstr "Rak"
18862
18863 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Bottom right"
18866 msgstr "Botten|#B"
18867
18868 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Baseline right"
18871 msgstr "Höger|#H"
18872
18873 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18874 #, fuzzy
18875 msgid "External Material"
18876 msgstr "Extra|#X"
18877
18878 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Scale%"
18881 msgstr "Mindre"
18882
18883 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Select external file"
18886 msgstr "Markera nästa rad"
18887
18888 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Float Settings"
18891 msgstr "Inställningar"
18892
18893 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Graphics"
18896 msgstr "Fil|#F"
18897
18898 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Select graphics file"
18901 msgstr "Markera nästa rad"
18902
18903 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Clipart|#C#c"
18906 msgstr "Blandade bilder"
18907
18908 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Horizontal Space Settings"
18911 msgstr "Minisida|#M"
18912
18913 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18914 msgid ""
18915 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18916 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18917 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18921 msgid "Hyperlink"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Child Document"
18927 msgstr "Dokumentet"
18928
18929 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18930 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18931 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18932 msgid ""
18933 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18934 msgstr ""
18935
18936 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Select document to include"
18939 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18940
18941 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18942 #, fuzzy
18943 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18944 msgstr "Dokumentet"
18945
18946 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18947 #, fuzzy
18948 msgid "unknown"
18949 msgstr " okänd"
18950
18951 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18952 #, fuzzy
18953 msgid "shortcut"
18954 msgstr "Beklagar."
18955
18956 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18957 #, fuzzy
18958 msgid "shortcuts"
18959 msgstr "Beklagar."
18960
18961 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18962 msgid "lyxrc"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18966 #, fuzzy
18967 msgid "package"
18968 msgstr "Ersätt"
18969
18970 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18971 #, fuzzy
18972 msgid "textclass"
18973 msgstr "Lutande"
18974
18975 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18976 #, fuzzy
18977 msgid "menu"
18978 msgstr "Linje"
18979
18980 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18981 #, fuzzy
18982 msgid "icon"
18983 msgstr "Två|#v"
18984
18985 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18986 #, fuzzy
18987 msgid "buffer"
18988 msgstr "Blå"
18989
18990 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Info"
18993 msgstr "Ångra"
18994
18995 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Label"
18998 msgstr "Tabell inlagd"
18999
19000 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
19001 #, fuzzy
19002 msgid "No language"
19003 msgstr "Språk"
19004
19005 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Program Listing Settings"
19008 msgstr "Minisida|#M"
19009
19010 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19011 #, fuzzy
19012 msgid "No dialect"
19013 msgstr " (Ändrad)"
19014
19015 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
19016 #, fuzzy
19017 msgid "LaTeX Log"
19018 msgstr "LaTeX Logg"
19019
19020 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Literate Programming Build Log"
19023 msgstr "Inga varningar."
19024
19025 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
19026 #, fuzzy
19027 msgid "lyx2lyx Error Log"
19028 msgstr "Inga varningar."
19029
19030 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Version Control Log"
19033 msgstr "Versionskontroll%t"
19034
19035 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
19036 #, fuzzy
19037 msgid "No LaTeX log file found."
19038 msgstr "Inga varningar."
19039
19040 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19041 #, fuzzy
19042 msgid "No literate programming build log file found."
19043 msgstr "Inga varningar."
19044
19045 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19046 #, fuzzy
19047 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19048 msgstr "Inga varningar."
19049
19050 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19051 #, fuzzy
19052 msgid "No version control log file found."
19053 msgstr "Inga varningar."
19054
19055 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Math Matrix"
19058 msgstr "Matris"
19059
19060 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
19061 msgid "Nomenclature"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Note Settings"
19067 msgstr "Inställningar"
19068
19069 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Paragraph Settings"
19072 msgstr "Referens"
19073
19074 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19075 msgid ""
19076 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19077 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19078 "\n"
19079 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19080 "the items is used."
19081 msgstr ""
19082
19083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19084 #, fuzzy
19085 msgid "System files|#S#s"
19086 msgstr "Foga in|#F"
19087
19088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19089 #, fuzzy
19090 msgid "User files|#U#u"
19091 msgstr "Foga in|#F"
19092
19093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19094 msgid "Look & Feel"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Language Settings"
19100 msgstr "Minisida|#M"
19101
19102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Output"
19105 msgstr ", Djup: "
19106
19107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19108 #, fuzzy
19109 msgid "File Handling"
19110 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19111
19112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Date format"
19115 msgstr "Uppdatera|#Uu"
19116
19117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Keyboard/Mouse"
19120 msgstr "Sakord:|#S"
19121
19122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Input Completion"
19125 msgstr "Bildtext|#x"
19126
19127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Screen fonts"
19130 msgstr "Typsnitt på skärmen"
19131
19132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Colors"
19135 msgstr "Stäng"
19136
19137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Paths"
19140 msgstr "Matematik"
19141
19142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Select directory for example files"
19145 msgstr "Markera nästa rad"
19146
19147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Select a document templates directory"
19150 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19151
19152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Select a temporary directory"
19155 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
19156
19157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Select a backups directory"
19160 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19161
19162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Select a document directory"
19165 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
19166
19167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
19168 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
19172 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Spellchecker"
19175 msgstr "Rättstavning"
19176
19177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
19178 #, fuzzy
19179 msgid "ispell"
19180 msgstr "Gul"
19181
19182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19183 #, fuzzy
19184 msgid "aspell"
19185 msgstr "Gul"
19186
19187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19188 #, fuzzy
19189 msgid "hspell"
19190 msgstr "Gul"
19191
19192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19193 msgid "pspell (library)"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19197 msgid "aspell (library)"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Converters"
19203 msgstr "Centrerat|#C"
19204
19205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19206 #, fuzzy
19207 msgid "File formats"
19208 msgstr "Infälld|#n"
19209
19210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Format in use"
19213 msgstr "Infälld|#n"
19214
19215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19216 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19220 msgid "LyX needs to be restarted!"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19224 msgid ""
19225 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19226 "restart."
19227 msgstr ""
19228
19229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Printer"
19232 msgstr "Skriv ut"
19233
19234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
19235 #, fuzzy
19236 msgid "User interface"
19237 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
19238
19239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Control"
19242 msgstr "Lägg in märke"
19243
19244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Shortcuts"
19247 msgstr "Beklagar."
19248
19249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Function"
19252 msgstr "Funktioner"
19253
19254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Shortcut"
19257 msgstr "Beklagar."
19258
19259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
19260 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Mathematical Symbols"
19266 msgstr "Matris"
19267
19268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Document and Window"
19271 msgstr "LaTeX-fel"
19272
19273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19274 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19278 #, fuzzy
19279 msgid "System and Miscellaneous"
19280 msgstr "Blandat"
19281
19282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Res&tore"
19285 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19286
19287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
19288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
19289 msgid "Failed to create shortcut"
19290 msgstr ""
19291
19292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19295 msgstr "Okänd operation"
19296
19297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
19298 msgid "Invalid or empty key sequence"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
19302 msgid "Shortcut is already defined"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
19306 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Identity"
19312 msgstr "Indrag"
19313
19314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Choose bind file"
19317 msgstr "Välj mall"
19318
19319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
19320 #, fuzzy
19321 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19322 msgstr "Databas:"
19323
19324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Choose UI file"
19327 msgstr "Välj mall"
19328
19329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
19330 #, fuzzy
19331 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19332 msgstr "[ingen fil]"
19333
19334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Choose keyboard map"
19337 msgstr "Sakord:|#S"
19338
19339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
19340 #, fuzzy
19341 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19342 msgstr "Sakord:|#S"
19343
19344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Choose personal dictionary"
19347 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
19348
19349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
19350 msgid "*.pws"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
19354 #, fuzzy
19355 msgid "*.ispell"
19356 msgstr "Gul"
19357
19358 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Print Document"
19361 msgstr "Dokumentet"
19362
19363 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Print to file"
19366 msgstr "Skriv till"
19367
19368 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19369 msgid "PostScript files (*.ps)"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Cross-reference"
19375 msgstr "Lägg in hänvisning"
19376
19377 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
19378 #, fuzzy
19379 msgid "&Go Back"
19380 msgstr "Svart"
19381
19382 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Jump back"
19385 msgstr "Svart"
19386
19387 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19388 #, fuzzy
19389 msgid "Jump to label"
19390 msgstr "Gå till märke|#G"
19391
19392 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Find and Replace"
19395 msgstr "Sök & byt"
19396
19397 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Send Document to Command"
19400 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
19401
19402 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Show File"
19405 msgstr "Fil"
19406
19407 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Error -> Cannot load file!"
19410 msgstr "Kan inte skriva till fil"
19411
19412 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Spellchecker error"
19415 msgstr "Rättstavning"
19416
19417 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19418 #, fuzzy
19419 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19420 msgstr ""
19421 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19422 "Den har kanske avbrutits."
19423
19424 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19425 #, fuzzy
19426 msgid ""
19427 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19428 "Maybe it has been killed."
19429 msgstr ""
19430 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19431 "Den har kanske avbrutits."
19432
19433 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19434 #, fuzzy
19435 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19436 msgstr ""
19437 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19438 "Den har kanske avbrutits."
19439
19440 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19441 #, fuzzy
19442 msgid "The spellchecker has failed"
19443 msgstr ""
19444 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19445 "Den har kanske avbrutits."
19446
19447 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19448 #, fuzzy, c-format
19449 msgid "%1$d words checked."
19450 msgstr "Ett fel funnet"
19451
19452 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19453 #, fuzzy
19454 msgid "One word checked."
19455 msgstr "Ett fel funnet"
19456
19457 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Spelling check completed"
19460 msgstr "Stavningskontroll klar!"
19461
19462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19463 #, fuzzy
19464 msgid "Basic Latin"
19465 msgstr "Databas:"
19466
19467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19468 msgid "Latin-1 Supplement"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19472 msgid "Latin Extended-A"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19476 msgid "Latin Extended-B"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19480 #, fuzzy
19481 msgid "IPA Extensions"
19482 msgstr "Extra val"
19483
19484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19485 msgid "Spacing Modifier Letters"
19486 msgstr ""
19487
19488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19489 msgid "Combining Diacritical Marks"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19493 msgid "Cyrillic"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19497 msgid "Arabic"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19501 msgid "Devanagari"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19505 msgid "Bengali"
19506 msgstr ""
19507
19508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19509 msgid "Gurmukhi"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Gujarati"
19515 msgstr "Bildtext|#x"
19516
19517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19518 msgid "Oriya"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Tamil"
19524 msgstr "Matris"
19525
19526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19527 msgid "Telugu"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Kannada"
19533 msgstr "Citat"
19534
19535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19536 msgid "Malayalam"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Lao"
19542 msgstr "Stil "
19543
19544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Tibetan"
19547 msgstr "Lutande"
19548
19549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Georgian"
19552 msgstr "Lägg in"
19553
19554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19555 msgid "Hangul Jamo"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Phonetic Extensions"
19561 msgstr "Extra val"
19562
19563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19564 msgid "Latin Extended Additional"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19568 msgid "Greek Extended"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19572 #, fuzzy
19573 msgid "General Punctuation"
19574 msgstr "Inget mer att ångra"
19575
19576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Superscripts and Subscripts"
19579 msgstr "PostScript|#P"
19580
19581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19582 msgid "Currency Symbols"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19586 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19590 msgid "Letterlike Symbols"
19591 msgstr ""
19592
19593 # ??
19594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Number Forms"
19597 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
19598
19599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Mathematical Operators"
19602 msgstr "Matris"
19603
19604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Miscellaneous Technical"
19607 msgstr "Blandat"
19608
19609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19610 msgid "Control Pictures"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19614 msgid "Optical Character Recognition"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19618 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Box Drawing"
19624 msgstr "Inställningar"
19625
19626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Block Elements"
19629 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
19630
19631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19632 msgid "Geometric Shapes"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Miscellaneous Symbols"
19638 msgstr "Blandat"
19639
19640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19641 msgid "Dingbats"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19645 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19649 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19653 msgid "Hiragana"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19657 msgid "Katakana"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Bopomofo"
19663 msgstr "% av sidan|#d"
19664
19665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19666 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19670 msgid "Kanbun"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19674 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19675 msgstr ""
19676
19677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19678 msgid "CJK Compatibility"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19682 msgid "CJK Unified Ideographs"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19686 msgid "Hangul Syllables"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19690 msgid "High Surrogates"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19694 msgid "Private Use High Surrogates"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19698 msgid "Low Surrogates"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19702 msgid "Private Use Area"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19706 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19710 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19714 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19718 msgid "Combining Half Marks"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19722 msgid "CJK Compatibility Forms"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19726 msgid "Small Form Variants"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19730 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19731 msgstr ""
19732
19733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19734 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19738 #, fuzzy
19739 msgid "Specials"
19740 msgstr "Särskild cell"
19741
19742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19743 msgid "Linear B Syllabary"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19747 msgid "Linear B Ideograms"
19748 msgstr ""
19749
19750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Aegean Numbers"
19753 msgstr "Inget nummer"
19754
19755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19756 msgid "Ancient Greek Numbers"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Old Italic"
19762 msgstr "Kursiv"
19763
19764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19765 msgid "Gothic"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19769 msgid "Ugaritic"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19773 msgid "Old Persian"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Deseret"
19779 msgstr "Ref: "
19780
19781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Shavian"
19784 msgstr "Citat"
19785
19786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19787 msgid "Osmanya"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19791 msgid "Cypriot Syllabary"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19795 msgid "Kharoshthi"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19799 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19803 msgid "Musical Symbols"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19807 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19811 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19815 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19819 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19823 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Tags"
19829 msgstr "Sidor:"
19830
19831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19832 msgid "Variation Selectors Supplement"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19836 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19840 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Character: "
19846 msgstr "Teckenkodning:|#T"
19847
19848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19849 msgid "Code Point: "
19850 msgstr ""
19851
19852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Symbols"
19855 msgstr "Stil:"
19856
19857 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Table Settings"
19860 msgstr "Minisida|#M"
19861
19862 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Insert Table"
19865 msgstr "Lägg in tabell"
19866
19867 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19868 #, fuzzy
19869 msgid "TeX Information"
19870 msgstr "Inget mer att ångra"
19871
19872 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Outline"
19875 msgstr "Annat...|#A"
19876
19877 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19878 msgid "Filtering layouts with \""
19879 msgstr ""
19880
19881 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19882 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19883 msgstr ""
19884
19885 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
19886 #, fuzzy
19887 msgid " (unknown)"
19888 msgstr " okänd"
19889
19890 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
19891 #, fuzzy
19892 msgid "auto"
19893 msgstr "Brödstil"
19894
19895 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
19896 #, fuzzy
19897 msgid "off"
19898 msgstr "Av"
19899
19900 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
19901 #, c-format
19902 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Vertical Space Settings"
19908 msgstr "Minisida|#M"
19909
19910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19911 #, fuzzy
19912 msgid "version "
19913 msgstr "Minska"
19914
19915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19916 #, fuzzy
19917 msgid "unknown version"
19918 msgstr "Okänd operation"
19919
19920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19921 msgid "Small-sized icons"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19925 msgid "Normal-sized icons"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19929 msgid "Big-sized icons"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
19933 #, fuzzy, c-format
19934 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19935 msgstr "Okänd operation"
19936
19937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Select template file"
19940 msgstr "Markera nästa rad"
19941
19942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Templates|#T#t"
19945 msgstr "Mallar"
19946
19947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
19948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
19949 #, fuzzy
19950 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19951 msgstr "Dokumentet"
19952
19953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Document not loaded."
19956 msgstr "Dokumentstil satt"
19957
19958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Select document to open"
19961 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
19962
19963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
19964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Examples|#E#e"
19967 msgstr "Exempel"
19968
19969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
19970 #, fuzzy
19971 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19972 msgstr "Dokumentet"
19973
19974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
19975 #, fuzzy
19976 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19977 msgstr "Dokumentet"
19978
19979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
19980 #, fuzzy
19981 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19982 msgstr "Dokumentet"
19983
19984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
19985 #, fuzzy, c-format
19986 msgid "Opening document %1$s..."
19987 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
19988
19989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
19990 #, fuzzy, c-format
19991 msgid "Document %1$s opened."
19992 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
19993
19994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
19995 #, fuzzy, c-format
19996 msgid "Could not open document %1$s"
19997 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19998
19999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Couldn't import file"
20002 msgstr "Kan inte skriva till fil"
20003
20004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
20005 #, c-format
20006 msgid "No information for importing the format %1$s."
20007 msgstr ""
20008
20009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
20010 #, fuzzy, c-format
20011 msgid "Select %1$s file to import"
20012 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20013
20014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
20015 #, c-format
20016 msgid ""
20017 "The document %1$s already exists.\n"
20018 "\n"
20019 "Do you want to overwrite that document?"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Overwrite document?"
20025 msgstr "Spara dokumentet?"
20026
20027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
20028 #, fuzzy, c-format
20029 msgid "Importing %1$s..."
20030 msgstr "Importera%m"
20031
20032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
20033 msgid "imported."
20034 msgstr "importerad."
20035
20036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
20037 #, fuzzy
20038 msgid "file not imported!"
20039 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20040
20041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Select LyX document to insert"
20044 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20045
20046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Select file to insert"
20049 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
20050
20051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Choose a filename to save document as"
20054 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
20055
20056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
20057 #, fuzzy
20058 msgid "&Rename"
20059 msgstr "Namn:|#N"
20060
20061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
20062 #, c-format
20063 msgid ""
20064 "The document %1$s could not be saved.\n"
20065 "\n"
20066 "Do you want to rename the document and try again?"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
20070 msgid "Rename and save?"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
20074 #, fuzzy
20075 msgid "&Retry"
20076 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
20077
20078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
20079 #, c-format
20080 msgid ""
20081 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20082 "\n"
20083 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
20087 msgid "&Discard"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Saving all documents..."
20093 msgstr "Lagrar dokument"
20094
20095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
20096 #, fuzzy
20097 msgid "All documents saved."
20098 msgstr "Dokumentstil satt"
20099
20100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
20101 #, c-format
20102 msgid "%1$s unknown command!"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20106 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20107 #, fuzzy
20108 msgid "LaTeX Source"
20109 msgstr "LaTeX-fel"
20110
20111 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20112 msgid "DocBook Source"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Literate Source"
20118 msgstr "LaTeX-fel"
20119
20120 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
20121 #, fuzzy
20122 msgid " (changed)"
20123 msgstr " (Ändrad)"
20124
20125 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
20126 msgid " (read only)"
20127 msgstr " (Skrivskyddad)"
20128
20129 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Close File"
20132 msgstr "Stäng"
20133
20134 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Hide tab"
20137 msgstr "Brödstil"
20138
20139 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Close tab"
20142 msgstr "Stäng"
20143
20144 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Wrap Float Settings"
20147 msgstr "Inställningar"
20148
20149 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20150 msgid "Click to detach"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20154 msgid "No Group"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20158 #, fuzzy
20159 msgid "No Documents Open!"
20160 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20161
20162 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20163 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20164 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
20165 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
20166 #, fuzzy
20167 msgid "No Document Open!"
20168 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
20169
20170 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Master Document"
20173 msgstr "Spara dokumentet?"
20174
20175 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
20176 msgid "Open Navigator..."
20177 msgstr ""
20178
20179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Other Lists"
20182 msgstr "Annat...|#A"
20183
20184 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
20185 #, fuzzy
20186 msgid "No Table of contents"
20187 msgstr "Innehåll"
20188
20189 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Other Toolbars"
20192 msgstr "Topp:|#T"
20193
20194 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045
20195 #, fuzzy
20196 msgid "No Branch in Document!"
20197 msgstr "Dokumentet"
20198
20199 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
20200 #, fuzzy
20201 msgid "No Citation in Scope!"
20202 msgstr "Gå till näste fel"
20203
20204 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604
20205 #, fuzzy
20206 msgid "No action defined!"
20207 msgstr "Gå till näste fel"
20208
20209 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20210 #, fuzzy
20211 msgid "space"
20212 msgstr "Ersätt"
20213
20214 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
20215 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20216 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20217 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Invalid filename"
20220 msgstr "Infogning"
20221
20222 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20223 msgid ""
20224 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20225 "characters:\n"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Could not update TeX information"
20231 msgstr "Inget mer att göra om"
20232
20233 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
20234 #, fuzzy, c-format
20235 msgid "The script `%s' failed."
20236 msgstr ""
20237 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
20238 "Den har kanske avbrutits."
20239
20240 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
20241 #, fuzzy
20242 msgid "All Files "
20243 msgstr "[ingen fil]"
20244
20245 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20246 msgid "Table of Contents"
20247 msgstr "Innehåll"
20248
20249 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Child Documents"
20252 msgstr "Dokumentet"
20253
20254 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20255 #, fuzzy
20256 msgid "List of Graphics"
20257 msgstr "Tabeller"
20258
20259 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20260 #, fuzzy
20261 msgid "List of Equations"
20262 msgstr "Figur"
20263
20264 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20265 #, fuzzy
20266 msgid "List of Footnotes"
20267 msgstr "Figur"
20268
20269 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20270 #, fuzzy
20271 msgid "List of Listings"
20272 msgstr "Figur"
20273
20274 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20275 #, fuzzy
20276 msgid "List of Indexes"
20277 msgstr "Tabeller"
20278
20279 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20280 #, fuzzy
20281 msgid "List of Marginal notes"
20282 msgstr "Tabeller"
20283
20284 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20285 #, fuzzy
20286 msgid "List of Notes"
20287 msgstr "Tabeller"
20288
20289 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20290 #, fuzzy
20291 msgid "List of Citations"
20292 msgstr "Figur"
20293
20294 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Labels and References"
20297 msgstr "Lägg in hänvisning"
20298
20299 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
20300 #, fuzzy
20301 msgid "List of Branches"
20302 msgstr "Tabeller"
20303
20304 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20305 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20306 msgid ""
20307 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20308 "file through LaTeX: "
20309 msgstr ""
20310
20311 #: src/insets/Inset.cpp:333
20312 msgid "Opened inset"
20313 msgstr "Öppnat insättning"
20314
20315 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20316 msgid "Keys must be unique!"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20320 #, c-format
20321 msgid ""
20322 "The key %1$s already exists,\n"
20323 "it will be changed to %2$s."
20324 msgstr ""
20325
20326 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20327 #, c-format
20328 msgid ""
20329 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20330 "If you proceed, all of them will be opened."
20331 msgstr ""
20332
20333 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20334 #, fuzzy
20335 msgid "Open Databases?"
20336 msgstr "Databas:"
20337
20338 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20339 msgid "&Proceed"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20343 #, fuzzy
20344 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20345 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
20346
20347 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Databases:"
20350 msgstr "Databas:"
20351
20352 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Style File:"
20355 msgstr "Stäng"
20356
20357 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Lists:"
20360 msgstr "Linje"
20361
20362 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20363 msgid "included in TOC"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20367 msgid "Export Warning!"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20371 msgid ""
20372 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20373 "BibTeX will be unable to find them."
20374 msgstr ""
20375
20376 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20377 msgid ""
20378 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20379 "BibTeX will be unable to find it."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20383 #, fuzzy
20384 msgid "simple frame"
20385 msgstr "Lägg in märke"
20386
20387 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20388 #, fuzzy
20389 msgid "frameless"
20390 msgstr "Skrivare|#S"
20391
20392 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20393 msgid "simple frame, page breaks"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20397 msgid "oval, thin"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20401 msgid "oval, thick"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20405 msgid "drop shadow"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20409 #, fuzzy
20410 msgid "shaded background"
20411 msgstr "Lägg in märke"
20412
20413 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20414 #, fuzzy
20415 msgid "double frame"
20416 msgstr "Dubbel:|#D"
20417
20418 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Opened Box Inset"
20421 msgstr "Öppnat insättning"
20422
20423 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Opened Branch Inset"
20426 msgstr "Öppnat insättning"
20427
20428 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Branch: "
20431 msgstr "Referens"
20432
20433 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Undef: "
20436 msgstr "Ref: "
20437
20438 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20439 #, fuzzy
20440 msgid "branch"
20441 msgstr "Referens"
20442
20443 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Opened Caption Inset"
20446 msgstr "Öppnat insättning"
20447
20448 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20449 #, c-format
20450 msgid "Sub-%1$s"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20454 #, fuzzy
20455 msgid "not cited"
20456 msgstr "Beklagar."
20457
20458 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20459 msgid "Left-click to collapse the inset"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20463 msgid "Left-click to open the inset"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20467 #, fuzzy
20468 msgid "LaTeX Command: "
20469 msgstr "Utför kommando"
20470
20471 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20472 #, fuzzy
20473 msgid "InsetCommand Error: "
20474 msgstr "Utför kommando"
20475
20476 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20477 #, fuzzy
20478 msgid "Incompatible command name."
20479 msgstr "Utför kommando"
20480
20481 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20482 #, fuzzy
20483 msgid "InsetCommandParams Error: "
20484 msgstr "Utför kommando"
20485
20486 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20487 #, fuzzy
20488 msgid "InsetCommandParams: "
20489 msgstr "Utför kommando"
20490
20491 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Unknown parameter name: "
20494 msgstr "Argument saknas"
20495
20496 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20497 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20498 msgstr ""
20499
20500 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Opened ERT Inset"
20503 msgstr "Öppnat insättning"
20504
20505 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
20506 #, fuzzy, c-format
20507 msgid "External template %1$s is not installed"
20508 msgstr "Extra val"
20509
20510 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Opened Flex Inset"
20513 msgstr "Öppnat insättning"
20514
20515 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20516 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20517 #, fuzzy
20518 msgid "float: "
20519 msgstr "Fot"
20520
20521 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Opened Float Inset"
20524 msgstr "Öppnat insättning"
20525
20526 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20527 #, fuzzy
20528 msgid "float"
20529 msgstr "Fot"
20530
20531 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20532 #, fuzzy
20533 msgid " (sideways)"
20534 msgstr "Rotera 90°|#9"
20535
20536 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20537 #, fuzzy
20538 msgid "subfloat: "
20539 msgstr "Fot"
20540
20541 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20542 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20546 #, fuzzy, c-format
20547 msgid "List of %1$s"
20548 msgstr "Tabeller"
20549
20550 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Opened Footnote Inset"
20553 msgstr "Öppnat insättning"
20554
20555 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20556 #, fuzzy
20557 msgid "footnote"
20558 msgstr "Lägg in fotnot"
20559
20560 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20561 #, fuzzy, c-format
20562 msgid ""
20563 "Could not copy the file\n"
20564 "%1$s\n"
20565 "into the temporary directory."
20566 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
20567
20568 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20569 #, c-format
20570 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20574 #, fuzzy, c-format
20575 msgid "Graphics file: %1$s"
20576 msgstr "Fil|#F"
20577
20578 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20579 msgid "Verbatim Input"
20580 msgstr "Lägg in Verbatim"
20581
20582 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20583 #, fuzzy
20584 msgid "Verbatim Input*"
20585 msgstr "Lägg in Verbatim"
20586
20587 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20588 msgid "Recursive input"
20589 msgstr ""
20590
20591 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20592 #, c-format
20593 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20594 msgstr ""
20595
20596 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20597 #, c-format
20598 msgid ""
20599 "Included file `%1$s'\n"
20600 "has textclass `%2$s'\n"
20601 "while parent file has textclass `%3$s'."
20602 msgstr ""
20603
20604 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20605 msgid "Different textclasses"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20609 #, c-format
20610 msgid ""
20611 "Included file `%1$s'\n"
20612 "uses module `%2$s'\n"
20613 "which is not used in parent file."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Module not found"
20619 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20620
20621 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Information regarding "
20624 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20625
20626 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20627 #, fuzzy
20628 msgid "yes"
20629 msgstr "Stil:"
20630
20631 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
20632 #, fuzzy
20633 msgid "no"
20634 msgstr "Ångra"
20635
20636 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Unknown buffer info"
20639 msgstr "Okänd operation"
20640
20641 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20642 msgid "Label names must be unique!"
20643 msgstr ""
20644
20645 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20646 #, c-format
20647 msgid ""
20648 "The label %1$s already exists,\n"
20649 "it will be changed to %2$s."
20650 msgstr ""
20651
20652 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20653 msgid "DUPLICATE: "
20654 msgstr ""
20655
20656 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Opened Listing Inset"
20659 msgstr "Öppnat insättning"
20660
20661 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20662 msgid "no more lstline delimiters available"
20663 msgstr ""
20664
20665 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Running out of delimiters"
20668 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20669
20670 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20671 msgid ""
20672 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20673 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20674 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20675 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20676 "must investigate!"
20677 msgstr ""
20678
20679 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20682 msgstr "Särskilt:|#S"
20683
20684 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20685 #, c-format
20686 msgid ""
20687 "The following characters in one of the program listings are\n"
20688 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20689 "%1$s."
20690 msgstr ""
20691
20692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20693 msgid "A value is expected."
20694 msgstr ""
20695
20696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20702 msgid "Unbalanced braces!"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20706 msgid "Please specify true or false."
20707 msgstr ""
20708
20709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20710 msgid "Only true or false is allowed."
20711 msgstr ""
20712
20713 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20714 msgid "Please specify an integer value."
20715 msgstr ""
20716
20717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20718 msgid "An integer is expected."
20719 msgstr ""
20720
20721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20722 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20723 msgstr ""
20724
20725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20726 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20727 msgstr ""
20728
20729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20730 #, c-format
20731 msgid "Please specify one of %1$s."
20732 msgstr ""
20733
20734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20735 #, c-format
20736 msgid "Try one of %1$s."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20740 #, c-format
20741 msgid "I guess you mean %1$s."
20742 msgstr ""
20743
20744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20745 #, c-format
20746 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20747 msgstr ""
20748
20749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20750 #, c-format
20751 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20752 msgstr ""
20753
20754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20755 msgid ""
20756 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20760 msgid ""
20761 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20762 "trblTRBL"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20766 msgid ""
20767 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20768 "right, bottom left and top left corner."
20769 msgstr ""
20770
20771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20772 msgid "Enter something like \\color{white}"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20776 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20777 msgstr ""
20778
20779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20780 msgid "auto, last or a number"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20784 msgid ""
20785 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20786 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20787 "defining a listing inset)"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20791 msgid ""
20792 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20793 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20794 "a listing inset)"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20798 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20799 msgstr ""
20800
20801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20802 #, fuzzy, c-format
20803 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20804 msgstr "Argument saknas"
20805
20806 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20807 #, fuzzy, c-format
20808 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20809 msgstr "Argument saknas"
20810
20811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20812 #, fuzzy, c-format
20813 msgid "Parameter %1$s: "
20814 msgstr "Makro: "
20815
20816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20817 #, fuzzy, c-format
20818 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20819 msgstr "Argument saknas"
20820
20821 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20822 #, c-format
20823 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20824 msgstr ""
20825
20826 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20827 #, fuzzy
20828 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20829 msgstr "Öppnat insättning"
20830
20831 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20832 #, fuzzy
20833 msgid "New Page"
20834 msgstr "Rensa|#R"
20835
20836 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20837 #, fuzzy
20838 msgid "Clear Page"
20839 msgstr "Rensa|#R"
20840
20841 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20842 msgid "Clear Double Page"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Nom"
20848 msgstr "Namn "
20849
20850 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20851 msgid "Note[[InsetNote]]"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Greyed out"
20857 msgstr "Öppnat insättning"
20858
20859 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20860 #, fuzzy
20861 msgid "Opened Note Inset"
20862 msgstr "Öppnat insättning"
20863
20864 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20867 msgstr "Öppnat insättning"
20868
20869 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20870 msgid "BROKEN: "
20871 msgstr ""
20872
20873 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Ref: "
20876 msgstr "Ref: "
20877
20878 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Equation"
20881 msgstr "Citat"
20882
20883 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20884 #, fuzzy
20885 msgid "EqRef: "
20886 msgstr "Ref: "
20887
20888 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20889 #, fuzzy
20890 msgid "Page Number"
20891 msgstr "Inget nummer"
20892
20893 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20894 #, fuzzy
20895 msgid "Page: "
20896 msgstr "Sidor:"
20897
20898 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20899 #, fuzzy
20900 msgid "Textual Page Number"
20901 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20902
20903 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20904 #, fuzzy
20905 msgid "TextPage: "
20906 msgstr "Ny sida"
20907
20908 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20909 #, fuzzy
20910 msgid "Standard+Textual Page"
20911 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
20912
20913 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Ref+Text: "
20916 msgstr "Ref: "
20917
20918 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20919 #, fuzzy
20920 msgid "PrettyRef"
20921 msgstr "Ref: "
20922
20923 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20924 #, fuzzy
20925 msgid "FormatRef: "
20926 msgstr "Infälld|#n"
20927
20928 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Interword Space"
20931 msgstr "Minisida|#M"
20932
20933 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Protected Space"
20936 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
20937
20938 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Thin Space"
20941 msgstr "Medium"
20942
20943 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Quad Space"
20946 msgstr "Ersätt"
20947
20948 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20949 #, fuzzy
20950 msgid "QQuad Space"
20951 msgstr "Ersätt"
20952
20953 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Enspace"
20956 msgstr "Ersätt"
20957
20958 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20959 msgid "Enskip"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Negative Thin Space"
20965 msgstr "Medium"
20966
20967 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Protected Horizontal Fill"
20970 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20971
20972 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20975 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20976
20977 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20978 #, fuzzy
20979 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20980 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20981
20982 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20985 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20986
20987 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
20988 #, fuzzy
20989 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20990 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20991
20992 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20993 #, fuzzy
20994 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20995 msgstr "Justera horisontellt|#h"
20996
20997 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21000 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21001
21002 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21003 #, fuzzy, c-format
21004 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21005 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21006
21007 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21008 #, fuzzy, c-format
21009 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21010 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
21011
21012 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Unknown TOC type"
21015 msgstr "Okänd operation"
21016
21017 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Opened table"
21020 msgstr "Öppnar hjälpfil"
21021
21022 #: src/insets/InsetText.cpp:206
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Opened Text Inset"
21025 msgstr "Öppnat insättning"
21026
21027 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Vertical Space"
21030 msgstr "Vertikalt avstånd"
21031
21032 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21033 msgid "wrap: "
21034 msgstr ""
21035
21036 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Opened Wrap Inset"
21039 msgstr "Öppnat insättning"
21040
21041 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21042 msgid "wrap"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Not shown."
21048 msgstr " okänd"
21049
21050 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21051 msgid "Loading..."
21052 msgstr ""
21053
21054 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Converting to loadable format..."
21057 msgstr "Fel under läsing "
21058
21059 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21060 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21061 msgstr ""
21062
21063 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Scaling etc..."
21066 msgstr "Fel under läsing "
21067
21068 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Ready to display"
21071 msgstr "[inte visat]"
21072
21073 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21074 #, fuzzy
21075 msgid "No file found!"
21076 msgstr "Inga varningar."
21077
21078 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Error converting to loadable format"
21081 msgstr "Fel under läsing "
21082
21083 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21084 msgid "Error loading file into memory"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Error generating the pixmap"
21090 msgstr "Fel under läsing "
21091
21092 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21093 #, fuzzy
21094 msgid "No image"
21095 msgstr " (Ändrad)"
21096
21097 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Preview loading"
21100 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21101
21102 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Preview ready"
21105 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21106
21107 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21108 #, fuzzy
21109 msgid "Preview failed"
21110 msgstr "Autolagring misslyckades!"
21111
21112 #: src/lengthcommon.cpp:37
21113 msgid "sp"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: src/lengthcommon.cpp:37
21117 #, fuzzy
21118 msgid "pt"
21119 msgstr "Topp:|#T"
21120
21121 #: src/lengthcommon.cpp:37
21122 msgid "bp"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: src/lengthcommon.cpp:37
21126 #, fuzzy
21127 msgid "dd"
21128 msgstr "Lägg till|#L"
21129
21130 #: src/lengthcommon.cpp:37
21131 msgid "mm"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: src/lengthcommon.cpp:37
21135 msgid "pc"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: src/lengthcommon.cpp:38
21139 msgid "cc[[unit of measure]]"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: src/lengthcommon.cpp:38
21143 msgid "cm"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: src/lengthcommon.cpp:38
21147 #, fuzzy
21148 msgid "ex"
21149 msgstr "Lutande"
21150
21151 #: src/lengthcommon.cpp:38
21152 msgid "em"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: src/lengthcommon.cpp:39
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Text Width %"
21158 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21159
21160 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
21161 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
21162 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
21163 #: src/lengthcommon.cpp:39
21164 #, fuzzy
21165 msgid "Column Width %"
21166 msgstr "Kolonner"
21167
21168 #: src/lengthcommon.cpp:39
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Page Width %"
21171 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21172
21173 #: src/lengthcommon.cpp:39
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Line Width %"
21176 msgstr "Etikettbredd:|#t"
21177
21178 #: src/lengthcommon.cpp:40
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Text Height %"
21181 msgstr "Rak"
21182
21183 #: src/lengthcommon.cpp:40
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Page Height %"
21186 msgstr "Rak"
21187
21188 #: src/lyxfind.cpp:115
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Search error"
21191 msgstr "LaTeX-fel"
21192
21193 #: src/lyxfind.cpp:115
21194 msgid "Search string is empty"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: src/lyxfind.cpp:299
21198 #, fuzzy
21199 msgid "String has been replaced."
21200 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21201
21202 #: src/lyxfind.cpp:302
21203 #, fuzzy
21204 msgid " strings have been replaced."
21205 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
21206
21207 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
21208 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21209 #, c-format
21210 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21214 #, c-format
21215 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21216 msgstr ""
21217
21218 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21219 msgid "Only one row"
21220 msgstr ""
21221
21222 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Only one column"
21225 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
21226
21227 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21228 #, fuzzy
21229 msgid "No hline to delete"
21230 msgstr "Ingenting att göra"
21231
21232 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21233 msgid "No vline to delete"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21237 #, c-format
21238 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21242 #, fuzzy
21243 msgid "No number"
21244 msgstr "Nummer"
21245
21246 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Number"
21249 msgstr "Nummer"
21250
21251 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
21252 #, c-format
21253 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21254 msgstr ""
21255
21256 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
21257 #, c-format
21258 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
21262 #, c-format
21263 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
21267 msgid "create new math text environment ($...$)"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
21271 msgid "entered math text mode (textrm)"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21275 msgid "Standard[[mathref]]"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21279 #, fuzzy
21280 msgid "optional"
21281 msgstr "Justera horisontellt|#h"
21282
21283 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21284 #, fuzzy
21285 msgid "TeX"
21286 msgstr "LaTeX|#L"
21287
21288 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21289 #, fuzzy
21290 msgid "math macro"
21291 msgstr "Lägg in märke"
21292
21293 #: src/output.cpp:37
21294 #, fuzzy, c-format
21295 msgid ""
21296 "Could not open the specified document\n"
21297 "%1$s."
21298 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21299
21300 #: src/output_plaintext.cpp:136
21301 msgid "Abstract: "
21302 msgstr ""
21303
21304 #: src/output_plaintext.cpp:148
21305 #, fuzzy
21306 msgid "References: "
21307 msgstr "Lägg in hänvisning"
21308
21309 #: src/support/Package.cpp:451
21310 #, fuzzy
21311 msgid "LyX binary not found"
21312 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21313
21314 #: src/support/Package.cpp:452
21315 #, c-format
21316 msgid ""
21317 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: src/support/Package.cpp:571
21321 #, c-format
21322 msgid ""
21323 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21324 "\t%1$s\n"
21325 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
21326 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21327 msgstr ""
21328
21329 #: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
21330 #, fuzzy
21331 msgid "File not found"
21332 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21333
21334 #: src/support/Package.cpp:653
21335 #, c-format
21336 msgid ""
21337 "Invalid %1$s switch.\n"
21338 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21339 msgstr ""
21340
21341 #: src/support/Package.cpp:680
21342 #, c-format
21343 msgid ""
21344 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21345 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21346 msgstr ""
21347
21348 #: src/support/Package.cpp:704
21349 #, c-format
21350 msgid ""
21351 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21352 "%2$s is not a directory."
21353 msgstr ""
21354
21355 #: src/support/Package.cpp:706
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Directory not found"
21358 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21359
21360 #: src/support/debug.cpp:38
21361 msgid "No debugging message"
21362 msgstr ""
21363
21364 #: src/support/debug.cpp:39
21365 #, fuzzy
21366 msgid "General information"
21367 msgstr "Inget mer att ångra"
21368
21369 #: src/support/debug.cpp:40
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Program initialisation"
21372 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21373
21374 #: src/support/debug.cpp:41
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Keyboard events handling"
21377 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21378
21379 #: src/support/debug.cpp:42
21380 #, fuzzy
21381 msgid "GUI handling"
21382 msgstr "Mappning av tangentbord"
21383
21384 #: src/support/debug.cpp:43
21385 msgid "Lyxlex grammar parser"
21386 msgstr ""
21387
21388 #: src/support/debug.cpp:44
21389 #, fuzzy
21390 msgid "Configuration files reading"
21391 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21392
21393 #: src/support/debug.cpp:45
21394 msgid "Custom keyboard definition"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: src/support/debug.cpp:46
21398 #, fuzzy
21399 msgid "LaTeX generation/execution"
21400 msgstr "Inget mer att ångra"
21401
21402 #: src/support/debug.cpp:47
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Math editor"
21405 msgstr "Matematikläge"
21406
21407 #: src/support/debug.cpp:48
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Font handling"
21410 msgstr "Fontstorlek:|#s"
21411
21412 #: src/support/debug.cpp:49
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Textclass files reading"
21415 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
21416
21417 #: src/support/debug.cpp:50
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Version control"
21420 msgstr "Versionskontroll%t"
21421
21422 #: src/support/debug.cpp:51
21423 #, fuzzy
21424 msgid "External control interface"
21425 msgstr "Extra|#X"
21426
21427 #: src/support/debug.cpp:52
21428 msgid "Keep *roff temporary files"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: src/support/debug.cpp:53
21432 #, fuzzy
21433 msgid "User commands"
21434 msgstr "Antikva"
21435
21436 #: src/support/debug.cpp:54
21437 msgid "The LyX Lexxer"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: src/support/debug.cpp:55
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Dependency information"
21443 msgstr "Dekoration"
21444
21445 #: src/support/debug.cpp:56
21446 #, fuzzy
21447 msgid "LyX Insets"
21448 msgstr "Sakord"
21449
21450 #: src/support/debug.cpp:57
21451 msgid "Files used by LyX"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: src/support/debug.cpp:58
21455 msgid "Workarea events"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: src/support/debug.cpp:59
21459 msgid "Insettext/tabular messages"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: src/support/debug.cpp:60
21463 msgid "Graphics conversion and loading"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: src/support/debug.cpp:61
21467 #, fuzzy
21468 msgid "Change tracking"
21469 msgstr "Språk"
21470
21471 #: src/support/debug.cpp:62
21472 #, fuzzy
21473 msgid "External template/inset messages"
21474 msgstr "Extra val"
21475
21476 #: src/support/debug.cpp:63
21477 msgid "RowPainter profiling"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: src/support/debug.cpp:64
21481 msgid "scrolling debugging"
21482 msgstr ""
21483
21484 #: src/support/debug.cpp:65
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Math macros"
21487 msgstr "Lägg in märke"
21488
21489 #: src/support/debug.cpp:66
21490 msgid "RTL/Bidi"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: src/support/debug.cpp:67
21494 msgid "Locale/Internationalisation"
21495 msgstr ""
21496
21497 #: src/support/debug.cpp:68
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21500 msgstr "Linje"
21501
21502 #: src/support/debug.cpp:69
21503 msgid "Developers' general debug messages"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: src/support/debug.cpp:70
21507 msgid "All debugging messages"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: src/support/debug.cpp:115
21511 #, c-format
21512 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: src/support/filetools.cpp:247
21516 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21517 msgstr "sv"
21518
21519 #: src/support/os_win32.cpp:297
21520 #, fuzzy
21521 msgid "System file not found"
21522 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21523
21524 #: src/support/os_win32.cpp:298
21525 msgid ""
21526 "Unable to load shfolder.dll\n"
21527 "Please install."
21528 msgstr ""
21529
21530 #: src/support/os_win32.cpp:303
21531 #, fuzzy
21532 msgid "System function not found"
21533 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21534
21535 #: src/support/os_win32.cpp:304
21536 msgid ""
21537 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21538 "Don't know how to proceed. Sorry."
21539 msgstr ""
21540
21541 #: src/support/userinfo.cpp:45
21542 #, fuzzy
21543 msgid "Unknown user"
21544 msgstr "Okänd operation"
21545
21546 #, fuzzy
21547 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21548 #~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
21549
21550 #, fuzzy
21551 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21552 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21553
21554 #, fuzzy
21555 #~ msgid "Class not found"
21556 #~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
21557
21558 #, fuzzy
21559 #~ msgid "Changed Layout"
21560 #~ msgstr "Extra styckesstil"
21561
21562 #, fuzzy
21563 #~ msgid "Unknown layout"
21564 #~ msgstr "Okänd operation"
21565
21566 #, fuzzy
21567 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21568 #~ msgstr "Öppnat insättning"
21569
21570 #, fuzzy
21571 #~ msgid "Screen display"
21572 #~ msgstr "[inte visat]"
21573
21574 #, fuzzy
21575 #~ msgid "Monochrome"
21576 #~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
21577
21578 #, fuzzy
21579 #~ msgid "Grayscale"
21580 #~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
21581
21582 #, fuzzy
21583 #~ msgid "Preview"
21584 #~ msgstr "Fil"
21585
21586 #, fuzzy
21587 #~ msgid "&Display:"
21588 #~ msgstr "Lägg in märke"
21589
21590 #, fuzzy
21591 #~ msgid "Sca&le:"
21592 #~ msgstr "Mindre"
21593
21594 #, fuzzy
21595 #~ msgid "Scr&een Display:"
21596 #~ msgstr "[inte visat]"
21597
21598 #, fuzzy
21599 #~ msgid "Do not display"
21600 #~ msgstr "[inte visat]"
21601
21602 #, fuzzy
21603 #~ msgid "Unknown Info: "
21604 #~ msgstr "okänt"
21605
21606 #, fuzzy
21607 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21608 #~ msgstr "Okänd operation"
21609
21610 #, fuzzy
21611 #~ msgid "<- C&lear"
21612 #~ msgstr "Rensa|#R"
21613
21614 #, fuzzy
21615 #~ msgid "A&pply"
21616 #~ msgstr "Använd|#A"
21617
21618 #, fuzzy
21619 #~ msgid "Add"
21620 #~ msgstr "Lägg till|#L"
21621
21622 #, fuzzy
21623 #~ msgid "Remove"
21624 #~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
21625
21626 #, fuzzy
21627 #~ msgid "E&mbed"
21628 #~ msgstr "Första huvud"
21629
21630 #, fuzzy
21631 #~ msgid "Edit the file externally"
21632 #~ msgstr "Lägg in BibTeX"
21633
21634 #, fuzzy
21635 #~ msgid "&Edit File..."
21636 #~ msgstr "EPSfil|#P"
21637
21638 #, fuzzy
21639 #~ msgid "LyX View"
21640 #~ msgstr "Visa DVI"
21641
21642 #~ msgid "Options"
21643 #~ msgstr "Inställningar"
21644
21645 #, fuzzy
21646 #~ msgid "&Center"
21647 #~ msgstr "Centrerat|#C"
21648
21649 #, fuzzy
21650 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21651 #~ msgstr "Fetstil av/på"
21652
21653 #, fuzzy
21654 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21655 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21656
21657 #, fuzzy
21658 #~ msgid "Clear"
21659 #~ msgstr "Rensa|#R"
21660
21661 #, fuzzy
21662 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21663 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21664
21665 #, fuzzy
21666 #~ msgid " writing embedded files."
21667 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21668
21669 #, fuzzy
21670 #~ msgid " could not write embedded files!"
21671 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21672
21673 #, fuzzy
21674 #~ msgid "Failed to extract file"
21675 #~ msgstr "Markera nästa rad"
21676
21677 #, fuzzy
21678 #~ msgid "Copy file failure"
21679 #~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
21680
21681 #, fuzzy
21682 #~ msgid "Failed to embed file"
21683 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21684
21685 #, fuzzy
21686 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21687 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21688
21689 #, fuzzy
21690 #~ msgid "Failed to open file"
21691 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21692
21693 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
21694 #, fuzzy
21695 #~ msgid "Sync file failure"
21696 #~ msgstr "Infogning"
21697
21698 #, fuzzy
21699 #~ msgid "Packing all files"
21700 #~ msgstr "Alla sidor|#l"
21701
21702 #, fuzzy
21703 #~ msgid "Failed to write file"
21704 #~ msgstr "Skrivmaskin"
21705
21706 #, fuzzy
21707 #~ msgid "Save failure"
21708 #~ msgstr "Brödstil"
21709
21710 #, fuzzy
21711 #~ msgid "Extra embedded file"
21712 #~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
21713
21714 #, fuzzy
21715 #~ msgid "Plain Text"
21716 #~ msgstr "Ersätt"
21717
21718 #, fuzzy
21719 #~ msgid "Other floats: "
21720 #~ msgstr "Annat...|#A"
21721
21722 #, fuzzy
21723 #~ msgid " (auto)"
21724 #~ msgstr "Brödstil"
21725
21726 #, fuzzy
21727 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21728 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
21729
21730 #, fuzzy
21731 #~ msgid "Enspace|E"
21732 #~ msgstr "Ersätt"
21733
21734 #, fuzzy
21735 #~ msgid "Document could not be read"
21736 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21737
21738 #, fuzzy
21739 #~ msgid "%1$s could not be read."
21740 #~ msgstr " stycken gick inte att konvertera"
21741
21742 #, fuzzy
21743 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21744 #~ msgstr "Utför kommando"
21745
21746 #, fuzzy
21747 #~ msgid "All files (*)"
21748 #~ msgstr "[ingen fil]"
21749
21750 #, fuzzy
21751 #~ msgid "Properties...|P"
21752 #~ msgstr "Lägg in hänvisning"
21753
21754 #, fuzzy
21755 #~ msgid "New Line|e"
21756 #~ msgstr "Tabell inlagd"
21757
21758 #, fuzzy
21759 #~ msgid "Line Break|B"
21760 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21761
21762 #, fuzzy
21763 #~ msgid "line break"
21764 #~ msgstr "Radbrytningar|#n"
21765
21766 #, fuzzy
21767 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21768 #~ msgstr "Pappersstil satt"
21769
21770 #, fuzzy
21771 #~ msgid "Links"
21772 #~ msgstr "Linje"
21773
21774 #, fuzzy
21775 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21776 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
21777
21778 #, fuzzy
21779 #~ msgid "Swap Rows|S"
21780 #~ msgstr "Rader"
21781
21782 #, fuzzy
21783 #~ msgid "Swap Columns|w"
21784 #~ msgstr "Kolumner"
21785
21786 #, fuzzy
21787 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21788 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
21789
21790 #, fuzzy
21791 #~ msgid "false"
21792 #~ msgstr "Klistra in"
21793
21794 #, fuzzy
21795 #~ msgid "&float"
21796 #~ msgstr "Fot"
21797
21798 #, fuzzy
21799 #~ msgid "Float"
21800 #~ msgstr "Infälld|#n"
21801
21802 #, fuzzy
21803 #~ msgid "S&ubfigure"
21804 #~ msgstr "Underfigur|#U"
21805
21806 #, fuzzy
21807 #~ msgid "Ca&ption:"
21808 #~ msgstr "Bildtext|#x"
21809
21810 #, fuzzy
21811 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21812 #~ msgstr "Läs in|#L"
21813
21814 #, fuzzy
21815 #~ msgid "&Shaded"
21816 #~ msgstr "Spara"
21817
21818 #, fuzzy
21819 #~ msgid "Paper Size"
21820 #~ msgstr "Arkformat|#f"
21821
21822 #, fuzzy
21823 #~ msgid "&Colors"
21824 #~ msgstr "Stäng"
21825
21826 #, fuzzy
21827 #~ msgid "C&opiers"
21828 #~ msgstr "Kopior"
21829
21830 #, fuzzy
21831 #~ msgid "&File formats"
21832 #~ msgstr "Infälld|#n"
21833
21834 #, fuzzy
21835 #~ msgid "F&ormat:"
21836 #~ msgstr "Infälld|#n"
21837
21838 #, fuzzy
21839 #~ msgid "&GUI name:"
21840 #~ msgstr "Namn:|#N"
21841
21842 #, fuzzy
21843 #~ msgid "External Applications"
21844 #~ msgstr "Extra val"
21845
21846 # Antal kopior
21847 #, fuzzy
21848 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21849 #~ msgstr "Antal:"
21850
21851 # Antal kopior
21852 #, fuzzy
21853 #~ msgid "Save/restore window position"
21854 #~ msgstr "Antal:"
21855
21856 #, fuzzy
21857 #~ msgid "Scrolling"
21858 #~ msgstr "Skärmval satt"
21859
21860 #, fuzzy
21861 #~ msgid "&URL:"
21862 #~ msgstr "URL..."
21863
21864 #, fuzzy
21865 #~ msgid "Default (outer)"
21866 #~ msgstr "Brödstil"
21867
21868 #, fuzzy
21869 #~ msgid "Outer"
21870 #~ msgstr "Annat...|#A"
21871
21872 #, fuzzy
21873 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21874 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21875
21876 #, fuzzy
21877 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21878 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21879
21880 #, fuzzy
21881 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21882 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21883
21884 #, fuzzy
21885 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21886 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21887
21888 #, fuzzy
21889 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21890 #~ msgstr "Dekoration"
21891
21892 #, fuzzy
21893 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21894 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
21895
21896 #, fuzzy
21897 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21898 #~ msgstr "Citat"
21899
21900 #, fuzzy
21901 #~ msgid "Framed|F"
21902 #~ msgstr "Skrivare|#S"
21903
21904 #, fuzzy
21905 #~ msgid "Shaded|S"
21906 #~ msgstr "Form:|#m"
21907
21908 #, fuzzy
21909 #~ msgid "Insert URL"
21910 #~ msgstr "Lägg in märke"
21911
21912 #, fuzzy
21913 #~ msgid "Can't load document class"
21914 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
21915
21916 #, fuzzy
21917 #~ msgid "Undefined character style"
21918 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
21919
21920 #, fuzzy
21921 #~ msgid "&Switch to document"
21922 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
21923
21924 #, fuzzy
21925 #~ msgid ""
21926 #~ "Could not open the specified document\n"
21927 #~ "%1$s\n"
21928 #~ "due to the error: %2$s"
21929 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
21930
21931 #~ msgid "Formatting document..."
21932 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
21933
21934 #, fuzzy
21935 #~ msgid "Double box"
21936 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21937
21938 #, fuzzy
21939 #~ msgid "Index Entry"
21940 #~ msgstr "Indrag"
21941
21942 #, fuzzy
21943 #~ msgid "Previous command"
21944 #~ msgstr "Antikva"
21945
21946 #, fuzzy
21947 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21948 #~ msgstr "SKiljetecken"
21949
21950 #, fuzzy
21951 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21952 #~ msgstr "Sakord"
21953
21954 #, fuzzy
21955 #~ msgid "Copiers"
21956 #~ msgstr "Kopior"
21957
21958 #, fuzzy
21959 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21960 #~ msgstr "Minisida|#M"
21961
21962 #, fuzzy
21963 #~ msgid "Boxed"
21964 #~ msgstr "Fet"
21965
21966 #, fuzzy
21967 #~ msgid "ovalbox"
21968 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21969
21970 #, fuzzy
21971 #~ msgid "Ovalbox"
21972 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21973
21974 #, fuzzy
21975 #~ msgid "Doublebox"
21976 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
21977
21978 #, fuzzy
21979 #~ msgid "Unknown inset name: "
21980 #~ msgstr "Okänd operation"
21981
21982 #, fuzzy
21983 #~ msgid "Program Listing "
21984 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
21985
21986 #, fuzzy
21987 #~ msgid "Framed"
21988 #~ msgstr "Skrivare|#S"
21989
21990 #, fuzzy
21991 #~ msgid " Macro: %1$s: "
21992 #~ msgstr "Makro: "
21993
21994 #, fuzzy
21995 #~ msgid "%1$d words in selection."
21996 #~ msgstr "Ett fel funnet"
21997
21998 #, fuzzy
21999 #~ msgid "%1$d words in document."
22000 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
22001
22002 #, fuzzy
22003 #~ msgid "One word in selection."
22004 #~ msgstr "Ett fel funnet"
22005
22006 #, fuzzy
22007 #~ msgid "One word in document."
22008 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22009
22010 # Antal kopior
22011 #, fuzzy
22012 #~ msgid "Count words"
22013 #~ msgstr "Antal:"
22014
22015 #, fuzzy
22016 #~ msgid "Encoding error"
22017 #~ msgstr "Kodning:|#K"
22018
22019 #, fuzzy
22020 #~ msgid "&Right"
22021 #~ msgstr "Höger|#H"
22022
22023 #, fuzzy
22024 #~ msgid "Case."
22025 #~ msgstr "Klistra in"
22026
22027 #, fuzzy
22028 #~ msgid "&Load"
22029 #~ msgstr "Ladda|#L"
22030
22031 #, fuzzy
22032 #~ msgid "To &file:"
22033 #~ msgstr "[ingen fil]"
22034
22035 #, fuzzy
22036 #~ msgid "Co&pies:"
22037 #~ msgstr "Kopior"
22038
22039 #, fuzzy
22040 #~ msgid "Printer &name:"
22041 #~ msgstr "Skriv ut"
22042
22043 #, fuzzy
22044 #~ msgid "Columns "
22045 #~ msgstr "Kolumner"
22046
22047 #, fuzzy
22048 #~ msgid "Overprint "
22049 #~ msgstr "Skriv ut"
22050
22051 #, fuzzy
22052 #~ msgid "Font st&yle:"
22053 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
22054
22055 #, fuzzy
22056 #~ msgid "&Type:"
22057 #~ msgstr "Typ"
22058
22059 #, fuzzy
22060 #~ msgid "Part "
22061 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22062
22063 #, fuzzy
22064 #~ msgid "columns "
22065 #~ msgstr "Kolumner"
22066
22067 #, fuzzy
22068 #~ msgid "overprint "
22069 #~ msgstr "Skriv ut"
22070
22071 #, fuzzy
22072 #~ msgid "Definition. "
22073 #~ msgstr "Mottagare:"
22074
22075 #, fuzzy
22076 #~ msgid "Example. "
22077 #~ msgstr "Exempel"
22078
22079 #, fuzzy
22080 #~ msgid "Fact. "
22081 #~ msgstr "Huvuddokument:"
22082
22083 #, fuzzy
22084 #~ msgid "note: "
22085 #~ msgstr "Notis"
22086
22087 #, fuzzy
22088 #~ msgid "default"
22089 #~ msgstr "Brödstil"
22090
22091 #, fuzzy
22092 #~ msgid "common"
22093 #~ msgstr "Kommentar:"
22094
22095 #, fuzzy
22096 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22097 #~ msgstr "Innehåll"
22098
22099 #, fuzzy
22100 #~ msgid "Toc"
22101 #~ msgstr "Topp:|#T"
22102
22103 #, fuzzy
22104 #~ msgid "Table of Contents|T"
22105 #~ msgstr "Innehåll"
22106
22107 #, fuzzy
22108 #~ msgid "OK"
22109 #~ msgstr "OK"
22110
22111 #, fuzzy
22112 #~ msgid "Chinese"
22113 #~ msgstr "Kopior"
22114
22115 #, fuzzy
22116 #~ msgid "Upper"
22117 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22118
22119 #, fuzzy
22120 #~ msgid "Table of contents"
22121 #~ msgstr "Innehåll"
22122
22123 #, fuzzy
22124 #~ msgid "theorem"
22125 #~ msgstr "Matematik"
22126
22127 #, fuzzy
22128 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22129 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22130
22131 #, fuzzy
22132 #~ msgid "Number style"
22133 #~ msgstr "Nummer"
22134
22135 #, fuzzy
22136 #~ msgid "Error closing file"
22137 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
22138
22139 #, fuzzy
22140 #~ msgid "block "
22141 #~ msgstr "Block|#o"
22142
22143 #, fuzzy
22144 #~ msgid "&Caption"
22145 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22146
22147 #, fuzzy
22148 #~ msgid "&Label"
22149 #~ msgstr "Tabell inlagd"
22150
22151 #, fuzzy
22152 #~ msgid "A Label for the caption"
22153 #~ msgstr "Bildtext|#x"
22154
22155 #, fuzzy
22156 #~ msgid "<- P&romote"
22157 #~ msgstr "Beklagar."
22158
22159 #, fuzzy
22160 #~ msgid "D&own"
22161 #~ msgstr "Två|#v"
22162
22163 #, fuzzy
22164 #~ msgid "Upd&ate"
22165 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
22166
22167 #, fuzzy
22168 #~ msgid "SubSection"
22169 #~ msgstr "Dekoration"
22170
22171 #~ msgid ""
22172 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22173 #~ "font change."
22174 #~ msgstr ""
22175 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
22176 #~ "definera fontändring."
22177
22178 #, fuzzy
22179 #~ msgid "Unknown toc list"
22180 #~ msgstr "Okänd operation"
22181
22182 #, fuzzy
22183 #~ msgid "Glossary|G"
22184 #~ msgstr "Infälld|#n"
22185
22186 #, fuzzy
22187 #~ msgid "Insert glossary entry"
22188 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22189
22190 #, fuzzy
22191 #~ msgid "Glo"
22192 #~ msgstr "Infälld|#n"
22193
22194 #, fuzzy
22195 #~ msgid "TeX Code:"
22196 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22197
22198 #, fuzzy
22199 #~ msgid "Set math font"
22200 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22201
22202 #, fuzzy
22203 #~ msgid "Insert fraction"
22204 #~ msgstr "Lägg in citat"
22205
22206 #, fuzzy
22207 #~ msgid "Math Panel|l"
22208 #~ msgstr "Matematikpanel"
22209
22210 #, fuzzy
22211 #~ msgid "Math Panel|P"
22212 #~ msgstr "Matematikpanel"
22213
22214 #, fuzzy
22215 #~ msgid "Show math panel"
22216 #~ msgstr "Matematikpanel"
22217
22218 #, fuzzy
22219 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22220 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22221
22222 #, fuzzy
22223 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22224 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
22225
22226 #, fuzzy
22227 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22228 #~ msgstr "Matematikpanel"
22229
22230 #, fuzzy
22231 #~ msgid "Insert math delimiters"
22232 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
22233
22234 #, fuzzy
22235 #~ msgid "E&xtra options"
22236 #~ msgstr "Extra val"
22237
22238 #, fuzzy
22239 #~ msgid "Alig&nment:"
22240 #~ msgstr "Justering"
22241
22242 #, fuzzy
22243 #~ msgid "&From:"
22244 #~ msgstr "Fonter:|#F"
22245
22246 #, fuzzy
22247 #~ msgid "&Converters"
22248 #~ msgstr "Centrerat|#C"
22249
22250 #, fuzzy
22251 #~ msgid "Class Settings"
22252 #~ msgstr "Inställningar"
22253
22254 #, fuzzy
22255 #~ msgid "PrettyRef: "
22256 #~ msgstr "Ref: "
22257
22258 #~ msgid "Opening child document "
22259 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
22260
22261 #, fuzzy
22262 #~ msgid "Special Insets|S"
22263 #~ msgstr "Öppnat insättning"
22264
22265 #, fuzzy
22266 #~ msgid "Insets|n"
22267 #~ msgstr "Lägg in"