]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sv.po
3e67ac002bd48f28c5e0a461a687fc140b6d4e36
[lyx.git] / po / sv.po
1 # Svensk lokalisering för LyX
2 # Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
3 # Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-03-02 17:29+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
11 "Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
18 #, fuzzy
19 msgid "Version"
20 msgstr "Minska"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 #, fuzzy
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "Versionskontroll%t"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "Tack till"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #, fuzzy
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Rak"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
44 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
45 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
46 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
47 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
49 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:190
50 #, fuzzy
51 msgid "&Close"
52 msgstr "Stäng"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 #, fuzzy
56 msgid "LyX: Enter text"
57 msgstr "Sakord"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 msgid "&Dummy"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
71 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
72 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
73 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
76 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
77 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:167
80 #, fuzzy
81 msgid "&OK"
82 msgstr "OK"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
88 #: src/Buffer.cpp:2573 src/Buffer.cpp:2597 src/Buffer.cpp:2632
89 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:690
90 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
91 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
95 #, fuzzy
96 msgid "&Cancel"
97 msgstr "Avbryt"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 #, fuzzy
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "Referens"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 #, fuzzy
106 msgid "The label as it appears in the document"
107 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #, fuzzy
112 msgid "&Label:"
113 msgstr "Tabell inlagd"
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
116 #, fuzzy
117 msgid "&Key:"
118 msgstr "Nyckel:"
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
121 #, fuzzy
122 msgid "Citation Style"
123 msgstr "Citat"
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
126 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
130 msgid "&Jurabib"
131 msgstr ""
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
134 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
135 msgstr ""
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
138 #, fuzzy
139 msgid "&Natbib"
140 msgstr "Foga in|#F"
141
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
143 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
144 msgstr ""
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
147 #, fuzzy
148 msgid "&Default (numerical)"
149 msgstr "Brödstil"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
152 #, fuzzy
153 msgid "Natbib &style:"
154 msgstr "Citat"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
157 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
158 msgstr ""
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
161 #, fuzzy
162 msgid "S&ectioned bibliography"
163 msgstr "Referens"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 #, fuzzy
167 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
168 msgstr "Databas:"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
171 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
172 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
173 #, fuzzy
174 msgid "&Add"
175 msgstr "Lägg till|#L"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
178 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
179 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
181 #: src/buffer_funcs.cpp:105 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
182 msgid "Cancel"
183 msgstr "Avbryt"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
186 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
187 #, fuzzy
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Databas:"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
195 #, fuzzy
196 msgid "&Browse..."
197 msgstr "Bläddra...|#B"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
200 #, fuzzy
201 msgid "Add bibliography to the table of contents"
202 msgstr "Innehåll"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
205 #, fuzzy
206 msgid "Add bibliography to &TOC"
207 msgstr "Referens"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
210 #, fuzzy
211 msgid "This bibliography section contains..."
212 msgstr "Innehåll"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
215 #, fuzzy
216 msgid "&Content:"
217 msgstr "Innehåll"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
220 #, fuzzy
221 msgid "all cited references"
222 msgstr "Lägg in hänvisning"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
225 #, fuzzy
226 msgid "all uncited references"
227 msgstr "Lägg in hänvisning"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
230 #, fuzzy
231 msgid "all references"
232 msgstr "Lägg in hänvisning"
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
235 #, fuzzy
236 msgid "Choose a style file"
237 msgstr "Välj mall"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
240 msgid "Remove the selected database"
241 msgstr ""
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
244 #, fuzzy
245 msgid "&Delete"
246 msgstr "Ta bort från|#b"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
249 #, fuzzy
250 msgid "Add a BibTeX database file"
251 msgstr "Databas:"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
254 #, fuzzy
255 msgid "&Add..."
256 msgstr "Lägg till|#L"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
259 #, fuzzy
260 msgid "BibTeX database to use"
261 msgstr "Databas:"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
264 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
265 msgstr ""
266
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
268 #, fuzzy
269 msgid "The BibTeX style"
270 msgstr "TeX-stil av/på"
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
273 #, fuzzy
274 msgid "St&yle"
275 msgstr "Stil:"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
278 #, fuzzy
279 msgid "Move the selected database upwards in the list"
280 msgstr "Lägg in citat"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
283 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
284 #, fuzzy
285 msgid "&Up"
286 msgstr "Uppdatera|#Uu"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
289 #, fuzzy
290 msgid "Move the selected database downwards in the list"
291 msgstr "Lägg in citat"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
294 #, fuzzy
295 msgid "Do&wn"
296 msgstr "Två|#v"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
299 msgid "Check this if the box should break across pages"
300 msgstr ""
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
303 #, fuzzy
304 msgid "Allow &page breaks"
305 msgstr "Sidbrytning"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
309 msgid "Alignment"
310 msgstr "Justering"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
313 #, fuzzy
314 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
315 msgstr "Justera horisontellt|#h"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:226
319 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
320 #, fuzzy
321 msgid "Left"
322 msgstr "Vänster|#s"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
325 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
326 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
327 #, fuzzy
328 msgid "Center"
329 msgstr "Centrerat|#C"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:231
333 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
334 #, fuzzy
335 msgid "Right"
336 msgstr "Höger|#H"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
339 msgid "Stretch"
340 msgstr ""
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
343 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
344 msgstr ""
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
349 #, fuzzy
350 msgid "Top"
351 msgstr "Topp:|#T"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
354 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
356 #, fuzzy
357 msgid "Middle"
358 msgstr "Mitten|#e"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
363 #, fuzzy
364 msgid "Bottom"
365 msgstr "Botten|#B"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
368 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
369 msgstr ""
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
372 #, fuzzy
373 msgid "&Box:"
374 msgstr "Lägg in"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
377 #, fuzzy
378 msgid "Co&ntent:"
379 msgstr "Innehåll"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
382 #, fuzzy
383 msgid "Vertical"
384 msgstr "Vertikalt avstånd"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
387 #, fuzzy
388 msgid "Horizontal"
389 msgstr "Justera horisontellt|#h"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
392 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
394 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
395 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:138
396 #, fuzzy
397 msgid "&Restore"
398 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
401 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
405 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
406 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
407 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
408 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
410 #, fuzzy
411 msgid "&Apply"
412 msgstr "Använd|#A"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
415 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
416 #, fuzzy
417 msgid "&Height:"
418 msgstr "Höjd"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
421 #, fuzzy
422 msgid "Inner Bo&x:"
423 msgstr "Lägg in"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
426 #, fuzzy
427 msgid "&Decoration:"
428 msgstr "Dekoration"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:95
433 #, fuzzy
434 msgid "&Width:"
435 msgstr "Bredd"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
438 #, fuzzy
439 msgid "Height value"
440 msgstr "Bredd"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:111
443 #, fuzzy
444 msgid "Width value"
445 msgstr "Bredd"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
448 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
449 msgstr ""
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
454 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
455 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
456 #, fuzzy
457 msgid "None"
458 msgstr "Klar"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
462 #: src/insets/InsetBox.cpp:152
463 #, fuzzy
464 msgid "Parbox"
465 msgstr "Huvuddokument:"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
469 #, fuzzy
470 msgid "Minipage"
471 msgstr "Minisida|#M"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
474 msgid "Supported box types"
475 msgstr ""
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
478 #, fuzzy
479 msgid "&Available branches:"
480 msgstr "Lägg in hänvisning"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
483 #, fuzzy
484 msgid "Select your branch"
485 msgstr "Markera föregående bokstav"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
488 msgid "Add a new branch to the list"
489 msgstr ""
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
492 #, fuzzy
493 msgid "A&vailable Branches:"
494 msgstr "Lägg in hänvisning"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
497 #, fuzzy
498 msgid "&New:"
499 msgstr "Lutande"
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
502 #, fuzzy
503 msgid "Remove the selected branch"
504 msgstr "Lägg in citat"
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
509 #, fuzzy
510 msgid "&Remove"
511 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
514 #, fuzzy
515 msgid "Toggle the selected branch"
516 msgstr "Lägg in citat"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
519 msgid "(&De)activate"
520 msgstr ""
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
523 msgid "Define or change background color"
524 msgstr ""
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
527 #, fuzzy
528 msgid "Alter Co&lor..."
529 msgstr "annat..."
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
532 #, fuzzy
533 msgid "&Font:"
534 msgstr "Tecken: "
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
537 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
538 #, fuzzy
539 msgid "Si&ze:"
540 msgstr "Storlek|#S"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
543 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
544 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
548 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
555 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
556 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
557 msgid "Default"
558 msgstr "Brödstil"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
561 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
562 msgid "Tiny"
563 msgstr "Pytteliten"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
567 msgid "Smallest"
568 msgstr "Minst"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 msgid "Smaller"
573 msgstr "Mindre"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 msgid "Small"
578 msgstr "Liten"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
581 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 msgid "Normal"
583 msgstr "Brödstil"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
587 msgid "Large"
588 msgstr "Stor"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
592 msgid "Larger"
593 msgstr "Större"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
597 msgid "Largest"
598 msgstr "Störst"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
602 msgid "Huge"
603 msgstr "Störstare"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
607 msgid "Huger"
608 msgstr "Störstast"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Bullet:"
613 msgstr "Eget arkformat"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
616 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
617 #, fuzzy
618 msgid "&Level:"
619 msgstr "Tabell inlagd"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
622 #, fuzzy
623 msgid "Change:"
624 msgstr "Språk"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
627 #, fuzzy
628 msgid "Go to next change"
629 msgstr "Gå till näste fel"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
632 #, fuzzy
633 msgid "&Next change"
634 msgstr " (Ändrad)"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
637 msgid "Accept this change"
638 msgstr ""
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
641 msgid "&Accept"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
645 msgid "Reject this change"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
649 #, fuzzy
650 msgid "&Reject"
651 msgstr "Ref: "
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
655 #, fuzzy
656 msgid "Font family"
657 msgstr "Familj:|#F"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
660 #, fuzzy
661 msgid "&Family:"
662 msgstr "Familj:|#F"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
666 #, fuzzy
667 msgid "Font shape"
668 msgstr "Fontstorlek:|#s"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
671 #, fuzzy
672 msgid "S&hape:"
673 msgstr "Form:|#m"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
677 #, fuzzy
678 msgid "Font series"
679 msgstr "Fontstorlek:|#s"
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
684 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
686 msgid "Language"
687 msgstr "Språk"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
691 msgid "Font color"
692 msgstr ""
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
695 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
696 #, fuzzy
697 msgid "&Language:"
698 msgstr "Språk"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
701 #, fuzzy
702 msgid "&Series:"
703 msgstr "Grovlek:|#v"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
706 #, fuzzy
707 msgid "&Color:"
708 msgstr "Stäng"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
711 #, fuzzy
712 msgid "Never Toggled"
713 msgstr "Dessa växlas aldrig"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
717 #, fuzzy
718 msgid "Font size"
719 msgstr "Fontstorlek:|#s"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
723 msgid "Other font settings"
724 msgstr ""
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
727 #, fuzzy
728 msgid "Always Toggled"
729 msgstr "Dessa växlas alltid"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
732 #, fuzzy
733 msgid "&Misc:"
734 msgstr "Blandat"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
737 #, fuzzy
738 msgid "toggle font on all of the above"
739 msgstr "Växla på dessa |#x"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
742 #, fuzzy
743 msgid "&Toggle all"
744 msgstr "Fetstil av/på"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
747 msgid "Apply each change automatically"
748 msgstr ""
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
751 msgid "Apply changes immediately"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
755 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
760 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
761 msgid "Close"
762 msgstr "Stäng"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
765 #, fuzzy
766 msgid "Move the selected citation up"
767 msgstr "Lägg in citat"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
770 msgid "Move the selected citation down"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
774 #, fuzzy
775 msgid "&Down"
776 msgstr "Två|#v"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
779 #, fuzzy
780 msgid "D&elete"
781 msgstr "Ta bort från|#b"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
784 #, fuzzy
785 msgid "&Selected Citations:"
786 msgstr "Citat"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
789 #, fuzzy
790 msgid "A&vailable Citations:"
791 msgstr "Lägg in hänvisning"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
794 #, fuzzy
795 msgid "Search Citation"
796 msgstr "Citat"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
799 #, fuzzy
800 msgid "F&ind:"
801 msgstr "Sök|#s"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
804 #, fuzzy
805 msgid "<- C&lear"
806 msgstr "Rensa|#R"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
809 #, fuzzy
810 msgid "Search Field:"
811 msgstr "LaTeX-fel"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
814 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
815 #, fuzzy
816 msgid "All Fields"
817 msgstr "[ingen fil]"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
820 msgid "Regular E&xpression"
821 msgstr ""
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
824 #, fuzzy
825 msgid "Entry Types:"
826 msgstr "Lägg in märke"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
829 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
830 msgid "All Entry Types"
831 msgstr ""
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
834 #, fuzzy
835 msgid "Case Se&nsitive"
836 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
839 #, fuzzy
840 msgid "Formatting"
841 msgstr "Infälld|#n"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
844 #, fuzzy
845 msgid "Natbib citation style to use"
846 msgstr "Citat"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
849 #, fuzzy
850 msgid "Citation st&yle:"
851 msgstr "Citat"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
854 msgid "List all authors"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
858 #, fuzzy
859 msgid "Full aut&hor list"
860 msgstr "Infälld|#n"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
863 msgid "Force upper case in citation"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
867 msgid "&Force upper case"
868 msgstr ""
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
871 #, fuzzy
872 msgid "&Text after:"
873 msgstr "Textläge"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
876 msgid "Text to place after citation"
877 msgstr ""
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
880 #, fuzzy
881 msgid "Text &before:"
882 msgstr "Textläge"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
885 msgid "Text to place before citation"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
889 #, fuzzy
890 msgid "A&pply"
891 msgstr "Använd|#A"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
894 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
895 #, fuzzy
896 msgid "Insert the delimiters"
897 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
900 #, fuzzy
901 msgid "&Insert"
902 msgstr "Lägg in"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
905 #, fuzzy
906 msgid "&Size:"
907 msgstr "Storlek|#S"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
910 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
911 #, fuzzy
912 msgid "TeX Code: "
913 msgstr "LaTeX|#T"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
916 #, fuzzy
917 msgid "Match delimiter types"
918 msgstr "SKiljetecken"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
921 msgid "&Keep matched"
922 msgstr ""
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
925 #, fuzzy
926 msgid "Reset to the default settings for the document class"
927 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
930 msgid "Use Class Defaults"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
934 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
935 msgstr ""
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
938 #, fuzzy
939 msgid "Save as Document Defaults"
940 msgstr "Pappersstil satt"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
943 #, fuzzy
944 msgid "Display"
945 msgstr "Lägg in märke"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
948 msgid "Show ERT button only"
949 msgstr ""
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
952 #, fuzzy
953 msgid "&Collapsed"
954 msgstr "Lutande"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
957 #, fuzzy
958 msgid "Show ERT contents"
959 msgstr "Innehåll"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
962 #, fuzzy
963 msgid "O&pen"
964 msgstr "Öppna"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
967 msgid "EmbeddedFiles"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
971 #, fuzzy
972 msgid "Remove"
973 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
976 #, fuzzy
977 msgid "Add"
978 msgstr "Lägg till|#L"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
981 msgid "Extra embedded files:"
982 msgstr ""
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
985 #, fuzzy
986 msgid "Save this document in bundled format"
987 msgstr "Pappersstil satt"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
990 msgid "Embedded files:"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
994 #, fuzzy
995 msgid "File"
996 msgstr "Fil"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
999 #, fuzzy
1000 msgid "&Draft"
1001 msgstr "Matematikläge"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1005 #, fuzzy
1006 msgid "E&mbed"
1007 msgstr "Första huvud"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Edit the file externally"
1012 msgstr "Lägg in BibTeX"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Edit File..."
1017 msgstr "EPSfil|#P"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Select a file"
1022 msgstr "Markera nästa rad"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1026 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Filename"
1029 msgstr "Filnamn:|#F"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
1033 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1034 #, fuzzy
1035 msgid "&File:"
1036 msgstr "Fil"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Template"
1041 msgstr "Mallar"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Available templates"
1046 msgstr "Lägg in hänvisning"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1049 #, fuzzy
1050 msgid "LyX View"
1051 msgstr "Visa DVI"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Screen display"
1059 msgstr "[inte visat]"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Monochrome"
1066 msgstr "Visa som svartvitt|#o"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Grayscale"
1073 msgstr "Visa som gråskala|#g"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1076 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1078 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Color"
1081 msgstr "Stäng"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Preview"
1086 msgstr "Fil"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1092 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1096 msgid "%"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1101 #, fuzzy
1102 msgid "&Display:"
1103 msgstr "Lägg in märke"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Sca&le:"
1108 msgstr "Mindre"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1111 msgid "Display image in LyX"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1115 msgid "&Show in LyX"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Rotate"
1121 msgstr "Spara"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1127 msgid "Angle to rotate image by"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1134 msgid "The origin of the rotation"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1138 msgid "&Origin:"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1142 #, fuzzy
1143 msgid "A&ngle:"
1144 msgstr "Vinkel:|#i"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Scale"
1149 msgstr "Mindre"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1153 msgid "Height of image in output"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1157 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1162 msgid "&Maintain aspect ratio"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1167 msgid "Width of image in output"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Crop"
1173 msgstr "Kopiera"
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1177 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Get from File"
1184 msgstr "[ingen fil]"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1188 msgid "Clip to bounding box values"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1193 msgid "Clip to &bounding box"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1198 #, fuzzy
1199 msgid "&Left bottom:"
1200 msgstr "Vänster|#s"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Right &top:"
1206 msgstr "Höger|#H"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1209 #, fuzzy
1210 msgid "x"
1211 msgstr "Lutande"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1214 msgid "y"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1218 msgid "Options"
1219 msgstr "Inställningar"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1222 #, fuzzy
1223 msgid "O&ption:"
1224 msgstr "Bildtext|#x"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Forma&t:"
1229 msgstr "Infälld|#n"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1232 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Form"
1235 msgstr "Infälld|#n"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Use &default placement"
1240 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Advanced Placement Options"
1245 msgstr "Teckenstil"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1248 #, fuzzy
1249 msgid "&Top of page"
1250 msgstr "% av sidan|#d"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1253 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1257 msgid "Here de&finitely"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1261 msgid "&Here if possible"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1265 #, fuzzy
1266 msgid "&Page of floats"
1267 msgstr "Sidor:"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1270 #, fuzzy
1271 msgid "&Bottom of page"
1272 msgstr "% av sidan|#d"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1275 #, fuzzy
1276 msgid "&Span columns"
1277 msgstr "Särskild cell"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1280 #, fuzzy
1281 msgid "&Rotate sideways"
1282 msgstr "Rotera 90°|#9"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1285 #, fuzzy
1286 msgid "FontUi"
1287 msgstr "Tecken: "
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Sc&ale (%):"
1292 msgstr "Mindre"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1295 #, fuzzy
1296 msgid "&Typewriter:"
1297 msgstr "Skrivmaskin"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Roman:"
1303 msgstr "Antikva"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1306 #, fuzzy
1307 msgid "S&cale (%):"
1308 msgstr "Mindre"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1311 #, fuzzy
1312 msgid "&Sans Serif:"
1313 msgstr "Linjärer"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1316 msgid "Use &Old Style Figures"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Use true S&mall Caps"
1322 msgstr "Kapitäler"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1325 #, fuzzy
1326 msgid "&Default Family:"
1327 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1330 #, fuzzy
1331 msgid "&Base Size:"
1332 msgstr "Storlek|#S"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1335 #, fuzzy
1336 msgid "&Graphics"
1337 msgstr "Fil|#F"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1340 #, fuzzy
1341 msgid "&Edit"
1342 msgstr "Redigera"
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Select an image file"
1347 msgstr "Markera nästa rad"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Output Size"
1352 msgstr ", Djup: "
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1355 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Set &height:"
1361 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1364 #, fuzzy
1365 msgid "&Scale Graphics (%):"
1366 msgstr "Fil|#F"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1369 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Set &width:"
1375 msgstr "Bredd"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1378 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Rotate Graphics"
1384 msgstr "Fil|#F"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1387 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Ro&tate after scaling"
1393 msgstr "Citatstil satt"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Or&igin:"
1398 msgstr "Bildtext|#x"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1401 msgid "A&ngle (Degrees):"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1406 #, fuzzy
1407 msgid "File name of image"
1408 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Clipping"
1413 msgstr "Stäng"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1417 msgid "y:"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1422 #, fuzzy
1423 msgid "x:"
1424 msgstr "Lutande"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1427 #, fuzzy
1428 msgid "LaTe&X and LyX options"
1429 msgstr "Extra val"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Sho&w in LyX"
1434 msgstr "Fil"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1437 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1441 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1445 msgid "Don't un&zip on export"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Additional LaTeX options"
1452 msgstr "Extra val"
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1455 #, fuzzy
1456 msgid "LaTeX &options:"
1457 msgstr "Extra val"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Draft mode"
1462 msgstr "Matematikläge"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1465 #, fuzzy
1466 msgid "&Draft mode"
1467 msgstr "Matematikläge"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Specify the link target"
1472 msgstr "Arkformat|#f"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1475 msgid "Link type"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1479 msgid "Link to the web or to every other target"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1483 msgid "&Web"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Link to an email address"
1489 msgstr "Liten"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1492 #, fuzzy
1493 msgid "&Email"
1494 msgstr "Liten"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Link to a file"
1499 msgstr "Skriv till"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1502 #, fuzzy
1503 msgid "&File"
1504 msgstr "Fil"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1509 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1510 #, fuzzy
1511 msgid "URL"
1512 msgstr "URL..."
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1516 msgid "Name associated with the URL"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1520 #, fuzzy
1521 msgid "&Target:"
1522 msgstr "Störst"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1526 #, fuzzy
1527 msgid "&Name:"
1528 msgstr "Namn:|#N"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Listing Parameters"
1533 msgstr "Argument saknas"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1536 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1537 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1541 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1542 msgid "&Bypass validation"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1546 #, fuzzy
1547 msgid "C&aption:"
1548 msgstr "Bildtext|#x"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1551 #, fuzzy
1552 msgid "La&bel:"
1553 msgstr "Tabell inlagd"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1556 msgid "Mo&re parameters"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1560 msgid "Underline spaces in generated output"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1564 msgid "&Mark spaces in output"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Show LaTeX preview"
1570 msgstr "LaTeX Preamble"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1573 #, fuzzy
1574 msgid "&Show preview"
1575 msgstr "Fil"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1578 #, fuzzy
1579 msgid "File name to include"
1580 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
1581
1582 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1583 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1584 #, fuzzy
1585 msgid "&Include Type:"
1586 msgstr "Infogning"
1587
1588 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
1589 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:274
1590 msgid "Include"
1591 msgstr "Infogning"
1592
1593 # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
1594 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:265
1595 msgid "Input"
1596 msgstr "Inläsning"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Verbatim"
1601 msgstr "Verbatim|#V"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:903
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Program Listing"
1606 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Edit the file"
1611 msgstr "Tabeller"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Modules"
1616 msgstr "Mitten|#e"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1619 #, fuzzy
1620 msgid "S&elected:"
1621 msgstr "Ta bort från|#b"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1624 #, fuzzy
1625 msgid "A&vailable:"
1626 msgstr "Lägg in hänvisning"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1629 msgid "&Postscript driver:"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Document &class:"
1635 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1638 #, fuzzy
1639 msgid "&Options:"
1640 msgstr "Inställningar"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Encoding"
1645 msgstr "Kodning:|#K"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1648 #, fuzzy
1649 msgid "&Other:"
1650 msgstr "Annat...|#T"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Language &Default"
1655 msgstr "Huvud"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Quote Style:"
1660 msgstr "Citatstil satt"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1663 #: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:256
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Listing"
1666 msgstr "Linje"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Main Settings"
1671 msgstr "Referens"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Style"
1676 msgstr "Stil:"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1679 msgid "The content's base font size"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1683 #, fuzzy
1684 msgid "F&ont size:"
1685 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1688 msgid "The content's base font style"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Font Famil&y:"
1694 msgstr "Familj:|#F"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Use extended character table"
1699 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Extended character table"
1704 msgstr "Teckenkodning:|#T"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1707 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1711 msgid "Space i&n string as symbol"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1715 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1719 #, fuzzy
1720 msgid "S&pace as symbol"
1721 msgstr "Markera nästa rad"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1724 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1728 msgid "&Break long lines"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Placement"
1734 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1737 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1741 msgid "Check for floating listings"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1745 #, fuzzy
1746 msgid "&Float"
1747 msgstr "Infälld|#n"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1750 msgid "Check for inline listings"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1754 #, fuzzy
1755 msgid "&Inline listing"
1756 msgstr "Mellanrum"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:202
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Placement:"
1761 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Line numbering"
1766 msgstr "Nummer"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1769 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Choose the font size for line numbers"
1775 msgstr "Välj mall"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Font si&ze:"
1780 msgstr "Fontstorlek:|#s"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1783 #, fuzzy
1784 msgid "S&tep:"
1785 msgstr "Spara"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1788 msgid "Difference between two numbered lines"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Side:"
1794 msgstr "Sidor"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1797 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Dialect:"
1803 msgstr "Fil"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Lan&guage:"
1808 msgstr "Språk"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1811 msgid "Select the programming language"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Range"
1817 msgstr "Enkel:|#E"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Last line:"
1822 msgstr "Matematikpanel"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1825 msgid "The last line to be printed"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1829 msgid "The first line to be printed"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Fi&rst line:"
1835 msgstr "Första huvud"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Ad&vanced"
1840 msgstr "Avbryt"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1843 #, fuzzy
1844 msgid "More Parameters"
1845 msgstr "Argument saknas"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1848 msgid "Feedback window"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1852 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1856 msgid "Copy to Clip&board"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Update the display"
1862 msgstr "Visa"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1865 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1866 #, fuzzy
1867 msgid "&Update"
1868 msgstr "Uppdatera|#Uu"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1873 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Default Margins"
1878 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&Top:"
1883 msgstr "Topp:|#T"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Bottom:"
1888 msgstr "Botten|#B"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&Inner:"
1893 msgstr "Lägg in"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1896 #, fuzzy
1897 msgid "O&uter:"
1898 msgstr "Annat...|#T"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Head &sep:"
1903 msgstr "Överrymme:|#v"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Head &height:"
1908 msgstr "Huvudhöjd:|#j"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&Foot skip:"
1913 msgstr "Underrymme:|#U"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1916 #, fuzzy
1917 msgid "&Column Sep:"
1918 msgstr "Kolumner"
1919
1920 # ??
1921 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Number of rows"
1927 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Rows:"
1933 msgstr "Rader"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1936 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Number of columns"
1941 msgstr "% av kolumn|#l"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&Columns:"
1947 msgstr "Kolumner"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1950 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:212
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Vertical alignment"
1956 msgstr "Justera vertikalt|#v"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1959 #, fuzzy
1960 msgid "&Vertical:"
1961 msgstr "Vertikalt avstånd"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1966 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1969 #, fuzzy
1970 msgid "&Horizontal:"
1971 msgstr "Justera horisontellt|#h"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1974 msgid "&Use AMS math package automatically"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Use AMS &math package"
1980 msgstr "Använd AMS Math|#M"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1983 msgid "Use esint package &automatically"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Use &esint package"
1989 msgstr "Använd AMS Math|#M"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1992 msgid "Sort &as:"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Description:"
1998 msgstr "Dekoration"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2001 msgid "&Symbol:"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Type"
2007 msgstr "Typ"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2010 msgid "LyX internal only"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2014 #, fuzzy
2015 msgid "LyX &Note"
2016 msgstr "Notis"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2019 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Comment"
2025 msgstr "Kommentar:"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Print as grey text"
2030 msgstr "Alla sidor|#l"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2033 msgid "&Greyed out"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&List in Table of Contents"
2039 msgstr "Innehåll"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&Numbering"
2044 msgstr "Nummer"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Page Layout"
2050 msgstr "Extra styckesstil"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Paper Format"
2055 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2058 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
2062 msgid "Style used for the page header and footer"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Headings &style:"
2068 msgstr "Sidstil:|#S"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Landscape"
2073 msgstr "Landskap|#L"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Portrait"
2078 msgstr "Porträtt|#o"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
2082 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Format:"
2085 msgstr "Infälld|#n"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Orientation:"
2090 msgstr "Orientering"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2093 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Two-sided document"
2099 msgstr "Nytt dokument"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Indent Paragraph"
2104 msgstr "Gå upp ett stycke"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Label Width"
2109 msgstr "Etikettbredd:|#t"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2113 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Lo&ngest label"
2119 msgstr "Långtabell"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2122 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Paragraph's &Default"
2128 msgstr "Styckesstil satt"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2131 #, fuzzy
2132 msgid "&Justified"
2133 msgstr "Citat"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2136 #, fuzzy
2137 msgid "&Left"
2138 msgstr "Vänster|#s"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Center"
2143 msgstr "Centrerat|#C"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Ri&ght"
2148 msgstr "Höger|#H"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Line &spacing"
2153 msgstr "Mellanrum"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
2156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Single"
2159 msgstr "Enkel:|#E"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2162 msgid "1.5"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
2166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Double"
2169 msgstr "Dubbel:|#D"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Custom"
2177 msgstr "Eget arkformat"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2180 msgid "I&mmediate Apply"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2184 msgid "&Use hyperref support"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2188 msgid ""
2189 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2193 msgid "Automatically fill header"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2197 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2201 msgid "Load in &fullscreen mode"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Generate Bookmarks"
2207 msgstr "Botten|#B"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Open bookmarks"
2212 msgstr "Botten|#B"
2213
2214 # ??
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Number of levels"
2218 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Numbered bookmarks"
2223 msgstr "Nummer"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Header Information"
2228 msgstr "Inget mer att ångra"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Title:"
2233 msgstr "Fil"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Author:"
2238 msgstr "Matematik"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&Subject:"
2243 msgstr "Dekoration"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&Keywords:"
2248 msgstr "Sakord:|#S"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Additional o&ptions"
2253 msgstr "Extra val"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2256 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Links"
2262 msgstr "Linje"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2265 msgid "Allows link text to break across lines."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2269 msgid "Break links over lines"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2273 msgid "No frames around links"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Color links"
2279 msgstr "Stäng"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2283 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2287 msgid "&Bibliographical backreferences"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2291 msgid "Backreference by pa&ge number"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Alter..."
2297 msgstr "annat..."
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2300 #, fuzzy
2301 msgid "C&onverter:"
2302 msgstr "Centrerat|#C"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2305 #, fuzzy
2306 msgid "E&xtra flag:"
2307 msgstr "EPSfil|#P"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&From format:"
2312 msgstr "Infälld|#n"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&To format:"
2317 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2320 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2321 #, fuzzy
2322 msgid "A&dd"
2323 msgstr "Lägg till|#L"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Modify"
2328 msgstr "Medium|#M"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Remo&ve"
2333 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Converter Defi&nitions"
2338 msgstr "Mottagare:"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Converter File Cache"
2343 msgstr "Lägg in figur"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Enabled"
2348 msgstr "Långtabell"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2351 msgid "&Maximum Age (in days):"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Date format:"
2357 msgstr "Uppdatera|#Uu"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2360 msgid "Date format for strftime output"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2364 msgid "Off"
2365 msgstr "Av"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2368 #, fuzzy
2369 msgid "No math"
2370 msgstr "Matematik"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2373 msgid "On"
2374 msgstr "På"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Do not display"
2379 msgstr "[inte visat]"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Display &Graphics:"
2384 msgstr "Lägg in märke"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2387 msgid "Instant &Preview:"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&New..."
2393 msgstr "Lutande"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2396 #, fuzzy
2397 msgid "S&hort Name:"
2398 msgstr "Namn:|#N"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Vector graphi&cs format"
2403 msgstr "Markera nästa rad"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Document format"
2408 msgstr "Dokumentet"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Viewer:"
2413 msgstr "Visa DVI"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Ed&itor:"
2418 msgstr "Redigera"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2421 #, fuzzy
2422 msgid "S&hortcut:"
2423 msgstr "Beklagar."
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2426 #, fuzzy
2427 msgid "E&xtension:"
2428 msgstr "Extra val"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Co&pier:"
2433 msgstr "Kopior"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&E-mail:"
2438 msgstr "Liten"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Your name"
2443 msgstr "Brödstil"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2446 msgid "Your E-mail address"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Keyboard"
2452 msgstr "Sakord:|#S"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Use &keyboard map"
2457 msgstr "Sakord:|#S"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&First:"
2462 msgstr "Första huvud"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Br&owse..."
2468 msgstr "Bläddra...|#B"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2471 #, fuzzy
2472 msgid "S&econd:"
2473 msgstr "Dekoration"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Bro&wse..."
2478 msgstr "Bläddra...|#B"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Completion"
2483 msgstr "Bildtext|#x"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
2486 #, fuzzy
2487 msgid "In Text"
2488 msgstr "Ersätt"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
2491 msgid ""
2492 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2493 "delay."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
2498 msgid "Automatic inline completion"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
2502 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
2507 msgid "Automatic popup"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
2511 #, fuzzy
2512 msgid "In Math"
2513 msgstr "Matematik"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
2516 msgid ""
2517 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2518 "delay."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
2522 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
2526 msgid "General"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
2530 msgid ""
2531 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2532 "if it is available."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
2536 msgid "s inline completion delay"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
2540 msgid ""
2541 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2542 "if it is available."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
2546 msgid "s popup delay"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
2550 msgid ""
2551 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2552 "It will be shown right away."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
2556 msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
2560 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
2564 msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Mouse"
2570 msgstr "ignorera"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
2573 msgid "Wheel scrolling speed:"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
2577 msgid ""
2578 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2579 "speed it up, low values slow it down."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Use b&abel"
2585 msgstr "Foga in|#F"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Language pac&kage:"
2590 msgstr "Språk:"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Mark &foreign languages"
2595 msgstr "Märke på"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
2598 #, fuzzy
2599 msgid "&Default language:"
2600 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Command s&tart:"
2605 msgstr "Kommando:|#K"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Command e&nd:"
2610 msgstr "Kommando:|#K"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&Global"
2615 msgstr "Infälld|#n"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
2618 msgid "Auto &end"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
2622 msgid "Auto &begin"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
2626 msgid ""
2627 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
2631 msgid "&Right-to-left language support"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Cursor movement:"
2637 msgstr "Kommentar:"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Logical"
2642 msgstr "Topp:|#T"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
2645 msgid "Visual"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2649 msgid "Set class options to default on class change"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2653 msgid "&Reset class options when document class changes"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2657 msgid ""
2658 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2659 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2660 "rather than the Cygwin teTeX."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2664 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Default paper si&ze:"
2670 msgstr "Arkformat|#f"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Te&X encoding:"
2675 msgstr "Kodning:|#K"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2678 msgid "CheckTeX start options and flags"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2682 #, fuzzy
2683 msgid "&Index command:"
2684 msgstr "Utför kommando"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&BibTeX command:"
2689 msgstr "Utför kommando"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2694 msgstr "Extra val"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Chec&kTeX command:"
2699 msgstr "Utför kommando"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2702 #, fuzzy
2703 msgid "BibTeX command and options"
2704 msgstr "LaTeX Logg"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2707 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2713 msgstr "LaTeX Logg"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2717 #, fuzzy
2718 msgid "US letter"
2719 msgstr "Vänster|#n"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2723 msgid "US legal"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2728 msgid "US executive"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
2733 msgid "A3"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700
2738 msgid "A4"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
2743 msgid "A5"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
2748 msgid "B5"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2752 #, fuzzy
2753 msgid "&Working directory:"
2754 msgstr "LyX: Skapar katalog "
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Browse..."
2764 msgstr "Bläddra...|#B"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2767 #, fuzzy
2768 msgid "&Document templates:"
2769 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Example files:"
2774 msgstr "Exempel"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2777 #, fuzzy
2778 msgid "&Backup directory:"
2779 msgstr "Användarkatalog: "
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2782 msgid "Ly&XServer pipe:"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Temporary directory:"
2788 msgstr "Användarkatalog: "
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2791 msgid "&PATH prefix:"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
2795 msgid ""
2796 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2797 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2798 "paragraphs are separated by a blank line."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2802 msgid "Output &line length:"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&roff command:"
2808 msgstr "Antikva"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Printer Command Options"
2817 msgstr "Lägg in märke"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2820 msgid "Extension to be used when printing to file."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2824 msgid "File ex&tension:"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Option used to print to a file."
2830 msgstr "Markera nästa rad"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Print to &file:"
2835 msgstr "Skriv till"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2838 msgid "Option used to print to non-default printer."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Set p&rinter:"
2844 msgstr "Kan inte skriva ut"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2847 msgid "Option used with spool command to set printer."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Spool pr&inter:"
2853 msgstr "Kan inte skriva ut"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2856 msgid ""
2857 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2858 "to print."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Spool &command:"
2864 msgstr "Beskriv kommando"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Option used to reverse page order."
2869 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Re&verse pages:"
2874 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Lan&dscape:"
2879 msgstr "Landskap|#L"
2880
2881 # ??
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Number of Co&pies:"
2885 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2888 msgid "Option used to set number of copies."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2892 msgid "Option used to print a range of pages."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Co&llated:"
2898 msgstr "Lutande"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Pa&ge range:"
2903 msgstr "Sidbrytning"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2906 msgid "Option used to collate multiple copies."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2910 #, fuzzy
2911 msgid "&Odd pages:"
2912 msgstr "Språk"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Even pages:"
2917 msgstr "Språk"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Paper t&ype:"
2922 msgstr "Arkformat|#f"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Paper si&ze:"
2927 msgstr "Arkformat|#f"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2930 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2934 #, fuzzy
2935 msgid "E&xtra options:"
2936 msgstr "Extra val"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2939 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2943 msgid ""
2944 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2945 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2946 "printers."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Adapt output to printer"
2952 msgstr "Markera nästa rad"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Name of the default printer"
2957 msgstr "Arkformat|#f"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Default &printer:"
2962 msgstr "Arkformat|#f"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Printer co&mmand:"
2967 msgstr "Antikva"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Sa&ns Serif:"
2972 msgstr "Linjärer"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2975 #, fuzzy
2976 msgid "T&ypewriter:"
2977 msgstr "Skrivmaskin"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Screen &DPI:"
2982 msgstr "Typsnitt på skärmen"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2985 #, fuzzy
2986 msgid "&Zoom %:"
2987 msgstr "eller %|#l"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Font Sizes"
2992 msgstr "Fontstorlek:|#s"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Larger:"
2997 msgstr "Större"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Largest:"
3002 msgstr "Störst"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Huge:"
3007 msgstr "Störstare"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Hugest:"
3012 msgstr "Störstare"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Smallest:"
3017 msgstr "Minst"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Smaller:"
3022 msgstr "Mindre"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Small:"
3027 msgstr "Liten"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Normal:"
3032 msgstr "Brödstil"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Tiny:"
3037 msgstr "Pytteliten"
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Large:"
3042 msgstr "Stor"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
3045 msgid ""
3046 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3047 "of fonts"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
3051 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3055 msgid "Show key-bindings containing:"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3059 #, fuzzy
3060 msgid "&Bind file:"
3061 msgstr "EPSfil|#P"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
3064 #, fuzzy
3065 msgid "B&rowse..."
3066 msgstr "Bläddra...|#B"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3069 #, fuzzy
3070 msgid "New"
3071 msgstr "Lutande"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Al&ternative language:"
3076 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3079 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Personal &dictionary:"
3085 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Escape cha&racters:"
3090 msgstr "Särskilt:|#S"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Spellchec&ker executable:"
3095 msgstr "Rättstavning"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3098 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Use input encod&ing"
3104 msgstr "Läs in|#L"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3107 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3111 msgid "Accept compound &words"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Session"
3117 msgstr "Minska"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3120 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3124 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3125 msgstr ""
3126
3127 # Antal kopior
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Restore cursor positions"
3131 msgstr "Antal:"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3134 msgid "Load opened files from last session"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3138 msgid "Fullscreen"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
3142 msgid "&Limit text width"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
3146 msgid "Screen us&ed (pixels):"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Toggle tabba&r"
3152 msgstr "Fetstil av/på"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3155 #, fuzzy
3156 msgid "To&ggle scrollbar"
3157 msgstr "Fetstil av/på"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3160 #, fuzzy
3161 msgid "T&oggle toolbars"
3162 msgstr "Fetstil av/på"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Editing"
3167 msgstr "Avsluta"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3172 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Sort &Environments alphabetically"
3177 msgstr "Lägg in hänvisning"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3180 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
3184 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
3188 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Documents"
3194 msgstr "Dokumentet"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
3197 msgid "&Maximum last files:"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
3201 #, fuzzy
3202 msgid "minutes"
3203 msgstr "Linje"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
3206 #, fuzzy
3207 msgid "B&ackup documents, every"
3208 msgstr "Spara dokumentet?"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Automatic help"
3213 msgstr "Brödstil"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
3216 msgid ""
3217 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3218 "the main work area of an edited document"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
3222 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&User interface file:"
3228 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
3231 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Save"
3234 msgstr "Spara"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Pages"
3239 msgstr "Sidor:"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Page number to print from"
3244 msgstr "Kan inte skriva ut"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3247 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Page number to print to"
3253 msgstr "Kan inte skriva ut"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Print all pages"
3258 msgstr "Alla sidor|#l"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Fro&m"
3263 msgstr "Fonter:|#F"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&All"
3268 msgstr "Använd|#A"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Print &odd-numbered pages"
3273 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Print &even-numbered pages"
3278 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Print in reverse order"
3283 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Re&verse order"
3288 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Copie&s"
3293 msgstr "Kopior"
3294
3295 # ??
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Number of copies"
3299 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Collate copies"
3304 msgstr "Lutande"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Collate"
3309 msgstr "Lutande"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3312 #, fuzzy
3313 msgid "&Print"
3314 msgstr "Skriv ut"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Print Destination"
3319 msgstr "Mottagare:"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3322 msgid "Send output to the printer"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3326 #, fuzzy
3327 msgid "P&rinter:"
3328 msgstr "Skriv ut"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3331 msgid "Send output to the given printer"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Send output to a file"
3337 msgstr "Markera nästa rad"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3340 #, fuzzy
3341 msgid "La&bels in:"
3342 msgstr "Tabell inlagd"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3345 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3349 #, fuzzy
3350 msgid "<reference>"
3351 msgstr "Lägg in hänvisning"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3354 #, fuzzy
3355 msgid "(<reference>)"
3356 msgstr "Lägg in hänvisning"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3359 #, fuzzy
3360 msgid "<page>"
3361 msgstr "Minisida|#M"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3364 msgid "on page <page>"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3368 msgid "<reference> on page <page>"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Formatted reference"
3374 msgstr "Lägg in hänvisning"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3379 msgstr "Lägg in hänvisning"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Sort"
3384 msgstr "Beklagar."
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Update the label list"
3389 msgstr "Lägg in hänvisning"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Jump to the label"
3394 msgstr "Gå till märke|#G"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3397 #, fuzzy
3398 msgid "&Go to Label"
3399 msgstr "Tabell inlagd"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Find:"
3404 msgstr "Sök|#s"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Replace &with:"
3409 msgstr "Ersätt med|#m"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Case &sensitive"
3414 msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3417 msgid "Match whole words onl&y"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3421 msgid "Find &Next"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3425 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3426 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Replace"
3429 msgstr "Ersätt"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Replace &All"
3434 msgstr "Ersätt alla|#a#A"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3437 msgid "Search &backwards"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3441 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&Export formats:"
3447 msgstr "Uppdatera|#Uu"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&Command:"
3452 msgstr "Antikva"
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Edit shortcut"
3457 msgstr "Beklagar."
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Clear"
3462 msgstr "Rensa|#R"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Function:"
3467 msgstr "Funktioner"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Shortcut"
3472 msgstr "Beklagar."
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Suggestions:"
3477 msgstr "Mottagare:"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Replace word with current choice"
3482 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3487 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Ignore this word"
3492 msgstr "Ignorera ordet|#g"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Ignore"
3497 msgstr "Ignorera"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Ignore this word throughout this session"
3502 msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3505 #, fuzzy
3506 msgid "I&gnore All"
3507 msgstr "Ignorera"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Replacement:"
3512 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
3513
3514 # Antal kopior
3515 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Current word"
3518 msgstr "Antal:"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Unknown word:"
3523 msgstr "okänt"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Replace with selected word"
3528 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Ca&tegory:"
3533 msgstr "Bildtext|#x"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3536 msgid "Select this to display all available characters at once"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3540 #, fuzzy
3541 msgid "&Display all"
3542 msgstr "Lägg in märke"
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3545 #, fuzzy
3546 msgid "&Table Settings"
3547 msgstr "Minisida|#M"
3548
3549 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
3550 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
3551 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Column Width"
3555 msgstr "Kolonner"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3558 msgid "Fixed width of the column"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3562 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3566 #, fuzzy
3567 msgid "&Vertical alignment:"
3568 msgstr "Justera vertikalt|#v"
3569
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3571 #, fuzzy
3572 msgid "&Horizontal alignment:"
3573 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Horizontal alignment in column"
3578 msgstr "Justera horisontellt|#h"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3581 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Justified"
3584 msgstr "Citat"
3585
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3587 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3591 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3595 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3599 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3603 msgid "Merge cells"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3607 #, fuzzy
3608 msgid "&Multicolumn"
3609 msgstr "Multikolumn|#M"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3612 #, fuzzy
3613 msgid "LaTe&X argument:"
3614 msgstr "Justering"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3617 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&Borders"
3623 msgstr "Kanter"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3626 #, fuzzy
3627 msgid "All Borders"
3628 msgstr "Kanter"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3631 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3635 #, fuzzy
3636 msgid "&Set"
3637 msgstr "Beklagar."
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3640 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3644 #, fuzzy
3645 msgid "C&lear"
3646 msgstr "Rensa|#R"
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3649 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Fo&rmal"
3655 msgstr "Brödstil"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3658 msgid "Use default (grid-like) border style"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3662 #, fuzzy
3663 msgid "De&fault"
3664 msgstr "Brödstil"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Set Borders"
3669 msgstr "Sätt kanter|#S"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3672 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Additional Space"
3678 msgstr "Vertikalt avstånd"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3681 msgid "T&op of row:"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Botto&m of row:"
3687 msgstr "% av sidan|#d"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3690 msgid "Bet&ween rows:"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3694 #, fuzzy
3695 msgid "&Longtable"
3696 msgstr "Långtabell"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3699 msgid "Set a page break on the current row"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Page &break on current row"
3705 msgstr "Kan inte skriva ut"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Settings"
3710 msgstr "Dekoration"
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Status"
3715 msgstr "Spara"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Header:"
3720 msgstr "Huvud"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Footer:"
3725 msgstr "Fot"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3728 #, fuzzy
3729 msgid "First header:"
3730 msgstr "Huvud"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Last footer:"
3735 msgstr "Sista fot"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Contents"
3740 msgstr "Innehåll"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Border above"
3745 msgstr "Kanter"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Border below"
3750 msgstr "Kanter"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3753 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
3759 #, fuzzy
3760 msgid "on"
3761 msgstr "Två|#v"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3764 msgid "This row is the header of the first page"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3768 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3772 msgid "This row is the footer of the last page"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3779 #, fuzzy
3780 msgid "double"
3781 msgstr "Dubbel:|#D"
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Don't output the last footer"
3786 msgstr "Markera nästa rad"
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3790 #, fuzzy
3791 msgid "is empty"
3792 msgstr ", Djup: "
3793
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3795 msgid "Don't output the first header"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3799 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3803 msgid "&Use long table"
3804 msgstr ""
3805
3806 # Antal kopior
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Current cell:"
3810 msgstr "Antal:"
3811
3812 # Antal kopior
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Current row position"
3816 msgstr "Antal:"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3819 msgid "Current column position"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3823 msgid "Close this dialog"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3827 msgid "Rebuild the file lists"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3831 #, fuzzy
3832 msgid "&Rescan"
3833 msgstr "Läs igen|#L#l"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3836 msgid ""
3837 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&View"
3843 msgstr "Visa DVI"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Selected classes or styles"
3848 msgstr "Markera nästa rad"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3851 #, fuzzy
3852 msgid "LaTeX classes"
3853 msgstr "LaTeX Logg"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3856 #, fuzzy
3857 msgid "LaTeX styles"
3858 msgstr "LaTeX|#T"
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3861 #, fuzzy
3862 msgid "BibTeX styles"
3863 msgstr "Databas:"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3866 msgid "Toggles view of the file list"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3870 msgid "Show &path"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Spacing"
3876 msgstr "Kägel|#l"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Separate paragraphs with"
3881 msgstr "Indraget stycke|#I"
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Listing settings"
3886 msgstr "Minisida|#M"
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Format text into two columns"
3891 msgstr "Formaterar dokument..."
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Two-&column document"
3896 msgstr "Spara dokumentet?"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3899 #, fuzzy
3900 msgid "&Vertical space"
3901 msgstr "Vertikalt avstånd"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3906 msgstr "Markera nästa stycke"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3909 #, fuzzy
3910 msgid "&Indentation"
3911 msgstr "Indrag"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3914 #, fuzzy
3915 msgid "&Line spacing:"
3916 msgstr "Mellanrum"
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Index entry"
3921 msgstr "Indrag"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3924 #, fuzzy
3925 msgid "&Keyword:"
3926 msgstr "Sakord:|#S"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Entry"
3931 msgstr "Lägg in märke"
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3934 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3935 #, fuzzy
3936 msgid "The selected entry"
3937 msgstr "Markera nästa rad"
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3940 #, fuzzy
3941 msgid "&Selection:"
3942 msgstr "Dekoration"
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3945 msgid "Replace the entry with the selection"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3949 msgid "Update navigation tree"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3953 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3955 msgid "..."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3959 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3963 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Move selected item down by one"
3969 msgstr "Lägg in citat"
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Move selected item up by one"
3974 msgstr "Lägg in citat"
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3977 msgid ""
3978 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3979 "available"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3983 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Spacing:"
3989 msgstr "Kägel|#l"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3992 #, fuzzy
3993 msgid "&Value:"
3994 msgstr "Blå"
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3997 #, fuzzy
3998 msgid "&Protect:"
3999 msgstr "Beklagar."
4000
4001 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4004 msgstr "Lägg in figur"
4005
4006 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
4007 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4011 msgid "Supported spacing types"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
4015 #, fuzzy
4016 msgid "DefSkip"
4017 msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
4020 #, fuzzy
4021 msgid "SmallSkip"
4022 msgstr "Minst"
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582
4025 #, fuzzy
4026 msgid "MedSkip"
4027 msgstr "Medium"
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
4030 msgid "BigSkip"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
4034 #, fuzzy
4035 msgid "VFill"
4036 msgstr "Fil"
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4039 msgid "Complete source"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4043 msgid "Automatic update"
4044 msgstr ""
4045
4046 # ??
4047 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:56
4048 #, fuzzy
4049 msgid "number of needed lines"
4050 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4051
4052 # ??
4053 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
4054 #, fuzzy
4055 msgid "use number of lines"
4056 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
4057
4058 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:66
4059 #, fuzzy
4060 msgid "&Line span:"
4061 msgstr "Mellanrum"
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:88
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Unit of width value"
4066 msgstr "Bredd"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Outer (default)"
4071 msgstr "LaTeX Logg"
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:221
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Inner"
4076 msgstr "Lägg in"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:239
4079 msgid "use overhang"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:242
4083 msgid "Over&hang:"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:261
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Overhang value"
4089 msgstr "Bredd"
4090
4091 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:286
4092 msgid "Unit of overhang value"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:293
4096 msgid "by checking this the placement can float"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:296
4100 #, fuzzy
4101 msgid "&float"
4102 msgstr "Fot"
4103
4104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4105 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4106 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4107 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4108 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4109 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4110 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4111 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4113 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4114 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4115 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4116 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4117 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4118 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4120 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4121 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4122 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4123 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:196
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Standard"
4127 msgstr "Standard|#t"
4128
4129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4130 #, fuzzy
4131 msgid "TheoremTemplate"
4132 msgstr "Mallar"
4133
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4135 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4136 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4138 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4139 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4140 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4141 msgid "Proof"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4145 msgid "Proof:"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4149 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4150 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4152 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4153 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4154 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4155 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4156 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4157 msgid "Theorem"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Theorem #:"
4163 msgstr "Matematik"
4164
4165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4166 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4167 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4168 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4169 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
4170 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4171 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4172 msgid "Lemma"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4176 msgid "Lemma #:"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4180 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4181 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4184 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
4185 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4186 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4187 msgid "Corollary"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4191 msgid "Corollary #:"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4195 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4197 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4198 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
4199 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4200 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4201 msgid "Proposition"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Proposition #:"
4207 msgstr "   val: "
4208
4209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4210 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4211 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4212 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4213 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4214 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4215 msgid "Conjecture"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4219 msgid "Conjecture #:"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Criterion"
4226 msgstr "Citat"
4227
4228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Criterion #:"
4231 msgstr "Citat"
4232
4233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4234 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Fact"
4237 msgstr "Huvuddokument:"
4238
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Fact #:"
4242 msgstr "Huvuddokument:"
4243
4244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4245 msgid "Axiom"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4249 msgid "Axiom #:"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4253 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4254 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4255 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4256 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4257 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
4258 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4259 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Definition"
4262 msgstr "Mottagare:"
4263
4264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Definition #:"
4267 msgstr "Mottagare:"
4268
4269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4270 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4271 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4272 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
4273 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4274 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Example"
4278 msgstr "Exempel"
4279
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Example #:"
4283 msgstr "Exempel"
4284
4285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Condition"
4289 msgstr "Citat"
4290
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Condition #:"
4294 msgstr "Citat"
4295
4296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4297 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4298 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
4299 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4300 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Problem"
4303 msgstr "Dubbel:|#D"
4304
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Problem #:"
4308 msgstr "Dubbel:|#D"
4309
4310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4311 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
4312 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4313 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4314 msgid "Exercise"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4318 msgid "Exercise #:"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4323 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4324 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4325 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4326 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Remark"
4329 msgstr "Kommentar:|#K"
4330
4331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Remark #:"
4334 msgstr "Kommentar:|#K"
4335
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4337 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4339 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
4340 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4341 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4342 msgid "Claim"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4346 msgid "Claim #:"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4350 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4351 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4352 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4354 msgid "Note"
4355 msgstr "Notis"
4356
4357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Note #:"
4360 msgstr "Notis"
4361
4362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Notation"
4366 msgstr "Citat"
4367
4368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Notation #:"
4371 msgstr "Citat"
4372
4373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4374 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
4375 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Case"
4378 msgstr "Klistra in"
4379
4380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
4381 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Case #:"
4384 msgstr "Klistra in"
4385
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4387 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4388 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
4390 #: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
4391 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4392 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4394 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4395 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4396 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4397 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4398 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4399 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4400 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4401 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4402 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4403 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
4404 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Section"
4407 msgstr "Dekoration"
4408
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4410 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4411 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4412 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
4413 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
4414 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4416 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4417 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4418 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4419 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4420 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4421 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4422 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4423 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4424 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Subsection"
4427 msgstr "Dekoration"
4428
4429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4430 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4431 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4432 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
4433 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4435 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4436 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4437 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4438 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4439 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4440 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4441 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Subsubsection"
4444 msgstr "Dekoration"
4445
4446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4447 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4449 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4450 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4451 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Section*"
4454 msgstr "Dekoration"
4455
4456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4457 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4458 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4459 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Subsection*"
4462 msgstr "Dekoration"
4463
4464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4465 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4466 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Subsubsection*"
4469 msgstr "Dekoration"
4470
4471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4472 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4473 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4474 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4475 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4476 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4477 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4478 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4480 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4481 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4482 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4483 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4484 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4485 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4486 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4487 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4488 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4489 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4490 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4491 #: src/output_plaintext.cpp:133
4492 msgid "Abstract"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4496 msgid "Abstract---"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4502 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4503 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4504 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4505 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4506 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Keywords"
4509 msgstr "Sakord:|#S"
4510
4511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Index Terms---"
4514 msgstr "Indrag"
4515
4516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4517 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4518 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4519 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4520 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4521 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4523 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4524 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4525 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4526 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4527 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4528 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4529 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4530 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4531 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4532 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
4533 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4534 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Bibliography"
4537 msgstr "Referens"
4538
4539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4540 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4542 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4543 #: src/rowpainter.cpp:450
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Appendix"
4546 msgstr "Öppnat insättning"
4547
4548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Appendices"
4551 msgstr "Öppnat insättning"
4552
4553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Biography"
4556 msgstr "Referens"
4557
4558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4559 #, fuzzy
4560 msgid "BiographyNoPhoto"
4561 msgstr "Referens"
4562
4563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Footernote"
4566 msgstr "Lägg in fotnot"
4567
4568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4569 #, fuzzy
4570 msgid "MarkBoth"
4571 msgstr "Märke på"
4572
4573 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4574 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4576 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4577 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4578 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4579 msgid "Itemize"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4585 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4586 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4587 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4588 msgid "Enumerate"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4593 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4594 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4596 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4597 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Description"
4601 msgstr "Dekoration"
4602
4603 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4606 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4608 #, fuzzy
4609 msgid "List"
4610 msgstr "Linje"
4611
4612 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4613 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4615 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4616 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4617 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4618 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4619 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4620 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4622 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4623 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4624 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4625 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4626 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4628 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4629 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4630 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4631 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4632 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Title"
4635 msgstr "Fil"
4636
4637 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4638 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4639 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4640 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4641 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4642 msgid "Subtitle"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4646 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4648 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4649 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4650 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4651 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4652 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4654 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4655 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4656 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4657 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4658 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4660 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4661 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4662 msgid "Author"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4666 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4667 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4670 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4671 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4673 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4674 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4675 msgid "Address"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4679 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Offprint"
4682 msgstr "Skriv ut"
4683
4684 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4685 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Mail"
4688 msgstr "Matris"
4689
4690 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4691 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4692 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4694 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4696 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4697 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4700 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4701 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4702 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4703 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Date"
4706 msgstr "Klistra in"
4707
4708 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4709 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4710 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4711 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4712 msgid "Acknowledgement"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Offprint Requests to:"
4718 msgstr "Inställningar"
4719
4720 #: lib/layouts/aa.layout:175
4721 msgid "Correspondence to:"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4725 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4726 msgid "Acknowledgements."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
4731 #, fuzzy
4732 msgid "LaTeX"
4733 msgstr "LaTeX|#L"
4734
4735 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4736 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4737 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4738 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4739 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Email"
4742 msgstr "Liten"
4743
4744 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4746 msgid "Thesaurus"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
4750 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4751 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4752 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4753 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4754 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4755 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4756 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4757 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Paragraph"
4760 msgstr "Styckesstil satt"
4761
4762 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4763 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4764 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4765 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Affiliation"
4768 msgstr "Citat"
4769
4770 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4771 msgid "And"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4775 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4776 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4777 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4778 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4779 msgid "Acknowledgements"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4783 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4784 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4785 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4786 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4787 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4788 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4789 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4790 #: src/output_plaintext.cpp:145
4791 #, fuzzy
4792 msgid "References"
4793 msgstr "Lägg in hänvisning"
4794
4795 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4796 #, fuzzy
4797 msgid "PlaceFigure"
4798 msgstr "Figur"
4799
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4801 msgid "PlaceTable"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4805 #, fuzzy
4806 msgid "TableComments"
4807 msgstr "Innehåll"
4808
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4810 #, fuzzy
4811 msgid "TableRefs"
4812 msgstr "Tabell%t"
4813
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4815 msgid "MathLetters"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4819 msgid "NoteToEditor"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Facility"
4825 msgstr "Huvuddokument:"
4826
4827 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4828 msgid "Objectname"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Dataset"
4834 msgstr "Databas:"
4835
4836 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Subject headings:"
4839 msgstr "Mappning av tangentbord"
4840
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4842 msgid "[Acknowledgements]"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
4846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
4847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
4848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
4849 #, fuzzy
4850 msgid "and"
4851 msgstr "Lutande"
4852
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Place Figure here:"
4856 msgstr "Figur"
4857
4858 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Place Table here:"
4861 msgstr "Figur"
4862
4863 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4864 #, fuzzy
4865 msgid "[Appendix]"
4866 msgstr "Öppnat insättning"
4867
4868 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Note to Editor:"
4871 msgstr "Ingenting att göra"
4872
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4874 #, fuzzy
4875 msgid "References. ---"
4876 msgstr "Lägg in hänvisning"
4877
4878 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Note. ---"
4881 msgstr "Notis"
4882
4883 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4884 #, fuzzy
4885 msgid "FigCaption"
4886 msgstr "Bildtext|#x"
4887
4888 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4889 msgid "Fig. ---"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Facility:"
4895 msgstr "Huvuddokument:"
4896
4897 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4898 msgid "Obj:"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Dataset:"
4904 msgstr "Databas:"
4905
4906 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
4907 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4908 #, fuzzy
4909 msgid "\\arabic{section}"
4910 msgstr "Dekoration"
4911
4912 #: lib/layouts/amsbook.layout:102
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Chapter Exercises"
4915 msgstr "Teckenkodning:|#T"
4916
4917 #: lib/layouts/apa.layout:50
4918 msgid "RightHeader"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/apa.layout:59
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Right header:"
4924 msgstr "Huvud"
4925
4926 #: lib/layouts/apa.layout:82
4927 msgid "Abstract:"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/apa.layout:91
4931 msgid "ShortTitle"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/apa.layout:99
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Short title:"
4937 msgstr "Fil"
4938
4939 #: lib/layouts/apa.layout:128
4940 msgid "TwoAuthors"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/apa.layout:135
4944 msgid "ThreeAuthors"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/apa.layout:142
4948 msgid "FourAuthors"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Affiliation:"
4955 msgstr "Citat"
4956
4957 #: lib/layouts/apa.layout:170
4958 msgid "TwoAffiliations"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/apa.layout:177
4962 msgid "ThreeAffiliations"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/layouts/apa.layout:184
4966 msgid "FourAffiliations"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Journal"
4972 msgstr "Brödstil"
4973
4974 #: lib/layouts/apa.layout:205
4975 #, fuzzy
4976 msgid "CopNum"
4977 msgstr "Kolumn"
4978
4979 #: lib/layouts/apa.layout:233
4980 msgid "Acknowledgements:"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4984 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4985 #: lib/layouts/spie.layout:88
4986 msgid "Acknowledgments"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/apa.layout:247
4990 msgid "ThickLine"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/apa.layout:257
4994 #, fuzzy
4995 msgid "CenteredCaption"
4996 msgstr "Orientering"
4997
4998 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4999 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5000 msgid "Senseless!"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/apa.layout:277
5004 #, fuzzy
5005 msgid "FitFigure"
5006 msgstr "Figur"
5007
5008 #: lib/layouts/apa.layout:283
5009 msgid "FitBitmap"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5013 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5014 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5015 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5016 msgid "*"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/apa.layout:341
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Seriate"
5022 msgstr "Lägg in"
5023
5024 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5025 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5026 msgid "(\\alph{enumii})"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5030 #, fuzzy
5031 msgid "LatinOn"
5032 msgstr "Citat"
5033
5034 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Latin on"
5037 msgstr "Dekoration"
5038
5039 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5040 #, fuzzy
5041 msgid "LatinOff"
5042 msgstr "Citat"
5043
5044 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Latin off"
5047 msgstr "Citat"
5048
5049 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5051 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5052 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5053 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5054 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Part"
5057 msgstr "Huvuddokument:"
5058
5059 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5060 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5061 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Part*"
5064 msgstr "Huvuddokument:"
5065
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5067 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
5068 msgid "MM"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Section \\arabic{section}"
5074 msgstr "Dekoration"
5075
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5077 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5078 #, fuzzy
5079 msgid "\\Alph{section}"
5080 msgstr "Dekoration"
5081
5082 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5085 msgstr "Dekoration"
5086
5087 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5088 #, fuzzy
5089 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5090 msgstr "Dekoration"
5091
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5093 msgid "BeginFrame"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Frame"
5099 msgstr "Skrivare|#S"
5100
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5102 msgid "BeginPlainFrame"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5106 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5110 #, fuzzy
5111 msgid "AgainFrame"
5112 msgstr "Matematikläge"
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5115 msgid "Again frame with label"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5119 #, fuzzy
5120 msgid "EndFrame"
5121 msgstr "Skriv ut"
5122
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5124 msgid "________________________________"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5128 #, fuzzy
5129 msgid "FrameSubtitle"
5130 msgstr "Skrivare|#S"
5131
5132 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Column"
5135 msgstr "Kolumner"
5136
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5138 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Columns"
5144 msgstr "Kolumner"
5145
5146 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5147 msgid "ColumnsCenterAligned"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5151 msgid "Columns (center aligned)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5155 msgid "ColumnsTopAligned"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5159 msgid "Columns (top aligned)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Pause"
5165 msgstr "Klistra in"
5166
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5168 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Overprint"
5174 msgstr "Skriv ut"
5175
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5177 msgid "OverlayArea"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Overlayarea"
5183 msgstr "Skriv ut"
5184
5185 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Uncover"
5188 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
5189
5190 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Uncovered on slides"
5193 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5194
5195 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Only"
5198 msgstr "På"
5199
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Only on slides"
5203 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
5204
5205 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Block"
5208 msgstr "Block|#o"
5209
5210 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5211 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5215 #, fuzzy
5216 msgid "ExampleBlock"
5217 msgstr "Exempel"
5218
5219 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5220 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5224 #, fuzzy
5225 msgid "AlertBlock"
5226 msgstr "Block|#o"
5227
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5229 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5233 msgid "Title (Plain Frame)"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5237 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Institute"
5240 msgstr "Lägg in citat"
5241
5242 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5243 #, fuzzy
5244 msgid "TitleGraphic"
5245 msgstr "Fil|#F"
5246
5247 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5248 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
5249 msgid "Corollary."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5253 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Definition."
5256 msgstr "Mottagare:"
5257
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Definitions"
5261 msgstr "Mottagare:"
5262
5263 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Definitions."
5266 msgstr "Mottagare:"
5267
5268 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Example."
5271 msgstr "Exempel"
5272
5273 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Examples"
5276 msgstr "Exempel"
5277
5278 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Examples."
5281 msgstr "Exempel"
5282
5283 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Fact."
5286 msgstr "Huvuddokument:"
5287
5288 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5289 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5290 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5291 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
5292 msgid "Proof."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5296 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Theorem."
5299 msgstr "Matematik"
5300
5301 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Separator"
5304 msgstr "Inställningar"
5305
5306 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5307 msgid "___"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5311 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5312 msgid "LyX-Code"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5316 #, fuzzy
5317 msgid "NoteItem"
5318 msgstr "Notis"
5319
5320 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Note:"
5323 msgstr "Notis"
5324
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Alert"
5328 msgstr "Block|#o"
5329
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5331 msgid "Structure"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5335 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Table"
5339 msgstr "Tabell%t"
5340
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5342 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5343 #, fuzzy
5344 msgid "List of Tables"
5345 msgstr "Tabeller"
5346
5347 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5348 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Figure"
5351 msgstr "Figur"
5352
5353 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5354 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5355 #, fuzzy
5356 msgid "List of Figures"
5357 msgstr "Figur"
5358
5359 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5360 msgid "Dialogue"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Narrative"
5366 msgstr "Negativ|#N"
5367
5368 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5369 msgid "ACT"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5373 msgid "ACT \\arabic{act}"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5377 msgid "SCENE"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5381 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5385 msgid "SCENE*"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5389 msgid "AT RISE:"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Speaker"
5395 msgstr "Rättstavning"
5396
5397 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Parenthetical"
5400 msgstr "Matris"
5401
5402 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5403 msgid "("
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5407 msgid ")"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5411 msgid "CURTAIN"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5415 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5416 msgid "Right Address"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/chess.layout:35
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Mainline"
5422 msgstr "Blandat"
5423
5424 #: lib/layouts/chess.layout:42
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Mainline:"
5427 msgstr "Blandat"
5428
5429 #: lib/layouts/chess.layout:60
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Variation"
5432 msgstr "Citat"
5433
5434 #: lib/layouts/chess.layout:64
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Variation:"
5437 msgstr "Citat"
5438
5439 #: lib/layouts/chess.layout:70
5440 #, fuzzy
5441 msgid "SubVariation"
5442 msgstr "Bildtext|#x"
5443
5444 #: lib/layouts/chess.layout:73
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Subvariation:"
5447 msgstr "Bildtext|#x"
5448
5449 #: lib/layouts/chess.layout:79
5450 #, fuzzy
5451 msgid "SubVariation2"
5452 msgstr "Bildtext|#x"
5453
5454 #: lib/layouts/chess.layout:82
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Subvariation(2):"
5457 msgstr "Bildtext|#x"
5458
5459 #: lib/layouts/chess.layout:88
5460 #, fuzzy
5461 msgid "SubVariation3"
5462 msgstr "Bildtext|#x"
5463
5464 #: lib/layouts/chess.layout:91
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Subvariation(3):"
5467 msgstr "Bildtext|#x"
5468
5469 #: lib/layouts/chess.layout:97
5470 #, fuzzy
5471 msgid "SubVariation4"
5472 msgstr "Bildtext|#x"
5473
5474 #: lib/layouts/chess.layout:100
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Subvariation(4):"
5477 msgstr "Bildtext|#x"
5478
5479 #: lib/layouts/chess.layout:106
5480 #, fuzzy
5481 msgid "SubVariation5"
5482 msgstr "Bildtext|#x"
5483
5484 #: lib/layouts/chess.layout:109
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Subvariation(5):"
5487 msgstr "Bildtext|#x"
5488
5489 #: lib/layouts/chess.layout:116
5490 msgid "HideMoves"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/chess.layout:121
5494 msgid "HideMoves:"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/chess.layout:126
5498 msgid "ChessBoard"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/chess.layout:130
5502 #, fuzzy
5503 msgid "[chessboard]"
5504 msgstr "Sakord:|#S"
5505
5506 #: lib/layouts/chess.layout:139
5507 #, fuzzy
5508 msgid "BoardCentered"
5509 msgstr "Centrerat|#C"
5510
5511 #: lib/layouts/chess.layout:144
5512 msgid "[centered board]"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/chess.layout:154
5516 #, fuzzy
5517 msgid "HighLight"
5518 msgstr "Höjd"
5519
5520 #: lib/layouts/chess.layout:159
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Highlights:"
5523 msgstr "Höjd"
5524
5525 #: lib/layouts/chess.layout:174
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Arrow"
5528 msgstr "Fel"
5529
5530 #: lib/layouts/chess.layout:179
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Arrow:"
5533 msgstr "Fel"
5534
5535 #: lib/layouts/chess.layout:185
5536 msgid "KnightMove"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/chess.layout:190
5540 msgid "KnightMove:"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5544 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5545 #, fuzzy
5546 msgid "My Address"
5547 msgstr "Lägg till rad|#r"
5548
5549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5550 msgid "Briefkopf:"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5554 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5555 msgid "Send To Address"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Adresse:"
5561 msgstr "Lägg till rad|#r"
5562
5563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Opening"
5568 msgstr "Öppna"
5569
5570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Anrede:"
5573 msgstr "Röd"
5574
5575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5577 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Signature"
5580 msgstr "Figur"
5581
5582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5583 msgid "Unterschrift:"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Closing"
5591 msgstr "Stäng"
5592
5593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5594 msgid "Gruss:"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5598 #, fuzzy
5599 msgid "encl"
5600 msgstr "Avbryt"
5601
5602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Anlagen:"
5605 msgstr "Justering"
5606
5607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5608 msgid "ps"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5612 msgid "PS:"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5617 msgid "cc"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Verteiler:"
5623 msgstr "Vertikalt avstånd"
5624
5625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5626 msgid "Betreff"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5630 msgid "Betreff:"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5634 msgid "Stadt"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Stadt:"
5640 msgstr "Spara"
5641
5642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5643 msgid "Datum"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Datum:"
5649 msgstr "Klistra in"
5650
5651 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5652 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5653 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5654 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5655 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Subparagraph"
5658 msgstr "Markera nästa stycke"
5659
5660 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5661 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Quotation"
5664 msgstr "Citat"
5665
5666 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5667 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Quote"
5670 msgstr "Citationstecken"
5671
5672 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5673 msgid "00.00.0000"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5677 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Verse"
5680 msgstr "Minska"
5681
5682 #: lib/layouts/egs.layout:268
5683 #, fuzzy
5684 msgid "LaTeX Title"
5685 msgstr "LaTeX|#T"
5686
5687 #: lib/layouts/egs.layout:301
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Author:"
5690 msgstr "Matematik"
5691
5692 #: lib/layouts/egs.layout:310
5693 msgid "Affil"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/layouts/egs.layout:323
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Affilation:"
5699 msgstr "Citat"
5700
5701 #: lib/layouts/egs.layout:345
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Journal:"
5704 msgstr "Brödstil"
5705
5706 #: lib/layouts/egs.layout:354
5707 #, fuzzy
5708 msgid "msnumber"
5709 msgstr "Nummer"
5710
5711 #: lib/layouts/egs.layout:368
5712 #, fuzzy
5713 msgid "MS_number:"
5714 msgstr "Nummer"
5715
5716 #: lib/layouts/egs.layout:378
5717 msgid "FirstAuthor"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/egs.layout:391
5721 msgid "1st_author_surname:"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5725 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5726 msgid "Received"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5730 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Received:"
5733 msgstr "Ref: "
5734
5735 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5736 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5737 msgid "Accepted"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5741 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5742 msgid "Accepted:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/egs.layout:444
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Offsets"
5748 msgstr "Av"
5749
5750 #: lib/layouts/egs.layout:457
5751 msgid "reprint_reqs_to:"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5755 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5756 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5758 msgid "Abstract."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5763 msgid "Acknowledgement."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5767 msgid "Author Address"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5772 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Address:"
5776 msgstr "Lägg till rad|#r"
5777
5778 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Author Email"
5781 msgstr "Brödstil"
5782
5783 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Email:"
5786 msgstr "Liten"
5787
5788 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Author URL"
5791 msgstr "Matematik"
5792
5793 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5795 #, fuzzy
5796 msgid "URL:"
5797 msgstr "URL..."
5798
5799 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5800 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5801 msgid "Thanks"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5805 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5809 msgid "PROOF."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5813 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5817 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5821 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5825 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5829 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Algorithm"
5833 msgstr "Lista över algoritmer"
5834
5835 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5836 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5840 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5844 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5848 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5852 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5856 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5860 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5864 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5868 msgid "Summary"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5872 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5876 msgid "Case \\arabic{case}"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5880 msgid "FrontMatter"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Keyword"
5886 msgstr "Sakord:|#S"
5887
5888 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Key words:"
5891 msgstr "Sakord:|#S"
5892
5893 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Item"
5896 msgstr "Notis"
5897
5898 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Item:"
5901 msgstr "Indrag"
5902
5903 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5904 #, fuzzy
5905 msgid "BulletedItem"
5906 msgstr "Bombdjup"
5907
5908 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Bulleted Item:"
5911 msgstr "Lutande"
5912
5913 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5914 msgid "Begin"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5918 msgid "Begin of CV"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5922 msgid "PersonalInfo"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5926 msgid "Personal Info"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5930 msgid "MotherTongue"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5934 msgid "Mother Tongue:"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5938 #, fuzzy
5939 msgid "LangHeader"
5940 msgstr "Huvud"
5941
5942 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Language Header:"
5945 msgstr "Huvud"
5946
5947 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Language:"
5950 msgstr "Språk"
5951
5952 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5953 #, fuzzy
5954 msgid "LastLanguage"
5955 msgstr "Språk"
5956
5957 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Last Language:"
5960 msgstr "Språk"
5961
5962 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5963 #, fuzzy
5964 msgid "LangFooter"
5965 msgstr "Fot"
5966
5967 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Language Footer:"
5970 msgstr "Språk"
5971
5972 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5973 #, fuzzy
5974 msgid "End"
5975 msgstr "Lutande"
5976
5977 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5978 msgid "End of CV"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/layouts/foils.layout:42
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Foilhead"
5984 msgstr "Fil"
5985
5986 #: lib/layouts/foils.layout:61
5987 msgid "ShortFoilhead"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/layouts/foils.layout:67
5991 msgid "Rotatefoilhead"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/layouts/foils.layout:73
5995 msgid "ShortRotatefoilhead"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/layouts/foils.layout:82
5999 msgid "TickList"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/foils.layout:97
6003 msgid "_/"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/layouts/foils.layout:101
6007 msgid "CrossList"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/layouts/foils.layout:116
6011 msgid "><"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/foils.layout:160
6015 msgid "My Logo"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/layouts/foils.layout:168
6019 msgid "My Logo:"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/layouts/foils.layout:177
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Restriction"
6025 msgstr "Dekoration"
6026
6027 #: lib/layouts/foils.layout:181
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Restriction:"
6030 msgstr "Dekoration"
6031
6032 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6033 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Left Header"
6036 msgstr "Huvud"
6037
6038 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Left Header:"
6041 msgstr "Huvud"
6042
6043 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6044 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Right Header"
6047 msgstr "Huvud"
6048
6049 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Right Header:"
6052 msgstr "Huvud"
6053
6054 #: lib/layouts/foils.layout:201
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Right Footer"
6057 msgstr "Huvud"
6058
6059 #: lib/layouts/foils.layout:205
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Right Footer:"
6062 msgstr "Huvud"
6063
6064 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6065 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6066 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Theorem #."
6069 msgstr "Matematik"
6070
6071 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6072 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6073 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6074 msgid "Lemma #."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6078 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6079 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6080 msgid "Corollary #."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6084 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Proposition #."
6087 msgstr "   val: "
6088
6089 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6090 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6091 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Definition #."
6094 msgstr "Mottagare:"
6095
6096 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6097 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6098 msgid "Theorem*"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6102 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6103 msgid "Lemma*"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6107 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6108 msgid "Lemma."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6112 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
6113 msgid "Corollary*"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6117 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
6118 msgid "Proposition*"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6122 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Proposition."
6125 msgstr "   val: "
6126
6127 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6128 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Definition*"
6131 msgstr "Mottagare:"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6134 msgid "Brieftext"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Text:"
6140 msgstr "Lutande"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6145 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Name"
6148 msgstr "Namn:|#N"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Name:"
6155 msgstr "Namn:|#N"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6158 msgid "Unterschrift"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6162 msgid "Strasse"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Strasse:"
6168 msgstr "Spara"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6171 msgid "Zusatz"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6175 msgid "Zusatz:"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Ort"
6181 msgstr "Lägg in"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Ort:"
6186 msgstr "Lägg in"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6189 msgid "Land"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Land:"
6195 msgstr "Landskap|#L"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6198 msgid "RetourAdresse"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6202 msgid "RetourAdresse:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6206 #, fuzzy
6207 msgid "MeinZeichen"
6208 msgstr "tum|#u"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6211 #, fuzzy
6212 msgid "MeinZeichen:"
6213 msgstr "tum|#u"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6216 msgid "IhrZeichen"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6220 #, fuzzy
6221 msgid "IhrZeichen:"
6222 msgstr "tum|#u"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6225 msgid "IhrSchreiben"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6229 msgid "IhrSchreiben:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Telefon"
6235 msgstr "Dekoration"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Telefon:"
6240 msgstr "Dekoration"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6243 msgid "Telefax"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Telefax:"
6249 msgstr "Lutande"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Telex"
6254 msgstr "Lutande"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Telex:"
6259 msgstr "Lutande"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6262 msgid "EMail"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6266 #, fuzzy
6267 msgid "EMail:"
6268 msgstr "Matris"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6271 msgid "HTTP"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6275 msgid "HTTP:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6280 msgid "Bank"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Bank:"
6287 msgstr "Block|#o"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6290 msgid "BLZ"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6294 msgid "BLZ:"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6298 msgid "Konto"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Konto:"
6304 msgstr "Tecken: "
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6307 msgid "Postvermerk"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Postvermerk:"
6313 msgstr "Centrerat|#C"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6316 msgid "Adresse"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Anrede"
6322 msgstr "Röd"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Anlagen"
6327 msgstr "Justering"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6330 msgid "Verteiler"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6334 msgid "Gruss"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6338 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Letter"
6341 msgstr "Vänster|#n"
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Letter:"
6346 msgstr "Vänster|#n"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6350 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Signature:"
6353 msgstr "Figur"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6356 msgid "Street"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6360 msgid "Street:"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Addition"
6366 msgstr "Citat"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Addition:"
6371 msgstr "Citat"
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Town"
6376 msgstr "Två|#v"
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Town:"
6381 msgstr "Två|#v"
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6384 #, fuzzy
6385 msgid "State"
6386 msgstr "Spara"
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6389 #, fuzzy
6390 msgid "State:"
6391 msgstr "Spara"
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6394 msgid "ReturnAddress"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6398 msgid "ReturnAddress:"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6402 #, fuzzy
6403 msgid "MyRef"
6404 msgstr "Ref: "
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6407 #, fuzzy
6408 msgid "MyRef:"
6409 msgstr "Ref: "
6410
6411 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6412 msgid "YourRef"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6416 #, fuzzy
6417 msgid "YourRef:"
6418 msgstr "Ref: "
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6421 msgid "YourMail"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6425 #, fuzzy
6426 msgid "YourMail:"
6427 msgstr "Brödstil"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Phone"
6432 msgstr "Telefonlista"
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Phone:"
6437 msgstr "Telefonlista"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6440 msgid "BankCode"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6444 #, fuzzy
6445 msgid "BankCode:"
6446 msgstr "Stäng"
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6449 msgid "BankAccount"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6453 msgid "BankAccount:"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6457 #, fuzzy
6458 msgid "PostalComment"
6459 msgstr "Kommentar:"
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6462 #, fuzzy
6463 msgid "PostalComment:"
6464 msgstr "Kommentar:"
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6467 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6469 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Date:"
6472 msgstr "Klistra in"
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Reference"
6477 msgstr "Lägg in hänvisning"
6478
6479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Reference:"
6482 msgstr "Lägg in hänvisning"
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Opening:"
6488 msgstr "Öppna"
6489
6490 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6491 msgid "Encl."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Encl.:"
6497 msgstr "Avbryt"
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6501 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6502 msgid "cc:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Closing:"
6509 msgstr "Stäng"
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6512 #, fuzzy
6513 msgid "NameRowA"
6514 msgstr "Namn:|#N"
6515
6516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6517 #, fuzzy
6518 msgid "NameRowA:"
6519 msgstr "Namn:|#N"
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6522 #, fuzzy
6523 msgid "NameRowB"
6524 msgstr "Namn:|#N"
6525
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6527 #, fuzzy
6528 msgid "NameRowB:"
6529 msgstr "Namn:|#N"
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6532 #, fuzzy
6533 msgid "NameRowC"
6534 msgstr "Namn:|#N"
6535
6536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6537 #, fuzzy
6538 msgid "NameRowC:"
6539 msgstr "Namn:|#N"
6540
6541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6542 #, fuzzy
6543 msgid "NameRowD"
6544 msgstr "Namn:|#N"
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6547 #, fuzzy
6548 msgid "NameRowD:"
6549 msgstr "Namn:|#N"
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6552 #, fuzzy
6553 msgid "NameRowE"
6554 msgstr "Namn:|#N"
6555
6556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6557 #, fuzzy
6558 msgid "NameRowE:"
6559 msgstr "Namn:|#N"
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6562 #, fuzzy
6563 msgid "NameRowF"
6564 msgstr "Namn:|#N"
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6567 #, fuzzy
6568 msgid "NameRowF:"
6569 msgstr "Namn:|#N"
6570
6571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6572 #, fuzzy
6573 msgid "NameRowG"
6574 msgstr "Namn:|#N"
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6577 #, fuzzy
6578 msgid "NameRowG:"
6579 msgstr "Namn:|#N"
6580
6581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6582 #, fuzzy
6583 msgid "AddressRowA"
6584 msgstr "Lägg till rad|#r"
6585
6586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6587 #, fuzzy
6588 msgid "AddressRowA:"
6589 msgstr "Lägg till rad|#r"
6590
6591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6592 #, fuzzy
6593 msgid "AddressRowB"
6594 msgstr "Lägg till rad|#r"
6595
6596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6597 #, fuzzy
6598 msgid "AddressRowB:"
6599 msgstr "Lägg till rad|#r"
6600
6601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6602 #, fuzzy
6603 msgid "AddressRowC"
6604 msgstr "Lägg till rad|#r"
6605
6606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6607 #, fuzzy
6608 msgid "AddressRowC:"
6609 msgstr "Lägg till rad|#r"
6610
6611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6612 #, fuzzy
6613 msgid "AddressRowD"
6614 msgstr "Lägg till rad|#r"
6615
6616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6617 #, fuzzy
6618 msgid "AddressRowD:"
6619 msgstr "Lägg till rad|#r"
6620
6621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6622 #, fuzzy
6623 msgid "AddressRowE"
6624 msgstr "Lägg till rad|#r"
6625
6626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6627 #, fuzzy
6628 msgid "AddressRowE:"
6629 msgstr "Lägg till rad|#r"
6630
6631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6632 #, fuzzy
6633 msgid "AddressRowF"
6634 msgstr "Lägg till rad|#r"
6635
6636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6637 #, fuzzy
6638 msgid "AddressRowF:"
6639 msgstr "Lägg till rad|#r"
6640
6641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6642 #, fuzzy
6643 msgid "TelephoneRowA"
6644 msgstr "Dekoration"
6645
6646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6647 #, fuzzy
6648 msgid "TelephoneRowA:"
6649 msgstr "Dekoration"
6650
6651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6652 #, fuzzy
6653 msgid "TelephoneRowB"
6654 msgstr "Dekoration"
6655
6656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6657 #, fuzzy
6658 msgid "TelephoneRowB:"
6659 msgstr "Dekoration"
6660
6661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6662 #, fuzzy
6663 msgid "TelephoneRowC"
6664 msgstr "Dekoration"
6665
6666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6667 #, fuzzy
6668 msgid "TelephoneRowC:"
6669 msgstr "Dekoration"
6670
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6672 #, fuzzy
6673 msgid "TelephoneRowD"
6674 msgstr "Ta bort rad|#d"
6675
6676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6677 #, fuzzy
6678 msgid "TelephoneRowD:"
6679 msgstr "Ta bort rad|#d"
6680
6681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6682 #, fuzzy
6683 msgid "TelephoneRowE"
6684 msgstr "Dekoration"
6685
6686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6687 #, fuzzy
6688 msgid "TelephoneRowE:"
6689 msgstr "Dekoration"
6690
6691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6692 #, fuzzy
6693 msgid "TelephoneRowF"
6694 msgstr "Dekoration"
6695
6696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6697 #, fuzzy
6698 msgid "TelephoneRowF:"
6699 msgstr "Dekoration"
6700
6701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6702 msgid "InternetRowA"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6706 msgid "InternetRowA:"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6710 msgid "InternetRowB"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6714 msgid "InternetRowB:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6718 msgid "InternetRowC"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6722 msgid "InternetRowC:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6726 msgid "InternetRowD"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6730 msgid "InternetRowD:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6734 msgid "InternetRowE"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6738 msgid "InternetRowE:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6742 msgid "InternetRowF"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6746 msgid "InternetRowF:"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6750 msgid "BankRowA"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6754 msgid "BankRowA:"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6758 msgid "BankRowB"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6762 msgid "BankRowB:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6766 msgid "BankRowC"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6770 msgid "BankRowC:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6774 msgid "BankRowD"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6778 msgid "BankRowD:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6782 msgid "BankRowE"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6786 msgid "BankRowE:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6790 msgid "BankRowF"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6794 msgid "BankRowF:"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6798 msgid "Claim #."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Remarks"
6804 msgstr "Kommentar:|#K"
6805
6806 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Remarks #."
6809 msgstr "Kommentar:|#K"
6810
6811 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6812 #, fuzzy
6813 msgid "More"
6814 msgstr "ignorera"
6815
6816 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6817 msgid "(MORE)"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6821 msgid "FADE IN:"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6825 msgid "INT."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6829 msgid "EXT."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Continuing"
6835 msgstr "Citat"
6836
6837 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6838 #, fuzzy
6839 msgid "(continuing)"
6840 msgstr "Citat"
6841
6842 # Vad gör denna?
6843 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Transition"
6846 msgstr "Omvandla|#o"
6847
6848 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6849 msgid "TITLE OVER:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6853 msgid "INTERCUT"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6857 msgid "INTERCUT WITH:"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6861 msgid "FADE OUT"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Scene"
6867 msgstr "Sekundärt"
6868
6869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6870 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6871 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6872 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Keywords:"
6875 msgstr "Sakord:|#S"
6876
6877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6878 msgid "Classification Codes"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Definition \\thedefinition."
6884 msgstr "Mottagare:"
6885
6886 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Step"
6889 msgstr "Spara"
6890
6891 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Step \\thestep."
6894 msgstr "Dekoration"
6895
6896 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Example \\theexample."
6899 msgstr "Markera nästa stycke"
6900
6901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6902 msgid "Remark \\theremark."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6906 msgid "Notation \\thenotation."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6910 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Theorem \\thetheorem."
6913 msgstr "Dekoration"
6914
6915 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Corollary \\thecorollary."
6918 msgstr "Markera nästa stycke"
6919
6920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6921 msgid "Lemma \\thelemma."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Proposition \\theproposition."
6927 msgstr "   val: "
6928
6929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Prop"
6932 msgstr "Kopiera"
6933
6934 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6935 msgid "Prop \\theprop."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6939 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Question"
6942 msgstr "Mottagare:"
6943
6944 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Question \\thequestion."
6947 msgstr "Dekoration"
6948
6949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6950 msgid "Claim \\theclaim."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6954 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Appendices Section"
6960 msgstr "Öppnat insättning"
6961
6962 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6963 #, fuzzy
6964 msgid "--- Appendices ---"
6965 msgstr "Öppnat insättning"
6966
6967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6970 msgstr "Dekoration"
6971
6972 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Review"
6975 msgstr "Fil"
6976
6977 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Topical"
6980 msgstr "Topp:|#T"
6981
6982 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Comment"
6985 msgstr "Kommentar:"
6986
6987 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Paper"
6990 msgstr "Klistra in"
6991
6992 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Prelim"
6995 msgstr "Fil"
6996
6997 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6998 msgid "Rapid"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7002 msgid "PACS"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7006 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7010 msgid "MSC"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7014 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7018 msgid "submitto"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7022 msgid "submit to paper:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Bibliography (plain)"
7028 msgstr "Referens"
7029
7030 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Bibliography heading"
7033 msgstr "Referens"
7034
7035 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7036 msgid "ABSTRACT:"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7040 msgid "KEY WORDS:"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Commission"
7046 msgstr "Citat"
7047
7048 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7049 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7053 #, fuzzy
7054 msgid "AddressForOffprints"
7055 msgstr "Inställningar"
7056
7057 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Address for Offprints:"
7060 msgstr "Inställningar"
7061
7062 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7063 #, fuzzy
7064 msgid "RunningTitle"
7065 msgstr "LaTeX körs..."
7066
7067 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7068 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Running title:"
7071 msgstr "LaTeX körs..."
7072
7073 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7074 msgid "RunningAuthor"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Running author:"
7080 msgstr "Okänd operation"
7081
7082 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7083 #, fuzzy
7084 msgid "E-mail:"
7085 msgstr "Liten"
7086
7087 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7088 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7089 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7090 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
7091 msgid "Chapter"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Running LaTeX Title"
7097 msgstr "LaTeX körs..."
7098
7099 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7100 #, fuzzy
7101 msgid "TOC Title"
7102 msgstr "Fil"
7103
7104 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7105 #, fuzzy
7106 msgid "TOC title:"
7107 msgstr "[ingen fil]"
7108
7109 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7110 msgid "Author Running"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Author Running:"
7116 msgstr "Matematik"
7117
7118 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7119 #, fuzzy
7120 msgid "TOC Author"
7121 msgstr "Matematik"
7122
7123 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7124 #, fuzzy
7125 msgid "TOC Author:"
7126 msgstr "Matematik"
7127
7128 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Case #."
7131 msgstr "Klistra in"
7132
7133 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7134 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
7135 msgid "Claim."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7139 msgid "Conjecture #."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Example #."
7145 msgstr "Exempel"
7146
7147 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7148 msgid "Exercise #."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Note #."
7154 msgstr "Notis"
7155
7156 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Problem #."
7159 msgstr "Dubbel:|#D"
7160
7161 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7162 msgid "Property"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Property #."
7168 msgstr "   val: "
7169
7170 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Question #."
7173 msgstr "Mottagare:"
7174
7175 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Remark #."
7178 msgstr "Kommentar:|#K"
7179
7180 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7181 msgid "Solution"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Solution #."
7187 msgstr "Mottagare:"
7188
7189 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7190 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Code"
7193 msgstr "Stäng"
7194
7195 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7196 msgid "SGML"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7200 msgid "Chapterprecis"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Epigraph"
7206 msgstr "Referens"
7207
7208 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Poemtitle"
7211 msgstr "Porträtt|#o"
7212
7213 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Poemtitle*"
7216 msgstr "Porträtt|#o"
7217
7218 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7219 msgid "Legend"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Entry:"
7225 msgstr "Lägg in märke"
7226
7227 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7228 #, fuzzy
7229 msgid "ListItem"
7230 msgstr "Linje"
7231
7232 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7233 #, fuzzy
7234 msgid "List Item:"
7235 msgstr "Sista fot"
7236
7237 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7238 #, fuzzy
7239 msgid "DoubleItem"
7240 msgstr "Dubbel:|#D"
7241
7242 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Double Item:"
7245 msgstr "Dubbel:|#D"
7246
7247 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Space"
7250 msgstr "Ersätt"
7251
7252 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Space:"
7255 msgstr "Ersätt"
7256
7257 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Computer"
7260 msgstr "Kopior"
7261
7262 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Computer:"
7265 msgstr "Kopior"
7266
7267 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7268 #, fuzzy
7269 msgid "EmptySection"
7270 msgstr "Dekoration"
7271
7272 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Empty Section"
7275 msgstr "Dekoration"
7276
7277 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7278 #, fuzzy
7279 msgid "CloseSection"
7280 msgstr "Dekoration"
7281
7282 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Close Section"
7285 msgstr "Dekoration"
7286
7287 #: lib/layouts/paper.layout:149
7288 msgid "SubTitle"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/paper.layout:160
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Institution"
7294 msgstr "Lägg in citat"
7295
7296 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7297 #: lib/layouts/slides.layout:89
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Slide"
7300 msgstr "Sidor"
7301
7302 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7303 msgid "    "
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7307 #, fuzzy
7308 msgid "EndSlide"
7309 msgstr "Sidor"
7310
7311 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7312 msgid "~=~"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7316 #, fuzzy
7317 msgid "WideSlide"
7318 msgstr "Sidor"
7319
7320 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7321 #, fuzzy
7322 msgid "EmptySlide"
7323 msgstr "Sidor"
7324
7325 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Empty slide:"
7328 msgstr ", Djup: "
7329
7330 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7331 msgid "ItemizeType1"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7335 msgid "EnumerateType1"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7339 #, fuzzy
7340 msgid "List of Algorithms"
7341 msgstr "Lista över algoritmer"
7342
7343 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Preprint"
7346 msgstr "Skriv ut"
7347
7348 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7349 #, fuzzy
7350 msgid "AltAffiliation"
7351 msgstr "Citat"
7352
7353 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Thanks:"
7356 msgstr "Sidor:"
7357
7358 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7359 msgid "Electronic Address:"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7363 msgid "acknowledgments"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7367 #, fuzzy
7368 msgid "PACS number:"
7369 msgstr "Nummer"
7370
7371 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7372 msgid "\\thechapter"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7376 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Labeling"
7379 msgstr "Tabell inlagd"
7380
7381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7382 msgid "L"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7386 #, fuzzy
7387 msgid "O"
7388 msgstr "På"
7389
7390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7391 msgid "PS"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7395 msgid "CC"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Encl"
7401 msgstr "Avbryt"
7402
7403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7404 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7405 #, fuzzy
7406 msgid "encl:"
7407 msgstr "Avbryt"
7408
7409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7410 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7411 msgid "Telephone"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Telephone:"
7417 msgstr "Dekoration"
7418
7419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Place"
7422 msgstr "Ersätt"
7423
7424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Place:"
7427 msgstr "Ersätt"
7428
7429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7430 msgid "Backaddress"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7434 msgid "Backaddress:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Specialmail"
7440 msgstr "Särskild cell"
7441
7442 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Specialmail:"
7445 msgstr "Särskild cell"
7446
7447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7448 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Location"
7451 msgstr "Dekoration"
7452
7453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7454 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Location:"
7457 msgstr "Dekoration"
7458
7459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Title:"
7462 msgstr "Fil"
7463
7464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7465 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7466 msgid "Subject"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Subject:"
7472 msgstr "Dekoration"
7473
7474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7475 msgid "Yourref"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Your ref.:"
7481 msgstr "Brödstil"
7482
7483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Yourmail"
7486 msgstr "Brödstil"
7487
7488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7489 msgid "Your letter of:"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7493 msgid "Myref"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7497 msgid "Our ref.:"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Customer"
7503 msgstr "Eget arkformat"
7504
7505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Customer no.:"
7508 msgstr "Eget arkformat"
7509
7510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Invoice"
7513 msgstr "Ignorera"
7514
7515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Invoice no.:"
7518 msgstr "Ignorera"
7519
7520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7521 msgid "NextAddress"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7525 msgid "Next Address:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7529 msgid "Post Scriptum:"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Sender Name:"
7535 msgstr "Skriv ut"
7536
7537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7538 msgid "SenderAddress"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7542 msgid "Sender Address:"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7546 msgid "Sender Phone:"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7550 msgid "Fax"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7554 msgid "Sender Fax:"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7558 #, fuzzy
7559 msgid "E-Mail"
7560 msgstr "Matris"
7561
7562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Sender E-Mail:"
7565 msgstr "Matris"
7566
7567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Sender URL:"
7570 msgstr "Lägg in märke"
7571
7572 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7573 msgid "Logo"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7577 msgid "Logo:"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7581 #, fuzzy
7582 msgid "EndLetter"
7583 msgstr "Vänster|#n"
7584
7585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7586 #, fuzzy
7587 msgid "End of letter"
7588 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
7589
7590 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7591 #, fuzzy
7592 msgid "LandscapeSlide"
7593 msgstr "Landskap|#L"
7594
7595 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Landscape Slide"
7598 msgstr "Landskap|#L"
7599
7600 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7601 #, fuzzy
7602 msgid "PortraitSlide"
7603 msgstr "Porträtt|#o"
7604
7605 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Portrait Slide"
7608 msgstr "Porträtt|#o"
7609
7610 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Slide*"
7613 msgstr "Sidor"
7614
7615 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7616 msgid "SlideHeading"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7620 msgid "SlideSubHeading"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7624 #, fuzzy
7625 msgid "ListOfSlides"
7626 msgstr "Tabeller"
7627
7628 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7629 #, fuzzy
7630 msgid "List Of Slides"
7631 msgstr "Tabeller"
7632
7633 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7634 #, fuzzy
7635 msgid "SlideContents"
7636 msgstr "Innehåll"
7637
7638 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Slidecontents"
7641 msgstr "Innehåll"
7642
7643 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7644 msgid "ProgressContents"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Progress Contents"
7650 msgstr "Innehåll"
7651
7652 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7653 msgid "."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7657 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Paragraph*"
7660 msgstr "Styckesstil satt"
7661
7662 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Key words."
7665 msgstr "Sakord:|#S"
7666
7667 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7668 msgid "AMS"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7672 msgid "AMS subject classifications."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Topic"
7678 msgstr "Topp:|#T"
7679
7680 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7681 msgid "MMMMM"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/slides.layout:105
7685 #, fuzzy
7686 msgid "New Slide:"
7687 msgstr "Sidor"
7688
7689 #: lib/layouts/slides.layout:127
7690 msgid "Overlay"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/slides.layout:142
7694 msgid "New Overlay:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/slides.layout:182
7698 #, fuzzy
7699 msgid "New Note:"
7700 msgstr "annat"
7701
7702 #: lib/layouts/slides.layout:207
7703 msgid "InvisibleText"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/slides.layout:214
7707 msgid "<Invisible Text Follows>"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/slides.layout:231
7711 msgid "VisibleText"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/slides.layout:238
7715 msgid "<Visible Text Follows>"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/spie.layout:53
7719 msgid "Authorinfo"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/spie.layout:65
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Authorinfo:"
7725 msgstr "Matematik"
7726
7727 #: lib/layouts/spie.layout:78
7728 msgid "ABSTRACT"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/layouts/spie.layout:93
7732 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7736 #, fuzzy
7737 msgid "email:"
7738 msgstr "Liten"
7739
7740 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7741 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Firstname"
7747 msgstr "Första huvud"
7748
7749 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Fname"
7752 msgstr "Skrivare|#S"
7753
7754 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7755 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7756 msgid "Surname"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7760 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7761 msgid "Literal"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Emph"
7767 msgstr "Betonad "
7768
7769 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Abbrev"
7772 msgstr "Fil"
7773
7774 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Citation-number"
7777 msgstr "Citat"
7778
7779 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Volume"
7782 msgstr "Kolumner"
7783
7784 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Day"
7787 msgstr "Lägg in märke"
7788
7789 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Month"
7792 msgstr "Matematik"
7793
7794 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Year"
7797 msgstr "Rensa|#R"
7798
7799 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Issue-number"
7802 msgstr "Nummer"
7803
7804 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7805 msgid "Issue-day"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7809 msgid "Issue-months"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Subsubparagraph"
7815 msgstr "Markera nästa stycke"
7816
7817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Header"
7820 msgstr "Huvud"
7821
7822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7823 #, fuzzy
7824 msgid "-- Header --"
7825 msgstr "Huvud"
7826
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Special-section"
7830 msgstr "Dekoration"
7831
7832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Special-section:"
7835 msgstr "Dekoration"
7836
7837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7838 #, fuzzy
7839 msgid "AGU-journal"
7840 msgstr "Brödstil"
7841
7842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7843 #, fuzzy
7844 msgid "AGU-journal:"
7845 msgstr "Brödstil"
7846
7847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Citation-number:"
7850 msgstr "Citat"
7851
7852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7853 msgid "AGU-volume"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7857 msgid "AGU-volume:"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7861 msgid "AGU-issue"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7865 msgid "AGU-issue:"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Copyright:"
7871 msgstr "Rak"
7872
7873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Index-terms"
7876 msgstr "Indrag"
7877
7878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Index-terms..."
7881 msgstr "Indrag"
7882
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Index-term"
7886 msgstr "Indrag"
7887
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Index-term:"
7891 msgstr "Indrag"
7892
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Cross-term"
7896 msgstr "Lägg in hänvisning"
7897
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Cross-term:"
7901 msgstr "Lägg in hänvisning"
7902
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7904 msgid "Supplementary"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7908 msgid "Supplementary..."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Supp-note"
7914 msgstr "Notis"
7915
7916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Sup-mat-note:"
7919 msgstr "Notis"
7920
7921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Cite-other"
7924 msgstr "Centrerat|#C"
7925
7926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Cite-other:"
7929 msgstr "Centrerat|#C"
7930
7931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Revised"
7934 msgstr "Ref: "
7935
7936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Revised:"
7939 msgstr "Ref: "
7940
7941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Ident-line"
7944 msgstr "Lägg in"
7945
7946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Ident-line:"
7949 msgstr "Lägg in"
7950
7951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Runhead"
7954 msgstr "Gör om"
7955
7956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Runhead:"
7959 msgstr "Gör om"
7960
7961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7962 msgid "Published-online:"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7966 msgid "Citation"
7967 msgstr "Citat"
7968
7969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Citation:"
7972 msgstr "Citat"
7973
7974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7975 msgid "Posting-order"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Posting-order:"
7981 msgstr "Centrerat|#C"
7982
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7984 msgid "AGU-pages"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7988 #, fuzzy
7989 msgid "AGU-pages:"
7990 msgstr "Språk"
7991
7992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Words"
7995 msgstr "Kanter"
7996
7997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Words:"
8000 msgstr "Kanter"
8001
8002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Figures"
8005 msgstr "Figur"
8006
8007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Figures:"
8010 msgstr "Figur"
8011
8012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Tables"
8015 msgstr "Tabell%t"
8016
8017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Tables:"
8020 msgstr "Tabell%t"
8021
8022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Datasets"
8025 msgstr "Databas:"
8026
8027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Datasets:"
8030 msgstr "Databas:"
8031
8032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8033 msgid "ISSN"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8037 msgid "CODEN"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8041 #, fuzzy
8042 msgid "SS-Code"
8043 msgstr "Stäng"
8044
8045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8046 #, fuzzy
8047 msgid "SS-Title"
8048 msgstr "Fil"
8049
8050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8051 #, fuzzy
8052 msgid "CCC-Code"
8053 msgstr "Stäng"
8054
8055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8056 msgid "Dscr"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8060 msgid "Orgdiv"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Orgname"
8066 msgstr "Skrivare|#S"
8067
8068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8069 #, fuzzy
8070 msgid "City"
8071 msgstr "Pytteliten"
8072
8073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Postcode"
8076 msgstr "Centrerat|#C"
8077
8078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Country"
8081 msgstr "Lägg in märke"
8082
8083 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8084 msgid "CCC"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8088 #, fuzzy
8089 msgid "CCC code:"
8090 msgstr "Stäng"
8091
8092 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8093 #, fuzzy
8094 msgid "PaperId"
8095 msgstr "Klistra in"
8096
8097 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Paper Id:"
8100 msgstr "Klistra in"
8101
8102 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8103 msgid "AuthorAddr"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8107 msgid "Author Address:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8111 #, fuzzy
8112 msgid "SlugComment"
8113 msgstr "Kommentar:"
8114
8115 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Slug Comment:"
8118 msgstr "Kommentar:"
8119
8120 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Plate"
8123 msgstr "Ersätt"
8124
8125 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8126 msgid "Planotable"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Table Caption"
8132 msgstr "Bildtext|#x"
8133
8134 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8135 #, fuzzy
8136 msgid "TableCaption"
8137 msgstr "Bildtext|#x"
8138
8139 # Antal kopior
8140 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Current Address"
8143 msgstr "Antal:"
8144
8145 # Antal kopior
8146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Current address:"
8149 msgstr "Antal:"
8150
8151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
8152 #, fuzzy
8153 msgid "E-mail address:"
8154 msgstr "Liten"
8155
8156 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Key words and phrases:"
8159 msgstr "Sakord:|#S"
8160
8161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Dedicatory"
8164 msgstr "Ordlista"
8165
8166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Dedication:"
8169 msgstr "Dekoration"
8170
8171 # Vad gör denna?
8172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Translator"
8175 msgstr "Omvandla|#o"
8176
8177 # Vad gör denna?
8178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Translator:"
8181 msgstr "Omvandla|#o"
8182
8183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
8184 msgid "Subjectclass"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
8188 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Directory"
8194 msgstr "Användarkatalog: "
8195
8196 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8197 #, fuzzy
8198 msgid "KeyCombo"
8199 msgstr "Sakord:|#S"
8200
8201 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8202 #, fuzzy
8203 msgid "KeyCap"
8204 msgstr "Bildtext|#x"
8205
8206 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8207 msgid "GuiMenu"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8211 msgid "GuiMenuItem"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8215 msgid "GuiButton"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8219 msgid "MenuChoice"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8223 msgid "Chapter*"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8227 msgid "Subparagraph*"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8231 msgid "Authorgroup"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8235 msgid "RevisionHistory"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Revision History"
8241 msgstr "Mottagare:"
8242
8243 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Revision"
8246 msgstr "Mottagare:"
8247
8248 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8249 #, fuzzy
8250 msgid "RevisionRemark"
8251 msgstr "Kommentar:|#K"
8252
8253 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8254 #, fuzzy
8255 msgid "FirstName"
8256 msgstr "Första huvud"
8257
8258 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8259 msgid "Scrap"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8263 msgid "\\arabic{chapter}"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8267 msgid "\\Alph{chapter}"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8271 #, fuzzy
8272 msgid "\\arabic{footnote}"
8273 msgstr "Dekoration"
8274
8275 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8276 msgid "\\Roman{section}."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8282 msgstr "Dekoration"
8283
8284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8285 #, fuzzy
8286 msgid "\\Alph{subsection}."
8287 msgstr "Dekoration"
8288
8289 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8290 #, fuzzy
8291 msgid "\\arabic{subsection}."
8292 msgstr "Dekoration"
8293
8294 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8295 #, fuzzy
8296 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8297 msgstr "Dekoration"
8298
8299 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8300 #, fuzzy
8301 msgid "\\alph{subsubsection}."
8302 msgstr "Dekoration"
8303
8304 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8305 #, fuzzy
8306 msgid "\\alph{paragraph}."
8307 msgstr "Markera nästa stycke"
8308
8309 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Addpart"
8312 msgstr "Lägg till|#L"
8313
8314 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8315 msgid "Addchap"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8319 msgid "Addsec"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8323 msgid "Addchap*"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8327 msgid "Addsec*"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Minisec"
8333 msgstr "Blandat"
8334
8335 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8336 msgid "Publishers"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Dedication"
8342 msgstr "Dekoration"
8343
8344 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8345 msgid "Titlehead"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8349 msgid "Uppertitleback"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8353 msgid "Lowertitleback"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Extratitle"
8359 msgstr "Extra val"
8360
8361 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Captionabove"
8364 msgstr "Bildtext|#x"
8365
8366 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Captionbelow"
8369 msgstr "Bildtext|#x"
8370
8371 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8372 msgid "Dictum"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8376 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8377 msgid "UNDEFINED"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8381 #, fuzzy
8382 msgid "\\Roman{part}"
8383 msgstr "Antikva"
8384
8385 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:62
8386 #, fuzzy
8387 msgid "margin"
8388 msgstr "Marginaler"
8389
8390 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8391 #, fuzzy
8392 msgid "foot"
8393 msgstr "Fot"
8394
8395 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8396 #, fuzzy
8397 msgid "comment"
8398 msgstr "Kommentar:"
8399
8400 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:294
8401 #, fuzzy
8402 msgid "note"
8403 msgstr "Notis"
8404
8405 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8406 #, fuzzy
8407 msgid "greyedout"
8408 msgstr "Öppnat insättning"
8409
8410 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:189
8411 #: src/insets/InsetERT.cpp:191
8412 msgid "ERT"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Listings"
8418 msgstr "Linje"
8419
8420 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Idx"
8423 msgstr "Sakord"
8424
8425 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8426 #, fuzzy
8427 msgid "opt"
8428 msgstr "Topp:|#T"
8429
8430 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8431 #, fuzzy
8432 msgid "--Separator--"
8433 msgstr "Inställningar"
8434
8435 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8436 #, fuzzy
8437 msgid "--- Separate Environment ---"
8438 msgstr "Justering"
8439
8440 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8441 msgid "Part \\thepart"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Chapter \\thechapter"
8447 msgstr "Teckenkodning:|#T"
8448
8449 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Appendix \\thechapter"
8452 msgstr "Dekoration"
8453
8454 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Headnote"
8457 msgstr "Huvud"
8458
8459 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8460 msgid "Headnote (optional):"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Corr Author:"
8466 msgstr "Matematik"
8467
8468 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Offprints"
8471 msgstr "Inställningar"
8472
8473 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Offprints:"
8476 msgstr "Inställningar"
8477
8478 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
8479 msgid "Corollary \\thetheorem."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
8483 msgid "Lemma \\thetheorem."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Proposition \\thetheorem."
8489 msgstr "   val: "
8490
8491 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8492 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
8496 msgid "Fact \\thetheorem."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Definition \\thetheorem."
8502 msgstr "Mottagare:"
8503
8504 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Example \\thetheorem."
8507 msgstr "Exempel"
8508
8509 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Problem \\thetheorem."
8512 msgstr "Dubbel:|#D"
8513
8514 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
8515 msgid "Exercise \\thetheorem."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
8519 msgid "Remark \\thetheorem."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
8523 msgid "Claim \\thetheorem."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
8527 msgid "Conjecture*"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Example*"
8533 msgstr "Exempel"
8534
8535 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Problem*"
8538 msgstr "Dubbel:|#D"
8539
8540 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
8541 msgid "Exercise*"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Remark*"
8547 msgstr "Kommentar:|#K"
8548
8549 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
8550 msgid "Claim*"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
8554 msgid "Conjecture."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
8558 msgid "Fact*"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Problem."
8564 msgstr "Dubbel:|#D"
8565
8566 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
8567 msgid "Exercise."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Remark."
8573 msgstr "Kommentar:|#K"
8574
8575 #: lib/layouts/braille.module:2
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Braille"
8578 msgstr "Tabell inlagd"
8579
8580 #: lib/layouts/braille.module:5
8581 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/layouts/braille.module:20
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Braille (default)"
8587 msgstr "LaTeX Logg"
8588
8589 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Braille:"
8592 msgstr "Mindre"
8593
8594 #: lib/layouts/braille.module:42
8595 msgid "Braille (textsize)"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/layouts/braille.module:64
8599 msgid "Braille (dots on)"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/layouts/braille.module:79
8603 msgid "Braille_dots_on"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/layouts/braille.module:87
8607 msgid "Braille (dots off)"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/layouts/braille.module:102
8611 msgid "Braille_dots_off"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/layouts/braille.module:110
8615 msgid "Braille (mirror on)"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/braille.module:125
8619 msgid "Braille_mirror_on"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/braille.module:133
8623 msgid "Braille (mirror off)"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/layouts/braille.module:148
8627 msgid "Braille mirror off"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Endnote"
8633 msgstr "Notis"
8634
8635 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8636 msgid ""
8637 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8638 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8642 #, fuzzy
8643 msgid "endnote"
8644 msgstr "Huvud"
8645
8646 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Foot to End"
8649 msgstr "Ingenting att göra"
8650
8651 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8652 msgid ""
8653 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8654 "where you want the endnotes to appear."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Hanging"
8660 msgstr "Marginaler"
8661
8662 #: lib/layouts/hanging.module:5
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8665 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
8666
8667 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Linguistics"
8670 msgstr "Linje"
8671
8672 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8673 msgid ""
8674 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8675 "glosses, semantic markup)."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8679 msgid "Numbered Example (multiline)"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Example:"
8685 msgstr "Exempel"
8686
8687 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8688 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Examples:"
8694 msgstr "Exempel"
8695
8696 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Subexample"
8699 msgstr "Exempel"
8700
8701 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Subexample:"
8704 msgstr "Exempel"
8705
8706 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Glosse"
8709 msgstr "Stäng"
8710
8711 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8712 msgid "Tri-Glosse"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8716 #, fuzzy
8717 msgid "expr."
8718 msgstr "Lutande"
8719
8720 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8721 #, fuzzy
8722 msgid "concept"
8723 msgstr "Topp:|#T"
8724
8725 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8726 #, fuzzy
8727 msgid "meaning"
8728 msgstr "Öppna"
8729
8730 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Logical Markup"
8733 msgstr "Svart"
8734
8735 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8736 msgid ""
8737 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8738 "code."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8742 #, fuzzy
8743 msgid "noun"
8744 msgstr "Klar"
8745
8746 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8747 #, fuzzy
8748 msgid "emph"
8749 msgstr "Betonad "
8750
8751 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8752 #, fuzzy
8753 msgid "strong"
8754 msgstr "Linje"
8755
8756 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8757 #, fuzzy
8758 msgid "code"
8759 msgstr "Stäng"
8760
8761 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Minimalistic"
8764 msgstr "Blandat"
8765
8766 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8767 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8771 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8775 msgid ""
8776 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8777 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8778 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8779 "starred and non-starred forms."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Criterion \\thetheorem."
8785 msgstr "Citat"
8786
8787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Criterion*"
8790 msgstr "Citat"
8791
8792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Criterion."
8795 msgstr "Citat"
8796
8797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8800 msgstr "Lista över algoritmer"
8801
8802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Algorithm*"
8805 msgstr "Lista över algoritmer"
8806
8807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Algorithm."
8810 msgstr "Lista över algoritmer"
8811
8812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8813 msgid "Axiom \\thetheorem."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8817 msgid "Axiom*"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8821 msgid "Axiom."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Condition \\thetheorem."
8827 msgstr "Citat"
8828
8829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Condition*"
8832 msgstr "Citat"
8833
8834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Condition."
8837 msgstr "Citat"
8838
8839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8840 msgid "Note \\thetheorem."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Note*"
8846 msgstr "Notis"
8847
8848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Note."
8851 msgstr "Notis"
8852
8853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Notation \\thetheorem."
8856 msgstr "Citat"
8857
8858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Notation*"
8861 msgstr "Citat"
8862
8863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Notation."
8866 msgstr "Citat"
8867
8868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8869 msgid "Summary \\thetheorem."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8873 msgid "Summary*"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8877 msgid "Summary."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8881 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8885 msgid "Acknowledgement*"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Conclusion"
8891 msgstr "Kolumn"
8892
8893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8896 msgstr "Kolumn"
8897
8898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8899 msgid "Conclusion*"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Conclusion."
8905 msgstr "Kolumn"
8906
8907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8908 msgid "Assumption"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Assumption \\thetheorem."
8914 msgstr "Markera nästa stycke"
8915
8916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8917 msgid "Assumption*"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Assumption."
8923 msgstr "Bildtext|#x"
8924
8925 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Theorems (AMS)"
8928 msgstr "Matematik"
8929
8930 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8931 msgid ""
8932 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8933 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8934 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8935 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8939 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8943 msgid ""
8944 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8945 "that provide a chapter environment."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8949 msgid "Theorems (Order By Section)"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8953 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8957 msgid "Theorems (Starred)"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8961 msgid ""
8962 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8963 "using the extended AMS machinery."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Theorems"
8969 msgstr "Matematik"
8970
8971 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8972 msgid ""
8973 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8974 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8975 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/languages:2
8979 msgid "Afrikaans"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/languages:3
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Albanian"
8985 msgstr "Antikva"
8986
8987 #: lib/languages:4
8988 msgid "American"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/languages:6
8992 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/languages:7
8996 msgid "Arabic (Arabi)"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Armenian"
9002 msgstr "Antikva"
9003
9004 #: lib/languages:9
9005 msgid "Austrian"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/languages:10
9009 msgid "Austrian (new spelling)"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/languages:11
9013 msgid "Bahasa Indonesia"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/languages:12
9017 msgid "Bahasa Malaysia"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/languages:13
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Basque"
9023 msgstr "Blå"
9024
9025 #: lib/languages:14
9026 msgid "Belarusian"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/languages:15
9030 msgid "Portuguese (Brazil)"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/languages:16
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Breton"
9036 msgstr "Dekoration"
9037
9038 #: lib/languages:17
9039 msgid "British"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/languages:18
9043 msgid "Bulgarian"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/languages:19
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Canadian"
9049 msgstr "Citat"
9050
9051 #: lib/languages:20
9052 #, fuzzy
9053 msgid "French Canadian"
9054 msgstr "Citat"
9055
9056 #: lib/languages:21
9057 msgid "Catalan"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/languages:22
9061 msgid "Chinese (simplified)"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/languages:23
9065 msgid "Chinese (traditional)"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/languages:24
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Croatian"
9071 msgstr "Citat"
9072
9073 #: lib/languages:25
9074 msgid "Czech"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/languages:26
9078 msgid "Danish"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/languages:27
9082 msgid "Dutch"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/languages:28
9086 msgid "English"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/languages:30
9090 msgid "Esperanto"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/languages:31
9094 msgid "Estonian"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/languages:33
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Farsi"
9100 msgstr "Marginaler"
9101
9102 #: lib/languages:34
9103 msgid "Finnish"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/languages:36
9107 msgid "French"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/languages:37
9111 msgid "Galician"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/languages:38
9115 msgid "German"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/languages:39
9119 msgid "German (new spelling)"
9120 msgstr ""
9121
9122 # Visas med grekiska tecken
9123 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
9124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
9125 msgid "Greek"
9126 msgstr "Grek"
9127
9128 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9129 msgid "Hebrew"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/languages:45
9133 msgid "Icelandic"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/languages:47
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Interlingua"
9139 msgstr "Lägg in tabell"
9140
9141 #: lib/languages:48
9142 msgid "Irish"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: lib/languages:49
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Italian"
9148 msgstr "Kursiv"
9149
9150 #: lib/languages:50
9151 msgid "Japanese"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/languages:51
9155 msgid "Japanese (non-CJK)"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/languages:52
9159 msgid "Kazakh"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/languages:54
9163 msgid "Korean"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/languages:56
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Latin"
9169 msgstr "Citat"
9170
9171 #: lib/languages:57
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Latvian"
9174 msgstr "Citat"
9175
9176 #: lib/languages:58
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Lithuanian"
9179 msgstr "Bredd"
9180
9181 #: lib/languages:59
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Lower Sorbian"
9184 msgstr "Lägg in"
9185
9186 #: lib/languages:60
9187 msgid "Hungarian"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/languages:61
9191 msgid "Norsk"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/languages:62
9195 msgid "Nynorsk"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/languages:63
9199 msgid "Polish"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/languages:64
9203 msgid "Portuguese"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/languages:65
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Romanian"
9209 msgstr "Antikva"
9210
9211 #: lib/languages:66
9212 msgid "Russian"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/languages:67
9216 msgid "North Sami"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/languages:68
9220 msgid "Scottish"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/languages:69
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Serbian"
9226 msgstr "Lägg in"
9227
9228 #: lib/languages:70
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Serbian (Latin)"
9231 msgstr "Lägg in"
9232
9233 #: lib/languages:71
9234 msgid "Slovak"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/languages:72
9238 msgid "Slovene"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/languages:73
9242 msgid "Spanish"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/languages:74
9246 msgid "Swedish"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
9250 msgid "Thai"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/languages:76
9254 msgid "Turkish"
9255 msgstr ""
9256
9257 # Vad gör denna?
9258 #: lib/languages:77
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Ukrainian"
9261 msgstr "Omvandla|#o"
9262
9263 #: lib/languages:78
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Upper Sorbian"
9266 msgstr "Lägg in"
9267
9268 #: lib/languages:79
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Vietnamese"
9271 msgstr "Filnamn:|#F"
9272
9273 #: lib/languages:80
9274 msgid "Welsh"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9278 #, fuzzy
9279 msgid "File|F"
9280 msgstr "Fil|#F"
9281
9282 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Edit|E"
9285 msgstr "Redigera"
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Insert|I"
9290 msgstr "Lägg in"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:35
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Layout|L"
9295 msgstr "Stil"
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9298 #, fuzzy
9299 msgid "View|V"
9300 msgstr "Visa DVI"
9301
9302 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Navigate|N"
9305 msgstr "Negativ|#N"
9306
9307 #: lib/ui/classic.ui:38
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Documents|D"
9310 msgstr "Dokument"
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Help|H"
9315 msgstr "Hjälp"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9318 #, fuzzy
9319 msgid "New|N"
9320 msgstr "annat"
9321
9322 #: lib/ui/classic.ui:48
9323 #, fuzzy
9324 msgid "New from Template...|T"
9325 msgstr "Nytt dokument efter mall"
9326
9327 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Open...|O"
9330 msgstr "Annat...|#A"
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Close|C"
9335 msgstr "Stäng"
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Save|S"
9340 msgstr "Spara"
9341
9342 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Save As...|A"
9345 msgstr "Spara som"
9346
9347 #: lib/ui/classic.ui:54
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Revert|R"
9350 msgstr "Registrera"
9351
9352 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Version Control|V"
9355 msgstr "Versionskontroll%t"
9356
9357 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Import|I"
9360 msgstr "Importera%m"
9361
9362 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Export|E"
9365 msgstr "Exportera%m%l"
9366
9367 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Print...|P"
9370 msgstr "Skrivare|#S"
9371
9372 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Fax...|F"
9375 msgstr "Fax nr.:|#F"
9376
9377 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Exit|x"
9380 msgstr "Avsluta"
9381
9382 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Register...|R"
9385 msgstr "Registrera"
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Check In Changes...|I"
9390 msgstr "Skicka in ändringar"
9391
9392 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Check Out for Edit|O"
9395 msgstr "Kvittera ut för redigering"
9396
9397 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Revert to Last Version|L"
9400 msgstr "Tillbaka till förra versionen"
9401
9402 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Undo Last Check In|U"
9405 msgstr "Ångra senaste inskickning"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Show History|H"
9410 msgstr "Visa Historia"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Custom...|C"
9415 msgstr "Eget arkformat"
9416
9417 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Undo|U"
9420 msgstr "Ångra"
9421
9422 #: lib/ui/classic.ui:91
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Redo|d"
9425 msgstr "Gör om"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:93
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Cut|C"
9430 msgstr "Klipp"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:94
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Copy|o"
9435 msgstr "Kopiera"
9436
9437 #: lib/ui/classic.ui:95
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Paste|a"
9440 msgstr "Klistra in"
9441
9442 #: lib/ui/classic.ui:96
9443 msgid "Paste External Selection|x"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Find & Replace...|F"
9449 msgstr "Sök & byt"
9450
9451 #: lib/ui/classic.ui:100
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Tabular|T"
9454 msgstr "Tabellstil"
9455
9456 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Math|M"
9459 msgstr "Matematik|#M"
9460
9461 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Spellchecker...|S"
9464 msgstr "Rättstavning"
9465
9466 #: lib/ui/classic.ui:105
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Thesaurus..."
9469 msgstr "Tabellstil"
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:106
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Statistics...|i"
9474 msgstr "Spara"
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Check TeX|h"
9479 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
9480
9481 #: lib/ui/classic.ui:108
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Change Tracking|g"
9484 msgstr "Språk"
9485
9486 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Preferences...|P"
9489 msgstr "Lägg in hänvisning"
9490
9491 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Reconfigure|R"
9494 msgstr "Omkonfigurera"
9495
9496 #: lib/ui/classic.ui:115
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Selection as Lines|L"
9499 msgstr "Linje"
9500
9501 #: lib/ui/classic.ui:116
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9504 msgstr "Indraget stycke|#I"
9505
9506 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Multicolumn|M"
9509 msgstr "Multikolumn|#M"
9510
9511 #: lib/ui/classic.ui:122
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Line Top|T"
9514 msgstr "Topplinje"
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:123
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Line Bottom|B"
9519 msgstr "Underlinje"
9520
9521 #: lib/ui/classic.ui:124
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Line Left|L"
9524 msgstr "Vänster|#V"
9525
9526 #: lib/ui/classic.ui:125
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Line Right|R"
9529 msgstr "Höger|#H"
9530
9531 #: lib/ui/classic.ui:127
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Alignment|i"
9534 msgstr "Justering"
9535
9536 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Add Row|A"
9539 msgstr "Lägg till rad|#r"
9540
9541 #: lib/ui/classic.ui:130
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Delete Row|w"
9544 msgstr "Ta bort rad|#d"
9545
9546 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Copy Row"
9549 msgstr "Kopiera"
9550
9551 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Swap Rows"
9554 msgstr "Rader"
9555
9556 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Add Column|u"
9559 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9560
9561 #: lib/ui/classic.ui:135
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Delete Column|D"
9564 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9565
9566 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Copy Column"
9569 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9570
9571 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Swap Columns"
9574 msgstr "Kolumner"
9575
9576 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Left|L"
9579 msgstr "Vänster|#s"
9580
9581 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Center|C"
9584 msgstr "Centrerat|#C"
9585
9586 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Right|R"
9589 msgstr "Höger|#H"
9590
9591 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Top|T"
9594 msgstr "Topp:|#T"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Middle|M"
9599 msgstr "Mitten|#e"
9600
9601 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Bottom|B"
9604 msgstr "Botten|#B"
9605
9606 #: lib/ui/classic.ui:159
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Toggle Numbering|N"
9609 msgstr "Understrykning av/på"
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:160
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9614 msgstr "Understrykning av/på"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9617 msgid "Change Limits Type|L"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9621 msgid "Change Formula Type|F"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9625 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/ui/classic.ui:168
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Alignment|A"
9631 msgstr "Justering"
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:170
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Add Row|R"
9636 msgstr "Lägg till rad|#r"
9637
9638 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Delete Row|D"
9641 msgstr "Ta bort rad|#d"
9642
9643 #: lib/ui/classic.ui:175
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Add Column|C"
9646 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
9647
9648 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Delete Column|e"
9651 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
9652
9653 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Default|t"
9656 msgstr "Brödstil"
9657
9658 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Display|D"
9661 msgstr "[inte visat]"
9662
9663 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Inline|I"
9666 msgstr "Lägg in"
9667
9668 #: lib/ui/classic.ui:188
9669 msgid "Octave"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/ui/classic.ui:189
9673 msgid "Maxima"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/ui/classic.ui:190
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Mathematica"
9679 msgstr "Matris"
9680
9681 #: lib/ui/classic.ui:192
9682 msgid "Maple, simplify"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/ui/classic.ui:193
9686 msgid "Maple, factor"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/ui/classic.ui:194
9690 msgid "Maple, evalm"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/ui/classic.ui:195
9694 msgid "Maple, evalf"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Inline Formula|I"
9701 msgstr "Lägg in figur"
9702
9703 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Displayed Formula|D"
9706 msgstr "Visa Ram|#V"
9707
9708 #: lib/ui/classic.ui:201
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Eqnarray Environment|q"
9711 msgstr "Styckesmiljö satt"
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:202
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Align Environment|A"
9716 msgstr "Justering"
9717
9718 #: lib/ui/classic.ui:203
9719 #, fuzzy
9720 msgid "AlignAt Environment"
9721 msgstr "Justering"
9722
9723 #: lib/ui/classic.ui:204
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Flalign Environment|F"
9726 msgstr "Justering"
9727
9728 #: lib/ui/classic.ui:207
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Gather Environment"
9731 msgstr "Justering"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:208
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Multline Environment"
9736 msgstr "Justering"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Math|h"
9741 msgstr "Matematik|#M"
9742
9743 #: lib/ui/classic.ui:216
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Special Character|S"
9746 msgstr "Särskilt:|#S"
9747
9748 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Citation...|C"
9751 msgstr "Citat"
9752
9753 #: lib/ui/classic.ui:218
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Cross-reference...|r"
9756 msgstr "Lägg in hänvisning"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Label...|L"
9761 msgstr "Etikett:|#E"
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Footnote|F"
9766 msgstr "Lägg in fotnot"
9767
9768 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Marginal Note|M"
9771 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:222
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Short Title"
9776 msgstr "Fil"
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:223
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Index Entry|I"
9781 msgstr "Indrag"
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:224
9784 msgid "Nomenclature Entry"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/ui/classic.ui:225
9788 #, fuzzy
9789 msgid "URL...|U"
9790 msgstr "URL..."
9791
9792 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Note|N"
9795 msgstr "annat"
9796
9797 #: lib/ui/classic.ui:227
9798 msgid "Lists & TOC|O"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:229
9802 #, fuzzy
9803 msgid "TeX Code|T"
9804 msgstr "LaTeX|#T"
9805
9806 #: lib/ui/classic.ui:230
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Minipage|p"
9809 msgstr "Minisida|#M"
9810
9811 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Graphics...|G"
9814 msgstr "Fil|#F"
9815
9816 #: lib/ui/classic.ui:232
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Tabular Material...|b"
9819 msgstr "Tabellstil"
9820
9821 #: lib/ui/classic.ui:233
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Floats|a"
9824 msgstr "Infälld|#n"
9825
9826 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
9827 #: lib/ui/classic.ui:235
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Include File...|d"
9830 msgstr "Infogning"
9831
9832 #: lib/ui/classic.ui:236
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Insert File|e"
9835 msgstr "Lägg in figur"
9836
9837 #: lib/ui/classic.ui:237
9838 msgid "External Material...|x"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9842 msgid "Symbols...|b"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Superscript|S"
9848 msgstr "PostScript|#P"
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Subscript|u"
9853 msgstr "PostScript|#P"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:244
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Horizontal Fill|H"
9858 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:245
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Hyphenation Point|P"
9863 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Protected Hyphen|y"
9868 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Ligature Break|k"
9873 msgstr "Radbrytningar|#n"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:248
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Protected Space|r"
9878 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
9881 msgid "Inter-word Space|w"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
9885 msgid "Thin Space|T"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:251
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Vertical Space..."
9891 msgstr "Vertikalt avstånd"
9892
9893 #: lib/ui/classic.ui:252
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Line Break|L"
9896 msgstr "Radbrytningar|#n"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9899 msgid "Ellipsis|i"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9903 #, fuzzy
9904 msgid "End of Sentence|E"
9905 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:255
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Protected Dash|D"
9910 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9913 msgid "Breakable Slash|a"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/ui/classic.ui:257
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Single Quote|Q"
9919 msgstr "Enkel:|#E"
9920
9921 #: lib/ui/classic.ui:258
9922 msgid "Ordinary Quote|O"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9926 msgid "Menu Separator|M"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: lib/ui/classic.ui:260
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Horizontal Line"
9932 msgstr "Justera horisontellt|#h"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Page Break"
9937 msgstr "Sidbrytning"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Display Formula|D"
9942 msgstr "Visa Ram|#V"
9943
9944 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Eqnarray Environment|E"
9947 msgstr "Styckesmiljö satt"
9948
9949 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9950 #, fuzzy
9951 msgid "AMS align Environment|a"
9952 msgstr "Justering"
9953
9954 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9955 #, fuzzy
9956 msgid "AMS alignat Environment|t"
9957 msgstr "Justering"
9958
9959 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9960 #, fuzzy
9961 msgid "AMS flalign Environment|f"
9962 msgstr "Justering"
9963
9964 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9965 #, fuzzy
9966 msgid "AMS gather Environment|g"
9967 msgstr "Justering"
9968
9969 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9970 #, fuzzy
9971 msgid "AMS multline Environment|m"
9972 msgstr "Justering"
9973
9974 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Array Environment|y"
9977 msgstr "Styckesmiljö satt"
9978
9979 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Cases Environment|C"
9982 msgstr "Ändra miljödjup"
9983
9984 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Split Environment|S"
9987 msgstr "Justering"
9988
9989 #: lib/ui/classic.ui:280
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Font Change|o"
9992 msgstr "Fontstorlek:|#s"
9993
9994 #: lib/ui/classic.ui:284
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Math Normal Font"
9997 msgstr "Brödstil"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:286
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Math Calligraphic Family"
10002 msgstr "Familj:|#F"
10003
10004 #: lib/ui/classic.ui:287
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Math Fraktur Family"
10007 msgstr "Familj:|#F"
10008
10009 #: lib/ui/classic.ui:288
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Math Roman Family"
10012 msgstr "Familj:|#F"
10013
10014 #: lib/ui/classic.ui:289
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Math Sans Serif Family"
10017 msgstr "Familj:|#F"
10018
10019 #: lib/ui/classic.ui:291
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Math Bold Series"
10022 msgstr "Matematikläge"
10023
10024 #: lib/ui/classic.ui:293
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Text Normal Font"
10027 msgstr "Textläge"
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Text Roman Family"
10032 msgstr "Familj:|#F"
10033
10034 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Text Sans Serif Family"
10037 msgstr "Familj:|#F"
10038
10039 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Text Typewriter Family"
10042 msgstr "Skrivmaskin"
10043
10044 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Text Bold Series"
10047 msgstr "Textläge"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Text Medium Series"
10052 msgstr "Textläge"
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10055 msgid "Text Italic Shape"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Text Small Caps Shape"
10061 msgstr "Kapitäler"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10064 msgid "Text Slanted Shape"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10068 msgid "Text Upright Shape"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/ui/classic.ui:310
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Floatflt Figure"
10074 msgstr "Figur"
10075
10076 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Table of Contents|C"
10079 msgstr "Innehåll"
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Index List|I"
10084 msgstr "Indrag första rad|#I"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Nomenclature|N"
10089 msgstr "annat"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10092 #, fuzzy
10093 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10094 msgstr "Referens"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10097 #, fuzzy
10098 msgid "LyX Document...|X"
10099 msgstr "Dokumentet"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Plain Text...|T"
10104 msgstr "Ersätt"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10109 msgstr "Linje"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Track Changes|T"
10114 msgstr "Skicka in ändringar"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Merge Changes...|M"
10119 msgstr "Skicka in ändringar"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:330
10122 msgid "Accept All Changes|A"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:331
10126 msgid "Reject All Changes|R"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10130 msgid "Show Changes in Output|S"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/ui/classic.ui:339
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Character...|C"
10136 msgstr "Teckenkodning:|#T"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:340
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Paragraph...|P"
10141 msgstr "Styckesstil satt"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:341
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Document...|D"
10146 msgstr "Dokument"
10147
10148 #: lib/ui/classic.ui:342
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Tabular...|T"
10151 msgstr "Tabellstil"
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:344
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Emphasize Style|E"
10156 msgstr "Betonad "
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:345
10159 msgid "Noun Style|N"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:346
10163 msgid "Bold Style|B"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:349
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10169 msgstr "Ändra miljödjup"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:350
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Increase Environment Depth|i"
10174 msgstr "Öka miljödjup"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:351
10177 msgid "Start Appendix Here|S"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Build Program|B"
10183 msgstr "Bygg program"
10184
10185 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Update|U"
10188 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10189
10190 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10191 #, fuzzy
10192 msgid "LaTeX Log|L"
10193 msgstr "LaTeX Logg"
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10196 msgid "Outline|O"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:365
10200 #, fuzzy
10201 msgid "TeX Information|X"
10202 msgstr "Inget mer att ångra"
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Next Note|N"
10207 msgstr "annat"
10208
10209 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Go to Label|L"
10212 msgstr "Tabell inlagd"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Bookmarks|B"
10217 msgstr "Botten|#B"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10220 msgid "Save Bookmark 1|S"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10224 msgid "Save Bookmark 2"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10228 msgid "Save Bookmark 3"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Save Bookmark 4"
10234 msgstr "Botten|#B"
10235
10236 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Save Bookmark 5"
10239 msgstr "Botten|#B"
10240
10241 #: lib/ui/classic.ui:390
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10244 msgstr "Botten|#B"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:391
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10249 msgstr "Botten|#B"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:392
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10254 msgstr "Botten|#B"
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:393
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10259 msgstr "Botten|#B"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:394
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10264 msgstr "Botten|#B"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10267 msgid "Introduction|I"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10271 msgid "Tutorial|T"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10275 #, fuzzy
10276 msgid "User's Guide|U"
10277 msgstr "Foga in|#F"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10280 msgid "Extended Features|E"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10284 msgid "Embedded Objects|m"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Customization|C"
10290 msgstr "Citat"
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10293 msgid "FAQ|F"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Table of Contents|a"
10299 msgstr "Innehåll"
10300
10301 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10302 msgid "LaTeX Configuration|L"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10306 msgid "About LyX|X"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10310 msgid "About LyX"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:429
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Preferences..."
10316 msgstr "Lägg in hänvisning"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:430
10319 msgid "Quit LyX"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Document|D"
10325 msgstr "Dokument"
10326
10327 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Tools|T"
10330 msgstr "Topp:|#T"
10331
10332 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10333 #, fuzzy
10334 msgid "New from Template...|m"
10335 msgstr "Nytt dokument efter mall"
10336
10337 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Open Recent|t"
10340 msgstr "Öppnar underdokument "
10341
10342 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Save All|l"
10345 msgstr "Spara som"
10346
10347 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Revert to Saved|R"
10350 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
10351
10352 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10353 msgid "New Window|W"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10357 msgid "Close Window|d"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Redo|R"
10363 msgstr "Gör om"
10364
10365 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:961
10366 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
10367 msgid "Cut"
10368 msgstr "Klipp"
10369
10370 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:966
10371 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
10372 msgid "Copy"
10373 msgstr "Kopiera"
10374
10375 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:921
10376 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
10377 msgid "Paste"
10378 msgstr "Klistra in"
10379
10380 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Paste Recent|e"
10383 msgstr "Justering"
10384
10385 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Paste Special"
10388 msgstr "Klistra in"
10389
10390 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Select All"
10393 msgstr "Markera nästa rad"
10394
10395 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Move Paragraph Up|o"
10398 msgstr "Styckesstil satt"
10399
10400 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Move Paragraph Down|v"
10403 msgstr "Styckesstil satt"
10404
10405 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Text Style|S"
10408 msgstr "Dokumentet"
10409
10410 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Paragraph Settings...|P"
10413 msgstr "Styckesstil satt"
10414
10415 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Table|T"
10418 msgstr "Tabell%t"
10419
10420 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Rows & Columns|C"
10423 msgstr "Kolumner"
10424
10425 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Increase List Depth|I"
10428 msgstr "Öka miljödjup"
10429
10430 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Decrease List Depth|D"
10433 msgstr "Ändra miljödjup"
10434
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10436 msgid "Dissolve Inset|l"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10440 #, fuzzy
10441 msgid "TeX Code Settings...|C"
10442 msgstr "Extra val"
10443
10444 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Float Settings...|a"
10447 msgstr "Inställningar"
10448
10449 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10450 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Note Settings...|N"
10456 msgstr "Inställningar"
10457
10458 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Branch Settings...|B"
10461 msgstr "Referens"
10462
10463 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Box Settings...|x"
10466 msgstr "Inställningar"
10467
10468 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Table Settings...|a"
10471 msgstr "Minisida|#M"
10472
10473 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Plain Text|T"
10476 msgstr "Ersätt"
10477
10478 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10481 msgstr "Markera nästa stycke"
10482
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Selection|S"
10486 msgstr "Dekoration"
10487
10488 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Selection, Join Lines|i"
10491 msgstr "Linje"
10492
10493 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10494 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10498 msgid "Paste As PDF"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10502 msgid "Paste As PNG"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10506 msgid "Paste As JPEG"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Dissolve CharStyle"
10512 msgstr "Sidor:"
10513
10514 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Customized...|C"
10517 msgstr "Eget arkformat"
10518
10519 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10520 msgid "Capitalize|a"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Uppercase|U"
10526 msgstr "Uppdatera|#Uu"
10527
10528 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10529 msgid "Lowercase|L"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Top Line|T"
10535 msgstr "Topp:|#T"
10536
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Bottom Line|B"
10540 msgstr "Botten|#B"
10541
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Left Line|L"
10545 msgstr "Tabell inlagd"
10546
10547 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Right Line|R"
10550 msgstr "Höger|#H"
10551
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Copy Row|o"
10555 msgstr "Kopiera"
10556
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Swap Rows|S"
10560 msgstr "Rader"
10561
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Copy Column|p"
10565 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
10566
10567 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Swap Columns|w"
10570 msgstr "Kolumner"
10571
10572 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Number whole Formula|N"
10575 msgstr "Nummer"
10576
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Number this Line|u"
10580 msgstr "Understrykning av/på"
10581
10582 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Macro Definition"
10585 msgstr "Mottagare:"
10586
10587 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Text Style|T"
10590 msgstr "Dokumentet"
10591
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Split Cell|C"
10595 msgstr "Särskild cell"
10596
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Add Line Above|A"
10600 msgstr "Kanter"
10601
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Add Line Below|B"
10605 msgstr "Kanter"
10606
10607 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Delete Line Above|D"
10610 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10611
10612 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Delete Line Below|e"
10615 msgstr "Ta bort rad|#d"
10616
10617 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Add Line to Left"
10620 msgstr "Vänster|#V"
10621
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Add Line to Right"
10625 msgstr "Höger|#H"
10626
10627 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Delete Line to Left"
10630 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10631
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Delete Line to Right"
10635 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
10636
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Append Parameter"
10640 msgstr "Argument saknas"
10641
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Remove Last Parameter"
10645 msgstr "Argument saknas"
10646
10647 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10648 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10652 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Insert Optional Parameter"
10658 msgstr "Argument saknas"
10659
10660 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Remove Optional Parameter"
10663 msgstr "Öppnat insättning"
10664
10665 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10666 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10670 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10674 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Math Normal Font|N"
10680 msgstr "Brödstil"
10681
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10685 msgstr "Familj:|#F"
10686
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Math Fraktur Family|F"
10690 msgstr "Familj:|#F"
10691
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Math Roman Family|R"
10695 msgstr "Familj:|#F"
10696
10697 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10700 msgstr "Familj:|#F"
10701
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Math Bold Series|B"
10705 msgstr "Matematikläge"
10706
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Text Normal Font|T"
10710 msgstr "Textläge"
10711
10712 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Octave|O"
10715 msgstr "Annat...|#A"
10716
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10718 msgid "Maxima|M"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Mathematica|a"
10724 msgstr "Matris"
10725
10726 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10727 msgid "Maple, simplify|s"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10731 msgid "Maple, factor|f"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10735 msgid "Maple, evalm|e"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10739 msgid "Maple, evalf|v"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Open All Insets|O"
10745 msgstr "Öppnat insättning"
10746
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10748 msgid "Close All Insets|C"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10752 msgid "Unfold Math Macro"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Fold Math Macro"
10758 msgstr "Lägg in märke"
10759
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10761 msgid "View Source|S"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10765 msgid "Split View Horizontally|i"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10769 msgid "Split View Vertically|V"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10773 msgid "Close Tab Group|G"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10777 msgid "Fullscreen|l"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Toolbars|b"
10783 msgstr "Topp:|#T"
10784
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Special Character|p"
10788 msgstr "Särskilt:|#S"
10789
10790 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Formatting|o"
10793 msgstr "Infälld|#n"
10794
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10796 #, fuzzy
10797 msgid "List / TOC|i"
10798 msgstr "Tabeller"
10799
10800 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Float|a"
10803 msgstr "Infälld|#n"
10804
10805 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10806 msgid "Branch|B"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Custom insets"
10812 msgstr "Eget arkformat"
10813
10814 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10815 #, fuzzy
10816 msgid "File|e"
10817 msgstr "Fil|#F"
10818
10819 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10820 msgid "Box[[Menu]]"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Cross-Reference...|R"
10826 msgstr "Lägg in hänvisning"
10827
10828 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Caption"
10831 msgstr "Bildtext|#x"
10832
10833 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Index Entry|d"
10836 msgstr "Indrag"
10837
10838 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10841 msgstr "Infälld|#n"
10842
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Table...|T"
10846 msgstr "Tabellstil"
10847
10848 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10849 msgid "Hyperlink|k"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Short Title|S"
10855 msgstr "Fil"
10856
10857 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10858 #, fuzzy
10859 msgid "TeX Code|X"
10860 msgstr "LaTeX|#T"
10861
10862 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10865 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
10866
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10868 msgid "Ordinary Quote|Q"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Single Quote|S"
10874 msgstr "Enkel:|#E"
10875
10876 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10877 msgid "Phonetic Symbols|P"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Protected Space|P"
10883 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
10884
10885 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Horizontal Fill|F"
10888 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10889
10890 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Horizontal Line|L"
10893 msgstr "Justera horisontellt|#h"
10894
10895 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Vertical Space...|V"
10898 msgstr "Vertikalt avstånd"
10899
10900 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Hyphenation Point|H"
10903 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
10904
10905 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
10906 #, fuzzy
10907 msgid "New Line|e"
10908 msgstr "Tabell inlagd"
10909
10910 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Line Break|B"
10913 msgstr "Radbrytningar|#n"
10914
10915 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
10916 #, fuzzy
10917 msgid "New Page|N"
10918 msgstr "annat"
10919
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Page Break|a"
10923 msgstr "Sidbrytning"
10924
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Clear Page|C"
10928 msgstr "Botten|#B"
10929
10930 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
10931 msgid "Clear Double Page|D"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Numbered Formula|N"
10937 msgstr "Nummer"
10938
10939 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Aligned Environment|l"
10942 msgstr "Justering"
10943
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10945 #, fuzzy
10946 msgid "AlignedAt Environment|v"
10947 msgstr "Justering"
10948
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Gathered Environment|h"
10952 msgstr "Justering"
10953
10954 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Delimiters|r"
10957 msgstr "SKiljetecken"
10958
10959 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Matrix|x"
10962 msgstr "Matris"
10963
10964 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10965 msgid "Macro|o"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Toggle Math Panels"
10971 msgstr "Matematikpanel"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Figure Wrap Float|F"
10976 msgstr "Lägg in tabell"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Table Wrap Float|T"
10981 msgstr "Lägg in tabell"
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10984 #, fuzzy
10985 msgid "External Material...|M"
10986 msgstr "Extra|#X"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Child Document...|d"
10991 msgstr "Dokument"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10994 #, fuzzy
10995 msgid "LyX Note|N"
10996 msgstr "annat"
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Comment|C"
11001 msgstr "Kommentar:"
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
11004 msgid "Greyed Out|G"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Change Tracking|C"
11010 msgstr "Språk"
11011
11012 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11013 msgid "Start Appendix Here|A"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11017 msgid "Save in Bundled Format|F"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11021 msgid "Compressed|m"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Settings...|S"
11027 msgstr "Dekoration"
11028
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Accept Change|A"
11032 msgstr "Fontstorlek:|#s"
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Reject Change|R"
11037 msgstr "Läs igen|#L#l"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11040 msgid "Accept All Changes|c"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Reject All Changes|e"
11046 msgstr "Läs igen|#L#l"
11047
11048 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Next Change|C"
11051 msgstr " (Ändrad)"
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Next Cross-Reference|R"
11056 msgstr "Lägg in hänvisning"
11057
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Clear Bookmarks|C"
11061 msgstr "Botten|#B"
11062
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Thesaurus...|T"
11066 msgstr "Tabellstil"
11067
11068 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Statistics...|a"
11071 msgstr "Spara"
11072
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11074 #, fuzzy
11075 msgid "TeX Information|I"
11076 msgstr "Inget mer att ångra"
11077
11078 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Shortcuts|S"
11081 msgstr "Beklagar."
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11084 msgid "New document"
11085 msgstr "Nytt dokument"
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Open document"
11090 msgstr "Öppnar underdokument "
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Save document"
11095 msgstr "Spara dokumentet?"
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Print document"
11100 msgstr "Importera dokument"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Check spelling"
11105 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
11108 msgid "Undo"
11109 msgstr "Ångra"
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
11112 msgid "Redo"
11113 msgstr "Gör om"
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Find and replace"
11118 msgstr "Sök & byt"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Toggle emphasis"
11123 msgstr "Betoning av/på"
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Toggle noun"
11128 msgstr "Namnstil av/på"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Apply last"
11133 msgstr "Använd|#A"
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Insert math"
11138 msgstr "Lägg in märke"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Insert graphics"
11143 msgstr "Lägg in märke"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Insert table"
11148 msgstr "Lägg in tabell"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Toggle Outline"
11153 msgstr "Namnstil av/på"
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Toggle Math Toolbar"
11158 msgstr "Fetstil av/på"
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Toggle Table Toolbar"
11163 msgstr "Fetstil av/på"
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Extra"
11168 msgstr "Extra|#X"
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Numbered list"
11173 msgstr "Nummer"
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Itemized list"
11178 msgstr "Lägg in BibTeX"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Increase depth"
11183 msgstr "Öka"
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Decrease depth"
11188 msgstr "Minska"
11189
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Insert figure float"
11193 msgstr "Lägg in BibTeX"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Insert table float"
11198 msgstr "Lägg in tabell"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Insert label"
11203 msgstr "Lägg in märke"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Insert cross-reference"
11208 msgstr "Lägg in hänvisning"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11211 msgid "Insert citation"
11212 msgstr "Lägg in citat"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Insert index entry"
11217 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Insert nomenclature entry"
11222 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Insert footnote"
11227 msgstr "Lägg in fotnot"
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Insert margin note"
11232 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Insert note"
11237 msgstr "Lägg in citat"
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Insert box"
11242 msgstr "Lägg in citat"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Insert Hyperlink"
11247 msgstr "Mellanrum"
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Insert TeX code"
11252 msgstr "Lägg in BibTeX"
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Insert math macro"
11257 msgstr "Lägg in märke"
11258
11259 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Include file"
11263 msgstr "Infogning"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Text style"
11268 msgstr "LaTeX|#T"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Paragraph settings"
11273 msgstr "Minisida|#M"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Add row"
11278 msgstr "Lägg till rad|#r"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Add column"
11283 msgstr "Lägg till kolumn|#u"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Delete row"
11288 msgstr "Ta bort rad|#d"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Delete column"
11293 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Set top line"
11298 msgstr "Markera nästa rad"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Set bottom line"
11303 msgstr "Markera nästa rad"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Set left line"
11308 msgstr "Markera nästa rad"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Set right line"
11313 msgstr "Markera nästa rad"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Set all lines"
11318 msgstr "Sätt kanter|#S"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Unset all lines"
11323 msgstr "Slå av kanter|#l"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Align left"
11328 msgstr "Vänsterjustera"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Align center"
11333 msgstr "Justering"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Align right"
11338 msgstr "Högerjustera"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Align top"
11343 msgstr "Topplinje"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Align middle"
11348 msgstr "Justering"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Align bottom"
11353 msgstr "Underlinje"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Rotate cell"
11358 msgstr "Rotera 90°|#9"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Rotate table"
11363 msgstr "Citatstil satt"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Set multi-column"
11368 msgstr "Multikolumn|#M"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Math"
11373 msgstr "Matematik"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Set display mode"
11378 msgstr "[inte visat]"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Subscript"
11383 msgstr "PostScript|#P"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Superscript"
11388 msgstr "PostScript|#P"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Insert square root"
11393 msgstr "Lägg in citat"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Insert root"
11398 msgstr "Lägg in citat"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Insert standard fraction"
11403 msgstr "Lägg in citat"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Insert sum"
11408 msgstr "Lägg in citat"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Insert integral"
11413 msgstr "Lägg in tabell"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Insert product"
11418 msgstr "Lägg in citat"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Insert ( )"
11423 msgstr "Lägg in"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Insert [ ]"
11428 msgstr "Lägg in"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Insert { }"
11433 msgstr "Lägg in"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Insert delimiters"
11438 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Insert matrix"
11443 msgstr "Lägg in märke"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Insert cases environment"
11448 msgstr "Ändra miljödjup"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Math Macros"
11453 msgstr "Lägg in märke"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Command Buffer"
11458 msgstr "Kommando:|#K"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
11461 msgid "Review[[Toolbar]]"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Track changes"
11467 msgstr "Skicka in ändringar"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11470 msgid "Show changes in output"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Next change"
11476 msgstr " (Ändrad)"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Accept change"
11481 msgstr " (Ändrad)"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Reject change"
11486 msgstr "Läs igen|#L#l"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Merge changes"
11491 msgstr "Sidbrytning"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Accept all changes"
11496 msgstr "Sätt kanter|#S"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Reject all changes"
11501 msgstr "Läs igen|#L#l"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Next note"
11506 msgstr "annat"
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
11509 #, fuzzy
11510 msgid "View/Update"
11511 msgstr "Spara dokumentet?"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11514 #, fuzzy
11515 msgid "View DVI"
11516 msgstr "Visa DVI"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Update DVI"
11521 msgstr "Uppdatera|#Uu"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11524 msgid "View PDF (pdflatex)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11528 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11532 msgid "View PostScript"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11536 msgid "Update PostScript"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Math Panels"
11542 msgstr "Matematikpanel"
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Math Spacings"
11547 msgstr "Mellanrum"
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Styles"
11552 msgstr "Stil:"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Fractions"
11557 msgstr "Matematikpanel"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Fonts"
11563 msgstr "Tecken: "
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Functions"
11568 msgstr "Funktioner"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11571 msgid "arccos"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11575 #, fuzzy
11576 msgid "arcsin"
11577 msgstr "Marginaler"
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11580 #, fuzzy
11581 msgid "arctan"
11582 msgstr "Citat"
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11585 #, fuzzy
11586 msgid "arg"
11587 msgstr "Stor"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11590 msgid "bmod"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11594 msgid "cos"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11598 msgid "cosh"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11602 #, fuzzy
11603 msgid "cot"
11604 msgstr "Topp:|#T"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11607 msgid "coth"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11611 msgid "csc"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11615 msgid "deg"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11619 #, fuzzy
11620 msgid "det"
11621 msgstr "Brödstil"
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11624 #, fuzzy
11625 msgid "dim"
11626 msgstr "Medium"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11629 #, fuzzy
11630 msgid "exp"
11631 msgstr "Lutande"
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11634 msgid "gcd"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11638 #, fuzzy
11639 msgid "hom"
11640 msgstr "Matematik"
11641
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11643 #, fuzzy
11644 msgid "inf"
11645 msgstr "Pytteliten"
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11648 #, fuzzy
11649 msgid "ker"
11650 msgstr "Rättstavning"
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11653 msgid "lg"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11657 msgid "lim"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11661 msgid "liminf"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11665 msgid "limsup"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11669 msgid "ln"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11673 #, fuzzy
11674 msgid "log"
11675 msgstr "Infälld|#n"
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11678 msgid "max"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11682 #, fuzzy
11683 msgid "min"
11684 msgstr "Pytteliten"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11687 #, fuzzy
11688 msgid "sec"
11689 msgstr "Blandat"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11692 #, fuzzy
11693 msgid "sin"
11694 msgstr "Pytteliten"
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11697 #, fuzzy
11698 msgid "sinh"
11699 msgstr "Pytteliten"
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11702 msgid "sup"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11706 #, fuzzy
11707 msgid "tan"
11708 msgstr "Lutande"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11711 #, fuzzy
11712 msgid "tanh"
11713 msgstr "Referens"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Pr"
11718 msgstr "Kopiera"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Spacings"
11723 msgstr "Kägel|#l"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Thin space\t\\,"
11728 msgstr "Medium"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Medium space\t\\:"
11733 msgstr "Medium"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Thick space\t\\;"
11738 msgstr "Medium"
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11741 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11745 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Negative space\t\\!"
11751 msgstr "Medium"
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11754 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11758 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11762 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Roots"
11768 msgstr "Fot"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11771 msgid "Square root\t\\sqrt"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11775 msgid "Other root\t\\root"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11779 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11783 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11787 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11791 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Standard\t\\frac"
11797 msgstr "Standard|#t"
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11800 #, fuzzy
11801 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11802 msgstr "Inga flera noteringar"
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11805 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11809 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11813 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11817 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11821 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11825 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11829 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11833 msgid "Binomial\t\\binom"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11837 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11841 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11845 msgid "Roman\t\\mathrm"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11849 msgid "Bold\t\\mathbf"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11853 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11859 msgstr "Linjärer"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Italic\t\\mathit"
11864 msgstr "Kursiv"
11865
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11869 msgstr "Skrivmaskin"
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11872 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11876 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11882 msgstr "Familj:|#F"
11883
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11885 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Dots"
11891 msgstr "Dokument"
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11894 #, fuzzy
11895 msgid "ldots"
11896 msgstr "Dokument"
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11899 #, fuzzy
11900 msgid "cdots"
11901 msgstr "Dokument"
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11904 #, fuzzy
11905 msgid "vdots"
11906 msgstr "Dokument"
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11909 #, fuzzy
11910 msgid "ddots"
11911 msgstr "Dokument"
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Frame Decorations"
11916 msgstr "Dekoration"
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11919 msgid "hat"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11923 #, fuzzy
11924 msgid "tilde"
11925 msgstr "Fil"
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11928 msgid "bar"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11932 #, fuzzy
11933 msgid "grave"
11934 msgstr "Grön"
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11937 #, fuzzy
11938 msgid "dot"
11939 msgstr "Topp:|#T"
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11942 msgid "check"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11946 msgid "widehat"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11950 msgid "widetilde"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11954 msgid "vec"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11958 #, fuzzy
11959 msgid "acute"
11960 msgstr "Klistra in"
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11963 #, fuzzy
11964 msgid "ddot"
11965 msgstr "Lägg till|#L"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11968 #, fuzzy
11969 msgid "breve"
11970 msgstr "Fil"
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11973 #, fuzzy
11974 msgid "overline"
11975 msgstr "Skriv ut"
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11978 msgid "overbrace"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11982 #, fuzzy
11983 msgid "overleftarrow"
11984 msgstr "Ta bort rad|#d"
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11987 msgid "overrightarrow"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11991 msgid "overleftrightarrow"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11995 #, fuzzy
11996 msgid "overset"
11997 msgstr "Ref: "
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12000 #, fuzzy
12001 msgid "underline"
12002 msgstr "Understruken "
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12005 msgid "underbrace"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12009 msgid "underleftarrow"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12013 msgid "underrightarrow"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12017 msgid "underleftrightarrow"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12021 #, fuzzy
12022 msgid "underset"
12023 msgstr "Minska"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Arrows"
12028 msgstr "Bläddra|#B"
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12031 #, fuzzy
12032 msgid "leftarrow"
12033 msgstr "Ta bort rad|#d"
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12036 msgid "rightarrow"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12040 msgid "downarrow"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12044 #, fuzzy
12045 msgid "uparrow"
12046 msgstr "Fel"
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12049 msgid "updownarrow"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12053 msgid "leftrightarrow"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Leftarrow"
12059 msgstr "Vänster|#s"
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Rightarrow"
12064 msgstr "Höger|#H"
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12067 msgid "Downarrow"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Uparrow"
12073 msgstr "Fel"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12076 msgid "Updownarrow"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12080 msgid "Leftrightarrow"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12084 msgid "Longleftrightarrow"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12088 msgid "Longleftarrow"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12092 msgid "Longrightarrow"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12096 msgid "longleftrightarrow"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12100 msgid "longleftarrow"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12104 msgid "longrightarrow"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12108 msgid "leftharpoondown"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12112 msgid "rightharpoondown"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12116 #, fuzzy
12117 msgid "mapsto"
12118 msgstr "Bildtext|#x"
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12121 msgid "longmapsto"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12125 #, fuzzy
12126 msgid "nwarrow"
12127 msgstr "Fel"
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12130 #, fuzzy
12131 msgid "nearrow"
12132 msgstr "Fel"
12133
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12135 msgid "leftharpoonup"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12139 msgid "rightharpoonup"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12143 msgid "hookleftarrow"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12147 msgid "hookrightarrow"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12151 #, fuzzy
12152 msgid "swarrow"
12153 msgstr "Fel"
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12156 #, fuzzy
12157 msgid "searrow"
12158 msgstr "Fel"
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12161 msgid "rightleftharpoons"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Operators"
12167 msgstr "Inställningar"
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12170 msgid "pm"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12174 msgid "cap"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12178 #, fuzzy
12179 msgid "diamond"
12180 msgstr "Lutande"
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12183 #, fuzzy
12184 msgid "oplus"
12185 msgstr "Kolumner"
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12188 #, fuzzy
12189 msgid "mp"
12190 msgstr "Betonad "
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12193 msgid "cup"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12197 msgid "bigtriangleup"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12201 #, fuzzy
12202 msgid "ominus"
12203 msgstr "Linje"
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12206 msgid "times"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12210 #, fuzzy
12211 msgid "uplus"
12212 msgstr ", Djup: "
12213
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12215 msgid "bigtriangledown"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12219 #, fuzzy
12220 msgid "otimes"
12221 msgstr "Kopior"
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12224 msgid "div"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12228 msgid "sqcap"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12232 #, fuzzy
12233 msgid "triangleright"
12234 msgstr "Rak"
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12237 msgid "oslash"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12241 msgid "cdot"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12245 msgid "sqcup"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12249 msgid "triangleleft"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12253 #, fuzzy
12254 msgid "odot"
12255 msgstr "Fot"
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12258 msgid "star"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12262 msgid "vee"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12266 #, fuzzy
12267 msgid "amalg"
12268 msgstr "Liten"
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12271 msgid "bigcirc"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12275 #, fuzzy
12276 msgid "setminus"
12277 msgstr "Linje"
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12280 msgid "wedge"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12284 #, fuzzy
12285 msgid "dagger"
12286 msgstr "Större"
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12289 msgid "circ"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12293 #, fuzzy
12294 msgid "bullet"
12295 msgstr "Bombdjup"
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12298 msgid "wr"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12302 #, fuzzy
12303 msgid "ddagger"
12304 msgstr "Större"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Relations"
12309 msgstr "Dekoration"
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12312 msgid "leq"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12316 msgid "geq"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12320 msgid "equiv"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12324 #, fuzzy
12325 msgid "models"
12326 msgstr "Stäng"
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12329 #, fuzzy
12330 msgid "prec"
12331 msgstr "Beklagar."
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12334 msgid "succ"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12338 msgid "sim"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12342 msgid "perp"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12346 #, fuzzy
12347 msgid "preceq"
12348 msgstr "Beklagar."
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12351 msgid "succeq"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12355 msgid "simeq"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12359 msgid "mid"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12363 #, fuzzy
12364 msgid "ll"
12365 msgstr "Använd|#A"
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12368 msgid "gg"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12372 msgid "asymp"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12376 #, fuzzy
12377 msgid "parallel"
12378 msgstr "Tabell inlagd"
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12381 #, fuzzy
12382 msgid "subset"
12383 msgstr "Dekoration"
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12386 msgid "supset"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12390 #, fuzzy
12391 msgid "approx"
12392 msgstr "Huvuddokument:"
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12395 #, fuzzy
12396 msgid "smile"
12397 msgstr "Fil"
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12400 msgid "subseteq"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12404 msgid "supseteq"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12408 #, fuzzy
12409 msgid "cong"
12410 msgstr "Två|#v"
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12413 #, fuzzy
12414 msgid "frown"
12415 msgstr "Två|#v"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12418 msgid "sqsubseteq"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12422 msgid "sqsupseteq"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12426 #, fuzzy
12427 msgid "doteq"
12428 msgstr "Notis"
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12431 msgid "neq"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
12435 #, fuzzy
12436 msgid "in"
12437 msgstr "Pytteliten"
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12440 msgid "ni"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12444 #, fuzzy
12445 msgid "propto"
12446 msgstr "Topp:|#T"
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12449 #, fuzzy
12450 msgid "notin"
12451 msgstr "Notis"
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12454 msgid "vdash"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12458 msgid "dashv"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12462 #, fuzzy
12463 msgid "bowtie"
12464 msgstr "Notis"
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12467 msgid "alpha"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12471 msgid "beta"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12475 msgid "gamma"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12479 #, fuzzy
12480 msgid "delta"
12481 msgstr "Brödstil"
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12484 #, fuzzy
12485 msgid "epsilon"
12486 msgstr "Minska"
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12489 msgid "varepsilon"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12493 msgid "zeta"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12497 #, fuzzy
12498 msgid "eta"
12499 msgstr "Huvuddokument:"
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12502 #, fuzzy
12503 msgid "theta"
12504 msgstr "Lutande"
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12507 #, fuzzy
12508 msgid "vartheta"
12509 msgstr "Matris"
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12512 #, fuzzy
12513 msgid "iota"
12514 msgstr "Spara"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12517 msgid "kappa"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12521 msgid "lambda"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
12525 msgid "mu"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12529 msgid "nu"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12533 #, fuzzy
12534 msgid "xi"
12535 msgstr "Lutande"
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12538 msgid "pi"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12542 msgid "varpi"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12546 msgid "rho"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12550 #, fuzzy
12551 msgid "varrho"
12552 msgstr "Fel"
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12555 msgid "sigma"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12559 msgid "varsigma"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12563 #, fuzzy
12564 msgid "tau"
12565 msgstr "Spara"
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12568 #, fuzzy
12569 msgid "upsilon"
12570 msgstr "Mottagare:"
12571
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12573 msgid "phi"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12577 msgid "varphi"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12581 msgid "chi"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12585 msgid "psi"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12589 #, fuzzy
12590 msgid "omega"
12591 msgstr "Antikva"
12592
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12594 msgid "Gamma"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Delta"
12600 msgstr "Ta bort från|#b"
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Theta"
12605 msgstr "Lutande"
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12608 msgid "Lambda"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12612 msgid "Xi"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12616 msgid "Pi"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Sigma"
12622 msgstr "Liten"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12625 msgid "Upsilon"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12629 msgid "Phi"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12633 msgid "Psi"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12637 msgid "Omega"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12641 msgid "Miscellaneous"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12645 #, fuzzy
12646 msgid "nabla"
12647 msgstr "Långtabell"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12650 #, fuzzy
12651 msgid "partial"
12652 msgstr "Tabell inlagd"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12655 #, fuzzy
12656 msgid "infty"
12657 msgstr "Pytteliten"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12660 msgid "prime"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12664 #, fuzzy
12665 msgid "ell"
12666 msgstr "Gul"
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12669 #, fuzzy
12670 msgid "emptyset"
12671 msgstr ", Djup: "
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12674 #, fuzzy
12675 msgid "exists"
12676 msgstr "Tack till"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12679 #, fuzzy
12680 msgid "forall"
12681 msgstr "Brödstil"
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12684 #, fuzzy
12685 msgid "imath"
12686 msgstr "Matematik"
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12689 #, fuzzy
12690 msgid "jmath"
12691 msgstr "Matematik"
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Re"
12696 msgstr "Gör om"
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Im"
12701 msgstr "Notis"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12704 #, fuzzy
12705 msgid "aleph"
12706 msgstr ", Djup: "
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12709 msgid "wp"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12713 msgid "hbar"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12717 #, fuzzy
12718 msgid "angle"
12719 msgstr "Enkel:|#E"
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12722 #, fuzzy
12723 msgid "top"
12724 msgstr "Topp:|#T"
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12727 #, fuzzy
12728 msgid "bot"
12729 msgstr "Topp:|#T"
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Vert"
12734 msgstr "Minska"
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12737 msgid "neg"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12741 #, fuzzy
12742 msgid "flat"
12743 msgstr "Fot"
12744
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12746 #, fuzzy
12747 msgid "natural"
12748 msgstr "Figur"
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12751 msgid "sharp"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12755 msgid "surd"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12759 #, fuzzy
12760 msgid "triangle"
12761 msgstr "Enkel:|#E"
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12764 msgid "diamondsuit"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12768 #, fuzzy
12769 msgid "heartsuit"
12770 msgstr "ärv"
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12773 msgid "clubsuit"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12777 msgid "spadesuit"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12781 msgid "textrm \\AA"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12785 #, fuzzy
12786 msgid "textrm \\O"
12787 msgstr "Lutande"
12788
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12790 msgid "mathcircumflex"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12794 msgid "_"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12798 #, fuzzy
12799 msgid "mathrm T"
12800 msgstr "Matematikläge"
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12803 #, fuzzy
12804 msgid "mathbb N"
12805 msgstr "Matematik"
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12808 #, fuzzy
12809 msgid "mathbb Z"
12810 msgstr "Matematik"
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12813 #, fuzzy
12814 msgid "mathbb Q"
12815 msgstr "Matematik"
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12818 #, fuzzy
12819 msgid "mathbb R"
12820 msgstr "Matematik"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12823 #, fuzzy
12824 msgid "mathbb C"
12825 msgstr "Matematik"
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12828 #, fuzzy
12829 msgid "mathbb H"
12830 msgstr "Matematik"
12831
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12833 #, fuzzy
12834 msgid "mathcal F"
12835 msgstr "Matematik"
12836
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12838 #, fuzzy
12839 msgid "mathcal L"
12840 msgstr "Matematik"
12841
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12843 #, fuzzy
12844 msgid "mathcal H"
12845 msgstr "Matematik"
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12848 #, fuzzy
12849 msgid "mathcal O"
12850 msgstr "Matematik"
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Big Operators"
12855 msgstr "Inställningar"
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12858 #, fuzzy
12859 msgid "intop"
12860 msgstr "Topplinje"
12861
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12863 #, fuzzy
12864 msgid "int"
12865 msgstr "Pytteliten"
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12868 #, fuzzy
12869 msgid "iint"
12870 msgstr "Pytteliten"
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12873 #, fuzzy
12874 msgid "iintop"
12875 msgstr "Topplinje"
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12878 msgid "iiint"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12882 #, fuzzy
12883 msgid "iiintop"
12884 msgstr "Topplinje"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12887 msgid "iiiint"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12891 msgid "iiiintop"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12895 msgid "dotsint"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12899 msgid "dotsintop"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12903 #, fuzzy
12904 msgid "oint"
12905 msgstr "Pytteliten"
12906
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12908 #, fuzzy
12909 msgid "ointop"
12910 msgstr "Topplinje"
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12913 #, fuzzy
12914 msgid "oiint"
12915 msgstr "Tecken: "
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12918 #, fuzzy
12919 msgid "oiintop"
12920 msgstr "Topplinje"
12921
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12923 msgid "ointctrclockwiseop"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12927 msgid "ointctrclockwise"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12931 msgid "ointclockwiseop"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12935 msgid "ointclockwise"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12939 msgid "sqint"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12943 #, fuzzy
12944 msgid "sqintop"
12945 msgstr "Topplinje"
12946
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12948 msgid "sqiint"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12952 msgid "sqiintop"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12956 msgid "sum"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12960 #, fuzzy
12961 msgid "prod"
12962 msgstr "Beklagar."
12963
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12965 msgid "coprod"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12969 msgid "bigsqcup"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12973 msgid "bigotimes"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12977 msgid "bigodot"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12981 msgid "bigoplus"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12985 msgid "bigcap"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12989 msgid "bigcup"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12993 msgid "biguplus"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12997 msgid "bigvee"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13001 msgid "bigwedge"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13005 #, fuzzy
13006 msgid "AMS Miscellaneous"
13007 msgstr "Blandat"
13008
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13010 msgid "digamma"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13014 msgid "varkappa"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13018 #, fuzzy
13019 msgid "beth"
13020 msgstr ", Djup: "
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13023 #, fuzzy
13024 msgid "daleth"
13025 msgstr "Brödstil"
13026
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13028 msgid "gimel"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13032 msgid "ulcorner"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13036 msgid "urcorner"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13040 #, fuzzy
13041 msgid "llcorner"
13042 msgstr "Kanter"
13043
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13045 msgid "lrcorner"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13049 msgid "hslash"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13053 #, fuzzy
13054 msgid "vartriangle"
13055 msgstr "Tabell inlagd"
13056
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13058 msgid "triangledown"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13062 #, fuzzy
13063 msgid "square"
13064 msgstr "Blå"
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13067 msgid "lozenge"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13071 msgid "circledS"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13075 msgid "measuredangle"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13079 #, fuzzy
13080 msgid "nexists"
13081 msgstr "Indrag första rad|#I"
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13084 msgid "mho"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Finv"
13090 msgstr "Pytteliten"
13091
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Game"
13095 msgstr "Namn:|#N"
13096
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13098 msgid "Bbbk"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13102 msgid "backprime"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13106 msgid "varnothing"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13110 msgid "blacktriangle"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13114 msgid "blacktriangledown"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13118 #, fuzzy
13119 msgid "blacksquare"
13120 msgstr "Svart"
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13123 msgid "blacklozenge"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13127 msgid "bigstar"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13131 msgid "sphericalangle"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13135 #, fuzzy
13136 msgid "complement"
13137 msgstr "Kommentar:"
13138
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13140 #, fuzzy
13141 msgid "eth"
13142 msgstr ", Djup: "
13143
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13145 msgid "diagup"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13149 msgid "diagdown"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13153 #, fuzzy
13154 msgid "AMS Arrows"
13155 msgstr "Bläddra|#B"
13156
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13158 msgid "dashleftarrow"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13162 msgid "dashrightarrow"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13166 msgid "leftleftarrows"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13170 msgid "leftrightarrows"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13174 msgid "rightrightarrows"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13178 msgid "rightleftarrows"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Lleftarrow"
13184 msgstr "Ta bort rad|#d"
13185
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Rrightarrow"
13189 msgstr "Höger|#H"
13190
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13192 msgid "twoheadleftarrow"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13196 msgid "twoheadrightarrow"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13200 msgid "leftarrowtail"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13204 msgid "rightarrowtail"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13208 msgid "looparrowleft"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13212 #, fuzzy
13213 msgid "looparrowright"
13214 msgstr "Rak"
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13217 msgid "curvearrowleft"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13221 msgid "curvearrowright"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13225 msgid "circlearrowleft"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13229 msgid "circlearrowright"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13233 msgid "Lsh"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13237 msgid "Rsh"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13241 #, fuzzy
13242 msgid "upuparrows"
13243 msgstr "Bläddra|#B"
13244
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13246 msgid "downdownarrows"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13250 msgid "upharpoonleft"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13254 msgid "upharpoonright"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13258 msgid "downharpoonleft"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13262 msgid "downharpoonright"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13266 msgid "leftrightharpoons"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13270 msgid "rightsquigarrow"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13274 msgid "leftrightsquigarrow"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13278 #, fuzzy
13279 msgid "nleftarrow"
13280 msgstr "Ta bort rad|#d"
13281
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13283 msgid "nrightarrow"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13287 msgid "nleftrightarrow"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13291 msgid "nLeftarrow"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13295 #, fuzzy
13296 msgid "nRightarrow"
13297 msgstr "Höger|#H"
13298
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13300 msgid "nLeftrightarrow"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13304 msgid "multimap"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13308 #, fuzzy
13309 msgid "AMS Relations"
13310 msgstr "Dekoration"
13311
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13313 msgid "leqq"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13317 msgid "geqq"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13321 msgid "leqslant"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13325 msgid "geqslant"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13329 msgid "eqslantless"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13333 msgid "eqslantgtr"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13337 msgid "lesssim"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13341 msgid "gtrsim"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13345 msgid "lessapprox"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13349 msgid "gtrapprox"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13353 msgid "approxeq"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13357 #, fuzzy
13358 msgid "triangleq"
13359 msgstr "Enkel:|#E"
13360
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13362 msgid "lessdot"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13366 msgid "gtrdot"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13370 msgid "lll"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13374 msgid "ggg"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13378 msgid "lessgtr"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13382 #, fuzzy
13383 msgid "gtrless"
13384 msgstr "Skrivare|#S"
13385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13387 msgid "lesseqgtr"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13391 #, fuzzy
13392 msgid "gtreqless"
13393 msgstr "Skrivare|#S"
13394
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13396 msgid "lesseqqgtr"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13400 #, fuzzy
13401 msgid "gtreqqless"
13402 msgstr "Skrivare|#S"
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13405 msgid "eqcirc"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13409 msgid "circeq"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13413 msgid "thicksim"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13417 msgid "thickapprox"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13421 #, fuzzy
13422 msgid "backsim"
13423 msgstr "Svart"
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13426 msgid "backsimeq"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13430 msgid "subseteqq"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13434 msgid "supseteqq"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Subset"
13440 msgstr "Dekoration"
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Supset"
13445 msgstr "Dekoration"
13446
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13448 msgid "sqsubset"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13452 msgid "sqsupset"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13456 msgid "preccurlyeq"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13460 msgid "succcurlyeq"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13464 msgid "curlyeqprec"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13468 msgid "curlyeqsucc"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13472 msgid "precsim"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13476 msgid "succsim"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13480 msgid "precapprox"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13484 msgid "succapprox"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13488 msgid "vartriangleleft"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13492 #, fuzzy
13493 msgid "vartriangleright"
13494 msgstr "Höger|#H"
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13497 msgid "trianglelefteq"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13501 msgid "trianglerighteq"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13505 #, fuzzy
13506 msgid "bumpeq"
13507 msgstr "Blå"
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Bumpeq"
13512 msgstr "Blå"
13513
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13515 msgid "doteqdot"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13519 msgid "risingdotseq"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13523 msgid "fallingdotseq"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13527 msgid "vDash"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13531 msgid "Vvdash"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13535 msgid "Vdash"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13539 msgid "shortmid"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13543 msgid "shortparallel"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13547 #, fuzzy
13548 msgid "smallsmile"
13549 msgstr "Minst"
13550
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13552 msgid "smallfrown"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13556 msgid "blacktriangleleft"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13560 msgid "blacktriangleright"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13564 #, fuzzy
13565 msgid "because"
13566 msgstr "Minska"
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13569 #, fuzzy
13570 msgid "therefore"
13571 msgstr "Matematik"
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13574 msgid "backepsilon"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13578 msgid "varpropto"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13582 msgid "between"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13586 msgid "pitchfork"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13590 #, fuzzy
13591 msgid "AMS Negative Relations"
13592 msgstr "Dekoration"
13593
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13595 msgid "nless"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13599 #, fuzzy
13600 msgid "ngtr"
13601 msgstr "Lägg in märke"
13602
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13604 #, fuzzy
13605 msgid "nleq"
13606 msgstr "Enkel:|#E"
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13609 #, fuzzy
13610 msgid "ngeq"
13611 msgstr "Enkel:|#E"
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13614 msgid "nleqslant"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13618 msgid "ngeqslant"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13622 msgid "nleqq"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13626 msgid "ngeqq"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13630 msgid "lneq"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13634 #, fuzzy
13635 msgid "gneq"
13636 msgstr "Ignorera"
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13639 msgid "lneqq"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13643 msgid "gneqq"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13647 msgid "lvertneqq"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13651 msgid "gvertneqq"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13655 msgid "lnsim"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13659 msgid "gnsim"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13663 msgid "lnapprox"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13667 msgid "gnapprox"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13671 msgid "nprec"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13675 msgid "nsucc"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13679 #, fuzzy
13680 msgid "npreceq"
13681 msgstr "Beklagar."
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13684 msgid "nsucceq"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13688 msgid "precnsim"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13692 msgid "succnsim"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13696 msgid "precnapprox"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13700 msgid "succnapprox"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13704 #, fuzzy
13705 msgid "subsetneq"
13706 msgstr "Dekoration"
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13709 msgid "supsetneq"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13713 #, fuzzy
13714 msgid "subsetneqq"
13715 msgstr "Dekoration"
13716
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13718 msgid "supsetneqq"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13722 msgid "nsubseteq"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13726 msgid "nsupseteq"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13730 msgid "nsupseteqq"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13734 msgid "nvdash"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13738 msgid "nvDash"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13742 msgid "nVDash"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13746 msgid "varsubsetneq"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13750 msgid "varsupsetneq"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13754 msgid "varsubsetneqq"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13758 msgid "varsupsetneqq"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13762 msgid "ntriangleleft"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13766 #, fuzzy
13767 msgid "ntriangleright"
13768 msgstr "Rak"
13769
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13771 msgid "ntrianglelefteq"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13775 msgid "ntrianglerighteq"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13779 #, fuzzy
13780 msgid "ncong"
13781 msgstr "Klar"
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13784 msgid "nsim"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13788 msgid "nmid"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13792 msgid "nshortmid"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13796 msgid "nparallel"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13800 msgid "nshortparallel"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13804 #, fuzzy
13805 msgid "AMS Operators"
13806 msgstr "Dekoration"
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13809 msgid "dotplus"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13813 msgid "smallsetminus"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Cap"
13819 msgstr "Bildtext|#x"
13820
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Cup"
13824 msgstr "Klipp"
13825
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13827 #, fuzzy
13828 msgid "barwedge"
13829 msgstr "Stor"
13830
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13832 msgid "veebar"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13836 #, fuzzy
13837 msgid "doublebarwedge"
13838 msgstr "Dubbel:|#D"
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13841 #, fuzzy
13842 msgid "boxminus"
13843 msgstr "Linje"
13844
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13846 msgid "boxtimes"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13850 #, fuzzy
13851 msgid "boxdot"
13852 msgstr "Fot"
13853
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13855 msgid "boxplus"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13859 #, fuzzy
13860 msgid "divideontimes"
13861 msgstr "Innehåll"
13862
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13864 msgid "ltimes"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13868 msgid "rtimes"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13872 msgid "leftthreetimes"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13876 msgid "rightthreetimes"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13880 msgid "curlywedge"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13884 msgid "curlyvee"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13888 msgid "circleddash"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13892 msgid "circledast"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13896 msgid "circledcirc"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13900 #, fuzzy
13901 msgid "centerdot"
13902 msgstr "Centrerat|#C"
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13905 #, fuzzy
13906 msgid "intercal"
13907 msgstr "Skriv ut"
13908
13909 #: lib/external_templates:37
13910 msgid "RasterImage"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13914 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: lib/external_templates:45
13918 msgid "A bitmap file.\n"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: lib/external_templates:102
13922 #, fuzzy
13923 msgid "XFig"
13924 msgstr "Figur"
13925
13926 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13927 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: lib/external_templates:105
13931 #, fuzzy
13932 msgid "An Xfig figure.\n"
13933 msgstr "Kör \"configure\"..."
13934
13935 #: lib/external_templates:154
13936 msgid "ChessDiagram"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13940 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/external_templates:157
13944 msgid ""
13945 "A chess position diagram.\n"
13946 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13947 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13948 "the position that you want to display.\n"
13949 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13950 "and remember to type in a relative path\n"
13951 "to the LyX document location.\n"
13952 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13953 "to enable general editing of the board.\n"
13954 "You might also check out the\n"
13955 "'Options->Test legality' option, and\n"
13956 "remember to middle and right click to\n"
13957 "insert new material in the board.\n"
13958 "In order for this to work, you have to\n"
13959 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13960 "that TeX will find it, and you will need\n"
13961 "to install the skak package from CTAN.\n"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/external_templates:199
13965 msgid "LilyPond"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13969 msgid "Lilypond typeset music"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/external_templates:202
13973 msgid ""
13974 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13975 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13976 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13977 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/external_templates:251
13981 msgid ""
13982 "Today's date.\n"
13983 "Read 'info date' for more information.\n"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
13987 #, c-format
13988 msgid "%1$s and %2$s"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/BiblioInfo.cpp:126
13992 #, c-format
13993 msgid "%1$s et al."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/BiblioInfo.cpp:139
13997 #, fuzzy
13998 msgid "No year"
13999 msgstr "Inget nummer"
14000
14001 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Add to bibliography only."
14004 msgstr "Referens"
14005
14006 #: src/BiblioInfo.cpp:380
14007 #, fuzzy
14008 msgid "before"
14009 msgstr "Textläge"
14010
14011 #: src/Buffer.cpp:221
14012 msgid "Disk Error: "
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/Buffer.cpp:222
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid ""
14018 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14019 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14020
14021 #: src/Buffer.cpp:275
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Could not remove temporary directory"
14024 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14025
14026 #: src/Buffer.cpp:276
14027 #, fuzzy, c-format
14028 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14029 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
14030
14031 #: src/Buffer.cpp:506
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Unknown document class"
14034 msgstr "till vald dokumentklass"
14035
14036 #: src/Buffer.cpp:507
14037 #, c-format
14038 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:284
14042 #, fuzzy, c-format
14043 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14044 msgstr "Okänd operation"
14045
14046 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:544
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Document header error"
14049 msgstr "LaTeX-fel"
14050
14051 #: src/Buffer.cpp:521
14052 msgid "\\begin_header is missing"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/Buffer.cpp:543
14056 msgid "\\begin_document is missing"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1079
14060 #: src/BufferView.cpp:1085
14061 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/Buffer.cpp:560 src/BufferView.cpp:1080
14065 msgid ""
14066 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14067 "xcolor/soul are installed.\n"
14068 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14069 "LaTeX preamble."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1086
14073 msgid ""
14074 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14075 "xcolor and soul are not installed.\n"
14076 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14077 "LaTeX preamble."
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Document could not be read"
14083 msgstr "Dokumentstil satt"
14084
14085 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
14086 #, fuzzy, c-format
14087 msgid "%1$s could not be read."
14088 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
14089
14090 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Document format failure"
14093 msgstr "Dokumentet"
14094
14095 #: src/Buffer.cpp:736
14096 #, fuzzy, c-format
14097 msgid "%1$s is not a LyX document."
14098 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14099
14100 #: src/Buffer.cpp:773
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Conversion failed"
14103 msgstr "Konverteringsfel!"
14104
14105 #: src/Buffer.cpp:774
14106 #, c-format
14107 msgid ""
14108 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14109 "it could not be created."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/Buffer.cpp:783
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Conversion script not found"
14115 msgstr "Inga varningar."
14116
14117 #: src/Buffer.cpp:784
14118 #, c-format
14119 msgid ""
14120 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14121 "could not be found."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/Buffer.cpp:803
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Conversion script failed"
14127 msgstr "Konverteringsfel!"
14128
14129 #: src/Buffer.cpp:804
14130 #, c-format
14131 msgid ""
14132 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14133 "convert it."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/Buffer.cpp:819
14137 #, c-format
14138 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/Buffer.cpp:852
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Backup failure"
14144 msgstr "Brödstil"
14145
14146 #: src/Buffer.cpp:853
14147 #, c-format
14148 msgid ""
14149 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14150 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/Buffer.cpp:863
14154 #, c-format
14155 msgid ""
14156 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14157 "overwrite this file?"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/Buffer.cpp:865
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Overwrite modified file?"
14163 msgstr "Skrivmaskin"
14164
14165 #: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
14166 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
14167 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
14168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
14169 #, fuzzy
14170 msgid "&Overwrite"
14171 msgstr "Skrivmaskin"
14172
14173 #: src/Buffer.cpp:897
14174 #, fuzzy, c-format
14175 msgid "Saving document %1$s..."
14176 msgstr "Lagrar dokument"
14177
14178 #: src/Buffer.cpp:910
14179 #, fuzzy
14180 msgid " could not write file!."
14181 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14182
14183 #: src/Buffer.cpp:917
14184 msgid " writing embedded files!."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/Buffer.cpp:921
14188 #, fuzzy
14189 msgid " could not write embedded files!."
14190 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14191
14192 #: src/Buffer.cpp:926
14193 #, fuzzy
14194 msgid " done."
14195 msgstr "Gå ned"
14196
14197 #: src/Buffer.cpp:1005
14198 msgid "Iconv software exception Detected"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/Buffer.cpp:1005
14202 #, c-format
14203 msgid ""
14204 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14205 "installed"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/Buffer.cpp:1027
14209 #, c-format
14210 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/Buffer.cpp:1030
14214 msgid ""
14215 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14216 "chosen encoding.\n"
14217 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/Buffer.cpp:1037
14221 #, fuzzy
14222 msgid "iconv conversion failed"
14223 msgstr "Konverteringsfel!"
14224
14225 #: src/Buffer.cpp:1042
14226 #, fuzzy
14227 msgid "conversion failed"
14228 msgstr "Konverteringsfel!"
14229
14230 #: src/Buffer.cpp:1311
14231 msgid "Running chktex..."
14232 msgstr "Chktex körs..."
14233
14234 #: src/Buffer.cpp:1324
14235 msgid "chktex failure"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/Buffer.cpp:1325
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Could not run chktex successfully."
14241 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
14242
14243 #: src/Buffer.cpp:2117
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Preview source code"
14246 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14247
14248 #: src/Buffer.cpp:2130
14249 #, fuzzy, c-format
14250 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14251 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14252
14253 #: src/Buffer.cpp:2134
14254 #, c-format
14255 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/Buffer.cpp:2233
14259 #, fuzzy, c-format
14260 msgid "Auto-saving %1$s"
14261 msgstr "Autolagrar"
14262
14263 #: src/Buffer.cpp:2277
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Autosave failed!"
14266 msgstr "Autolagring misslyckades!"
14267
14268 #: src/Buffer.cpp:2300
14269 msgid "Autosaving current document..."
14270 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
14271
14272 #: src/Buffer.cpp:2394
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Couldn't export file"
14275 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14276
14277 #: src/Buffer.cpp:2395
14278 #, c-format
14279 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/Buffer.cpp:2432
14283 #, fuzzy
14284 msgid "File name error"
14285 msgstr "Filnamn:|#F"
14286
14287 #: src/Buffer.cpp:2433
14288 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/Buffer.cpp:2474
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Document export cancelled."
14294 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14295
14296 #: src/Buffer.cpp:2480
14297 #, fuzzy, c-format
14298 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14299 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14300
14301 #: src/Buffer.cpp:2486
14302 #, fuzzy, c-format
14303 msgid "Document exported as %1$s"
14304 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14305
14306 #: src/Buffer.cpp:2556
14307 #, fuzzy, c-format
14308 msgid ""
14309 "The specified document\n"
14310 "%1$s\n"
14311 "could not be read."
14312 msgstr "Dokumentstil satt"
14313
14314 #: src/Buffer.cpp:2558
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Could not read document"
14317 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14318
14319 #: src/Buffer.cpp:2568
14320 #, fuzzy, c-format
14321 msgid ""
14322 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14323 "\n"
14324 "Recover emergency save?"
14325 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
14326
14327 #: src/Buffer.cpp:2571
14328 msgid "Load emergency save?"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/Buffer.cpp:2572
14332 #, fuzzy
14333 msgid "&Recover"
14334 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14335
14336 #: src/Buffer.cpp:2572
14337 msgid "&Load Original"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/Buffer.cpp:2592
14341 #, c-format
14342 msgid ""
14343 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14344 "\n"
14345 "Load the backup instead?"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/Buffer.cpp:2595
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Load backup?"
14351 msgstr "Svart"
14352
14353 #: src/Buffer.cpp:2596
14354 #, fuzzy
14355 msgid "&Load backup"
14356 msgstr "Svart"
14357
14358 #: src/Buffer.cpp:2596
14359 msgid "Load &original"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/Buffer.cpp:2629
14363 #, fuzzy, c-format
14364 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14365 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14366
14367 #: src/Buffer.cpp:2631
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Retrieve from version control?"
14370 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
14371
14372 #: src/Buffer.cpp:2632
14373 #, fuzzy
14374 msgid "&Retrieve"
14375 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
14376
14377 #: src/BufferList.cpp:218
14378 #, fuzzy
14379 msgid "No file open!"
14380 msgstr "Inga varningar."
14381
14382 #: src/BufferList.cpp:228
14383 #, fuzzy, c-format
14384 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14385 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
14386
14387 #: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
14388 #, fuzzy
14389 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
14390 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
14391
14392 #: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
14393 #, fuzzy
14394 msgid "  Save failed! Trying...\n"
14395 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
14396
14397 #: src/BufferList.cpp:269
14398 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14399 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
14400
14401 #: src/BufferParams.cpp:484
14402 #, c-format
14403 msgid ""
14404 "The layout file requested by this document,\n"
14405 "%1$s.layout,\n"
14406 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14407 "class or style file required by it is not\n"
14408 "available. See the Customization documentation\n"
14409 "for more information.\n"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/BufferParams.cpp:490
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Document class not available"
14415 msgstr "Dokumentstil satt"
14416
14417 #: src/BufferParams.cpp:491
14418 msgid "LyX will not be able to produce output."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/BufferParams.cpp:1393
14422 #, fuzzy, c-format
14423 msgid "The document class %1$s could not be found."
14424 msgstr "Dokumentstil satt"
14425
14426 #: src/BufferParams.cpp:1395
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Class not found"
14429 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14430
14431 #: src/BufferParams.cpp:1405
14432 #, fuzzy, c-format
14433 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14434 msgstr "Dokumentstil satt"
14435
14436 #: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Could not load class"
14439 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14440
14441 #: src/BufferParams.cpp:1443
14442 #, c-format
14443 msgid ""
14444 "The module %1$s has been requested by\n"
14445 "this document but has not been found in the list of\n"
14446 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14447 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/BufferParams.cpp:1447
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Module not available"
14453 msgstr "Dokumentstil satt"
14454
14455 #: src/BufferParams.cpp:1448
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Some layouts may not be available."
14458 msgstr "Dokumentstil satt"
14459
14460 #: src/BufferParams.cpp:1456
14461 #, c-format
14462 msgid ""
14463 "The module %1$s requires a package that is\n"
14464 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14465 "may not be possible.\n"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/BufferParams.cpp:1459
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Package not available"
14471 msgstr "Dokumentstil satt"
14472
14473 #: src/BufferParams.cpp:1464
14474 #, c-format
14475 msgid "Error reading module %1$s\n"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/BufferParams.cpp:1465
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Read Error"
14481 msgstr "LaTeX-fel"
14482
14483 #: src/BufferView.cpp:174
14484 #, fuzzy
14485 msgid "No more insets"
14486 msgstr "Inga flera noteringar"
14487
14488 #: src/BufferView.cpp:651
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Save bookmark"
14491 msgstr "Botten|#B"
14492
14493 #: src/BufferView.cpp:984
14494 #, fuzzy
14495 msgid "No further undo information"
14496 msgstr "Inget mer att ångra"
14497
14498 #: src/BufferView.cpp:993
14499 msgid "No further redo information"
14500 msgstr "Inget mer att göra om"
14501
14502 #: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14503 #, fuzzy
14504 msgid "String not found!"
14505 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
14506
14507 #: src/BufferView.cpp:1148
14508 msgid "Mark off"
14509 msgstr "Märke av"
14510
14511 #: src/BufferView.cpp:1155
14512 msgid "Mark on"
14513 msgstr "Märke på"
14514
14515 #: src/BufferView.cpp:1162
14516 msgid "Mark removed"
14517 msgstr "Märke borttaget"
14518
14519 #: src/BufferView.cpp:1165
14520 msgid "Mark set"
14521 msgstr "Märke satt"
14522
14523 #: src/BufferView.cpp:1212
14524 msgid "Statistics for the selection:"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/BufferView.cpp:1214
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Statistics for the document:"
14530 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
14531
14532 #: src/BufferView.cpp:1217
14533 #, fuzzy, c-format
14534 msgid "%1$d words"
14535 msgstr "Ett fel funnet"
14536
14537 #: src/BufferView.cpp:1219
14538 #, fuzzy
14539 msgid "One word"
14540 msgstr "Sakord:|#S"
14541
14542 #: src/BufferView.cpp:1222
14543 #, c-format
14544 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/BufferView.cpp:1225
14548 msgid "One character (including blanks)"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: src/BufferView.cpp:1228
14552 #, c-format
14553 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: src/BufferView.cpp:1231
14557 msgid "One character (excluding blanks)"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/BufferView.cpp:1233
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Statistics"
14563 msgstr "Spara"
14564
14565 #: src/BufferView.cpp:1880
14566 #, fuzzy, c-format
14567 msgid "Inserting document %1$s..."
14568 msgstr "Läser in dokumentet"
14569
14570 #: src/BufferView.cpp:1891
14571 #, fuzzy, c-format
14572 msgid "Document %1$s inserted."
14573 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
14574
14575 #: src/BufferView.cpp:1893
14576 #, fuzzy, c-format
14577 msgid "Could not insert document %1$s"
14578 msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
14579
14580 #: src/BufferView.cpp:2119
14581 #, fuzzy, c-format
14582 msgid ""
14583 "Could not read the specified document\n"
14584 "%1$s\n"
14585 "due to the error: %2$s"
14586 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
14587
14588 #: src/BufferView.cpp:2121
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Could not read file"
14591 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
14592
14593 #: src/BufferView.cpp:2128
14594 #, fuzzy, c-format
14595 msgid ""
14596 "%1$s\n"
14597 " is not readable."
14598 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
14599
14600 #: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Could not open file"
14603 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14604
14605 #: src/BufferView.cpp:2136
14606 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/BufferView.cpp:2137
14610 msgid ""
14611 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14612 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14613 "If this does not give the correct result\n"
14614 "then please change the encoding of the file\n"
14615 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/Chktex.cpp:63
14619 #, fuzzy, c-format
14620 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14621 msgstr "ChkTeX varningskod #"
14622
14623 #: src/Chktex.cpp:65
14624 #, fuzzy
14625 msgid "ChkTeX warning id # "
14626 msgstr "ChkTeX varningskod #"
14627
14628 #: src/Color.cpp:92
14629 #, fuzzy
14630 msgid "none"
14631 msgstr "Klar"
14632
14633 #: src/Color.cpp:93
14634 #, fuzzy
14635 msgid "black"
14636 msgstr "Svart"
14637
14638 #: src/Color.cpp:94
14639 #, fuzzy
14640 msgid "white"
14641 msgstr "Vit"
14642
14643 #: src/Color.cpp:95
14644 #, fuzzy
14645 msgid "red"
14646 msgstr "Röd"
14647
14648 #: src/Color.cpp:96
14649 #, fuzzy
14650 msgid "green"
14651 msgstr "Grön"
14652
14653 #: src/Color.cpp:97
14654 #, fuzzy
14655 msgid "blue"
14656 msgstr "Blå"
14657
14658 #: src/Color.cpp:98
14659 #, fuzzy
14660 msgid "cyan"
14661 msgstr "Avbryt"
14662
14663 #: src/Color.cpp:99
14664 #, fuzzy
14665 msgid "magenta"
14666 msgstr "Huvuddokument:"
14667
14668 #: src/Color.cpp:100
14669 #, fuzzy
14670 msgid "yellow"
14671 msgstr "Gul"
14672
14673 #: src/Color.cpp:101
14674 msgid "cursor"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: src/Color.cpp:102
14678 #, fuzzy
14679 msgid "background"
14680 msgstr "Lägg in märke"
14681
14682 #: src/Color.cpp:103
14683 #, fuzzy
14684 msgid "text"
14685 msgstr "Lutande"
14686
14687 #: src/Color.cpp:104
14688 #, fuzzy
14689 msgid "selection"
14690 msgstr "Dekoration"
14691
14692 #: src/Color.cpp:105
14693 #, fuzzy
14694 msgid "LaTeX text"
14695 msgstr "LaTeX|#T"
14696
14697 #: src/Color.cpp:106
14698 #, fuzzy
14699 msgid "inline completion"
14700 msgstr "Mellanrum"
14701
14702 #: src/Color.cpp:108
14703 msgid "non-unique inline completion"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: src/Color.cpp:110
14707 msgid "previewed snippet"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: src/Color.cpp:111
14711 #, fuzzy
14712 msgid "note label"
14713 msgstr "Lägg in fotnot"
14714
14715 #: src/Color.cpp:112
14716 #, fuzzy
14717 msgid "note background"
14718 msgstr "Lägg in märke"
14719
14720 #: src/Color.cpp:113
14721 #, fuzzy
14722 msgid "comment label"
14723 msgstr "Kommentar:"
14724
14725 #: src/Color.cpp:114
14726 #, fuzzy
14727 msgid "comment background"
14728 msgstr "Lägg in märke"
14729
14730 #: src/Color.cpp:115
14731 #, fuzzy
14732 msgid "greyedout inset label"
14733 msgstr "Öppnat insättning"
14734
14735 #: src/Color.cpp:116
14736 #, fuzzy
14737 msgid "greyedout inset background"
14738 msgstr "Lägg in märke"
14739
14740 #: src/Color.cpp:117
14741 msgid "shaded box"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: src/Color.cpp:118
14745 #, fuzzy
14746 msgid "branch label"
14747 msgstr "Referens"
14748
14749 #: src/Color.cpp:119
14750 #, fuzzy
14751 msgid "footnote label"
14752 msgstr "Lägg in fotnot"
14753
14754 #: src/Color.cpp:120
14755 #, fuzzy
14756 msgid "index label"
14757 msgstr "Lägg in märke"
14758
14759 #: src/Color.cpp:121
14760 #, fuzzy
14761 msgid "margin note label"
14762 msgstr "Gå till märke|#G"
14763
14764 #: src/Color.cpp:122
14765 #, fuzzy
14766 msgid "URL label"
14767 msgstr "Tabell inlagd"
14768
14769 #: src/Color.cpp:123
14770 #, fuzzy
14771 msgid "URL text"
14772 msgstr "Lutande"
14773
14774 #: src/Color.cpp:124
14775 msgid "depth bar"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/Color.cpp:125
14779 #, fuzzy
14780 msgid "language"
14781 msgstr "Språk"
14782
14783 #: src/Color.cpp:126
14784 #, fuzzy
14785 msgid "command inset"
14786 msgstr "Lägg in märke"
14787
14788 #: src/Color.cpp:127
14789 #, fuzzy
14790 msgid "command inset background"
14791 msgstr "Lägg in märke"
14792
14793 #: src/Color.cpp:128
14794 #, fuzzy
14795 msgid "command inset frame"
14796 msgstr "Lägg in märke"
14797
14798 #: src/Color.cpp:129
14799 #, fuzzy
14800 msgid "special character"
14801 msgstr "Särskilt:|#S"
14802
14803 #: src/Color.cpp:130
14804 #, fuzzy
14805 msgid "math"
14806 msgstr "Matematik"
14807
14808 #: src/Color.cpp:131
14809 #, fuzzy
14810 msgid "math background"
14811 msgstr "Lägg in märke"
14812
14813 #: src/Color.cpp:132
14814 #, fuzzy
14815 msgid "graphics background"
14816 msgstr "Matematikläge"
14817
14818 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Math macro background"
14821 msgstr "Matematikläge"
14822
14823 #: src/Color.cpp:134
14824 #, fuzzy
14825 msgid "math frame"
14826 msgstr "Matematikläge"
14827
14828 #: src/Color.cpp:135
14829 #, fuzzy
14830 msgid "math corners"
14831 msgstr "Matematikpanel"
14832
14833 #: src/Color.cpp:136
14834 #, fuzzy
14835 msgid "math line"
14836 msgstr "Matematikpanel"
14837
14838 #: src/Color.cpp:138
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Math macro hovered background"
14841 msgstr "Matematikläge"
14842
14843 #: src/Color.cpp:139
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Math macro label"
14846 msgstr "Lägg in märke"
14847
14848 #: src/Color.cpp:140
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Math macro frame"
14851 msgstr "Matematikläge"
14852
14853 #: src/Color.cpp:141
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Math macro blended out"
14856 msgstr "Matematikläge"
14857
14858 #: src/Color.cpp:142
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Math macro old parameter"
14861 msgstr "Matematikläge"
14862
14863 #: src/Color.cpp:143
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Math macro new parameter"
14866 msgstr "Matematikläge"
14867
14868 #: src/Color.cpp:144
14869 #, fuzzy
14870 msgid "caption frame"
14871 msgstr "Matematikläge"
14872
14873 #: src/Color.cpp:145
14874 #, fuzzy
14875 msgid "collapsable inset text"
14876 msgstr "Lägg in märke"
14877
14878 #: src/Color.cpp:146
14879 #, fuzzy
14880 msgid "collapsable inset frame"
14881 msgstr "Lägg in märke"
14882
14883 #: src/Color.cpp:147
14884 #, fuzzy
14885 msgid "inset background"
14886 msgstr "Lägg in märke"
14887
14888 #: src/Color.cpp:148
14889 #, fuzzy
14890 msgid "inset frame"
14891 msgstr "Lägg in märke"
14892
14893 #: src/Color.cpp:149
14894 #, fuzzy
14895 msgid "LaTeX error"
14896 msgstr "LaTeX-fel"
14897
14898 #: src/Color.cpp:150
14899 #, fuzzy
14900 msgid "end-of-line marker"
14901 msgstr "Öppnat insättning"
14902
14903 #: src/Color.cpp:151
14904 #, fuzzy
14905 msgid "appendix marker"
14906 msgstr "Öppnat insättning"
14907
14908 #: src/Color.cpp:152
14909 #, fuzzy
14910 msgid "change bar"
14911 msgstr " (Ändrad)"
14912
14913 #: src/Color.cpp:153
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Deleted text"
14916 msgstr "Lutande"
14917
14918 #: src/Color.cpp:154
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Added text"
14921 msgstr "Lutande"
14922
14923 #: src/Color.cpp:155
14924 msgid "added space markers"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: src/Color.cpp:156
14928 #, fuzzy
14929 msgid "top/bottom line"
14930 msgstr "Markera nästa rad"
14931
14932 #: src/Color.cpp:157
14933 #, fuzzy
14934 msgid "table line"
14935 msgstr "Tabell inlagd"
14936
14937 #: src/Color.cpp:158
14938 #, fuzzy
14939 msgid "table on/off line"
14940 msgstr "Tabell inlagd"
14941
14942 #: src/Color.cpp:160
14943 #, fuzzy
14944 msgid "bottom area"
14945 msgstr "Botten|#B"
14946
14947 #: src/Color.cpp:161
14948 #, fuzzy
14949 msgid "new page"
14950 msgstr "Minisida|#M"
14951
14952 #: src/Color.cpp:162
14953 #, fuzzy
14954 msgid "page break / line break"
14955 msgstr "Sidbrytning"
14956
14957 #: src/Color.cpp:163
14958 msgid "frame of button"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/Color.cpp:164
14962 #, fuzzy
14963 msgid "button background"
14964 msgstr "Lägg in märke"
14965
14966 #: src/Color.cpp:165
14967 #, fuzzy
14968 msgid "button background under focus"
14969 msgstr "Lägg in märke"
14970
14971 #: src/Color.cpp:166
14972 msgid "inherit"
14973 msgstr "ärv"
14974
14975 #: src/Color.cpp:167
14976 msgid "ignore"
14977 msgstr "ignorera"
14978
14979 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14980 #: src/Converter.cpp:515
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Cannot convert file"
14983 msgstr "Kan inte skriva till fil"
14984
14985 #: src/Converter.cpp:307
14986 #, c-format
14987 msgid ""
14988 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14989 "Define a converter in the preferences."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Executing command: "
14995 msgstr "Utför kommando:"
14996
14997 #: src/Converter.cpp:444
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Build errors"
15000 msgstr "Bygg program"
15001
15002 #: src/Converter.cpp:445
15003 #, fuzzy
15004 msgid "There were errors during the build process."
15005 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
15006
15007 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15008 #, fuzzy, c-format
15009 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15010 msgstr "Fel under läsing "
15011
15012 #: src/Converter.cpp:473
15013 #, fuzzy, c-format
15014 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15015 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15016
15017 #: src/Converter.cpp:517
15018 #, fuzzy, c-format
15019 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15020 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15021
15022 #: src/Converter.cpp:518
15023 #, fuzzy, c-format
15024 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15025 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15026
15027 #: src/Converter.cpp:574
15028 msgid "Running LaTeX..."
15029 msgstr "LaTeX körs..."
15030
15031 #: src/Converter.cpp:592
15032 #, c-format
15033 msgid ""
15034 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15035 "log %1$s."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: src/Converter.cpp:595
15039 #, fuzzy
15040 msgid "LaTeX failed"
15041 msgstr "LaTeX Logg"
15042
15043 #: src/Converter.cpp:597
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Output is empty"
15046 msgstr ", Djup: "
15047
15048 #: src/Converter.cpp:598
15049 msgid "An empty output file was generated."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: src/CutAndPaste.cpp:422
15053 #, c-format
15054 msgid ""
15055 "Layout had to be changed from\n"
15056 "%1$s to %2$s\n"
15057 "because of class conversion from\n"
15058 "%3$s to %4$s"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/CutAndPaste.cpp:427
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Changed Layout"
15064 msgstr "Extra styckesstil"
15065
15066 #: src/CutAndPaste.cpp:447
15067 #, c-format
15068 msgid ""
15069 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15070 "%2$s to %3$s"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: src/CutAndPaste.cpp:454
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Undefined flex inset"
15076 msgstr "Öppnat insättning"
15077
15078 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Failed to extract file"
15081 msgstr "Markera nästa rad"
15082
15083 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
15084 #, c-format
15085 msgid ""
15086 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15087 "Source file %2$s does not exist"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Overwrite external file?"
15093 msgstr "Skrivmaskin"
15094
15095 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
15096 #, c-format
15097 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
15101 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Copy file failure"
15104 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15105
15106 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
15107 #, c-format
15108 msgid ""
15109 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15110 "Please check whether the path is writeable."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
15114 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
15115 #, c-format
15116 msgid ""
15117 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15118 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Failed to embed file"
15124 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15125
15126 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
15127 #, c-format
15128 msgid ""
15129 "Failed to embed file %1$s.\n"
15130 "Please check whether this file exists and is readable."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
15134 msgid "Update embedded file?"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
15138 #, c-format
15139 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15140 msgstr ""
15141
15142 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
15143 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Sync file failure"
15146 msgstr "Infogning"
15147
15148 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
15149 #, c-format
15150 msgid ""
15151 "%1$d external files are ignored.\n"
15152 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Packing all files"
15158 msgstr "Alla sidor|#l"
15159
15160 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
15161 #, c-format
15162 msgid ""
15163 "%1$d external files are ignored.\n"
15164 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
15168 msgid "Unpacking all files"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
15172 msgid "Wrong embedding status."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
15176 #, c-format
15177 msgid ""
15178 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15179 "status. Assuming embedding status."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Failed to write file"
15185 msgstr "Skrivmaskin"
15186
15187 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
15188 #, c-format
15189 msgid ""
15190 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Save failure"
15196 msgstr "Brödstil"
15197
15198 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
15199 #, c-format
15200 msgid ""
15201 "Cannot create file %1$s.\n"
15202 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
15206 #, c-format
15207 msgid ""
15208 "The file %1$s already exists.\n"
15209 "\n"
15210 "Do you want to overwrite that file?"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Overwrite file?"
15216 msgstr "Skrivmaskin"
15217
15218 #: src/Exporter.cpp:49
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Overwrite &all"
15221 msgstr "Skrivmaskin"
15222
15223 #: src/Exporter.cpp:50
15224 #, fuzzy
15225 msgid "&Cancel export"
15226 msgstr "Avbryt"
15227
15228 #: src/Exporter.cpp:90
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Couldn't copy file"
15231 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15232
15233 #: src/Exporter.cpp:91
15234 #, c-format
15235 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
15239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
15240 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15241 msgid "Roman"
15242 msgstr "Antikva"
15243
15244 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
15245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
15246 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Sans Serif"
15249 msgstr "Linjärer"
15250
15251 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
15252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
15253 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15254 msgid "Typewriter"
15255 msgstr "Skrivmaskin"
15256
15257 #: src/Font.cpp:48
15258 msgid "Symbol"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15262 #: src/Font.cpp:65
15263 msgid "Inherit"
15264 msgstr "Ärv"
15265
15266 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
15267 #: src/Font.cpp:65
15268 msgid "Ignore"
15269 msgstr "Ignorera"
15270
15271 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
15272 msgid "Medium"
15273 msgstr "Medium"
15274
15275 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
15276 msgid "Bold"
15277 msgstr "Fet"
15278
15279 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
15280 msgid "Upright"
15281 msgstr "Rak"
15282
15283 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15284 msgid "Italic"
15285 msgstr "Kursiv"
15286
15287 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
15288 msgid "Slanted"
15289 msgstr "Lutande"
15290
15291 #: src/Font.cpp:56
15292 msgid "Smallcaps"
15293 msgstr "Kapitäler"
15294
15295 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
15296 msgid "Increase"
15297 msgstr "Öka"
15298
15299 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15300 msgid "Decrease"
15301 msgstr "Minska"
15302
15303 #: src/Font.cpp:65
15304 msgid "Toggle"
15305 msgstr "Av/På"
15306
15307 #: src/Font.cpp:170
15308 #, fuzzy, c-format
15309 msgid "Emphasis %1$s, "
15310 msgstr "Betonad "
15311
15312 #: src/Font.cpp:173
15313 #, fuzzy, c-format
15314 msgid "Underline %1$s, "
15315 msgstr "Understruken "
15316
15317 #: src/Font.cpp:176
15318 #, fuzzy, c-format
15319 msgid "Noun %1$s, "
15320 msgstr "Namn "
15321
15322 #: src/Font.cpp:190
15323 #, fuzzy, c-format
15324 msgid "Language: %1$s, "
15325 msgstr "Språk:"
15326
15327 #: src/Font.cpp:193
15328 #, fuzzy, c-format
15329 msgid "  Number %1$s"
15330 msgstr "Nummer"
15331
15332 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Cannot view file"
15335 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15336
15337 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15338 #, fuzzy, c-format
15339 msgid "File does not exist: %1$s"
15340 msgstr "Filen finns redan:"
15341
15342 #: src/Format.cpp:267
15343 #, c-format
15344 msgid "No information for viewing %1$s"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: src/Format.cpp:277
15348 #, fuzzy, c-format
15349 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15350 msgstr "Autolagring misslyckades!"
15351
15352 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15353 #: src/Format.cpp:383
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Cannot edit file"
15356 msgstr "Kan inte skriva till fil"
15357
15358 #: src/Format.cpp:337
15359 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: src/Format.cpp:350
15363 #, c-format
15364 msgid "No information for editing %1$s"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: src/Format.cpp:361
15368 #, c-format
15369 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15375 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15376
15377 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15380 msgstr "Starta rättstavning|#S"
15381
15382 #: src/ISpell.cpp:267
15383 msgid ""
15384 "Could not create an ispell process.\n"
15385 "You may not have the right languages installed."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: src/ISpell.cpp:290
15389 msgid ""
15390 "The ispell process returned an error.\n"
15391 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: src/ISpell.cpp:395
15395 #, c-format
15396 msgid ""
15397 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15398 "$s'."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: src/ISpell.cpp:406
15402 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: src/ISpell.cpp:466
15406 #, c-format
15407 msgid ""
15408 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15409 "2$s'."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: src/ISpell.cpp:481
15413 #, c-format
15414 msgid ""
15415 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15416 "2$s'."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: src/KeySequence.cpp:169
15420 msgid "   options: "
15421 msgstr "   val: "
15422
15423 #: src/LaTeX.cpp:61
15424 #, fuzzy, c-format
15425 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15426 msgstr "LaTeX omgång nummer "
15427
15428 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15429 msgid "Running MakeIndex."
15430 msgstr "MakeIndex körs..."
15431
15432 #: src/LaTeX.cpp:284
15433 msgid "Running BibTeX."
15434 msgstr "BibTeX körs..."
15435
15436 #: src/LaTeX.cpp:418
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15439 msgstr "MakeIndex körs..."
15440
15441 #: src/LyX.cpp:99
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Could not read configuration file"
15444 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
15445
15446 #: src/LyX.cpp:100
15447 #, c-format
15448 msgid ""
15449 "Error while reading the configuration file\n"
15450 "%1$s.\n"
15451 "Please check your installation."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: src/LyX.cpp:109
15455 #, fuzzy
15456 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15457 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15458
15459 #: src/LyX.cpp:113
15460 msgid "Done!"
15461 msgstr "Klar!"
15462
15463 #: src/LyX.cpp:478
15464 #, fuzzy, c-format
15465 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15466 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15467
15468 #: src/LyX.cpp:480
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Unable to remove temporary directory"
15471 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15472
15473 #: src/LyX.cpp:508
15474 #, c-format
15475 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: src/LyX.cpp:581
15479 msgid "No textclass is found"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: src/LyX.cpp:582
15483 msgid ""
15484 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15485 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: src/LyX.cpp:586
15489 #, fuzzy
15490 msgid "&Reconfigure"
15491 msgstr "Omkonfigurera"
15492
15493 #: src/LyX.cpp:587
15494 #, fuzzy
15495 msgid "&Use Default"
15496 msgstr "Brödstil"
15497
15498 #: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
15499 msgid "&Exit LyX"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:509
15503 #, fuzzy
15504 msgid "LyX: "
15505 msgstr "Skriv ut"
15506
15507 #: src/LyX.cpp:858
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Could not create temporary directory"
15510 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
15511
15512 #: src/LyX.cpp:859
15513 #, c-format
15514 msgid ""
15515 "Could not create a temporary directory in\n"
15516 "%1$s. Make sure that this\n"
15517 "path exists and is writable and try again."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: src/LyX.cpp:968
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Missing user LyX directory"
15523 msgstr "LyX: Skapar katalog "
15524
15525 #: src/LyX.cpp:969
15526 #, c-format
15527 msgid ""
15528 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15529 "It is needed to keep your own configuration."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: src/LyX.cpp:974
15533 #, fuzzy
15534 msgid "&Create directory"
15535 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
15536
15537 #: src/LyX.cpp:976
15538 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: src/LyX.cpp:980
15542 #, fuzzy, c-format
15543 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15544 msgstr " och kör \"configure\"..."
15545
15546 #: src/LyX.cpp:985
15547 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: src/LyX.cpp:1153
15551 msgid "List of supported debug flags:"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: src/LyX.cpp:1157
15555 #, fuzzy, c-format
15556 msgid "Setting debug level to %1$s"
15557 msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
15558
15559 #: src/LyX.cpp:1168
15560 msgid ""
15561 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15562 "Command line switches (case sensitive):\n"
15563 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15564 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15565 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15566 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15567 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15568 "                  select the features to debug.\n"
15569 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15570 "\t-x [--execute] command\n"
15571 "                  where command is a lyx command.\n"
15572 "\t-e [--export] fmt\n"
15573 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15574 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15575 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15576 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15577 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15578 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15579 "\t-version        summarize version and build info\n"
15580 "Check the LyX man page for more details."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
15584 #, fuzzy
15585 msgid "No system directory"
15586 msgstr "Användarkatalog: "
15587
15588 #: src/LyX.cpp:1209
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15591 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15592
15593 #: src/LyX.cpp:1220
15594 #, fuzzy
15595 msgid "No user directory"
15596 msgstr "Användarkatalog: "
15597
15598 #: src/LyX.cpp:1221
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15601 msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
15602
15603 #: src/LyX.cpp:1232
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Incomplete command"
15606 msgstr "Utför kommando"
15607
15608 #: src/LyX.cpp:1233
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Missing command string after --execute switch"
15611 msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
15612
15613 #: src/LyX.cpp:1244
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15616 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15617
15618 #: src/LyX.cpp:1257
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15621 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15622
15623 #: src/LyX.cpp:1262
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Missing filename for --import"
15626 msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
15627
15628 #: src/LyXFunc.cpp:111
15629 msgid "Running configure..."
15630 msgstr "Kör \"configure\"..."
15631
15632 #: src/LyXFunc.cpp:121
15633 msgid "Reloading configuration..."
15634 msgstr "Laddar om konfiguration..."
15635
15636 #: src/LyXFunc.cpp:127
15637 #, fuzzy
15638 msgid "System reconfiguration failed"
15639 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15640
15641 #: src/LyXFunc.cpp:128
15642 msgid ""
15643 "The system reconfiguration has failed.\n"
15644 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15645 "Please reconfigure again if needed."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: src/LyXFunc.cpp:134
15649 #, fuzzy
15650 msgid "System reconfigured"
15651 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
15652
15653 #: src/LyXFunc.cpp:135
15654 msgid ""
15655 "The system has been reconfigured.\n"
15656 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15657 "updated document class specifications."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/LyXFunc.cpp:358
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Unknown function."
15663 msgstr "Okänd operation"
15664
15665 #: src/LyXFunc.cpp:390
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Nothing to do"
15668 msgstr "Ingenting att göra"
15669
15670 #: src/LyXFunc.cpp:409
15671 msgid "Unknown action"
15672 msgstr "Okänd operation"
15673
15674 #: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Command disabled"
15677 msgstr "Lägg in märke"
15678
15679 #: src/LyXFunc.cpp:422
15680 msgid "Command not allowed without any document open"
15681 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
15682
15683 #: src/LyXFunc.cpp:657
15684 msgid "Document is read-only"
15685 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
15686
15687 #: src/LyXFunc.cpp:666
15688 msgid "This portion of the document is deleted."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: src/LyXFunc.cpp:685
15692 #, c-format
15693 msgid ""
15694 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15695 "\n"
15696 "Do you want to save the document?"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Save changed document?"
15702 msgstr "Spara dokumentet?"
15703
15704 #: src/LyXFunc.cpp:703
15705 #, c-format
15706 msgid ""
15707 "Could not print the document %1$s.\n"
15708 "Check that your printer is set up correctly."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: src/LyXFunc.cpp:706
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Print document failed"
15714 msgstr "Skriv till"
15715
15716 #: src/LyXFunc.cpp:721
15717 #, fuzzy, c-format
15718 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
15719 msgstr "Dokumentstil satt"
15720
15721 #: src/LyXFunc.cpp:833
15722 #, c-format
15723 msgid ""
15724 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15725 "version of the document %1$s?"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: src/LyXFunc.cpp:835
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Revert to saved document?"
15731 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
15732
15733 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
15734 #, fuzzy
15735 msgid "&Revert"
15736 msgstr "Registrera"
15737
15738 #: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1468
15739 msgid "Missing argument"
15740 msgstr "Argument saknas"
15741
15742 #: src/LyXFunc.cpp:1060
15743 #, fuzzy, c-format
15744 msgid "Opening help file %1$s..."
15745 msgstr "Öppnar hjälpfil"
15746
15747 #: src/LyXFunc.cpp:1303
15748 #, fuzzy, c-format
15749 msgid "Opening child document %1$s..."
15750 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
15751
15752 #: src/LyXFunc.cpp:1412
15753 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: src/LyXFunc.cpp:1423
15757 #, c-format
15758 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: src/LyXFunc.cpp:1517
15762 #, fuzzy, c-format
15763 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15764 msgstr "Dokumentstil satt"
15765
15766 #: src/LyXFunc.cpp:1520
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Unable to save document defaults"
15769 msgstr "Pappersstil satt"
15770
15771 #: src/LyXFunc.cpp:1806
15772 #, fuzzy, c-format
15773 msgid "Document %1$s reloaded."
15774 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
15775
15776 #: src/LyXFunc.cpp:1808
15777 #, fuzzy, c-format
15778 msgid "Could not reload document %1$s"
15779 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
15780
15781 #: src/LyXFunc.cpp:1845
15782 msgid "Welcome to LyX!"
15783 msgstr "Välkommen till LyX!"
15784
15785 #: src/LyXFunc.cpp:1866
15786 msgid "Converting document to new document class..."
15787 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
15788
15789 #: src/LyXRC.cpp:2585
15790 msgid ""
15791 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15792 "legal words?"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/LyXRC.cpp:2590
15796 msgid ""
15797 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15798 "document."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: src/LyXRC.cpp:2594
15802 msgid ""
15803 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15804 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15805 "specified, an internal routine is used."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: src/LyXRC.cpp:2602
15809 msgid ""
15810 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15811 "automatically by what you type."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/LyXRC.cpp:2606
15815 msgid ""
15816 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15817 "class change."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/LyXRC.cpp:2610
15821 msgid ""
15822 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: src/LyXRC.cpp:2617
15826 msgid ""
15827 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15828 "the backup file in the same directory as the original file."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: src/LyXRC.cpp:2621
15832 msgid ""
15833 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15834 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/LyXRC.cpp:2625
15838 msgid ""
15839 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15840 "its global and local bind/ directories."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/LyXRC.cpp:2629
15844 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: src/LyXRC.cpp:2633
15848 msgid ""
15849 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15850 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: src/LyXRC.cpp:2643
15854 msgid ""
15855 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15856 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: src/LyXRC.cpp:2647
15860 msgid ""
15861 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15862 "inside."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/LyXRC.cpp:2658
15866 #, no-c-format
15867 msgid ""
15868 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15869 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: src/LyXRC.cpp:2662
15873 msgid ""
15874 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15875 "look in its global and local commands/ directories."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: src/LyXRC.cpp:2666
15879 msgid "New documents will be assigned this language."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: src/LyXRC.cpp:2670
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Specify the default paper size."
15885 msgstr "Arkformat|#f"
15886
15887 #: src/LyXRC.cpp:2674
15888 msgid ""
15889 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15890 "shown after the change has been made.)"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/LyXRC.cpp:2678
15894 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/LyXRC.cpp:2682
15898 msgid ""
15899 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15900 "LyX was started from."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/LyXRC.cpp:2687
15904 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: src/LyXRC.cpp:2691
15908 msgid ""
15909 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15910 "value selects the directory LyX was started from."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: src/LyXRC.cpp:2695
15914 msgid ""
15915 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15916 "recommended for non-English languages."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: src/LyXRC.cpp:2702
15920 msgid ""
15921 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15922 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15923 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: src/LyXRC.cpp:2711
15927 msgid ""
15928 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15929 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/LyXRC.cpp:2715
15933 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/LyXRC.cpp:2719
15937 msgid ""
15938 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15939 "document."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: src/LyXRC.cpp:2723
15943 msgid ""
15944 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: src/LyXRC.cpp:2727
15948 msgid ""
15949 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15950 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15951 "name of the second language."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: src/LyXRC.cpp:2731
15955 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: src/LyXRC.cpp:2735
15959 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/LyXRC.cpp:2739
15963 msgid ""
15964 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15965 "\\documentclass."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/LyXRC.cpp:2743
15969 msgid ""
15970 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15971 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/LyXRC.cpp:2747
15975 msgid ""
15976 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15977 "document is the default language."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/LyXRC.cpp:2751
15981 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/LyXRC.cpp:2755
15985 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: src/LyXRC.cpp:2759
15989 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/LyXRC.cpp:2763
15993 msgid ""
15994 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15995 "of the document."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/LyXRC.cpp:2767
15999 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: src/LyXRC.cpp:2772
16003 msgid "The completion popup delay."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: src/LyXRC.cpp:2776
16007 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/LyXRC.cpp:2780
16011 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/LyXRC.cpp:2784
16015 msgid ""
16016 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/LyXRC.cpp:2788
16020 msgid "The inline completion delay."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: src/LyXRC.cpp:2792
16024 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: src/LyXRC.cpp:2796
16028 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: src/LyXRC.cpp:2800
16032 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: src/LyXRC.cpp:2804
16036 #, c-format
16037 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/LyXRC.cpp:2809
16041 msgid ""
16042 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16043 "variable. Use the OS native format."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: src/LyXRC.cpp:2816
16047 msgid ""
16048 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: src/LyXRC.cpp:2820
16052 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: src/LyXRC.cpp:2824
16056 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: src/LyXRC.cpp:2828
16060 msgid "Scale the preview size to suit."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: src/LyXRC.cpp:2832
16064 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16065 msgstr ""
16066
16067 #: src/LyXRC.cpp:2836
16068 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/LyXRC.cpp:2840
16072 msgid ""
16073 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16074 "environment variable PRINTER."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: src/LyXRC.cpp:2844
16078 msgid "The option to print only even pages."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/LyXRC.cpp:2848
16082 msgid ""
16083 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16084 "the filename of the DVI file to be printed."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: src/LyXRC.cpp:2852
16088 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: src/LyXRC.cpp:2856
16092 msgid "The option to print out in landscape."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: src/LyXRC.cpp:2860
16096 msgid "The option to print only odd pages."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/LyXRC.cpp:2864
16100 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: src/LyXRC.cpp:2868
16104 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: src/LyXRC.cpp:2872
16108 msgid "The option to specify paper type."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/LyXRC.cpp:2876
16112 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: src/LyXRC.cpp:2880
16116 msgid ""
16117 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16118 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16119 "arguments."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: src/LyXRC.cpp:2884
16123 msgid ""
16124 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16125 "prepended along with the printer name after the spool command."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: src/LyXRC.cpp:2888
16129 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: src/LyXRC.cpp:2892
16133 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: src/LyXRC.cpp:2896
16137 msgid ""
16138 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16139 "command."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/LyXRC.cpp:2900
16143 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: src/LyXRC.cpp:2908
16147 msgid ""
16148 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: src/LyXRC.cpp:2912
16152 msgid ""
16153 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16154 "wrong, override the setting here."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: src/LyXRC.cpp:2918
16158 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/LyXRC.cpp:2927
16162 msgid ""
16163 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16164 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16165 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: src/LyXRC.cpp:2931
16169 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/LyXRC.cpp:2936
16173 #, no-c-format
16174 msgid ""
16175 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16176 "roughly the same size as on paper."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: src/LyXRC.cpp:2940
16180 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/LyXRC.cpp:2944
16184 msgid ""
16185 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16186 "\".out\". Only for advanced users."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/LyXRC.cpp:2951
16190 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: src/LyXRC.cpp:2955
16194 msgid "What command runs the spellchecker?"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: src/LyXRC.cpp:2959
16198 msgid ""
16199 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16200 "when you quit LyX."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: src/LyXRC.cpp:2963
16204 msgid ""
16205 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16206 "value selects the directory LyX was started from."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: src/LyXRC.cpp:2973
16210 msgid ""
16211 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16212 "will look in its global and local ui/ directories."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/LyXRC.cpp:2986
16216 msgid ""
16217 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16218 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16219 "may not work with all dictionaries."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/LyXRC.cpp:2990
16223 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/LyXRC.cpp:2994
16227 msgid ""
16228 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: src/LyXRC.cpp:3001
16232 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/LyXVC.cpp:91
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Document not saved"
16238 msgstr "Dokumentstil satt"
16239
16240 #: src/LyXVC.cpp:92
16241 msgid "You must save the document before it can be registered."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/LyXVC.cpp:117
16245 msgid "LyX VC: Initial description"
16246 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16247
16248 #: src/LyXVC.cpp:118
16249 #, fuzzy
16250 msgid "(no initial description)"
16251 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
16252
16253 #: src/LyXVC.cpp:133
16254 msgid "LyX VC: Log Message"
16255 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
16256
16257 #: src/LyXVC.cpp:136
16258 msgid "(no log message)"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: src/LyXVC.cpp:156
16262 #, c-format
16263 msgid ""
16264 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16265 "changes.\n"
16266 "\n"
16267 "Do you want to revert to the saved version?"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/LyXVC.cpp:159
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Revert to stored version of document?"
16273 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
16274
16275 #: src/MenuBackend.cpp:492
16276 #, fuzzy
16277 msgid "No Documents Open!"
16278 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
16279
16280 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
16281 #: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:849
16282 #, fuzzy
16283 msgid "No Document Open!"
16284 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
16285
16286 #: src/MenuBackend.cpp:559
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Plain Text"
16289 msgstr "Ersätt"
16290
16291 #: src/MenuBackend.cpp:561
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Plain Text, Join Lines"
16294 msgstr "Markera nästa stycke"
16295
16296 #: src/MenuBackend.cpp:741
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Master Document"
16299 msgstr "Spara dokumentet?"
16300
16301 #: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
16302 #, fuzzy
16303 msgid "List of Equations"
16304 msgstr "Figur"
16305
16306 #: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
16307 #, fuzzy
16308 msgid "List of Indexes"
16309 msgstr "Tabeller"
16310
16311 #: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
16312 #, fuzzy
16313 msgid "List of Listings"
16314 msgstr "Figur"
16315
16316 #: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
16317 #, fuzzy
16318 msgid "List of Marginal notes"
16319 msgstr "Tabeller"
16320
16321 #: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
16322 #, fuzzy
16323 msgid "List of Notes"
16324 msgstr "Tabeller"
16325
16326 #: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
16327 #, fuzzy
16328 msgid "List of Foot notes"
16329 msgstr "Figur"
16330
16331 #: src/MenuBackend.cpp:782 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Labels and References"
16334 msgstr "Lägg in hänvisning"
16335
16336 #: src/MenuBackend.cpp:786
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Other floats"
16339 msgstr "Annat...|#A"
16340
16341 #: src/MenuBackend.cpp:796
16342 #, fuzzy
16343 msgid "No Table of contents"
16344 msgstr "Innehåll"
16345
16346 #: src/MenuBackend.cpp:838
16347 #, fuzzy
16348 msgid " (auto)"
16349 msgstr "Brödstil"
16350
16351 #: src/MenuBackend.cpp:857
16352 #, fuzzy
16353 msgid "No Branch in Document!"
16354 msgstr "Dokumentet"
16355
16356 #: src/Paragraph.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16357 msgid "Senseless with this layout!"
16358 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
16359
16360 #: src/Paragraph.cpp:1564
16361 msgid "Alignment not permitted"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/Paragraph.cpp:1565
16365 msgid ""
16366 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16367 "Setting to default."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/Paragraph.cpp:2032 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16371 #, fuzzy
16372 msgid "LyX Warning: "
16373 msgstr "Minska"
16374
16375 #: src/Paragraph.cpp:2033
16376 #, fuzzy
16377 msgid "uncodable character"
16378 msgstr "Särskilt:|#S"
16379
16380 #: src/SpellBase.cpp:51
16381 msgid "Native OS API not yet supported."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/Text.cpp:120
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Unknown layout"
16387 msgstr "Okänd operation"
16388
16389 #: src/Text.cpp:121
16390 #, c-format
16391 msgid ""
16392 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16393 "Trying to use the default instead.\n"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/Text.cpp:150
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Unknown Inset"
16399 msgstr "Okänd operation"
16400
16401 #: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Change tracking error"
16404 msgstr "Språk"
16405
16406 #: src/Text.cpp:263
16407 #, c-format
16408 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/Text.cpp:276
16412 #, c-format
16413 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/Text.cpp:283
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Unknown token"
16419 msgstr "Okänd operation"
16420
16421 #: src/Text.cpp:536
16422 #, fuzzy
16423 msgid ""
16424 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16425 "Tutorial."
16426 msgstr ""
16427 "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
16428 "Nybörjarkursen."
16429
16430 #: src/Text.cpp:547
16431 #, fuzzy
16432 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16433 msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
16434
16435 #: src/Text.cpp:1233
16436 #, fuzzy
16437 msgid "[Change Tracking] "
16438 msgstr "Språk"
16439
16440 #: src/Text.cpp:1239
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Change: "
16443 msgstr "Sidor:"
16444
16445 #: src/Text.cpp:1243
16446 #, fuzzy
16447 msgid " at "
16448 msgstr " av "
16449
16450 #: src/Text.cpp:1253
16451 #, fuzzy, c-format
16452 msgid "Font: %1$s"
16453 msgstr "Tecken: "
16454
16455 #: src/Text.cpp:1258
16456 #, fuzzy, c-format
16457 msgid ", Depth: %1$d"
16458 msgstr ", Djup: "
16459
16460 #: src/Text.cpp:1264
16461 #, fuzzy
16462 msgid ", Spacing: "
16463 msgstr "Mellanrum"
16464
16465 #: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
16466 msgid "OneHalf"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/Text.cpp:1276
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Other ("
16472 msgstr "Annat...|#A"
16473
16474 #: src/Text.cpp:1285
16475 #, fuzzy
16476 msgid ", Inset: "
16477 msgstr ", Djup: "
16478
16479 #: src/Text.cpp:1286
16480 #, fuzzy
16481 msgid ", Paragraph: "
16482 msgstr "Styckesstil satt"
16483
16484 #: src/Text.cpp:1287
16485 #, fuzzy
16486 msgid ", Id: "
16487 msgstr ", Djup: "
16488
16489 #: src/Text.cpp:1288
16490 #, fuzzy
16491 msgid ", Position: "
16492 msgstr "   val: "
16493
16494 #: src/Text.cpp:1294
16495 msgid ", Char: 0x"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/Text.cpp:1296
16499 msgid ", Boundary: "
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/Text2.cpp:391
16503 #, fuzzy
16504 msgid "No font change defined."
16505 msgstr "Gå till näste fel"
16506
16507 #: src/Text2.cpp:431
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Nothing to index!"
16510 msgstr "Ingenting att göra"
16511
16512 #: src/Text2.cpp:433
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16515 msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
16516
16517 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1352
16518 msgid "Math editor mode"
16519 msgstr "Matematikläge"
16520
16521 #: src/Text3.cpp:821
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Unknown spacing argument: "
16524 msgstr "Argument saknas"
16525
16526 #: src/Text3.cpp:1035
16527 msgid "Layout "
16528 msgstr "Stil "
16529
16530 #: src/Text3.cpp:1036
16531 msgid " not known"
16532 msgstr " okänd"
16533
16534 #: src/Text3.cpp:1575 src/Text3.cpp:1587
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Character set"
16537 msgstr "Teckenkodning:|#T"
16538
16539 #: src/Text3.cpp:1728 src/Text3.cpp:1739
16540 msgid "Paragraph layout set"
16541 msgstr "Styckesstil satt"
16542
16543 #: src/TextClass.cpp:133
16544 #, fuzzy
16545 msgid "PlainLayout"
16546 msgstr "Extra styckesstil"
16547
16548 #: src/TextClass.cpp:522
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Missing File"
16551 msgstr "Argument saknas"
16552
16553 #: src/TextClass.cpp:523
16554 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/TextClass.cpp:526
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Corrupt File"
16560 msgstr "Fil"
16561
16562 #: src/TextClass.cpp:527
16563 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/Thesaurus.cpp:60
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Thesaurus failure"
16569 msgstr "Brödstil"
16570
16571 #: src/Thesaurus.cpp:61
16572 #, c-format
16573 msgid ""
16574 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16575 "\n"
16576 "%1$s."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/VSpace.cpp:469
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Default skip"
16582 msgstr "Brödstil"
16583
16584 #: src/VSpace.cpp:472
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Small skip"
16587 msgstr "Minst"
16588
16589 #: src/VSpace.cpp:475
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Medium skip"
16592 msgstr "Medium"
16593
16594 #: src/VSpace.cpp:478
16595 msgid "Big skip"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: src/VSpace.cpp:481
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Vertical fill"
16601 msgstr "Vertikalt avstånd"
16602
16603 #: src/VSpace.cpp:488
16604 #, fuzzy
16605 msgid "protected"
16606 msgstr "Beklagar."
16607
16608 #: src/buffer_funcs.cpp:70
16609 #, c-format
16610 msgid ""
16611 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16612 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Reload saved document?"
16618 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
16619
16620 #: src/buffer_funcs.cpp:73
16621 #, fuzzy
16622 msgid "&Reload"
16623 msgstr "Ersätt"
16624
16625 #: src/buffer_funcs.cpp:73
16626 #, fuzzy
16627 msgid "&Keep Changes"
16628 msgstr "Sidbrytning"
16629
16630 #: src/buffer_funcs.cpp:84
16631 #, c-format
16632 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: src/buffer_funcs.cpp:87
16636 #, fuzzy
16637 msgid "File not readable!"
16638 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16639
16640 #: src/buffer_funcs.cpp:101
16641 #, c-format
16642 msgid ""
16643 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16644 "\n"
16645 "Do you want to create a new document?"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Create new document?"
16651 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
16652
16653 #: src/buffer_funcs.cpp:105
16654 #, fuzzy
16655 msgid "&Create"
16656 msgstr "Lutande"
16657
16658 #: src/buffer_funcs.cpp:133
16659 #, fuzzy, c-format
16660 msgid ""
16661 "The specified document template\n"
16662 "%1$s\n"
16663 "could not be read."
16664 msgstr "Dokumentstil satt"
16665
16666 #: src/buffer_funcs.cpp:135
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Could not read template"
16669 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
16670
16671 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16672 #, fuzzy
16673 msgid "\\arabic{enumi}."
16674 msgstr "Dekoration"
16675
16676 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16677 msgid "\\roman{enumiii}."
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16681 #, fuzzy
16682 msgid "\\Alph{enumiv}."
16683 msgstr "Dekoration"
16684
16685 #: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:290
16686 msgid "Senseless!!! "
16687 msgstr ""
16688
16689 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16690 msgid "No debugging message"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16694 #, fuzzy
16695 msgid "General information"
16696 msgstr "Inget mer att ångra"
16697
16698 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16699 msgid "Developers' general debug messages"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16703 msgid "All debugging messages"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16707 #, c-format
16708 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16712 msgid "Standard[[Bullets]]"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Maths"
16718 msgstr "Matematik"
16719
16720 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16721 msgid "Dings 1"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16725 msgid "Dings 2"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16729 msgid "Dings 3"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16733 msgid "Dings 4"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Directories"
16739 msgstr "Användarkatalog: "
16740
16741 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16742 #, fuzzy
16743 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16744 msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
16745
16746 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16749 msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
16750
16751 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16752 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16753 msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
16754
16755 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16756 msgid ""
16757 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16758 "1995-2006 LyX Team"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16762 msgid ""
16763 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16764 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16765 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16766 "any later version."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16770 msgid ""
16771 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16772 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16773 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16774 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16775 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16776 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16777 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16781 #, fuzzy
16782 msgid "LyX Version "
16783 msgstr "Minska"
16784
16785 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Library directory: "
16788 msgstr "Användarkatalog: "
16789
16790 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16791 msgid "User directory: "
16792 msgstr "Användarkatalog: "
16793
16794 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16795 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16796 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16797 #, fuzzy, c-format
16798 msgid "LyX: %1$s"
16799 msgstr "Skriv ut"
16800
16801 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16802 msgid "About %1"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Preferences"
16809 msgstr "Lägg in hänvisning"
16810
16811 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Reconfigure"
16814 msgstr "Omkonfigurera"
16815
16816 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16817 msgid "Quit %1"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Exiting."
16823 msgstr "Avsluta"
16824
16825 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
16826 #, fuzzy
16827 msgid ""
16828 "\n"
16829 "The current document was closed."
16830 msgstr "Skriv till"
16831
16832 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
16833 msgid ""
16834 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16835 "documents and exit.\n"
16836 "\n"
16837 "Exception: "
16838 msgstr ""
16839
16840 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
16841 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
16842 msgid "Software exception Detected"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
16846 msgid ""
16847 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16848 "unsaved documents and exit."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Bibliography Entry Settings"
16854 msgstr "Referens"
16855
16856 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
16857 #, fuzzy
16858 msgid "BibTeX Bibliography"
16859 msgstr "Referens"
16860
16861 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
16862 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
16863 msgid "true"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
16867 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:213
16868 #, fuzzy
16869 msgid "false"
16870 msgstr "Klistra in"
16871
16872 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
16873 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
16874 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1080
16875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1274
16876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Documents|#o#O"
16879 msgstr "Dokument"
16880
16881 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
16882 #, fuzzy
16883 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16884 msgstr "Databas:"
16885
16886 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Select a BibTeX database to add"
16889 msgstr "Databas:"
16890
16891 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
16892 #, fuzzy
16893 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16894 msgstr "Databas:"
16895
16896 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Select a BibTeX style"
16899 msgstr "TeX-stil av/på"
16900
16901 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
16902 #, fuzzy
16903 msgid "No frame"
16904 msgstr "Namn:|#N"
16905
16906 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
16907 msgid "Simple rectangular frame"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
16911 msgid "Oval frame, thin"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16915 msgid "Oval frame, thick"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16919 msgid "Drop shadow"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Shaded background"
16925 msgstr "Lägg in märke"
16926
16927 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16928 msgid "Double rectangular frame"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
16932 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Height"
16935 msgstr "Höjd"
16936
16937 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
16938 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Depth"
16941 msgstr ", Djup: "
16942
16943 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
16944 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
16945 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Total Height"
16948 msgstr "Rak"
16949
16950 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
16951 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Width"
16954 msgstr "Bredd"
16955
16956 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Box Settings"
16959 msgstr "Inställningar"
16960
16961 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Branch Settings"
16964 msgstr "Referens"
16965
16966 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Branch"
16969 msgstr "Referens"
16970
16971 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16972 msgid "Activated"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
16977 msgid "Yes"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
16981 #, fuzzy
16982 msgid "No"
16983 msgstr "Namn "
16984
16985 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Merge Changes"
16988 msgstr "Sidbrytning"
16989
16990 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16991 #, fuzzy, c-format
16992 msgid ""
16993 "Change by %1$s\n"
16994 "\n"
16995 msgstr "Mappning av tangentbord"
16996
16997 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16998 #, c-format
16999 msgid "Change made at %1$s\n"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
17003 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
17004 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
17005 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
17006 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
17007 #, fuzzy
17008 msgid "No change"
17009 msgstr " (Ändrad)"
17010
17011 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Small Caps"
17014 msgstr "Kapitäler"
17015
17016 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
17017 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17018 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
17019 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
17020 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
17021 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Reset"
17024 msgstr "Ref: "
17025
17026 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
17027 msgid "Underbar"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Noun"
17033 msgstr "Namn "
17034
17035 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
17036 #, fuzzy
17037 msgid "No color"
17038 msgstr "Stäng"
17039
17040 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Black"
17043 msgstr "Block|#o"
17044
17045 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
17046 #, fuzzy
17047 msgid "White"
17048 msgstr "Vit"
17049
17050 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Red"
17053 msgstr "Gör om"
17054
17055 # Visas med grekiska tecken
17056 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Green"
17059 msgstr "Grek"
17060
17061 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Blue"
17064 msgstr "Blå"
17065
17066 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Cyan"
17069 msgstr "Avbryt"
17070
17071 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Magenta"
17074 msgstr "Huvuddokument:"
17075
17076 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Yellow"
17079 msgstr "Gul"
17080
17081 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Text Style"
17084 msgstr "Dokumentet"
17085
17086 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Keys"
17089 msgstr "Nyckel:"
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
17092 msgid "LinkBack PDF"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
17096 msgid "PDF"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17100 msgid "PNG"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17104 msgid "JPEG"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
17108 #, fuzzy
17109 msgid "pasted"
17110 msgstr "Klistra in"
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
17113 #, c-format
17114 msgid "%1$s Files"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17120 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
17121
17122 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1156
17123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
17124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
17125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
17126 msgid "Canceled."
17127 msgstr "Avbrutet."
17128
17129 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
17130 #, c-format
17131 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Next command"
17137 msgstr "Utför kommando"
17138
17139 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
17140 #, fuzzy
17141 msgid "big[[delimiter size]]"
17142 msgstr "SKiljetecken"
17143
17144 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Big[[delimiter size]]"
17147 msgstr "SKiljetecken"
17148
17149 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17150 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17154 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Math Delimiter"
17160 msgstr "SKiljetecken"
17161
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17163 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17164 #, fuzzy
17165 msgid "(None)"
17166 msgstr "Klar"
17167
17168 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Variable"
17171 msgstr "Tabell inlagd"
17172
17173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17174 msgid "Computer Modern Roman"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
17178 msgid "Latin Modern Roman"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17182 msgid "AE (Almost European)"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Times Roman"
17188 msgstr "Antikva"
17189
17190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Palatino"
17193 msgstr "Ersätt"
17194
17195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17196 msgid "Bitstream Charter"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17200 msgid "New Century Schoolbook"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Bookman"
17206 msgstr "Antikva"
17207
17208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17209 msgid "Utopia"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Bera Serif"
17215 msgstr "Linjärer"
17216
17217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17218 msgid "Concrete Roman"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17222 msgid "Zapf Chancery"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17226 msgid "Computer Modern Sans"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17230 msgid "Latin Modern Sans"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17234 msgid "Helvetica"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17238 msgid "Avant Garde"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17242 msgid "Bera Sans"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17246 #, fuzzy
17247 msgid "CM Bright"
17248 msgstr "Rak"
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
17251 msgid "Computer Modern Typewriter"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Latin Modern Typewriter"
17257 msgstr "Skrivmaskin"
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Courier"
17262 msgstr "Kopior"
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17265 msgid "Bera Mono"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17269 msgid "LuxiMono"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17273 #, fuzzy
17274 msgid "CM Typewriter Light"
17275 msgstr "Skrivmaskin"
17276
17277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Module not found!"
17280 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
17281
17282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:519
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Document Settings"
17285 msgstr "Dokument"
17286
17287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
17289 msgid ""
17290 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17291 msgstr ""
17292
17293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Length"
17296 msgstr "Mått|#t"
17297
17298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
17299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17300 msgid " (not installed)"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:646
17304 msgid "10"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
17308 msgid "11"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
17312 msgid "12"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
17316 #, fuzzy
17317 msgid "empty"
17318 msgstr ", Djup: "
17319
17320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
17321 #, fuzzy
17322 msgid "plain"
17323 msgstr "Mellanrum"
17324
17325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
17326 #, fuzzy
17327 msgid "headings"
17328 msgstr "Mappning av tangentbord"
17329
17330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
17331 msgid "fancy"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
17335 msgid "B3"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
17339 msgid "B4"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17343 #, fuzzy
17344 msgid "LaTeX default"
17345 msgstr "LaTeX Logg"
17346
17347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:815
17348 #, fuzzy
17349 msgid "``text''"
17350 msgstr "Lutande"
17351
17352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:816
17353 #, fuzzy
17354 msgid "''text''"
17355 msgstr "Lutande"
17356
17357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:817
17358 #, fuzzy
17359 msgid ",,text``"
17360 msgstr "Lutande"
17361
17362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
17363 #, fuzzy
17364 msgid ",,text''"
17365 msgstr "Lutande"
17366
17367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
17368 #, fuzzy
17369 msgid "<<text>>"
17370 msgstr "Lutande"
17371
17372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
17373 #, fuzzy
17374 msgid ">>text<<"
17375 msgstr "Lutande"
17376
17377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Numbered"
17380 msgstr "Nummer"
17381
17382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
17383 msgid "Appears in TOC"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
17387 msgid "Author-year"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Numerical"
17393 msgstr "Nummer"
17394
17395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
17396 #, fuzzy, c-format
17397 msgid "Unavailable: %1$s"
17398 msgstr "Lägg in hänvisning"
17399
17400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Document Class"
17404 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
17405
17406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Text Layout"
17409 msgstr "Stil "
17410
17411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Page Margins"
17414 msgstr "Marginaler"
17415
17416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Numbering & TOC"
17419 msgstr "Nummer"
17420
17421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17422 msgid "PDF Properties"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Math Options"
17428 msgstr "Extra val"
17429
17430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Float Placement"
17433 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
17434
17435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Bullets"
17438 msgstr "Bombdjup"
17439
17440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Branches"
17443 msgstr "Referens"
17444
17445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
17446 msgid "Embedded Files"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
17451 #, fuzzy
17452 msgid "LaTeX Preamble"
17453 msgstr "LaTeX Preamble"
17454
17455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17456 msgid "Local layout file"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
17460 msgid ""
17461 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17462 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17463 "document may not work with this layout if you do not\n"
17464 "keep the layout file in the same directory."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17468 #, fuzzy
17469 msgid "&Set Layout"
17470 msgstr "Stil "
17471
17472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
17473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Error"
17476 msgstr "Fel"
17477
17478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
17479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
17480 #, fuzzy
17481 msgid "Unable to set document class."
17482 msgstr "Pappersstil satt"
17483
17484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Unapplied changes"
17488 msgstr "Skicka in ändringar"
17489
17490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
17491 msgid ""
17492 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17493 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
17497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
17498 msgid "&Dismiss"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
17502 #, c-format
17503 msgid "%1$s, %2$s"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
17507 #, c-format
17508 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
17512 #, c-format
17513 msgid "Package(s) required: %1$s."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17517 #, fuzzy
17518 msgid "or"
17519 msgstr "Infälld|#n"
17520
17521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
17522 #, c-format
17523 msgid "Module required: %1$s."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
17527 #, c-format
17528 msgid "Modules excluded: %1$s."
17529 msgstr ""
17530
17531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
17532 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
17536 msgid ""
17537 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
17538 "they will be lost after this action."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Can't set layout!"
17544 msgstr "Extra styckesstil"
17545
17546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2111
17547 #, fuzzy, c-format
17548 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17549 msgstr "Pappersstil satt"
17550
17551 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
17552 #, fuzzy
17553 msgid "TeX Code Settings"
17554 msgstr "Extra val"
17555
17556 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Error List"
17559 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
17560
17561 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17562 #, c-format
17563 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Top left"
17569 msgstr "Centrerat|#C"
17570
17571 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Bottom left"
17574 msgstr "Botten|#B"
17575
17576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Baseline left"
17579 msgstr "Justering"
17580
17581 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Top center"
17584 msgstr "Centrerat|#C"
17585
17586 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Bottom center"
17589 msgstr "Centrerat|#C"
17590
17591 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Baseline center"
17594 msgstr "Justering"
17595
17596 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Top right"
17599 msgstr "Rak"
17600
17601 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Bottom right"
17604 msgstr "Botten|#B"
17605
17606 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Baseline right"
17609 msgstr "Höger|#H"
17610
17611 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
17612 #, fuzzy
17613 msgid "External Material"
17614 msgstr "Extra|#X"
17615
17616 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Scale%"
17619 msgstr "Mindre"
17620
17621 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Select external file"
17624 msgstr "Markera nästa rad"
17625
17626 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Float Settings"
17629 msgstr "Inställningar"
17630
17631 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Graphics"
17634 msgstr "Fil|#F"
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Select graphics file"
17639 msgstr "Markera nästa rad"
17640
17641 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Clipart|#C#c"
17644 msgstr "Blandade bilder"
17645
17646 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17647 msgid "Hyperlink"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Child Document"
17653 msgstr "Dokumentet"
17654
17655 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
17656 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17658 msgid ""
17659 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Select document to include"
17665 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
17666
17667 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
17668 #, fuzzy
17669 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17670 msgstr "Dokumentet"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Label"
17675 msgstr "Tabell inlagd"
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17678 #, fuzzy
17679 msgid "No language"
17680 msgstr "Språk"
17681
17682 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Program Listing Settings"
17685 msgstr "Minisida|#M"
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17688 #, fuzzy
17689 msgid "No dialect"
17690 msgstr " (Ändrad)"
17691
17692 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17693 #, fuzzy
17694 msgid "LaTeX Log"
17695 msgstr "LaTeX Logg"
17696
17697 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Literate Programming Build Log"
17700 msgstr "Inga varningar."
17701
17702 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17703 #, fuzzy
17704 msgid "lyx2lyx Error Log"
17705 msgstr "Inga varningar."
17706
17707 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Version Control Log"
17710 msgstr "Versionskontroll%t"
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17713 #, fuzzy
17714 msgid "No LaTeX log file found."
17715 msgstr "Inga varningar."
17716
17717 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17718 #, fuzzy
17719 msgid "No literate programming build log file found."
17720 msgstr "Inga varningar."
17721
17722 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17723 #, fuzzy
17724 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17725 msgstr "Inga varningar."
17726
17727 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17728 #, fuzzy
17729 msgid "No version control log file found."
17730 msgstr "Inga varningar."
17731
17732 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Math Matrix"
17735 msgstr "Matris"
17736
17737 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17738 msgid "Nomenclature"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Note Settings"
17744 msgstr "Inställningar"
17745
17746 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Paragraph Settings"
17749 msgstr "Referens"
17750
17751 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17752 msgid ""
17753 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17754 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17755 "\n"
17756 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17757 "the items is used."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Plain text"
17763 msgstr "Ersätt"
17764
17765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Date format"
17768 msgstr "Uppdatera|#Uu"
17769
17770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Keyboard/Mouse"
17773 msgstr "Sakord:|#S"
17774
17775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Screen fonts"
17778 msgstr "Typsnitt på skärmen"
17779
17780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Colors"
17783 msgstr "Stäng"
17784
17785 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Paths"
17788 msgstr "Matematik"
17789
17790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Select directory for example files"
17793 msgstr "Markera nästa rad"
17794
17795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Select a document templates directory"
17798 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
17799
17800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Select a temporary directory"
17803 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
17804
17805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Select a backups directory"
17808 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
17809
17810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Select a document directory"
17813 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
17814
17815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
17816 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Spellchecker"
17822 msgstr "Rättstavning"
17823
17824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
17825 #, fuzzy
17826 msgid "ispell"
17827 msgstr "Gul"
17828
17829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
17830 #, fuzzy
17831 msgid "aspell"
17832 msgstr "Gul"
17833
17834 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
17835 #, fuzzy
17836 msgid "hspell"
17837 msgstr "Gul"
17838
17839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
17840 msgid "pspell (library)"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
17844 msgid "aspell (library)"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Converters"
17850 msgstr "Centrerat|#C"
17851
17852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
17853 #, fuzzy
17854 msgid "File formats"
17855 msgstr "Infälld|#n"
17856
17857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Format in use"
17860 msgstr "Infälld|#n"
17861
17862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
17863 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Printer"
17869 msgstr "Skriv ut"
17870
17871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
17872 #, fuzzy
17873 msgid "User interface"
17874 msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
17875
17876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Shortcuts"
17879 msgstr "Beklagar."
17880
17881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Function"
17884 msgstr "Funktioner"
17885
17886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
17887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
17888 msgid "Failed to create shortcut"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17894 msgstr "Okänd operation"
17895
17896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17897 msgid "Invalid or empty key sequence"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
17901 msgid "Shortcut is already defined"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
17905 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Identity"
17911 msgstr "Indrag"
17912
17913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Choose bind file"
17916 msgstr "Välj mall"
17917
17918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
17919 #, fuzzy
17920 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17921 msgstr "Databas:"
17922
17923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Choose UI file"
17926 msgstr "Välj mall"
17927
17928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
17929 #, fuzzy
17930 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17931 msgstr "[ingen fil]"
17932
17933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Choose keyboard map"
17936 msgstr "Sakord:|#S"
17937
17938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
17939 #, fuzzy
17940 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17941 msgstr "Sakord:|#S"
17942
17943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Choose personal dictionary"
17946 msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
17947
17948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
17949 msgid "*.pws"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
17953 #, fuzzy
17954 msgid "*.ispell"
17955 msgstr "Gul"
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Print Document"
17960 msgstr "Dokumentet"
17961
17962 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Print to file"
17965 msgstr "Skriv till"
17966
17967 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
17968 msgid "PostScript files (*.ps)"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Cross-reference"
17974 msgstr "Lägg in hänvisning"
17975
17976 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17977 #, fuzzy
17978 msgid "&Go Back"
17979 msgstr "Svart"
17980
17981 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Jump back"
17984 msgstr "Svart"
17985
17986 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Jump to label"
17989 msgstr "Gå till märke|#G"
17990
17991 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Find and Replace"
17994 msgstr "Sök & byt"
17995
17996 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Send Document to Command"
17999 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
18000
18001 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Show File"
18004 msgstr "Fil"
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Error -> Cannot load file!"
18009 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18010
18011 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Spellchecker error"
18014 msgstr "Rättstavning"
18015
18016 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18017 #, fuzzy
18018 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18019 msgstr ""
18020 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18021 "Den har kanske avbrutits."
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18024 #, fuzzy
18025 msgid ""
18026 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18027 "Maybe it has been killed."
18028 msgstr ""
18029 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18030 "Den har kanske avbrutits."
18031
18032 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18033 #, fuzzy
18034 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18035 msgstr ""
18036 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18037 "Den har kanske avbrutits."
18038
18039 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18040 #, fuzzy
18041 msgid "The spellchecker has failed"
18042 msgstr ""
18043 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18044 "Den har kanske avbrutits."
18045
18046 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18047 #, fuzzy, c-format
18048 msgid "%1$d words checked."
18049 msgstr "Ett fel funnet"
18050
18051 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18052 #, fuzzy
18053 msgid "One word checked."
18054 msgstr "Ett fel funnet"
18055
18056 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Spelling check completed"
18059 msgstr "Stavningskontroll klar!"
18060
18061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Basic Latin"
18064 msgstr "Databas:"
18065
18066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
18067 msgid "Latin-1 Supplement"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18071 msgid "Latin Extended-A"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18075 msgid "Latin Extended-B"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18079 #, fuzzy
18080 msgid "IPA Extensions"
18081 msgstr "Extra val"
18082
18083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18084 msgid "Spacing Modifier Letters"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18088 msgid "Combining Diacritical Marks"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18092 msgid "Cyrillic"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18096 msgid "Arabic"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
18100 msgid "Devanagari"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18104 msgid "Bengali"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18108 msgid "Gurmukhi"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Gujarati"
18114 msgstr "Bildtext|#x"
18115
18116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18117 msgid "Oriya"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Tamil"
18123 msgstr "Matris"
18124
18125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18126 msgid "Telugu"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Kannada"
18132 msgstr "Citat"
18133
18134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18135 msgid "Malayalam"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Lao"
18141 msgstr "Stil "
18142
18143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Tibetan"
18146 msgstr "Lutande"
18147
18148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Georgian"
18151 msgstr "Lägg in"
18152
18153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18154 msgid "Hangul Jamo"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Phonetic Extensions"
18160 msgstr "Extra val"
18161
18162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18163 msgid "Latin Extended Additional"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18167 msgid "Greek Extended"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18171 #, fuzzy
18172 msgid "General Punctuation"
18173 msgstr "Inget mer att ångra"
18174
18175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Superscripts and Subscripts"
18178 msgstr "PostScript|#P"
18179
18180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18181 msgid "Currency Symbols"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18185 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18189 msgid "Letterlike Symbols"
18190 msgstr ""
18191
18192 # ??
18193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Number Forms"
18196 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
18197
18198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Mathematical Operators"
18201 msgstr "Matris"
18202
18203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Miscellaneous Technical"
18206 msgstr "Blandat"
18207
18208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18209 msgid "Control Pictures"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18213 msgid "Optical Character Recognition"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18217 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Box Drawing"
18223 msgstr "Inställningar"
18224
18225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Block Elements"
18228 msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
18229
18230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18231 msgid "Geometric Shapes"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Miscellaneous Symbols"
18237 msgstr "Blandat"
18238
18239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18240 msgid "Dingbats"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18244 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18248 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18252 msgid "Hiragana"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18256 msgid "Katakana"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Bopomofo"
18262 msgstr "% av sidan|#d"
18263
18264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18265 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18269 msgid "Kanbun"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18273 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18277 msgid "CJK Compatibility"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18281 msgid "CJK Unified Ideographs"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18285 msgid "Hangul Syllables"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18289 msgid "High Surrogates"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18293 msgid "Private Use High Surrogates"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18297 msgid "Low Surrogates"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18301 msgid "Private Use Area"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18305 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18309 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18313 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18317 msgid "Combining Half Marks"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18321 msgid "CJK Compatibility Forms"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18325 msgid "Small Form Variants"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18329 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18333 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Specials"
18339 msgstr "Särskild cell"
18340
18341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18342 msgid "Linear B Syllabary"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18346 msgid "Linear B Ideograms"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Aegean Numbers"
18352 msgstr "Inget nummer"
18353
18354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18355 msgid "Ancient Greek Numbers"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Old Italic"
18361 msgstr "Kursiv"
18362
18363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18364 msgid "Gothic"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18368 msgid "Ugaritic"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18372 msgid "Old Persian"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Deseret"
18378 msgstr "Ref: "
18379
18380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Shavian"
18383 msgstr "Citat"
18384
18385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18386 msgid "Osmanya"
18387 msgstr ""
18388
18389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18390 msgid "Cypriot Syllabary"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18394 msgid "Kharoshthi"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18398 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18402 msgid "Musical Symbols"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18406 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18410 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18414 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18418 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18422 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Tags"
18428 msgstr "Sidor:"
18429
18430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18431 msgid "Variation Selectors Supplement"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18435 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18439 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Symbols"
18445 msgstr "Stil:"
18446
18447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Character: "
18450 msgstr "Teckenkodning:|#T"
18451
18452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
18453 msgid "Code Point: "
18454 msgstr ""
18455
18456 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Table Settings"
18459 msgstr "Minisida|#M"
18460
18461 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Insert Table"
18464 msgstr "Lägg in tabell"
18465
18466 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
18467 #, fuzzy
18468 msgid "TeX Information"
18469 msgstr "Inget mer att ångra"
18470
18471 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Outline"
18474 msgstr "Annat...|#A"
18475
18476 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
18477 msgid "Table of Contents"
18478 msgstr "Innehåll"
18479
18480 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Vertical Space Settings"
18483 msgstr "Minisida|#M"
18484
18485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
18486 #, fuzzy
18487 msgid "unknown version"
18488 msgstr "Okänd operation"
18489
18490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
18491 msgid "Small-sized icons"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18495 msgid "Normal-sized icons"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18499 msgid "Big-sized icons"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:586
18503 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
18504 #, fuzzy
18505 msgid "LyX"
18506 msgstr "Skriv ut"
18507
18508 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1079
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Select template file"
18511 msgstr "Markera nästa rad"
18512
18513 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Templates|#T#t"
18516 msgstr "Mallar"
18517
18518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1146
18519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482
18520 #, fuzzy
18521 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18522 msgstr "Dokumentet"
18523
18524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1103
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Document not loaded."
18527 msgstr "Dokumentstil satt"
18528
18529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Select document to open"
18532 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1275
18535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Examples|#E#e"
18538 msgstr "Exempel"
18539
18540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
18541 #, fuzzy, c-format
18542 msgid "Opening document %1$s..."
18543 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
18544
18545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
18546 #, fuzzy, c-format
18547 msgid "Document %1$s opened."
18548 msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
18551 #, fuzzy, c-format
18552 msgid "Could not open document %1$s"
18553 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
18554
18555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Couldn't import file"
18558 msgstr "Kan inte skriva till fil"
18559
18560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
18561 #, c-format
18562 msgid "No information for importing the format %1$s."
18563 msgstr ""
18564
18565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18566 #, fuzzy, c-format
18567 msgid "Select %1$s file to import"
18568 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18569
18570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
18571 #, c-format
18572 msgid ""
18573 "The document %1$s already exists.\n"
18574 "\n"
18575 "Do you want to overwrite that document?"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Overwrite document?"
18581 msgstr "Spara dokumentet?"
18582
18583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
18584 #, fuzzy, c-format
18585 msgid "Importing %1$s..."
18586 msgstr "Importera%m"
18587
18588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
18589 msgid "imported."
18590 msgstr "importerad."
18591
18592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
18593 #, fuzzy
18594 msgid "file not imported!"
18595 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
18596
18597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Select LyX document to insert"
18600 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18601
18602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Select file to insert"
18605 msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
18606
18607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Choose a filename to save document as"
18610 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
18611
18612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
18613 #, fuzzy
18614 msgid "&Rename"
18615 msgstr "Namn:|#N"
18616
18617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
18618 #, c-format
18619 msgid ""
18620 "The document %1$s could not be saved.\n"
18621 "\n"
18622 "Do you want to rename the document and try again?"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
18626 msgid "Rename and save?"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
18630 #, fuzzy
18631 msgid "&Retry"
18632 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
18633
18634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
18635 #, c-format
18636 msgid ""
18637 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18638 "\n"
18639 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604
18643 msgid "&Discard"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Saving all documents..."
18649 msgstr "Lagrar dokument"
18650
18651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
18652 #, fuzzy
18653 msgid "All documents saved."
18654 msgstr "Dokumentstil satt"
18655
18656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
18657 #, fuzzy, c-format
18658 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18659 msgstr "Okänd operation"
18660
18661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
18662 #, fuzzy
18663 msgid "off"
18664 msgstr "Av"
18665
18666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738
18667 #, fuzzy
18668 msgid "auto"
18669 msgstr "Brödstil"
18670
18671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
18672 #, c-format
18673 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916
18677 #, c-format
18678 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
18682 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
18683 #, fuzzy
18684 msgid "LaTeX Source"
18685 msgstr "LaTeX-fel"
18686
18687 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
18688 msgid "DocBook Source"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Literate Source"
18694 msgstr "LaTeX-fel"
18695
18696 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1078
18697 #, fuzzy
18698 msgid " (changed)"
18699 msgstr " (Ändrad)"
18700
18701 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1082
18702 msgid " (read only)"
18703 msgstr " (Skrivskyddad)"
18704
18705 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Close File"
18708 msgstr "Stäng"
18709
18710 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Hide tab"
18713 msgstr "Brödstil"
18714
18715 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Wrap Float Settings"
18718 msgstr "Inställningar"
18719
18720 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18721 msgid "Click to detach"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18725 #, fuzzy
18726 msgid "space"
18727 msgstr "Ersätt"
18728
18729 # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
18730 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18731 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:607
18732 #: src/insets/InsetInclude.cpp:423
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Invalid filename"
18735 msgstr "Infogning"
18736
18737 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18738 msgid ""
18739 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18740 "characters:\n"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
18744 #, fuzzy
18745 msgid "System files|#S#s"
18746 msgstr "Foga in|#F"
18747
18748 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
18749 #, fuzzy
18750 msgid "User files|#U#u"
18751 msgstr "Foga in|#F"
18752
18753 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Could not update TeX information"
18756 msgstr "Inget mer att göra om"
18757
18758 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
18759 #, fuzzy, c-format
18760 msgid "The script `%s' failed."
18761 msgstr ""
18762 "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
18763 "Den har kanske avbrutits."
18764
18765 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
18766 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:608 src/insets/InsetInclude.cpp:424
18767 msgid ""
18768 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18769 "file through LaTeX: "
18770 msgstr ""
18771
18772 #: src/insets/Inset.cpp:301
18773 msgid "Opened inset"
18774 msgstr "Öppnat insättning"
18775
18776 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
18777 #, fuzzy
18778 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18779 msgstr "BibTeX-genererade referenser"
18780
18781 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
18782 msgid "Export Warning!"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
18786 msgid ""
18787 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18788 "BibTeX will be unable to find them."
18789 msgstr ""
18790
18791 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:292
18792 msgid ""
18793 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18794 "BibTeX will be unable to find it."
18795 msgstr ""
18796
18797 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
18798 #, fuzzy
18799 msgid "simple frame"
18800 msgstr "Lägg in märke"
18801
18802 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
18803 #, fuzzy
18804 msgid "frameless"
18805 msgstr "Skrivare|#S"
18806
18807 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18808 msgid "simple frame, page breaks"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18812 msgid "oval, thin"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18816 msgid "oval, thick"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18820 msgid "drop shadow"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18824 #, fuzzy
18825 msgid "shaded background"
18826 msgstr "Lägg in märke"
18827
18828 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18829 #, fuzzy
18830 msgid "double frame"
18831 msgstr "Dubbel:|#D"
18832
18833 #: src/insets/InsetBox.cpp:115
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Opened Box Inset"
18836 msgstr "Öppnat insättning"
18837
18838 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
18839 msgid "Box"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Opened Branch Inset"
18845 msgstr "Öppnat insättning"
18846
18847 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Branch: "
18850 msgstr "Referens"
18851
18852 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Undef: "
18855 msgstr "Ref: "
18856
18857 #: src/insets/InsetBranch.cpp:247
18858 #, fuzzy
18859 msgid "branch"
18860 msgstr "Referens"
18861
18862 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Opened Caption Inset"
18865 msgstr "Öppnat insättning"
18866
18867 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
18868 #, c-format
18869 msgid "Sub-%1$s"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
18873 #, fuzzy
18874 msgid "not cited"
18875 msgstr "Beklagar."
18876
18877 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
18878 msgid "Left-click to collapse the inset"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
18882 msgid "Left-click to open the inset"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: src/insets/InsetCommand.cpp:90
18886 #, fuzzy
18887 msgid "LaTeX Command: "
18888 msgstr "Utför kommando"
18889
18890 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
18891 #, fuzzy
18892 msgid "InsetCommand Error: "
18893 msgstr "Utför kommando"
18894
18895 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Incompatible command name."
18898 msgstr "Utför kommando"
18899
18900 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
18901 #, fuzzy
18902 msgid "InsetCommandParams Error: "
18903 msgstr "Utför kommando"
18904
18905 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
18906 msgid "Attempt to change type of parameters."
18907 msgstr ""
18908
18909 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18910 #, fuzzy
18911 msgid "InsetCommandParams error:"
18912 msgstr "Utför kommando"
18913
18914 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
18915 msgid "Can't find LatexCommand line."
18916 msgstr ""
18917
18918 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
18919 #, fuzzy
18920 msgid "InsetCommandParams: "
18921 msgstr "Utför kommando"
18922
18923 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Unknown parameter name: "
18926 msgstr "Argument saknas"
18927
18928 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
18929 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18930 msgstr ""
18931
18932 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Opened ERT Inset"
18935 msgstr "Öppnat insättning"
18936
18937 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Opened Environment Inset: "
18940 msgstr "Öppnat insättning"
18941
18942 #: src/insets/InsetExternal.cpp:608
18943 #, fuzzy, c-format
18944 msgid "External template %1$s is not installed"
18945 msgstr "Extra val"
18946
18947 #: src/insets/InsetFlex.cpp:66
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Opened Flex Inset"
18950 msgstr "Öppnat insättning"
18951
18952 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:410
18953 #: src/insets/InsetFloat.cpp:420 src/insets/InsetFloat.cpp:430
18954 #, fuzzy
18955 msgid "float: "
18956 msgstr "Fot"
18957
18958 #: src/insets/InsetFloat.cpp:299
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Opened Float Inset"
18961 msgstr "Öppnat insättning"
18962
18963 #: src/insets/InsetFloat.cpp:370
18964 #, fuzzy
18965 msgid "float"
18966 msgstr "Fot"
18967
18968 #: src/insets/InsetFloat.cpp:422
18969 #, fuzzy
18970 msgid " (sideways)"
18971 msgstr "Rotera 90°|#9"
18972
18973 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
18974 #, fuzzy
18975 msgid "subfloat: "
18976 msgstr "Fot"
18977
18978 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18979 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18983 #, fuzzy, c-format
18984 msgid "List of %1$s"
18985 msgstr "Tabeller"
18986
18987 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Opened Footnote Inset"
18990 msgstr "Öppnat insättning"
18991
18992 #: src/insets/InsetFoot.cpp:114
18993 #, fuzzy
18994 msgid "footnote"
18995 msgstr "Lägg in fotnot"
18996
18997 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:485 src/insets/InsetInclude.cpp:502
18998 #, fuzzy, c-format
18999 msgid ""
19000 "Could not copy the file\n"
19001 "%1$s\n"
19002 "into the temporary directory."
19003 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
19004
19005 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:714
19006 #, c-format
19007 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:808
19011 #, fuzzy, c-format
19012 msgid "Graphics file: %1$s"
19013 msgstr "Fil|#F"
19014
19015 #: src/insets/InsetHFill.cpp:71
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Horizontal Fill"
19018 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19019
19020 #: src/insets/InsetInclude.cpp:268
19021 msgid "Verbatim Input"
19022 msgstr "Lägg in Verbatim"
19023
19024 #: src/insets/InsetInclude.cpp:271
19025 #, fuzzy
19026 msgid "Verbatim Input*"
19027 msgstr "Lägg in Verbatim"
19028
19029 #: src/insets/InsetInclude.cpp:291
19030 msgid " (embedded)"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: src/insets/InsetInclude.cpp:397 src/insets/InsetInclude.cpp:590
19034 msgid "Recursive input"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:591
19038 #, c-format
19039 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19040 msgstr ""
19041
19042 #: src/insets/InsetInclude.cpp:446
19043 #, c-format
19044 msgid ""
19045 "Included file `%1$s'\n"
19046 "has textclass `%2$s'\n"
19047 "while parent file has textclass `%3$s'."
19048 msgstr ""
19049
19050 #: src/insets/InsetInclude.cpp:452
19051 msgid "Different textclasses"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
19055 #, c-format
19056 msgid ""
19057 "Included file `%1$s'\n"
19058 "uses module `%2$s'\n"
19059 "which is not used in parent file."
19060 msgstr ""
19061
19062 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Module not found"
19065 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19066
19067 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19068 msgid "Index"
19069 msgstr "Sakord"
19070
19071 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Information regarding "
19074 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19075
19076 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
19077 msgid " "
19078 msgstr ""
19079
19080 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Unknown Info: "
19083 msgstr "okänt"
19084
19085 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
19086 #, fuzzy
19087 msgid "yes"
19088 msgstr "Stil:"
19089
19090 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:205
19091 #, fuzzy
19092 msgid "no"
19093 msgstr "Ångra"
19094
19095 #: src/insets/InsetInfo.cpp:213 src/insets/InsetInfo.cpp:219
19096 msgid "No menu entry for "
19097 msgstr ""
19098
19099 #: src/insets/InsetInfo.cpp:246
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Unknown buffer info"
19102 msgstr "Okänd operation"
19103
19104 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Opened Listing Inset"
19107 msgstr "Öppnat insättning"
19108
19109 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19110 msgid "A value is expected."
19111 msgstr ""
19112
19113 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19114 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19115 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19116 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19117 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19118 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19119 msgid "Unbalanced braces!"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19123 msgid "Please specify true or false."
19124 msgstr ""
19125
19126 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19127 msgid "Only true or false is allowed."
19128 msgstr ""
19129
19130 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19131 msgid "Please specify an integer value."
19132 msgstr ""
19133
19134 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19135 msgid "An integer is expected."
19136 msgstr ""
19137
19138 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19139 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19140 msgstr ""
19141
19142 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19143 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19144 msgstr ""
19145
19146 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19147 #, c-format
19148 msgid "Please specify one of %1$s."
19149 msgstr ""
19150
19151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19152 #, c-format
19153 msgid "Try one of %1$s."
19154 msgstr ""
19155
19156 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19157 #, c-format
19158 msgid "I guess you mean %1$s."
19159 msgstr ""
19160
19161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19162 #, c-format
19163 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19164 msgstr ""
19165
19166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19167 #, c-format
19168 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19169 msgstr ""
19170
19171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19172 msgid ""
19173 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19177 msgid ""
19178 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19179 "trblTRBL"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19183 msgid ""
19184 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19185 "right, bottom left and top left corner."
19186 msgstr ""
19187
19188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19189 msgid "Enter something like \\color{white}"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19193 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19197 msgid "auto, last or a number"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19201 msgid ""
19202 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19203 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19204 "defining a listing inset)"
19205 msgstr ""
19206
19207 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19208 msgid ""
19209 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19210 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19211 "a listing inset)"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19215 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19216 msgstr ""
19217
19218 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19219 #, fuzzy, c-format
19220 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19221 msgstr "Argument saknas"
19222
19223 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19224 #, fuzzy, c-format
19225 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19226 msgstr "Argument saknas"
19227
19228 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19229 #, fuzzy, c-format
19230 msgid "Parameter %1$s: "
19231 msgstr "Makro: "
19232
19233 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19234 #, fuzzy, c-format
19235 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19236 msgstr "Argument saknas"
19237
19238 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19239 #, c-format
19240 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19246 msgstr "Öppnat insättning"
19247
19248 #: src/insets/InsetNewline.h:64
19249 #, fuzzy
19250 msgid "line break"
19251 msgstr "Radbrytningar|#n"
19252
19253 #: src/insets/InsetNewpage.h:46
19254 #, fuzzy
19255 msgid "New Page"
19256 msgstr "Rensa|#R"
19257
19258 #: src/insets/InsetNewpage.h:76
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Clear Page"
19261 msgstr "Rensa|#R"
19262
19263 #: src/insets/InsetNewpage.h:89
19264 msgid "Clear Double Page"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Nom"
19270 msgstr "Namn "
19271
19272 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
19273 msgid "Note[[InsetNote]]"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Greyed out"
19279 msgstr "Öppnat insättning"
19280
19281 #: src/insets/InsetNote.cpp:135
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Opened Note Inset"
19284 msgstr "Öppnat insättning"
19285
19286 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19289 msgstr "Öppnat insättning"
19290
19291 #: src/insets/InsetRef.cpp:196 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Ref: "
19294 msgstr "Ref: "
19295
19296 #: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Equation"
19299 msgstr "Citat"
19300
19301 #: src/insets/InsetRef.cpp:197 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19302 #, fuzzy
19303 msgid "EqRef: "
19304 msgstr "Ref: "
19305
19306 #: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Page Number"
19309 msgstr "Inget nummer"
19310
19311 #: src/insets/InsetRef.cpp:198 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Page: "
19314 msgstr "Sidor:"
19315
19316 #: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Textual Page Number"
19319 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19320
19321 #: src/insets/InsetRef.cpp:199 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19322 #, fuzzy
19323 msgid "TextPage: "
19324 msgstr "Ny sida"
19325
19326 #: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Standard+Textual Page"
19329 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
19330
19331 #: src/insets/InsetRef.cpp:200 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Ref+Text: "
19334 msgstr "Ref: "
19335
19336 #: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19337 #, fuzzy
19338 msgid "PrettyRef"
19339 msgstr "Ref: "
19340
19341 #: src/insets/InsetRef.cpp:201 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19342 #, fuzzy
19343 msgid "FormatRef: "
19344 msgstr "Infälld|#n"
19345
19346 #: src/insets/InsetTOC.cpp:55
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Unknown TOC type"
19349 msgstr "Okänd operation"
19350
19351 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3144
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Opened table"
19354 msgstr "Öppnar hjälpfil"
19355
19356 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4306
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Error setting multicolumn"
19359 msgstr "Multikolumn|#M"
19360
19361 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4307
19362 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19363 msgstr ""
19364
19365 #: src/insets/InsetText.cpp:233
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Opened Text Inset"
19368 msgstr "Öppnat insättning"
19369
19370 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Vertical Space"
19373 msgstr "Vertikalt avstånd"
19374
19375 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
19376 msgid "wrap: "
19377 msgstr ""
19378
19379 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Opened Wrap Inset"
19382 msgstr "Öppnat insättning"
19383
19384 #: src/insets/InsetWrap.cpp:234
19385 msgid "wrap"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Not shown."
19391 msgstr " okänd"
19392
19393 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19394 msgid "Loading..."
19395 msgstr ""
19396
19397 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Converting to loadable format..."
19400 msgstr "Fel under läsing "
19401
19402 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19403 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19404 msgstr ""
19405
19406 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Scaling etc..."
19409 msgstr "Fel under läsing "
19410
19411 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Ready to display"
19414 msgstr "[inte visat]"
19415
19416 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19417 #, fuzzy
19418 msgid "No file found!"
19419 msgstr "Inga varningar."
19420
19421 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Error converting to loadable format"
19424 msgstr "Fel under läsing "
19425
19426 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
19427 msgid "Error loading file into memory"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Error generating the pixmap"
19433 msgstr "Fel under läsing "
19434
19435 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
19436 #, fuzzy
19437 msgid "No image"
19438 msgstr " (Ändrad)"
19439
19440 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19441 #, fuzzy
19442 msgid "Preview loading"
19443 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19444
19445 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19446 #, fuzzy
19447 msgid "Preview ready"
19448 msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
19449
19450 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Preview failed"
19453 msgstr "Autolagring misslyckades!"
19454
19455 #: src/lengthcommon.cpp:37
19456 msgid "sp"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: src/lengthcommon.cpp:37
19460 #, fuzzy
19461 msgid "pt"
19462 msgstr "Topp:|#T"
19463
19464 #: src/lengthcommon.cpp:37
19465 msgid "bp"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: src/lengthcommon.cpp:37
19469 #, fuzzy
19470 msgid "dd"
19471 msgstr "Lägg till|#L"
19472
19473 #: src/lengthcommon.cpp:37
19474 msgid "mm"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: src/lengthcommon.cpp:37
19478 msgid "pc"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: src/lengthcommon.cpp:38
19482 msgid "cc[[unit of measure]]"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: src/lengthcommon.cpp:38
19486 msgid "cm"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: src/lengthcommon.cpp:38
19490 #, fuzzy
19491 msgid "ex"
19492 msgstr "Lutande"
19493
19494 #: src/lengthcommon.cpp:38
19495 msgid "em"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: src/lengthcommon.cpp:39
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Text Width %"
19501 msgstr "Etikettbredd:|#t"
19502
19503 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
19504 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
19505 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
19506 #: src/lengthcommon.cpp:39
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Column Width %"
19509 msgstr "Kolonner"
19510
19511 #: src/lengthcommon.cpp:39
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Page Width %"
19514 msgstr "Etikettbredd:|#t"
19515
19516 #: src/lengthcommon.cpp:39
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Line Width %"
19519 msgstr "Etikettbredd:|#t"
19520
19521 #: src/lengthcommon.cpp:40
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Text Height %"
19524 msgstr "Rak"
19525
19526 #: src/lengthcommon.cpp:40
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Page Height %"
19529 msgstr "Rak"
19530
19531 #: src/lyxfind.cpp:115
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Search error"
19534 msgstr "LaTeX-fel"
19535
19536 #: src/lyxfind.cpp:115
19537 msgid "Search string is empty"
19538 msgstr ""
19539
19540 #: src/lyxfind.cpp:299
19541 #, fuzzy
19542 msgid "String has been replaced."
19543 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
19544
19545 #: src/lyxfind.cpp:302
19546 #, fuzzy
19547 msgid " strings have been replaced."
19548 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
19549
19550 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
19551 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19552 #, c-format
19553 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19557 #, c-format
19558 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
19562 msgid "Only one row"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Only one column"
19568 msgstr "Ta bort kolumn|#a"
19569
19570 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19571 #, fuzzy
19572 msgid "No hline to delete"
19573 msgstr "Ingenting att göra"
19574
19575 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
19576 msgid "No vline to delete"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
19580 #, c-format
19581 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
19585 #, fuzzy
19586 msgid "No number"
19587 msgstr "Nummer"
19588
19589 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1085 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1093
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Number"
19592 msgstr "Nummer"
19593
19594 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
19595 #, c-format
19596 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1244
19600 #, c-format
19601 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1254
19605 #, c-format
19606 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
19610 msgid "create new math text environment ($...$)"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:891
19614 msgid "entered math text mode (textrm)"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19618 msgid "Standard[[mathref]]"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
19622 #, fuzzy
19623 msgid "optional"
19624 msgstr "Justera horisontellt|#h"
19625
19626 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19627 #, fuzzy
19628 msgid "TeX"
19629 msgstr "LaTeX|#L"
19630
19631 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
19632 #, fuzzy
19633 msgid "math macro"
19634 msgstr "Lägg in märke"
19635
19636 #: src/output.cpp:37
19637 #, fuzzy, c-format
19638 msgid ""
19639 "Could not open the specified document\n"
19640 "%1$s."
19641 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
19642
19643 #: src/output_plaintext.cpp:136
19644 msgid "Abstract: "
19645 msgstr ""
19646
19647 #: src/output_plaintext.cpp:148
19648 #, fuzzy
19649 msgid "References: "
19650 msgstr "Lägg in hänvisning"
19651
19652 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
19653 #, fuzzy
19654 msgid "All files (*)"
19655 msgstr "[ingen fil]"
19656
19657 #: src/support/Package.cpp:441
19658 #, fuzzy
19659 msgid "LyX binary not found"
19660 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19661
19662 #: src/support/Package.cpp:442
19663 #, c-format
19664 msgid ""
19665 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: src/support/Package.cpp:561
19669 #, c-format
19670 msgid ""
19671 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19672 "\t%1$s\n"
19673 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19674 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19675 msgstr ""
19676
19677 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19678 #, fuzzy
19679 msgid "File not found"
19680 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19681
19682 #: src/support/Package.cpp:643
19683 #, c-format
19684 msgid ""
19685 "Invalid %1$s switch.\n"
19686 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19687 msgstr ""
19688
19689 #: src/support/Package.cpp:670
19690 #, c-format
19691 msgid ""
19692 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19693 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19694 msgstr ""
19695
19696 #: src/support/Package.cpp:694
19697 #, c-format
19698 msgid ""
19699 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19700 "%2$s is not a directory."
19701 msgstr ""
19702
19703 #: src/support/Package.cpp:696
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Directory not found"
19706 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19707
19708 #: src/support/debug.cpp:40
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Program initialisation"
19711 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
19712
19713 #: src/support/debug.cpp:41
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Keyboard events handling"
19716 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19717
19718 #: src/support/debug.cpp:42
19719 #, fuzzy
19720 msgid "GUI handling"
19721 msgstr "Mappning av tangentbord"
19722
19723 #: src/support/debug.cpp:43
19724 msgid "Lyxlex grammar parser"
19725 msgstr ""
19726
19727 #: src/support/debug.cpp:44
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Configuration files reading"
19730 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
19731
19732 #: src/support/debug.cpp:45
19733 msgid "Custom keyboard definition"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: src/support/debug.cpp:46
19737 #, fuzzy
19738 msgid "LaTeX generation/execution"
19739 msgstr "Inget mer att ångra"
19740
19741 #: src/support/debug.cpp:47
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Math editor"
19744 msgstr "Matematikläge"
19745
19746 #: src/support/debug.cpp:48
19747 #, fuzzy
19748 msgid "Font handling"
19749 msgstr "Fontstorlek:|#s"
19750
19751 #: src/support/debug.cpp:49
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Textclass files reading"
19754 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
19755
19756 #: src/support/debug.cpp:50
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Version control"
19759 msgstr "Versionskontroll%t"
19760
19761 #: src/support/debug.cpp:51
19762 #, fuzzy
19763 msgid "External control interface"
19764 msgstr "Extra|#X"
19765
19766 #: src/support/debug.cpp:52
19767 msgid "Keep *roff temporary files"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: src/support/debug.cpp:53
19771 #, fuzzy
19772 msgid "User commands"
19773 msgstr "Antikva"
19774
19775 #: src/support/debug.cpp:54
19776 msgid "The LyX Lexxer"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: src/support/debug.cpp:55
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Dependency information"
19782 msgstr "Dekoration"
19783
19784 #: src/support/debug.cpp:56
19785 #, fuzzy
19786 msgid "LyX Insets"
19787 msgstr "Sakord"
19788
19789 #: src/support/debug.cpp:57
19790 msgid "Files used by LyX"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: src/support/debug.cpp:58
19794 msgid "Workarea events"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: src/support/debug.cpp:59
19798 msgid "Insettext/tabular messages"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: src/support/debug.cpp:60
19802 msgid "Graphics conversion and loading"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: src/support/debug.cpp:61
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Change tracking"
19808 msgstr "Språk"
19809
19810 #: src/support/debug.cpp:62
19811 #, fuzzy
19812 msgid "External template/inset messages"
19813 msgstr "Extra val"
19814
19815 #: src/support/debug.cpp:63
19816 msgid "RowPainter profiling"
19817 msgstr ""
19818
19819 #: src/support/debug.cpp:64
19820 msgid "scrolling debugging"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: src/support/debug.cpp:65
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Math macros"
19826 msgstr "Lägg in märke"
19827
19828 #: src/support/debug.cpp:66
19829 msgid "RTL/Bidi"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: src/support/filetools.cpp:247
19833 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19834 msgstr "sv"
19835
19836 #: src/support/os_win32.cpp:297
19837 #, fuzzy
19838 msgid "System file not found"
19839 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19840
19841 #: src/support/os_win32.cpp:298
19842 msgid ""
19843 "Unable to load shfolder.dll\n"
19844 "Please install."
19845 msgstr ""
19846
19847 #: src/support/os_win32.cpp:303
19848 #, fuzzy
19849 msgid "System function not found"
19850 msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
19851
19852 #: src/support/os_win32.cpp:304
19853 msgid ""
19854 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19855 "Don't know how to proceed. Sorry."
19856 msgstr ""
19857
19858 #: src/support/userinfo.cpp:45
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Unknown user"
19861 msgstr "Okänd operation"
19862
19863 #, fuzzy
19864 #~ msgid "Float"
19865 #~ msgstr "Infälld|#n"
19866
19867 #, fuzzy
19868 #~ msgid "S&ubfigure"
19869 #~ msgstr "Underfigur|#U"
19870
19871 #, fuzzy
19872 #~ msgid "Ca&ption:"
19873 #~ msgstr "Bildtext|#x"
19874
19875 #, fuzzy
19876 #~ msgid "Databa&ses"
19877 #~ msgstr "Databas:"
19878
19879 #, fuzzy
19880 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19881 #~ msgstr "Läs in|#L"
19882
19883 #, fuzzy
19884 #~ msgid "&Shaded"
19885 #~ msgstr "Spara"
19886
19887 #, fuzzy
19888 #~ msgid "Paper Size"
19889 #~ msgstr "Arkformat|#f"
19890
19891 #, fuzzy
19892 #~ msgid "C&enter"
19893 #~ msgstr "Centrerat|#C"
19894
19895 #, fuzzy
19896 #~ msgid "&Colors"
19897 #~ msgstr "Stäng"
19898
19899 #, fuzzy
19900 #~ msgid "C&opiers"
19901 #~ msgstr "Kopior"
19902
19903 #, fuzzy
19904 #~ msgid "&File formats"
19905 #~ msgstr "Infälld|#n"
19906
19907 #, fuzzy
19908 #~ msgid "F&ormat:"
19909 #~ msgstr "Infälld|#n"
19910
19911 #, fuzzy
19912 #~ msgid "&GUI name:"
19913 #~ msgstr "Namn:|#N"
19914
19915 #, fuzzy
19916 #~ msgid "External Applications"
19917 #~ msgstr "Extra val"
19918
19919 # Antal kopior
19920 #, fuzzy
19921 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19922 #~ msgstr "Antal:"
19923
19924 # Antal kopior
19925 #, fuzzy
19926 #~ msgid "Save/restore window position"
19927 #~ msgstr "Antal:"
19928
19929 #, fuzzy
19930 #~ msgid "Scrolling"
19931 #~ msgstr "Skärmval satt"
19932
19933 #, fuzzy
19934 #~ msgid "&URL:"
19935 #~ msgstr "URL..."
19936
19937 #, fuzzy
19938 #~ msgid "Default (outer)"
19939 #~ msgstr "Brödstil"
19940
19941 #, fuzzy
19942 #~ msgid "Outer"
19943 #~ msgstr "Annat...|#A"
19944
19945 #, fuzzy
19946 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19947 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
19948
19949 #, fuzzy
19950 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19951 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
19952
19953 #, fuzzy
19954 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19955 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
19956
19957 #, fuzzy
19958 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19959 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
19960
19961 #, fuzzy
19962 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
19963 #~ msgstr "Dekoration"
19964
19965 #, fuzzy
19966 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19967 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
19968
19969 #, fuzzy
19970 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19971 #~ msgstr "Citat"
19972
19973 # Antal kopior
19974 #, fuzzy
19975 #~ msgid "Count Words|W"
19976 #~ msgstr "Antal:"
19977
19978 #, fuzzy
19979 #~ msgid "Framed|F"
19980 #~ msgstr "Skrivare|#S"
19981
19982 #, fuzzy
19983 #~ msgid "Shaded|S"
19984 #~ msgstr "Form:|#m"
19985
19986 #, fuzzy
19987 #~ msgid "Insert URL"
19988 #~ msgstr "Lägg in märke"
19989
19990 #, fuzzy
19991 #~ msgid "Can't load document class"
19992 #~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
19993
19994 #, fuzzy
19995 #~ msgid "Undefined character style"
19996 #~ msgstr "Teckenkodning:|#T"
19997
19998 #, fuzzy
19999 #~ msgid "&Switch to document"
20000 #~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
20001
20002 #, fuzzy
20003 #~ msgid ""
20004 #~ "Could not open the specified document\n"
20005 #~ "%1$s\n"
20006 #~ "due to the error: %2$s"
20007 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20008
20009 #~ msgid "Formatting document..."
20010 #~ msgstr "Formaterar dokument..."
20011
20012 #, fuzzy
20013 #~ msgid "Double box"
20014 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20015
20016 #, fuzzy
20017 #~ msgid "Index Entry"
20018 #~ msgstr "Indrag"
20019
20020 #, fuzzy
20021 #~ msgid "Previous command"
20022 #~ msgstr "Antikva"
20023
20024 #, fuzzy
20025 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20026 #~ msgstr "SKiljetecken"
20027
20028 #, fuzzy
20029 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20030 #~ msgstr "Sakord"
20031
20032 #, fuzzy
20033 #~ msgid "Language settings"
20034 #~ msgstr "Minisida|#M"
20035
20036 #, fuzzy
20037 #~ msgid "Outputs"
20038 #~ msgstr ", Djup: "
20039
20040 #, fuzzy
20041 #~ msgid "Copiers"
20042 #~ msgstr "Kopior"
20043
20044 #, fuzzy
20045 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20046 #~ msgstr "Minisida|#M"
20047
20048 #, fuzzy
20049 #~ msgid "Boxed"
20050 #~ msgstr "Fet"
20051
20052 #, fuzzy
20053 #~ msgid "ovalbox"
20054 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20055
20056 #, fuzzy
20057 #~ msgid "Ovalbox"
20058 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20059
20060 #, fuzzy
20061 #~ msgid "Doublebox"
20062 #~ msgstr "Dubbel:|#D"
20063
20064 #, fuzzy
20065 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20066 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20067
20068 #, fuzzy
20069 #~ msgid "Unknown inset name: "
20070 #~ msgstr "Okänd operation"
20071
20072 #, fuzzy
20073 #~ msgid "Program Listing "
20074 #~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
20075
20076 #, fuzzy
20077 #~ msgid "Framed"
20078 #~ msgstr "Skrivare|#S"
20079
20080 #, fuzzy
20081 #~ msgid "Shaded"
20082 #~ msgstr "Form:|#m"
20083
20084 #, fuzzy
20085 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20086 #~ msgstr "Makro: "
20087
20088 #, fuzzy
20089 #~ msgid "%1$d words in selection."
20090 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20091
20092 #, fuzzy
20093 #~ msgid "%1$d words in document."
20094 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
20095
20096 #, fuzzy
20097 #~ msgid "One word in selection."
20098 #~ msgstr "Ett fel funnet"
20099
20100 #, fuzzy
20101 #~ msgid "One word in document."
20102 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
20103
20104 # Antal kopior
20105 #, fuzzy
20106 #~ msgid "Count words"
20107 #~ msgstr "Antal:"
20108
20109 #, fuzzy
20110 #~ msgid "Encoding error"
20111 #~ msgstr "Kodning:|#K"
20112
20113 #, fuzzy
20114 #~ msgid "&Right"
20115 #~ msgstr "Höger|#H"
20116
20117 #, fuzzy
20118 #~ msgid "Case."
20119 #~ msgstr "Klistra in"
20120
20121 #, fuzzy
20122 #~ msgid "&Load"
20123 #~ msgstr "Ladda|#L"
20124
20125 #, fuzzy
20126 #~ msgid "To &file:"
20127 #~ msgstr "[ingen fil]"
20128
20129 #, fuzzy
20130 #~ msgid "Co&pies:"
20131 #~ msgstr "Kopior"
20132
20133 #, fuzzy
20134 #~ msgid "Printer &name:"
20135 #~ msgstr "Skriv ut"
20136
20137 #, fuzzy
20138 #~ msgid "Columns "
20139 #~ msgstr "Kolumner"
20140
20141 #, fuzzy
20142 #~ msgid "Overprint "
20143 #~ msgstr "Skriv ut"
20144
20145 #, fuzzy
20146 #~ msgid "Font st&yle:"
20147 #~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
20148
20149 #, fuzzy
20150 #~ msgid "&Type:"
20151 #~ msgstr "Typ"
20152
20153 #, fuzzy
20154 #~ msgid "Part "
20155 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20156
20157 #, fuzzy
20158 #~ msgid "columns "
20159 #~ msgstr "Kolumner"
20160
20161 #, fuzzy
20162 #~ msgid "overprint "
20163 #~ msgstr "Skriv ut"
20164
20165 #, fuzzy
20166 #~ msgid "Definition. "
20167 #~ msgstr "Mottagare:"
20168
20169 #, fuzzy
20170 #~ msgid "Example. "
20171 #~ msgstr "Exempel"
20172
20173 #, fuzzy
20174 #~ msgid "Fact. "
20175 #~ msgstr "Huvuddokument:"
20176
20177 #, fuzzy
20178 #~ msgid "note: "
20179 #~ msgstr "Notis"
20180
20181 #, fuzzy
20182 #~ msgid "Placement:"
20183 #~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
20184
20185 #, fuzzy
20186 #~ msgid "default"
20187 #~ msgstr "Brödstil"
20188
20189 #, fuzzy
20190 #~ msgid "common"
20191 #~ msgstr "Kommentar:"
20192
20193 #, fuzzy
20194 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20195 #~ msgstr "Innehåll"
20196
20197 #, fuzzy
20198 #~ msgid "Toc"
20199 #~ msgstr "Topp:|#T"
20200
20201 #, fuzzy
20202 #~ msgid "Table of Contents|T"
20203 #~ msgstr "Innehåll"
20204
20205 #, fuzzy
20206 #~ msgid "OK"
20207 #~ msgstr "OK"
20208
20209 #, fuzzy
20210 #~ msgid "Chinese"
20211 #~ msgstr "Kopior"
20212
20213 #, fuzzy
20214 #~ msgid "Upper"
20215 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
20216
20217 #, fuzzy
20218 #~ msgid "Table of contents"
20219 #~ msgstr "Innehåll"
20220
20221 #, fuzzy
20222 #~ msgid "theorem"
20223 #~ msgstr "Matematik"
20224
20225 #, fuzzy
20226 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20227 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20228
20229 #, fuzzy
20230 #~ msgid "Number style"
20231 #~ msgstr "Nummer"
20232
20233 #, fuzzy
20234 #~ msgid "Error closing file"
20235 #~ msgstr "Multikolumn|#M"
20236
20237 #, fuzzy
20238 #~ msgid "block "
20239 #~ msgstr "Block|#o"
20240
20241 #, fuzzy
20242 #~ msgid "&Caption"
20243 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20244
20245 #, fuzzy
20246 #~ msgid "&Label"
20247 #~ msgstr "Tabell inlagd"
20248
20249 #, fuzzy
20250 #~ msgid "A Label for the caption"
20251 #~ msgstr "Bildtext|#x"
20252
20253 #, fuzzy
20254 #~ msgid "<- P&romote"
20255 #~ msgstr "Beklagar."
20256
20257 #, fuzzy
20258 #~ msgid "D&own"
20259 #~ msgstr "Två|#v"
20260
20261 #, fuzzy
20262 #~ msgid "Upd&ate"
20263 #~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
20264
20265 #, fuzzy
20266 #~ msgid "SubSection"
20267 #~ msgstr "Dekoration"
20268
20269 #~ msgid ""
20270 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20271 #~ "font change."
20272 #~ msgstr ""
20273 #~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
20274 #~ "definera fontändring."
20275
20276 #, fuzzy
20277 #~ msgid "Unknown toc list"
20278 #~ msgstr "Okänd operation"
20279
20280 #, fuzzy
20281 #~ msgid "Glossary|G"
20282 #~ msgstr "Infälld|#n"
20283
20284 #, fuzzy
20285 #~ msgid "Insert glossary entry"
20286 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20287
20288 #, fuzzy
20289 #~ msgid "Glo"
20290 #~ msgstr "Infälld|#n"
20291
20292 #, fuzzy
20293 #~ msgid "TeX Code:"
20294 #~ msgstr "LaTeX|#T"
20295
20296 #, fuzzy
20297 #~ msgid "Set math font"
20298 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20299
20300 #, fuzzy
20301 #~ msgid "Insert fraction"
20302 #~ msgstr "Lägg in citat"
20303
20304 #, fuzzy
20305 #~ msgid "Math Panel|l"
20306 #~ msgstr "Matematikpanel"
20307
20308 #, fuzzy
20309 #~ msgid "Math Panel|P"
20310 #~ msgstr "Matematikpanel"
20311
20312 #, fuzzy
20313 #~ msgid "Show math panel"
20314 #~ msgstr "Matematikpanel"
20315
20316 #, fuzzy
20317 #~ msgid "LyX: Math Roots"
20318 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20319
20320 #, fuzzy
20321 #~ msgid "LyX: Math Styles"
20322 #~ msgstr "Sätt teckengrad"
20323
20324 #, fuzzy
20325 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
20326 #~ msgstr "Matematikpanel"
20327
20328 #, fuzzy
20329 #~ msgid "Insert math delimiters"
20330 #~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
20331
20332 #, fuzzy
20333 #~ msgid "E&xtra options"
20334 #~ msgstr "Extra val"
20335
20336 #, fuzzy
20337 #~ msgid "Alig&nment:"
20338 #~ msgstr "Justering"
20339
20340 #, fuzzy
20341 #~ msgid "&From:"
20342 #~ msgstr "Fonter:|#F"
20343
20344 #, fuzzy
20345 #~ msgid "&Converters"
20346 #~ msgstr "Centrerat|#C"
20347
20348 #, fuzzy
20349 #~ msgid "Class Settings"
20350 #~ msgstr "Inställningar"
20351
20352 #, fuzzy
20353 #~ msgid "Save Bookmark|S"
20354 #~ msgstr "Botten|#B"
20355
20356 #, fuzzy
20357 #~ msgid "PrettyRef: "
20358 #~ msgstr "Ref: "
20359
20360 #~ msgid "Opening child document "
20361 #~ msgstr "Öppnar underdokument "
20362
20363 #, fuzzy
20364 #~ msgid "Special Insets|S"
20365 #~ msgstr "Öppnat insättning"
20366
20367 #, fuzzy
20368 #~ msgid "Insets|n"
20369 #~ msgstr "Lägg in"