]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
cosmetics
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-03-18 21:31+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:169
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
50 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
51 #, fuzzy
52 msgid "&Close"
53 msgstr "Stäng"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 #, fuzzy
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "Sakord"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
61 msgid "&Dummy"
62 msgstr ""
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:146
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
78 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
81 #, fuzzy
82 msgid "&OK"
83 msgstr "OK"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
89 #: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570
90 #: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
91 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
92 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
93 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
94 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
95 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
98 #, fuzzy
99 msgid "&Cancel"
100 msgstr "Avbryt"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
103 #, fuzzy
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Referens"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 #, fuzzy
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
113 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
114 #, fuzzy
115 msgid "&Label:"
116 msgstr "Tabell inlagd"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #, fuzzy
120 msgid "&Key:"
121 msgstr "Nyckel:"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
124 #, fuzzy
125 msgid "Citation Style"
126 msgstr "Citat"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
133 msgid "&Jurabib"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 msgstr ""
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
141 #, fuzzy
142 msgid "&Natbib"
143 msgstr "Foga in|#F"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
150 #, fuzzy
151 msgid "&Default (numerical)"
152 msgstr "Brödstil"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
155 #, fuzzy
156 msgid "Natbib &style:"
157 msgstr "Citat"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
164 #, fuzzy
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Referens"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
169 #, fuzzy
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Databas:"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
175 #, fuzzy
176 msgid "&Add"
177 msgstr "Lägg till|#L"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
180 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
183 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Avbryt"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
189 #, fuzzy
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Databas:"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
197 #, fuzzy
198 msgid "&Browse..."
199 msgstr "Bläddra...|#B"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Innehåll"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 #, fuzzy
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Referens"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 #, fuzzy
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Innehåll"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
217 #, fuzzy
218 msgid "&Content:"
219 msgstr "Innehåll"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 #, fuzzy
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Lägg in hänvisning"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
227 #, fuzzy
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Lägg in hänvisning"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 #, fuzzy
233 msgid "all references"
234 msgstr "Lägg in hänvisning"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 #, fuzzy
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Välj mall"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
243 msgstr ""
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 #, fuzzy
247 msgid "&Delete"
248 msgstr "Ta bort från|#b"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 #, fuzzy
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Databas:"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 #, fuzzy
257 msgid "&Add..."
258 msgstr "Lägg till|#L"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 #, fuzzy
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Databas:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "TeX-stil av/på"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stil:"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
280 #, fuzzy
281 msgid "Move the selected database upwards in the list"
282 msgstr "Lägg in citat"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113
286 #, fuzzy
287 msgid "&Up"
288 msgstr "Uppdatera|#Uu"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
291 #, fuzzy
292 msgid "Move the selected database downwards in the list"
293 msgstr "Lägg in citat"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
296 #, fuzzy
297 msgid "Do&wn"
298 msgstr "Två|#v"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
301 msgid "Check this if the box should break across pages"
302 msgstr ""
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
305 #, fuzzy
306 msgid "Allow &page breaks"
307 msgstr "Sidbrytning"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
311 msgid "Alignment"
312 msgstr "Justering"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
315 #, fuzzy
316 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
317 msgstr "Justera horisontellt|#h"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
321 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
322 #, fuzzy
323 msgid "Left"
324 msgstr "Vänster|#s"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
327 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
328 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
329 #, fuzzy
330 msgid "Center"
331 msgstr "Centrerat|#C"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
335 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
336 #, fuzzy
337 msgid "Right"
338 msgstr "Höger|#H"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
341 msgid "Stretch"
342 msgstr ""
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
345 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
351 #, fuzzy
352 msgid "Top"
353 msgstr "Topp:|#T"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
358 #, fuzzy
359 msgid "Middle"
360 msgstr "Mitten|#e"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
363 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
365 #, fuzzy
366 msgid "Bottom"
367 msgstr "Botten|#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
370 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
371 msgstr ""
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
374 #, fuzzy
375 msgid "&Box:"
376 msgstr "Lägg in"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
379 #, fuzzy
380 msgid "Co&ntent:"
381 msgstr "Innehåll"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
384 #, fuzzy
385 msgid "Vertical"
386 msgstr "Vertikalt avstånd"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
389 #, fuzzy
390 msgid "Horizontal"
391 msgstr "Justera horisontellt|#h"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
396 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
397 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
398 #, fuzzy
399 msgid "&Restore"
400 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
403 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:159
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
407 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
409 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
410 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
412 #, fuzzy
413 msgid "&Apply"
414 msgstr "Använd|#A"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
418 #, fuzzy
419 msgid "&Height:"
420 msgstr "Höjd"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
423 #, fuzzy
424 msgid "Inner Bo&x:"
425 msgstr "Lägg in"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
428 #, fuzzy
429 msgid "&Decoration:"
430 msgstr "Dekoration"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
435 #, fuzzy
436 msgid "&Width:"
437 msgstr "Bredd"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
440 #, fuzzy
441 msgid "Height value"
442 msgstr "Bredd"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
445 #, fuzzy
446 msgid "Width value"
447 msgstr "Bredd"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
450 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
451 msgstr ""
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
458 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
459 #, fuzzy
460 msgid "None"
461 msgstr "Klar"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
464 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
465 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
466 #, fuzzy
467 msgid "Parbox"
468 msgstr "Huvuddokument:"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
471 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
472 #, fuzzy
473 msgid "Minipage"
474 msgstr "Minisida|#M"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
477 msgid "Supported box types"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
481 #, fuzzy
482 msgid "&Available branches:"
483 msgstr "Lägg in hänvisning"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
486 #, fuzzy
487 msgid "Select your branch"
488 msgstr "Markera föregående bokstav"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
491 msgid "Add a new branch to the list"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
495 #, fuzzy
496 msgid "A&vailable Branches:"
497 msgstr "Lägg in hänvisning"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
500 #, fuzzy
501 msgid "&New:"
502 msgstr "Lutande"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
505 #, fuzzy
506 msgid "Remove the selected branch"
507 msgstr "Lägg in citat"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
512 #, fuzzy
513 msgid "&Remove"
514 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
517 #, fuzzy
518 msgid "Toggle the selected branch"
519 msgstr "Lägg in citat"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
522 msgid "(&De)activate"
523 msgstr ""
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
526 msgid "Define or change background color"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
530 #, fuzzy
531 msgid "Alter Co&lor..."
532 msgstr "annat..."
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
535 #, fuzzy
536 msgid "&Font:"
537 msgstr "Tecken: "
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
540 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
541 #, fuzzy
542 msgid "Si&ze:"
543 msgstr "Storlek|#S"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
546 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
547 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
551 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
558 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
559 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
560 msgid "Default"
561 msgstr "Brödstil"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
564 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 msgid "Tiny"
566 msgstr "Pytteliten"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
569 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
570 msgid "Smallest"
571 msgstr "Minst"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
574 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
575 msgid "Smaller"
576 msgstr "Mindre"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
579 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
580 msgid "Small"
581 msgstr "Liten"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
584 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
585 msgid "Normal"
586 msgstr "Brödstil"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
589 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
590 msgid "Large"
591 msgstr "Stor"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
595 msgid "Larger"
596 msgstr "Större"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
600 msgid "Largest"
601 msgstr "Störst"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
605 msgid "Huge"
606 msgstr "Störstare"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
610 msgid "Huger"
611 msgstr "Störstast"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
614 #, fuzzy
615 msgid "&Custom Bullet:"
616 msgstr "Eget arkformat"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
619 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
620 #, fuzzy
621 msgid "&Level:"
622 msgstr "Tabell inlagd"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
625 #, fuzzy
626 msgid "Change:"
627 msgstr "Språk"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
630 #, fuzzy
631 msgid "Go to next change"
632 msgstr "Gå till näste fel"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
635 #, fuzzy
636 msgid "&Next change"
637 msgstr " (Ändrad)"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
640 msgid "Accept this change"
641 msgstr ""
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
644 msgid "&Accept"
645 msgstr ""
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
648 msgid "Reject this change"
649 msgstr ""
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
652 #, fuzzy
653 msgid "&Reject"
654 msgstr "Ref: "
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
658 #, fuzzy
659 msgid "Font family"
660 msgstr "Familj:|#F"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
663 #, fuzzy
664 msgid "&Family:"
665 msgstr "Familj:|#F"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
669 #, fuzzy
670 msgid "Font shape"
671 msgstr "Fontstorlek:|#s"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
674 #, fuzzy
675 msgid "S&hape:"
676 msgstr "Form:|#m"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
680 #, fuzzy
681 msgid "Font series"
682 msgstr "Fontstorlek:|#s"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
687 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1622
689 msgid "Language"
690 msgstr "Språk"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
694 msgid "Font color"
695 msgstr ""
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
698 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
699 #, fuzzy
700 msgid "&Language:"
701 msgstr "Språk"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
704 #, fuzzy
705 msgid "&Series:"
706 msgstr "Grovlek:|#v"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
709 #, fuzzy
710 msgid "&Color:"
711 msgstr "Stäng"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
714 #, fuzzy
715 msgid "Never Toggled"
716 msgstr "Dessa växlas aldrig"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
720 #, fuzzy
721 msgid "Font size"
722 msgstr "Fontstorlek:|#s"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
726 msgid "Other font settings"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
730 #, fuzzy
731 msgid "Always Toggled"
732 msgstr "Dessa växlas alltid"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
735 #, fuzzy
736 msgid "&Misc:"
737 msgstr "Blandat"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
740 #, fuzzy
741 msgid "toggle font on all of the above"
742 msgstr "Växla på dessa |#x"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
745 #, fuzzy
746 msgid "&Toggle all"
747 msgstr "Fetstil av/på"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
750 msgid "Apply each change automatically"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
754 msgid "Apply changes immediately"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
763 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
764 msgid "Close"
765 msgstr "Stäng"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
768 #, fuzzy
769 msgid "Move the selected citation up"
770 msgstr "Lägg in citat"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
773 msgid "Move the selected citation down"
774 msgstr ""
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
777 #, fuzzy
778 msgid "&Down"
779 msgstr "Två|#v"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
782 #, fuzzy
783 msgid "D&elete"
784 msgstr "Ta bort från|#b"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
787 #, fuzzy
788 msgid "&Selected Citations:"
789 msgstr "Citat"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
792 #, fuzzy
793 msgid "A&vailable Citations:"
794 msgstr "Lägg in hänvisning"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Citation"
799 msgstr "Citat"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
802 #, fuzzy
803 msgid "F&ind:"
804 msgstr "Sök|#s"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
807 #, fuzzy
808 msgid "<- C&lear"
809 msgstr "Rensa|#R"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
812 #, fuzzy
813 msgid "Search Field:"
814 msgstr "LaTeX-fel"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
818 #, fuzzy
819 msgid "All Fields"
820 msgstr "[ingen fil]"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
823 msgid "Regular E&xpression"
824 msgstr ""
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
827 #, fuzzy
828 msgid "Entry Types:"
829 msgstr "Lägg in märke"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
832 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
833 msgid "All Entry Types"
834 msgstr ""
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
837 #, fuzzy
838 msgid "Case Se&nsitive"
839 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
842 #, fuzzy
843 msgid "Formatting"
844 msgstr "Infälld|#n"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
847 #, fuzzy
848 msgid "Natbib citation style to use"
849 msgstr "Citat"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
852 #, fuzzy
853 msgid "Citation st&yle:"
854 msgstr "Citat"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
857 msgid "List all authors"
858 msgstr ""
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
861 #, fuzzy
862 msgid "Full aut&hor list"
863 msgstr "Infälld|#n"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
866 msgid "Force upper case in citation"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
870 msgid "&Force upper case"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
874 #, fuzzy
875 msgid "&Text after:"
876 msgstr "Textläge"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
879 msgid "Text to place after citation"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
883 #, fuzzy
884 msgid "Text &before:"
885 msgstr "Textläge"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
888 msgid "Text to place before citation"
889 msgstr ""
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
892 #, fuzzy
893 msgid "A&pply"
894 msgstr "Använd|#A"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
897 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
898 #, fuzzy
899 msgid "Insert the delimiters"
900 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
903 #, fuzzy
904 msgid "&Insert"
905 msgstr "Lägg in"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
908 #, fuzzy
909 msgid "&Size:"
910 msgstr "Storlek|#S"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
913 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
914 #, fuzzy
915 msgid "TeX Code: "
916 msgstr "LaTeX|#T"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
919 #, fuzzy
920 msgid "Match delimiter types"
921 msgstr "SKiljetecken"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
924 msgid "&Keep matched"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
928 #, fuzzy
929 msgid "Reset to the default settings for the document class"
930 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
933 msgid "Use Class Defaults"
934 msgstr ""
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
937 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
941 #, fuzzy
942 msgid "Save as Document Defaults"
943 msgstr "Pappersstil satt"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
946 #, fuzzy
947 msgid "Display"
948 msgstr "Lägg in märke"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
951 msgid "Show ERT button only"
952 msgstr ""
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
955 #, fuzzy
956 msgid "&Collapsed"
957 msgstr "Lutande"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
960 #, fuzzy
961 msgid "Show ERT contents"
962 msgstr "Innehåll"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
965 #, fuzzy
966 msgid "O&pen"
967 msgstr "Öppna"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
970 msgid "EmbeddedFiles"
971 msgstr ""
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
974 msgid "Extra embedded files:"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
978 #, fuzzy
979 msgid "Add"
980 msgstr "Lägg till|#L"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
983 #, fuzzy
984 msgid "Remove"
985 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
988 #, fuzzy
989 msgid "File"
990 msgstr "Fil"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
993 #, fuzzy
994 msgid "&Draft"
995 msgstr "Matematikläge"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
998 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
999 #, fuzzy
1000 msgid "E&mbed"
1001 msgstr "Första huvud"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Edit the file externally"
1006 msgstr "Lägg in BibTeX"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1009 #, fuzzy
1010 msgid "&Edit File..."
1011 msgstr "EPSfil|#P"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Select a file"
1016 msgstr "Markera nästa rad"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1020 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Filename"
1023 msgstr "Filnamn:|#F"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
1027 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1028 #, fuzzy
1029 msgid "&File:"
1030 msgstr "Fil"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Template"
1035 msgstr "Mallar"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Available templates"
1040 msgstr "Lägg in hänvisning"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1043 #, fuzzy
1044 msgid "LyX View"
1045 msgstr "Visa DVI"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Screen display"
1053 msgstr "[inte visat]"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Monochrome"
1060 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1063 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Grayscale"
1067 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1072 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Color"
1075 msgstr "Stäng"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Preview"
1080 msgstr "Fil"
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1086 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1090 msgid "%"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1095 #, fuzzy
1096 msgid "&Display:"
1097 msgstr "Lägg in märke"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Sca&le:"
1102 msgstr "Mindre"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1105 msgid "Display image in LyX"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1109 msgid "&Show in LyX"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Rotate"
1115 msgstr "Spara"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1121 msgid "Angle to rotate image by"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1128 msgid "The origin of the rotation"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1132 msgid "&Origin:"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1136 #, fuzzy
1137 msgid "A&ngle:"
1138 msgstr "Vinkel:|#i"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Scale"
1143 msgstr "Mindre"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1147 msgid "Height of image in output"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1151 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1156 msgid "&Maintain aspect ratio"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1161 msgid "Width of image in output"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Crop"
1167 msgstr "Kopiera"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1171 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1176 #, fuzzy
1177 msgid "&Get from File"
1178 msgstr "[ingen fil]"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1182 msgid "Clip to bounding box values"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1187 msgid "Clip to &bounding box"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Left bottom:"
1194 msgstr "Vänster|#s"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Right &top:"
1200 msgstr "Höger|#H"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1203 #, fuzzy
1204 msgid "x"
1205 msgstr "Lutande"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1208 msgid "y"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1212 msgid "Options"
1213 msgstr "Inställningar"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1216 #, fuzzy
1217 msgid "O&ption:"
1218 msgstr "Bildtext|#x"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Forma&t:"
1223 msgstr "Infälld|#n"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1226 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Form"
1229 msgstr "Infälld|#n"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Use &default placement"
1234 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Advanced Placement Options"
1239 msgstr "Teckenstil"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Top of page"
1244 msgstr "% av sidan|#d"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1247 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1251 msgid "Here de&finitely"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1255 msgid "&Here if possible"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Page of floats"
1261 msgstr "Sidor:"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Bottom of page"
1266 msgstr "% av sidan|#d"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Span columns"
1271 msgstr "Särskild cell"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Rotate sideways"
1276 msgstr "Rotera 90°|#9"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1279 #, fuzzy
1280 msgid "FontUi"
1281 msgstr "Tecken: "
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Sc&ale (%):"
1286 msgstr "Mindre"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1289 #, fuzzy
1290 msgid "&Typewriter:"
1291 msgstr "Skrivmaskin"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Roman:"
1297 msgstr "Antikva"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1300 #, fuzzy
1301 msgid "S&cale (%):"
1302 msgstr "Mindre"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1305 #, fuzzy
1306 msgid "&Sans Serif:"
1307 msgstr "Linjärer"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1310 msgid "Use &Old Style Figures"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Use true S&mall Caps"
1316 msgstr "Kapitäler"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Default Family:"
1321 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1324 #, fuzzy
1325 msgid "&Base Size:"
1326 msgstr "Storlek|#S"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1329 #, fuzzy
1330 msgid "&Graphics"
1331 msgstr "Fil|#F"
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1334 #, fuzzy
1335 msgid "&Edit"
1336 msgstr "Redigera"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Select an image file"
1341 msgstr "Markera nästa rad"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Output Size"
1346 msgstr ", Djup: "
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1349 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Set &height:"
1355 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1358 #, fuzzy
1359 msgid "&Scale Graphics (%):"
1360 msgstr "Fil|#F"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1363 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Set &width:"
1369 msgstr "Bredd"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1372 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Rotate Graphics"
1378 msgstr "Fil|#F"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1381 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Ro&tate after scaling"
1387 msgstr "Citatstil satt"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Or&igin:"
1392 msgstr "Bildtext|#x"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1395 msgid "A&ngle (Degrees):"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1400 #, fuzzy
1401 msgid "File name of image"
1402 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1405 #, fuzzy
1406 msgid "&Clipping"
1407 msgstr "Stäng"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1411 msgid "y:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1416 #, fuzzy
1417 msgid "x:"
1418 msgstr "Lutande"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1421 #, fuzzy
1422 msgid "LaTe&X and LyX options"
1423 msgstr "Extra val"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Sho&w in LyX"
1428 msgstr "Fil"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1431 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1435 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 msgid "Don't un&zip on export"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Additional LaTeX options"
1446 msgstr "Extra val"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1449 #, fuzzy
1450 msgid "LaTeX &options:"
1451 msgstr "Extra val"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Draft mode"
1456 msgstr "Matematikläge"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1459 #, fuzzy
1460 msgid "&Draft mode"
1461 msgstr "Matematikläge"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1466 msgstr "Lägg in figur"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:38
1469 #, fuzzy
1470 msgid "&Fill Pattern:"
1471 msgstr "Fil"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:48
1474 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1478 msgid "..............."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1482 msgid "________"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
1486 #, fuzzy
1487 msgid "&Spacing:"
1488 msgstr "Kägel|#l"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
1491 #, fuzzy
1492 msgid "&Protect:"
1493 msgstr "Beklagar."
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
1496 msgid "Supported spacing types"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
1500 msgid "Inter-word space"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:209
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Thin space"
1506 msgstr "Medium"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Negative thin space"
1511 msgstr "Medium"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:219
1514 msgid "Enspace (0.5 em)"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:224
1518 msgid "Quad (1 em)"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:229
1522 msgid "QQuad (2 em)"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:234 src/insets/InsetSpace.cpp:97
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Horizontal Fill"
1528 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:239
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Custom"
1537 msgstr "Eget arkformat"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
1540 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
1544 #, fuzzy
1545 msgid "&Value:"
1546 msgstr "Blå"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Specify the link target"
1551 msgstr "Arkformat|#f"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1554 msgid "Link type"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1558 msgid "Link to the web or to every other target"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1562 msgid "&Web"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Link to an email address"
1568 msgstr "Liten"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Email"
1573 msgstr "Liten"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Link to a file"
1578 msgstr "Skriv till"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&File"
1583 msgstr "Fil"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1587 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1588 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1589 #, fuzzy
1590 msgid "URL"
1591 msgstr "URL..."
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1594 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1595 msgid "Name associated with the URL"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Target:"
1601 msgstr "Störst"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1605 #, fuzzy
1606 msgid "&Name:"
1607 msgstr "Namn:|#N"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Listing Parameters"
1612 msgstr "Argument saknas"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1615 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1616 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1620 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1621 msgid "&Bypass validation"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1625 #, fuzzy
1626 msgid "C&aption:"
1627 msgstr "Bildtext|#x"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1630 #, fuzzy
1631 msgid "La&bel:"
1632 msgstr "Tabell inlagd"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1635 msgid "Mo&re parameters"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1639 msgid "Underline spaces in generated output"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1643 msgid "&Mark spaces in output"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Show LaTeX preview"
1649 msgstr "LaTeX Preamble"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1652 #, fuzzy
1653 msgid "&Show preview"
1654 msgstr "Fil"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1657 #, fuzzy
1658 msgid "File name to include"
1659 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1660
1661 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1662 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Include Type:"
1665 msgstr "Infogning"
1666
1667 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1669 msgid "Include"
1670 msgstr "Infogning"
1671
1672 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1674 msgid "Input"
1675 msgstr "Inläsning"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Verbatim"
1680 msgstr "Verbatim|#V"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Program Listing"
1685 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Edit the file"
1690 msgstr "Tabeller"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Document &class:"
1695 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Modules"
1700 msgstr "Mitten|#e"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120
1703 #, fuzzy
1704 msgid "De&lete"
1705 msgstr "Ta bort från|#b"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134
1708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1709 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1710 #, fuzzy
1711 msgid "A&dd"
1712 msgstr "Lägg till|#L"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1715 #, fuzzy
1716 msgid "S&elected:"
1717 msgstr "Ta bort från|#b"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158
1720 #, fuzzy
1721 msgid "A&vailable:"
1722 msgstr "Lägg in hänvisning"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179
1725 msgid "&Postscript driver:"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219
1729 #, fuzzy
1730 msgid "&Options:"
1731 msgstr "Inställningar"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242
1734 msgid "Click to select a local document class definition file"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245
1738 #, fuzzy
1739 msgid "&Select Local Layout..."
1740 msgstr "Stil "
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Encoding"
1745 msgstr "Kodning:|#K"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Language &Default"
1750 msgstr "Huvud"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1753 #, fuzzy
1754 msgid "&Other:"
1755 msgstr "Annat...|#T"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1758 #, fuzzy
1759 msgid "&Quote Style:"
1760 msgstr "Citatstil satt"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
1763 #: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Listing"
1766 msgstr "Linje"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Main Settings"
1771 msgstr "Referens"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Style"
1776 msgstr "Stil:"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1779 msgid "The content's base font size"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1783 #, fuzzy
1784 msgid "F&ont size:"
1785 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1788 msgid "The content's base font style"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Font Famil&y:"
1794 msgstr "Familj:|#F"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Use extended character table"
1799 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1802 #, fuzzy
1803 msgid "&Extended character table"
1804 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1807 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1811 msgid "Space i&n string as symbol"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1815 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1819 #, fuzzy
1820 msgid "S&pace as symbol"
1821 msgstr "Markera nästa rad"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1824 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1828 msgid "&Break long lines"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Placement"
1834 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1837 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1841 msgid "Check for floating listings"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1845 #, fuzzy
1846 msgid "&Float"
1847 msgstr "Infälld|#n"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1850 msgid "Check for inline listings"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1854 #, fuzzy
1855 msgid "&Inline listing"
1856 msgstr "Mellanrum"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1859 #, fuzzy
1860 msgid "&Placement:"
1861 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Line numbering"
1866 msgstr "Nummer"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1869 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Choose the font size for line numbers"
1875 msgstr "Välj mall"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Font si&ze:"
1880 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1883 #, fuzzy
1884 msgid "S&tep:"
1885 msgstr "Spara"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1888 msgid "Difference between two numbered lines"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Side:"
1894 msgstr "Sidor"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1897 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&Dialect:"
1903 msgstr "Fil"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Lan&guage:"
1908 msgstr "Språk"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1911 msgid "Select the programming language"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Range"
1917 msgstr "Enkel:|#E"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&Last line:"
1922 msgstr "Matematikpanel"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1925 msgid "The last line to be printed"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1929 msgid "The first line to be printed"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Fi&rst line:"
1935 msgstr "Första huvud"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Ad&vanced"
1940 msgstr "Avbryt"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1943 #, fuzzy
1944 msgid "More Parameters"
1945 msgstr "Argument saknas"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1948 msgid "Feedback window"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1952 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1956 msgid "Copy to Clip&board"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Update the display"
1962 msgstr "Visa"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&Update"
1968 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1973 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1976 #, fuzzy
1977 msgid "&Default Margins"
1978 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1981 #, fuzzy
1982 msgid "&Top:"
1983 msgstr "Topp:|#T"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Bottom:"
1988 msgstr "Botten|#B"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&Inner:"
1993 msgstr "Lägg in"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1996 #, fuzzy
1997 msgid "O&uter:"
1998 msgstr "Annat...|#T"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Head &sep:"
2003 msgstr "Överrymme:|#v"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Head &height:"
2008 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Foot skip:"
2013 msgstr "Underrymme:|#U"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Column Sep:"
2018 msgstr "Kolumner"
2019
2020 # ??
2021 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2022 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Number of rows"
2027 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Rows:"
2033 msgstr "Rader"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2036 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Number of columns"
2041 msgstr "% av kolumn|#l"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Columns:"
2047 msgstr "Kolumner"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2050 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Vertical alignment"
2056 msgstr "Justera vertikalt|#v"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Vertical:"
2061 msgstr "Vertikalt avstånd"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2066 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Horizontal:"
2071 msgstr "Justera horisontellt|#h"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2074 msgid "&Use AMS math package automatically"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Use AMS &math package"
2080 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2083 msgid "Use esint package &automatically"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Use &esint package"
2089 msgstr "Använd AMS Math|#M"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2092 msgid "Sort &as:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2096 #, fuzzy
2097 msgid "&Description:"
2098 msgstr "Dekoration"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2101 msgid "&Symbol:"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Type"
2107 msgstr "Typ"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2110 msgid "LyX internal only"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2114 #, fuzzy
2115 msgid "LyX &Note"
2116 msgstr "Notis"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2119 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2123 #, fuzzy
2124 msgid "&Comment"
2125 msgstr "Kommentar:"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Print as grey text"
2130 msgstr "Alla sidor|#l"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2133 msgid "&Greyed out"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2137 #, fuzzy
2138 msgid "&List in Table of Contents"
2139 msgstr "Innehåll"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Numbering"
2144 msgstr "Nummer"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Page Layout"
2150 msgstr "Extra styckesstil"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Paper Format"
2155 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2158 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2162 msgid "Style used for the page header and footer"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Headings &style:"
2168 msgstr "Sidstil:|#S"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Landscape"
2173 msgstr "Landskap|#L"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2176 #, fuzzy
2177 msgid "&Portrait"
2178 msgstr "Porträtt|#o"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2182 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Format:"
2185 msgstr "Infälld|#n"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Orientation:"
2190 msgstr "Orientering"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2193 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2197 #, fuzzy
2198 msgid "&Two-sided document"
2199 msgstr "Nytt dokument"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2202 #, fuzzy
2203 msgid "&Indent Paragraph"
2204 msgstr "Gå upp ett stycke"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Label Width"
2209 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2213 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Lo&ngest label"
2219 msgstr "Långtabell"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2222 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Paragraph's &Default"
2228 msgstr "Styckesstil satt"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Justified"
2233 msgstr "Citat"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Left"
2238 msgstr "Vänster|#s"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Center"
2243 msgstr "Centrerat|#C"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Ri&ght"
2248 msgstr "Höger|#H"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Line &spacing"
2253 msgstr "Mellanrum"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1274
2256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Single"
2259 msgstr "Enkel:|#E"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2262 msgid "1.5"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1280
2266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Double"
2269 msgstr "Dubbel:|#D"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2272 msgid "I&mmediate Apply"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2276 msgid "&Use hyperref support"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Additional o&ptions"
2282 msgstr "Extra val"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2285 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&General"
2291 msgstr "Centrerat|#C"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2294 msgid ""
2295 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Automatically fi&ll header"
2301 msgstr "Brödstil"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2304 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2308 msgid "Load in &fullscreen mode"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Header Information"
2314 msgstr "Inget mer att ångra"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Title:"
2319 msgstr "Fil"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Author:"
2324 msgstr "Matematik"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&Subject:"
2329 msgstr "Dekoration"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Keywords:"
2334 msgstr "Sakord:|#S"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2337 #, fuzzy
2338 msgid "H&yperlinks"
2339 msgstr "Mellanrum"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2342 msgid "Allows link text to break across lines."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2346 msgid "B&reak links over lines"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2350 msgid "No &frames around links"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2354 #, fuzzy
2355 msgid "C&olor links"
2356 msgstr "Stäng"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2360 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2364 msgid "B&ibliographical backreferences"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2368 msgid "Backreference by pa&ge number"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2372 #, fuzzy
2373 msgid "&Bookmarks"
2374 msgstr "Botten|#B"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2377 #, fuzzy
2378 msgid "G&enerate Bookmarks"
2379 msgstr "Botten|#B"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Open bookmarks"
2384 msgstr "Botten|#B"
2385
2386 # ??
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Number of levels"
2390 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Numbered bookmarks"
2395 msgstr "Nummer"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Alter..."
2400 msgstr "annat..."
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2403 #, fuzzy
2404 msgid "In Math"
2405 msgstr "Matematik"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2408 msgid ""
2409 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2410 "delay."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Automatic in&line completion"
2416 msgstr "Mellanrum"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2419 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Automatic p&opup"
2425 msgstr "Brödstil"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2428 #, fuzzy
2429 msgid "In Text"
2430 msgstr "Ersätt"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2433 msgid ""
2434 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2435 "delay."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Automatic &inline completion"
2441 msgstr "Mellanrum"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2444 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Automatic &popup"
2450 msgstr "Brödstil"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2453 msgid ""
2454 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2455 "mode."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2459 msgid "Cursor i&ndicator"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2463 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2464 msgid "General"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2468 msgid ""
2469 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2470 "if it is available."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2474 #, fuzzy
2475 msgid "s inline completion dela&y"
2476 msgstr "Mellanrum"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2479 msgid ""
2480 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2481 "if it is available."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2485 msgid "s popup d&elay"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2489 msgid ""
2490 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2491 "It will be shown right away."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2495 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2499 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2503 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2507 #, fuzzy
2508 msgid "C&onverter:"
2509 msgstr "Centrerat|#C"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2512 #, fuzzy
2513 msgid "E&xtra flag:"
2514 msgstr "EPSfil|#P"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2517 #, fuzzy
2518 msgid "&From format:"
2519 msgstr "Infälld|#n"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&To format:"
2524 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Modify"
2529 msgstr "Medium|#M"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Remo&ve"
2534 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Converter Defi&nitions"
2539 msgstr "Mottagare:"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Converter File Cache"
2544 msgstr "Lägg in figur"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2547 #, fuzzy
2548 msgid "&Enabled"
2549 msgstr "Långtabell"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2552 msgid "&Maximum Age (in days):"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2556 #, fuzzy
2557 msgid "&Date format:"
2558 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2561 msgid "Date format for strftime output"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2565 msgid "Off"
2566 msgstr "Av"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2569 #, fuzzy
2570 msgid "No math"
2571 msgstr "Matematik"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2574 msgid "On"
2575 msgstr "På"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Do not display"
2580 msgstr "[inte visat]"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Display &Graphics:"
2585 msgstr "Lägg in märke"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2588 msgid "Instant &Preview:"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1889
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Editing"
2594 msgstr "Avsluta"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2599 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Sort &environments alphabetically"
2604 msgstr "Lägg in hänvisning"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2607 msgid "&Group environments by their category"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2611 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2615 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2619 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2623 msgid "Fullscreen"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2627 msgid "&Limit text width"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2631 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Toggle tabba&r"
2637 msgstr "Fetstil av/på"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2640 #, fuzzy
2641 msgid "To&ggle scrollbar"
2642 msgstr "Fetstil av/på"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2645 #, fuzzy
2646 msgid "T&oggle toolbars"
2647 msgstr "Fetstil av/på"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&New..."
2652 msgstr "Lutande"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2655 #, fuzzy
2656 msgid "S&hort Name:"
2657 msgstr "Namn:|#N"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Vector graphi&cs format"
2662 msgstr "Markera nästa rad"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Document format"
2667 msgstr "Dokumentet"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Viewer:"
2672 msgstr "Visa DVI"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Ed&itor:"
2677 msgstr "Redigera"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2680 #, fuzzy
2681 msgid "S&hortcut:"
2682 msgstr "Beklagar."
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2685 #, fuzzy
2686 msgid "E&xtension:"
2687 msgstr "Extra val"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Co&pier:"
2692 msgstr "Kopior"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&E-mail:"
2697 msgstr "Liten"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Your name"
2702 msgstr "Brödstil"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2705 msgid "Your E-mail address"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Keyboard"
2711 msgstr "Sakord:|#S"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Use &keyboard map"
2716 msgstr "Sakord:|#S"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&First:"
2721 msgstr "Första huvud"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Br&owse..."
2727 msgstr "Bläddra...|#B"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2730 #, fuzzy
2731 msgid "S&econd:"
2732 msgstr "Dekoration"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2736 #, fuzzy
2737 msgid "B&rowse..."
2738 msgstr "Bläddra...|#B"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Mouse"
2743 msgstr "ignorera"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2746 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2750 msgid ""
2751 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2752 "speed it up, low values slow it down."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2756 msgid "Right-to-left language support"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971
2760 msgid ""
2761 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2765 msgid "Enable &RTL support"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Cursor movement:"
2771 msgstr "Kommentar:"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2774 #, fuzzy
2775 msgid "&Logical"
2776 msgstr "Topp:|#T"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2779 msgid "&Visual"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2783 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Mark &foreign languages"
2789 msgstr "Märke på"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Select the default language of your documents"
2794 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2797 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2801 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2805 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2809 #, fuzzy
2810 msgid "&Default language:"
2811 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Language pac&kage:"
2816 msgstr "Språk:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Command s&tart:"
2821 msgstr "Kommando:|#K"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Command e&nd:"
2826 msgstr "Kommando:|#K"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2829 msgid ""
2830 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2831 "the language package)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2835 #, fuzzy
2836 msgid "&Global"
2837 msgstr "Infälld|#n"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2840 msgid ""
2841 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2842 "switch command"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2846 msgid "Auto &begin"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2850 msgid ""
2851 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2852 "switch command"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2856 msgid "Auto &end"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2860 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Use b&abel"
2866 msgstr "Foga in|#F"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2869 msgid "Set class options to default on class change"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2873 msgid "&Reset class options when document class changes"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2877 msgid ""
2878 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2879 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2880 "rather than the Cygwin teTeX."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2884 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Default paper si&ze:"
2890 msgstr "Arkformat|#f"
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Te&X encoding:"
2895 msgstr "Kodning:|#K"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2898 msgid "CheckTeX start options and flags"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Index command:"
2904 msgstr "Utför kommando"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&BibTeX command:"
2909 msgstr "Utför kommando"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2914 msgstr "Extra val"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Chec&kTeX command:"
2919 msgstr "Utför kommando"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2922 #, fuzzy
2923 msgid "BibTeX command and options"
2924 msgstr "LaTeX Logg"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2927 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2933 msgstr "LaTeX Logg"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2937 #, fuzzy
2938 msgid "US letter"
2939 msgstr "Vänster|#n"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2943 msgid "US legal"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2948 msgid "US executive"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2953 msgid "A3"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2958 msgid "A4"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2963 msgid "A5"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2968 msgid "B5"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2972 #, fuzzy
2973 msgid "&Working directory:"
2974 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Browse..."
2984 msgstr "Bläddra...|#B"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2987 #, fuzzy
2988 msgid "&Document templates:"
2989 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2992 #, fuzzy
2993 msgid "&Example files:"
2994 msgstr "Exempel"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2997 #, fuzzy
2998 msgid "&Backup directory:"
2999 msgstr "Användarkatalog: "
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3002 msgid "Ly&XServer pipe:"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&Temporary directory:"
3008 msgstr "Användarkatalog: "
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3011 msgid "&PATH prefix:"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661
3015 msgid ""
3016 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3017 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3018 "paragraphs are separated by a blank line."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3022 msgid "Output &line length:"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3026 #, fuzzy
3027 msgid "&roff command:"
3028 msgstr "Antikva"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3031 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Printer Command Options"
3037 msgstr "Lägg in märke"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3040 msgid "Extension to be used when printing to file."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3044 msgid "File ex&tension:"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Option used to print to a file."
3050 msgstr "Markera nästa rad"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Print to &file:"
3055 msgstr "Skriv till"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3058 msgid "Option used to print to non-default printer."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Set p&rinter:"
3064 msgstr "Kan inte skriva ut"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3067 msgid "Option used with spool command to set printer."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Spool pr&inter:"
3073 msgstr "Kan inte skriva ut"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3076 msgid ""
3077 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3078 "to print."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Spool &command:"
3084 msgstr "Beskriv kommando"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Option used to reverse page order."
3089 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Re&verse pages:"
3094 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Lan&dscape:"
3099 msgstr "Landskap|#L"
3100
3101 # ??
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Number of Co&pies:"
3105 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3108 msgid "Option used to set number of copies."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3112 msgid "Option used to print a range of pages."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Co&llated:"
3118 msgstr "Lutande"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Pa&ge range:"
3123 msgstr "Sidbrytning"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3126 msgid "Option used to collate multiple copies."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Odd pages:"
3132 msgstr "Språk"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&Even pages:"
3137 msgstr "Språk"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Paper t&ype:"
3142 msgstr "Arkformat|#f"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Paper si&ze:"
3147 msgstr "Arkformat|#f"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3150 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3154 #, fuzzy
3155 msgid "E&xtra options:"
3156 msgstr "Extra val"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3159 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3163 msgid ""
3164 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3165 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3166 "printers."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Adapt output to printer"
3172 msgstr "Markera nästa rad"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Name of the default printer"
3177 msgstr "Arkformat|#f"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Default &printer:"
3182 msgstr "Arkformat|#f"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Printer co&mmand:"
3187 msgstr "Antikva"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Sa&ns Serif:"
3192 msgstr "Linjärer"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3195 #, fuzzy
3196 msgid "T&ypewriter:"
3197 msgstr "Skrivmaskin"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Screen &DPI:"
3202 msgstr "Typsnitt på skärmen"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&Zoom %:"
3207 msgstr "eller %|#l"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Font Sizes"
3212 msgstr "Fontstorlek:|#s"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Larger:"
3217 msgstr "Större"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Largest:"
3222 msgstr "Störst"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Huge:"
3227 msgstr "Störstare"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Hugest:"
3232 msgstr "Störstare"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Smallest:"
3237 msgstr "Minst"
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Smaller:"
3242 msgstr "Mindre"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Small:"
3247 msgstr "Liten"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Normal:"
3252 msgstr "Brödstil"
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Tiny:"
3257 msgstr "Pytteliten"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Large:"
3262 msgstr "Stor"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3265 msgid ""
3266 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3267 "of fonts"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3271 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3275 msgid "Show key-bindings containing:"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Bind file:"
3281 msgstr "EPSfil|#P"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3284 #, fuzzy
3285 msgid "New"
3286 msgstr "Lutande"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Al&ternative language:"
3291 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3294 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Personal &dictionary:"
3300 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Escape cha&racters:"
3305 msgstr "Särskilt:|#S"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Spellchec&ker executable:"
3310 msgstr "Rättstavning"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3313 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Use input encod&ing"
3319 msgstr "Läs in|#L"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3322 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3326 msgid "Accept compound &words"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Session"
3332 msgstr "Minska"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3335 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3339 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3340 msgstr ""
3341
3342 # Antal kopior
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Restore cursor positions"
3346 msgstr "Antal:"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3349 msgid "Load opened files from last session"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Documents"
3355 msgstr "Dokumentet"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3358 msgid "&Maximum last files:"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3362 #, fuzzy
3363 msgid "minutes"
3364 msgstr "Linje"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3367 #, fuzzy
3368 msgid "B&ackup documents, every"
3369 msgstr "Spara dokumentet?"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Open documents in &tabs"
3374 msgstr "Öppnar underdokument "
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Use &bundled format for new documents"
3379 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Automatic help"
3384 msgstr "Brödstil"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3387 msgid ""
3388 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3389 "the main work area of an edited document"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3393 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Bro&wse..."
3399 msgstr "Bläddra...|#B"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&User interface file:"
3404 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Save"
3410 msgstr "Spara"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Pages"
3415 msgstr "Sidor:"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Page number to print from"
3420 msgstr "Kan inte skriva ut"
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3423 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Page number to print to"
3429 msgstr "Kan inte skriva ut"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Print all pages"
3434 msgstr "Alla sidor|#l"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Fro&m"
3439 msgstr "Fonter:|#F"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&All"
3444 msgstr "Använd|#A"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Print &odd-numbered pages"
3449 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Print &even-numbered pages"
3454 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Print in reverse order"
3459 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Re&verse order"
3464 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Copie&s"
3469 msgstr "Kopior"
3470
3471 # ??
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Number of copies"
3475 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Collate copies"
3480 msgstr "Lutande"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3483 #, fuzzy
3484 msgid "&Collate"
3485 msgstr "Lutande"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Print"
3490 msgstr "Skriv ut"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Print Destination"
3495 msgstr "Mottagare:"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3498 msgid "Send output to the printer"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3502 #, fuzzy
3503 msgid "P&rinter:"
3504 msgstr "Skriv ut"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3507 msgid "Send output to the given printer"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Send output to a file"
3513 msgstr "Markera nästa rad"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3516 #, fuzzy
3517 msgid "La&bels in:"
3518 msgstr "Tabell inlagd"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3521 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3525 #, fuzzy
3526 msgid "<reference>"
3527 msgstr "Lägg in hänvisning"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3530 #, fuzzy
3531 msgid "(<reference>)"
3532 msgstr "Lägg in hänvisning"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3535 #, fuzzy
3536 msgid "<page>"
3537 msgstr "Minisida|#M"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3540 msgid "on page <page>"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3544 msgid "<reference> on page <page>"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Formatted reference"
3550 msgstr "Lägg in hänvisning"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3555 msgstr "Lägg in hänvisning"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3558 #, fuzzy
3559 msgid "&Sort"
3560 msgstr "Beklagar."
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Update the label list"
3565 msgstr "Lägg in hänvisning"
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Jump to the label"
3570 msgstr "Gå till märke|#G"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3573 #, fuzzy
3574 msgid "&Go to Label"
3575 msgstr "Tabell inlagd"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Find:"
3580 msgstr "Sök|#s"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Replace &with:"
3585 msgstr "Ersätt med|#m"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Case &sensitive"
3590 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3593 msgid "Match whole words onl&y"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3597 msgid "Find &Next"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3602 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3603 #, fuzzy
3604 msgid "&Replace"
3605 msgstr "Ersätt"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Replace &All"
3610 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3613 msgid "Search &backwards"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3617 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&Export formats:"
3623 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&Command:"
3628 msgstr "Antikva"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Edit shortcut"
3633 msgstr "Beklagar."
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Clear"
3638 msgstr "Rensa|#R"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Function:"
3643 msgstr "Funktioner"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Shortcut"
3648 msgstr "Beklagar."
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Suggestions:"
3653 msgstr "Mottagare:"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Replace word with current choice"
3658 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3663 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Ignore this word"
3668 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Ignore"
3673 msgstr "Ignorera"
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Ignore this word throughout this session"
3678 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3681 #, fuzzy
3682 msgid "I&gnore All"
3683 msgstr "Ignorera"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Replacement:"
3688 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3689
3690 # Antal kopior
3691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Current word"
3694 msgstr "Antal:"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Unknown word:"
3699 msgstr "okänt"
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Replace with selected word"
3704 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Ca&tegory:"
3709 msgstr "Bildtext|#x"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3712 msgid "Select this to display all available characters at once"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3716 #, fuzzy
3717 msgid "&Display all"
3718 msgstr "Lägg in märke"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3721 #, fuzzy
3722 msgid "&Table Settings"
3723 msgstr "Minisida|#M"
3724
3725 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3726 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3727 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Column Width"
3731 msgstr "Kolonner"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3734 msgid "Fixed width of the column"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3738 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3742 #, fuzzy
3743 msgid "&Vertical alignment:"
3744 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3745
3746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3747 #, fuzzy
3748 msgid "&Horizontal alignment:"
3749 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Horizontal alignment in column"
3754 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3757 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Justified"
3760 msgstr "Citat"
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3763 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3767 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3771 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3775 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3779 msgid "Merge cells"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3783 #, fuzzy
3784 msgid "&Multicolumn"
3785 msgstr "Multikolumn|#M"
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3788 #, fuzzy
3789 msgid "LaTe&X argument:"
3790 msgstr "Justering"
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3793 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3797 #, fuzzy
3798 msgid "&Borders"
3799 msgstr "Kanter"
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3802 #, fuzzy
3803 msgid "All Borders"
3804 msgstr "Kanter"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3807 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3811 #, fuzzy
3812 msgid "&Set"
3813 msgstr "Beklagar."
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3816 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3820 #, fuzzy
3821 msgid "C&lear"
3822 msgstr "Rensa|#R"
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3825 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Fo&rmal"
3831 msgstr "Brödstil"
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3834 msgid "Use default (grid-like) border style"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3838 #, fuzzy
3839 msgid "De&fault"
3840 msgstr "Brödstil"
3841
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Set Borders"
3845 msgstr "Sätt kanter|#S"
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3848 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Additional Space"
3854 msgstr "Vertikalt avstånd"
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3857 msgid "T&op of row:"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Botto&m of row:"
3863 msgstr "% av sidan|#d"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3866 msgid "Bet&ween rows:"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3870 #, fuzzy
3871 msgid "&Longtable"
3872 msgstr "Långtabell"
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3875 msgid "Set a page break on the current row"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Page &break on current row"
3881 msgstr "Kan inte skriva ut"
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Settings"
3886 msgstr "Dekoration"
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Status"
3891 msgstr "Spara"
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Header:"
3896 msgstr "Huvud"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Footer:"
3901 msgstr "Fot"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3904 #, fuzzy
3905 msgid "First header:"
3906 msgstr "Huvud"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Last footer:"
3911 msgstr "Sista fot"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Contents"
3916 msgstr "Innehåll"
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Border above"
3921 msgstr "Kanter"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Border below"
3926 msgstr "Kanter"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3929 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
3935 #, fuzzy
3936 msgid "on"
3937 msgstr "Två|#v"
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3940 msgid "This row is the header of the first page"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3944 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3948 msgid "This row is the footer of the last page"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3955 #, fuzzy
3956 msgid "double"
3957 msgstr "Dubbel:|#D"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Don't output the last footer"
3962 msgstr "Markera nästa rad"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3966 #, fuzzy
3967 msgid "is empty"
3968 msgstr ", Djup: "
3969
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3971 msgid "Don't output the first header"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3975 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3979 msgid "&Use long table"
3980 msgstr ""
3981
3982 # Antal kopior
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Current cell:"
3986 msgstr "Antal:"
3987
3988 # Antal kopior
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Current row position"
3992 msgstr "Antal:"
3993
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3995 msgid "Current column position"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3999 msgid "Close this dialog"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4003 msgid "Rebuild the file lists"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4007 #, fuzzy
4008 msgid "&Rescan"
4009 msgstr "Läs igen|#L#l"
4010
4011 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4012 msgid ""
4013 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4017 #, fuzzy
4018 msgid "&View"
4019 msgstr "Visa DVI"
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Selected classes or styles"
4024 msgstr "Markera nästa rad"
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4027 #, fuzzy
4028 msgid "LaTeX classes"
4029 msgstr "LaTeX Logg"
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4032 #, fuzzy
4033 msgid "LaTeX styles"
4034 msgstr "LaTeX|#T"
4035
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4037 #, fuzzy
4038 msgid "BibTeX styles"
4039 msgstr "Databas:"
4040
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4042 msgid "Toggles view of the file list"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4046 msgid "Show &path"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Spacing"
4052 msgstr "Kägel|#l"
4053
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Separate paragraphs with"
4057 msgstr "Indraget stycke|#I"
4058
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Listing settings"
4062 msgstr "Minisida|#M"
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Format text into two columns"
4067 msgstr "Formaterar dokument..."
4068
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Two-&column document"
4072 msgstr "Spara dokumentet?"
4073
4074 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4075 #, fuzzy
4076 msgid "&Vertical space"
4077 msgstr "Vertikalt avstånd"
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4082 msgstr "Markera nästa stycke"
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4085 #, fuzzy
4086 msgid "&Indentation"
4087 msgstr "Indrag"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&Line spacing:"
4092 msgstr "Mellanrum"
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Index entry"
4097 msgstr "Indrag"
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4100 #, fuzzy
4101 msgid "&Keyword:"
4102 msgstr "Sakord:|#S"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Entry"
4107 msgstr "Lägg in märke"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4110 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4111 #, fuzzy
4112 msgid "The selected entry"
4113 msgstr "Markera nästa rad"
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4116 #, fuzzy
4117 msgid "&Selection:"
4118 msgstr "Dekoration"
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4121 msgid "Replace the entry with the selection"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4125 msgid "Update navigation tree"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4129 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4131 msgid "..."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4135 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4139 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Move selected item down by one"
4145 msgstr "Lägg in citat"
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Move selected item up by one"
4150 msgstr "Lägg in citat"
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4153 msgid ""
4154 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
4155 "available"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4159 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4165 msgstr "Lägg in figur"
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
4168 #, fuzzy
4169 msgid "DefSkip"
4170 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
4173 #, fuzzy
4174 msgid "SmallSkip"
4175 msgstr "Minst"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
4178 #, fuzzy
4179 msgid "MedSkip"
4180 msgstr "Medium"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
4183 msgid "BigSkip"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
4187 #, fuzzy
4188 msgid "VFill"
4189 msgstr "Fil"
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4192 msgid "Complete source"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4196 msgid "Automatic update"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Unit of width value"
4202 msgstr "Bredd"
4203
4204 # ??
4205 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4206 #, fuzzy
4207 msgid "number of needed lines"
4208 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4209
4210 # ??
4211 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4212 #, fuzzy
4213 msgid "use number of lines"
4214 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4215
4216 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4217 #, fuzzy
4218 msgid "&Line span:"
4219 msgstr "Mellanrum"
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Outer (default)"
4224 msgstr "LaTeX Logg"
4225
4226 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Inner"
4229 msgstr "Lägg in"
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4232 msgid "use overhang"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4236 msgid "Over&hang:"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Overhang value"
4242 msgstr "Bredd"
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4245 msgid "Unit of overhang value"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4249 msgid "Check this to allow flexible placement"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4253 msgid "Allow &floating"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4257 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4258 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4259 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4260 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4261 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4262 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4263 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4265 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4266 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4267 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4268 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4269 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4270 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4272 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4273 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4274 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4275 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Standard"
4279 msgstr "Standard|#t"
4280
4281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4282 #, fuzzy
4283 msgid "TheoremTemplate"
4284 msgstr "Mallar"
4285
4286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4287 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4288 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4289 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4290 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4291 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4292 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4293 msgid "Proof"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4297 msgid "Proof:"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4301 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4302 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4303 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4304 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4305 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4306 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4307 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4308 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4309 msgid "Theorem"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Theorem #:"
4315 msgstr "Matematik"
4316
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4318 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4320 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4321 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4322 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4323 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4324 msgid "Lemma"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4328 msgid "Lemma #:"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4332 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4333 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4335 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4336 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4337 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4338 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4339 msgid "Corollary"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4343 msgid "Corollary #:"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4347 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4349 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4350 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4351 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4352 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4353 msgid "Proposition"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Proposition #:"
4359 msgstr "   val: "
4360
4361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4363 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4364 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4365 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4366 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4367 msgid "Conjecture"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4371 msgid "Conjecture #:"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Criterion"
4378 msgstr "Citat"
4379
4380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Criterion #:"
4383 msgstr "Citat"
4384
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4386 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Fact"
4389 msgstr "Huvuddokument:"
4390
4391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Fact #:"
4394 msgstr "Huvuddokument:"
4395
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4397 msgid "Axiom"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4401 msgid "Axiom #:"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4405 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4406 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4408 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4409 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4410 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4411 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Definition"
4414 msgstr "Mottagare:"
4415
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Definition #:"
4419 msgstr "Mottagare:"
4420
4421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4422 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4424 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4425 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4426 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Example"
4430 msgstr "Exempel"
4431
4432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Example #:"
4435 msgstr "Exempel"
4436
4437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Condition"
4441 msgstr "Citat"
4442
4443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Condition #:"
4446 msgstr "Citat"
4447
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4449 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4450 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4451 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4452 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Problem"
4455 msgstr "Dubbel:|#D"
4456
4457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Problem #:"
4460 msgstr "Dubbel:|#D"
4461
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4463 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4464 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4465 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4466 msgid "Exercise"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4470 msgid "Exercise #:"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4475 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4476 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4477 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4478 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Remark"
4481 msgstr "Kommentar:|#K"
4482
4483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Remark #:"
4486 msgstr "Kommentar:|#K"
4487
4488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4489 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4491 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4492 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4493 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4494 msgid "Claim"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4498 msgid "Claim #:"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4502 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4503 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4504 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4506 msgid "Note"
4507 msgstr "Notis"
4508
4509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Note #:"
4512 msgstr "Notis"
4513
4514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Notation"
4518 msgstr "Citat"
4519
4520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Notation #:"
4523 msgstr "Citat"
4524
4525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4526 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4527 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Case"
4530 msgstr "Klistra in"
4531
4532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4533 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Case #:"
4536 msgstr "Klistra in"
4537
4538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4539 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4540 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4541 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4542 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4544 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4546 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4547 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4548 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4549 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4550 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4551 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4552 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4553 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4554 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4555 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4556 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Section"
4559 msgstr "Dekoration"
4560
4561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4562 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4563 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4564 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4565 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4566 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4568 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4569 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4570 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4571 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4572 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4573 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4574 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4575 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4576 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Subsection"
4579 msgstr "Dekoration"
4580
4581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4582 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4583 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4584 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4585 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4586 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4587 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4588 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4589 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4590 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4591 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4592 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4593 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Subsubsection"
4596 msgstr "Dekoration"
4597
4598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4599 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4601 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4602 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4603 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Section*"
4606 msgstr "Dekoration"
4607
4608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4609 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4610 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4611 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Subsection*"
4614 msgstr "Dekoration"
4615
4616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4617 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4618 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Subsubsection*"
4621 msgstr "Dekoration"
4622
4623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4624 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4625 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4627 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4628 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4629 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4630 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4632 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4633 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4634 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4635 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4636 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4637 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4638 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4639 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4640 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4641 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4642 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4643 #: src/output_plaintext.cpp:133
4644 msgid "Abstract"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4648 msgid "Abstract---"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4654 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4655 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4656 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4657 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Keywords"
4661 msgstr "Sakord:|#S"
4662
4663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Index Terms---"
4666 msgstr "Indrag"
4667
4668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4669 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4670 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4671 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4672 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4673 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4675 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4676 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4677 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4678 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4679 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4680 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4681 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4682 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4683 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4684 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4685 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4686 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Bibliography"
4689 msgstr "Referens"
4690
4691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4692 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4694 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4695 #: src/rowpainter.cpp:452
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Appendix"
4698 msgstr "Öppnat insättning"
4699
4700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Appendices"
4703 msgstr "Öppnat insättning"
4704
4705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Biography"
4708 msgstr "Referens"
4709
4710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4711 #, fuzzy
4712 msgid "BiographyNoPhoto"
4713 msgstr "Referens"
4714
4715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Footernote"
4718 msgstr "Lägg in fotnot"
4719
4720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4721 #, fuzzy
4722 msgid "MarkBoth"
4723 msgstr "Märke på"
4724
4725 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4726 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4728 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4729 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4730 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4731 msgid "Itemize"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4735 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4737 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4738 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4739 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4740 msgid "Enumerate"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4744 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4745 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4746 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4748 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4749 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Description"
4753 msgstr "Dekoration"
4754
4755 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4758 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4760 #, fuzzy
4761 msgid "List"
4762 msgstr "Linje"
4763
4764 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4765 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4766 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4767 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4768 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4769 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4770 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4771 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4772 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4774 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4775 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4776 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4777 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4778 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4780 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4781 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4783 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4784 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Title"
4787 msgstr "Fil"
4788
4789 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4790 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4791 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4792 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4793 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4794 msgid "Subtitle"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4798 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4800 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4801 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4802 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4803 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4804 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4805 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4806 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4807 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4808 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4809 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4810 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4812 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4813 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4814 msgid "Author"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4818 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4819 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4821 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4822 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4823 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4825 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4826 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4827 msgid "Address"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4831 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Offprint"
4834 msgstr "Skriv ut"
4835
4836 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4837 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Mail"
4840 msgstr "Matris"
4841
4842 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4843 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4844 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4846 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4848 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4849 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4852 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4853 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4854 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4855 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Date"
4858 msgstr "Klistra in"
4859
4860 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4861 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4862 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4863 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4864 msgid "Acknowledgement"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Offprint Requests to:"
4870 msgstr "Inställningar"
4871
4872 #: lib/layouts/aa.layout:175
4873 msgid "Correspondence to:"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4877 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4878 msgid "Acknowledgements."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:520
4883 #, fuzzy
4884 msgid "LaTeX"
4885 msgstr "LaTeX|#L"
4886
4887 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4888 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4889 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4890 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4891 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Email"
4894 msgstr "Liten"
4895
4896 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4898 msgid "Thesaurus"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4902 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4903 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4904 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4905 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4906 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4907 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4908 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4909 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Paragraph"
4912 msgstr "Styckesstil satt"
4913
4914 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4915 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4916 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4917 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Affiliation"
4920 msgstr "Citat"
4921
4922 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4923 msgid "And"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4927 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4928 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4929 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4930 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4931 msgid "Acknowledgements"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4935 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4936 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4937 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4938 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4939 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4940 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4941 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4942 #: src/output_plaintext.cpp:145
4943 #, fuzzy
4944 msgid "References"
4945 msgstr "Lägg in hänvisning"
4946
4947 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4948 #, fuzzy
4949 msgid "PlaceFigure"
4950 msgstr "Figur"
4951
4952 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4953 msgid "PlaceTable"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4957 #, fuzzy
4958 msgid "TableComments"
4959 msgstr "Innehåll"
4960
4961 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4962 #, fuzzy
4963 msgid "TableRefs"
4964 msgstr "Tabell%t"
4965
4966 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4967 msgid "MathLetters"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4971 msgid "NoteToEditor"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Facility"
4977 msgstr "Huvuddokument:"
4978
4979 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4980 msgid "Objectname"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Dataset"
4986 msgstr "Databas:"
4987
4988 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Subject headings:"
4991 msgstr "Mappning av tangentbord"
4992
4993 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4994 msgid "[Acknowledgements]"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
4998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
5000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
5001 #, fuzzy
5002 msgid "and"
5003 msgstr "Lutande"
5004
5005 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Place Figure here:"
5008 msgstr "Figur"
5009
5010 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Place Table here:"
5013 msgstr "Figur"
5014
5015 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5016 #, fuzzy
5017 msgid "[Appendix]"
5018 msgstr "Öppnat insättning"
5019
5020 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Note to Editor:"
5023 msgstr "Ingenting att göra"
5024
5025 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5026 #, fuzzy
5027 msgid "References. ---"
5028 msgstr "Lägg in hänvisning"
5029
5030 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Note. ---"
5033 msgstr "Notis"
5034
5035 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5036 #, fuzzy
5037 msgid "FigCaption"
5038 msgstr "Bildtext|#x"
5039
5040 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5041 msgid "Fig. ---"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Facility:"
5047 msgstr "Huvuddokument:"
5048
5049 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5050 msgid "Obj:"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Dataset:"
5056 msgstr "Databas:"
5057
5058 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5059 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5060 #, fuzzy
5061 msgid "\\arabic{section}"
5062 msgstr "Dekoration"
5063
5064 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Chapter Exercises"
5067 msgstr "Teckenkodning:|#T"
5068
5069 #: lib/layouts/apa.layout:50
5070 msgid "RightHeader"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/layouts/apa.layout:59
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Right header:"
5076 msgstr "Huvud"
5077
5078 #: lib/layouts/apa.layout:82
5079 msgid "Abstract:"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/apa.layout:91
5083 msgid "ShortTitle"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/apa.layout:99
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Short title:"
5089 msgstr "Fil"
5090
5091 #: lib/layouts/apa.layout:128
5092 msgid "TwoAuthors"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/apa.layout:135
5096 msgid "ThreeAuthors"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/apa.layout:142
5100 msgid "FourAuthors"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Affiliation:"
5107 msgstr "Citat"
5108
5109 #: lib/layouts/apa.layout:170
5110 msgid "TwoAffiliations"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/layouts/apa.layout:177
5114 msgid "ThreeAffiliations"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/layouts/apa.layout:184
5118 msgid "FourAffiliations"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Journal"
5124 msgstr "Brödstil"
5125
5126 #: lib/layouts/apa.layout:205
5127 #, fuzzy
5128 msgid "CopNum"
5129 msgstr "Kolumn"
5130
5131 #: lib/layouts/apa.layout:233
5132 msgid "Acknowledgements:"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5136 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5137 #: lib/layouts/spie.layout:88
5138 msgid "Acknowledgments"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/apa.layout:247
5142 msgid "ThickLine"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/apa.layout:257
5146 #, fuzzy
5147 msgid "CenteredCaption"
5148 msgstr "Orientering"
5149
5150 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5151 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5152 msgid "Senseless!"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/apa.layout:277
5156 #, fuzzy
5157 msgid "FitFigure"
5158 msgstr "Figur"
5159
5160 #: lib/layouts/apa.layout:283
5161 msgid "FitBitmap"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5165 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5166 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5167 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5168 msgid "*"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/apa.layout:341
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Seriate"
5174 msgstr "Lägg in"
5175
5176 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5177 #: src/buffer_funcs.cpp:388
5178 msgid "(\\alph{enumii})"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5182 #, fuzzy
5183 msgid "LatinOn"
5184 msgstr "Citat"
5185
5186 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Latin on"
5189 msgstr "Dekoration"
5190
5191 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5192 #, fuzzy
5193 msgid "LatinOff"
5194 msgstr "Citat"
5195
5196 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Latin off"
5199 msgstr "Citat"
5200
5201 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5203 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5204 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5205 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5206 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Part"
5209 msgstr "Huvuddokument:"
5210
5211 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5212 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5213 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Part*"
5216 msgstr "Huvuddokument:"
5217
5218 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5219 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5220 msgid "MM"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Section \\arabic{section}"
5226 msgstr "Dekoration"
5227
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5229 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5230 #, fuzzy
5231 msgid "\\Alph{section}"
5232 msgstr "Dekoration"
5233
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5237 msgstr "Dekoration"
5238
5239 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5240 #, fuzzy
5241 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5242 msgstr "Dekoration"
5243
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5245 msgid "BeginFrame"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Frame"
5251 msgstr "Skrivare|#S"
5252
5253 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5254 msgid "BeginPlainFrame"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5258 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5262 #, fuzzy
5263 msgid "AgainFrame"
5264 msgstr "Matematikläge"
5265
5266 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5267 msgid "Again frame with label"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5271 #, fuzzy
5272 msgid "EndFrame"
5273 msgstr "Skriv ut"
5274
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5276 msgid "________________________________"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5280 #, fuzzy
5281 msgid "FrameSubtitle"
5282 msgstr "Skrivare|#S"
5283
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Column"
5287 msgstr "Kolumner"
5288
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5290 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Columns"
5296 msgstr "Kolumner"
5297
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5299 msgid "ColumnsCenterAligned"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5303 msgid "Columns (center aligned)"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5307 msgid "ColumnsTopAligned"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5311 msgid "Columns (top aligned)"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Pause"
5317 msgstr "Klistra in"
5318
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5320 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Overprint"
5326 msgstr "Skriv ut"
5327
5328 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5329 msgid "OverlayArea"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Overlayarea"
5335 msgstr "Skriv ut"
5336
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Uncover"
5340 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5341
5342 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Uncovered on slides"
5345 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5346
5347 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Only"
5350 msgstr "På"
5351
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Only on slides"
5355 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5356
5357 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Block"
5360 msgstr "Block|#o"
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5363 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5367 #, fuzzy
5368 msgid "ExampleBlock"
5369 msgstr "Exempel"
5370
5371 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5372 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5376 #, fuzzy
5377 msgid "AlertBlock"
5378 msgstr "Block|#o"
5379
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5381 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5385 msgid "Title (Plain Frame)"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5389 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Institute"
5392 msgstr "Lägg in citat"
5393
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5395 #, fuzzy
5396 msgid "TitleGraphic"
5397 msgstr "Fil|#F"
5398
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5400 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5401 msgid "Corollary."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5405 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Definition."
5408 msgstr "Mottagare:"
5409
5410 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Definitions"
5413 msgstr "Mottagare:"
5414
5415 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Definitions."
5418 msgstr "Mottagare:"
5419
5420 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Example."
5423 msgstr "Exempel"
5424
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Examples"
5428 msgstr "Exempel"
5429
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Examples."
5433 msgstr "Exempel"
5434
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Fact."
5438 msgstr "Huvuddokument:"
5439
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5442 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5443 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5444 msgid "Proof."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5448 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Theorem."
5451 msgstr "Matematik"
5452
5453 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Separator"
5456 msgstr "Inställningar"
5457
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5459 msgid "___"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5463 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5464 msgid "LyX-Code"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5468 #, fuzzy
5469 msgid "NoteItem"
5470 msgstr "Notis"
5471
5472 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Note:"
5475 msgstr "Notis"
5476
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Alert"
5480 msgstr "Block|#o"
5481
5482 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5483 msgid "Structure"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5487 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Table"
5491 msgstr "Tabell%t"
5492
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5494 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5495 #, fuzzy
5496 msgid "List of Tables"
5497 msgstr "Tabeller"
5498
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5500 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Figure"
5503 msgstr "Figur"
5504
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5506 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5507 #, fuzzy
5508 msgid "List of Figures"
5509 msgstr "Figur"
5510
5511 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5512 msgid "Dialogue"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Narrative"
5518 msgstr "Negativ|#N"
5519
5520 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5521 msgid "ACT"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5525 msgid "ACT \\arabic{act}"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5529 msgid "SCENE"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5533 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5537 msgid "SCENE*"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5541 msgid "AT RISE:"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Speaker"
5547 msgstr "Rättstavning"
5548
5549 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Parenthetical"
5552 msgstr "Matris"
5553
5554 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5555 msgid "("
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5559 msgid ")"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5563 msgid "CURTAIN"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5567 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5568 msgid "Right Address"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/chess.layout:35
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Mainline"
5574 msgstr "Blandat"
5575
5576 #: lib/layouts/chess.layout:42
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Mainline:"
5579 msgstr "Blandat"
5580
5581 #: lib/layouts/chess.layout:60
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Variation"
5584 msgstr "Citat"
5585
5586 #: lib/layouts/chess.layout:64
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Variation:"
5589 msgstr "Citat"
5590
5591 #: lib/layouts/chess.layout:70
5592 #, fuzzy
5593 msgid "SubVariation"
5594 msgstr "Bildtext|#x"
5595
5596 #: lib/layouts/chess.layout:73
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Subvariation:"
5599 msgstr "Bildtext|#x"
5600
5601 #: lib/layouts/chess.layout:79
5602 #, fuzzy
5603 msgid "SubVariation2"
5604 msgstr "Bildtext|#x"
5605
5606 #: lib/layouts/chess.layout:82
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Subvariation(2):"
5609 msgstr "Bildtext|#x"
5610
5611 #: lib/layouts/chess.layout:88
5612 #, fuzzy
5613 msgid "SubVariation3"
5614 msgstr "Bildtext|#x"
5615
5616 #: lib/layouts/chess.layout:91
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Subvariation(3):"
5619 msgstr "Bildtext|#x"
5620
5621 #: lib/layouts/chess.layout:97
5622 #, fuzzy
5623 msgid "SubVariation4"
5624 msgstr "Bildtext|#x"
5625
5626 #: lib/layouts/chess.layout:100
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Subvariation(4):"
5629 msgstr "Bildtext|#x"
5630
5631 #: lib/layouts/chess.layout:106
5632 #, fuzzy
5633 msgid "SubVariation5"
5634 msgstr "Bildtext|#x"
5635
5636 #: lib/layouts/chess.layout:109
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Subvariation(5):"
5639 msgstr "Bildtext|#x"
5640
5641 #: lib/layouts/chess.layout:116
5642 msgid "HideMoves"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/layouts/chess.layout:121
5646 msgid "HideMoves:"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/chess.layout:126
5650 msgid "ChessBoard"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/chess.layout:130
5654 #, fuzzy
5655 msgid "[chessboard]"
5656 msgstr "Sakord:|#S"
5657
5658 #: lib/layouts/chess.layout:139
5659 #, fuzzy
5660 msgid "BoardCentered"
5661 msgstr "Centrerat|#C"
5662
5663 #: lib/layouts/chess.layout:144
5664 msgid "[centered board]"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/chess.layout:154
5668 #, fuzzy
5669 msgid "HighLight"
5670 msgstr "Höjd"
5671
5672 #: lib/layouts/chess.layout:159
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Highlights:"
5675 msgstr "Höjd"
5676
5677 #: lib/layouts/chess.layout:174
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Arrow"
5680 msgstr "Fel"
5681
5682 #: lib/layouts/chess.layout:179
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Arrow:"
5685 msgstr "Fel"
5686
5687 #: lib/layouts/chess.layout:185
5688 msgid "KnightMove"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/chess.layout:190
5692 msgid "KnightMove:"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5696 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5697 #, fuzzy
5698 msgid "My Address"
5699 msgstr "Lägg till rad|#r"
5700
5701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5702 msgid "Briefkopf:"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5706 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5707 msgid "Send To Address"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Adresse:"
5713 msgstr "Lägg till rad|#r"
5714
5715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Opening"
5720 msgstr "Öppna"
5721
5722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Anrede:"
5725 msgstr "Röd"
5726
5727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Signature"
5732 msgstr "Figur"
5733
5734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5735 msgid "Unterschrift:"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Closing"
5743 msgstr "Stäng"
5744
5745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5746 msgid "Gruss:"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5750 #, fuzzy
5751 msgid "encl"
5752 msgstr "Avbryt"
5753
5754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Anlagen:"
5757 msgstr "Justering"
5758
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5760 msgid "ps"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5764 msgid "PS:"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5769 msgid "cc"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Verteiler:"
5775 msgstr "Vertikalt avstånd"
5776
5777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5778 msgid "Betreff"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5782 msgid "Betreff:"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5786 msgid "Stadt"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Stadt:"
5792 msgstr "Spara"
5793
5794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5795 msgid "Datum"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Datum:"
5801 msgstr "Klistra in"
5802
5803 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5804 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5805 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5806 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5807 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Subparagraph"
5810 msgstr "Markera nästa stycke"
5811
5812 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5813 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Quotation"
5816 msgstr "Citat"
5817
5818 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5819 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Quote"
5822 msgstr "Citationstecken"
5823
5824 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5825 msgid "00.00.0000"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5829 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Verse"
5832 msgstr "Minska"
5833
5834 #: lib/layouts/egs.layout:268
5835 #, fuzzy
5836 msgid "LaTeX Title"
5837 msgstr "LaTeX|#T"
5838
5839 #: lib/layouts/egs.layout:301
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Author:"
5842 msgstr "Matematik"
5843
5844 #: lib/layouts/egs.layout:310
5845 msgid "Affil"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/egs.layout:323
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Affilation:"
5851 msgstr "Citat"
5852
5853 #: lib/layouts/egs.layout:345
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Journal:"
5856 msgstr "Brödstil"
5857
5858 #: lib/layouts/egs.layout:354
5859 #, fuzzy
5860 msgid "msnumber"
5861 msgstr "Nummer"
5862
5863 #: lib/layouts/egs.layout:368
5864 #, fuzzy
5865 msgid "MS_number:"
5866 msgstr "Nummer"
5867
5868 #: lib/layouts/egs.layout:378
5869 msgid "FirstAuthor"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/egs.layout:391
5873 msgid "1st_author_surname:"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5877 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5878 msgid "Received"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5882 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Received:"
5885 msgstr "Ref: "
5886
5887 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5888 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5889 msgid "Accepted"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5893 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5894 msgid "Accepted:"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/egs.layout:444
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Offsets"
5900 msgstr "Av"
5901
5902 #: lib/layouts/egs.layout:457
5903 msgid "reprint_reqs_to:"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5907 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5908 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5909 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5910 msgid "Abstract."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5915 msgid "Acknowledgement."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5919 msgid "Author Address"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5924 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Address:"
5928 msgstr "Lägg till rad|#r"
5929
5930 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Author Email"
5933 msgstr "Brödstil"
5934
5935 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Email:"
5938 msgstr "Liten"
5939
5940 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Author URL"
5943 msgstr "Matematik"
5944
5945 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5946 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5947 #, fuzzy
5948 msgid "URL:"
5949 msgstr "URL..."
5950
5951 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5953 msgid "Thanks"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5957 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5961 msgid "PROOF."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5965 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5969 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5973 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5977 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5981 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Algorithm"
5985 msgstr "Lista över algoritmer"
5986
5987 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5988 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5992 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5996 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6000 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6004 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6008 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6012 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6016 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6020 msgid "Summary"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6024 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6028 msgid "Case \\arabic{case}"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/entcs.layout:73
6032 msgid "FrontMatter"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Keyword"
6038 msgstr "Sakord:|#S"
6039
6040 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Key words:"
6043 msgstr "Sakord:|#S"
6044
6045 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Item"
6048 msgstr "Notis"
6049
6050 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Item:"
6053 msgstr "Indrag"
6054
6055 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6056 #, fuzzy
6057 msgid "BulletedItem"
6058 msgstr "Bombdjup"
6059
6060 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Bulleted Item:"
6063 msgstr "Lutande"
6064
6065 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6066 msgid "Begin"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6070 msgid "Begin of CV"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6074 msgid "PersonalInfo"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6078 msgid "Personal Info"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6082 msgid "MotherTongue"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6086 msgid "Mother Tongue:"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6090 #, fuzzy
6091 msgid "LangHeader"
6092 msgstr "Huvud"
6093
6094 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Language Header:"
6097 msgstr "Huvud"
6098
6099 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Language:"
6102 msgstr "Språk"
6103
6104 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6105 #, fuzzy
6106 msgid "LastLanguage"
6107 msgstr "Språk"
6108
6109 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Last Language:"
6112 msgstr "Språk"
6113
6114 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6115 #, fuzzy
6116 msgid "LangFooter"
6117 msgstr "Fot"
6118
6119 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Language Footer:"
6122 msgstr "Språk"
6123
6124 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6125 #, fuzzy
6126 msgid "End"
6127 msgstr "Lutande"
6128
6129 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6130 msgid "End of CV"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/foils.layout:42
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Foilhead"
6136 msgstr "Fil"
6137
6138 #: lib/layouts/foils.layout:61
6139 msgid "ShortFoilhead"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/layouts/foils.layout:67
6143 msgid "Rotatefoilhead"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/layouts/foils.layout:73
6147 msgid "ShortRotatefoilhead"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/layouts/foils.layout:82
6151 msgid "TickList"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/foils.layout:97
6155 msgid "_/"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/layouts/foils.layout:101
6159 msgid "CrossList"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: lib/layouts/foils.layout:116
6163 msgid "><"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/foils.layout:160
6167 msgid "My Logo"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/foils.layout:168
6171 msgid "My Logo:"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/foils.layout:177
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Restriction"
6177 msgstr "Dekoration"
6178
6179 #: lib/layouts/foils.layout:181
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Restriction:"
6182 msgstr "Dekoration"
6183
6184 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6185 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Left Header"
6188 msgstr "Huvud"
6189
6190 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Left Header:"
6193 msgstr "Huvud"
6194
6195 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6196 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Right Header"
6199 msgstr "Huvud"
6200
6201 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Right Header:"
6204 msgstr "Huvud"
6205
6206 #: lib/layouts/foils.layout:201
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Right Footer"
6209 msgstr "Huvud"
6210
6211 #: lib/layouts/foils.layout:205
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Right Footer:"
6214 msgstr "Huvud"
6215
6216 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6218 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Theorem #."
6221 msgstr "Matematik"
6222
6223 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6225 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6226 msgid "Lemma #."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6230 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6231 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6232 msgid "Corollary #."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6236 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Proposition #."
6239 msgstr "   val: "
6240
6241 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6242 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6243 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Definition #."
6246 msgstr "Mottagare:"
6247
6248 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6249 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6250 msgid "Theorem*"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6254 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6255 msgid "Lemma*"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6260 msgid "Lemma."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6264 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6265 msgid "Corollary*"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6269 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6270 msgid "Proposition*"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6274 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Proposition."
6277 msgstr "   val: "
6278
6279 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6280 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Definition*"
6283 msgstr "Mottagare:"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6286 msgid "Brieftext"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Text:"
6292 msgstr "Lutande"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6297 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Name"
6300 msgstr "Namn:|#N"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Name:"
6307 msgstr "Namn:|#N"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6310 msgid "Unterschrift"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6314 msgid "Strasse"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Strasse:"
6320 msgstr "Spara"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6323 msgid "Zusatz"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6327 msgid "Zusatz:"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Ort"
6333 msgstr "Lägg in"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Ort:"
6338 msgstr "Lägg in"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6341 msgid "Land"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Land:"
6347 msgstr "Landskap|#L"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6350 msgid "RetourAdresse"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6354 msgid "RetourAdresse:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6358 #, fuzzy
6359 msgid "MeinZeichen"
6360 msgstr "tum|#u"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6363 #, fuzzy
6364 msgid "MeinZeichen:"
6365 msgstr "tum|#u"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6368 msgid "IhrZeichen"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6372 #, fuzzy
6373 msgid "IhrZeichen:"
6374 msgstr "tum|#u"
6375
6376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6377 msgid "IhrSchreiben"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6381 msgid "IhrSchreiben:"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Telefon"
6387 msgstr "Dekoration"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Telefon:"
6392 msgstr "Dekoration"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6395 msgid "Telefax"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Telefax:"
6401 msgstr "Lutande"
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Telex"
6406 msgstr "Lutande"
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Telex:"
6411 msgstr "Lutande"
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6414 msgid "EMail"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6418 #, fuzzy
6419 msgid "EMail:"
6420 msgstr "Matris"
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6423 msgid "HTTP"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6427 msgid "HTTP:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6432 msgid "Bank"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Bank:"
6439 msgstr "Block|#o"
6440
6441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6442 msgid "BLZ"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6446 msgid "BLZ:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6450 msgid "Konto"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Konto:"
6456 msgstr "Tecken: "
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6459 msgid "Postvermerk"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Postvermerk:"
6465 msgstr "Centrerat|#C"
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6468 msgid "Adresse"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Anrede"
6474 msgstr "Röd"
6475
6476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Anlagen"
6479 msgstr "Justering"
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6482 msgid "Verteiler"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6486 msgid "Gruss"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6490 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Letter"
6493 msgstr "Vänster|#n"
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Letter:"
6498 msgstr "Vänster|#n"
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6502 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Signature:"
6505 msgstr "Figur"
6506
6507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6508 msgid "Street"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6512 msgid "Street:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Addition"
6518 msgstr "Citat"
6519
6520 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Addition:"
6523 msgstr "Citat"
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Town"
6528 msgstr "Två|#v"
6529
6530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Town:"
6533 msgstr "Två|#v"
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6536 #, fuzzy
6537 msgid "State"
6538 msgstr "Spara"
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6541 #, fuzzy
6542 msgid "State:"
6543 msgstr "Spara"
6544
6545 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6546 msgid "ReturnAddress"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6550 msgid "ReturnAddress:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6554 #, fuzzy
6555 msgid "MyRef"
6556 msgstr "Ref: "
6557
6558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6559 #, fuzzy
6560 msgid "MyRef:"
6561 msgstr "Ref: "
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6564 msgid "YourRef"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6568 #, fuzzy
6569 msgid "YourRef:"
6570 msgstr "Ref: "
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6573 msgid "YourMail"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6577 #, fuzzy
6578 msgid "YourMail:"
6579 msgstr "Brödstil"
6580
6581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Phone"
6584 msgstr "Telefonlista"
6585
6586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Phone:"
6589 msgstr "Telefonlista"
6590
6591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6592 msgid "BankCode"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6596 #, fuzzy
6597 msgid "BankCode:"
6598 msgstr "Stäng"
6599
6600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6601 msgid "BankAccount"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6605 msgid "BankAccount:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6609 #, fuzzy
6610 msgid "PostalComment"
6611 msgstr "Kommentar:"
6612
6613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6614 #, fuzzy
6615 msgid "PostalComment:"
6616 msgstr "Kommentar:"
6617
6618 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6619 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6621 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Date:"
6624 msgstr "Klistra in"
6625
6626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Reference"
6629 msgstr "Lägg in hänvisning"
6630
6631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Reference:"
6634 msgstr "Lägg in hänvisning"
6635
6636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Opening:"
6640 msgstr "Öppna"
6641
6642 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6643 msgid "Encl."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Encl.:"
6649 msgstr "Avbryt"
6650
6651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6653 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6654 msgid "cc:"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Closing:"
6661 msgstr "Stäng"
6662
6663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6664 #, fuzzy
6665 msgid "NameRowA"
6666 msgstr "Namn:|#N"
6667
6668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6669 #, fuzzy
6670 msgid "NameRowA:"
6671 msgstr "Namn:|#N"
6672
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6674 #, fuzzy
6675 msgid "NameRowB"
6676 msgstr "Namn:|#N"
6677
6678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6679 #, fuzzy
6680 msgid "NameRowB:"
6681 msgstr "Namn:|#N"
6682
6683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6684 #, fuzzy
6685 msgid "NameRowC"
6686 msgstr "Namn:|#N"
6687
6688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6689 #, fuzzy
6690 msgid "NameRowC:"
6691 msgstr "Namn:|#N"
6692
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6694 #, fuzzy
6695 msgid "NameRowD"
6696 msgstr "Namn:|#N"
6697
6698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6699 #, fuzzy
6700 msgid "NameRowD:"
6701 msgstr "Namn:|#N"
6702
6703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6704 #, fuzzy
6705 msgid "NameRowE"
6706 msgstr "Namn:|#N"
6707
6708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6709 #, fuzzy
6710 msgid "NameRowE:"
6711 msgstr "Namn:|#N"
6712
6713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6714 #, fuzzy
6715 msgid "NameRowF"
6716 msgstr "Namn:|#N"
6717
6718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6719 #, fuzzy
6720 msgid "NameRowF:"
6721 msgstr "Namn:|#N"
6722
6723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6724 #, fuzzy
6725 msgid "NameRowG"
6726 msgstr "Namn:|#N"
6727
6728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6729 #, fuzzy
6730 msgid "NameRowG:"
6731 msgstr "Namn:|#N"
6732
6733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6734 #, fuzzy
6735 msgid "AddressRowA"
6736 msgstr "Lägg till rad|#r"
6737
6738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6739 #, fuzzy
6740 msgid "AddressRowA:"
6741 msgstr "Lägg till rad|#r"
6742
6743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6744 #, fuzzy
6745 msgid "AddressRowB"
6746 msgstr "Lägg till rad|#r"
6747
6748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6749 #, fuzzy
6750 msgid "AddressRowB:"
6751 msgstr "Lägg till rad|#r"
6752
6753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6754 #, fuzzy
6755 msgid "AddressRowC"
6756 msgstr "Lägg till rad|#r"
6757
6758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6759 #, fuzzy
6760 msgid "AddressRowC:"
6761 msgstr "Lägg till rad|#r"
6762
6763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6764 #, fuzzy
6765 msgid "AddressRowD"
6766 msgstr "Lägg till rad|#r"
6767
6768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6769 #, fuzzy
6770 msgid "AddressRowD:"
6771 msgstr "Lägg till rad|#r"
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6774 #, fuzzy
6775 msgid "AddressRowE"
6776 msgstr "Lägg till rad|#r"
6777
6778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6779 #, fuzzy
6780 msgid "AddressRowE:"
6781 msgstr "Lägg till rad|#r"
6782
6783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6784 #, fuzzy
6785 msgid "AddressRowF"
6786 msgstr "Lägg till rad|#r"
6787
6788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6789 #, fuzzy
6790 msgid "AddressRowF:"
6791 msgstr "Lägg till rad|#r"
6792
6793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6794 #, fuzzy
6795 msgid "TelephoneRowA"
6796 msgstr "Dekoration"
6797
6798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6799 #, fuzzy
6800 msgid "TelephoneRowA:"
6801 msgstr "Dekoration"
6802
6803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6804 #, fuzzy
6805 msgid "TelephoneRowB"
6806 msgstr "Dekoration"
6807
6808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6809 #, fuzzy
6810 msgid "TelephoneRowB:"
6811 msgstr "Dekoration"
6812
6813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6814 #, fuzzy
6815 msgid "TelephoneRowC"
6816 msgstr "Dekoration"
6817
6818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6819 #, fuzzy
6820 msgid "TelephoneRowC:"
6821 msgstr "Dekoration"
6822
6823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6824 #, fuzzy
6825 msgid "TelephoneRowD"
6826 msgstr "Ta bort rad|#d"
6827
6828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6829 #, fuzzy
6830 msgid "TelephoneRowD:"
6831 msgstr "Ta bort rad|#d"
6832
6833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6834 #, fuzzy
6835 msgid "TelephoneRowE"
6836 msgstr "Dekoration"
6837
6838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6839 #, fuzzy
6840 msgid "TelephoneRowE:"
6841 msgstr "Dekoration"
6842
6843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6844 #, fuzzy
6845 msgid "TelephoneRowF"
6846 msgstr "Dekoration"
6847
6848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6849 #, fuzzy
6850 msgid "TelephoneRowF:"
6851 msgstr "Dekoration"
6852
6853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6854 msgid "InternetRowA"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6858 msgid "InternetRowA:"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6862 msgid "InternetRowB"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6866 msgid "InternetRowB:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6870 msgid "InternetRowC"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6874 msgid "InternetRowC:"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6878 msgid "InternetRowD"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6882 msgid "InternetRowD:"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6886 msgid "InternetRowE"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6890 msgid "InternetRowE:"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6894 msgid "InternetRowF"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6898 msgid "InternetRowF:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6902 msgid "BankRowA"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6906 msgid "BankRowA:"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6910 msgid "BankRowB"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6914 msgid "BankRowB:"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6918 msgid "BankRowC"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6922 msgid "BankRowC:"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6926 msgid "BankRowD"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6930 msgid "BankRowD:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6934 msgid "BankRowE"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6938 msgid "BankRowE:"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6942 msgid "BankRowF"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6946 msgid "BankRowF:"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6950 msgid "Claim #."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Remarks"
6956 msgstr "Kommentar:|#K"
6957
6958 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Remarks #."
6961 msgstr "Kommentar:|#K"
6962
6963 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6964 #, fuzzy
6965 msgid "More"
6966 msgstr "ignorera"
6967
6968 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6969 msgid "(MORE)"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6973 msgid "FADE IN:"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6977 msgid "INT."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6981 msgid "EXT."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Continuing"
6987 msgstr "Citat"
6988
6989 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6990 #, fuzzy
6991 msgid "(continuing)"
6992 msgstr "Citat"
6993
6994 # Vad gör denna?
6995 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Transition"
6998 msgstr "Omvandla|#o"
6999
7000 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7001 msgid "TITLE OVER:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7005 msgid "INTERCUT"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7009 msgid "INTERCUT WITH:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7013 msgid "FADE OUT"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Scene"
7019 msgstr "Sekundärt"
7020
7021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7022 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7023 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7024 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Keywords:"
7027 msgstr "Sakord:|#S"
7028
7029 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7030 msgid "Classification Codes"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Definition \\thedefinition."
7036 msgstr "Mottagare:"
7037
7038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Step"
7041 msgstr "Spara"
7042
7043 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Step \\thestep."
7046 msgstr "Dekoration"
7047
7048 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Example \\theexample."
7051 msgstr "Markera nästa stycke"
7052
7053 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7054 msgid "Remark \\theremark."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7058 msgid "Notation \\thenotation."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7062 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Theorem \\thetheorem."
7065 msgstr "Dekoration"
7066
7067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Corollary \\thecorollary."
7070 msgstr "Markera nästa stycke"
7071
7072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7073 msgid "Lemma \\thelemma."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Proposition \\theproposition."
7079 msgstr "   val: "
7080
7081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Prop"
7084 msgstr "Kopiera"
7085
7086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7087 msgid "Prop \\theprop."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7091 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Question"
7094 msgstr "Mottagare:"
7095
7096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Question \\thequestion."
7099 msgstr "Dekoration"
7100
7101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7102 msgid "Claim \\theclaim."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7106 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Appendices Section"
7112 msgstr "Öppnat insättning"
7113
7114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7115 #, fuzzy
7116 msgid "--- Appendices ---"
7117 msgstr "Öppnat insättning"
7118
7119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7122 msgstr "Dekoration"
7123
7124 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Review"
7127 msgstr "Fil"
7128
7129 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Topical"
7132 msgstr "Topp:|#T"
7133
7134 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Comment"
7137 msgstr "Kommentar:"
7138
7139 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Paper"
7142 msgstr "Klistra in"
7143
7144 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Prelim"
7147 msgstr "Fil"
7148
7149 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7150 msgid "Rapid"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7154 msgid "PACS"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7158 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7162 msgid "MSC"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7166 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7170 msgid "submitto"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7174 msgid "submit to paper:"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Bibliography (plain)"
7180 msgstr "Referens"
7181
7182 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Bibliography heading"
7185 msgstr "Referens"
7186
7187 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7188 msgid "ABSTRACT:"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7192 msgid "KEY WORDS:"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Commission"
7198 msgstr "Citat"
7199
7200 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7201 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7205 #, fuzzy
7206 msgid "AddressForOffprints"
7207 msgstr "Inställningar"
7208
7209 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Address for Offprints:"
7212 msgstr "Inställningar"
7213
7214 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7215 #, fuzzy
7216 msgid "RunningTitle"
7217 msgstr "LaTeX körs..."
7218
7219 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7220 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Running title:"
7223 msgstr "LaTeX körs..."
7224
7225 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7226 msgid "RunningAuthor"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Running author:"
7232 msgstr "Okänd operation"
7233
7234 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7235 #, fuzzy
7236 msgid "E-mail:"
7237 msgstr "Liten"
7238
7239 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7240 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7241 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7242 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7243 msgid "Chapter"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Running LaTeX Title"
7249 msgstr "LaTeX körs..."
7250
7251 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7252 #, fuzzy
7253 msgid "TOC Title"
7254 msgstr "Fil"
7255
7256 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7257 #, fuzzy
7258 msgid "TOC title:"
7259 msgstr "[ingen fil]"
7260
7261 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7262 msgid "Author Running"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Author Running:"
7268 msgstr "Matematik"
7269
7270 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7271 #, fuzzy
7272 msgid "TOC Author"
7273 msgstr "Matematik"
7274
7275 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7276 #, fuzzy
7277 msgid "TOC Author:"
7278 msgstr "Matematik"
7279
7280 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Case #."
7283 msgstr "Klistra in"
7284
7285 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7286 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7287 msgid "Claim."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7291 msgid "Conjecture #."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Example #."
7297 msgstr "Exempel"
7298
7299 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7300 msgid "Exercise #."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Note #."
7306 msgstr "Notis"
7307
7308 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Problem #."
7311 msgstr "Dubbel:|#D"
7312
7313 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7314 msgid "Property"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Property #."
7320 msgstr "   val: "
7321
7322 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Question #."
7325 msgstr "Mottagare:"
7326
7327 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Remark #."
7330 msgstr "Kommentar:|#K"
7331
7332 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7333 msgid "Solution"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Solution #."
7339 msgstr "Mottagare:"
7340
7341 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7342 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Code"
7345 msgstr "Stäng"
7346
7347 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7348 msgid "SGML"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7352 msgid "Chapterprecis"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Epigraph"
7358 msgstr "Referens"
7359
7360 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Poemtitle"
7363 msgstr "Porträtt|#o"
7364
7365 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Poemtitle*"
7368 msgstr "Porträtt|#o"
7369
7370 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7371 msgid "Legend"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Entry:"
7377 msgstr "Lägg in märke"
7378
7379 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7380 #, fuzzy
7381 msgid "ListItem"
7382 msgstr "Linje"
7383
7384 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7385 #, fuzzy
7386 msgid "List Item:"
7387 msgstr "Sista fot"
7388
7389 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7390 #, fuzzy
7391 msgid "DoubleItem"
7392 msgstr "Dubbel:|#D"
7393
7394 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Double Item:"
7397 msgstr "Dubbel:|#D"
7398
7399 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Space"
7402 msgstr "Ersätt"
7403
7404 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Space:"
7407 msgstr "Ersätt"
7408
7409 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Computer"
7412 msgstr "Kopior"
7413
7414 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Computer:"
7417 msgstr "Kopior"
7418
7419 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7420 #, fuzzy
7421 msgid "EmptySection"
7422 msgstr "Dekoration"
7423
7424 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Empty Section"
7427 msgstr "Dekoration"
7428
7429 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7430 #, fuzzy
7431 msgid "CloseSection"
7432 msgstr "Dekoration"
7433
7434 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Close Section"
7437 msgstr "Dekoration"
7438
7439 #: lib/layouts/paper.layout:149
7440 msgid "SubTitle"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/paper.layout:160
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Institution"
7446 msgstr "Lägg in citat"
7447
7448 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7449 #: lib/layouts/slides.layout:89
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Slide"
7452 msgstr "Sidor"
7453
7454 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7455 msgid "    "
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7459 #, fuzzy
7460 msgid "EndSlide"
7461 msgstr "Sidor"
7462
7463 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7464 msgid "~=~"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7468 #, fuzzy
7469 msgid "WideSlide"
7470 msgstr "Sidor"
7471
7472 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7473 #, fuzzy
7474 msgid "EmptySlide"
7475 msgstr "Sidor"
7476
7477 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Empty slide:"
7480 msgstr ", Djup: "
7481
7482 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7483 msgid "ItemizeType1"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7487 msgid "EnumerateType1"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7491 #, fuzzy
7492 msgid "List of Algorithms"
7493 msgstr "Lista över algoritmer"
7494
7495 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Preprint"
7498 msgstr "Skriv ut"
7499
7500 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7501 #, fuzzy
7502 msgid "AltAffiliation"
7503 msgstr "Citat"
7504
7505 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Thanks:"
7508 msgstr "Sidor:"
7509
7510 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7511 msgid "Electronic Address:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7515 msgid "acknowledgments"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7519 #, fuzzy
7520 msgid "PACS number:"
7521 msgstr "Nummer"
7522
7523 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7524 msgid "\\thechapter"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7528 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Labeling"
7531 msgstr "Tabell inlagd"
7532
7533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7534 msgid "L"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7538 #, fuzzy
7539 msgid "O"
7540 msgstr "På"
7541
7542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7543 msgid "PS"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7547 msgid "CC"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Encl"
7553 msgstr "Avbryt"
7554
7555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7556 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7557 #, fuzzy
7558 msgid "encl:"
7559 msgstr "Avbryt"
7560
7561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7562 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7563 msgid "Telephone"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Telephone:"
7569 msgstr "Dekoration"
7570
7571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Place"
7574 msgstr "Ersätt"
7575
7576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Place:"
7579 msgstr "Ersätt"
7580
7581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7582 msgid "Backaddress"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7586 msgid "Backaddress:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Specialmail"
7592 msgstr "Särskild cell"
7593
7594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Specialmail:"
7597 msgstr "Särskild cell"
7598
7599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7600 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Location"
7603 msgstr "Dekoration"
7604
7605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7606 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Location:"
7609 msgstr "Dekoration"
7610
7611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Title:"
7614 msgstr "Fil"
7615
7616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7618 msgid "Subject"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Subject:"
7624 msgstr "Dekoration"
7625
7626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7627 msgid "Yourref"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Your ref.:"
7633 msgstr "Brödstil"
7634
7635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Yourmail"
7638 msgstr "Brödstil"
7639
7640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7641 msgid "Your letter of:"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7645 msgid "Myref"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7649 msgid "Our ref.:"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Customer"
7655 msgstr "Eget arkformat"
7656
7657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Customer no.:"
7660 msgstr "Eget arkformat"
7661
7662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Invoice"
7665 msgstr "Ignorera"
7666
7667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Invoice no.:"
7670 msgstr "Ignorera"
7671
7672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7673 msgid "NextAddress"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7677 msgid "Next Address:"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7681 msgid "Post Scriptum:"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Sender Name:"
7687 msgstr "Skriv ut"
7688
7689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7690 msgid "SenderAddress"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7694 msgid "Sender Address:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7698 msgid "Sender Phone:"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7702 msgid "Fax"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7706 msgid "Sender Fax:"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7710 #, fuzzy
7711 msgid "E-Mail"
7712 msgstr "Matris"
7713
7714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Sender E-Mail:"
7717 msgstr "Matris"
7718
7719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Sender URL:"
7722 msgstr "Lägg in märke"
7723
7724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7725 msgid "Logo"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7729 msgid "Logo:"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7733 #, fuzzy
7734 msgid "EndLetter"
7735 msgstr "Vänster|#n"
7736
7737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7738 #, fuzzy
7739 msgid "End of letter"
7740 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7741
7742 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7743 #, fuzzy
7744 msgid "LandscapeSlide"
7745 msgstr "Landskap|#L"
7746
7747 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Landscape Slide"
7750 msgstr "Landskap|#L"
7751
7752 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7753 #, fuzzy
7754 msgid "PortraitSlide"
7755 msgstr "Porträtt|#o"
7756
7757 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Portrait Slide"
7760 msgstr "Porträtt|#o"
7761
7762 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Slide*"
7765 msgstr "Sidor"
7766
7767 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7768 msgid "SlideHeading"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7772 msgid "SlideSubHeading"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7776 #, fuzzy
7777 msgid "ListOfSlides"
7778 msgstr "Tabeller"
7779
7780 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7781 #, fuzzy
7782 msgid "List Of Slides"
7783 msgstr "Tabeller"
7784
7785 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7786 #, fuzzy
7787 msgid "SlideContents"
7788 msgstr "Innehåll"
7789
7790 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Slidecontents"
7793 msgstr "Innehåll"
7794
7795 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7796 msgid "ProgressContents"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Progress Contents"
7802 msgstr "Innehåll"
7803
7804 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7805 msgid "."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7809 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Paragraph*"
7812 msgstr "Styckesstil satt"
7813
7814 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Key words."
7817 msgstr "Sakord:|#S"
7818
7819 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7820 msgid "AMS"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7824 msgid "AMS subject classifications."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Topic"
7830 msgstr "Topp:|#T"
7831
7832 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7833 msgid "MMMMM"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/slides.layout:105
7837 #, fuzzy
7838 msgid "New Slide:"
7839 msgstr "Sidor"
7840
7841 #: lib/layouts/slides.layout:127
7842 msgid "Overlay"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/slides.layout:142
7846 msgid "New Overlay:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/slides.layout:182
7850 #, fuzzy
7851 msgid "New Note:"
7852 msgstr "annat"
7853
7854 #: lib/layouts/slides.layout:207
7855 msgid "InvisibleText"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/slides.layout:214
7859 msgid "<Invisible Text Follows>"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/slides.layout:231
7863 msgid "VisibleText"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/slides.layout:238
7867 msgid "<Visible Text Follows>"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/spie.layout:53
7871 msgid "Authorinfo"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/spie.layout:65
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Authorinfo:"
7877 msgstr "Matematik"
7878
7879 #: lib/layouts/spie.layout:78
7880 msgid "ABSTRACT"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/spie.layout:93
7884 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7888 #, fuzzy
7889 msgid "email:"
7890 msgstr "Liten"
7891
7892 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7893 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Firstname"
7899 msgstr "Första huvud"
7900
7901 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Fname"
7904 msgstr "Skrivare|#S"
7905
7906 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7907 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7908 msgid "Surname"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7912 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7913 msgid "Literal"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Emph"
7919 msgstr "Betonad "
7920
7921 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Abbrev"
7924 msgstr "Fil"
7925
7926 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Citation-number"
7929 msgstr "Citat"
7930
7931 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Volume"
7934 msgstr "Kolumner"
7935
7936 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Day"
7939 msgstr "Lägg in märke"
7940
7941 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Month"
7944 msgstr "Matematik"
7945
7946 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Year"
7949 msgstr "Rensa|#R"
7950
7951 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Issue-number"
7954 msgstr "Nummer"
7955
7956 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7957 msgid "Issue-day"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7961 msgid "Issue-months"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Subsubparagraph"
7967 msgstr "Markera nästa stycke"
7968
7969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Header"
7972 msgstr "Huvud"
7973
7974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7975 #, fuzzy
7976 msgid "-- Header --"
7977 msgstr "Huvud"
7978
7979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Special-section"
7982 msgstr "Dekoration"
7983
7984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Special-section:"
7987 msgstr "Dekoration"
7988
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7990 #, fuzzy
7991 msgid "AGU-journal"
7992 msgstr "Brödstil"
7993
7994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7995 #, fuzzy
7996 msgid "AGU-journal:"
7997 msgstr "Brödstil"
7998
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Citation-number:"
8002 msgstr "Citat"
8003
8004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8005 msgid "AGU-volume"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8009 msgid "AGU-volume:"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8013 msgid "AGU-issue"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8017 msgid "AGU-issue:"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Copyright:"
8023 msgstr "Rak"
8024
8025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Index-terms"
8028 msgstr "Indrag"
8029
8030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Index-terms..."
8033 msgstr "Indrag"
8034
8035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Index-term"
8038 msgstr "Indrag"
8039
8040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Index-term:"
8043 msgstr "Indrag"
8044
8045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Cross-term"
8048 msgstr "Lägg in hänvisning"
8049
8050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Cross-term:"
8053 msgstr "Lägg in hänvisning"
8054
8055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8056 msgid "Supplementary"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8060 msgid "Supplementary..."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Supp-note"
8066 msgstr "Notis"
8067
8068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Sup-mat-note:"
8071 msgstr "Notis"
8072
8073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Cite-other"
8076 msgstr "Centrerat|#C"
8077
8078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Cite-other:"
8081 msgstr "Centrerat|#C"
8082
8083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Revised"
8086 msgstr "Ref: "
8087
8088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Revised:"
8091 msgstr "Ref: "
8092
8093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Ident-line"
8096 msgstr "Lägg in"
8097
8098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Ident-line:"
8101 msgstr "Lägg in"
8102
8103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Runhead"
8106 msgstr "Gör om"
8107
8108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Runhead:"
8111 msgstr "Gör om"
8112
8113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8114 msgid "Published-online:"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
8118 msgid "Citation"
8119 msgstr "Citat"
8120
8121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Citation:"
8124 msgstr "Citat"
8125
8126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8127 msgid "Posting-order"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Posting-order:"
8133 msgstr "Centrerat|#C"
8134
8135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8136 msgid "AGU-pages"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8140 #, fuzzy
8141 msgid "AGU-pages:"
8142 msgstr "Språk"
8143
8144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Words"
8147 msgstr "Kanter"
8148
8149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Words:"
8152 msgstr "Kanter"
8153
8154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Figures"
8157 msgstr "Figur"
8158
8159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Figures:"
8162 msgstr "Figur"
8163
8164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Tables"
8167 msgstr "Tabell%t"
8168
8169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Tables:"
8172 msgstr "Tabell%t"
8173
8174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Datasets"
8177 msgstr "Databas:"
8178
8179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Datasets:"
8182 msgstr "Databas:"
8183
8184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8185 msgid "ISSN"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8189 msgid "CODEN"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8193 #, fuzzy
8194 msgid "SS-Code"
8195 msgstr "Stäng"
8196
8197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8198 #, fuzzy
8199 msgid "SS-Title"
8200 msgstr "Fil"
8201
8202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8203 #, fuzzy
8204 msgid "CCC-Code"
8205 msgstr "Stäng"
8206
8207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8208 msgid "Dscr"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8212 msgid "Orgdiv"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Orgname"
8218 msgstr "Skrivare|#S"
8219
8220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8221 #, fuzzy
8222 msgid "City"
8223 msgstr "Pytteliten"
8224
8225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Postcode"
8228 msgstr "Centrerat|#C"
8229
8230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Country"
8233 msgstr "Lägg in märke"
8234
8235 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8236 msgid "CCC"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8240 #, fuzzy
8241 msgid "CCC code:"
8242 msgstr "Stäng"
8243
8244 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8245 #, fuzzy
8246 msgid "PaperId"
8247 msgstr "Klistra in"
8248
8249 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Paper Id:"
8252 msgstr "Klistra in"
8253
8254 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8255 msgid "AuthorAddr"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8259 msgid "Author Address:"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8263 #, fuzzy
8264 msgid "SlugComment"
8265 msgstr "Kommentar:"
8266
8267 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Slug Comment:"
8270 msgstr "Kommentar:"
8271
8272 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Plate"
8275 msgstr "Ersätt"
8276
8277 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8278 msgid "Planotable"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Table Caption"
8284 msgstr "Bildtext|#x"
8285
8286 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8287 #, fuzzy
8288 msgid "TableCaption"
8289 msgstr "Bildtext|#x"
8290
8291 # Antal kopior
8292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Current Address"
8295 msgstr "Antal:"
8296
8297 # Antal kopior
8298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Current address:"
8301 msgstr "Antal:"
8302
8303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8304 #, fuzzy
8305 msgid "E-mail address:"
8306 msgstr "Liten"
8307
8308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Key words and phrases:"
8311 msgstr "Sakord:|#S"
8312
8313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Dedicatory"
8316 msgstr "Ordlista"
8317
8318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Dedication:"
8321 msgstr "Dekoration"
8322
8323 # Vad gör denna?
8324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Translator"
8327 msgstr "Omvandla|#o"
8328
8329 # Vad gör denna?
8330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Translator:"
8333 msgstr "Omvandla|#o"
8334
8335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8336 msgid "Subjectclass"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8340 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Directory"
8346 msgstr "Användarkatalog: "
8347
8348 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8349 #, fuzzy
8350 msgid "KeyCombo"
8351 msgstr "Sakord:|#S"
8352
8353 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8354 #, fuzzy
8355 msgid "KeyCap"
8356 msgstr "Bildtext|#x"
8357
8358 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8359 msgid "GuiMenu"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8363 msgid "GuiMenuItem"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8367 msgid "GuiButton"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8371 msgid "MenuChoice"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8375 msgid "Chapter*"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8379 msgid "Subparagraph*"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8383 msgid "Authorgroup"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8387 msgid "RevisionHistory"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Revision History"
8393 msgstr "Mottagare:"
8394
8395 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Revision"
8398 msgstr "Mottagare:"
8399
8400 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8401 #, fuzzy
8402 msgid "RevisionRemark"
8403 msgstr "Kommentar:|#K"
8404
8405 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8406 #, fuzzy
8407 msgid "FirstName"
8408 msgstr "Första huvud"
8409
8410 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8411 msgid "Scrap"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8415 msgid "\\arabic{chapter}"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8419 msgid "\\Alph{chapter}"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8423 #, fuzzy
8424 msgid "\\arabic{footnote}"
8425 msgstr "Dekoration"
8426
8427 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8428 msgid "\\Roman{section}."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8434 msgstr "Dekoration"
8435
8436 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8437 #, fuzzy
8438 msgid "\\Alph{subsection}."
8439 msgstr "Dekoration"
8440
8441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8442 #, fuzzy
8443 msgid "\\arabic{subsection}."
8444 msgstr "Dekoration"
8445
8446 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8447 #, fuzzy
8448 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8449 msgstr "Dekoration"
8450
8451 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8452 #, fuzzy
8453 msgid "\\alph{subsubsection}."
8454 msgstr "Dekoration"
8455
8456 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8457 #, fuzzy
8458 msgid "\\alph{paragraph}."
8459 msgstr "Markera nästa stycke"
8460
8461 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Addpart"
8464 msgstr "Lägg till|#L"
8465
8466 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8467 msgid "Addchap"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8471 msgid "Addsec"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8475 msgid "Addchap*"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8479 msgid "Addsec*"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Minisec"
8485 msgstr "Blandat"
8486
8487 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8488 msgid "Publishers"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Dedication"
8494 msgstr "Dekoration"
8495
8496 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8497 msgid "Titlehead"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8501 msgid "Uppertitleback"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8505 msgid "Lowertitleback"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Extratitle"
8511 msgstr "Extra val"
8512
8513 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Captionabove"
8516 msgstr "Bildtext|#x"
8517
8518 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Captionbelow"
8521 msgstr "Bildtext|#x"
8522
8523 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8524 msgid "Dictum"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8528 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
8529 msgid "UNDEFINED"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8533 #, fuzzy
8534 msgid "\\Roman{part}"
8535 msgstr "Antikva"
8536
8537 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
8538 #, fuzzy
8539 msgid "margin"
8540 msgstr "Marginaler"
8541
8542 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8543 #, fuzzy
8544 msgid "foot"
8545 msgstr "Fot"
8546
8547 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8548 #, fuzzy
8549 msgid "comment"
8550 msgstr "Kommentar:"
8551
8552 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
8553 #, fuzzy
8554 msgid "note"
8555 msgstr "Notis"
8556
8557 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8558 #, fuzzy
8559 msgid "greyedout"
8560 msgstr "Öppnat insättning"
8561
8562 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
8563 #: src/insets/InsetERT.cpp:180
8564 msgid "ERT"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Listings"
8570 msgstr "Linje"
8571
8572 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Idx"
8575 msgstr "Sakord"
8576
8577 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8578 #, fuzzy
8579 msgid "opt"
8580 msgstr "Topp:|#T"
8581
8582 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8583 #, fuzzy
8584 msgid "--Separator--"
8585 msgstr "Inställningar"
8586
8587 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8588 #, fuzzy
8589 msgid "--- Separate Environment ---"
8590 msgstr "Justering"
8591
8592 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8593 msgid "Part \\thepart"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Chapter \\thechapter"
8599 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8600
8601 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Appendix \\thechapter"
8604 msgstr "Dekoration"
8605
8606 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Headnote"
8609 msgstr "Huvud"
8610
8611 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8612 msgid "Headnote (optional):"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Corr Author:"
8618 msgstr "Matematik"
8619
8620 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Offprints"
8623 msgstr "Inställningar"
8624
8625 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Offprints:"
8628 msgstr "Inställningar"
8629
8630 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8631 msgid "Corollary \\thetheorem."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8635 msgid "Lemma \\thetheorem."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Proposition \\thetheorem."
8641 msgstr "   val: "
8642
8643 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8644 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8648 msgid "Fact \\thetheorem."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Definition \\thetheorem."
8654 msgstr "Mottagare:"
8655
8656 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Example \\thetheorem."
8659 msgstr "Exempel"
8660
8661 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Problem \\thetheorem."
8664 msgstr "Dubbel:|#D"
8665
8666 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8667 msgid "Exercise \\thetheorem."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8671 msgid "Remark \\thetheorem."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8675 msgid "Claim \\thetheorem."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8679 msgid "Conjecture*"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Example*"
8685 msgstr "Exempel"
8686
8687 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Problem*"
8690 msgstr "Dubbel:|#D"
8691
8692 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8693 msgid "Exercise*"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Remark*"
8699 msgstr "Kommentar:|#K"
8700
8701 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8702 msgid "Claim*"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8706 msgid "Conjecture."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8710 msgid "Fact*"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Problem."
8716 msgstr "Dubbel:|#D"
8717
8718 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8719 msgid "Exercise."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Remark."
8725 msgstr "Kommentar:|#K"
8726
8727 #: lib/layouts/braille.module:2
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Braille"
8730 msgstr "Tabell inlagd"
8731
8732 #: lib/layouts/braille.module:5
8733 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/layouts/braille.module:20
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Braille (default)"
8739 msgstr "LaTeX Logg"
8740
8741 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Braille:"
8744 msgstr "Mindre"
8745
8746 #: lib/layouts/braille.module:42
8747 msgid "Braille (textsize)"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/layouts/braille.module:64
8751 msgid "Braille (dots on)"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: lib/layouts/braille.module:79
8755 msgid "Braille_dots_on"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/layouts/braille.module:87
8759 msgid "Braille (dots off)"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/layouts/braille.module:102
8763 msgid "Braille_dots_off"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/layouts/braille.module:110
8767 msgid "Braille (mirror on)"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/layouts/braille.module:125
8771 msgid "Braille_mirror_on"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/braille.module:133
8775 msgid "Braille (mirror off)"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/layouts/braille.module:148
8779 msgid "Braille mirror off"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Endnote"
8785 msgstr "Notis"
8786
8787 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8788 msgid ""
8789 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8790 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8794 #, fuzzy
8795 msgid "endnote"
8796 msgstr "Huvud"
8797
8798 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Foot to End"
8801 msgstr "Ingenting att göra"
8802
8803 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8804 msgid ""
8805 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8806 "where you want the endnotes to appear."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Hanging"
8812 msgstr "Marginaler"
8813
8814 #: lib/layouts/hanging.module:5
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8817 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
8818
8819 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Linguistics"
8822 msgstr "Linje"
8823
8824 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8825 msgid ""
8826 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8827 "glosses, semantic markup)."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8831 msgid "Numbered Example (multiline)"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Example:"
8837 msgstr "Exempel"
8838
8839 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8840 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Examples:"
8846 msgstr "Exempel"
8847
8848 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Subexample"
8851 msgstr "Exempel"
8852
8853 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Subexample:"
8856 msgstr "Exempel"
8857
8858 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Glosse"
8861 msgstr "Stäng"
8862
8863 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8864 msgid "Tri-Glosse"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8868 #, fuzzy
8869 msgid "expr."
8870 msgstr "Lutande"
8871
8872 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8873 #, fuzzy
8874 msgid "concept"
8875 msgstr "Topp:|#T"
8876
8877 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8878 #, fuzzy
8879 msgid "meaning"
8880 msgstr "Öppna"
8881
8882 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Logical Markup"
8885 msgstr "Svart"
8886
8887 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8888 msgid ""
8889 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8890 "code."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8894 #, fuzzy
8895 msgid "noun"
8896 msgstr "Klar"
8897
8898 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8899 #, fuzzy
8900 msgid "emph"
8901 msgstr "Betonad "
8902
8903 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8904 #, fuzzy
8905 msgid "strong"
8906 msgstr "Linje"
8907
8908 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8909 #, fuzzy
8910 msgid "code"
8911 msgstr "Stäng"
8912
8913 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Minimalistic"
8916 msgstr "Blandat"
8917
8918 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8919 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8923 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8927 msgid ""
8928 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8929 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8930 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8931 "starred and non-starred forms."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Criterion \\thetheorem."
8937 msgstr "Citat"
8938
8939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Criterion*"
8942 msgstr "Citat"
8943
8944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Criterion."
8947 msgstr "Citat"
8948
8949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8952 msgstr "Lista över algoritmer"
8953
8954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Algorithm*"
8957 msgstr "Lista över algoritmer"
8958
8959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Algorithm."
8962 msgstr "Lista över algoritmer"
8963
8964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8965 msgid "Axiom \\thetheorem."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8969 msgid "Axiom*"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8973 msgid "Axiom."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Condition \\thetheorem."
8979 msgstr "Citat"
8980
8981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Condition*"
8984 msgstr "Citat"
8985
8986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Condition."
8989 msgstr "Citat"
8990
8991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8992 msgid "Note \\thetheorem."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Note*"
8998 msgstr "Notis"
8999
9000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Note."
9003 msgstr "Notis"
9004
9005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Notation \\thetheorem."
9008 msgstr "Citat"
9009
9010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Notation*"
9013 msgstr "Citat"
9014
9015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Notation."
9018 msgstr "Citat"
9019
9020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9021 msgid "Summary \\thetheorem."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9025 msgid "Summary*"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9029 msgid "Summary."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9033 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9037 msgid "Acknowledgement*"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Conclusion"
9043 msgstr "Kolumn"
9044
9045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9048 msgstr "Kolumn"
9049
9050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9051 msgid "Conclusion*"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Conclusion."
9057 msgstr "Kolumn"
9058
9059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9060 msgid "Assumption"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Assumption \\thetheorem."
9066 msgstr "Markera nästa stycke"
9067
9068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9069 msgid "Assumption*"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Assumption."
9075 msgstr "Bildtext|#x"
9076
9077 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Theorems (AMS)"
9080 msgstr "Matematik"
9081
9082 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9083 msgid ""
9084 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9085 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9086 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9087 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9091 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9095 msgid ""
9096 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9097 "that provide a chapter environment."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9101 msgid "Theorems (Order By Section)"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9105 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9109 msgid "Theorems (Starred)"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9113 msgid ""
9114 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9115 "using the extended AMS machinery."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Theorems"
9121 msgstr "Matematik"
9122
9123 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9124 msgid ""
9125 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9126 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9127 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/languages:2
9131 msgid "Afrikaans"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/languages:3
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Albanian"
9137 msgstr "Antikva"
9138
9139 #: lib/languages:4
9140 msgid "American"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/languages:6
9144 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/languages:7
9148 msgid "Arabic (Arabi)"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Armenian"
9154 msgstr "Antikva"
9155
9156 #: lib/languages:9
9157 msgid "Austrian"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/languages:10
9161 msgid "Austrian (new spelling)"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/languages:11
9165 msgid "Bahasa Indonesia"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/languages:12
9169 msgid "Bahasa Malaysia"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/languages:13
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Basque"
9175 msgstr "Blå"
9176
9177 #: lib/languages:14
9178 msgid "Belarusian"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/languages:15
9182 msgid "Portuguese (Brazil)"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/languages:16
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Breton"
9188 msgstr "Dekoration"
9189
9190 #: lib/languages:17
9191 msgid "British"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/languages:18
9195 msgid "Bulgarian"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/languages:19
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Canadian"
9201 msgstr "Citat"
9202
9203 #: lib/languages:20
9204 #, fuzzy
9205 msgid "French Canadian"
9206 msgstr "Citat"
9207
9208 #: lib/languages:21
9209 msgid "Catalan"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/languages:22
9213 msgid "Chinese (simplified)"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: lib/languages:23
9217 msgid "Chinese (traditional)"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/languages:24
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Croatian"
9223 msgstr "Citat"
9224
9225 #: lib/languages:25
9226 msgid "Czech"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/languages:26
9230 msgid "Danish"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/languages:27
9234 msgid "Dutch"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/languages:28
9238 msgid "English"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/languages:30
9242 msgid "Esperanto"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/languages:31
9246 msgid "Estonian"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/languages:33
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Farsi"
9252 msgstr "Marginaler"
9253
9254 #: lib/languages:34
9255 msgid "Finnish"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/languages:36
9259 msgid "French"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/languages:37
9263 msgid "Galician"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/languages:38
9267 msgid "German"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/languages:39
9271 msgid "German (new spelling)"
9272 msgstr ""
9273
9274 # Visas med grekiska tecken
9275 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
9276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
9277 msgid "Greek"
9278 msgstr "Grek"
9279
9280 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
9281 msgid "Hebrew"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/languages:45
9285 msgid "Icelandic"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/languages:47
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Interlingua"
9291 msgstr "Lägg in tabell"
9292
9293 #: lib/languages:48
9294 msgid "Irish"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/languages:49
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Italian"
9300 msgstr "Kursiv"
9301
9302 #: lib/languages:50
9303 msgid "Japanese"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/languages:51
9307 msgid "Japanese (non-CJK)"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/languages:52
9311 msgid "Kazakh"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/languages:54
9315 msgid "Korean"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/languages:56
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Latin"
9321 msgstr "Citat"
9322
9323 #: lib/languages:57
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Latvian"
9326 msgstr "Citat"
9327
9328 #: lib/languages:58
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Lithuanian"
9331 msgstr "Bredd"
9332
9333 #: lib/languages:59
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Lower Sorbian"
9336 msgstr "Lägg in"
9337
9338 #: lib/languages:60
9339 msgid "Hungarian"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/languages:61
9343 msgid "Norsk"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/languages:62
9347 msgid "Nynorsk"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/languages:63
9351 msgid "Polish"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/languages:64
9355 msgid "Portuguese"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/languages:65
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Romanian"
9361 msgstr "Antikva"
9362
9363 #: lib/languages:66
9364 msgid "Russian"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/languages:67
9368 msgid "North Sami"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/languages:68
9372 msgid "Scottish"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/languages:69
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Serbian"
9378 msgstr "Lägg in"
9379
9380 #: lib/languages:70
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Serbian (Latin)"
9383 msgstr "Lägg in"
9384
9385 #: lib/languages:71
9386 msgid "Slovak"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/languages:72
9390 msgid "Slovene"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/languages:73
9394 msgid "Spanish"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/languages:74
9398 msgid "Swedish"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
9402 msgid "Thai"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/languages:76
9406 msgid "Turkish"
9407 msgstr ""
9408
9409 # Vad gör denna?
9410 #: lib/languages:77
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Ukrainian"
9413 msgstr "Omvandla|#o"
9414
9415 #: lib/languages:78
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Upper Sorbian"
9418 msgstr "Lägg in"
9419
9420 #: lib/languages:79
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Vietnamese"
9423 msgstr "Filnamn:|#F"
9424
9425 #: lib/languages:80
9426 msgid "Welsh"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9430 #, fuzzy
9431 msgid "File|F"
9432 msgstr "Fil|#F"
9433
9434 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Edit|E"
9437 msgstr "Redigera"
9438
9439 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Insert|I"
9442 msgstr "Lägg in"
9443
9444 #: lib/ui/classic.ui:35
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Layout|L"
9447 msgstr "Stil"
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9450 #, fuzzy
9451 msgid "View|V"
9452 msgstr "Visa DVI"
9453
9454 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Navigate|N"
9457 msgstr "Negativ|#N"
9458
9459 #: lib/ui/classic.ui:38
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Documents|D"
9462 msgstr "Dokument"
9463
9464 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Help|H"
9467 msgstr "Hjälp"
9468
9469 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9470 #, fuzzy
9471 msgid "New|N"
9472 msgstr "annat"
9473
9474 #: lib/ui/classic.ui:48
9475 #, fuzzy
9476 msgid "New from Template...|T"
9477 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9478
9479 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Open...|O"
9482 msgstr "Annat...|#A"
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Close|C"
9487 msgstr "Stäng"
9488
9489 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Save|S"
9492 msgstr "Spara"
9493
9494 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Save As...|A"
9497 msgstr "Spara som"
9498
9499 #: lib/ui/classic.ui:54
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Revert|R"
9502 msgstr "Registrera"
9503
9504 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Version Control|V"
9507 msgstr "Versionskontroll%t"
9508
9509 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Import|I"
9512 msgstr "Importera%m"
9513
9514 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Export|E"
9517 msgstr "Exportera%m%l"
9518
9519 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Print...|P"
9522 msgstr "Skrivare|#S"
9523
9524 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Fax...|F"
9527 msgstr "Fax nr.:|#F"
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Exit|x"
9532 msgstr "Avsluta"
9533
9534 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Register...|R"
9537 msgstr "Registrera"
9538
9539 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Check In Changes...|I"
9542 msgstr "Skicka in ändringar"
9543
9544 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Check Out for Edit|O"
9547 msgstr "Kvittera ut för redigering"
9548
9549 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Revert to Last Version|L"
9552 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
9553
9554 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Undo Last Check In|U"
9557 msgstr "Ångra senaste inskickning"
9558
9559 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Show History|H"
9562 msgstr "Visa Historia"
9563
9564 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Custom...|C"
9567 msgstr "Eget arkformat"
9568
9569 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Undo|U"
9572 msgstr "Ångra"
9573
9574 #: lib/ui/classic.ui:91
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Redo|d"
9577 msgstr "Gör om"
9578
9579 #: lib/ui/classic.ui:93
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Cut|C"
9582 msgstr "Klipp"
9583
9584 #: lib/ui/classic.ui:94
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Copy|o"
9587 msgstr "Kopiera"
9588
9589 #: lib/ui/classic.ui:95
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Paste|a"
9592 msgstr "Klistra in"
9593
9594 #: lib/ui/classic.ui:96
9595 msgid "Paste External Selection|x"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Find & Replace...|F"
9601 msgstr "Sök & byt"
9602
9603 #: lib/ui/classic.ui:100
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Tabular|T"
9606 msgstr "Tabellstil"
9607
9608 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Math|M"
9611 msgstr "Matematik|#M"
9612
9613 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Spellchecker...|S"
9616 msgstr "Rättstavning"
9617
9618 #: lib/ui/classic.ui:105
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Thesaurus..."
9621 msgstr "Tabellstil"
9622
9623 #: lib/ui/classic.ui:106
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Statistics...|i"
9626 msgstr "Spara"
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Check TeX|h"
9631 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:108
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Change Tracking|g"
9636 msgstr "Språk"
9637
9638 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Preferences...|P"
9641 msgstr "Lägg in hänvisning"
9642
9643 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Reconfigure|R"
9646 msgstr "Omkonfigurera"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:115
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Selection as Lines|L"
9651 msgstr "Linje"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:116
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9656 msgstr "Indraget stycke|#I"
9657
9658 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Multicolumn|M"
9661 msgstr "Multikolumn|#M"
9662
9663 #: lib/ui/classic.ui:122
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Line Top|T"
9666 msgstr "Topplinje"
9667
9668 #: lib/ui/classic.ui:123
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Line Bottom|B"
9671 msgstr "Underlinje"
9672
9673 #: lib/ui/classic.ui:124
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Line Left|L"
9676 msgstr "Vänster|#V"
9677
9678 #: lib/ui/classic.ui:125
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Line Right|R"
9681 msgstr "Höger|#H"
9682
9683 #: lib/ui/classic.ui:127
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Alignment|i"
9686 msgstr "Justering"
9687
9688 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Add Row|A"
9691 msgstr "Lägg till rad|#r"
9692
9693 #: lib/ui/classic.ui:130
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Delete Row|w"
9696 msgstr "Ta bort rad|#d"
9697
9698 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Copy Row"
9701 msgstr "Kopiera"
9702
9703 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Swap Rows"
9706 msgstr "Rader"
9707
9708 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Add Column|u"
9711 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:135
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Delete Column|D"
9716 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9717
9718 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Copy Column"
9721 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9722
9723 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Swap Columns"
9726 msgstr "Kolumner"
9727
9728 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Left|L"
9731 msgstr "Vänster|#s"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Center|C"
9736 msgstr "Centrerat|#C"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Right|R"
9741 msgstr "Höger|#H"
9742
9743 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Top|T"
9746 msgstr "Topp:|#T"
9747
9748 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Middle|M"
9751 msgstr "Mitten|#e"
9752
9753 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Bottom|B"
9756 msgstr "Botten|#B"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:159
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Toggle Numbering|N"
9761 msgstr "Understrykning av/på"
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:160
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9766 msgstr "Understrykning av/på"
9767
9768 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9769 msgid "Change Limits Type|L"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9773 msgid "Change Formula Type|F"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9777 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: lib/ui/classic.ui:168
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Alignment|A"
9783 msgstr "Justering"
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:170
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Add Row|R"
9788 msgstr "Lägg till rad|#r"
9789
9790 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Delete Row|D"
9793 msgstr "Ta bort rad|#d"
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:175
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Add Column|C"
9798 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9799
9800 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Delete Column|e"
9803 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Default|t"
9808 msgstr "Brödstil"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Display|D"
9813 msgstr "[inte visat]"
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Inline|I"
9818 msgstr "Lägg in"
9819
9820 #: lib/ui/classic.ui:188
9821 msgid "Octave"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: lib/ui/classic.ui:189
9825 msgid "Maxima"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: lib/ui/classic.ui:190
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Mathematica"
9831 msgstr "Matris"
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:192
9834 msgid "Maple, simplify"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/ui/classic.ui:193
9838 msgid "Maple, factor"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:194
9842 msgid "Maple, evalm"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:195
9846 msgid "Maple, evalf"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Inline Formula|I"
9853 msgstr "Lägg in figur"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Displayed Formula|D"
9858 msgstr "Visa Ram|#V"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:201
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Eqnarray Environment|q"
9863 msgstr "Styckesmiljö satt"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:202
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Align Environment|A"
9868 msgstr "Justering"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:203
9871 #, fuzzy
9872 msgid "AlignAt Environment"
9873 msgstr "Justering"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:204
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Flalign Environment|F"
9878 msgstr "Justering"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:207
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Gather Environment"
9883 msgstr "Justering"
9884
9885 #: lib/ui/classic.ui:208
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Multline Environment"
9888 msgstr "Justering"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Math|h"
9893 msgstr "Matematik|#M"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:216
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Special Character|S"
9898 msgstr "Särskilt:|#S"
9899
9900 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Citation...|C"
9903 msgstr "Citat"
9904
9905 #: lib/ui/classic.ui:218
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Cross-reference...|r"
9908 msgstr "Lägg in hänvisning"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Label...|L"
9913 msgstr "Etikett:|#E"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Footnote|F"
9918 msgstr "Lägg in fotnot"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Marginal Note|M"
9923 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:222
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Short Title"
9928 msgstr "Fil"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:223
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Index Entry|I"
9933 msgstr "Indrag"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:224
9936 msgid "Nomenclature Entry"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:225
9940 #, fuzzy
9941 msgid "URL...|U"
9942 msgstr "URL..."
9943
9944 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Note|N"
9947 msgstr "annat"
9948
9949 #: lib/ui/classic.ui:227
9950 msgid "Lists & TOC|O"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: lib/ui/classic.ui:229
9954 #, fuzzy
9955 msgid "TeX Code|T"
9956 msgstr "LaTeX|#T"
9957
9958 #: lib/ui/classic.ui:230
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Minipage|p"
9961 msgstr "Minisida|#M"
9962
9963 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Graphics...|G"
9966 msgstr "Fil|#F"
9967
9968 #: lib/ui/classic.ui:232
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Tabular Material...|b"
9971 msgstr "Tabellstil"
9972
9973 #: lib/ui/classic.ui:233
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Floats|a"
9976 msgstr "Infälld|#n"
9977
9978 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
9979 #: lib/ui/classic.ui:235
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Include File...|d"
9982 msgstr "Infogning"
9983
9984 #: lib/ui/classic.ui:236
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Insert File|e"
9987 msgstr "Lägg in figur"
9988
9989 #: lib/ui/classic.ui:237
9990 msgid "External Material...|x"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9994 msgid "Symbols...|b"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Superscript|S"
10000 msgstr "PostScript|#P"
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Subscript|u"
10005 msgstr "PostScript|#P"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:244
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Hyphenation Point|P"
10010 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Protected Hyphen|y"
10015 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Ligature Break|k"
10020 msgstr "Radbrytningar|#n"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:247
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Protected Space|r"
10025 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10026
10027 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10028 msgid "Inter-word Space|w"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:368
10032 msgid "Thin Space|T"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Horizontal Space...|o"
10038 msgstr "Vertikalt avstånd"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:251
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Vertical Space..."
10043 msgstr "Vertikalt avstånd"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:252
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Line Break|L"
10048 msgstr "Radbrytningar|#n"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10051 msgid "Ellipsis|i"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10055 #, fuzzy
10056 msgid "End of Sentence|E"
10057 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
10058
10059 #: lib/ui/classic.ui:255
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Protected Dash|D"
10062 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10063
10064 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10065 msgid "Breakable Slash|a"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:257
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Single Quote|Q"
10071 msgstr "Enkel:|#E"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:258
10074 msgid "Ordinary Quote|O"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10078 msgid "Menu Separator|M"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:260
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Horizontal Line"
10084 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:66
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Page Break"
10089 msgstr "Sidbrytning"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Display Formula|D"
10094 msgstr "Visa Ram|#V"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Eqnarray Environment|E"
10099 msgstr "Styckesmiljö satt"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
10102 #, fuzzy
10103 msgid "AMS align Environment|a"
10104 msgstr "Justering"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
10107 #, fuzzy
10108 msgid "AMS alignat Environment|t"
10109 msgstr "Justering"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
10112 #, fuzzy
10113 msgid "AMS flalign Environment|f"
10114 msgstr "Justering"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
10117 #, fuzzy
10118 msgid "AMS gather Environment|g"
10119 msgstr "Justering"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
10122 #, fuzzy
10123 msgid "AMS multline Environment|m"
10124 msgstr "Justering"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Array Environment|y"
10129 msgstr "Styckesmiljö satt"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Cases Environment|C"
10134 msgstr "Ändra miljödjup"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Split Environment|S"
10139 msgstr "Justering"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:280
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Font Change|o"
10144 msgstr "Fontstorlek:|#s"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:284
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Math Normal Font"
10149 msgstr "Brödstil"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:286
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Math Calligraphic Family"
10154 msgstr "Familj:|#F"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:287
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Math Fraktur Family"
10159 msgstr "Familj:|#F"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:288
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Math Roman Family"
10164 msgstr "Familj:|#F"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:289
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Math Sans Serif Family"
10169 msgstr "Familj:|#F"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:291
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Math Bold Series"
10174 msgstr "Matematikläge"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:293
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Text Normal Font"
10179 msgstr "Textläge"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Text Roman Family"
10184 msgstr "Familj:|#F"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Text Sans Serif Family"
10189 msgstr "Familj:|#F"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Text Typewriter Family"
10194 msgstr "Skrivmaskin"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Text Bold Series"
10199 msgstr "Textläge"
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Text Medium Series"
10204 msgstr "Textläge"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10207 msgid "Text Italic Shape"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Text Small Caps Shape"
10213 msgstr "Kapitäler"
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10216 msgid "Text Slanted Shape"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10220 msgid "Text Upright Shape"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:310
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Floatflt Figure"
10226 msgstr "Figur"
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Table of Contents|C"
10231 msgstr "Innehåll"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Index List|I"
10236 msgstr "Indrag första rad|#I"
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Nomenclature|N"
10241 msgstr "annat"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10244 #, fuzzy
10245 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10246 msgstr "Referens"
10247
10248 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10249 #, fuzzy
10250 msgid "LyX Document...|X"
10251 msgstr "Dokumentet"
10252
10253 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Plain Text...|T"
10256 msgstr "Ersätt"
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10261 msgstr "Linje"
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Track Changes|T"
10266 msgstr "Skicka in ändringar"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Merge Changes...|M"
10271 msgstr "Skicka in ändringar"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:330
10274 msgid "Accept All Changes|A"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/ui/classic.ui:331
10278 msgid "Reject All Changes|R"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10282 msgid "Show Changes in Output|S"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:339
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Character...|C"
10288 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:340
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Paragraph...|P"
10293 msgstr "Styckesstil satt"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:341
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Document...|D"
10298 msgstr "Dokument"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:342
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Tabular...|T"
10303 msgstr "Tabellstil"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:344
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Emphasize Style|E"
10308 msgstr "Betonad "
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:345
10311 msgid "Noun Style|N"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: lib/ui/classic.ui:346
10315 msgid "Bold Style|B"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:349
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10321 msgstr "Ändra miljödjup"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:350
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Increase Environment Depth|i"
10326 msgstr "Öka miljödjup"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:351
10329 msgid "Start Appendix Here|S"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Build Program|B"
10335 msgstr "Bygg program"
10336
10337 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Update|U"
10340 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10341
10342 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10343 #, fuzzy
10344 msgid "LaTeX Log|L"
10345 msgstr "LaTeX Logg"
10346
10347 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10348 msgid "Outline|O"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:365
10352 #, fuzzy
10353 msgid "TeX Information|X"
10354 msgstr "Inget mer att ångra"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Next Note|N"
10359 msgstr "annat"
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Go to Label|L"
10364 msgstr "Tabell inlagd"
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Bookmarks|B"
10369 msgstr "Botten|#B"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10372 msgid "Save Bookmark 1|S"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10376 msgid "Save Bookmark 2"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10380 msgid "Save Bookmark 3"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Save Bookmark 4"
10386 msgstr "Botten|#B"
10387
10388 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Save Bookmark 5"
10391 msgstr "Botten|#B"
10392
10393 #: lib/ui/classic.ui:390
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10396 msgstr "Botten|#B"
10397
10398 #: lib/ui/classic.ui:391
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10401 msgstr "Botten|#B"
10402
10403 #: lib/ui/classic.ui:392
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10406 msgstr "Botten|#B"
10407
10408 #: lib/ui/classic.ui:393
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10411 msgstr "Botten|#B"
10412
10413 #: lib/ui/classic.ui:394
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10416 msgstr "Botten|#B"
10417
10418 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10419 msgid "Introduction|I"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10423 msgid "Tutorial|T"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10427 #, fuzzy
10428 msgid "User's Guide|U"
10429 msgstr "Foga in|#F"
10430
10431 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10432 msgid "Extended Features|E"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10436 msgid "Embedded Objects|m"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Customization|C"
10442 msgstr "Citat"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10445 msgid "FAQ|F"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Table of Contents|a"
10451 msgstr "Innehåll"
10452
10453 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10454 msgid "LaTeX Configuration|L"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10458 msgid "About LyX|X"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10462 msgid "About LyX"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/ui/classic.ui:429
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Preferences..."
10468 msgstr "Lägg in hänvisning"
10469
10470 #: lib/ui/classic.ui:430
10471 msgid "Quit LyX"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Document|D"
10477 msgstr "Dokument"
10478
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Tools|T"
10482 msgstr "Topp:|#T"
10483
10484 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10485 #, fuzzy
10486 msgid "New from Template...|m"
10487 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10488
10489 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Open Recent|t"
10492 msgstr "Öppnar underdokument "
10493
10494 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Save All|l"
10497 msgstr "Spara som"
10498
10499 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Revert to Saved|R"
10502 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
10503
10504 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10505 msgid "New Window|W"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10509 msgid "Close Window|d"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Redo|R"
10515 msgstr "Gör om"
10516
10517 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdmenus.inc:563 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
10518 #: src/Text3.cpp:944 src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
10519 msgid "Cut"
10520 msgstr "Klipp"
10521
10522 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdmenus.inc:564 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
10523 #: src/Text3.cpp:949 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
10524 msgid "Copy"
10525 msgstr "Kopiera"
10526
10527 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdmenus.inc:565 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
10528 #: src/Text3.cpp:904 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234
10529 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
10530 msgid "Paste"
10531 msgstr "Klistra in"
10532
10533 #: lib/ui/stdmenus.inc:91 lib/ui/stdmenus.inc:566
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Paste Recent|e"
10536 msgstr "Justering"
10537
10538 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Paste Special"
10541 msgstr "Klistra in"
10542
10543 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Select All"
10546 msgstr "Markera nästa rad"
10547
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:98 lib/ui/stdmenus.inc:570
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Move Paragraph Up|o"
10551 msgstr "Styckesstil satt"
10552
10553 #: lib/ui/stdmenus.inc:99 lib/ui/stdmenus.inc:571
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Move Paragraph Down|v"
10556 msgstr "Styckesstil satt"
10557
10558 #: lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdmenus.inc:574
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Text Style|S"
10561 msgstr "Dokumentet"
10562
10563 #: lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdmenus.inc:575
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Paragraph Settings...|P"
10566 msgstr "Styckesstil satt"
10567
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Table|T"
10571 msgstr "Tabell%t"
10572
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Rows & Columns|C"
10576 msgstr "Kolumner"
10577
10578 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Increase List Depth|I"
10581 msgstr "Öka miljödjup"
10582
10583 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Decrease List Depth|D"
10586 msgstr "Ändra miljödjup"
10587
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10589 msgid "Dissolve Inset|l"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10593 #, fuzzy
10594 msgid "TeX Code Settings...|C"
10595 msgstr "Extra val"
10596
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Float Settings...|a"
10600 msgstr "Inställningar"
10601
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10603 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Note Settings...|N"
10609 msgstr "Inställningar"
10610
10611 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Branch Settings...|B"
10614 msgstr "Referens"
10615
10616 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Box Settings...|x"
10619 msgstr "Inställningar"
10620
10621 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Table Settings...|a"
10624 msgstr "Minisida|#M"
10625
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Plain Text|T"
10629 msgstr "Ersätt"
10630
10631 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10634 msgstr "Markera nästa stycke"
10635
10636 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Selection|S"
10639 msgstr "Dekoration"
10640
10641 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Selection, Join Lines|i"
10644 msgstr "Linje"
10645
10646 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10647 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10651 msgid "Paste As PDF"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10655 msgid "Paste As PNG"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10659 msgid "Paste As JPEG"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Dissolve CharStyle"
10665 msgstr "Sidor:"
10666
10667 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Customized...|C"
10670 msgstr "Eget arkformat"
10671
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10673 msgid "Capitalize|a"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Uppercase|U"
10679 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10680
10681 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10682 msgid "Lowercase|L"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Top Line|T"
10688 msgstr "Topp:|#T"
10689
10690 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Bottom Line|B"
10693 msgstr "Botten|#B"
10694
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Left Line|L"
10698 msgstr "Tabell inlagd"
10699
10700 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Right Line|R"
10703 msgstr "Höger|#H"
10704
10705 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Copy Row|o"
10708 msgstr "Kopiera"
10709
10710 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Copy Column|p"
10713 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10714
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Number whole Formula|N"
10718 msgstr "Nummer"
10719
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Number this Line|u"
10723 msgstr "Understrykning av/på"
10724
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Macro Definition"
10728 msgstr "Mottagare:"
10729
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Text Style|T"
10733 msgstr "Dokumentet"
10734
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Split Cell|C"
10738 msgstr "Särskild cell"
10739
10740 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Add Line Above|A"
10743 msgstr "Kanter"
10744
10745 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Add Line Below|B"
10748 msgstr "Kanter"
10749
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Delete Line Above|D"
10753 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10754
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Delete Line Below|e"
10758 msgstr "Ta bort rad|#d"
10759
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Add Line to Left"
10763 msgstr "Vänster|#V"
10764
10765 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Add Line to Right"
10768 msgstr "Höger|#H"
10769
10770 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Delete Line to Left"
10773 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10774
10775 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Delete Line to Right"
10778 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10779
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Append Parameter"
10783 msgstr "Argument saknas"
10784
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Remove Last Parameter"
10788 msgstr "Argument saknas"
10789
10790 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10791 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdmenus.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10795 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Insert Optional Parameter"
10801 msgstr "Argument saknas"
10802
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Remove Optional Parameter"
10806 msgstr "Öppnat insättning"
10807
10808 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:589 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10809 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:590 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10813 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:591 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10817 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Math Normal Font|N"
10823 msgstr "Brödstil"
10824
10825 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10828 msgstr "Familj:|#F"
10829
10830 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Math Fraktur Family|F"
10833 msgstr "Familj:|#F"
10834
10835 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Math Roman Family|R"
10838 msgstr "Familj:|#F"
10839
10840 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10843 msgstr "Familj:|#F"
10844
10845 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Math Bold Series|B"
10848 msgstr "Matematikläge"
10849
10850 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Text Normal Font|T"
10853 msgstr "Textläge"
10854
10855 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Octave|O"
10858 msgstr "Annat...|#A"
10859
10860 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10861 msgid "Maxima|M"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Mathematica|a"
10867 msgstr "Matris"
10868
10869 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10870 msgid "Maple, simplify|s"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10874 msgid "Maple, factor|f"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10878 msgid "Maple, evalm|e"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10882 msgid "Maple, evalf|v"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Open All Insets|O"
10888 msgstr "Öppnat insättning"
10889
10890 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10891 msgid "Close All Insets|C"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10895 msgid "Unfold Math Macro"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Fold Math Macro"
10901 msgstr "Lägg in märke"
10902
10903 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10904 msgid "View Source|S"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10908 msgid "Split View Horizontally|i"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10912 msgid "Split View Vertically|V"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10916 msgid "Close Tab Group|G"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10920 msgid "Fullscreen|l"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Toolbars|b"
10926 msgstr "Topp:|#T"
10927
10928 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Special Character|p"
10931 msgstr "Särskilt:|#S"
10932
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Formatting|o"
10936 msgstr "Infälld|#n"
10937
10938 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10939 #, fuzzy
10940 msgid "List / TOC|i"
10941 msgstr "Tabeller"
10942
10943 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Float|a"
10946 msgstr "Infälld|#n"
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10949 msgid "Branch|B"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Custom insets"
10955 msgstr "Eget arkformat"
10956
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10958 #, fuzzy
10959 msgid "File|e"
10960 msgstr "Fil|#F"
10961
10962 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10963 msgid "Box[[Menu]]"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Cross-Reference...|R"
10969 msgstr "Lägg in hänvisning"
10970
10971 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Caption"
10974 msgstr "Bildtext|#x"
10975
10976 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Index Entry|d"
10979 msgstr "Indrag"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10984 msgstr "Infälld|#n"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Table...|T"
10989 msgstr "Tabellstil"
10990
10991 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10992 msgid "Hyperlink|k"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Short Title|S"
10998 msgstr "Fil"
10999
11000 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11001 #, fuzzy
11002 msgid "TeX Code|X"
11003 msgstr "LaTeX|#T"
11004
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11008 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11011 msgid "Ordinary Quote|Q"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Single Quote|S"
11017 msgstr "Enkel:|#E"
11018
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11020 msgid "Phonetic Symbols|P"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Protected Space|P"
11026 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
11027
11028 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Horizontal Line|L"
11031 msgstr "Justera horisontellt|#h"
11032
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Vertical Space...|V"
11036 msgstr "Vertikalt avstånd"
11037
11038 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Hyphenation Point|H"
11041 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
11044 #, fuzzy
11045 msgid "New Line|e"
11046 msgstr "Tabell inlagd"
11047
11048 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Line Break|B"
11051 msgstr "Radbrytningar|#n"
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
11054 #, fuzzy
11055 msgid "New Page|N"
11056 msgstr "annat"
11057
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Page Break|a"
11061 msgstr "Sidbrytning"
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Clear Page|C"
11066 msgstr "Botten|#B"
11067
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
11069 msgid "Clear Double Page|D"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Numbered Formula|N"
11075 msgstr "Nummer"
11076
11077 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Aligned Environment|l"
11080 msgstr "Justering"
11081
11082 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
11083 #, fuzzy
11084 msgid "AlignedAt Environment|v"
11085 msgstr "Justering"
11086
11087 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Gathered Environment|h"
11090 msgstr "Justering"
11091
11092 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Delimiters|r"
11095 msgstr "SKiljetecken"
11096
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Matrix|x"
11100 msgstr "Matris"
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
11103 msgid "Macro|o"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Toggle Math Panels"
11109 msgstr "Matematikpanel"
11110
11111 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Figure Wrap Float|F"
11114 msgstr "Lägg in tabell"
11115
11116 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Table Wrap Float|T"
11119 msgstr "Lägg in tabell"
11120
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11122 #, fuzzy
11123 msgid "External Material...|M"
11124 msgstr "Extra|#X"
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Child Document...|d"
11129 msgstr "Dokument"
11130
11131 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
11132 #, fuzzy
11133 msgid "LyX Note|N"
11134 msgstr "annat"
11135
11136 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Comment|C"
11139 msgstr "Kommentar:"
11140
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
11142 msgid "Greyed Out|G"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Change Tracking|C"
11148 msgstr "Språk"
11149
11150 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11151 msgid "Start Appendix Here|A"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11155 msgid "Save in Bundled Format|F"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11159 msgid "Compressed|m"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Settings...|S"
11165 msgstr "Dekoration"
11166
11167 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Accept Change|A"
11170 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11171
11172 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Reject Change|R"
11175 msgstr "Läs igen|#L#l"
11176
11177 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11178 msgid "Accept All Changes|c"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Reject All Changes|e"
11184 msgstr "Läs igen|#L#l"
11185
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Next Change|C"
11189 msgstr " (Ändrad)"
11190
11191 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Next Cross-Reference|R"
11194 msgstr "Lägg in hänvisning"
11195
11196 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Clear Bookmarks|C"
11199 msgstr "Botten|#B"
11200
11201 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Thesaurus...|T"
11204 msgstr "Tabellstil"
11205
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Statistics...|a"
11209 msgstr "Spara"
11210
11211 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11212 #, fuzzy
11213 msgid "TeX Information|I"
11214 msgstr "Inget mer att ångra"
11215
11216 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Shortcuts|S"
11219 msgstr "Beklagar."
11220
11221 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Equation Label|L"
11224 msgstr "Tabell inlagd"
11225
11226 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11229 msgstr "Understrykning av/på"
11230
11231 #: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Next Cross-Reference|N"
11234 msgstr "Lägg in hänvisning"
11235
11236 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Go to Label|G"
11239 msgstr "Tabell inlagd"
11240
11241 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
11242 msgid "Go back to Reference|G"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11248 msgstr "Botten|#B"
11249
11250 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Apply Last Text Style|A"
11253 msgstr "Dokumentet"
11254
11255 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
11256 msgid "Fullscreen Mode"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11260 msgid "New document"
11261 msgstr "Nytt dokument"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Open document"
11266 msgstr "Öppnar underdokument "
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Save document"
11271 msgstr "Spara dokumentet?"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Print document"
11276 msgstr "Importera dokument"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Check spelling"
11281 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988
11284 msgid "Undo"
11285 msgstr "Ångra"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997
11288 msgid "Redo"
11289 msgstr "Gör om"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Find and replace"
11294 msgstr "Sök & byt"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Toggle emphasis"
11299 msgstr "Betoning av/på"
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Toggle noun"
11304 msgstr "Namnstil av/på"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Apply last"
11309 msgstr "Använd|#A"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Insert math"
11314 msgstr "Lägg in märke"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Insert graphics"
11319 msgstr "Lägg in märke"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Insert table"
11324 msgstr "Lägg in tabell"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Toggle Outline"
11329 msgstr "Namnstil av/på"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Toggle Math Toolbar"
11334 msgstr "Fetstil av/på"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Toggle Table Toolbar"
11339 msgstr "Fetstil av/på"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Extra"
11344 msgstr "Extra|#X"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Numbered list"
11349 msgstr "Nummer"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Itemized list"
11354 msgstr "Lägg in BibTeX"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Increase depth"
11359 msgstr "Öka"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Decrease depth"
11364 msgstr "Minska"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Insert figure float"
11369 msgstr "Lägg in BibTeX"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Insert table float"
11374 msgstr "Lägg in tabell"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Insert label"
11379 msgstr "Lägg in märke"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Insert cross-reference"
11384 msgstr "Lägg in hänvisning"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11387 msgid "Insert citation"
11388 msgstr "Lägg in citat"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Insert index entry"
11393 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Insert nomenclature entry"
11398 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Insert footnote"
11403 msgstr "Lägg in fotnot"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Insert margin note"
11408 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Insert note"
11413 msgstr "Lägg in citat"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Insert box"
11418 msgstr "Lägg in citat"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Insert Hyperlink"
11423 msgstr "Mellanrum"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Insert TeX code"
11428 msgstr "Lägg in BibTeX"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Insert math macro"
11433 msgstr "Lägg in märke"
11434
11435 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Include file"
11439 msgstr "Infogning"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Text style"
11444 msgstr "LaTeX|#T"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Paragraph settings"
11449 msgstr "Minisida|#M"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Add row"
11454 msgstr "Lägg till rad|#r"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Add column"
11459 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Delete row"
11464 msgstr "Ta bort rad|#d"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Delete column"
11469 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Set top line"
11474 msgstr "Markera nästa rad"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Set bottom line"
11479 msgstr "Markera nästa rad"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Set left line"
11484 msgstr "Markera nästa rad"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Set right line"
11489 msgstr "Markera nästa rad"
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Set all lines"
11494 msgstr "Sätt kanter|#S"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Unset all lines"
11499 msgstr "Slå av kanter|#l"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Align left"
11504 msgstr "Vänsterjustera"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Align center"
11509 msgstr "Justering"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Align right"
11514 msgstr "Högerjustera"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Align top"
11519 msgstr "Topplinje"
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Align middle"
11524 msgstr "Justering"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Align bottom"
11529 msgstr "Underlinje"
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Rotate cell"
11534 msgstr "Rotera 90°|#9"
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Rotate table"
11539 msgstr "Citatstil satt"
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Set multi-column"
11544 msgstr "Multikolumn|#M"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Math"
11549 msgstr "Matematik"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Set display mode"
11554 msgstr "[inte visat]"
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Subscript"
11559 msgstr "PostScript|#P"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Superscript"
11564 msgstr "PostScript|#P"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Insert square root"
11569 msgstr "Lägg in citat"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Insert root"
11574 msgstr "Lägg in citat"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Insert standard fraction"
11579 msgstr "Lägg in citat"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Insert sum"
11584 msgstr "Lägg in citat"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Insert integral"
11589 msgstr "Lägg in tabell"
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Insert product"
11594 msgstr "Lägg in citat"
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Insert ( )"
11599 msgstr "Lägg in"
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Insert [ ]"
11604 msgstr "Lägg in"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Insert { }"
11609 msgstr "Lägg in"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Insert delimiters"
11614 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Insert matrix"
11619 msgstr "Lägg in märke"
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Insert cases environment"
11624 msgstr "Ändra miljödjup"
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Math Macros"
11629 msgstr "Lägg in märke"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Command Buffer"
11634 msgstr "Kommando:|#K"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
11637 msgid "Review[[Toolbar]]"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Track changes"
11643 msgstr "Skicka in ändringar"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11646 msgid "Show changes in output"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Next change"
11652 msgstr " (Ändrad)"
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Accept change"
11657 msgstr " (Ändrad)"
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Reject change"
11662 msgstr "Läs igen|#L#l"
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Merge changes"
11667 msgstr "Sidbrytning"
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Accept all changes"
11672 msgstr "Sätt kanter|#S"
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Reject all changes"
11677 msgstr "Läs igen|#L#l"
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Next note"
11682 msgstr "annat"
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
11685 #, fuzzy
11686 msgid "View/Update"
11687 msgstr "Spara dokumentet?"
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11690 #, fuzzy
11691 msgid "View DVI"
11692 msgstr "Visa DVI"
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Update DVI"
11697 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11700 msgid "View PDF (pdflatex)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11704 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11708 msgid "View PostScript"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11712 msgid "Update PostScript"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Math Panels"
11718 msgstr "Matematikpanel"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Math Spacings"
11723 msgstr "Mellanrum"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Styles"
11728 msgstr "Stil:"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Fractions"
11733 msgstr "Matematikpanel"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Fonts"
11739 msgstr "Tecken: "
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Functions"
11744 msgstr "Funktioner"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11747 msgid "arccos"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11751 #, fuzzy
11752 msgid "arcsin"
11753 msgstr "Marginaler"
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11756 #, fuzzy
11757 msgid "arctan"
11758 msgstr "Citat"
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11761 #, fuzzy
11762 msgid "arg"
11763 msgstr "Stor"
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11766 msgid "bmod"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11770 msgid "cos"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11774 msgid "cosh"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11778 #, fuzzy
11779 msgid "cot"
11780 msgstr "Topp:|#T"
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11783 msgid "coth"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11787 msgid "csc"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11791 msgid "deg"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11795 #, fuzzy
11796 msgid "det"
11797 msgstr "Brödstil"
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11800 #, fuzzy
11801 msgid "dim"
11802 msgstr "Medium"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11805 #, fuzzy
11806 msgid "exp"
11807 msgstr "Lutande"
11808
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11810 msgid "gcd"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11814 #, fuzzy
11815 msgid "hom"
11816 msgstr "Matematik"
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11819 #, fuzzy
11820 msgid "inf"
11821 msgstr "Pytteliten"
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11824 #, fuzzy
11825 msgid "ker"
11826 msgstr "Rättstavning"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11829 msgid "lg"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11833 msgid "lim"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11837 msgid "liminf"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11841 msgid "limsup"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11845 msgid "ln"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11849 #, fuzzy
11850 msgid "log"
11851 msgstr "Infälld|#n"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11854 msgid "max"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11858 #, fuzzy
11859 msgid "min"
11860 msgstr "Pytteliten"
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11863 #, fuzzy
11864 msgid "sec"
11865 msgstr "Blandat"
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11868 #, fuzzy
11869 msgid "sin"
11870 msgstr "Pytteliten"
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11873 #, fuzzy
11874 msgid "sinh"
11875 msgstr "Pytteliten"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11878 msgid "sup"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11882 #, fuzzy
11883 msgid "tan"
11884 msgstr "Lutande"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11887 #, fuzzy
11888 msgid "tanh"
11889 msgstr "Referens"
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Pr"
11894 msgstr "Kopiera"
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Spacings"
11899 msgstr "Kägel|#l"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Thin space\t\\,"
11904 msgstr "Medium"
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Medium space\t\\:"
11909 msgstr "Medium"
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Thick space\t\\;"
11914 msgstr "Medium"
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11917 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11921 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Negative space\t\\!"
11927 msgstr "Medium"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11930 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11934 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11938 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Roots"
11944 msgstr "Fot"
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11947 msgid "Square root\t\\sqrt"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11951 msgid "Other root\t\\root"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11955 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11959 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11963 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11967 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Standard\t\\frac"
11973 msgstr "Standard|#t"
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11976 #, fuzzy
11977 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11978 msgstr "Inga flera noteringar"
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11981 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11985 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11989 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11993 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11997 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12001 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12005 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12009 msgid "Binomial\t\\binom"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12013 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12017 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12021 msgid "Roman\t\\mathrm"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12025 msgid "Bold\t\\mathbf"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12029 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12035 msgstr "Linjärer"
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Italic\t\\mathit"
12040 msgstr "Kursiv"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12045 msgstr "Skrivmaskin"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12048 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12052 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12058 msgstr "Familj:|#F"
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12061 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Dots"
12067 msgstr "Dokument"
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12070 #, fuzzy
12071 msgid "ldots"
12072 msgstr "Dokument"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12075 #, fuzzy
12076 msgid "cdots"
12077 msgstr "Dokument"
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12080 #, fuzzy
12081 msgid "vdots"
12082 msgstr "Dokument"
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12085 #, fuzzy
12086 msgid "ddots"
12087 msgstr "Dokument"
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Frame Decorations"
12092 msgstr "Dekoration"
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12095 msgid "hat"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12099 #, fuzzy
12100 msgid "tilde"
12101 msgstr "Fil"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12104 msgid "bar"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12108 #, fuzzy
12109 msgid "grave"
12110 msgstr "Grön"
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12113 #, fuzzy
12114 msgid "dot"
12115 msgstr "Topp:|#T"
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12118 msgid "check"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12122 msgid "widehat"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12126 msgid "widetilde"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12130 msgid "vec"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12134 #, fuzzy
12135 msgid "acute"
12136 msgstr "Klistra in"
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12139 #, fuzzy
12140 msgid "ddot"
12141 msgstr "Lägg till|#L"
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12144 #, fuzzy
12145 msgid "breve"
12146 msgstr "Fil"
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12149 #, fuzzy
12150 msgid "overline"
12151 msgstr "Skriv ut"
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12154 msgid "overbrace"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12158 #, fuzzy
12159 msgid "overleftarrow"
12160 msgstr "Ta bort rad|#d"
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12163 msgid "overrightarrow"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12167 msgid "overleftrightarrow"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12171 #, fuzzy
12172 msgid "overset"
12173 msgstr "Ref: "
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12176 #, fuzzy
12177 msgid "underline"
12178 msgstr "Understruken "
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12181 msgid "underbrace"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12185 msgid "underleftarrow"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12189 msgid "underrightarrow"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12193 msgid "underleftrightarrow"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12197 #, fuzzy
12198 msgid "underset"
12199 msgstr "Minska"
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Arrows"
12204 msgstr "Bläddra|#B"
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12207 #, fuzzy
12208 msgid "leftarrow"
12209 msgstr "Ta bort rad|#d"
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12212 msgid "rightarrow"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12216 msgid "downarrow"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12220 #, fuzzy
12221 msgid "uparrow"
12222 msgstr "Fel"
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12225 msgid "updownarrow"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12229 msgid "leftrightarrow"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Leftarrow"
12235 msgstr "Vänster|#s"
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Rightarrow"
12240 msgstr "Höger|#H"
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12243 msgid "Downarrow"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Uparrow"
12249 msgstr "Fel"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12252 msgid "Updownarrow"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12256 msgid "Leftrightarrow"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12260 msgid "Longleftrightarrow"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12264 msgid "Longleftarrow"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12268 msgid "Longrightarrow"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12272 msgid "longleftrightarrow"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12276 msgid "longleftarrow"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12280 msgid "longrightarrow"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12284 msgid "leftharpoondown"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12288 msgid "rightharpoondown"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12292 #, fuzzy
12293 msgid "mapsto"
12294 msgstr "Bildtext|#x"
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12297 msgid "longmapsto"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12301 #, fuzzy
12302 msgid "nwarrow"
12303 msgstr "Fel"
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12306 #, fuzzy
12307 msgid "nearrow"
12308 msgstr "Fel"
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12311 msgid "leftharpoonup"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12315 msgid "rightharpoonup"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12319 msgid "hookleftarrow"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12323 msgid "hookrightarrow"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12327 #, fuzzy
12328 msgid "swarrow"
12329 msgstr "Fel"
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12332 #, fuzzy
12333 msgid "searrow"
12334 msgstr "Fel"
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12337 msgid "rightleftharpoons"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Operators"
12343 msgstr "Inställningar"
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12346 msgid "pm"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12350 msgid "cap"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12354 #, fuzzy
12355 msgid "diamond"
12356 msgstr "Lutande"
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12359 #, fuzzy
12360 msgid "oplus"
12361 msgstr "Kolumner"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12364 #, fuzzy
12365 msgid "mp"
12366 msgstr "Betonad "
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12369 msgid "cup"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12373 msgid "bigtriangleup"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12377 #, fuzzy
12378 msgid "ominus"
12379 msgstr "Linje"
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12382 msgid "times"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12386 #, fuzzy
12387 msgid "uplus"
12388 msgstr ", Djup: "
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12391 msgid "bigtriangledown"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12395 #, fuzzy
12396 msgid "otimes"
12397 msgstr "Kopior"
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12400 msgid "div"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12404 msgid "sqcap"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12408 #, fuzzy
12409 msgid "triangleright"
12410 msgstr "Rak"
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12413 msgid "oslash"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12417 msgid "cdot"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12421 msgid "sqcup"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12425 msgid "triangleleft"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12429 #, fuzzy
12430 msgid "odot"
12431 msgstr "Fot"
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12434 msgid "star"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12438 msgid "vee"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12442 #, fuzzy
12443 msgid "amalg"
12444 msgstr "Liten"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12447 msgid "bigcirc"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12451 #, fuzzy
12452 msgid "setminus"
12453 msgstr "Linje"
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12456 msgid "wedge"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12460 #, fuzzy
12461 msgid "dagger"
12462 msgstr "Större"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12465 msgid "circ"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12469 #, fuzzy
12470 msgid "bullet"
12471 msgstr "Bombdjup"
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12474 msgid "wr"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12478 #, fuzzy
12479 msgid "ddagger"
12480 msgstr "Större"
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Relations"
12485 msgstr "Dekoration"
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12488 msgid "leq"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12492 msgid "geq"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12496 msgid "equiv"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12500 #, fuzzy
12501 msgid "models"
12502 msgstr "Stäng"
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12505 #, fuzzy
12506 msgid "prec"
12507 msgstr "Beklagar."
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12510 msgid "succ"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12514 msgid "sim"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12518 msgid "perp"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12522 #, fuzzy
12523 msgid "preceq"
12524 msgstr "Beklagar."
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12527 msgid "succeq"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12531 msgid "simeq"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12535 msgid "mid"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12539 #, fuzzy
12540 msgid "ll"
12541 msgstr "Använd|#A"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12544 msgid "gg"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12548 msgid "asymp"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12552 #, fuzzy
12553 msgid "parallel"
12554 msgstr "Tabell inlagd"
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12557 #, fuzzy
12558 msgid "subset"
12559 msgstr "Dekoration"
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12562 msgid "supset"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12566 #, fuzzy
12567 msgid "approx"
12568 msgstr "Huvuddokument:"
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12571 #, fuzzy
12572 msgid "smile"
12573 msgstr "Fil"
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12576 msgid "subseteq"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12580 msgid "supseteq"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12584 #, fuzzy
12585 msgid "cong"
12586 msgstr "Två|#v"
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12589 #, fuzzy
12590 msgid "frown"
12591 msgstr "Två|#v"
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12594 msgid "sqsubseteq"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12598 msgid "sqsupseteq"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12602 #, fuzzy
12603 msgid "doteq"
12604 msgstr "Notis"
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12607 msgid "neq"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
12611 #, fuzzy
12612 msgid "in"
12613 msgstr "Pytteliten"
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12616 msgid "ni"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12620 #, fuzzy
12621 msgid "propto"
12622 msgstr "Topp:|#T"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12625 #, fuzzy
12626 msgid "notin"
12627 msgstr "Notis"
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12630 msgid "vdash"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12634 msgid "dashv"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12638 #, fuzzy
12639 msgid "bowtie"
12640 msgstr "Notis"
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12643 msgid "alpha"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12647 msgid "beta"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12651 msgid "gamma"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12655 #, fuzzy
12656 msgid "delta"
12657 msgstr "Brödstil"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12660 #, fuzzy
12661 msgid "epsilon"
12662 msgstr "Minska"
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12665 msgid "varepsilon"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12669 msgid "zeta"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12673 #, fuzzy
12674 msgid "eta"
12675 msgstr "Huvuddokument:"
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12678 #, fuzzy
12679 msgid "theta"
12680 msgstr "Lutande"
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12683 #, fuzzy
12684 msgid "vartheta"
12685 msgstr "Matris"
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12688 #, fuzzy
12689 msgid "iota"
12690 msgstr "Spara"
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12693 msgid "kappa"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12697 msgid "lambda"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
12701 msgid "mu"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12705 msgid "nu"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12709 #, fuzzy
12710 msgid "xi"
12711 msgstr "Lutande"
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12714 msgid "pi"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12718 msgid "varpi"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12722 msgid "rho"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12726 #, fuzzy
12727 msgid "varrho"
12728 msgstr "Fel"
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12731 msgid "sigma"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12735 msgid "varsigma"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12739 #, fuzzy
12740 msgid "tau"
12741 msgstr "Spara"
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12744 #, fuzzy
12745 msgid "upsilon"
12746 msgstr "Mottagare:"
12747
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12749 msgid "phi"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12753 msgid "varphi"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12757 msgid "chi"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12761 msgid "psi"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12765 #, fuzzy
12766 msgid "omega"
12767 msgstr "Antikva"
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12770 msgid "Gamma"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Delta"
12776 msgstr "Ta bort från|#b"
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Theta"
12781 msgstr "Lutande"
12782
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12784 msgid "Lambda"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12788 msgid "Xi"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12792 msgid "Pi"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Sigma"
12798 msgstr "Liten"
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12801 msgid "Upsilon"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12805 msgid "Phi"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12809 msgid "Psi"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12813 msgid "Omega"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12817 msgid "Miscellaneous"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12821 #, fuzzy
12822 msgid "nabla"
12823 msgstr "Långtabell"
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12826 #, fuzzy
12827 msgid "partial"
12828 msgstr "Tabell inlagd"
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12831 #, fuzzy
12832 msgid "infty"
12833 msgstr "Pytteliten"
12834
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12836 msgid "prime"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12840 #, fuzzy
12841 msgid "ell"
12842 msgstr "Gul"
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12845 #, fuzzy
12846 msgid "emptyset"
12847 msgstr ", Djup: "
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12850 #, fuzzy
12851 msgid "exists"
12852 msgstr "Tack till"
12853
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12855 #, fuzzy
12856 msgid "forall"
12857 msgstr "Brödstil"
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12860 #, fuzzy
12861 msgid "imath"
12862 msgstr "Matematik"
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12865 #, fuzzy
12866 msgid "jmath"
12867 msgstr "Matematik"
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Re"
12872 msgstr "Gör om"
12873
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Im"
12877 msgstr "Notis"
12878
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12880 #, fuzzy
12881 msgid "aleph"
12882 msgstr ", Djup: "
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12885 msgid "wp"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12889 msgid "hbar"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12893 #, fuzzy
12894 msgid "angle"
12895 msgstr "Enkel:|#E"
12896
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12898 #, fuzzy
12899 msgid "top"
12900 msgstr "Topp:|#T"
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12903 #, fuzzy
12904 msgid "bot"
12905 msgstr "Topp:|#T"
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Vert"
12910 msgstr "Minska"
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12913 msgid "neg"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12917 #, fuzzy
12918 msgid "flat"
12919 msgstr "Fot"
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12922 #, fuzzy
12923 msgid "natural"
12924 msgstr "Figur"
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12927 msgid "sharp"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12931 msgid "surd"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12935 #, fuzzy
12936 msgid "triangle"
12937 msgstr "Enkel:|#E"
12938
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12940 msgid "diamondsuit"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12944 #, fuzzy
12945 msgid "heartsuit"
12946 msgstr "ärv"
12947
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12949 msgid "clubsuit"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12953 msgid "spadesuit"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12957 msgid "textrm \\AA"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12961 #, fuzzy
12962 msgid "textrm \\O"
12963 msgstr "Lutande"
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12966 msgid "mathcircumflex"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12970 msgid "_"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12974 #, fuzzy
12975 msgid "mathrm T"
12976 msgstr "Matematikläge"
12977
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12979 #, fuzzy
12980 msgid "mathbb N"
12981 msgstr "Matematik"
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12984 #, fuzzy
12985 msgid "mathbb Z"
12986 msgstr "Matematik"
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12989 #, fuzzy
12990 msgid "mathbb Q"
12991 msgstr "Matematik"
12992
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12994 #, fuzzy
12995 msgid "mathbb R"
12996 msgstr "Matematik"
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12999 #, fuzzy
13000 msgid "mathbb C"
13001 msgstr "Matematik"
13002
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13004 #, fuzzy
13005 msgid "mathbb H"
13006 msgstr "Matematik"
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13009 #, fuzzy
13010 msgid "mathcal F"
13011 msgstr "Matematik"
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13014 #, fuzzy
13015 msgid "mathcal L"
13016 msgstr "Matematik"
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13019 #, fuzzy
13020 msgid "mathcal H"
13021 msgstr "Matematik"
13022
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13024 #, fuzzy
13025 msgid "mathcal O"
13026 msgstr "Matematik"
13027
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Big Operators"
13031 msgstr "Inställningar"
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13034 #, fuzzy
13035 msgid "intop"
13036 msgstr "Topplinje"
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13039 #, fuzzy
13040 msgid "int"
13041 msgstr "Pytteliten"
13042
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13044 #, fuzzy
13045 msgid "iint"
13046 msgstr "Pytteliten"
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13049 #, fuzzy
13050 msgid "iintop"
13051 msgstr "Topplinje"
13052
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13054 msgid "iiint"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13058 #, fuzzy
13059 msgid "iiintop"
13060 msgstr "Topplinje"
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13063 msgid "iiiint"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13067 msgid "iiiintop"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13071 msgid "dotsint"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13075 msgid "dotsintop"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13079 #, fuzzy
13080 msgid "oint"
13081 msgstr "Pytteliten"
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13084 #, fuzzy
13085 msgid "ointop"
13086 msgstr "Topplinje"
13087
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13089 #, fuzzy
13090 msgid "oiint"
13091 msgstr "Tecken: "
13092
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13094 #, fuzzy
13095 msgid "oiintop"
13096 msgstr "Topplinje"
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13099 msgid "ointctrclockwiseop"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13103 msgid "ointctrclockwise"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13107 msgid "ointclockwiseop"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13111 msgid "ointclockwise"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13115 msgid "sqint"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13119 #, fuzzy
13120 msgid "sqintop"
13121 msgstr "Topplinje"
13122
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13124 msgid "sqiint"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13128 msgid "sqiintop"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13132 msgid "sum"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13136 #, fuzzy
13137 msgid "prod"
13138 msgstr "Beklagar."
13139
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13141 msgid "coprod"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13145 msgid "bigsqcup"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13149 msgid "bigotimes"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13153 msgid "bigodot"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13157 msgid "bigoplus"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13161 msgid "bigcap"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13165 msgid "bigcup"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13169 msgid "biguplus"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13173 msgid "bigvee"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13177 msgid "bigwedge"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13181 #, fuzzy
13182 msgid "AMS Miscellaneous"
13183 msgstr "Blandat"
13184
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13186 msgid "digamma"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13190 msgid "varkappa"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13194 #, fuzzy
13195 msgid "beth"
13196 msgstr ", Djup: "
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13199 #, fuzzy
13200 msgid "daleth"
13201 msgstr "Brödstil"
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13204 msgid "gimel"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13208 msgid "ulcorner"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13212 msgid "urcorner"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13216 #, fuzzy
13217 msgid "llcorner"
13218 msgstr "Kanter"
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13221 msgid "lrcorner"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13225 msgid "hslash"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13229 #, fuzzy
13230 msgid "vartriangle"
13231 msgstr "Tabell inlagd"
13232
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13234 msgid "triangledown"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13238 #, fuzzy
13239 msgid "square"
13240 msgstr "Blå"
13241
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13243 msgid "lozenge"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13247 msgid "circledS"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13251 msgid "measuredangle"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13255 #, fuzzy
13256 msgid "nexists"
13257 msgstr "Indrag första rad|#I"
13258
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13260 msgid "mho"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Finv"
13266 msgstr "Pytteliten"
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Game"
13271 msgstr "Namn:|#N"
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13274 msgid "Bbbk"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13278 msgid "backprime"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13282 msgid "varnothing"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13286 msgid "blacktriangle"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13290 msgid "blacktriangledown"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13294 #, fuzzy
13295 msgid "blacksquare"
13296 msgstr "Svart"
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13299 msgid "blacklozenge"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13303 msgid "bigstar"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13307 msgid "sphericalangle"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13311 #, fuzzy
13312 msgid "complement"
13313 msgstr "Kommentar:"
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13316 #, fuzzy
13317 msgid "eth"
13318 msgstr ", Djup: "
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13321 msgid "diagup"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13325 msgid "diagdown"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13329 #, fuzzy
13330 msgid "AMS Arrows"
13331 msgstr "Bläddra|#B"
13332
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13334 msgid "dashleftarrow"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13338 msgid "dashrightarrow"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13342 msgid "leftleftarrows"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13346 msgid "leftrightarrows"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13350 msgid "rightrightarrows"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13354 msgid "rightleftarrows"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Lleftarrow"
13360 msgstr "Ta bort rad|#d"
13361
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Rrightarrow"
13365 msgstr "Höger|#H"
13366
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13368 msgid "twoheadleftarrow"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13372 msgid "twoheadrightarrow"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13376 msgid "leftarrowtail"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13380 msgid "rightarrowtail"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13384 msgid "looparrowleft"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13388 #, fuzzy
13389 msgid "looparrowright"
13390 msgstr "Rak"
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13393 msgid "curvearrowleft"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13397 msgid "curvearrowright"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13401 msgid "circlearrowleft"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13405 msgid "circlearrowright"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13409 msgid "Lsh"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13413 msgid "Rsh"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13417 #, fuzzy
13418 msgid "upuparrows"
13419 msgstr "Bläddra|#B"
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13422 msgid "downdownarrows"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13426 msgid "upharpoonleft"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13430 msgid "upharpoonright"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13434 msgid "downharpoonleft"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13438 msgid "downharpoonright"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13442 msgid "leftrightharpoons"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13446 msgid "rightsquigarrow"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13450 msgid "leftrightsquigarrow"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13454 #, fuzzy
13455 msgid "nleftarrow"
13456 msgstr "Ta bort rad|#d"
13457
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13459 msgid "nrightarrow"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13463 msgid "nleftrightarrow"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13467 msgid "nLeftarrow"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13471 #, fuzzy
13472 msgid "nRightarrow"
13473 msgstr "Höger|#H"
13474
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13476 msgid "nLeftrightarrow"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13480 msgid "multimap"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13484 #, fuzzy
13485 msgid "AMS Relations"
13486 msgstr "Dekoration"
13487
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13489 msgid "leqq"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13493 msgid "geqq"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13497 msgid "leqslant"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13501 msgid "geqslant"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13505 msgid "eqslantless"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13509 msgid "eqslantgtr"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13513 msgid "lesssim"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13517 msgid "gtrsim"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13521 msgid "lessapprox"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13525 msgid "gtrapprox"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13529 msgid "approxeq"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13533 #, fuzzy
13534 msgid "triangleq"
13535 msgstr "Enkel:|#E"
13536
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13538 msgid "lessdot"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13542 msgid "gtrdot"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13546 msgid "lll"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13550 msgid "ggg"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13554 msgid "lessgtr"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13558 #, fuzzy
13559 msgid "gtrless"
13560 msgstr "Skrivare|#S"
13561
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13563 msgid "lesseqgtr"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13567 #, fuzzy
13568 msgid "gtreqless"
13569 msgstr "Skrivare|#S"
13570
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13572 msgid "lesseqqgtr"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13576 #, fuzzy
13577 msgid "gtreqqless"
13578 msgstr "Skrivare|#S"
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13581 msgid "eqcirc"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13585 msgid "circeq"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13589 msgid "thicksim"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13593 msgid "thickapprox"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13597 #, fuzzy
13598 msgid "backsim"
13599 msgstr "Svart"
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13602 msgid "backsimeq"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13606 msgid "subseteqq"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13610 msgid "supseteqq"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Subset"
13616 msgstr "Dekoration"
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Supset"
13621 msgstr "Dekoration"
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13624 msgid "sqsubset"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13628 msgid "sqsupset"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13632 msgid "preccurlyeq"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13636 msgid "succcurlyeq"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13640 msgid "curlyeqprec"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13644 msgid "curlyeqsucc"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13648 msgid "precsim"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13652 msgid "succsim"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13656 msgid "precapprox"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13660 msgid "succapprox"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13664 msgid "vartriangleleft"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13668 #, fuzzy
13669 msgid "vartriangleright"
13670 msgstr "Höger|#H"
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13673 msgid "trianglelefteq"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13677 msgid "trianglerighteq"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13681 #, fuzzy
13682 msgid "bumpeq"
13683 msgstr "Blå"
13684
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Bumpeq"
13688 msgstr "Blå"
13689
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13691 msgid "doteqdot"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13695 msgid "risingdotseq"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13699 msgid "fallingdotseq"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13703 msgid "vDash"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13707 msgid "Vvdash"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13711 msgid "Vdash"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13715 msgid "shortmid"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13719 msgid "shortparallel"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13723 #, fuzzy
13724 msgid "smallsmile"
13725 msgstr "Minst"
13726
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13728 msgid "smallfrown"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13732 msgid "blacktriangleleft"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13736 msgid "blacktriangleright"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13740 #, fuzzy
13741 msgid "because"
13742 msgstr "Minska"
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13745 #, fuzzy
13746 msgid "therefore"
13747 msgstr "Matematik"
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13750 msgid "backepsilon"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13754 msgid "varpropto"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13758 msgid "between"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13762 msgid "pitchfork"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13766 #, fuzzy
13767 msgid "AMS Negative Relations"
13768 msgstr "Dekoration"
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13771 msgid "nless"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13775 #, fuzzy
13776 msgid "ngtr"
13777 msgstr "Lägg in märke"
13778
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13780 #, fuzzy
13781 msgid "nleq"
13782 msgstr "Enkel:|#E"
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13785 #, fuzzy
13786 msgid "ngeq"
13787 msgstr "Enkel:|#E"
13788
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13790 msgid "nleqslant"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13794 msgid "ngeqslant"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13798 msgid "nleqq"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13802 msgid "ngeqq"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13806 msgid "lneq"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13810 #, fuzzy
13811 msgid "gneq"
13812 msgstr "Ignorera"
13813
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13815 msgid "lneqq"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13819 msgid "gneqq"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13823 msgid "lvertneqq"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13827 msgid "gvertneqq"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13831 msgid "lnsim"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13835 msgid "gnsim"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13839 msgid "lnapprox"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13843 msgid "gnapprox"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13847 msgid "nprec"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13851 msgid "nsucc"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13855 #, fuzzy
13856 msgid "npreceq"
13857 msgstr "Beklagar."
13858
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13860 msgid "nsucceq"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13864 msgid "precnsim"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13868 msgid "succnsim"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13872 msgid "precnapprox"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13876 msgid "succnapprox"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13880 #, fuzzy
13881 msgid "subsetneq"
13882 msgstr "Dekoration"
13883
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13885 msgid "supsetneq"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13889 #, fuzzy
13890 msgid "subsetneqq"
13891 msgstr "Dekoration"
13892
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13894 msgid "supsetneqq"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13898 msgid "nsubseteq"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13902 msgid "nsupseteq"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13906 msgid "nsupseteqq"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13910 msgid "nvdash"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13914 msgid "nvDash"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13918 msgid "nVDash"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13922 msgid "varsubsetneq"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13926 msgid "varsupsetneq"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13930 msgid "varsubsetneqq"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13934 msgid "varsupsetneqq"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13938 msgid "ntriangleleft"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13942 #, fuzzy
13943 msgid "ntriangleright"
13944 msgstr "Rak"
13945
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13947 msgid "ntrianglelefteq"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13951 msgid "ntrianglerighteq"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13955 #, fuzzy
13956 msgid "ncong"
13957 msgstr "Klar"
13958
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13960 msgid "nsim"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13964 msgid "nmid"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13968 msgid "nshortmid"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13972 msgid "nparallel"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13976 msgid "nshortparallel"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13980 #, fuzzy
13981 msgid "AMS Operators"
13982 msgstr "Dekoration"
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13985 msgid "dotplus"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13989 msgid "smallsetminus"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Cap"
13995 msgstr "Bildtext|#x"
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Cup"
14000 msgstr "Klipp"
14001
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14003 #, fuzzy
14004 msgid "barwedge"
14005 msgstr "Stor"
14006
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14008 msgid "veebar"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14012 #, fuzzy
14013 msgid "doublebarwedge"
14014 msgstr "Dubbel:|#D"
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14017 #, fuzzy
14018 msgid "boxminus"
14019 msgstr "Linje"
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14022 msgid "boxtimes"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14026 #, fuzzy
14027 msgid "boxdot"
14028 msgstr "Fot"
14029
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14031 msgid "boxplus"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14035 #, fuzzy
14036 msgid "divideontimes"
14037 msgstr "Innehåll"
14038
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14040 msgid "ltimes"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14044 msgid "rtimes"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14048 msgid "leftthreetimes"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14052 msgid "rightthreetimes"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14056 msgid "curlywedge"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14060 msgid "curlyvee"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14064 msgid "circleddash"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14068 msgid "circledast"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14072 msgid "circledcirc"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14076 #, fuzzy
14077 msgid "centerdot"
14078 msgstr "Centrerat|#C"
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14081 #, fuzzy
14082 msgid "intercal"
14083 msgstr "Skriv ut"
14084
14085 #: lib/external_templates:37
14086 msgid "RasterImage"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14090 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: lib/external_templates:45
14094 msgid "A bitmap file.\n"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: lib/external_templates:102
14098 #, fuzzy
14099 msgid "XFig"
14100 msgstr "Figur"
14101
14102 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14103 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: lib/external_templates:105
14107 #, fuzzy
14108 msgid "An Xfig figure.\n"
14109 msgstr "Kör \"configure\"..."
14110
14111 #: lib/external_templates:154
14112 msgid "ChessDiagram"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14116 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: lib/external_templates:157
14120 msgid ""
14121 "A chess position diagram.\n"
14122 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14123 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14124 "the position that you want to display.\n"
14125 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14126 "and remember to type in a relative path\n"
14127 "to the LyX document location.\n"
14128 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14129 "to enable general editing of the board.\n"
14130 "You might also check out the\n"
14131 "'Options->Test legality' option, and\n"
14132 "remember to middle and right click to\n"
14133 "insert new material in the board.\n"
14134 "In order for this to work, you have to\n"
14135 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14136 "that TeX will find it, and you will need\n"
14137 "to install the skak package from CTAN.\n"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/external_templates:199
14141 msgid "LilyPond"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14145 msgid "Lilypond typeset music"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/external_templates:202
14149 msgid ""
14150 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14151 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14152 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14153 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: lib/external_templates:251
14157 msgid ""
14158 "Today's date.\n"
14159 "Read 'info date' for more information.\n"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
14163 #, c-format
14164 msgid "%1$s and %2$s"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/BiblioInfo.cpp:126
14168 #, c-format
14169 msgid "%1$s et al."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/BiblioInfo.cpp:139
14173 #, fuzzy
14174 msgid "No year"
14175 msgstr "Inget nummer"
14176
14177 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Add to bibliography only."
14180 msgstr "Referens"
14181
14182 #: src/BiblioInfo.cpp:380
14183 #, fuzzy
14184 msgid "before"
14185 msgstr "Textläge"
14186
14187 #: src/Buffer.cpp:228
14188 msgid "Disk Error: "
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/Buffer.cpp:229
14192 #, fuzzy, c-format
14193 msgid ""
14194 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14195 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14196
14197 #: src/Buffer.cpp:276
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Could not remove temporary directory"
14200 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14201
14202 #: src/Buffer.cpp:277
14203 #, fuzzy, c-format
14204 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14205 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14206
14207 #: src/Buffer.cpp:508
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Unknown document class"
14210 msgstr "till vald dokumentklass"
14211
14212 #: src/Buffer.cpp:509
14213 #, c-format
14214 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:262
14218 #, fuzzy, c-format
14219 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14220 msgstr "Okänd operation"
14221
14222 #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Document header error"
14225 msgstr "LaTeX-fel"
14226
14227 #: src/Buffer.cpp:523
14228 msgid "\\begin_header is missing"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/Buffer.cpp:545
14232 msgid "\\begin_document is missing"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1086
14236 #: src/BufferView.cpp:1092
14237 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1087
14241 msgid ""
14242 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14243 "xcolor/soul are installed.\n"
14244 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14245 "LaTeX preamble."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1093
14249 msgid ""
14250 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14251 "xcolor and soul are not installed.\n"
14252 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14253 "LaTeX preamble."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/Buffer.cpp:585
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Failed to read embedded files"
14259 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14260
14261 #: src/Buffer.cpp:586
14262 msgid ""
14263 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
14264 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
14265 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
14266 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Document could not be read"
14272 msgstr "Dokumentstil satt"
14273
14274 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745
14275 #, fuzzy, c-format
14276 msgid "%1$s could not be read."
14277 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
14278
14279 #: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Document format failure"
14282 msgstr "Dokumentet"
14283
14284 #: src/Buffer.cpp:754
14285 #, fuzzy, c-format
14286 msgid "%1$s is not a LyX document."
14287 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14288
14289 #: src/Buffer.cpp:791
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Conversion failed"
14292 msgstr "Konverteringsfel!"
14293
14294 #: src/Buffer.cpp:792
14295 #, c-format
14296 msgid ""
14297 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14298 "it could not be created."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/Buffer.cpp:801
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Conversion script not found"
14304 msgstr "Inga varningar."
14305
14306 #: src/Buffer.cpp:802
14307 #, c-format
14308 msgid ""
14309 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14310 "could not be found."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/Buffer.cpp:821
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Conversion script failed"
14316 msgstr "Konverteringsfel!"
14317
14318 #: src/Buffer.cpp:822
14319 #, c-format
14320 msgid ""
14321 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14322 "convert it."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/Buffer.cpp:837
14326 #, c-format
14327 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/Buffer.cpp:870
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Backup failure"
14333 msgstr "Brödstil"
14334
14335 #: src/Buffer.cpp:871
14336 #, c-format
14337 msgid ""
14338 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14339 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: src/Buffer.cpp:881
14343 #, c-format
14344 msgid ""
14345 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14346 "overwrite this file?"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/Buffer.cpp:883
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Overwrite modified file?"
14352 msgstr "Skrivmaskin"
14353
14354 #: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
14355 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
14356 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
14357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
14358 #, fuzzy
14359 msgid "&Overwrite"
14360 msgstr "Skrivmaskin"
14361
14362 #: src/Buffer.cpp:915
14363 #, fuzzy, c-format
14364 msgid "Saving document %1$s..."
14365 msgstr "Lagrar dokument"
14366
14367 #: src/Buffer.cpp:928
14368 #, fuzzy
14369 msgid " could not write file!"
14370 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14371
14372 #: src/Buffer.cpp:935
14373 #, fuzzy
14374 msgid " writing embedded files."
14375 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14376
14377 #: src/Buffer.cpp:939
14378 #, fuzzy
14379 msgid " could not write embedded files!"
14380 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14381
14382 #: src/Buffer.cpp:944
14383 #, fuzzy
14384 msgid " done."
14385 msgstr "Gå ned"
14386
14387 #: src/Buffer.cpp:1023
14388 msgid "Iconv software exception Detected"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/Buffer.cpp:1023
14392 #, c-format
14393 msgid ""
14394 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14395 "installed"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/Buffer.cpp:1045
14399 #, c-format
14400 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/Buffer.cpp:1048
14404 msgid ""
14405 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14406 "chosen encoding.\n"
14407 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/Buffer.cpp:1055
14411 #, fuzzy
14412 msgid "iconv conversion failed"
14413 msgstr "Konverteringsfel!"
14414
14415 #: src/Buffer.cpp:1060
14416 #, fuzzy
14417 msgid "conversion failed"
14418 msgstr "Konverteringsfel!"
14419
14420 #: src/Buffer.cpp:1329
14421 msgid "Running chktex..."
14422 msgstr "Chktex körs..."
14423
14424 #: src/Buffer.cpp:1342
14425 msgid "chktex failure"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/Buffer.cpp:1343
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Could not run chktex successfully."
14431 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
14432
14433 #: src/Buffer.cpp:2102
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Preview source code"
14436 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14437
14438 #: src/Buffer.cpp:2114
14439 #, fuzzy, c-format
14440 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14441 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14442
14443 #: src/Buffer.cpp:2118
14444 #, c-format
14445 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/Buffer.cpp:2217
14449 #, fuzzy, c-format
14450 msgid "Auto-saving %1$s"
14451 msgstr "Autolagrar"
14452
14453 #: src/Buffer.cpp:2261
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Autosave failed!"
14456 msgstr "Autolagring misslyckades!"
14457
14458 #: src/Buffer.cpp:2284
14459 msgid "Autosaving current document..."
14460 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
14461
14462 #: src/Buffer.cpp:2332
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Couldn't export file"
14465 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14466
14467 #: src/Buffer.cpp:2333
14468 #, c-format
14469 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/Buffer.cpp:2370
14473 #, fuzzy
14474 msgid "File name error"
14475 msgstr "Filnamn:|#F"
14476
14477 #: src/Buffer.cpp:2371
14478 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/Buffer.cpp:2412
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Document export cancelled."
14484 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14485
14486 #: src/Buffer.cpp:2418
14487 #, fuzzy, c-format
14488 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14489 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14490
14491 #: src/Buffer.cpp:2424
14492 #, fuzzy, c-format
14493 msgid "Document exported as %1$s"
14494 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14495
14496 #: src/Buffer.cpp:2494
14497 #, fuzzy, c-format
14498 msgid ""
14499 "The specified document\n"
14500 "%1$s\n"
14501 "could not be read."
14502 msgstr "Dokumentstil satt"
14503
14504 #: src/Buffer.cpp:2496
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Could not read document"
14507 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14508
14509 #: src/Buffer.cpp:2506
14510 #, fuzzy, c-format
14511 msgid ""
14512 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14513 "\n"
14514 "Recover emergency save?"
14515 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
14516
14517 #: src/Buffer.cpp:2509
14518 msgid "Load emergency save?"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/Buffer.cpp:2510
14522 #, fuzzy
14523 msgid "&Recover"
14524 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14525
14526 #: src/Buffer.cpp:2510
14527 msgid "&Load Original"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/Buffer.cpp:2530
14531 #, c-format
14532 msgid ""
14533 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14534 "\n"
14535 "Load the backup instead?"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/Buffer.cpp:2533
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Load backup?"
14541 msgstr "Svart"
14542
14543 #: src/Buffer.cpp:2534
14544 #, fuzzy
14545 msgid "&Load backup"
14546 msgstr "Svart"
14547
14548 #: src/Buffer.cpp:2534
14549 msgid "Load &original"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/Buffer.cpp:2567
14553 #, fuzzy, c-format
14554 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14555 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14556
14557 #: src/Buffer.cpp:2569
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Retrieve from version control?"
14560 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14561
14562 #: src/Buffer.cpp:2570
14563 #, fuzzy
14564 msgid "&Retrieve"
14565 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14566
14567 #: src/BufferList.cpp:220
14568 #, fuzzy
14569 msgid "No file open!"
14570 msgstr "Inga varningar."
14571
14572 #: src/BufferList.cpp:230
14573 #, fuzzy, c-format
14574 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14575 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
14576
14577 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14578 #, fuzzy
14579 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14580 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
14581
14582 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14583 #, fuzzy
14584 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14585 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
14586
14587 #: src/BufferList.cpp:271
14588 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14589 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
14590
14591 #: src/BufferParams.cpp:497
14592 #, c-format
14593 msgid ""
14594 "The layout file requested by this document,\n"
14595 "%1$s.layout,\n"
14596 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14597 "class or style file required by it is not\n"
14598 "available. See the Customization documentation\n"
14599 "for more information.\n"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/BufferParams.cpp:503
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Document class not available"
14605 msgstr "Dokumentstil satt"
14606
14607 #: src/BufferParams.cpp:504
14608 msgid "LyX will not be able to produce output."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/BufferParams.cpp:1429
14612 #, fuzzy, c-format
14613 msgid "The document class %1$s could not be found."
14614 msgstr "Dokumentstil satt"
14615
14616 #: src/BufferParams.cpp:1431
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Class not found"
14619 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14620
14621 #: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:724
14622 #, fuzzy, c-format
14623 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14624 msgstr "Dokumentstil satt"
14625
14626 #: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:726
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Could not load class"
14629 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14630
14631 #: src/BufferParams.cpp:1479
14632 #, c-format
14633 msgid ""
14634 "The module %1$s has been requested by\n"
14635 "this document but has not been found in the list of\n"
14636 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14637 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: src/BufferParams.cpp:1483
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Module not available"
14643 msgstr "Dokumentstil satt"
14644
14645 #: src/BufferParams.cpp:1484
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Some layouts may not be available."
14648 msgstr "Dokumentstil satt"
14649
14650 #: src/BufferParams.cpp:1492
14651 #, c-format
14652 msgid ""
14653 "The module %1$s requires a package that is\n"
14654 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14655 "may not be possible.\n"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: src/BufferParams.cpp:1495
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Package not available"
14661 msgstr "Dokumentstil satt"
14662
14663 #: src/BufferParams.cpp:1500
14664 #, c-format
14665 msgid "Error reading module %1$s\n"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/BufferParams.cpp:1501
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Read Error"
14671 msgstr "LaTeX-fel"
14672
14673 #: src/BufferView.cpp:175
14674 #, fuzzy
14675 msgid "No more insets"
14676 msgstr "Inga flera noteringar"
14677
14678 #: src/BufferView.cpp:663
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Save bookmark"
14681 msgstr "Botten|#B"
14682
14683 #: src/BufferView.cpp:991
14684 #, fuzzy
14685 msgid "No further undo information"
14686 msgstr "Inget mer att ångra"
14687
14688 #: src/BufferView.cpp:1000
14689 msgid "No further redo information"
14690 msgstr "Inget mer att göra om"
14691
14692 #: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14693 #, fuzzy
14694 msgid "String not found!"
14695 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14696
14697 #: src/BufferView.cpp:1155
14698 msgid "Mark off"
14699 msgstr "Märke av"
14700
14701 #: src/BufferView.cpp:1162
14702 msgid "Mark on"
14703 msgstr "Märke på"
14704
14705 #: src/BufferView.cpp:1169
14706 msgid "Mark removed"
14707 msgstr "Märke borttaget"
14708
14709 #: src/BufferView.cpp:1172
14710 msgid "Mark set"
14711 msgstr "Märke satt"
14712
14713 #: src/BufferView.cpp:1219
14714 msgid "Statistics for the selection:"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/BufferView.cpp:1221
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Statistics for the document:"
14720 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
14721
14722 #: src/BufferView.cpp:1224
14723 #, fuzzy, c-format
14724 msgid "%1$d words"
14725 msgstr "Ett fel funnet"
14726
14727 #: src/BufferView.cpp:1226
14728 #, fuzzy
14729 msgid "One word"
14730 msgstr "Sakord:|#S"
14731
14732 #: src/BufferView.cpp:1229
14733 #, c-format
14734 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/BufferView.cpp:1232
14738 msgid "One character (including blanks)"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/BufferView.cpp:1235
14742 #, c-format
14743 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: src/BufferView.cpp:1238
14747 msgid "One character (excluding blanks)"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/BufferView.cpp:1240
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Statistics"
14753 msgstr "Spara"
14754
14755 #: src/BufferView.cpp:1902
14756 #, fuzzy, c-format
14757 msgid "Inserting document %1$s..."
14758 msgstr "Läser in dokumentet"
14759
14760 #: src/BufferView.cpp:1913
14761 #, fuzzy, c-format
14762 msgid "Document %1$s inserted."
14763 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14764
14765 #: src/BufferView.cpp:1915
14766 #, fuzzy, c-format
14767 msgid "Could not insert document %1$s"
14768 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
14769
14770 #: src/BufferView.cpp:2141
14771 #, fuzzy, c-format
14772 msgid ""
14773 "Could not read the specified document\n"
14774 "%1$s\n"
14775 "due to the error: %2$s"
14776 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14777
14778 #: src/BufferView.cpp:2143
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Could not read file"
14781 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14782
14783 #: src/BufferView.cpp:2150
14784 #, fuzzy, c-format
14785 msgid ""
14786 "%1$s\n"
14787 " is not readable."
14788 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
14789
14790 #: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Could not open file"
14793 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14794
14795 #: src/BufferView.cpp:2158
14796 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: src/BufferView.cpp:2159
14800 msgid ""
14801 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14802 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14803 "If this does not give the correct result\n"
14804 "then please change the encoding of the file\n"
14805 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: src/Chktex.cpp:63
14809 #, fuzzy, c-format
14810 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14811 msgstr "ChkTeX varningskod #"
14812
14813 #: src/Chktex.cpp:65
14814 #, fuzzy
14815 msgid "ChkTeX warning id # "
14816 msgstr "ChkTeX varningskod #"
14817
14818 #: src/Color.cpp:92
14819 #, fuzzy
14820 msgid "none"
14821 msgstr "Klar"
14822
14823 #: src/Color.cpp:93
14824 #, fuzzy
14825 msgid "black"
14826 msgstr "Svart"
14827
14828 #: src/Color.cpp:94
14829 #, fuzzy
14830 msgid "white"
14831 msgstr "Vit"
14832
14833 #: src/Color.cpp:95
14834 #, fuzzy
14835 msgid "red"
14836 msgstr "Röd"
14837
14838 #: src/Color.cpp:96
14839 #, fuzzy
14840 msgid "green"
14841 msgstr "Grön"
14842
14843 #: src/Color.cpp:97
14844 #, fuzzy
14845 msgid "blue"
14846 msgstr "Blå"
14847
14848 #: src/Color.cpp:98
14849 #, fuzzy
14850 msgid "cyan"
14851 msgstr "Avbryt"
14852
14853 #: src/Color.cpp:99
14854 #, fuzzy
14855 msgid "magenta"
14856 msgstr "Huvuddokument:"
14857
14858 #: src/Color.cpp:100
14859 #, fuzzy
14860 msgid "yellow"
14861 msgstr "Gul"
14862
14863 #: src/Color.cpp:101
14864 msgid "cursor"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: src/Color.cpp:102
14868 #, fuzzy
14869 msgid "background"
14870 msgstr "Lägg in märke"
14871
14872 #: src/Color.cpp:103
14873 #, fuzzy
14874 msgid "text"
14875 msgstr "Lutande"
14876
14877 #: src/Color.cpp:104
14878 #, fuzzy
14879 msgid "selection"
14880 msgstr "Dekoration"
14881
14882 #: src/Color.cpp:105
14883 #, fuzzy
14884 msgid "LaTeX text"
14885 msgstr "LaTeX|#T"
14886
14887 #: src/Color.cpp:106
14888 #, fuzzy
14889 msgid "inline completion"
14890 msgstr "Mellanrum"
14891
14892 #: src/Color.cpp:108
14893 msgid "non-unique inline completion"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: src/Color.cpp:110
14897 msgid "previewed snippet"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: src/Color.cpp:111
14901 #, fuzzy
14902 msgid "note label"
14903 msgstr "Lägg in fotnot"
14904
14905 #: src/Color.cpp:112
14906 #, fuzzy
14907 msgid "note background"
14908 msgstr "Lägg in märke"
14909
14910 #: src/Color.cpp:113
14911 #, fuzzy
14912 msgid "comment label"
14913 msgstr "Kommentar:"
14914
14915 #: src/Color.cpp:114
14916 #, fuzzy
14917 msgid "comment background"
14918 msgstr "Lägg in märke"
14919
14920 #: src/Color.cpp:115
14921 #, fuzzy
14922 msgid "greyedout inset label"
14923 msgstr "Öppnat insättning"
14924
14925 #: src/Color.cpp:116
14926 #, fuzzy
14927 msgid "greyedout inset background"
14928 msgstr "Lägg in märke"
14929
14930 #: src/Color.cpp:117
14931 msgid "shaded box"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: src/Color.cpp:118
14935 #, fuzzy
14936 msgid "branch label"
14937 msgstr "Referens"
14938
14939 #: src/Color.cpp:119
14940 #, fuzzy
14941 msgid "footnote label"
14942 msgstr "Lägg in fotnot"
14943
14944 #: src/Color.cpp:120
14945 #, fuzzy
14946 msgid "index label"
14947 msgstr "Lägg in märke"
14948
14949 #: src/Color.cpp:121
14950 #, fuzzy
14951 msgid "margin note label"
14952 msgstr "Gå till märke|#G"
14953
14954 #: src/Color.cpp:122
14955 #, fuzzy
14956 msgid "URL label"
14957 msgstr "Tabell inlagd"
14958
14959 #: src/Color.cpp:123
14960 #, fuzzy
14961 msgid "URL text"
14962 msgstr "Lutande"
14963
14964 #: src/Color.cpp:124
14965 msgid "depth bar"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: src/Color.cpp:125
14969 #, fuzzy
14970 msgid "language"
14971 msgstr "Språk"
14972
14973 #: src/Color.cpp:126
14974 #, fuzzy
14975 msgid "command inset"
14976 msgstr "Lägg in märke"
14977
14978 #: src/Color.cpp:127
14979 #, fuzzy
14980 msgid "command inset background"
14981 msgstr "Lägg in märke"
14982
14983 #: src/Color.cpp:128
14984 #, fuzzy
14985 msgid "command inset frame"
14986 msgstr "Lägg in märke"
14987
14988 #: src/Color.cpp:129
14989 #, fuzzy
14990 msgid "special character"
14991 msgstr "Särskilt:|#S"
14992
14993 #: src/Color.cpp:130
14994 #, fuzzy
14995 msgid "math"
14996 msgstr "Matematik"
14997
14998 #: src/Color.cpp:131
14999 #, fuzzy
15000 msgid "math background"
15001 msgstr "Lägg in märke"
15002
15003 #: src/Color.cpp:132
15004 #, fuzzy
15005 msgid "graphics background"
15006 msgstr "Matematikläge"
15007
15008 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Math macro background"
15011 msgstr "Matematikläge"
15012
15013 #: src/Color.cpp:134
15014 #, fuzzy
15015 msgid "math frame"
15016 msgstr "Matematikläge"
15017
15018 #: src/Color.cpp:135
15019 #, fuzzy
15020 msgid "math corners"
15021 msgstr "Matematikpanel"
15022
15023 #: src/Color.cpp:136
15024 #, fuzzy
15025 msgid "math line"
15026 msgstr "Matematikpanel"
15027
15028 #: src/Color.cpp:138
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Math macro hovered background"
15031 msgstr "Matematikläge"
15032
15033 #: src/Color.cpp:139
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Math macro label"
15036 msgstr "Lägg in märke"
15037
15038 #: src/Color.cpp:140
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Math macro frame"
15041 msgstr "Matematikläge"
15042
15043 #: src/Color.cpp:141
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Math macro blended out"
15046 msgstr "Matematikläge"
15047
15048 #: src/Color.cpp:142
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Math macro old parameter"
15051 msgstr "Matematikläge"
15052
15053 #: src/Color.cpp:143
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Math macro new parameter"
15056 msgstr "Matematikläge"
15057
15058 #: src/Color.cpp:144
15059 #, fuzzy
15060 msgid "caption frame"
15061 msgstr "Matematikläge"
15062
15063 #: src/Color.cpp:145
15064 #, fuzzy
15065 msgid "collapsable inset text"
15066 msgstr "Lägg in märke"
15067
15068 #: src/Color.cpp:146
15069 #, fuzzy
15070 msgid "collapsable inset frame"
15071 msgstr "Lägg in märke"
15072
15073 #: src/Color.cpp:147
15074 #, fuzzy
15075 msgid "inset background"
15076 msgstr "Lägg in märke"
15077
15078 #: src/Color.cpp:148
15079 #, fuzzy
15080 msgid "inset frame"
15081 msgstr "Lägg in märke"
15082
15083 #: src/Color.cpp:149
15084 #, fuzzy
15085 msgid "LaTeX error"
15086 msgstr "LaTeX-fel"
15087
15088 #: src/Color.cpp:150
15089 #, fuzzy
15090 msgid "end-of-line marker"
15091 msgstr "Öppnat insättning"
15092
15093 #: src/Color.cpp:151
15094 #, fuzzy
15095 msgid "appendix marker"
15096 msgstr "Öppnat insättning"
15097
15098 #: src/Color.cpp:152
15099 #, fuzzy
15100 msgid "change bar"
15101 msgstr " (Ändrad)"
15102
15103 #: src/Color.cpp:153
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Deleted text"
15106 msgstr "Lutande"
15107
15108 #: src/Color.cpp:154
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Added text"
15111 msgstr "Lutande"
15112
15113 #: src/Color.cpp:155
15114 msgid "added space markers"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: src/Color.cpp:156
15118 #, fuzzy
15119 msgid "top/bottom line"
15120 msgstr "Markera nästa rad"
15121
15122 #: src/Color.cpp:157
15123 #, fuzzy
15124 msgid "table line"
15125 msgstr "Tabell inlagd"
15126
15127 #: src/Color.cpp:158
15128 #, fuzzy
15129 msgid "table on/off line"
15130 msgstr "Tabell inlagd"
15131
15132 #: src/Color.cpp:160
15133 #, fuzzy
15134 msgid "bottom area"
15135 msgstr "Botten|#B"
15136
15137 #: src/Color.cpp:161
15138 #, fuzzy
15139 msgid "new page"
15140 msgstr "Minisida|#M"
15141
15142 #: src/Color.cpp:162
15143 #, fuzzy
15144 msgid "page break / line break"
15145 msgstr "Sidbrytning"
15146
15147 #: src/Color.cpp:163
15148 msgid "frame of button"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: src/Color.cpp:164
15152 #, fuzzy
15153 msgid "button background"
15154 msgstr "Lägg in märke"
15155
15156 #: src/Color.cpp:165
15157 #, fuzzy
15158 msgid "button background under focus"
15159 msgstr "Lägg in märke"
15160
15161 #: src/Color.cpp:166
15162 msgid "inherit"
15163 msgstr "ärv"
15164
15165 #: src/Color.cpp:167
15166 msgid "ignore"
15167 msgstr "ignorera"
15168
15169 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
15170 #: src/Converter.cpp:515
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Cannot convert file"
15173 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15174
15175 #: src/Converter.cpp:307
15176 #, c-format
15177 msgid ""
15178 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15179 "Define a converter in the preferences."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Executing command: "
15185 msgstr "Utför kommando:"
15186
15187 #: src/Converter.cpp:444
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Build errors"
15190 msgstr "Bygg program"
15191
15192 #: src/Converter.cpp:445
15193 #, fuzzy
15194 msgid "There were errors during the build process."
15195 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
15196
15197 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15198 #, fuzzy, c-format
15199 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15200 msgstr "Fel under läsing "
15201
15202 #: src/Converter.cpp:473
15203 #, fuzzy, c-format
15204 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15205 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15206
15207 #: src/Converter.cpp:517
15208 #, fuzzy, c-format
15209 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15210 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15211
15212 #: src/Converter.cpp:518
15213 #, fuzzy, c-format
15214 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15215 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15216
15217 #: src/Converter.cpp:574
15218 msgid "Running LaTeX..."
15219 msgstr "LaTeX körs..."
15220
15221 #: src/Converter.cpp:592
15222 #, c-format
15223 msgid ""
15224 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15225 "log %1$s."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: src/Converter.cpp:595
15229 #, fuzzy
15230 msgid "LaTeX failed"
15231 msgstr "LaTeX Logg"
15232
15233 #: src/Converter.cpp:597
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Output is empty"
15236 msgstr ", Djup: "
15237
15238 #: src/Converter.cpp:598
15239 msgid "An empty output file was generated."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: src/CutAndPaste.cpp:503
15243 #, c-format
15244 msgid ""
15245 "Layout had to be changed from\n"
15246 "%1$s to %2$s\n"
15247 "because of class conversion from\n"
15248 "%3$s to %4$s"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: src/CutAndPaste.cpp:508
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Changed Layout"
15254 msgstr "Extra styckesstil"
15255
15256 #: src/CutAndPaste.cpp:528
15257 #, c-format
15258 msgid ""
15259 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15260 "%2$s to %3$s"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: src/CutAndPaste.cpp:535
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Undefined flex inset"
15266 msgstr "Öppnat insättning"
15267
15268 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Failed to extract file"
15271 msgstr "Markera nästa rad"
15272
15273 #: src/EmbeddedFiles.cpp:158
15274 #, c-format
15275 msgid ""
15276 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15277 "Source file %2$s does not exist"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Overwrite external file?"
15283 msgstr "Skrivmaskin"
15284
15285 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171
15286 #, c-format
15287 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195
15291 #: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Copy file failure"
15294 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15295
15296 #: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418
15297 #, c-format
15298 msgid ""
15299 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15300 "Please check whether the path is writeable."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249
15304 #: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431
15305 #, c-format
15306 msgid ""
15307 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15308 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Failed to embed file"
15314 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15315
15316 #: src/EmbeddedFiles.cpp:220
15317 #, c-format
15318 msgid ""
15319 "Failed to embed file %1$s.\n"
15320 "Please check whether this file exists and is readable."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
15324 msgid "Update embedded file?"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292
15328 #, c-format
15329 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Failed to copy embedded file"
15335 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15336
15337 #: src/EmbeddedFiles.cpp:277
15338 #, c-format
15339 msgid ""
15340 "Failed to embed file %1$s.\n"
15341 "Please check whether the source file is available"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Failed to open file"
15347 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15348
15349 #: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554
15350 #: src/EmbeddedFiles.cpp:599
15351 #, c-format
15352 msgid ""
15353 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15354 msgstr ""
15355
15356 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
15357 #: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Sync file failure"
15360 msgstr "Infogning"
15361
15362 #: src/EmbeddedFiles.cpp:480
15363 #, c-format
15364 msgid ""
15365 "%1$d external files are ignored.\n"
15366 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: src/EmbeddedFiles.cpp:482
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Packing all files"
15372 msgstr "Alla sidor|#l"
15373
15374 #: src/EmbeddedFiles.cpp:484
15375 #, c-format
15376 msgid ""
15377 "%1$d external files are ignored.\n"
15378 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
15382 msgid "Unpacking all files"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: src/EmbeddedFiles.cpp:502
15386 msgid "Wrong embedding status."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: src/EmbeddedFiles.cpp:503
15390 #, c-format
15391 msgid ""
15392 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15393 "status. Assuming embedding status."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: src/EmbeddedFiles.cpp:598
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Failed to write file"
15399 msgstr "Skrivmaskin"
15400
15401 #: src/EmbeddedFiles.cpp:615
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Save failure"
15404 msgstr "Brödstil"
15405
15406 #: src/EmbeddedFiles.cpp:616
15407 #, c-format
15408 msgid ""
15409 "Cannot create file %1$s.\n"
15410 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
15414 #, c-format
15415 msgid ""
15416 "The file %1$s already exists.\n"
15417 "\n"
15418 "Do you want to overwrite that file?"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Overwrite file?"
15424 msgstr "Skrivmaskin"
15425
15426 #: src/Exporter.cpp:49
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Overwrite &all"
15429 msgstr "Skrivmaskin"
15430
15431 #: src/Exporter.cpp:50
15432 #, fuzzy
15433 msgid "&Cancel export"
15434 msgstr "Avbryt"
15435
15436 #: src/Exporter.cpp:90
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Couldn't copy file"
15439 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15440
15441 #: src/Exporter.cpp:91
15442 #, c-format
15443 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
15447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
15448 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15449 msgid "Roman"
15450 msgstr "Antikva"
15451
15452 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
15453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
15454 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Sans Serif"
15457 msgstr "Linjärer"
15458
15459 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
15460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
15461 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15462 msgid "Typewriter"
15463 msgstr "Skrivmaskin"
15464
15465 #: src/Font.cpp:48
15466 msgid "Symbol"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15470 #: src/Font.cpp:65
15471 msgid "Inherit"
15472 msgstr "Ärv"
15473
15474 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
15475 #: src/Font.cpp:65
15476 msgid "Ignore"
15477 msgstr "Ignorera"
15478
15479 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
15480 msgid "Medium"
15481 msgstr "Medium"
15482
15483 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
15484 msgid "Bold"
15485 msgstr "Fet"
15486
15487 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
15488 msgid "Upright"
15489 msgstr "Rak"
15490
15491 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
15492 msgid "Italic"
15493 msgstr "Kursiv"
15494
15495 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
15496 msgid "Slanted"
15497 msgstr "Lutande"
15498
15499 #: src/Font.cpp:56
15500 msgid "Smallcaps"
15501 msgstr "Kapitäler"
15502
15503 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15504 msgid "Increase"
15505 msgstr "Öka"
15506
15507 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
15508 msgid "Decrease"
15509 msgstr "Minska"
15510
15511 #: src/Font.cpp:65
15512 msgid "Toggle"
15513 msgstr "Av/På"
15514
15515 #: src/Font.cpp:170
15516 #, fuzzy, c-format
15517 msgid "Emphasis %1$s, "
15518 msgstr "Betonad "
15519
15520 #: src/Font.cpp:173
15521 #, fuzzy, c-format
15522 msgid "Underline %1$s, "
15523 msgstr "Understruken "
15524
15525 #: src/Font.cpp:176
15526 #, fuzzy, c-format
15527 msgid "Noun %1$s, "
15528 msgstr "Namn "
15529
15530 #: src/Font.cpp:190
15531 #, fuzzy, c-format
15532 msgid "Language: %1$s, "
15533 msgstr "Språk:"
15534
15535 #: src/Font.cpp:193
15536 #, fuzzy, c-format
15537 msgid "  Number %1$s"
15538 msgstr "Nummer"
15539
15540 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Cannot view file"
15543 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15544
15545 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15546 #, fuzzy, c-format
15547 msgid "File does not exist: %1$s"
15548 msgstr "Filen finns redan:"
15549
15550 #: src/Format.cpp:267
15551 #, c-format
15552 msgid "No information for viewing %1$s"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: src/Format.cpp:277
15556 #, fuzzy, c-format
15557 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15558 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15559
15560 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15561 #: src/Format.cpp:383
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Cannot edit file"
15564 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15565
15566 #: src/Format.cpp:337
15567 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: src/Format.cpp:350
15571 #, c-format
15572 msgid "No information for editing %1$s"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: src/Format.cpp:361
15576 #, c-format
15577 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15583 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15584
15585 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15588 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15589
15590 #: src/ISpell.cpp:267
15591 msgid ""
15592 "Could not create an ispell process.\n"
15593 "You may not have the right languages installed."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: src/ISpell.cpp:290
15597 msgid ""
15598 "The ispell process returned an error.\n"
15599 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: src/ISpell.cpp:395
15603 #, c-format
15604 msgid ""
15605 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15606 "$s'."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: src/ISpell.cpp:406
15610 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: src/ISpell.cpp:466
15614 #, c-format
15615 msgid ""
15616 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15617 "2$s'."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: src/ISpell.cpp:481
15621 #, c-format
15622 msgid ""
15623 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15624 "2$s'."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: src/KeySequence.cpp:167
15628 msgid "   options: "
15629 msgstr "   val: "
15630
15631 #: src/LaTeX.cpp:61
15632 #, fuzzy, c-format
15633 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15634 msgstr "LaTeX omgång nummer "
15635
15636 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15637 msgid "Running MakeIndex."
15638 msgstr "MakeIndex körs..."
15639
15640 #: src/LaTeX.cpp:284
15641 msgid "Running BibTeX."
15642 msgstr "BibTeX körs..."
15643
15644 #: src/LaTeX.cpp:418
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15647 msgstr "MakeIndex körs..."
15648
15649 #: src/LyX.cpp:99
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Could not read configuration file"
15652 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15653
15654 #: src/LyX.cpp:100
15655 #, c-format
15656 msgid ""
15657 "Error while reading the configuration file\n"
15658 "%1$s.\n"
15659 "Please check your installation."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: src/LyX.cpp:109
15663 #, fuzzy
15664 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15665 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15666
15667 #: src/LyX.cpp:113
15668 msgid "Done!"
15669 msgstr "Klar!"
15670
15671 #: src/LyX.cpp:478
15672 #, fuzzy, c-format
15673 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15674 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15675
15676 #: src/LyX.cpp:480
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Unable to remove temporary directory"
15679 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15680
15681 #: src/LyX.cpp:508
15682 #, c-format
15683 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: src/LyX.cpp:581
15687 msgid "No textclass is found"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: src/LyX.cpp:582
15691 msgid ""
15692 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15693 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: src/LyX.cpp:586
15697 #, fuzzy
15698 msgid "&Reconfigure"
15699 msgstr "Omkonfigurera"
15700
15701 #: src/LyX.cpp:587
15702 #, fuzzy
15703 msgid "&Use Default"
15704 msgstr "Brödstil"
15705
15706 #: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:980
15707 msgid "&Exit LyX"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:523
15711 #, fuzzy
15712 msgid "LyX: "
15713 msgstr "Skriv ut"
15714
15715 #: src/LyX.cpp:858
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Could not create temporary directory"
15718 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15719
15720 #: src/LyX.cpp:859
15721 #, c-format
15722 msgid ""
15723 "Could not create a temporary directory in\n"
15724 "%1$s. Make sure that this\n"
15725 "path exists and is writable and try again."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: src/LyX.cpp:973
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Missing user LyX directory"
15731 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15732
15733 #: src/LyX.cpp:974
15734 #, c-format
15735 msgid ""
15736 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15737 "It is needed to keep your own configuration."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: src/LyX.cpp:979
15741 #, fuzzy
15742 msgid "&Create directory"
15743 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
15744
15745 #: src/LyX.cpp:981
15746 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: src/LyX.cpp:985
15750 #, fuzzy, c-format
15751 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15752 msgstr " och kör \"configure\"..."
15753
15754 #: src/LyX.cpp:990
15755 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: src/LyX.cpp:1158
15759 msgid "List of supported debug flags:"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: src/LyX.cpp:1162
15763 #, fuzzy, c-format
15764 msgid "Setting debug level to %1$s"
15765 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
15766
15767 #: src/LyX.cpp:1173
15768 msgid ""
15769 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15770 "Command line switches (case sensitive):\n"
15771 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15772 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15773 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15774 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15775 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15776 "                  select the features to debug.\n"
15777 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15778 "\t-x [--execute] command\n"
15779 "                  where command is a lyx command.\n"
15780 "\t-e [--export] fmt\n"
15781 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15782 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15783 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15784 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15785 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15786 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15787 "\t-version        summarize version and build info\n"
15788 "Check the LyX man page for more details."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: src/LyX.cpp:1213 src/support/Package.cpp:560
15792 #, fuzzy
15793 msgid "No system directory"
15794 msgstr "Användarkatalog: "
15795
15796 #: src/LyX.cpp:1214
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15799 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15800
15801 #: src/LyX.cpp:1225
15802 #, fuzzy
15803 msgid "No user directory"
15804 msgstr "Användarkatalog: "
15805
15806 #: src/LyX.cpp:1226
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15809 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15810
15811 #: src/LyX.cpp:1237
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Incomplete command"
15814 msgstr "Utför kommando"
15815
15816 #: src/LyX.cpp:1238
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Missing command string after --execute switch"
15819 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
15820
15821 #: src/LyX.cpp:1249
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15824 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15825
15826 #: src/LyX.cpp:1262
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15829 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15830
15831 #: src/LyX.cpp:1267
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Missing filename for --import"
15834 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15835
15836 #: src/LyXFunc.cpp:113
15837 msgid "Running configure..."
15838 msgstr "Kör \"configure\"..."
15839
15840 #: src/LyXFunc.cpp:124
15841 msgid "Reloading configuration..."
15842 msgstr "Laddar om konfiguration..."
15843
15844 #: src/LyXFunc.cpp:130
15845 #, fuzzy
15846 msgid "System reconfiguration failed"
15847 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15848
15849 #: src/LyXFunc.cpp:131
15850 msgid ""
15851 "The system reconfiguration has failed.\n"
15852 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15853 "Please reconfigure again if needed."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/LyXFunc.cpp:137
15857 #, fuzzy
15858 msgid "System reconfigured"
15859 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15860
15861 #: src/LyXFunc.cpp:138
15862 msgid ""
15863 "The system has been reconfigured.\n"
15864 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15865 "updated document class specifications."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: src/LyXFunc.cpp:362
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Unknown function."
15871 msgstr "Okänd operation"
15872
15873 #: src/LyXFunc.cpp:394
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Nothing to do"
15876 msgstr "Ingenting att göra"
15877
15878 #: src/LyXFunc.cpp:413
15879 msgid "Unknown action"
15880 msgstr "Okänd operation"
15881
15882 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Command disabled"
15885 msgstr "Lägg in märke"
15886
15887 #: src/LyXFunc.cpp:426
15888 msgid "Command not allowed without any document open"
15889 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
15890
15891 #: src/LyXFunc.cpp:660
15892 msgid "Document is read-only"
15893 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
15894
15895 #: src/LyXFunc.cpp:669
15896 msgid "This portion of the document is deleted."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/LyXFunc.cpp:688
15900 #, c-format
15901 msgid ""
15902 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15903 "\n"
15904 "Do you want to save the document?"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Save changed document?"
15910 msgstr "Spara dokumentet?"
15911
15912 #: src/LyXFunc.cpp:706
15913 #, c-format
15914 msgid ""
15915 "Could not print the document %1$s.\n"
15916 "Check that your printer is set up correctly."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: src/LyXFunc.cpp:709
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Print document failed"
15922 msgstr "Skriv till"
15923
15924 #: src/LyXFunc.cpp:826
15925 #, c-format
15926 msgid ""
15927 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15928 "version of the document %1$s?"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: src/LyXFunc.cpp:828
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Revert to saved document?"
15934 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
15935
15936 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
15937 #, fuzzy
15938 msgid "&Revert"
15939 msgstr "Registrera"
15940
15941 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1444
15942 msgid "Missing argument"
15943 msgstr "Argument saknas"
15944
15945 #: src/LyXFunc.cpp:1052
15946 #, fuzzy, c-format
15947 msgid "Opening help file %1$s..."
15948 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15949
15950 #: src/LyXFunc.cpp:1300
15951 #, fuzzy, c-format
15952 msgid "Opening child document %1$s..."
15953 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15954
15955 #: src/LyXFunc.cpp:1409
15956 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: src/LyXFunc.cpp:1420
15960 #, c-format
15961 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: src/LyXFunc.cpp:1514
15965 #, fuzzy, c-format
15966 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15967 msgstr "Dokumentstil satt"
15968
15969 #: src/LyXFunc.cpp:1517
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Unable to save document defaults"
15972 msgstr "Pappersstil satt"
15973
15974 #: src/LyXFunc.cpp:1793
15975 #, fuzzy, c-format
15976 msgid "Document %1$s reloaded."
15977 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
15978
15979 #: src/LyXFunc.cpp:1795
15980 #, fuzzy, c-format
15981 msgid "Could not reload document %1$s"
15982 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15983
15984 #: src/LyXFunc.cpp:1832
15985 msgid "Welcome to LyX!"
15986 msgstr "Välkommen till LyX!"
15987
15988 #: src/LyXFunc.cpp:1853
15989 msgid "Converting document to new document class..."
15990 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
15991
15992 #: src/LyXRC.cpp:2648
15993 msgid ""
15994 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15995 "legal words?"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/LyXRC.cpp:2653
15999 msgid ""
16000 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16001 "document."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/LyXRC.cpp:2657
16005 msgid ""
16006 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16007 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16008 "specified, an internal routine is used."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: src/LyXRC.cpp:2665
16012 msgid ""
16013 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16014 "automatically by what you type."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: src/LyXRC.cpp:2669
16018 msgid ""
16019 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16020 "class change."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: src/LyXRC.cpp:2673
16024 msgid ""
16025 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: src/LyXRC.cpp:2680
16029 msgid ""
16030 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16031 "the backup file in the same directory as the original file."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/LyXRC.cpp:2684
16035 msgid ""
16036 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16037 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/LyXRC.cpp:2688
16041 msgid ""
16042 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16043 "its global and local bind/ directories."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: src/LyXRC.cpp:2692
16047 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/LyXRC.cpp:2696
16051 msgid ""
16052 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16053 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: src/LyXRC.cpp:2706
16057 msgid ""
16058 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16059 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: src/LyXRC.cpp:2710
16063 msgid ""
16064 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16065 "inside."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/LyXRC.cpp:2721
16069 #, no-c-format
16070 msgid ""
16071 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16072 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: src/LyXRC.cpp:2725
16076 msgid ""
16077 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16078 "look in its global and local commands/ directories."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/LyXRC.cpp:2729
16082 msgid "New documents will be assigned this language."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: src/LyXRC.cpp:2733
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Specify the default paper size."
16088 msgstr "Arkformat|#f"
16089
16090 #: src/LyXRC.cpp:2737
16091 msgid ""
16092 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16093 "shown after the change has been made.)"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/LyXRC.cpp:2741
16097 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/LyXRC.cpp:2745
16101 msgid ""
16102 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16103 "LyX was started from."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/LyXRC.cpp:2750
16107 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: src/LyXRC.cpp:2754
16111 msgid ""
16112 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16113 "value selects the directory LyX was started from."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: src/LyXRC.cpp:2758
16117 msgid ""
16118 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16119 "recommended for non-English languages."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: src/LyXRC.cpp:2765
16123 msgid ""
16124 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16125 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16126 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/LyXRC.cpp:2774
16130 msgid ""
16131 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16132 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: src/LyXRC.cpp:2778
16136 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: src/LyXRC.cpp:2782
16140 msgid ""
16141 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16142 "document."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/LyXRC.cpp:2786
16146 msgid ""
16147 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: src/LyXRC.cpp:2790
16151 msgid ""
16152 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16153 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16154 "name of the second language."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/LyXRC.cpp:2794
16158 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/LyXRC.cpp:2798
16162 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: src/LyXRC.cpp:2802
16166 msgid ""
16167 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16168 "\\documentclass."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/LyXRC.cpp:2806
16172 msgid ""
16173 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16174 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: src/LyXRC.cpp:2810
16178 msgid ""
16179 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16180 "document is the default language."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/LyXRC.cpp:2814
16184 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16185 msgstr ""
16186
16187 #: src/LyXRC.cpp:2818
16188 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/LyXRC.cpp:2822
16192 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/LyXRC.cpp:2826
16196 msgid ""
16197 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16198 "of the document."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/LyXRC.cpp:2830
16202 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: src/LyXRC.cpp:2835
16206 msgid "The completion popup delay."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: src/LyXRC.cpp:2839
16210 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/LyXRC.cpp:2843
16214 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: src/LyXRC.cpp:2847
16218 msgid ""
16219 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/LyXRC.cpp:2851
16223 msgid ""
16224 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16225 "available."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: src/LyXRC.cpp:2855
16229 msgid "The inline completion delay."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/LyXRC.cpp:2859
16233 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: src/LyXRC.cpp:2863
16237 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/LyXRC.cpp:2867
16241 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/LyXRC.cpp:2871
16245 #, c-format
16246 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/LyXRC.cpp:2876
16250 msgid ""
16251 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16252 "variable. Use the OS native format."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/LyXRC.cpp:2883
16256 msgid ""
16257 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/LyXRC.cpp:2887
16261 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: src/LyXRC.cpp:2891
16265 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: src/LyXRC.cpp:2895
16269 msgid "Scale the preview size to suit."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/LyXRC.cpp:2899
16273 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/LyXRC.cpp:2903
16277 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/LyXRC.cpp:2907
16281 msgid ""
16282 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16283 "environment variable PRINTER."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: src/LyXRC.cpp:2911
16287 msgid "The option to print only even pages."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: src/LyXRC.cpp:2915
16291 msgid ""
16292 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16293 "the filename of the DVI file to be printed."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/LyXRC.cpp:2919
16297 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/LyXRC.cpp:2923
16301 msgid "The option to print out in landscape."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: src/LyXRC.cpp:2927
16305 msgid "The option to print only odd pages."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: src/LyXRC.cpp:2931
16309 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: src/LyXRC.cpp:2935
16313 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/LyXRC.cpp:2939
16317 msgid "The option to specify paper type."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: src/LyXRC.cpp:2943
16321 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: src/LyXRC.cpp:2947
16325 msgid ""
16326 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16327 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16328 "arguments."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/LyXRC.cpp:2951
16332 msgid ""
16333 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16334 "prepended along with the printer name after the spool command."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/LyXRC.cpp:2955
16338 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/LyXRC.cpp:2959
16342 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/LyXRC.cpp:2963
16346 msgid ""
16347 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16348 "command."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/LyXRC.cpp:2967
16352 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/LyXRC.cpp:2975
16356 msgid ""
16357 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: src/LyXRC.cpp:2979
16361 msgid ""
16362 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16363 "wrong, override the setting here."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/LyXRC.cpp:2985
16367 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/LyXRC.cpp:2994
16371 msgid ""
16372 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16373 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16374 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/LyXRC.cpp:2998
16378 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/LyXRC.cpp:3003
16382 #, no-c-format
16383 msgid ""
16384 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16385 "roughly the same size as on paper."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: src/LyXRC.cpp:3007
16389 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/LyXRC.cpp:3011
16393 msgid ""
16394 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16395 "\".out\". Only for advanced users."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/LyXRC.cpp:3018
16399 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/LyXRC.cpp:3022
16403 msgid "What command runs the spellchecker?"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: src/LyXRC.cpp:3026
16407 msgid ""
16408 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16409 "when you quit LyX."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/LyXRC.cpp:3030
16413 msgid ""
16414 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16415 "value selects the directory LyX was started from."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/LyXRC.cpp:3040
16419 msgid ""
16420 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16421 "will look in its global and local ui/ directories."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/LyXRC.cpp:3053
16425 msgid ""
16426 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16427 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16428 "may not work with all dictionaries."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/LyXRC.cpp:3057
16432 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/LyXRC.cpp:3061
16436 msgid ""
16437 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/LyXRC.cpp:3068
16441 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/LyXVC.cpp:91
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Document not saved"
16447 msgstr "Dokumentstil satt"
16448
16449 #: src/LyXVC.cpp:92
16450 msgid "You must save the document before it can be registered."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/LyXVC.cpp:117
16454 msgid "LyX VC: Initial description"
16455 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16456
16457 #: src/LyXVC.cpp:118
16458 #, fuzzy
16459 msgid "(no initial description)"
16460 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16461
16462 #: src/LyXVC.cpp:133
16463 msgid "LyX VC: Log Message"
16464 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
16465
16466 #: src/LyXVC.cpp:136
16467 msgid "(no log message)"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/LyXVC.cpp:156
16471 #, c-format
16472 msgid ""
16473 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16474 "changes.\n"
16475 "\n"
16476 "Do you want to revert to the saved version?"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: src/LyXVC.cpp:159
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Revert to stored version of document?"
16482 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16483
16484 #: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16485 msgid "Senseless with this layout!"
16486 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
16487
16488 #: src/Paragraph.cpp:1571
16489 msgid "Alignment not permitted"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/Paragraph.cpp:1572
16493 msgid ""
16494 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16495 "Setting to default."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/Paragraph.cpp:2052 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16499 #, fuzzy
16500 msgid "LyX Warning: "
16501 msgstr "Minska"
16502
16503 #: src/Paragraph.cpp:2053
16504 #, fuzzy
16505 msgid "uncodable character"
16506 msgstr "Särskilt:|#S"
16507
16508 #: src/SpellBase.cpp:51
16509 msgid "Native OS API not yet supported."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: src/Text.cpp:121
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Unknown layout"
16515 msgstr "Okänd operation"
16516
16517 #: src/Text.cpp:122
16518 #, c-format
16519 msgid ""
16520 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16521 "Trying to use the default instead.\n"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/Text.cpp:151
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Unknown Inset"
16527 msgstr "Okänd operation"
16528
16529 #: src/Text.cpp:240 src/Text.cpp:253
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Change tracking error"
16532 msgstr "Språk"
16533
16534 #: src/Text.cpp:241
16535 #, c-format
16536 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/Text.cpp:254
16540 #, c-format
16541 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: src/Text.cpp:261
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Unknown token"
16547 msgstr "Okänd operation"
16548
16549 #: src/Text.cpp:543
16550 #, fuzzy
16551 msgid ""
16552 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16553 "Tutorial."
16554 msgstr ""
16555 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
16556 "Nybörjarkursen."
16557
16558 #: src/Text.cpp:554
16559 #, fuzzy
16560 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16561 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
16562
16563 #: src/Text.cpp:1240
16564 #, fuzzy
16565 msgid "[Change Tracking] "
16566 msgstr "Språk"
16567
16568 #: src/Text.cpp:1246
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Change: "
16571 msgstr "Sidor:"
16572
16573 #: src/Text.cpp:1250
16574 #, fuzzy
16575 msgid " at "
16576 msgstr " av "
16577
16578 #: src/Text.cpp:1260
16579 #, fuzzy, c-format
16580 msgid "Font: %1$s"
16581 msgstr "Tecken: "
16582
16583 #: src/Text.cpp:1265
16584 #, fuzzy, c-format
16585 msgid ", Depth: %1$d"
16586 msgstr ", Djup: "
16587
16588 #: src/Text.cpp:1271
16589 #, fuzzy
16590 msgid ", Spacing: "
16591 msgstr "Mellanrum"
16592
16593 #: src/Text.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
16594 msgid "OneHalf"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/Text.cpp:1283
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Other ("
16600 msgstr "Annat...|#A"
16601
16602 #: src/Text.cpp:1292
16603 #, fuzzy
16604 msgid ", Inset: "
16605 msgstr ", Djup: "
16606
16607 #: src/Text.cpp:1293
16608 #, fuzzy
16609 msgid ", Paragraph: "
16610 msgstr "Styckesstil satt"
16611
16612 #: src/Text.cpp:1294
16613 #, fuzzy
16614 msgid ", Id: "
16615 msgstr ", Djup: "
16616
16617 #: src/Text.cpp:1295
16618 #, fuzzy
16619 msgid ", Position: "
16620 msgstr "   val: "
16621
16622 #: src/Text.cpp:1301
16623 msgid ", Char: 0x"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: src/Text.cpp:1303
16627 msgid ", Boundary: "
16628 msgstr ""
16629
16630 #: src/Text2.cpp:391
16631 #, fuzzy
16632 msgid "No font change defined."
16633 msgstr "Gå till näste fel"
16634
16635 #: src/Text2.cpp:431
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Nothing to index!"
16638 msgstr "Ingenting att göra"
16639
16640 #: src/Text2.cpp:433
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16643 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
16644
16645 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
16646 msgid "Math editor mode"
16647 msgstr "Matematikläge"
16648
16649 #: src/Text3.cpp:804
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Unknown spacing argument: "
16652 msgstr "Argument saknas"
16653
16654 #: src/Text3.cpp:1018
16655 msgid "Layout "
16656 msgstr "Stil "
16657
16658 #: src/Text3.cpp:1019
16659 msgid " not known"
16660 msgstr " okänd"
16661
16662 #: src/Text3.cpp:1551 src/Text3.cpp:1563
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Character set"
16665 msgstr "Teckenkodning:|#T"
16666
16667 #: src/Text3.cpp:1704 src/Text3.cpp:1715
16668 msgid "Paragraph layout set"
16669 msgstr "Styckesstil satt"
16670
16671 #: src/TextClass.cpp:134
16672 #, fuzzy
16673 msgid "PlainLayout"
16674 msgstr "Extra styckesstil"
16675
16676 #: src/TextClass.cpp:523
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Missing File"
16679 msgstr "Argument saknas"
16680
16681 #: src/TextClass.cpp:524
16682 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: src/TextClass.cpp:527
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Corrupt File"
16688 msgstr "Fil"
16689
16690 #: src/TextClass.cpp:528
16691 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: src/Thesaurus.cpp:60
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Thesaurus failure"
16697 msgstr "Brödstil"
16698
16699 #: src/Thesaurus.cpp:61
16700 #, c-format
16701 msgid ""
16702 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16703 "\n"
16704 "%1$s."
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/VSpace.cpp:472
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Default skip"
16710 msgstr "Brödstil"
16711
16712 #: src/VSpace.cpp:475
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Small skip"
16715 msgstr "Minst"
16716
16717 #: src/VSpace.cpp:478
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Medium skip"
16720 msgstr "Medium"
16721
16722 #: src/VSpace.cpp:481
16723 msgid "Big skip"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: src/VSpace.cpp:484
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Vertical fill"
16729 msgstr "Vertikalt avstånd"
16730
16731 #: src/VSpace.cpp:491
16732 #, fuzzy
16733 msgid "protected"
16734 msgstr "Beklagar."
16735
16736 #: src/buffer_funcs.cpp:68
16737 #, c-format
16738 msgid ""
16739 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16740 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: src/buffer_funcs.cpp:70
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Reload saved document?"
16746 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
16747
16748 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16749 #, fuzzy
16750 msgid "&Reload"
16751 msgstr "Ersätt"
16752
16753 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16754 #, fuzzy
16755 msgid "&Keep Changes"
16756 msgstr "Sidbrytning"
16757
16758 #: src/buffer_funcs.cpp:82
16759 #, c-format
16760 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16761 msgstr ""
16762
16763 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16764 #, fuzzy
16765 msgid "File not readable!"
16766 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16767
16768 #: src/buffer_funcs.cpp:99
16769 #, c-format
16770 msgid ""
16771 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16772 "\n"
16773 "Do you want to create a new document?"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Create new document?"
16779 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
16780
16781 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16782 #, fuzzy
16783 msgid "&Create"
16784 msgstr "Lutande"
16785
16786 #: src/buffer_funcs.cpp:131
16787 #, fuzzy, c-format
16788 msgid ""
16789 "The specified document template\n"
16790 "%1$s\n"
16791 "could not be read."
16792 msgstr "Dokumentstil satt"
16793
16794 #: src/buffer_funcs.cpp:133
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Could not read template"
16797 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16798
16799 #: src/buffer_funcs.cpp:385
16800 #, fuzzy
16801 msgid "\\arabic{enumi}."
16802 msgstr "Dekoration"
16803
16804 #: src/buffer_funcs.cpp:391
16805 msgid "\\roman{enumiii}."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: src/buffer_funcs.cpp:394
16809 #, fuzzy
16810 msgid "\\Alph{enumiv}."
16811 msgstr "Dekoration"
16812
16813 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
16814 msgid "Senseless!!! "
16815 msgstr ""
16816
16817 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16818 msgid "No debugging message"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16822 #, fuzzy
16823 msgid "General information"
16824 msgstr "Inget mer att ångra"
16825
16826 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16827 msgid "Developers' general debug messages"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16831 msgid "All debugging messages"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16835 #, c-format
16836 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16840 msgid "Standard[[Bullets]]"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Maths"
16846 msgstr "Matematik"
16847
16848 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16849 msgid "Dings 1"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16853 msgid "Dings 2"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16857 msgid "Dings 3"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16861 msgid "Dings 4"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Directories"
16867 msgstr "Användarkatalog: "
16868
16869 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16870 #, fuzzy
16871 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16872 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
16873
16874 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16877 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
16878
16879 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16880 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16881 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
16882
16883 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16884 msgid ""
16885 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16886 "1995-2008 LyX Team"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16890 msgid ""
16891 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16892 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16893 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16894 "any later version."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16898 msgid ""
16899 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16900 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16901 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16902 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16903 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16904 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16905 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16909 #, fuzzy
16910 msgid "LyX Version "
16911 msgstr "Minska"
16912
16913 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Library directory: "
16916 msgstr "Användarkatalog: "
16917
16918 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16919 msgid "User directory: "
16920 msgstr "Användarkatalog: "
16921
16922 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16923 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16924 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16925 #, fuzzy, c-format
16926 msgid "LyX: %1$s"
16927 msgstr "Skriv ut"
16928
16929 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16930 msgid "About %1"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Preferences"
16937 msgstr "Lägg in hänvisning"
16938
16939 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Reconfigure"
16942 msgstr "Omkonfigurera"
16943
16944 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16945 msgid "Quit %1"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Exiting."
16951 msgstr "Avsluta"
16952
16953 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
16954 #, fuzzy
16955 msgid "The current document was closed."
16956 msgstr "Skriv till"
16957
16958 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
16959 msgid ""
16960 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16961 "documents and exit.\n"
16962 "\n"
16963 "Exception: "
16964 msgstr ""
16965
16966 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
16967 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
16968 msgid "Software exception Detected"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
16972 msgid ""
16973 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16974 "unsaved documents and exit."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Bibliography Entry Settings"
16980 msgstr "Referens"
16981
16982 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
16983 #, fuzzy
16984 msgid "BibTeX Bibliography"
16985 msgstr "Referens"
16986
16987 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
16988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
16989 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:752
16990 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
16991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
16992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Documents|#o#O"
16995 msgstr "Dokument"
16996
16997 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
16998 #, fuzzy
16999 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17000 msgstr "Databas:"
17001
17002 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Select a BibTeX database to add"
17005 msgstr "Databas:"
17006
17007 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
17008 #, fuzzy
17009 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17010 msgstr "Databas:"
17011
17012 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Select a BibTeX style"
17015 msgstr "TeX-stil av/på"
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17018 #, fuzzy
17019 msgid "No frame"
17020 msgstr "Namn:|#N"
17021
17022 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17023 msgid "Simple rectangular frame"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17027 msgid "Oval frame, thin"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17031 msgid "Oval frame, thick"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17035 msgid "Drop shadow"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Shaded background"
17041 msgstr "Lägg in märke"
17042
17043 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17044 msgid "Double rectangular frame"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
17048 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Height"
17051 msgstr "Höjd"
17052
17053 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
17054 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Depth"
17057 msgstr ", Djup: "
17058
17059 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
17060 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
17061 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Total Height"
17064 msgstr "Rak"
17065
17066 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
17067 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Width"
17070 msgstr "Bredd"
17071
17072 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Box Settings"
17075 msgstr "Inställningar"
17076
17077 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Branch Settings"
17080 msgstr "Referens"
17081
17082 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Branch"
17085 msgstr "Referens"
17086
17087 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17088 msgid "Activated"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
17092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
17093 msgid "Yes"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460
17097 #, fuzzy
17098 msgid "No"
17099 msgstr "Namn "
17100
17101 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Merge Changes"
17104 msgstr "Sidbrytning"
17105
17106 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17107 #, fuzzy, c-format
17108 msgid ""
17109 "Change by %1$s\n"
17110 "\n"
17111 msgstr "Mappning av tangentbord"
17112
17113 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17114 #, c-format
17115 msgid "Change made at %1$s\n"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17119 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17121 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
17122 #, fuzzy
17123 msgid "No change"
17124 msgstr " (Ändrad)"
17125
17126 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Small Caps"
17129 msgstr "Kapitäler"
17130
17131 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
17132 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17133 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
17134 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Reset"
17137 msgstr "Ref: "
17138
17139 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
17140 msgid "Underbar"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Noun"
17146 msgstr "Namn "
17147
17148 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
17149 #, fuzzy
17150 msgid "No color"
17151 msgstr "Stäng"
17152
17153 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Black"
17156 msgstr "Block|#o"
17157
17158 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
17159 #, fuzzy
17160 msgid "White"
17161 msgstr "Vit"
17162
17163 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Red"
17166 msgstr "Gör om"
17167
17168 # Visas med grekiska tecken
17169 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Green"
17172 msgstr "Grek"
17173
17174 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Blue"
17177 msgstr "Blå"
17178
17179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Cyan"
17182 msgstr "Avbryt"
17183
17184 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Magenta"
17187 msgstr "Huvuddokument:"
17188
17189 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Yellow"
17192 msgstr "Gul"
17193
17194 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Text Style"
17197 msgstr "Dokumentet"
17198
17199 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Keys"
17202 msgstr "Nyckel:"
17203
17204 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
17205 msgid "LinkBack PDF"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
17209 msgid "PDF"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17213 msgid "PNG"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17217 msgid "JPEG"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
17221 #, fuzzy
17222 msgid "pasted"
17223 msgstr "Klistra in"
17224
17225 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
17226 #, c-format
17227 msgid "%1$s Files"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17233 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
17234
17235 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
17236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
17237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
17238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
17239 msgid "Canceled."
17240 msgstr "Avbrutet."
17241
17242 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
17243 #, c-format
17244 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17248 #, fuzzy
17249 msgid "Next command"
17250 msgstr "Utför kommando"
17251
17252 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
17253 #, fuzzy
17254 msgid "big[[delimiter size]]"
17255 msgstr "SKiljetecken"
17256
17257 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Big[[delimiter size]]"
17260 msgstr "SKiljetecken"
17261
17262 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17263 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17267 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Math Delimiter"
17273 msgstr "SKiljetecken"
17274
17275 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17276 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17277 #, fuzzy
17278 msgid "(None)"
17279 msgstr "Klar"
17280
17281 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Variable"
17284 msgstr "Tabell inlagd"
17285
17286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17287 msgid "Computer Modern Roman"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17291 msgid "Latin Modern Roman"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17295 msgid "AE (Almost European)"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Times Roman"
17301 msgstr "Antikva"
17302
17303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Palatino"
17306 msgstr "Ersätt"
17307
17308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17309 msgid "Bitstream Charter"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17313 msgid "New Century Schoolbook"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Bookman"
17319 msgstr "Antikva"
17320
17321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17322 msgid "Utopia"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Bera Serif"
17328 msgstr "Linjärer"
17329
17330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17331 msgid "Concrete Roman"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17335 msgid "Zapf Chancery"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17339 msgid "Computer Modern Sans"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17343 msgid "Latin Modern Sans"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17347 msgid "Helvetica"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17351 msgid "Avant Garde"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17355 msgid "Bera Sans"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17359 #, fuzzy
17360 msgid "CM Bright"
17361 msgstr "Rak"
17362
17363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17364 msgid "Computer Modern Typewriter"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Latin Modern Typewriter"
17370 msgstr "Skrivmaskin"
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Courier"
17375 msgstr "Kopior"
17376
17377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17378 msgid "Bera Mono"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17382 msgid "LuxiMono"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17386 #, fuzzy
17387 msgid "CM Typewriter Light"
17388 msgstr "Skrivmaskin"
17389
17390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Module not found!"
17393 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17394
17395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Document Settings"
17398 msgstr "Dokument"
17399
17400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
17401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
17402 msgid ""
17403 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Length"
17409 msgstr "Mått|#t"
17410
17411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
17412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
17413 msgid " (not installed)"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17417 msgid "10"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
17421 msgid "11"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
17425 msgid "12"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17429 #, fuzzy
17430 msgid "empty"
17431 msgstr ", Djup: "
17432
17433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17434 #, fuzzy
17435 msgid "plain"
17436 msgstr "Mellanrum"
17437
17438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
17439 #, fuzzy
17440 msgid "headings"
17441 msgstr "Mappning av tangentbord"
17442
17443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
17444 msgid "fancy"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
17448 msgid "B3"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
17452 msgid "B4"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
17456 #, fuzzy
17457 msgid "LaTeX default"
17458 msgstr "LaTeX Logg"
17459
17460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17461 #, fuzzy
17462 msgid "``text''"
17463 msgstr "Lutande"
17464
17465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17466 #, fuzzy
17467 msgid "''text''"
17468 msgstr "Lutande"
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17471 #, fuzzy
17472 msgid ",,text``"
17473 msgstr "Lutande"
17474
17475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17476 #, fuzzy
17477 msgid ",,text''"
17478 msgstr "Lutande"
17479
17480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17481 #, fuzzy
17482 msgid "<<text>>"
17483 msgstr "Lutande"
17484
17485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17486 #, fuzzy
17487 msgid ">>text<<"
17488 msgstr "Lutande"
17489
17490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Numbered"
17493 msgstr "Nummer"
17494
17495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
17496 msgid "Appears in TOC"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17500 msgid "Author-year"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Numerical"
17506 msgstr "Nummer"
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
17509 #, fuzzy, c-format
17510 msgid "Unavailable: %1$s"
17511 msgstr "Lägg in hänvisning"
17512
17513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Document Class"
17516 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17517
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Text Layout"
17521 msgstr "Stil "
17522
17523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Page Margins"
17526 msgstr "Marginaler"
17527
17528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Numbering & TOC"
17531 msgstr "Nummer"
17532
17533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17534 msgid "PDF Properties"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Math Options"
17540 msgstr "Extra val"
17541
17542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Float Placement"
17545 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
17546
17547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Bullets"
17550 msgstr "Bombdjup"
17551
17552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Branches"
17555 msgstr "Referens"
17556
17557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
17558 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17559 msgid "Embedded Files"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17563 #, fuzzy
17564 msgid "LaTeX Preamble"
17565 msgstr "LaTeX Preamble"
17566
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Layouts|#o#O"
17570 msgstr "Stil"
17571
17572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17573 #, fuzzy
17574 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17575 msgstr "Dokumentet"
17576
17577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17579 msgid "Local layout file"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
17584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
17585 #, fuzzy
17586 msgid "Error"
17587 msgstr "Fel"
17588
17589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Unable to read local layout file."
17592 msgstr "Pappersstil satt"
17593
17594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
17595 msgid ""
17596 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17597 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17598 "document may not work with this layout if you do not\n"
17599 "keep the layout file in the same directory."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17604 #, fuzzy
17605 msgid "&Set Layout"
17606 msgstr "Stil "
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
17609 msgid "Embedded layout"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17613 msgid ""
17614 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
17615 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
17616 "it is already embedded to this buffer.\n"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
17620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
17621 #, fuzzy
17622 msgid "Unable to set document class."
17623 msgstr "Pappersstil satt"
17624
17625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
17626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Unapplied changes"
17629 msgstr "Skicka in ändringar"
17630
17631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
17632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
17633 msgid ""
17634 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17635 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
17640 msgid "&Dismiss"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
17644 #, c-format
17645 msgid "%1$s, %2$s"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17649 #, c-format
17650 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
17654 #, c-format
17655 msgid "Package(s) required: %1$s."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
17659 #, fuzzy
17660 msgid "or"
17661 msgstr "Infälld|#n"
17662
17663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
17664 #, c-format
17665 msgid "Module required: %1$s."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
17669 #, c-format
17670 msgid "Modules excluded: %1$s."
17671 msgstr ""
17672
17673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
17674 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
17678 msgid ""
17679 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
17680 "bst})"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Extra embedded file"
17686 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Can't set layout!"
17691 msgstr "Extra styckesstil"
17692
17693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161
17694 #, fuzzy, c-format
17695 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17696 msgstr "Pappersstil satt"
17697
17698 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
17699 #, fuzzy
17700 msgid "TeX Code Settings"
17701 msgstr "Extra val"
17702
17703 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Error List"
17706 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17709 #, c-format
17710 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Top left"
17716 msgstr "Centrerat|#C"
17717
17718 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Bottom left"
17721 msgstr "Botten|#B"
17722
17723 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Baseline left"
17726 msgstr "Justering"
17727
17728 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Top center"
17731 msgstr "Centrerat|#C"
17732
17733 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Bottom center"
17736 msgstr "Centrerat|#C"
17737
17738 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Baseline center"
17741 msgstr "Justering"
17742
17743 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Top right"
17746 msgstr "Rak"
17747
17748 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Bottom right"
17751 msgstr "Botten|#B"
17752
17753 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Baseline right"
17756 msgstr "Höger|#H"
17757
17758 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
17759 #, fuzzy
17760 msgid "External Material"
17761 msgstr "Extra|#X"
17762
17763 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Scale%"
17766 msgstr "Mindre"
17767
17768 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Select external file"
17771 msgstr "Markera nästa rad"
17772
17773 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Float Settings"
17776 msgstr "Inställningar"
17777
17778 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:860
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Graphics"
17781 msgstr "Fil|#F"
17782
17783 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Select graphics file"
17786 msgstr "Markera nästa rad"
17787
17788 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:751
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Clipart|#C#c"
17791 msgstr "Blandade bilder"
17792
17793 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Horizontal Space Settings"
17796 msgstr "Minisida|#M"
17797
17798 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17799 msgid "Hyperlink"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
17803 #, fuzzy
17804 msgid "Child Document"
17805 msgstr "Dokumentet"
17806
17807 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
17808 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17809 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17810 msgid ""
17811 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Select document to include"
17817 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
17818
17819 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
17820 #, fuzzy
17821 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17822 msgstr "Dokumentet"
17823
17824 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Label"
17827 msgstr "Tabell inlagd"
17828
17829 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17830 #, fuzzy
17831 msgid "No language"
17832 msgstr "Språk"
17833
17834 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Program Listing Settings"
17837 msgstr "Minisida|#M"
17838
17839 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17840 #, fuzzy
17841 msgid "No dialect"
17842 msgstr " (Ändrad)"
17843
17844 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17845 #, fuzzy
17846 msgid "LaTeX Log"
17847 msgstr "LaTeX Logg"
17848
17849 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Literate Programming Build Log"
17852 msgstr "Inga varningar."
17853
17854 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17855 #, fuzzy
17856 msgid "lyx2lyx Error Log"
17857 msgstr "Inga varningar."
17858
17859 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Version Control Log"
17862 msgstr "Versionskontroll%t"
17863
17864 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17865 #, fuzzy
17866 msgid "No LaTeX log file found."
17867 msgstr "Inga varningar."
17868
17869 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17870 #, fuzzy
17871 msgid "No literate programming build log file found."
17872 msgstr "Inga varningar."
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17875 #, fuzzy
17876 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17877 msgstr "Inga varningar."
17878
17879 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17880 #, fuzzy
17881 msgid "No version control log file found."
17882 msgstr "Inga varningar."
17883
17884 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
17885 #, fuzzy
17886 msgid "Math Matrix"
17887 msgstr "Matris"
17888
17889 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17890 msgid "Nomenclature"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Note Settings"
17896 msgstr "Inställningar"
17897
17898 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Paragraph Settings"
17901 msgstr "Referens"
17902
17903 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17904 msgid ""
17905 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17906 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17907 "\n"
17908 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17909 "the items is used."
17910 msgstr ""
17911
17912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
17913 #, fuzzy
17914 msgid "System files|#S#s"
17915 msgstr "Foga in|#F"
17916
17917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17918 #, fuzzy
17919 msgid "User files|#U#u"
17920 msgstr "Foga in|#F"
17921
17922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Plain text"
17925 msgstr "Ersätt"
17926
17927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Date format"
17930 msgstr "Uppdatera|#Uu"
17931
17932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Keyboard/Mouse"
17935 msgstr "Sakord:|#S"
17936
17937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:458
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Input Completion"
17940 msgstr "Bildtext|#x"
17941
17942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:587
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Screen fonts"
17945 msgstr "Typsnitt på skärmen"
17946
17947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Colors"
17950 msgstr "Stäng"
17951
17952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Paths"
17955 msgstr "Matematik"
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Select directory for example files"
17960 msgstr "Markera nästa rad"
17961
17962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:995
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Select a document templates directory"
17965 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
17966
17967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1004
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Select a temporary directory"
17970 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17971
17972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1013
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Select a backups directory"
17975 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
17976
17977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1022
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Select a document directory"
17980 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1031
17983 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044
17987 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Spellchecker"
17990 msgstr "Rättstavning"
17991
17992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
17993 #, fuzzy
17994 msgid "ispell"
17995 msgstr "Gul"
17996
17997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1067
17998 #, fuzzy
17999 msgid "aspell"
18000 msgstr "Gul"
18001
18002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
18003 #, fuzzy
18004 msgid "hspell"
18005 msgstr "Gul"
18006
18007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
18008 msgid "pspell (library)"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
18012 msgid "aspell (library)"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1153
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Converters"
18018 msgstr "Centrerat|#C"
18019
18020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423
18021 #, fuzzy
18022 msgid "File formats"
18023 msgstr "Infälld|#n"
18024
18025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1601
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Format in use"
18028 msgstr "Infälld|#n"
18029
18030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602
18031 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18032 msgstr ""
18033
18034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Printer"
18037 msgstr "Skriv ut"
18038
18039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1807 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18040 #, fuzzy
18041 msgid "User interface"
18042 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
18043
18044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1961
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Shortcuts"
18047 msgstr "Beklagar."
18048
18049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Function"
18052 msgstr "Funktioner"
18053
18054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
18055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2333
18056 msgid "Failed to create shortcut"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2308
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18062 msgstr "Okänd operation"
18063
18064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18065 msgid "Invalid or empty key sequence"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
18069 msgid "Shortcut is already defined"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
18073 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2354
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Identity"
18079 msgstr "Indrag"
18080
18081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Choose bind file"
18084 msgstr "Välj mall"
18085
18086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
18087 #, fuzzy
18088 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18089 msgstr "Databas:"
18090
18091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Choose UI file"
18094 msgstr "Välj mall"
18095
18096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554
18097 #, fuzzy
18098 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18099 msgstr "[ingen fil]"
18100
18101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Choose keyboard map"
18104 msgstr "Sakord:|#S"
18105
18106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561
18107 #, fuzzy
18108 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18109 msgstr "Sakord:|#S"
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Choose personal dictionary"
18114 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
18115
18116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568
18117 msgid "*.pws"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568
18121 #, fuzzy
18122 msgid "*.ispell"
18123 msgstr "Gul"
18124
18125 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Print Document"
18128 msgstr "Dokumentet"
18129
18130 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Print to file"
18133 msgstr "Skriv till"
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
18136 msgid "PostScript files (*.ps)"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Cross-reference"
18142 msgstr "Lägg in hänvisning"
18143
18144 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
18145 #, fuzzy
18146 msgid "&Go Back"
18147 msgstr "Svart"
18148
18149 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Jump back"
18152 msgstr "Svart"
18153
18154 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Jump to label"
18157 msgstr "Gå till märke|#G"
18158
18159 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Find and Replace"
18162 msgstr "Sök & byt"
18163
18164 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Send Document to Command"
18167 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
18168
18169 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Show File"
18172 msgstr "Fil"
18173
18174 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Error -> Cannot load file!"
18177 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18178
18179 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Spellchecker error"
18182 msgstr "Rättstavning"
18183
18184 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18185 #, fuzzy
18186 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18187 msgstr ""
18188 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18189 "Den har kanske avbrutits."
18190
18191 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18192 #, fuzzy
18193 msgid ""
18194 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18195 "Maybe it has been killed."
18196 msgstr ""
18197 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18198 "Den har kanske avbrutits."
18199
18200 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18201 #, fuzzy
18202 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18203 msgstr ""
18204 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18205 "Den har kanske avbrutits."
18206
18207 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18208 #, fuzzy
18209 msgid "The spellchecker has failed"
18210 msgstr ""
18211 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18212 "Den har kanske avbrutits."
18213
18214 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18215 #, fuzzy, c-format
18216 msgid "%1$d words checked."
18217 msgstr "Ett fel funnet"
18218
18219 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18220 #, fuzzy
18221 msgid "One word checked."
18222 msgstr "Ett fel funnet"
18223
18224 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Spelling check completed"
18227 msgstr "Stavningskontroll klar!"
18228
18229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Basic Latin"
18232 msgstr "Databas:"
18233
18234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18235 msgid "Latin-1 Supplement"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18239 msgid "Latin Extended-A"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18243 msgid "Latin Extended-B"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18247 #, fuzzy
18248 msgid "IPA Extensions"
18249 msgstr "Extra val"
18250
18251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18252 msgid "Spacing Modifier Letters"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18256 msgid "Combining Diacritical Marks"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18260 msgid "Cyrillic"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
18264 msgid "Arabic"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18268 msgid "Devanagari"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18272 msgid "Bengali"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18276 msgid "Gurmukhi"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Gujarati"
18282 msgstr "Bildtext|#x"
18283
18284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18285 msgid "Oriya"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Tamil"
18291 msgstr "Matris"
18292
18293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18294 msgid "Telugu"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Kannada"
18300 msgstr "Citat"
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18303 msgid "Malayalam"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Lao"
18309 msgstr "Stil "
18310
18311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Tibetan"
18314 msgstr "Lutande"
18315
18316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Georgian"
18319 msgstr "Lägg in"
18320
18321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18322 msgid "Hangul Jamo"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Phonetic Extensions"
18328 msgstr "Extra val"
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18331 msgid "Latin Extended Additional"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18335 msgid "Greek Extended"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18339 #, fuzzy
18340 msgid "General Punctuation"
18341 msgstr "Inget mer att ångra"
18342
18343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Superscripts and Subscripts"
18346 msgstr "PostScript|#P"
18347
18348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18349 msgid "Currency Symbols"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18353 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18357 msgid "Letterlike Symbols"
18358 msgstr ""
18359
18360 # ??
18361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Number Forms"
18364 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
18365
18366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Mathematical Operators"
18369 msgstr "Matris"
18370
18371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Miscellaneous Technical"
18374 msgstr "Blandat"
18375
18376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18377 msgid "Control Pictures"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18381 msgid "Optical Character Recognition"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18385 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Box Drawing"
18391 msgstr "Inställningar"
18392
18393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Block Elements"
18396 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18397
18398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18399 msgid "Geometric Shapes"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Miscellaneous Symbols"
18405 msgstr "Blandat"
18406
18407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18408 msgid "Dingbats"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18412 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18416 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18420 msgid "Hiragana"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18424 msgid "Katakana"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Bopomofo"
18430 msgstr "% av sidan|#d"
18431
18432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18433 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18437 msgid "Kanbun"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18441 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18445 msgid "CJK Compatibility"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18449 msgid "CJK Unified Ideographs"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18453 msgid "Hangul Syllables"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18457 msgid "High Surrogates"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18461 msgid "Private Use High Surrogates"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18465 msgid "Low Surrogates"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18469 msgid "Private Use Area"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18473 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18477 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18481 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18485 msgid "Combining Half Marks"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18489 msgid "CJK Compatibility Forms"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18493 msgid "Small Form Variants"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18497 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18501 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18505 #, fuzzy
18506 msgid "Specials"
18507 msgstr "Särskild cell"
18508
18509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18510 msgid "Linear B Syllabary"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18514 msgid "Linear B Ideograms"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Aegean Numbers"
18520 msgstr "Inget nummer"
18521
18522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18523 msgid "Ancient Greek Numbers"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Old Italic"
18529 msgstr "Kursiv"
18530
18531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18532 msgid "Gothic"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18536 msgid "Ugaritic"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18540 msgid "Old Persian"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Deseret"
18546 msgstr "Ref: "
18547
18548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Shavian"
18551 msgstr "Citat"
18552
18553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18554 msgid "Osmanya"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18558 msgid "Cypriot Syllabary"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18562 msgid "Kharoshthi"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18566 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18570 msgid "Musical Symbols"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18574 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18578 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18582 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18586 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18590 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Tags"
18596 msgstr "Sidor:"
18597
18598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18599 msgid "Variation Selectors Supplement"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18603 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18607 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Symbols"
18613 msgstr "Stil:"
18614
18615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Character: "
18618 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18619
18620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326
18621 msgid "Code Point: "
18622 msgstr ""
18623
18624 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18625 #, fuzzy
18626 msgid "Table Settings"
18627 msgstr "Minisida|#M"
18628
18629 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Insert Table"
18632 msgstr "Lägg in tabell"
18633
18634 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18635 #, fuzzy
18636 msgid "TeX Information"
18637 msgstr "Inget mer att ångra"
18638
18639 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Outline"
18642 msgstr "Annat...|#A"
18643
18644 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18645 msgid "Table of Contents"
18646 msgstr "Innehåll"
18647
18648 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Child Documents"
18651 msgstr "Dokumentet"
18652
18653 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
18654 #, fuzzy
18655 msgid "List of Graphics"
18656 msgstr "Tabeller"
18657
18658 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
18659 #, fuzzy
18660 msgid "List of Equations"
18661 msgstr "Figur"
18662
18663 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932
18664 #, fuzzy
18665 msgid "List of Foot notes"
18666 msgstr "Figur"
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
18669 #, fuzzy
18670 msgid "List of Listings"
18671 msgstr "Figur"
18672
18673 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
18674 #, fuzzy
18675 msgid "List of Indexes"
18676 msgstr "Tabeller"
18677
18678 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
18679 #, fuzzy
18680 msgid "List of Marginal notes"
18681 msgstr "Tabeller"
18682
18683 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930
18684 #, fuzzy
18685 msgid "List of Notes"
18686 msgstr "Tabeller"
18687
18688 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
18689 #, fuzzy
18690 msgid "List of Citations"
18691 msgstr "Figur"
18692
18693 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Labels and References"
18696 msgstr "Lägg in hänvisning"
18697
18698 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
18699 msgid "Filtering layouts with \""
18700 msgstr ""
18701
18702 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
18703 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18704 msgstr ""
18705
18706 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Vertical Space Settings"
18709 msgstr "Minisida|#M"
18710
18711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115
18712 #, fuzzy
18713 msgid "unknown version"
18714 msgstr "Okänd operation"
18715
18716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
18717 msgid "Small-sized icons"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
18721 msgid "Normal-sized icons"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
18725 msgid "Big-sized icons"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:619 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620
18729 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
18730 #, fuzzy
18731 msgid "LyX"
18732 msgstr "Skriv ut"
18733
18734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Select template file"
18737 msgstr "Markera nästa rad"
18738
18739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Templates|#T#t"
18742 msgstr "Mallar"
18743
18744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185
18745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
18746 #, fuzzy
18747 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18748 msgstr "Dokumentet"
18749
18750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Document not loaded."
18753 msgstr "Dokumentstil satt"
18754
18755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Select document to open"
18758 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
18759
18760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Examples|#E#e"
18764 msgstr "Exempel"
18765
18766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
18767 #, fuzzy, c-format
18768 msgid "Opening document %1$s..."
18769 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
18770
18771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1226
18772 #, fuzzy, c-format
18773 msgid "Document %1$s opened."
18774 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
18775
18776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
18777 #, fuzzy, c-format
18778 msgid "Could not open document %1$s"
18779 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
18780
18781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Couldn't import file"
18784 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
18787 #, c-format
18788 msgid "No information for importing the format %1$s."
18789 msgstr ""
18790
18791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
18792 #, fuzzy, c-format
18793 msgid "Select %1$s file to import"
18794 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18795
18796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
18797 #, c-format
18798 msgid ""
18799 "The document %1$s already exists.\n"
18800 "\n"
18801 "Do you want to overwrite that document?"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Overwrite document?"
18807 msgstr "Spara dokumentet?"
18808
18809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
18810 #, fuzzy, c-format
18811 msgid "Importing %1$s..."
18812 msgstr "Importera%m"
18813
18814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
18815 msgid "imported."
18816 msgstr "importerad."
18817
18818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
18819 #, fuzzy
18820 msgid "file not imported!"
18821 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18822
18823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Select LyX document to insert"
18826 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18827
18828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Select file to insert"
18831 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18832
18833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Choose a filename to save document as"
18836 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18837
18838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18839 #, fuzzy
18840 msgid "&Rename"
18841 msgstr "Namn:|#N"
18842
18843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585
18844 #, c-format
18845 msgid ""
18846 "The document %1$s could not be saved.\n"
18847 "\n"
18848 "Do you want to rename the document and try again?"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
18852 msgid "Rename and save?"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
18856 #, fuzzy
18857 msgid "&Retry"
18858 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
18859
18860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1639
18861 #, c-format
18862 msgid ""
18863 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18864 "\n"
18865 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
18869 msgid "&Discard"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Saving all documents..."
18875 msgstr "Lagrar dokument"
18876
18877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
18878 #, fuzzy
18879 msgid "All documents saved."
18880 msgstr "Dokumentstil satt"
18881
18882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
18883 #, fuzzy, c-format
18884 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18885 msgstr "Okänd operation"
18886
18887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
18888 #, fuzzy
18889 msgid "off"
18890 msgstr "Av"
18891
18892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
18893 #, fuzzy
18894 msgid "auto"
18895 msgstr "Brödstil"
18896
18897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
18898 #, c-format
18899 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
18903 #, c-format
18904 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
18908 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
18909 #, fuzzy
18910 msgid "LaTeX Source"
18911 msgstr "LaTeX-fel"
18912
18913 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
18914 msgid "DocBook Source"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Literate Source"
18920 msgstr "LaTeX-fel"
18921
18922 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103
18923 #, fuzzy
18924 msgid " (changed)"
18925 msgstr " (Ändrad)"
18926
18927 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107
18928 msgid " (read only)"
18929 msgstr " (Skrivskyddad)"
18930
18931 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1194
18932 #, fuzzy
18933 msgid "Close File"
18934 msgstr "Stäng"
18935
18936 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1390
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Hide tab"
18939 msgstr "Brödstil"
18940
18941 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Close tab"
18944 msgstr "Stäng"
18945
18946 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Wrap Float Settings"
18949 msgstr "Inställningar"
18950
18951 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18952 msgid "Click to detach"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
18956 #, fuzzy
18957 msgid "No Documents Open!"
18958 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
18959
18960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
18961 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
18962 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
18963 #, fuzzy
18964 msgid "No Document Open!"
18965 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
18966
18967 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
18968 #, fuzzy
18969 msgid "Plain Text"
18970 msgstr "Ersätt"
18971
18972 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Plain Text, Join Lines"
18975 msgstr "Markera nästa stycke"
18976
18977 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Master Document"
18980 msgstr "Spara dokumentet?"
18981
18982 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Other floats: "
18985 msgstr "Annat...|#A"
18986
18987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:945
18988 msgid "Open Navigator..."
18989 msgstr ""
18990
18991 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Other Lists"
18994 msgstr "Annat...|#A"
18995
18996 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18997 #, fuzzy
18998 msgid "No Table of contents"
18999 msgstr "Innehåll"
19000
19001 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1018
19002 #, fuzzy
19003 msgid " (auto)"
19004 msgstr "Brödstil"
19005
19006 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
19007 #, fuzzy
19008 msgid "No Branch in Document!"
19009 msgstr "Dokumentet"
19010
19011 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535
19012 #, fuzzy
19013 msgid "No action defined!"
19014 msgstr "Gå till näste fel"
19015
19016 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19017 #, fuzzy
19018 msgid "space"
19019 msgstr "Ersätt"
19020
19021 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
19022 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19023 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 src/insets/InsetGraphics.cpp:610
19024 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
19025 #, fuzzy
19026 msgid "Invalid filename"
19027 msgstr "Infogning"
19028
19029 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19030 msgid ""
19031 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19032 "characters:\n"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Could not update TeX information"
19038 msgstr "Inget mer att göra om"
19039
19040 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
19041 #, fuzzy, c-format
19042 msgid "The script `%s' failed."
19043 msgstr ""
19044 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
19045 "Den har kanske avbrutits."
19046
19047 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19048 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:611 src/insets/InsetInclude.cpp:448
19049 msgid ""
19050 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19051 "file through LaTeX: "
19052 msgstr ""
19053
19054 #: src/insets/Inset.cpp:310
19055 msgid "Opened inset"
19056 msgstr "Öppnat insättning"
19057
19058 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
19059 msgid "Keys must be unique!"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
19063 #, c-format
19064 msgid ""
19065 "The key %1$s already exists,\n"
19066 "it will be changed to %2$s."
19067 msgstr ""
19068
19069 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:123
19070 #, fuzzy
19071 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19072 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
19073
19074 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:262
19075 msgid "Export Warning!"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
19079 msgid ""
19080 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19081 "BibTeX will be unable to find them."
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:263
19085 msgid ""
19086 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19087 "BibTeX will be unable to find it."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
19091 #, fuzzy
19092 msgid "simple frame"
19093 msgstr "Lägg in märke"
19094
19095 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
19096 #, fuzzy
19097 msgid "frameless"
19098 msgstr "Skrivare|#S"
19099
19100 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19101 msgid "simple frame, page breaks"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19105 msgid "oval, thin"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19109 msgid "oval, thick"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19113 msgid "drop shadow"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19117 #, fuzzy
19118 msgid "shaded background"
19119 msgstr "Lägg in märke"
19120
19121 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19122 #, fuzzy
19123 msgid "double frame"
19124 msgstr "Dubbel:|#D"
19125
19126 #: src/insets/InsetBox.cpp:104
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Opened Box Inset"
19129 msgstr "Öppnat insättning"
19130
19131 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
19132 msgid "Box"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: src/insets/InsetBranch.cpp:49
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Opened Branch Inset"
19138 msgstr "Öppnat insättning"
19139
19140 #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Branch: "
19143 msgstr "Referens"
19144
19145 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Undef: "
19148 msgstr "Ref: "
19149
19150 #: src/insets/InsetBranch.cpp:235
19151 #, fuzzy
19152 msgid "branch"
19153 msgstr "Referens"
19154
19155 #: src/insets/InsetCaption.cpp:85
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Opened Caption Inset"
19158 msgstr "Öppnat insättning"
19159
19160 #: src/insets/InsetCaption.cpp:292
19161 #, c-format
19162 msgid "Sub-%1$s"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
19166 #, fuzzy
19167 msgid "not cited"
19168 msgstr "Beklagar."
19169
19170 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
19171 msgid "Left-click to collapse the inset"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
19175 msgid "Left-click to open the inset"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: src/insets/InsetCommand.cpp:86
19179 #, fuzzy
19180 msgid "LaTeX Command: "
19181 msgstr "Utför kommando"
19182
19183 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
19184 #, fuzzy
19185 msgid "InsetCommand Error: "
19186 msgstr "Utför kommando"
19187
19188 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Incompatible command name."
19191 msgstr "Utför kommando"
19192
19193 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19194 #, fuzzy
19195 msgid "InsetCommandParams Error: "
19196 msgstr "Utför kommando"
19197
19198 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
19199 msgid "Attempt to change type of parameters."
19200 msgstr ""
19201
19202 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
19203 #, fuzzy
19204 msgid "InsetCommandParams error:"
19205 msgstr "Utför kommando"
19206
19207 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
19208 msgid "Can't find LatexCommand line."
19209 msgstr ""
19210
19211 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
19212 #, fuzzy
19213 msgid "InsetCommandParams: "
19214 msgstr "Utför kommando"
19215
19216 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Unknown parameter name: "
19219 msgstr "Argument saknas"
19220
19221 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121
19222 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19223 msgstr ""
19224
19225 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Opened ERT Inset"
19228 msgstr "Öppnat insättning"
19229
19230 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Opened Environment Inset: "
19233 msgstr "Öppnat insättning"
19234
19235 #: src/insets/InsetExternal.cpp:606
19236 #, fuzzy, c-format
19237 msgid "External template %1$s is not installed"
19238 msgstr "Extra val"
19239
19240 #: src/insets/InsetFlex.cpp:60
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Opened Flex Inset"
19243 msgstr "Öppnat insättning"
19244
19245 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
19246 #: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
19247 #, fuzzy
19248 msgid "float: "
19249 msgstr "Fot"
19250
19251 #: src/insets/InsetFloat.cpp:292
19252 #, fuzzy
19253 msgid "Opened Float Inset"
19254 msgstr "Öppnat insättning"
19255
19256 #: src/insets/InsetFloat.cpp:363
19257 #, fuzzy
19258 msgid "float"
19259 msgstr "Fot"
19260
19261 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19262 #, fuzzy
19263 msgid " (sideways)"
19264 msgstr "Rotera 90°|#9"
19265
19266 #: src/insets/InsetFloat.cpp:425
19267 #, fuzzy
19268 msgid "subfloat: "
19269 msgstr "Fot"
19270
19271 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19272 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19276 #, fuzzy, c-format
19277 msgid "List of %1$s"
19278 msgstr "Tabeller"
19279
19280 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Opened Footnote Inset"
19283 msgstr "Öppnat insättning"
19284
19285 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
19286 #, fuzzy
19287 msgid "footnote"
19288 msgstr "Lägg in fotnot"
19289
19290 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:488 src/insets/InsetInclude.cpp:525
19291 #, fuzzy, c-format
19292 msgid ""
19293 "Could not copy the file\n"
19294 "%1$s\n"
19295 "into the temporary directory."
19296 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
19297
19298 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:717
19299 #, c-format
19300 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
19304 #, fuzzy, c-format
19305 msgid "Graphics file: %1$s"
19306 msgstr "Fil|#F"
19307
19308 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:936 src/insets/InsetInclude.cpp:342
19309 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
19310 msgid " (embedded)"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
19314 msgid "Verbatim Input"
19315 msgstr "Lägg in Verbatim"
19316
19317 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Verbatim Input*"
19320 msgstr "Lägg in Verbatim"
19321
19322 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
19323 msgid "Recursive input"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
19327 #, c-format
19328 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19329 msgstr ""
19330
19331 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
19332 #, c-format
19333 msgid ""
19334 "Included file `%1$s'\n"
19335 "has textclass `%2$s'\n"
19336 "while parent file has textclass `%3$s'."
19337 msgstr ""
19338
19339 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19340 msgid "Different textclasses"
19341 msgstr ""
19342
19343 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19344 #, c-format
19345 msgid ""
19346 "Included file `%1$s'\n"
19347 "uses module `%2$s'\n"
19348 "which is not used in parent file."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Module not found"
19354 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19355
19356 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19357 msgid "Index"
19358 msgstr "Sakord"
19359
19360 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Information regarding "
19363 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19364
19365 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
19366 msgid " "
19367 msgstr ""
19368
19369 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Unknown Info: "
19372 msgstr "okänt"
19373
19374 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19375 #, fuzzy
19376 msgid "yes"
19377 msgstr "Stil:"
19378
19379 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19380 #, fuzzy
19381 msgid "no"
19382 msgstr "Ångra"
19383
19384 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
19385 msgid "No menu entry for "
19386 msgstr ""
19387
19388 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Unknown buffer info"
19391 msgstr "Okänd operation"
19392
19393 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19394 msgid "Label names must be unique!"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19398 #, c-format
19399 msgid ""
19400 "The label %1$s already exists,\n"
19401 "it will be changed to %2$s."
19402 msgstr ""
19403
19404 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19405 msgid "DUPLICATE: "
19406 msgstr ""
19407
19408 #: src/insets/InsetListings.cpp:116
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Opened Listing Inset"
19411 msgstr "Öppnat insättning"
19412
19413 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
19414 msgid "A value is expected."
19415 msgstr ""
19416
19417 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19418 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19419 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19420 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19421 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19422 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19423 msgid "Unbalanced braces!"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19427 msgid "Please specify true or false."
19428 msgstr ""
19429
19430 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19431 msgid "Only true or false is allowed."
19432 msgstr ""
19433
19434 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19435 msgid "Please specify an integer value."
19436 msgstr ""
19437
19438 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19439 msgid "An integer is expected."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19443 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19444 msgstr ""
19445
19446 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19447 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19448 msgstr ""
19449
19450 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19451 #, c-format
19452 msgid "Please specify one of %1$s."
19453 msgstr ""
19454
19455 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19456 #, c-format
19457 msgid "Try one of %1$s."
19458 msgstr ""
19459
19460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19461 #, c-format
19462 msgid "I guess you mean %1$s."
19463 msgstr ""
19464
19465 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19466 #, c-format
19467 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19468 msgstr ""
19469
19470 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19471 #, c-format
19472 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19473 msgstr ""
19474
19475 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19476 msgid ""
19477 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19481 msgid ""
19482 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19483 "trblTRBL"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19487 msgid ""
19488 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19489 "right, bottom left and top left corner."
19490 msgstr ""
19491
19492 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19493 msgid "Enter something like \\color{white}"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19497 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19501 msgid "auto, last or a number"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19505 msgid ""
19506 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19507 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19508 "defining a listing inset)"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19512 msgid ""
19513 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19514 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19515 "a listing inset)"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19519 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19520 msgstr ""
19521
19522 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19523 #, fuzzy, c-format
19524 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19525 msgstr "Argument saknas"
19526
19527 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19528 #, fuzzy, c-format
19529 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19530 msgstr "Argument saknas"
19531
19532 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19533 #, fuzzy, c-format
19534 msgid "Parameter %1$s: "
19535 msgstr "Makro: "
19536
19537 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19538 #, fuzzy, c-format
19539 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19540 msgstr "Argument saknas"
19541
19542 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19543 #, c-format
19544 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19550 msgstr "Öppnat insättning"
19551
19552 #: src/insets/InsetNewline.h:70
19553 #, fuzzy
19554 msgid "line break"
19555 msgstr "Radbrytningar|#n"
19556
19557 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
19558 #, fuzzy
19559 msgid "New Page"
19560 msgstr "Rensa|#R"
19561
19562 #: src/insets/InsetNewpage.h:83
19563 #, fuzzy
19564 msgid "Clear Page"
19565 msgstr "Rensa|#R"
19566
19567 #: src/insets/InsetNewpage.h:99
19568 msgid "Clear Double Page"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Nom"
19574 msgstr "Namn "
19575
19576 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
19577 msgid "Note[[InsetNote]]"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Greyed out"
19583 msgstr "Öppnat insättning"
19584
19585 #: src/insets/InsetNote.cpp:130
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Opened Note Inset"
19588 msgstr "Öppnat insättning"
19589
19590 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19593 msgstr "Öppnat insättning"
19594
19595 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19596 msgid "BROKEN: "
19597 msgstr ""
19598
19599 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Ref: "
19602 msgstr "Ref: "
19603
19604 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Equation"
19607 msgstr "Citat"
19608
19609 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19610 #, fuzzy
19611 msgid "EqRef: "
19612 msgstr "Ref: "
19613
19614 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19615 #, fuzzy
19616 msgid "Page Number"
19617 msgstr "Inget nummer"
19618
19619 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Page: "
19622 msgstr "Sidor:"
19623
19624 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Textual Page Number"
19627 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19628
19629 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19630 #, fuzzy
19631 msgid "TextPage: "
19632 msgstr "Ny sida"
19633
19634 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Standard+Textual Page"
19637 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19638
19639 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Ref+Text: "
19642 msgstr "Ref: "
19643
19644 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19645 #, fuzzy
19646 msgid "PrettyRef"
19647 msgstr "Ref: "
19648
19649 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19650 #, fuzzy
19651 msgid "FormatRef: "
19652 msgstr "Infälld|#n"
19653
19654 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Interword Space"
19657 msgstr "Minisida|#M"
19658
19659 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19660 #, fuzzy
19661 msgid "Protected Space"
19662 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
19663
19664 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19665 #, fuzzy
19666 msgid "Thin Space"
19667 msgstr "Medium"
19668
19669 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19670 #, fuzzy
19671 msgid "Quad Space"
19672 msgstr "Ersätt"
19673
19674 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19675 #, fuzzy
19676 msgid "QQuad Space"
19677 msgstr "Ersätt"
19678
19679 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19680 #, fuzzy
19681 msgid "Enspace"
19682 msgstr "Ersätt"
19683
19684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19685 msgid "Enskip"
19686 msgstr ""
19687
19688 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Negative Thin Space"
19691 msgstr "Medium"
19692
19693 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Protected Horizontal Fill"
19696 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19697
19698 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19701 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19702
19703 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19706 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19707
19708 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19709 #, fuzzy, c-format
19710 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19711 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19712
19713 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
19714 #, fuzzy, c-format
19715 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19716 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
19717
19718 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Unknown TOC type"
19721 msgstr "Okänd operation"
19722
19723 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3127
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Opened table"
19726 msgstr "Öppnar hjälpfil"
19727
19728 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Error setting multicolumn"
19731 msgstr "Multikolumn|#M"
19732
19733 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
19734 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19735 msgstr ""
19736
19737 #: src/insets/InsetText.cpp:204
19738 #, fuzzy
19739 msgid "Opened Text Inset"
19740 msgstr "Öppnat insättning"
19741
19742 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
19743 #, fuzzy
19744 msgid "Vertical Space"
19745 msgstr "Vertikalt avstånd"
19746
19747 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
19748 msgid "wrap: "
19749 msgstr ""
19750
19751 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Opened Wrap Inset"
19754 msgstr "Öppnat insättning"
19755
19756 #: src/insets/InsetWrap.cpp:229
19757 msgid "wrap"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Not shown."
19763 msgstr " okänd"
19764
19765 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19766 msgid "Loading..."
19767 msgstr ""
19768
19769 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Converting to loadable format..."
19772 msgstr "Fel under läsing "
19773
19774 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19775 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19776 msgstr ""
19777
19778 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Scaling etc..."
19781 msgstr "Fel under läsing "
19782
19783 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Ready to display"
19786 msgstr "[inte visat]"
19787
19788 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19789 #, fuzzy
19790 msgid "No file found!"
19791 msgstr "Inga varningar."
19792
19793 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Error converting to loadable format"
19796 msgstr "Fel under läsing "
19797
19798 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
19799 msgid "Error loading file into memory"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Error generating the pixmap"
19805 msgstr "Fel under läsing "
19806
19807 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
19808 #, fuzzy
19809 msgid "No image"
19810 msgstr " (Ändrad)"
19811
19812 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Preview loading"
19815 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19816
19817 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Preview ready"
19820 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19821
19822 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Preview failed"
19825 msgstr "Autolagring misslyckades!"
19826
19827 #: src/lengthcommon.cpp:37
19828 msgid "sp"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: src/lengthcommon.cpp:37
19832 #, fuzzy
19833 msgid "pt"
19834 msgstr "Topp:|#T"
19835
19836 #: src/lengthcommon.cpp:37
19837 msgid "bp"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: src/lengthcommon.cpp:37
19841 #, fuzzy
19842 msgid "dd"
19843 msgstr "Lägg till|#L"
19844
19845 #: src/lengthcommon.cpp:37
19846 msgid "mm"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: src/lengthcommon.cpp:37
19850 msgid "pc"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: src/lengthcommon.cpp:38
19854 msgid "cc[[unit of measure]]"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: src/lengthcommon.cpp:38
19858 msgid "cm"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: src/lengthcommon.cpp:38
19862 #, fuzzy
19863 msgid "ex"
19864 msgstr "Lutande"
19865
19866 #: src/lengthcommon.cpp:38
19867 msgid "em"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: src/lengthcommon.cpp:39
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Text Width %"
19873 msgstr "Etikettbredd:|#t"
19874
19875 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
19876 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
19877 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
19878 #: src/lengthcommon.cpp:39
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Column Width %"
19881 msgstr "Kolonner"
19882
19883 #: src/lengthcommon.cpp:39
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Page Width %"
19886 msgstr "Etikettbredd:|#t"
19887
19888 #: src/lengthcommon.cpp:39
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Line Width %"
19891 msgstr "Etikettbredd:|#t"
19892
19893 #: src/lengthcommon.cpp:40
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Text Height %"
19896 msgstr "Rak"
19897
19898 #: src/lengthcommon.cpp:40
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Page Height %"
19901 msgstr "Rak"
19902
19903 #: src/lyxfind.cpp:115
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Search error"
19906 msgstr "LaTeX-fel"
19907
19908 #: src/lyxfind.cpp:115
19909 msgid "Search string is empty"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: src/lyxfind.cpp:299
19913 #, fuzzy
19914 msgid "String has been replaced."
19915 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
19916
19917 #: src/lyxfind.cpp:302
19918 #, fuzzy
19919 msgid " strings have been replaced."
19920 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
19921
19922 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
19923 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19924 #, c-format
19925 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19929 #, c-format
19930 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
19934 msgid "Only one row"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Only one column"
19940 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
19941
19942 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
19943 #, fuzzy
19944 msgid "No hline to delete"
19945 msgstr "Ingenting att göra"
19946
19947 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
19948 msgid "No vline to delete"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19952 #, c-format
19953 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
19957 #, fuzzy
19958 msgid "No number"
19959 msgstr "Nummer"
19960
19961 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Number"
19964 msgstr "Nummer"
19965
19966 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
19967 #, c-format
19968 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
19972 #, c-format
19973 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
19977 #, c-format
19978 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19979 msgstr ""
19980
19981 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
19982 msgid "create new math text environment ($...$)"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
19986 msgid "entered math text mode (textrm)"
19987 msgstr ""
19988
19989 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19990 msgid "Standard[[mathref]]"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
19994 #, fuzzy
19995 msgid "optional"
19996 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19997
19998 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
19999 #, fuzzy
20000 msgid "TeX"
20001 msgstr "LaTeX|#L"
20002
20003 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
20004 #, fuzzy
20005 msgid "math macro"
20006 msgstr "Lägg in märke"
20007
20008 #: src/output.cpp:37
20009 #, fuzzy, c-format
20010 msgid ""
20011 "Could not open the specified document\n"
20012 "%1$s."
20013 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20014
20015 #: src/output_plaintext.cpp:136
20016 msgid "Abstract: "
20017 msgstr ""
20018
20019 #: src/output_plaintext.cpp:148
20020 #, fuzzy
20021 msgid "References: "
20022 msgstr "Lägg in hänvisning"
20023
20024 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
20025 #, fuzzy
20026 msgid "All files (*)"
20027 msgstr "[ingen fil]"
20028
20029 #: src/support/Package.cpp:441
20030 #, fuzzy
20031 msgid "LyX binary not found"
20032 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20033
20034 #: src/support/Package.cpp:442
20035 #, c-format
20036 msgid ""
20037 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: src/support/Package.cpp:561
20041 #, c-format
20042 msgid ""
20043 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20044 "\t%1$s\n"
20045 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20046 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20050 #, fuzzy
20051 msgid "File not found"
20052 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20053
20054 #: src/support/Package.cpp:643
20055 #, c-format
20056 msgid ""
20057 "Invalid %1$s switch.\n"
20058 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20059 msgstr ""
20060
20061 #: src/support/Package.cpp:670
20062 #, c-format
20063 msgid ""
20064 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20065 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20066 msgstr ""
20067
20068 #: src/support/Package.cpp:694
20069 #, c-format
20070 msgid ""
20071 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20072 "%2$s is not a directory."
20073 msgstr ""
20074
20075 #: src/support/Package.cpp:696
20076 #, fuzzy
20077 msgid "Directory not found"
20078 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20079
20080 #: src/support/debug.cpp:40
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Program initialisation"
20083 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20084
20085 #: src/support/debug.cpp:41
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Keyboard events handling"
20088 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20089
20090 #: src/support/debug.cpp:42
20091 #, fuzzy
20092 msgid "GUI handling"
20093 msgstr "Mappning av tangentbord"
20094
20095 #: src/support/debug.cpp:43
20096 msgid "Lyxlex grammar parser"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: src/support/debug.cpp:44
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Configuration files reading"
20102 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
20103
20104 #: src/support/debug.cpp:45
20105 msgid "Custom keyboard definition"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: src/support/debug.cpp:46
20109 #, fuzzy
20110 msgid "LaTeX generation/execution"
20111 msgstr "Inget mer att ångra"
20112
20113 #: src/support/debug.cpp:47
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Math editor"
20116 msgstr "Matematikläge"
20117
20118 #: src/support/debug.cpp:48
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Font handling"
20121 msgstr "Fontstorlek:|#s"
20122
20123 #: src/support/debug.cpp:49
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Textclass files reading"
20126 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
20127
20128 #: src/support/debug.cpp:50
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Version control"
20131 msgstr "Versionskontroll%t"
20132
20133 #: src/support/debug.cpp:51
20134 #, fuzzy
20135 msgid "External control interface"
20136 msgstr "Extra|#X"
20137
20138 #: src/support/debug.cpp:52
20139 msgid "Keep *roff temporary files"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: src/support/debug.cpp:53
20143 #, fuzzy
20144 msgid "User commands"
20145 msgstr "Antikva"
20146
20147 #: src/support/debug.cpp:54
20148 msgid "The LyX Lexxer"
20149 msgstr ""
20150
20151 #: src/support/debug.cpp:55
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Dependency information"
20154 msgstr "Dekoration"
20155
20156 #: src/support/debug.cpp:56
20157 #, fuzzy
20158 msgid "LyX Insets"
20159 msgstr "Sakord"
20160
20161 #: src/support/debug.cpp:57
20162 msgid "Files used by LyX"
20163 msgstr ""
20164
20165 #: src/support/debug.cpp:58
20166 msgid "Workarea events"
20167 msgstr ""
20168
20169 #: src/support/debug.cpp:59
20170 msgid "Insettext/tabular messages"
20171 msgstr ""
20172
20173 #: src/support/debug.cpp:60
20174 msgid "Graphics conversion and loading"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/support/debug.cpp:61
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Change tracking"
20180 msgstr "Språk"
20181
20182 #: src/support/debug.cpp:62
20183 #, fuzzy
20184 msgid "External template/inset messages"
20185 msgstr "Extra val"
20186
20187 #: src/support/debug.cpp:63
20188 msgid "RowPainter profiling"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: src/support/debug.cpp:64
20192 msgid "scrolling debugging"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: src/support/debug.cpp:65
20196 #, fuzzy
20197 msgid "Math macros"
20198 msgstr "Lägg in märke"
20199
20200 #: src/support/debug.cpp:66
20201 msgid "RTL/Bidi"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: src/support/filetools.cpp:247
20205 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20206 msgstr "sv"
20207
20208 #: src/support/os_win32.cpp:297
20209 #, fuzzy
20210 msgid "System file not found"
20211 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20212
20213 #: src/support/os_win32.cpp:298
20214 msgid ""
20215 "Unable to load shfolder.dll\n"
20216 "Please install."
20217 msgstr ""
20218
20219 #: src/support/os_win32.cpp:303
20220 #, fuzzy
20221 msgid "System function not found"
20222 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
20223
20224 #: src/support/os_win32.cpp:304
20225 msgid ""
20226 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20227 "Don't know how to proceed. Sorry."
20228 msgstr ""
20229
20230 #: src/support/userinfo.cpp:45
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Unknown user"
20233 msgstr "Okänd operation"
20234
20235 #, fuzzy
20236 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20237 #~ msgstr "Pappersstil satt"
20238
20239 #, fuzzy
20240 #~ msgid "Links"
20241 #~ msgstr "Linje"
20242
20243 #, fuzzy
20244 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20245 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
20246
20247 #, fuzzy
20248 #~ msgid "Swap Rows|S"
20249 #~ msgstr "Rader"
20250
20251 #, fuzzy
20252 #~ msgid "Swap Columns|w"
20253 #~ msgstr "Kolumner"
20254
20255 #, fuzzy
20256 #~ msgid "Horizontal Fill|F"
20257 #~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
20258
20259 #, fuzzy
20260 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20261 #~ msgstr "Dokumentstil satt"
20262
20263 #, fuzzy
20264 #~ msgid "false"
20265 #~ msgstr "Klistra in"
20266
20267 #, fuzzy
20268 #~ msgid "&float"
20269 #~ msgstr "Fot"
20270
20271 #, fuzzy
20272 #~ msgid "Float"
20273 #~ msgstr "Infälld|#n"
20274
20275 #, fuzzy
20276 #~ msgid "S&ubfigure"
20277 #~ msgstr "Underfigur|#U"
20278
20279 #, fuzzy
20280 #~ msgid "Ca&ption:"
20281 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20282
20283 #, fuzzy
20284 #~ msgid "Databa&ses"
20285 #~ msgstr "Databas:"
20286
20287 #, fuzzy
20288 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20289 #~ msgstr "Läs in|#L"
20290
20291 #, fuzzy
20292 #~ msgid "&Shaded"
20293 #~ msgstr "Spara"
20294
20295 #, fuzzy
20296 #~ msgid "Paper Size"
20297 #~ msgstr "Arkformat|#f"
20298
20299 #, fuzzy
20300 #~ msgid "C&enter"
20301 #~ msgstr "Centrerat|#C"
20302
20303 #, fuzzy
20304 #~ msgid "&Colors"
20305 #~ msgstr "Stäng"
20306
20307 #, fuzzy
20308 #~ msgid "C&opiers"
20309 #~ msgstr "Kopior"
20310
20311 #, fuzzy
20312 #~ msgid "&File formats"
20313 #~ msgstr "Infälld|#n"
20314
20315 #, fuzzy
20316 #~ msgid "F&ormat:"
20317 #~ msgstr "Infälld|#n"
20318
20319 #, fuzzy
20320 #~ msgid "&GUI name:"
20321 #~ msgstr "Namn:|#N"
20322
20323 #, fuzzy
20324 #~ msgid "External Applications"
20325 #~ msgstr "Extra val"
20326
20327 # Antal kopior
20328 #, fuzzy
20329 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20330 #~ msgstr "Antal:"
20331
20332 # Antal kopior
20333 #, fuzzy
20334 #~ msgid "Save/restore window position"
20335 #~ msgstr "Antal:"
20336
20337 #, fuzzy
20338 #~ msgid "Scrolling"
20339 #~ msgstr "Skärmval satt"
20340
20341 #, fuzzy
20342 #~ msgid "&URL:"
20343 #~ msgstr "URL..."
20344
20345 #, fuzzy
20346 #~ msgid "Default (outer)"
20347 #~ msgstr "Brödstil"
20348
20349 #, fuzzy
20350 #~ msgid "Outer"
20351 #~ msgstr "Annat...|#A"
20352
20353 #, fuzzy
20354 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20355 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20356
20357 #, fuzzy
20358 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20359 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20360
20361 #, fuzzy
20362 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20363 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20364
20365 #, fuzzy
20366 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20367 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20368
20369 #, fuzzy
20370 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20371 #~ msgstr "Dekoration"
20372
20373 #, fuzzy
20374 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20375 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
20376
20377 #, fuzzy
20378 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20379 #~ msgstr "Citat"
20380
20381 # Antal kopior
20382 #, fuzzy
20383 #~ msgid "Count Words|W"
20384 #~ msgstr "Antal:"
20385
20386 #, fuzzy
20387 #~ msgid "Framed|F"
20388 #~ msgstr "Skrivare|#S"
20389
20390 #, fuzzy
20391 #~ msgid "Shaded|S"
20392 #~ msgstr "Form:|#m"
20393
20394 #, fuzzy
20395 #~ msgid "Insert URL"
20396 #~ msgstr "Lägg in märke"
20397
20398 #, fuzzy
20399 #~ msgid "Can't load document class"
20400 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
20401
20402 #, fuzzy
20403 #~ msgid "Undefined character style"
20404 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
20405
20406 #, fuzzy
20407 #~ msgid "&Switch to document"
20408 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
20409
20410 #, fuzzy
20411 #~ msgid ""
20412 #~ "Could not open the specified document\n"
20413 #~ "%1$s\n"
20414 #~ "due to the error: %2$s"
20415 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20416
20417 #~ msgid "Formatting document..."
20418 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
20419
20420 #, fuzzy
20421 #~ msgid "Double box"
20422 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20423
20424 #, fuzzy
20425 #~ msgid "Index Entry"
20426 #~ msgstr "Indrag"
20427
20428 #, fuzzy
20429 #~ msgid "Previous command"
20430 #~ msgstr "Antikva"
20431
20432 #, fuzzy
20433 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20434 #~ msgstr "SKiljetecken"
20435
20436 #, fuzzy
20437 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20438 #~ msgstr "Sakord"
20439
20440 #, fuzzy
20441 #~ msgid "Language settings"
20442 #~ msgstr "Minisida|#M"
20443
20444 #, fuzzy
20445 #~ msgid "Outputs"
20446 #~ msgstr ", Djup: "
20447
20448 #, fuzzy
20449 #~ msgid "Copiers"
20450 #~ msgstr "Kopior"
20451
20452 #, fuzzy
20453 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20454 #~ msgstr "Minisida|#M"
20455
20456 #, fuzzy
20457 #~ msgid "Boxed"
20458 #~ msgstr "Fet"
20459
20460 #, fuzzy
20461 #~ msgid "ovalbox"
20462 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20463
20464 #, fuzzy
20465 #~ msgid "Ovalbox"
20466 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20467
20468 #, fuzzy
20469 #~ msgid "Doublebox"
20470 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20471
20472 #, fuzzy
20473 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20474 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20475
20476 #, fuzzy
20477 #~ msgid "Unknown inset name: "
20478 #~ msgstr "Okänd operation"
20479
20480 #, fuzzy
20481 #~ msgid "Program Listing "
20482 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20483
20484 #, fuzzy
20485 #~ msgid "Framed"
20486 #~ msgstr "Skrivare|#S"
20487
20488 #, fuzzy
20489 #~ msgid "Shaded"
20490 #~ msgstr "Form:|#m"
20491
20492 #, fuzzy
20493 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20494 #~ msgstr "Makro: "
20495
20496 #, fuzzy
20497 #~ msgid "%1$d words in selection."
20498 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20499
20500 #, fuzzy
20501 #~ msgid "%1$d words in document."
20502 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20503
20504 #, fuzzy
20505 #~ msgid "One word in selection."
20506 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20507
20508 #, fuzzy
20509 #~ msgid "One word in document."
20510 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
20511
20512 # Antal kopior
20513 #, fuzzy
20514 #~ msgid "Count words"
20515 #~ msgstr "Antal:"
20516
20517 #, fuzzy
20518 #~ msgid "Encoding error"
20519 #~ msgstr "Kodning:|#K"
20520
20521 #, fuzzy
20522 #~ msgid "&Right"
20523 #~ msgstr "Höger|#H"
20524
20525 #, fuzzy
20526 #~ msgid "Case."
20527 #~ msgstr "Klistra in"
20528
20529 #, fuzzy
20530 #~ msgid "&Load"
20531 #~ msgstr "Ladda|#L"
20532
20533 #, fuzzy
20534 #~ msgid "To &file:"
20535 #~ msgstr "[ingen fil]"
20536
20537 #, fuzzy
20538 #~ msgid "Co&pies:"
20539 #~ msgstr "Kopior"
20540
20541 #, fuzzy
20542 #~ msgid "Printer &name:"
20543 #~ msgstr "Skriv ut"
20544
20545 #, fuzzy
20546 #~ msgid "Columns "
20547 #~ msgstr "Kolumner"
20548
20549 #, fuzzy
20550 #~ msgid "Overprint "
20551 #~ msgstr "Skriv ut"
20552
20553 #, fuzzy
20554 #~ msgid "Font st&yle:"
20555 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
20556
20557 #, fuzzy
20558 #~ msgid "&Type:"
20559 #~ msgstr "Typ"
20560
20561 #, fuzzy
20562 #~ msgid "Part "
20563 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20564
20565 #, fuzzy
20566 #~ msgid "columns "
20567 #~ msgstr "Kolumner"
20568
20569 #, fuzzy
20570 #~ msgid "overprint "
20571 #~ msgstr "Skriv ut"
20572
20573 #, fuzzy
20574 #~ msgid "Definition. "
20575 #~ msgstr "Mottagare:"
20576
20577 #, fuzzy
20578 #~ msgid "Example. "
20579 #~ msgstr "Exempel"
20580
20581 #, fuzzy
20582 #~ msgid "Fact. "
20583 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20584
20585 #, fuzzy
20586 #~ msgid "note: "
20587 #~ msgstr "Notis"
20588
20589 #, fuzzy
20590 #~ msgid "Placement:"
20591 #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20592
20593 #, fuzzy
20594 #~ msgid "default"
20595 #~ msgstr "Brödstil"
20596
20597 #, fuzzy
20598 #~ msgid "common"
20599 #~ msgstr "Kommentar:"
20600
20601 #, fuzzy
20602 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20603 #~ msgstr "Innehåll"
20604
20605 #, fuzzy
20606 #~ msgid "Toc"
20607 #~ msgstr "Topp:|#T"
20608
20609 #, fuzzy
20610 #~ msgid "Table of Contents|T"
20611 #~ msgstr "Innehåll"
20612
20613 #, fuzzy
20614 #~ msgid "OK"
20615 #~ msgstr "OK"
20616
20617 #, fuzzy
20618 #~ msgid "Chinese"
20619 #~ msgstr "Kopior"
20620
20621 #, fuzzy
20622 #~ msgid "Upper"
20623 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
20624
20625 #, fuzzy
20626 #~ msgid "Table of contents"
20627 #~ msgstr "Innehåll"
20628
20629 #, fuzzy
20630 #~ msgid "theorem"
20631 #~ msgstr "Matematik"
20632
20633 #, fuzzy
20634 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20635 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20636
20637 #, fuzzy
20638 #~ msgid "Number style"
20639 #~ msgstr "Nummer"
20640
20641 #, fuzzy
20642 #~ msgid "Error closing file"
20643 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
20644
20645 #, fuzzy
20646 #~ msgid "block "
20647 #~ msgstr "Block|#o"
20648
20649 #, fuzzy
20650 #~ msgid "&Caption"
20651 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20652
20653 #, fuzzy
20654 #~ msgid "&Label"
20655 #~ msgstr "Tabell inlagd"
20656
20657 #, fuzzy
20658 #~ msgid "A Label for the caption"
20659 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20660
20661 #, fuzzy
20662 #~ msgid "<- P&romote"
20663 #~ msgstr "Beklagar."
20664
20665 #, fuzzy
20666 #~ msgid "D&own"
20667 #~ msgstr "Två|#v"
20668
20669 #, fuzzy
20670 #~ msgid "Upd&ate"
20671 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
20672
20673 #, fuzzy
20674 #~ msgid "SubSection"
20675 #~ msgstr "Dekoration"
20676
20677 #~ msgid ""
20678 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20679 #~ "font change."
20680 #~ msgstr ""
20681 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
20682 #~ "definera fontändring."
20683
20684 #, fuzzy
20685 #~ msgid "Unknown toc list"
20686 #~ msgstr "Okänd operation"
20687
20688 #, fuzzy
20689 #~ msgid "Glossary|G"
20690 #~ msgstr "Infälld|#n"
20691
20692 #, fuzzy
20693 #~ msgid "Insert glossary entry"
20694 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20695
20696 #, fuzzy
20697 #~ msgid "Glo"
20698 #~ msgstr "Infälld|#n"
20699
20700 #, fuzzy
20701 #~ msgid "TeX Code:"
20702 #~ msgstr "LaTeX|#T"
20703
20704 #, fuzzy
20705 #~ msgid "Set math font"
20706 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20707
20708 #, fuzzy
20709 #~ msgid "Insert fraction"
20710 #~ msgstr "Lägg in citat"
20711
20712 #, fuzzy
20713 #~ msgid "Math Panel|l"
20714 #~ msgstr "Matematikpanel"
20715
20716 #, fuzzy
20717 #~ msgid "Math Panel|P"
20718 #~ msgstr "Matematikpanel"
20719
20720 #, fuzzy
20721 #~ msgid "Show math panel"
20722 #~ msgstr "Matematikpanel"
20723
20724 #, fuzzy
20725 #~ msgid "LyX: Math Roots"
20726 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20727
20728 #, fuzzy
20729 #~ msgid "LyX: Math Styles"
20730 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20731
20732 #, fuzzy
20733 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
20734 #~ msgstr "Matematikpanel"
20735
20736 #, fuzzy
20737 #~ msgid "Insert math delimiters"
20738 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20739
20740 #, fuzzy
20741 #~ msgid "E&xtra options"
20742 #~ msgstr "Extra val"
20743
20744 #, fuzzy
20745 #~ msgid "Alig&nment:"
20746 #~ msgstr "Justering"
20747
20748 #, fuzzy
20749 #~ msgid "&From:"
20750 #~ msgstr "Fonter:|#F"
20751
20752 #, fuzzy
20753 #~ msgid "&Converters"
20754 #~ msgstr "Centrerat|#C"
20755
20756 #, fuzzy
20757 #~ msgid "Class Settings"
20758 #~ msgstr "Inställningar"
20759
20760 #, fuzzy
20761 #~ msgid "PrettyRef: "
20762 #~ msgstr "Ref: "
20763
20764 #~ msgid "Opening child document "
20765 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
20766
20767 #, fuzzy
20768 #~ msgid "Special Insets|S"
20769 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20770
20771 #, fuzzy
20772 #~ msgid "Insets|n"
20773 #~ msgstr "Lägg in"