]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
49d25cdd4751637b5fad4181740a7fde7c6d0273
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 20:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
43 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
44 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
45 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
46 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
47 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
49 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
50 #, fuzzy
51 msgid "&Close"
52 msgstr "Stäng"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 #, fuzzy
56 msgid "LyX: Enter text"
57 msgstr "Sakord"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 msgid "&Dummy"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
77 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
78 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
79 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
80 #, fuzzy
81 msgid "&OK"
82 msgstr "OK"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
88 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:746 src/LyXFunc.cpp:919
89 #: src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXVC.cpp:175
90 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
91 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
92 #, fuzzy
93 msgid "&Cancel"
94 msgstr "Avbryt"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
97 #, fuzzy
98 msgid "The bibliography key"
99 msgstr "Referens"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
102 #, fuzzy
103 msgid "The label as it appears in the document"
104 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
107 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
108 #, fuzzy
109 msgid "&Label:"
110 msgstr "Tabell inlagd"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
113 #, fuzzy
114 msgid "&Key:"
115 msgstr "Nyckel:"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
118 #, fuzzy
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "Citat"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr ""
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
127 msgid "&Jurabib"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
135 #, fuzzy
136 msgid "&Natbib"
137 msgstr "Foga in|#F"
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
141 msgstr ""
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
144 #, fuzzy
145 msgid "&Default (numerical)"
146 msgstr "Brödstil"
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
149 #, fuzzy
150 msgid "Natbib &style:"
151 msgstr "Citat"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
154 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
155 msgstr ""
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
158 #, fuzzy
159 msgid "S&ectioned bibliography"
160 msgstr "Referens"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
163 #, fuzzy
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Databas:"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
168 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
169 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
172 #, fuzzy
173 msgid "&Add"
174 msgstr "Lägg till|#L"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
177 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
178 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
179 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:862 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
180 msgid "Cancel"
181 msgstr "Avbryt"
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
184 #, fuzzy
185 msgid "Enter BibTeX database name"
186 msgstr "Databas:"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
192 #, fuzzy
193 msgid "&Browse..."
194 msgstr "Bläddra...|#B"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
197 #, fuzzy
198 msgid "Add bibliography to the table of contents"
199 msgstr "Innehåll"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to &TOC"
204 msgstr "Referens"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
207 #, fuzzy
208 msgid "This bibliography section contains..."
209 msgstr "Innehåll"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
212 #, fuzzy
213 msgid "&Content:"
214 msgstr "Innehåll"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
217 #, fuzzy
218 msgid "all cited references"
219 msgstr "Lägg in hänvisning"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
222 #, fuzzy
223 msgid "all uncited references"
224 msgstr "Lägg in hänvisning"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
227 #, fuzzy
228 msgid "all references"
229 msgstr "Lägg in hänvisning"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
232 #, fuzzy
233 msgid "Choose a style file"
234 msgstr "Välj mall"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
237 msgid "Remove the selected database"
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
241 #, fuzzy
242 msgid "&Delete"
243 msgstr "Ta bort från|#b"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
246 #, fuzzy
247 msgid "Add a BibTeX database file"
248 msgstr "Databas:"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
251 #, fuzzy
252 msgid "&Add..."
253 msgstr "Lägg till|#L"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
256 #, fuzzy
257 msgid "BibTeX database to use"
258 msgstr "Databas:"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
261 #, fuzzy
262 msgid "Databa&ses"
263 msgstr "Databas:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
266 #, fuzzy
267 msgid "The BibTeX style"
268 msgstr "TeX-stil av/på"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
271 #, fuzzy
272 msgid "St&yle"
273 msgstr "Stil:"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
276 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
277 msgstr ""
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
282 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
283 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
284 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
285 #, fuzzy
286 msgid "None"
287 msgstr "Klar"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
290 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
291 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
292 #, fuzzy
293 msgid "Parbox"
294 msgstr "Huvuddokument:"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
297 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
298 #, fuzzy
299 msgid "Minipage"
300 msgstr "Minisida|#M"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
303 msgid "Supported box types"
304 msgstr ""
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
307 #, fuzzy
308 msgid "Inner Bo&x:"
309 msgstr "Lägg in"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
312 #, fuzzy
313 msgid "&Decoration:"
314 msgstr "Dekoration"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
317 #, fuzzy
318 msgid "Height value"
319 msgstr "Bredd"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
323 #, fuzzy
324 msgid "Width value"
325 msgstr "Bredd"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
328 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
329 #, fuzzy
330 msgid "&Height:"
331 msgstr "Höjd"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
334 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
336 #, fuzzy
337 msgid "&Width:"
338 msgstr "Bredd"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
342 msgid "Alignment"
343 msgstr "Justering"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Justera horisontellt|#h"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
352 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
353 #, fuzzy
354 msgid "Left"
355 msgstr "Vänster|#s"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
360 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
361 #, fuzzy
362 msgid "Center"
363 msgstr "Centrerat|#C"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
367 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
368 #, fuzzy
369 msgid "Right"
370 msgstr "Höger|#H"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
373 msgid "Stretch"
374 msgstr ""
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
377 #, fuzzy
378 msgid "Horizontal"
379 msgstr "Justera horisontellt|#h"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
382 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
383 msgstr ""
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
388 #, fuzzy
389 msgid "Top"
390 msgstr "Topp:|#T"
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
395 #, fuzzy
396 msgid "Middle"
397 msgstr "Mitten|#e"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
402 #, fuzzy
403 msgid "Bottom"
404 msgstr "Botten|#B"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
407 #, fuzzy
408 msgid "&Box:"
409 msgstr "Lägg in"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
412 #, fuzzy
413 msgid "Co&ntent:"
414 msgstr "Innehåll"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
417 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
421 #, fuzzy
422 msgid "Vertical"
423 msgstr "Vertikalt avstånd"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
426 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
428 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
429 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
430 #, fuzzy
431 msgid "&Restore"
432 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
435 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
436 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
442 #, fuzzy
443 msgid "&Apply"
444 msgstr "Använd|#A"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
447 #, fuzzy
448 msgid "&Available branches:"
449 msgstr "Lägg in hänvisning"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
452 #, fuzzy
453 msgid "Select your branch"
454 msgstr "Markera föregående bokstav"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
457 msgid "Add a new branch to the list"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
461 #, fuzzy
462 msgid "A&vailable Branches:"
463 msgstr "Lägg in hänvisning"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
466 #, fuzzy
467 msgid "&New:"
468 msgstr "Lutande"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
471 #, fuzzy
472 msgid "Remove the selected branch"
473 msgstr "Lägg in citat"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
478 #, fuzzy
479 msgid "&Remove"
480 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
483 #, fuzzy
484 msgid "Toggle the selected branch"
485 msgstr "Lägg in citat"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
488 msgid "(&De)activate"
489 msgstr ""
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
492 msgid "Define or change background color"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
496 #, fuzzy
497 msgid "Alter Co&lor..."
498 msgstr "annat..."
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
501 #, fuzzy
502 msgid "&Font:"
503 msgstr "Tecken: "
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
506 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
507 #, fuzzy
508 msgid "Si&ze:"
509 msgstr "Storlek|#S"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
517 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
522 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
526 msgid "Default"
527 msgstr "Brödstil"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
532 msgid "Tiny"
533 msgstr "Pytteliten"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
538 msgid "Smallest"
539 msgstr "Minst"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
544 msgid "Smaller"
545 msgstr "Mindre"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
550 msgid "Small"
551 msgstr "Liten"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
556 msgid "Normal"
557 msgstr "Brödstil"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
562 msgid "Large"
563 msgstr "Stor"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
568 msgid "Larger"
569 msgstr "Större"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
573 msgid "Largest"
574 msgstr "Störst"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
578 msgid "Huge"
579 msgstr "Störstare"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
583 msgid "Huger"
584 msgstr "Störstast"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
587 #, fuzzy
588 msgid "&Custom Bullet:"
589 msgstr "Eget arkformat"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
592 #, fuzzy
593 msgid "&Level:"
594 msgstr "Tabell inlagd"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
597 #, fuzzy
598 msgid "Change:"
599 msgstr "Språk"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
602 #, fuzzy
603 msgid "Go to next change"
604 msgstr "Gå till näste fel"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
607 #, fuzzy
608 msgid "&Next change"
609 msgstr " (Ändrad)"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
612 msgid "Accept this change"
613 msgstr ""
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
616 msgid "&Accept"
617 msgstr ""
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
620 msgid "Reject this change"
621 msgstr ""
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
624 #, fuzzy
625 msgid "&Reject"
626 msgstr "Ref: "
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
630 #, fuzzy
631 msgid "Font family"
632 msgstr "Familj:|#F"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
635 #, fuzzy
636 msgid "&Family:"
637 msgstr "Familj:|#F"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
641 #, fuzzy
642 msgid "Font shape"
643 msgstr "Fontstorlek:|#s"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
646 #, fuzzy
647 msgid "S&hape:"
648 msgstr "Form:|#m"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
652 #, fuzzy
653 msgid "Font series"
654 msgstr "Fontstorlek:|#s"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
659 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
660 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
661 msgid "Language"
662 msgstr "Språk"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
666 msgid "Font color"
667 msgstr ""
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
670 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
671 #, fuzzy
672 msgid "&Language:"
673 msgstr "Språk"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
676 #, fuzzy
677 msgid "&Series:"
678 msgstr "Grovlek:|#v"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
681 #, fuzzy
682 msgid "&Color:"
683 msgstr "Stäng"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
686 #, fuzzy
687 msgid "Never Toggled"
688 msgstr "Dessa växlas aldrig"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
692 #, fuzzy
693 msgid "Font size"
694 msgstr "Fontstorlek:|#s"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
698 msgid "Other font settings"
699 msgstr ""
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
702 #, fuzzy
703 msgid "Always Toggled"
704 msgstr "Dessa växlas alltid"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
707 #, fuzzy
708 msgid "&Misc:"
709 msgstr "Blandat"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
712 #, fuzzy
713 msgid "toggle font on all of the above"
714 msgstr "Växla på dessa |#x"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
717 #, fuzzy
718 msgid "&Toggle all"
719 msgstr "Fetstil av/på"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
722 msgid "Apply each change automatically"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
726 msgid "Apply changes immediately"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
730 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
732 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
735 msgid "Close"
736 msgstr "Stäng"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
739 #, fuzzy
740 msgid "Move the selected citation up"
741 msgstr "Lägg in citat"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
744 #, fuzzy
745 msgid "&Up"
746 msgstr "Uppdatera|#Uu"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
749 msgid "Move the selected citation down"
750 msgstr ""
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
753 #, fuzzy
754 msgid "&Down"
755 msgstr "Två|#v"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
758 #, fuzzy
759 msgid "D&elete"
760 msgstr "Ta bort från|#b"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
763 #, fuzzy
764 msgid "&Selected Citations:"
765 msgstr "Citat"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
768 #, fuzzy
769 msgid "A&vailable Citations:"
770 msgstr "Lägg in hänvisning"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
773 #, fuzzy
774 msgid "Formatting"
775 msgstr "Infälld|#n"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
778 #, fuzzy
779 msgid "Natbib citation style to use"
780 msgstr "Citat"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
783 #, fuzzy
784 msgid "Citation st&yle:"
785 msgstr "Citat"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
788 msgid "List all authors"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
792 #, fuzzy
793 msgid "Full aut&hor list"
794 msgstr "Infälld|#n"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
797 msgid "Force upper case in citation"
798 msgstr ""
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
801 msgid "&Force upper case"
802 msgstr ""
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
805 #, fuzzy
806 msgid "&Text after:"
807 msgstr "Textläge"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
810 msgid "Text to place after citation"
811 msgstr ""
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
814 #, fuzzy
815 msgid "Text &before:"
816 msgstr "Textläge"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
819 msgid "Text to place before citation"
820 msgstr ""
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
823 #, fuzzy
824 msgid "A&pply"
825 msgstr "Använd|#A"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
828 #, fuzzy
829 msgid "Search Citation"
830 msgstr "Citat"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
833 #, fuzzy
834 msgid "Case Se&nsitive"
835 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
838 msgid "Regular E&xpression"
839 msgstr ""
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
842 #, fuzzy
843 msgid "<- C&lear"
844 msgstr "Rensa|#R"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
847 #, fuzzy
848 msgid "F&ind:"
849 msgstr "Sök|#s"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
852 #, fuzzy
853 msgid "Insert the delimiters"
854 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
857 #, fuzzy
858 msgid "&Insert"
859 msgstr "Lägg in"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
862 #, fuzzy
863 msgid "&Size:"
864 msgstr "Storlek|#S"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
867 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
868 #, fuzzy
869 msgid "TeX Code: "
870 msgstr "LaTeX|#T"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
873 #, fuzzy
874 msgid "Match delimiter types"
875 msgstr "SKiljetecken"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
878 msgid "&Keep matched"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
882 #, fuzzy
883 msgid "Reset to the default settings for the document class"
884 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
887 msgid "Use Class Defaults"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
891 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
892 msgstr ""
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
895 #, fuzzy
896 msgid "Save as Document Defaults"
897 msgstr "Pappersstil satt"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
900 #, fuzzy
901 msgid "Display"
902 msgstr "Lägg in märke"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
905 msgid "Show ERT inline"
906 msgstr ""
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
909 msgid "&Inline"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
913 msgid "Show ERT button only"
914 msgstr ""
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
917 #, fuzzy
918 msgid "&Collapsed"
919 msgstr "Lutande"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
922 #, fuzzy
923 msgid "Show ERT contents"
924 msgstr "Innehåll"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
927 #, fuzzy
928 msgid "O&pen"
929 msgstr "Öppna"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
932 #, fuzzy
933 msgid "File"
934 msgstr "Fil"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
937 #, fuzzy
938 msgid "&Draft"
939 msgstr "Matematikläge"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
942 #, fuzzy
943 msgid "Edit the file externally"
944 msgstr "Lägg in BibTeX"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
947 #, fuzzy
948 msgid "&Edit File..."
949 msgstr "EPSfil|#P"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
952 #, fuzzy
953 msgid "Select a file"
954 msgstr "Markera nästa rad"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
958 #, fuzzy
959 msgid "Filename"
960 msgstr "Filnamn:|#F"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
964 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
965 #, fuzzy
966 msgid "&File:"
967 msgstr "Fil"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
970 #, fuzzy
971 msgid "Template"
972 msgstr "Mallar"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
975 #, fuzzy
976 msgid "Available templates"
977 msgstr "Lägg in hänvisning"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
980 #, fuzzy
981 msgid "LyX View"
982 msgstr "Visa DVI"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
988 #, fuzzy
989 msgid "Screen display"
990 msgstr "[inte visat]"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
995 #, fuzzy
996 msgid "Monochrome"
997 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Grayscale"
1004 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1007 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Color"
1011 msgstr "Stäng"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Preview"
1016 msgstr "Fil"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1022 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1026 msgid "%"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1031 #, fuzzy
1032 msgid "&Display:"
1033 msgstr "Lägg in märke"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Sca&le:"
1038 msgstr "Mindre"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1041 msgid "Display image in LyX"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1045 msgid "&Show in LyX"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Rotate"
1051 msgstr "Spara"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1057 msgid "Angle to rotate image by"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1063 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1064 msgid "The origin of the rotation"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1068 msgid "&Origin:"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1072 #, fuzzy
1073 msgid "A&ngle:"
1074 msgstr "Vinkel:|#i"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Scale"
1079 msgstr "Mindre"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1082 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1083 msgid "Height of image in output"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1087 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1092 msgid "&Maintain aspect ratio"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1097 msgid "Width of image in output"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Crop"
1103 msgstr "Kopiera"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1107 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1112 #, fuzzy
1113 msgid "&Get from File"
1114 msgstr "[ingen fil]"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1117 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1118 msgid "Clip to bounding box values"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1123 msgid "Clip to &bounding box"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1128 #, fuzzy
1129 msgid "&Left bottom:"
1130 msgstr "Vänster|#s"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Right &top:"
1136 msgstr "Höger|#H"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1139 #, fuzzy
1140 msgid "x"
1141 msgstr "Lutande"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1144 msgid "y"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1148 msgid "Options"
1149 msgstr "Inställningar"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1152 #, fuzzy
1153 msgid "O&ption:"
1154 msgstr "Bildtext|#x"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Forma&t:"
1159 msgstr "Infälld|#n"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Form"
1164 msgstr "Infälld|#n"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Use &default placement"
1169 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Advanced Placement Options"
1174 msgstr "Teckenstil"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1177 #, fuzzy
1178 msgid "&Top of page"
1179 msgstr "% av sidan|#d"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1182 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1186 msgid "Here de&finitely"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1190 msgid "&Here if possible"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1194 #, fuzzy
1195 msgid "&Page of floats"
1196 msgstr "Sidor:"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Bottom of page"
1201 msgstr "% av sidan|#d"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&Span columns"
1206 msgstr "Särskild cell"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&Rotate sideways"
1211 msgstr "Rotera 90°|#9"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1214 #, fuzzy
1215 msgid "FontUi"
1216 msgstr "Tecken: "
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Sc&ale (%):"
1221 msgstr "Mindre"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1224 #, fuzzy
1225 msgid "&Typewriter:"
1226 msgstr "Skrivmaskin"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1230 #, fuzzy
1231 msgid "&Roman:"
1232 msgstr "Antikva"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1235 #, fuzzy
1236 msgid "S&cale (%):"
1237 msgstr "Mindre"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1240 #, fuzzy
1241 msgid "&Sans Serif:"
1242 msgstr "Linjärer"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1245 msgid "Use &Old Style Figures"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Use true S&mall Caps"
1251 msgstr "Kapitäler"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1254 #, fuzzy
1255 msgid "&Default Family:"
1256 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Base Size:"
1261 msgstr "Storlek|#S"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Graphics"
1266 msgstr "Fil|#F"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Edit"
1271 msgstr "Redigera"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Select an image file"
1276 msgstr "Markera nästa rad"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1279 #, fuzzy
1280 msgid "File name of image"
1281 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Rotate Graphics"
1286 msgstr "Fil|#F"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1289 msgid "A&ngle (Degrees):"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Or&igin:"
1295 msgstr "Bildtext|#x"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Output Size"
1300 msgstr ", Djup: "
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1303 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Set &height:"
1309 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1312 #, fuzzy
1313 msgid "&Scale Graphics (%):"
1314 msgstr "Fil|#F"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1317 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Set &width:"
1323 msgstr "Bredd"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1326 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1330 #, fuzzy
1331 msgid "&Clipping"
1332 msgstr "Stäng"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1336 msgid "y:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1341 #, fuzzy
1342 msgid "x:"
1343 msgstr "Lutande"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1346 #, fuzzy
1347 msgid "LaTe&X and LyX options"
1348 msgstr "Extra val"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Additional LaTeX options"
1354 msgstr "Extra val"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1357 #, fuzzy
1358 msgid "LaTeX &options:"
1359 msgstr "Extra val"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1362 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1366 msgid "Don't un&zip on export"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Draft mode"
1372 msgstr "Matematikläge"
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1375 #, fuzzy
1376 msgid "&Draft mode"
1377 msgstr "Matematikläge"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1380 #, fuzzy
1381 msgid "S&ubfigure"
1382 msgstr "Underfigur|#U"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1386 msgid "The caption for the sub-figure"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Ca&ption:"
1392 msgstr "Bildtext|#x"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Sho&w in LyX"
1397 msgstr "Fil"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1400 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Listing Parameters"
1406 msgstr "Argument saknas"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1409 #, fuzzy
1410 msgid "C&aption:"
1411 msgstr "Bildtext|#x"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1414 #, fuzzy
1415 msgid "La&bel:"
1416 msgstr "Tabell inlagd"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1419 msgid "Mo&re parameters"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1423 msgid "Underline spaces in generated output"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1427 msgid "&Mark spaces in output"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Show LaTeX preview"
1433 msgstr "LaTeX Preamble"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1436 #, fuzzy
1437 msgid "&Show preview"
1438 msgstr "Fil"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1441 #, fuzzy
1442 msgid "File name to include"
1443 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1444
1445 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1447 #, fuzzy
1448 msgid "&Include Type:"
1449 msgstr "Infogning"
1450
1451 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1453 msgid "Include"
1454 msgstr "Infogning"
1455
1456 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1458 msgid "Input"
1459 msgstr "Inläsning"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Verbatim"
1464 msgstr "Verbatim|#V"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1467 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Listing"
1470 msgstr "Linje"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Load the file"
1475 msgstr "Tabeller"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1478 #, fuzzy
1479 msgid "&Load"
1480 msgstr "Ladda|#L"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Document &class:"
1485 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1488 #, fuzzy
1489 msgid "&Options:"
1490 msgstr "Inställningar"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1493 msgid "Postscript &driver:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1497 #, fuzzy
1498 msgid "&Use language's default encoding"
1499 msgstr "Läs in|#L"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1502 #, fuzzy
1503 msgid "&Encoding:"
1504 msgstr "Kodning:|#K"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1507 #, fuzzy
1508 msgid "&Quote Style:"
1509 msgstr "Citatstil satt"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1512 #, fuzzy
1513 msgid "&Main Settings"
1514 msgstr "Referens"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Style"
1519 msgstr "Stil:"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1522 msgid "The content's base font size"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1526 #, fuzzy
1527 msgid "F&ont size:"
1528 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1531 msgid "The content's base font style"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Font Famil&y:"
1537 msgstr "Familj:|#F"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Use extended character table"
1542 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Extended character table"
1547 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1550 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1554 msgid "Space i&n string as symbol"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1558 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1562 #, fuzzy
1563 msgid "S&pace as symbol"
1564 msgstr "Markera nästa rad"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1567 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1571 msgid "&Break long lines"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Range"
1577 msgstr "Enkel:|#E"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1580 #, fuzzy
1581 msgid "&Last line:"
1582 msgstr "Matematikpanel"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1585 msgid "The last line to be printed"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1589 msgid "The first line to be printed"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Fi&rst line:"
1595 msgstr "Första huvud"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1598 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1602 #, fuzzy
1603 msgid "&Dialect:"
1604 msgstr "Fil"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Lan&guage:"
1609 msgstr "Språk"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1612 msgid "Select the programming language"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Line numbering"
1618 msgstr "Nummer"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1621 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Choose the font size for line numbers"
1627 msgstr "Välj mall"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Font si&ze:"
1632 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1635 #, fuzzy
1636 msgid "S&tep:"
1637 msgstr "Spara"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1640 msgid "Difference between two numbered lines"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1644 #, fuzzy
1645 msgid "&Side:"
1646 msgstr "Sidor"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Placement"
1651 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1654 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1658 msgid "Check for floating listings"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1662 #, fuzzy
1663 msgid "&Float"
1664 msgstr "Infälld|#n"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1667 msgid "Check for inline listings"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1671 #, fuzzy
1672 msgid "&Inline listing"
1673 msgstr "Mellanrum"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1676 #, fuzzy
1677 msgid "&Placement:"
1678 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Ad&vanced"
1683 msgstr "Avbryt"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1686 #, fuzzy
1687 msgid "More Parameters"
1688 msgstr "Argument saknas"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1691 msgid "Feedback window"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1695 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Update the display"
1701 msgstr "Visa"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1705 #, fuzzy
1706 msgid "&Update"
1707 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1712 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1715 #, fuzzy
1716 msgid "&Default Margins"
1717 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Top:"
1722 msgstr "Topp:|#T"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1725 #, fuzzy
1726 msgid "&Bottom:"
1727 msgstr "Botten|#B"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Inner:"
1732 msgstr "Lägg in"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1735 #, fuzzy
1736 msgid "O&uter:"
1737 msgstr "Annat...|#T"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Head &sep:"
1742 msgstr "Överrymme:|#v"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Head &height:"
1747 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1750 #, fuzzy
1751 msgid "&Foot skip:"
1752 msgstr "Underrymme:|#U"
1753
1754 # ??
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Number of rows"
1761 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Rows:"
1767 msgstr "Rader"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Number of columns"
1775 msgstr "% av kolumn|#l"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Columns:"
1781 msgstr "Kolumner"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1784 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Vertical alignment"
1790 msgstr "Justera vertikalt|#v"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Vertical:"
1795 msgstr "Vertikalt avstånd"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1800 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Horizontal:"
1805 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1808 msgid "&Use AMS math package automatically"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Use AMS &math package"
1814 msgstr "Använd AMS Math|#M"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1817 msgid "Use esint package &automatically"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Use &esint package"
1823 msgstr "Använd AMS Math|#M"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1826 msgid "Sort &as:"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&Description:"
1832 msgstr "Dekoration"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1835 msgid "&Symbol:"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Type"
1841 msgstr "Typ"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1844 msgid "LyX internal only"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1848 #, fuzzy
1849 msgid "LyX &Note"
1850 msgstr "Notis"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1853 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Comment"
1859 msgstr "Kommentar:"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Print as grey text"
1864 msgstr "Alla sidor|#l"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1867 msgid "&Greyed out"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1871 msgid "Framed in box"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1875 #, fuzzy
1876 msgid "&Framed"
1877 msgstr "Första huvud"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Box with shaded background"
1882 msgstr "Lägg in märke"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1885 #, fuzzy
1886 msgid "&Shaded"
1887 msgstr "Spara"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&List in Table of Contents"
1892 msgstr "Innehåll"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Numbering"
1897 msgstr "Nummer"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Paper Size"
1902 msgstr "Arkformat|#f"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1905 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1909 msgid "Orientation"
1910 msgstr "Orientering"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&Portrait"
1915 msgstr "Porträtt|#o"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&Landscape"
1920 msgstr "Landskap|#L"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Page &style:"
1925 msgstr "Sidstil:|#S"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1928 msgid "Style used for the page header and footer"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1932 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1936 #, fuzzy
1937 msgid "&Two-sided document"
1938 msgstr "Nytt dokument"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Label Width"
1943 msgstr "Etikettbredd:|#t"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1947 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Longest label"
1953 msgstr "Långtabell"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Indent &Paragraph"
1958 msgstr "Gå upp ett stycke"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1961 #, fuzzy
1962 msgid "L&ine spacing:"
1963 msgstr "Mellanrum"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1966 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Single"
1969 msgstr "Enkel:|#E"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1972 msgid "1.5"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
1976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Double"
1979 msgstr "Dubbel:|#D"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1984 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Custom"
1987 msgstr "Eget arkformat"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&Default"
1992 msgstr "Brödstil"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1995 #, fuzzy
1996 msgid "&Justified"
1997 msgstr "Citat"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2000 #, fuzzy
2001 msgid "&Left"
2002 msgstr "Vänster|#s"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2005 #, fuzzy
2006 msgid "&Right"
2007 msgstr "Höger|#H"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Center"
2012 msgstr "Centrerat|#C"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2015 #, fuzzy
2016 msgid "&Colors"
2017 msgstr "Stäng"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2020 #, fuzzy
2021 msgid "&Alter..."
2022 msgstr "annat..."
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Converter Defi&nitions"
2027 msgstr "Mottagare:"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2030 #, fuzzy
2031 msgid "C&onverter:"
2032 msgstr "Centrerat|#C"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2035 #, fuzzy
2036 msgid "E&xtra flag:"
2037 msgstr "EPSfil|#P"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&From format:"
2042 msgstr "Infälld|#n"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&To format:"
2047 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2050 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2051 #, fuzzy
2052 msgid "A&dd"
2053 msgstr "Lägg till|#L"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Modify"
2060 msgstr "Medium|#M"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Remo&ve"
2065 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Converter File Cache"
2070 msgstr "Lägg in figur"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Enabled"
2075 msgstr "Långtabell"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2078 msgid "&Maximum Age (in days):"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Format:"
2084 msgstr "Infälld|#n"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&Copier:"
2089 msgstr "Kopior"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2092 #, fuzzy
2093 msgid "C&opiers"
2094 msgstr "Kopior"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2097 msgid ""
2098 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2099 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2100 "rather than the Cygwin teTeX."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2104 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2108 #, fuzzy
2109 msgid "&Date format:"
2110 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2113 msgid "Date format for strftime output"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Display &Graphics:"
2119 msgstr "Lägg in märke"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2122 msgid "Off"
2123 msgstr "Av"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2126 #, fuzzy
2127 msgid "No math"
2128 msgstr "Matematik"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2131 msgid "On"
2132 msgstr "På"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Do not display"
2137 msgstr "[inte visat]"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2140 msgid "Instant &Preview:"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&File formats"
2146 msgstr "Infälld|#n"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2149 #, fuzzy
2150 msgid "&Document format"
2151 msgstr "Dokumentet"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Vector graphi&cs format"
2156 msgstr "Markera nästa rad"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2159 #, fuzzy
2160 msgid "F&ormat:"
2161 msgstr "Infälld|#n"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2164 #, fuzzy
2165 msgid "S&hortcut:"
2166 msgstr "Beklagar."
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Viewer:"
2171 msgstr "Visa DVI"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&GUI name:"
2176 msgstr "Namn:|#N"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2179 #, fuzzy
2180 msgid "E&xtension:"
2181 msgstr "Extra val"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Ed&itor:"
2186 msgstr "Redigera"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&E-mail:"
2191 msgstr "Liten"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Your name"
2196 msgstr "Brödstil"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2199 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Name:"
2202 msgstr "Namn:|#N"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2205 msgid "Your E-mail address"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Bro&wse..."
2212 msgstr "Bläddra...|#B"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2215 #, fuzzy
2216 msgid "S&econd:"
2217 msgstr "Dekoration"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2220 #, fuzzy
2221 msgid "&First:"
2222 msgstr "Första huvud"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Br&owse..."
2228 msgstr "Bläddra...|#B"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Use &keyboard map"
2233 msgstr "Sakord:|#S"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Command s&tart:"
2238 msgstr "Kommando:|#K"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Default language:"
2243 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Command e&nd:"
2248 msgstr "Kommando:|#K"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Language pac&kage:"
2253 msgstr "Språk:"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2256 msgid "Auto &begin"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Use b&abel"
2262 msgstr "Foga in|#F"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Global"
2267 msgstr "Infälld|#n"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2270 msgid "&Right-to-left language support"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2274 msgid "Auto &end"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Mark &foreign languages"
2280 msgstr "Märke på"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2283 msgid "Set class options to default on class change"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2287 msgid "&Reset class options when document class changes"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Default paper si&ze:"
2293 msgstr "Arkformat|#f"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Te&X encoding:"
2298 msgstr "Kodning:|#K"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2301 #, fuzzy
2302 msgid "US letter"
2303 msgstr "Vänster|#n"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2306 msgid "US legal"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2310 msgid "US executive"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2314 msgid "A3"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2318 msgid "A4"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2322 msgid "A5"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2326 msgid "B5"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2330 #, fuzzy
2331 msgid "External Applications"
2332 msgstr "Extra val"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2335 msgid "CheckTeX start options and flags"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Chec&kTeX command:"
2341 msgstr "Utför kommando"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2344 #, fuzzy
2345 msgid "BibTeX command and options"
2346 msgstr "LaTeX Logg"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&BibTeX command:"
2351 msgstr "Utför kommando"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2356 msgstr "LaTeX Logg"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Index command:"
2361 msgstr "Utför kommando"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2364 #, fuzzy
2365 msgid "DVI viewer paper size options:"
2366 msgstr "Extra val"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2369 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2373 msgid "Ly&XServer pipe:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Browse..."
2383 msgstr "Bläddra...|#B"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2386 msgid "&PATH prefix:"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Temporary directory:"
2392 msgstr "Användarkatalog: "
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&Backup directory:"
2397 msgstr "Användarkatalog: "
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Working directory:"
2402 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2405 #, fuzzy
2406 msgid "&Document templates:"
2407 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&roff command:"
2412 msgstr "Antikva"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2415 msgid ""
2416 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2417 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2418 "paragraphs are separated by a blank line."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2422 msgid "Output &line length:"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2426 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:38
2430 msgid ""
2431 "Adjusts dvips output for a particular printer. (Note: dvips must be pre-"
2432 "configured for that printer.)"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2436 msgid "Use -P<printer> parameter with dvips"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Command Options"
2442 msgstr "Lägg in märke"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Re&verse:"
2447 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2450 #, fuzzy
2451 msgid "To p&rinter:"
2452 msgstr "Kan inte skriva ut"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Paper si&ze:"
2457 msgstr "Arkformat|#f"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2460 #, fuzzy
2461 msgid "To &file:"
2462 msgstr "[ingen fil]"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Spool &command:"
2467 msgstr "Beskriv kommando"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Odd pages:"
2472 msgstr "Språk"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Paper t&ype:"
2477 msgstr "Arkformat|#f"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2480 #, fuzzy
2481 msgid "E&xtra options:"
2482 msgstr "Extra val"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2485 msgid "Spool pref&ix:"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Co&llated:"
2491 msgstr "Lutande"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2494 #, fuzzy
2495 msgid "&Even pages:"
2496 msgstr "Språk"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2499 msgid "File ex&tension:"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Lan&dscape:"
2505 msgstr "Landskap|#L"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Co&pies:"
2510 msgstr "Kopior"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Pa&ge range:"
2515 msgstr "Sidbrytning"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2518 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:289
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Printer &name:"
2524 msgstr "Skriv ut"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:299
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Name of the default printer"
2529 msgstr "Arkformat|#f"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:316
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Printer co&mmand:"
2534 msgstr "Antikva"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Sa&ns Serif:"
2539 msgstr "Linjärer"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2542 #, fuzzy
2543 msgid "T&ypewriter:"
2544 msgstr "Skrivmaskin"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Screen &DPI:"
2549 msgstr "Typsnitt på skärmen"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2552 #, fuzzy
2553 msgid "&Zoom %:"
2554 msgstr "eller %|#l"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Font Sizes"
2559 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Larger:"
2564 msgstr "Större"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Largest:"
2569 msgstr "Störst"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Huge:"
2574 msgstr "Störstare"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Hugest:"
2579 msgstr "Störstare"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Smallest:"
2584 msgstr "Minst"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Smaller:"
2589 msgstr "Mindre"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Small:"
2594 msgstr "Liten"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Normal:"
2599 msgstr "Brödstil"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Tiny:"
2604 msgstr "Pytteliten"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Large:"
2609 msgstr "Stor"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Spellchec&ker executable:"
2614 msgstr "Rättstavning"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2617 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Al&ternative language:"
2623 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Escape cha&racters:"
2628 msgstr "Särskilt:|#S"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2631 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Personal &dictionary:"
2637 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2640 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2644 msgid "Accept compound &words"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Use input encod&ing"
2650 msgstr "Läs in|#L"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Scrolling"
2655 msgstr "Skärmval satt"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2660 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2663 #, fuzzy
2664 msgid "B&rowse..."
2665 msgstr "Bläddra...|#B"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&User interface file:"
2670 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Bind file:"
2675 msgstr "EPSfil|#P"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Session"
2680 msgstr "Minska"
2681
2682 # Antal kopior
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2686 msgstr "Antal:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2689 msgid "Load opened files from last session"
2690 msgstr ""
2691
2692 # Antal kopior
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Restore cursor positions"
2696 msgstr "Antal:"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2699 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2700 msgstr ""
2701
2702 # Antal kopior
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Save/restore window position"
2706 msgstr "Antal:"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2709 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2710 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Width"
2713 msgstr "Bredd"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2717 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Height"
2720 msgstr "Höjd"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Documents"
2725 msgstr "Dokumentet"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2728 #, fuzzy
2729 msgid "B&ackup documents "
2730 msgstr "Spara dokumentet?"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2733 msgid " every"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2737 #, fuzzy
2738 msgid "minutes"
2739 msgstr "Linje"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2742 msgid "&Maximum last files:"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2746 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:745
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&Save"
2749 msgstr "Spara"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Pages"
2754 msgstr "Sidor:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Page number to print from"
2759 msgstr "Kan inte skriva ut"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2762 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Page number to print to"
2768 msgstr "Kan inte skriva ut"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Print all pages"
2773 msgstr "Alla sidor|#l"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Fro&m"
2778 msgstr "Fonter:|#F"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2781 #, fuzzy
2782 msgid "&All"
2783 msgstr "Använd|#A"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Print &odd-numbered pages"
2788 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Print &even-numbered pages"
2793 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Print in reverse order"
2798 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Re&verse order"
2803 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2806 msgid "Copies"
2807 msgstr "Kopior"
2808
2809 # ??
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Number of copies"
2813 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Collate copies"
2818 msgstr "Lutande"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&Collate"
2823 msgstr "Lutande"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&Print"
2828 msgstr "Skriv ut"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Print Destination"
2833 msgstr "Mottagare:"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2836 msgid "Send output to the printer"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2840 #, fuzzy
2841 msgid "P&rinter:"
2842 msgstr "Skriv ut"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2845 msgid "Send output to the given printer"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Send output to a file"
2851 msgstr "Markera nästa rad"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2854 #, fuzzy
2855 msgid "La&bels in:"
2856 msgstr "Tabell inlagd"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2859 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2863 #, fuzzy
2864 msgid "<reference>"
2865 msgstr "Lägg in hänvisning"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2868 #, fuzzy
2869 msgid "(<reference>)"
2870 msgstr "Lägg in hänvisning"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2873 #, fuzzy
2874 msgid "<page>"
2875 msgstr "Minisida|#M"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2878 msgid "on page <page>"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2882 msgid "<reference> on page <page>"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Formatted reference"
2888 msgstr "Lägg in hänvisning"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2893 msgstr "Lägg in hänvisning"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2896 #, fuzzy
2897 msgid "&Sort"
2898 msgstr "Beklagar."
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Update the label list"
2903 msgstr "Lägg in hänvisning"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Jump to the label"
2908 msgstr "Gå till märke|#G"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Go to Label"
2913 msgstr "Tabell inlagd"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&Find:"
2918 msgstr "Sök|#s"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Replace &with:"
2923 msgstr "Ersätt med|#m"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Case &sensitive"
2928 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2931 msgid "Match whole words onl&y"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2935 msgid "Find &Next"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2940 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2941 #, fuzzy
2942 msgid "&Replace"
2943 msgstr "Ersätt"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Replace &All"
2948 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2951 msgid "Search &backwards"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2955 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Export formats:"
2961 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Command:"
2966 msgstr "Antikva"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Suggestions:"
2971 msgstr "Mottagare:"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Replace word with current choice"
2976 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2981 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Ignore this word"
2986 msgstr "Ignorera ordet|#g"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2989 #, fuzzy
2990 msgid "&Ignore"
2991 msgstr "Ignorera"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Ignore this word throughout this session"
2996 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2999 #, fuzzy
3000 msgid "I&gnore All"
3001 msgstr "Ignorera"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Replacement:"
3006 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3007
3008 # Antal kopior
3009 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Current word"
3012 msgstr "Antal:"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Unknown word:"
3017 msgstr "okänt"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Replace with selected word"
3022 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3025 #, fuzzy
3026 msgid "&Table Settings"
3027 msgstr "Minisida|#M"
3028
3029 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3030 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3031 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Column Width"
3035 msgstr "Kolonner"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3038 msgid "Fixed width of the column"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3042 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3046 #, fuzzy
3047 msgid "&Vertical alignment:"
3048 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3051 #, fuzzy
3052 msgid "&Horizontal alignment:"
3053 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Horizontal alignment in column"
3058 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Justified"
3063 msgstr "Citat"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3066 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3070 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3074 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3078 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3082 msgid "Merge cells"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Multicolumn"
3088 msgstr "Multikolumn|#M"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3091 #, fuzzy
3092 msgid "LaTe&X argument:"
3093 msgstr "Justering"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3096 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&Borders"
3102 msgstr "Kanter"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3105 #, fuzzy
3106 msgid "All Borders"
3107 msgstr "Kanter"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3110 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Set"
3116 msgstr "Beklagar."
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3119 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3123 #, fuzzy
3124 msgid "C&lear"
3125 msgstr "Rensa|#R"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3128 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Fo&rmal"
3134 msgstr "Brödstil"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3137 msgid "Use default (grid-like) border style"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3141 #, fuzzy
3142 msgid "De&fault"
3143 msgstr "Brödstil"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Set Borders"
3148 msgstr "Sätt kanter|#S"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3151 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Additional Space"
3157 msgstr "Vertikalt avstånd"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3160 msgid "T&op of row:"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Botto&m of row:"
3166 msgstr "% av sidan|#d"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3169 msgid "Bet&ween rows:"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Longtable"
3175 msgstr "Långtabell"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3178 msgid "Set a page break on the current row"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Page &break on current row"
3184 msgstr "Kan inte skriva ut"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Settings"
3189 msgstr "Dekoration"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Status"
3194 msgstr "Spara"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Header:"
3199 msgstr "Huvud"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Footer:"
3204 msgstr "Fot"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3207 #, fuzzy
3208 msgid "First header:"
3209 msgstr "Huvud"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Last footer:"
3214 msgstr "Sista fot"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Contents"
3219 msgstr "Innehåll"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Border above"
3224 msgstr "Kanter"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Border below"
3229 msgstr "Kanter"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3232 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3237 #, fuzzy
3238 msgid "on"
3239 msgstr "Två|#v"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3242 msgid "This row is the header of the first page"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3246 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3250 msgid "This row is the footer of the last page"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3258 #, fuzzy
3259 msgid "double"
3260 msgstr "Dubbel:|#D"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Don't output the last footer"
3265 msgstr "Markera nästa rad"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3269 #, fuzzy
3270 msgid "is empty"
3271 msgstr ", Djup: "
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3274 msgid "Don't output the first header"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3278 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3282 msgid "&Use long table"
3283 msgstr ""
3284
3285 # Antal kopior
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Current cell:"
3289 msgstr "Antal:"
3290
3291 # Antal kopior
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Current row position"
3295 msgstr "Antal:"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3298 msgid "Current column position"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3302 msgid "Close this dialog"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3306 msgid "Rebuild the file lists"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Rescan"
3312 msgstr "Läs igen|#L#l"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3315 msgid ""
3316 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3320 #, fuzzy
3321 msgid "&View"
3322 msgstr "Visa DVI"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Selected classes or styles"
3327 msgstr "Markera nästa rad"
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3330 #, fuzzy
3331 msgid "LaTeX classes"
3332 msgstr "LaTeX Logg"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3335 #, fuzzy
3336 msgid "LaTeX styles"
3337 msgstr "LaTeX|#T"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3340 #, fuzzy
3341 msgid "BibTeX styles"
3342 msgstr "Databas:"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3345 msgid "Toggles view of the file list"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3349 msgid "Show &path"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Separate Paragraphs With"
3355 msgstr "Indraget stycke|#I"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3358 #, fuzzy
3359 msgid "&Vertical space"
3360 msgstr "Vertikalt avstånd"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3365 msgstr "Markera nästa stycke"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Indentation"
3370 msgstr "Indrag"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Spacing"
3375 msgstr "Kägel|#l"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Line spacing:"
3380 msgstr "Mellanrum"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Format text into two columns"
3385 msgstr "Formaterar dokument..."
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Two-&column document"
3390 msgstr "Spara dokumentet?"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Listing settings"
3395 msgstr "Minisida|#M"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Index entry"
3400 msgstr "Indrag"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3403 #, fuzzy
3404 msgid "&Keyword:"
3405 msgstr "Sakord:|#S"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Entry"
3410 msgstr "Lägg in märke"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3413 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3414 #, fuzzy
3415 msgid "The selected entry"
3416 msgstr "Markera nästa rad"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3419 #, fuzzy
3420 msgid "&Selection:"
3421 msgstr "Dekoration"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3424 msgid "Replace the entry with the selection"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3428 msgid "Update navigation tree"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3434 msgid "..."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3438 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3442 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Move selected item down by one"
3448 msgstr "Lägg in citat"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Move selected item up by one"
3453 msgstr "Lägg in citat"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3456 msgid ""
3457 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3458 "available"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3462 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3467 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3468 #, fuzzy
3469 msgid "URL"
3470 msgstr "URL..."
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&URL:"
3475 msgstr "URL..."
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3478 msgid "Name associated with the URL"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3482 msgid "Output as a hyperlink ?"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3486 msgid "&Generate hyperlink"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3490 #, fuzzy
3491 msgid "&Spacing:"
3492 msgstr "Kägel|#l"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Value:"
3497 msgstr "Blå"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3500 #, fuzzy
3501 msgid "&Protect:"
3502 msgstr "Beklagar."
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3507 msgstr "Lägg in figur"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3510 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3514 msgid "Supported spacing types"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3518 #, fuzzy
3519 msgid "DefSkip"
3520 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3523 #, fuzzy
3524 msgid "SmallSkip"
3525 msgstr "Minst"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3528 #, fuzzy
3529 msgid "MedSkip"
3530 msgstr "Medium"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3533 msgid "BigSkip"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3537 #, fuzzy
3538 msgid "VFill"
3539 msgstr "Fil"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3542 msgid "Complete source"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3546 msgid "Automatic update"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Default (outer)"
3552 msgstr "Brödstil"
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Outer"
3557 msgstr "Annat...|#A"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3560 msgid "Units of width value"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3564 msgid "&Units:"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3568 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3569 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3570 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3571 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3572 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3573 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3574 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3576 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3577 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3578 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3579 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3580 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3582 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3583 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3584 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3585 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3586 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3587 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3588 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Standard"
3591 msgstr "Standard|#t"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3594 #, fuzzy
3595 msgid "TheoremTemplate"
3596 msgstr "Mallar"
3597
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
3599 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3600 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3602 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3603 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3604 msgid "Proof"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3608 msgid "Proof:"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3613 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3614 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3616 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3617 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3618 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3619 msgid "Theorem"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Theorem #:"
3625 msgstr "Matematik"
3626
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3629 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3631 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3632 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3634 msgid "Lemma"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3638 msgid "Lemma #:"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3643 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3644 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3646 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3647 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3648 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3649 msgid "Corollary"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3653 msgid "Corollary #:"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3658 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3660 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3661 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3662 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3663 msgid "Proposition"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Proposition #:"
3669 msgstr "   val: "
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3673 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3674 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3675 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3676 msgid "Conjecture"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3680 msgid "Conjecture #:"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3685 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Criterion"
3689 msgstr "Citat"
3690
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Criterion #:"
3694 msgstr "Citat"
3695
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3698 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Fact"
3702 msgstr "Huvuddokument:"
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Fact #:"
3707 msgstr "Huvuddokument:"
3708
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3711 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3712 msgid "Axiom"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3716 msgid "Axiom #:"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3720 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3721 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3722 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3724 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3725 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3726 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Definition"
3729 msgstr "Mottagare:"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Definition #:"
3734 msgstr "Mottagare:"
3735
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3738 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3740 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3742 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Example"
3745 msgstr "Exempel"
3746
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Example #:"
3750 msgstr "Exempel"
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3754 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Condition"
3757 msgstr "Citat"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Condition #:"
3762 msgstr "Citat"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3766 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3767 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3768 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Problem"
3771 msgstr "Dubbel:|#D"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Problem #:"
3776 msgstr "Dubbel:|#D"
3777
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3780 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3782 msgid "Exercise"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3786 msgid "Exercise #:"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3792 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3793 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3794 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Remark"
3797 msgstr "Kommentar:|#K"
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Remark #:"
3802 msgstr "Kommentar:|#K"
3803
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3806 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3810 msgid "Claim"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3814 msgid "Claim #:"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3819 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3820 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3821 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3823 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3824 msgid "Note"
3825 msgstr "Notis"
3826
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Note #:"
3830 msgstr "Notis"
3831
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3834 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3835 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Notation"
3838 msgstr "Citat"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Notation #:"
3843 msgstr "Citat"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3846 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3847 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3848 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Case"
3851 msgstr "Klistra in"
3852
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Case #:"
3856 msgstr "Klistra in"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3859 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3862 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3863 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3864 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3865 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3866 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3867 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3868 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3869 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3870 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3871 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3872 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3873 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3874 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3875 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3877 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Section"
3880 msgstr "Dekoration"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3883 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3884 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3886 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3887 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3888 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3889 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3890 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3891 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3892 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3893 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3894 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3895 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3896 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3897 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Subsection"
3900 msgstr "Dekoration"
3901
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3903 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3904 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3906 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3907 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3908 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3909 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3910 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3911 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3912 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3913 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3914 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3915 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Subsubsection"
3918 msgstr "Dekoration"
3919
3920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3921 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3923 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3924 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3925 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Section*"
3928 msgstr "Dekoration"
3929
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3931 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3933 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Subsection*"
3936 msgstr "Dekoration"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3939 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3940 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Subsubsection*"
3943 msgstr "Dekoration"
3944
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3946 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3949 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3950 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3951 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3952 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3954 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3955 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3956 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3957 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3958 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3959 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3960 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3962 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3963 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3964 #: src/output_plaintext.cpp:145
3965 msgid "Abstract"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3969 msgid "Abstract---"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3973 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3975 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3976 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3979 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Keywords"
3982 msgstr "Sakord:|#S"
3983
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Index Terms---"
3987 msgstr "Indrag"
3988
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3990 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3991 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3992 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3993 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3994 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3996 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3997 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3998 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3999 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4000 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4001 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4002 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4003 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4004 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4005 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
4006 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4007 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Bibliography"
4010 msgstr "Referens"
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4015 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4016 #: src/rowpainter.cpp:532
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Appendix"
4019 msgstr "Öppnat insättning"
4020
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Appendices"
4024 msgstr "Öppnat insättning"
4025
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Biography"
4029 msgstr "Referens"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4032 #, fuzzy
4033 msgid "BiographyNoPhoto"
4034 msgstr "Referens"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Footernote"
4039 msgstr "Lägg in fotnot"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4042 #, fuzzy
4043 msgid "MarkBoth"
4044 msgstr "Märke på"
4045
4046 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4048 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4049 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4050 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4051 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4052 msgid "Itemize"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4057 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4058 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4059 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4060 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4061 msgid "Enumerate"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4066 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4067 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4069 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4070 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Description"
4074 msgstr "Dekoration"
4075
4076 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4079 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4081 #, fuzzy
4082 msgid "List"
4083 msgstr "Linje"
4084
4085 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4086 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4088 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4089 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4090 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4091 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4092 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4093 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4095 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4096 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4097 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4098 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4099 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4101 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4103 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4104 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Title"
4107 msgstr "Fil"
4108
4109 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4110 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4111 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4112 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4113 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4114 msgid "Subtitle"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4118 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4120 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4121 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4122 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4123 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4124 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4125 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4126 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4127 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4128 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4129 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4130 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4132 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4133 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4134 msgid "Author"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4139 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4142 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4143 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4145 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4146 msgid "Address"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4150 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Offprint"
4153 msgstr "Skriv ut"
4154
4155 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4156 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Mail"
4159 msgstr "Matris"
4160
4161 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4162 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4164 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4165 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4167 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4168 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4171 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4172 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4173 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Date"
4176 msgstr "Klistra in"
4177
4178 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4179 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4180 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4181 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4182 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4184 msgid "Acknowledgement"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Offprint Requests to:"
4190 msgstr "Inställningar"
4191
4192 #: lib/layouts/aa.layout:176
4193 msgid "Correspondence to:"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4197 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4198 msgid "Acknowledgements."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4202 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4203 #, fuzzy
4204 msgid "LaTeX"
4205 msgstr "LaTeX|#L"
4206
4207 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4209 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Email"
4213 msgstr "Liten"
4214
4215 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4217 msgid "Thesaurus"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4221 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4222 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4223 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4224 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4225 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4226 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4227 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4228 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4229 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Paragraph"
4232 msgstr "Styckesstil satt"
4233
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4235 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4236 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4237 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Affiliation"
4240 msgstr "Citat"
4241
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4243 msgid "And"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4247 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4248 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4249 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4250 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4251 msgid "Acknowledgements"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4256 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4257 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4258 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4259 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4260 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4261 #: src/output_plaintext.cpp:157
4262 #, fuzzy
4263 msgid "References"
4264 msgstr "Lägg in hänvisning"
4265
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4267 #, fuzzy
4268 msgid "PlaceFigure"
4269 msgstr "Figur"
4270
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4272 msgid "PlaceTable"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4276 #, fuzzy
4277 msgid "TableComments"
4278 msgstr "Innehåll"
4279
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4281 #, fuzzy
4282 msgid "TableRefs"
4283 msgstr "Tabell%t"
4284
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4286 msgid "MathLetters"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4290 msgid "NoteToEditor"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Facility"
4296 msgstr "Huvuddokument:"
4297
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4299 msgid "Objectname"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Dataset"
4305 msgstr "Databas:"
4306
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Subject headings:"
4310 msgstr "Mappning av tangentbord"
4311
4312 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4313 msgid "[Acknowledgements]"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4317 #, fuzzy
4318 msgid "and"
4319 msgstr "Lutande"
4320
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Place Figure here:"
4324 msgstr "Figur"
4325
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Place Table here:"
4329 msgstr "Figur"
4330
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4332 #, fuzzy
4333 msgid "[Appendix]"
4334 msgstr "Öppnat insättning"
4335
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Note to Editor:"
4339 msgstr "Ingenting att göra"
4340
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4342 #, fuzzy
4343 msgid "References. ---"
4344 msgstr "Lägg in hänvisning"
4345
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Note. ---"
4349 msgstr "Notis"
4350
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4352 #, fuzzy
4353 msgid "FigCaption"
4354 msgstr "Bildtext|#x"
4355
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4357 msgid "Fig. ---"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Facility:"
4363 msgstr "Huvuddokument:"
4364
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4366 msgid "Obj:"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Dataset:"
4372 msgstr "Databas:"
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4375 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4376 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Theorem."
4379 msgstr "Matematik"
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4382 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4383 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4384 msgid "Corollary."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4388 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4390 msgid "Lemma."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4394 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Proposition."
4398 msgstr "   val: "
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4402 msgid "Conjecture."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Criterion."
4408 msgstr "Citat"
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4411 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4412 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Algorithm"
4416 msgstr "Lista över algoritmer"
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Algorithm."
4421 msgstr "Lista över algoritmer"
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4424 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Fact."
4427 msgstr "Huvuddokument:"
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4430 msgid "Axiom."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4434 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4435 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Definition."
4438 msgstr "Mottagare:"
4439
4440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4441 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Example."
4444 msgstr "Exempel"
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Condition."
4450 msgstr "Citat"
4451
4452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Problem."
4456 msgstr "Dubbel:|#D"
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4460 msgid "Exercise."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Remark."
4467 msgstr "Kommentar:|#K"
4468
4469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4470 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4471 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4472 msgid "Claim."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Note."
4479 msgstr "Notis"
4480
4481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Notation."
4485 msgstr "Citat"
4486
4487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4488 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4489 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4490 msgid "Summary"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4494 msgid "Summary."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4498 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4499 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4500 msgid "Acknowledgement."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Case."
4506 msgstr "Klistra in"
4507
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4509 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Conclusion"
4513 msgstr "Kolumn"
4514
4515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Conclusion."
4519 msgstr "Kolumn"
4520
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4522 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4526 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4530 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4534 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4538 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4542 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4546 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4550 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4554 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4558 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4562 msgid "Example \\arabic{example}."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4566 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4570 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4574 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4578 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4582 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4586 msgid "Note \\arabic{note}."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4590 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4594 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4598 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4602 msgid "Case \\arabic{case}."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4606 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4610 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4611 #, fuzzy
4612 msgid "\\arabic{section}"
4613 msgstr "Dekoration"
4614
4615 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Chapter Exercises"
4618 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4619
4620 #: lib/layouts/apa.layout:50
4621 msgid "RightHeader"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/apa.layout:59
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Right header:"
4627 msgstr "Huvud"
4628
4629 #: lib/layouts/apa.layout:83
4630 msgid "Abstract:"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/apa.layout:92
4634 msgid "ShortTitle"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/apa.layout:100
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Short title:"
4640 msgstr "Fil"
4641
4642 #: lib/layouts/apa.layout:129
4643 msgid "TwoAuthors"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/apa.layout:136
4647 msgid "ThreeAuthors"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/layouts/apa.layout:143
4651 msgid "FourAuthors"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Affiliation:"
4658 msgstr "Citat"
4659
4660 #: lib/layouts/apa.layout:171
4661 msgid "TwoAffiliations"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/layouts/apa.layout:178
4665 msgid "ThreeAffiliations"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/layouts/apa.layout:185
4669 msgid "FourAffiliations"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Journal"
4675 msgstr "Brödstil"
4676
4677 #: lib/layouts/apa.layout:206
4678 #, fuzzy
4679 msgid "CopNum"
4680 msgstr "Kolumn"
4681
4682 #: lib/layouts/apa.layout:234
4683 msgid "Acknowledgements:"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4687 #: lib/layouts/spie.layout:88
4688 msgid "Acknowledgments"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: lib/layouts/apa.layout:248
4692 msgid "ThickLine"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/layouts/apa.layout:258
4696 #, fuzzy
4697 msgid "CenteredCaption"
4698 msgstr "Orientering"
4699
4700 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4701 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4702 msgid "Senseless!"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/apa.layout:280
4706 #, fuzzy
4707 msgid "FitFigure"
4708 msgstr "Figur"
4709
4710 #: lib/layouts/apa.layout:286
4711 msgid "FitBitmap"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4715 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4716 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4717 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4718 msgid "*"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/layouts/apa.layout:344
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Seriate"
4724 msgstr "Lägg in"
4725
4726 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4727 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4728 msgid "(\\alph{enumii})"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4732 #, fuzzy
4733 msgid "LatinOn"
4734 msgstr "Citat"
4735
4736 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Latin on"
4739 msgstr "Dekoration"
4740
4741 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4742 #, fuzzy
4743 msgid "LatinOff"
4744 msgstr "Citat"
4745
4746 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Latin off"
4749 msgstr "Citat"
4750
4751 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4753 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4754 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4755 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4756 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4757 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Part"
4760 msgstr "Huvuddokument:"
4761
4762 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4763 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4764 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Part*"
4767 msgstr "Huvuddokument:"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4770 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4771 msgid "MM"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Section \\arabic{section}"
4777 msgstr "Dekoration"
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4780 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4781 #, fuzzy
4782 msgid "\\Alph{section}"
4783 msgstr "Dekoration"
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4788 msgstr "Dekoration"
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4791 #, fuzzy
4792 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4793 msgstr "Dekoration"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4796 msgid "BeginFrame"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Frame"
4802 msgstr "Skrivare|#S"
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4805 msgid "BeginPlainFrame"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4809 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4813 #, fuzzy
4814 msgid "AgainFrame"
4815 msgstr "Matematikläge"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4818 msgid "Again frame with label"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4822 #, fuzzy
4823 msgid "EndFrame"
4824 msgstr "Skriv ut"
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4827 msgid "________________________________ "
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4831 #, fuzzy
4832 msgid "FrameSubtitle"
4833 msgstr "Skrivare|#S"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Column"
4838 msgstr "Kolumner"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4841 msgid "Start column (increase depth!), width: "
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:426
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Columns"
4847 msgstr "Kolumner"
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:437
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Columns "
4852 msgstr "Kolumner"
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4855 msgid "ColumnsCenterAligned"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4859 msgid "Columns (center aligned) "
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4863 msgid "ColumnsTopAligned"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4867 msgid "Columns (top aligned) "
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Pause"
4873 msgstr "Klistra in"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4876 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Overprint"
4882 msgstr "Skriv ut"
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Overprint "
4887 msgstr "Skriv ut"
4888
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4890 msgid "OverlayArea"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Overlayarea"
4896 msgstr "Skriv ut"
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Uncover"
4901 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4904 msgid "Uncovered on slides "
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Only"
4910 msgstr "På"
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Only on slides"
4915 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Block"
4920 msgstr "Block|#o"
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4923 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4927 #, fuzzy
4928 msgid "ExampleBlock"
4929 msgstr "Exempel"
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4932 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4936 #, fuzzy
4937 msgid "AlertBlock"
4938 msgstr "Block|#o"
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4941 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4945 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Institute"
4948 msgstr "Lägg in citat"
4949
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4951 #, fuzzy
4952 msgid "TitleGraphic"
4953 msgstr "Fil|#F"
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Definitions"
4958 msgstr "Mottagare:"
4959
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Definitions."
4963 msgstr "Mottagare:"
4964
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Examples"
4968 msgstr "Exempel"
4969
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Examples."
4973 msgstr "Exempel"
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4976 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4977 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4979 msgid "Proof."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Separator"
4985 msgstr "Inställningar"
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4988 msgid "___"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4992 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4993 msgid "LyX-Code"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4997 #, fuzzy
4998 msgid "NoteItem"
4999 msgstr "Notis"
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Note:"
5004 msgstr "Notis"
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5007 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Table"
5010 msgstr "Tabell%t"
5011
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5013 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5014 #, fuzzy
5015 msgid "List of Tables"
5016 msgstr "Tabeller"
5017
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5019 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Figure"
5022 msgstr "Figur"
5023
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5025 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5026 #, fuzzy
5027 msgid "List of Figures"
5028 msgstr "Figur"
5029
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5031 msgid "Dialogue"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Narrative"
5037 msgstr "Negativ|#N"
5038
5039 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5040 msgid "ACT"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5044 msgid "ACT \\arabic{act}"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5048 msgid "SCENE"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5052 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5056 msgid "SCENE*"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5060 msgid "AT RISE:"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Speaker"
5066 msgstr "Rättstavning"
5067
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Parenthetical"
5071 msgstr "Matris"
5072
5073 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5074 msgid "("
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5078 msgid ")"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5082 msgid "CURTAIN"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5086 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5087 msgid "Right Address"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/chess.layout:33
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Mainline"
5093 msgstr "Blandat"
5094
5095 #: lib/layouts/chess.layout:40
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Mainline:"
5098 msgstr "Blandat"
5099
5100 #: lib/layouts/chess.layout:58
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Variation"
5103 msgstr "Citat"
5104
5105 #: lib/layouts/chess.layout:62
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Variation:"
5108 msgstr "Citat"
5109
5110 #: lib/layouts/chess.layout:68
5111 #, fuzzy
5112 msgid "SubVariation"
5113 msgstr "Bildtext|#x"
5114
5115 #: lib/layouts/chess.layout:71
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Subvariation:"
5118 msgstr "Bildtext|#x"
5119
5120 #: lib/layouts/chess.layout:77
5121 #, fuzzy
5122 msgid "SubVariation2"
5123 msgstr "Bildtext|#x"
5124
5125 #: lib/layouts/chess.layout:80
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Subvariation(2):"
5128 msgstr "Bildtext|#x"
5129
5130 #: lib/layouts/chess.layout:86
5131 #, fuzzy
5132 msgid "SubVariation3"
5133 msgstr "Bildtext|#x"
5134
5135 #: lib/layouts/chess.layout:89
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Subvariation(3):"
5138 msgstr "Bildtext|#x"
5139
5140 #: lib/layouts/chess.layout:95
5141 #, fuzzy
5142 msgid "SubVariation4"
5143 msgstr "Bildtext|#x"
5144
5145 #: lib/layouts/chess.layout:98
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Subvariation(4):"
5148 msgstr "Bildtext|#x"
5149
5150 #: lib/layouts/chess.layout:104
5151 #, fuzzy
5152 msgid "SubVariation5"
5153 msgstr "Bildtext|#x"
5154
5155 #: lib/layouts/chess.layout:107
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Subvariation(5):"
5158 msgstr "Bildtext|#x"
5159
5160 #: lib/layouts/chess.layout:114
5161 msgid "HideMoves"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/chess.layout:119
5165 msgid "HideMoves:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:124
5169 msgid "ChessBoard"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/chess.layout:128
5173 #, fuzzy
5174 msgid "[chessboard]"
5175 msgstr "Sakord:|#S"
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:137
5178 #, fuzzy
5179 msgid "BoardCentered"
5180 msgstr "Centrerat|#C"
5181
5182 #: lib/layouts/chess.layout:142
5183 msgid "[centered board]"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/chess.layout:152
5187 #, fuzzy
5188 msgid "HighLight"
5189 msgstr "Höjd"
5190
5191 #: lib/layouts/chess.layout:157
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Highlights:"
5194 msgstr "Höjd"
5195
5196 #: lib/layouts/chess.layout:172
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Arrow"
5199 msgstr "Fel"
5200
5201 #: lib/layouts/chess.layout:177
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Arrow:"
5204 msgstr "Fel"
5205
5206 #: lib/layouts/chess.layout:183
5207 msgid "KnightMove"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/chess.layout:188
5211 msgid "KnightMove:"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5215 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5216 #, fuzzy
5217 msgid "My Address"
5218 msgstr "Lägg till rad|#r"
5219
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5221 msgid "Briefkopf:"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5225 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5226 msgid "Send To Address"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Adresse:"
5232 msgstr "Lägg till rad|#r"
5233
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Opening"
5239 msgstr "Öppna"
5240
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Anrede:"
5244 msgstr "Röd"
5245
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Signature"
5251 msgstr "Figur"
5252
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5254 msgid "Unterschrift:"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Closing"
5262 msgstr "Stäng"
5263
5264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5265 msgid "Gruss:"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5269 #, fuzzy
5270 msgid "encl"
5271 msgstr "Avbryt"
5272
5273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Anlagen:"
5276 msgstr "Justering"
5277
5278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5279 msgid "ps"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5283 msgid "PS:"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5288 #: src/lengthcommon.cpp:38
5289 msgid "cc"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Verteiler:"
5295 msgstr "Vertikalt avstånd"
5296
5297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5298 msgid "Betreff"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5302 msgid "Betreff:"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5306 msgid "Stadt"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Stadt:"
5312 msgstr "Spara"
5313
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5315 msgid "Datum"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Datum:"
5321 msgstr "Klistra in"
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5324 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5325 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5326 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5327 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5328 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Subparagraph"
5331 msgstr "Markera nästa stycke"
5332
5333 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5334 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Quotation"
5337 msgstr "Citat"
5338
5339 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5340 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Quote"
5343 msgstr "Citationstecken"
5344
5345 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5346 msgid "00.00.0000"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5350 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Verse"
5353 msgstr "Minska"
5354
5355 #: lib/layouts/egs.layout:269
5356 #, fuzzy
5357 msgid "LaTeX Title"
5358 msgstr "LaTeX|#T"
5359
5360 #: lib/layouts/egs.layout:304
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Author:"
5363 msgstr "Matematik"
5364
5365 #: lib/layouts/egs.layout:313
5366 msgid "Affil"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/egs.layout:327
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Affilation:"
5372 msgstr "Citat"
5373
5374 #: lib/layouts/egs.layout:350
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Journal:"
5377 msgstr "Brödstil"
5378
5379 #: lib/layouts/egs.layout:359
5380 #, fuzzy
5381 msgid "msnumber"
5382 msgstr "Nummer"
5383
5384 #: lib/layouts/egs.layout:374
5385 #, fuzzy
5386 msgid "MS_number:"
5387 msgstr "Nummer"
5388
5389 #: lib/layouts/egs.layout:384
5390 msgid "FirstAuthor"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/egs.layout:398
5394 msgid "1st_author_surname:"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5398 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5399 msgid "Received"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5403 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Received:"
5406 msgstr "Ref: "
5407
5408 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5409 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5410 msgid "Accepted"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5414 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5415 msgid "Accepted:"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/egs.layout:453
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Offsets"
5421 msgstr "Av"
5422
5423 #: lib/layouts/egs.layout:467
5424 msgid "reprint_reqs_to:"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5428 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5429 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5430 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5431 msgid "Abstract."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5435 msgid "Author Address"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5440 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Address:"
5444 msgstr "Lägg till rad|#r"
5445
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Author Email"
5449 msgstr "Brödstil"
5450
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Email:"
5454 msgstr "Liten"
5455
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Author URL"
5459 msgstr "Matematik"
5460
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5463 #, fuzzy
5464 msgid "URL:"
5465 msgstr "URL..."
5466
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5468 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5469 msgid "Thanks"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5473 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5477 msgid "PROOF."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5481 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5485 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5489 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5493 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5497 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5501 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5505 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5509 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5513 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5517 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5521 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5525 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5529 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5533 msgid "Case \\arabic{case}"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5537 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5541 msgid "FrontMatter"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Keyword"
5547 msgstr "Sakord:|#S"
5548
5549 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Key words:"
5552 msgstr "Sakord:|#S"
5553
5554 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Item"
5557 msgstr "Notis"
5558
5559 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Item:"
5562 msgstr "Indrag"
5563
5564 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5565 #, fuzzy
5566 msgid "BulletedItem"
5567 msgstr "Bombdjup"
5568
5569 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Bulleted Item:"
5572 msgstr "Lutande"
5573
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5575 msgid "Begin"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5579 msgid "Begin of CV"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5583 msgid "PersonalInfo"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5587 msgid "Personal Info"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5591 msgid "MotherTongue"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5595 msgid "Mother Tongue:"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5599 #, fuzzy
5600 msgid "LangHeader"
5601 msgstr "Huvud"
5602
5603 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Language Header:"
5606 msgstr "Huvud"
5607
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Language:"
5611 msgstr "Språk"
5612
5613 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5614 #, fuzzy
5615 msgid "LastLanguage"
5616 msgstr "Språk"
5617
5618 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Last Language:"
5621 msgstr "Språk"
5622
5623 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5624 #, fuzzy
5625 msgid "LangFooter"
5626 msgstr "Fot"
5627
5628 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Language Footer:"
5631 msgstr "Språk"
5632
5633 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5634 #, fuzzy
5635 msgid "End"
5636 msgstr "Lutande"
5637
5638 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5639 msgid "End of CV"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/foils.layout:42
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Foilhead"
5645 msgstr "Fil"
5646
5647 #: lib/layouts/foils.layout:61
5648 msgid "ShortFoilhead"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/foils.layout:67
5652 msgid "Rotatefoilhead"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/foils.layout:73
5656 msgid "ShortRotatefoilhead"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/foils.layout:82
5660 msgid "TickList"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/foils.layout:97
5664 msgid "_/"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/foils.layout:103
5668 msgid "CrossList"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/foils.layout:118
5672 msgid "><"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/foils.layout:164
5676 msgid "My Logo"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/foils.layout:173
5680 msgid "My Logo:"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/foils.layout:182
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Restriction"
5686 msgstr "Dekoration"
5687
5688 #: lib/layouts/foils.layout:186
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Restriction:"
5691 msgstr "Dekoration"
5692
5693 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5694 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Left Header"
5697 msgstr "Huvud"
5698
5699 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Left Header:"
5702 msgstr "Huvud"
5703
5704 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5705 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Right Header"
5708 msgstr "Huvud"
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Right Header:"
5713 msgstr "Huvud"
5714
5715 #: lib/layouts/foils.layout:206
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Right Footer"
5718 msgstr "Huvud"
5719
5720 #: lib/layouts/foils.layout:210
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Right Footer:"
5723 msgstr "Huvud"
5724
5725 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5726 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5727 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Theorem #."
5730 msgstr "Matematik"
5731
5732 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5733 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5734 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5735 msgid "Lemma #."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5739 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5740 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5741 msgid "Corollary #."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5745 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Proposition #."
5748 msgstr "   val: "
5749
5750 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5752 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Definition #."
5755 msgstr "Mottagare:"
5756
5757 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5759 msgid "Theorem*"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5764 msgid "Lemma*"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5769 msgid "Corollary*"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5774 msgid "Proposition*"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Definition*"
5781 msgstr "Mottagare:"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5784 msgid "Brieftext"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Text:"
5790 msgstr "Lutande"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Name"
5797 msgstr "Namn:|#N"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Name:"
5804 msgstr "Namn:|#N"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5807 msgid "Unterschrift"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5811 msgid "Strasse"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Strasse:"
5817 msgstr "Spara"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5820 msgid "Zusatz"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5824 msgid "Zusatz:"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Ort"
5830 msgstr "Lägg in"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Ort:"
5835 msgstr "Lägg in"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5838 msgid "Land"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Land:"
5844 msgstr "Landskap|#L"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5847 msgid "RetourAdresse"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5851 msgid "RetourAdresse:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5855 #, fuzzy
5856 msgid "MeinZeichen"
5857 msgstr "tum|#u"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5860 #, fuzzy
5861 msgid "MeinZeichen:"
5862 msgstr "tum|#u"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5865 msgid "IhrZeichen"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5869 #, fuzzy
5870 msgid "IhrZeichen:"
5871 msgstr "tum|#u"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5874 msgid "IhrSchreiben"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5878 msgid "IhrSchreiben:"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Telefon"
5884 msgstr "Dekoration"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Telefon:"
5889 msgstr "Dekoration"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5892 msgid "Telefax"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Telefax:"
5898 msgstr "Lutande"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Telex"
5903 msgstr "Lutande"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Telex:"
5908 msgstr "Lutande"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5911 msgid "EMail"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5915 #, fuzzy
5916 msgid "EMail:"
5917 msgstr "Matris"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5920 msgid "HTTP"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5924 msgid "HTTP:"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5929 msgid "Bank"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Bank:"
5936 msgstr "Block|#o"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5939 msgid "BLZ"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5943 msgid "BLZ:"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5947 msgid "Konto"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Konto:"
5953 msgstr "Tecken: "
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5956 msgid "Postvermerk"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Postvermerk:"
5962 msgstr "Centrerat|#C"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5965 msgid "Adresse"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Anrede"
5971 msgstr "Röd"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Anlagen"
5976 msgstr "Justering"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5979 msgid "Verteiler"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5983 msgid "Gruss"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Letter"
5990 msgstr "Vänster|#n"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Letter:"
5995 msgstr "Vänster|#n"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5999 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Signature:"
6002 msgstr "Figur"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6005 msgid "Street"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6009 msgid "Street:"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Addition"
6015 msgstr "Citat"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Addition:"
6020 msgstr "Citat"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Town"
6025 msgstr "Två|#v"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Town:"
6030 msgstr "Två|#v"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6033 #, fuzzy
6034 msgid "State"
6035 msgstr "Spara"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6038 #, fuzzy
6039 msgid "State:"
6040 msgstr "Spara"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6043 msgid "ReturnAddress"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6047 msgid "ReturnAddress:"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6051 #, fuzzy
6052 msgid "MyRef"
6053 msgstr "Ref: "
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6056 #, fuzzy
6057 msgid "MyRef:"
6058 msgstr "Ref: "
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6061 msgid "YourRef"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6065 #, fuzzy
6066 msgid "YourRef:"
6067 msgstr "Ref: "
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6070 msgid "YourMail"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6074 #, fuzzy
6075 msgid "YourMail:"
6076 msgstr "Brödstil"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Phone"
6081 msgstr "Telefonlista"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Phone:"
6086 msgstr "Telefonlista"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6089 msgid "BankCode"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6093 #, fuzzy
6094 msgid "BankCode:"
6095 msgstr "Stäng"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6098 msgid "BankAccount"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6102 msgid "BankAccount:"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6106 #, fuzzy
6107 msgid "PostalComment"
6108 msgstr "Kommentar:"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6111 #, fuzzy
6112 msgid "PostalComment:"
6113 msgstr "Kommentar:"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6116 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6118 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Date:"
6121 msgstr "Klistra in"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Reference"
6126 msgstr "Lägg in hänvisning"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Reference:"
6131 msgstr "Lägg in hänvisning"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Opening:"
6137 msgstr "Öppna"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6140 msgid "Encl."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Encl.:"
6146 msgstr "Avbryt"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6150 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6151 msgid "cc:"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Closing:"
6158 msgstr "Stäng"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6161 #, fuzzy
6162 msgid "NameRowA"
6163 msgstr "Namn:|#N"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6166 #, fuzzy
6167 msgid "NameRowA:"
6168 msgstr "Namn:|#N"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6171 #, fuzzy
6172 msgid "NameRowB"
6173 msgstr "Namn:|#N"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6176 #, fuzzy
6177 msgid "NameRowB:"
6178 msgstr "Namn:|#N"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6181 #, fuzzy
6182 msgid "NameRowC"
6183 msgstr "Namn:|#N"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6186 #, fuzzy
6187 msgid "NameRowC:"
6188 msgstr "Namn:|#N"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6191 #, fuzzy
6192 msgid "NameRowD"
6193 msgstr "Namn:|#N"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6196 #, fuzzy
6197 msgid "NameRowD:"
6198 msgstr "Namn:|#N"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6201 #, fuzzy
6202 msgid "NameRowE"
6203 msgstr "Namn:|#N"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6206 #, fuzzy
6207 msgid "NameRowE:"
6208 msgstr "Namn:|#N"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6211 #, fuzzy
6212 msgid "NameRowF"
6213 msgstr "Namn:|#N"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6216 #, fuzzy
6217 msgid "NameRowF:"
6218 msgstr "Namn:|#N"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6221 #, fuzzy
6222 msgid "NameRowG"
6223 msgstr "Namn:|#N"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6226 #, fuzzy
6227 msgid "NameRowG:"
6228 msgstr "Namn:|#N"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6231 #, fuzzy
6232 msgid "AddressRowA"
6233 msgstr "Lägg till rad|#r"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6236 #, fuzzy
6237 msgid "AddressRowA:"
6238 msgstr "Lägg till rad|#r"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6241 #, fuzzy
6242 msgid "AddressRowB"
6243 msgstr "Lägg till rad|#r"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6246 #, fuzzy
6247 msgid "AddressRowB:"
6248 msgstr "Lägg till rad|#r"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6251 #, fuzzy
6252 msgid "AddressRowC"
6253 msgstr "Lägg till rad|#r"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6256 #, fuzzy
6257 msgid "AddressRowC:"
6258 msgstr "Lägg till rad|#r"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6261 #, fuzzy
6262 msgid "AddressRowD"
6263 msgstr "Lägg till rad|#r"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6266 #, fuzzy
6267 msgid "AddressRowD:"
6268 msgstr "Lägg till rad|#r"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6271 #, fuzzy
6272 msgid "AddressRowE"
6273 msgstr "Lägg till rad|#r"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6276 #, fuzzy
6277 msgid "AddressRowE:"
6278 msgstr "Lägg till rad|#r"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6281 #, fuzzy
6282 msgid "AddressRowF"
6283 msgstr "Lägg till rad|#r"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6286 #, fuzzy
6287 msgid "AddressRowF:"
6288 msgstr "Lägg till rad|#r"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6291 #, fuzzy
6292 msgid "TelephoneRowA"
6293 msgstr "Dekoration"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6296 #, fuzzy
6297 msgid "TelephoneRowA:"
6298 msgstr "Dekoration"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6301 #, fuzzy
6302 msgid "TelephoneRowB"
6303 msgstr "Dekoration"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6306 #, fuzzy
6307 msgid "TelephoneRowB:"
6308 msgstr "Dekoration"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6311 #, fuzzy
6312 msgid "TelephoneRowC"
6313 msgstr "Dekoration"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6316 #, fuzzy
6317 msgid "TelephoneRowC:"
6318 msgstr "Dekoration"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6321 #, fuzzy
6322 msgid "TelephoneRowD"
6323 msgstr "Ta bort rad|#d"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6326 #, fuzzy
6327 msgid "TelephoneRowD:"
6328 msgstr "Ta bort rad|#d"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6331 #, fuzzy
6332 msgid "TelephoneRowE"
6333 msgstr "Dekoration"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6336 #, fuzzy
6337 msgid "TelephoneRowE:"
6338 msgstr "Dekoration"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6341 #, fuzzy
6342 msgid "TelephoneRowF"
6343 msgstr "Dekoration"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6346 #, fuzzy
6347 msgid "TelephoneRowF:"
6348 msgstr "Dekoration"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6351 msgid "InternetRowA"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6355 msgid "InternetRowA:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6359 msgid "InternetRowB"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6363 msgid "InternetRowB:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6367 msgid "InternetRowC"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6371 msgid "InternetRowC:"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6375 msgid "InternetRowD"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6379 msgid "InternetRowD:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6383 msgid "InternetRowE"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6387 msgid "InternetRowE:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6391 msgid "InternetRowF"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6395 msgid "InternetRowF:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6399 msgid "BankRowA"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6403 msgid "BankRowA:"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6407 msgid "BankRowB"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6411 msgid "BankRowB:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6415 msgid "BankRowC"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6419 msgid "BankRowC:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6423 msgid "BankRowD"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6427 msgid "BankRowD:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6431 msgid "BankRowE"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6435 msgid "BankRowE:"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6439 msgid "BankRowF"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6443 msgid "BankRowF:"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6447 msgid "Claim #."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Remarks"
6453 msgstr "Kommentar:|#K"
6454
6455 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Remarks #."
6458 msgstr "Kommentar:|#K"
6459
6460 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6461 #, fuzzy
6462 msgid "More"
6463 msgstr "ignorera"
6464
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6466 msgid "(MORE)"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6470 msgid "FADE IN:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6474 msgid "INT."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6478 msgid "EXT."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Continuing"
6484 msgstr "Citat"
6485
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6487 #, fuzzy
6488 msgid "(continuing)"
6489 msgstr "Citat"
6490
6491 # Vad gör denna?
6492 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Transition"
6495 msgstr "Omvandla|#o"
6496
6497 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6498 msgid "TITLE OVER:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6502 msgid "INTERCUT"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6506 msgid "INTERCUT WITH:"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6510 msgid "FADE OUT"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6514 msgid "General"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Scene"
6520 msgstr "Sekundärt"
6521
6522 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6523 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6524 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Keywords:"
6528 msgstr "Sakord:|#S"
6529
6530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6531 msgid "Classification Codes"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Step"
6537 msgstr "Spara"
6538
6539 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Step \\arabic{step}."
6542 msgstr "Dekoration"
6543
6544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Prop"
6547 msgstr "Kopiera"
6548
6549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6550 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Question"
6557 msgstr "Mottagare:"
6558
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Question \\arabic{question}."
6562 msgstr "Dekoration"
6563
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6565 msgid "Conjecture "
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Appendices Section"
6571 msgstr "Öppnat insättning"
6572
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6574 #, fuzzy
6575 msgid "--- Appendices ---"
6576 msgstr "Öppnat insättning"
6577
6578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6581 msgstr "Dekoration"
6582
6583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6584 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6590 msgstr "Markera nästa stycke"
6591
6592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6595 msgstr "Markera nästa stycke"
6596
6597 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6598 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6602 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6608 msgstr "Markera nästa stycke"
6609
6610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6613 msgstr "Markera nästa stycke"
6614
6615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6616 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6622 msgstr "Markera nästa stycke"
6623
6624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6625 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6631 msgstr "Markera nästa stycke"
6632
6633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6634 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6638 msgid "ABSTRACT:"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6642 msgid "KEY WORDS:"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Commission"
6648 msgstr "Citat"
6649
6650 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6651 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6655 #, fuzzy
6656 msgid "AddressForOffprints"
6657 msgstr "Inställningar"
6658
6659 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Address for Offprints:"
6662 msgstr "Inställningar"
6663
6664 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6665 #, fuzzy
6666 msgid "RunningTitle"
6667 msgstr "LaTeX körs..."
6668
6669 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6670 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Running title:"
6673 msgstr "LaTeX körs..."
6674
6675 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6676 msgid "RunningAuthor"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Running author:"
6682 msgstr "Okänd operation"
6683
6684 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6685 #, fuzzy
6686 msgid "E-mail:"
6687 msgstr "Liten"
6688
6689 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6690 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6691 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6692 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6693 msgid "Chapter"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Running LaTeX Title"
6699 msgstr "LaTeX körs..."
6700
6701 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6702 #, fuzzy
6703 msgid "TOC Title"
6704 msgstr "Fil"
6705
6706 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6707 #, fuzzy
6708 msgid "TOC title:"
6709 msgstr "[ingen fil]"
6710
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6712 msgid "Author Running"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Author Running:"
6718 msgstr "Matematik"
6719
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6721 #, fuzzy
6722 msgid "TOC Author"
6723 msgstr "Matematik"
6724
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6726 #, fuzzy
6727 msgid "TOC Author:"
6728 msgstr "Matematik"
6729
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Case #."
6733 msgstr "Klistra in"
6734
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6736 msgid "Conjecture #."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Example #."
6742 msgstr "Exempel"
6743
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6745 msgid "Exercise #."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Note #."
6751 msgstr "Notis"
6752
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Problem #."
6756 msgstr "Dubbel:|#D"
6757
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6759 msgid "Property"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Property #."
6765 msgstr "   val: "
6766
6767 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Question #."
6770 msgstr "Mottagare:"
6771
6772 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Remark #."
6775 msgstr "Kommentar:|#K"
6776
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6778 msgid "Solution"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Solution #."
6784 msgstr "Mottagare:"
6785
6786 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Code"
6789 msgstr "Stäng"
6790
6791 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6792 msgid "SGML"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6796 msgid "Chapterprecis"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Epigraph"
6802 msgstr "Referens"
6803
6804 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Poemtitle"
6807 msgstr "Porträtt|#o"
6808
6809 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Poemtitle*"
6812 msgstr "Porträtt|#o"
6813
6814 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6815 msgid "Legend"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Entry:"
6821 msgstr "Lägg in märke"
6822
6823 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6824 #, fuzzy
6825 msgid "ListItem"
6826 msgstr "Linje"
6827
6828 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6829 #, fuzzy
6830 msgid "List Item:"
6831 msgstr "Sista fot"
6832
6833 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6834 #, fuzzy
6835 msgid "DoubleItem"
6836 msgstr "Dubbel:|#D"
6837
6838 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Double Item:"
6841 msgstr "Dubbel:|#D"
6842
6843 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Space"
6846 msgstr "Ersätt"
6847
6848 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Space:"
6851 msgstr "Ersätt"
6852
6853 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Computer"
6856 msgstr "Kopior"
6857
6858 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Computer:"
6861 msgstr "Kopior"
6862
6863 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6864 #, fuzzy
6865 msgid "EmptySection"
6866 msgstr "Dekoration"
6867
6868 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Empty Section"
6871 msgstr "Dekoration"
6872
6873 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6874 #, fuzzy
6875 msgid "CloseSection"
6876 msgstr "Dekoration"
6877
6878 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Close Section"
6881 msgstr "Dekoration"
6882
6883 #: lib/layouts/paper.layout:152
6884 msgid "SubTitle"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/paper.layout:163
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Institution"
6890 msgstr "Lägg in citat"
6891
6892 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6893 #: lib/layouts/slides.layout:88
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Slide"
6896 msgstr "Sidor"
6897
6898 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6899 msgid "    "
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6903 #, fuzzy
6904 msgid "EndSlide"
6905 msgstr "Sidor"
6906
6907 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6908 msgid "~=~"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6912 #, fuzzy
6913 msgid "WideSlide"
6914 msgstr "Sidor"
6915
6916 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6917 #, fuzzy
6918 msgid "EmptySlide"
6919 msgstr "Sidor"
6920
6921 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Empty slide:"
6924 msgstr ", Djup: "
6925
6926 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6927 msgid "ItemizeType1"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6931 msgid "EnumerateType1"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6935 #, fuzzy
6936 msgid "List of Algorithms"
6937 msgstr "Lista över algoritmer"
6938
6939 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Preprint"
6942 msgstr "Skriv ut"
6943
6944 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6945 #, fuzzy
6946 msgid "AltAffiliation"
6947 msgstr "Citat"
6948
6949 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Thanks:"
6952 msgstr "Sidor:"
6953
6954 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6955 msgid "Electronic Address:"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6959 msgid "acknowledgments"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6963 msgid "PACS"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6967 #, fuzzy
6968 msgid "PACS number:"
6969 msgstr "Nummer"
6970
6971 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6972 msgid "\\arabic{chapter}"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6976 msgid "\\Alph{chapter}"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6980 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Labeling"
6983 msgstr "Tabell inlagd"
6984
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6986 msgid "L"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6990 #, fuzzy
6991 msgid "O"
6992 msgstr "På"
6993
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6995 msgid "PS"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6999 msgid "CC"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Encl"
7005 msgstr "Avbryt"
7006
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7008 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7009 #, fuzzy
7010 msgid "encl:"
7011 msgstr "Avbryt"
7012
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7014 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7015 msgid "Telephone"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Telephone:"
7021 msgstr "Dekoration"
7022
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Place"
7026 msgstr "Ersätt"
7027
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Place:"
7031 msgstr "Ersätt"
7032
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7034 msgid "Backaddress"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7038 msgid "Backaddress:"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Specialmail"
7044 msgstr "Särskild cell"
7045
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Specialmail:"
7049 msgstr "Särskild cell"
7050
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7052 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Location"
7055 msgstr "Dekoration"
7056
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7058 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Location:"
7061 msgstr "Dekoration"
7062
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Title:"
7066 msgstr "Fil"
7067
7068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7069 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7070 msgid "Subject"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Subject:"
7076 msgstr "Dekoration"
7077
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7079 msgid "Yourref"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Your ref.:"
7085 msgstr "Brödstil"
7086
7087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Yourmail"
7090 msgstr "Brödstil"
7091
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7093 msgid "Your letter of:"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7097 msgid "Myref"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7101 msgid "Our ref.:"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Customer"
7107 msgstr "Eget arkformat"
7108
7109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Customer no.:"
7112 msgstr "Eget arkformat"
7113
7114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Invoice"
7117 msgstr "Ignorera"
7118
7119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Invoice no.:"
7122 msgstr "Ignorera"
7123
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7125 msgid "NextAddress"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7129 msgid "Next Address:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7133 msgid "Post Scriptum:"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Sender Name:"
7139 msgstr "Skriv ut"
7140
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7142 msgid "SenderAddress"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7146 msgid "Sender Address:"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7150 msgid "Sender Phone:"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7154 msgid "Fax"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7158 msgid "Sender Fax:"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7162 #, fuzzy
7163 msgid "E-Mail"
7164 msgstr "Matris"
7165
7166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Sender E-Mail:"
7169 msgstr "Matris"
7170
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Sender URL:"
7174 msgstr "Lägg in märke"
7175
7176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7177 msgid "Logo"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7181 msgid "Logo:"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7185 #, fuzzy
7186 msgid "LandscapeSlide"
7187 msgstr "Landskap|#L"
7188
7189 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Landscape Slide"
7192 msgstr "Landskap|#L"
7193
7194 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7195 #, fuzzy
7196 msgid "PortraitSlide"
7197 msgstr "Porträtt|#o"
7198
7199 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Portrait Slide"
7202 msgstr "Porträtt|#o"
7203
7204 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Slide*"
7207 msgstr "Sidor"
7208
7209 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7210 msgid "SlideHeading"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7214 msgid "SlideSubHeading"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7218 #, fuzzy
7219 msgid "ListOfSlides"
7220 msgstr "Tabeller"
7221
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7223 #, fuzzy
7224 msgid "List Of Slides"
7225 msgstr "Tabeller"
7226
7227 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7228 #, fuzzy
7229 msgid "SlideContents"
7230 msgstr "Innehåll"
7231
7232 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Slidecontents"
7235 msgstr "Innehåll"
7236
7237 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7238 msgid "ProgressContents"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Progress Contents"
7244 msgstr "Innehåll"
7245
7246 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7247 msgid "."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7251 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Paragraph*"
7254 msgstr "Styckesstil satt"
7255
7256 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Key words."
7259 msgstr "Sakord:|#S"
7260
7261 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7262 msgid "AMS"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7266 msgid "AMS subject classifications."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Topic"
7272 msgstr "Topp:|#T"
7273
7274 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7275 msgid "MMMMM"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/slides.layout:104
7279 #, fuzzy
7280 msgid "New Slide:"
7281 msgstr "Sidor"
7282
7283 #: lib/layouts/slides.layout:126
7284 msgid "Overlay"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/slides.layout:142
7288 msgid "New Overlay:"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/slides.layout:183
7292 #, fuzzy
7293 msgid "New Note:"
7294 msgstr "annat"
7295
7296 #: lib/layouts/slides.layout:208
7297 msgid "InvisibleText"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/slides.layout:216
7301 msgid "<Invisible Text Follows>"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/slides.layout:233
7305 msgid "VisibleText"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/slides.layout:241
7309 msgid "<Visible Text Follows>"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/spie.layout:53
7313 msgid "Authorinfo"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/spie.layout:65
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Authorinfo:"
7319 msgstr "Matematik"
7320
7321 #: lib/layouts/spie.layout:78
7322 msgid "ABSTRACT"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/spie.layout:93
7326 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7330 #, fuzzy
7331 msgid "email:"
7332 msgstr "Liten"
7333
7334 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7335 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Subsubparagraph"
7341 msgstr "Markera nästa stycke"
7342
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Header"
7346 msgstr "Huvud"
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7349 #, fuzzy
7350 msgid "-- Header --"
7351 msgstr "Huvud"
7352
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Special-section"
7356 msgstr "Dekoration"
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Special-section:"
7361 msgstr "Dekoration"
7362
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7364 #, fuzzy
7365 msgid "AGU-journal"
7366 msgstr "Brödstil"
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7369 #, fuzzy
7370 msgid "AGU-journal:"
7371 msgstr "Brödstil"
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Citation-number"
7376 msgstr "Citat"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Citation-number:"
7381 msgstr "Citat"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7384 msgid "AGU-volume"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7388 msgid "AGU-volume:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7392 msgid "AGU-issue"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7396 msgid "AGU-issue:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Copyright:"
7402 msgstr "Rak"
7403
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Index-terms"
7407 msgstr "Indrag"
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Index-terms..."
7412 msgstr "Indrag"
7413
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Index-term"
7417 msgstr "Indrag"
7418
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Index-term:"
7422 msgstr "Indrag"
7423
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Cross-term"
7427 msgstr "Lägg in hänvisning"
7428
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Cross-term:"
7432 msgstr "Lägg in hänvisning"
7433
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7435 msgid "Supplementary"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7439 msgid "Supplementary..."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Supp-note"
7445 msgstr "Notis"
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Sup-mat-note:"
7450 msgstr "Notis"
7451
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Cite-other"
7455 msgstr "Centrerat|#C"
7456
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Cite-other:"
7460 msgstr "Centrerat|#C"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Revised"
7465 msgstr "Ref: "
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Revised:"
7470 msgstr "Ref: "
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Ident-line"
7475 msgstr "Lägg in"
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Ident-line:"
7480 msgstr "Lägg in"
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Runhead"
7485 msgstr "Gör om"
7486
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Runhead:"
7490 msgstr "Gör om"
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7493 msgid "Published-online:"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7497 msgid "Citation"
7498 msgstr "Citat"
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Citation:"
7503 msgstr "Citat"
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7506 msgid "Posting-order"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Posting-order:"
7512 msgstr "Centrerat|#C"
7513
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7515 msgid "AGU-pages"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7519 #, fuzzy
7520 msgid "AGU-pages:"
7521 msgstr "Språk"
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Words"
7526 msgstr "Kanter"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Words:"
7531 msgstr "Kanter"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Figures"
7536 msgstr "Figur"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Figures:"
7541 msgstr "Figur"
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Tables"
7546 msgstr "Tabell%t"
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Tables:"
7551 msgstr "Tabell%t"
7552
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Datasets"
7556 msgstr "Databas:"
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Datasets:"
7561 msgstr "Databas:"
7562
7563 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7564 msgid "CCC"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7568 #, fuzzy
7569 msgid "CCC code:"
7570 msgstr "Stäng"
7571
7572 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7573 #, fuzzy
7574 msgid "PaperId"
7575 msgstr "Klistra in"
7576
7577 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Paper Id:"
7580 msgstr "Klistra in"
7581
7582 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7583 msgid "AuthorAddr"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7587 msgid "Author Address:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7591 #, fuzzy
7592 msgid "SlugComment"
7593 msgstr "Kommentar:"
7594
7595 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Slug Comment:"
7598 msgstr "Kommentar:"
7599
7600 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Plate"
7603 msgstr "Ersätt"
7604
7605 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7606 msgid "Planotable"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Table Caption"
7612 msgstr "Bildtext|#x"
7613
7614 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7615 #, fuzzy
7616 msgid "TableCaption"
7617 msgstr "Bildtext|#x"
7618
7619 # Antal kopior
7620 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Current Address"
7623 msgstr "Antal:"
7624
7625 # Antal kopior
7626 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Current address:"
7629 msgstr "Antal:"
7630
7631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7632 #, fuzzy
7633 msgid "E-mail address:"
7634 msgstr "Liten"
7635
7636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Key words and phrases:"
7639 msgstr "Sakord:|#S"
7640
7641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Dedicatory"
7644 msgstr "Ordlista"
7645
7646 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Dedication:"
7649 msgstr "Dekoration"
7650
7651 # Vad gör denna?
7652 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Translator"
7655 msgstr "Omvandla|#o"
7656
7657 # Vad gör denna?
7658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Translator:"
7661 msgstr "Omvandla|#o"
7662
7663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7664 msgid "Subjectclass"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7668 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Algorithm #."
7674 msgstr "Lista över algoritmer"
7675
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7677 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7681 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7685 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7689 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7693 msgid "Conjecture*"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7697 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7701 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7705 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7709 msgid "Fact*"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7713 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7717 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7721 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Example*"
7727 msgstr "Exempel"
7728
7729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7730 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Condition*"
7736 msgstr "Citat"
7737
7738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7739 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Problem*"
7745 msgstr "Dubbel:|#D"
7746
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7748 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7752 msgid "Exercise*"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7756 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Remark*"
7762 msgstr "Kommentar:|#K"
7763
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7765 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7769 msgid "Claim*"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7773 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Note*"
7779 msgstr "Notis"
7780
7781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7782 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Notation*"
7788 msgstr "Citat"
7789
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7791 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7795 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7799 msgid "Acknowledgement*"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7803 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7807 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7811 msgid "Conclusion*"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7815 msgid "Literal"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7819 msgid "Chapter*"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7823 msgid "Subparagraph*"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7827 msgid "Authorgroup"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7831 msgid "RevisionHistory"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Revision History"
7837 msgstr "Mottagare:"
7838
7839 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Revision"
7842 msgstr "Mottagare:"
7843
7844 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7845 #, fuzzy
7846 msgid "RevisionRemark"
7847 msgstr "Kommentar:|#K"
7848
7849 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7850 #, fuzzy
7851 msgid "FirstName"
7852 msgstr "Första huvud"
7853
7854 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7855 msgid "Surname"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7859 msgid "Scrap"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7863 msgid "Part \\Roman{part}"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7867 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7871 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7875 #, fuzzy
7876 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7877 msgstr "Markera nästa stycke"
7878
7879 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7880 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7884 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7888 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7892 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7896 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7900 msgid "\\Roman{section}."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7906 msgstr "Dekoration"
7907
7908 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7909 #, fuzzy
7910 msgid "\\Alph{subsection}."
7911 msgstr "Dekoration"
7912
7913 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7914 #, fuzzy
7915 msgid "\\arabic{subsection}."
7916 msgstr "Dekoration"
7917
7918 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7919 #, fuzzy
7920 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7921 msgstr "Dekoration"
7922
7923 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7924 #, fuzzy
7925 msgid "\\alph{subsubsection}."
7926 msgstr "Dekoration"
7927
7928 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7929 #, fuzzy
7930 msgid "\\alph{paragraph}."
7931 msgstr "Markera nästa stycke"
7932
7933 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Addpart"
7936 msgstr "Lägg till|#L"
7937
7938 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7939 msgid "Addchap"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7943 msgid "Addsec"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7947 msgid "Addchap*"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7951 msgid "Addsec*"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Minisec"
7957 msgstr "Blandat"
7958
7959 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7960 msgid "Publishers"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Dedication"
7966 msgstr "Dekoration"
7967
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7969 msgid "Titlehead"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7973 msgid "Uppertitleback"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7977 msgid "Lowertitleback"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Extratitle"
7983 msgstr "Extra val"
7984
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Captionabove"
7988 msgstr "Bildtext|#x"
7989
7990 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Captionbelow"
7993 msgstr "Bildtext|#x"
7994
7995 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7996 msgid "Dictum"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Headnote"
8002 msgstr "Huvud"
8003
8004 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8005 msgid "Headnote (optional):"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Corr Author:"
8011 msgstr "Matematik"
8012
8013 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Offprints"
8016 msgstr "Inställningar"
8017
8018 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Offprints:"
8021 msgstr "Inställningar"
8022
8023 #: lib/languages:2
8024 msgid "Afrikaans"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/languages:3
8028 msgid "American"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/languages:4
8032 msgid "Arabic"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/languages:5
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Armenian"
8038 msgstr "Antikva"
8039
8040 #: lib/languages:6
8041 msgid "Austrian"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/languages:7
8045 msgid "Austrian (new spelling)"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/languages:8
8049 msgid "Bahasa"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/languages:9
8053 msgid "Belarusian"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/languages:10
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Basque"
8059 msgstr "Blå"
8060
8061 #: lib/languages:11
8062 msgid "Portuguese (Brazil)"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/languages:12
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Breton"
8068 msgstr "Dekoration"
8069
8070 #: lib/languages:13
8071 msgid "British"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/languages:14
8075 msgid "Bulgarian"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/languages:15
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Canadian"
8081 msgstr "Citat"
8082
8083 #: lib/languages:16
8084 #, fuzzy
8085 msgid "French Canadian"
8086 msgstr "Citat"
8087
8088 #: lib/languages:17
8089 msgid "Catalan"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/languages:18
8093 msgid "Chinese (simplified)"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/languages:19
8097 msgid "Chinese (traditional)"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/languages:20
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Croatian"
8103 msgstr "Citat"
8104
8105 #: lib/languages:21
8106 msgid "Czech"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/languages:22
8110 msgid "Danish"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/languages:23
8114 msgid "Dutch"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/languages:24
8118 msgid "English"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/languages:26
8122 msgid "Esperanto"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/languages:27
8126 msgid "Estonian"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/languages:28
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Farsi"
8132 msgstr "Marginaler"
8133
8134 #: lib/languages:29
8135 msgid "Finnish"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/languages:31
8139 msgid "French"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/languages:32
8143 msgid "Galician"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/languages:33
8147 msgid "German"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/languages:34
8151 msgid "German (new spelling)"
8152 msgstr ""
8153
8154 # Visas med grekiska tecken
8155 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8156 msgid "Greek"
8157 msgstr "Grek"
8158
8159 #: lib/languages:36
8160 msgid "Hebrew"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/languages:38
8164 msgid "Irish"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/languages:39
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Italian"
8170 msgstr "Kursiv"
8171
8172 #: lib/languages:40
8173 msgid "Japanese"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/languages:41
8177 msgid "Kazakh"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/languages:43
8181 msgid "Korean"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/languages:45
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Lithuanian"
8187 msgstr "Bredd"
8188
8189 #: lib/languages:46
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Latvian"
8192 msgstr "Citat"
8193
8194 #: lib/languages:47
8195 msgid "Icelandic"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/languages:48
8199 msgid "Magyar"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/languages:49
8203 msgid "Norsk"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/languages:50
8207 msgid "Nynorsk"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/languages:51
8211 msgid "Polish"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/languages:52
8215 msgid "Portuguese"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/languages:53
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Romanian"
8221 msgstr "Antikva"
8222
8223 #: lib/languages:54
8224 msgid "Russian"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/languages:55
8228 msgid "Scottish"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/languages:56
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Serbian"
8234 msgstr "Lägg in"
8235
8236 #: lib/languages:57
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Serbo-Croatian"
8239 msgstr "Citat"
8240
8241 #: lib/languages:58
8242 msgid "Spanish"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/languages:59
8246 msgid "Slovak"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/languages:60
8250 msgid "Slovene"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/languages:61
8254 msgid "Swedish"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/languages:62
8258 msgid "Thai"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/languages:63
8262 msgid "Turkish"
8263 msgstr ""
8264
8265 # Vad gör denna?
8266 #: lib/languages:64
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Ukrainian"
8269 msgstr "Omvandla|#o"
8270
8271 #: lib/languages:65
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Upper Sorbian"
8274 msgstr "Lägg in"
8275
8276 #: lib/languages:66
8277 msgid "Welsh"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8281 #, fuzzy
8282 msgid "File|F"
8283 msgstr "Fil|#F"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Edit|E"
8288 msgstr "Redigera"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Insert|I"
8293 msgstr "Lägg in"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:35
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Layout|L"
8298 msgstr "Stil"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8301 #, fuzzy
8302 msgid "View|V"
8303 msgstr "Visa DVI"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Navigate|N"
8308 msgstr "Negativ|#N"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:38
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Documents|D"
8313 msgstr "Dokument"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Help|H"
8318 msgstr "Hjälp"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8321 #, fuzzy
8322 msgid "New|N"
8323 msgstr "annat"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:48
8326 #, fuzzy
8327 msgid "New from Template...|T"
8328 msgstr "Nytt dokument efter mall"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Open...|O"
8333 msgstr "Annat...|#A"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Close|C"
8338 msgstr "Stäng"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Save|S"
8343 msgstr "Spara"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Save As...|A"
8348 msgstr "Spara som"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Revert|R"
8353 msgstr "Registrera"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Version Control|V"
8358 msgstr "Versionskontroll%t"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Import|I"
8363 msgstr "Importera%m"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Export|E"
8368 msgstr "Exportera%m%l"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Print...|P"
8373 msgstr "Skrivare|#S"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Fax...|F"
8378 msgstr "Fax nr.:|#F"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Exit|x"
8383 msgstr "Avsluta"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Register...|R"
8388 msgstr "Registrera"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Check In Changes...|I"
8393 msgstr "Skicka in ändringar"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Check Out for Edit|O"
8398 msgstr "Kvittera ut för redigering"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Revert to Last Version|L"
8403 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Undo Last Check In|U"
8408 msgstr "Ångra senaste inskickning"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Show History|H"
8413 msgstr "Visa Historia"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Custom...|C"
8418 msgstr "Eget arkformat"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Undo|U"
8423 msgstr "Ångra"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:91
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Redo|d"
8428 msgstr "Gör om"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:93
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Cut|C"
8433 msgstr "Klipp"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:94
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Copy|o"
8438 msgstr "Kopiera"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:95
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Paste|a"
8443 msgstr "Klistra in"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:96
8446 msgid "Paste External Selection|x"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Find & Replace...|F"
8452 msgstr "Sök & byt"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:100
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Tabular|T"
8457 msgstr "Tabellstil"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Math|M"
8462 msgstr "Matematik|#M"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Spellchecker...|S"
8467 msgstr "Rättstavning"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:105
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Thesaurus..."
8472 msgstr "Tabellstil"
8473
8474 # Antal kopior
8475 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Count Words|W"
8478 msgstr "Antal:"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Check TeX|h"
8483 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:108
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Change Tracking|g"
8488 msgstr "Språk"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Preferences...|P"
8493 msgstr "Lägg in hänvisning"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Reconfigure|R"
8498 msgstr "Omkonfigurera"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:115
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Selection as Lines|L"
8503 msgstr "Linje"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:116
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8508 msgstr "Indraget stycke|#I"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Multicolumn|M"
8513 msgstr "Multikolumn|#M"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:122
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Line Top|T"
8518 msgstr "Topplinje"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:123
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Line Bottom|B"
8523 msgstr "Underlinje"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:124
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Line Left|L"
8528 msgstr "Vänster|#V"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:125
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Line Right|R"
8533 msgstr "Höger|#H"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:127
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Alignment|i"
8538 msgstr "Justering"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Add Row|A"
8543 msgstr "Lägg till rad|#r"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:130
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Delete Row|w"
8548 msgstr "Ta bort rad|#d"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Copy Row"
8553 msgstr "Kopiera"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Swap Rows"
8558 msgstr "Rader"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Add Column|u"
8563 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:135
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Delete Column|D"
8568 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Copy Column"
8573 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Swap Columns"
8578 msgstr "Kolumner"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Left|L"
8583 msgstr "Vänster|#s"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Center|C"
8588 msgstr "Centrerat|#C"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Right|R"
8593 msgstr "Höger|#H"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Top|T"
8598 msgstr "Topp:|#T"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Middle|M"
8603 msgstr "Mitten|#e"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Bottom|B"
8608 msgstr "Botten|#B"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Toggle Numbering|N"
8613 msgstr "Understrykning av/på"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8618 msgstr "Understrykning av/på"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8621 msgid "Change Limits Type|L"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8625 msgid "Change Formula Type|F"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8629 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:168
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Alignment|A"
8635 msgstr "Justering"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:170
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Add Row|R"
8640 msgstr "Lägg till rad|#r"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Delete Row|D"
8645 msgstr "Ta bort rad|#d"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:175
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Add Column|C"
8650 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Delete Column|e"
8655 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Default|t"
8660 msgstr "Brödstil"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Display|D"
8665 msgstr "[inte visat]"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Inline|I"
8670 msgstr "Lägg in"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:188
8673 msgid "Octave"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:189
8677 msgid "Maxima"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:190
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Mathematica"
8683 msgstr "Matris"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:192
8686 msgid "Maple, simplify"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:193
8690 msgid "Maple, factor"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:194
8694 msgid "Maple, evalm"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:195
8698 msgid "Maple, evalf"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8702 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Inline Formula|I"
8705 msgstr "Lägg in figur"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Displayed Formula|D"
8710 msgstr "Visa Ram|#V"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:201
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Eqnarray Environment|q"
8715 msgstr "Styckesmiljö satt"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:202
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Align Environment|A"
8720 msgstr "Justering"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:203
8723 #, fuzzy
8724 msgid "AlignAt Environment"
8725 msgstr "Justering"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:204
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Flalign Environment|F"
8730 msgstr "Justering"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:207
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Gather Environment"
8735 msgstr "Justering"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:208
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Multline Environment"
8740 msgstr "Justering"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Math|h"
8745 msgstr "Matematik|#M"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:216
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Special Character|S"
8750 msgstr "Särskilt:|#S"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Citation...|C"
8755 msgstr "Citat"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:218
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Cross-reference...|r"
8760 msgstr "Lägg in hänvisning"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Label...|L"
8765 msgstr "Etikett:|#E"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Footnote|F"
8770 msgstr "Lägg in fotnot"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Marginal Note|M"
8775 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:222
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Short Title"
8780 msgstr "Fil"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:223
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Index Entry|I"
8785 msgstr "Indrag"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8788 msgid "Nomenclature Entry"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8792 #, fuzzy
8793 msgid "URL...|U"
8794 msgstr "URL..."
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Note|N"
8799 msgstr "annat"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:227
8802 msgid "Lists & TOC|O"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:229
8806 #, fuzzy
8807 msgid "TeX Code|T"
8808 msgstr "LaTeX|#T"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:230
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Minipage|p"
8813 msgstr "Minisida|#M"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Graphics...|G"
8818 msgstr "Fil|#F"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:232
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Tabular Material...|b"
8823 msgstr "Tabellstil"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:233
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Floats|a"
8828 msgstr "Infälld|#n"
8829
8830 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
8831 #: lib/ui/classic.ui:235
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Include File...|d"
8834 msgstr "Infogning"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:236
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Insert File|e"
8839 msgstr "Lägg in figur"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:237
8842 msgid "External Material...|x"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Superscript|S"
8848 msgstr "PostScript|#P"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Subscript|u"
8853 msgstr "PostScript|#P"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:243
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Horizontal Fill|H"
8858 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:244
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Hyphenation Point|P"
8863 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Ligature Break|k"
8868 msgstr "Radbrytningar|#n"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:246
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Protected Space|r"
8873 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8876 msgid "Inter-word Space|w"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8880 msgid "Thin Space|T"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:249
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Vertical Space..."
8886 msgstr "Vertikalt avstånd"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:250
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Line Break|L"
8891 msgstr "Radbrytningar|#n"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8894 msgid "Ellipsis|i"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8898 #, fuzzy
8899 msgid "End of Sentence|E"
8900 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:253
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Single Quote|Q"
8905 msgstr "Enkel:|#E"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:254
8908 msgid "Ordinary Quote|O"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8912 msgid "Menu Separator|M"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:256
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Horizontal Line"
8918 msgstr "Justera horisontellt|#h"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Page Break"
8923 msgstr "Sidbrytning"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Display Formula|D"
8928 msgstr "Visa Ram|#V"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Eqnarray Environment|E"
8933 msgstr "Styckesmiljö satt"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8936 #, fuzzy
8937 msgid "AMS align Environment|a"
8938 msgstr "Justering"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8941 #, fuzzy
8942 msgid "AMS alignat Environment|t"
8943 msgstr "Justering"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8946 #, fuzzy
8947 msgid "AMS flalign Environment|f"
8948 msgstr "Justering"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8951 #, fuzzy
8952 msgid "AMS gather Environment|g"
8953 msgstr "Justering"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8956 #, fuzzy
8957 msgid "AMS multline Environment|m"
8958 msgstr "Justering"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Array Environment|y"
8963 msgstr "Styckesmiljö satt"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Cases Environment|C"
8968 msgstr "Ändra miljödjup"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Split Environment|S"
8973 msgstr "Justering"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:276
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Font Change|o"
8978 msgstr "Fontstorlek:|#s"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:280
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Math Normal Font"
8983 msgstr "Brödstil"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:282
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Math Calligraphic Family"
8988 msgstr "Familj:|#F"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:283
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Math Fraktur Family"
8993 msgstr "Familj:|#F"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:284
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Math Roman Family"
8998 msgstr "Familj:|#F"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:285
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Math Sans Serif Family"
9003 msgstr "Familj:|#F"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:287
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Math Bold Series"
9008 msgstr "Matematikläge"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:289
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Text Normal Font"
9013 msgstr "Textläge"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Text Roman Family"
9018 msgstr "Familj:|#F"
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Text Sans Serif Family"
9023 msgstr "Familj:|#F"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Text Typewriter Family"
9028 msgstr "Skrivmaskin"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Text Bold Series"
9033 msgstr "Textläge"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Text Medium Series"
9038 msgstr "Textläge"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9041 msgid "Text Italic Shape"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Text Small Caps Shape"
9047 msgstr "Kapitäler"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9050 msgid "Text Slanted Shape"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9054 msgid "Text Upright Shape"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:306
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Floatflt Figure"
9060 msgstr "Figur"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Table of Contents|C"
9065 msgstr "Innehåll"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Index List|I"
9070 msgstr "Indrag första rad|#I"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Nomenclature|N"
9075 msgstr "annat"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9078 #, fuzzy
9079 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9080 msgstr "Referens"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9083 #, fuzzy
9084 msgid "LyX Document...|X"
9085 msgstr "Dokumentet"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Plain Text...|T"
9090 msgstr "Ersätt"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9095 msgstr "Linje"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Track Changes|T"
9100 msgstr "Skicka in ändringar"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Merge Changes...|M"
9105 msgstr "Skicka in ändringar"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:326
9108 msgid "Accept All Changes|A"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:327
9112 msgid "Reject All Changes|R"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9116 msgid "Show Changes in Output|S"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:335
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Character...|C"
9122 msgstr "Teckenkodning:|#T"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:336
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Paragraph...|P"
9127 msgstr "Styckesstil satt"
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:337
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Document...|D"
9132 msgstr "Dokument"
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:338
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Tabular...|T"
9137 msgstr "Tabellstil"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:340
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Emphasize Style|E"
9142 msgstr "Betonad "
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:341
9145 msgid "Noun Style|N"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:342
9149 msgid "Bold Style|B"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:345
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9155 msgstr "Ändra miljödjup"
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:346
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Increase Environment Depth|i"
9160 msgstr "Öka miljödjup"
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:347
9163 msgid "Start Appendix Here|S"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Build Program|B"
9169 msgstr "Bygg program"
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Update|U"
9174 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9177 #, fuzzy
9178 msgid "LaTeX Log|L"
9179 msgstr "LaTeX Logg"
9180
9181 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9182 msgid "Outline|O"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:361
9186 #, fuzzy
9187 msgid "TeX Information|X"
9188 msgstr "Inget mer att ångra"
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Next Note|N"
9193 msgstr "annat"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Go to Label|L"
9198 msgstr "Tabell inlagd"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Bookmarks|B"
9203 msgstr "Botten|#B"
9204
9205 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9206 msgid "Save Bookmark 1|S"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9210 msgid "Save Bookmark 2"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9214 msgid "Save Bookmark 3"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Save Bookmark 4"
9220 msgstr "Botten|#B"
9221
9222 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Save Bookmark 5"
9225 msgstr "Botten|#B"
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:386
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9230 msgstr "Botten|#B"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:387
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9235 msgstr "Botten|#B"
9236
9237 #: lib/ui/classic.ui:388
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9240 msgstr "Botten|#B"
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:389
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9245 msgstr "Botten|#B"
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:390
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9250 msgstr "Botten|#B"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9253 msgid "Introduction|I"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9257 msgid "Tutorial|T"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9261 #, fuzzy
9262 msgid "User's Guide|U"
9263 msgstr "Foga in|#F"
9264
9265 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9266 msgid "Extended Features|E"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9270 msgid "Embedded Objects|m"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Customization|C"
9276 msgstr "Citat"
9277
9278 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9279 msgid "FAQ|F"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Table of Contents|a"
9285 msgstr "Innehåll"
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9288 msgid "LaTeX Configuration|L"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9292 msgid "About LyX|X"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9296 msgid "About LyX"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/ui/classic.ui:425
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Preferences..."
9302 msgstr "Lägg in hänvisning"
9303
9304 #: lib/ui/classic.ui:426
9305 msgid "Quit LyX"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Document|D"
9311 msgstr "Dokument"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Tools|T"
9316 msgstr "Topp:|#T"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9319 #, fuzzy
9320 msgid "New from Template...|m"
9321 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Open Recent|t"
9326 msgstr "Öppnar underdokument "
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9329 msgid "New Window|W"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9333 msgid "Close Window|d"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Redo|R"
9339 msgstr "Gör om"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9342 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9343 msgid "Cut"
9344 msgstr "Klipp"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9347 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9348 msgid "Copy"
9349 msgstr "Kopiera"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9352 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9353 msgid "Paste"
9354 msgstr "Klistra in"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Paste Recent|e"
9359 msgstr "Justering"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Paste Special"
9364 msgstr "Klistra in"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Select All"
9369 msgstr "Markera nästa rad"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Move Paragraph Up|o"
9374 msgstr "Styckesstil satt"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Move Paragraph Down|v"
9379 msgstr "Styckesstil satt"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Text Style|S"
9384 msgstr "Dokumentet"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Paragraph Settings...|P"
9389 msgstr "Styckesstil satt"
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Table|T"
9394 msgstr "Tabell%t"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Rows & Columns|C"
9399 msgstr "Kolumner"
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Increase List Depth|I"
9404 msgstr "Öka miljödjup"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Decrease List Depth|D"
9409 msgstr "Ändra miljödjup"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9412 msgid "Dissolve Inset|l"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9416 #, fuzzy
9417 msgid "TeX Code Settings...|C"
9418 msgstr "Extra val"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Float Settings...|a"
9423 msgstr "Inställningar"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9426 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Note Settings...|N"
9432 msgstr "Inställningar"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Branch Settings...|B"
9437 msgstr "Referens"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Box Settings...|x"
9442 msgstr "Inställningar"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Table Settings...|a"
9447 msgstr "Minisida|#M"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Plain Text|T"
9452 msgstr "Ersätt"
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9457 msgstr "Markera nästa stycke"
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Selection|S"
9462 msgstr "Dekoration"
9463
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Selection, Join Lines|i"
9467 msgstr "Linje"
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Customized...|C"
9472 msgstr "Eget arkformat"
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9475 msgid "Capitalize|a"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Uppercase|U"
9481 msgstr "Uppdatera|#Uu"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9484 msgid "Lowercase|L"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Top Line|T"
9490 msgstr "Topp:|#T"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Bottom Line|B"
9495 msgstr "Botten|#B"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Left Line|L"
9500 msgstr "Tabell inlagd"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Right Line|R"
9505 msgstr "Höger|#H"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Copy Row|o"
9510 msgstr "Kopiera"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Swap Rows|S"
9515 msgstr "Rader"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Copy Column|p"
9520 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Swap Columns|w"
9525 msgstr "Kolumner"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Text Style|T"
9530 msgstr "Dokumentet"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Split Cell|C"
9535 msgstr "Särskild cell"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Add Line Above|A"
9540 msgstr "Kanter"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Add Line Below|B"
9545 msgstr "Kanter"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Delete Line Above|D"
9550 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Delete Line Below|e"
9555 msgstr "Ta bort rad|#d"
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Add Line to Left"
9560 msgstr "Vänster|#V"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Add Line to Right"
9565 msgstr "Höger|#H"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Delete Line to Left"
9570 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Delete Line to Right"
9575 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Math Normal Font|N"
9580 msgstr "Brödstil"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9585 msgstr "Familj:|#F"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Math Fraktur Family|F"
9590 msgstr "Familj:|#F"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Math Roman Family|R"
9595 msgstr "Familj:|#F"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9600 msgstr "Familj:|#F"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Math Bold Series|B"
9605 msgstr "Matematikläge"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Text Normal Font|T"
9610 msgstr "Textläge"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Octave|O"
9615 msgstr "Annat...|#A"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9618 msgid "Maxima|M"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Mathematica|a"
9624 msgstr "Matris"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9627 msgid "Maple, simplify|s"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9631 msgid "Maple, factor|f"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9635 msgid "Maple, evalm|e"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9639 msgid "Maple, evalf|v"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Open All Insets|O"
9645 msgstr "Öppnat insättning"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9648 msgid "Close All Insets|C"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9652 msgid "View Source|S"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Toolbars|b"
9658 msgstr "Topp:|#T"
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Special Character|p"
9663 msgstr "Särskilt:|#S"
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Formatting|o"
9668 msgstr "Infälld|#n"
9669
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9671 #, fuzzy
9672 msgid "List / TOC|i"
9673 msgstr "Tabeller"
9674
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Float|a"
9678 msgstr "Infälld|#n"
9679
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9681 msgid "Branch|B"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9685 #, fuzzy
9686 msgid "File|e"
9687 msgstr "Fil|#F"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9690 msgid "Box"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Cross-Reference...|R"
9696 msgstr "Lägg in hänvisning"
9697
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Caption"
9701 msgstr "Bildtext|#x"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Index Entry|d"
9706 msgstr "Indrag"
9707
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9711 msgstr "Infälld|#n"
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Table...|T"
9716 msgstr "Tabellstil"
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Short Title|S"
9721 msgstr "Fil"
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9724 #, fuzzy
9725 msgid "TeX Code|X"
9726 msgstr "LaTeX|#T"
9727
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Program Listing"
9731 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
9732
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9734 msgid "Ordinary Quote|Q"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Single Quote|S"
9740 msgstr "Enkel:|#E"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9743 msgid "Phonetic Symbols|y"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Protected Space|P"
9749 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Horizontal Fill|F"
9754 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9755
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Horizontal Line|L"
9759 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9760
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Vertical Space...|V"
9764 msgstr "Vertikalt avstånd"
9765
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Hyphenation Point|H"
9769 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9770
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Line Break|B"
9774 msgstr "Radbrytningar|#n"
9775
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Page Break|a"
9779 msgstr "Sidbrytning"
9780
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Clear Page|C"
9784 msgstr "Botten|#B"
9785
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9787 msgid "Clear Double Page|D"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Numbered Formula|N"
9793 msgstr "Nummer"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Aligned Environment|l"
9798 msgstr "Justering"
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9801 #, fuzzy
9802 msgid "AlignedAt Environment|v"
9803 msgstr "Justering"
9804
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Gathered Environment|h"
9808 msgstr "Justering"
9809
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Delimiters|r"
9813 msgstr "SKiljetecken"
9814
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Matrix|x"
9818 msgstr "Matris"
9819
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Toggle Math Panels"
9823 msgstr "Matematikpanel"
9824
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Text Wrap Float|W"
9828 msgstr "Lägg in tabell"
9829
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9831 #, fuzzy
9832 msgid "External Material...|M"
9833 msgstr "Extra|#X"
9834
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Child Document...|d"
9838 msgstr "Dokument"
9839
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9841 #, fuzzy
9842 msgid "LyX Note|N"
9843 msgstr "annat"
9844
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Comment|C"
9848 msgstr "Kommentar:"
9849
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9851 msgid "Greyed Out|G"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Change Tracking|C"
9857 msgstr "Språk"
9858
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9860 msgid "Start Appendix Here|A"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9864 msgid "Compressed|m"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Settings...|S"
9870 msgstr "Dekoration"
9871
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Accept Change|A"
9875 msgstr "Fontstorlek:|#s"
9876
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Reject Change|R"
9880 msgstr "Läs igen|#L#l"
9881
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9883 msgid "Accept All Changes|c"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Reject All Changes|e"
9889 msgstr "Läs igen|#L#l"
9890
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Next Change|C"
9894 msgstr " (Ändrad)"
9895
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Next Cross-Reference|R"
9899 msgstr "Lägg in hänvisning"
9900
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Clear Bookmarks|C"
9904 msgstr "Botten|#B"
9905
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Thesaurus...|T"
9909 msgstr "Tabellstil"
9910
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9912 #, fuzzy
9913 msgid "TeX Information|I"
9914 msgstr "Inget mer att ångra"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9917 msgid "New document"
9918 msgstr "Nytt dokument"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Open document"
9923 msgstr "Öppnar underdokument "
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Save document"
9928 msgstr "Spara dokumentet?"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Print document"
9933 msgstr "Importera dokument"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Check spelling"
9938 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9941 msgid "Undo"
9942 msgstr "Ångra"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9945 msgid "Redo"
9946 msgstr "Gör om"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Find and replace"
9951 msgstr "Sök & byt"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Toggle emphasis"
9956 msgstr "Betoning av/på"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Toggle noun"
9961 msgstr "Namnstil av/på"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Apply last"
9966 msgstr "Använd|#A"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Insert math"
9971 msgstr "Lägg in märke"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Insert graphics"
9976 msgstr "Lägg in märke"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Insert table"
9981 msgstr "Lägg in tabell"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Toggle Outline"
9986 msgstr "Namnstil av/på"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Toggle Math Toolbar"
9991 msgstr "Fetstil av/på"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Toggle Table Toolbar"
9996 msgstr "Fetstil av/på"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Extra"
10001 msgstr "Extra|#X"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Numbered list"
10006 msgstr "Nummer"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Itemized list"
10011 msgstr "Lägg in BibTeX"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Increase depth"
10016 msgstr "Öka"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Decrease depth"
10021 msgstr "Minska"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Insert figure float"
10026 msgstr "Lägg in BibTeX"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Insert table float"
10031 msgstr "Lägg in tabell"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Insert label"
10036 msgstr "Lägg in märke"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Insert cross-reference"
10041 msgstr "Lägg in hänvisning"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10044 msgid "Insert citation"
10045 msgstr "Lägg in citat"
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Insert index entry"
10050 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Insert nomenclature entry"
10055 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Insert footnote"
10060 msgstr "Lägg in fotnot"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Insert margin note"
10065 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Insert note"
10070 msgstr "Lägg in citat"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Insert URL"
10075 msgstr "Lägg in märke"
10076
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Insert TeX code"
10080 msgstr "Lägg in BibTeX"
10081
10082 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Include file"
10086 msgstr "Infogning"
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Text style"
10091 msgstr "LaTeX|#T"
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Paragraph settings"
10096 msgstr "Minisida|#M"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Add row"
10101 msgstr "Lägg till rad|#r"
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Add column"
10106 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10107
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Delete row"
10111 msgstr "Ta bort rad|#d"
10112
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Delete column"
10116 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Set top line"
10121 msgstr "Markera nästa rad"
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Set bottom line"
10126 msgstr "Markera nästa rad"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Set left line"
10131 msgstr "Markera nästa rad"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Set right line"
10136 msgstr "Markera nästa rad"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Set all lines"
10141 msgstr "Sätt kanter|#S"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Unset all lines"
10146 msgstr "Slå av kanter|#l"
10147
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Align left"
10151 msgstr "Vänsterjustera"
10152
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Align center"
10156 msgstr "Justering"
10157
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Align right"
10161 msgstr "Högerjustera"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Align top"
10166 msgstr "Topplinje"
10167
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Align middle"
10171 msgstr "Justering"
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Align bottom"
10176 msgstr "Underlinje"
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Rotate cell"
10181 msgstr "Rotera 90°|#9"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Rotate table"
10186 msgstr "Citatstil satt"
10187
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Set multi-column"
10191 msgstr "Multikolumn|#M"
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Math"
10196 msgstr "Matematik"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Set display mode"
10201 msgstr "[inte visat]"
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Subscript"
10206 msgstr "PostScript|#P"
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Superscript"
10211 msgstr "PostScript|#P"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Insert square root"
10216 msgstr "Lägg in citat"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Insert root"
10221 msgstr "Lägg in citat"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Insert standard fraction"
10226 msgstr "Lägg in citat"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Insert sum"
10231 msgstr "Lägg in citat"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Insert integral"
10236 msgstr "Lägg in tabell"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Insert product"
10241 msgstr "Lägg in citat"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Insert ( )"
10246 msgstr "Lägg in"
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Insert [ ]"
10251 msgstr "Lägg in"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Insert { }"
10256 msgstr "Lägg in"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Insert delimiters"
10261 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Insert matrix"
10266 msgstr "Lägg in märke"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Insert cases environment"
10271 msgstr "Ändra miljödjup"
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Command Buffer"
10276 msgstr "Kommando:|#K"
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Review"
10281 msgstr "Fil"
10282
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Track changes"
10286 msgstr "Skicka in ändringar"
10287
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10289 msgid "Show changes in output"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Next change"
10295 msgstr " (Ändrad)"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Accept change"
10300 msgstr " (Ändrad)"
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Reject change"
10305 msgstr "Läs igen|#L#l"
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Merge changes"
10310 msgstr "Sidbrytning"
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Accept all changes"
10315 msgstr "Sätt kanter|#S"
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Reject all changes"
10320 msgstr "Läs igen|#L#l"
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Next note"
10325 msgstr "annat"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10328 #, fuzzy
10329 msgid "View/Update"
10330 msgstr "Spara dokumentet?"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10333 #, fuzzy
10334 msgid "View DVI"
10335 msgstr "Visa DVI"
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Update DVI"
10340 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10341
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10343 msgid "View PDF (pdflatex)"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10347 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10351 msgid "View PostScript"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10355 msgid "Update PostScript"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Math Panels"
10361 msgstr "Matematikpanel"
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Math Spacings"
10366 msgstr "Mellanrum"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Roots"
10371 msgstr "Fot"
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Styles"
10376 msgstr "Stil:"
10377
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Fractions"
10381 msgstr "Matematikpanel"
10382
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10384 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Fonts"
10387 msgstr "Tecken: "
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Functions"
10392 msgstr "Funktioner"
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10395 msgid "arccos"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10399 #, fuzzy
10400 msgid "arcsin"
10401 msgstr "Marginaler"
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10404 #, fuzzy
10405 msgid "arctan"
10406 msgstr "Citat"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10409 #, fuzzy
10410 msgid "arg"
10411 msgstr "Stor"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10414 msgid "bmod"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10418 msgid "cos"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10422 msgid "cosh"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10426 #, fuzzy
10427 msgid "cot"
10428 msgstr "Topp:|#T"
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10431 msgid "coth"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10435 msgid "csc"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10439 msgid "deg"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10443 #, fuzzy
10444 msgid "det"
10445 msgstr "Brödstil"
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10448 #, fuzzy
10449 msgid "dim"
10450 msgstr "Medium"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10453 #, fuzzy
10454 msgid "exp"
10455 msgstr "Lutande"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10458 msgid "gcd"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10462 #, fuzzy
10463 msgid "hom"
10464 msgstr "Matematik"
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10467 #, fuzzy
10468 msgid "inf"
10469 msgstr "Pytteliten"
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10472 #, fuzzy
10473 msgid "ker"
10474 msgstr "Rättstavning"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10477 msgid "lg"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10481 msgid "lim"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10485 msgid "liminf"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10489 msgid "limsup"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10493 msgid "ln"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10497 #, fuzzy
10498 msgid "log"
10499 msgstr "Infälld|#n"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10502 msgid "max"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10506 #, fuzzy
10507 msgid "min"
10508 msgstr "Pytteliten"
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10511 #, fuzzy
10512 msgid "sec"
10513 msgstr "Blandat"
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10516 #, fuzzy
10517 msgid "sin"
10518 msgstr "Pytteliten"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10521 #, fuzzy
10522 msgid "sinh"
10523 msgstr "Pytteliten"
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10526 msgid "sup"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10530 #, fuzzy
10531 msgid "tan"
10532 msgstr "Lutande"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10535 #, fuzzy
10536 msgid "tanh"
10537 msgstr "Referens"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Pr"
10542 msgstr "Kopiera"
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Spacings"
10547 msgstr "Kägel|#l"
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Thin space\t\\,"
10552 msgstr "Medium"
10553
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Medium space\t\\:"
10557 msgstr "Medium"
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Thick space\t\\;"
10562 msgstr "Medium"
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10565 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10569 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Negative space\t\\!"
10575 msgstr "Medium"
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10578 msgid "Square root\t\\sqrt"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10582 msgid "Other root\t\\root"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10586 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10590 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10594 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10598 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Standard\t\\frac"
10604 msgstr "Standard|#t"
10605
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10607 #, fuzzy
10608 msgid "No hor. line\t\\atop"
10609 msgstr "Inga flera noteringar"
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10612 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10616 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10620 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10624 msgid "Binomial\t\\choose"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10628 msgid "Roman\t\\mathrm"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10632 msgid "Bold\t\\mathbf"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10636 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10642 msgstr "Linjärer"
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Italic\t\\mathit"
10647 msgstr "Kursiv"
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10652 msgstr "Skrivmaskin"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10655 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10659 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10665 msgstr "Familj:|#F"
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10668 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Dots"
10674 msgstr "Dokument"
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10677 #, fuzzy
10678 msgid "ldots"
10679 msgstr "Dokument"
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10682 #, fuzzy
10683 msgid "cdots"
10684 msgstr "Dokument"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10687 #, fuzzy
10688 msgid "vdots"
10689 msgstr "Dokument"
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10692 #, fuzzy
10693 msgid "ddots"
10694 msgstr "Dokument"
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Frame Decorations"
10699 msgstr "Dekoration"
10700
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10702 msgid "hat"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10706 #, fuzzy
10707 msgid "tilde"
10708 msgstr "Fil"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10711 msgid "bar"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10715 #, fuzzy
10716 msgid "grave"
10717 msgstr "Grön"
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10720 #, fuzzy
10721 msgid "dot"
10722 msgstr "Topp:|#T"
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10725 msgid "check"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10729 msgid "widehat"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10733 msgid "widetilde"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10737 msgid "vec"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10741 #, fuzzy
10742 msgid "acute"
10743 msgstr "Klistra in"
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10746 #, fuzzy
10747 msgid "ddot"
10748 msgstr "Lägg till|#L"
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10751 #, fuzzy
10752 msgid "breve"
10753 msgstr "Fil"
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10756 #, fuzzy
10757 msgid "overline"
10758 msgstr "Skriv ut"
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10761 msgid "overbrace"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10765 #, fuzzy
10766 msgid "overleftarrow"
10767 msgstr "Ta bort rad|#d"
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10770 msgid "overrightarrow"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10774 msgid "overleftrightarrow"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10778 #, fuzzy
10779 msgid "overset"
10780 msgstr "Ref: "
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10783 #, fuzzy
10784 msgid "underline"
10785 msgstr "Understruken "
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10788 msgid "underbrace"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10792 msgid "underleftarrow"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10796 msgid "underrightarrow"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10800 msgid "underleftrightarrow"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10804 #, fuzzy
10805 msgid "underset"
10806 msgstr "Minska"
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Arrows"
10811 msgstr "Bläddra|#B"
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10814 #, fuzzy
10815 msgid "leftarrow"
10816 msgstr "Ta bort rad|#d"
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10819 msgid "rightarrow"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10823 msgid "downarrow"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10827 #, fuzzy
10828 msgid "uparrow"
10829 msgstr "Fel"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10832 msgid "updownarrow"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10836 msgid "leftrightarrow"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Leftarrow"
10842 msgstr "Vänster|#s"
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Rightarrow"
10847 msgstr "Höger|#H"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10850 msgid "Downarrow"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Uparrow"
10856 msgstr "Fel"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10859 msgid "Updownarrow"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10863 msgid "Leftrightarrow"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10867 msgid "Longleftrightarrow"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10871 msgid "Longleftarrow"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10875 msgid "Longrightarrow"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10879 msgid "longleftrightarrow"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10883 msgid "longleftarrow"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10887 msgid "longrightarrow"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10891 msgid "leftharpoondown"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10895 msgid "rightharpoondown"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10899 #, fuzzy
10900 msgid "mapsto"
10901 msgstr "Bildtext|#x"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10904 msgid "longmapsto"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10908 #, fuzzy
10909 msgid "nwarrow"
10910 msgstr "Fel"
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10913 #, fuzzy
10914 msgid "nearrow"
10915 msgstr "Fel"
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10918 msgid "leftharpoonup"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10922 msgid "rightharpoonup"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10926 msgid "hookleftarrow"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10930 msgid "hookrightarrow"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10934 #, fuzzy
10935 msgid "swarrow"
10936 msgstr "Fel"
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10939 #, fuzzy
10940 msgid "searrow"
10941 msgstr "Fel"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10944 msgid "rightleftharpoons"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Operators"
10950 msgstr "Inställningar"
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10953 msgid "pm"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10957 msgid "cap"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10961 #, fuzzy
10962 msgid "diamond"
10963 msgstr "Lutande"
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10966 #, fuzzy
10967 msgid "oplus"
10968 msgstr "Kolumner"
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10971 #, fuzzy
10972 msgid "mp"
10973 msgstr "Betonad "
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10976 msgid "cup"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10980 msgid "bigtriangleup"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10984 #, fuzzy
10985 msgid "ominus"
10986 msgstr "Linje"
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10989 msgid "times"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10993 #, fuzzy
10994 msgid "uplus"
10995 msgstr ", Djup: "
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10998 msgid "bigtriangledown"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11002 #, fuzzy
11003 msgid "otimes"
11004 msgstr "Kopior"
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11007 msgid "div"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11011 msgid "sqcap"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11015 #, fuzzy
11016 msgid "triangleright"
11017 msgstr "Rak"
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11020 msgid "oslash"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11024 msgid "cdot"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11028 msgid "sqcup"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11032 msgid "triangleleft"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11036 #, fuzzy
11037 msgid "odot"
11038 msgstr "Fot"
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11041 msgid "star"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11045 msgid "vee"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11049 #, fuzzy
11050 msgid "amalg"
11051 msgstr "Liten"
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11054 msgid "bigcirc"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11058 #, fuzzy
11059 msgid "setminus"
11060 msgstr "Linje"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11063 msgid "wedge"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11067 #, fuzzy
11068 msgid "dagger"
11069 msgstr "Större"
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11072 msgid "circ"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11076 #, fuzzy
11077 msgid "bullet"
11078 msgstr "Bombdjup"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11081 msgid "wr"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11085 #, fuzzy
11086 msgid "ddagger"
11087 msgstr "Större"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Relations"
11092 msgstr "Dekoration"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11095 msgid "leq"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11099 msgid "geq"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11103 msgid "equiv"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11107 #, fuzzy
11108 msgid "models"
11109 msgstr "Stäng"
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11112 #, fuzzy
11113 msgid "prec"
11114 msgstr "Beklagar."
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11117 msgid "succ"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11121 msgid "sim"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11125 msgid "perp"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11129 #, fuzzy
11130 msgid "preceq"
11131 msgstr "Beklagar."
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11134 msgid "succeq"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11138 msgid "simeq"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11142 msgid "mid"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11146 #, fuzzy
11147 msgid "ll"
11148 msgstr "Använd|#A"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11151 msgid "gg"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11155 msgid "asymp"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11159 #, fuzzy
11160 msgid "parallel"
11161 msgstr "Tabell inlagd"
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11164 #, fuzzy
11165 msgid "subset"
11166 msgstr "Dekoration"
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11169 msgid "supset"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11173 #, fuzzy
11174 msgid "approx"
11175 msgstr "Huvuddokument:"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11178 #, fuzzy
11179 msgid "smile"
11180 msgstr "Fil"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11183 msgid "subseteq"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11187 msgid "supseteq"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11191 #, fuzzy
11192 msgid "cong"
11193 msgstr "Två|#v"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11196 #, fuzzy
11197 msgid "frown"
11198 msgstr "Två|#v"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11201 msgid "sqsubseteq"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11205 msgid "sqsupseteq"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11209 #, fuzzy
11210 msgid "doteq"
11211 msgstr "Notis"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11214 msgid "neq"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11218 #, fuzzy
11219 msgid "in"
11220 msgstr "Pytteliten"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11223 msgid "ni"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11227 #, fuzzy
11228 msgid "propto"
11229 msgstr "Topp:|#T"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11232 #, fuzzy
11233 msgid "notin"
11234 msgstr "Notis"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11237 msgid "vdash"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11241 msgid "dashv"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11245 #, fuzzy
11246 msgid "bowtie"
11247 msgstr "Notis"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11250 msgid "alpha"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11254 msgid "beta"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11258 msgid "gamma"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11262 #, fuzzy
11263 msgid "delta"
11264 msgstr "Brödstil"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11267 #, fuzzy
11268 msgid "epsilon"
11269 msgstr "Minska"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11272 msgid "varepsilon"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11276 msgid "zeta"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11280 #, fuzzy
11281 msgid "eta"
11282 msgstr "Huvuddokument:"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11285 #, fuzzy
11286 msgid "theta"
11287 msgstr "Lutande"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11290 #, fuzzy
11291 msgid "vartheta"
11292 msgstr "Matris"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11295 #, fuzzy
11296 msgid "iota"
11297 msgstr "Spara"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11300 msgid "kappa"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11304 msgid "lambda"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11308 msgid "mu"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11312 msgid "nu"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11316 #, fuzzy
11317 msgid "xi"
11318 msgstr "Lutande"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11321 msgid "pi"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11325 msgid "varpi"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11329 msgid "rho"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11333 msgid "sigma"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11337 msgid "varsigma"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11341 #, fuzzy
11342 msgid "tau"
11343 msgstr "Spara"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11346 #, fuzzy
11347 msgid "upsilon"
11348 msgstr "Mottagare:"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11351 msgid "phi"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11355 msgid "varphi"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11359 msgid "chi"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11363 msgid "psi"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11367 #, fuzzy
11368 msgid "omega"
11369 msgstr "Antikva"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11372 msgid "Gamma"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Delta"
11378 msgstr "Ta bort från|#b"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Theta"
11383 msgstr "Lutande"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11386 msgid "Lambda"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11390 msgid "Xi"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11394 msgid "Pi"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Sigma"
11400 msgstr "Liten"
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11403 msgid "Upsilon"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11407 msgid "Phi"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11411 msgid "Psi"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11415 msgid "Omega"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11419 msgid "Miscellaneous"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11423 #, fuzzy
11424 msgid "nabla"
11425 msgstr "Långtabell"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11428 #, fuzzy
11429 msgid "partial"
11430 msgstr "Tabell inlagd"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11433 #, fuzzy
11434 msgid "infty"
11435 msgstr "Pytteliten"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11438 msgid "prime"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11442 #, fuzzy
11443 msgid "ell"
11444 msgstr "Gul"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11447 #, fuzzy
11448 msgid "emptyset"
11449 msgstr ", Djup: "
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11452 #, fuzzy
11453 msgid "exists"
11454 msgstr "Tack till"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11457 #, fuzzy
11458 msgid "forall"
11459 msgstr "Brödstil"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11462 #, fuzzy
11463 msgid "imath"
11464 msgstr "Matematik"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11467 #, fuzzy
11468 msgid "jmath"
11469 msgstr "Matematik"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Re"
11474 msgstr "Gör om"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Im"
11479 msgstr "Notis"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11482 #, fuzzy
11483 msgid "aleph"
11484 msgstr ", Djup: "
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11487 msgid "wp"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11491 msgid "hbar"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11495 #, fuzzy
11496 msgid "angle"
11497 msgstr "Enkel:|#E"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11500 #, fuzzy
11501 msgid "top"
11502 msgstr "Topp:|#T"
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11505 #, fuzzy
11506 msgid "bot"
11507 msgstr "Topp:|#T"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Vert"
11512 msgstr "Minska"
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11515 msgid "neg"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11519 #, fuzzy
11520 msgid "flat"
11521 msgstr "Fot"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11524 #, fuzzy
11525 msgid "natural"
11526 msgstr "Figur"
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11529 msgid "sharp"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11533 msgid "surd"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11537 #, fuzzy
11538 msgid "triangle"
11539 msgstr "Enkel:|#E"
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11542 msgid "diamondsuit"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11546 #, fuzzy
11547 msgid "heartsuit"
11548 msgstr "ärv"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11551 msgid "clubsuit"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11555 msgid "spadesuit"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11559 msgid "textrm \\AA"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11563 #, fuzzy
11564 msgid "textrm \\O"
11565 msgstr "Lutande"
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11568 msgid "mathcircumflex"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11572 msgid "_"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11576 #, fuzzy
11577 msgid "mathrm T"
11578 msgstr "Matematikläge"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11581 #, fuzzy
11582 msgid "mathbb N"
11583 msgstr "Matematik"
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11586 #, fuzzy
11587 msgid "mathbb Z"
11588 msgstr "Matematik"
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11591 #, fuzzy
11592 msgid "mathbb Q"
11593 msgstr "Matematik"
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11596 #, fuzzy
11597 msgid "mathbb R"
11598 msgstr "Matematik"
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11601 #, fuzzy
11602 msgid "mathbb C"
11603 msgstr "Matematik"
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11606 #, fuzzy
11607 msgid "mathbb H"
11608 msgstr "Matematik"
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11611 #, fuzzy
11612 msgid "mathcal F"
11613 msgstr "Matematik"
11614
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11616 #, fuzzy
11617 msgid "mathcal L"
11618 msgstr "Matematik"
11619
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11621 #, fuzzy
11622 msgid "mathcal H"
11623 msgstr "Matematik"
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11626 #, fuzzy
11627 msgid "mathcal O"
11628 msgstr "Matematik"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11631 msgid "phantom"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11635 msgid "vphantom"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11639 msgid "hphantom"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Big Operators"
11645 msgstr "Inställningar"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11648 #, fuzzy
11649 msgid "intop"
11650 msgstr "Topplinje"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11653 #, fuzzy
11654 msgid "int"
11655 msgstr "Pytteliten"
11656
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11658 #, fuzzy
11659 msgid "iintop"
11660 msgstr "Topplinje"
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11663 #, fuzzy
11664 msgid "iint"
11665 msgstr "Pytteliten"
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11668 #, fuzzy
11669 msgid "iiintop"
11670 msgstr "Topplinje"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11673 msgid "iiint"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11677 msgid "iiiintop"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11681 msgid "iiiint"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11685 msgid "dotsintop"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11689 msgid "dotsint"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11693 #, fuzzy
11694 msgid "ointop"
11695 msgstr "Topplinje"
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11698 #, fuzzy
11699 msgid "oint"
11700 msgstr "Pytteliten"
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11703 #, fuzzy
11704 msgid "oiintop"
11705 msgstr "Topplinje"
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11708 #, fuzzy
11709 msgid "oiint"
11710 msgstr "Tecken: "
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11713 msgid "ointctrclockwiseop"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11717 msgid "ointctrclockwise"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11721 msgid "ointclockwiseop"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11725 msgid "ointclockwise"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11729 #, fuzzy
11730 msgid "sqintop"
11731 msgstr "Topplinje"
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11734 msgid "sqint"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11738 msgid "sqiintop"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11742 msgid "sqiint"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11746 msgid "sum"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11750 #, fuzzy
11751 msgid "prod"
11752 msgstr "Beklagar."
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11755 msgid "coprod"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11759 msgid "bigsqcup"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11763 msgid "bigotimes"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11767 msgid "bigodot"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11771 msgid "bigoplus"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11775 msgid "bigcap"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11779 msgid "bigcup"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11783 msgid "biguplus"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11787 msgid "bigvee"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11791 msgid "bigwedge"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11795 #, fuzzy
11796 msgid "AMS Miscellaneous"
11797 msgstr "Blandat"
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11800 msgid "digamma"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11804 msgid "varkappa"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11808 #, fuzzy
11809 msgid "beth"
11810 msgstr ", Djup: "
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11813 #, fuzzy
11814 msgid "daleth"
11815 msgstr "Brödstil"
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11818 msgid "gimel"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11822 msgid "ulcorner"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11826 msgid "urcorner"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11830 #, fuzzy
11831 msgid "llcorner"
11832 msgstr "Kanter"
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11835 msgid "lrcorner"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11839 msgid "hslash"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11843 #, fuzzy
11844 msgid "vartriangle"
11845 msgstr "Tabell inlagd"
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11848 msgid "triangledown"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11852 #, fuzzy
11853 msgid "square"
11854 msgstr "Blå"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11857 msgid "lozenge"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11861 msgid "circledS"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11865 msgid "measuredangle"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11869 #, fuzzy
11870 msgid "nexists"
11871 msgstr "Indrag första rad|#I"
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11874 msgid "mho"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Finv"
11880 msgstr "Pytteliten"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Game"
11885 msgstr "Namn:|#N"
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11888 msgid "Bbbk"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11892 msgid "backprime"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11896 msgid "varnothing"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11900 msgid "blacktriangle"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11904 msgid "blacktriangledown"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11908 #, fuzzy
11909 msgid "blacksquare"
11910 msgstr "Svart"
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11913 msgid "blacklozenge"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11917 msgid "bigstar"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11921 msgid "sphericalangle"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11925 #, fuzzy
11926 msgid "complement"
11927 msgstr "Kommentar:"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11930 #, fuzzy
11931 msgid "eth"
11932 msgstr ", Djup: "
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11935 msgid "diagup"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11939 msgid "diagdown"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11943 #, fuzzy
11944 msgid "AMS Arrows"
11945 msgstr "Bläddra|#B"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11948 msgid "dashleftarrow"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11952 msgid "dashrightarrow"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11956 msgid "leftleftarrows"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11960 msgid "leftrightarrows"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11964 msgid "rightrightarrows"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11968 msgid "rightleftarrows"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Lleftarrow"
11974 msgstr "Ta bort rad|#d"
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Rrightarrow"
11979 msgstr "Höger|#H"
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11982 msgid "twoheadleftarrow"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11986 msgid "twoheadrightarrow"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11990 msgid "leftarrowtail"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11994 msgid "rightarrowtail"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11998 msgid "looparrowleft"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12002 #, fuzzy
12003 msgid "looparrowright"
12004 msgstr "Rak"
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12007 msgid "curvearrowleft"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12011 msgid "curvearrowright"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12015 msgid "circlearrowleft"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12019 msgid "circlearrowright"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12023 msgid "Lsh"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12027 msgid "Rsh"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12031 #, fuzzy
12032 msgid "upuparrows"
12033 msgstr "Bläddra|#B"
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12036 msgid "downdownarrows"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12040 msgid "upharpoonleft"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12044 msgid "upharpoonright"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12048 msgid "downharpoonleft"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12052 msgid "downharpoonright"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12056 msgid "leftrightharpoons"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12060 msgid "rightsquigarrow"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12064 msgid "leftrightsquigarrow"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12068 #, fuzzy
12069 msgid "nleftarrow"
12070 msgstr "Ta bort rad|#d"
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12073 msgid "nrightarrow"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12077 msgid "nleftrightarrow"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12081 msgid "nLeftarrow"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12085 #, fuzzy
12086 msgid "nRightarrow"
12087 msgstr "Höger|#H"
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12090 msgid "nLeftrightarrow"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12094 msgid "multimap"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12098 #, fuzzy
12099 msgid "AMS Relations"
12100 msgstr "Dekoration"
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12103 msgid "leqq"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12107 msgid "geqq"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12111 msgid "leqslant"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12115 msgid "geqslant"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12119 msgid "eqslantless"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12123 msgid "eqslantgtr"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12127 msgid "lesssim"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12131 msgid "gtrsim"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12135 msgid "lessapprox"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12139 msgid "gtrapprox"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12143 msgid "approxeq"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12147 #, fuzzy
12148 msgid "triangleq"
12149 msgstr "Enkel:|#E"
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12152 msgid "lessdot"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12156 msgid "gtrdot"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12160 msgid "lll"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12164 msgid "ggg"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12168 msgid "lessgtr"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12172 #, fuzzy
12173 msgid "gtrless"
12174 msgstr "Skrivare|#S"
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12177 msgid "lesseqgtr"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12181 #, fuzzy
12182 msgid "gtreqless"
12183 msgstr "Skrivare|#S"
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12186 msgid "lesseqqgtr"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12190 #, fuzzy
12191 msgid "gtreqqless"
12192 msgstr "Skrivare|#S"
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12195 msgid "eqcirc"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12199 msgid "circeq"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12203 msgid "thicksim"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12207 msgid "thickapprox"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12211 #, fuzzy
12212 msgid "backsim"
12213 msgstr "Svart"
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12216 msgid "backsimeq"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12220 msgid "subseteqq"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12224 msgid "supseteqq"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Subset"
12230 msgstr "Dekoration"
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Supset"
12235 msgstr "Dekoration"
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12238 msgid "sqsubset"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12242 msgid "sqsupset"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12246 msgid "preccurlyeq"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12250 msgid "succcurlyeq"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12254 msgid "curlyeqprec"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12258 msgid "curlyeqsucc"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12262 msgid "precsim"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12266 msgid "succsim"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12270 msgid "precapprox"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12274 msgid "succapprox"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12278 msgid "vartriangleleft"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12282 #, fuzzy
12283 msgid "vartriangleright"
12284 msgstr "Höger|#H"
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12287 msgid "trianglelefteq"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12291 msgid "trianglerighteq"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12295 #, fuzzy
12296 msgid "bumpeq"
12297 msgstr "Blå"
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Bumpeq"
12302 msgstr "Blå"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12305 msgid "doteqdot"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12309 msgid "risingdotseq"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12313 msgid "fallingdotseq"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12317 msgid "vDash"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12321 msgid "Vvdash"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12325 msgid "Vdash"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12329 msgid "shortmid"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12333 msgid "shortparallel"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12337 #, fuzzy
12338 msgid "smallsmile"
12339 msgstr "Minst"
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12342 msgid "smallfrown"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12346 msgid "blacktriangleleft"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12350 msgid "blacktriangleright"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12354 #, fuzzy
12355 msgid "because"
12356 msgstr "Minska"
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12359 #, fuzzy
12360 msgid "therefore"
12361 msgstr "Matematik"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12364 msgid "backepsilon"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12368 msgid "varpropto"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12372 msgid "between"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12376 msgid "pitchfork"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12380 #, fuzzy
12381 msgid "AMS Negative Relations"
12382 msgstr "Dekoration"
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12385 msgid "nless"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12389 #, fuzzy
12390 msgid "ngtr"
12391 msgstr "Lägg in märke"
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12394 #, fuzzy
12395 msgid "nleq"
12396 msgstr "Enkel:|#E"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12399 #, fuzzy
12400 msgid "ngeq"
12401 msgstr "Enkel:|#E"
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12404 msgid "nleqslant"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12408 msgid "ngeqslant"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12412 msgid "nleqq"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12416 msgid "ngeqq"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12420 msgid "lneq"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12424 #, fuzzy
12425 msgid "gneq"
12426 msgstr "Ignorera"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12429 msgid "lneqq"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12433 msgid "gneqq"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12437 msgid "lvertneqq"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12441 msgid "gvertneqq"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12445 msgid "lnsim"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12449 msgid "gnsim"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12453 msgid "lnapprox"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12457 msgid "gnapprox"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12461 msgid "nprec"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12465 msgid "nsucc"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12469 #, fuzzy
12470 msgid "npreceq"
12471 msgstr "Beklagar."
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12474 msgid "nsucceq"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12478 msgid "precnsim"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12482 msgid "succnsim"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12486 msgid "precnapprox"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12490 msgid "succnapprox"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12494 #, fuzzy
12495 msgid "subsetneq"
12496 msgstr "Dekoration"
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12499 msgid "supsetneq"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12503 #, fuzzy
12504 msgid "subsetneqq"
12505 msgstr "Dekoration"
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12508 msgid "supsetneqq"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12512 msgid "nsubseteq"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12516 msgid "nsupseteq"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12520 msgid "nsupseteqq"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12524 msgid "nvdash"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12528 msgid "nvDash"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12532 msgid "nVDash"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12536 msgid "varsubsetneq"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12540 msgid "varsupsetneq"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12544 msgid "varsubsetneqq"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12548 msgid "varsupsetneqq"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12552 msgid "ntriangleleft"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12556 #, fuzzy
12557 msgid "ntriangleright"
12558 msgstr "Rak"
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12561 msgid "ntrianglelefteq"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12565 msgid "ntrianglerighteq"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12569 #, fuzzy
12570 msgid "ncong"
12571 msgstr "Klar"
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12574 msgid "nsim"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12578 msgid "nmid"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12582 msgid "nshortmid"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12586 msgid "nparallel"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12590 msgid "nshortparallel"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12594 #, fuzzy
12595 msgid "AMS Operators"
12596 msgstr "Dekoration"
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12599 msgid "dotplus"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12603 msgid "smallsetminus"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Cap"
12609 msgstr "Bildtext|#x"
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Cup"
12614 msgstr "Klipp"
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12617 #, fuzzy
12618 msgid "barwedge"
12619 msgstr "Stor"
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12622 msgid "veebar"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12626 #, fuzzy
12627 msgid "doublebarwedge"
12628 msgstr "Dubbel:|#D"
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12631 #, fuzzy
12632 msgid "boxminus"
12633 msgstr "Linje"
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12636 msgid "boxtimes"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12640 #, fuzzy
12641 msgid "boxdot"
12642 msgstr "Fot"
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12645 msgid "boxplus"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12649 #, fuzzy
12650 msgid "divideontimes"
12651 msgstr "Innehåll"
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12654 msgid "ltimes"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12658 msgid "rtimes"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12662 msgid "leftthreetimes"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12666 msgid "rightthreetimes"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12670 msgid "curlywedge"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12674 msgid "curlyvee"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12678 msgid "circleddash"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12682 msgid "circledast"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12686 msgid "circledcirc"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12690 #, fuzzy
12691 msgid "centerdot"
12692 msgstr "Centrerat|#C"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12695 #, fuzzy
12696 msgid "intercal"
12697 msgstr "Skriv ut"
12698
12699 #: src/Buffer.cpp:230
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Could not remove temporary directory"
12702 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12703
12704 #: src/Buffer.cpp:231
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12707 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
12708
12709 #: src/Buffer.cpp:402
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Unknown document class"
12712 msgstr "till vald dokumentklass"
12713
12714 #: src/Buffer.cpp:403
12715 #, c-format
12716 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12720 #, fuzzy, c-format
12721 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12722 msgstr "Okänd operation"
12723
12724 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Document header error"
12727 msgstr "LaTeX-fel"
12728
12729 #: src/Buffer.cpp:473
12730 msgid "\\begin_header is missing"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/Buffer.cpp:493
12734 msgid "\\begin_document is missing"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/Buffer.cpp:504
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Can't load document class"
12740 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
12741
12742 #: src/Buffer.cpp:505
12743 #, c-format
12744 msgid ""
12745 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12749 #: src/BufferView.cpp:913
12750 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12754 msgid ""
12755 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12756 "xcolor/soul are installed.\n"
12757 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12758 "LaTeX preamble."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12762 msgid ""
12763 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12764 "xcolor and soul are not installed.\n"
12765 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12766 "LaTeX preamble."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Document could not be read"
12772 msgstr "Dokumentstil satt"
12773
12774 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "%1$s could not be read."
12777 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
12778
12779 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Document format failure"
12782 msgstr "Dokumentet"
12783
12784 #: src/Buffer.cpp:677
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "%1$s is not a LyX document."
12787 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
12788
12789 #: src/Buffer.cpp:701
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Conversion failed"
12792 msgstr "Konverteringsfel!"
12793
12794 #: src/Buffer.cpp:702
12795 #, c-format
12796 msgid ""
12797 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12798 "it could not be created."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: src/Buffer.cpp:711
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Conversion script not found"
12804 msgstr "Inga varningar."
12805
12806 #: src/Buffer.cpp:712
12807 #, c-format
12808 msgid ""
12809 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12810 "could not be found."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/Buffer.cpp:733
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Conversion script failed"
12816 msgstr "Konverteringsfel!"
12817
12818 #: src/Buffer.cpp:734
12819 #, c-format
12820 msgid ""
12821 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12822 "convert it."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: src/Buffer.cpp:749
12826 #, c-format
12827 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: src/Buffer.cpp:785
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Backup failure"
12833 msgstr "Brödstil"
12834
12835 #: src/Buffer.cpp:786
12836 #, c-format
12837 msgid ""
12838 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12839 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: src/Buffer.cpp:919
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Encoding error"
12845 msgstr "Kodning:|#K"
12846
12847 #: src/Buffer.cpp:920
12848 msgid ""
12849 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12850 "chosen encoding.\n"
12851 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: src/Buffer.cpp:1198
12855 msgid "Running chktex..."
12856 msgstr "Chktex körs..."
12857
12858 #: src/Buffer.cpp:1211
12859 msgid "chktex failure"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: src/Buffer.cpp:1212
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Could not run chktex successfully."
12865 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
12866
12867 #: src/Buffer.cpp:1743
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Preview source code"
12870 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
12871
12872 #: src/Buffer.cpp:1754
12873 #, c-format
12874 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: src/Buffer.cpp:1758
12878 #, c-format
12879 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12883 #, c-format
12884 msgid ""
12885 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12886 "\n"
12887 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:744
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Save changed document?"
12893 msgstr "Spara dokumentet?"
12894
12895 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12896 msgid "&Discard"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: src/BufferList.cpp:348
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12902 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
12903
12904 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12905 msgid "  Save seems successful. Phew."
12906 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
12907
12908 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12909 msgid "  Save failed! Trying..."
12910 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
12911
12912 #: src/BufferList.cpp:389
12913 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12914 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
12915
12916 #: src/BufferParams.cpp:476
12917 #, c-format
12918 msgid ""
12919 "The layout file requested by this document,\n"
12920 "%1$s.layout,\n"
12921 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12922 "class or style file required by it is not\n"
12923 "available. See the Customization documentation\n"
12924 "for more information.\n"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: src/BufferParams.cpp:482
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Document class not available"
12930 msgstr "Dokumentstil satt"
12931
12932 #: src/BufferParams.cpp:483
12933 msgid "LyX will not be able to produce output."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: src/BufferView.cpp:242
12937 #, c-format
12938 msgid ""
12939 "The document %1$s is already loaded.\n"
12940 "\n"
12941 "Do you want to revert to the saved version?"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:918
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Revert to saved document?"
12947 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
12948
12949 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:919 src/LyXVC.cpp:175
12950 #, fuzzy
12951 msgid "&Revert"
12952 msgstr "Registrera"
12953
12954 #: src/BufferView.cpp:246
12955 #, fuzzy
12956 msgid "&Switch to document"
12957 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
12958
12959 #: src/BufferView.cpp:268
12960 #, c-format
12961 msgid ""
12962 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12963 "\n"
12964 "Do you want to create a new document?"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: src/BufferView.cpp:271
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Create new document?"
12970 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
12971
12972 #: src/BufferView.cpp:272
12973 #, fuzzy
12974 msgid "&Create"
12975 msgstr "Lutande"
12976
12977 #: src/BufferView.cpp:578
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Save bookmark"
12980 msgstr "Botten|#B"
12981
12982 #: src/BufferView.cpp:774
12983 #, fuzzy
12984 msgid "No further undo information"
12985 msgstr "Inget mer att ångra"
12986
12987 #: src/BufferView.cpp:784
12988 msgid "No further redo information"
12989 msgstr "Inget mer att göra om"
12990
12991 #: src/BufferView.cpp:961
12992 msgid "Mark off"
12993 msgstr "Märke av"
12994
12995 #: src/BufferView.cpp:968
12996 msgid "Mark on"
12997 msgstr "Märke på"
12998
12999 #: src/BufferView.cpp:975
13000 msgid "Mark removed"
13001 msgstr "Märke borttaget"
13002
13003 #: src/BufferView.cpp:978
13004 msgid "Mark set"
13005 msgstr "Märke satt"
13006
13007 #: src/BufferView.cpp:1024
13008 #, fuzzy, c-format
13009 msgid "%1$d words in selection."
13010 msgstr "Ett fel funnet"
13011
13012 #: src/BufferView.cpp:1027
13013 #, fuzzy, c-format
13014 msgid "%1$d words in document."
13015 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
13016
13017 #: src/BufferView.cpp:1032
13018 #, fuzzy
13019 msgid "One word in selection."
13020 msgstr "Ett fel funnet"
13021
13022 #: src/BufferView.cpp:1034
13023 #, fuzzy
13024 msgid "One word in document."
13025 msgstr "Öppnar underdokument "
13026
13027 # Antal kopior
13028 #: src/BufferView.cpp:1037
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Count words"
13031 msgstr "Antal:"
13032
13033 #: src/BufferView.cpp:1617
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Select LyX document to insert"
13036 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
13037
13038 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1899 src/LyXFunc.cpp:1938
13039 #: src/LyXFunc.cpp:2011 src/callback.cpp:136
13040 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13041 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13042 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13043 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13044 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Documents|#o#O"
13047 msgstr "Dokument"
13048
13049 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1939 src/LyXFunc.cpp:2012
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Examples|#E#e"
13052 msgstr "Exempel"
13053
13054 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1904 src/LyXFunc.cpp:1943
13055 #: src/callback.cpp:142
13056 #, fuzzy
13057 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13058 msgstr "Dokumentet"
13059
13060 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2033
13061 #: src/LyXFunc.cpp:2047 src/LyXFunc.cpp:2063
13062 msgid "Canceled."
13063 msgstr "Avbrutet."
13064
13065 #: src/BufferView.cpp:1647
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "Inserting document %1$s..."
13068 msgstr "Läser in dokumentet"
13069
13070 #: src/BufferView.cpp:1658
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "Document %1$s inserted."
13073 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13074
13075 #: src/BufferView.cpp:1660
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "Could not insert document %1$s"
13078 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
13079
13080 #: src/Chktex.cpp:71
13081 #, fuzzy, c-format
13082 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13083 msgstr "ChkTeX varningskod #"
13084
13085 #: src/Chktex.cpp:73
13086 #, fuzzy
13087 msgid "ChkTeX warning id # "
13088 msgstr "ChkTeX varningskod #"
13089
13090 #: src/Color.cpp:268
13091 #, fuzzy
13092 msgid "none"
13093 msgstr "Klar"
13094
13095 #: src/Color.cpp:269
13096 #, fuzzy
13097 msgid "black"
13098 msgstr "Svart"
13099
13100 #: src/Color.cpp:270
13101 #, fuzzy
13102 msgid "white"
13103 msgstr "Vit"
13104
13105 #: src/Color.cpp:271
13106 #, fuzzy
13107 msgid "red"
13108 msgstr "Röd"
13109
13110 #: src/Color.cpp:272
13111 #, fuzzy
13112 msgid "green"
13113 msgstr "Grön"
13114
13115 #: src/Color.cpp:273
13116 #, fuzzy
13117 msgid "blue"
13118 msgstr "Blå"
13119
13120 #: src/Color.cpp:274
13121 #, fuzzy
13122 msgid "cyan"
13123 msgstr "Avbryt"
13124
13125 #: src/Color.cpp:275
13126 #, fuzzy
13127 msgid "magenta"
13128 msgstr "Huvuddokument:"
13129
13130 #: src/Color.cpp:276
13131 #, fuzzy
13132 msgid "yellow"
13133 msgstr "Gul"
13134
13135 #: src/Color.cpp:277
13136 msgid "cursor"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/Color.cpp:278
13140 #, fuzzy
13141 msgid "background"
13142 msgstr "Lägg in märke"
13143
13144 #: src/Color.cpp:279
13145 #, fuzzy
13146 msgid "text"
13147 msgstr "Lutande"
13148
13149 #: src/Color.cpp:280
13150 #, fuzzy
13151 msgid "selection"
13152 msgstr "Dekoration"
13153
13154 #: src/Color.cpp:281
13155 #, fuzzy
13156 msgid "LaTeX text"
13157 msgstr "LaTeX|#T"
13158
13159 #: src/Color.cpp:282
13160 msgid "previewed snippet"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13164 #, fuzzy
13165 msgid "note"
13166 msgstr "Notis"
13167
13168 #: src/Color.cpp:284
13169 #, fuzzy
13170 msgid "note background"
13171 msgstr "Lägg in märke"
13172
13173 #: src/Color.cpp:285
13174 #, fuzzy
13175 msgid "comment"
13176 msgstr "Kommentar:"
13177
13178 #: src/Color.cpp:286
13179 #, fuzzy
13180 msgid "comment background"
13181 msgstr "Lägg in märke"
13182
13183 #: src/Color.cpp:287
13184 #, fuzzy
13185 msgid "greyedout inset"
13186 msgstr "Öppnat insättning"
13187
13188 #: src/Color.cpp:288
13189 #, fuzzy
13190 msgid "greyedout inset background"
13191 msgstr "Lägg in märke"
13192
13193 #: src/Color.cpp:289
13194 msgid "shaded box"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: src/Color.cpp:290
13198 msgid "depth bar"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: src/Color.cpp:291
13202 #, fuzzy
13203 msgid "language"
13204 msgstr "Språk"
13205
13206 #: src/Color.cpp:292
13207 #, fuzzy
13208 msgid "command inset"
13209 msgstr "Lägg in märke"
13210
13211 #: src/Color.cpp:293
13212 #, fuzzy
13213 msgid "command inset background"
13214 msgstr "Lägg in märke"
13215
13216 #: src/Color.cpp:294
13217 #, fuzzy
13218 msgid "command inset frame"
13219 msgstr "Lägg in märke"
13220
13221 #: src/Color.cpp:295
13222 #, fuzzy
13223 msgid "special character"
13224 msgstr "Särskilt:|#S"
13225
13226 #: src/Color.cpp:296
13227 #, fuzzy
13228 msgid "math"
13229 msgstr "Matematik"
13230
13231 #: src/Color.cpp:297
13232 #, fuzzy
13233 msgid "math background"
13234 msgstr "Lägg in märke"
13235
13236 #: src/Color.cpp:298
13237 #, fuzzy
13238 msgid "graphics background"
13239 msgstr "Matematikläge"
13240
13241 #: src/Color.cpp:299
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Math macro background"
13244 msgstr "Matematikläge"
13245
13246 #: src/Color.cpp:300
13247 #, fuzzy
13248 msgid "math frame"
13249 msgstr "Matematikläge"
13250
13251 #: src/Color.cpp:301
13252 #, fuzzy
13253 msgid "math corners"
13254 msgstr "Matematikpanel"
13255
13256 #: src/Color.cpp:302
13257 #, fuzzy
13258 msgid "math line"
13259 msgstr "Matematikpanel"
13260
13261 #: src/Color.cpp:303
13262 #, fuzzy
13263 msgid "caption frame"
13264 msgstr "Matematikläge"
13265
13266 #: src/Color.cpp:304
13267 #, fuzzy
13268 msgid "collapsable inset text"
13269 msgstr "Lägg in märke"
13270
13271 #: src/Color.cpp:305
13272 #, fuzzy
13273 msgid "collapsable inset frame"
13274 msgstr "Lägg in märke"
13275
13276 #: src/Color.cpp:306
13277 #, fuzzy
13278 msgid "inset background"
13279 msgstr "Lägg in märke"
13280
13281 #: src/Color.cpp:307
13282 #, fuzzy
13283 msgid "inset frame"
13284 msgstr "Lägg in märke"
13285
13286 #: src/Color.cpp:308
13287 #, fuzzy
13288 msgid "LaTeX error"
13289 msgstr "LaTeX-fel"
13290
13291 #: src/Color.cpp:309
13292 #, fuzzy
13293 msgid "end-of-line marker"
13294 msgstr "Öppnat insättning"
13295
13296 #: src/Color.cpp:310
13297 #, fuzzy
13298 msgid "appendix marker"
13299 msgstr "Öppnat insättning"
13300
13301 #: src/Color.cpp:311
13302 #, fuzzy
13303 msgid "change bar"
13304 msgstr " (Ändrad)"
13305
13306 #: src/Color.cpp:312
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Deleted text"
13309 msgstr "Lutande"
13310
13311 #: src/Color.cpp:313
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Added text"
13314 msgstr "Lutande"
13315
13316 #: src/Color.cpp:314
13317 msgid "added space markers"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: src/Color.cpp:315
13321 #, fuzzy
13322 msgid "top/bottom line"
13323 msgstr "Markera nästa rad"
13324
13325 #: src/Color.cpp:316
13326 #, fuzzy
13327 msgid "table line"
13328 msgstr "Tabell inlagd"
13329
13330 #: src/Color.cpp:317
13331 #, fuzzy
13332 msgid "table on/off line"
13333 msgstr "Tabell inlagd"
13334
13335 #: src/Color.cpp:319
13336 #, fuzzy
13337 msgid "bottom area"
13338 msgstr "Botten|#B"
13339
13340 #: src/Color.cpp:320
13341 #, fuzzy
13342 msgid "page break"
13343 msgstr "Sidbrytning"
13344
13345 #: src/Color.cpp:321
13346 msgid "frame of button"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: src/Color.cpp:322
13350 #, fuzzy
13351 msgid "button background"
13352 msgstr "Lägg in märke"
13353
13354 #: src/Color.cpp:323
13355 #, fuzzy
13356 msgid "button background under focus"
13357 msgstr "Lägg in märke"
13358
13359 #: src/Color.cpp:324
13360 msgid "inherit"
13361 msgstr "ärv"
13362
13363 #: src/Color.cpp:325
13364 msgid "ignore"
13365 msgstr "ignorera"
13366
13367 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13368 #: src/Converter.cpp:544
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Cannot convert file"
13371 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13372
13373 #: src/Converter.cpp:333
13374 #, c-format
13375 msgid ""
13376 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13377 "Define a converter in the preferences."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Executing command: "
13383 msgstr "Utför kommando:"
13384
13385 #: src/Converter.cpp:471
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Build errors"
13388 msgstr "Bygg program"
13389
13390 #: src/Converter.cpp:472
13391 #, fuzzy
13392 msgid "There were errors during the build process."
13393 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
13394
13395 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13396 #, fuzzy, c-format
13397 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13398 msgstr "Fel under läsing "
13399
13400 #: src/Converter.cpp:500
13401 #, fuzzy, c-format
13402 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13403 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13404
13405 #: src/Converter.cpp:546
13406 #, fuzzy, c-format
13407 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13408 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13409
13410 #: src/Converter.cpp:547
13411 #, fuzzy, c-format
13412 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13413 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13414
13415 #: src/Converter.cpp:605
13416 msgid "Running LaTeX..."
13417 msgstr "LaTeX körs..."
13418
13419 #: src/Converter.cpp:623
13420 #, c-format
13421 msgid ""
13422 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13423 "log %1$s."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/Converter.cpp:626
13427 #, fuzzy
13428 msgid "LaTeX failed"
13429 msgstr "LaTeX Logg"
13430
13431 #: src/Converter.cpp:628
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Output is empty"
13434 msgstr ", Djup: "
13435
13436 #: src/Converter.cpp:629
13437 msgid "An empty output file was generated."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13441 #, c-format
13442 msgid ""
13443 "Layout had to be changed from\n"
13444 "%1$s to %2$s\n"
13445 "because of class conversion from\n"
13446 "%3$s to %4$s"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Changed Layout"
13452 msgstr "Extra styckesstil"
13453
13454 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13455 #, c-format
13456 msgid ""
13457 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13458 "%2$s to %3$s"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Undefined character style"
13464 msgstr "Teckenkodning:|#T"
13465
13466 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1081
13467 #, c-format
13468 msgid ""
13469 "The file %1$s already exists.\n"
13470 "\n"
13471 "Do you want to over-write that file?"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1084
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Over-write file?"
13477 msgstr "Skrivmaskin"
13478
13479 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060
13480 #: src/callback.cpp:170
13481 #, fuzzy
13482 msgid "&Over-write"
13483 msgstr "Skrivmaskin"
13484
13485 #: src/Exporter.cpp:87
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Over-write &all"
13488 msgstr "Skrivmaskin"
13489
13490 #: src/Exporter.cpp:88
13491 #, fuzzy
13492 msgid "&Cancel export"
13493 msgstr "Avbryt"
13494
13495 #: src/Exporter.cpp:137
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Couldn't copy file"
13498 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13499
13500 #: src/Exporter.cpp:138
13501 #, c-format
13502 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/Exporter.cpp:170
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Couldn't export file"
13508 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13509
13510 #: src/Exporter.cpp:171
13511 #, c-format
13512 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/Exporter.cpp:205
13516 #, fuzzy
13517 msgid "File name error"
13518 msgstr "Filnamn:|#F"
13519
13520 #: src/Exporter.cpp:206
13521 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/Exporter.cpp:245
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Document export cancelled."
13527 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13528
13529 #: src/Exporter.cpp:251
13530 #, fuzzy, c-format
13531 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13532 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13533
13534 #: src/Exporter.cpp:257
13535 #, fuzzy, c-format
13536 msgid "Document exported as %1$s"
13537 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
13538
13539 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13542 msgid "Roman"
13543 msgstr "Antikva"
13544
13545 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Sans Serif"
13550 msgstr "Linjärer"
13551
13552 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13553 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13554 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13555 msgid "Typewriter"
13556 msgstr "Skrivmaskin"
13557
13558 #: src/Font.cpp:55
13559 msgid "Symbol"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13563 #: src/Font.cpp:72
13564 msgid "Inherit"
13565 msgstr "Ärv"
13566
13567 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13568 #: src/Font.cpp:72
13569 msgid "Ignore"
13570 msgstr "Ignorera"
13571
13572 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13573 msgid "Medium"
13574 msgstr "Medium"
13575
13576 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13577 msgid "Bold"
13578 msgstr "Fet"
13579
13580 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13581 msgid "Upright"
13582 msgstr "Rak"
13583
13584 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13585 msgid "Italic"
13586 msgstr "Kursiv"
13587
13588 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13589 msgid "Slanted"
13590 msgstr "Lutande"
13591
13592 #: src/Font.cpp:63
13593 msgid "Smallcaps"
13594 msgstr "Kapitäler"
13595
13596 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13597 msgid "Increase"
13598 msgstr "Öka"
13599
13600 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13601 msgid "Decrease"
13602 msgstr "Minska"
13603
13604 #: src/Font.cpp:72
13605 msgid "Toggle"
13606 msgstr "Av/På"
13607
13608 #: src/Font.cpp:512
13609 #, fuzzy, c-format
13610 msgid "Emphasis %1$s, "
13611 msgstr "Betonad "
13612
13613 #: src/Font.cpp:515
13614 #, fuzzy, c-format
13615 msgid "Underline %1$s, "
13616 msgstr "Understruken "
13617
13618 #: src/Font.cpp:518
13619 #, fuzzy, c-format
13620 msgid "Noun %1$s, "
13621 msgstr "Namn "
13622
13623 #: src/Font.cpp:523
13624 #, fuzzy, c-format
13625 msgid "Language: %1$s, "
13626 msgstr "Språk:"
13627
13628 #: src/Font.cpp:526
13629 #, fuzzy, c-format
13630 msgid "  Number %1$s"
13631 msgstr "Nummer"
13632
13633 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Cannot view file"
13636 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13637
13638 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13639 #, fuzzy, c-format
13640 msgid "File does not exist: %1$s"
13641 msgstr "Filen finns redan:"
13642
13643 #: src/Format.cpp:283
13644 #, c-format
13645 msgid "No information for viewing %1$s"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/Format.cpp:293
13649 #, fuzzy, c-format
13650 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13651 msgstr "Autolagring misslyckades!"
13652
13653 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Cannot edit file"
13656 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13657
13658 #: src/Format.cpp:353
13659 #, c-format
13660 msgid "No information for editing %1$s"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/Format.cpp:363
13664 #, c-format
13665 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13671 msgstr "Starta rättstavning|#S"
13672
13673 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13676 msgstr "Starta rättstavning|#S"
13677
13678 #: src/ISpell.cpp:278
13679 msgid ""
13680 "Could not create an ispell process.\n"
13681 "You may not have the right languages installed."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/ISpell.cpp:301
13685 msgid ""
13686 "The ispell process returned an error.\n"
13687 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/ISpell.cpp:406
13691 #, c-format
13692 msgid ""
13693 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13694 "$s'."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/ISpell.cpp:417
13698 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/ISpell.cpp:477
13702 #, c-format
13703 msgid ""
13704 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13705 "2$s'."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/ISpell.cpp:492
13709 #, c-format
13710 msgid ""
13711 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13712 "2$s'."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/Importer.cpp:47
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid "Importing %1$s..."
13718 msgstr "Importera%m"
13719
13720 #: src/Importer.cpp:68
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Couldn't import file"
13723 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13724
13725 #: src/Importer.cpp:69
13726 #, c-format
13727 msgid "No information for importing the format %1$s."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/Importer.cpp:95
13731 msgid "imported."
13732 msgstr "importerad."
13733
13734 #: src/KeySequence.cpp:157
13735 msgid "   options: "
13736 msgstr "   val: "
13737
13738 #: src/LaTeX.cpp:95
13739 #, fuzzy, c-format
13740 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13741 msgstr "LaTeX omgång nummer "
13742
13743 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13744 msgid "Running MakeIndex."
13745 msgstr "MakeIndex körs..."
13746
13747 #: src/LaTeX.cpp:322
13748 msgid "Running BibTeX."
13749 msgstr "BibTeX körs..."
13750
13751 #: src/LaTeX.cpp:462
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13754 msgstr "MakeIndex körs..."
13755
13756 #: src/LyX.cpp:130
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Could not read configuration file"
13759 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
13760
13761 #: src/LyX.cpp:131
13762 #, c-format
13763 msgid ""
13764 "Error while reading the configuration file\n"
13765 "%1$s.\n"
13766 "Please check your installation."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/LyX.cpp:140
13770 #, fuzzy
13771 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13772 msgstr "LyX: Skapar katalog "
13773
13774 #: src/LyX.cpp:144
13775 msgid "Done!"
13776 msgstr "Klar!"
13777
13778 #: src/LyX.cpp:490
13779 #, fuzzy, c-format
13780 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13781 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13782
13783 #: src/LyX.cpp:492
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Unable to remove temporary directory"
13786 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13787
13788 #: src/LyX.cpp:528
13789 #, c-format
13790 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/LyX.cpp:796
13794 #, fuzzy
13795 msgid "LyX: "
13796 msgstr "Skriv ut"
13797
13798 #: src/LyX.cpp:925
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Could not create temporary directory"
13801 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
13802
13803 #: src/LyX.cpp:926
13804 #, c-format
13805 msgid ""
13806 "Could not create a temporary directory in\n"
13807 "%1$s. Make sure that this\n"
13808 "path exists and is writable and try again."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/LyX.cpp:1093
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Missing user LyX directory"
13814 msgstr "LyX: Skapar katalog "
13815
13816 #: src/LyX.cpp:1094
13817 #, c-format
13818 msgid ""
13819 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13820 "It is needed to keep your own configuration."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/LyX.cpp:1099
13824 #, fuzzy
13825 msgid "&Create directory"
13826 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
13827
13828 #: src/LyX.cpp:1100
13829 msgid "&Exit LyX"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/LyX.cpp:1101
13833 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/LyX.cpp:1105
13837 #, fuzzy, c-format
13838 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13839 msgstr " och kör \"configure\"..."
13840
13841 #: src/LyX.cpp:1111
13842 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/LyX.cpp:1284
13846 msgid "List of supported debug flags:"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/LyX.cpp:1288
13850 #, fuzzy, c-format
13851 msgid "Setting debug level to %1$s"
13852 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
13853
13854 #: src/LyX.cpp:1299
13855 msgid ""
13856 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13857 "Command line switches (case sensitive):\n"
13858 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13859 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13860 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13861 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13862 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13863 "                  select the features to debug.\n"
13864 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13865 "\t-x [--execute] command\n"
13866 "                  where command is a lyx command.\n"
13867 "\t-e [--export] fmt\n"
13868 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13869 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13870 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13871 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13872 "\t-version        summarize version and build info\n"
13873 "Check the LyX man page for more details."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13877 #, fuzzy
13878 msgid "No system directory"
13879 msgstr "Användarkatalog: "
13880
13881 #: src/LyX.cpp:1336
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13884 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
13885
13886 #: src/LyX.cpp:1346
13887 #, fuzzy
13888 msgid "No user directory"
13889 msgstr "Användarkatalog: "
13890
13891 #: src/LyX.cpp:1347
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13894 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
13895
13896 #: src/LyX.cpp:1357
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Incomplete command"
13899 msgstr "Utför kommando"
13900
13901 #: src/LyX.cpp:1358
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Missing command string after --execute switch"
13904 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
13905
13906 #: src/LyX.cpp:1368
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13909 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
13910
13911 #: src/LyX.cpp:1380
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13914 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
13915
13916 #: src/LyX.cpp:1385
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Missing filename for --import"
13919 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
13920
13921 #: src/LyXFunc.cpp:364
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Unknown function."
13924 msgstr "Okänd operation"
13925
13926 #: src/LyXFunc.cpp:403
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Nothing to do"
13929 msgstr "Ingenting att göra"
13930
13931 #: src/LyXFunc.cpp:422
13932 msgid "Unknown action"
13933 msgstr "Okänd operation"
13934
13935 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:728
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Command disabled"
13938 msgstr "Lägg in märke"
13939
13940 #: src/LyXFunc.cpp:435
13941 msgid "Command not allowed without any document open"
13942 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
13943
13944 #: src/LyXFunc.cpp:714
13945 msgid "Document is read-only"
13946 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
13947
13948 #: src/LyXFunc.cpp:722
13949 msgid "This portion of the document is deleted."
13950 msgstr ""
13951
13952 #: src/LyXFunc.cpp:741
13953 #, c-format
13954 msgid ""
13955 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13956 "\n"
13957 "Do you want to save the document?"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/LyXFunc.cpp:759
13961 #, c-format
13962 msgid ""
13963 "Could not print the document %1$s.\n"
13964 "Check that your printer is set up correctly."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/LyXFunc.cpp:762
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Print document failed"
13970 msgstr "Skriv till"
13971
13972 #: src/LyXFunc.cpp:781
13973 #, c-format
13974 msgid ""
13975 "The document could not be converted\n"
13976 "into the document class %1$s."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/LyXFunc.cpp:784
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Could not change class"
13982 msgstr "Kan inte skriva till fil"
13983
13984 #: src/LyXFunc.cpp:896
13985 #, fuzzy, c-format
13986 msgid "Saving document %1$s..."
13987 msgstr "Lagrar dokument"
13988
13989 #: src/LyXFunc.cpp:900
13990 #, fuzzy
13991 msgid " done."
13992 msgstr "Gå ned"
13993
13994 #: src/LyXFunc.cpp:916
13995 #, c-format
13996 msgid ""
13997 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13998 "version of the document %1$s?"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/LyXFunc.cpp:1108
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Exiting."
14004 msgstr "Avsluta"
14005
14006 #: src/LyXFunc.cpp:1126 src/Text3.cpp:1305
14007 msgid "Missing argument"
14008 msgstr "Argument saknas"
14009
14010 #: src/LyXFunc.cpp:1135
14011 #, fuzzy, c-format
14012 msgid "Opening help file %1$s..."
14013 msgstr "Öppnar hjälpfil"
14014
14015 #: src/LyXFunc.cpp:1432
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid "Opening child document %1$s..."
14018 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14019
14020 #: src/LyXFunc.cpp:1435
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Document not loaded."
14023 msgstr "Dokumentstil satt"
14024
14025 #: src/LyXFunc.cpp:1511
14026 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/LyXFunc.cpp:1522
14030 #, c-format
14031 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/LyXFunc.cpp:1636
14035 #, fuzzy, c-format
14036 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14037 msgstr "Dokumentstil satt"
14038
14039 #: src/LyXFunc.cpp:1639
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Unable to save document defaults"
14042 msgstr "Pappersstil satt"
14043
14044 #: src/LyXFunc.cpp:1695
14045 msgid "Converting document to new document class..."
14046 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
14047
14048 #: src/LyXFunc.cpp:1897
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Select template file"
14051 msgstr "Markera nästa rad"
14052
14053 #: src/LyXFunc.cpp:1900 src/callback.cpp:137
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Templates|#T#t"
14056 msgstr "Mallar"
14057
14058 #: src/LyXFunc.cpp:1936
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Select document to open"
14061 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
14062
14063 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14064 #, fuzzy, c-format
14065 msgid "Opening document %1$s..."
14066 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14067
14068 #: src/LyXFunc.cpp:1979
14069 #, fuzzy, c-format
14070 msgid "Document %1$s opened."
14071 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
14072
14073 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14074 #, fuzzy, c-format
14075 msgid "Could not open document %1$s"
14076 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14077
14078 #: src/LyXFunc.cpp:2006
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "Select %1$s file to import"
14081 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14082
14083 #: src/LyXFunc.cpp:2057 src/callback.cpp:167
14084 #, c-format
14085 msgid ""
14086 "The document %1$s already exists.\n"
14087 "\n"
14088 "Do you want to over-write that document?"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:169
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Over-write document?"
14094 msgstr "Spara dokumentet?"
14095
14096 #: src/LyXFunc.cpp:2130
14097 msgid "Welcome to LyX!"
14098 msgstr "Välkommen till LyX!"
14099
14100 #: src/LyXRC.cpp:2084
14101 msgid ""
14102 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14103 "legal words?"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/LyXRC.cpp:2089
14107 msgid ""
14108 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14109 "document."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/LyXRC.cpp:2093
14113 msgid ""
14114 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14115 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14116 "specified, an internal routine is used."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/LyXRC.cpp:2101
14120 msgid ""
14121 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14122 "automatically by what you type."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/LyXRC.cpp:2105
14126 msgid ""
14127 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14128 "class change."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/LyXRC.cpp:2109
14132 msgid ""
14133 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/LyXRC.cpp:2116
14137 msgid ""
14138 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14139 "the backup file in the same directory as the original file."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/LyXRC.cpp:2120
14143 msgid ""
14144 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14145 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/LyXRC.cpp:2124
14149 msgid ""
14150 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14151 "its global and local bind/ directories."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/LyXRC.cpp:2128
14155 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/LyXRC.cpp:2132
14159 msgid ""
14160 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14161 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/LyXRC.cpp:2142
14165 msgid ""
14166 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14167 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/LyXRC.cpp:2153
14171 #, no-c-format
14172 msgid ""
14173 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14174 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/LyXRC.cpp:2157
14178 msgid "New documents will be assigned this language."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/LyXRC.cpp:2161
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Specify the default paper size."
14184 msgstr "Arkformat|#f"
14185
14186 #: src/LyXRC.cpp:2165
14187 msgid ""
14188 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14189 "shown after the change has been made.)"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/LyXRC.cpp:2169
14193 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/LyXRC.cpp:2173
14197 msgid ""
14198 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14199 "LyX was started from."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/LyXRC.cpp:2178
14203 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14204 msgstr ""
14205
14206 #: src/LyXRC.cpp:2182
14207 msgid ""
14208 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14209 "recommended for non-English languages."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/LyXRC.cpp:2189
14213 msgid ""
14214 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14215 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14216 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/LyXRC.cpp:2198
14220 msgid ""
14221 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14222 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/LyXRC.cpp:2202
14226 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/LyXRC.cpp:2206
14230 msgid ""
14231 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14232 "document."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/LyXRC.cpp:2210
14236 msgid ""
14237 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/LyXRC.cpp:2214
14241 msgid ""
14242 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14243 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14244 "name of the second language."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/LyXRC.cpp:2218
14248 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/LyXRC.cpp:2222
14252 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/LyXRC.cpp:2226
14256 msgid ""
14257 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14258 "\\documentclass."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/LyXRC.cpp:2230
14262 msgid ""
14263 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14264 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/LyXRC.cpp:2234
14268 msgid ""
14269 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14270 "document is the default language."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/LyXRC.cpp:2238
14274 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/LyXRC.cpp:2242
14278 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/LyXRC.cpp:2246
14282 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/LyXRC.cpp:2250
14286 msgid ""
14287 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14288 "of the document."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/LyXRC.cpp:2254
14292 #, c-format
14293 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/LyXRC.cpp:2259
14297 msgid ""
14298 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14299 "variable. Use the OS native format."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/LyXRC.cpp:2266
14303 msgid ""
14304 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/LyXRC.cpp:2270
14308 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/LyXRC.cpp:2274
14312 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/LyXRC.cpp:2278
14316 msgid "Scale the preview size to suit."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/LyXRC.cpp:2282
14320 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/LyXRC.cpp:2286
14324 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/LyXRC.cpp:2290
14328 msgid ""
14329 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14330 "environment variable PRINTER."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/LyXRC.cpp:2294
14334 msgid "The option to print only even pages."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/LyXRC.cpp:2298
14338 msgid ""
14339 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14340 "the filename of the DVI file to be printed."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/LyXRC.cpp:2302
14344 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/LyXRC.cpp:2306
14348 msgid "The option to print out in landscape."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/LyXRC.cpp:2310
14352 msgid "The option to print only odd pages."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/LyXRC.cpp:2314
14356 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/LyXRC.cpp:2318
14360 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/LyXRC.cpp:2322
14364 msgid "The option to specify paper type."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/LyXRC.cpp:2326
14368 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/LyXRC.cpp:2330
14372 msgid ""
14373 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14374 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14375 "arguments."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/LyXRC.cpp:2334
14379 msgid ""
14380 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14381 "prepended along with the printer name after the spool command."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/LyXRC.cpp:2338
14385 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/LyXRC.cpp:2342
14389 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/LyXRC.cpp:2346
14393 msgid ""
14394 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14395 "command."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/LyXRC.cpp:2350
14399 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/LyXRC.cpp:2354
14403 msgid ""
14404 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/LyXRC.cpp:2358
14408 msgid ""
14409 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14410 "wrong, override the setting here."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/LyXRC.cpp:2364
14414 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/LyXRC.cpp:2373
14418 msgid ""
14419 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14420 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14421 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/LyXRC.cpp:2377
14425 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/LyXRC.cpp:2382
14429 #, no-c-format
14430 msgid ""
14431 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14432 "roughly the same size as on paper."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/LyXRC.cpp:2387
14436 msgid ""
14437 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14438 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/LyXRC.cpp:2391
14442 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/LyXRC.cpp:2395
14446 msgid ""
14447 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14448 "\".out\". Only for advanced users."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/LyXRC.cpp:2402
14452 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/LyXRC.cpp:2406
14456 msgid "What command runs the spellchecker?"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/LyXRC.cpp:2410
14460 msgid ""
14461 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14462 "when you quit LyX."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/LyXRC.cpp:2414
14466 msgid ""
14467 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14468 "value selects the directory LyX was started from."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/LyXRC.cpp:2424
14472 msgid ""
14473 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14474 "will look in its global and local ui/ directories."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/LyXRC.cpp:2437
14478 msgid ""
14479 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14480 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14481 "may not work with all dictionaries."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/LyXRC.cpp:2444
14485 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/LyXVC.cpp:100
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Document not saved"
14491 msgstr "Dokumentstil satt"
14492
14493 #: src/LyXVC.cpp:101
14494 msgid "You must save the document before it can be registered."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: src/LyXVC.cpp:130
14498 msgid "LyX VC: Initial description"
14499 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
14500
14501 #: src/LyXVC.cpp:131
14502 #, fuzzy
14503 msgid "(no initial description)"
14504 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
14505
14506 #: src/LyXVC.cpp:146
14507 msgid "LyX VC: Log Message"
14508 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
14509
14510 #: src/LyXVC.cpp:149
14511 msgid "(no log message)"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/LyXVC.cpp:171
14515 #, c-format
14516 msgid ""
14517 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14518 "changes.\n"
14519 "\n"
14520 "Do you want to revert to the saved version?"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/LyXVC.cpp:174
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Revert to stored version of document?"
14526 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
14527
14528 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14529 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14530 #: src/MenuBackend.cpp:813
14531 #, fuzzy
14532 msgid "No Document Open!"
14533 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
14534
14535 #: src/MenuBackend.cpp:540
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Plain Text"
14538 msgstr "Ersätt"
14539
14540 #: src/MenuBackend.cpp:542
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Plain Text, Join Lines"
14543 msgstr "Markera nästa stycke"
14544
14545 #: src/MenuBackend.cpp:714
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Master Document"
14548 msgstr "Spara dokumentet?"
14549
14550 #: src/MenuBackend.cpp:743
14551 #, fuzzy
14552 msgid "List of listings"
14553 msgstr "Figur"
14554
14555 #: src/MenuBackend.cpp:747
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Other floats"
14558 msgstr "Annat...|#A"
14559
14560 #: src/MenuBackend.cpp:757
14561 #, fuzzy
14562 msgid "No Table of contents"
14563 msgstr "Innehåll"
14564
14565 #: src/MenuBackend.cpp:802
14566 #, fuzzy
14567 msgid " (auto)"
14568 msgstr "Brödstil"
14569
14570 #: src/MenuBackend.cpp:821
14571 #, fuzzy
14572 msgid "No Branch in Document!"
14573 msgstr "Dokumentet"
14574
14575 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14576 msgid "Senseless with this layout!"
14577 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
14578
14579 #: src/SpellBase.cpp:51
14580 msgid "Native OS API not yet supported."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/Text.cpp:133
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Unknown layout"
14586 msgstr "Okänd operation"
14587
14588 #: src/Text.cpp:134
14589 #, c-format
14590 msgid ""
14591 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14592 "Trying to use the default instead.\n"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: src/Text.cpp:165
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Unknown Inset"
14598 msgstr "Okänd operation"
14599
14600 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Change tracking error"
14603 msgstr "Språk"
14604
14605 #: src/Text.cpp:272
14606 #, c-format
14607 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/Text.cpp:285
14611 #, c-format
14612 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: src/Text.cpp:292
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Unknown token"
14618 msgstr "Okänd operation"
14619
14620 #: src/Text.cpp:727
14621 #, fuzzy
14622 msgid ""
14623 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14624 "Tutorial."
14625 msgstr ""
14626 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
14627 "Nybörjarkursen."
14628
14629 #: src/Text.cpp:738
14630 #, fuzzy
14631 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14632 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
14633
14634 #: src/Text.cpp:1740
14635 #, fuzzy
14636 msgid "[Change Tracking] "
14637 msgstr "Språk"
14638
14639 #: src/Text.cpp:1746
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Change: "
14642 msgstr "Sidor:"
14643
14644 #: src/Text.cpp:1750
14645 #, fuzzy
14646 msgid " at "
14647 msgstr " av "
14648
14649 #: src/Text.cpp:1760
14650 #, fuzzy, c-format
14651 msgid "Font: %1$s"
14652 msgstr "Tecken: "
14653
14654 #: src/Text.cpp:1765
14655 #, fuzzy, c-format
14656 msgid ", Depth: %1$d"
14657 msgstr ", Djup: "
14658
14659 #: src/Text.cpp:1771
14660 #, fuzzy
14661 msgid ", Spacing: "
14662 msgstr "Mellanrum"
14663
14664 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14665 msgid "OneHalf"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/Text.cpp:1783
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Other ("
14671 msgstr "Annat...|#A"
14672
14673 #: src/Text.cpp:1792
14674 #, fuzzy
14675 msgid ", Inset: "
14676 msgstr ", Djup: "
14677
14678 #: src/Text.cpp:1793
14679 #, fuzzy
14680 msgid ", Paragraph: "
14681 msgstr "Styckesstil satt"
14682
14683 #: src/Text.cpp:1794
14684 #, fuzzy
14685 msgid ", Id: "
14686 msgstr ", Djup: "
14687
14688 #: src/Text.cpp:1795
14689 #, fuzzy
14690 msgid ", Position: "
14691 msgstr "   val: "
14692
14693 #: src/Text.cpp:1801
14694 msgid ", Char: 0x"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: src/Text.cpp:1803
14698 msgid ", Boundary: "
14699 msgstr ""
14700
14701 #: src/Text2.cpp:583
14702 #, fuzzy
14703 msgid "No font change defined."
14704 msgstr "Gå till näste fel"
14705
14706 #: src/Text2.cpp:624
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Nothing to index!"
14709 msgstr "Ingenting att göra"
14710
14711 #: src/Text2.cpp:626
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14714 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
14715
14716 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14717 msgid "Math editor mode"
14718 msgstr "Matematikläge"
14719
14720 #: src/Text3.cpp:712
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Unknown spacing argument: "
14723 msgstr "Argument saknas"
14724
14725 #: src/Text3.cpp:885
14726 msgid "Layout "
14727 msgstr "Stil "
14728
14729 #: src/Text3.cpp:886
14730 msgid " not known"
14731 msgstr " okänd"
14732
14733 #: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Character set"
14736 msgstr "Teckenkodning:|#T"
14737
14738 #: src/Text3.cpp:1547
14739 msgid "Paragraph layout set"
14740 msgstr "Styckesstil satt"
14741
14742 #: src/VSpace.cpp:490
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Default skip"
14745 msgstr "Brödstil"
14746
14747 #: src/VSpace.cpp:493
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Small skip"
14750 msgstr "Minst"
14751
14752 #: src/VSpace.cpp:496
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Medium skip"
14755 msgstr "Medium"
14756
14757 #: src/VSpace.cpp:499
14758 msgid "Big skip"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: src/VSpace.cpp:502
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Vertical fill"
14764 msgstr "Vertikalt avstånd"
14765
14766 #: src/VSpace.cpp:509
14767 #, fuzzy
14768 msgid "protected"
14769 msgstr "Beklagar."
14770
14771 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14772 #, fuzzy, c-format
14773 msgid ""
14774 "The specified document\n"
14775 "%1$s\n"
14776 "could not be read."
14777 msgstr "Dokumentstil satt"
14778
14779 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Could not read document"
14782 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14783
14784 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14785 #, fuzzy, c-format
14786 msgid ""
14787 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14788 "\n"
14789 "Recover emergency save?"
14790 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
14791
14792 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14793 msgid "Load emergency save?"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14797 #, fuzzy
14798 msgid "&Recover"
14799 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14800
14801 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14802 msgid "&Load Original"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14806 #, c-format
14807 msgid ""
14808 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14809 "\n"
14810 "Load the backup instead?"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Load backup?"
14816 msgstr "Svart"
14817
14818 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14819 #, fuzzy
14820 msgid "&Load backup"
14821 msgstr "Svart"
14822
14823 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14824 msgid "Load &original"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14828 #, fuzzy, c-format
14829 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14830 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14831
14832 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Retrieve from version control?"
14835 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14836
14837 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14838 #, fuzzy
14839 msgid "&Retrieve"
14840 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14841
14842 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14843 #, fuzzy, c-format
14844 msgid ""
14845 "The specified document template\n"
14846 "%1$s\n"
14847 "could not be read."
14848 msgstr "Dokumentstil satt"
14849
14850 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Could not read template"
14853 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14854
14855 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14856 #, fuzzy
14857 msgid "\\arabic{enumi}."
14858 msgstr "Dekoration"
14859
14860 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14861 msgid "\\roman{enumiii}."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14865 #, fuzzy
14866 msgid "\\Alph{enumiv}."
14867 msgstr "Dekoration"
14868
14869 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14870 #, fuzzy
14871 msgid "No more insets"
14872 msgstr "Inga flera noteringar"
14873
14874 #: src/callback.cpp:114
14875 #, c-format
14876 msgid ""
14877 "The document %1$s could not be saved.\n"
14878 "\n"
14879 "Do you want to rename the document and try again?"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: src/callback.cpp:116
14883 msgid "Rename and save?"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: src/callback.cpp:117
14887 #, fuzzy
14888 msgid "&Rename"
14889 msgstr "Namn:|#N"
14890
14891 #: src/callback.cpp:134
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Choose a filename to save document as"
14894 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
14895
14896 #: src/callback.cpp:218
14897 #, fuzzy, c-format
14898 msgid "Auto-saving %1$s"
14899 msgstr "Autolagrar"
14900
14901 #: src/callback.cpp:258
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Autosave failed!"
14904 msgstr "Autolagring misslyckades!"
14905
14906 #: src/callback.cpp:285
14907 msgid "Autosaving current document..."
14908 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
14909
14910 #: src/callback.cpp:349
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Select file to insert"
14913 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
14914
14915 #: src/callback.cpp:368
14916 #, fuzzy, c-format
14917 msgid ""
14918 "Could not read the specified document\n"
14919 "%1$s\n"
14920 "due to the error: %2$s"
14921 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14922
14923 #: src/callback.cpp:370
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Could not read file"
14926 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14927
14928 #: src/callback.cpp:378
14929 #, fuzzy, c-format
14930 msgid ""
14931 "Could not open the specified document\n"
14932 "%1$s\n"
14933 "due to the error: %2$s"
14934 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14935
14936 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Could not open file"
14939 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14940
14941 #: src/callback.cpp:404
14942 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: src/callback.cpp:405
14946 msgid ""
14947 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14948 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14949 "If this does not give the correct result\n"
14950 "then please change the encoding of the file\n"
14951 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: src/callback.cpp:422
14955 msgid "Running configure..."
14956 msgstr "Kör \"configure\"..."
14957
14958 #: src/callback.cpp:431
14959 msgid "Reloading configuration..."
14960 msgstr "Laddar om konfiguration..."
14961
14962 #: src/callback.cpp:436
14963 #, fuzzy
14964 msgid "System reconfigured"
14965 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
14966
14967 #: src/callback.cpp:437
14968 msgid ""
14969 "The system has been reconfigured.\n"
14970 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14971 "updated document class specifications."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14975 msgid "No debugging message"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14979 #, fuzzy
14980 msgid "General information"
14981 msgstr "Inget mer att ångra"
14982
14983 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14984 msgid "Developers' general debug messages"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14988 msgid "All debugging messages"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14992 #, c-format
14993 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: src/debug.cpp:46
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Program initialisation"
14999 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
15000
15001 #: src/debug.cpp:47
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Keyboard events handling"
15004 msgstr "Fontstorlek:|#s"
15005
15006 #: src/debug.cpp:48
15007 #, fuzzy
15008 msgid "GUI handling"
15009 msgstr "Mappning av tangentbord"
15010
15011 #: src/debug.cpp:49
15012 msgid "Lyxlex grammar parser"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/debug.cpp:50
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Configuration files reading"
15018 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15019
15020 #: src/debug.cpp:51
15021 msgid "Custom keyboard definition"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/debug.cpp:52
15025 #, fuzzy
15026 msgid "LaTeX generation/execution"
15027 msgstr "Inget mer att ångra"
15028
15029 #: src/debug.cpp:53
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Math editor"
15032 msgstr "Matematikläge"
15033
15034 #: src/debug.cpp:54
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Font handling"
15037 msgstr "Fontstorlek:|#s"
15038
15039 #: src/debug.cpp:55
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Textclass files reading"
15042 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
15043
15044 #: src/debug.cpp:56
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Version control"
15047 msgstr "Versionskontroll%t"
15048
15049 #: src/debug.cpp:57
15050 #, fuzzy
15051 msgid "External control interface"
15052 msgstr "Extra|#X"
15053
15054 #: src/debug.cpp:58
15055 msgid "Keep *roff temporary files"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: src/debug.cpp:59
15059 #, fuzzy
15060 msgid "User commands"
15061 msgstr "Antikva"
15062
15063 #: src/debug.cpp:60
15064 msgid "The LyX Lexxer"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: src/debug.cpp:61
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Dependency information"
15070 msgstr "Dekoration"
15071
15072 #: src/debug.cpp:62
15073 #, fuzzy
15074 msgid "LyX Insets"
15075 msgstr "Sakord"
15076
15077 #: src/debug.cpp:63
15078 msgid "Files used by LyX"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: src/debug.cpp:64
15082 msgid "Workarea events"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: src/debug.cpp:65
15086 msgid "Insettext/tabular messages"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: src/debug.cpp:66
15090 msgid "Graphics conversion and loading"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: src/debug.cpp:67
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Change tracking"
15096 msgstr "Språk"
15097
15098 #: src/debug.cpp:68
15099 #, fuzzy
15100 msgid "External template/inset messages"
15101 msgstr "Extra val"
15102
15103 #: src/debug.cpp:69
15104 msgid "RowPainter profiling"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: src/frontends/LyXView.cpp:430
15108 #, fuzzy
15109 msgid " (changed)"
15110 msgstr " (Ändrad)"
15111
15112 #: src/frontends/LyXView.cpp:434
15113 msgid " (read only)"
15114 msgstr " (Skrivskyddad)"
15115
15116 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15117 msgid "Formatting document..."
15118 msgstr "Formaterar dokument..."
15119
15120 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15121 #, fuzzy
15122 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15123 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
15124
15125 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15128 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
15129
15130 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15131 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15132 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
15133
15134 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15135 msgid ""
15136 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15137 "1995-2006 LyX Team"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15141 msgid ""
15142 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15143 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15144 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15145 "any later version."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15149 msgid ""
15150 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15151 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15152 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15153 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15154 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15155 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15156 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15160 #, fuzzy
15161 msgid "LyX Version "
15162 msgstr "Minska"
15163
15164 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Library directory: "
15167 msgstr "Användarkatalog: "
15168
15169 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15170 msgid "User directory: "
15171 msgstr "Användarkatalog: "
15172
15173 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15174 #, fuzzy
15175 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15176 msgstr "Databas:"
15177
15178 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Select a BibTeX database to add"
15181 msgstr "Databas:"
15182
15183 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15184 #, fuzzy
15185 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15186 msgstr "Databas:"
15187
15188 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Select a BibTeX style"
15191 msgstr "TeX-stil av/på"
15192
15193 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15194 msgid "No frame drawn"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15198 msgid "Rectangular box"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15202 msgid "Oval box, thin"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15206 msgid "Oval box, thick"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15210 msgid "Shadow box"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Double box"
15216 msgstr "Dubbel:|#D"
15217
15218 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15219 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Depth"
15222 msgstr ", Djup: "
15223
15224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15225 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15226 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Total Height"
15229 msgstr "Rak"
15230
15231 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15232 #, c-format
15233 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Select external file"
15239 msgstr "Markera nästa rad"
15240
15241 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15242 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Top left"
15245 msgstr "Centrerat|#C"
15246
15247 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15248 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Bottom left"
15251 msgstr "Botten|#B"
15252
15253 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15254 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Baseline left"
15257 msgstr "Justering"
15258
15259 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15260 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Top center"
15263 msgstr "Centrerat|#C"
15264
15265 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15266 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Bottom center"
15269 msgstr "Centrerat|#C"
15270
15271 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15272 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Baseline center"
15275 msgstr "Justering"
15276
15277 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15278 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Top right"
15281 msgstr "Rak"
15282
15283 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15284 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Bottom right"
15287 msgstr "Botten|#B"
15288
15289 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15290 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Baseline right"
15293 msgstr "Höger|#H"
15294
15295 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Select graphics file"
15298 msgstr "Markera nästa rad"
15299
15300 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Clipart|#C#c"
15303 msgstr "Blandade bilder"
15304
15305 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Select document to include"
15308 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
15309
15310 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15311 #, fuzzy
15312 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15313 msgstr "Dokumentet"
15314
15315 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15316 #, fuzzy
15317 msgid "LaTeX Log"
15318 msgstr "LaTeX Logg"
15319
15320 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Literate Programming Build Log"
15323 msgstr "Inga varningar."
15324
15325 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15326 #, fuzzy
15327 msgid "lyx2lyx Error Log"
15328 msgstr "Inga varningar."
15329
15330 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Version Control Log"
15333 msgstr "Versionskontroll%t"
15334
15335 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15336 #, fuzzy
15337 msgid "No LaTeX log file found."
15338 msgstr "Inga varningar."
15339
15340 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15341 #, fuzzy
15342 msgid "No literate programming build log file found."
15343 msgstr "Inga varningar."
15344
15345 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15346 #, fuzzy
15347 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15348 msgstr "Inga varningar."
15349
15350 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15351 #, fuzzy
15352 msgid "No version control log file found."
15353 msgstr "Inga varningar."
15354
15355 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Choose bind file"
15358 msgstr "Välj mall"
15359
15360 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15361 #, fuzzy
15362 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15363 msgstr "Databas:"
15364
15365 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Choose UI file"
15368 msgstr "Välj mall"
15369
15370 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15371 #, fuzzy
15372 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15373 msgstr "[ingen fil]"
15374
15375 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Choose keyboard map"
15378 msgstr "Sakord:|#S"
15379
15380 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15381 #, fuzzy
15382 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15383 msgstr "Sakord:|#S"
15384
15385 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15386 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Choose personal dictionary"
15389 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
15390
15391 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15392 msgid "*.pws"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15396 #, fuzzy
15397 msgid "*.ispell"
15398 msgstr "Gul"
15399
15400 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Print to file"
15403 msgstr "Skriv till"
15404
15405 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15406 msgid "PostScript files (*.ps)"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Spellchecker error"
15412 msgstr "Rättstavning"
15413
15414 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15415 #, fuzzy
15416 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15417 msgstr ""
15418 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
15419 "Den har kanske avbrutits."
15420
15421 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15422 #, fuzzy
15423 msgid ""
15424 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15425 "Maybe it has been killed."
15426 msgstr ""
15427 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
15428 "Den har kanske avbrutits."
15429
15430 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15431 #, fuzzy
15432 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15433 msgstr ""
15434 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
15435 "Den har kanske avbrutits."
15436
15437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15438 #, fuzzy
15439 msgid "The spellchecker has failed"
15440 msgstr ""
15441 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
15442 "Den har kanske avbrutits."
15443
15444 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15445 #, fuzzy, c-format
15446 msgid "%1$d words checked."
15447 msgstr "Ett fel funnet"
15448
15449 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15450 #, fuzzy
15451 msgid "One word checked."
15452 msgstr "Ett fel funnet"
15453
15454 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Spelling check completed"
15457 msgstr "Stavningskontroll klar!"
15458
15459 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15460 msgid "Table of Contents"
15461 msgstr "Innehåll"
15462
15463 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15464 #, c-format
15465 msgid "%1$s and %2$s"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15469 #, c-format
15470 msgid "%1$s et al."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15474 #, fuzzy
15475 msgid "No year"
15476 msgstr "Inget nummer"
15477
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15479 #, fuzzy
15480 msgid "before"
15481 msgstr "Textläge"
15482
15483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15484 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15486 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15487 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15488 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15490 #, fuzzy
15491 msgid "No change"
15492 msgstr " (Ändrad)"
15493
15494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15496 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15497 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Reset"
15503 msgstr "Ref: "
15504
15505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Small Caps"
15508 msgstr "Kapitäler"
15509
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Emph"
15513 msgstr "Betonad "
15514
15515 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15516 msgid "Underbar"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Noun"
15522 msgstr "Namn "
15523
15524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15525 #, fuzzy
15526 msgid "No color"
15527 msgstr "Stäng"
15528
15529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Black"
15532 msgstr "Block|#o"
15533
15534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15535 #, fuzzy
15536 msgid "White"
15537 msgstr "Vit"
15538
15539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Red"
15542 msgstr "Gör om"
15543
15544 # Visas med grekiska tecken
15545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Green"
15548 msgstr "Grek"
15549
15550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Blue"
15553 msgstr "Blå"
15554
15555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Cyan"
15558 msgstr "Avbryt"
15559
15560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Magenta"
15563 msgstr "Huvuddokument:"
15564
15565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Yellow"
15568 msgstr "Gul"
15569
15570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15571 #, fuzzy
15572 msgid "System files|#S#s"
15573 msgstr "Foga in|#F"
15574
15575 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15576 #, fuzzy
15577 msgid "User files|#U#u"
15578 msgstr "Foga in|#F"
15579
15580 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Could not update TeX information"
15583 msgstr "Inget mer att göra om"
15584
15585 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15586 #, fuzzy, c-format
15587 msgid "The script `%s' failed."
15588 msgstr ""
15589 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
15590 "Den har kanske avbrutits."
15591
15592 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Maths"
15595 msgstr "Matematik"
15596
15597 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15598 msgid "Dings 1"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15602 msgid "Dings 2"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15606 msgid "Dings 3"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15610 msgid "Dings 4"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Index Entry"
15616 msgstr "Indrag"
15617
15618 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Label"
15621 msgstr "Tabell inlagd"
15622
15623 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15624 #, fuzzy
15625 msgid "LaTeX Source"
15626 msgstr "LaTeX-fel"
15627
15628 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Outline"
15631 msgstr "Annat...|#A"
15632
15633 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Directories"
15636 msgstr "Användarkatalog: "
15637
15638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15639 msgid "Small-sized icons"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15643 msgid "Normal-sized icons"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15647 msgid "Big-sized icons"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15651 #, fuzzy
15652 msgid "LyX"
15653 msgstr "Skriv ut"
15654
15655 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15656 #, fuzzy
15657 msgid "unknown version"
15658 msgstr "Okänd operation"
15659
15660 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Bibliography Entry Settings"
15663 msgstr "Referens"
15664
15665 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15666 #, fuzzy
15667 msgid "BibTeX Bibliography"
15668 msgstr "Referens"
15669
15670 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Box Settings"
15673 msgstr "Inställningar"
15674
15675 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Branch Settings"
15678 msgstr "Referens"
15679
15680 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Branch"
15683 msgstr "Referens"
15684
15685 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15686 msgid "Activated"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15690 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15691 msgid "Yes"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15695 #, fuzzy
15696 msgid "No"
15697 msgstr "Namn "
15698
15699 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Merge Changes"
15702 msgstr "Sidbrytning"
15703
15704 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15705 #, fuzzy, c-format
15706 msgid ""
15707 "Change by %1$s\n"
15708 "\n"
15709 msgstr "Mappning av tangentbord"
15710
15711 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15712 #, c-format
15713 msgid "Change made at %1$s\n"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Text Style"
15719 msgstr "Dokumentet"
15720
15721 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Previous command"
15724 msgstr "Antikva"
15725
15726 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Next command"
15729 msgstr "Utför kommando"
15730
15731 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15732 #, fuzzy
15733 msgid "big[[delimiter size]]"
15734 msgstr "SKiljetecken"
15735
15736 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Big[[delimiter size]]"
15739 msgstr "SKiljetecken"
15740
15741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15742 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15746 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Math Delimiter"
15752 msgstr "SKiljetecken"
15753
15754 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15755 #, fuzzy
15756 msgid "LyX: Delimiters"
15757 msgstr "SKiljetecken"
15758
15759 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15760 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15761 #, fuzzy
15762 msgid "(None)"
15763 msgstr "Klar"
15764
15765 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Variable"
15768 msgstr "Tabell inlagd"
15769
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15771 msgid "Computer Modern Roman"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15775 msgid "Latin Modern Roman"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15779 msgid "AE (Almost European)"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Times Roman"
15785 msgstr "Antikva"
15786
15787 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Palatino"
15790 msgstr "Ersätt"
15791
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15793 msgid "Bitstream Charter"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15797 msgid "New Century Schoolbook"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Bookman"
15803 msgstr "Antikva"
15804
15805 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15806 msgid "Utopia"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Bera Serif"
15812 msgstr "Linjärer"
15813
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15815 msgid "Concrete Roman"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15819 msgid "Zapf Chancery"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15823 msgid "Computer Modern Sans"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15827 msgid "Latin Modern Sans"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15831 msgid "Helvetica"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15835 msgid "Avant Garde"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15839 msgid "Bera Sans"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15843 #, fuzzy
15844 msgid "CM Bright"
15845 msgstr "Rak"
15846
15847 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15848 msgid "Computer Modern Typewriter"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Latin Modern Typewriter"
15854 msgstr "Skrivmaskin"
15855
15856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Courier"
15859 msgstr "Kopior"
15860
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15862 msgid "Bera Mono"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15866 msgid "LuxiMono"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15870 #, fuzzy
15871 msgid "CM Typewriter Light"
15872 msgstr "Skrivmaskin"
15873
15874 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15875 msgid ""
15876 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Length"
15882 msgstr "Mått|#t"
15883
15884 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15886 msgid " (not installed)"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15890 msgid "10"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15894 msgid "11"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
15898 msgid "12"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
15902 #, fuzzy
15903 msgid "empty"
15904 msgstr ", Djup: "
15905
15906 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
15907 #, fuzzy
15908 msgid "plain"
15909 msgstr "Mellanrum"
15910
15911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
15912 #, fuzzy
15913 msgid "headings"
15914 msgstr "Mappning av tangentbord"
15915
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
15917 msgid "fancy"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
15921 msgid "B3"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
15925 msgid "B4"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15929 #, fuzzy
15930 msgid "LaTeX default"
15931 msgstr "LaTeX Logg"
15932
15933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15934 #, fuzzy
15935 msgid "``text''"
15936 msgstr "Lutande"
15937
15938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15939 #, fuzzy
15940 msgid "''text''"
15941 msgstr "Lutande"
15942
15943 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15944 #, fuzzy
15945 msgid ",,text``"
15946 msgstr "Lutande"
15947
15948 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15949 #, fuzzy
15950 msgid ",,text''"
15951 msgstr "Lutande"
15952
15953 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15954 #, fuzzy
15955 msgid "<<text>>"
15956 msgstr "Lutande"
15957
15958 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15959 #, fuzzy
15960 msgid ">>text<<"
15961 msgstr "Lutande"
15962
15963 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Numbered"
15966 msgstr "Nummer"
15967
15968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
15969 msgid "Appears in TOC"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15973 msgid "Author-year"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Numerical"
15979 msgstr "Nummer"
15980
15981 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
15982 #, fuzzy, c-format
15983 msgid "Unavailable: %1$s"
15984 msgstr "Lägg in hänvisning"
15985
15986 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Document Class"
15989 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
15990
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Text Layout"
15994 msgstr "Stil "
15995
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Page Layout"
15999 msgstr "Extra styckesstil"
16000
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Page Margins"
16004 msgstr "Marginaler"
16005
16006 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Numbering & TOC"
16009 msgstr "Nummer"
16010
16011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Math Options"
16014 msgstr "Extra val"
16015
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Float Placement"
16019 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
16020
16021 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Bullets"
16024 msgstr "Bombdjup"
16025
16026 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Branches"
16029 msgstr "Referens"
16030
16031 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
16032 #, fuzzy
16033 msgid "LaTeX Preamble"
16034 msgstr "LaTeX Preamble"
16035
16036 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Document Settings"
16039 msgstr "Dokument"
16040
16041 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16042 #, fuzzy
16043 msgid "TeX Code Settings"
16044 msgstr "Extra val"
16045
16046 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16047 #, fuzzy
16048 msgid "External Material"
16049 msgstr "Extra|#X"
16050
16051 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Scale%"
16054 msgstr "Mindre"
16055
16056 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Float Settings"
16059 msgstr "Inställningar"
16060
16061 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Graphics"
16064 msgstr "Fil|#F"
16065
16066 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16067 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16068 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16069 msgid ""
16070 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Child Document"
16076 msgstr "Dokumentet"
16077
16078 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16079 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16083 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16087 #, fuzzy
16088 msgid "No language"
16089 msgstr "Språk"
16090
16091 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16092 #, fuzzy
16093 msgid "No dialect"
16094 msgstr " (Ändrad)"
16095
16096 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Program Listing Settings"
16099 msgstr "Minisida|#M"
16100
16101 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Math Matrix"
16104 msgstr "Matris"
16105
16106 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16107 #, fuzzy
16108 msgid "LyX: Insert Matrix"
16109 msgstr "Sakord"
16110
16111 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Note Settings"
16114 msgstr "Inställningar"
16115
16116 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16117 msgid ""
16118 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16119 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16120 "\n"
16121 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16122 "the items is used."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Paragraph Settings"
16128 msgstr "Referens"
16129
16130 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16131 msgid "Look and feel"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Language settings"
16137 msgstr "Minisida|#M"
16138
16139 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Outputs"
16142 msgstr ", Djup: "
16143
16144 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Plain text"
16147 msgstr "Ersätt"
16148
16149 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Date format"
16152 msgstr "Uppdatera|#Uu"
16153
16154 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Keyboard"
16157 msgstr "Sakord:|#S"
16158
16159 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Screen fonts"
16162 msgstr "Typsnitt på skärmen"
16163
16164 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Colors"
16167 msgstr "Stäng"
16168
16169 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Paths"
16172 msgstr "Matematik"
16173
16174 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Select a document templates directory"
16177 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
16178
16179 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Select a temporary directory"
16182 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
16183
16184 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Select a backups directory"
16187 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
16188
16189 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Select a document directory"
16192 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
16193
16194 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16195 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Spellchecker"
16201 msgstr "Rättstavning"
16202
16203 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16204 #, fuzzy
16205 msgid "ispell"
16206 msgstr "Gul"
16207
16208 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16209 #, fuzzy
16210 msgid "aspell"
16211 msgstr "Gul"
16212
16213 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16214 #, fuzzy
16215 msgid "hspell"
16216 msgstr "Gul"
16217
16218 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16219 msgid "pspell (library)"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16223 msgid "aspell (library)"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Converters"
16229 msgstr "Centrerat|#C"
16230
16231 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Copiers"
16234 msgstr "Kopior"
16235
16236 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16237 #, fuzzy
16238 msgid "File formats"
16239 msgstr "Infälld|#n"
16240
16241 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Format in use"
16244 msgstr "Infälld|#n"
16245
16246 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16247 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Printer"
16253 msgstr "Skriv ut"
16254
16255 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16256 #, fuzzy
16257 msgid "User interface"
16258 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
16259
16260 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Identity"
16263 msgstr "Indrag"
16264
16265 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Preferences"
16268 msgstr "Lägg in hänvisning"
16269
16270 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Print Document"
16273 msgstr "Dokumentet"
16274
16275 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Cross-reference"
16278 msgstr "Lägg in hänvisning"
16279
16280 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16281 #, fuzzy
16282 msgid "&Go Back"
16283 msgstr "Svart"
16284
16285 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Jump back"
16288 msgstr "Svart"
16289
16290 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Jump to label"
16293 msgstr "Gå till märke|#G"
16294
16295 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Find and Replace"
16298 msgstr "Sök & byt"
16299
16300 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Send Document to Command"
16303 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
16304
16305 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Show File"
16308 msgstr "Fil"
16309
16310 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Table Settings"
16313 msgstr "Minisida|#M"
16314
16315 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Insert Table"
16318 msgstr "Lägg in tabell"
16319
16320 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16321 #, fuzzy
16322 msgid "TeX Information"
16323 msgstr "Inget mer att ångra"
16324
16325 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Vertical Space Settings"
16328 msgstr "Minisida|#M"
16329
16330 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Text Wrap Settings"
16333 msgstr "Minisida|#M"
16334
16335 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16336 #, fuzzy
16337 msgid "space"
16338 msgstr "Ersätt"
16339
16340 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
16341 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Invalid filename"
16344 msgstr "Infogning"
16345
16346 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16347 msgid ""
16348 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16349 "characters:\n"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16353 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16354 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16355 #, fuzzy, c-format
16356 msgid "LyX: %1$s"
16357 msgstr "Skriv ut"
16358
16359 #: src/insets/Inset.cpp:255
16360 msgid "Opened inset"
16361 msgstr "Öppnat insättning"
16362
16363 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16364 #, fuzzy
16365 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16366 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
16367
16368 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16369 msgid "Export Warning!"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16373 msgid ""
16374 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16375 "BibTeX will be unable to find them."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16379 msgid ""
16380 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16381 "BibTeX will be unable to find it."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Boxed"
16387 msgstr "Fet"
16388
16389 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Frameless"
16392 msgstr "Skrivare|#S"
16393
16394 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16395 #, fuzzy
16396 msgid "ovalbox"
16397 msgstr "Dubbel:|#D"
16398
16399 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Ovalbox"
16402 msgstr "Dubbel:|#D"
16403
16404 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16405 msgid "Shadowbox"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Doublebox"
16411 msgstr "Dubbel:|#D"
16412
16413 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Opened Box Inset"
16416 msgstr "Öppnat insättning"
16417
16418 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Opened Branch Inset"
16421 msgstr "Öppnat insättning"
16422
16423 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Branch: "
16426 msgstr "Referens"
16427
16428 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16429 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Undef: "
16432 msgstr "Ref: "
16433
16434 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16435 #, fuzzy
16436 msgid "branch"
16437 msgstr "Referens"
16438
16439 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Opened Caption Inset"
16442 msgstr "Öppnat insättning"
16443
16444 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16445 msgid "Senseless!!! "
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Opened CharStyle Inset"
16451 msgstr "Öppnat insättning"
16452
16453 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16454 #, fuzzy
16455 msgid "LaTeX Command: "
16456 msgstr "Utför kommando"
16457
16458 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Unknown inset name: "
16461 msgstr "Okänd operation"
16462
16463 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Inset Command: "
16466 msgstr "Utför kommando"
16467
16468 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Unknown parameter name: "
16471 msgstr "Argument saknas"
16472
16473 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16474 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Opened ERT Inset"
16480 msgstr "Öppnat insättning"
16481
16482 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16483 msgid "ERT"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Opened Environment Inset: "
16489 msgstr "Öppnat insättning"
16490
16491 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16492 #, fuzzy, c-format
16493 msgid "External template %1$s is not installed"
16494 msgstr "Extra val"
16495
16496 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16497 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16498 #, fuzzy
16499 msgid "float: "
16500 msgstr "Fot"
16501
16502 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Opened Float Inset"
16505 msgstr "Öppnat insättning"
16506
16507 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16508 #, fuzzy
16509 msgid "float"
16510 msgstr "Fot"
16511
16512 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16513 #, fuzzy
16514 msgid " (sideways)"
16515 msgstr "Rotera 90°|#9"
16516
16517 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16518 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16522 #, fuzzy, c-format
16523 msgid "List of %1$s"
16524 msgstr "Tabeller"
16525
16526 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16527 #, fuzzy
16528 msgid "foot"
16529 msgstr "Fot"
16530
16531 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Opened Footnote Inset"
16534 msgstr "Öppnat insättning"
16535
16536 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16537 #, fuzzy
16538 msgid "footnote"
16539 msgstr "Lägg in fotnot"
16540
16541 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16542 #, fuzzy, c-format
16543 msgid ""
16544 "Could not copy the file\n"
16545 "%1$s\n"
16546 "into the temporary directory."
16547 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
16548
16549 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16550 #, c-format
16551 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16555 #, fuzzy, c-format
16556 msgid "Graphics file: %1$s"
16557 msgstr "Fil|#F"
16558
16559 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Horizontal Fill"
16562 msgstr "Justera horisontellt|#h"
16563
16564 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16565 msgid "Verbatim Input"
16566 msgstr "Lägg in Verbatim"
16567
16568 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Verbatim Input*"
16571 msgstr "Lägg in Verbatim"
16572
16573 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Program Listing "
16576 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16577
16578 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16579 msgid "Recursive input"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16583 #, c-format
16584 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16588 #, c-format
16589 msgid ""
16590 "Included file `%1$s'\n"
16591 "has textclass `%2$s'\n"
16592 "while parent file has textclass `%3$s'."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16596 msgid "Different textclasses"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Idx"
16602 msgstr "Sakord"
16603
16604 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16605 msgid "Index"
16606 msgstr "Sakord"
16607
16608 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Opened Listing Inset"
16611 msgstr "Öppnat insättning"
16612
16613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16614 msgid "A value is expected."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16621 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16622 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16623 msgid "Unbalanced braces!"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16627 msgid "Please specify true or false."
16628 msgstr ""
16629
16630 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16631 msgid "Only true or false is allowed."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16635 msgid "Please specify an integer value."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16639 msgid "An integer is expected."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16643 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16647 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16648 msgstr ""
16649
16650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16651 #, c-format
16652 msgid "Please specify one of %1$s."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16656 #, c-format
16657 msgid "Try one of %1$s."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16661 #, c-format
16662 msgid "I guess you mean %1$s."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16666 #, c-format
16667 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16671 #, c-format
16672 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16676 msgid ""
16677 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16681 msgid ""
16682 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16683 "trblTRBL"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16687 msgid ""
16688 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16689 "right, bottom left and top left corner."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16693 msgid "Enter something like \\color{white}"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16697 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16701 msgid "auto, last or a number"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16705 msgid ""
16706 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16707 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16708 "defining a listing inset)"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16712 msgid ""
16713 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16714 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16715 "a listing inset)"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16719 #, fuzzy, c-format
16720 msgid "Parameter %1$s: "
16721 msgstr "Makro: "
16722
16723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16724 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16728 #, fuzzy, c-format
16729 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16730 msgstr "Argument saknas"
16731
16732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16733 #, fuzzy, c-format
16734 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16735 msgstr "Argument saknas"
16736
16737 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16738 #, c-format
16739 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16743 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16744 #, fuzzy
16745 msgid "margin"
16746 msgstr "Marginaler"
16747
16748 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16751 msgstr "Öppnat insättning"
16752
16753 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Nom"
16756 msgstr "Namn "
16757
16758 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16759 msgid "Nomenclature"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Comment"
16765 msgstr "Kommentar:"
16766
16767 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Greyed out"
16770 msgstr "Öppnat insättning"
16771
16772 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Framed"
16775 msgstr "Skrivare|#S"
16776
16777 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Shaded"
16780 msgstr "Form:|#m"
16781
16782 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Opened Note Inset"
16785 msgstr "Öppnat insättning"
16786
16787 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16788 #, fuzzy
16789 msgid "opt"
16790 msgstr "Topp:|#T"
16791
16792 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16795 msgstr "Öppnat insättning"
16796
16797 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Clear Page"
16800 msgstr "Rensa|#R"
16801
16802 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16803 msgid "Clear Double Page"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Ref: "
16809 msgstr "Ref: "
16810
16811 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Equation"
16814 msgstr "Citat"
16815
16816 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16817 #, fuzzy
16818 msgid "EqRef: "
16819 msgstr "Ref: "
16820
16821 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Page Number"
16824 msgstr "Inget nummer"
16825
16826 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Page: "
16829 msgstr "Sidor:"
16830
16831 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Textual Page Number"
16834 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
16835
16836 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16837 #, fuzzy
16838 msgid "TextPage: "
16839 msgstr "Ny sida"
16840
16841 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Standard+Textual Page"
16844 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
16845
16846 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Ref+Text: "
16849 msgstr "Ref: "
16850
16851 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16852 #, fuzzy
16853 msgid "PrettyRef"
16854 msgstr "Ref: "
16855
16856 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16857 #, fuzzy
16858 msgid "FormatRef: "
16859 msgstr "Infälld|#n"
16860
16861 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Unknown TOC type"
16864 msgstr "Okänd operation"
16865
16866 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Opened table"
16869 msgstr "Öppnar hjälpfil"
16870
16871 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Error setting multicolumn"
16874 msgstr "Multikolumn|#M"
16875
16876 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
16877 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Opened Text Inset"
16883 msgstr "Öppnat insättning"
16884
16885 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16886 msgid "Url: "
16887 msgstr ""
16888
16889 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16890 msgid "HtmlUrl: "
16891 msgstr ""
16892
16893 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Vertical Space"
16896 msgstr "Vertikalt avstånd"
16897
16898 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16899 msgid "wrap: "
16900 msgstr ""
16901
16902 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Opened Wrap Inset"
16905 msgstr "Öppnat insättning"
16906
16907 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16908 msgid "wrap"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Not shown."
16914 msgstr " okänd"
16915
16916 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16917 msgid "Loading..."
16918 msgstr ""
16919
16920 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Converting to loadable format..."
16923 msgstr "Fel under läsing "
16924
16925 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16926 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Scaling etc..."
16932 msgstr "Fel under läsing "
16933
16934 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Ready to display"
16937 msgstr "[inte visat]"
16938
16939 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16940 #, fuzzy
16941 msgid "No file found!"
16942 msgstr "Inga varningar."
16943
16944 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Error converting to loadable format"
16947 msgstr "Fel under läsing "
16948
16949 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16950 msgid "Error loading file into memory"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Error generating the pixmap"
16956 msgstr "Fel under läsing "
16957
16958 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16959 #, fuzzy
16960 msgid "No image"
16961 msgstr " (Ändrad)"
16962
16963 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Preview loading"
16966 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16967
16968 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Preview ready"
16971 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
16972
16973 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Preview failed"
16976 msgstr "Autolagring misslyckades!"
16977
16978 #: src/lengthcommon.cpp:37
16979 msgid "sp"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: src/lengthcommon.cpp:37
16983 #, fuzzy
16984 msgid "pt"
16985 msgstr "Topp:|#T"
16986
16987 #: src/lengthcommon.cpp:37
16988 msgid "bp"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: src/lengthcommon.cpp:37
16992 #, fuzzy
16993 msgid "dd"
16994 msgstr "Lägg till|#L"
16995
16996 #: src/lengthcommon.cpp:37
16997 msgid "mm"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: src/lengthcommon.cpp:37
17001 msgid "pc"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: src/lengthcommon.cpp:38
17005 msgid "cm"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: src/lengthcommon.cpp:38
17009 #, fuzzy
17010 msgid "ex"
17011 msgstr "Lutande"
17012
17013 #: src/lengthcommon.cpp:38
17014 msgid "em"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: src/lengthcommon.cpp:39
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Text Width %"
17020 msgstr "Etikettbredd:|#t"
17021
17022 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
17023 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
17024 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
17025 #: src/lengthcommon.cpp:39
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Column Width %"
17028 msgstr "Kolonner"
17029
17030 #: src/lengthcommon.cpp:39
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Page Width %"
17033 msgstr "Etikettbredd:|#t"
17034
17035 #: src/lengthcommon.cpp:39
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Line Width %"
17038 msgstr "Etikettbredd:|#t"
17039
17040 #: src/lengthcommon.cpp:40
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Text Height %"
17043 msgstr "Rak"
17044
17045 #: src/lengthcommon.cpp:40
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Page Height %"
17048 msgstr "Rak"
17049
17050 #: src/lyxfind.cpp:136
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Search error"
17053 msgstr "LaTeX-fel"
17054
17055 #: src/lyxfind.cpp:137
17056 msgid "Search string is empty"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17060 #, fuzzy
17061 msgid "String not found!"
17062 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17063
17064 #: src/lyxfind.cpp:323
17065 #, fuzzy
17066 msgid "String has been replaced."
17067 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17068
17069 #: src/lyxfind.cpp:326
17070 #, fuzzy
17071 msgid " strings have been replaced."
17072 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
17073
17074 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17075 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17076 #, c-format
17077 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17081 #, c-format
17082 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17086 msgid "Only one row"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Only one column"
17092 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
17093
17094 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17095 #, fuzzy
17096 msgid "No hline to delete"
17097 msgstr "Ingenting att göra"
17098
17099 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17100 msgid "No vline to delete"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17104 #, c-format
17105 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17109 #, fuzzy
17110 msgid "No number"
17111 msgstr "Nummer"
17112
17113 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Number"
17116 msgstr "Nummer"
17117
17118 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17119 #, c-format
17120 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17124 #, c-format
17125 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17129 #, c-format
17130 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17134 msgid "create new math text environment ($...$)"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17138 msgid "entered math text mode (textrm)"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17142 #, fuzzy, c-format
17143 msgid " Macro: %1$s: "
17144 msgstr "Makro: "
17145
17146 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17147 #, fuzzy
17148 msgid "math macro"
17149 msgstr "Lägg in märke"
17150
17151 #: src/output.cpp:39
17152 #, fuzzy, c-format
17153 msgid ""
17154 "Could not open the specified document\n"
17155 "%1$s."
17156 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
17157
17158 #: src/output_plaintext.cpp:148
17159 msgid "Abstract: "
17160 msgstr ""
17161
17162 #: src/output_plaintext.cpp:160
17163 #, fuzzy
17164 msgid "References: "
17165 msgstr "Lägg in hänvisning"
17166
17167 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17168 #, fuzzy
17169 msgid "All files (*)"
17170 msgstr "[ingen fil]"
17171
17172 #: src/support/Package.cpp.in:448
17173 #, fuzzy
17174 msgid "LyX binary not found"
17175 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17176
17177 #: src/support/Package.cpp.in:449
17178 #, c-format
17179 msgid ""
17180 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: src/support/Package.cpp.in:569
17184 #, c-format
17185 msgid ""
17186 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17187 "\t%1$s\n"
17188 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17189 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17193 #, fuzzy
17194 msgid "File not found"
17195 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17196
17197 #: src/support/Package.cpp.in:655
17198 #, c-format
17199 msgid ""
17200 "Invalid %1$s switch.\n"
17201 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: src/support/Package.cpp.in:682
17205 #, c-format
17206 msgid ""
17207 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17208 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: src/support/Package.cpp.in:707
17212 #, c-format
17213 msgid ""
17214 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17215 "%2$s is not a directory."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: src/support/Package.cpp.in:709
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Directory not found"
17221 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17222
17223 #: src/support/os_win32.cpp:335
17224 #, fuzzy
17225 msgid "System file not found"
17226 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17227
17228 #: src/support/os_win32.cpp:336
17229 msgid ""
17230 "Unable to load shfolder.dll\n"
17231 "Please install."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: src/support/os_win32.cpp:341
17235 #, fuzzy
17236 msgid "System function not found"
17237 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17238
17239 #: src/support/os_win32.cpp:342
17240 msgid ""
17241 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17242 "Don't know how to proceed. Sorry."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/support/userinfo.cpp:44
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Unknown user"
17248 msgstr "Okänd operation"
17249
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "Font st&yle:"
17252 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
17253
17254 #, fuzzy
17255 #~ msgid "&Type:"
17256 #~ msgstr "Typ"
17257
17258 #, fuzzy
17259 #~ msgid "Part "
17260 #~ msgstr "Huvuddokument:"
17261
17262 #, fuzzy
17263 #~ msgid "columns "
17264 #~ msgstr "Kolumner"
17265
17266 #, fuzzy
17267 #~ msgid "overprint "
17268 #~ msgstr "Skriv ut"
17269
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "Definition. "
17272 #~ msgstr "Mottagare:"
17273
17274 #, fuzzy
17275 #~ msgid "Example. "
17276 #~ msgstr "Exempel"
17277
17278 #, fuzzy
17279 #~ msgid "Fact. "
17280 #~ msgstr "Huvuddokument:"
17281
17282 #, fuzzy
17283 #~ msgid "Theorem. "
17284 #~ msgstr "Matematik"
17285
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "note: "
17288 #~ msgstr "Notis"
17289
17290 #, fuzzy
17291 #~ msgid "Placement:"
17292 #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
17293
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid "default"
17296 #~ msgstr "Brödstil"
17297
17298 #, fuzzy
17299 #~ msgid "common"
17300 #~ msgstr "Kommentar:"
17301
17302 #, fuzzy
17303 #~ msgid "Listings"
17304 #~ msgstr "Linje"
17305
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17308 #~ msgstr "Innehåll"
17309
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid "Toc"
17312 #~ msgstr "Topp:|#T"
17313
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid "Table of Contents|T"
17316 #~ msgstr "Innehåll"
17317
17318 #, fuzzy
17319 #~ msgid "OK"
17320 #~ msgstr "OK"
17321
17322 #, fuzzy
17323 #~ msgid "Chinese"
17324 #~ msgstr "Kopior"
17325
17326 #, fuzzy
17327 #~ msgid "Upper"
17328 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
17329
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid "Table of contents"
17332 #~ msgstr "Innehåll"
17333
17334 #, fuzzy
17335 #~ msgid "theorem"
17336 #~ msgstr "Matematik"
17337
17338 #, fuzzy
17339 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17340 #~ msgstr "Öppnat insättning"
17341
17342 #, fuzzy
17343 #~ msgid "Number style"
17344 #~ msgstr "Nummer"
17345
17346 #, fuzzy
17347 #~ msgid "Error closing file"
17348 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
17349
17350 #, fuzzy
17351 #~ msgid "block "
17352 #~ msgstr "Block|#o"
17353
17354 #, fuzzy
17355 #~ msgid "Basic style"
17356 #~ msgstr "Databas:"
17357
17358 #, fuzzy
17359 #~ msgid "&Caption"
17360 #~ msgstr "Bildtext|#x"
17361
17362 #, fuzzy
17363 #~ msgid "&Label"
17364 #~ msgstr "Tabell inlagd"
17365
17366 #, fuzzy
17367 #~ msgid "A Label for the caption"
17368 #~ msgstr "Bildtext|#x"
17369
17370 #, fuzzy
17371 #~ msgid "<- P&romote"
17372 #~ msgstr "Beklagar."
17373
17374 #, fuzzy
17375 #~ msgid "D&own"
17376 #~ msgstr "Två|#v"
17377
17378 #, fuzzy
17379 #~ msgid "Upd&ate"
17380 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
17381
17382 #, fuzzy
17383 #~ msgid "SubSection"
17384 #~ msgstr "Dekoration"
17385
17386 #~ msgid ""
17387 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17388 #~ "font change."
17389 #~ msgstr ""
17390 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
17391 #~ "definera fontändring."
17392
17393 #, fuzzy
17394 #~ msgid "Unknown toc list"
17395 #~ msgstr "Okänd operation"
17396
17397 #, fuzzy
17398 #~ msgid "Glossary|G"
17399 #~ msgstr "Infälld|#n"
17400
17401 #, fuzzy
17402 #~ msgid "Insert glossary entry"
17403 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
17404
17405 #, fuzzy
17406 #~ msgid "Glo"
17407 #~ msgstr "Infälld|#n"
17408
17409 #, fuzzy
17410 #~ msgid "TeX Code:"
17411 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17412
17413 #, fuzzy
17414 #~ msgid "Insert spacing"
17415 #~ msgstr "Mellanrum"
17416
17417 #, fuzzy
17418 #~ msgid "Set math font"
17419 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
17420
17421 #, fuzzy
17422 #~ msgid "Insert fraction"
17423 #~ msgstr "Lägg in citat"
17424
17425 #, fuzzy
17426 #~ msgid "Math Panel|l"
17427 #~ msgstr "Matematikpanel"
17428
17429 #, fuzzy
17430 #~ msgid "Math Panel|P"
17431 #~ msgstr "Matematikpanel"
17432
17433 #, fuzzy
17434 #~ msgid "Show math panel"
17435 #~ msgstr "Matematikpanel"
17436
17437 #, fuzzy
17438 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17439 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
17440
17441 #, fuzzy
17442 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17443 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
17444
17445 #, fuzzy
17446 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17447 #~ msgstr "Matematikpanel"
17448
17449 #, fuzzy
17450 #~ msgid "Insert math delimiters"
17451 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
17452
17453 #, fuzzy
17454 #~ msgid "E&xtra options"
17455 #~ msgstr "Extra val"
17456
17457 #, fuzzy
17458 #~ msgid "Alig&nment:"
17459 #~ msgstr "Justering"
17460
17461 #, fuzzy
17462 #~ msgid "&From:"
17463 #~ msgstr "Fonter:|#F"
17464
17465 #, fuzzy
17466 #~ msgid "&Converters"
17467 #~ msgstr "Centrerat|#C"
17468
17469 #, fuzzy
17470 #~ msgid "Class Settings"
17471 #~ msgstr "Inställningar"
17472
17473 #, fuzzy
17474 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17475 #~ msgstr "Botten|#B"
17476
17477 #, fuzzy
17478 #~ msgid "PrettyRef: "
17479 #~ msgstr "Ref: "
17480
17481 #~ msgid "Opening child document "
17482 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
17483
17484 #, fuzzy
17485 #~ msgid "Caption."
17486 #~ msgstr "Bildtext|#x"
17487
17488 #, fuzzy
17489 #~ msgid "Special Insets|S"
17490 #~ msgstr "Öppnat insättning"
17491
17492 #, fuzzy
17493 #~ msgid "Insets|n"
17494 #~ msgstr "Lägg in"